Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
2
00:01:18,955 --> 00:01:21,625
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
3
00:01:23,001 --> 00:01:24,418
(CROWD CHEERING)
4
00:01:24,419 --> 00:01:25,629
(PEOPLE SINGING) Opa!
5
00:01:34,512 --> 00:01:37,432
Opa! Opa!
6
00:01:42,896 --> 00:01:46,274
(MAN SINGING IN OTHER LANGUAGE)
7
00:02:00,247 --> 00:02:01,247
Opa!
8
00:02:01,248 --> 00:02:03,625
(MAN CONTINUES SINGING)
9
00:02:10,215 --> 00:02:13,218
Opa! Opa!
10
00:02:34,447 --> 00:02:36,825
Ah... Opa!
11
00:02:45,834 --> 00:02:48,920
Opa! Opa!
12
00:02:52,382 --> 00:02:54,509
- MAN: Everybody say
- Opa!
13
00:03:03,768 --> 00:03:04,895
Opa!
14
00:03:21,786 --> 00:03:24,331
Opa! Opa!
15
00:03:30,503 --> 00:03:31,503
Opa!
16
00:03:31,504 --> 00:03:32,588
WOMAN: Mom, do you want some coffee?
17
00:03:32,589 --> 00:03:33,840
That's good, Maria.
18
00:03:34,466 --> 00:03:35,591
TOULA: Hey!
19
00:03:35,592 --> 00:03:37,802
Oh. How's my mom today?
20
00:03:38,720 --> 00:03:40,472
Hi, Mom. It's me, Toula.
21
00:03:41,473 --> 00:03:42,681
I'm your daughter.
22
00:03:42,682 --> 00:03:46,311
No. My daughter is young and beautiful.
23
00:03:47,979 --> 00:03:49,105
Go do your homework.
24
00:03:49,606 --> 00:03:51,941
We've been discussing
everything with your mother.
25
00:03:51,942 --> 00:03:56,278
Mom? Remember when we were talking
about Toula taking a trip?
26
00:03:56,279 --> 00:03:59,199
I discussed it
with your father last night.
27
00:04:01,076 --> 00:04:03,118
I know he's gone.
28
00:04:03,119 --> 00:04:04,663
I'm not nuts.
29
00:04:05,247 --> 00:04:06,997
He was in my dream.
30
00:04:06,998 --> 00:04:10,167
- (CHUCKLES)
- You're going to Greece
31
00:04:10,168 --> 00:04:12,962
for the reunion in your father's village.
32
00:04:12,963 --> 00:04:14,171
That's right. And?
33
00:04:14,172 --> 00:04:16,215
Because you promised your father
34
00:04:16,216 --> 00:04:20,511
you would give his journal
to his best friends.
35
00:04:20,512 --> 00:04:22,263
- Yes!
- That's right!
36
00:04:22,264 --> 00:04:24,723
- Mom remembers!
- See? I know. I know.
37
00:04:24,724 --> 00:04:26,934
(LAUGHING)
38
00:04:26,935 --> 00:04:29,396
It's so nice to meet you.
39
00:04:31,106 --> 00:04:33,607
Just kidding. (CHUCKLES)
40
00:04:33,608 --> 00:04:35,318
I know. I know.
41
00:04:37,696 --> 00:04:40,532
TOULA: All moms pretend they're okay
42
00:04:41,116 --> 00:04:42,701
so the family won't worry.
43
00:04:43,660 --> 00:04:45,494
Because, for a mom,
44
00:04:45,495 --> 00:04:49,790
it's the badge of honor
to take care of everyone,
45
00:04:49,791 --> 00:04:52,167
especially Greek women who give birth,
46
00:04:52,168 --> 00:04:56,213
then immediately get up
and cook everyone family dinner,
47
00:04:56,214 --> 00:04:58,591
while the Greek man stands there
48
00:04:58,592 --> 00:05:01,094
and declares himself
the head of the house.
49
00:05:01,761 --> 00:05:04,179
Since we lost my dad,
the head of the house,
50
00:05:04,180 --> 00:05:06,808
it's been a while without family dinner.
51
00:05:07,976 --> 00:05:10,811
We've been feeling kind of scattered,
which is weird for us,
52
00:05:10,812 --> 00:05:15,150
because my family used to be
stuck together by our own sweat.
53
00:05:17,235 --> 00:05:19,321
That's how an immigrant family survives,
54
00:05:19,905 --> 00:05:22,157
working together, sticking together,
55
00:05:23,325 --> 00:05:24,784
running a restaurant.
56
00:05:29,080 --> 00:05:31,123
But not today.
57
00:05:31,124 --> 00:05:33,960
I am going on a vacation.
58
00:05:34,628 --> 00:05:36,129
We're going to Greece.
59
00:05:37,214 --> 00:05:39,633
- Oh, yeah.
- (CHUCKLES)
60
00:05:41,843 --> 00:05:43,260
(CELL PHONE RINGS)
61
00:05:43,261 --> 00:05:44,345
TOULA: It's Nick.
62
00:05:44,346 --> 00:05:47,265
Hey, Toula, you got Dad's journal, right?
63
00:05:48,350 --> 00:05:51,352
We're doing it, Dad.
Just came to say bye to Ma.
64
00:05:51,353 --> 00:05:52,853
So, Toula, who am I driving with?
65
00:05:52,854 --> 00:05:54,314
TOULA: Thea Voula and Thea Frieda.
66
00:05:54,898 --> 00:05:57,525
A trip without my kids?
I mean, it's finally "me" time.
67
00:05:58,026 --> 00:05:59,944
I'm gonna look great
when I meet Dad's friends.
68
00:05:59,945 --> 00:06:01,487
I got some grooming to do.
69
00:06:01,488 --> 00:06:03,447
Ma! I need some hair dye!
70
00:06:03,448 --> 00:06:05,199
I got to use your shower!
71
00:06:05,200 --> 00:06:06,910
- Oh!
- Oh, Jesus.
72
00:06:07,953 --> 00:06:08,954
See that?
73
00:06:09,829 --> 00:06:12,831
TOULA: This will be
our first time in Greece.
74
00:06:12,832 --> 00:06:14,500
My dad never went back.
75
00:06:14,501 --> 00:06:16,377
It's what immigrant parents do.
76
00:06:16,378 --> 00:06:18,879
Work hard, give it all to the kids,
77
00:06:18,880 --> 00:06:21,173
so we can take the trip they never did.
78
00:06:21,174 --> 00:06:22,801
It doesn't seem right.
79
00:06:23,301 --> 00:06:25,469
But my dad asked me to go to the reunion,
80
00:06:25,470 --> 00:06:28,097
find his friends
and give them his journal.
81
00:06:28,098 --> 00:06:29,766
It's his life story.
82
00:06:30,600 --> 00:06:33,102
My dad also told me
I better take some time off
83
00:06:33,103 --> 00:06:35,021
because I was starting to look old.
84
00:06:35,814 --> 00:06:36,815
So...
85
00:06:37,482 --> 00:06:39,317
Vacation!
86
00:06:44,573 --> 00:06:46,657
ANNOUNCER ON PA: Welcome to
Chicago International Airport.
87
00:06:46,658 --> 00:06:47,825
- Okay.
- Hello.
88
00:06:47,826 --> 00:06:49,326
Paris, you made it.
89
00:06:49,327 --> 00:06:50,829
Oh! Love the 'do.
90
00:06:51,454 --> 00:06:52,831
- Wow.
- How were finals?
91
00:06:53,582 --> 00:06:55,958
You know, I was thinking
I should stay home.
92
00:06:55,959 --> 00:06:57,042
- What?
- You know?
93
00:06:57,043 --> 00:06:59,503
No. You can see Bennett when you get back.
94
00:06:59,504 --> 00:07:01,547
No. No, no, no. That's over. That's done.
95
00:07:01,548 --> 00:07:03,090
Oh, Roscoe now. Right, right.
96
00:07:03,091 --> 00:07:05,175
No, Aristotle. Thea Voula set you up.
97
00:07:05,176 --> 00:07:07,511
- (TOULA CHUCKLES)
- Yeah, which is why that is over, too.
98
00:07:07,512 --> 00:07:10,557
I just... I wanted to study this summer.
99
00:07:11,266 --> 00:07:13,058
Just take a break from your perfect GPA.
100
00:07:13,059 --> 00:07:14,435
You put too much pressure on yourself.
101
00:07:14,436 --> 00:07:15,644
It's Greece.
102
00:07:15,645 --> 00:07:17,980
For Pappou. Pappou.
103
00:07:17,981 --> 00:07:19,773
"Give me a word, any word,
104
00:07:19,774 --> 00:07:22,402
"and I show you how the root
of that word is Greek."
105
00:07:23,236 --> 00:07:24,237
"Nachos."
106
00:07:25,947 --> 00:07:26,948
Heh.
107
00:07:27,908 --> 00:07:29,158
The family came to say goodbye.
108
00:07:29,159 --> 00:07:30,577
- Everyone?
- Yeah.
109
00:07:31,661 --> 00:07:34,204
It says maximum 20 people.
110
00:07:34,205 --> 00:07:35,497
That's six Greeks.
111
00:07:35,498 --> 00:07:37,249
Everyone, suck it in.
112
00:07:37,250 --> 00:07:38,835
- (ALL INHALING)
- I got it.
113
00:07:52,265 --> 00:07:54,058
(SIGHING) Oh, man.
114
00:07:54,059 --> 00:07:55,893
Hey, snacks.
115
00:07:55,894 --> 00:07:58,062
You can't afford since you got fired.
116
00:07:58,063 --> 00:07:59,146
Retired.
117
00:07:59,147 --> 00:08:02,316
Eh, a Greek man retires
a week after he is dead.
118
00:08:02,317 --> 00:08:03,943
Hey, good one. Come on.
119
00:08:03,944 --> 00:08:05,070
What's that?
120
00:08:06,029 --> 00:08:07,029
(CHUCKLES)
121
00:08:07,030 --> 00:08:09,240
- Let's go over the restaurant.
- I got my kids on shifts.
122
00:08:09,241 --> 00:08:10,783
- WOMAN 1: I ordered the beef.
- WOMAN 2: I ordered the fish.
123
00:08:10,784 --> 00:08:13,118
- Take care of my mom.
- ALL: We will.
124
00:08:13,119 --> 00:08:14,912
- You're good cousins.
- I am.
125
00:08:14,913 --> 00:08:16,622
- (WOMEN CHUCKLE)
- We got to go! Bye!
126
00:08:16,623 --> 00:08:19,459
ALL: Bye! Bye! Bye! Bye!
127
00:08:21,586 --> 00:08:23,420
- Bye!
- ALL: Bye!
128
00:08:23,421 --> 00:08:25,340
(SHOUTING INDISTINCTLY)
129
00:08:28,718 --> 00:08:30,928
ANNOUNCER: Flight 204
departing for Athens.
130
00:08:30,929 --> 00:08:33,889
Is every Greek in Chicago on this plane?
131
00:08:33,890 --> 00:08:36,267
Everyone going to the homeland, sit down!
132
00:08:36,268 --> 00:08:38,143
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
133
00:08:38,144 --> 00:08:41,522
Ah, big family trip.
134
00:08:41,523 --> 00:08:43,190
Aunt Voula.
135
00:08:43,191 --> 00:08:46,026
I'm in charge. You report to me.
136
00:08:46,027 --> 00:08:47,112
Wha...
137
00:08:48,280 --> 00:08:50,740
I found my bikini from 1972.
138
00:08:51,324 --> 00:08:52,325
Oh.
139
00:08:57,497 --> 00:09:01,208
Who wants souvlaki?
140
00:09:01,209 --> 00:09:02,335
Homemade.
141
00:09:02,836 --> 00:09:03,837
I made it.
142
00:09:04,838 --> 00:09:06,213
Paging Sue Vlaki.
143
00:09:06,214 --> 00:09:09,508
Anybody by the name of Sue Vlaki
on this flight?
144
00:09:09,509 --> 00:09:11,761
(ALL CHUCKLING AND CHATTERING)
145
00:09:12,721 --> 00:09:14,722
Take this evil eye to protect you.
146
00:09:14,723 --> 00:09:17,016
Yeah, you know I don't believe
in the Greek voodoo.
147
00:09:17,017 --> 00:09:19,102
That's why you're still single.
148
00:09:21,104 --> 00:09:23,522
We found out we're related
to Alexander the Great.
149
00:09:23,523 --> 00:09:24,648
Me, too.
150
00:09:24,649 --> 00:09:26,775
- (BOTH LAUGHING)
- Hey!
151
00:09:26,776 --> 00:09:28,485
Hey. All right.
152
00:09:28,486 --> 00:09:30,529
Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, Ian.
153
00:09:30,530 --> 00:09:32,823
Where you going?
Your seat's back there, right?
154
00:09:32,824 --> 00:09:35,159
We're trying to have
a little fun here, okay?
155
00:09:35,160 --> 00:09:36,620
I'm fun.
156
00:09:37,871 --> 00:09:38,996
When?
157
00:09:38,997 --> 00:09:41,517
It doesn't matter, Ian, 'cause I need
to try and get some sleep.
158
00:09:43,835 --> 00:09:45,045
The big button.
159
00:09:55,096 --> 00:09:57,181
Ladies and gentlemen,
this is your captain.
160
00:09:57,182 --> 00:10:00,226
Please take your seats and make sure
your seatbelts are securely fastened.
161
00:10:00,227 --> 00:10:01,560
We are ready for takeoff.
162
00:10:01,561 --> 00:10:04,104
VOULA: Oh, good! My assistant is here.
163
00:10:04,105 --> 00:10:06,358
- Family documents.
- The family?
164
00:10:09,319 --> 00:10:10,362
Paris?
165
00:10:12,489 --> 00:10:14,031
Aristotle! What...
166
00:10:14,032 --> 00:10:16,200
- I didn't know you were gonna be here.
- Are you doing here?
167
00:10:16,201 --> 00:10:18,535
Your Thea Voula hired me
to help her on a trip.
168
00:10:18,536 --> 00:10:20,247
I didn't know that you were gonna be here.
169
00:10:21,373 --> 00:10:23,749
That's right, they know each other.
170
00:10:23,750 --> 00:10:25,335
What a coincidence.
171
00:10:26,795 --> 00:10:28,254
Such a nice Greek boy.
172
00:10:28,255 --> 00:10:30,381
They had an amazing date.
173
00:10:30,382 --> 00:10:32,132
She ghosted him.
174
00:10:32,133 --> 00:10:35,386
Why can't this family
respect my boundaries?
175
00:10:35,387 --> 00:10:37,721
- Boundaries?
- Boundaries? (CHUCKLES)
176
00:10:37,722 --> 00:10:39,014
I can't get any space.
177
00:10:39,015 --> 00:10:40,392
You want space, you got it.
178
00:10:41,101 --> 00:10:43,144
Forget I'm here. You won't even see me.
179
00:10:44,980 --> 00:10:47,232
- Can we switch?
- No. Sit down.
180
00:10:51,570 --> 00:10:52,904
Make up. Make out.
