All language subtitles for OPJ - Dimitri (Sauver Charlie).qsm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:02:12,320 ... 2 00:02:12,840 --> 00:02:14,440 Petits cris. 3 00:02:14,760 --> 00:02:32,600 ... 4 00:02:32,920 --> 00:02:34,560 -Tu ne bouges pas. 5 00:02:35,400 --> 00:02:36,760 Donne tes mains. 6 00:02:37,320 --> 00:02:38,400 Mets ça. 7 00:02:40,360 --> 00:02:41,800 Ne bouge pas ! 8 00:03:00,720 --> 00:03:03,200 *Bips. 9 00:03:03,520 --> 00:03:04,640 ... 10 00:03:04,960 --> 00:03:07,160 -Qu'est-ce que tu fous, 11 00:03:07,480 --> 00:03:08,600 Dimitri ? 12 00:03:08,920 --> 00:03:09,720 -Dégage. 13 00:03:10,040 --> 00:03:12,440 -Tu braques les containers ? -Fous-moi la paix ! 14 00:03:12,760 --> 00:03:15,280 -Qu'est-ce que tu fais ? -Dégage ! 15 00:03:15,600 --> 00:03:18,960 J'ai besoin de récupérer ce qu'il y a dedans. 16 00:03:19,280 --> 00:03:21,560 -Tu es malade ! Calme-toi. 17 00:03:21,880 --> 00:03:23,800 -Je dois récupérer ce qu'il y a dedans. 18 00:03:24,120 --> 00:03:25,560 C'est pour ma fille. 19 00:03:25,880 --> 00:03:26,760 Bouge ! 20 00:03:27,080 --> 00:03:29,360 -On va en parler, de ta fille. 21 00:03:29,680 --> 00:03:31,520 -Bouge pas. -Ethan... 22 00:03:31,840 --> 00:03:33,200 Ecoute... -Calme-toi ! 23 00:03:33,520 --> 00:03:35,120 *Bips. -Ecoute-moi ! 24 00:03:37,520 --> 00:03:38,440 Ethan... 25 00:03:38,760 --> 00:03:40,920 Ecoute ! Faut que tu m'aides. 26 00:03:41,240 --> 00:03:43,400 Ils ont Charly. Ils ont pris ma fille. 27 00:03:43,720 --> 00:05:16,640 ... 28 00:05:17,080 --> 00:05:18,080 -Attendez ! 29 00:05:18,400 --> 00:05:19,240 Attendez ! 30 00:05:21,160 --> 00:05:23,360 Elle crie. Attendez ! 31 00:05:26,720 --> 00:05:27,720 Ho ! 32 00:05:31,240 --> 00:05:32,400 -Attendez ! Stop ! 33 00:05:32,920 --> 00:05:33,680 Arrêtez. 34 00:05:34,720 --> 00:05:36,000 Deux secondes. 35 00:05:42,880 --> 00:05:44,360 C'est bon, merci. 36 00:05:45,920 --> 00:05:49,320 -Merci beaucoup. J'ai toute ma vie là-dedans. 37 00:05:49,640 --> 00:05:50,640 -Pas de souci. 38 00:05:51,560 --> 00:05:52,440 Elle rit. 39 00:05:53,840 --> 00:05:55,040 Et euh... 40 00:05:55,360 --> 00:05:57,400 Vous devriez vous rhabiller. 41 00:05:57,720 --> 00:06:00,440 -Ah oui, ne vous inquiétez pas. 42 00:06:02,120 --> 00:06:03,360 -OK... 43 00:06:04,160 --> 00:06:06,880 -Quand doit-on rendre les dossiers ? 44 00:06:07,200 --> 00:06:09,440 -D'ici 15 jours. N'oublie pas Leva. 45 00:06:09,760 --> 00:06:11,200 -Oui, t'inquiète. 46 00:06:17,960 --> 00:06:20,480 -Il faut arriver à l'heure. -Je sais, désolée. 47 00:06:20,800 --> 00:06:23,040 C'est juste que... -Je te présente tes collègues. 48 00:06:25,400 --> 00:06:27,680 Notre nouvelle recrue, le brigadier Tahia Ethève. 49 00:06:28,000 --> 00:06:29,760 -Salut. Jackson. -Salut. 50 00:06:30,080 --> 00:06:32,360 -Gaspard. Ravi de t'accueillir. 51 00:06:32,720 --> 00:06:34,960 -Elle a fait un stage à la cybercriminalité. 52 00:06:35,280 --> 00:06:36,040 -Nickel. 53 00:06:36,360 --> 00:06:39,120 Tu pourras expliquer à Gaspard à quoi sert Internet. 54 00:06:39,440 --> 00:06:41,120 Moi, j'abandonne. 55 00:06:41,600 --> 00:06:42,840 -Commandant... 56 00:06:43,160 --> 00:06:44,800 On a arrêté un type au port. 57 00:06:45,120 --> 00:06:46,600 Il posait une bombe au fret. 58 00:06:46,920 --> 00:06:48,640 Il ne veut pas d'avocat. 59 00:06:49,760 --> 00:06:50,760 -Une bombe ? 60 00:06:57,000 --> 00:06:59,920 -Tu crois que c'est un terroriste ? 61 00:07:00,880 --> 00:07:02,040 -Dimitri Caron, 62 00:07:02,360 --> 00:07:04,560 45 ans, vigile au port. 63 00:07:07,080 --> 00:07:08,040 Marié. 64 00:07:09,800 --> 00:07:12,840 Tu sais fabriquer un détonateur, toi ? 65 00:07:14,480 --> 00:07:15,560 Lui, si. 66 00:07:20,480 --> 00:07:21,520 -Faut m'aider. 67 00:07:21,840 --> 00:07:23,560 Ma fille a disparu. 68 00:07:23,880 --> 00:07:25,480 Ca fait 3 jours. -Calmez-vous. 69 00:07:25,800 --> 00:07:28,600 Je ne comprends pas. -Ma fille a disparu. 70 00:07:28,920 --> 00:07:29,880 -Votre fille ? -Oui. 71 00:07:30,200 --> 00:07:33,160 -Elle a quel âge ? -18 ans. Elle a disparu. 72 00:07:33,480 --> 00:07:36,160 -D'accord. -On va parler de ça au calme. 73 00:07:36,480 --> 00:07:38,080 Asseyez-vous. -Allez. 74 00:07:38,400 --> 00:07:40,320 Allez vous asseoir. 75 00:07:48,720 --> 00:07:49,840 -Donc je suis 76 00:07:50,160 --> 00:07:52,840 le commandant Hoarau. Expliquez-moi d'où viennent 77 00:07:53,160 --> 00:07:54,360 ces explosifs. 78 00:07:54,680 --> 00:07:57,400 -Je vous ai dit que ma fille a disparu. 79 00:07:57,720 --> 00:07:58,680 -Soit vous répondez, 80 00:07:59,000 --> 00:08:00,560 soit on vous recolle en cellule. 81 00:08:00,880 --> 00:08:03,840 -Le plastic, je l'ai acheté sur le darknet. 82 00:08:04,160 --> 00:08:06,480 Le détonateur, je l'ai fabriqué. 83 00:08:06,800 --> 00:08:08,480 Adjudant-chef Caron, 84 00:08:08,800 --> 00:08:12,080 18e RG, génie parachutiste, j'étais démineur dans l'armée. 85 00:08:12,400 --> 00:08:14,000 Allez-y, vérifiez. 86 00:08:21,840 --> 00:08:25,200 -Quel est le rapport entre votre fille et cette cargaison ? 