All language subtitles for My.Big.Fat.Greek.Wedding.3.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:01:18,955 --> 00:01:21,625 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 3 00:01:23,001 --> 00:01:24,418 (CROWD CHEERING) 4 00:01:24,419 --> 00:01:25,629 (PEOPLE SINGING) Opa! 5 00:01:34,512 --> 00:01:37,432 Opa! Opa! 6 00:01:42,896 --> 00:01:46,274 (MAN SINGING IN OTHER LANGUAGE) 7 00:02:00,247 --> 00:02:01,247 Opa! 8 00:02:01,248 --> 00:02:03,625 (MAN CONTINUES SINGING) 9 00:02:10,215 --> 00:02:13,218 Opa! Opa! 10 00:02:34,447 --> 00:02:36,825 Ah... Opa! 11 00:02:45,834 --> 00:02:48,920 Opa! Opa! 12 00:02:52,382 --> 00:02:54,509 - MAN: Everybody say - Opa! 13 00:03:03,768 --> 00:03:04,895 Opa! 14 00:03:21,786 --> 00:03:24,331 Opa! Opa! 15 00:03:30,503 --> 00:03:31,503 Opa! 16 00:03:31,504 --> 00:03:32,588 WOMAN: Mom, do you want some coffee? 17 00:03:32,589 --> 00:03:33,840 That's good, Maria. 18 00:03:34,466 --> 00:03:35,591 TOULA: Hey! 19 00:03:35,592 --> 00:03:37,802 Oh. How's my mom today? 20 00:03:38,720 --> 00:03:40,472 Hi, Mom. It's me, Toula. 21 00:03:41,473 --> 00:03:42,681 I'm your daughter. 22 00:03:42,682 --> 00:03:46,311 No. My daughter is young and beautiful. 23 00:03:47,979 --> 00:03:49,105 Go do your homework. 24 00:03:49,606 --> 00:03:51,941 We've been discussing everything with your mother. 25 00:03:51,942 --> 00:03:56,278 Mom? Remember when we were talking about Toula taking a trip? 26 00:03:56,279 --> 00:03:59,199 I discussed it with your father last night. 27 00:04:01,076 --> 00:04:03,118 I know he's gone. 28 00:04:03,119 --> 00:04:04,663 I'm not nuts. 29 00:04:05,247 --> 00:04:06,997 He was in my dream. 30 00:04:06,998 --> 00:04:10,167 - (CHUCKLES) - You're going to Greece 31 00:04:10,168 --> 00:04:12,962 for the reunion in your father's village. 32 00:04:12,963 --> 00:04:14,171 That's right. And? 33 00:04:14,172 --> 00:04:16,215 Because you promised your father 34 00:04:16,216 --> 00:04:20,511 you would give his journal to his best friends. 35 00:04:20,512 --> 00:04:22,263 - Yes! - That's right! 36 00:04:22,264 --> 00:04:24,723 - Mom remembers! - See? I know. I know. 37 00:04:24,724 --> 00:04:26,934 (LAUGHING) 38 00:04:26,935 --> 00:04:29,396 It's so nice to meet you. 39 00:04:31,106 --> 00:04:33,607 Just kidding. (CHUCKLES) 40 00:04:33,608 --> 00:04:35,318 I know. I know. 41 00:04:37,696 --> 00:04:40,532 TOULA: All moms pretend they're okay 42 00:04:41,116 --> 00:04:42,701 so the family won't worry. 43 00:04:43,660 --> 00:04:45,494 Because, for a mom, 44 00:04:45,495 --> 00:04:49,790 it's the badge of honor to take care of everyone, 45 00:04:49,791 --> 00:04:52,167 especially Greek women who give birth, 46 00:04:52,168 --> 00:04:56,213 then immediately get up and cook everyone family dinner, 47 00:04:56,214 --> 00:04:58,591 while the Greek man stands there 48 00:04:58,592 --> 00:05:01,094 and declares himself the head of the house. 49 00:05:01,761 --> 00:05:04,179 Since we lost my dad, the head of the house, 50 00:05:04,180 --> 00:05:06,808 it's been a while without family dinner. 51 00:05:07,976 --> 00:05:10,811 We've been feeling kind of scattered, which is weird for us, 52 00:05:10,812 --> 00:05:15,150 because my family used to be stuck together by our own sweat. 53 00:05:17,235 --> 00:05:19,321 That's how an immigrant family survives, 54 00:05:19,905 --> 00:05:22,157 working together, sticking together, 55 00:05:23,325 --> 00:05:24,784 running a restaurant. 56 00:05:29,080 --> 00:05:31,123 But not today. 57 00:05:31,124 --> 00:05:33,960 I am going on a vacation. 58 00:05:34,628 --> 00:05:36,129 We're going to Greece. 59 00:05:37,214 --> 00:05:39,633 - Oh, yeah. - (CHUCKLES) 60 00:05:41,843 --> 00:05:43,260 (CELL PHONE RINGS) 61 00:05:43,261 --> 00:05:44,345 TOULA: It's Nick. 62 00:05:44,346 --> 00:05:47,265 Hey, Toula, you got Dad's journal, right? 63 00:05:48,350 --> 00:05:51,352 We're doing it, Dad. Just came to say bye to Ma. 64 00:05:51,353 --> 00:05:52,853 So, Toula, who am I driving with? 65 00:05:52,854 --> 00:05:54,314 TOULA: Thea Voula and Thea Frieda. 66 00:05:54,898 --> 00:05:57,525 A trip without my kids? I mean, it's finally "me" time. 67 00:05:58,026 --> 00:05:59,944 I'm gonna look great when I meet Dad's friends. 68 00:05:59,945 --> 00:06:01,487 I got some grooming to do. 69 00:06:01,488 --> 00:06:03,447 Ma! I need some hair dye! 70 00:06:03,448 --> 00:06:05,199 I got to use your shower! 71 00:06:05,200 --> 00:06:06,910 - Oh! - Oh, Jesus. 72 00:06:07,953 --> 00:06:08,954 See that? 73 00:06:09,829 --> 00:06:12,831 TOULA: This will be our first time in Greece. 74 00:06:12,832 --> 00:06:14,500 My dad never went back. 75 00:06:14,501 --> 00:06:16,377 It's what immigrant parents do. 76 00:06:16,378 --> 00:06:18,879 Work hard, give it all to the kids, 77 00:06:18,880 --> 00:06:21,173 so we can take the trip they never did. 78 00:06:21,174 --> 00:06:22,801 It doesn't seem right. 79 00:06:23,301 --> 00:06:25,469 But my dad asked me to go to the reunion, 80 00:06:25,470 --> 00:06:28,097 find his friends and give them his journal. 81 00:06:28,098 --> 00:06:29,766 It's his life story. 82 00:06:30,600 --> 00:06:33,102 My dad also told me I better take some time off 83 00:06:33,103 --> 00:06:35,021 because I was starting to look old. 84 00:06:35,814 --> 00:06:36,815 So... 85 00:06:37,482 --> 00:06:39,317 Vacation! 86 00:06:44,573 --> 00:06:46,657 ANNOUNCER ON PA: Welcome to Chicago International Airport. 87 00:06:46,658 --> 00:06:47,825 - Okay. - Hello. 88 00:06:47,826 --> 00:06:49,326 Paris, you made it. 89 00:06:49,327 --> 00:06:50,829 Oh! Love the 'do. 90 00:06:51,454 --> 00:06:52,831 - Wow. - How were finals? 91 00:06:53,582 --> 00:06:55,958 You know, I was thinking I should stay home. 92 00:06:55,959 --> 00:06:57,042 - What? - You know? 93 00:06:57,043 --> 00:06:59,503 No. You can see Bennett when you get back. 94 00:06:59,504 --> 00:07:01,547 No. No, no, no. That's over. That's done. 95 00:07:01,548 --> 00:07:03,090 Oh, Roscoe now. Right, right. 96 00:07:03,091 --> 00:07:05,175 No, Aristotle. Thea Voula set you up. 97 00:07:05,176 --> 00:07:07,511 - (TOULA CHUCKLES) - Yeah, which is why that is over, too. 98 00:07:07,512 --> 00:07:10,557 I just... I wanted to study this summer. 99 00:07:11,266 --> 00:07:13,058 Just take a break from your perfect GPA. 100 00:07:13,059 --> 00:07:14,435 You put too much pressure on yourself. 101 00:07:14,436 --> 00:07:15,644 It's Greece. 102 00:07:15,645 --> 00:07:17,980 For Pappou. Pappou. 103 00:07:17,981 --> 00:07:19,773 "Give me a word, any word, 104 00:07:19,774 --> 00:07:22,402 "and I show you how the root of that word is Greek." 105 00:07:23,236 --> 00:07:24,237 "Nachos." 106 00:07:25,947 --> 00:07:26,948 Heh. 107 00:07:27,908 --> 00:07:29,158 The family came to say goodbye. 108 00:07:29,159 --> 00:07:30,577 - Everyone? - Yeah. 109 00:07:31,661 --> 00:07:34,204 It says maximum 20 people. 110 00:07:34,205 --> 00:07:35,497 That's six Greeks. 111 00:07:35,498 --> 00:07:37,249 Everyone, suck it in. 112 00:07:37,250 --> 00:07:38,835 - (ALL INHALING) - I got it. 113 00:07:52,265 --> 00:07:54,058 (SIGHING) Oh, man. 114 00:07:54,059 --> 00:07:55,893 Hey, snacks. 115 00:07:55,894 --> 00:07:58,062 You can't afford since you got fired. 116 00:07:58,063 --> 00:07:59,146 Retired. 117 00:07:59,147 --> 00:08:02,316 Eh, a Greek man retires a week after he is dead. 118 00:08:02,317 --> 00:08:03,943 Hey, good one. Come on. 119 00:08:03,944 --> 00:08:05,070 What's that? 120 00:08:06,029 --> 00:08:07,029 (CHUCKLES) 121 00:08:07,030 --> 00:08:09,240 - Let's go over the restaurant. - I got my kids on shifts. 122 00:08:09,241 --> 00:08:10,783 - WOMAN 1: I ordered the beef. - WOMAN 2: I ordered the fish. 123 00:08:10,784 --> 00:08:13,118 - Take care of my mom. - ALL: We will. 124 00:08:13,119 --> 00:08:14,912 - You're good cousins. - I am. 125 00:08:14,913 --> 00:08:16,622 - (WOMEN CHUCKLE) - We got to go! Bye! 126 00:08:16,623 --> 00:08:19,459 ALL: Bye! Bye! Bye! Bye! 127 00:08:21,586 --> 00:08:23,420 - Bye! - ALL: Bye! 128 00:08:23,421 --> 00:08:25,340 (SHOUTING INDISTINCTLY) 129 00:08:28,718 --> 00:08:30,928 ANNOUNCER: Flight 204 departing for Athens. 130 00:08:30,929 --> 00:08:33,889 Is every Greek in Chicago on this plane? 131 00:08:33,890 --> 00:08:36,267 Everyone going to the homeland, sit down! 132 00:08:36,268 --> 00:08:38,143 (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 133 00:08:38,144 --> 00:08:41,522 Ah, big family trip. 134 00:08:41,523 --> 00:08:43,190 Aunt Voula. 135 00:08:43,191 --> 00:08:46,026 I'm in charge. You report to me. 136 00:08:46,027 --> 00:08:47,112 Wha... 137 00:08:48,280 --> 00:08:50,740 I found my bikini from 1972. 138 00:08:51,324 --> 00:08:52,325 Oh. 139 00:08:57,497 --> 00:09:01,208 Who wants souvlaki? 140 00:09:01,209 --> 00:09:02,335 Homemade. 141 00:09:02,836 --> 00:09:03,837 I made it. 142 00:09:04,838 --> 00:09:06,213 Paging Sue Vlaki. 143 00:09:06,214 --> 00:09:09,508 Anybody by the name of Sue Vlaki on this flight? 144 00:09:09,509 --> 00:09:11,761 (ALL CHUCKLING AND CHATTERING) 145 00:09:12,721 --> 00:09:14,722 Take this evil eye to protect you. 146 00:09:14,723 --> 00:09:17,016 Yeah, you know I don't believe in the Greek voodoo. 147 00:09:17,017 --> 00:09:19,102 That's why you're still single. 148 00:09:21,104 --> 00:09:23,522 We found out we're related to Alexander the Great. 149 00:09:23,523 --> 00:09:24,648 Me, too. 150 00:09:24,649 --> 00:09:26,775 - (BOTH LAUGHING) - Hey! 151 00:09:26,776 --> 00:09:28,485 Hey. All right. 152 00:09:28,486 --> 00:09:30,529 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, Ian. 153 00:09:30,530 --> 00:09:32,823 Where you going? Your seat's back there, right? 154 00:09:32,824 --> 00:09:35,159 We're trying to have a little fun here, okay? 155 00:09:35,160 --> 00:09:36,620 I'm fun. 156 00:09:37,871 --> 00:09:38,996 When? 157 00:09:38,997 --> 00:09:41,517 It doesn't matter, Ian, 'cause I need to try and get some sleep. 158 00:09:43,835 --> 00:09:45,045 The big button. 159 00:09:55,096 --> 00:09:57,181 Ladies and gentlemen, this is your captain. 160 00:09:57,182 --> 00:10:00,226 Please take your seats and make sure your seatbelts are securely fastened. 161 00:10:00,227 --> 00:10:01,560 We are ready for takeoff. 162 00:10:01,561 --> 00:10:04,104 VOULA: Oh, good! My assistant is here. 163 00:10:04,105 --> 00:10:06,358 - Family documents. - The family? 164 00:10:09,319 --> 00:10:10,362 Paris? 165 00:10:12,489 --> 00:10:14,031 Aristotle! What... 166 00:10:14,032 --> 00:10:16,200 - I didn't know you were gonna be here. - Are you doing here? 167 00:10:16,201 --> 00:10:18,535 Your Thea Voula hired me to help her on a trip. 168 00:10:18,536 --> 00:10:20,247 I didn't know that you were gonna be here. 169 00:10:21,373 --> 00:10:23,749 That's right, they know each other. 170 00:10:23,750 --> 00:10:25,335 What a coincidence. 171 00:10:26,795 --> 00:10:28,254 Such a nice Greek boy. 172 00:10:28,255 --> 00:10:30,381 They had an amazing date. 173 00:10:30,382 --> 00:10:32,132 She ghosted him. 174 00:10:32,133 --> 00:10:35,386 Why can't this family respect my boundaries? 