All language subtitles for Malevolence.3.Killer.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,758 --> 00:00:08,919 [music] 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:18,810 --> 00:00:21,052 [night ambience] 4 00:00:29,780 --> 00:00:31,487 [heavy breathing] 5 00:00:31,782 --> 00:00:32,782 [slam!] 6 00:00:32,950 --> 00:00:33,950 [screams] 7 00:00:43,168 --> 00:00:44,659 [door creaks] 8 00:00:47,005 --> 00:00:49,167 [Courtney] Is he gone? 9 00:00:49,508 --> 00:00:51,249 [inaudible whispering] 10 00:00:55,973 --> 00:00:57,589 [Musical stinger] [screams] 11 00:00:57,891 --> 00:00:58,891 [scary music] 12 00:00:59,643 --> 00:01:00,843 [Courtney] There's no way out! 13 00:01:01,728 --> 00:01:02,728 The window! 14 00:01:02,854 --> 00:01:03,935 Quick! Climb out. 15 00:01:05,065 --> 00:01:06,065 [door banging] 16 00:01:06,275 --> 00:01:07,275 Go! 17 00:01:11,321 --> 00:01:12,357 Oh God! 18 00:01:12,656 --> 00:01:13,737 [music builds] 19 00:01:14,157 --> 00:01:15,193 [Courtney] I'M SLIPPING! 20 00:01:15,492 --> 00:01:16,699 [Samantha] Oh my God! 21 00:01:16,994 --> 00:01:17,994 C'mon! 22 00:01:18,829 --> 00:01:20,070 [gunshot] 23 00:01:23,750 --> 00:01:24,750 [thump!] 24 00:01:24,835 --> 00:01:25,835 [click...] 25 00:01:26,628 --> 00:01:27,628 [click...] 26 00:01:36,722 --> 00:01:38,714 [suspenseful music] 27 00:01:39,016 --> 00:01:40,016 [audible struggling] 28 00:01:43,145 --> 00:01:45,137 It's OK. C'mon. 29 00:01:51,278 --> 00:01:52,814 Don't drop me. 30 00:01:54,072 --> 00:01:55,072 [stinger] 31 00:01:56,074 --> 00:01:57,074 [screaming] 32 00:01:57,117 --> 00:01:58,117 [Samantha] Hold on! 33 00:01:59,578 --> 00:02:00,910 [Courtney] I'm slipping! 34 00:02:01,204 --> 00:02:02,536 [Samantha] Just reach! 35 00:02:03,957 --> 00:02:05,323 I got you. 36 00:02:05,959 --> 00:02:07,245 [scary music] 37 00:02:07,919 --> 00:02:08,500 [whack!] 38 00:02:08,920 --> 00:02:09,920 [whack!] 39 00:02:10,172 --> 00:02:11,913 [struggling] 40 00:02:14,259 --> 00:02:15,716 Who are you? 41 00:02:16,094 --> 00:02:17,094 [smash] 42 00:02:17,554 --> 00:02:18,554 [grunts] 43 00:02:23,477 --> 00:02:25,059 [music] 44 00:02:32,110 --> 00:02:33,692 Run! 45 00:02:42,954 --> 00:02:45,492 [Car pulls up] 46 00:02:45,832 --> 00:02:47,073 Help! 47 00:02:47,668 --> 00:02:49,751 [strong winds] 48 00:02:56,051 --> 00:02:57,051 Freeze! 49 00:02:59,012 --> 00:03:00,219 [gunshot] 50 00:03:00,639 --> 00:03:01,639 [Thud] 51 00:03:02,641 --> 00:03:03,641 [helicopter whirring] 52 00:03:04,518 --> 00:03:06,475 [heart pounding music] 53 00:03:07,854 --> 00:03:08,854 [sirens blaring] 54 00:03:13,610 --> 00:03:15,192 [footsteps running] 55 00:03:15,487 --> 00:03:17,479 [inaudible radio communication] 56 00:03:19,241 --> 00:03:21,324 [helicopter sounds continue] 57 00:03:30,001 --> 00:03:32,664 [running streams] 58 00:03:36,341 --> 00:03:39,925 [rushing water grows louder] 59 00:03:47,853 --> 00:03:50,516 [music fades] 60 00:03:50,814 --> 00:03:52,305 [radio blaring] 61 00:03:53,817 --> 00:03:59,939 "Push it out. Shove it out. Get it out. Push it out" 62 00:04:03,618 --> 00:04:07,362 [music continues] 63 00:04:13,795 --> 00:04:16,629 "You only got one life to live" 64 00:04:16,923 --> 00:04:18,664 "So live it right to the end" 65 00:04:19,342 --> 00:04:20,342 [turns off van] 66 00:04:21,052 --> 00:04:22,052 [door opening] 67 00:04:24,431 --> 00:04:25,547 [slam!] 68 00:04:26,475 --> 00:04:27,761 [night ambience] 69 00:04:30,270 --> 00:04:31,727 [rattle] 70 00:04:35,317 --> 00:04:36,774 Shit! 71 00:04:37,611 --> 00:04:39,477 [footsteps] 72 00:04:42,032 --> 00:04:43,318 [Musical stinger] 73 00:04:44,868 --> 00:04:46,450 [TV audio] 74 00:04:53,460 --> 00:04:53,870 Really? 75 00:04:54,169 --> 00:04:56,397 That's why I told my boss to switch to combination locks. 76 00:04:56,421 --> 00:04:57,482 You'd be in here every night 77 00:04:57,506 --> 00:04:58,866 because you forgot the combination. 78 00:04:59,049 --> 00:05:00,209 I thought you were on a diet? 79 00:05:00,467 --> 00:05:00,706 Shut up. 80 00:05:01,426 --> 00:05:02,426 [TV audio continues] 81 00:05:02,803 --> 00:05:04,715 I need it back. It's the last one. 82 00:05:05,555 --> 00:05:05,920 Yeah, yeah. 83 00:05:06,306 --> 00:05:09,845 And tell your boss no more boxes ofvending candy it brings rats! 84 00:05:10,644 --> 00:05:11,964 Watch that blood pressure old man. 85 00:05:12,729 --> 00:05:13,729 Dumb shit. 86 00:05:16,274 --> 00:05:18,436 [night ambience] 87 00:05:19,402 --> 00:05:21,860 [footsteps] 88 00:05:23,949 --> 00:05:25,485 [suspenseful music] 89 00:05:27,327 --> 00:05:28,327 [door rattling] 90 00:05:29,663 --> 00:05:31,825 [Metal door sliding] 91 00:05:35,126 --> 00:05:37,743 [van doors opening] 92 00:05:39,172 --> 00:05:40,458 [nighttime ambience continues] 93 00:06:02,279 --> 00:06:03,736 [slicing] 94 00:06:06,408 --> 00:06:09,242 [passing train horn] 95 00:06:09,786 --> 00:06:11,277 [candy wrapper crinkling] 96 00:06:16,585 --> 00:06:18,918 [van door squeaks, slams shut] 97 00:06:25,093 --> 00:06:27,426 [suspenseful music] 98 00:06:42,611 --> 00:06:44,227 [feet shuffling] 99 00:06:47,198 --> 00:06:48,689 [loud musical stinger] 100 00:06:48,992 --> 00:06:50,432 [gurgling, sounds of gasping for air] 101 00:06:52,871 --> 00:06:54,612 [thump!] 102 00:06:55,582 --> 00:06:57,198 [bang!] 103 00:07:00,211 --> 00:07:02,999 [van door slams shut] [engine starts] 104 00:07:03,298 --> 00:07:04,298 [radio blares] 105 00:07:07,010 --> 00:07:09,252 [tires peel out] 106 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 Keith! 107 00:07:11,890 --> 00:07:13,051 The key! 108 00:07:15,685 --> 00:07:18,348 Dumb shit. 109 00:07:19,147 --> 00:07:21,013 [theme music] 110 00:09:49,714 --> 00:09:50,329 Whoa! 111 00:09:50,632 --> 00:09:51,632 Take me with you. 112 00:09:51,758 --> 00:09:52,758 OK. You can drive. 113 00:09:53,510 --> 00:09:54,751 I can't drive stick. 114 00:09:55,386 --> 00:09:56,386 [Laughs] Right. 115 00:09:56,513 --> 00:09:58,596 I have to go sweetie I'm so late. 116 00:09:58,932 --> 00:09:59,932 Muah! 117 00:09:59,974 --> 00:10:01,556 [calming music] 118 00:10:04,604 --> 00:10:05,765 Tom! 119 00:10:06,314 --> 00:10:08,034 Where's your bag? You're gonna miss the bus. 120 00:10:08,233 --> 00:10:09,233 Go on sweetie. 121 00:10:10,652 --> 00:10:12,234 Forgot your coffee. 122 00:10:12,570 --> 00:10:15,187 We're signing new accounts in Philly so I'll be really late. 123 00:10:15,490 --> 00:10:17,410 Well, that's okay. The new mailman's really cute. 124 00:10:17,659 --> 00:10:18,659 I'll hurry back. 125 00:10:18,743 --> 00:10:20,200 [Julia laughs] [kiss] 126 00:10:24,749 --> 00:10:26,957 [dragging] 127 00:10:31,422 --> 00:10:33,584 [eerie music] 128 00:10:33,883 --> 00:10:35,419 [car speeds past] 129 00:10:41,683 --> 00:10:42,683 HeyVic. 130 00:10:42,976 --> 00:10:43,591 Hi Ellie. 131 00:10:43,893 --> 00:10:46,852 You should tell your friend Lynn not to undress by the window. 132 00:10:47,147 --> 00:10:48,888 My Dad bought binoculars. 133 00:10:49,190 --> 00:10:49,600 I'll tell her. 134 00:10:49,941 --> 00:10:52,274 [outdoor ambience, birds, dog barking in the distance] 135 00:10:55,572 --> 00:10:56,733 [subtle creepy music] 136 00:10:59,659 --> 00:11:00,659 [dog barking] 137 00:11:01,494 --> 00:11:04,362 [ominous music] 138 00:11:05,456 --> 00:11:08,915 I need you to pull the records for every missing 139 00:11:09,460 --> 00:11:11,042 child case in the valley. 140 00:11:11,337 --> 00:11:13,078 Sutter's journal mentions a kidnapped boy 141 00:11:13,464 --> 00:11:16,548 and based on the entry date he'd be grown by now. 142 00:11:16,843 --> 00:11:18,334 I think he might be our suspect. 143 00:11:18,928 --> 00:11:19,509 [inaudible radio chatter] 144 00:11:19,929 --> 00:11:20,929 Maybe. 145 00:11:21,222 --> 00:11:23,102 but Sutter's imagination didn't chop him up into 146 00:11:23,349 --> 00:11:25,136 chop him up into little pieces. Call me. 147 00:11:25,476 --> 00:11:28,059 They broke through a wall in the basement. Must be a dozen more! 148 00:11:28,938 --> 00:11:31,271 Amazing he got away with it as long as he did. 149 00:11:32,233 --> 00:11:33,793 How often do you check on your neighbor, 150 00:11:34,485 --> 00:11:35,485 ask to see his basement? 151 00:11:36,696 --> 00:11:37,696 Anything? 152 00:11:38,323 --> 00:11:39,323 Still no answer. 153 00:11:40,742 --> 00:11:42,028 Let's go in person. 154 00:11:45,663 --> 00:11:47,871 The witness didn't want to talk before. 155 00:11:48,333 --> 00:11:50,825 What makes you think she's gonna talk now? 156 00:11:51,294 --> 00:11:51,784 [doors close] 157 00:11:52,086 --> 00:11:54,544 There's still four hundred grand missing. 