Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,280 --> 00:00:23,920
So please, everyone
2
00:00:23,920 --> 00:00:25,420
1 2
3
00:00:25,420 --> 00:00:29,780
Happy wedding Mr. Kawamura
4
00:00:29,780 --> 00:00:33,380
I was the one who arranged the meeting between you and Sayuri.
5
00:00:33,380 --> 00:00:35,420
He will be the president's son-in-law from now on.
6
00:00:35,420 --> 00:00:37,300
I will always pay attention
7
00:00:37,430 --> 00:00:38,930
Then I do not talk about it
8
00:00:39,060 --> 00:00:41,450
Please treat your wife well
9
00:00:41,450 --> 00:00:45,570
Everyone divide into two teams
10
00:00:45,570 --> 00:00:49,400
-I want to become Mr. Kawamura. -Stop it.
11
00:00:56,330 --> 00:00:57,700
1 2
12
00:00:57,700 --> 00:01:01,370
happy wedding
13
00:01:01,820 --> 00:01:02,660
what happened
14
00:01:02,910 --> 00:01:05,070
Don’t you know it by looking at it like this?
15
00:01:05,070 --> 00:01:06,960
Then discuss it with me...
16
00:01:06,960 --> 00:01:10,670
Sorry, we want to see you anyway
17
00:01:10,960 --> 00:01:12,970
Mr. Kawamura, please say something.
18
00:01:12,970 --> 00:01:15,210
-A word? -please
19
00:01:15,210 --> 00:01:16,800
Wait wait wait wait
20
00:01:16,800 --> 00:01:20,340
Tomorrow is coming, I've been waiting for it for a long time
21
00:01:20,340 --> 00:01:23,770
once in a lifetime wedding
22
00:01:23,960 --> 00:01:28,060
This is how everyone helped me celebrate the night before my wedding
23
00:01:28,570 --> 00:01:30,020
Really great
24
00:01:30,020 --> 00:01:30,610
congratulations
25
00:01:34,530 --> 00:01:35,730
Thanks
26
00:01:35,730 --> 00:01:36,310
cheers
27
00:01:36,310 --> 00:01:38,530
cheers
28
00:01:40,080 --> 00:01:43,570
-Are all the 11 people from Sales Department 4 here? -Are they here?
29
00:01:43,570 --> 00:01:47,210
Taken 3 2 1
30
00:01:50,140 --> 00:01:52,050
-Hey, did you get it? -Did you get it?
31
00:01:52,050 --> 00:01:54,590
Sorry, I'm recording a video
32
00:01:54,590 --> 00:01:59,070
Hey, can you be more reliable?
33
00:01:59,070 --> 00:02:00,430
Again
34
00:02:02,830 --> 00:02:05,600
Let’s go and renew the stall!
35
00:02:11,150 --> 00:02:13,050
Don’t you need to go back early?
36
00:02:13,050 --> 00:02:15,610
There's still a lot of preparation to be done, right?
37
00:02:16,190 --> 00:02:18,780
Basically ready
38
00:02:19,290 --> 00:02:20,370
Eh?
39
00:02:21,580 --> 00:02:24,770
If I say that my colleagues come to discuss something with me the night before the wedding,
40
00:02:24,770 --> 00:02:26,540
It will definitely arouse suspicion.
41
00:02:28,050 --> 00:02:29,250
That…
42
00:02:29,830 --> 00:02:31,710
Don't tell everyone
43
00:02:36,110 --> 00:02:37,840
Exactly like something you would do
44
00:02:42,060 --> 00:02:46,850
-Hey Kase, throw it here -Thank you
45
00:02:51,780 --> 00:02:54,020
I bought this before you quit smoking
46
00:02:54,360 --> 00:02:56,280
Maybe it's no longer useful now
47
00:02:56,660 --> 00:02:58,190
You don't have to be so polite
48
00:03:03,070 --> 00:03:05,030
You and Sayuri should be happy
49
00:03:08,330 --> 00:03:09,540
Thanks
50
00:03:23,390 --> 00:03:25,930
Kawamura wishes you happiness
51
00:03:26,860 --> 00:03:28,840
-Thank you-Be happy
52
00:03:28,840 --> 00:03:30,810
Okay, thank you
53
00:03:32,530 --> 00:03:35,770
Then let's go to another bar.
54
00:04:12,950 --> 00:04:14,980
Did you drink too much?
55
00:04:24,890 --> 00:04:26,240
what happened
56
00:04:56,770 --> 00:05:05,950
#manholecover
57
00:06:06,290 --> 00:06:07,380
pain
58
00:06:19,950 --> 00:06:22,270
So unlucky
59
00:07:05,160 --> 00:07:06,690
Pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain, pain
60
00:07:13,150 --> 00:07:14,990
Ah really
61
00:07:21,070 --> 00:07:22,380
okay
62
00:07:23,990 --> 00:07:25,210
Ah, it hurts
63
00:08:50,640 --> 00:08:54,180
Is there anyone outside?
64
00:08:55,970 --> 00:08:58,550
I fell into the hole
65
00:09:01,260 --> 00:09:04,440
Is there anyone? Come, someone?
66
00:09:09,520 --> 00:09:11,780
Why is it at this time?
67
00:09:28,110 --> 00:09:29,340
pain
68
00:10:20,260 --> 00:10:22,140
I don't remember
69
00:10:20,970 --> 00:10:22,140
One?
70
00:10:27,390 --> 00:10:30,060
Sayuri Nakagawa
71
00:10:38,450 --> 00:10:41,300
The number you dialed is currently unanswered
72
00:10:41,300 --> 00:10:46,620
Please leave a message after the beep
73
00:10:47,410 --> 00:10:49,000
Sorry to call you at this time
74
00:10:49,570 --> 00:10:53,250
I fell into a hole on my way home and couldn't climb out.
75
00:10:53,800 --> 00:10:56,800
If you keep waiting like this, you might not be able to make it to the wedding.
76
00:10:57,540 --> 00:10:59,720
Please contact me immediately after hearing the message
77
00:11:13,190 --> 00:11:16,020
The number you dialed is currently unanswered
78
00:11:16,020 --> 00:11:21,110
Please leave a message after the beep
79
00:11:26,060 --> 00:11:28,860
The number you dialed is currently unanswered
80
00:11:28,860 --> 00:11:34,080
Please leave a message after the beep
81
00:11:34,090 --> 00:11:36,470
The number you dialed is currently unanswered
82
00:11:36,470 --> 00:11:39,340
The number you dialed is currently unanswered
83
00:11:39,340 --> 00:11:40,640
Please leave a message after the beep
84
00:11:40,640 --> 00:11:43,500
The number you dialed is currently unanswered
85
00:11:43,500 --> 00:11:44,600
Please leave a message after the beep
86
00:11:46,180 --> 00:11:49,040
The number you dialed is currently unanswered
87
00:11:49,040 --> 00:11:50,430
Please leave a message after the beep
88
00:11:50,430 --> 00:11:53,390
The number you dialed is currently unanswered
89
00:11:53,390 --> 00:11:58,400
Please leave a message after the beep
90
00:12:04,020 --> 00:12:05,280
hateful
91
00:12:22,410 --> 00:12:25,280
The number you dialed is currently unanswered
92
00:12:25,280 --> 00:12:30,350
Please leave a message after the beep
93
00:12:31,610 --> 00:12:33,350
Sorry for calling you all the time
94
00:12:34,750 --> 00:12:39,610
If I had known it would turn out like this, I would have listened to you and gone home early.
95
00:12:45,140 --> 00:12:46,320
Hello
96
00:12:47,800 --> 00:12:53,120
-It's Kawamura, right? -Sorry for calling you at this time.
97
00:12:53,240 --> 00:12:54,540
Is there a problem
98
00:12:55,390 --> 00:12:57,290
I'm in some trouble
99
00:12:57,490 --> 00:13:00,550
I'm in the cave now
100
00:13:00,860 --> 00:13:02,010
Hole?
101
00:13:02,920 --> 00:13:06,930
He must have fallen into a hole at some construction site after getting drunk.
102
00:13:07,930 --> 00:13:10,830
Are you kidding me?
103
00:13:10,830 --> 00:13:13,680
No kidding, I actually fell into the hole.
104
00:13:14,520 --> 00:13:15,940
so what?
105
00:13:16,800 --> 00:13:19,400
My leg is hurt and I can't get out
106
00:13:19,450 --> 00:13:22,610
can you come to me now
107
00:13:22,870 --> 00:13:26,530
Past now? But where should I find you?
108
00:13:33,360 --> 00:13:34,830
Hello?
109
00:13:35,490 --> 00:13:36,920
Hello
110
00:13:38,590 --> 00:13:42,340
Have you forgotten
111
00:13:43,630 --> 00:13:44,800
One
112
00:13:45,830 --> 00:13:47,800
Where did you drink?
113
00:13:48,420 --> 00:13:49,700
Shibuya
114
00:13:49,700 --> 00:13:51,220
And after that
115
00:13:51,930 --> 00:13:53,140
correct
116
00:13:53,720 --> 00:13:56,770
Wait, let me check with GPS
117
00:14:01,240 --> 00:14:04,230
I'm near Kamizumi Gomachi in Shibuya Ward
118
00:14:04,770 --> 00:14:06,240
That's it
119
00:14:06,290 --> 00:14:08,170
I'll send you a map now
120
00:14:08,170 --> 00:14:10,030
Sorry Kawamura
121
00:14:10,690 --> 00:14:15,250
Actually I just got off work
122
00:14:16,360 --> 00:14:19,230
Sorry, can you contact someone else?
123
00:14:19,230 --> 00:14:21,410
Their phone calls can't be reached
124
00:14:21,410 --> 00:14:23,560
But your place is a bit far away from me
125
00:14:23,560 --> 00:14:28,090
-There will definitely be people passing by Shibuya. -No time to wait.
126
00:14:28,640 --> 00:14:30,010
What's the meaning
127
00:14:30,010 --> 00:14:33,100
I have something very important tomorrow
128
00:14:33,280 --> 00:14:35,300
Then why don't you just call the police?
129
00:14:35,300 --> 00:14:37,640
I don't want to make things worse
130
00:14:39,420 --> 00:14:43,320
What's important to you?
131
00:14:45,950 --> 00:14:49,990
Could it be a wedding?
132
00:14:52,090 --> 00:14:56,620
I heard from a friend that you are getting married soon
133
00:15:01,720 --> 00:15:04,800
I'll drive over. Just wait for a while.
134
00:15:07,800 --> 00:15:09,090
Feel sorry
135
00:15:24,340 --> 00:15:25,820
No
136
00:15:52,420 --> 00:15:53,400
Hello
137
00:15:53,400 --> 00:15:58,270
-Kawamura, are you kidding me? -What?