175 00:10:35,387 --> 00:10:37,721 - Boundaries? - Boundaries? (CHUCKLES) 176 00:10:37,722 --> 00:10:39,014 I can't get any space. 177 00:10:39,015 --> 00:10:40,392 You want space, you got it. 178 00:10:41,101 --> 00:10:43,144 Forget I'm here. You won't even see me. 179 00:10:44,980 --> 00:10:47,232 - Can we switch? - No. Sit down. 180 00:10:51,570 --> 00:10:52,904 Make up. Make out. 181 00:10:53,738 --> 00:10:55,156 That's Aristotle. 182 00:10:55,699 --> 00:10:57,283 I have to switch seats with Paris. 183 00:10:57,284 --> 00:10:58,534 I knew... (GRUNTS) 184 00:10:58,535 --> 00:11:00,036 - (ALL EXCLAIMING) - (WOMAN LAUGHING) 185 00:11:02,539 --> 00:11:04,123 - (EXHALES) - Let them work it out. 186 00:11:04,124 --> 00:11:05,332 Oh. (CHUCKLES) 187 00:11:05,333 --> 00:11:07,042 Something else is going on with Paris. 188 00:11:07,043 --> 00:11:08,627 Don't. It's none of our business. 189 00:11:08,628 --> 00:11:11,047 Oh. We are so different. 190 00:11:11,631 --> 00:11:13,465 You must sit down! 191 00:11:13,466 --> 00:11:14,967 Or we are not going to Greece. 192 00:11:14,968 --> 00:11:16,218 (ALL EXCLAIMING) 193 00:11:16,219 --> 00:11:18,304 (ALL CHATTERING INDISTINCTLY) 194 00:11:18,305 --> 00:11:19,431 Sit. 195 00:11:20,432 --> 00:11:21,683 Ah. Yeah. 196 00:11:22,267 --> 00:11:24,686 (GREEK MUSIC PLAYING) 197 00:11:29,149 --> 00:11:30,983 ANNOUNCER ON PA: Welcome to Athens, Greece. 198 00:11:30,984 --> 00:11:33,153 (ANNOUNCER SPEAKING IN GREEK) 199 00:11:38,867 --> 00:11:41,035 "Coppertone," written in Greek. 200 00:11:41,036 --> 00:11:42,119 I mean... 201 00:11:42,120 --> 00:11:43,996 - Oh, man. - (CHUCKLES) 202 00:11:43,997 --> 00:11:45,915 Why haven't we done this before? 203 00:11:45,916 --> 00:11:48,959 Uh, hello to everyone I haven't met. I'm Aristotle. 204 00:11:48,960 --> 00:11:50,419 Car rental is this way. 205 00:11:50,420 --> 00:11:52,129 - Actually, I think it's this way. - Very smart. 206 00:11:52,130 --> 00:11:54,131 - No, no, no, no, I think they said... - (SPEAKING INDISTINCTLY) 207 00:11:54,132 --> 00:11:55,466 You came! 208 00:11:55,467 --> 00:11:57,594 You are the Portokalos family. 209 00:11:58,553 --> 00:12:00,180 I sent you the invitation. 210 00:12:00,805 --> 00:12:03,140 I'm the mayor of your father's village. 211 00:12:03,141 --> 00:12:05,101 Welcome to the reunion! 212 00:12:05,894 --> 00:12:09,104 We are related through your pappou's pappou, 213 00:12:09,105 --> 00:12:10,397 who was a twin 214 00:12:10,398 --> 00:12:14,235 and married to my great-great yiayia's sister's sister-in-law. 215 00:12:14,236 --> 00:12:16,111 - Cousin! - Hey! 216 00:12:16,112 --> 00:12:18,198 - Oh! Cousin! - (LAUGHING) 217 00:12:18,740 --> 00:12:19,949 Oh, my God. 218 00:12:19,950 --> 00:12:21,408 I'm Victory. 219 00:12:21,409 --> 00:12:24,495 Aunt Voula. I will be your favorite. 220 00:12:24,496 --> 00:12:27,915 Frappé, iced coffee, Greek style. 221 00:12:27,916 --> 00:12:29,960 Thank you. Do you have decaf? 222 00:12:30,502 --> 00:12:32,461 Sopa. You're in Greece now. 223 00:12:32,462 --> 00:12:33,797 I'll try it. 224 00:12:34,589 --> 00:12:36,257 Ah, what's happening? 225 00:12:36,258 --> 00:12:38,217 - What's "sopa" mean? - It kind of means "shush." 226 00:12:38,218 --> 00:12:40,178 It means "shut up." 227 00:12:41,388 --> 00:12:43,347 Okay. This way to the car. 228 00:12:43,348 --> 00:12:44,431 - Come. - Shotgun. 229 00:12:44,432 --> 00:12:45,516 No! 230 00:12:45,517 --> 00:12:46,850 - Come on, I got it. - This way. 231 00:12:46,851 --> 00:12:48,353 VICTORY: Come on, everyone. 232 00:12:48,937 --> 00:12:49,937 Whoo! 233 00:12:49,938 --> 00:12:52,274 (ENGINE RUMBLING) 234 00:12:55,860 --> 00:12:57,611 Are you okay about Aristotle on the trip? 235 00:12:57,612 --> 00:12:59,113 Let me live my life. Okay? 236 00:12:59,114 --> 00:13:00,447 - Cousin. - Yeah? 237 00:13:00,448 --> 00:13:02,116 - You drive. - No! (CHUCKLES) 238 00:13:02,117 --> 00:13:03,534 I've never been to Greece. 239 00:13:03,535 --> 00:13:05,244 VICTORY: I'll give you directions. 240 00:13:05,245 --> 00:13:06,913 Looking good, mori. 241 00:13:07,664 --> 00:13:08,873 Victory? 242 00:13:10,750 --> 00:13:13,085 How many people are you expecting at the reunion? 243 00:13:13,086 --> 00:13:14,753 Come on, come on. We need music! 244 00:13:14,754 --> 00:13:16,046 (UPBEAT GREEK SONG PLAYING) 245 00:13:16,047 --> 00:13:18,257 I love this song. Number one. The best. 246 00:13:18,258 --> 00:13:19,675 Everybody, sing! 247 00:13:19,676 --> 00:13:21,094 (SINGING ALONG) 248 00:13:23,430 --> 00:13:25,098 (ENGINE STARTS) 249 00:13:32,981 --> 00:13:35,150 VICTORY: Toula, go straight. 250 00:13:37,527 --> 00:13:39,278 The city of Athens. 251 00:13:39,279 --> 00:13:40,905 IAN: Hey, do we have time to stop there? 252 00:13:40,906 --> 00:13:41,990 VICTORY: No. 253 00:13:47,662 --> 00:13:49,205 Toula, turn left. 254 00:13:51,416 --> 00:13:52,833 The ancient Parthenon. 255 00:13:52,834 --> 00:13:55,211 - IAN: Are we going there today? - VICTORY: No. 256 00:13:55,212 --> 00:13:56,421 Ah. 257 00:14:00,467 --> 00:14:02,301 VICTORY: The Olympic stadium. 258 00:14:02,302 --> 00:14:03,678 - IAN: Could we... - VICTORY: No. 259 00:14:05,931 --> 00:14:09,392 From here, a short boat ride to the island. 260 00:14:10,101 --> 00:14:11,685 IAN: Can we see the island from here? 261 00:14:11,686 --> 00:14:12,812 VICTORY: No. 262 00:14:18,276 --> 00:14:20,861 Don't slow down. We're going to miss the boat. 263 00:14:20,862 --> 00:14:22,446 Is that a beach? 264 00:14:22,447 --> 00:14:24,323 Oh, can we go swimming? 265 00:14:24,324 --> 00:14:25,408 VICTORY: Yes. 266 00:14:26,534 --> 00:14:28,244 - (BANGING) - (SCREAMS) 267 00:14:28,245 --> 00:14:29,995 VICTORY: Time for a swim! 268 00:14:29,996 --> 00:14:32,207 - We have to get to the village. - Sopa! 269 00:14:37,837 --> 00:14:40,423 - Go fast, or we will miss the boat. - Okay. 270 00:14:41,091 --> 00:14:42,676 (GASPS IN EXCITEMENT) 271 00:14:43,176 --> 00:14:45,387 VICTORY: Whoo! Whoo! 272 00:14:46,763 --> 00:14:47,764 Whoo! 273 00:14:50,517 --> 00:14:52,561 (UPBEAT GREEK SONG PLAYING) 274 00:15:18,378 --> 00:15:19,880 Whoo! 275 00:15:25,176 --> 00:15:28,096 (BOTH SPEAKING IN GREEK) 276 00:15:30,473 --> 00:15:31,474 Come on, Toula. 277 00:15:33,560 --> 00:15:35,937 Opa! Opa! Opa! 278 00:15:55,916 --> 00:15:57,417 (MUSIC STOPS) 279 00:16:11,890 --> 00:16:13,433 (GOATS BLEATING) 280 00:16:14,100 --> 00:16:15,227 (HORSE SNORTS) 281 00:16:16,811 --> 00:16:18,896 It's like we've gone back in time. 282 00:16:18,897 --> 00:16:20,232 (BEEPING) 283 00:16:35,664 --> 00:16:38,708 My daughter is divorced two times. 284 00:16:39,376 --> 00:16:40,793 My son is gay. 285 00:16:40,794 --> 00:16:42,127 Okay. 286 00:16:42,128 --> 00:16:45,839 So I understand alternative lifestyles. 287 00:16:45,840 --> 00:16:48,133 I like your fashion look. 288 00:16:48,134 --> 00:16:51,512 Do you like to wear boy clothes or girl clothes? 289 00:16:51,513 --> 00:16:53,681 - Both and neither. - Ah. 290 00:16:53,682 --> 00:16:56,308 - How about you? - Depends on the day. 291 00:16:56,309 --> 00:16:57,851 (CHUCKLES) I like you. 292 00:16:57,852 --> 00:17:00,480 (EXHALES) Everybody does. 293 00:17:01,898 --> 00:17:06,235 All my life, I had a bone in my hip 294 00:17:06,236 --> 00:17:10,699 that stuck out like a toothpick in an olive. 295 00:17:11,699 --> 00:17:12,742 Touch it. 296 00:17:14,244 --> 00:17:15,535 (BOTH LAUGHING) 297 00:17:15,536 --> 00:17:17,247 Olive groves. 298 00:17:26,715 --> 00:17:29,842 VICTORY: People from many countries working the harvest. 299 00:17:29,843 --> 00:17:32,720 And some people from our village work there, too, 300 00:17:32,721 --> 00:17:35,098 because our olive groves don't have water. 301 00:17:36,099 --> 00:17:38,058 But I have a plan to bring them back. 302 00:17:38,059 --> 00:17:40,103 - Oh. - Yeah. 303 00:17:40,979 --> 00:17:42,480 Because I love our village. 304 00:17:44,858 --> 00:17:46,358 I love Greece! 305 00:17:46,359 --> 00:17:48,611 Number one. The best. 306 00:17:48,612 --> 00:17:50,488 Whoo! 307 00:18:26,942 --> 00:18:27,942 That's it. 308 00:18:27,943 --> 00:18:29,903 That's my dad's village. 309 00:18:42,999 --> 00:18:44,291 Everybody out! 310 00:18:44,292 --> 00:18:45,961 (FREIDA GRUNTING) 311 00:18:53,843 --> 00:18:56,011 (GASPS) We need a picture for Mom. 312 00:18:56,012 --> 00:18:57,346 Oh, here we are. 313 00:18:57,347 --> 00:18:59,265 - Okay, ready? - Thea Frieda, I have your neck. 314 00:18:59,266 --> 00:19:00,766 - Pull. Pull. Pull. - Okay. 315 00:19:00,767 --> 00:19:02,101 - High. High. - Neck? 316 00:19:02,102 --> 00:19:03,978 - (STRAINING) There we are. - VICTORY: I've got this. 317 00:19:03,979 --> 00:19:05,980 - Relax your lips. - Yeah. 318 00:19:05,981 --> 00:19:08,148 "I'm so mad at the camera." 319 00:19:08,149 --> 00:19:10,527 Now... blow it away. 320 00:19:11,945 --> 00:19:14,322 - (ALL EXHALING) - Blow it away. 321 00:19:15,991 --> 00:19:18,117 Supermodels. Is fantastic. 322 00:19:18,118 --> 00:19:20,077 Number one. The best. 323 00:19:20,078 --> 00:19:22,289 - I'm gonna send this to Mom. - I go now to rest. 324 00:19:23,456 --> 00:19:24,958 Okay... Victory? 325 00:19:26,126 --> 00:19:27,794 Wh... Where's Victory? 326 00:19:28,795 --> 00:19:31,839 Every village has its hidden passages. 327 00:19:31,840 --> 00:19:36,887 Like a maze, because of centuries of invading countries and wars. 328 00:19:37,929 --> 00:19:38,972 Follow me. 329 00:19:46,396 --> 00:19:47,606 Right up here. 330 00:19:48,857 --> 00:19:49,858 This way. 331 00:19:51,902 --> 00:19:52,903 Come, come. 332 00:19:53,445 --> 00:19:54,905 No, this way. 333 00:19:57,741 --> 00:19:59,242 (SIGHS) Okay. 334 00:20:05,248 --> 00:20:07,541 (SOFTLY) Where is everyone? 335 00:20:07,542 --> 00:20:09,044 (SOFTLY) Maybe they're at work. 336 00:20:10,253 --> 00:20:13,380 No, it's something bad. 337 00:20:13,381 --> 00:20:14,882 - (ALL GASP) - Jesus! 338 00:20:14,883 --> 00:20:16,259 (SPEAKING IN GREEK) 339 00:20:22,140 --> 00:20:23,141 (GRUNTS ANGRILY) 340 00:20:32,817 --> 00:20:33,860 (IN ENGLISH) Yes. 341 00:20:34,945 --> 00:20:36,947 (SPEAKING GREEK) 342 00:20:41,952 --> 00:20:43,118 What'd she say? 343 00:20:43,119 --> 00:20:46,122 "I was just a chin hair away from being your mother." 344 00:20:48,959 --> 00:20:50,961 (GUITAR MUSIC PLAYING) 345 00:21:02,222 --> 00:21:04,932 (MAN SINGING IN GREEK) 346 00:21:04,933 --> 00:21:07,268 I had no idea Pappou's village was so nice. 347 00:21:07,269 --> 00:21:08,477 Hey, don't talk about it. 348 00:21:08,478 --> 00:21:09,813 BOTH: It's bad luck. 349 00:21:10,397 --> 00:21:11,855 No restaurants or hotels open, guys. 350 00:21:11,856 --> 00:21:14,692 Let's go to where your mother and me grew up. 351 00:21:14,693 --> 00:21:16,610 Mykonos knows how to party. 352 00:21:16,611 --> 00:21:18,153 Can we go to Mykonos? 353 00:21:18,154 --> 00:21:20,406 (SIGHS SOFTLY) We're here for the reunion. 354 00:21:20,407 --> 00:21:22,491 Then we're going drinking? 