158 00:11:55,089 --> 00:11:56,876 I have a feeling she knows where it is. 159 00:11:57,634 --> 00:11:58,634 [car starts] She'll talk. 160 00:11:58,927 --> 00:12:00,088 [car pulls away] 161 00:12:05,934 --> 00:12:08,472 Oh my God I didn't sleep at all last night because of that 162 00:12:08,770 --> 00:12:10,306 stupid dog barking next door! 163 00:12:11,231 --> 00:12:13,143 Oh. I was gonna help you with those. 164 00:12:13,900 --> 00:12:15,732 You were gonna take the garbage out too. 165 00:12:16,027 --> 00:12:17,393 I don't like you in the morning. 166 00:12:18,446 --> 00:12:19,732 You know rent's due? 167 00:12:20,782 --> 00:12:21,782 Again!? 168 00:12:22,283 --> 00:12:23,283 Every month. 169 00:12:24,369 --> 00:12:25,450 Shit. 170 00:12:27,038 --> 00:12:28,950 [creepy piano music] 171 00:12:31,918 --> 00:12:34,205 [door slams shut] 172 00:12:35,255 --> 00:12:36,621 Hi, it's me. 173 00:12:37,131 --> 00:12:38,963 It's Lynn you shit! Put Dad on the phone. 174 00:12:45,556 --> 00:12:47,422 Hey wait up! 175 00:12:51,354 --> 00:12:52,014 [car door slams] 176 00:12:52,313 --> 00:12:53,645 Classes start in 15 minutes. 177 00:12:54,065 --> 00:12:55,306 [car struggling to start] 178 00:12:56,442 --> 00:12:58,058 15 minutes! 179 00:12:58,653 --> 00:12:59,653 I'm trying. 180 00:13:00,113 --> 00:13:01,229 Hi Daddy. 181 00:13:01,572 --> 00:13:02,572 I'm out of money. 182 00:13:02,865 --> 00:13:04,481 [car starts] 183 00:13:18,089 --> 00:13:20,502 [scary music builds] 184 00:13:30,018 --> 00:13:32,260 [car pulls up] 185 00:13:36,316 --> 00:13:38,228 [car doors slam] 186 00:13:38,526 --> 00:13:39,526 [footsteps] 187 00:13:45,742 --> 00:13:47,859 [outdoor ambience] 188 00:13:52,623 --> 00:13:54,034 [doorbell] 189 00:13:54,334 --> 00:13:55,334 [sighs] 190 00:13:57,211 --> 00:13:58,292 Mrs. Harrison. 191 00:14:00,131 --> 00:14:02,589 Mrs. Harrison. 192 00:14:05,720 --> 00:14:06,756 [knock, knock] 193 00:14:07,055 --> 00:14:07,715 [door creaks] 194 00:14:08,014 --> 00:14:10,381 [ominous music] 195 00:14:30,328 --> 00:14:32,035 [music builds tension] 196 00:14:32,330 --> 00:14:33,411 [door creaks] 197 00:14:34,540 --> 00:14:36,657 [music swells] 198 00:14:59,899 --> 00:15:01,515 [somber music] 199 00:15:01,818 --> 00:15:02,818 [screen door closes] 200 00:15:03,569 --> 00:15:05,401 [emergency radio transmissions] 201 00:15:10,993 --> 00:15:13,736 They found the victim's wallet in the backyard. 202 00:15:14,038 --> 00:15:15,654 He tracked em' down. 203 00:15:16,624 --> 00:15:17,660 Maybe stole a car. 204 00:15:18,084 --> 00:15:21,248 What about the money? There's over 300 grand in that bag. 205 00:15:22,296 --> 00:15:24,709 He wasn't looking for the money. 206 00:15:27,427 --> 00:15:29,635 They crossed his path. 207 00:15:30,263 --> 00:15:32,050 Agent Perkins, the reports you asked for. 208 00:15:32,598 --> 00:15:34,180 Thanks. 209 00:15:37,145 --> 00:15:39,137 [papers shuffling] 210 00:15:39,439 --> 00:15:41,601 [soft music] 211 00:15:49,824 --> 00:15:53,738 That's him. We need to contact his immediate family right away. 212 00:15:54,036 --> 00:15:55,322 You think he's our killer? 213 00:15:55,830 --> 00:15:57,270 [Special Agent Perkins] I know he is. 214 00:15:57,748 --> 00:15:59,455 [music fades] 215 00:16:00,710 --> 00:16:03,828 [footsteps on gravel] 216 00:16:06,007 --> 00:16:07,123 [light traffic] 217 00:16:15,057 --> 00:16:17,470 [suspenseful music] 218 00:16:17,768 --> 00:16:19,725 [phone rings] 219 00:16:22,440 --> 00:16:23,440 Hello? 220 00:16:24,859 --> 00:16:25,975 You what? 221 00:16:26,903 --> 00:16:27,939 [outside ambience] 222 00:16:28,529 --> 00:16:31,067 [eerie music] 223 00:16:37,747 --> 00:16:39,613 [door creaks open] 224 00:16:39,957 --> 00:16:40,957 Yep. 225 00:16:41,083 --> 00:16:42,083 Still here. 226 00:16:45,087 --> 00:16:47,625 Okay, I'll bring it up in a bit but tell Mrs. Gordon thank 227 00:16:47,924 --> 00:16:49,335 you for letting you call OK? 228 00:16:49,967 --> 00:16:51,128 Ok. I'll see you soon. 229 00:16:51,552 --> 00:16:52,552 Bye. 230 00:16:56,390 --> 00:16:58,507 [scary music builds] 231 00:16:58,809 --> 00:17:00,391 [water running] 232 00:17:05,525 --> 00:17:07,983 [music sweeps] 233 00:17:17,995 --> 00:17:19,907 [music climbing] 234 00:17:27,421 --> 00:17:29,208 [screams] 235 00:17:29,549 --> 00:17:30,881 [violins] 236 00:17:31,759 --> 00:17:33,421 [orchestra playing] 237 00:17:37,765 --> 00:17:39,677 Vibrato! 238 00:17:41,435 --> 00:17:43,097 Very intense. 239 00:17:44,689 --> 00:17:46,521 Shh... 240 00:17:47,400 --> 00:17:48,982 [playing softly] 241 00:17:56,450 --> 00:17:58,863 Jason! More vibrato. Ellie, you need to work 242 00:17:59,203 --> 00:18:00,203 on those double stops. 243 00:18:00,413 --> 00:18:02,182 Come on guys let's get it together the concert's 244 00:18:02,206 --> 00:18:03,868 tomorrow night. Let's go. 245 00:18:09,171 --> 00:18:10,287 Ellie! 246 00:18:10,631 --> 00:18:11,667 Ellie wait. 247 00:18:12,008 --> 00:18:13,008 Get lost. 248 00:18:13,050 --> 00:18:14,257 C'mon. Don't do this. 249 00:18:17,013 --> 00:18:18,299 Ellie. 250 00:18:19,140 --> 00:18:20,506 [indistinct conversation] 251 00:18:20,891 --> 00:18:21,891 Ellie! 252 00:18:22,143 --> 00:18:23,259 I gotta go guys. Bye. 253 00:18:23,728 --> 00:18:24,728 [John] Ellie. 254 00:18:24,895 --> 00:18:25,895 [John] Ellie wait up. 255 00:18:26,147 --> 00:18:28,250 Oh my God so this morning this loser kicked a hacky... 256 00:18:28,274 --> 00:18:29,390 sack right into my face. 257 00:18:30,109 --> 00:18:32,351 I hate this college, it's like the 13th grade. 258 00:18:32,778 --> 00:18:34,578 Come on, it was a miscommunication that's all. 259 00:18:34,905 --> 00:18:36,396 John, you lied to me. 260 00:18:36,907 --> 00:18:38,489 Come on, you know how I feel about you. 261 00:18:39,577 --> 00:18:41,318 You should have told me when it mattered. 262 00:18:42,788 --> 00:18:43,788 Ellie wait! 263 00:18:44,290 --> 00:18:46,018 Are you crazy? Do you know how valuable this is? 264 00:18:46,042 --> 00:18:47,533 It was my grandfather's. 265 00:18:50,046 --> 00:18:51,046 [Lynn sighs] 266 00:18:51,756 --> 00:18:53,042 [music] 267 00:18:53,883 --> 00:18:57,126 I want to see surveillance tapes for the past 24 hours. 268 00:18:57,928 --> 00:19:00,420 Get the make and model of the victim's vehicle and 269 00:19:01,140 --> 00:19:03,598 get it on TV and radio. We need every eyeball out there. 270 00:19:03,934 --> 00:19:04,934 Go! 271 00:19:06,979 --> 00:19:09,562 [music accelerates] 272 00:19:21,952 --> 00:19:25,662 [running water] 273 00:19:34,882 --> 00:19:36,874 [music swells] 274 00:19:41,597 --> 00:19:42,929 [music fades] 275 00:19:43,224 --> 00:19:44,806 [outdoor ambience] 276 00:19:49,855 --> 00:19:51,221 [car door closes] 277 00:20:06,914 --> 00:20:08,906 [Suspenseful music] 278 00:20:25,850 --> 00:20:27,762 [music swells] 279 00:20:28,060 --> 00:20:29,346 [music fades] 280 00:20:35,025 --> 00:20:37,062 [rustling hangers] 281 00:20:37,361 --> 00:20:39,444 [music] 282 00:21:01,051 --> 00:21:03,759 [music grows louder] 283 00:21:07,057 --> 00:21:09,891 Mother's name is Katherine Bristol. Divorced. 284 00:21:10,186 --> 00:21:11,427 Her most recent address... 285 00:21:12,062 --> 00:21:14,099 Minersville. 30 miles north of here. 286 00:21:16,066 --> 00:21:17,066 Stay here. 287 00:21:17,359 --> 00:21:19,567 Make sure these locals don't destroy all the evidence. 288 00:21:20,070 --> 00:21:21,777 [background radio banter] 289 00:21:23,991 --> 00:21:25,948 Do you want me to call ahead? 290 00:21:26,243 --> 00:21:27,243 No. 291 00:21:27,620 --> 00:21:31,113 This isn't the kind of news you impart over the phone. 292 00:21:31,999 --> 00:21:32,999 [birds chirping] 293 00:21:34,168 --> 00:21:35,784 Elle, can you do the laundry? 294 00:21:36,837 --> 00:21:38,328 Elle, can you take out the garbage? 295 00:21:39,632 --> 00:21:41,373 Elle, can you feed my cats? 296 00:21:42,092 --> 00:21:43,092 [sighs] 297 00:21:44,929 --> 00:21:45,929 [musical stinger] 298 00:21:46,013 --> 00:21:47,013 Forget about me? 299 00:21:47,348 --> 00:21:48,008 What? 300 00:21:48,307 --> 00:21:49,307 It's the 3rd. 301 00:21:49,767 --> 00:21:50,883 [sigh] We didn't forget. 302 00:21:51,185 --> 00:21:53,928 We're a little short at the moment. You'll get your money. 303 00:21:54,730 --> 00:21:56,642 You know, if money's a problem... 304 00:21:57,107 --> 00:21:58,689 there's other ways we can settle a tab. 305 00:21:59,401 --> 00:22:00,401 Right? 