181
00:10:53,738 --> 00:10:55,156
That's Aristotle.
182
00:10:55,699 --> 00:10:57,283
I have to switch seats with Paris.
183
00:10:57,284 --> 00:10:58,534
I knew... (GRUNTS)
184
00:10:58,535 --> 00:11:00,036
- (ALL EXCLAIMING)
- (WOMAN LAUGHING)
185
00:11:02,539 --> 00:11:04,123
- (EXHALES)
- Let them work it out.
186
00:11:04,124 --> 00:11:05,332
Oh. (CHUCKLES)
187
00:11:05,333 --> 00:11:07,042
Something else is going on with Paris.
188
00:11:07,043 --> 00:11:08,627
Don't. It's none of our business.
189
00:11:08,628 --> 00:11:11,047
Oh. We are so different.
190
00:11:11,631 --> 00:11:13,465
You must sit down!
191
00:11:13,466 --> 00:11:14,967
Or we are not going to Greece.
192
00:11:14,968 --> 00:11:16,218
(ALL EXCLAIMING)
193
00:11:16,219 --> 00:11:18,304
(ALL CHATTERING INDISTINCTLY)
194
00:11:18,305 --> 00:11:19,431
Sit.
195
00:11:20,432 --> 00:11:21,683
Ah. Yeah.
196
00:11:22,267 --> 00:11:24,686
(GREEK MUSIC PLAYING)
197
00:11:29,149 --> 00:11:30,983
ANNOUNCER ON PA:
Welcome to Athens, Greece.
198
00:11:30,984 --> 00:11:33,153
(ANNOUNCER SPEAKING IN GREEK)
199
00:11:38,867 --> 00:11:41,035
"Coppertone," written in Greek.
200
00:11:41,036 --> 00:11:42,119
I mean...
201
00:11:42,120 --> 00:11:43,996
- Oh, man.
- (CHUCKLES)
202
00:11:43,997 --> 00:11:45,915
Why haven't we done this before?
203
00:11:45,916 --> 00:11:48,959
Uh, hello to everyone
I haven't met. I'm Aristotle.
204
00:11:48,960 --> 00:11:50,419
Car rental is this way.
205
00:11:50,420 --> 00:11:52,129
- Actually, I think it's this way.
- Very smart.
206
00:11:52,130 --> 00:11:54,131
- No, no, no, no, I think they said...
- (SPEAKING INDISTINCTLY)
207
00:11:54,132 --> 00:11:55,466
You came!
208
00:11:55,467 --> 00:11:57,594
You are the Portokalos family.
209
00:11:58,553 --> 00:12:00,180
I sent you the invitation.
210
00:12:00,805 --> 00:12:03,140
I'm the mayor of your father's village.
211
00:12:03,141 --> 00:12:05,101
Welcome to the reunion!
212
00:12:05,894 --> 00:12:09,104
We are related
through your pappou's pappou,
213
00:12:09,105 --> 00:12:10,397
who was a twin
214
00:12:10,398 --> 00:12:14,235
and married to my great-great yiayia's
sister's sister-in-law.
215
00:12:14,236 --> 00:12:16,111
- Cousin!
- Hey!
216
00:12:16,112 --> 00:12:18,198
- Oh! Cousin!
- (LAUGHING)
217
00:12:18,740 --> 00:12:19,949
Oh, my God.
218
00:12:19,950 --> 00:12:21,408
I'm Victory.
219
00:12:21,409 --> 00:12:24,495
Aunt Voula. I will be your favorite.
220
00:12:24,496 --> 00:12:27,915
Frappé, iced coffee, Greek style.
221
00:12:27,916 --> 00:12:29,960
Thank you. Do you have decaf?
222
00:12:30,502 --> 00:12:32,461
Sopa. You're in Greece now.
223
00:12:32,462 --> 00:12:33,797
I'll try it.
224
00:12:34,589 --> 00:12:36,257
Ah, what's happening?
225
00:12:36,258 --> 00:12:38,217
- What's "sopa" mean?
- It kind of means "shush."
226
00:12:38,218 --> 00:12:40,178
It means "shut up."
227
00:12:41,388 --> 00:12:43,347
Okay. This way to the car.
228
00:12:43,348 --> 00:12:44,431
- Come.
- Shotgun.
229
00:12:44,432 --> 00:12:45,516
No!
230
00:12:45,517 --> 00:12:46,850
- Come on, I got it.
- This way.
231
00:12:46,851 --> 00:12:48,353
VICTORY: Come on, everyone.
232
00:12:48,937 --> 00:12:49,937
Whoo!
233
00:12:49,938 --> 00:12:52,274
(ENGINE RUMBLING)
234
00:12:55,860 --> 00:12:57,611
Are you okay about Aristotle on the trip?
235
00:12:57,612 --> 00:12:59,113
Let me live my life. Okay?
236
00:12:59,114 --> 00:13:00,447
- Cousin.
- Yeah?
237
00:13:00,448 --> 00:13:02,116
- You drive.
- No! (CHUCKLES)
238
00:13:02,117 --> 00:13:03,534
I've never been to Greece.
239
00:13:03,535 --> 00:13:05,244
VICTORY: I'll give you directions.
240
00:13:05,245 --> 00:13:06,913
Looking good, mori.
241
00:13:07,664 --> 00:13:08,873
Victory?
242
00:13:10,750 --> 00:13:13,085
How many people are you expecting
at the reunion?
243
00:13:13,086 --> 00:13:14,753
Come on, come on. We need music!
244
00:13:14,754 --> 00:13:16,046
(UPBEAT GREEK SONG PLAYING)
245
00:13:16,047 --> 00:13:18,257
I love this song. Number one. The best.
246
00:13:18,258 --> 00:13:19,675
Everybody, sing!
247
00:13:19,676 --> 00:13:21,094
(SINGING ALONG)
248
00:13:23,430 --> 00:13:25,098
(ENGINE STARTS)
249
00:13:32,981 --> 00:13:35,150
VICTORY: Toula, go straight.
250
00:13:37,527 --> 00:13:39,278
The city of Athens.
251
00:13:39,279 --> 00:13:40,905
IAN: Hey, do we have time to stop there?
252
00:13:40,906 --> 00:13:41,990
VICTORY: No.
253
00:13:47,662 --> 00:13:49,205
Toula, turn left.
254
00:13:51,416 --> 00:13:52,833
The ancient Parthenon.
255
00:13:52,834 --> 00:13:55,211
- IAN: Are we going there today?
- VICTORY: No.
256
00:13:55,212 --> 00:13:56,421
Ah.
257
00:14:00,467 --> 00:14:02,301
VICTORY: The Olympic stadium.
258
00:14:02,302 --> 00:14:03,678
- IAN: Could we...
- VICTORY: No.
259
00:14:05,931 --> 00:14:09,392
From here,
a short boat ride to the island.
260
00:14:10,101 --> 00:14:11,685
IAN: Can we see the island from here?
261
00:14:11,686 --> 00:14:12,812
VICTORY: No.
262
00:14:18,276 --> 00:14:20,861
Don't slow down.
We're going to miss the boat.
263
00:14:20,862 --> 00:14:22,446
Is that a beach?
264
00:14:22,447 --> 00:14:24,323
Oh, can we go swimming?
265
00:14:24,324 --> 00:14:25,408
VICTORY: Yes.
266
00:14:26,534 --> 00:14:28,244
- (BANGING)
- (SCREAMS)
267
00:14:28,245 --> 00:14:29,995
VICTORY: Time for a swim!
268
00:14:29,996 --> 00:14:32,207
- We have to get to the village.
- Sopa!
269
00:14:37,837 --> 00:14:40,423
- Go fast, or we will miss the boat.
- Okay.
270
00:14:41,091 --> 00:14:42,676
(GASPS IN EXCITEMENT)
271
00:14:43,176 --> 00:14:45,387
VICTORY: Whoo! Whoo!
272
00:14:46,763 --> 00:14:47,764
Whoo!
273
00:14:50,517 --> 00:14:52,561
(UPBEAT GREEK SONG PLAYING)
274
00:15:18,378 --> 00:15:19,880
Whoo!
275
00:15:25,176 --> 00:15:28,096
(BOTH SPEAKING IN GREEK)
276
00:15:30,473 --> 00:15:31,474
Come on, Toula.
277
00:15:33,560 --> 00:15:35,937
Opa! Opa! Opa!
278
00:15:55,916 --> 00:15:57,417
(MUSIC STOPS)
279
00:16:11,890 --> 00:16:13,433
(GOATS BLEATING)
280
00:16:14,100 --> 00:16:15,227
(HORSE SNORTS)
281
00:16:16,811 --> 00:16:18,896
It's like we've gone back in time.
282
00:16:18,897 --> 00:16:20,232
(BEEPING)
283
00:16:35,664 --> 00:16:38,708
My daughter is divorced two times.
284
00:16:39,376 --> 00:16:40,793
My son is gay.
285
00:16:40,794 --> 00:16:42,127
Okay.
286
00:16:42,128 --> 00:16:45,839
So I understand alternative lifestyles.
287
00:16:45,840 --> 00:16:48,133
I like your fashion look.
288
00:16:48,134 --> 00:16:51,512
Do you like to wear
boy clothes or girl clothes?
289
00:16:51,513 --> 00:16:53,681
- Both and neither.
- Ah.
290
00:16:53,682 --> 00:16:56,308
- How about you?
- Depends on the day.
291
00:16:56,309 --> 00:16:57,851
(CHUCKLES) I like you.
292
00:16:57,852 --> 00:17:00,480
(EXHALES) Everybody does.
293
00:17:01,898 --> 00:17:06,235
All my life, I had a bone in my hip
294
00:17:06,236 --> 00:17:10,699
that stuck out
like a toothpick in an olive.
295
00:17:11,699 --> 00:17:12,742
Touch it.
296
00:17:14,244 --> 00:17:15,535
(BOTH LAUGHING)
297
00:17:15,536 --> 00:17:17,247
Olive groves.
298
00:17:26,715 --> 00:17:29,842
VICTORY: People from many countries
working the harvest.
299
00:17:29,843 --> 00:17:32,720
And some people from our village
work there, too,
300
00:17:32,721 --> 00:17:35,098
because our olive groves don't have water.
301
00:17:36,099 --> 00:17:38,058
But I have a plan to bring them back.
302
00:17:38,059 --> 00:17:40,103
- Oh.
- Yeah.
303
00:17:40,979 --> 00:17:42,480
Because I love our village.
304
00:17:44,858 --> 00:17:46,358
I love Greece!
305
00:17:46,359 --> 00:17:48,611
Number one. The best.
306
00:17:48,612 --> 00:17:50,488
Whoo!
307
00:18:26,942 --> 00:18:27,942
That's it.
308
00:18:27,943 --> 00:18:29,903
That's my dad's village.
309
00:18:42,999 --> 00:18:44,291
Everybody out!
310
00:18:44,292 --> 00:18:45,961
(FREIDA GRUNTING)
311
00:18:53,843 --> 00:18:56,011
(GASPS) We need a picture for Mom.
312
00:18:56,012 --> 00:18:57,346
Oh, here we are.
313
00:18:57,347 --> 00:18:59,265
- Okay, ready?
- Thea Frieda, I have your neck.
314
00:18:59,266 --> 00:19:00,766
- Pull. Pull. Pull.
- Okay.
315
00:19:00,767 --> 00:19:02,101
- High. High.
- Neck?
316
00:19:02,102 --> 00:19:03,978
- (STRAINING) There we are.
- VICTORY: I've got this.
317
00:19:03,979 --> 00:19:05,980
- Relax your lips.
- Yeah.
318
00:19:05,981 --> 00:19:08,148
"I'm so mad at the camera."
319
00:19:08,149 --> 00:19:10,527
Now... blow it away.
320
00:19:11,945 --> 00:19:14,322
- (ALL EXHALING)
- Blow it away.
321
00:19:15,991 --> 00:19:18,117
Supermodels. Is fantastic.
322
00:19:18,118 --> 00:19:20,077
Number one. The best.
323
00:19:20,078 --> 00:19:22,289
- I'm gonna send this to Mom.
- I go now to rest.
324
00:19:23,456 --> 00:19:24,958
Okay... Victory?
325
00:19:26,126 --> 00:19:27,794
Wh... Where's Victory?
326
00:19:28,795 --> 00:19:31,839
Every village has its hidden passages.
327
00:19:31,840 --> 00:19:36,887
Like a maze, because of centuries
of invading countries and wars.
328
00:19:37,929 --> 00:19:38,972
Follow me.
329
00:19:46,396 --> 00:19:47,606
Right up here.
330
00:19:48,857 --> 00:19:49,858
This way.
331
00:19:51,902 --> 00:19:52,903
Come, come.
332
00:19:53,445 --> 00:19:54,905
No, this way.
333
00:19:57,741 --> 00:19:59,242
(SIGHS) Okay.
334
00:20:05,248 --> 00:20:07,541
(SOFTLY) Where is everyone?
335
00:20:07,542 --> 00:20:09,044
(SOFTLY) Maybe they're at work.
336
00:20:10,253 --> 00:20:13,380
No, it's something bad.
337
00:20:13,381 --> 00:20:14,882
- (ALL GASP)
- Jesus!
338
00:20:14,883 --> 00:20:16,259
(SPEAKING IN GREEK)
339
00:20:22,140 --> 00:20:23,141
(GRUNTS ANGRILY)
340
00:20:32,817 --> 00:20:33,860
(IN ENGLISH) Yes.
341
00:20:34,945 --> 00:20:36,947
(SPEAKING GREEK)
342
00:20:41,952 --> 00:20:43,118
What'd she say?
343
00:20:43,119 --> 00:20:46,122
"I was just a chin hair away
from being your mother."
344
00:20:48,959 --> 00:20:50,961
(GUITAR MUSIC PLAYING)
345
00:21:02,222 --> 00:21:04,932
(MAN SINGING IN GREEK)
346
00:21:04,933 --> 00:21:07,268
I had no idea
Pappou's village was so nice.
347
00:21:07,269 --> 00:21:08,477
Hey, don't talk about it.
348
00:21:08,478 --> 00:21:09,813
BOTH: It's bad luck.
349
00:21:10,397 --> 00:21:11,855
No restaurants or hotels open, guys.
350
00:21:11,856 --> 00:21:14,692
Let's go to where
your mother and me grew up.
351
00:21:14,693 --> 00:21:16,610
Mykonos knows how to party.
352
00:21:16,611 --> 00:21:18,153
Can we go to Mykonos?
353
00:21:18,154 --> 00:21:20,406
(SIGHS SOFTLY) We're here for the reunion.
354
00:21:20,407 --> 00:21:22,491
Then we're going drinking?
355
00:21:22,492 --> 00:21:24,577
How old do you think this tree is?
356
00:21:24,578 --> 00:21:25,829
VOULA: Let me see.
357
00:21:27,330 --> 00:21:31,084
Uh, 98 years and seven months.
358
00:21:31,918 --> 00:21:36,422
Chest height, 2.11,
multiplied by diameter.