355 00:21:22,492 --> 00:21:24,577 How old do you think this tree is? 356 00:21:24,578 --> 00:21:25,829 VOULA: Let me see. 357 00:21:27,330 --> 00:21:31,084 Uh, 98 years and seven months. 358 00:21:31,918 --> 00:21:36,422 Chest height, 2.11, multiplied by diameter. 359 00:21:36,423 --> 00:21:38,842 - Dendrochronology. - Greek word. 360 00:21:39,384 --> 00:21:42,511 Our dad talked about this square. 361 00:21:42,512 --> 00:21:45,347 Our dad played here with his three best friends, 362 00:21:45,348 --> 00:21:47,392 Thanasis, Dimos, and George. 363 00:21:49,519 --> 00:21:51,938 (GREEK SONG PLAYING) 364 00:22:09,998 --> 00:22:14,543 Hmm. Your grandfather talked about a freshwater spring 365 00:22:14,544 --> 00:22:17,087 flowing down from the mountain. 366 00:22:17,088 --> 00:22:19,006 Women would fill jugs. 367 00:22:19,007 --> 00:22:20,841 We only saw that one woman, though. 368 00:22:20,842 --> 00:22:22,468 - Who? - ARISTOTLE: She was angry. 369 00:22:22,469 --> 00:22:23,886 - WOMAN: Who was angry? - (GASPS) Oi! 370 00:22:23,887 --> 00:22:26,473 Jesus. Where does she come from? 371 00:22:29,643 --> 00:22:31,268 Hello, Constantinos. 372 00:22:31,269 --> 00:22:33,396 It's good to see you again. 373 00:22:33,897 --> 00:22:35,981 Um, hello, but no. 374 00:22:35,982 --> 00:22:38,567 No, I'm... I'm Nikos Portokalos. 375 00:22:38,568 --> 00:22:40,277 I'm Constantine's son. 376 00:22:40,278 --> 00:22:42,322 We lost our dad late last year. 377 00:22:42,948 --> 00:22:45,407 Do you know which house was his? 378 00:22:45,408 --> 00:22:47,118 Gone. Fire. 379 00:22:49,454 --> 00:22:50,580 Come. 380 00:22:51,248 --> 00:22:53,959 Follow me down this dark alley. 381 00:22:54,709 --> 00:22:56,293 Oh, cool. 382 00:22:56,294 --> 00:22:58,380 So no one will find our bodies. 383 00:23:09,140 --> 00:23:11,058 WOMAN: I am Alexandra. 384 00:23:11,059 --> 00:23:12,768 I am making soup. 385 00:23:12,769 --> 00:23:15,104 Yeah, this is where it ends. 386 00:23:15,105 --> 00:23:16,398 Get the eggs. 387 00:23:17,524 --> 00:23:19,359 Chairs. Bowls. 388 00:23:20,735 --> 00:23:24,030 Oh, nobody feeds these ones? (CHUCKLES) 389 00:23:24,656 --> 00:23:26,407 Eat. Eat. 390 00:23:26,408 --> 00:23:28,576 - That's why she has no breasts... - Oh. Oh. 391 00:23:28,577 --> 00:23:30,244 And he has no kolo. 392 00:23:30,245 --> 00:23:31,787 Okay. No, no. Good. 393 00:23:31,788 --> 00:23:33,456 Thank you. That's good. That's good. 394 00:23:34,457 --> 00:23:36,625 - Why? Okay, thank you. - Ah! 395 00:23:36,626 --> 00:23:38,961 What does your husband hold on to? 396 00:23:38,962 --> 00:23:41,130 Everybody needs a love handle. 397 00:23:41,131 --> 00:23:42,631 I smell food. 398 00:23:42,632 --> 00:23:44,508 Don't talk about it. It's bad luck. 399 00:23:44,509 --> 00:23:45,634 Oh, my... 400 00:23:45,635 --> 00:23:46,803 (GROANS SOFTLY) 401 00:23:48,346 --> 00:23:49,847 Welcome. 402 00:23:49,848 --> 00:23:51,600 My helper, Qamar. 403 00:23:52,601 --> 00:23:53,893 - She lives with me. - Hi. 404 00:23:53,894 --> 00:23:56,103 - She's like a daughter to me. - TOULA: Aw. 405 00:23:56,104 --> 00:23:58,105 - An orphan from Syria. - Oh. 406 00:23:58,106 --> 00:24:00,232 Say hello. We are not xenophobic. 407 00:24:00,233 --> 00:24:02,819 - Greek word. - Yes, we know. We are Greeks. 408 00:24:03,445 --> 00:24:05,529 - ALL: Hi. - Hi. 409 00:24:05,530 --> 00:24:06,864 Oh. Little friend. 410 00:24:06,865 --> 00:24:08,408 - Hi. - Hi. (CHUCKLES) 411 00:24:09,409 --> 00:24:11,577 You're studying... Ah, philosophy. 412 00:24:11,578 --> 00:24:12,828 Invented by the Greeks. 413 00:24:12,829 --> 00:24:14,496 Again, we know. 414 00:24:14,497 --> 00:24:15,706 - QAMAR: Mmm-hmm. - PARIS: Yeah. You? 415 00:24:15,707 --> 00:24:16,999 I study chemistry. 416 00:24:17,000 --> 00:24:19,251 - Get the bread. - PARIS: Nice. 417 00:24:19,252 --> 00:24:20,920 I have something for you. 418 00:24:20,921 --> 00:24:22,838 - Hope you like it. - Hot! Ah! 419 00:24:22,839 --> 00:24:25,050 You never reached into a fire? 420 00:24:25,592 --> 00:24:26,717 Ah, that's so nice. 421 00:24:26,718 --> 00:24:28,511 - Yes, in my culture, we give gifts. - Oh. 422 00:24:31,097 --> 00:24:32,598 How did you get this? 423 00:24:32,599 --> 00:24:34,225 Uh, the mayor sent it. 424 00:24:34,226 --> 00:24:35,768 - Who? - Victory. 425 00:24:35,769 --> 00:24:38,854 Oh. Only one person voted... Victory... 426 00:24:38,855 --> 00:24:40,940 So Victory's the mayor. 427 00:24:40,941 --> 00:24:42,692 A win is a win. 428 00:24:45,278 --> 00:24:46,362 What did you do? 429 00:24:46,363 --> 00:24:49,241 It is my plan for the village regrowth. 430 00:24:49,866 --> 00:24:52,202 All the people who moved away years ago? 431 00:24:52,953 --> 00:24:55,622 I invited them for a reunion. 432 00:24:56,331 --> 00:24:58,791 They will remember how beautiful it is, 433 00:24:58,792 --> 00:25:00,626 and they will move back, 434 00:25:00,627 --> 00:25:03,379 and the village will go great again. 435 00:25:03,380 --> 00:25:05,756 See? I'm a good mayor. 436 00:25:05,757 --> 00:25:07,133 How many people live here? 437 00:25:07,717 --> 00:25:08,926 - Lots. - Six. 438 00:25:08,927 --> 00:25:10,386 Six is a lot. 439 00:25:10,387 --> 00:25:12,179 Who came for the reunion? 440 00:25:12,180 --> 00:25:13,639 - You. - TOULA: And? 441 00:25:13,640 --> 00:25:16,100 - You. - IAN: Hey, wait, wait, wait. 442 00:25:16,101 --> 00:25:17,977 We came all this way to give something very important 443 00:25:17,978 --> 00:25:19,520 to my father-in-law's friends. 444 00:25:19,521 --> 00:25:21,021 Now you're saying nobody's here? 445 00:25:21,022 --> 00:25:22,273 Whoa, Dad. 446 00:25:22,274 --> 00:25:26,110 Not catastrophe. Is fantastic. Don't worry. 447 00:25:26,111 --> 00:25:28,612 You know, it's... It's been a long day. 448 00:25:28,613 --> 00:25:29,947 I'll... I'll call us a cab. 449 00:25:29,948 --> 00:25:32,074 I'm also the town taxi driver. 450 00:25:32,075 --> 00:25:33,158 But no. 451 00:25:33,159 --> 00:25:36,579 You will all sleep in the biggest house in the village. 452 00:25:36,580 --> 00:25:38,330 No one lives there now. 453 00:25:38,331 --> 00:25:39,957 No, we're gonna go to that hotel. 454 00:25:39,958 --> 00:25:42,210 If you want to insult us. 455 00:25:44,087 --> 00:25:46,715 (SIGHS) We would love to stay. 456 00:25:48,842 --> 00:25:50,510 (DOOR CREAKING) 457 00:26:02,814 --> 00:26:06,151 - (ALL EXCLAIMING SOFTLY) - (TOULA EXHALING) 458 00:26:08,945 --> 00:26:10,195 - No Wi-Fi. - Yeah. 459 00:26:10,196 --> 00:26:11,323 (PARIS SIGHS) 460 00:26:21,541 --> 00:26:22,666 ARISTOTLE: The stairs are out. 461 00:26:22,667 --> 00:26:25,211 That's... There's... There's no other bedrooms. 462 00:26:25,212 --> 00:26:27,838 Hey, one room all together is how our dad grew up. 463 00:26:27,839 --> 00:26:29,215 Yeah. 464 00:26:29,216 --> 00:26:31,301 Hey, guys, this is gonna be fun. 465 00:26:31,885 --> 00:26:33,928 Family sleepover! 466 00:26:33,929 --> 00:26:36,305 I can do facials with Greek yogurt. 467 00:26:36,306 --> 00:26:37,389 Enemas, too. 468 00:26:37,390 --> 00:26:38,475 Pass. 469 00:26:39,100 --> 00:26:40,810 Flavored yogurt or plain, Thea? 470 00:26:41,353 --> 00:26:42,895 Always the fruit. 471 00:26:42,896 --> 00:26:44,231 (GRUNTS) 472 00:26:51,863 --> 00:26:53,948 "Give her space" doesn't mean try harder. 473 00:26:53,949 --> 00:26:57,826 No, I'm not a creep, and, uh, she's not into nerds. 474 00:26:57,827 --> 00:26:59,828 Nerds win, Aristotle. 475 00:26:59,829 --> 00:27:00,956 Were you a nerd? 476 00:27:01,998 --> 00:27:03,083 No. 477 00:27:04,084 --> 00:27:06,126 Women, they just want us to hear 'em, 478 00:27:06,127 --> 00:27:08,838 and we should listen 'cause they got a lot to teach us. 479 00:27:10,674 --> 00:27:13,435 But then you get married, and they try and strangle you in your sleep. 480 00:27:14,219 --> 00:27:15,428 (CHUCKLES) 481 00:27:17,055 --> 00:27:19,306 Hey! Hey, hey, hey! 482 00:27:19,307 --> 00:27:20,891 - We did that! - We lit a fire! 483 00:27:20,892 --> 00:27:22,893 - We just did that! - (BOTH LAUGHING) 484 00:27:22,894 --> 00:27:24,520 Oh, it looks great in here. 485 00:27:24,521 --> 00:27:26,939 - Oh, okay. - There we are. (GRUNTS) 486 00:27:26,940 --> 00:27:28,399 Okay, there it is. 487 00:27:28,400 --> 00:27:30,818 Hey, Thea, we lit a fire. 488 00:27:30,819 --> 00:27:32,236 - VOULA: Oh! Bravo. - ARISTOTLE: We did it. We... 489 00:27:32,237 --> 00:27:35,114 FRIEDA: Bravo, Niko, Aristotle. Very manly. 490 00:27:35,115 --> 00:27:37,283 But don't brag. It's bad luck. 491 00:27:37,284 --> 00:27:40,578 Ugh! "Don't cross your legs in church. It's bad luck." 492 00:27:40,579 --> 00:27:43,205 "Don't give an empty wallet as a gift. It's bad luck." 493 00:27:43,206 --> 00:27:45,542 Don't make fun of your aunts. It's bad luck. 494 00:28:01,391 --> 00:28:03,726 (GASPS) Ian. Ian. 495 00:28:03,727 --> 00:28:04,853 What? What? What? 496 00:28:07,480 --> 00:28:08,607 There was a man. 497 00:28:09,357 --> 00:28:10,566 Uh... 498 00:28:10,567 --> 00:28:12,693 He was right there, a man. 499 00:28:12,694 --> 00:28:15,154 - What'd he look like? - Ah, I didn't really see him, 500 00:28:15,155 --> 00:28:17,240 but, like, handsome, piercing eyes. 501 00:28:17,782 --> 00:28:19,784 - Handsome? - Yeah. Right there. 502 00:28:20,785 --> 00:28:21,870 Oh. Oh! 503 00:28:27,751 --> 00:28:29,419 - Hey. - Mmm. 504 00:28:30,879 --> 00:28:33,381 Have sex on Easter like everyone else. 505 00:28:34,507 --> 00:28:36,717 This is nice. Anybody cold? 506 00:28:36,718 --> 00:28:39,178 No, so don't yell at anybody. 507 00:28:39,179 --> 00:28:40,804 (LAUGHS) 508 00:28:40,805 --> 00:28:42,348 That was epic. 509 00:28:42,349 --> 00:28:43,599 I yelled before. 510 00:28:43,600 --> 00:28:44,935 Sopa. 511 00:28:45,727 --> 00:28:47,019 (LAUGHS) 512 00:28:47,020 --> 00:28:50,606 Well, it's not what we expected, but we made it to Greece, yeah? 513 00:28:50,607 --> 00:28:52,942 - Yeah. This is good. - Mmm-hmm. 514 00:28:52,943 --> 00:28:55,027 NICK: Well, let's hit the hay, I guess. 515 00:28:55,028 --> 00:28:56,445 I am not tired. 516 00:28:56,446 --> 00:28:58,864 Oh, you drank, like, ten frappé coffees. 517 00:28:58,865 --> 00:29:01,534 - Oh, I'm fine. - Yeah. 518 00:29:03,828 --> 00:29:05,788 - All right. - Okay. 519 00:29:05,789 --> 00:29:07,290 Let's go, too. 520 00:29:32,274 --> 00:29:33,400 (KNOCKING ON WINDOW) 521 00:29:44,035 --> 00:29:45,995 VICTORY: We are going to the best dance club. 522 00:29:45,996 --> 00:29:47,705 - ARISTOTLE: Is it close? - VICTORY: No. 523 00:29:47,706 --> 00:29:50,417 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 524 00:29:53,420 --> 00:29:55,755 (CROWD CHEERING) 525 00:29:57,799 --> 00:29:59,008 VICTORY: We need drinks. 526 00:29:59,009 --> 00:30:00,301 MAN: Welcome. 527 00:30:00,302 --> 00:30:02,095 - Here. - Thanks. 528 00:30:02,721 --> 00:30:03,888 Christos! 529 00:30:03,889 --> 00:30:05,931 Qamar's boyfriend! 530 00:30:05,932 --> 00:30:08,643 But his father wants him to marry a Greek. 531 00:30:09,769 --> 00:30:11,228 So it's a secret. 