138
00:15:58,350 --> 00:16:00,220
I've arrived at Shenquan
139
00:16:00,220 --> 00:16:03,790
But I didn’t see any holes or any place under construction.
140
00:16:03,790 --> 00:16:06,790
It's impossible for you to search carefully
141
00:16:06,790 --> 00:16:09,610
Didn’t I say I looked for it?
142
00:16:09,690 --> 00:16:11,990
You should be able to find it then.
143
00:16:13,010 --> 00:16:14,410
What’s wrong with you
144
00:16:16,360 --> 00:16:17,740
fine
145
00:16:23,210 --> 00:16:27,790
You'd better call the police
146
00:16:30,250 --> 00:16:32,170
If you don't know the location
147
00:16:32,170 --> 00:16:37,010
Rather than calling 110, it might be faster to contact the nearby police station directly.
148
00:16:37,920 --> 00:16:39,720
Okay, I'll call now
149
00:16:41,600 --> 00:16:44,020
police station
150
00:16:52,560 --> 00:16:54,880
Hello, this is Naka-Shibuya Police Station.
151
00:16:54,880 --> 00:16:58,740
-Sorry for calling so late. -What can I do for you?
152
00:16:58,790 --> 00:17:00,610
I'm in Shenquan now
153
00:17:00,610 --> 00:17:03,920
I fell into a deep hole and can't get out.
154
00:17:03,920 --> 00:17:06,590
Maybe at a construction site
155
00:17:06,590 --> 00:17:08,170
are you injured
156
00:17:09,410 --> 00:17:11,700
I basically can't move my right leg.
157
00:17:11,700 --> 00:17:15,360
Got it then please tell me your name
158
00:17:15,360 --> 00:17:16,870
My name is Kawamura
159
00:17:16,870 --> 00:17:19,110
what did you do today
160
00:17:19,110 --> 00:17:23,150
My colleague and I were drinking on the way home from Shibuya and it fell off.
161
00:17:23,150 --> 00:17:26,730
What kind of hole is it? Please describe the characteristics of the hole.
162
00:17:28,020 --> 00:17:29,980
concrete wall
163
00:17:32,190 --> 00:17:35,780
The diameter of the hole is about 1.5 meters
164
00:17:35,900 --> 00:17:39,690
There is a ladder in the cave but it's broken and can't be used.
165
00:17:39,690 --> 00:17:41,910
Where are your feet?
166
00:17:42,970 --> 00:17:45,830
It's all piled up with a lot of dirt.
167
00:17:46,110 --> 00:17:49,040
Maybe not a construction site
168
00:17:49,230 --> 00:17:50,380
What?
169
00:17:50,610 --> 00:17:54,050
It may be a manhole that is not in use.
170
00:17:55,490 --> 00:17:56,840
Manhole?
171
00:17:57,130 --> 00:18:00,100
Maybe the lid wasn't on and that's why you fell.
172
00:18:00,910 --> 00:18:05,520
I will transfer you to the relevant department now. Please wait a moment.
173
00:18:05,530 --> 00:18:06,640
good
174
00:18:25,680 --> 00:18:29,210
I am Sugimoto from the Regional Section. Is this Mr. Kawamura?
175
00:18:29,210 --> 00:18:30,330
Yes
176
00:18:30,690 --> 00:18:32,920
I want to confirm some information with you
177
00:18:33,320 --> 00:18:35,300
what did you do today
178
00:18:36,950 --> 00:18:38,490
Had a drink with people from the company
179
00:18:38,490 --> 00:18:39,380
And after that
180
00:18:39,380 --> 00:18:42,300
I don’t remember. When I woke up, I was already in the cave.
181
00:18:42,300 --> 00:18:44,250
do you drink a lot
182
00:18:44,250 --> 00:18:45,120
Um
183
00:18:45,120 --> 00:18:48,110
Then please tell me the characteristics of the hole
184
00:18:48,110 --> 00:18:49,910
I just told your colleague
185
00:18:49,910 --> 00:18:51,560
This is to confirm
186
00:18:52,750 --> 00:18:54,550
concrete wall
187
00:18:54,550 --> 00:18:55,930
What is the approximate diameter of the hole?
188
00:18:55,930 --> 00:18:57,940
1.5 meters left and right
189
00:18:58,140 --> 00:18:59,540
what else can you see
190
00:18:59,540 --> 00:19:02,420
There is a pile of dirt at the foot of the broken ladder
191
00:19:02,420 --> 00:19:04,870
Anyway, come here and save me
192
00:19:06,060 --> 00:19:07,540
I see
193
00:19:07,870 --> 00:19:11,670
Next, a police officer will go to your location
194
00:19:11,700 --> 00:19:14,910
If you hear the officer's voice, speak loudly and answer.
195
00:19:14,910 --> 00:19:16,760
how long?
196
00:19:17,320 --> 00:19:19,010
Within 10 minutes
197
00:19:23,730 --> 00:19:26,220
I understand, please.
198
00:19:43,620 --> 00:19:45,990
Why haven't you come yet?
199
00:19:51,260 --> 00:19:52,710
Hello
200
00:19:53,850 --> 00:19:56,640
- Where are you now - Still in Shibuya
201
00:19:56,640 --> 00:19:58,880
Please look for it again
202
00:19:58,950 --> 00:20:02,090
I seem to have fallen into a manhole
203
00:20:02,410 --> 00:20:04,650
Didn't you call the police?
204
00:20:04,650 --> 00:20:07,060
I applied but no one came
205
00:20:12,110 --> 00:20:13,480
I beg you
206
00:20:13,960 --> 00:20:16,480
I must be at Shenquan
207
00:20:17,660 --> 00:20:22,490
Even if you say so, I have been looking for it for a long time just now
208
00:20:28,940 --> 00:20:31,330
Did you really find it?
209
00:20:35,040 --> 00:20:38,040
Are you really in Shibuya now?
210
00:20:40,600 --> 00:20:43,760
what does this mean
211
00:20:45,320 --> 00:20:49,850
Are you trying to say that I took advantage of you to vent my anger and deliberately punished you?
212
00:20:50,060 --> 00:20:51,890
What a joke
213
00:20:52,030 --> 00:20:55,690
How could I still be obsessed with what happened five years ago?
214
00:21:03,940 --> 00:21:06,240
Anyway, please help me.
215
00:21:07,020 --> 00:21:10,490
It's raining harder and it's cold here
216
00:21:10,620 --> 00:21:13,180
I can't stay any longer
217
00:21:13,180 --> 00:21:14,290
Eh?
218
00:21:15,280 --> 00:21:16,790
what did you just say
219
00:21:17,520 --> 00:21:18,670
Um?
220
00:21:19,040 --> 00:21:23,420
It’s not raining in Shibuya
221
00:21:24,890 --> 00:21:28,680
Are you really in Shibuya?
222
00:21:29,760 --> 00:21:33,930
Is it in another place
223
00:21:36,090 --> 00:21:40,650
I have to go home now. Don't call me again.
224
00:23:03,730 --> 00:23:05,280
No
225
00:23:08,780 --> 00:23:09,950
Good odor
226
00:24:17,550 --> 00:24:19,070
well
227
00:24:34,550 --> 00:24:36,070
where is this
228
00:24:39,550 --> 00:24:41,070
here we go again
229
00:25:24,370 --> 00:25:25,750
Hello
230
00:25:26,540 --> 00:25:28,960
I am Hamasaki from the Regional Section
231
00:25:29,880 --> 00:25:31,900
Is this Mr. Kawamura’s phone number?
232
00:25:31,900 --> 00:25:35,930
What are you doing? Come and save me.
233
00:25:37,160 --> 00:25:39,980
Mr. Kawamura, please calm down.
234
00:25:39,980 --> 00:25:42,420
We need to confirm our identity first
235
00:25:42,420 --> 00:25:45,140
Please tell me your address and date of birth
236
00:25:45,990 --> 00:25:48,160
7-1-5 Monument Valley, Meguro-ku
237
00:25:48,160 --> 00:25:51,450
Date of birth is January 19, 1993
238
00:25:51,450 --> 00:25:53,030
What about career?
239
00:25:53,120 --> 00:25:54,780
Staff
240
00:25:55,290 --> 00:25:59,870
Did you fall into a manhole today?
241
00:26:00,390 --> 00:26:04,790
I've told you many times that I fell in, right?
242
00:26:05,380 --> 00:26:09,250
Patrol officers searched the Shenquan area
243
00:26:09,360 --> 00:26:13,020
I didn’t find any manholes without manhole covers.
244
00:26:13,020 --> 00:26:17,510
Please search carefully, it should be near Shibuya.
245
00:26:18,680 --> 00:26:22,810
Mr. Kawamura, may I ask how much you drank?
246
00:26:24,480 --> 00:26:26,560
He must have drank a lot.
247
00:26:29,480 --> 00:26:31,360
what do you want to say
248
00:26:35,110 --> 00:26:38,240
How could I call the police falsely when I was drunk?
249
00:27:26,950 --> 00:27:35,040
Create an account
250
00:27:26,950 --> 00:27:35,040
Mobile phone number or email address
251
00:27:32,630 --> 00:27:35,040
manhole man
252
00:27:48,930 --> 00:27:50,560
register
253
00:27:54,560 --> 00:28:00,150
Manhole girl
254
00:28:09,370 --> 00:28:12,540
idol photos
255
00:28:17,550 --> 00:28:18,170
Photo saved to album
256
00:28:29,100 --> 00:28:38,020
I woke up from drinking in Shibuya and found myself falling into a manhole
257
00:28:29,380 --> 00:28:35,810
After I woke up drinking in Shibuya…
258
00:28:38,020 --> 00:28:41,990
My foot is injured and I can't move.
259
00:28:39,780 --> 00:28:42,450
foot hurt
260
00:28:41,990 --> 00:28:44,240
no one around
261
00:28:41,990 --> 00:28:47,780
Gas pipes are also leaking, which is very dangerous
262
00:28:42,970 --> 00:28:45,280
very dangerous
263
00:28:44,240 --> 00:28:51,000
The GPS is also out of order. I don’t know where the manhole is.
264
00:28:45,280 --> 00:28:48,490
GPS…please
265
00:28:47,780 --> 00:28:51,000
Please, please help me!
266
00:28:52,820 --> 00:28:54,250
alright
267
00:29:18,610 --> 00:29:19,980
One?
268
00:29:32,330 --> 00:29:36,170
"Spray" rainstorms are mixed with organic matter
269
00:29:32,330 --> 00:29:36,170
The cause is organic matter (animal carcasses or feces)! water…
270
00:29:33,100 --> 00:29:36,830
spray? Animal carcasses?