359
00:21:36,423 --> 00:21:38,842
- Dendrochronology.
- Greek word.
360
00:21:39,384 --> 00:21:42,511
Our dad talked about this square.
361
00:21:42,512 --> 00:21:45,347
Our dad played here
with his three best friends,
362
00:21:45,348 --> 00:21:47,392
Thanasis, Dimos, and George.
363
00:21:49,519 --> 00:21:51,938
(GREEK SONG PLAYING)
364
00:22:09,998 --> 00:22:14,543
Hmm. Your grandfather talked about
a freshwater spring
365
00:22:14,544 --> 00:22:17,087
flowing down from the mountain.
366
00:22:17,088 --> 00:22:19,006
Women would fill jugs.
367
00:22:19,007 --> 00:22:20,841
We only saw that one woman, though.
368
00:22:20,842 --> 00:22:22,468
- Who?
- ARISTOTLE: She was angry.
369
00:22:22,469 --> 00:22:23,886
- WOMAN: Who was angry?
- (GASPS) Oi!
370
00:22:23,887 --> 00:22:26,473
Jesus. Where does she come from?
371
00:22:29,643 --> 00:22:31,268
Hello, Constantinos.
372
00:22:31,269 --> 00:22:33,396
It's good to see you again.
373
00:22:33,897 --> 00:22:35,981
Um, hello, but no.
374
00:22:35,982 --> 00:22:38,567
No, I'm... I'm Nikos Portokalos.
375
00:22:38,568 --> 00:22:40,277
I'm Constantine's son.
376
00:22:40,278 --> 00:22:42,322
We lost our dad late last year.
377
00:22:42,948 --> 00:22:45,407
Do you know which house was his?
378
00:22:45,408 --> 00:22:47,118
Gone. Fire.
379
00:22:49,454 --> 00:22:50,580
Come.
380
00:22:51,248 --> 00:22:53,959
Follow me down this dark alley.
381
00:22:54,709 --> 00:22:56,293
Oh, cool.
382
00:22:56,294 --> 00:22:58,380
So no one will find our bodies.
383
00:23:09,140 --> 00:23:11,058
WOMAN: I am Alexandra.
384
00:23:11,059 --> 00:23:12,768
I am making soup.
385
00:23:12,769 --> 00:23:15,104
Yeah, this is where it ends.
386
00:23:15,105 --> 00:23:16,398
Get the eggs.
387
00:23:17,524 --> 00:23:19,359
Chairs. Bowls.
388
00:23:20,735 --> 00:23:24,030
Oh, nobody feeds these ones? (CHUCKLES)
389
00:23:24,656 --> 00:23:26,407
Eat. Eat.
390
00:23:26,408 --> 00:23:28,576
- That's why she has no breasts...
- Oh. Oh.
391
00:23:28,577 --> 00:23:30,244
And he has no kolo.
392
00:23:30,245 --> 00:23:31,787
Okay. No, no. Good.
393
00:23:31,788 --> 00:23:33,456
Thank you. That's good. That's good.
394
00:23:34,457 --> 00:23:36,625
- Why? Okay, thank you.
- Ah!
395
00:23:36,626 --> 00:23:38,961
What does your husband hold on to?
396
00:23:38,962 --> 00:23:41,130
Everybody needs a love handle.
397
00:23:41,131 --> 00:23:42,631
I smell food.
398
00:23:42,632 --> 00:23:44,508
Don't talk about it. It's bad luck.
399
00:23:44,509 --> 00:23:45,634
Oh, my...
400
00:23:45,635 --> 00:23:46,803
(GROANS SOFTLY)
401
00:23:48,346 --> 00:23:49,847
Welcome.
402
00:23:49,848 --> 00:23:51,600
My helper, Qamar.
403
00:23:52,601 --> 00:23:53,893
- She lives with me.
- Hi.
404
00:23:53,894 --> 00:23:56,103
- She's like a daughter to me.
- TOULA: Aw.
405
00:23:56,104 --> 00:23:58,105
- An orphan from Syria.
- Oh.
406
00:23:58,106 --> 00:24:00,232
Say hello. We are not xenophobic.
407
00:24:00,233 --> 00:24:02,819
- Greek word.
- Yes, we know. We are Greeks.
408
00:24:03,445 --> 00:24:05,529
- ALL: Hi.
- Hi.
409
00:24:05,530 --> 00:24:06,864
Oh. Little friend.
410
00:24:06,865 --> 00:24:08,408
- Hi.
- Hi. (CHUCKLES)
411
00:24:09,409 --> 00:24:11,577
You're studying... Ah, philosophy.
412
00:24:11,578 --> 00:24:12,828
Invented by the Greeks.
413
00:24:12,829 --> 00:24:14,496
Again, we know.
414
00:24:14,497 --> 00:24:15,706
- QAMAR: Mmm-hmm.
- PARIS: Yeah. You?
415
00:24:15,707 --> 00:24:16,999
I study chemistry.
416
00:24:17,000 --> 00:24:19,251
- Get the bread.
- PARIS: Nice.
417
00:24:19,252 --> 00:24:20,920
I have something for you.
418
00:24:20,921 --> 00:24:22,838
- Hope you like it.
- Hot! Ah!
419
00:24:22,839 --> 00:24:25,050
You never reached into a fire?
420
00:24:25,592 --> 00:24:26,717
Ah, that's so nice.
421
00:24:26,718 --> 00:24:28,511
- Yes, in my culture, we give gifts.
- Oh.
422
00:24:31,097 --> 00:24:32,598
How did you get this?
423
00:24:32,599 --> 00:24:34,225
Uh, the mayor sent it.
424
00:24:34,226 --> 00:24:35,768
- Who?
- Victory.
425
00:24:35,769 --> 00:24:38,854
Oh. Only one person voted... Victory...
426
00:24:38,855 --> 00:24:40,940
So Victory's the mayor.
427
00:24:40,941 --> 00:24:42,692
A win is a win.
428
00:24:45,278 --> 00:24:46,362
What did you do?
429
00:24:46,363 --> 00:24:49,241
It is my plan for the village regrowth.
430
00:24:49,866 --> 00:24:52,202
All the people who moved away years ago?
431
00:24:52,953 --> 00:24:55,622
I invited them for a reunion.
432
00:24:56,331 --> 00:24:58,791
They will remember how beautiful it is,
433
00:24:58,792 --> 00:25:00,626
and they will move back,
434
00:25:00,627 --> 00:25:03,379
and the village will go great again.
435
00:25:03,380 --> 00:25:05,756
See? I'm a good mayor.
436
00:25:05,757 --> 00:25:07,133
How many people live here?
437
00:25:07,717 --> 00:25:08,926
- Lots.
- Six.
438
00:25:08,927 --> 00:25:10,386
Six is a lot.
439
00:25:10,387 --> 00:25:12,179
Who came for the reunion?
440
00:25:12,180 --> 00:25:13,639
- You.
- TOULA: And?
441
00:25:13,640 --> 00:25:16,100
- You.
- IAN: Hey, wait, wait, wait.
442
00:25:16,101 --> 00:25:17,977
We came all this way to give
something very important
443
00:25:17,978 --> 00:25:19,520
to my father-in-law's friends.
444
00:25:19,521 --> 00:25:21,021
Now you're saying nobody's here?
445
00:25:21,022 --> 00:25:22,273
Whoa, Dad.
446
00:25:22,274 --> 00:25:26,110
Not catastrophe. Is fantastic.
Don't worry.
447
00:25:26,111 --> 00:25:28,612
You know, it's... It's been a long day.
448
00:25:28,613 --> 00:25:29,947
I'll... I'll call us a cab.
449
00:25:29,948 --> 00:25:32,074
I'm also the town taxi driver.
450
00:25:32,075 --> 00:25:33,158
But no.
451
00:25:33,159 --> 00:25:36,579
You will all sleep
in the biggest house in the village.
452
00:25:36,580 --> 00:25:38,330
No one lives there now.
453
00:25:38,331 --> 00:25:39,957
No, we're gonna go to that hotel.
454
00:25:39,958 --> 00:25:42,210
If you want to insult us.
455
00:25:44,087 --> 00:25:46,715
(SIGHS) We would love to stay.
456
00:25:48,842 --> 00:25:50,510
(DOOR CREAKING)
457
00:26:02,814 --> 00:26:06,151
- (ALL EXCLAIMING SOFTLY)
- (TOULA EXHALING)
458
00:26:08,945 --> 00:26:10,195
- No Wi-Fi.
- Yeah.
459
00:26:10,196 --> 00:26:11,323
(PARIS SIGHS)
460
00:26:21,541 --> 00:26:22,666
ARISTOTLE: The stairs are out.
461
00:26:22,667 --> 00:26:25,211
That's... There's...
There's no other bedrooms.
462
00:26:25,212 --> 00:26:27,838
Hey, one room all together
is how our dad grew up.
463
00:26:27,839 --> 00:26:29,215
Yeah.
464
00:26:29,216 --> 00:26:31,301
Hey, guys, this is gonna be fun.
465
00:26:31,885 --> 00:26:33,928
Family sleepover!
466
00:26:33,929 --> 00:26:36,305
I can do facials with Greek yogurt.
467
00:26:36,306 --> 00:26:37,389
Enemas, too.
468
00:26:37,390 --> 00:26:38,475
Pass.
469
00:26:39,100 --> 00:26:40,810
Flavored yogurt or plain, Thea?
470
00:26:41,353 --> 00:26:42,895
Always the fruit.
471
00:26:42,896 --> 00:26:44,231
(GRUNTS)
472
00:26:51,863 --> 00:26:53,948
"Give her space" doesn't mean try harder.
473
00:26:53,949 --> 00:26:57,826
No, I'm not a creep,
and, uh, she's not into nerds.
474
00:26:57,827 --> 00:26:59,828
Nerds win, Aristotle.
475
00:26:59,829 --> 00:27:00,956
Were you a nerd?
476
00:27:01,998 --> 00:27:03,083
No.
477
00:27:04,084 --> 00:27:06,126
Women, they just want us to hear 'em,
478
00:27:06,127 --> 00:27:08,838
and we should listen
'cause they got a lot to teach us.
479
00:27:10,674 --> 00:27:13,435
But then you get married, and they try
and strangle you in your sleep.
480
00:27:14,219 --> 00:27:15,428
(CHUCKLES)
481
00:27:17,055 --> 00:27:19,306
Hey! Hey, hey, hey!
482
00:27:19,307 --> 00:27:20,891
- We did that!
- We lit a fire!
483
00:27:20,892 --> 00:27:22,893
- We just did that!
- (BOTH LAUGHING)
484
00:27:22,894 --> 00:27:24,520
Oh, it looks great in here.
485
00:27:24,521 --> 00:27:26,939
- Oh, okay.
- There we are. (GRUNTS)
486
00:27:26,940 --> 00:27:28,399
Okay, there it is.
487
00:27:28,400 --> 00:27:30,818
Hey, Thea, we lit a fire.
488
00:27:30,819 --> 00:27:32,236
- VOULA: Oh! Bravo.
- ARISTOTLE: We did it. We...
489
00:27:32,237 --> 00:27:35,114
FRIEDA: Bravo, Niko, Aristotle.
Very manly.
490
00:27:35,115 --> 00:27:37,283
But don't brag. It's bad luck.
491
00:27:37,284 --> 00:27:40,578
Ugh! "Don't cross your legs in church.
It's bad luck."
492
00:27:40,579 --> 00:27:43,205
"Don't give an empty wallet as a gift.
It's bad luck."
493
00:27:43,206 --> 00:27:45,542
Don't make fun of your aunts.
It's bad luck.
494
00:28:01,391 --> 00:28:03,726
(GASPS) Ian. Ian.
495
00:28:03,727 --> 00:28:04,853
What? What? What?
496
00:28:07,480 --> 00:28:08,607
There was a man.
497
00:28:09,357 --> 00:28:10,566
Uh...
498
00:28:10,567 --> 00:28:12,693
He was right there, a man.
499
00:28:12,694 --> 00:28:15,154
- What'd he look like?
- Ah, I didn't really see him,
500
00:28:15,155 --> 00:28:17,240
but, like, handsome, piercing eyes.
501
00:28:17,782 --> 00:28:19,784
- Handsome?
- Yeah. Right there.
502
00:28:20,785 --> 00:28:21,870
Oh. Oh!
503
00:28:27,751 --> 00:28:29,419
- Hey.
- Mmm.
504
00:28:30,879 --> 00:28:33,381
Have sex on Easter like everyone else.
505
00:28:34,507 --> 00:28:36,717
This is nice. Anybody cold?
506
00:28:36,718 --> 00:28:39,178
No, so don't yell at anybody.
507
00:28:39,179 --> 00:28:40,804
(LAUGHS)
508
00:28:40,805 --> 00:28:42,348
That was epic.
509
00:28:42,349 --> 00:28:43,599
I yelled before.
510
00:28:43,600 --> 00:28:44,935
Sopa.
511
00:28:45,727 --> 00:28:47,019
(LAUGHS)
512
00:28:47,020 --> 00:28:50,606
Well, it's not what we expected,
but we made it to Greece, yeah?
513
00:28:50,607 --> 00:28:52,942
- Yeah. This is good.
- Mmm-hmm.
514
00:28:52,943 --> 00:28:55,027
NICK: Well, let's hit the hay, I guess.
515
00:28:55,028 --> 00:28:56,445
I am not tired.
516
00:28:56,446 --> 00:28:58,864
Oh, you drank, like, ten frappé coffees.
517
00:28:58,865 --> 00:29:01,534
- Oh, I'm fine.
- Yeah.
518
00:29:03,828 --> 00:29:05,788
- All right.
- Okay.
519
00:29:05,789 --> 00:29:07,290
Let's go, too.
520
00:29:32,274 --> 00:29:33,400
(KNOCKING ON WINDOW)
521
00:29:44,035 --> 00:29:45,995
VICTORY: We are going
to the best dance club.
522
00:29:45,996 --> 00:29:47,705
- ARISTOTLE: Is it close?
- VICTORY: No.
523
00:29:47,706 --> 00:29:50,417
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
524
00:29:53,420 --> 00:29:55,755
(CROWD CHEERING)
525
00:29:57,799 --> 00:29:59,008
VICTORY: We need drinks.
526
00:29:59,009 --> 00:30:00,301
MAN: Welcome.
527
00:30:00,302 --> 00:30:02,095
- Here.
- Thanks.
528
00:30:02,721 --> 00:30:03,888
Christos!
529
00:30:03,889 --> 00:30:05,931
Qamar's boyfriend!
530
00:30:05,932 --> 00:30:08,643
But his father wants him to marry a Greek.
531
00:30:09,769 --> 00:30:11,228
So it's a secret.
532
00:30:11,229 --> 00:30:12,689
Secrets are a waste of time.
533
00:30:14,524 --> 00:30:17,818
In this life, be open about what you want.
534
00:30:17,819 --> 00:30:20,154
- I want to go dance.
- VICTORY: Mmm!
535
00:30:20,155 --> 00:30:21,281
Whoo!