532 00:30:11,229 --> 00:30:12,689 Secrets are a waste of time. 533 00:30:14,524 --> 00:30:17,818 In this life, be open about what you want. 534 00:30:17,819 --> 00:30:20,154 - I want to go dance. - VICTORY: Mmm! 535 00:30:20,155 --> 00:30:21,281 Whoo! 536 00:30:30,290 --> 00:30:31,291 So... 537 00:30:42,344 --> 00:30:43,969 Oh, no, no. (CHUCKLES) 538 00:30:43,970 --> 00:30:45,596 No, no, no, no. Uh... 539 00:30:45,597 --> 00:30:47,765 Well, I... I don't really know him. 540 00:30:47,766 --> 00:30:50,309 - You will end up together. - What? 541 00:30:50,310 --> 00:30:52,561 Enjoy the dance to that moment. 542 00:30:52,562 --> 00:30:54,521 And, you, dance with me. 543 00:30:54,522 --> 00:30:55,941 - (LAUGHS) - Okay. 544 00:30:59,402 --> 00:31:01,071 (CROWD CHEERING) 545 00:31:15,418 --> 00:31:17,503 - Oh, hey. - Hey. 546 00:31:17,504 --> 00:31:18,922 Hey. 547 00:31:20,173 --> 00:31:21,925 So, uh... 548 00:31:23,260 --> 00:31:24,343 This got weird. 549 00:31:24,344 --> 00:31:27,513 - I'm sorry, I... - No, no. I'm sorry, okay? 550 00:31:27,514 --> 00:31:30,154 - This year was rough for me. - You don't have to explain anything. 551 00:31:31,226 --> 00:31:32,226 Ever. 552 00:31:32,227 --> 00:31:34,144 Let's make the best of the rest of the vacation. 553 00:31:34,145 --> 00:31:37,607 In a remote Greek village inhabited by ghosts and anger. 554 00:31:38,191 --> 00:31:39,317 Let's do it. 555 00:31:42,487 --> 00:31:44,238 Come on. Come on. 556 00:31:44,239 --> 00:31:46,575 (ALL CHEERING) 557 00:31:48,994 --> 00:31:50,828 (LAUGHING) 558 00:31:50,829 --> 00:31:53,331 (CROWING) 559 00:32:32,913 --> 00:32:34,872 - (SNIFFS AND GRUNTS) - (SCREAMING) 560 00:32:34,873 --> 00:32:37,333 (ALL GASP) 561 00:32:37,334 --> 00:32:39,044 VOULA: What is it? What's happening? 562 00:32:39,669 --> 00:32:42,129 (ALL EXCLAIMING) 563 00:32:42,130 --> 00:32:43,464 - (NICK YELPS) - Shoo! 564 00:32:43,465 --> 00:32:44,632 (SHEEP BLEATS) 565 00:32:44,633 --> 00:32:47,010 I thought my husband came back from the dead. 566 00:33:02,400 --> 00:33:03,734 ALEXANDRA: Hey! 567 00:33:03,735 --> 00:33:08,072 Someone's loud truck woke me up last night! 568 00:33:08,073 --> 00:33:09,824 Hey! 569 00:33:13,245 --> 00:33:14,245 Is she gone? 570 00:33:14,246 --> 00:33:15,829 Great news. 571 00:33:15,830 --> 00:33:19,376 The grandfather of my friend received the reunion invitation. 572 00:33:21,002 --> 00:33:22,796 Oh. He's dead. 573 00:33:25,882 --> 00:33:28,509 My dad's best friends. Thanasis, Dimos, and George. 574 00:33:28,510 --> 00:33:30,469 - I know them. - Oh! Do they still live here? 575 00:33:30,470 --> 00:33:32,221 - No. - How do we find them? 576 00:33:32,222 --> 00:33:34,139 They will come for the reunion. 577 00:33:34,140 --> 00:33:36,434 - Did they tell you they're coming? - No. 578 00:33:38,436 --> 00:33:40,146 (SHAVER WHIRRING) 579 00:33:48,280 --> 00:33:49,698 (SHAVER CONTINUES WHIRRING) 580 00:34:05,964 --> 00:34:08,048 VOULA: Aristotle! Groceries. 581 00:34:09,634 --> 00:34:10,635 (SNIFFS) 582 00:34:19,059 --> 00:34:20,269 How did it go? 583 00:34:20,936 --> 00:34:22,646 (BURPS) Ugh. 584 00:34:27,527 --> 00:34:30,195 (GASPS) Oh, look. 585 00:34:34,159 --> 00:34:35,744 Where did she come from? 586 00:34:45,628 --> 00:34:46,962 MAN 1: Handmade purses and shoes! 587 00:34:46,963 --> 00:34:48,922 VOULA: Oh! The big city. 588 00:34:48,923 --> 00:34:51,050 I'm going to shop till you drop. 589 00:34:51,800 --> 00:34:54,346 Fresh watermelon. Look. 590 00:34:57,724 --> 00:34:59,183 There we are. 591 00:34:59,184 --> 00:35:00,268 Come this way. 592 00:35:01,186 --> 00:35:02,229 Over here. 593 00:35:04,898 --> 00:35:07,275 TOULA: Hopefully, someone will know my dad's friends. 594 00:35:10,028 --> 00:35:12,321 VOULA: So, you are giving me the best cheese 595 00:35:12,322 --> 00:35:14,615 and the fattest beans, yes? 596 00:35:14,616 --> 00:35:16,243 WOMAN: Of course. 597 00:35:16,826 --> 00:35:18,452 TOULA: Oh, thank you. 598 00:35:18,453 --> 00:35:21,038 We buy from them, they give to us. 599 00:35:21,039 --> 00:35:22,248 Thank you. 600 00:35:22,249 --> 00:35:23,415 (IN GREEK) Cheers. 601 00:35:23,416 --> 00:35:24,709 - VOULA: Ah. - TOULA: Hmm. 602 00:35:26,461 --> 00:35:27,462 Mmm, good. 603 00:35:28,547 --> 00:35:31,299 Do you know where these men moved to? 604 00:35:31,925 --> 00:35:34,051 - From the village of Vrisi. - No. 605 00:35:34,052 --> 00:35:35,470 - Drink. - Okay. 606 00:35:36,054 --> 00:35:39,098 Thea, I didn't sleep last night, and I can't really day-drink like this. 607 00:35:39,099 --> 00:35:41,809 Don't worry, don't worry. A lady is never drunk. 608 00:35:41,810 --> 00:35:43,394 - (IN GREEK) Cheers. - Okay. 609 00:35:43,395 --> 00:35:45,146 (ALL LAUGHING) 610 00:35:48,567 --> 00:35:51,026 TOULA: Do you know these men, and where they moved to? 611 00:35:51,027 --> 00:35:53,238 - Drink. - (LAUGHS) 612 00:35:53,822 --> 00:35:55,532 (SPEAKS IN GREEK) 613 00:35:57,158 --> 00:35:59,118 - MAN: (IN GREEK) Cheers. - VOULA: Cheers. Cheers. 614 00:36:03,957 --> 00:36:05,083 MAN: Drink. 615 00:36:05,667 --> 00:36:06,668 (IN GREEK) Cheers. 616 00:36:15,427 --> 00:36:17,304 - You want some wet cheese? - NICK: Sure. 617 00:36:18,054 --> 00:36:19,597 Hey, is there a shower? 618 00:36:19,598 --> 00:36:20,682 QAMAR: There. 619 00:36:21,182 --> 00:36:22,225 It's not warm. 620 00:36:23,101 --> 00:36:24,477 NICK: Eh, not a problem. 621 00:36:28,231 --> 00:36:30,900 (SCREAMING) 622 00:36:30,901 --> 00:36:32,359 (SCREAM ECHOING) 623 00:36:32,360 --> 00:36:33,570 (BLEATS) 624 00:36:37,324 --> 00:36:40,117 Hey, Victory. Did you hear from my dad's friends? 625 00:36:40,118 --> 00:36:43,245 As the mayor, I promise you did not travel here for no reason. 626 00:36:43,246 --> 00:36:44,330 They will come soon. 627 00:36:44,331 --> 00:36:46,624 Where's the oldest tree in this entire area? 628 00:36:46,625 --> 00:36:47,958 Is it the one in the olive grove? 629 00:36:47,959 --> 00:36:49,836 - Ask Alexandra. - No. 630 00:36:56,551 --> 00:36:58,260 - Pretty cool, huh? - Yeah, yeah, it is. 631 00:36:58,261 --> 00:37:00,429 And by the way, there's a shower right there if you need one. 632 00:37:00,430 --> 00:37:02,140 - Ha! - Thanks, man. 633 00:37:06,770 --> 00:37:09,606 (IAN SCREAMING) Nick! 634 00:37:15,862 --> 00:37:17,280 (KNOCKING ON DOOR) 635 00:37:20,575 --> 00:37:21,576 Oh. 636 00:37:40,720 --> 00:37:41,721 Oh. 637 00:38:06,079 --> 00:38:07,497 (CHICKENS CLUCKING) 638 00:38:17,507 --> 00:38:19,342 Pick the one we have for dinner. 639 00:38:20,343 --> 00:38:21,427 Oh, thank you. 640 00:38:21,428 --> 00:38:23,096 Uh, I'm a vegetarian. 641 00:38:24,514 --> 00:38:25,515 No. 642 00:38:28,184 --> 00:38:30,228 Which way's the path to the sea? 643 00:38:38,737 --> 00:38:39,905 Oh, thank you. 644 00:38:42,157 --> 00:38:44,159 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 645 00:39:31,665 --> 00:39:32,666 Hey, Thea. 646 00:39:34,876 --> 00:39:36,044 Is this a memorial? 647 00:39:36,753 --> 00:39:38,797 Yeah. So many wars. 648 00:39:39,965 --> 00:39:41,967 My dad never talked about that stuff. 649 00:39:43,552 --> 00:39:45,428 Getting through those years made him strong. 650 00:39:46,263 --> 00:39:47,389 Afraid of nothing. 651 00:39:48,098 --> 00:39:49,558 (CHUCKLES) Yeah. 652 00:39:50,517 --> 00:39:51,643 That's Greek men. 653 00:39:54,521 --> 00:39:56,106 - Hide. - Oh. 654 00:39:59,442 --> 00:40:00,485 Scooch over. 655 00:40:06,575 --> 00:40:08,743 I will ask around. Here. 656 00:40:21,423 --> 00:40:22,799 (MOTORCYCLES REVVING) 657 00:40:24,342 --> 00:40:25,509 MAN: Drink! 658 00:40:25,510 --> 00:40:28,305 VOULA: Don't worry. A lady is never drunk. 659 00:40:28,889 --> 00:40:29,931 Oh... 660 00:40:30,765 --> 00:40:31,808 Oh... 661 00:40:32,642 --> 00:40:36,312 I have never seen my mom drink anything more than communion wine. 662 00:40:36,313 --> 00:40:38,147 - They were thirsty. - (TOULA AND VOULA LAUGHING) 663 00:40:38,148 --> 00:40:40,567 BOTH: Whee! 664 00:40:41,234 --> 00:40:42,485 I ate a bug! 665 00:40:43,153 --> 00:40:44,194 Come! 666 00:40:44,195 --> 00:40:46,280 (BOTH LAUGHING) 667 00:40:46,281 --> 00:40:48,283 Oh. Ah, Paris! That's good. 668 00:40:48,867 --> 00:40:50,242 There they are! 669 00:40:50,243 --> 00:40:51,577 Victory! 670 00:40:51,578 --> 00:40:52,870 Hand these out. 671 00:40:52,871 --> 00:40:54,413 Oh, thank you. Okay. 672 00:40:54,414 --> 00:40:56,165 - Alexandra, that's for you. - Here you go. 673 00:40:56,166 --> 00:40:57,875 (LAUGHING) 674 00:40:57,876 --> 00:40:59,210 Ah. Hi. 675 00:40:59,211 --> 00:41:01,879 - Hey. - Hi! Oh, I saw that guy again. 676 00:41:01,880 --> 00:41:02,963 What guy? You... 677 00:41:02,964 --> 00:41:04,256 - You been drinking? - Yeah. 678 00:41:04,257 --> 00:41:06,717 The handsome guy who was outside the window last night. 679 00:41:06,718 --> 00:41:08,178 I saw him today. 680 00:41:09,137 --> 00:41:11,138 It's kind of weird. Hey, listen. 681 00:41:11,139 --> 00:41:13,391 - Want to go make out in the chicken coop? - What? 682 00:41:16,978 --> 00:41:19,105 I need sugar for my bougatsa. 683 00:41:21,441 --> 00:41:22,566 - Hey, Toula. - Uh? 684 00:41:22,567 --> 00:41:24,027 Is this family dinner? 685 00:41:25,570 --> 00:41:26,612 It is. 686 00:41:26,613 --> 00:41:28,365 (LAUGHS) Nice. 687 00:41:28,907 --> 00:41:31,159 - You find Dad's friends? - Uh... 688 00:41:31,743 --> 00:41:34,161 - Soon. - Okay. Listen to me, Toula. 689 00:41:34,162 --> 00:41:36,497 - You're gonna find them. Okay? - Yeah. 690 00:41:36,498 --> 00:41:37,999 - You're gonna find them. - Okay. 691 00:41:39,334 --> 00:41:40,876 You're a good cook. 692 00:41:40,877 --> 00:41:43,337 - I'm a good cook, too. - (LAUGHS) 693 00:41:43,338 --> 00:41:45,464 - Maybe better. - Oh. 694 00:41:45,465 --> 00:41:46,675 Right here. 695 00:41:49,636 --> 00:41:51,555 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 696 00:41:59,271 --> 00:42:00,272 (QUIETLY) Go. 697 00:42:01,022 --> 00:42:02,023 Go. 698 00:42:04,067 --> 00:42:06,443 VOULA: We should invite the six villagers. 699 00:42:06,444 --> 00:42:08,279 VICTORY: I'll ask them. 700 00:42:08,280 --> 00:42:11,575 I'm cooking! Wear your eating pants! 701 00:42:13,368 --> 00:42:15,870 Yep. (LAUGHS) 702 00:42:21,793 --> 00:42:23,586 VICTORY: I'm so mad at the camera. 703 00:42:23,587 --> 00:42:25,380 Now blow it away. 704 00:42:26,339 --> 00:42:28,257 - (EXHALING) - (PHONE CAMERA CLICKS) 705 00:42:28,258 --> 00:42:29,592 Whoo! 706 00:42:29,593 --> 00:42:31,385 Supermodels. Fantastic. 707 00:42:31,386 --> 00:42:33,388 Number one. The best. 708 00:42:36,141 --> 00:42:38,893 Why haven't you made your move? 709 00:42:38,894 --> 00:42:40,895 We decided to be friends. 710 00:42:40,896 --> 00:42:42,646 "Decided to be friends" 711 00:42:42,647 --> 00:42:45,984 is for when you find out that you're dating a cousin. 712 00:42:50,113 --> 00:42:51,823 (WIND BLOWING) 713 00:42:52,991 --> 00:42:54,200 Company's coming. 714 00:42:54,868 --> 00:42:56,243 You're drunk. (LAUGHS) 715 00:42:56,244 --> 00:42:57,620 - You are. - Yeah. 716 00:42:57,621 --> 00:42:58,997 (BOTH LAUGHING) 717 00:43:03,043 --> 00:43:04,211 That's him. 718 00:43:06,963 --> 00:43:08,380 That's the man from last night. 