271
00:29:50,450 --> 00:29:51,850
Hello
272
00:29:55,550 --> 00:29:56,980
What's wrong
273
00:29:57,660 --> 00:29:59,110
fine
274
00:30:00,010 --> 00:30:01,270
only…
275
00:30:03,290 --> 00:30:07,110
I want to ask how your leg injury is doing
276
00:30:09,090 --> 00:30:12,490
Can you take a photo and send it to me?
277
00:30:14,140 --> 00:30:18,880
With your injuries, have you forgotten that I am a nurse?
278
00:30:28,970 --> 00:30:32,390
- Sent you - Yeah
279
00:30:35,020 --> 00:30:36,680
Kawamura
280
00:30:37,400 --> 00:30:39,690
Your injury may be a bit troublesome
281
00:30:41,620 --> 00:30:45,110
It must be treated as soon as possible otherwise it will become inflamed.
282
00:30:45,140 --> 00:30:46,570
deal with?
283
00:30:46,940 --> 00:30:49,200
To suture the wound
284
00:30:49,840 --> 00:30:53,550
How could I possibly sew?
285
00:30:53,550 --> 00:30:55,660
I help you
286
00:30:56,900 --> 00:30:59,250
It may cause inflammation if left alone
287
00:30:59,440 --> 00:31:03,130
Even if he is rescued, he may not be able to attend the wedding.
288
00:31:08,340 --> 00:31:09,880
what should I do
289
00:31:11,380 --> 00:31:16,060
First of all, do you have anything similar to needlework around you?
290
00:31:28,630 --> 00:31:30,320
There is a stapler
291
00:31:34,630 --> 00:31:41,580
A needleless stapler is fine, but it’s not one you have for medical use, right?
292
00:31:43,800 --> 00:31:46,050
But you only have a stapler, right?
293
00:31:46,890 --> 00:31:48,010
One
294
00:31:50,720 --> 00:31:53,090
If you have no choice, just use this.
295
00:31:53,700 --> 00:31:57,270
Then you wipe the wound with a handkerchief or something
296
00:31:57,380 --> 00:31:59,930
You can wet the handkerchief with rainwater
297
00:32:12,120 --> 00:32:15,910
So you know where you are now?
298
00:32:16,760 --> 00:32:20,370
There's something wrong with the GPS and I still don't know the location.
299
00:32:20,850 --> 00:32:23,040
What are you going to do?
300
00:32:24,330 --> 00:32:26,090
Use Pecker
301
00:32:26,440 --> 00:32:27,840
Pecker?
302
00:32:28,330 --> 00:32:30,670
Search for manhole girls on the Internet
303
00:32:35,260 --> 00:32:37,560
I see
304
00:32:38,130 --> 00:32:40,770
What's going on with the manhole girl?
305
00:32:41,270 --> 00:32:43,830
Is it easier for girls to be saved than boys?
306
00:32:43,830 --> 00:32:46,390
Is it okay to tell such a lie?
307
00:32:46,390 --> 00:32:48,690
I have no choice now
308
00:32:50,270 --> 00:32:51,130
alright
309
00:32:51,130 --> 00:32:52,820
What to do next
310
00:32:53,610 --> 00:32:54,810
etc.
311
00:32:54,810 --> 00:32:56,820
I will send you pictures now
312
00:33:03,330 --> 00:33:06,920
{\an7}Press the stapler to the limit to staple the wound back into place.
313
00:33:03,330 --> 00:33:06,920
{\an7}Withdraw the stapler from above the wound
314
00:33:05,980 --> 00:33:10,090
It should be very painful. Just follow the steps in the picture and try it.
315
00:33:10,460 --> 00:33:11,800
knew
316
00:33:40,030 --> 00:33:42,790
Come on Kawamura
317
00:33:47,850 --> 00:33:49,590
When I was a kid…
318
00:33:50,880 --> 00:33:53,050
Even if I'm injured, I'll go back
319
00:33:55,600 --> 00:33:58,390
No one takes care of me
320
00:34:13,720 --> 00:34:19,280
I always apply anti-inflammatory drugs to myself while crying.
321
00:34:44,860 --> 00:34:48,390
Kawamura, are you okay?
322
00:34:53,510 --> 00:34:54,980
next time
323
00:34:56,240 --> 00:34:58,820
I'll remember to bring the anesthetic with me.
324
00:35:01,690 --> 00:35:04,240
It seems the operation was successful
325
00:35:05,360 --> 00:35:06,540
dance
326
00:35:08,980 --> 00:35:10,170
What?
327
00:35:11,570 --> 00:35:12,920
sorry
328
00:35:13,680 --> 00:35:14,630
Eh?
329
00:35:16,730 --> 00:35:18,760
Just said that to you
330
00:35:24,030 --> 00:35:28,400
If you are a very good salesperson, you should carry a bandage or something with you.
331
00:35:28,400 --> 00:35:30,480
Please bandage the wound
332
00:36:03,780 --> 00:36:06,810
Kawamura is great
333
00:36:06,970 --> 00:36:08,190
What?
334
00:36:08,190 --> 00:36:09,680
Pecker!
335
00:36:15,460 --> 00:36:16,960
Number of followers
336
00:36:24,570 --> 00:36:28,660
Prince of the Abyss
337
00:36:24,570 --> 00:36:28,660
I am the prince of the abyss who brings light to the darkness
338
00:36:24,570 --> 00:36:28,660
I will definitely protect Princess Manjing with my own hands
339
00:36:24,570 --> 00:36:28,660
Cheers to justice!
340
00:36:26,930 --> 00:36:30,120
It seems like a celebrity is paying attention to you
341
00:36:28,660 --> 00:36:29,290
{\an7}The themes are all determinedww
342
00:36:29,120 --> 00:36:30,750
{\an7}Where did the ugly girl come from? Go and die immediately.
343
00:36:30,450 --> 00:36:31,660
{\an7}It’s just a lie to fans, right?
344
00:36:30,640 --> 00:36:31,960
Amazing
345
00:36:31,660 --> 00:36:35,000
{\an7}Can you see the stars or the moon?
346
00:36:31,660 --> 00:36:35,000
{\an7}You may be able to lock your location using your bearings
347
00:36:43,080 --> 00:36:45,980
Kawamura, I'll be waiting nearby
348
00:36:45,980 --> 00:36:48,220
If you need help, please contact me
349
00:36:48,220 --> 00:36:51,060
- So sorry - Yeah
350
00:37:22,050 --> 00:37:33,600
{\an7}It’s raining now and I can’t see the moon.
351
00:37:28,510 --> 00:37:33,600
{\an7}I have just been in the direction of north-northwest
352
00:37:33,600 --> 00:37:35,270
{\an7}North by northwest!
353
00:37:35,100 --> 00:37:35,980
{\an7}Great job Tesshi! ! !
354
00:37:35,810 --> 00:37:36,310
{\an7}So where is it?
355
00:37:36,310 --> 00:37:36,940
{\an7}Where?
356
00:37:36,310 --> 00:37:37,770
{\an7}Northwest and a little north
357
00:37:36,310 --> 00:37:38,150
{\an7}It feels like I understand but I don’t understand anything.
358
00:37:39,230 --> 00:37:41,280
{\an7}When did it start raining?
359
00:37:43,990 --> 00:37:47,070
{\an7}It rained for about an hour and a half
360
00:37:47,660 --> 00:37:50,330
{\an7}The one that can meet the above conditions should be Northern Kanto.
361
00:37:50,380 --> 00:37:52,330
Northern Kanto?
362
00:37:51,790 --> 00:37:54,330
{\an7}Tochigi Saitama or Ibaraki
363
00:37:57,120 --> 00:37:59,500
{\an7} Sure enough, it’s not in Shibuya.
364
00:38:02,210 --> 00:38:06,470
{\an7}Can you narrow the scope a little further?
365
00:38:08,300 --> 00:38:12,010
{\an7}Can you see anything like a billboard in the ruins?
366
00:38:25,570 --> 00:38:26,950
{\an7}Parse successfully!
367
00:38:26,950 --> 00:38:28,160
No entry
368
00:38:33,040 --> 00:38:34,750
{\an7}I seem to be able to see clearly but not clearly!
369
00:38:33,290 --> 00:38:35,160
{\an7}A certain municipal government?
370
00:38:35,290 --> 00:38:41,500
{\an7}Three prefectures and cities with two-character names are
Tochigi, Kanuma City, Saitama City, Tokorozawa City and Yashio City, and Ibaraki City
, Tsuchiura City and Furukawa City.
371
00:38:42,000 --> 00:38:43,420
{\an7}Is it Hiroshi Sato?
372
00:38:43,420 --> 00:38:46,300
{\an7}Manhole girl, do you have any clues?
373
00:38:43,630 --> 00:38:46,300
{\an7}Come on! ! Manhole girl! ! !
374
00:38:46,300 --> 00:38:49,510
{\an7}These are all places I don’t know about
375
00:38:49,510 --> 00:38:51,720
{\an7}Then you are indeed in one of the above places, right?
376
00:38:51,720 --> 00:38:53,390
This is not a place you can walk drunkenly in Shibuya.
377
00:38:53,310 --> 00:38:55,060
{\an7}Did you run for a while?
378
00:38:53,560 --> 00:38:56,230
{\an7}Did you start drinking in Northern Kanto?
You were so drunk that you couldn’t tell where you were.
379
00:38:55,180 --> 00:38:57,430
{\an7}Teleport
380
00:38:55,270 --> 00:38:57,430
{\an7}Aliens did it
381
00:38:57,430 --> 00:39:00,440
{\an7}Was he kidnapped?
382
00:39:00,520 --> 00:39:00,980
{\an7}Kidnapping+1
383
00:39:00,730 --> 00:39:04,280
{\an7}If it was a kidnapping, that would be too scary.
384
00:39:01,860 --> 00:39:04,400
{\an7}Realistically, this is the only possibility
385
00:39:03,070 --> 00:39:04,320
{\an7}Terrible!
386
00:39:04,320 --> 00:39:07,280
{\an7}Isn’t this a horror movie?
387
00:39:04,530 --> 00:39:07,530
{\an7}The GPS failure must have been caused by the person who kidnapped you.
388
00:39:05,650 --> 00:39:07,400
{\an7}The prisoner is too well prepared. It seems he won’t let you go easily.
389
00:39:07,400 --> 00:39:10,610
{\an7}The purpose may be to kill the manhole girl
390
00:39:10,660 --> 00:39:15,080
{\an7}Did you have an enmity with someone?