536
00:30:30,290 --> 00:30:31,291
So...
537
00:30:42,344 --> 00:30:43,969
Oh, no, no. (CHUCKLES)
538
00:30:43,970 --> 00:30:45,596
No, no, no, no. Uh...
539
00:30:45,597 --> 00:30:47,765
Well, I... I don't really know him.
540
00:30:47,766 --> 00:30:50,309
- You will end up together.
- What?
541
00:30:50,310 --> 00:30:52,561
Enjoy the dance to that moment.
542
00:30:52,562 --> 00:30:54,521
And, you, dance with me.
543
00:30:54,522 --> 00:30:55,941
- (LAUGHS)
- Okay.
544
00:30:59,402 --> 00:31:01,071
(CROWD CHEERING)
545
00:31:15,418 --> 00:31:17,503
- Oh, hey.
- Hey.
546
00:31:17,504 --> 00:31:18,922
Hey.
547
00:31:20,173 --> 00:31:21,925
So, uh...
548
00:31:23,260 --> 00:31:24,343
This got weird.
549
00:31:24,344 --> 00:31:27,513
- I'm sorry, I...
- No, no. I'm sorry, okay?
550
00:31:27,514 --> 00:31:30,154
- This year was rough for me.
- You don't have to explain anything.
551
00:31:31,226 --> 00:31:32,226
Ever.
552
00:31:32,227 --> 00:31:34,144
Let's make the best
of the rest of the vacation.
553
00:31:34,145 --> 00:31:37,607
In a remote Greek village
inhabited by ghosts and anger.
554
00:31:38,191 --> 00:31:39,317
Let's do it.
555
00:31:42,487 --> 00:31:44,238
Come on. Come on.
556
00:31:44,239 --> 00:31:46,575
(ALL CHEERING)
557
00:31:48,994 --> 00:31:50,828
(LAUGHING)
558
00:31:50,829 --> 00:31:53,331
(CROWING)
559
00:32:32,913 --> 00:32:34,872
- (SNIFFS AND GRUNTS)
- (SCREAMING)
560
00:32:34,873 --> 00:32:37,333
(ALL GASP)
561
00:32:37,334 --> 00:32:39,044
VOULA: What is it? What's happening?
562
00:32:39,669 --> 00:32:42,129
(ALL EXCLAIMING)
563
00:32:42,130 --> 00:32:43,464
- (NICK YELPS)
- Shoo!
564
00:32:43,465 --> 00:32:44,632
(SHEEP BLEATS)
565
00:32:44,633 --> 00:32:47,010
I thought my husband
came back from the dead.
566
00:33:02,400 --> 00:33:03,734
ALEXANDRA: Hey!
567
00:33:03,735 --> 00:33:08,072
Someone's loud truck
woke me up last night!
568
00:33:08,073 --> 00:33:09,824
Hey!
569
00:33:13,245 --> 00:33:14,245
Is she gone?
570
00:33:14,246 --> 00:33:15,829
Great news.
571
00:33:15,830 --> 00:33:19,376
The grandfather of my friend
received the reunion invitation.
572
00:33:21,002 --> 00:33:22,796
Oh. He's dead.
573
00:33:25,882 --> 00:33:28,509
My dad's best friends.
Thanasis, Dimos, and George.
574
00:33:28,510 --> 00:33:30,469
- I know them.
- Oh! Do they still live here?
575
00:33:30,470 --> 00:33:32,221
- No.
- How do we find them?
576
00:33:32,222 --> 00:33:34,139
They will come for the reunion.
577
00:33:34,140 --> 00:33:36,434
- Did they tell you they're coming?
- No.
578
00:33:38,436 --> 00:33:40,146
(SHAVER WHIRRING)
579
00:33:48,280 --> 00:33:49,698
(SHAVER CONTINUES WHIRRING)
580
00:34:05,964 --> 00:34:08,048
VOULA: Aristotle! Groceries.
581
00:34:09,634 --> 00:34:10,635
(SNIFFS)
582
00:34:19,059 --> 00:34:20,269
How did it go?
583
00:34:20,936 --> 00:34:22,646
(BURPS) Ugh.
584
00:34:27,527 --> 00:34:30,195
(GASPS) Oh, look.
585
00:34:34,159 --> 00:34:35,744
Where did she come from?
586
00:34:45,628 --> 00:34:46,962
MAN 1: Handmade purses and shoes!
587
00:34:46,963 --> 00:34:48,922
VOULA: Oh! The big city.
588
00:34:48,923 --> 00:34:51,050
I'm going to shop till you drop.
589
00:34:51,800 --> 00:34:54,346
Fresh watermelon. Look.
590
00:34:57,724 --> 00:34:59,183
There we are.
591
00:34:59,184 --> 00:35:00,268
Come this way.
592
00:35:01,186 --> 00:35:02,229
Over here.
593
00:35:04,898 --> 00:35:07,275
TOULA: Hopefully, someone will know
my dad's friends.
594
00:35:10,028 --> 00:35:12,321
VOULA: So, you are giving me
the best cheese
595
00:35:12,322 --> 00:35:14,615
and the fattest beans, yes?
596
00:35:14,616 --> 00:35:16,243
WOMAN: Of course.
597
00:35:16,826 --> 00:35:18,452
TOULA: Oh, thank you.
598
00:35:18,453 --> 00:35:21,038
We buy from them, they give to us.
599
00:35:21,039 --> 00:35:22,248
Thank you.
600
00:35:22,249 --> 00:35:23,415
(IN GREEK) Cheers.
601
00:35:23,416 --> 00:35:24,709
- VOULA: Ah.
- TOULA: Hmm.
602
00:35:26,461 --> 00:35:27,462
Mmm, good.
603
00:35:28,547 --> 00:35:31,299
Do you know where these men moved to?
604
00:35:31,925 --> 00:35:34,051
- From the village of Vrisi.
- No.
605
00:35:34,052 --> 00:35:35,470
- Drink.
- Okay.
606
00:35:36,054 --> 00:35:39,098
Thea, I didn't sleep last night,
and I can't really day-drink like this.
607
00:35:39,099 --> 00:35:41,809
Don't worry, don't worry.
A lady is never drunk.
608
00:35:41,810 --> 00:35:43,394
- (IN GREEK) Cheers.
- Okay.
609
00:35:43,395 --> 00:35:45,146
(ALL LAUGHING)
610
00:35:48,567 --> 00:35:51,026
TOULA: Do you know these men,
and where they moved to?
611
00:35:51,027 --> 00:35:53,238
- Drink.
- (LAUGHS)
612
00:35:53,822 --> 00:35:55,532
(SPEAKS IN GREEK)
613
00:35:57,158 --> 00:35:59,118
- MAN: (IN GREEK) Cheers.
- VOULA: Cheers. Cheers.
614
00:36:03,957 --> 00:36:05,083
MAN: Drink.
615
00:36:05,667 --> 00:36:06,668
(IN GREEK) Cheers.
616
00:36:15,427 --> 00:36:17,304
- You want some wet cheese?
- NICK: Sure.
617
00:36:18,054 --> 00:36:19,597
Hey, is there a shower?
618
00:36:19,598 --> 00:36:20,682
QAMAR: There.
619
00:36:21,182 --> 00:36:22,225
It's not warm.
620
00:36:23,101 --> 00:36:24,477
NICK: Eh, not a problem.
621
00:36:28,231 --> 00:36:30,900
(SCREAMING)
622
00:36:30,901 --> 00:36:32,359
(SCREAM ECHOING)
623
00:36:32,360 --> 00:36:33,570
(BLEATS)
624
00:36:37,324 --> 00:36:40,117
Hey, Victory.
Did you hear from my dad's friends?
625
00:36:40,118 --> 00:36:43,245
As the mayor, I promise
you did not travel here for no reason.
626
00:36:43,246 --> 00:36:44,330
They will come soon.
627
00:36:44,331 --> 00:36:46,624
Where's the oldest tree
in this entire area?
628
00:36:46,625 --> 00:36:47,958
Is it the one in the olive grove?
629
00:36:47,959 --> 00:36:49,836
- Ask Alexandra.
- No.
630
00:36:56,551 --> 00:36:58,260
- Pretty cool, huh?
- Yeah, yeah, it is.
631
00:36:58,261 --> 00:37:00,429
And by the way, there's a shower
right there if you need one.
632
00:37:00,430 --> 00:37:02,140
- Ha!
- Thanks, man.
633
00:37:06,770 --> 00:37:09,606
(IAN SCREAMING) Nick!
634
00:37:15,862 --> 00:37:17,280
(KNOCKING ON DOOR)
635
00:37:20,575 --> 00:37:21,576
Oh.
636
00:37:40,720 --> 00:37:41,721
Oh.
637
00:38:06,079 --> 00:38:07,497
(CHICKENS CLUCKING)
638
00:38:17,507 --> 00:38:19,342
Pick the one we have for dinner.
639
00:38:20,343 --> 00:38:21,427
Oh, thank you.
640
00:38:21,428 --> 00:38:23,096
Uh, I'm a vegetarian.
641
00:38:24,514 --> 00:38:25,515
No.
642
00:38:28,184 --> 00:38:30,228
Which way's the path to the sea?
643
00:38:38,737 --> 00:38:39,905
Oh, thank you.
644
00:38:42,157 --> 00:38:44,159
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
645
00:39:31,665 --> 00:39:32,666
Hey, Thea.
646
00:39:34,876 --> 00:39:36,044
Is this a memorial?
647
00:39:36,753 --> 00:39:38,797
Yeah. So many wars.
648
00:39:39,965 --> 00:39:41,967
My dad never talked about that stuff.
649
00:39:43,552 --> 00:39:45,428
Getting through those years
made him strong.
650
00:39:46,263 --> 00:39:47,389
Afraid of nothing.
651
00:39:48,098 --> 00:39:49,558
(CHUCKLES) Yeah.
652
00:39:50,517 --> 00:39:51,643
That's Greek men.
653
00:39:54,521 --> 00:39:56,106
- Hide.
- Oh.
654
00:39:59,442 --> 00:40:00,485
Scooch over.
655
00:40:06,575 --> 00:40:08,743
I will ask around. Here.
656
00:40:21,423 --> 00:40:22,799
(MOTORCYCLES REVVING)
657
00:40:24,342 --> 00:40:25,509
MAN: Drink!
658
00:40:25,510 --> 00:40:28,305
VOULA: Don't worry. A lady is never drunk.
659
00:40:28,889 --> 00:40:29,931
Oh...
660
00:40:30,765 --> 00:40:31,808
Oh...
661
00:40:32,642 --> 00:40:36,312
I have never seen my mom drink
anything more than communion wine.
662
00:40:36,313 --> 00:40:38,147
- They were thirsty.
- (TOULA AND VOULA LAUGHING)
663
00:40:38,148 --> 00:40:40,567
BOTH: Whee!
664
00:40:41,234 --> 00:40:42,485
I ate a bug!
665
00:40:43,153 --> 00:40:44,194
Come!
666
00:40:44,195 --> 00:40:46,280
(BOTH LAUGHING)
667
00:40:46,281 --> 00:40:48,283
Oh. Ah, Paris! That's good.
668
00:40:48,867 --> 00:40:50,242
There they are!
669
00:40:50,243 --> 00:40:51,577
Victory!
670
00:40:51,578 --> 00:40:52,870
Hand these out.
671
00:40:52,871 --> 00:40:54,413
Oh, thank you. Okay.
672
00:40:54,414 --> 00:40:56,165
- Alexandra, that's for you.
- Here you go.
673
00:40:56,166 --> 00:40:57,875
(LAUGHING)
674
00:40:57,876 --> 00:40:59,210
Ah. Hi.
675
00:40:59,211 --> 00:41:01,879
- Hey.
- Hi! Oh, I saw that guy again.
676
00:41:01,880 --> 00:41:02,963
What guy? You...
677
00:41:02,964 --> 00:41:04,256
- You been drinking?
- Yeah.
678
00:41:04,257 --> 00:41:06,717
The handsome guy who was
outside the window last night.
679
00:41:06,718 --> 00:41:08,178
I saw him today.
680
00:41:09,137 --> 00:41:11,138
It's kind of weird. Hey, listen.
681
00:41:11,139 --> 00:41:13,391
- Want to go make out in the chicken coop?
- What?
682
00:41:16,978 --> 00:41:19,105
I need sugar for my bougatsa.
683
00:41:21,441 --> 00:41:22,566
- Hey, Toula.
- Uh?
684
00:41:22,567 --> 00:41:24,027
Is this family dinner?
685
00:41:25,570 --> 00:41:26,612
It is.
686
00:41:26,613 --> 00:41:28,365
(LAUGHS) Nice.
687
00:41:28,907 --> 00:41:31,159
- You find Dad's friends?
- Uh...
688
00:41:31,743 --> 00:41:34,161
- Soon.
- Okay. Listen to me, Toula.
689
00:41:34,162 --> 00:41:36,497
- You're gonna find them. Okay?
- Yeah.
690
00:41:36,498 --> 00:41:37,999
- You're gonna find them.
- Okay.
691
00:41:39,334 --> 00:41:40,876
You're a good cook.
692
00:41:40,877 --> 00:41:43,337
- I'm a good cook, too.
- (LAUGHS)
693
00:41:43,338 --> 00:41:45,464
- Maybe better.
- Oh.
694
00:41:45,465 --> 00:41:46,675
Right here.
695
00:41:49,636 --> 00:41:51,555
(SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
696
00:41:59,271 --> 00:42:00,272
(QUIETLY) Go.
697
00:42:01,022 --> 00:42:02,023
Go.
698
00:42:04,067 --> 00:42:06,443
VOULA: We should invite the six villagers.
699
00:42:06,444 --> 00:42:08,279
VICTORY: I'll ask them.
700
00:42:08,280 --> 00:42:11,575
I'm cooking! Wear your eating pants!
701
00:42:13,368 --> 00:42:15,870
Yep. (LAUGHS)
702
00:42:21,793 --> 00:42:23,586
VICTORY: I'm so mad at the camera.
703
00:42:23,587 --> 00:42:25,380
Now blow it away.
704
00:42:26,339 --> 00:42:28,257
- (EXHALING)
- (PHONE CAMERA CLICKS)
705
00:42:28,258 --> 00:42:29,592
Whoo!
706
00:42:29,593 --> 00:42:31,385
Supermodels. Fantastic.
707
00:42:31,386 --> 00:42:33,388
Number one. The best.
708
00:42:36,141 --> 00:42:38,893
Why haven't you made your move?
709
00:42:38,894 --> 00:42:40,895
We decided to be friends.
710
00:42:40,896 --> 00:42:42,646
"Decided to be friends"
711
00:42:42,647 --> 00:42:45,984
is for when you find out
that you're dating a cousin.
712
00:42:50,113 --> 00:42:51,823
(WIND BLOWING)
713
00:42:52,991 --> 00:42:54,200
Company's coming.
714
00:42:54,868 --> 00:42:56,243
You're drunk. (LAUGHS)
715
00:42:56,244 --> 00:42:57,620
- You are.