87 00:08:25,520 --> 00:08:28,840 -Ils ont enlevé Charly, ma fille. Je voulais l'échanger 88 00:08:29,160 --> 00:08:30,800 contre leur marchandise. -Qui, "ils" ? 89 00:08:31,120 --> 00:08:32,480 -Je ne sais pas. 90 00:08:32,800 --> 00:08:35,680 -Il y avait quoi, dans les containers ? 91 00:08:36,600 --> 00:08:37,960 -Je ne sais pas. 92 00:08:41,480 --> 00:08:42,600 Crissement. 93 00:08:43,920 --> 00:08:45,240 Il gémit. 94 00:08:46,720 --> 00:08:49,560 Levez-vous. 95 00:08:49,880 --> 00:08:52,000 Levez-vous, s'il vous plaît. 96 00:09:08,240 --> 00:09:09,240 Voilà. 97 00:09:12,960 --> 00:09:15,320 Comme ça, vous allez pouvoir 98 00:09:15,640 --> 00:09:18,000 vous concentrer sur ma fille. 99 00:09:18,320 --> 00:09:20,600 -Le lien entre votre fille et cette cargaison ? 100 00:09:20,920 --> 00:09:24,520 -Il y a quelques jours, j'ai trouvé une enveloppe pleine de cash 101 00:09:24,840 --> 00:09:26,000 dans mes affaires, 102 00:09:26,320 --> 00:09:28,160 avec des numéros de containers. 103 00:09:28,480 --> 00:09:31,200 Ils devaient vouloir que ça ne passe pas aux douanes. 104 00:09:31,520 --> 00:09:34,080 J'ai rien fait, donc ils ont enlevé ma fille. 105 00:09:34,400 --> 00:09:37,160 -Quelqu'un vous a menacé, parlé ? 106 00:09:37,480 --> 00:09:39,880 -Non, mais 2 gars surveillaient les containers ce matin. 107 00:09:40,200 --> 00:09:42,840 Je les avais jamais vus. Y a une mafia, 108 00:09:43,160 --> 00:09:44,600 mais personne sait qui c'est. 109 00:09:45,120 --> 00:09:47,200 C'est toujours pareil, 110 00:09:47,520 --> 00:09:49,800 seul le fric compte. Sophie est morte à cause de ça. 111 00:09:50,960 --> 00:09:52,520 -Sophie, c'est... 112 00:09:52,840 --> 00:09:54,160 -C'est ma femme. 113 00:09:54,520 --> 00:09:56,880 -Les trafiquants ont tué votre femme ? 114 00:09:57,200 --> 00:09:58,760 -Non, ils ont enlevé ma fille. 115 00:09:59,080 --> 00:10:02,520 Ca fait 3 jours qu'elle a disparu. Faut lancer l'alerte ! 116 00:10:03,960 --> 00:10:07,640 -Essayez de l'appeler. Peut-être qu'elle répondra. 117 00:10:10,320 --> 00:10:12,160 -C'est pas possible. 118 00:10:12,840 --> 00:10:15,680 Je lui ai confisqué son portable. 119 00:10:19,600 --> 00:10:22,120 C'est une décision à la con, 120 00:10:22,440 --> 00:10:25,080 mais c'est pas facile, d'élever un enfant seul. 121 00:10:25,400 --> 00:10:26,800 Surtout une ado. 122 00:10:27,840 --> 00:10:31,080 -Elle est peut-être allée chez une copine. 123 00:10:31,400 --> 00:10:33,360 -Non. -Vous connaissez ses amis ? 124 00:10:33,680 --> 00:10:34,760 -Non, non. 125 00:10:35,080 --> 00:10:39,280 Enfin, si, il y a une fille de sa classe, Laura Mangin. 126 00:10:40,240 --> 00:10:41,680 Mais c'est tout. 127 00:10:42,000 --> 00:10:46,080 -Votre fille est majeure. -Il lui est arrivé quelque chose. 128 00:10:46,400 --> 00:10:48,920 C'est l'anniversaire de la mort de sa mère. 129 00:10:49,240 --> 00:10:52,160 Elle n'était pas au cimetière. C'est pas normal, vous comprenez ? 130 00:10:56,280 --> 00:10:57,200 Oui ? 131 00:11:04,200 --> 00:11:06,920 -On va faire des vérifications. 132 00:11:07,240 --> 00:11:09,240 On peut faire un tour chez vous ? 133 00:11:09,560 --> 00:11:12,160 -Vous croyez que je serais là si ma fille était à la maison ? 134 00:11:20,840 --> 00:11:21,800 Trouvez-la. 135 00:11:23,320 --> 00:11:25,000 S'il vous plaît. 136 00:11:25,320 --> 00:11:46,440 ... 137 00:11:46,760 --> 00:11:49,120 -C'est normal qu'il soit vide ? 138 00:11:53,040 --> 00:11:55,160 -J'en sais rien, je suis là pour surveiller. 139 00:11:55,480 --> 00:11:58,320 Le reste, c'est pas mes affaires. 140 00:11:58,640 --> 00:12:01,920 -Vous avez remarqué une activité inhabituelle au port ? 141 00:12:02,240 --> 00:12:05,520 -A part que Dimitri ait voulu tout faire sauter, non, rien. 142 00:12:06,240 --> 00:12:10,360 Il a vu deux mecs louches surveiller le container ce matin. 143 00:12:10,680 --> 00:12:14,080 -C'était des gars à nous. Il a attaqué ses collègues. 144 00:12:14,400 --> 00:12:17,080 -Il nous a dit qu'il ne les connaissait pas. 145 00:12:17,400 --> 00:12:19,600 -Ca tourne pas mal ici. 146 00:12:19,920 --> 00:12:23,360 -Il nous a parlé d'une mafia qui sévirait au port. 147 00:12:23,680 --> 00:12:26,760 -Ca, c'est ses délires. Il voit des ennemis partout. 148 00:12:27,080 --> 00:12:29,880 Il vérifie en permanence s'il est pas suivi. 149 00:12:30,200 --> 00:12:31,200 Il a vrillé. 150 00:12:31,520 --> 00:12:35,480 -Il est comme ça depuis longtemps ? -Au début, il était un peu "space", 151 00:12:35,800 --> 00:12:37,920 mais ça allait, on s'entendait bien. 152 00:12:38,240 --> 00:12:40,960 On a fait le Mali ensemble. Mais là, il part en couille. 153 00:12:41,280 --> 00:12:43,440 -Vous étiez dans l'armée ? -Oui. 154 00:12:43,760 --> 00:12:45,960 J'ai vu trop de mecs dévisser en rentrant de mission. 155 00:12:46,280 --> 00:12:48,000 Y a qu'à voir Dimitri. -Oui. 156 00:12:48,320 --> 00:12:50,480 Il souffre de stress post-traumatique ? 157 00:12:50,800 --> 00:12:52,720 -Je suis pas médecin, mais ça y ressemble. 158 00:12:54,040 --> 00:12:55,400 -Et sa fille ? 