719 00:43:08,381 --> 00:43:09,673 (SPEAKS GREEK) 720 00:43:09,674 --> 00:43:11,217 - Hello. - Alexandra's son. 721 00:43:11,218 --> 00:43:13,178 - ARISTOTLE: Hi. Nice to meet you. - Hi. 722 00:43:14,179 --> 00:43:16,555 Ah, Alexandra's son. 723 00:43:16,556 --> 00:43:17,848 Mystery solved. 724 00:43:17,849 --> 00:43:19,934 Why is he looking at you? 725 00:43:19,935 --> 00:43:21,644 What... Why are you smiling? 726 00:43:21,645 --> 00:43:22,729 I'm not. 727 00:43:23,271 --> 00:43:24,688 Yes, you are. 728 00:43:24,689 --> 00:43:27,233 "He's so handsome." That's the way you described him. 729 00:43:27,234 --> 00:43:29,193 - (LAUGHS) I did? - Yeah. 730 00:43:29,194 --> 00:43:32,948 So I can't look at a handsome man who's clearly attracted to me? 731 00:43:34,574 --> 00:43:35,617 I'm your brother. 732 00:43:37,494 --> 00:43:39,120 ALL: Sopa. 733 00:43:40,330 --> 00:43:41,330 Brother? 734 00:43:41,331 --> 00:43:42,748 Yes. 735 00:43:42,749 --> 00:43:44,875 - So not attracted to Toula? - Nick. 736 00:43:44,876 --> 00:43:46,127 Got it. Wait. 737 00:43:46,670 --> 00:43:47,962 What's happening? 738 00:43:47,963 --> 00:43:49,505 I was with your father 739 00:43:49,506 --> 00:43:52,175 before he left the village and met your mother. 740 00:43:53,218 --> 00:43:56,053 Your father never knew this is our son, 741 00:43:56,054 --> 00:43:57,138 Peter. 742 00:43:59,933 --> 00:44:02,810 And this is my son, Christos. 743 00:44:02,811 --> 00:44:03,895 Hello. 744 00:44:07,357 --> 00:44:09,775 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 745 00:44:09,776 --> 00:44:11,903 (MOUTHING) 746 00:44:12,445 --> 00:44:13,737 - TOULA: All right. - (NICK LAUGHING) 747 00:44:13,738 --> 00:44:14,989 Opa. 748 00:44:14,990 --> 00:44:16,782 - TOULA: Crazy! - Wow! 749 00:44:16,783 --> 00:44:18,368 (ALL LAUGHING) 750 00:44:19,536 --> 00:44:20,537 Oh, my God. 751 00:44:21,955 --> 00:44:23,956 Yes, family! (LAUGHS) 752 00:44:23,957 --> 00:44:26,125 Oh, you carried this burden alone. 753 00:44:26,126 --> 00:44:28,043 It was my secret to keep. 754 00:44:28,044 --> 00:44:30,087 Secrets are a waste of time. 755 00:44:30,088 --> 00:44:32,340 - (SPEAKS IN GREEK) - (IN GREEK) Cheers! 756 00:44:33,592 --> 00:44:35,175 A toast to living your truth. 757 00:44:35,176 --> 00:44:38,137 Yeah, and, hey, well, Qamar and Christos are dating. 758 00:44:38,138 --> 00:44:39,389 - Oh. - (LAUGHS) Yeah. 759 00:44:41,474 --> 00:44:42,934 What? 760 00:44:43,435 --> 00:44:45,645 We never wanted you to find out this way. 761 00:44:46,187 --> 00:44:48,064 I don't want you to think badly of me. 762 00:44:51,735 --> 00:44:52,736 But we're in love. 763 00:44:54,863 --> 00:44:56,364 Who wants bougatsa? 764 00:44:59,993 --> 00:45:01,660 - I'll take a bite of that. - Maybe a bite, yeah. 765 00:45:01,661 --> 00:45:02,746 - Yes, right. - Yeah. 766 00:45:03,580 --> 00:45:06,041 (CROWING) 767 00:45:06,750 --> 00:45:09,293 VICTORY: Yes. Yeah, sorry. 768 00:45:09,294 --> 00:45:11,962 Uh, but, do you know where he lives now? 769 00:45:11,963 --> 00:45:15,299 No, no, no... Not the father, the grandfather. 770 00:45:15,300 --> 00:45:17,676 Yes. Tell him about the reunion. 771 00:45:17,677 --> 00:45:19,763 (MAN SHOUTING IN GREEK IN DISTANCE) 772 00:45:20,805 --> 00:45:21,973 "Welcome to the reunion." 773 00:45:22,432 --> 00:45:24,183 It's at the end of the week. Is anyone gonna show? 774 00:45:24,184 --> 00:45:26,644 Everything will be wonderful. 775 00:45:26,645 --> 00:45:27,728 Like last night. 776 00:45:27,729 --> 00:45:29,147 Great party. 777 00:45:29,814 --> 00:45:30,898 It was a catastrophe 778 00:45:30,899 --> 00:45:33,568 and kind of your fault for proposing a toast. 779 00:45:34,569 --> 00:45:36,404 That is what makes me fun. 780 00:45:38,114 --> 00:45:39,866 (SHAVER WHIRRING) 781 00:45:41,534 --> 00:45:43,327 Oh, how's your head? 782 00:45:43,328 --> 00:45:44,536 (EXHALES) 783 00:45:44,537 --> 00:45:46,414 Like it's on too tight. (SIGHS) 784 00:45:49,084 --> 00:45:50,293 What's he trimming? 785 00:45:50,961 --> 00:45:51,962 What do you think? 786 00:45:52,504 --> 00:45:53,880 Upstairs or downstairs? 787 00:45:54,881 --> 00:45:55,882 Oh, man. 788 00:45:56,341 --> 00:45:59,468 So, Toula, Peter's pretty mad about Qamar not being Greek. 789 00:45:59,469 --> 00:46:01,387 Hey. I'm a non-Greek in this family. 790 00:46:01,388 --> 00:46:02,721 Turned out okay. 791 00:46:02,722 --> 00:46:03,807 Did it? 792 00:46:05,183 --> 00:46:06,684 Another brother. 793 00:46:06,685 --> 00:46:08,019 My mind is blown. 794 00:46:08,562 --> 00:46:11,690 Yeah. My mind is blowing in the wind, too. 795 00:46:16,945 --> 00:46:20,532 I am surprised, but I am not surprised, 796 00:46:21,074 --> 00:46:23,201 because I'm never surprised. 797 00:46:25,203 --> 00:46:26,413 You lost me. 798 00:46:27,622 --> 00:46:30,500 So, Toula, do we tell Mom about Peter? 799 00:46:31,251 --> 00:46:32,252 No. 800 00:46:32,878 --> 00:46:36,005 Are you gonna tell your sister about her late husband's son? 801 00:46:36,006 --> 00:46:38,299 Frieda, you know me. 802 00:46:38,300 --> 00:46:40,968 I'm sorry. I know you're not a gossip. 803 00:46:40,969 --> 00:46:43,388 I am not a gossip. I'm a tattletale. 804 00:46:44,055 --> 00:46:45,432 I already called her. 805 00:46:46,016 --> 00:46:47,896 - (CELL PHONE RINGING) - Hey, Toula, your phone. 806 00:46:48,935 --> 00:46:50,145 Hey, it's Athena. 807 00:46:51,062 --> 00:46:52,396 - Hey. - ATHENA: Hi. 808 00:46:52,397 --> 00:46:54,481 We have a brother? 809 00:46:54,482 --> 00:46:55,691 Your mom is right here. 810 00:46:55,692 --> 00:46:57,694 We told her about Peter. 811 00:46:58,945 --> 00:47:00,362 Hello. 812 00:47:00,363 --> 00:47:01,615 Hi, Mom. 813 00:47:02,365 --> 00:47:03,366 So... 814 00:47:04,409 --> 00:47:07,579 Your father has a son that he didn't know about? 815 00:47:09,122 --> 00:47:10,248 Well... 816 00:47:10,957 --> 00:47:13,208 it was a long time ago. 817 00:47:13,209 --> 00:47:16,880 We always have room for more love in this family. 818 00:47:17,714 --> 00:47:20,758 And you tell Peter I can't wait to meet him. 819 00:47:20,759 --> 00:47:23,428 Oh. And say hello to his mother. 820 00:47:23,970 --> 00:47:26,765 I'll bet her name is Alexandra. 821 00:47:27,307 --> 00:47:28,307 It is. 822 00:47:28,308 --> 00:47:31,686 Well, your father talked in his sleep. (CHUCKLES) 823 00:47:34,022 --> 00:47:36,107 What were we talking about? 824 00:47:36,691 --> 00:47:39,193 Hello? No, it's me, Nick, your son. 825 00:47:39,194 --> 00:47:40,611 I... I know. I know. 826 00:47:40,612 --> 00:47:42,155 (LAUGHS) I know. 827 00:47:42,906 --> 00:47:45,200 We love you, Mom. It's okay. 828 00:47:45,951 --> 00:47:46,952 We love you, Ma. 829 00:47:48,286 --> 00:47:49,495 Talk to you later. 830 00:47:49,496 --> 00:47:50,580 Bye. 831 00:47:55,210 --> 00:47:56,670 - It's okay. - Yeah. 832 00:48:14,187 --> 00:48:15,605 I used your recipe. 833 00:48:16,856 --> 00:48:18,900 (SNIFFS) Not enough mizithra. 834 00:48:21,403 --> 00:48:22,528 NICK: Oh, wow, look at this. 835 00:48:22,529 --> 00:48:23,612 Great. 836 00:48:23,613 --> 00:48:25,824 - Hot cheese! Hot cheese. - Oh! 837 00:48:28,618 --> 00:48:29,661 Number one. 838 00:48:30,745 --> 00:48:31,788 The best. 839 00:48:37,294 --> 00:48:39,128 So, we take them from here. 840 00:48:39,129 --> 00:48:41,590 We separate the leaves from olives. 841 00:48:55,437 --> 00:48:57,187 What happened to the fountain in our village? 842 00:48:57,188 --> 00:48:58,272 Why is it dry? 843 00:48:58,273 --> 00:48:59,815 The rockslide cut off the spring. 844 00:48:59,816 --> 00:49:01,942 Don't start with me. I'll get to it. 845 00:49:01,943 --> 00:49:03,319 Come on, come on, come on, come on. 846 00:49:03,320 --> 00:49:05,404 - (SHEEP BLEATING) - Yep. No, no! 847 00:49:05,405 --> 00:49:06,698 Hold... Hold up! 848 00:49:08,283 --> 00:49:11,452 PETER: My son, we lost his mother, but he stayed strong. 849 00:49:11,453 --> 00:49:12,829 He's a smart kid. 850 00:49:13,496 --> 00:49:16,124 He earned a degree in sustainable agriculture. 851 00:49:16,791 --> 00:49:19,585 This country needs his brain. 852 00:49:19,586 --> 00:49:22,422 Instead, he's wasting his time dating a xeni. 853 00:49:23,131 --> 00:49:24,131 A xeni! 854 00:49:24,132 --> 00:49:26,676 Eat something, Peter. You'll feel better. 855 00:49:31,056 --> 00:49:33,683 Hey, do you know where the oldest tree in the area is? 856 00:49:34,392 --> 00:49:35,393 My dad... 857 00:49:37,562 --> 00:49:38,812 Our dad, 858 00:49:38,813 --> 00:49:40,814 when he used to talk to me about it, 859 00:49:40,815 --> 00:49:43,318 he told me he used to sit underneath it and dream. 860 00:49:43,818 --> 00:49:45,069 Do you know where it is? 861 00:49:45,070 --> 00:49:46,154 No. 862 00:49:46,821 --> 00:49:48,698 - Ask my mother. - No. 863 00:49:52,285 --> 00:49:54,246 Hey. Is your head still caving in? 864 00:49:54,829 --> 00:49:55,956 (LAUGHS) Yeah. 865 00:49:57,499 --> 00:49:59,833 Come on, take a walk with me. I'm gonna go hang with a monk. 866 00:49:59,834 --> 00:50:01,211 - A monk? - Yeah. 867 00:50:02,212 --> 00:50:03,213 I can't. 868 00:50:04,005 --> 00:50:06,966 (SIGHS) I really need to find my dad's friends. 869 00:50:06,967 --> 00:50:09,511 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 870 00:50:18,436 --> 00:50:19,813 - TOULA: Hi. - Hey. 871 00:50:21,273 --> 00:50:22,274 Hi. 872 00:50:28,196 --> 00:50:29,573 Sorry about last night. 873 00:50:30,240 --> 00:50:32,576 I forgot there was alcohol in alcohol. 874 00:50:33,785 --> 00:50:37,329 For the record, I was not attracted to you. 875 00:50:37,330 --> 00:50:39,916 - Hmm. Yeah, yeah, yeah. I got it. - Hmm? 876 00:50:41,209 --> 00:50:45,005 So, uh... this was our dad's. 877 00:50:49,009 --> 00:50:52,470 It's a journal he kept from the time he went to America. 878 00:50:55,015 --> 00:50:57,558 Do you think that any of these invitations 879 00:50:57,559 --> 00:51:00,186 reached the older people that live in other cities? 880 00:51:01,062 --> 00:51:02,230 No. Stop trying. 881 00:51:02,814 --> 00:51:05,149 Well, I'm gonna keep looking everywhere. 882 00:51:05,150 --> 00:51:06,234 Thanks, Toula. 883 00:51:06,985 --> 00:51:07,986 You got it. 884 00:51:08,612 --> 00:51:09,737 - Bye. - Bye. 885 00:51:09,738 --> 00:51:11,656 Oh. Right there. See that? 886 00:51:12,240 --> 00:51:13,407 You have many children. 887 00:51:13,408 --> 00:51:15,576 Yeah. But none of them listen to me, you know? 888 00:51:15,577 --> 00:51:17,494 But, hey, I go with it. I learn. 889 00:51:17,495 --> 00:51:18,662 You must know, 890 00:51:18,663 --> 00:51:21,416 a tree that bends is stronger than the tree that breaks. 891 00:51:23,126 --> 00:51:24,627 I think the saying is, 892 00:51:24,628 --> 00:51:27,422 "The tree that won't bend breaks in the wind." 893 00:51:29,257 --> 00:51:31,467 No, I think it's, 894 00:51:31,468 --> 00:51:33,844 "The windless tree bends from breaking." 895 00:51:33,845 --> 00:51:35,679 What the hell is a windless tree? 896 00:51:35,680 --> 00:51:37,097 What do you mean, Peter? Come on. 897 00:51:37,098 --> 00:51:38,724 (BOTH LAUGHING) 898 00:51:38,725 --> 00:51:40,768 A windless tree doesn't move, 899 00:51:40,769 --> 00:51:42,186 like a stubborn Greek father. 