- Yeah.
716
00:42:57,621 --> 00:42:58,997
(BOTH LAUGHING)
717
00:43:03,043 --> 00:43:04,211
That's him.
718
00:43:06,963 --> 00:43:08,380
That's the man from last night.
719
00:43:08,381 --> 00:43:09,673
(SPEAKS GREEK)
720
00:43:09,674 --> 00:43:11,217
- Hello.
- Alexandra's son.
721
00:43:11,218 --> 00:43:13,178
- ARISTOTLE: Hi. Nice to meet you.
- Hi.
722
00:43:14,179 --> 00:43:16,555
Ah, Alexandra's son.
723
00:43:16,556 --> 00:43:17,848
Mystery solved.
724
00:43:17,849 --> 00:43:19,934
Why is he looking at you?
725
00:43:19,935 --> 00:43:21,644
What... Why are you smiling?
726
00:43:21,645 --> 00:43:22,729
I'm not.
727
00:43:23,271 --> 00:43:24,688
Yes, you are.
728
00:43:24,689 --> 00:43:27,233
"He's so handsome."
That's the way you described him.
729
00:43:27,234 --> 00:43:29,193
- (LAUGHS) I did?
- Yeah.
730
00:43:29,194 --> 00:43:32,948
So I can't look at a handsome man
who's clearly attracted to me?
731
00:43:34,574 --> 00:43:35,617
I'm your brother.
732
00:43:37,494 --> 00:43:39,120
ALL: Sopa.
733
00:43:40,330 --> 00:43:41,330
Brother?
734
00:43:41,331 --> 00:43:42,748
Yes.
735
00:43:42,749 --> 00:43:44,875
- So not attracted to Toula?
- Nick.
736
00:43:44,876 --> 00:43:46,127
Got it. Wait.
737
00:43:46,670 --> 00:43:47,962
What's happening?
738
00:43:47,963 --> 00:43:49,505
I was with your father
739
00:43:49,506 --> 00:43:52,175
before he left the village
and met your mother.
740
00:43:53,218 --> 00:43:56,053
Your father never knew this is our son,
741
00:43:56,054 --> 00:43:57,138
Peter.
742
00:43:59,933 --> 00:44:02,810
And this is my son, Christos.
743
00:44:02,811 --> 00:44:03,895
Hello.
744
00:44:07,357 --> 00:44:09,775
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
745
00:44:09,776 --> 00:44:11,903
(MOUTHING)
746
00:44:12,445 --> 00:44:13,737
- TOULA: All right.
- (NICK LAUGHING)
747
00:44:13,738 --> 00:44:14,989
Opa.
748
00:44:14,990 --> 00:44:16,782
- TOULA: Crazy!
- Wow!
749
00:44:16,783 --> 00:44:18,368
(ALL LAUGHING)
750
00:44:19,536 --> 00:44:20,537
Oh, my God.
751
00:44:21,955 --> 00:44:23,956
Yes, family! (LAUGHS)
752
00:44:23,957 --> 00:44:26,125
Oh, you carried this burden alone.
753
00:44:26,126 --> 00:44:28,043
It was my secret to keep.
754
00:44:28,044 --> 00:44:30,087
Secrets are a waste of time.
755
00:44:30,088 --> 00:44:32,340
- (SPEAKS IN GREEK)
- (IN GREEK) Cheers!
756
00:44:33,592 --> 00:44:35,175
A toast to living your truth.
757
00:44:35,176 --> 00:44:38,137
Yeah, and, hey, well,
Qamar and Christos are dating.
758
00:44:38,138 --> 00:44:39,389
- Oh.
- (LAUGHS) Yeah.
759
00:44:41,474 --> 00:44:42,934
What?
760
00:44:43,435 --> 00:44:45,645
We never wanted you to find out this way.
761
00:44:46,187 --> 00:44:48,064
I don't want you to think badly of me.
762
00:44:51,735 --> 00:44:52,736
But we're in love.
763
00:44:54,863 --> 00:44:56,364
Who wants bougatsa?
764
00:44:59,993 --> 00:45:01,660
- I'll take a bite of that.
- Maybe a bite, yeah.
765
00:45:01,661 --> 00:45:02,746
- Yes, right.
- Yeah.
766
00:45:03,580 --> 00:45:06,041
(CROWING)
767
00:45:06,750 --> 00:45:09,293
VICTORY: Yes. Yeah, sorry.
768
00:45:09,294 --> 00:45:11,962
Uh, but, do you know where he lives now?
769
00:45:11,963 --> 00:45:15,299
No, no, no...
Not the father, the grandfather.
770
00:45:15,300 --> 00:45:17,676
Yes. Tell him about the reunion.
771
00:45:17,677 --> 00:45:19,763
(MAN SHOUTING IN GREEK IN DISTANCE)
772
00:45:20,805 --> 00:45:21,973
"Welcome to the reunion."
773
00:45:22,432 --> 00:45:24,183
It's at the end of the week.
Is anyone gonna show?
774
00:45:24,184 --> 00:45:26,644
Everything will be wonderful.
775
00:45:26,645 --> 00:45:27,728
Like last night.
776
00:45:27,729 --> 00:45:29,147
Great party.
777
00:45:29,814 --> 00:45:30,898
It was a catastrophe
778
00:45:30,899 --> 00:45:33,568
and kind of your fault
for proposing a toast.
779
00:45:34,569 --> 00:45:36,404
That is what makes me fun.
780
00:45:38,114 --> 00:45:39,866
(SHAVER WHIRRING)
781
00:45:41,534 --> 00:45:43,327
Oh, how's your head?
782
00:45:43,328 --> 00:45:44,536
(EXHALES)
783
00:45:44,537 --> 00:45:46,414
Like it's on too tight. (SIGHS)
784
00:45:49,084 --> 00:45:50,293
What's he trimming?
785
00:45:50,961 --> 00:45:51,962
What do you think?
786
00:45:52,504 --> 00:45:53,880
Upstairs or downstairs?
787
00:45:54,881 --> 00:45:55,882
Oh, man.
788
00:45:56,341 --> 00:45:59,468
So, Toula, Peter's pretty mad
about Qamar not being Greek.
789
00:45:59,469 --> 00:46:01,387
Hey. I'm a non-Greek in this family.
790
00:46:01,388 --> 00:46:02,721
Turned out okay.
791
00:46:02,722 --> 00:46:03,807
Did it?
792
00:46:05,183 --> 00:46:06,684
Another brother.
793
00:46:06,685 --> 00:46:08,019
My mind is blown.
794
00:46:08,562 --> 00:46:11,690
Yeah. My mind is blowing in the wind, too.
795
00:46:16,945 --> 00:46:20,532
I am surprised, but I am not surprised,
796
00:46:21,074 --> 00:46:23,201
because I'm never surprised.
797
00:46:25,203 --> 00:46:26,413
You lost me.
798
00:46:27,622 --> 00:46:30,500
So, Toula, do we tell Mom about Peter?
799
00:46:31,251 --> 00:46:32,252
No.
800
00:46:32,878 --> 00:46:36,005
Are you gonna tell your sister
about her late husband's son?
801
00:46:36,006 --> 00:46:38,299
Frieda, you know me.
802
00:46:38,300 --> 00:46:40,968
I'm sorry. I know you're not a gossip.
803
00:46:40,969 --> 00:46:43,388
I am not a gossip. I'm a tattletale.
804
00:46:44,055 --> 00:46:45,432
I already called her.
805
00:46:46,016 --> 00:46:47,896
- (CELL PHONE RINGING)
- Hey, Toula, your phone.
806
00:46:48,935 --> 00:46:50,145
Hey, it's Athena.
807
00:46:51,062 --> 00:46:52,396
- Hey.
- ATHENA: Hi.
808
00:46:52,397 --> 00:46:54,481
We have a brother?
809
00:46:54,482 --> 00:46:55,691
Your mom is right here.
810
00:46:55,692 --> 00:46:57,694
We told her about Peter.
811
00:46:58,945 --> 00:47:00,362
Hello.
812
00:47:00,363 --> 00:47:01,615
Hi, Mom.
813
00:47:02,365 --> 00:47:03,366
So...
814
00:47:04,409 --> 00:47:07,579
Your father has a son
that he didn't know about?
815
00:47:09,122 --> 00:47:10,248
Well...
816
00:47:10,957 --> 00:47:13,208
it was a long time ago.
817
00:47:13,209 --> 00:47:16,880
We always have room
for more love in this family.
818
00:47:17,714 --> 00:47:20,758
And you tell Peter
I can't wait to meet him.
819
00:47:20,759 --> 00:47:23,428
Oh. And say hello to his mother.
820
00:47:23,970 --> 00:47:26,765
I'll bet her name is Alexandra.
821
00:47:27,307 --> 00:47:28,307
It is.
822
00:47:28,308 --> 00:47:31,686
Well, your father
talked in his sleep. (CHUCKLES)
823
00:47:34,022 --> 00:47:36,107
What were we talking about?
824
00:47:36,691 --> 00:47:39,193
Hello? No, it's me, Nick, your son.
825
00:47:39,194 --> 00:47:40,611
I... I know. I know.
826
00:47:40,612 --> 00:47:42,155
(LAUGHS) I know.
827
00:47:42,906 --> 00:47:45,200
We love you, Mom. It's okay.
828
00:47:45,951 --> 00:47:46,952
We love you, Ma.
829
00:47:48,286 --> 00:47:49,495
Talk to you later.
830
00:47:49,496 --> 00:47:50,580
Bye.
831
00:47:55,210 --> 00:47:56,670
- It's okay.
- Yeah.
832
00:48:14,187 --> 00:48:15,605
I used your recipe.
833
00:48:16,856 --> 00:48:18,900
(SNIFFS) Not enough mizithra.
834
00:48:21,403 --> 00:48:22,528
NICK: Oh, wow, look at this.
835
00:48:22,529 --> 00:48:23,612
Great.
836
00:48:23,613 --> 00:48:25,824
- Hot cheese! Hot cheese.
- Oh!
837
00:48:28,618 --> 00:48:29,661
Number one.
838
00:48:30,745 --> 00:48:31,788
The best.
839
00:48:37,294 --> 00:48:39,128
So, we take them from here.
840
00:48:39,129 --> 00:48:41,590
We separate the leaves from olives.
841
00:48:55,437 --> 00:48:57,187
What happened to the fountain
in our village?
842
00:48:57,188 --> 00:48:58,272
Why is it dry?
843
00:48:58,273 --> 00:48:59,815
The rockslide cut off the spring.
844
00:48:59,816 --> 00:49:01,942
Don't start with me. I'll get to it.
845
00:49:01,943 --> 00:49:03,319
Come on, come on, come on, come on.
846
00:49:03,320 --> 00:49:05,404
- (SHEEP BLEATING)
- Yep. No, no!
847
00:49:05,405 --> 00:49:06,698
Hold... Hold up!
848
00:49:08,283 --> 00:49:11,452
PETER: My son,
we lost his mother, but he stayed strong.
849
00:49:11,453 --> 00:49:12,829
He's a smart kid.
850
00:49:13,496 --> 00:49:16,124
He earned a degree
in sustainable agriculture.
851
00:49:16,791 --> 00:49:19,585
This country needs his brain.
852
00:49:19,586 --> 00:49:22,422
Instead, he's wasting
his time dating a xeni.
853
00:49:23,131 --> 00:49:24,131
A xeni!
854
00:49:24,132 --> 00:49:26,676
Eat something, Peter. You'll feel better.
855
00:49:31,056 --> 00:49:33,683
Hey, do you know where
the oldest tree in the area is?
856
00:49:34,392 --> 00:49:35,393
My dad...
857
00:49:37,562 --> 00:49:38,812
Our dad,
858
00:49:38,813 --> 00:49:40,814
when he used to talk to me about it,
859
00:49:40,815 --> 00:49:43,318
he told me he used to
sit underneath it and dream.
860
00:49:43,818 --> 00:49:45,069
Do you know where it is?
861
00:49:45,070 --> 00:49:46,154
No.
862
00:49:46,821 --> 00:49:48,698
- Ask my mother.
- No.
863
00:49:52,285 --> 00:49:54,246
Hey. Is your head still caving in?
864
00:49:54,829 --> 00:49:55,956
(LAUGHS) Yeah.
865
00:49:57,499 --> 00:49:59,833
Come on, take a walk with me.
I'm gonna go hang with a monk.
866
00:49:59,834 --> 00:50:01,211
- A monk?
- Yeah.
867
00:50:02,212 --> 00:50:03,213
I can't.
868
00:50:04,005 --> 00:50:06,966
(SIGHS) I really need
to find my dad's friends.
869
00:50:06,967 --> 00:50:09,511
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
870
00:50:18,436 --> 00:50:19,813
- TOULA: Hi.
- Hey.
871
00:50:21,273 --> 00:50:22,274
Hi.
872
00:50:28,196 --> 00:50:29,573
Sorry about last night.
873
00:50:30,240 --> 00:50:32,576
I forgot there was alcohol in alcohol.
874
00:50:33,785 --> 00:50:37,329
For the record,
I was not attracted to you.
875
00:50:37,330 --> 00:50:39,916
- Hmm. Yeah, yeah, yeah. I got it.
- Hmm?
876
00:50:41,209 --> 00:50:45,005
So, uh... this was our dad's.
877
00:50:49,009 --> 00:50:52,470
It's a journal he kept from the time
he went to America.
878
00:50:55,015 --> 00:50:57,558
Do you think that any of these invitations
879
00:50:57,559 --> 00:51:00,186
reached the older people
that live in other cities?
880
00:51:01,062 --> 00:51:02,230
No. Stop trying.
881
00:51:02,814 --> 00:51:05,149
Well, I'm gonna keep looking everywhere.
882
00:51:05,150 --> 00:51:06,234
Thanks, Toula.
883
00:51:06,985 --> 00:51:07,986
You got it.
884
00:51:08,612 --> 00:51:09,737
- Bye.
- Bye.
885
00:51:09,738 --> 00:51:11,656
Oh. Right there. See that?
886
00:51:12,240 --> 00:51:13,407
You have many children.
887
00:51:13,408 --> 00:51:15,576
Yeah. But none of them
listen to me, you know?
888
00:51:15,577 --> 00:51:17,494
But, hey, I go with it. I learn.
889
00:51:17,495 --> 00:51:18,662
You must know,
890
00:51:18,663 --> 00:51:21,416
a tree that bends is stronger
than the tree that breaks.
891
00:51:23,126 --> 00:51:24,627
I think the saying is,
892
00:51:24,628 --> 00:51:27,422
"The tree that won't bend
breaks in the wind."
893
00:51:29,257 --> 00:51:31,467
No, I think it's,
894
00:51:31,468 --> 00:51:33,844
"The windless tree bends from breaking."
895
00:51:33,845 --> 00:51:35,679
What the hell is a windless tree?
896
00:51:35,680 --> 00:51:37,097
What do you mean, Peter? Come on.