159 00:12:55,720 --> 00:12:58,280 Vous la connaissez ? -Je l'ai vue 2-3 fois. 160 00:12:58,600 --> 00:13:00,360 -Bon, vous ouvrez l'oeil. 161 00:13:00,680 --> 00:13:03,080 Si vous remarquez quelque chose de louche, 162 00:13:03,400 --> 00:13:05,400 vous nous appelez. -OK. 163 00:13:07,480 --> 00:13:08,480 On referme. 164 00:13:13,520 --> 00:13:17,240 -Comment tu peux être comme ça quand tu as un enfant ? 165 00:13:17,560 --> 00:13:20,000 -Ben, il a fait la guerre. 166 00:13:20,320 --> 00:13:23,360 Et tu peux pas savoir quel père tu vas être. 167 00:13:23,680 --> 00:13:25,920 Regarde-toi, par exemple. 168 00:13:26,240 --> 00:13:28,080 Tu es pas du genre affectueux, 169 00:13:28,400 --> 00:13:30,960 mais tu seras peut-être un bon papa. 170 00:13:31,280 --> 00:13:55,560 ... 171 00:13:55,880 --> 00:13:59,280 -Désolée pour ce matin, j'ai été un peu rude. 172 00:13:59,600 --> 00:14:03,200 C'est pas parce que tu es ma nièce que tu seras favorisée. 173 00:14:03,520 --> 00:14:05,960 Au contraire, tu dois être exemplaire. 174 00:14:06,280 --> 00:14:08,080 -Je sais, t'inquiète. 175 00:14:08,400 --> 00:14:11,400 Tu n'auras plus de reproches à me faire. 176 00:14:11,720 --> 00:14:35,840 ... 177 00:14:36,160 --> 00:14:38,680 -Difficile de croire que c'est cet homme 178 00:14:39,000 --> 00:14:40,120 que j'ai interrogé. 179 00:14:41,000 --> 00:14:42,040 -Fais voir. 180 00:14:42,960 --> 00:14:45,280 -Il a dit "dans le cadre". 181 00:14:45,600 --> 00:14:47,800 Une photo de mariage... 182 00:14:48,840 --> 00:14:50,720 Y a pas d'enveloppe. 183 00:14:51,040 --> 00:14:51,800 Y a rien. 184 00:14:52,120 --> 00:14:54,880 -Bon, au moins, on est fixées. 185 00:14:55,200 --> 00:14:56,720 -Je sais pas, regarde. 186 00:14:57,040 --> 00:14:59,800 Il a gagné la médaille militaire, la croix de la Valeur militaire. 187 00:15:00,120 --> 00:15:01,200 -Ca veut dire quoi ? 188 00:15:01,520 --> 00:15:05,680 -Qu'il a participé au combat. Il faut même avoir été blessé. 189 00:15:06,000 --> 00:15:07,240 C'est un héros. 190 00:15:07,560 --> 00:15:10,840 Un héros qui a du mal à oublier ce qu'il a vu et fait. 191 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 -Bon... 192 00:15:13,920 --> 00:15:16,040 On va voir la chambre de Charly ? 193 00:15:21,920 --> 00:15:23,680 -Ca a le mérite d'être clair. 194 00:15:28,080 --> 00:15:30,200 -Dis donc... C'est rose. 195 00:15:30,520 --> 00:15:33,080 -Ouais. Bien rangé aussi. 196 00:15:33,400 --> 00:16:11,760 ... 197 00:16:12,080 --> 00:16:15,080 Ben, la voilà, la vraie Charly. 198 00:16:15,400 --> 00:16:17,760 -Aucun père n'irait fouiller là-dedans. 199 00:16:18,080 --> 00:16:20,120 -En tout cas, ça y va. 200 00:16:20,440 --> 00:16:22,840 Des sachets de beuh, du gaz hilarant. 201 00:16:23,160 --> 00:16:25,120 -Pourquoi planquer une jupe de sport ? 202 00:16:25,440 --> 00:16:27,280 -Ca, je ne sais pas. 203 00:16:31,240 --> 00:16:35,240 -Apparemment, elle a pris des affaires avant de partir. 204 00:16:35,560 --> 00:16:36,360 Donc... 205 00:16:36,680 --> 00:16:38,920 -C'est probablement un départ volontaire. 206 00:16:54,080 --> 00:16:55,360 Laura Mangin ? 207 00:16:55,760 --> 00:16:58,720 -Euh, oui. -Brigade de Saint-Pierre. 208 00:16:59,040 --> 00:17:02,920 On a des questions au sujet de votre amie Charly Caron. 209 00:17:03,240 --> 00:17:05,560 -Vous savez où elle peut être ? 210 00:17:05,880 --> 00:17:08,280 -On se voit au lycée, mais je la connais peu. 211 00:17:08,600 --> 00:17:09,520 -Ah bon ? 212 00:17:11,480 --> 00:17:12,760 C'est bizarre. 213 00:17:14,960 --> 00:17:15,800 Bon, alors ? 214 00:17:16,760 --> 00:17:17,880 Elle est où ? 215 00:17:18,200 --> 00:17:19,720 -J'en sais rien. 216 00:17:20,040 --> 00:17:22,080 -La dernière fois que tu l'as vue, 217 00:17:22,400 --> 00:17:25,240 c'était quand ? -Il y a 3 jours, je crois. 218 00:17:25,560 --> 00:17:28,880 Son père venait de lui prendre son tél. Elle était folle. 219 00:17:29,200 --> 00:17:31,200 -Elle voulait partir de chez elle ? 220 00:17:32,560 --> 00:17:36,640 -Ca fait un moment qu'elle dit qu'à 18 ans, elle s'en ira. 221 00:17:36,960 --> 00:17:39,640 -Pourquoi ? -Elle en peut plus, de son père. 222 00:17:39,960 --> 00:17:42,320 -Il s'est montré violent avec elle ? 223 00:17:42,640 --> 00:17:44,840 -Non, mais il est chiant avec elle, 224 00:17:45,160 --> 00:17:47,520 surtout depuis que sa mère est morte. 225 00:17:47,840 --> 00:17:51,320 -Qu'est-il arrivé à sa mère ? Elle a été tuée ? 226 00:17:51,640 --> 00:17:54,960 -Non, elle est morte d'un cancer, à l'hôpital, il y a deux ans. 227 00:17:55,280 --> 00:17:59,160 Son père s'en est jamais remis. Depuis, il boit sur son canapé, 228 00:17:59,480 --> 00:18:01,920 et Charly en peut plus, elle a envie de s'éclater. 229 00:18:02,240 --> 00:18:04,240 -Elle te raconte beaucoup sa vie. 230 00:18:04,560 --> 00:18:07,080 Tu es un peu sa confidente. -Oui. 231 00:18:07,400 --> 00:18:08,720 -Elle t'a pas dit où elle allait ? 232 00:18:09,040 --> 00:18:12,120 -Ben non, elle n'a plus son téléphone. 233 00:18:12,440 --> 00:18:14,600 -Elle aurait pu te contacter sur les réseaux sociaux. 234 00:18:15,880 --> 00:18:17,920 Et ça ne t'inquiète pas ? 