900 00:51:42,187 --> 00:51:43,854 PETER: That's a bad metaphor. 901 00:51:43,855 --> 00:51:45,398 NICK: Now, let's talk about your son. 902 00:51:51,780 --> 00:51:54,157 (SPEAKING GREEK) 903 00:51:54,741 --> 00:51:57,369 Ah, I'm sorry I don't speak more Greek. 904 00:51:57,911 --> 00:51:59,620 But I know "efharisto." 905 00:51:59,621 --> 00:52:01,289 Oh. Very good. 906 00:52:02,874 --> 00:52:05,209 We were given all these things, 907 00:52:05,210 --> 00:52:07,127 and I'd like to give them to you, 908 00:52:07,128 --> 00:52:08,338 if you don't mind. 909 00:52:09,256 --> 00:52:10,674 Of course I don't mind. 910 00:52:11,633 --> 00:52:14,677 "Regift" is a Greek word. 911 00:52:14,678 --> 00:52:16,471 - There you go. - (CHUCKLES) 912 00:52:22,852 --> 00:52:26,397 If Victory's plan works, and people move back to the village, 913 00:52:26,398 --> 00:52:29,483 Qamar and I will run this as an organic farm, 914 00:52:29,484 --> 00:52:30,986 exporting products to the world. 915 00:52:31,611 --> 00:52:33,113 That is our life plan. 916 00:52:33,822 --> 00:52:34,823 Whoa. 917 00:52:35,782 --> 00:52:36,783 What's yours? 918 00:52:37,784 --> 00:52:38,827 Uh... 919 00:52:39,369 --> 00:52:42,372 I'm hoping my roommate gets swapped out. 920 00:52:43,248 --> 00:52:46,543 He... steals my waters and floss. 921 00:52:47,335 --> 00:52:49,086 So, you know, he's kind of a drag. 922 00:52:49,087 --> 00:52:50,296 Uh, Paris? 923 00:52:50,297 --> 00:52:52,299 You know, jump in. 924 00:52:53,008 --> 00:52:54,009 Uh... 925 00:52:55,176 --> 00:52:56,177 Um... 926 00:52:57,721 --> 00:52:58,805 You... 927 00:53:00,557 --> 00:53:03,393 I just remembered, I don't want to be here right now. 928 00:53:20,660 --> 00:53:22,954 (SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 929 00:53:58,198 --> 00:54:00,408 (PLEASANT MUSIC PLAYING) 930 00:54:39,281 --> 00:54:40,991 (INDISTINCT CHATTER) 931 00:54:43,368 --> 00:54:44,578 I suck. (SIGHS) 932 00:54:47,539 --> 00:54:52,252 I cannot fulfill the one thing my dad ever asked me to do. 933 00:54:52,794 --> 00:54:55,213 Actually, he asked you to do a lot, Toula. 934 00:54:55,881 --> 00:54:56,923 (CHUCKLES) 935 00:54:59,050 --> 00:55:00,885 - Right? - Mmm-hmm. 936 00:55:00,886 --> 00:55:03,554 - (CHUCKLES) Like, every day. - Yeah. 937 00:55:03,555 --> 00:55:04,973 Oh, my God, so much. 938 00:55:07,309 --> 00:55:08,434 But this is big. 939 00:55:08,435 --> 00:55:10,395 You know, I promised him. 940 00:55:11,062 --> 00:55:12,147 (SIGHS) 941 00:55:15,066 --> 00:55:16,609 It's been a hard year, huh. 942 00:55:16,610 --> 00:55:18,320 - Mmm-hmm. - Both our dads. 943 00:55:18,945 --> 00:55:20,488 Now I have another brother. 944 00:55:24,576 --> 00:55:25,702 My mom. 945 00:55:27,412 --> 00:55:28,413 That's hard. 946 00:55:28,872 --> 00:55:30,664 I just wonder how she feels, you know? 947 00:55:30,665 --> 00:55:33,209 How she... If she's afraid. 948 00:55:34,336 --> 00:55:36,503 - And something's up with Paris. - Oh, no, no. 949 00:55:36,504 --> 00:55:37,713 - You... - No. No. 950 00:55:37,714 --> 00:55:39,090 - You two... - Hey. 951 00:55:39,591 --> 00:55:40,759 What's this say? 952 00:55:42,594 --> 00:55:45,054 What, that? That's the word "Syros." 953 00:55:45,055 --> 00:55:46,472 It's an island here. 954 00:55:46,473 --> 00:55:49,141 - Where'd you get this? - From my friend, the monk. 955 00:55:49,142 --> 00:55:52,270 I think it's a list of all the older people that moved away. 956 00:55:55,106 --> 00:55:56,524 And where they moved to. 957 00:55:57,108 --> 00:55:58,109 What? 958 00:55:58,610 --> 00:55:59,611 It's all here. 959 00:56:00,320 --> 00:56:03,657 Thanasis and Dimos and George. 960 00:56:06,076 --> 00:56:08,577 (LAUGHING) I love you so much. 961 00:56:08,578 --> 00:56:10,497 - I have to call Nikki. - (LINE RINGS) 962 00:56:12,040 --> 00:56:13,499 - Hey. - Hey, hey. 963 00:56:13,500 --> 00:56:16,085 I heard you have a hot older brother. 964 00:56:16,086 --> 00:56:18,671 - How's the reunion? - There isn't one. 965 00:56:18,672 --> 00:56:20,965 IAN: All of Gus' friends moved far away. 966 00:56:20,966 --> 00:56:23,592 Thanasis Papagianopoulos went to Syros. 967 00:56:23,593 --> 00:56:25,844 Dimos Ginakes went to Paros. 968 00:56:25,845 --> 00:56:28,013 George Diacos went to Rhodes. 969 00:56:28,014 --> 00:56:30,933 So, Nikki, you were on Syros last summer, right? 970 00:56:30,934 --> 00:56:32,810 Yeah, yeah. Uh... I know Syros and Paros. 971 00:56:32,811 --> 00:56:34,937 Yeah, and actually, Patrick and me, we did five islands. 972 00:56:34,938 --> 00:56:36,355 Okay. 973 00:56:36,356 --> 00:56:38,440 Could you both make some calls 974 00:56:38,441 --> 00:56:41,986 and see if anyone can get the message to these three men 975 00:56:41,987 --> 00:56:43,153 about the reunion? 976 00:56:43,154 --> 00:56:45,364 Yeah, sure. I know eight or nine people right off the bat. 977 00:56:45,365 --> 00:56:47,534 - No problem. - Yeah, Angelo and I are on it. 978 00:56:48,201 --> 00:56:49,201 Okay... 979 00:56:49,202 --> 00:56:51,121 - (LINE DISCONNECTS) - Okay, bye. 980 00:56:53,999 --> 00:56:55,584 - You did that! - Yeah. 981 00:56:56,835 --> 00:56:58,837 ANNOUNCER: Flight 235 departing for Athens. 982 00:57:06,928 --> 00:57:08,804 (ROOSTER CROWING) 983 00:57:08,805 --> 00:57:10,681 (DONKEY BRAYING) 984 00:57:10,682 --> 00:57:13,392 So, do you think anyone else is coming to this reunion? 985 00:57:13,393 --> 00:57:15,019 (TRIMMER WHIRRING) 986 00:57:15,020 --> 00:57:17,438 Thea Voula, can we change our tickets to stay longer? 987 00:57:17,439 --> 00:57:19,148 No, we flew on the points. 988 00:57:19,149 --> 00:57:20,984 Oh. Hi. 989 00:57:23,695 --> 00:57:26,031 (GASPS) Dad! Oh! Can you please... 990 00:57:27,741 --> 00:57:29,618 Can you just give me some privacy? 991 00:57:32,078 --> 00:57:33,330 Mmm-mmm. 992 00:57:33,872 --> 00:57:34,873 Come here. 993 00:57:35,290 --> 00:57:36,291 (TRIMMER CLICKS) 994 00:57:40,337 --> 00:57:41,462 IAN: Look at that view. 995 00:57:41,463 --> 00:57:43,255 (TOULA EXCLAIMS) Oh! 996 00:57:43,256 --> 00:57:44,633 This is beautiful. 997 00:57:46,843 --> 00:57:49,054 My dad grew up with all this 998 00:57:50,138 --> 00:57:51,181 and no food. 999 00:57:52,390 --> 00:57:54,475 But he built a great life. He worked hard. 1000 00:57:54,476 --> 00:57:55,560 Really hard. 1001 00:57:57,062 --> 00:57:58,355 Let's not do that. 1002 00:57:59,731 --> 00:58:01,524 We never came to Greece. 1003 00:58:02,275 --> 00:58:04,194 We never took a real vacation. 1004 00:58:04,861 --> 00:58:06,820 We should be having fun. 1005 00:58:06,821 --> 00:58:08,155 We should be on a vacation. 1006 00:58:08,156 --> 00:58:10,784 - Come on. - Let's have some fun while we can. 1007 00:58:11,952 --> 00:58:13,619 I'm just gonna try Nikki one more time. 1008 00:58:13,620 --> 00:58:14,828 - Hey. - TOULA: Hi! 1009 00:58:14,829 --> 00:58:16,997 Did you find my dad's friends? 1010 00:58:16,998 --> 00:58:18,833 Don't worry. Oh. 1011 00:58:20,085 --> 00:58:21,086 Got to go. 1012 00:58:22,254 --> 00:58:23,254 Oh. 1013 00:58:23,255 --> 00:58:24,922 ANNOUNCER: Welcome to Athens, Greece. 1014 00:58:24,923 --> 00:58:26,007 Hi. 1015 00:58:26,675 --> 00:58:28,552 "Soov" or "comfort table"? 1016 00:58:35,475 --> 00:58:36,476 Comfort table. 1017 00:58:37,978 --> 00:58:39,563 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1018 00:58:52,450 --> 00:58:54,326 ANNOUNCER: Departing for the island of Syros. 1019 00:58:54,327 --> 00:58:55,744 (CONTINUES INDISTINCTLY) 1020 00:58:55,745 --> 00:58:57,747 (SHIP HORN BLARES) 1021 00:58:59,791 --> 00:59:02,376 ANNOUNCER: Now arriving on the island of Syros. 1022 00:59:02,377 --> 00:59:04,337 Exit from the rear of the boat. 1023 00:59:05,088 --> 00:59:06,797 NIKKI: Hey. We partied last summer. 1024 00:59:06,798 --> 00:59:07,882 Nikki! 1025 00:59:07,883 --> 00:59:10,801 Can you help us find a man named Thanasis Papagianopoulos? 1026 00:59:10,802 --> 00:59:13,763 He's about 80 years old, and he comes from the town of Vrisi. 1027 00:59:15,432 --> 00:59:16,891 - NIKKI: We'll find him. - ANGELO: Yeah. 1028 00:59:16,892 --> 00:59:18,018 (SHIP HORN BLARING) 1029 00:59:24,900 --> 00:59:26,943 - (CELL PHONE DINGS) - Uh, from Angelo. 1030 00:59:28,069 --> 00:59:30,237 "Don't worry. We got you." 1031 00:59:30,238 --> 00:59:32,031 Hey. It's gonna be okay. 1032 00:59:32,032 --> 00:59:33,908 You're gonna get the journal to your dad's friends. 1033 00:59:33,909 --> 00:59:35,951 - Yes. - Something's going on with Paris, 1034 00:59:35,952 --> 00:59:37,871 - but we're gonna let her work it out. - No. 1035 00:59:41,708 --> 00:59:42,792 Thanasis? 1036 00:59:44,085 --> 00:59:45,378 We'll find him. 1037 00:59:46,880 --> 00:59:48,381 (SHIP HORN BLARES) 1038 00:59:52,594 --> 00:59:53,594 Hey. 1039 00:59:53,595 --> 00:59:55,555 You ready for the reunion on Saturday? 1040 00:59:56,223 --> 00:59:58,265 Victory... no one's coming. 1041 00:59:58,266 --> 01:00:01,186 Yes, they are, and we are going to have a party. 1042 01:00:01,770 --> 01:00:04,271 Good, good. Because Qamar and I are getting married. 1043 01:00:04,272 --> 01:00:05,357 Say what now? 1044 01:00:08,443 --> 01:00:10,612 (BOTH LAUGHING) 1045 01:00:12,864 --> 01:00:14,365 (ALL CHEERING) 1046 01:00:14,366 --> 01:00:16,743 NICK: That's fantastic! 1047 01:00:18,453 --> 01:00:20,622 So the wedding is on Saturday. 1048 01:00:21,706 --> 01:00:22,749 No reunion? 1049 01:00:23,625 --> 01:00:24,626 I don't know. 1050 01:00:25,085 --> 01:00:27,461 - Now I have to tell my mother. - No. 1051 01:00:27,462 --> 01:00:30,881 A Greek mother goes through life with two emotions, 1052 01:00:30,882 --> 01:00:32,633 "I love you so much," 1053 01:00:32,634 --> 01:00:35,512 and "Why don't you love me as much as I love you?" 1054 01:00:36,096 --> 01:00:37,221 - Hey! - (ALL GASP) 1055 01:00:37,222 --> 01:00:38,889 - Where does she come from? - Oh, come on. 1056 01:00:38,890 --> 01:00:40,849 You're letting them get married! 1057 01:00:40,850 --> 01:00:42,310 She's a refugee! 1058 01:00:42,936 --> 01:00:46,105 With respect, Yiayia, she's an immigrant. 1059 01:00:46,106 --> 01:00:48,275 Like the Ukrainians in the town you give food to. 1060 01:00:49,067 --> 01:00:50,442 Like Pappou to America. 1061 01:00:50,443 --> 01:00:52,362 You kept a secret from your family. 1062 01:00:55,240 --> 01:00:57,032 - What's funny? - Okay. 1063 01:00:57,033 --> 01:00:58,534 You're terrifying. 1064 01:00:58,535 --> 01:01:00,287 Uh, it's just that... 1065 01:01:00,996 --> 01:01:04,081 Ian and I once kept a secret from our parents, too. 1066 01:01:04,082 --> 01:01:05,750 As did you from yours. 1067 01:01:07,377 --> 01:01:09,253 I quit my job as a busboy 1068 01:01:09,254 --> 01:01:10,963 and pretended to go to work for two weeks. 1069 01:01:10,964 --> 01:01:12,256 (LAUGHS) 1070 01:01:12,257 --> 01:01:13,508 I used to smoke. 1071 01:01:14,259 --> 01:01:15,969 I failed my entire first year of college. 1072 01:01:17,220 --> 01:01:19,055 - You win. - You what? 1073 01:01:21,725 --> 01:01:23,350 Hang on. You failed? 