391
00:39:45,980 --> 00:39:59,120
{\an7}I don’t know, maybe that person hates my brother
392
00:40:00,960 --> 00:40:13,090
{\an7}I often interfere with my brother’s friends. Tomorrow is my brother’s wedding.
393
00:40:02,250 --> 00:40:13,090
{\an7} Considering the time, it may be a man-made disaster caused by female relationships.
394
00:40:13,140 --> 00:40:15,010
{\an7}We will help you find the culprit
395
00:40:16,220 --> 00:40:20,560
{\an7}Prince of the Abyss
actually let this happen to Princess Manjing...
396
00:40:16,220 --> 00:40:20,560
{\an7}I will never forgive the prisoner. Cheers for justice.
397
00:40:20,560 --> 00:40:22,060
Cheers to justice
398
00:40:23,940 --> 00:40:25,440
{\an7}Please tell me about your brother
399
00:40:33,910 --> 00:40:44,830
{\an7}He calls Shunsuke Kawamura to work at CR Apartments
400
00:40:35,820 --> 00:40:44,830
{\an7}If anyone can provide useful information, although there is not much
401
00:40:47,290 --> 00:40:51,260
{\an7}He calls Shunsuke Kawamura to work at CR Apartments
402
00:40:47,290 --> 00:40:51,260
{\an7}If anyone can provide useful information, although there is not much
403
00:40:47,290 --> 00:40:51,260
{\an7}I will give you 100,000 yen as a thank you gift
404
00:40:48,660 --> 00:40:49,950
Hello
405
00:40:49,950 --> 00:40:51,920
Are you still in Shibuya?
406
00:40:52,020 --> 00:40:53,390
yes
407
00:40:53,390 --> 00:40:56,930
There is a bar called "HARU" in Dogenzaka
408
00:40:56,960 --> 00:40:59,890
Could you please help me check the surveillance of that store?
409
00:41:00,560 --> 00:41:02,310
What's the meaning
410
00:41:03,020 --> 00:41:07,480
Someone must have put sleeping pills in my drink.
411
00:41:07,570 --> 00:41:10,990
If the surveillance is still there, the prisoner who kidnapped me can be identified.
412
00:41:11,650 --> 00:41:14,450
What are you going to do when you find out?
413
00:41:15,360 --> 00:41:19,630
Do you still need to ask? Of course, let the prisoner tell me where I am.
414
00:41:19,630 --> 00:41:23,000
If you want to check surveillance, you shouldn't contact me but the police.
415
00:41:23,090 --> 00:41:26,080
The police were too slow to be useful
416
00:41:28,050 --> 00:41:30,960
Tell your boss, Mr. Okabe, about my situation.
417
00:41:31,410 --> 00:41:33,670
There is no time
418
00:42:07,980 --> 00:42:10,040
- Not bad. - Can you tell I'm nervous?
419
00:42:10,040 --> 00:42:12,340
Nervousness is written all over your face
420
00:42:13,010 --> 00:42:14,370
Very beautiful, very beautiful
421
00:42:14,370 --> 00:42:17,120
-You take good photos-I'm taking photos
422
00:42:17,120 --> 00:42:19,690
-I'm taking pictures.-It's so beautiful.
423
00:42:18,510 --> 00:42:22,930
try on clothes
424
00:42:19,690 --> 00:42:23,140
-I'm starting to look forward to it. -It's beautiful.
425
00:42:43,580 --> 00:42:45,700
{\an7}Shunsuke Kawamura Basic Encyclopedia
426
00:42:43,700 --> 00:42:45,700
{\an7}Born in Saitama Prefecture
427
00:42:43,950 --> 00:42:45,700
{\an7}Graduated from high school, Urawa High School, and graduated from the Business School of a certain Qiao University.
428
00:42:44,200 --> 00:42:45,700
{\an7}Both primary school and high school students were in the football club
429
00:42:45,700 --> 00:42:47,500
{\an7}Served in sales department four for eight years
430
00:42:45,700 --> 00:42:47,500
{\an7}Won the first place in sales performance as the youngest person in the history of the company at the age of 29
431
00:42:49,250 --> 00:42:50,540
{\an7}Has dated about 50 girls
432
00:42:50,540 --> 00:42:52,500
{\an7}I met Sayuri Nakagawa, the president’s daughter, who is also a company employee, and started dating 5 years ago.
433
00:42:52,500 --> 00:42:53,800
{\an7}Will take over the sales department in the future
434
00:42:53,800 --> 00:42:55,510
{\an7}There is nothing you can do to make girls jealous with 50 people www
435
00:42:53,800 --> 00:42:55,550
{\an7}This person should hate him very much.
436
00:42:55,550 --> 00:42:57,800
{\an7}Prisoner=stalker confirmed!
437
00:42:56,720 --> 00:42:57,840
{\an7}Want a reward!
438
00:42:57,840 --> 00:43:00,140
{\an7}There used to be a girl named Yamaji Rimi who was very proud that her boyfriend was Kawamura.
But she got dumped and it was so funny.
439
00:43:00,140 --> 00:43:02,680
{\an7}I am Shunsuke Kawamura’s ex-girlfriend. I met him a while ago after a long absence.
He forgot all about my face and name. He is really a scumbag.
440
00:43:02,510 --> 00:43:03,430
{\an7}I didn’t make you complain.
441
00:43:03,470 --> 00:43:05,060
{\an7}My friend Rei Kanno seems to have slept with Shunsuke Kawamura once and then got dumped.
442
00:43:05,180 --> 00:43:13,770
{\an7}Your brother is currently cheating on Shoko Imanishi from the same department.
She is quite serious, so she shouldn’t let him get married so easily.
443
00:43:21,820 --> 00:43:25,080
Treat your wife well
444
00:43:29,720 --> 00:43:32,000
Yui Wakana
445
00:43:34,210 --> 00:43:36,420
{\an7}Real or fake! My friend Jingzi also called me yesterday and told me!
446
00:43:34,290 --> 00:43:36,420
{\an7}I know this person
447
00:43:34,380 --> 00:43:36,420
{\an7}Yesterday I saw him and Feng walking out of the love hotel together
448
00:43:34,500 --> 00:43:36,420
{\an7}Without any rationality, he only thinks with his lower body
449
00:43:34,550 --> 00:43:37,090
Jing Zifeng
450
00:43:36,760 --> 00:43:39,720
{\an7}Not long ago, he showed off that he was dating Momoko Mio at the same time.
451
00:43:37,810 --> 00:43:40,590
Xiaowang Momo Mio
452
00:43:42,140 --> 00:43:44,100
{\an7}It’s not just girls who are jealous of him
453
00:43:44,100 --> 00:43:46,520
{\an7}It is better to say that the man who is jealous of him is more obsessed with it.
454
00:43:49,600 --> 00:43:54,230
{\an9}Watanabe Seiji
455
00:43:49,600 --> 00:43:54,230
{\an9}Maybe you don’t want to see your brother become famous.
456
00:43:49,600 --> 00:43:54,230
{\an9}The prisoner just wanted to make things worse and ruin the marriage.
457
00:43:54,750 --> 00:43:57,690
Could you please say a toast?
458
00:43:57,400 --> 00:44:00,820
{\an7}New employee Ai said everywhere that "Kawamura Shunsuke looks down on us"
459
00:44:00,820 --> 00:44:04,370
{\an7}The abbreviation is used to hide something!
460
00:44:01,250 --> 00:44:04,700
I want to become Kawamura
461
00:44:04,370 --> 00:44:08,200
{\an7}I am a staff member of CR Apartments
462
00:44:04,370 --> 00:44:08,200
{\an7}I think the prisoner is Kase Etsuro
463
00:44:11,840 --> 00:44:13,830
You and Sayuri should be happy
464
00:44:15,840 --> 00:44:21,840
{\an7}Why do you think it’s him?
465
00:44:26,100 --> 00:44:36,480
{\an7}He must be envious of Kawamura. He can’t help it. That’s what he said to me.
466
00:44:30,480 --> 00:44:36,480
{\an7}He's just a little more conspicuous than others, but he's actually a fool.
467
00:44:30,480 --> 00:44:36,480
{\an7}I want to take everything away from him
468
00:44:36,480 --> 00:44:38,940
{\an7}↓↓↓Isn’t this your hometown? What Etsurou Kase did is famous far and wide.
469
00:44:38,940 --> 00:44:41,780
{\an7}A 17-year-old boy who beat up an acquaintance of a male high school student was arrested for assault.
470
00:44:41,780 --> 00:44:43,450
The kicking and punching lasted for several hours.
471
00:44:43,450 --> 00:44:44,700
facial fracture
472
00:44:47,580 --> 00:44:49,700
{\an7}The culprit must be him!
473
00:44:47,580 --> 00:44:49,790
{\an7}Demon
474
00:44:50,580 --> 00:44:54,080
{\an7}The time for sanctions has come. Cheers to justice!
475
00:44:54,080 --> 00:44:57,040
{\an7}The prince appeared.
From the beginning, he kept talking and it annoyed me to death.
476
00:44:57,670 --> 00:45:00,760
{\an7}I am a high school classmate with Kase.
477
00:44:57,670 --> 00:45:00,760
{\an7}He has a very strong self-esteem and is out of place in the class.
478
00:45:06,860 --> 00:45:08,810
Found the prisoner
479
00:45:08,810 --> 00:45:11,310
This is Kase Kase Etsuro
480
00:45:11,310 --> 00:45:14,120
Eh? Kakase…
481
00:45:14,120 --> 00:45:16,770
Isn’t he the friend who joined the company with you?
482
00:45:16,770 --> 00:45:19,110
I was with him just now
483
00:45:19,710 --> 00:45:22,400
There was a chance he spiked my drink
484
00:45:24,200 --> 00:45:26,740
Didn't you suspect which girl it was?
485
00:45:26,770 --> 00:45:32,700
- I dated so many people - how could there be 50 people?
486
00:45:36,020 --> 00:45:39,460
Rather than this, you should quickly confirm the monitoring
487
00:45:40,390 --> 00:45:42,130
This...
488
00:45:43,300 --> 00:45:45,720
The store is closed
489
00:45:46,510 --> 00:45:48,050
Where is Mr. Okabe?
490
00:45:48,100 --> 00:45:51,720
I rang the doorbell but no one answered
491
00:45:52,120 --> 00:45:54,050
Think of a way
492
00:45:54,050 --> 00:45:56,850
If there is surveillance, the prisoner can be found
493
00:45:57,560 --> 00:46:01,690
Even if you say so, what should I do?