897
00:51:37,098 --> 00:51:38,724
(BOTH LAUGHING)
898
00:51:38,725 --> 00:51:40,768
A windless tree doesn't move,
899
00:51:40,769 --> 00:51:42,186
like a stubborn Greek father.
900
00:51:42,187 --> 00:51:43,854
PETER: That's a bad metaphor.
901
00:51:43,855 --> 00:51:45,398
NICK: Now, let's talk about your son.
902
00:51:51,780 --> 00:51:54,157
(SPEAKING GREEK)
903
00:51:54,741 --> 00:51:57,369
Ah, I'm sorry I don't speak more Greek.
904
00:51:57,911 --> 00:51:59,620
But I know "efharisto."
905
00:51:59,621 --> 00:52:01,289
Oh. Very good.
906
00:52:02,874 --> 00:52:05,209
We were given all these things,
907
00:52:05,210 --> 00:52:07,127
and I'd like to give them to you,
908
00:52:07,128 --> 00:52:08,338
if you don't mind.
909
00:52:09,256 --> 00:52:10,674
Of course I don't mind.
910
00:52:11,633 --> 00:52:14,677
"Regift" is a Greek word.
911
00:52:14,678 --> 00:52:16,471
- There you go.
- (CHUCKLES)
912
00:52:22,852 --> 00:52:26,397
If Victory's plan works,
and people move back to the village,
913
00:52:26,398 --> 00:52:29,483
Qamar and I will run this
as an organic farm,
914
00:52:29,484 --> 00:52:30,986
exporting products to the world.
915
00:52:31,611 --> 00:52:33,113
That is our life plan.
916
00:52:33,822 --> 00:52:34,823
Whoa.
917
00:52:35,782 --> 00:52:36,783
What's yours?
918
00:52:37,784 --> 00:52:38,827
Uh...
919
00:52:39,369 --> 00:52:42,372
I'm hoping my roommate gets swapped out.
920
00:52:43,248 --> 00:52:46,543
He... steals my waters and floss.
921
00:52:47,335 --> 00:52:49,086
So, you know, he's kind of a drag.
922
00:52:49,087 --> 00:52:50,296
Uh, Paris?
923
00:52:50,297 --> 00:52:52,299
You know, jump in.
924
00:52:53,008 --> 00:52:54,009
Uh...
925
00:52:55,176 --> 00:52:56,177
Um...
926
00:52:57,721 --> 00:52:58,805
You...
927
00:53:00,557 --> 00:53:03,393
I just remembered,
I don't want to be here right now.
928
00:53:20,660 --> 00:53:22,954
(SOMBER INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
929
00:53:58,198 --> 00:54:00,408
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
930
00:54:39,281 --> 00:54:40,991
(INDISTINCT CHATTER)
931
00:54:43,368 --> 00:54:44,578
I suck. (SIGHS)
932
00:54:47,539 --> 00:54:52,252
I cannot fulfill the one thing
my dad ever asked me to do.
933
00:54:52,794 --> 00:54:55,213
Actually, he asked you to do a lot, Toula.
934
00:54:55,881 --> 00:54:56,923
(CHUCKLES)
935
00:54:59,050 --> 00:55:00,885
- Right?
- Mmm-hmm.
936
00:55:00,886 --> 00:55:03,554
- (CHUCKLES) Like, every day.
- Yeah.
937
00:55:03,555 --> 00:55:04,973
Oh, my God, so much.
938
00:55:07,309 --> 00:55:08,434
But this is big.
939
00:55:08,435 --> 00:55:10,395
You know, I promised him.
940
00:55:11,062 --> 00:55:12,147
(SIGHS)
941
00:55:15,066 --> 00:55:16,609
It's been a hard year, huh.
942
00:55:16,610 --> 00:55:18,320
- Mmm-hmm.
- Both our dads.
943
00:55:18,945 --> 00:55:20,488
Now I have another brother.
944
00:55:24,576 --> 00:55:25,702
My mom.
945
00:55:27,412 --> 00:55:28,413
That's hard.
946
00:55:28,872 --> 00:55:30,664
I just wonder how she feels, you know?
947
00:55:30,665 --> 00:55:33,209
How she... If she's afraid.
948
00:55:34,336 --> 00:55:36,503
- And something's up with Paris.
- Oh, no, no.
949
00:55:36,504 --> 00:55:37,713
- You...
- No. No.
950
00:55:37,714 --> 00:55:39,090
- You two...
- Hey.
951
00:55:39,591 --> 00:55:40,759
What's this say?
952
00:55:42,594 --> 00:55:45,054
What, that? That's the word "Syros."
953
00:55:45,055 --> 00:55:46,472
It's an island here.
954
00:55:46,473 --> 00:55:49,141
- Where'd you get this?
- From my friend, the monk.
955
00:55:49,142 --> 00:55:52,270
I think it's a list of all
the older people that moved away.
956
00:55:55,106 --> 00:55:56,524
And where they moved to.
957
00:55:57,108 --> 00:55:58,109
What?
958
00:55:58,610 --> 00:55:59,611
It's all here.
959
00:56:00,320 --> 00:56:03,657
Thanasis and Dimos and George.
960
00:56:06,076 --> 00:56:08,577
(LAUGHING) I love you so much.
961
00:56:08,578 --> 00:56:10,497
- I have to call Nikki.
- (LINE RINGS)
962
00:56:12,040 --> 00:56:13,499
- Hey.
- Hey, hey.
963
00:56:13,500 --> 00:56:16,085
I heard you have a hot older brother.
964
00:56:16,086 --> 00:56:18,671
- How's the reunion?
- There isn't one.
965
00:56:18,672 --> 00:56:20,965
IAN: All of Gus' friends moved far away.
966
00:56:20,966 --> 00:56:23,592
Thanasis Papagianopoulos went to Syros.
967
00:56:23,593 --> 00:56:25,844
Dimos Ginakes went to Paros.
968
00:56:25,845 --> 00:56:28,013
George Diacos went to Rhodes.
969
00:56:28,014 --> 00:56:30,933
So, Nikki, you were on Syros
last summer, right?
970
00:56:30,934 --> 00:56:32,810
Yeah, yeah. Uh... I know Syros and Paros.
971
00:56:32,811 --> 00:56:34,937
Yeah, and actually,
Patrick and me, we did five islands.
972
00:56:34,938 --> 00:56:36,355
Okay.
973
00:56:36,356 --> 00:56:38,440
Could you both make some calls
974
00:56:38,441 --> 00:56:41,986
and see if anyone can get
the message to these three men
975
00:56:41,987 --> 00:56:43,153
about the reunion?
976
00:56:43,154 --> 00:56:45,364
Yeah, sure. I know
eight or nine people right off the bat.
977
00:56:45,365 --> 00:56:47,534
- No problem.
- Yeah, Angelo and I are on it.
978
00:56:48,201 --> 00:56:49,201
Okay...
979
00:56:49,202 --> 00:56:51,121
- (LINE DISCONNECTS)
- Okay, bye.
980
00:56:53,999 --> 00:56:55,584
- You did that!
- Yeah.
981
00:56:56,835 --> 00:56:58,837
ANNOUNCER: Flight 235
departing for Athens.
982
00:57:06,928 --> 00:57:08,804
(ROOSTER CROWING)
983
00:57:08,805 --> 00:57:10,681
(DONKEY BRAYING)
984
00:57:10,682 --> 00:57:13,392
So, do you think anyone else
is coming to this reunion?
985
00:57:13,393 --> 00:57:15,019
(TRIMMER WHIRRING)
986
00:57:15,020 --> 00:57:17,438
Thea Voula, can we change our tickets
to stay longer?
987
00:57:17,439 --> 00:57:19,148
No, we flew on the points.
988
00:57:19,149 --> 00:57:20,984
Oh. Hi.
989
00:57:23,695 --> 00:57:26,031
(GASPS) Dad! Oh! Can you please...
990
00:57:27,741 --> 00:57:29,618
Can you just give me some privacy?
991
00:57:32,078 --> 00:57:33,330
Mmm-mmm.
992
00:57:33,872 --> 00:57:34,873
Come here.
993
00:57:35,290 --> 00:57:36,291
(TRIMMER CLICKS)
994
00:57:40,337 --> 00:57:41,462
IAN: Look at that view.
995
00:57:41,463 --> 00:57:43,255
(TOULA EXCLAIMS) Oh!
996
00:57:43,256 --> 00:57:44,633
This is beautiful.
997
00:57:46,843 --> 00:57:49,054
My dad grew up with all this
998
00:57:50,138 --> 00:57:51,181
and no food.
999
00:57:52,390 --> 00:57:54,475
But he built a great life. He worked hard.
1000
00:57:54,476 --> 00:57:55,560
Really hard.
1001
00:57:57,062 --> 00:57:58,355
Let's not do that.
1002
00:57:59,731 --> 00:58:01,524
We never came to Greece.
1003
00:58:02,275 --> 00:58:04,194
We never took a real vacation.
1004
00:58:04,861 --> 00:58:06,820
We should be having fun.
1005
00:58:06,821 --> 00:58:08,155
We should be on a vacation.
1006
00:58:08,156 --> 00:58:10,784
- Come on.
- Let's have some fun while we can.
1007
00:58:11,952 --> 00:58:13,619
I'm just gonna try Nikki one more time.
1008
00:58:13,620 --> 00:58:14,828
- Hey.
- TOULA: Hi!
1009
00:58:14,829 --> 00:58:16,997
Did you find my dad's friends?
1010
00:58:16,998 --> 00:58:18,833
Don't worry. Oh.
1011
00:58:20,085 --> 00:58:21,086
Got to go.
1012
00:58:22,254 --> 00:58:23,254
Oh.
1013
00:58:23,255 --> 00:58:24,922
ANNOUNCER: Welcome to Athens, Greece.
1014
00:58:24,923 --> 00:58:26,007
Hi.
1015
00:58:26,675 --> 00:58:28,552
"Soov" or "comfort table"?
1016
00:58:35,475 --> 00:58:36,476
Comfort table.
1017
00:58:37,978 --> 00:58:39,563
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1018
00:58:52,450 --> 00:58:54,326
ANNOUNCER: Departing
for the island of Syros.
1019
00:58:54,327 --> 00:58:55,744
(CONTINUES INDISTINCTLY)
1020
00:58:55,745 --> 00:58:57,747
(SHIP HORN BLARES)
1021
00:58:59,791 --> 00:59:02,376
ANNOUNCER: Now arriving
on the island of Syros.
1022
00:59:02,377 --> 00:59:04,337
Exit from the rear of the boat.
1023
00:59:05,088 --> 00:59:06,797
NIKKI: Hey. We partied last summer.
1024
00:59:06,798 --> 00:59:07,882
Nikki!
1025
00:59:07,883 --> 00:59:10,801
Can you help us find a man named
Thanasis Papagianopoulos?
1026
00:59:10,802 --> 00:59:13,763
He's about 80 years old,
and he comes from the town of Vrisi.
1027
00:59:15,432 --> 00:59:16,891
- NIKKI: We'll find him.
- ANGELO: Yeah.
1028
00:59:16,892 --> 00:59:18,018
(SHIP HORN BLARING)
1029
00:59:24,900 --> 00:59:26,943
- (CELL PHONE DINGS)
- Uh, from Angelo.
1030
00:59:28,069 --> 00:59:30,237
"Don't worry. We got you."
1031
00:59:30,238 --> 00:59:32,031
Hey. It's gonna be okay.
1032
00:59:32,032 --> 00:59:33,908
You're gonna get the journal
to your dad's friends.
1033
00:59:33,909 --> 00:59:35,951
- Yes.
- Something's going on with Paris,
1034
00:59:35,952 --> 00:59:37,871
- but we're gonna let her work it out.
- No.
1035
00:59:41,708 --> 00:59:42,792
Thanasis?
1036
00:59:44,085 --> 00:59:45,378
We'll find him.
1037
00:59:46,880 --> 00:59:48,381
(SHIP HORN BLARES)
1038
00:59:52,594 --> 00:59:53,594
Hey.
1039
00:59:53,595 --> 00:59:55,555
You ready for the reunion on Saturday?
1040
00:59:56,223 --> 00:59:58,265
Victory... no one's coming.
1041
00:59:58,266 --> 01:00:01,186
Yes, they are,
and we are going to have a party.
1042
01:00:01,770 --> 01:00:04,271
Good, good.
Because Qamar and I are getting married.
1043
01:00:04,272 --> 01:00:05,357
Say what now?
1044
01:00:08,443 --> 01:00:10,612
(BOTH LAUGHING)
1045
01:00:12,864 --> 01:00:14,365
(ALL CHEERING)
1046
01:00:14,366 --> 01:00:16,743
NICK: That's fantastic!
1047
01:00:18,453 --> 01:00:20,622
So the wedding is on Saturday.
1048
01:00:21,706 --> 01:00:22,749
No reunion?
1049
01:00:23,625 --> 01:00:24,626
I don't know.
1050
01:00:25,085 --> 01:00:27,461
- Now I have to tell my mother.
- No.
1051
01:00:27,462 --> 01:00:30,881
A Greek mother goes through life
with two emotions,
1052
01:00:30,882 --> 01:00:32,633
"I love you so much,"
1053
01:00:32,634 --> 01:00:35,512
and "Why don't you love me
as much as I love you?"
1054
01:00:36,096 --> 01:00:37,221
- Hey!
- (ALL GASP)
1055
01:00:37,222 --> 01:00:38,889
- Where does she come from?
- Oh, come on.
1056
01:00:38,890 --> 01:00:40,849
You're letting them get married!
1057
01:00:40,850 --> 01:00:42,310
She's a refugee!
1058
01:00:42,936 --> 01:00:46,105
With respect, Yiayia, she's an immigrant.
1059
01:00:46,106 --> 01:00:48,275
Like the Ukrainians
in the town you give food to.
1060
01:00:49,067 --> 01:00:50,442
Like Pappou to America.
1061
01:00:50,443 --> 01:00:52,362
You kept a secret from your family.
1062
01:00:55,240 --> 01:00:57,032
- What's funny?
- Okay.
1063
01:00:57,033 --> 01:00:58,534
You're terrifying.
1064
01:00:58,535 --> 01:01:00,287
Uh, it's just that...
1065
01:01:00,996 --> 01:01:04,081
Ian and I once kept a secret
from our parents, too.
1066
01:01:04,082 --> 01:01:05,750
As did you from yours.
1067
01:01:07,377 --> 01:01:09,253
I quit my job as a busboy
1068
01:01:09,254 --> 01:01:10,963
and pretended to go to work for two weeks.
1069
01:01:10,964 --> 01:01:12,256
(LAUGHS)
1070
01:01:12,257 --> 01:01:13,508
I used to smoke.
1071
01:01:14,259 --> 01:01:15,969
I failed my entire first year of college.
1072
01:01:17,220 --> 01:01:19,055
- You win.
- You what?
1073
01:01:21,725 --> 01:01:23,350
Hang on. You failed?
1074
01:01:23,351 --> 01:01:25,853
We trusted you to go to NYU,
and you blew it?