1074 01:01:23,351 --> 01:01:25,853 We trusted you to go to NYU, and you blew it? 1075 01:01:25,854 --> 01:01:26,937 TOULA: What happened? 1076 01:01:26,938 --> 01:01:30,274 Sheltered life, got her freedom, partied her face off. 1077 01:01:30,275 --> 01:01:31,609 Come on, it happens. 1078 01:01:31,610 --> 01:01:33,319 You two used to make out in the car 1079 01:01:33,320 --> 01:01:35,613 like badgers tearing apart a bag of Oreos. 1080 01:01:35,614 --> 01:01:36,697 Thea Voula. 1081 01:01:36,698 --> 01:01:41,035 Taki and I used to make out so much, my face is still chapped. 1082 01:01:41,036 --> 01:01:42,786 - Thea Voula. - Here, feel my chin. 1083 01:01:42,787 --> 01:01:44,538 - Yeah? - Yeah. 1084 01:01:44,539 --> 01:01:46,206 IAN: Now I got to call the dean. 1085 01:01:46,207 --> 01:01:48,834 No, I will get myself through this. 1086 01:01:48,835 --> 01:01:50,086 Like I did. 1087 01:01:55,008 --> 01:01:56,884 You don't need my permission to get married. 1088 01:01:56,885 --> 01:01:58,302 We are getting married. 1089 01:01:58,303 --> 01:01:59,721 I give you my permission. 1090 01:02:00,263 --> 01:02:02,515 (ALL CHEERING AND LAUGHING) 1091 01:02:03,975 --> 01:02:05,727 Oh, we are family now. 1092 01:02:06,269 --> 01:02:07,853 You look Greek. 1093 01:02:07,854 --> 01:02:09,688 - And you look Syrian. - Ooh! (LAUGHS) 1094 01:02:09,689 --> 01:02:11,482 Everybody, sing! 1095 01:02:11,483 --> 01:02:13,443 (GREEK SONG PLAYING ON PHONE) 1096 01:02:14,402 --> 01:02:15,946 We have to let her handle it. 1097 01:02:17,989 --> 01:02:19,241 That's what I told you. 1098 01:02:20,158 --> 01:02:21,158 Really? 1099 01:02:21,159 --> 01:02:22,534 (SIGHS) Oh, man. 1100 01:02:22,535 --> 01:02:23,620 VOULA: What did you do? 1101 01:02:24,246 --> 01:02:25,664 I don't want details. 1102 01:02:26,081 --> 01:02:27,414 Just one detail. 1103 01:02:27,415 --> 01:02:28,540 We have work to do. 1104 01:02:28,541 --> 01:02:32,169 Oh, Christos, the theas, you come with me. 1105 01:02:32,170 --> 01:02:34,547 And, Toula... Toula, you... 1106 01:02:34,548 --> 01:02:36,006 (SOFTLY) Take a vacation. 1107 01:02:36,007 --> 01:02:38,509 - Yeah? - Yeah. Let's do it! 1108 01:02:38,510 --> 01:02:41,345 Yes, yes. You go away and do it, you little badgers. 1109 01:02:41,346 --> 01:02:42,805 Okay, we'll be back to help later. 1110 01:02:42,806 --> 01:02:45,015 VOULA: I want to know everything. 1111 01:02:45,016 --> 01:02:47,269 (CROWING) 1112 01:02:48,311 --> 01:02:49,312 Beautiful. 1113 01:02:51,940 --> 01:02:52,940 (LAUGHS) 1114 01:02:52,941 --> 01:02:55,026 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1115 01:03:16,715 --> 01:03:19,050 (GREEK SONG PLAYING) 1116 01:03:21,428 --> 01:03:22,721 Ah! 1117 01:03:40,614 --> 01:03:42,489 Thanasis Papagianopoulos? 1118 01:03:42,490 --> 01:03:45,159 Do you know where Dimos and George are? 1119 01:03:45,160 --> 01:03:46,244 - (SCREAMS) - (LAUGHS) 1120 01:04:05,764 --> 01:04:07,390 (ALL BLOWING) 1121 01:04:10,977 --> 01:04:12,144 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1122 01:04:12,145 --> 01:04:14,225 Why did you feel the need to go to all these parties? 1123 01:04:14,731 --> 01:04:17,817 Because I had never been to a party before. 1124 01:04:18,443 --> 01:04:20,194 (SPEAKING IN GREEK) 1125 01:04:20,195 --> 01:04:22,072 (MUSIC CONTINUES) 1126 01:04:44,469 --> 01:04:46,388 (BOTH LAUGHING) 1127 01:04:54,354 --> 01:04:57,899 (CHATTERING INDISTINCTLY) 1128 01:06:15,435 --> 01:06:16,436 (MUSIC STOPS) 1129 01:06:33,703 --> 01:06:35,162 What's that, Nick? 1130 01:06:35,163 --> 01:06:36,248 Nothing. 1131 01:06:38,583 --> 01:06:40,961 This is the oldest tree? 1132 01:06:42,963 --> 01:06:43,964 Yeah. 1133 01:06:46,132 --> 01:06:48,801 Okay, Toula just got back. Don't say anything or she'll kill me. 1134 01:06:48,802 --> 01:06:52,013 I probably broke some international law by transferring this urn, but... 1135 01:06:53,765 --> 01:06:54,891 Can you keep a secret? 1136 01:06:57,060 --> 01:06:58,061 No. 1137 01:07:02,816 --> 01:07:03,817 Peter. 1138 01:07:05,485 --> 01:07:06,486 Peter! 1139 01:07:07,070 --> 01:07:09,572 Toula, I heard you're back. 1140 01:07:09,573 --> 01:07:10,699 Look. 1141 01:07:12,117 --> 01:07:13,368 I thought you should know. 1142 01:07:16,037 --> 01:07:17,038 (SIGHS) 1143 01:07:18,039 --> 01:07:20,332 (INDISTINCT CHATTER) 1144 01:07:20,333 --> 01:07:22,126 - Hey! - NICK: Ha! 1145 01:07:22,127 --> 01:07:23,544 What are you doing? 1146 01:07:23,545 --> 01:07:25,463 I can't tell you, 'cause you'll say no! 1147 01:07:30,552 --> 01:07:31,636 (SHEEP BLEATING) 1148 01:07:37,142 --> 01:07:38,310 Thea Frieda. 1149 01:07:40,854 --> 01:07:42,354 How did he get here? 1150 01:07:42,355 --> 01:07:43,481 Nick. 1151 01:07:44,441 --> 01:07:46,526 Do you know what my brother is up to? 1152 01:07:47,110 --> 01:07:48,444 Hmm. 1153 01:07:48,445 --> 01:07:50,363 I'm not asking you to gossip. 1154 01:07:51,197 --> 01:07:53,908 Okay, good. It's not gossip, it's a fact. 1155 01:07:53,909 --> 01:07:55,576 When we lost your father, 1156 01:07:55,577 --> 01:07:58,246 your brother asked me the process to bury him in Greece. 1157 01:07:59,497 --> 01:08:00,665 Okay. 1158 01:08:37,911 --> 01:08:40,287 I will put this koufeta under your pillow 1159 01:08:40,288 --> 01:08:42,164 so you dream about who you will marry. 1160 01:08:42,165 --> 01:08:44,750 No more voodoo, okay? 1161 01:08:45,418 --> 01:08:47,294 Also, there's other things for Greek kids to do 1162 01:08:47,295 --> 01:08:50,129 rather than just get married and make Greek babies, you know. 1163 01:08:50,130 --> 01:08:52,508 - Some do. - And I respect their choice. 1164 01:08:52,509 --> 01:08:54,386 What are you going to do about college? 1165 01:08:54,886 --> 01:08:56,220 Can we please not discuss it? 1166 01:08:56,221 --> 01:08:58,055 No. That's not what we do. 1167 01:08:58,056 --> 01:09:00,307 We yell and scream. 1168 01:09:00,308 --> 01:09:02,268 We find a solution together 1169 01:09:02,727 --> 01:09:05,272 using threats and guilt. 1170 01:09:05,897 --> 01:09:08,315 I don't think we yelled enough. Hmm-hmm. 1171 01:09:08,316 --> 01:09:12,237 Trust me, you can't make me feel any worse than I already feel. 1172 01:09:13,530 --> 01:09:14,990 That's not a meal. 1173 01:09:17,116 --> 01:09:18,118 Come. 1174 01:09:19,201 --> 01:09:20,536 I baked a goat. 1175 01:09:31,589 --> 01:09:33,884 (CROWING) 1176 01:09:34,759 --> 01:09:36,011 (IMITATES QUACKING) 1177 01:09:37,721 --> 01:09:39,638 NICK: Everybody, listen to Thea Frieda. 1178 01:09:40,557 --> 01:09:42,183 Come on, we got to move these rocks. 1179 01:09:43,268 --> 01:09:44,393 (SIGHS) 1180 01:09:45,770 --> 01:09:48,689 NICK: All right, this is gonna work. We're ready to go. 1181 01:09:48,690 --> 01:09:50,858 - Okay, pull. - (ALL GRUNTING) 1182 01:09:50,859 --> 01:09:52,651 - NICK: Where's the urn? - TOULA: Hidden! 1183 01:09:52,652 --> 01:09:54,696 (ALL STRAINING) 1184 01:10:00,118 --> 01:10:02,620 - Pull! - TOULA: Keep pulling! Keep pulling! 1185 01:10:02,621 --> 01:10:04,121 (ALL STRAINING) 1186 01:10:04,122 --> 01:10:05,540 (TOULA GASPS) 1187 01:10:09,085 --> 01:10:11,004 - (RUSTLING) - (WATER RUNNING) 1188 01:10:16,551 --> 01:10:18,386 - (ALL SHOUTING IN DISTANCE) - PETER: Run! 1189 01:10:19,262 --> 01:10:21,597 Grab it! Grab it! Look at this! 1190 01:10:21,598 --> 01:10:23,474 (ALL SHOUTING AND CHEERING) 1191 01:10:23,475 --> 01:10:26,101 Yes! Yes! Yes! 1192 01:10:26,102 --> 01:10:27,479 (LAUGHING) 1193 01:10:30,607 --> 01:10:32,567 (ALL LAUGHING) 1194 01:10:33,401 --> 01:10:36,446 We are finally ready for the wedding. 1195 01:10:37,197 --> 01:10:39,241 Wait. Shouldn't we take this down? 1196 01:10:41,576 --> 01:10:42,661 Sopa. 1197 01:10:43,453 --> 01:10:45,163 (DRUMS BEATING) 1198 01:10:46,539 --> 01:10:48,333 (ALL CHEERING) 1199 01:10:55,799 --> 01:10:57,341 This is the Syrian dabke. 1200 01:10:57,342 --> 01:10:58,634 - (ALL CHEERING) - Everybody! 1201 01:10:58,635 --> 01:11:01,178 Whoo! Everybody, listen! 1202 01:11:01,179 --> 01:11:03,222 Follow me to find groom this way, 1203 01:11:03,223 --> 01:11:06,809 and follow Aristotle and Paris to find bride that way. 1204 01:11:06,810 --> 01:11:08,103 Let's do it! 1205 01:11:10,355 --> 01:11:11,982 Let's do it! Hey! 1206 01:11:29,332 --> 01:11:31,585 (ALL CHEERING) 1207 01:11:45,891 --> 01:11:48,268 (ALL CHEERING) 1208 01:11:56,818 --> 01:11:59,487 - (CHEERING CONTINUES) - (DRUMS BEATING) 1209 01:12:19,507 --> 01:12:20,508 MAN: Whoo-hoo! 1210 01:12:35,649 --> 01:12:36,816 Looking good, mori. 1211 01:12:37,692 --> 01:12:39,819 - (SPEAKS IN GREEK) - (ALL CHEERING) 1212 01:12:49,955 --> 01:12:51,873 (MEN SINGING IN ARABIC) 1213 01:13:29,995 --> 01:13:31,246 (MAN SHOUTS IN GREEK) 1214 01:13:33,832 --> 01:13:35,082 (MAN SPEAKING IN GREEK) 1215 01:13:35,083 --> 01:13:36,835 (WOMAN 1 SPEAKING IN GREEK) 1216 01:13:47,888 --> 01:13:49,890 WOMAN 2: We came for the reunion! 1217 01:13:52,183 --> 01:13:53,184 VOULA: Who's that? 1218 01:13:56,980 --> 01:13:58,815 We are here for the reunion! 1219 01:14:00,442 --> 01:14:02,234 (EXCLAIMS) 1220 01:14:02,235 --> 01:14:03,320 I did it. 1221 01:14:09,117 --> 01:14:11,077 - BOTH: Cousin! - Cousin! 1222 01:14:14,331 --> 01:14:16,123 NIKKI: You asked me to find the men. I found everyone. 1223 01:14:16,124 --> 01:14:17,583 What did you do? 1224 01:14:17,584 --> 01:14:19,377 What are you doing here? 1225 01:14:20,253 --> 01:14:21,963 Thanasis, Dimos, and George? 1226 01:14:22,923 --> 01:14:24,174 (EXCLAIMS) 1227 01:14:29,763 --> 01:14:31,514 (MEN LAUGHING) 1228 01:14:51,618 --> 01:14:53,328 VICTORY: Everybody! 1229 01:14:54,037 --> 01:14:55,412 This way! 1230 01:14:55,413 --> 01:14:57,290 (CHATTERING INDISTINCTLY) 1231 01:15:30,115 --> 01:15:32,866 We are now going to dance a traditional Greek dance. 1232 01:15:32,867 --> 01:15:35,494 All men, come dance the Hasapia! 1233 01:15:35,495 --> 01:15:36,579 And all the women, 1234 01:15:36,580 --> 01:15:39,707 please come join us or the traditional Syrian Samah! 1235 01:15:39,708 --> 01:15:41,918 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1236 01:16:20,081 --> 01:16:22,375 You dreamt about Aristotle last night. 1237 01:16:23,168 --> 01:16:24,752 How did you know? 1238 01:16:24,753 --> 01:16:26,838 I put koufeta under your pillow. 1239 01:16:28,006 --> 01:16:29,381 Greek voodoo. 1240 01:16:29,382 --> 01:16:30,467 Bam! 1241 01:16:44,564 --> 01:16:46,857 Why don't you go dance? I'll hold your bag for you. 1242 01:16:46,858 --> 01:16:48,235 Mmm-mmm. 1243 01:16:49,986 --> 01:16:51,154 How much do you know? 1244 01:16:51,655 --> 01:16:52,739 All of it. 1245 01:16:55,325 --> 01:16:59,620 You planned to use this ash-neutralizing kit 1246 01:16:59,621 --> 01:17:02,248 to bury Dad in Greece. 1247 01:17:02,249 --> 01:17:04,750 No, no, no, beside Dad's favorite tree 1248 01:17:04,751 --> 01:17:06,627 so he could grow into an olive tree. 1249 01:17:06,628 --> 01:17:08,379 I mean, it's got seeds in it, 1250 01:17:08,380 --> 01:17:11,216 and I was planning on taking half the urn back to Mom. 1251 01:17:12,425 --> 01:17:14,510 It's not your decision to make. It's Mom's. 1252 01:17:14,511 --> 01:17:16,512 Mom can't make that type of decision right now, 1253 01:17:16,513 --> 01:17:17,930 and you know that, Toula. 