235 00:18:18,280 --> 00:18:20,640 -Elle est forcément mieux que chez son père. 236 00:18:20,960 --> 00:18:22,160 -Elle est peut-être 237 00:18:22,480 --> 00:18:25,840 chez son petit ami. -Elle n'a pas de copain. 238 00:18:26,720 --> 00:18:28,520 -Je te laisse ma carte, 239 00:18:28,840 --> 00:18:31,720 et si Charly te contacte, tu m'appelles. 240 00:18:32,040 --> 00:18:33,400 -OK, mais... 241 00:18:33,720 --> 00:18:36,680 Charly est majeure, inutile de la chercher. 242 00:18:37,000 --> 00:18:38,880 -Oui, elle est majeure, 243 00:18:39,200 --> 00:18:42,520 donc on ne pourra pas la forcer à retourner chez son père. 244 00:18:42,840 --> 00:18:44,360 On veut voir si elle va bien. 245 00:18:44,680 --> 00:18:46,400 D'accord ? -OK. 246 00:18:46,720 --> 00:19:12,960 ... 247 00:19:13,280 --> 00:19:15,960 -Votre fille a juste besoin d'air, 248 00:19:16,280 --> 00:19:18,880 ce qui est normal, à son âge. 249 00:19:19,360 --> 00:19:22,560 Ne vous inquiétez pas. Elle vous fera signe 250 00:19:22,880 --> 00:19:24,240 quand elle sera prête. 251 00:19:24,560 --> 00:19:27,080 -Vous avez des enfants ? -Oui, un garçon et une fille. 252 00:19:27,400 --> 00:19:28,840 -Si votre fille disparaît, 253 00:19:29,160 --> 00:19:31,360 vous allez rester là, bras croisés ? 254 00:19:31,680 --> 00:19:34,160 C'est les mecs du port qui ont ma fille 255 00:19:34,480 --> 00:19:36,560 parce que j'ai pas voulu passer leur cargaison. 256 00:19:36,880 --> 00:19:39,000 -Y a pas de cargaison mystère. 257 00:19:39,320 --> 00:19:41,640 Les containers étaient vides. 258 00:19:41,960 --> 00:19:44,840 Votre enveloppe pleine d'argent n'existe pas. 259 00:19:45,160 --> 00:19:47,800 -Si. Ils sont venus reprendre l'argent. 260 00:19:48,120 --> 00:19:49,480 Vous comprenez ? 261 00:19:49,800 --> 00:19:52,120 C'est forcément là qu'ils sont tombés sur Charly. 262 00:19:52,440 --> 00:19:54,440 -Il faut arrêter. -Ils ont enlevé ma fille. 263 00:19:55,080 --> 00:19:57,920 -Personne n'a enlevé votre fille. 264 00:19:58,240 --> 00:20:01,040 Elle a préparé ses affaires avant de partir. 265 00:20:01,360 --> 00:20:04,640 Et puis elle est majeure. Il faut respecter son choix. 266 00:20:08,160 --> 00:20:09,160 Bon... 267 00:20:09,480 --> 00:20:11,320 vous êtes libre de partir. 268 00:20:11,640 --> 00:20:14,120 D'ici un jour ou deux, vous serez entendu par le juge 269 00:20:14,440 --> 00:20:17,800 pour détention d'explosifs. Je vous laisse ma carte. 270 00:20:18,120 --> 00:20:21,880 Vous m'appelez dès que votre fille prend contact avec vous. 271 00:20:22,200 --> 00:20:26,160 -Je sais que j'ai pas toujours une bonne perception des choses, 272 00:20:26,480 --> 00:20:28,240 mais je suis son père. 273 00:20:28,560 --> 00:20:30,280 Je sais qu'elle est en danger. 274 00:20:32,000 --> 00:20:34,200 Pourquoi vous ne me croyez pas ? 275 00:20:38,840 --> 00:20:41,440 -Bon, M. Caron, faut y aller. 276 00:20:42,400 --> 00:20:45,080 J'ai besoin de vous, les gars. 277 00:20:46,280 --> 00:20:47,720 Je suis désolée. 278 00:20:50,520 --> 00:20:52,360 -Elle est en danger ! 279 00:20:52,680 --> 00:20:55,360 Ils vont lui faire du mal ! 280 00:20:55,680 --> 00:20:59,120 Si vous ne m'aidez pas, qui va m'aider ? 281 00:20:59,440 --> 00:21:00,200 Qui ? Hein ? 282 00:21:00,520 --> 00:21:02,160 -Calmez-vous. Qui va m'aider ? 283 00:21:02,480 --> 00:21:03,920 -Calmez-vous. 284 00:21:04,600 --> 00:21:06,800 -Il faut la retrouver ! 285 00:21:07,960 --> 00:21:09,080 -Ca va ? 286 00:21:18,600 --> 00:21:21,920 *Chanson pop en anglais. 287 00:21:22,240 --> 00:21:40,800 ... 288 00:21:41,120 --> 00:21:42,120 -Oh, putain ! 289 00:21:42,440 --> 00:21:45,000 -On peut dire qu'on est quittes. 290 00:21:45,320 --> 00:21:46,440 Elle toussote. 291 00:21:48,560 --> 00:21:49,840 -Tahia Ethève. 292 00:21:50,160 --> 00:21:53,200 -Enchantée. Je suis... Joséphine, 293 00:21:53,520 --> 00:21:54,280 la légiste. 294 00:21:54,600 --> 00:21:56,200 -Oui, j'ai compris, 295 00:21:56,520 --> 00:21:58,320 avec la blouse. -Ah, oui. 296 00:21:58,840 --> 00:22:00,320 -Ben, c'est cool. 297 00:22:00,640 --> 00:22:03,560 Je suis ta nouvelle collègue, on va bosser ensemble. 298 00:22:03,880 --> 00:22:07,240 Par contre, je viens d'arriver ici. Je ne connais rien. 299 00:22:07,560 --> 00:22:09,800 Tu connais des endroits qui bougent ? 300 00:22:10,120 --> 00:22:14,520 -Euh... Là, de tête... Si, il y a le Factory. 301 00:22:14,840 --> 00:22:17,080 Je crois que ça a fermé, par contre. 302 00:22:17,400 --> 00:22:21,520 Euh... sinon, j'en sais rien, je sors pas trop en ce moment. 303 00:22:21,840 --> 00:22:24,320 -C'est dommage, tu te débrouilles bien. 304 00:22:26,160 --> 00:22:30,000 C'est pas grave, on va faire des repérages ensemble. 305 00:22:30,320 --> 00:22:31,480 -Des repérages ? 306 00:22:31,800 --> 00:22:33,680 -Oui, pour sortir. -OK... 307 00:22:34,000 --> 00:22:36,120 -Genre demain soir. C'est bien, non ? 308 00:22:36,440 --> 00:22:37,680 -Là, demain ? 309 00:22:38,000 --> 00:22:39,120 -Ca vous va ? 310 00:22:39,680 --> 00:22:41,680 -Euh... pourquoi pas ? 