1075
01:01:25,854 --> 01:01:26,937
TOULA: What happened?
1076
01:01:26,938 --> 01:01:30,274
Sheltered life, got her freedom,
partied her face off.
1077
01:01:30,275 --> 01:01:31,609
Come on, it happens.
1078
01:01:31,610 --> 01:01:33,319
You two used to make out in the car
1079
01:01:33,320 --> 01:01:35,613
like badgers tearing apart a bag of Oreos.
1080
01:01:35,614 --> 01:01:36,697
Thea Voula.
1081
01:01:36,698 --> 01:01:41,035
Taki and I used to make out so much,
my face is still chapped.
1082
01:01:41,036 --> 01:01:42,786
- Thea Voula.
- Here, feel my chin.
1083
01:01:42,787 --> 01:01:44,538
- Yeah?
- Yeah.
1084
01:01:44,539 --> 01:01:46,206
IAN: Now I got to call the dean.
1085
01:01:46,207 --> 01:01:48,834
No, I will get myself through this.
1086
01:01:48,835 --> 01:01:50,086
Like I did.
1087
01:01:55,008 --> 01:01:56,884
You don't need my permission
to get married.
1088
01:01:56,885 --> 01:01:58,302
We are getting married.
1089
01:01:58,303 --> 01:01:59,721
I give you my permission.
1090
01:02:00,263 --> 01:02:02,515
(ALL CHEERING AND LAUGHING)
1091
01:02:03,975 --> 01:02:05,727
Oh, we are family now.
1092
01:02:06,269 --> 01:02:07,853
You look Greek.
1093
01:02:07,854 --> 01:02:09,688
- And you look Syrian.
- Ooh! (LAUGHS)
1094
01:02:09,689 --> 01:02:11,482
Everybody, sing!
1095
01:02:11,483 --> 01:02:13,443
(GREEK SONG PLAYING ON PHONE)
1096
01:02:14,402 --> 01:02:15,946
We have to let her handle it.
1097
01:02:17,989 --> 01:02:19,241
That's what I told you.
1098
01:02:20,158 --> 01:02:21,158
Really?
1099
01:02:21,159 --> 01:02:22,534
(SIGHS) Oh, man.
1100
01:02:22,535 --> 01:02:23,620
VOULA: What did you do?
1101
01:02:24,246 --> 01:02:25,664
I don't want details.
1102
01:02:26,081 --> 01:02:27,414
Just one detail.
1103
01:02:27,415 --> 01:02:28,540
We have work to do.
1104
01:02:28,541 --> 01:02:32,169
Oh, Christos, the theas, you come with me.
1105
01:02:32,170 --> 01:02:34,547
And, Toula... Toula, you...
1106
01:02:34,548 --> 01:02:36,006
(SOFTLY) Take a vacation.
1107
01:02:36,007 --> 01:02:38,509
- Yeah?
- Yeah. Let's do it!
1108
01:02:38,510 --> 01:02:41,345
Yes, yes.
You go away and do it, you little badgers.
1109
01:02:41,346 --> 01:02:42,805
Okay, we'll be back to help later.
1110
01:02:42,806 --> 01:02:45,015
VOULA: I want to know everything.
1111
01:02:45,016 --> 01:02:47,269
(CROWING)
1112
01:02:48,311 --> 01:02:49,312
Beautiful.
1113
01:02:51,940 --> 01:02:52,940
(LAUGHS)
1114
01:02:52,941 --> 01:02:55,026
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1115
01:03:16,715 --> 01:03:19,050
(GREEK SONG PLAYING)
1116
01:03:21,428 --> 01:03:22,721
Ah!
1117
01:03:40,614 --> 01:03:42,489
Thanasis Papagianopoulos?
1118
01:03:42,490 --> 01:03:45,159
Do you know where Dimos and George are?
1119
01:03:45,160 --> 01:03:46,244
- (SCREAMS)
- (LAUGHS)
1120
01:04:05,764 --> 01:04:07,390
(ALL BLOWING)
1121
01:04:10,977 --> 01:04:12,144
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1122
01:04:12,145 --> 01:04:14,225
Why did you feel the need
to go to all these parties?
1123
01:04:14,731 --> 01:04:17,817
Because I had never been
to a party before.
1124
01:04:18,443 --> 01:04:20,194
(SPEAKING IN GREEK)
1125
01:04:20,195 --> 01:04:22,072
(MUSIC CONTINUES)
1126
01:04:44,469 --> 01:04:46,388
(BOTH LAUGHING)
1127
01:04:54,354 --> 01:04:57,899
(CHATTERING INDISTINCTLY)
1128
01:06:15,435 --> 01:06:16,436
(MUSIC STOPS)
1129
01:06:33,703 --> 01:06:35,162
What's that, Nick?
1130
01:06:35,163 --> 01:06:36,248
Nothing.
1131
01:06:38,583 --> 01:06:40,961
This is the oldest tree?
1132
01:06:42,963 --> 01:06:43,964
Yeah.
1133
01:06:46,132 --> 01:06:48,801
Okay, Toula just got back.
Don't say anything or she'll kill me.
1134
01:06:48,802 --> 01:06:52,013
I probably broke some international law
by transferring this urn, but...
1135
01:06:53,765 --> 01:06:54,891
Can you keep a secret?
1136
01:06:57,060 --> 01:06:58,061
No.
1137
01:07:02,816 --> 01:07:03,817
Peter.
1138
01:07:05,485 --> 01:07:06,486
Peter!
1139
01:07:07,070 --> 01:07:09,572
Toula, I heard you're back.
1140
01:07:09,573 --> 01:07:10,699
Look.
1141
01:07:12,117 --> 01:07:13,368
I thought you should know.
1142
01:07:16,037 --> 01:07:17,038
(SIGHS)
1143
01:07:18,039 --> 01:07:20,332
(INDISTINCT CHATTER)
1144
01:07:20,333 --> 01:07:22,126
- Hey!
- NICK: Ha!
1145
01:07:22,127 --> 01:07:23,544
What are you doing?
1146
01:07:23,545 --> 01:07:25,463
I can't tell you, 'cause you'll say no!
1147
01:07:30,552 --> 01:07:31,636
(SHEEP BLEATING)
1148
01:07:37,142 --> 01:07:38,310
Thea Frieda.
1149
01:07:40,854 --> 01:07:42,354
How did he get here?
1150
01:07:42,355 --> 01:07:43,481
Nick.
1151
01:07:44,441 --> 01:07:46,526
Do you know what my brother is up to?
1152
01:07:47,110 --> 01:07:48,444
Hmm.
1153
01:07:48,445 --> 01:07:50,363
I'm not asking you to gossip.
1154
01:07:51,197 --> 01:07:53,908
Okay, good. It's not gossip, it's a fact.
1155
01:07:53,909 --> 01:07:55,576
When we lost your father,
1156
01:07:55,577 --> 01:07:58,246
your brother asked me
the process to bury him in Greece.
1157
01:07:59,497 --> 01:08:00,665
Okay.
1158
01:08:37,911 --> 01:08:40,287
I will put this koufeta under your pillow
1159
01:08:40,288 --> 01:08:42,164
so you dream about who you will marry.
1160
01:08:42,165 --> 01:08:44,750
No more voodoo, okay?
1161
01:08:45,418 --> 01:08:47,294
Also, there's other things
for Greek kids to do
1162
01:08:47,295 --> 01:08:50,129
rather than just get married
and make Greek babies, you know.
1163
01:08:50,130 --> 01:08:52,508
- Some do.
- And I respect their choice.
1164
01:08:52,509 --> 01:08:54,386
What are you going to do about college?
1165
01:08:54,886 --> 01:08:56,220
Can we please not discuss it?
1166
01:08:56,221 --> 01:08:58,055
No. That's not what we do.
1167
01:08:58,056 --> 01:09:00,307
We yell and scream.
1168
01:09:00,308 --> 01:09:02,268
We find a solution together
1169
01:09:02,727 --> 01:09:05,272
using threats and guilt.
1170
01:09:05,897 --> 01:09:08,315
I don't think we yelled enough. Hmm-hmm.
1171
01:09:08,316 --> 01:09:12,237
Trust me, you can't make me feel
any worse than I already feel.
1172
01:09:13,530 --> 01:09:14,990
That's not a meal.
1173
01:09:17,116 --> 01:09:18,118
Come.
1174
01:09:19,201 --> 01:09:20,536
I baked a goat.
1175
01:09:31,589 --> 01:09:33,884
(CROWING)
1176
01:09:34,759 --> 01:09:36,011
(IMITATES QUACKING)
1177
01:09:37,721 --> 01:09:39,638
NICK: Everybody, listen to Thea Frieda.
1178
01:09:40,557 --> 01:09:42,183
Come on, we got to move these rocks.
1179
01:09:43,268 --> 01:09:44,393
(SIGHS)
1180
01:09:45,770 --> 01:09:48,689
NICK: All right, this is gonna work.
We're ready to go.
1181
01:09:48,690 --> 01:09:50,858
- Okay, pull.
- (ALL GRUNTING)
1182
01:09:50,859 --> 01:09:52,651
- NICK: Where's the urn?
- TOULA: Hidden!
1183
01:09:52,652 --> 01:09:54,696
(ALL STRAINING)
1184
01:10:00,118 --> 01:10:02,620
- Pull!
- TOULA: Keep pulling! Keep pulling!
1185
01:10:02,621 --> 01:10:04,121
(ALL STRAINING)
1186
01:10:04,122 --> 01:10:05,540
(TOULA GASPS)
1187
01:10:09,085 --> 01:10:11,004
- (RUSTLING)
- (WATER RUNNING)
1188
01:10:16,551 --> 01:10:18,386
- (ALL SHOUTING IN DISTANCE)
- PETER: Run!
1189
01:10:19,262 --> 01:10:21,597
Grab it! Grab it! Look at this!
1190
01:10:21,598 --> 01:10:23,474
(ALL SHOUTING AND CHEERING)
1191
01:10:23,475 --> 01:10:26,101
Yes! Yes! Yes!
1192
01:10:26,102 --> 01:10:27,479
(LAUGHING)
1193
01:10:30,607 --> 01:10:32,567
(ALL LAUGHING)
1194
01:10:33,401 --> 01:10:36,446
We are finally ready for the wedding.
1195
01:10:37,197 --> 01:10:39,241
Wait. Shouldn't we take this down?
1196
01:10:41,576 --> 01:10:42,661
Sopa.
1197
01:10:43,453 --> 01:10:45,163
(DRUMS BEATING)
1198
01:10:46,539 --> 01:10:48,333
(ALL CHEERING)
1199
01:10:55,799 --> 01:10:57,341
This is the Syrian dabke.
1200
01:10:57,342 --> 01:10:58,634
- (ALL CHEERING)
- Everybody!
1201
01:10:58,635 --> 01:11:01,178
Whoo! Everybody, listen!
1202
01:11:01,179 --> 01:11:03,222
Follow me to find groom this way,
1203
01:11:03,223 --> 01:11:06,809
and follow Aristotle and Paris
to find bride that way.
1204
01:11:06,810 --> 01:11:08,103
Let's do it!
1205
01:11:10,355 --> 01:11:11,982
Let's do it! Hey!
1206
01:11:29,332 --> 01:11:31,585
(ALL CHEERING)
1207
01:11:45,891 --> 01:11:48,268
(ALL CHEERING)
1208
01:11:56,818 --> 01:11:59,487
- (CHEERING CONTINUES)
- (DRUMS BEATING)
1209
01:12:19,507 --> 01:12:20,508
MAN: Whoo-hoo!
1210
01:12:35,649 --> 01:12:36,816
Looking good, mori.
1211
01:12:37,692 --> 01:12:39,819
- (SPEAKS IN GREEK)
- (ALL CHEERING)
1212
01:12:49,955 --> 01:12:51,873
(MEN SINGING IN ARABIC)
1213
01:13:29,995 --> 01:13:31,246
(MAN SHOUTS IN GREEK)
1214
01:13:33,832 --> 01:13:35,082
(MAN SPEAKING IN GREEK)
1215
01:13:35,083 --> 01:13:36,835
(WOMAN 1 SPEAKING IN GREEK)
1216
01:13:47,888 --> 01:13:49,890
WOMAN 2: We came for the reunion!
1217
01:13:52,183 --> 01:13:53,184
VOULA: Who's that?
1218
01:13:56,980 --> 01:13:58,815
We are here for the reunion!
1219
01:14:00,442 --> 01:14:02,234
(EXCLAIMS)
1220
01:14:02,235 --> 01:14:03,320
I did it.
1221
01:14:09,117 --> 01:14:11,077
- BOTH: Cousin!
- Cousin!
1222
01:14:14,331 --> 01:14:16,123
NIKKI: You asked me to find the men.
I found everyone.
1223
01:14:16,124 --> 01:14:17,583
What did you do?
1224
01:14:17,584 --> 01:14:19,377
What are you doing here?
1225
01:14:20,253 --> 01:14:21,963
Thanasis, Dimos, and George?
1226
01:14:22,923 --> 01:14:24,174
(EXCLAIMS)
1227
01:14:29,763 --> 01:14:31,514
(MEN LAUGHING)
1228
01:14:51,618 --> 01:14:53,328
VICTORY: Everybody!
1229
01:14:54,037 --> 01:14:55,412
This way!
1230
01:14:55,413 --> 01:14:57,290
(CHATTERING INDISTINCTLY)
1231
01:15:30,115 --> 01:15:32,866
We are now going to dance
a traditional Greek dance.
1232
01:15:32,867 --> 01:15:35,494
All men, come dance the Hasapia!
1233
01:15:35,495 --> 01:15:36,579
And all the women,
1234
01:15:36,580 --> 01:15:39,707
please come join us
or the traditional Syrian Samah!
1235
01:15:39,708 --> 01:15:41,918
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1236
01:16:20,081 --> 01:16:22,375
You dreamt about Aristotle last night.
1237
01:16:23,168 --> 01:16:24,752
How did you know?
1238
01:16:24,753 --> 01:16:26,838
I put koufeta under your pillow.
1239
01:16:28,006 --> 01:16:29,381
Greek voodoo.
1240
01:16:29,382 --> 01:16:30,467
Bam!
1241
01:16:44,564 --> 01:16:46,857
Why don't you go dance?
I'll hold your bag for you.
1242
01:16:46,858 --> 01:16:48,235
Mmm-mmm.
1243
01:16:49,986 --> 01:16:51,154
How much do you know?
1244
01:16:51,655 --> 01:16:52,739
All of it.
1245
01:16:55,325 --> 01:16:59,620
You planned to use
this ash-neutralizing kit
1246
01:16:59,621 --> 01:17:02,248
to bury Dad in Greece.
1247
01:17:02,249 --> 01:17:04,750
No, no, no, beside Dad's favorite tree
1248
01:17:04,751 --> 01:17:06,627
so he could grow into an olive tree.
1249
01:17:06,628 --> 01:17:08,379
I mean, it's got seeds in it,
1250
01:17:08,380 --> 01:17:11,216
and I was planning on taking
half the urn back to Mom.