306 00:22:01,111 --> 00:22:02,111 Ugh! [disgusted] 307 00:22:03,239 --> 00:22:05,356 Fine. Now I want cash! 308 00:22:06,116 --> 00:22:07,116 Cash? 309 00:22:07,993 --> 00:22:09,234 I don't have it. 310 00:22:09,787 --> 00:22:10,903 Well go get it. 311 00:22:11,413 --> 00:22:12,904 I can't. I have things to do. 312 00:22:13,457 --> 00:22:16,416 How about you fix the washer and dryer? Mow the lawn? 313 00:22:17,378 --> 00:22:18,710 I'm working on it. 314 00:22:19,713 --> 00:22:20,713 [kiss] 315 00:22:28,138 --> 00:22:30,300 [suspenseful music] 316 00:22:30,599 --> 00:22:31,840 [clanging] 317 00:22:39,567 --> 00:22:41,149 [music continues] 318 00:22:41,443 --> 00:22:43,059 [clink] 319 00:22:51,161 --> 00:22:52,993 [music swells] 320 00:22:53,289 --> 00:22:55,781 [musical stinger] 321 00:22:58,419 --> 00:23:00,081 [slice] 322 00:23:00,921 --> 00:23:02,128 [music shrieks] 323 00:23:02,423 --> 00:23:03,423 [thud] 324 00:23:03,591 --> 00:23:04,591 [music fades] 325 00:23:06,886 --> 00:23:08,468 Ellie! 326 00:23:09,305 --> 00:23:10,546 Yeah? 327 00:23:10,931 --> 00:23:14,720 Hi. My parents wired me the money... $400. 328 00:23:16,228 --> 00:23:18,509 I don't know if it shows how much they love me or how much 329 00:23:18,606 --> 00:23:20,347 they don't want me back home. 330 00:23:20,858 --> 00:23:21,939 [sighs] I'm sure it's love. 331 00:23:22,359 --> 00:23:23,359 Lynn: Yeah right. 332 00:23:23,903 --> 00:23:26,111 So I'm meeting Carl for drinks. You should come out. 333 00:23:26,822 --> 00:23:28,734 The concert's tomorrow. I have to practice. 334 00:23:29,742 --> 00:23:31,324 OK, well whatever. I tried. 335 00:23:32,536 --> 00:23:33,536 [sighs] 336 00:23:33,621 --> 00:23:35,328 That's turning out great. 337 00:23:35,664 --> 00:23:38,532 Really? I think it sucks. I think I'm gonna tear it apart. 338 00:23:39,418 --> 00:23:40,418 Can I have it? 339 00:23:41,003 --> 00:23:41,368 Yeah... 340 00:23:41,670 --> 00:23:42,670 for $400. 341 00:23:43,047 --> 00:23:44,047 [sigh] 342 00:23:46,467 --> 00:23:47,467 [dragging] 343 00:23:48,552 --> 00:23:49,552 [music swells] 344 00:23:50,387 --> 00:23:51,844 I got your money! 345 00:23:52,556 --> 00:23:53,637 [early evening ambience] 346 00:24:08,072 --> 00:24:09,438 [musical stinger] 347 00:24:09,740 --> 00:24:12,949 [creepy piano music] 348 00:24:15,537 --> 00:24:17,153 [hawk cries] 349 00:24:30,010 --> 00:24:32,172 [music continues] 350 00:24:37,977 --> 00:24:40,594 [music builds] 351 00:24:47,277 --> 00:24:49,644 [music grows louder] 352 00:24:54,493 --> 00:24:56,325 [music fades] 353 00:25:10,259 --> 00:25:12,342 Ahh. Hey. You hungry? 354 00:25:12,636 --> 00:25:14,002 [scary music] 355 00:25:28,110 --> 00:25:29,817 [suspenseful music] 356 00:25:30,112 --> 00:25:31,228 [bags rustling] 357 00:25:35,576 --> 00:25:37,533 [pouring food into bowl] 358 00:25:38,328 --> 00:25:41,071 There ya go. 359 00:25:45,919 --> 00:25:48,252 [menacing music] 360 00:26:04,897 --> 00:26:07,264 [music slowly builds] 361 00:26:13,280 --> 00:26:15,192 [music swells] 362 00:26:15,491 --> 00:26:16,902 Bye—bye! 363 00:26:18,160 --> 00:26:19,571 [musical stinger] 364 00:26:20,287 --> 00:26:20,947 Ellie! 365 00:26:21,288 --> 00:26:22,288 You scared me. 366 00:26:22,372 --> 00:26:25,911 Oh, [laughs] I'm sorry. My trip got cancelled. I forgot to call. 367 00:26:26,293 --> 00:26:27,293 No it's all right. 368 00:26:27,544 --> 00:26:28,830 Can I get you something to drink? 369 00:26:29,379 --> 00:26:30,586 No thanks. I gotta get back. 370 00:26:31,006 --> 00:26:32,713 Ah, the recital tomorrow right? 371 00:26:33,008 --> 00:26:33,293 Yup. 372 00:26:33,675 --> 00:26:34,955 Well now that I'm home I can go. 373 00:26:35,219 --> 00:26:36,219 I'll be there front row. 374 00:26:36,637 --> 00:26:37,637 Thanks Elle. 375 00:26:38,555 --> 00:26:39,555 [frustrated sigh] Sorry. 376 00:26:40,057 --> 00:26:41,057 It's OK. 377 00:26:42,184 --> 00:26:43,184 [birds chirping] 378 00:26:48,440 --> 00:26:50,432 [footsteps on gravel] 379 00:26:50,734 --> 00:26:51,734 [door creaks] 380 00:26:53,403 --> 00:26:54,403 [music] 381 00:27:03,580 --> 00:27:05,116 [Victoria] Ellie! 382 00:27:06,750 --> 00:27:08,616 Why are you walking this way? 383 00:27:08,919 --> 00:27:11,239 I told Mrs. Pritchett I'd feed her cats while she was away. 384 00:27:13,507 --> 00:27:14,839 But I just saw her. 385 00:27:15,509 --> 00:27:17,125 [Ellie laughs] Yeah, I know. 386 00:27:17,469 --> 00:27:18,469 What about you? 387 00:27:18,720 --> 00:27:20,256 I always walk home this way. 388 00:27:20,639 --> 00:27:21,639 What about the bus? 389 00:27:21,849 --> 00:27:22,849 I hate the bus. 390 00:27:23,058 --> 00:27:24,424 They spit gum in my hair. 391 00:27:24,977 --> 00:27:25,977 [Ellie laughs] 392 00:27:26,645 --> 00:27:28,978 So, you coming to my birthday party? 393 00:27:29,314 --> 00:27:29,804 Am I invited? 394 00:27:30,232 --> 00:27:31,232 Duh! I just did. 395 00:27:32,151 --> 00:27:33,151 Sure, I'd love to. 396 00:27:33,902 --> 00:27:35,734 Great! No gifts cards, make an effort. 397 00:27:36,113 --> 00:27:36,728 [laughter] 398 00:27:37,030 --> 00:27:37,520 Bye! 399 00:27:37,906 --> 00:27:38,906 Bye! 400 00:27:39,241 --> 00:27:40,241 [creepy music] 401 00:27:40,742 --> 00:27:42,199 [dogs barking in the distance] 402 00:27:50,085 --> 00:27:51,371 Mom? 403 00:27:55,674 --> 00:27:57,336 Mom? 404 00:28:00,470 --> 00:28:01,470 Mom? 405 00:28:02,514 --> 00:28:03,880 You never brought my lunch. 406 00:28:05,309 --> 00:28:06,516 Mom? 407 00:28:13,817 --> 00:28:15,774 [dialing] 408 00:28:18,822 --> 00:28:19,312 [ringing] 409 00:28:19,615 --> 00:28:21,572 [secretary] LMB Industries, how may I help you? 410 00:28:21,909 --> 00:28:24,401 Hi is Dad... is Mr Stewart there? 411 00:28:24,745 --> 00:28:25,861 [secretary] Who's calling? 412 00:28:26,496 --> 00:28:27,496 Victoria. 413 00:28:27,915 --> 00:28:28,955 [secretary] Just a moment. 414 00:28:29,875 --> 00:28:32,583 [secretary] He's in a meeting. Would you like me to page him? 415 00:28:33,962 --> 00:28:34,962 No. 416 00:28:40,427 --> 00:28:42,589 [music swells] 417 00:28:57,444 --> 00:28:58,444 [car pulls up] 418 00:29:00,113 --> 00:29:04,448 Talk about your good news, bad news. Where to begin? 419 00:29:08,497 --> 00:29:09,497 [car doors] 420 00:29:11,875 --> 00:29:13,912 We have to approach this delicately. 421 00:29:14,294 --> 00:29:15,294 Got it! 422 00:29:15,545 --> 00:29:16,661 You wait here. 423 00:29:17,756 --> 00:29:19,588 [knock, knock, knock] 424 00:29:19,883 --> 00:29:22,091 [birds chirping] 425 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 [squeak] 426 00:29:25,681 --> 00:29:26,681 Yes? 427 00:29:27,474 --> 00:29:28,474 Mrs. Bristol? 428 00:29:28,809 --> 00:29:29,219 Yes. 429 00:29:29,685 --> 00:29:30,971 Mrs. Katherine Bristol. 430 00:29:32,145 --> 00:29:33,681 You mean my daughter? 431 00:29:34,231 --> 00:29:35,231 May I speak with her? 432 00:29:37,359 --> 00:29:38,600 What's this about? 433 00:29:40,320 --> 00:29:42,403 Special Agent William Perkins. 434 00:29:43,198 --> 00:29:44,484 It's about her son, Martin. 435 00:29:46,076 --> 00:29:47,076 She's working. 436 00:29:48,537 --> 00:29:49,537 May I come in? 437 00:29:50,414 --> 00:29:52,155 [somber music] 438 00:29:54,543 --> 00:29:56,423 So, it's just you and your daughter living here? 439 00:29:56,586 --> 00:29:57,997 What about Martin? 440 00:29:58,297 --> 00:29:59,657 [Meredith Bristol] What's going on? 441 00:29:59,756 --> 00:30:01,036 We believe Martin is still alive. 442 00:30:02,718 --> 00:30:05,506 And we believe he may try to locate Katherine. 443 00:30:06,805 --> 00:30:07,805 Oh my God. 444 00:30:08,223 --> 00:30:10,215 [Meredith Bristol] This is some sort of miracle! 445 00:30:10,684 --> 00:30:11,765 [breathing heavily] 446 00:30:13,061 --> 00:30:15,018 I need to speak with Katherine in person. 447 00:30:16,064 --> 00:30:17,064 No. No. No. 448 00:30:17,274 --> 00:30:19,140 You don't understand. She's been waiting 449 00:30:19,484 --> 00:30:21,350 10 years for this moment. 450 00:30:21,862 --> 00:30:22,862 It's complicated. 451 00:30:26,491 --> 00:30:27,823 What's going on? 452 00:30:28,243 --> 00:30:29,323 What aren't you telling me? 453 00:30:29,619 --> 00:30:31,235 We're here to keep you safe. 454 00:30:31,538 --> 00:30:31,948 [phone clicks] 455 00:30:32,331 --> 00:30:33,572 Safe from what? 456 00:30:34,333 --> 00:30:34,868 Ma'am. 457 00:30:35,334 --> 00:30:38,202 Where can I find Katherine? 458 00:30:44,468 --> 00:30:48,303 [violin playing beautifully] 459 00:30:52,517 --> 00:30:54,554 [phone rings] 460 00:30:57,856 --> 00:31:00,314 [phone rings] 461 00:31:03,653 --> 00:31:05,736 [phone rings] 462 00:31:07,949 --> 00:31:08,484 Hello? 463 00:31:08,867 --> 00:31:10,907 [Tara] Hey, we're gonna go to the tavern for drinks, 464 00:31:11,244 --> 00:31:12,405 you should come with us. 465 00:31:12,704 --> 00:31:13,704 I have to practice. 