1254 01:17:17,931 --> 01:17:21,183 Okay, see, the problem is there's no head of the family anymore. 1255 01:17:21,184 --> 01:17:22,268 Don't say that. 1256 01:17:22,269 --> 01:17:25,020 No, no, I'm saying it 'cause it's supposed to be you. 1257 01:17:25,021 --> 01:17:26,355 - Me? - Yeah, you. 1258 01:17:26,356 --> 01:17:28,023 But Athena's the oldest. 1259 01:17:28,024 --> 01:17:29,775 Athena's got, like, six kids! 1260 01:17:29,776 --> 01:17:31,527 And we decided you had the time. 1261 01:17:31,528 --> 01:17:32,736 Oh. Okay. 1262 01:17:32,737 --> 01:17:34,071 Well, it's supposed to be Peter, then. 1263 01:17:34,072 --> 01:17:35,698 Peter. Peter's too busy, too, Toula. 1264 01:17:35,699 --> 01:17:36,865 No. 1265 01:17:36,866 --> 01:17:38,033 You know, I'm calling it. 1266 01:17:38,034 --> 01:17:39,285 I'm calling it. 1267 01:17:39,286 --> 01:17:40,786 - You're calling it? - I am. 1268 01:17:40,787 --> 01:17:42,371 You got us back to Greece. 1269 01:17:42,372 --> 01:17:44,873 You got Dad's book back to his friends. 1270 01:17:44,874 --> 01:17:48,460 And, well, you're the head of the family now. 1271 01:17:48,461 --> 01:17:49,588 Hey, Nick... 1272 01:17:54,885 --> 01:17:57,220 You got Dad back to Greece. 1273 01:18:02,559 --> 01:18:03,560 (CHUCKLES SOFTLY) 1274 01:18:06,396 --> 01:18:08,772 - I did. - So you're the head of the family. 1275 01:18:08,773 --> 01:18:10,734 (LAUGHS AND SNIFFLES) 1276 01:18:11,568 --> 01:18:13,110 - Can we share it? - Yeah, okay, we'll share it. 1277 01:18:13,111 --> 01:18:14,486 - Can you hold family dinners? - Yes. 1278 01:18:14,487 --> 01:18:15,905 - Okay. - I'm not doing them alone! 1279 01:18:15,906 --> 01:18:17,197 - You have to help me cook. - I'll help. 1280 01:18:17,198 --> 01:18:18,908 - I will. - Then fine. 1281 01:18:18,909 --> 01:18:20,744 (EXHALES DEEPLY) 1282 01:18:22,162 --> 01:18:23,163 You know... 1283 01:18:23,997 --> 01:18:28,042 sometimes Mom remembers, even if it's just for a few moments. 1284 01:18:28,043 --> 01:18:29,377 (SIGHS) 1285 01:18:30,754 --> 01:18:32,172 And that's enough, huh? 1286 01:18:35,258 --> 01:18:37,469 Yeah. Yeah. 1287 01:18:39,429 --> 01:18:40,596 Hey, Nick? 1288 01:18:40,597 --> 01:18:44,017 This kit, it's for cremated pets. 1289 01:18:45,602 --> 01:18:47,728 Oh. Yeah, I see the dog now. 1290 01:18:47,729 --> 01:18:49,271 Yeah, I thought it was a bush. 1291 01:18:49,272 --> 01:18:51,023 - It's a dog. - Looks like a bush. 1292 01:18:51,024 --> 01:18:52,108 Yeah. 1293 01:18:59,199 --> 01:19:00,951 You know what? You're right. 1294 01:19:04,162 --> 01:19:05,163 I am? 1295 01:19:06,706 --> 01:19:08,625 (GREEK SONG PLAYING) 1296 01:20:15,942 --> 01:20:17,485 (SONG ENDS) 1297 01:20:18,445 --> 01:20:20,447 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1298 01:20:21,990 --> 01:20:23,241 Do you want to dance? 1299 01:20:24,868 --> 01:20:28,287 Aristotle, you... You don't want to date me, okay? 1300 01:20:28,288 --> 01:20:30,122 I'm a mess. 1301 01:20:30,123 --> 01:20:33,501 Now you know why I didn't answer you all year. 1302 01:20:34,252 --> 01:20:37,087 Because I was partying... Me, the perfect, nice Greek girl. 1303 01:20:37,088 --> 01:20:38,172 Okay? I blew it. 1304 01:20:38,173 --> 01:20:39,924 I want to do well in college. 1305 01:20:39,925 --> 01:20:41,176 That is my life plan. 1306 01:20:41,760 --> 01:20:43,636 But the philosopher Aristotle once said, 1307 01:20:43,637 --> 01:20:46,222 "Educating the mind without educating the heart 1308 01:20:46,223 --> 01:20:48,058 "is no education at all." 1309 01:20:50,977 --> 01:20:52,728 Okay, you are so Greek. (LAUGHS) 1310 01:20:52,729 --> 01:20:53,813 Come on. 1311 01:20:54,439 --> 01:20:56,149 I... I have to fix my life. 1312 01:20:56,816 --> 01:20:57,817 Let's get some air. 1313 01:21:04,449 --> 01:21:06,409 (CHEERING) Opa! 1314 01:21:07,786 --> 01:21:08,787 Hey, hey. 1315 01:21:09,329 --> 01:21:10,330 It's... It's okay. 1316 01:21:13,124 --> 01:21:14,292 PARIS: Here's my proposal. 1317 01:21:17,254 --> 01:21:19,005 Can we take this slow? 1318 01:21:22,884 --> 01:21:23,885 Yeah. 1319 01:21:24,594 --> 01:21:25,762 You can text me. 1320 01:21:26,346 --> 01:21:27,555 Okay. 1321 01:21:27,556 --> 01:21:28,765 I just might. 1322 01:21:48,994 --> 01:21:51,745 No babies until you graduate from college 1323 01:21:51,746 --> 01:21:53,790 and you buy your parents a house. 1324 01:21:59,546 --> 01:22:02,883 Greek aunties. Better than dating apps. 1325 01:22:05,635 --> 01:22:06,928 They won't stay. 1326 01:22:07,470 --> 01:22:08,597 I know. 1327 01:22:09,973 --> 01:22:11,141 I was thinking... 1328 01:22:12,642 --> 01:22:14,394 The migrants in the area, 1329 01:22:15,145 --> 01:22:17,898 they could live in these empty houses. 1330 01:22:20,442 --> 01:22:23,068 Maybe you are a good mayor after all. 1331 01:22:23,069 --> 01:22:24,154 Yes! 1332 01:22:25,280 --> 01:22:26,656 I said "maybe." 1333 01:22:34,915 --> 01:22:36,707 I'm a good mayor, yes? 1334 01:22:36,708 --> 01:22:39,043 - Number one. The best. - Hey, keep it. 1335 01:22:39,044 --> 01:22:40,962 Thank you for everything. 1336 01:22:44,007 --> 01:22:45,050 Cousin. 1337 01:22:52,098 --> 01:22:54,100 - Hi! - (CHEERING) 1338 01:23:36,184 --> 01:23:39,728 TOULA: I think my dad knew how much we needed to go on this trip, 1339 01:23:39,729 --> 01:23:41,564 to bring us together 1340 01:23:41,565 --> 01:23:44,943 and help each other with the changes that life brings. 1341 01:23:48,822 --> 01:23:52,867 We went to a reunion to bring my dad's story to his friends. 1342 01:23:54,160 --> 01:23:57,831 We didn't know a part of his life would be coming home with us. 1343 01:24:06,089 --> 01:24:07,339 Hey, Ian. 1344 01:24:07,340 --> 01:24:09,341 Yeah, so where you at? I can't see you. 1345 01:24:09,342 --> 01:24:11,011 IAN: I'm right behind you. Turn around. 1346 01:24:13,597 --> 01:24:15,389 Well, behind me where? I still can't see you. 1347 01:24:15,390 --> 01:24:17,224 IAN: Maybe that's not you. Wave your arms. 1348 01:24:17,225 --> 01:24:19,644 - I'm waving. - Jump up and down. 1349 01:24:21,521 --> 01:24:22,688 Oh, it's so crowded. 1350 01:24:22,689 --> 01:24:23,898 Make a donkey sound. 1351 01:24:23,899 --> 01:24:25,566 Hee-haw! 1352 01:24:25,567 --> 01:24:28,486 - Louder. - Hee... haw. 1353 01:24:30,864 --> 01:24:31,990 You're outside, aren't you? 1354 01:24:32,657 --> 01:24:33,658 Told you I'm fun. 1355 01:24:35,285 --> 01:24:37,036 TOULA: I guess we will never know 1356 01:24:37,037 --> 01:24:39,204 who is now the head of the family, 1357 01:24:39,205 --> 01:24:41,999 so we'll argue about it... loudly. 1358 01:24:42,000 --> 01:24:44,793 And the fact is, it doesn't really matter who's in charge, 1359 01:24:44,794 --> 01:24:46,837 as long as we're together. 1360 01:24:46,838 --> 01:24:49,590 Okay, listen, wait. I say we go get Ma, 1361 01:24:49,591 --> 01:24:51,175 and then maybe we can have a family dinner. 1362 01:24:51,176 --> 01:24:52,927 - Toula's cooking. - Hey. 1363 01:24:52,928 --> 01:24:54,095 Say it. 1364 01:24:55,013 --> 01:24:56,430 Wear your eating pants! 1365 01:24:56,431 --> 01:24:57,932 - Yeah! - (ALL CHEERING) 1366 01:24:57,933 --> 01:24:59,308 TOULA: Yeah. 1367 01:24:59,309 --> 01:25:01,602 Stuck together by our own sweat. 1368 01:25:01,603 --> 01:25:03,772 (CHATTERING INDISTINCTLY) 1369 01:25:08,944 --> 01:25:12,404 (MAN AND WOMAN SINGING) Oli mazi, oli mazi 1370 01:25:12,405 --> 01:25:17,493 We are all together 1371 01:25:17,494 --> 01:25:19,662 It doesn't matter where we are 1372 01:25:19,663 --> 01:25:22,122 We're always close, we're never far 1373 01:25:22,123 --> 01:25:24,333 From each other 1374 01:25:24,334 --> 01:25:26,794 Mmm, mmm 1375 01:25:26,795 --> 01:25:28,921 'Cause I'm with you everywhere 1376 01:25:28,922 --> 01:25:31,257 Good to know we're always there 1377 01:25:31,258 --> 01:25:33,425 For one another 1378 01:25:33,426 --> 01:25:35,762 Mmm, mmm 1379 01:25:36,680 --> 01:25:40,433 Love will always always, always find a way 1380 01:25:41,268 --> 01:25:44,895 And all I, all I, all I wanna say 1381 01:25:44,896 --> 01:25:46,897 Oli mazi 1382 01:25:46,898 --> 01:25:51,443 We, we are all together in this life 1383 01:25:51,444 --> 01:25:54,280 Zoe 1384 01:25:54,281 --> 01:25:56,115 Oli mazi 1385 01:25:56,116 --> 01:26:00,536 Free, free to be whoever we wanna be 1386 01:26:00,537 --> 01:26:03,205 We're one family 1387 01:26:03,206 --> 01:26:04,915 Oli mazi 1388 01:26:04,916 --> 01:26:07,960 Oh, oh, oh, oh 1389 01:26:07,961 --> 01:26:09,461 Oli mazi 1390 01:26:09,462 --> 01:26:11,756 Oh, oh, oh, oh 1391 01:26:12,883 --> 01:26:15,134 It doesn't matter what you do 1392 01:26:15,135 --> 01:26:17,469 You're here for me I'm here for you 1393 01:26:17,470 --> 01:26:19,889 And that's forever. That's forever 1394 01:26:19,890 --> 01:26:21,516 Mmm, mmm 1395 01:26:22,309 --> 01:26:24,435 'Cause I know you got my back 1396 01:26:24,436 --> 01:26:26,645 And I got yours, we both know that 1397 01:26:26,646 --> 01:26:29,106 There's nothing better There's nothing better 1398 01:26:29,107 --> 01:26:30,942 Mmm, mmm 1399 01:26:31,818 --> 01:26:36,530 Love will always always, always save the day 1400 01:26:36,531 --> 01:26:40,409 And all I, all I, all I wanna say 1401 01:26:40,410 --> 01:26:42,286 Oli mazi 1402 01:26:42,287 --> 01:26:46,999 We, we are all together in this life 1403 01:26:47,000 --> 01:26:49,668 Zoe 1404 01:26:49,669 --> 01:26:51,503 Oli mazi 1405 01:26:51,504 --> 01:26:55,841 Free, free to be whoever we wanna be 1406 01:26:55,842 --> 01:26:58,802 We're one family 1407 01:26:58,803 --> 01:27:00,221 Oli mazi 1408 01:27:00,222 --> 01:27:03,515 Oh, oh, oh, oh 1409 01:27:03,516 --> 01:27:04,975 Oli mazi 1410 01:27:04,976 --> 01:27:07,604 Oh, oh, oh, oh 1411 01:27:18,281 --> 01:27:21,909 Oli mazi, oli mazi 1412 01:27:21,910 --> 01:27:26,538 We are all together. We are all together 1413 01:27:26,539 --> 01:27:29,792 Everybody say, "Oli mazi" 1414 01:27:29,793 --> 01:27:31,168 Oli mazi 1415 01:27:31,169 --> 01:27:33,587 We are all together. 1416 01:27:33,588 --> 01:27:35,798 We are all together 1417 01:27:35,799 --> 01:27:37,800 Oli mazi 1418 01:27:37,801 --> 01:27:41,721 We, we are all together 1419 01:27:42,806 --> 01:27:44,807 Oli mazi 1420 01:27:44,808 --> 01:27:49,353 We, we are all together in this life 1421 01:27:49,354 --> 01:27:51,897 Zoe 1422 01:27:51,898 --> 01:27:53,941 Oli mazi 1423 01:27:53,942 --> 01:27:58,320 Free, free to be whoever we wanna be 1424 01:27:58,321 --> 01:28:01,240 We're one family 1425 01:28:01,241 --> 01:28:02,700 Oli mazi 1426 01:28:02,701 --> 01:28:04,911 Oh, oh, oh, oh 1427 01:28:05,787 --> 01:28:07,329 Oli mazi 1428 01:28:07,330 --> 01:28:09,541 Oh, oh, oh, oh 1429 01:28:11,960 --> 01:28:14,296 Oh, oh, oh, oh 1430 01:28:16,590 --> 01:28:19,050 Oh, oh, oh, oh 1431 01:28:19,759 --> 01:28:21,887 Oli mazi 1431 01:28:22,305 --> 01:29:22,538 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 96957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.