311 00:22:42,640 --> 00:22:43,520 Ca marche. 312 00:22:43,840 --> 00:22:46,960 -Ca te dérange si je te tutoie ? -Non. 313 00:22:48,200 --> 00:22:49,080 -Cool. 314 00:22:50,080 --> 00:22:52,000 C'est ton téléphone ? 315 00:22:54,080 --> 00:22:57,800 Je vais te laisser mon numéro, ce sera plus simple. 316 00:23:02,040 --> 00:23:03,480 Bon, ben parfait. 317 00:23:04,160 --> 00:23:05,280 -Merci. 318 00:23:08,160 --> 00:23:09,240 -A demain. 319 00:23:10,760 --> 00:23:13,120 C'est Joséphine, c'est ça ? 320 00:23:13,440 --> 00:23:15,280 -C'est ça. -A demain. 321 00:23:23,240 --> 00:23:26,200 -Continue comme ça, c'est bien. -Merci. 322 00:23:26,520 --> 00:23:28,960 -Tiens. Tu m'attends pour manger ? 323 00:23:29,280 --> 00:23:30,160 -Hm. 324 00:23:30,480 --> 00:23:33,440 -On appellera ta maman. Ma grande soeur me manque. 325 00:23:33,760 --> 00:23:34,760 -OK. 326 00:23:35,080 --> 00:23:36,880 Et merci. -Ouais. 327 00:23:37,200 --> 00:23:59,840 ... 328 00:24:00,160 --> 00:24:02,680 -C'est moi. J'ai des sushis. 329 00:24:04,440 --> 00:24:20,040 Tahia ? 330 00:24:20,360 --> 00:24:50,120 ... 331 00:24:50,440 --> 00:24:52,000 Sonnerie de texto. 332 00:25:03,360 --> 00:25:05,480 Tahia... Tahia ! 333 00:25:05,800 --> 00:25:31,280 ... 334 00:25:31,600 --> 00:25:33,440 On se met en place. 335 00:25:44,160 --> 00:25:45,280 Allez, go. 336 00:25:47,960 --> 00:25:50,760 -Police ! -Police ! 337 00:25:57,840 --> 00:25:59,200 -Où est Tahia ? 338 00:26:03,760 --> 00:26:06,320 -Ma fille est en danger, je le sais. 339 00:26:06,640 --> 00:26:09,080 Maintenant, on est deux à avoir peur. 340 00:26:09,400 --> 00:26:12,000 -Tu vas passer les 20 prochaines années en taule. 341 00:26:12,320 --> 00:26:14,760 -Si vous m'arrêtez, je me tue. 342 00:26:16,040 --> 00:26:16,920 Moi... 343 00:26:17,240 --> 00:26:18,600 j'hésiterai pas. 344 00:26:18,920 --> 00:26:21,080 Sans Charly, j'ai rien qui me retient. 345 00:26:22,600 --> 00:26:24,600 Je sais comment faire. 346 00:26:24,920 --> 00:26:26,880 Un coup bien placé juste là. 347 00:26:27,200 --> 00:26:28,280 Et c'est terminé. 348 00:26:28,600 --> 00:26:32,320 Si je meurs, votre fille ne tiendra pas longtemps, sans eau, 349 00:26:32,640 --> 00:26:34,320 surtout par cette chaleur. 350 00:26:34,640 --> 00:26:37,840 C'est clair ? -Tu es dans une merde noire. 351 00:26:39,400 --> 00:26:40,720 Tu sais quoi ? 352 00:26:41,040 --> 00:26:44,360 Tahia, c'est pas ma fille. Tu viens d'enlever un flic, là. 353 00:26:48,640 --> 00:26:52,480 -Retrouvez ma fille, je vous rendrai votre collègue. 354 00:27:00,040 --> 00:27:02,200 -On retourne la maison. 355 00:27:02,520 --> 00:27:44,240 ... 356 00:27:44,560 --> 00:27:45,560 -Tiens... 357 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 -Merci. 358 00:27:50,360 --> 00:27:53,200 Comment j'ai pu baisser la garde comme ça ? 359 00:27:53,520 --> 00:27:56,640 -Tu as vécu avec un soldat. Son histoire a fait écho 360 00:27:56,960 --> 00:27:57,800 à la tienne. 361 00:27:58,120 --> 00:27:59,960 Normal que ça t'ait touchée. 362 00:28:00,280 --> 00:28:02,640 -C'est pas son histoire qui m'a touchée. 363 00:28:02,960 --> 00:28:06,680 J'ai été troublée par l'homme. Et il a enlevé une collègue. 364 00:28:19,400 --> 00:28:20,280 -Alors ? 365 00:28:24,120 --> 00:28:26,440 -Bon, il est vigile au port. 366 00:28:26,760 --> 00:28:30,640 Il a parlé d'un endroit chaud. Elle doit être dans un container. 367 00:28:30,960 --> 00:28:33,160 -Plus de 1 000 containers transitent chaque jour. 368 00:28:33,480 --> 00:28:36,200 Je n'ai pas pu tous les faire fouiller. 369 00:28:36,520 --> 00:28:38,000 -Et la brigade cynophile ? 370 00:28:38,320 --> 00:28:39,480 -Sur 16 km2, 371 00:28:39,800 --> 00:28:42,760 il me faudrait 10 chiens pendant plusieurs jours. 372 00:28:43,080 --> 00:28:47,120 -OK. Peut-être que Dimitri a des complices, un collègue. 373 00:28:47,440 --> 00:28:49,280 -Son collègue ne l'a pas vu 374 00:28:49,600 --> 00:28:51,480 depuis qu'il a failli tout faire sauter. 375 00:28:51,800 --> 00:28:53,400 Je lance une alerte 376 00:28:53,720 --> 00:28:55,640 à tous les services ? 377 00:28:58,840 --> 00:29:01,720 -Attends. Il y a une autre option ? 378 00:29:02,040 --> 00:29:04,200 -Si Dimitri met sa menace à exécution, 379 00:29:04,520 --> 00:29:05,960 on ne retrouvera pas Tahia. 380 00:29:06,280 --> 00:29:09,760 -Il est taré. Il bluffe. Son chantage, c'est du pipeau. 381 00:29:10,080 --> 00:29:12,120 -Il a fait l'Afghanistan, le Mali 382 00:29:12,440 --> 00:29:14,400 et le Kosovo. Il est capable de tout. 383 00:29:14,720 --> 00:29:15,880 -Il peut développer 384 00:29:16,200 --> 00:29:18,200 un délire paranoïaque. 385 00:29:18,520 --> 00:29:21,520 Tu m'avais demandé de me renseigner sur le décès de sa femme. 386 00:29:21,840 --> 00:29:24,240 Elle a bien été terrassée par un cancer, 387 00:29:24,560 --> 00:29:26,760 mais Dimitri était sur le terrain quand elle est morte. 388 00:29:27,080 --> 00:29:30,680 Depuis son décès, il a lancé 3 procédures contre l'hôpital. 389 00:29:31,000 --> 00:29:33,480 Faute médicale, négligence, homicide involontaire. 