466 00:31:14,081 --> 00:31:15,121 [Tara] You never come out. 467 00:31:15,374 --> 00:31:15,955 [Lynn] Come out loser! 468 00:31:16,291 --> 00:31:17,748 Larry left without taking his money. 469 00:31:18,293 --> 00:31:20,093 [Lynn] Bring it with you the bartender's cute. 470 00:31:20,420 --> 00:31:21,831 Well, don't you think that's weird? 471 00:31:22,214 --> 00:31:23,214 [Tara] Just come out. 472 00:31:23,256 --> 00:31:24,256 [Lynn] Come out loser. 473 00:31:24,383 --> 00:31:25,383 [Tara] Screw John! 474 00:31:25,592 --> 00:31:26,592 Okay maybe. [laughs] 475 00:31:27,844 --> 00:31:28,844 [beep] 476 00:31:33,392 --> 00:31:35,600 [music swells] 477 00:31:40,357 --> 00:31:42,223 [soft music] 478 00:31:55,872 --> 00:31:58,455 [music continues] 479 00:32:01,628 --> 00:32:03,665 [water running] 480 00:32:16,893 --> 00:32:19,977 [suspenseful music] 481 00:32:26,945 --> 00:32:30,985 [hair dryer blowing] 482 00:32:35,620 --> 00:32:38,704 [shuts off] 483 00:32:46,882 --> 00:32:50,296 [door closing] 484 00:32:55,307 --> 00:32:57,048 Hello? 485 00:33:08,778 --> 00:33:10,861 [phone rings, startled] 486 00:33:11,907 --> 00:33:12,522 Hello. 487 00:33:12,866 --> 00:33:14,186 [John] I just want to talk to you. 488 00:33:34,429 --> 00:33:35,761 [screams] [musical stinger] 489 00:33:36,056 --> 00:33:37,056 What the hell? 490 00:33:37,182 --> 00:33:38,993 Well I knew that you'd hang up so I thought I'd... 491 00:33:39,017 --> 00:33:40,258 So you break into my house? 492 00:33:40,936 --> 00:33:41,936 The front door was open! 493 00:33:42,312 --> 00:33:43,553 I could have you arrested. 494 00:33:43,855 --> 00:33:44,855 Aw, come on I love you. 495 00:33:44,940 --> 00:33:46,306 You don't even know me. 496 00:33:46,608 --> 00:33:49,942 Yeah, yeah I do! I know you. Come on, wait up. 497 00:33:51,571 --> 00:33:52,652 Hey, wait! 498 00:33:53,615 --> 00:33:54,615 Hey! 499 00:33:54,824 --> 00:33:55,824 C'mon. 500 00:33:56,034 --> 00:33:57,114 I know you. [out of breath] 501 00:33:57,661 --> 00:33:59,653 I mean, I know you love your music 502 00:34:00,413 --> 00:34:01,653 and I love classical music too. 503 00:34:02,707 --> 00:34:04,448 Name one classical composer? 504 00:34:05,126 --> 00:34:06,126 Mozart. 505 00:34:06,962 --> 00:34:07,962 Name another. 506 00:34:08,213 --> 00:34:09,420 The deaf guy. 507 00:34:09,756 --> 00:34:10,166 [sighs] 508 00:34:10,549 --> 00:34:11,835 Wait, wait Ellie! Come on. 509 00:34:12,842 --> 00:34:13,878 Ellie wait up! 510 00:34:14,594 --> 00:34:15,594 [John] Ellie! 511 00:34:16,096 --> 00:34:17,096 [John] Ellie stop! 512 00:34:19,224 --> 00:34:21,181 I got you something. 513 00:34:25,564 --> 00:34:26,600 They're real. 514 00:34:26,898 --> 00:34:28,230 I sold my Les Paul. 515 00:34:30,026 --> 00:34:31,026 It's beautiful. 516 00:34:34,030 --> 00:34:36,943 Why don't you give them to Goldilocks? 517 00:34:37,325 --> 00:34:38,441 What? Are you crazy? 518 00:34:39,286 --> 00:34:40,606 Ellie come on. Don't be like that. 519 00:34:41,246 --> 00:34:42,246 Get lost! 520 00:34:46,209 --> 00:34:47,745 Come on Ellie! 521 00:34:48,044 --> 00:34:49,044 [car drives off] 522 00:34:50,922 --> 00:34:51,922 [somber music] 523 00:34:57,887 --> 00:34:59,549 [sighs] 524 00:35:03,393 --> 00:35:05,680 [keys rattling] 525 00:35:11,359 --> 00:35:14,227 [scary music] 526 00:35:17,907 --> 00:35:19,819 [engine starts] 527 00:35:25,915 --> 00:35:29,625 [music grows louder] 528 00:35:35,050 --> 00:35:39,841 [sound of the bike driving away] 529 00:35:47,270 --> 00:35:51,765 Kathy, there's some men here who want to speak with you. 530 00:35:52,067 --> 00:35:54,104 They're from the FBI. 531 00:36:04,704 --> 00:36:07,788 [Agent Perkins] He was held captive in a farmhouse 532 00:36:08,083 --> 00:36:09,790 outside Ironton Township. 533 00:36:10,126 --> 00:36:12,038 I always knew he was alive. [sobbing] 534 00:36:12,337 --> 00:36:15,796 Martin was subjected to unspeakable physical 535 00:36:16,091 --> 00:36:17,252 and mental abuse. 536 00:36:19,260 --> 00:36:22,048 You're his only connection to the outside world. 537 00:36:22,639 --> 00:36:25,973 We believe he may try to locate you. 538 00:36:26,309 --> 00:36:27,891 Well then I need to go home. 539 00:36:28,186 --> 00:36:31,395 You don't understand, this is not a rational person. 540 00:36:31,690 --> 00:36:35,354 Your son is a killer. He's extremely dangerous. 541 00:36:35,652 --> 00:36:37,143 I don't believe you. 542 00:36:38,446 --> 00:36:42,440 Your son tracked down and murdered 543 00:36:42,867 --> 00:36:46,406 the only witnesses who could identify him. 544 00:36:47,038 --> 00:36:49,405 That's what he was taught. How to kill... 545 00:36:49,999 --> 00:36:51,865 and cover his tracks. 546 00:36:52,919 --> 00:36:54,956 I wouldn't be putting you through this if I didn't 547 00:36:55,505 --> 00:36:57,497 believe that you might be in danger. 548 00:36:58,007 --> 00:37:00,044 Martin needs me. He needs my help. 549 00:37:00,510 --> 00:37:04,424 We have to find him first. Will you help us? 550 00:37:05,473 --> 00:37:06,554 [party music] 551 00:37:09,644 --> 00:37:11,385 Excuse me ladies. 552 00:37:11,813 --> 00:37:14,601 Hey, Laurie, can I get another pitcher of beer? 553 00:37:16,609 --> 00:37:17,609 Hi! 554 00:37:17,777 --> 00:37:18,777 Hi! 555 00:37:22,657 --> 00:37:25,057 I can't believe you threw that diamond bracelet in the trash. 556 00:37:25,201 --> 00:37:25,657 I did. 557 00:37:25,952 --> 00:37:26,952 Good for you. 558 00:37:26,995 --> 00:37:28,236 You should've called the cops. 559 00:37:28,538 --> 00:37:31,406 Whoa, called the cops? God, what I'd miss? 560 00:37:31,958 --> 00:37:33,758 Simon, do you have any nice friends for Ellie? 561 00:37:33,793 --> 00:37:34,829 She's on the rebound. 562 00:37:35,128 --> 00:37:36,128 That's okay. 563 00:37:36,296 --> 00:37:37,296 Yeah, what's your type? 564 00:37:37,589 --> 00:37:39,125 She's old fashioned. 565 00:37:39,424 --> 00:37:39,709 Oh yeah? 566 00:37:40,133 --> 00:37:40,543 Yeah. 567 00:37:40,967 --> 00:37:44,176 I like things like honesty, respect, sensitivity... 568 00:37:44,846 --> 00:37:46,553 Mmm... she likes girls? 569 00:37:46,931 --> 00:37:47,931 Ahhh... 570 00:37:47,974 --> 00:37:52,139 Simon has a slight neurological brain disorder known as small. 571 00:37:52,437 --> 00:37:53,437 [laughs] 572 00:37:54,063 --> 00:37:55,679 [Lynn] Guys, it's Carl Schmidt. 573 00:37:56,107 --> 00:37:57,769 He's pre—med. [laughs] 574 00:37:58,109 --> 00:37:59,109 Scoot out, Hilda. 575 00:38:03,072 --> 00:38:04,072 Hi Carl! 576 00:38:04,199 --> 00:38:05,610 So did something happen with John? 577 00:38:06,075 --> 00:38:08,909 Ellie caught him messing around with Amanda Ryan. 578 00:38:09,204 --> 00:38:10,204 Amanda? 579 00:38:10,622 --> 00:38:12,158 [Simon] Well, she's a tramp. 580 00:38:12,791 --> 00:38:13,827 [Tara] Hey, it takes two! 581 00:38:14,125 --> 00:38:15,685 Well, if Amanda wants a guy for herself, 582 00:38:15,752 --> 00:38:17,459 She knows how to screw things up. 583 00:38:17,921 --> 00:38:18,921 Whatever. 584 00:38:19,172 --> 00:38:21,380 All right let me guess. She's the one that told 585 00:38:21,674 --> 00:38:23,819 you all about it right? How he came on to her and she tried 586 00:38:23,843 --> 00:38:25,584 to stop him and blah, blah, blah right? 587 00:38:25,887 --> 00:38:26,887 So? 588 00:38:27,222 --> 00:38:28,383 [Simon] Did you believe her? 589 00:38:29,933 --> 00:38:31,925 Trust me, Amanda is a huge skank. 590 00:38:32,602 --> 00:38:35,515 OK? So loose I'm surprised her guts don't fall out. 591 00:38:36,105 --> 00:38:37,585 And how do you know so much about her? 592 00:38:38,149 --> 00:38:40,812 She try to get with you? Aww, c'mon. 593 00:38:41,110 --> 00:38:43,818 Listen, I know John. He's a good guy. 594 00:38:44,364 --> 00:38:46,481 Maybe I was too hard on him. 595 00:38:47,826 --> 00:38:50,489 What? You only told him to drop dead, never call you again 596 00:38:50,829 --> 00:38:52,949 and then you dumped the diamond bracelet in the trash. 597 00:38:53,164 --> 00:38:54,871 You should talk to him. 598 00:38:55,166 --> 00:38:57,283 [night ambience] 599 00:39:06,135 --> 00:39:08,878 [sweet music] 600 00:39:09,180 --> 00:39:11,968 [phone ringing] 601 00:39:16,104 --> 00:39:17,345 [musical stinger] 602 00:39:17,647 --> 00:39:18,647 [phone ringing] 603 00:39:20,149 --> 00:39:21,356 [musical impact] 604 00:39:23,152 --> 00:39:24,152 [phone ringing] 605 00:39:24,821 --> 00:39:27,689 [grunting, struggling] 606 00:39:29,534 --> 00:39:31,491 [crash] 607 00:39:33,037 --> 00:39:34,037 [phone ringing] 608 00:39:34,789 --> 00:39:35,789 [stab] [screams] 609 00:39:35,999 --> 00:39:38,280 [phone recording] You have reached the voice mailbox of... 610 00:39:39,043 --> 00:39:40,043 [John] John. 611 00:39:40,587 --> 00:39:43,330 [At the tone please record your voice message.] 