494
00:46:08,820 --> 00:46:10,490
I'll call you again
495
00:46:15,260 --> 00:46:17,990
So please, everyone
496
00:46:17,990 --> 00:46:19,640
1 2
497
00:46:19,640 --> 00:46:23,590
Happy wedding Kawamura
498
00:46:27,100 --> 00:46:29,720
- please - okay
499
00:46:31,000 --> 00:46:32,510
Think about it now
500
00:46:32,570 --> 00:46:37,190
I was the one who arranged the meeting between you and Sayuri.
501
00:46:37,650 --> 00:46:40,440
Next Kase
502
00:46:41,480 --> 00:46:42,860
Then I do not talk about it
503
00:46:43,110 --> 00:46:44,900
Say a few words
504
00:46:44,900 --> 00:46:46,570
No
505
00:46:48,110 --> 00:46:51,120
Just because you are like this, you don't fit in with others
506
00:46:52,610 --> 00:46:54,100
The clerk turns off the lights
507
00:46:54,100 --> 00:46:57,000
Congratulations
508
00:47:01,340 --> 00:47:03,300
Thanks
509
00:47:04,080 --> 00:47:06,560
Then please invite the protagonist Kawamura to say a few toasts.
510
00:47:06,560 --> 00:47:07,560
-Did I say - please
511
00:47:07,560 --> 00:47:09,800
-Cheers-Cheers
512
00:47:17,040 --> 00:47:20,690
Taken 3 2 1
513
00:47:21,660 --> 00:47:22,630
Did you take the photo?
514
00:47:22,630 --> 00:47:25,440
Sorry, it's a video
515
00:47:26,130 --> 00:47:27,810
Hey, can you be more reliable?
516
00:47:27,810 --> 00:47:30,960
Hurry up and take another photo
517
00:47:30,960 --> 00:47:32,740
you are so cute
518
00:47:36,140 --> 00:47:38,630
Congratulations. I like it.
519
00:47:38,630 --> 00:47:42,150
All 11 people from the fourth sales department are here, right?
520
00:47:42,150 --> 00:47:45,710
Taken 3 2 1
521
00:47:52,300 --> 00:47:55,100
10 11
522
00:47:57,180 --> 00:47:58,770
12
523
00:48:09,660 --> 00:48:11,420
some beer please
524
00:48:12,030 --> 00:48:12,540
Excuse me
525
00:48:17,950 --> 00:48:19,000
Who is that
526
00:48:45,980 --> 00:48:49,280
This is a prisoner
527
00:48:55,240 --> 00:48:59,740
The prisoner left the bar "HARU" in Dogenzaka around 8 p.m. and waited for information.
528
00:49:06,860 --> 00:49:08,990
Kawamura sucks
529
00:49:10,910 --> 00:49:12,040
Is it Kase?
530
00:49:12,040 --> 00:49:13,850
Our story blew up on Pecker
531
00:49:16,220 --> 00:49:17,920
Is she the manhole girl?
532
00:49:19,080 --> 00:49:20,280
did you see it too
533
00:49:21,600 --> 00:49:22,760
Really convinced
534
00:49:22,760 --> 00:49:25,420
There have been harassing calls coming in since just now
535
00:49:25,770 --> 00:49:29,960
Really, there must be a limit to lying.
536
00:49:29,960 --> 00:49:31,000
lie?
537
00:49:31,360 --> 00:49:33,340
You don't have a sister, do you?
538
00:49:33,660 --> 00:49:36,410
She makes the idiots on the Internet excited
539
00:49:36,730 --> 00:49:37,580
Really
540
00:49:38,300 --> 00:49:40,160
so annoying
541
00:49:43,880 --> 00:49:46,670
Open your eyes and tell lies
542
00:49:47,610 --> 00:49:48,700
Sorry I didn't hear clearly
543
00:49:48,700 --> 00:49:49,560
What did you say
544
00:49:51,520 --> 00:49:54,320
I said you are telling lies with your eyes open
545
00:49:57,840 --> 00:50:01,280
I am the manhole girl
546
00:50:01,280 --> 00:50:01,870
What
547
00:50:01,870 --> 00:50:04,060
The culprit is you, right?
548
00:50:05,960 --> 00:50:09,770
The person who drugged you was also hired by you, right?
549
00:50:10,400 --> 00:50:12,170
Why do you even say such things?
550
00:50:12,170 --> 00:50:13,820
calm down
551
00:50:21,070 --> 00:50:24,190
Is it true that you are the manhole girl?
552
00:50:27,340 --> 00:50:28,620
No way
553
00:50:30,730 --> 00:50:33,400
If there's anything I can do to help, just ask.
554
00:50:33,400 --> 00:50:34,670
So
555
00:50:35,070 --> 00:50:36,990
Just tell me where this is
556
00:50:36,990 --> 00:50:38,960
how could i know
557
00:50:40,800 --> 00:50:42,830
The true face of the prisoner
558
00:50:43,280 --> 00:50:45,660
It will eventually be exposed online
559
00:50:45,920 --> 00:50:48,140
There's no point in pretending to be stupid
560
00:50:48,140 --> 00:50:49,240
no
561
00:50:49,610 --> 00:50:52,570
Hey, don’t believe those words on the Internet
562
00:50:52,570 --> 00:50:54,060
Our relationship is so strong
563
00:50:54,490 --> 00:50:55,920
You're so embarrassed to say that
564
00:50:56,650 --> 00:50:59,160
Even though he changed his mobile phone number, he didn’t tell me.
565
00:50:59,560 --> 00:51:00,460
What
566
00:51:03,660 --> 00:51:05,850
You are just jealous of me
567
00:51:10,640 --> 00:51:13,760
I do feel a little jealous of you
568
00:51:13,760 --> 00:51:15,870
I admit this but
569
00:51:16,160 --> 00:51:18,990
How could he kill someone just because of this?
570
00:51:21,450 --> 00:51:22,670
That's enough
571
00:51:25,000 --> 00:51:27,980
People can easily cross the bottom line
572
00:51:31,860 --> 00:51:36,670
And there may be another reason
573
00:51:38,220 --> 00:51:39,240
what reason
574
00:51:40,810 --> 00:51:41,840
you
575
00:51:44,010 --> 00:51:46,350
Do you like Sayuri?
576
00:51:52,110 --> 00:51:52,910
Hello
577
00:51:53,370 --> 00:51:54,380
Hello
578
00:52:00,160 --> 00:52:02,280
The number you dialed is temporarily unavailable
579
00:52:05,610 --> 00:52:06,750
The number you dialed…
580
00:52:06,750 --> 00:52:08,000
Quick connection
581
00:52:11,390 --> 00:52:13,730
{\an7}Judging from the figure, the prisoner may be a woman.
582
00:52:11,390 --> 00:52:14,650
{\an7}It must be ugly
583
00:52:12,650 --> 00:52:15,980
{\an7}There is a high proportion of beautiful women among criminals
584
00:52:13,480 --> 00:52:18,820
{\an7}If you were a beautiful woman, would you date a criminal?
585
00:52:14,360 --> 00:52:20,860
{\an7}It's easy, it's better than ugly girls
586
00:52:15,400 --> 00:52:20,860
{\an7}Who do you date between such a smelly beauty and a sweet-smelling ugly girl?
587
00:52:17,900 --> 00:52:20,860
{\an7}This option is really extreme
588
00:52:17,950 --> 00:52:18,750
What a joke
589
00:52:18,750 --> 00:52:21,120
I don't have the time to worry about this.
590
00:52:51,390 --> 00:52:58,820
{\an7}There is the sound of a tram
591
00:52:55,730 --> 00:52:58,820
{\an7}Any clues?
592
00:53:03,320 --> 00:53:06,320
{\an7}Is there any other information?
593
00:53:03,320 --> 00:53:06,410
{\an7}Are there any railway fans?
594
00:53:05,450 --> 00:53:06,490
{\an7}I always feel like I’ve heard this voice before
595
00:53:06,870 --> 00:53:10,330
{\an7}You can get used to the ugly girl after three days. I choose the fragrant ugly girl.
596
00:53:07,330 --> 00:53:13,420
{\an7}Just tolerate the smell, it’s better than ugly girls
597
00:53:10,120 --> 00:53:13,420
{\an7}My nose is blocked and I am contesting the beauty pageant.
598
00:53:10,250 --> 00:53:13,420
{\an7}Beauty is the best
599
00:53:16,750 --> 00:53:23,840
{\an7}There is the sound of a tram
600
00:53:18,880 --> 00:53:23,840
{\an7}Any clues?
601
00:53:25,890 --> 00:53:31,980
{\an7}Prince of the Abyss
602
00:53:25,890 --> 00:53:31,980
{\an7}If you underestimate me, it will be very troublesome to catch the criminal.
603
00:53:34,310 --> 00:53:39,400
{\an7}Although I haven’t asked about the location yet
, I hope everyone can rest assured
that I will definitely rescue Princess Manjing.
Cheers to justice.
604
00:53:42,900 --> 00:53:45,610
{\an7}Awesome
605
00:53:43,780 --> 00:53:45,820
{\an7}The arrival of the gods
606
00:53:44,320 --> 00:53:48,030
{\an7}Isn’t this a crime?
607
00:53:45,110 --> 00:53:48,030
{\an7}Kase is so pitiful
608
00:53:46,030 --> 00:53:48,030
{\an7}I don’t think he is a prisoner
609
00:53:46,570 --> 00:53:48,030
{\an7}No evidence
610
00:54:05,550 --> 00:54:14,270
{\an7}Stop looking for the prisoner. Please find the place first.
611
00:54:16,770 --> 00:54:19,190
{\an7}It would be better to let the police conduct a blanket search.
612
00:54:19,440 --> 00:54:22,730
{\an7}I can’t find it, right? There are five cities in the area.
613
00:54:22,980 --> 00:54:26,150
{\an7}It would be great if you could use GPS
614
00:54:24,490 --> 00:54:30,410
{\an7}Can the GPS be disabled on purpose?
615
00:54:26,280 --> 00:54:30,410
{\an7}It can be easily done using an APP that disguises the location.
We have used it in games that use locations.
616
00:54:28,410 --> 00:54:30,410
{\an7}Condolences to the woman in the manhole
617
00:54:34,120 --> 00:54:37,170
{\an7}Is there a manhole cover? If you check the pattern, you may be able to locate it.
618
00:54:42,640 --> 00:54:44,360
Where have you gone? Where have you gone?
619
00:54:56,250 --> 00:54:57,160
found it
620
00:55:01,060 --> 00:55:02,230
{\an7}Aoyama Town in Koga City
621
00:55:03,610 --> 00:55:05,190
{\an7}Found
622
00:55:04,690 --> 00:55:06,780
{\an7}There is an abandoned factory near Aoyama Town
623
00:55:08,200 --> 00:55:16,500
{\an7}Can anyone come to Aoyama Town? Please help me.