1251
01:17:12,425 --> 01:17:14,510
It's not your decision to make.
It's Mom's.
1252
01:17:14,511 --> 01:17:16,512
Mom can't make that type
of decision right now,
1253
01:17:16,513 --> 01:17:17,930
and you know that, Toula.
1254
01:17:17,931 --> 01:17:21,183
Okay, see, the problem is
there's no head of the family anymore.
1255
01:17:21,184 --> 01:17:22,268
Don't say that.
1256
01:17:22,269 --> 01:17:25,020
No, no, I'm saying it
'cause it's supposed to be you.
1257
01:17:25,021 --> 01:17:26,355
- Me?
- Yeah, you.
1258
01:17:26,356 --> 01:17:28,023
But Athena's the oldest.
1259
01:17:28,024 --> 01:17:29,775
Athena's got, like, six kids!
1260
01:17:29,776 --> 01:17:31,527
And we decided you had the time.
1261
01:17:31,528 --> 01:17:32,736
Oh. Okay.
1262
01:17:32,737 --> 01:17:34,071
Well, it's supposed to be Peter, then.
1263
01:17:34,072 --> 01:17:35,698
Peter. Peter's too busy, too, Toula.
1264
01:17:35,699 --> 01:17:36,865
No.
1265
01:17:36,866 --> 01:17:38,033
You know, I'm calling it.
1266
01:17:38,034 --> 01:17:39,285
I'm calling it.
1267
01:17:39,286 --> 01:17:40,786
- You're calling it?
- I am.
1268
01:17:40,787 --> 01:17:42,371
You got us back to Greece.
1269
01:17:42,372 --> 01:17:44,873
You got Dad's book back to his friends.
1270
01:17:44,874 --> 01:17:48,460
And, well,
you're the head of the family now.
1271
01:17:48,461 --> 01:17:49,588
Hey, Nick...
1272
01:17:54,885 --> 01:17:57,220
You got Dad back to Greece.
1273
01:18:02,559 --> 01:18:03,560
(CHUCKLES SOFTLY)
1274
01:18:06,396 --> 01:18:08,772
- I did.
- So you're the head of the family.
1275
01:18:08,773 --> 01:18:10,734
(LAUGHS AND SNIFFLES)
1276
01:18:11,568 --> 01:18:13,110
- Can we share it?
- Yeah, okay, we'll share it.
1277
01:18:13,111 --> 01:18:14,486
- Can you hold family dinners?
- Yes.
1278
01:18:14,487 --> 01:18:15,905
- Okay.
- I'm not doing them alone!
1279
01:18:15,906 --> 01:18:17,197
- You have to help me cook.
- I'll help.
1280
01:18:17,198 --> 01:18:18,908
- I will.
- Then fine.
1281
01:18:18,909 --> 01:18:20,744
(EXHALES DEEPLY)
1282
01:18:22,162 --> 01:18:23,163
You know...
1283
01:18:23,997 --> 01:18:28,042
sometimes Mom remembers,
even if it's just for a few moments.
1284
01:18:28,043 --> 01:18:29,377
(SIGHS)
1285
01:18:30,754 --> 01:18:32,172
And that's enough, huh?
1286
01:18:35,258 --> 01:18:37,469
Yeah. Yeah.
1287
01:18:39,429 --> 01:18:40,596
Hey, Nick?
1288
01:18:40,597 --> 01:18:44,017
This kit, it's for cremated pets.
1289
01:18:45,602 --> 01:18:47,728
Oh. Yeah, I see the dog now.
1290
01:18:47,729 --> 01:18:49,271
Yeah, I thought it was a bush.
1291
01:18:49,272 --> 01:18:51,023
- It's a dog.
- Looks like a bush.
1292
01:18:51,024 --> 01:18:52,108
Yeah.
1293
01:18:59,199 --> 01:19:00,951
You know what? You're right.
1294
01:19:04,162 --> 01:19:05,163
I am?
1295
01:19:06,706 --> 01:19:08,625
(GREEK SONG PLAYING)
1296
01:20:15,942 --> 01:20:17,485
(SONG ENDS)
1297
01:20:18,445 --> 01:20:20,447
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
1298
01:20:21,990 --> 01:20:23,241
Do you want to dance?
1299
01:20:24,868 --> 01:20:28,287
Aristotle, you...
You don't want to date me, okay?
1300
01:20:28,288 --> 01:20:30,122
I'm a mess.
1301
01:20:30,123 --> 01:20:33,501
Now you know why
I didn't answer you all year.
1302
01:20:34,252 --> 01:20:37,087
Because I was partying...
Me, the perfect, nice Greek girl.
1303
01:20:37,088 --> 01:20:38,172
Okay? I blew it.
1304
01:20:38,173 --> 01:20:39,924
I want to do well in college.
1305
01:20:39,925 --> 01:20:41,176
That is my life plan.
1306
01:20:41,760 --> 01:20:43,636
But the philosopher Aristotle once said,
1307
01:20:43,637 --> 01:20:46,222
"Educating the mind
without educating the heart
1308
01:20:46,223 --> 01:20:48,058
"is no education at all."
1309
01:20:50,977 --> 01:20:52,728
Okay, you are so Greek. (LAUGHS)
1310
01:20:52,729 --> 01:20:53,813
Come on.
1311
01:20:54,439 --> 01:20:56,149
I... I have to fix my life.
1312
01:20:56,816 --> 01:20:57,817
Let's get some air.
1313
01:21:04,449 --> 01:21:06,409
(CHEERING) Opa!
1314
01:21:07,786 --> 01:21:08,787
Hey, hey.
1315
01:21:09,329 --> 01:21:10,330
It's... It's okay.
1316
01:21:13,124 --> 01:21:14,292
PARIS: Here's my proposal.
1317
01:21:17,254 --> 01:21:19,005
Can we take this slow?
1318
01:21:22,884 --> 01:21:23,885
Yeah.
1319
01:21:24,594 --> 01:21:25,762
You can text me.
1320
01:21:26,346 --> 01:21:27,555
Okay.
1321
01:21:27,556 --> 01:21:28,765
I just might.
1322
01:21:48,994 --> 01:21:51,745
No babies until you graduate from college
1323
01:21:51,746 --> 01:21:53,790
and you buy your parents a house.
1324
01:21:59,546 --> 01:22:02,883
Greek aunties. Better than dating apps.
1325
01:22:05,635 --> 01:22:06,928
They won't stay.
1326
01:22:07,470 --> 01:22:08,597
I know.
1327
01:22:09,973 --> 01:22:11,141
I was thinking...
1328
01:22:12,642 --> 01:22:14,394
The migrants in the area,
1329
01:22:15,145 --> 01:22:17,898
they could live in these empty houses.
1330
01:22:20,442 --> 01:22:23,068
Maybe you are a good mayor after all.
1331
01:22:23,069 --> 01:22:24,154
Yes!
1332
01:22:25,280 --> 01:22:26,656
I said "maybe."
1333
01:22:34,915 --> 01:22:36,707
I'm a good mayor, yes?
1334
01:22:36,708 --> 01:22:39,043
- Number one. The best.
- Hey, keep it.
1335
01:22:39,044 --> 01:22:40,962
Thank you for everything.
1336
01:22:44,007 --> 01:22:45,050
Cousin.
1337
01:22:52,098 --> 01:22:54,100
- Hi!
- (CHEERING)
1338
01:23:36,184 --> 01:23:39,728
TOULA: I think my dad knew
how much we needed to go on this trip,
1339
01:23:39,729 --> 01:23:41,564
to bring us together
1340
01:23:41,565 --> 01:23:44,943
and help each other
with the changes that life brings.
1341
01:23:48,822 --> 01:23:52,867
We went to a reunion to bring
my dad's story to his friends.
1342
01:23:54,160 --> 01:23:57,831
We didn't know a part of his life
would be coming home with us.
1343
01:24:06,089 --> 01:24:07,339
Hey, Ian.
1344
01:24:07,340 --> 01:24:09,341
Yeah, so where you at? I can't see you.
1345
01:24:09,342 --> 01:24:11,011
IAN: I'm right behind you. Turn around.
1346
01:24:13,597 --> 01:24:15,389
Well, behind me where?
I still can't see you.
1347
01:24:15,390 --> 01:24:17,224
IAN: Maybe that's not you. Wave your arms.
1348
01:24:17,225 --> 01:24:19,644
- I'm waving.
- Jump up and down.
1349
01:24:21,521 --> 01:24:22,688
Oh, it's so crowded.
1350
01:24:22,689 --> 01:24:23,898
Make a donkey sound.
1351
01:24:23,899 --> 01:24:25,566
Hee-haw!
1352
01:24:25,567 --> 01:24:28,486
- Louder.
- Hee... haw.
1353
01:24:30,864 --> 01:24:31,990
You're outside, aren't you?
1354
01:24:32,657 --> 01:24:33,658
Told you I'm fun.
1355
01:24:35,285 --> 01:24:37,036
TOULA: I guess we will never know
1356
01:24:37,037 --> 01:24:39,204
who is now the head of the family,
1357
01:24:39,205 --> 01:24:41,999
so we'll argue about it... loudly.
1358
01:24:42,000 --> 01:24:44,793
And the fact is, it doesn't
really matter who's in charge,
1359
01:24:44,794 --> 01:24:46,837
as long as we're together.
1360
01:24:46,838 --> 01:24:49,590
Okay, listen, wait. I say we go get Ma,
1361
01:24:49,591 --> 01:24:51,175
and then maybe we can have
a family dinner.
1362
01:24:51,176 --> 01:24:52,927
- Toula's cooking.
- Hey.
1363
01:24:52,928 --> 01:24:54,095
Say it.
1364
01:24:55,013 --> 01:24:56,430
Wear your eating pants!
1365
01:24:56,431 --> 01:24:57,932
- Yeah!
- (ALL CHEERING)
1366
01:24:57,933 --> 01:24:59,308
TOULA: Yeah.
1367
01:24:59,309 --> 01:25:01,602
Stuck together by our own sweat.
1368
01:25:01,603 --> 01:25:03,772
(CHATTERING INDISTINCTLY)
1369
01:25:08,944 --> 01:25:12,404
(MAN AND WOMAN SINGING) Oli mazi, oli mazi
1370
01:25:12,405 --> 01:25:17,493
We are all together
1371
01:25:17,494 --> 01:25:19,662
It doesn't matter where we are
1372
01:25:19,663 --> 01:25:22,122
We're always close, we're never far
1373
01:25:22,123 --> 01:25:24,333
From each other
1374
01:25:24,334 --> 01:25:26,794
Mmm, mmm
1375
01:25:26,795 --> 01:25:28,921
'Cause I'm with you everywhere
1376
01:25:28,922 --> 01:25:31,257
Good to know we're always there
1377
01:25:31,258 --> 01:25:33,425
For one another
1378
01:25:33,426 --> 01:25:35,762
Mmm, mmm
1379
01:25:36,680 --> 01:25:40,433
Love will always always, always find a way
1380
01:25:41,268 --> 01:25:44,895
And all I, all I, all I wanna say
1381
01:25:44,896 --> 01:25:46,897
Oli mazi
1382
01:25:46,898 --> 01:25:51,443
We, we are all together in this life
1383
01:25:51,444 --> 01:25:54,280
Zoe
1384
01:25:54,281 --> 01:25:56,115
Oli mazi
1385
01:25:56,116 --> 01:26:00,536
Free, free to be whoever we wanna be
1386
01:26:00,537 --> 01:26:03,205
We're one family
1387
01:26:03,206 --> 01:26:04,915
Oli mazi
1388
01:26:04,916 --> 01:26:07,960
Oh, oh, oh, oh
1389
01:26:07,961 --> 01:26:09,461
Oli mazi
1390
01:26:09,462 --> 01:26:11,756
Oh, oh, oh, oh
1391
01:26:12,883 --> 01:26:15,134
It doesn't matter what you do
1392
01:26:15,135 --> 01:26:17,469
You're here for me I'm here for you
1393
01:26:17,470 --> 01:26:19,889
And that's forever. That's forever
1394
01:26:19,890 --> 01:26:21,516
Mmm, mmm
1395
01:26:22,309 --> 01:26:24,435
'Cause I know you got my back
1396
01:26:24,436 --> 01:26:26,645
And I got yours, we both know that
1397
01:26:26,646 --> 01:26:29,106
There's nothing better
There's nothing better
1398
01:26:29,107 --> 01:26:30,942
Mmm, mmm
1399
01:26:31,818 --> 01:26:36,530
Love will always
always, always save the day
1400
01:26:36,531 --> 01:26:40,409
And all I, all I, all I wanna say
1401
01:26:40,410 --> 01:26:42,286
Oli mazi
1402
01:26:42,287 --> 01:26:46,999
We, we are all together in this life
1403
01:26:47,000 --> 01:26:49,668
Zoe
1404
01:26:49,669 --> 01:26:51,503
Oli mazi
1405
01:26:51,504 --> 01:26:55,841
Free, free to be whoever we wanna be
1406
01:26:55,842 --> 01:26:58,802
We're one family
1407
01:26:58,803 --> 01:27:00,221
Oli mazi
1408
01:27:00,222 --> 01:27:03,515
Oh, oh, oh, oh
1409
01:27:03,516 --> 01:27:04,975
Oli mazi
1410
01:27:04,976 --> 01:27:07,604
Oh, oh, oh, oh
1411
01:27:18,281 --> 01:27:21,909
Oli mazi, oli mazi
1412
01:27:21,910 --> 01:27:26,538
We are all together. We are all together
1413
01:27:26,539 --> 01:27:29,792
Everybody say, "Oli mazi"
1414
01:27:29,793 --> 01:27:31,168
Oli mazi
1415
01:27:31,169 --> 01:27:33,587
We are all together.
1416
01:27:33,588 --> 01:27:35,798
We are all together
1417
01:27:35,799 --> 01:27:37,800
Oli mazi
1418
01:27:37,801 --> 01:27:41,721
We, we are all together
1419
01:27:42,806 --> 01:27:44,807
Oli mazi
1420
01:27:44,808 --> 01:27:49,353
We, we are all together in this life
1421
01:27:49,354 --> 01:27:51,897
Zoe
1422
01:27:51,898 --> 01:27:53,941
Oli mazi
1423
01:27:53,942 --> 01:27:58,320
Free, free to be whoever we wanna be
1424
01:27:58,321 --> 01:28:01,240
We're one family
1425
01:28:01,241 --> 01:28:02,700
Oli mazi
1426
01:28:02,701 --> 01:28:04,911
Oh, oh, oh, oh
1427
01:28:05,787 --> 01:28:07,329
Oli mazi
1428
01:28:07,330 --> 01:28:09,541
Oh, oh, oh, oh
1429
01:28:11,960 --> 01:28:14,296
Oh, oh, oh, oh
1430
01:28:16,590 --> 01:28:19,050
Oh, oh, oh, oh
1431
01:28:19,759 --> 01:28:21,887
Oli mazi
1431
01:28:22,305 --> 01:29:22,538
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
96957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.