612 00:39:43,631 --> 00:39:44,087 [beep] 613 00:39:44,465 --> 00:39:45,831 Okay I'm sorry. You were right. 614 00:39:47,135 --> 00:39:49,218 I should have let you explain. 615 00:39:50,179 --> 00:39:52,262 I'm ready to talk now. 616 00:39:53,057 --> 00:39:54,298 Call me. 617 00:39:55,685 --> 00:39:56,685 [click] 618 00:39:56,811 --> 00:39:59,098 [radio plays] 619 00:40:07,655 --> 00:40:10,113 [creepy music] 620 00:40:17,248 --> 00:40:18,739 [door creaks] 621 00:40:19,042 --> 00:40:22,035 [ominous music] 622 00:40:45,234 --> 00:40:47,476 [car pulls up] 623 00:40:51,824 --> 00:40:57,161 [indistinct dialogue, laughing] 624 00:41:01,960 --> 00:41:03,496 [giggling] 625 00:41:06,005 --> 00:41:07,917 [Tara] Ellie? 626 00:41:08,841 --> 00:41:10,048 What happened? 627 00:41:10,802 --> 00:41:12,213 Did John do this? 628 00:41:13,262 --> 00:41:15,470 Who else? 629 00:41:20,687 --> 00:41:22,553 [rock & roll music playing] 630 00:41:23,356 --> 00:41:25,143 Did you paint all these? 631 00:41:25,566 --> 00:41:26,566 Yeah. 632 00:41:26,776 --> 00:41:27,776 They're great. 633 00:41:28,611 --> 00:41:29,611 Thanks. 634 00:41:30,071 --> 00:41:32,358 [TV reporter] Police say leads in the brazen bank robbery 635 00:41:32,657 --> 00:41:34,843 yesterday in Whitehall Township are what led to the grisly 636 00:41:34,867 --> 00:41:37,701 discovery here in this dilapidated pig farm just 637 00:41:38,037 --> 00:41:40,120 outside rural Ironton Township. 638 00:41:40,415 --> 00:41:43,032 So far authorities have retrieved over 23 victims. 639 00:41:43,376 --> 00:41:45,136 The names of which are being withheld pending 640 00:41:45,294 --> 00:41:47,206 notification of their families. 641 00:41:54,679 --> 00:41:56,011 [pouring coffee] 642 00:41:56,305 --> 00:41:58,225 [TV reporter] The dismembered corpse of the owner 643 00:41:58,266 --> 00:42:00,758 Graham Sutter was found nailed to a barn wall. 644 00:42:01,102 --> 00:42:04,061 Police and federal authorities suspect Sutter might 645 00:42:04,355 --> 00:42:05,516 have had an accomplice. 646 00:42:05,982 --> 00:42:07,848 [background TV audio] 647 00:42:12,238 --> 00:42:13,319 What? 648 00:42:13,865 --> 00:42:16,232 I'm sorry. I'm just not in the mood. 649 00:42:19,162 --> 00:42:21,996 Well, can you at least lend me a hand? 650 00:42:22,707 --> 00:42:23,707 Gross! 651 00:42:25,084 --> 00:42:26,084 What? [laughs] 652 00:42:27,795 --> 00:42:29,912 What's the problem? 653 00:42:30,256 --> 00:42:32,213 [sighs] 654 00:42:34,510 --> 00:42:36,627 Hey, you OK? 655 00:42:37,055 --> 00:42:38,055 Yeah. 656 00:42:39,474 --> 00:42:41,511 How are you gonna play tomorrow? 657 00:42:42,435 --> 00:42:43,971 I'll work it out. 658 00:42:49,108 --> 00:42:50,394 [rock & Roll music] 659 00:42:50,693 --> 00:42:53,606 So what kind of doctor are you studying to be? Heart? 660 00:42:53,946 --> 00:42:55,903 Neuro? 661 00:42:56,616 --> 00:42:58,357 RN. 662 00:43:02,038 --> 00:43:03,370 A nurse? 663 00:43:03,706 --> 00:43:04,742 Yeah. 664 00:43:06,834 --> 00:43:08,200 [Carl] What? 665 00:43:09,921 --> 00:43:11,378 [loud scream] 666 00:43:12,006 --> 00:43:16,467 [TV audio] I'll take the ring back and the finger too. 667 00:43:17,261 --> 00:43:19,423 [TV audio] From director Harry Penderecki comes 668 00:43:20,348 --> 00:43:23,216 an engagement in terror. 669 00:43:26,145 --> 00:43:28,353 [knocking on front door] 670 00:43:38,032 --> 00:43:39,694 Ellie: Victoria? 671 00:43:39,992 --> 00:43:40,992 What's the matter? 672 00:43:41,035 --> 00:43:43,652 She wasn't there when I got home. I looked everywhere. 673 00:43:44,372 --> 00:43:45,488 Where's your Dad? 674 00:43:46,624 --> 00:43:47,624 At work. 675 00:43:48,042 --> 00:43:50,659 Has she ever left you at home alone before? 676 00:43:53,089 --> 00:43:54,751 Ok. Come on. 677 00:43:57,176 --> 00:43:59,509 Do you want me to go with you? 678 00:44:00,179 --> 00:44:01,715 No. It's OK. 679 00:44:07,436 --> 00:44:09,018 [night ambience] 680 00:44:11,566 --> 00:44:14,604 So what do you want for your birthday? 681 00:44:16,821 --> 00:44:17,821 Money. 682 00:44:18,406 --> 00:44:19,406 Money huh? 683 00:44:19,782 --> 00:44:20,782 How much? 684 00:44:23,369 --> 00:44:25,861 How much you got? 685 00:44:26,247 --> 00:44:27,247 [Ellie laughs] 686 00:44:27,748 --> 00:44:31,082 Hey, don't worry. Everything's gonna be fine. 687 00:44:43,222 --> 00:44:45,214 Wait here. 688 00:45:05,494 --> 00:45:07,611 [ominous music] 689 00:45:16,088 --> 00:45:17,329 [click] 690 00:45:17,632 --> 00:45:18,632 [door creaks] 691 00:45:19,634 --> 00:45:21,421 [music builds] 692 00:45:53,918 --> 00:45:56,661 [suspenseful music] 693 00:46:20,736 --> 00:46:22,648 I told you she's not here. 694 00:46:22,947 --> 00:46:26,315 Sometimes people slip and fall. I was just making sure. 695 00:46:28,786 --> 00:46:31,995 I should probably go. I gotta get up early. 696 00:46:32,290 --> 00:46:33,290 Yeah, OK. 697 00:46:34,041 --> 00:46:35,041 What? 698 00:46:35,584 --> 00:46:37,075 No, it's fine. 699 00:46:37,753 --> 00:46:39,460 I have to finish my paper anyway. 700 00:46:40,256 --> 00:46:41,256 Alright. 701 00:46:41,549 --> 00:46:42,960 I'll call you in the morning. 702 00:46:51,392 --> 00:46:53,509 [nighttime ambience] 703 00:47:06,198 --> 00:47:07,689 [car starts] 704 00:47:10,828 --> 00:47:13,491 [Radio reporter] Details are still sketchy but apparently the 705 00:47:13,789 --> 00:47:15,121 discovery had some connection 706 00:47:15,416 --> 00:47:17,394 with the brazen bank robbery that took place yesterday. 707 00:47:17,418 --> 00:47:19,604 Federal and local authorities have descended on the home of 708 00:47:19,628 --> 00:47:22,541 Graham Sutter, whose dead body was found upstairs in a morbid, 709 00:47:23,132 --> 00:47:25,875 semi—preserved state. 710 00:47:26,427 --> 00:47:27,427 [musical stinger] [gasp] 711 00:47:27,928 --> 00:47:29,044 Are you mad at me? 712 00:47:29,680 --> 00:47:30,680 No. I gotta go. 713 00:47:31,849 --> 00:47:33,715 You gotta finish your paper. 714 00:47:34,268 --> 00:47:35,268 OK. 715 00:47:36,937 --> 00:47:38,223 Call me tomorrow. 716 00:47:38,564 --> 00:47:39,564 OK. 717 00:47:48,657 --> 00:47:52,742 [tuning radio, static becomes music] 718 00:48:07,676 --> 00:48:09,918 [musicl stinger] [stab] 719 00:48:10,221 --> 00:48:11,462 Ahh! 720 00:48:12,473 --> 00:48:13,589 [slice] 721 00:48:15,393 --> 00:48:18,602 [music swells] 722 00:48:31,242 --> 00:48:32,653 Where's Simon? 723 00:48:32,952 --> 00:48:33,952 He left. 724 00:48:34,203 --> 00:48:35,203 Left? 725 00:48:35,413 --> 00:48:37,780 He was my ride. My car's back at the tavern. 726 00:48:38,374 --> 00:48:39,374 Your car? 727 00:48:39,750 --> 00:48:40,830 I thought you were staying. 728 00:48:41,127 --> 00:48:42,127 So did I. 729 00:48:42,545 --> 00:48:44,332 Where's Ellie? Doesn't she have a car? 730 00:48:45,047 --> 00:48:46,047 She's not here either. 731 00:48:46,257 --> 00:48:47,697 Well would she mind if I borrowed it? 732 00:48:48,008 --> 00:48:49,008 Yes. 733 00:48:49,802 --> 00:48:51,919 Fine. See you around. 734 00:48:52,805 --> 00:48:53,805 See ya. 735 00:48:56,183 --> 00:48:59,096 Haven't you heard the story about the free milk and the cow? 736 00:49:00,938 --> 00:49:02,600 Hmm. We could all be dead tomorrow. 737 00:49:03,315 --> 00:49:04,726 Maybe you should rethink your major. 738 00:49:05,359 --> 00:49:07,066 Maybe psychology isn't for you. 739 00:49:07,361 --> 00:49:08,361 Mm—hmm. 740 00:49:11,699 --> 00:49:13,816 [thunder clap] 741 00:49:33,387 --> 00:49:34,923 What!? 742 00:49:35,431 --> 00:49:36,967 [dragging] 743 00:49:37,475 --> 00:49:38,932 Simon? 744 00:49:45,149 --> 00:49:46,685 Simon? 745 00:49:50,779 --> 00:49:53,613 Are you guys goofing on me? 746 00:49:54,700 --> 00:49:56,487 [scary music] 747 00:50:04,752 --> 00:50:07,711 Are you guys goofing around? 748 00:50:12,009 --> 00:50:14,092 Jesus. 749 00:50:18,807 --> 00:50:19,807 [Simon coughs] 750 00:50:19,934 --> 00:50:21,015 Look out. 751 00:50:21,435 --> 00:50:22,971 [musical stinger] [stab] [grunts] 752 00:50:29,318 --> 00:50:31,731 Ugh, Old Spice. 753 00:50:32,029 --> 00:50:33,145 Yuck! 754 00:50:34,823 --> 00:50:36,314 [dialing] 755 00:50:37,618 --> 00:50:40,235 [ringing] 756 00:50:42,540 --> 00:50:43,781 Hello? 757 00:50:46,126 --> 00:50:47,537 Ellie? 758 00:50:50,839 --> 00:50:53,001 What? Where's Vic? 759 00:50:53,300 --> 00:50:55,212 She's here with me. She's fine. 760 00:50:55,511 --> 00:50:58,254 I'm on my way back now in about an hour or two. 761 00:50:58,764 --> 00:51:01,006 Would you mind keeping an eye on her until I get back? 762 00:51:01,600 --> 00:51:02,761 Sure, of course. 