624
00:55:20,080 --> 00:55:21,460
{\an7}Sorry I live in Ehime
625
00:55:20,080 --> 00:55:21,540
{\an7}Only people from Kanto can go over and save you immediately
626
00:55:21,460 --> 00:55:27,720
{\an7}I'm from Niigata. If you pay for the transportation, I'll go.
627
00:55:21,580 --> 00:55:28,010
{\an7}Do you want to call the police? I can’t make it in time.
628
00:55:22,650 --> 00:55:23,960
Please, please
629
00:55:24,750 --> 00:55:34,180
{\an7}It would take 7 hours to drive there now.
630
00:55:27,760 --> 00:55:34,180
{\an7}I just want to protect Princess Manjing
, but maybe I have hurt innocent people.
What is justice?
631
00:55:28,090 --> 00:55:34,180
{\an7}If only I had been there half a day earlier
632
00:55:36,310 --> 00:55:39,230
{\an7}I'm driving near Aoyama Town
633
00:55:39,230 --> 00:55:42,060
{\an7}You can get there in about 5 minutes.
634
00:55:42,270 --> 00:55:44,320
{\an7}Miracle
635
00:55:42,610 --> 00:55:44,320
{\an7}Moved
636
00:55:43,150 --> 00:55:44,270
{\an7}The manhole girl, please bear with me for a little longer.
637
00:55:44,440 --> 00:55:47,780
By the way, I am Grandma. Please pay attention to my channel.
638
00:55:49,800 --> 00:55:51,790
OK OK
639
00:55:51,790 --> 00:55:53,400
well
640
00:56:09,930 --> 00:56:10,830
Hello
641
00:56:18,170 --> 00:56:19,390
How is this going
642
00:56:21,820 --> 00:56:23,660
Wait wait wait wait wait
643
00:56:23,660 --> 00:56:24,810
Etc., etc
644
00:56:59,810 --> 00:57:03,060
{\an7}Come and save me
645
00:57:03,060 --> 00:57:06,190
{\an7}Come and save me. There are more and more bubbles.
If this continues, I will be buried.
646
00:57:07,440 --> 00:57:08,270
{\an7}Disgusting
647
00:57:07,570 --> 00:57:09,150
{\an7}Whipped cream hell
648
00:57:09,150 --> 00:57:09,980
{\an7}Pour a lot of water on it at once and it will defoaming, right?
649
00:57:09,150 --> 00:57:10,820
{\an7}No, there will be more bubbles instead.
650
00:57:09,440 --> 00:57:11,280
{\an7}There seems to be such a thing as a defoaming agent
651
00:57:10,490 --> 00:57:11,280
{\an7}Bubbles are afraid of heat
652
00:57:11,280 --> 00:57:12,780
I'll be live streaming when I get there soon
653
00:57:14,830 --> 00:57:15,640
Waiting
654
00:57:17,870 --> 00:57:20,380
It’s me LLL
655
00:57:20,380 --> 00:57:23,550
Hello everyone, I am LLL
656
00:57:24,650 --> 00:57:28,110
The theme of this live broadcast is currently popular on Pecker
657
00:57:28,110 --> 00:57:33,050
That manhole girl is nearby
658
00:57:33,050 --> 00:57:34,840
I'm holding the steering wheel now
659
00:57:34,840 --> 00:57:36,890
Holding the 1,000 yen note given by my mother
660
00:57:36,890 --> 00:57:39,040
Heading to the scene
661
00:57:39,370 --> 00:57:41,000
Let's go everyone
662
00:57:43,420 --> 00:57:45,770
Everyone, I'm here
663
00:57:46,440 --> 00:57:47,820
Place
664
00:57:49,070 --> 00:57:53,340
This is Aoyama Town, Furukawa City
665
00:57:54,040 --> 00:57:58,460
Hurry up and save the manhole girl.
666
00:57:58,460 --> 00:58:02,650
Before that, I have something to tell you
667
00:58:02,650 --> 00:58:03,800
What's up
668
00:58:05,200 --> 00:58:06,410
Where is LLL?
669
00:58:07,230 --> 00:58:10,840
Last month it became 4L
670
00:58:13,000 --> 00:58:14,730
Come on idiot
671
00:58:17,040 --> 00:58:19,440
Then hurry up and save the manhole girl.
672
00:58:22,250 --> 00:58:24,320
ok let's go
673
00:58:27,880 --> 00:58:30,780
Then let's go
674
00:58:32,800 --> 00:58:35,480
Manhole girl
675
00:58:36,280 --> 00:58:38,400
Where are you
676
00:58:39,710 --> 00:58:42,060
It seems to be an abandoned factory over there.
677
00:58:44,060 --> 00:58:46,440
Manhole girl
678
00:58:47,390 --> 00:58:50,430
Please reply if you hear it.
679
00:58:50,430 --> 00:58:53,500
Hurry up this way
680
00:58:53,500 --> 00:58:55,440
- There's no sound. - Come here quickly.
681
00:58:55,440 --> 00:58:56,380
Check it out nearby
682
00:58:59,420 --> 00:59:04,510
Manhole girl, where are you?
683
00:59:07,320 --> 00:59:10,200
Hey, could it be that one?
684
00:59:16,030 --> 00:59:17,930
Manhole girl, I'm here to save you
685
00:59:17,930 --> 00:59:20,040
How could it be here?
686
00:59:20,540 --> 00:59:22,030
Is this a soil pipe?
687
00:59:22,720 --> 00:59:25,550
Just kidding, let's go, let's go
688
00:59:26,030 --> 00:59:27,760
Manhole girl
689
00:59:28,640 --> 00:59:30,780
LLL is here to save you
690
00:59:30,780 --> 00:59:32,170
This way
691
00:59:32,170 --> 00:59:33,120
Where
692
00:59:33,120 --> 00:59:35,790
Hurry, come here
693
00:59:35,790 --> 00:59:36,620
Huh
694
00:59:38,810 --> 00:59:42,430
Manhole girl, I'm here to save you
695
00:59:43,020 --> 00:59:44,810
please reply
696
00:59:44,810 --> 00:59:45,900
This way
697
00:59:46,590 --> 00:59:48,000
- found it - over here
698
00:59:48,270 --> 00:59:50,140
It's over there, over there
699
00:59:51,740 --> 00:59:54,760
I'm here to save the manhole girl...
700
00:59:55,930 --> 00:59:56,800
Huh
701
01:00:04,080 --> 01:00:07,790
The manhole girl is not here
702
01:00:08,300 --> 01:00:11,740
That means people are not here, right?
703
01:00:11,740 --> 01:00:12,720
it's a pity
704
01:00:13,520 --> 01:00:17,070
Manhole girl rescue operation failed
705
01:00:18,540 --> 01:00:22,560
I am LLL
706
01:00:22,560 --> 01:00:24,480
see you later
707
01:00:24,600 --> 01:00:25,890
Please pay attention to LLL channel
708
01:00:28,140 --> 01:00:30,270
{\an7}This is how you are trying to earn views. You are relying on other people’s misfortunes to gain attention. Anyway, you are at home with your own security guard.
709
01:00:28,140 --> 01:00:30,270
{\an7}Manhole girl, don’t give up just because of this kind of thing. Although I can’t help you, I will support you.
710
01:00:28,140 --> 01:00:30,270
{\an7}This live broadcast proves that LLL is just an ordinary fat guy
711
01:00:30,350 --> 01:00:33,190
{\an7}The display board and the manhole cover may be traps set by the prisoners.
712
01:00:33,190 --> 01:00:35,230
{\an7}Trap?
713
01:00:36,110 --> 01:00:41,240
{\an7}The prisoner predicted that the manhole girls would ask for help online, so he set a trap to induce us to delay.
714
01:00:41,240 --> 01:00:46,280
{\an7}Then the culprit may be this person
715
01:00:41,240 --> 01:00:46,280
{\an7}Can you see the display board in the ruins of Masked Man?
716
01:00:41,240 --> 01:00:46,280
{\an7}Does Masked Man have a manhole cover?
717
01:00:49,330 --> 01:01:11,100
{\an7}The masked man deleted his account
718
01:00:50,710 --> 01:01:11,100
{\an7}terrible
719
01:00:51,160 --> 01:01:11,100
{\an7}He really is wearing a mask
720
01:00:52,250 --> 01:01:11,100
{\an7}It’s possible to fake a GPS when you’re ready.
721
01:00:52,920 --> 01:01:11,100
{\an7}The prisoner didn’t want the manhole girl to be saved at all
722
01:00:54,380 --> 01:01:11,100
{\an7}Where is the manhole girl?
723
01:00:59,510 --> 01:01:11,100
{\an7}Manhole girl, don’t give up
724
01:01:00,090 --> 01:01:11,100
{\an7}There have been cases where helicopter wind pressure was used to disperse waves.
725
01:01:04,340 --> 01:01:11,100
{\an7}How can you send a helicopter? You idiot.
726
01:01:06,760 --> 01:01:11,100
{\an7}Farewell to the Manhole Girl
727
01:02:39,150 --> 01:02:40,060
Hello
728
01:02:40,060 --> 01:02:42,380
Kawamura, are you okay?
729
01:02:44,320 --> 01:02:47,600
Well, so be it
730
01:02:49,920 --> 01:02:51,390
Very good
731
01:02:54,670 --> 01:02:58,920
I rushed to Furukawa City
732
01:02:59,660 --> 01:03:01,340
Sorry for worrying you
733
01:03:02,030 --> 01:03:05,210
No, I'm not worried either.
734
01:03:08,320 --> 01:03:09,210
correct
735
01:03:09,950 --> 01:03:14,160
Is your marriage partner the president's daughter?
736
01:03:14,560 --> 01:03:15,390
right
737
01:03:15,760 --> 01:03:18,960
And we met 5 years ago
738
01:03:19,310 --> 01:03:22,990
Could it be that you dumped me just to date her?
739
01:03:24,970 --> 01:03:26,920
How can it be
740
01:03:27,530 --> 01:03:30,480
It was really because of work at that time
741
01:03:32,700 --> 01:03:36,000
You're kidding, I understand.
742
01:03:44,570 --> 01:03:45,720
sorry
743
01:03:48,120 --> 01:03:48,910
for what
744
01:03:50,880 --> 01:03:51,680
that
745
01:03:52,840 --> 01:03:56,440
We broke up suddenly 5 years ago
746
01:03:58,750 --> 01:04:01,280
Why should I apologize now?
747
01:04:02,860 --> 01:04:04,570
I've always wanted to apologize to you
748
01:04:07,690 --> 01:04:11,960
I just didn't expect to say it in this situation.