390 00:29:33,800 --> 00:29:35,920 Elles ont toutes été classées. 391 00:29:36,240 --> 00:29:38,360 Ca prouve qu'il a du mal à affronter la réalité. 392 00:29:38,680 --> 00:29:41,560 Il projette sa douleur sur un ennemi imaginaire. 393 00:29:41,880 --> 00:29:42,960 Ca le fait tenir. 394 00:29:43,280 --> 00:29:46,760 -Donc tu penses qu'il peut mettre sa menace à exécution. 395 00:29:47,080 --> 00:29:50,000 -Oui, je pense qu'il est dangereux. 396 00:29:51,160 --> 00:29:54,320 -Donc notre meilleure chance de retrouver Tahia, 397 00:29:54,640 --> 00:29:55,640 c'est qu'il nous dise 398 00:29:55,960 --> 00:29:56,760 où elle est. 399 00:29:57,080 --> 00:29:57,920 Bon, OK. 400 00:29:58,240 --> 00:30:00,640 On va rechercher sa fille. 401 00:30:00,960 --> 00:30:03,040 Elle doit squatter chez un ami. 402 00:30:03,360 --> 00:30:06,160 On interroge ses copains, on épluche les réseaux sociaux 403 00:30:06,480 --> 00:30:09,400 et on ne lâche pas sa copine, Laura. 404 00:30:09,720 --> 00:30:10,800 -Attendez. 405 00:30:11,120 --> 00:30:13,560 On va vraiment céder à son chantage ? 406 00:30:13,880 --> 00:30:15,880 On va le libérer ? C'est ça, le plan ? 407 00:30:18,640 --> 00:30:21,560 -Tahia, c'est pas seulement un flic. 408 00:30:21,880 --> 00:30:24,480 C'est ma nièce, la fille de ma soeur aînée. 409 00:30:24,800 --> 00:30:27,440 -Pourquoi tu n'en as pas parlé ? 410 00:30:27,760 --> 00:30:30,400 -Je ne voulais pas de traitement de faveur. 411 00:30:31,960 --> 00:30:34,240 C'est toi qui as raison. 412 00:30:34,560 --> 00:30:37,760 C'est mon risque, c'est ma décision. 413 00:30:49,240 --> 00:30:51,760 -Bon. On commence par quoi ? 414 00:30:55,320 --> 00:30:56,760 -Vous êtes libre. 415 00:30:57,480 --> 00:31:00,680 Ce document signifie la levée de votre garde à vue. 416 00:31:01,480 --> 00:31:04,080 -Pour ivresse sur la voie publique ? 417 00:31:04,400 --> 00:31:06,800 -Faut justifier votre passage en cellule. 418 00:31:07,120 --> 00:31:10,200 -Vous m'aidez, mais sans prévenir la hiérarchie ? 419 00:31:10,520 --> 00:31:13,640 -Vous êtes libre, le temps que je retrouve votre fille et mon flic. 420 00:31:13,960 --> 00:31:16,960 Après, je vous arrête. -Faut surveiller le port. 421 00:31:17,280 --> 00:31:19,440 Ils ont forcément des complices. 422 00:31:19,760 --> 00:31:23,080 Mettez tout le monde sur écoute. -On va retrouver Charly. 423 00:31:25,280 --> 00:31:28,200 Si les trafiquants ont enlevé Charly, 424 00:31:28,520 --> 00:31:31,280 c'est qu'ils ont toujours besoin de vous. 425 00:31:31,600 --> 00:31:34,320 Vous connaissez les rouages du port, les caméras, 426 00:31:34,640 --> 00:31:36,240 tous les employés. 427 00:31:36,560 --> 00:31:38,760 Vous pouvez encore leur être utile. 428 00:31:39,080 --> 00:31:41,000 Ils vont chercher à négocier. 429 00:31:41,320 --> 00:31:43,640 Si vous êtes entouré de flics, 430 00:31:43,960 --> 00:31:46,960 ils n'entreront pas en contact avec vous. 431 00:31:47,280 --> 00:31:50,720 A partir de maintenant, vous restez chez vous. 432 00:31:53,840 --> 00:31:56,360 -Donc... vous me croyez ? 433 00:31:57,560 --> 00:31:59,440 -Je veux sauver mon flic. 434 00:31:59,760 --> 00:32:02,560 Donc je ne néglige aucune piste. 435 00:32:04,760 --> 00:32:08,400 Vous m'appelez dès qu'ils fixent leurs conditions. 436 00:32:19,640 --> 00:32:20,960 -N'oubliez pas. 437 00:32:21,280 --> 00:32:24,120 Si vous ne retrouvez pas Charly, 438 00:32:24,440 --> 00:32:27,080 je n'aurai plus rien à perdre. 439 00:32:36,880 --> 00:32:39,600 -Tu es sûre de ce que tu fais ? 440 00:32:40,840 --> 00:32:41,640 -Non. 441 00:32:41,960 --> 00:32:43,880 Je ne suis sûre de rien. 442 00:32:44,200 --> 00:34:22,400 ... 443 00:34:23,440 --> 00:34:24,440 *Bips. 444 00:34:25,560 --> 00:34:33,720 ... 445 00:34:36,120 --> 00:34:40,520 *Les bips accélèrent. 446 00:34:43,320 --> 00:35:07,640 ... 447 00:35:16,880 --> 00:35:18,840 -Il est où, Dimitri ? 448 00:35:20,440 --> 00:35:21,280 -Qui ? 449 00:35:22,240 --> 00:35:23,600 -Dimitri Caron ! 450 00:35:23,920 --> 00:35:25,720 -Ben... je sais pas, moi. 451 00:35:32,800 --> 00:35:34,360 -Tu bouges pas ! 452 00:35:42,240 --> 00:35:43,480 (Putain...) 453 00:35:47,080 --> 00:35:48,320 Oui, Clarissa... 454 00:35:48,640 --> 00:35:50,760 Il a compris, pour la balise. Il nous a baladés. 455 00:35:51,680 --> 00:35:52,960 Désolé. 456 00:35:53,280 --> 00:36:33,560 ... 457 00:36:33,880 --> 00:36:35,320 -Désolée. Vraiment, 458 00:36:35,640 --> 00:36:37,440 je suis maladroite. 459 00:36:37,760 --> 00:36:40,880 Propos indistincts. 460 00:36:41,200 --> 00:36:43,120 ... 461 00:37:01,680 --> 00:37:02,480 Grognements. 462 00:37:16,560 --> 00:37:17,360 -Pose ça. 463 00:37:17,680 --> 00:37:19,880 J'ai pas envie de te faire mal. 464 00:37:20,200 --> 00:37:47,000 ... 465 00:37:47,320 --> 00:37:50,200 T'as fini, là ? Tu vas t'arrêter ? 466 00:37:56,600 --> 00:37:57,840 Ne bouge plus. 467 00:38:10,280 --> 00:38:11,040 Ne bouge pas. 468 00:38:19,600 --> 00:38:21,560 -Espèce de putain de taré ! 469 00:38:21,880 --> 00:38:25,000 Je comprends pourquoi ta fille est partie. Qui voudrait d'un père 470 00:38:25,320 --> 00:38:26,080 comme toi ? 