763 00:51:03,102 --> 00:51:04,183 [Tom] Thanks so much Ellie. 764 00:51:04,853 --> 00:51:05,853 No problem. 765 00:51:06,230 --> 00:51:07,230 OK. Bye. 766 00:51:09,400 --> 00:51:11,392 Your Dad's on his way home. 767 00:51:12,027 --> 00:51:13,667 I'm gonna stay with you till he gets back. 768 00:51:14,863 --> 00:51:16,775 [radio banter] 769 00:51:20,369 --> 00:51:22,656 You know they're just here for your protection. 770 00:51:24,999 --> 00:51:26,911 It reminds me of when Martin first disappeared. 771 00:51:28,627 --> 00:51:30,835 They came to my house, they drank my coffee, 772 00:51:32,381 --> 00:51:34,668 asked me questions over and over. 773 00:51:35,884 --> 00:51:39,002 Like what was he wearing? Was I sure he didn't run away? 774 00:51:40,889 --> 00:51:44,007 The pain of knowing someone is out there you love 775 00:51:45,227 --> 00:51:47,059 and you can't reach out to them 776 00:51:47,354 --> 00:51:49,721 to tell them how much you love them. 777 00:51:50,065 --> 00:51:51,556 I guess you wouldn't understand. 778 00:51:52,943 --> 00:51:56,232 Before I joined the FBI I was in the military. 779 00:51:57,239 --> 00:51:59,401 I was stationed overseas a lot. 780 00:52:01,827 --> 00:52:04,786 I saw pictures of my son being born. 781 00:52:06,206 --> 00:52:08,046 I didn't get to hold him till he was 2 and then 782 00:52:09,251 --> 00:52:10,708 only for a few months. 783 00:52:11,378 --> 00:52:12,539 [scoffs] 784 00:52:12,880 --> 00:52:16,590 Before I knew it he was a young man, who never knew his dad, 785 00:52:16,925 --> 00:52:19,463 and by then didn't want to. 786 00:52:20,512 --> 00:52:21,512 Where is he now? 787 00:52:22,473 --> 00:52:23,473 Atlanta. 788 00:52:23,807 --> 00:52:25,298 I just haven't had a... 789 00:52:27,645 --> 00:52:30,433 I wouldn't know what to say to him. 790 00:52:30,731 --> 00:52:31,731 [clears throat] 791 00:52:31,940 --> 00:52:34,683 All points have checked in. We got nothing. 792 00:52:34,985 --> 00:52:36,476 Tell them to stay vigilant. 793 00:52:42,660 --> 00:52:44,868 [knocking on front door] 794 00:52:55,506 --> 00:52:56,872 [sighs] 795 00:52:59,968 --> 00:53:01,800 [knocking] 796 00:53:02,096 --> 00:53:03,096 [gasps] 797 00:53:06,141 --> 00:53:07,302 [Tara] Lynn? 798 00:53:07,726 --> 00:53:10,093 That's exactly what I mean, right? 799 00:53:21,740 --> 00:53:23,823 Ha. Very funny! 800 00:53:24,576 --> 00:53:26,192 [crunch] 801 00:53:29,206 --> 00:53:32,119 [music swells] 802 00:53:39,675 --> 00:53:41,712 You guys need to get a life. 803 00:54:15,753 --> 00:54:17,244 You're letting me win. 804 00:54:17,713 --> 00:54:18,713 Maybe. 805 00:54:19,131 --> 00:54:21,043 You can't be that stupid. 806 00:54:24,928 --> 00:54:28,717 [sighs] This is boring. Let's play hide and seek. 807 00:54:29,016 --> 00:54:30,016 Let's not. 808 00:54:30,184 --> 00:54:31,184 [phone rings] 809 00:54:33,103 --> 00:54:34,103 Hello. 810 00:54:34,563 --> 00:54:35,895 Have you heard from John yet? 811 00:54:36,523 --> 00:54:39,812 No, he's not answering his phone. Why? What is it? 812 00:54:40,319 --> 00:54:42,060 Well his bike is on the side of the house. 813 00:54:42,905 --> 00:54:44,612 What?! Are you sure? 814 00:54:45,073 --> 00:54:46,905 [Tara] Yeah, I just saw it. 815 00:54:47,534 --> 00:54:49,400 Everything OK over there? 816 00:54:49,787 --> 00:54:52,074 Yeah. I'm gonna stay here until her Dad gets home. 817 00:54:52,372 --> 00:54:53,988 No sign of her Mom yet? 818 00:54:54,917 --> 00:54:55,917 [Ellie] No. 819 00:54:56,084 --> 00:54:58,371 OK well, let me know if you need anything. 820 00:54:59,630 --> 00:55:02,088 [Ellie] I'm going to try calling him again. 821 00:55:02,800 --> 00:55:05,133 [musical stinger] 822 00:55:08,388 --> 00:55:10,550 [ringing] 823 00:55:14,061 --> 00:55:15,177 [ringing] 824 00:55:16,188 --> 00:55:18,145 Are we gonna play or not? 825 00:55:19,107 --> 00:55:20,107 [ringing continues] 826 00:55:25,989 --> 00:55:28,026 [typing] 827 00:55:35,249 --> 00:55:38,242 [door creaks] 828 00:55:41,088 --> 00:55:47,210 Foucault did ask about controlling society... 829 00:55:47,511 --> 00:55:48,511 via... 830 00:55:49,596 --> 00:55:51,633 knowledge and power. 831 00:55:56,228 --> 00:55:58,345 Tara you're a genius. 832 00:55:59,147 --> 00:56:00,147 [musical stinger] [gasp] 833 00:56:03,443 --> 00:56:04,775 [gasping, choking] 834 00:56:13,161 --> 00:56:14,527 Officer? 835 00:56:14,872 --> 00:56:15,872 Thank you. 836 00:56:18,083 --> 00:56:19,164 Agent Roland? 837 00:56:19,459 --> 00:56:21,041 Oh, no thank you. 838 00:56:21,420 --> 00:56:23,002 Do you mind if I smoke? 839 00:56:23,505 --> 00:56:24,791 No, not at all. 840 00:56:25,382 --> 00:56:27,339 My husband smoked until the day he died. 841 00:56:28,260 --> 00:56:30,877 Of course, I had to light them for him once 842 00:56:31,263 --> 00:56:32,799 they amputated his fingers. 843 00:56:33,599 --> 00:56:35,841 I had to hold his thing so he wouldn't piss on himself 844 00:56:36,435 --> 00:56:37,926 when he went to the bathroom. 845 00:56:38,520 --> 00:56:40,557 He probably would have complained if he still 846 00:56:40,939 --> 00:56:42,851 had his voice box. 847 00:56:44,985 --> 00:56:46,396 Who's this? 848 00:56:47,988 --> 00:56:49,274 My husband. 849 00:56:50,574 --> 00:56:51,574 Where is he now? 850 00:56:52,910 --> 00:56:54,617 He passed away, in an accident. 851 00:56:55,704 --> 00:56:56,704 I'm sorry. 852 00:56:57,205 --> 00:56:59,037 I couldn't afford the house so.. 853 00:56:59,499 --> 00:57:01,161 we moved back here with my mother. 854 00:57:01,793 --> 00:57:02,793 Moved? When? 855 00:57:03,462 --> 00:57:06,000 About three months before Martin was taken. 856 00:57:06,590 --> 00:57:08,707 Where were you prior to this? 857 00:57:10,093 --> 00:57:11,334 New Hope. 858 00:57:13,347 --> 00:57:15,339 I need that address! 859 00:57:16,558 --> 00:57:17,558 [music intensifies] 860 00:57:23,231 --> 00:57:26,315 You're gonna kill him, aren't you? 861 00:57:28,946 --> 00:57:30,983 Not if I don't have to. 862 00:57:33,575 --> 00:57:35,237 Agent Perkins! 863 00:57:36,244 --> 00:57:39,112 They found the van! Service road off the interstate. 864 00:57:39,623 --> 00:57:40,623 Get in. 865 00:57:42,834 --> 00:57:45,247 Take me with you. 866 00:57:46,088 --> 00:57:48,626 Can't do that. You'll be safer here. 867 00:57:49,800 --> 00:57:51,041 [car starts] 868 00:57:57,015 --> 00:58:00,099 New Hope is 10 miles north of where the stolen van was found. 869 00:58:00,644 --> 00:58:03,887 He might have switched vehicles. Get the local police on the line. 870 00:58:06,775 --> 00:58:09,893 [Lynn] I can't believe he lied to me. A doctor! 871 00:58:10,237 --> 00:58:13,856 Yeah, right. He's taking one of those night classes that 872 00:58:14,324 --> 00:58:15,940 you see in the Penny Saver. 873 00:58:16,284 --> 00:58:18,992 I don't know. Sarah told me. [musical stinger] 874 00:58:20,747 --> 00:58:22,659 I know, she's an idiot! 875 00:58:23,250 --> 00:58:24,250 [crunch] 876 00:58:24,918 --> 00:58:28,252 Oh, and driving his Dad's car... can you believe that? 877 00:58:29,423 --> 00:58:31,665 Ew and I let him kiss me. 878 00:58:32,592 --> 00:58:33,592 Ugh. 879 00:58:34,177 --> 00:58:36,635 Yeah, I guess it's Sarah's revenge for when I set her 880 00:58:37,014 --> 00:58:38,255 up with that Korean guy. 881 00:58:38,598 --> 00:58:39,598 I know. 882 00:58:39,725 --> 00:58:41,136 Oh that bitch. 883 00:58:42,477 --> 00:58:43,477 OK. 884 00:58:43,645 --> 00:58:44,886 I'll talk to you later. 885 00:58:45,355 --> 00:58:46,355 Bye. 886 00:58:46,732 --> 00:58:47,732 [click] 887 00:59:01,580 --> 00:59:04,243 [eerie music] 888 00:59:12,132 --> 00:59:13,919 [musical stinger] [gasp] 889 00:59:19,306 --> 00:59:21,218 But we didn't finish the game. 890 00:59:21,516 --> 00:59:23,473 I just have to check on something. 891 00:59:24,478 --> 00:59:25,639 [screaming] 892 00:59:27,355 --> 00:59:29,142 [struggling] 893 00:59:30,901 --> 00:59:32,858 [screaming] 894 00:59:34,780 --> 00:59:35,780 [stab] 895 00:59:43,371 --> 00:59:45,533 [click click] 896 00:59:55,092 --> 00:59:56,208 [knock, knock] 897 00:59:56,510 --> 00:59:57,510 Tara? 898 00:59:58,220 --> 00:59:59,506 [Ellie] Tara? 899 01:00:10,398 --> 01:00:11,980 Tara? 900 01:00:15,779 --> 01:00:17,862 Can we go back and finish the game? 901 01:00:18,240 --> 01:00:19,902 Yeah, give me just a minute. 902 01:00:20,283 --> 01:00:21,283 I'm thirsty. 903 01:00:21,451 --> 01:00:22,862 There's drinks in the fridge. 