749
01:04:17,370 --> 01:04:22,250
I got a call from you today
750
01:04:22,890 --> 01:04:25,040
Super exciting
751
01:04:27,160 --> 01:04:30,730
I'm really confused about whether I should call you back or not.
752
01:04:33,100 --> 01:04:34,090
Always felt
753
01:04:34,970 --> 01:04:36,730
It's great to be able to talk to you
754
01:04:41,130 --> 01:04:42,970
Congratulations on your marriage
755
01:04:44,400 --> 01:04:46,400
to be happy
756
01:04:51,440 --> 01:04:52,410
Thanks
757
01:04:58,320 --> 01:05:01,020
What are you going to do next?
758
01:05:09,920 --> 01:05:11,230
It's already morning
759
01:05:13,450 --> 01:05:15,120
As long as the sun rises
760
01:05:15,450 --> 01:05:17,160
There is always someone…
761
01:05:40,360 --> 01:05:41,290
Why
762
01:05:46,240 --> 01:05:47,050
Why
763
01:05:50,090 --> 01:05:50,940
Why
764
01:05:53,260 --> 01:05:54,200
Why
765
01:05:56,650 --> 01:05:57,690
Why
766
01:05:58,700 --> 01:06:00,300
Why
767
01:06:06,600 --> 01:06:09,000
What's wrong Kawamura?
768
01:06:10,490 --> 01:06:11,770
Why
769
01:06:11,770 --> 01:06:13,210
Kawamura
770
01:06:37,400 --> 01:06:38,910
I know where this is
771
01:06:40,730 --> 01:06:41,480
What
772
01:06:45,340 --> 01:06:46,460
here…
773
01:06:49,720 --> 01:06:51,980
It’s Otsuka Village in Saitama Prefecture
774
01:06:57,760 --> 01:06:59,960
The ruins of Iwasaki Elementary School
775
01:07:04,300 --> 01:07:06,840
Right on the border with Ibaraki Prefecture
776
01:07:10,380 --> 01:07:12,620
can you come over quickly
777
01:07:14,240 --> 01:07:17,020
Wait a minute how do you know
778
01:07:18,720 --> 01:07:20,890
If you know the place, call the police...
779
01:07:20,890 --> 01:07:22,000
no
780
01:07:25,480 --> 01:07:27,200
Don't call the police
781
01:07:30,730 --> 01:07:31,770
In short
782
01:07:32,750 --> 01:07:34,160
Come here quickly
783
01:07:36,090 --> 01:07:38,410
Well I know
784
01:08:11,640 --> 01:08:14,570
Thank you all for taking care of me so far.
785
01:08:15,370 --> 01:08:16,670
Thank you for your hard work
786
01:08:18,560 --> 01:08:21,820
It’s great that Kawamura can work for a large real estate company
787
01:08:21,820 --> 01:08:25,280
When you get your first salary, remember to buy me a drink.
788
01:08:26,490 --> 01:08:27,280
I see
789
01:08:27,280 --> 01:08:28,440
Although this is not much, it is just a farewell gift.
790
01:08:28,440 --> 01:08:29,630
No, how can I take it?
791
01:08:30,680 --> 01:08:32,520
sorry thank you
792
01:08:32,520 --> 01:08:33,530
I will work hard
793
01:08:34,000 --> 01:08:37,920
-Thank you everyone, thank you, thank you. - Have a nice trip.
794
01:09:24,490 --> 01:09:25,500
Nazumi?
795
01:09:35,340 --> 01:09:38,840
Could it be Yoshida?
796
01:09:40,780 --> 01:09:41,800
What's wrong
797
01:11:29,690 --> 01:11:32,520
I want to look like this
798
01:12:43,420 --> 01:12:47,340
Hey, sorry for calling you so late.
799
01:12:49,760 --> 01:12:52,250
We haven’t contacted each other for 10 years, right?
800
01:12:54,990 --> 01:12:58,200
Hey, can't you hear it?
801
01:13:00,140 --> 01:13:01,640
it's me
802
01:13:02,890 --> 01:13:04,640
Shunsuke Kawamura
803
01:13:08,440 --> 01:13:11,320
Why don't you speak?
804
01:13:14,670 --> 01:13:16,160
What to say
805
01:13:18,320 --> 01:13:20,190
You should have known this for a long time, right?
806
01:13:23,400 --> 01:13:25,520
I'm a fake
807
01:13:38,310 --> 01:13:40,310
{\an7}Are you still breathing?
808
01:13:39,560 --> 01:13:41,980
{\an7}The Prince of the Abyss is about to find a solution and it’s up to you.
809
01:13:41,350 --> 01:13:43,850
{\an7}How is the manhole girl doing?
810
01:13:42,850 --> 01:13:45,440
{\an7}Dead?
811
01:13:45,440 --> 01:13:53,360
{\an7}Finally figured out a way to get rid of the bubbles. Thanks to everyone.
812
01:13:55,320 --> 01:14:03,160
{\an7}And I finally know who the culprit is.
813
01:14:03,580 --> 01:14:31,570
{\an7} is my brother’s childhood sweetheart
814
01:14:07,830 --> 01:14:31,570
{\an7}The two have been dating for a long time
815
01:14:12,630 --> 01:14:31,570
{\an7}Because my parents and I are opposed to their marriage
816
01:14:16,260 --> 01:14:31,570
{\an7}Broken up ten years ago
817
01:14:20,560 --> 01:14:31,570
{\an7}But after that, he always sent messages about wanting to meet to harass my brother.
818
01:14:31,570 --> 01:14:44,330
{\an7}I don’t want to bring this matter to the police.
819
01:14:39,780 --> 01:14:44,330
{\an7}Please don’t make a fuss
820
01:14:50,880 --> 01:14:52,300
{\an7}Poor
821
01:14:52,250 --> 01:14:52,460
{\an7}This man is so scary
822
01:14:52,590 --> 01:14:54,460
{\an7}This is just to express anger.
823
01:14:54,590 --> 01:14:56,720
{\an7}Who is it?
824
01:14:56,380 --> 01:14:57,510
{\an7}Find out this devil and burn him to death.
825
01:14:57,220 --> 01:14:58,220
{\an7}He is a bad person
826
01:14:57,880 --> 01:14:59,140
{\an7}Find the stalker quickly
827
01:14:58,800 --> 01:15:00,550
{\an7}Fuck her out
828
01:15:03,850 --> 01:15:11,110
Register an account
829
01:15:04,100 --> 01:15:12,520
Nadeshiko 1993
830
01:15:12,520 --> 01:15:24,370
{\an7}Kawamura and I are classmates in the same grade and are the managers of the football club.
831
01:15:12,520 --> 01:15:24,370
{\an7}I actually don’t want to do this
832
01:15:19,110 --> 01:15:24,370
{\an7}But I really can’t forgive it
833
01:15:25,450 --> 01:15:36,380
The prisoner's name is Orihara Natsumi
834
01:15:29,450 --> 01:15:31,960
Natsumi Orihara
835
01:15:42,140 --> 01:15:43,720
{\an7}Please give me more information about this scumbag
836
01:15:43,470 --> 01:15:45,970
{\an7}She and I are colleagues and I always feel that she doesn’t have a smile in her eyes when she smiles.
837
01:15:45,970 --> 01:15:48,730
{\an7}Information on Orihara Natsumi
838
01:15:45,970 --> 01:15:48,810
{\an7}Birthplace Otsuka Village, Kamisato County, Saitama Prefecture
839
01:15:45,970 --> 01:15:48,810
{\an7}Education Kamisato Junior High School Saitama Municipal College of Nursing
840
01:15:45,970 --> 01:15:48,810
{\an7}Workplace Saitama Central Hospital
841
01:15:46,520 --> 01:15:48,810
{\an7}Current residence: 4-42 Shinkai, Sakura-ku, Saitama City
842
01:15:51,980 --> 01:15:58,700
{\an7}Prince of the Abyss, you did nothing wrong
843
01:15:58,700 --> 01:16:04,580
{\an7}There are so many people who only know how to talk.
844
01:16:01,240 --> 01:16:04,580
{\an7}But you are different
845
01:16:05,370 --> 01:16:12,000
{\an7}You are the real hero
846
01:16:07,710 --> 01:16:12,640
real hero
847
01:16:12,920 --> 01:16:19,340
{\an7}Cheers to justice
848
01:16:13,390 --> 01:16:18,680
Cheers to justice
849
01:16:20,510 --> 01:16:25,560
{\an7}Cheers to justice
850
01:16:21,300 --> 01:16:25,560
{\an7}Cheers to justice
851
01:16:22,090 --> 01:16:25,560
{\an7}Cheers to justice
852
01:16:22,640 --> 01:16:25,560
{\an7}Cheers to justice
853
01:16:23,180 --> 01:16:25,560
{\an7}Cheers to justice
854
01:16:25,640 --> 01:16:27,520
{\an7}Thank you everyone for giving me courage
855
01:16:27,520 --> 01:16:29,640
{\an7}Thank you everyone for giving me courage
856
01:16:27,520 --> 01:16:29,640
{\an7}I won’t hesitate anymore
857
01:16:30,730 --> 01:16:34,820
{\an7}Thank you everyone for giving me the courage. I won’t hesitate anymore.
858
01:16:30,730 --> 01:16:34,820
{\an7}I will protect Princess Manjing no matter what. Cheers for justice.
859
01:16:41,150 --> 01:16:42,110
{\an7}Orihara Natsumi Death Flag
860
01:16:42,110 --> 01:16:43,070
{\an7}Punish the scumbag
861
01:16:43,070 --> 01:16:44,120
{\an7}Anyone can do it quickly
862
01:16:46,410 --> 01:16:49,910
Account registration manhole man
863
01:16:51,230 --> 01:16:55,290
Kill her, kill her, kill her, kill her
864
01:16:55,290 --> 01:16:57,240
kill her kill her
865
01:16:57,580 --> 01:16:59,960
kill her kill her
866
01:16:59,960 --> 01:17:02,360
Kill her, kill her, kill her
867
01:17:02,360 --> 01:17:04,700
Kill her, kill her, kill her
868
01:17:06,510 --> 01:17:12,750
Kill her, kill her, kill her, kill her.
869
01:17:11,850 --> 01:17:14,520
I'll be there in about 30 minutes
870
01:17:18,280 --> 01:17:21,610
I'll be there in about 30 minutes
871
01:17:18,280 --> 01:17:21,610
Thanks
872
01:17:21,610 --> 01:17:29,120
Thank you. It's great to be on the phone with you.