471 00:38:26,680 --> 00:38:27,560 Qui ? 472 00:38:36,400 --> 00:38:38,880 -Tu devrais manger. 473 00:38:46,320 --> 00:38:48,280 -Va te faire foutre ! 474 00:38:48,600 --> 00:39:21,800 ... 475 00:39:22,120 --> 00:39:23,600 -Qu'est-ce que tu fous ? 476 00:39:23,920 --> 00:39:27,040 Le patron ne veut plus te voir. -Je récupère mes affaires. 477 00:39:27,360 --> 00:39:30,000 -Là, c'est pas tes affaires. Alors, barre-toi. 478 00:39:30,320 --> 00:39:31,960 -Où sont les documents de douane ? 479 00:39:32,560 --> 00:39:33,920 -Il n'y avait rien, 480 00:39:34,240 --> 00:39:35,600 dans les containers. 481 00:39:35,920 --> 00:39:38,840 -Il y avait forcément quelque chose. 482 00:39:41,000 --> 00:39:42,960 -T'as oublié tes explosifs ? 483 00:39:43,280 --> 00:39:46,240 -La déflagration serait trop forte, en intérieur. 484 00:39:46,560 --> 00:39:49,000 J'ai besoin de savoir, c'est pour ma fille. 485 00:39:49,320 --> 00:39:52,320 -Ta fille, c'est en prison qu'elle va venir te voir. 486 00:39:54,960 --> 00:39:55,800 -Putain ! 487 00:39:56,120 --> 00:39:58,440 -Bon, allez, barre-toi 488 00:39:58,760 --> 00:40:01,560 avant que j'appelle les flics. -La police est sur le coup. 489 00:40:01,880 --> 00:40:04,560 Ils pensent que Charly a voulu partir, 490 00:40:04,880 --> 00:40:08,160 mais ils vont changer d'avis. Ca va grouiller de flics ici. 491 00:40:08,480 --> 00:40:45,680 ... 492 00:40:46,000 --> 00:40:47,440 Il gémit. 493 00:40:48,200 --> 00:40:51,480 ... 494 00:40:51,800 --> 00:40:54,840 -Fous la paix à ta fille. Elle ne veut plus te voir. 495 00:40:55,160 --> 00:40:57,800 Il crie. On bouge ! On bouge ! 496 00:40:58,120 --> 00:41:43,560 ... 497 00:41:43,880 --> 00:41:45,200 Il gémit. 498 00:42:00,480 --> 00:42:01,480 -J'ai failli 499 00:42:01,800 --> 00:42:03,160 ne pas la reconnaître. 500 00:42:03,480 --> 00:42:05,160 Elle était maquillée et sexy. 501 00:42:05,480 --> 00:42:07,560 -Laura se maquille en cachette. Et alors ? 502 00:42:07,880 --> 00:42:08,840 -Y a pas que ça. 503 00:42:09,160 --> 00:42:11,320 Elle a suivi un type au vestiaire. 504 00:42:11,640 --> 00:42:15,320 Un mec à peine plus jeune que moi. Elle lui a fait un rentre-dedans... 505 00:42:16,080 --> 00:42:19,200 Enfin, c'est l'impression que j'ai eue. 506 00:42:19,520 --> 00:42:21,560 Steph est en planque devant chez elle, 507 00:42:21,880 --> 00:42:23,880 mais elle n'a pas bougé. 508 00:42:24,200 --> 00:42:28,400 -Je croyais vraiment qu'elle nous conduirait jusqu'à Charly. 509 00:42:29,160 --> 00:42:32,280 -Et la filature de Dimitri, ça a donné quoi ? 510 00:42:32,600 --> 00:42:36,080 -Charly a bien un copain. Il se prend pour un DJ superstar. 511 00:42:36,400 --> 00:42:38,400 Il organise des teufs. Regarde. 512 00:42:38,720 --> 00:42:42,240 Il étale sa vie sur les réseaux. Il se fait appeler Swann, 22 ans. 513 00:42:42,560 --> 00:42:43,640 Il a un casier 514 00:42:43,960 --> 00:42:46,320 pour détention de stupéfiants. -Tu as une adresse ? 515 00:42:46,640 --> 00:42:49,000 -Il vit dans son van. Il est en tournée. 516 00:42:49,320 --> 00:42:51,920 Il joue à Saint-Benoît ce soir, 517 00:42:52,240 --> 00:42:53,160 à 20h. 518 00:43:03,400 --> 00:43:05,520 -Pour l'instant, elle va bien. 519 00:43:08,000 --> 00:43:09,680 Il faut arrêter ces mecs. 520 00:43:10,000 --> 00:43:12,000 Je veux tous vous voir au port. 521 00:43:21,640 --> 00:43:25,160 -M. Caron, venez avec moi. On va voir le copain de Charly. 522 00:43:25,480 --> 00:43:46,280 ... 523 00:43:46,600 --> 00:43:49,080 Gémissements de plaisir. 524 00:43:49,400 --> 00:43:50,320 ... 525 00:44:00,480 --> 00:44:02,240 Ca va ? -Oui, oui. 526 00:44:02,560 --> 00:44:05,880 -Hé, vous me laissez faire. -Oui. 527 00:44:10,200 --> 00:44:10,960 Cris. 528 00:44:11,840 --> 00:44:12,600 -Hé ! 529 00:44:13,480 --> 00:44:14,400 Ho ! 530 00:44:15,720 --> 00:44:16,480 Putain ! 531 00:44:16,800 --> 00:44:18,560 Ca va pas ou quoi ? 532 00:44:20,080 --> 00:44:21,440 Vous vous calmez ! 533 00:44:21,760 --> 00:44:24,520 Je n'ai plus de patience, là. On est de la police. 534 00:44:24,840 --> 00:44:26,160 Rhabillez-vous. 535 00:44:33,920 --> 00:44:36,440 -C'est le sweat de Charly. -Vous êtes sûr ? 536 00:44:36,760 --> 00:44:39,240 -C'est moi qui lui ai offert. 537 00:44:39,560 --> 00:44:42,680 -Elle est où, Charly ? -J'en sais rien. 538 00:44:43,000 --> 00:44:46,520 Attendez... Elle m'a dit qu'elle était majeure. 539 00:44:46,840 --> 00:44:48,560 -Vas-y, développe. 540 00:44:49,080 --> 00:44:50,360 -Je sais pas ! 541 00:44:52,880 --> 00:44:55,440 Elle a commencé la tournée avec moi. 542 00:44:55,760 --> 00:44:57,000 On s'est engueulés, 543 00:44:57,320 --> 00:45:00,480 elle est repartie en stop. -Tu l'as laissée partir seule ? 544 00:45:02,520 --> 00:45:05,200 -Elle t'a dit où elle allait ? 545 00:45:05,520 --> 00:45:07,840 -J'en sais rien. -Tu veux pas répondre ? 546 00:45:08,160 --> 00:45:11,240 On va fouiller ton van. On va trouver des choses. 547 00:45:11,560 --> 00:45:13,080 -Vous n'avez pas de mandat. 548 00:45:13,400 --> 00:45:15,800 -Tu t'es cru dans une série ou quoi ? 