904 01:00:38,969 --> 01:00:40,335 [knock, knock, knock] 905 01:00:40,846 --> 01:00:41,846 Lynn? 906 01:00:42,264 --> 01:00:43,264 [soda can pops] 907 01:00:49,104 --> 01:00:50,891 Carl? 908 01:00:55,152 --> 01:00:56,893 [musical drone] 909 01:00:57,195 --> 01:00:59,232 [suspenseful music] 910 01:01:09,374 --> 01:01:11,331 [walking down stairs] 911 01:01:12,794 --> 01:01:14,535 Vic? 912 01:01:15,213 --> 01:01:17,079 [phone rings] 913 01:01:20,552 --> 01:01:21,552 Hello? 914 01:01:21,970 --> 01:01:22,970 [Brooke] Ellie? 915 01:01:23,597 --> 01:01:23,802 Yes. 916 01:01:24,431 --> 01:01:26,718 [Brooke] It's John's sister, Brooke. 917 01:01:27,767 --> 01:01:28,767 Hi. 918 01:01:29,144 --> 01:01:31,144 [Brooke] We've been trying to reach John all night. 919 01:01:31,646 --> 01:01:33,308 He's not answering his phone. 920 01:01:33,607 --> 01:01:35,047 We were wondering if he was with you. 921 01:01:35,358 --> 01:01:37,771 No. He was here but he left. 922 01:01:38,820 --> 01:01:41,101 [Brooke] He was pretty upset when I talked to him earlier. 923 01:01:41,907 --> 01:01:42,988 You could say that! 924 01:01:44,868 --> 01:01:46,748 [Brooke] Well, if you hear from him can you tell 925 01:01:46,870 --> 01:01:48,202 him to please call us? 926 01:01:48,747 --> 01:01:49,747 Sure. 927 01:01:50,207 --> 01:01:51,207 Bye. 928 01:01:55,712 --> 01:01:56,712 Vic? 929 01:01:57,380 --> 01:01:58,996 [rustling noise] 930 01:02:00,717 --> 01:02:02,504 Vic? 931 01:02:06,097 --> 01:02:07,133 Boo! [laughs] 932 01:02:07,849 --> 01:02:08,339 That's not funny. 933 01:02:08,642 --> 01:02:10,884 OK, now it's your turn to hide. 934 01:02:11,269 --> 01:02:12,269 [sighs] Not now. 935 01:02:12,979 --> 01:02:14,641 You said we could play. 936 01:02:14,940 --> 01:02:15,940 Yeah I know, but... 937 01:02:16,358 --> 01:02:17,358 Come on. 938 01:02:17,943 --> 01:02:18,943 OK. You hide. 939 01:02:19,527 --> 01:02:20,734 OK. Count to ten. 940 01:02:21,112 --> 01:02:23,149 I'll count to twenty. Go! 941 01:02:23,949 --> 01:02:24,949 [phone ringing] 942 01:02:25,033 --> 01:02:26,033 One... 943 01:02:27,327 --> 01:02:27,908 Two... 944 01:02:28,328 --> 01:02:29,328 [phone ringing] 945 01:02:29,621 --> 01:02:30,987 [Ellie] Three... 946 01:02:31,831 --> 01:02:32,831 [phone ringing] 947 01:02:36,127 --> 01:02:37,459 [phone ringing] 948 01:02:41,341 --> 01:02:43,708 [phone continues ringing] 949 01:02:46,888 --> 01:02:49,631 [Ellie] John? [phone rings] 950 01:02:51,059 --> 01:02:53,051 Are you down here? 951 01:02:54,271 --> 01:02:56,183 [phone rings] 952 01:02:57,274 --> 01:02:58,355 [heartbeat] 953 01:03:00,568 --> 01:03:02,184 [phone rings] 954 01:03:03,154 --> 01:03:06,363 [suspenseful music] 955 01:03:08,034 --> 01:03:09,034 [phone ringing] 956 01:03:13,581 --> 01:03:15,413 [running up stairs] 957 01:03:15,709 --> 01:03:16,829 [knock, knock, knock, knock] 958 01:03:17,085 --> 01:03:18,085 Tara? 959 01:03:18,211 --> 01:03:19,577 Tara, I'm coming in. 960 01:03:20,255 --> 01:03:21,255 [door squeaks] 961 01:03:22,465 --> 01:03:23,465 Tara? 962 01:03:29,347 --> 01:03:31,339 [musical stinger] 963 01:03:31,683 --> 01:03:32,683 [gasping] 964 01:03:33,143 --> 01:03:34,143 [screams] 965 01:03:37,147 --> 01:03:38,729 Victoria! 966 01:03:40,233 --> 01:03:41,233 Lynn? 967 01:03:42,569 --> 01:03:43,569 [screams] 968 01:03:44,779 --> 01:03:46,111 [Ellie] OH MY GOD! 969 01:03:52,537 --> 01:03:53,903 VICTORIA? 970 01:03:55,290 --> 01:03:56,406 VIC? 971 01:03:59,210 --> 01:04:00,826 Ha, ha, you couldn't find me. 972 01:04:01,880 --> 01:04:02,880 [screaming] 973 01:04:07,677 --> 01:04:08,838 John? 974 01:04:09,137 --> 01:04:10,137 [sobbing] 975 01:04:21,858 --> 01:04:23,440 [breathing heavily] 976 01:04:23,735 --> 01:04:24,735 [dialing] 977 01:04:24,986 --> 01:04:26,066 [musical stinger] [screams] 978 01:04:30,575 --> 01:04:31,575 [Ellie] GET OFF! 979 01:04:31,785 --> 01:04:32,785 NO! 980 01:04:33,745 --> 01:04:34,745 [Ellie] No. 981 01:04:36,873 --> 01:04:38,284 [door locks] 982 01:04:39,167 --> 01:04:40,167 [banging] 983 01:04:41,044 --> 01:04:42,044 I'm scared. 984 01:04:42,754 --> 01:04:43,754 STOP! 985 01:04:44,506 --> 01:04:45,747 [distant screaming] 986 01:04:47,467 --> 01:04:48,467 [screaming] 987 01:04:49,677 --> 01:04:50,677 [music swells] 988 01:04:53,056 --> 01:04:54,092 [Tom] VICTORIA! 989 01:04:54,516 --> 01:04:55,516 NOOOO! 990 01:04:55,809 --> 01:04:56,809 GO AWAY!! 991 01:04:57,310 --> 01:04:58,310 [TOM] HEY! 992 01:04:58,520 --> 01:05:01,263 [fighting and scrambling] 993 01:05:05,693 --> 01:05:08,561 [fighting stops] 994 01:05:29,717 --> 01:05:31,424 [Ellie] Mr. Stewart? 995 01:05:32,178 --> 01:05:33,294 [Tom] It's OK. 996 01:05:34,597 --> 01:05:37,431 [stairs creak] 997 01:05:47,360 --> 01:05:48,360 Daddy! 998 01:05:48,403 --> 01:05:51,521 Call the police. I think I broke his neck. 999 01:05:52,657 --> 01:05:54,364 Is anyone else in the house? 1000 01:06:00,039 --> 01:06:01,951 [pulse pounding music] 1001 01:06:03,751 --> 01:06:05,458 Go get in the car! 1002 01:06:05,753 --> 01:06:08,040 [sobbing] 1003 01:06:09,174 --> 01:06:12,008 [car doors slam] [Vic] Go! 1004 01:06:13,887 --> 01:06:15,799 GO!!!! 1005 01:06:16,431 --> 01:06:18,923 [music swells] 1006 01:06:20,935 --> 01:06:23,268 Duck down. 1007 01:06:52,592 --> 01:06:54,675 [musical stinger] [screams] 1008 01:06:54,969 --> 01:06:55,969 NO! 1009 01:06:56,179 --> 01:06:57,179 HELP! 1010 01:06:57,263 --> 01:06:58,263 NO! 1011 01:06:58,640 --> 01:07:00,006 [Victoria] HELP! 1012 01:07:00,808 --> 01:07:02,595 [Victoria screams] 1013 01:07:03,394 --> 01:07:05,306 [crying, struggling] 1014 01:07:07,065 --> 01:07:10,103 [screaming] 1015 01:07:11,361 --> 01:07:12,693 [smash!] 1016 01:07:13,821 --> 01:07:14,821 [grunting] 1017 01:07:15,490 --> 01:07:16,731 [thud, smack] 1018 01:07:18,451 --> 01:07:19,451 [Victoria] Stop! 1019 01:07:20,620 --> 01:07:21,620 [sobbing] 1020 01:07:32,840 --> 01:07:33,876 [Ellie yells] 1021 01:07:34,175 --> 01:07:35,175 [musical stinger] 1022 01:07:38,513 --> 01:07:40,425 RUN! 1023 01:07:41,766 --> 01:07:43,132 [pulse pounding music] 1024 01:07:47,814 --> 01:07:50,022 [running through grass] 1025 01:08:07,500 --> 01:08:08,707 MRS. PRITCHETT! [pounding] 1026 01:08:09,002 --> 01:08:10,002 OPEN THE DOOR! 1027 01:08:10,086 --> 01:08:11,372 MRS. PRITCHETT OPEN THE DOOR! 1028 01:08:12,630 --> 01:08:13,916 MRS. PRITCHETT! 1029 01:08:14,841 --> 01:08:15,841 Oh God. 1030 01:08:16,092 --> 01:08:16,548 [sobbing] 1031 01:08:16,968 --> 01:08:18,300 Girls, what's wrong? 1032 01:08:18,595 --> 01:08:20,382 Just call the police. 1033 01:08:22,890 --> 01:08:24,051 What's going on? 1034 01:08:24,350 --> 01:08:25,619 [Ellie] Please just call the police. 1035 01:08:25,643 --> 01:08:26,643 What happened? 1036 01:08:26,728 --> 01:08:28,515 JUST CALLTHE POLICE! 1037 01:08:29,647 --> 01:08:31,104 [crying] 1038 01:08:34,110 --> 01:08:35,942 [dialing] 1039 01:08:36,237 --> 01:08:37,819 [gasping] 1040 01:08:40,033 --> 01:08:41,899 Yes, I'd like to report an emergency. 1041 01:08:42,327 --> 01:08:44,319 Send the police. Hurry! 1042 01:08:45,288 --> 01:08:47,530 My address is 601 Liberty Street. 1043 01:08:48,625 --> 01:08:50,116 Hello? 1044 01:08:51,169 --> 01:08:52,330 Hello?! 1045 01:08:55,632 --> 01:08:58,625 The lines dead. What's going on? 1046 01:08:58,926 --> 01:08:59,926 Lock the doors. 1047 01:09:00,094 --> 01:09:01,551 He's gonna kill us. 1048 01:09:01,929 --> 01:09:03,215 Who's going to kill you? 1049 01:09:03,806 --> 01:09:04,806 [glass breaks] 1050 01:09:04,932 --> 01:09:06,764 [heavy breathing] 1051 01:09:07,268 --> 01:09:08,884 Stay here. 1052 01:09:09,979 --> 01:09:12,892 [breathing heavily] 1053 01:09:24,952 --> 01:09:26,784 [musical stinger] [gunshot] 1054 01:09:27,080 --> 01:09:28,491 [body slumping to ground] 1055 01:09:30,875 --> 01:09:32,241 [Mrs. Pritchett] Ellie. 1056 01:09:39,258 --> 01:09:40,749 Stay behind me. 1057 01:09:41,052 --> 01:09:42,384 Let's just go. 1058 01:09:44,555 --> 01:09:46,387 Mrs. Pritchett? 1059 01:09:49,852 --> 01:09:51,889 [Ellie Whispers] Stay back. 1060 01:09:55,108 --> 01:09:57,816 [gasping for air] 1061 01:09:58,111 --> 01:09:59,111 [gagging] 1062 01:10:01,531 --> 01:10:03,648 I think I got him. 1063 01:10:08,496 --> 01:10:09,862 [coughing] 1064 01:10:14,001 --> 01:10:15,833 [musical stinger] 1065 01:10:16,129 --> 01:10:17,916 [last gasp] 1066 01:10:19,048 --> 01:10:20,414 VIC? 1067 01:10:20,842 --> 01:10:22,208 [music swells] 1068 01:10:24,137 --> 01:10:25,298 VIC? 1069 01:10:26,431 --> 01:10:28,548 [struggling, scraping] 1070 01:10:32,937 --> 01:10:33,937 Vic? 1071 01:10:38,651 --> 01:10:40,938 [stairs creaking] 1072 01:10:50,288 --> 01:10:51,288 Vic? 1073 01:10:51,372 --> 01:10:52,372 [a door closes] 1074 01:11:09,390 --> 01:11:11,803 [music slowly builds] 1075 01:11:25,072 --> 01:11:26,529 [door handle squeaks] 1076 01:11:26,824 --> 01:11:27,905 [musical stinger] [scream] 1077 01:11:29,619 --> 01:11:30,619 [Ellie] NO! 1078 01:11:31,078 --> 01:11:32,078 [struggling] 1079 01:11:32,413 --> 01:11:33,413 [gun drops to floor] 1080 01:11:33,581 --> 01:11:33,991 [screams] 1081 01:11:34,290 --> 01:11:35,290 NO! 1082 01:11:36,209 --> 01:11:37,209 [thud] 1083 01:11:37,418 --> 01:11:40,661 [car approaches] 1084 01:11:42,381 --> 01:11:44,998 [radio jargon] 1085 01:11:46,552 --> 01:11:47,552 [cell phone rings] 1086 01:11:48,304 --> 01:11:49,465 Jones. 