873
01:17:36,790 --> 01:17:41,300
The sound of running just now was that of a 4-car train. The only 4-car train in Kitakanto operating at this time is the Hokusaki Line.
874
01:17:43,050 --> 01:17:47,720
{\an7}Judging from the time, the first train was traveling between Kamisato Station and Otsuka Station when it was recording.
875
01:17:43,050 --> 01:17:47,720
{\an7}There is only one intersection between the middle and the highway
876
01:17:43,050 --> 01:17:47,720
{\an7}That is to say, the manhole girl must be in Otsuka Village in Saitama Prefecture.
877
01:17:47,760 --> 01:17:51,890
In other words, the manhole girl must be in Otsuka Village in Saitama Prefecture.
878
01:17:52,020 --> 01:17:57,520
{\an7}I used to live in the neighborhood next to
Otsuka Village, where there was an abandoned school
(there was indeed a road and railway intersection)
879
01:17:57,810 --> 01:18:04,740
{\an7}That's probably Iwasaki Elementary School.
880
01:17:59,770 --> 01:18:04,740
{\an7}It looks very much like the school the prisoner went to before.
881
01:18:01,780 --> 01:18:04,740
{\an7}It’s also the school my brother went to, so there seems to be quite a connection.
882
01:18:05,030 --> 01:18:09,830
{\an7}The train shouldn’t be fake, right? This time it should be the correct answer. The manhole girl is great.
883
01:18:07,280 --> 01:18:09,830
{\an7}Does anyone live nearby?
884
01:18:07,660 --> 01:18:09,830
{\an7}Hurry and save her. The manhole girl is even injured.
885
01:18:16,210 --> 01:18:22,880
{\an7}Sorry I forgot to say that
886
01:18:22,880 --> 01:18:28,050
{\an7}Some people passed by nearby and I had already escaped from the manhole.
887
01:18:28,050 --> 01:18:30,510
{\an7}No need to save me
888
01:18:30,510 --> 01:18:33,430
{\an7}Thanks to everyone
889
01:18:34,040 --> 01:18:34,990
alright
890
01:18:46,140 --> 01:18:47,260
Hello
891
01:18:48,140 --> 01:18:50,090
I’m Hamasaki from the regional class
892
01:18:54,170 --> 01:18:55,130
One
893
01:18:55,640 --> 01:18:58,680
We just received a call from the police
894
01:18:58,680 --> 01:19:01,290
I just confirmed the news online.
895
01:19:01,930 --> 01:19:05,680
The manhole girl is Mr. Kawamura, right?
896
01:19:07,070 --> 01:19:08,760
No that’s…
897
01:19:08,760 --> 01:19:11,130
We also asked Mr. Kase
898
01:19:11,130 --> 01:19:13,820
It was so rude just now
899
01:19:14,170 --> 01:19:17,040
There are police officers on their way there now.
900
01:19:17,770 --> 01:19:21,440
An ambulance has also been arranged. Please wait a moment.
901
01:19:21,440 --> 01:19:22,670
No
902
01:19:22,940 --> 01:19:26,730
In fact, I just escaped from the manhole
903
01:19:26,730 --> 01:19:29,660
But you are still injured, right?
904
01:19:29,660 --> 01:19:32,400
We also want to ask you about Mr. Kase
905
01:19:32,400 --> 01:19:34,910
can you wait a moment at the scene
906
01:19:35,850 --> 01:19:38,540
I'll call you later
907
01:19:45,580 --> 01:19:46,830
hateful
908
01:19:50,040 --> 01:19:54,060
Don't do unnecessary things
909
01:19:59,130 --> 01:20:01,900
How to do how to do
910
01:20:01,900 --> 01:20:03,560
How to do how to do
911
01:21:14,250 --> 01:21:15,390
Hello
912
01:21:15,480 --> 01:21:17,680
Kawamura, are you okay?
913
01:21:18,570 --> 01:21:20,060
I just came
914
01:21:20,060 --> 01:21:23,260
Dance helped a lot
915
01:21:24,080 --> 01:21:26,080
It's really a big help
916
01:21:27,020 --> 01:21:29,820
I'll put the rope down. Be careful.
917
01:21:31,600 --> 01:21:32,480
One
918
01:21:44,270 --> 01:21:48,190
I originally wanted to tie the rope, so that's okay, right?
919
01:21:57,520 --> 01:21:58,400
One
920
01:21:59,600 --> 01:22:02,110
Then I'll wait for you up there
921
01:24:11,520 --> 01:24:13,840
Long time no see Yoshida
922
01:24:19,480 --> 01:24:21,600
why are you here
923
01:24:29,320 --> 01:24:32,940
I tampered with the data on your phone
924
01:24:33,920 --> 01:24:38,780
As long as you call Kudo Mai, it will become a call to me.
925
01:24:45,290 --> 01:24:47,160
Congratulations on your marriage
926
01:24:48,300 --> 01:24:50,360
to be happy
927
01:25:12,990 --> 01:25:16,880
Orihara, you made a mistake
928
01:25:17,640 --> 01:25:19,310
I did use his appearance.
929
01:25:19,310 --> 01:25:21,530
But I didn't kill him
930
01:25:22,830 --> 01:25:24,960
I heard he was missing
931
01:25:24,960 --> 01:25:26,400
Just took advantage of that opportunity
932
01:25:26,400 --> 01:25:27,720
I know where this is
933
01:25:29,580 --> 01:25:30,380
What
934
01:25:32,220 --> 01:25:33,290
here…
935
01:25:33,880 --> 01:25:36,160
It’s Otsuka Village in Saitama Prefecture
936
01:25:37,360 --> 01:25:39,550
The ruins of Iwasaki Elementary School
937
01:25:40,670 --> 01:25:43,480
Wait a minute how do you know
938
01:25:45,880 --> 01:25:47,280
I know where this is
939
01:25:48,280 --> 01:25:49,400
here…
940
01:25:50,220 --> 01:25:52,410
It’s Otsuka Village in Saitama Prefecture
941
01:25:53,920 --> 01:25:56,080
The ruins of Iwasaki Elementary School
942
01:25:59,500 --> 01:26:01,360
Just for this
943
01:26:04,110 --> 01:26:05,920
are you crazy
944
01:26:07,230 --> 01:26:11,120
Do you remember the time when the class’s popular card was stolen?
945
01:26:13,120 --> 01:26:17,180
The teacher said this in front of everyone at that time, right?
946
01:26:18,880 --> 01:26:23,630
Return the stolen things to their original owners.
947
01:27:29,440 --> 01:27:30,600
Wait a moment
948
01:27:34,590 --> 01:27:36,520
Please wait a moment
949
01:27:39,160 --> 01:27:40,750
I have a child
950
01:27:50,280 --> 01:27:54,650
You actually don’t remember my original identity, do you?
951
01:27:57,820 --> 01:27:59,900
It's natural if you don't remember
952
01:28:02,350 --> 01:28:04,760
no one cares about me
953
01:28:05,900 --> 01:28:08,200
Even my parents ignore me
954
01:28:11,610 --> 01:28:13,610
The card you just mentioned
955
01:28:14,860 --> 01:28:18,120
I stole it
956
01:28:23,160 --> 01:28:28,280
But no one noticed it
957
01:28:30,300 --> 01:28:32,170
Didn't even doubt me
958
01:28:36,040 --> 01:28:37,850
It's been like this ever since
959
01:28:40,220 --> 01:28:41,550
no matter where you go
960
01:28:42,510 --> 01:28:43,930
do what
961
01:28:46,880 --> 01:28:49,500
I can only choose to be reborn
962
01:28:52,620 --> 01:28:55,520
I really feel ashamed of Kawamura
963
01:28:56,460 --> 01:28:58,280
I won't ask for your forgiveness
964
01:28:58,520 --> 01:29:00,040
It doesn't matter if you call the police
965
01:29:00,040 --> 01:29:01,320
Just let my face change back to how it was before
966
01:29:01,320 --> 01:29:02,620
But at least
967
01:29:04,780 --> 01:29:07,230
Can you give me a little more time?
968
01:29:09,130 --> 01:29:10,480
Just once
969
01:29:12,810 --> 01:29:14,380
Just once
970
01:29:18,220 --> 01:29:21,040
I want to hold my child with these hands
971
01:31:00,520 --> 01:31:03,820
Do you like this man that much?
972
01:31:05,260 --> 01:31:09,080
It would be nice to see enough before I die.
973
01:31:11,470 --> 01:31:13,840
A rotten life
974
01:31:14,350 --> 01:31:17,080
It sucks until death.
975
01:31:22,800 --> 01:31:24,010
And me
976
01:31:24,490 --> 01:31:26,330
It's depriving others of their lives
977
01:31:26,330 --> 01:31:28,840
Just climbed to this position now
978
01:31:29,680 --> 01:31:31,180
How could this be
979
01:31:31,820 --> 01:31:34,830
How could it end in a place like this?
980
01:32:00,700 --> 01:32:04,730
Cheers to justice
981
01:32:48,010 --> 01:32:50,480
Who are you
982
01:33:05,260 --> 01:33:09,390
{\an7}We witnessed the legend in real time
983
01:33:05,260 --> 01:33:10,350
{\an7}Manhole Girl congratulations on your escape
984
01:33:05,260 --> 01:33:11,520
{\an7}I can finally sleep peacefully.
985
01:33:09,100 --> 01:33:12,980
{\an7}Great, the manhole girl is not dead.
986
01:33:15,230 --> 01:33:18,070
I successfully rescued Princess Manjing. Thanks to everyone for giving me the courage. Cheers for justice.
987
01:33:21,690 --> 01:33:23,720
wrong
988
01:33:25,070 --> 01:33:29,640
That woman is not a manhole girl
989
01:33:31,450 --> 01:33:32,990
Take a good look
990
01:33:33,740 --> 01:33:37,770
That's the prisoner Nazumi Orihara.
991
01:33:41,660 --> 01:33:44,140
Put the rope down again
992
01:33:46,430 --> 01:33:52,890
{\an7}Who are you and why are you here?
993
01:33:53,580 --> 01:33:54,890
I am…
994
01:34:11,600 --> 01:34:12,810
etc.
995
01:34:15,680 --> 01:34:17,630
I don't want to lie to you
996
01:34:17,820 --> 01:34:19,180
stop
997
01:35:15,060 --> 01:35:18,980
{\an7}Nakagawa Sayuri sent a photo
998
01:35:15,060 --> 01:35:18,980
{\an7}Good morning Sayuri Nakagawa. Did you sleep well? I was shocked when I woke up in the morning. It was a Western-style wedding.
999
01:35:18,980 --> 01:35:27,110
{\an7}The deer bumps into each other
69806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.