549 00:45:16,120 --> 00:45:18,000 Faut pas emmerder un flic. 550 00:45:18,320 --> 00:45:19,480 -Elle a pris les clés 551 00:45:19,800 --> 00:45:22,080 de chez sa grand-mère. -Pardon ? 552 00:45:22,400 --> 00:45:23,640 -Les clés de sa grand-mère. 553 00:45:23,960 --> 00:45:26,720 -Merci, jeune fille. Où habite la grand-mère ? 554 00:45:28,040 --> 00:45:29,240 -Réponds. 555 00:45:29,560 --> 00:45:31,760 -Au cimetière. Elle est morte. 556 00:45:32,360 --> 00:45:34,920 -L'adresse de la grand-mère. 557 00:45:35,920 --> 00:45:38,240 -Je suis pas une poucave. 558 00:45:38,560 --> 00:45:41,680 -Moi, j'ai pas le droit, donc je vous le laisse. 559 00:45:42,000 --> 00:45:43,680 -Quoi ? Il crie. 560 00:45:44,000 --> 00:45:45,880 Coups. Cris. 561 00:45:46,200 --> 00:45:47,520 -Tu vas parler, oui ? 562 00:45:49,440 --> 00:45:50,400 -Che... 563 00:45:50,720 --> 00:45:52,000 -Plus fort ! 564 00:45:52,320 --> 00:45:53,600 Il gémit. Plus fort ! 565 00:45:53,920 --> 00:45:55,800 -Chemin Jean-Baptiste, 566 00:45:56,120 --> 00:45:56,960 à Grand Fond. 567 00:45:57,280 --> 00:45:59,240 Le garçon halète. 568 00:45:59,560 --> 00:46:01,600 Je sais pas pourquoi je la protège. 569 00:46:01,920 --> 00:46:02,720 Elle est barge ! 570 00:46:03,960 --> 00:46:04,800 OK... 571 00:46:05,120 --> 00:46:07,000 OK, OK. -Pourquoi tu dis ça ? 572 00:46:07,320 --> 00:46:09,600 -Elle a voulu aussi prendre mes thunes. 573 00:46:09,920 --> 00:46:10,720 Il gémit. 574 00:46:11,720 --> 00:46:14,680 J'allais pas me laisser dépouiller. 575 00:46:15,000 --> 00:46:17,680 Et là, elle a sorti un flingue. 576 00:46:18,880 --> 00:46:21,240 Elle m'a braqué, la meuf. 577 00:46:39,160 --> 00:46:40,640 -Chemin Jean-Baptiste ? On y va. 578 00:47:00,400 --> 00:47:03,240 Vous me laissez gérer. -Oui, oui. 579 00:47:07,520 --> 00:47:09,520 -Putain, c'est pas possible ! 580 00:47:11,200 --> 00:47:12,080 -Charly ! 581 00:47:16,360 --> 00:47:41,960 Charly ! 582 00:47:42,280 --> 00:48:07,160 ... 583 00:48:07,480 --> 00:48:11,120 -Elle était bien ici. J'ai trouvé sa carte de bus. 584 00:48:20,520 --> 00:48:21,760 Ben... 585 00:48:22,080 --> 00:48:25,680 Elle est sexuellement active, elle a 18 ans, c'est normal. 586 00:48:26,000 --> 00:48:26,760 -C'est bon. 587 00:48:27,080 --> 00:49:11,160 ... 588 00:49:11,480 --> 00:49:13,120 Quand elle était petite, 589 00:49:13,440 --> 00:49:16,000 elle adorait que j'imite les animaux de la savane. 590 00:49:18,640 --> 00:49:22,040 Je faisais le gorille, elle riait aux éclats. 591 00:49:22,720 --> 00:49:23,840 C'était bien. 592 00:49:27,400 --> 00:49:31,000 Aujourd'hui, dès que je parle, je lui fais honte. 593 00:49:31,320 --> 00:49:33,800 -Mais non, elle n'a pas honte de vous. 594 00:49:34,120 --> 00:49:38,080 C'est juste qu'elle a 18 ans. A cet âge-là, on fuit ses parents. 595 00:49:39,360 --> 00:49:42,320 Mais vous l'aimez, et elle le sait. 596 00:49:42,640 --> 00:49:44,880 -Visiblement, ça ne suffit pas. 597 00:49:45,480 --> 00:49:47,840 -C'est déjà un bon début. 598 00:49:48,160 --> 00:50:14,120 ... 599 00:50:14,440 --> 00:50:17,400 Dimitri ! 600 00:50:21,480 --> 00:50:22,240 Il halète. 601 00:50:26,800 --> 00:50:28,440 ... 602 00:50:42,120 --> 00:50:45,000 -Qu'est-ce qu'on fout là ? -Viens voir. 603 00:50:47,600 --> 00:50:50,240 Tu vois le hangar là-bas ? -Oui. 604 00:50:50,560 --> 00:50:52,320 -C'était une société de ferronnerie. 605 00:50:52,640 --> 00:50:54,200 Elle a fermé il y a 5 ans. 606 00:50:54,520 --> 00:50:58,400 Devine à qui elle appartenait. -Aucune idée. 607 00:50:58,720 --> 00:51:00,600 -Au beau-frère de Dimitri. 608 00:51:00,920 --> 00:51:01,760 -Quoi ? 609 00:51:02,080 --> 00:51:04,280 Qu'est-ce qu'on attend ? Tahia doit y être. 610 00:51:04,600 --> 00:51:06,320 -On attend les démineurs. 611 00:51:06,640 --> 00:51:08,440 Je veux pas que ça finisse en barbecue. 612 00:51:08,760 --> 00:51:11,200 -Tu as appelé les démineurs ? 613 00:51:11,520 --> 00:51:13,440 Mais le commissaire va être au courant, 614 00:51:13,760 --> 00:51:16,280 pour Tahia. -Ordre de Clarissa. 615 00:51:16,600 --> 00:51:19,360 On ne met pas sa nièce en danger. 616 00:51:20,040 --> 00:51:21,400 -C'est pas elle. 617 00:51:22,360 --> 00:51:24,440 -C'est un homme. Une mort récente. 618 00:51:24,760 --> 00:51:27,000 Vu qu'on a cherché à dissimuler le corps, 619 00:51:27,320 --> 00:51:28,800 ça doit être un homicide. 620 00:51:30,480 --> 00:51:33,640 Et Charly était là quand ça s'est passé. 621 00:51:33,960 --> 00:51:35,040 Ce qui veut dire 622 00:51:35,360 --> 00:51:37,800 qu'elle est liée à tout ça. 623 00:51:38,680 --> 00:52:02,080 ... 624 00:52:02,400 --> 00:52:03,280 Il soupire. 625 00:52:07,480 --> 00:52:09,240 Vibreur de portable. 626 00:52:09,560 --> 00:52:31,640 ... 627 00:52:31,960 --> 00:52:35,120 Debout. Mains derrière le dos. Debout, lève-toi. 628 00:52:38,880 --> 00:52:39,960 Il gémit. 629 00:52:48,400 --> 00:52:49,360 Dimitri... 630 00:52:52,080 --> 00:52:53,080 Il gémit. 631 00:52:55,880 --> 00:52:57,160 Dimitri ! 632 00:53:04,520 --> 00:53:09,520 france.tv access 41679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.