1087 01:11:52,850 --> 01:11:55,593 A 911 call came in but it was cut off. 1088 01:11:55,937 --> 01:11:57,777 They managed to trace it to 601 Liberty Street. 1089 01:11:58,648 --> 01:12:00,355 That's right around the corner from here. 1090 01:12:01,359 --> 01:12:02,359 [car speeds off] 1091 01:12:07,198 --> 01:12:09,611 [struggling, gasping] 1092 01:12:20,670 --> 01:12:22,832 [ruslting] 1093 01:12:25,883 --> 01:12:28,045 [music builds] 1094 01:12:43,568 --> 01:12:45,150 [thud] 1095 01:12:45,444 --> 01:12:46,444 [bottles rattling] 1096 01:12:47,697 --> 01:12:48,697 [gasping] 1097 01:12:50,157 --> 01:12:51,157 [smash] 1098 01:13:06,549 --> 01:13:07,549 [Ellie screams] 1099 01:13:07,884 --> 01:13:09,466 [metal whack] 1100 01:13:10,303 --> 01:13:11,303 [grappling] [screams] 1101 01:13:12,763 --> 01:13:13,763 No! No! 1102 01:13:14,181 --> 01:13:16,093 [climactic music pounds] 1103 01:13:23,566 --> 01:13:25,774 [car doors] 1104 01:13:29,697 --> 01:13:31,529 [music builds] 1105 01:13:31,824 --> 01:13:32,985 [tape ripping] 1106 01:13:34,619 --> 01:13:36,201 [door creaks open] 1107 01:13:38,039 --> 01:13:39,039 [breathing heavily] 1108 01:13:40,082 --> 01:13:41,082 [pounding on metal door] 1109 01:13:42,209 --> 01:13:43,289 [musical stinger] [screams] 1110 01:13:48,215 --> 01:13:50,753 Whoa! Whoa! It's OK. It's alright. 1111 01:13:51,510 --> 01:13:52,510 [struggling] 1112 01:13:53,638 --> 01:13:55,174 [heavy metal door creak open] 1113 01:13:57,016 --> 01:13:58,348 [crying, struggling] 1114 01:14:03,981 --> 01:14:05,688 [metal clink] 1115 01:14:05,983 --> 01:14:07,815 [fighting, choking] 1116 01:14:09,445 --> 01:14:10,445 [gasping for air] 1117 01:14:13,157 --> 01:14:14,157 [music pounds!] 1118 01:14:15,743 --> 01:14:16,743 [metal scrape] 1119 01:14:18,037 --> 01:14:19,369 [gasping] 1120 01:14:21,374 --> 01:14:22,706 [gunshot] [loud inhale] 1121 01:14:23,709 --> 01:14:25,371 [gasping for air] 1122 01:14:31,842 --> 01:14:33,174 [wheezing] 1123 01:14:37,473 --> 01:14:39,214 Drop it Martin. 1124 01:14:39,517 --> 01:14:40,517 DON'T MOVE! 1125 01:14:41,394 --> 01:14:43,181 [footsteps shuffling] 1126 01:14:48,150 --> 01:14:49,937 [heavy thump] 1127 01:14:55,241 --> 01:14:57,449 Are you alright Miss? 1128 01:15:00,496 --> 01:15:01,828 Ellie! 1129 01:15:02,373 --> 01:15:03,373 Vic. 1130 01:15:03,582 --> 01:15:04,993 [Agent Jones] It's gonna be OK. 1131 01:15:06,794 --> 01:15:08,581 [tense music] 1132 01:15:12,466 --> 01:15:13,673 [footsteps] 1133 01:15:13,968 --> 01:15:18,338 I need an ambulance right away, 1134 01:15:24,228 --> 01:15:26,345 [tense music builds] 1135 01:15:43,873 --> 01:15:46,206 [climbing stairs] 1136 01:16:06,812 --> 01:16:09,646 [heavy breathing] 1137 01:16:13,360 --> 01:16:15,693 [trampling leaves and grass] 1138 01:16:20,576 --> 01:16:21,908 Shit. 1139 01:16:22,495 --> 01:16:25,454 [ambulance pulls in] 1140 01:16:31,754 --> 01:16:33,871 He's on foot. He's wounded. 1141 01:16:34,215 --> 01:16:36,457 I want a ten square mile area sealed off. 1142 01:16:36,759 --> 01:16:37,759 Let's go! 1143 01:16:38,594 --> 01:16:40,426 [radio activity] 1144 01:16:42,681 --> 01:16:45,219 It's a slaughterhouse in there. 1145 01:16:45,518 --> 01:16:46,929 Anyone left alive? 1146 01:16:47,269 --> 01:16:48,385 Just one. 1147 01:16:53,359 --> 01:16:55,442 [wheeling gurney] 1148 01:16:58,864 --> 01:17:00,696 Daddy? 1149 01:17:00,991 --> 01:17:02,448 Vic! Oh my God! 1150 01:17:03,702 --> 01:17:05,364 [Vic] I thought you were dead! 1151 01:17:05,871 --> 01:17:07,328 Are you Okay? 1152 01:17:07,623 --> 01:17:09,080 [Tom] I'm so sorry. 1153 01:17:10,459 --> 01:17:13,543 [door slams] 1154 01:17:15,422 --> 01:17:17,334 [gurney rattles] 1155 01:17:18,926 --> 01:17:22,340 [radio activity continues] 1156 01:17:24,473 --> 01:17:26,339 [doors slam shut] 1157 01:17:27,351 --> 01:17:28,512 [EMT Driver ] Go! 1158 01:17:29,436 --> 01:17:30,972 [sirens] 1159 01:17:34,859 --> 01:17:37,146 [sirens fade off] 1160 01:17:42,449 --> 01:17:43,985 [ominous music builds] 1161 01:17:44,285 --> 01:17:45,765 [footsteps running through tall grass] 1162 01:17:54,461 --> 01:17:56,999 [engine starts] 1163 01:17:57,298 --> 01:17:58,334 [music pounds] 1164 01:17:59,466 --> 01:18:02,459 [siren approaching] 1165 01:18:22,406 --> 01:18:24,989 [soft music] 1166 01:18:45,763 --> 01:18:48,426 [soft music continues] 1167 01:19:08,535 --> 01:19:11,949 You must be exhausted sweetheart. 1168 01:19:12,248 --> 01:19:15,741 You've gotta get some rest. 1169 01:19:21,131 --> 01:19:23,339 It's just not fair. 1170 01:19:24,176 --> 01:19:25,383 I know. 1171 01:19:28,138 --> 01:19:30,846 [Meredith Bristol] But you've got to stay strong. 1172 01:19:31,600 --> 01:19:33,637 It's gonna be OK. 1173 01:19:38,857 --> 01:19:41,474 [Meredith whispers] I love you. 1174 01:19:42,027 --> 01:19:43,984 [cries] I love you too. 1175 01:19:47,992 --> 01:19:50,530 [TV reporter] The suspect, Martin Bristoll was shot 1176 01:19:50,828 --> 01:19:52,114 by Agent William Perkins 1177 01:19:52,579 --> 01:19:54,411 but somehow managed to elude capture. 1178 01:19:54,707 --> 01:19:57,245 A statewide manhunt is now underway. 1179 01:19:57,543 --> 01:19:58,823 I spoke to Agent Perkins earlier. 1180 01:19:59,503 --> 01:20:01,870 [Special Agent Perkins] The subject remains at large and is 1181 01:20:02,214 --> 01:20:04,957 extremely dangerous. We're doing everything to apprehend him. 1182 01:20:05,509 --> 01:20:06,795 Excuse me. [click] 1183 01:20:13,267 --> 01:20:16,135 [sad music] 1184 01:20:24,987 --> 01:20:27,274 [loud hairdryer] 1185 01:20:30,326 --> 01:20:34,286 [suspenseful music] 1186 01:20:59,021 --> 01:21:01,559 [creaking stairs] 1187 01:21:06,070 --> 01:21:08,187 Martin? 1188 01:21:08,489 --> 01:21:10,230 [footsteps approach] 1189 01:21:20,250 --> 01:21:23,163 [hair dryer turns off] 1190 01:21:25,798 --> 01:21:27,585 [door smashes open] [musical stinger] 1191 01:21:27,883 --> 01:21:29,499 [screams] [[smash!] 1192 01:21:29,802 --> 01:21:31,464 Oh no! 1193 01:21:33,222 --> 01:21:34,508 [screaming] 1194 01:21:37,684 --> 01:21:39,471 [trip] [thud] 1195 01:21:41,230 --> 01:21:42,230 [screaming] 1196 01:21:47,569 --> 01:21:50,528 [screaming continues] 1197 01:21:50,823 --> 01:21:52,439 [screaming intensifies] 1198 01:21:54,743 --> 01:21:55,743 [gasp] 1199 01:21:56,412 --> 01:21:57,619 [breathing heavily] 1200 01:21:59,164 --> 01:22:01,781 [Meredith Bristol] Katherine, are you alright? 1201 01:22:02,418 --> 01:22:03,784 Yes. I'm Okay. 1202 01:22:04,711 --> 01:22:08,204 [Meredith Bristol] I'm making some tea, would you like some? 1203 01:22:10,342 --> 01:22:11,628 [piano playing] 1204 01:22:42,916 --> 01:22:45,624 I just came to say goodnight. I'm going to bed. 1205 01:22:46,003 --> 01:22:47,003 Goodnight. 1206 01:22:47,629 --> 01:22:49,416 Detective Perkins called again. 1207 01:22:50,299 --> 01:22:53,383 I told him you'd call back when you were ready. 1208 01:22:53,969 --> 01:22:55,176 Did they find my phone? 1209 01:22:55,929 --> 01:22:57,636 No, they didn't. 1210 01:22:58,765 --> 01:23:01,257 [piano playing] 1211 01:23:03,103 --> 01:23:04,103 You OK? 1212 01:23:05,522 --> 01:23:06,808 Did you have enough to eat? 1213 01:23:07,232 --> 01:23:08,232 Yes. 1214 01:23:08,442 --> 01:23:09,442 You sure? 1215 01:23:09,776 --> 01:23:11,312 Mom... I'm fine. 1216 01:23:12,237 --> 01:23:13,899 Alright honey. Goodnight. 1217 01:23:18,410 --> 01:23:21,699 [piano playing resumes] 1218 01:23:29,796 --> 01:23:31,708 [rustling] 1219 01:23:32,007 --> 01:23:33,007 [dog whimpers] 1220 01:23:40,724 --> 01:23:42,716 [smashes keys] 1221 01:23:47,397 --> 01:23:49,730 [dog is whining] 1222 01:24:04,248 --> 01:24:06,240 Come on girl. 1223 01:24:20,264 --> 01:24:22,756 [dog's collar rattles] 1224 01:24:25,310 --> 01:24:28,769 [water running] [brushing teeth] 1225 01:24:51,336 --> 01:24:55,455 [soft piano music] 1226 01:24:57,593 --> 01:24:59,175 [click] 1227 01:25:08,562 --> 01:25:10,428 [window breaks] 1228 01:25:16,320 --> 01:25:19,779 [theme music] 1228 01:25:20,305 --> 01:26:20,698 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext75539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.