Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,040 --> 00:00:19,750
So she went to Cha Suhyok
and begged for your life.
2
00:00:19,750 --> 00:00:28,150
He said he would, on the condition
that she forget you and be with him.
3
00:00:31,110 --> 00:00:38,380
He led her to believe he saved your life.
4
00:00:38,380 --> 00:00:46,580
The past 4 years, their relationship
has been more like business.
5
00:00:56,440 --> 00:00:58,410
[Episode 44]
6
00:01:02,040 --> 00:01:06,210
The Kangnam mob running
New Seoul tried to kill him.
7
00:01:06,210 --> 00:01:10,080
What? How is he?
8
00:01:10,080 --> 00:01:16,380
He opened up a can of Kitae.
Jonghye got cut.
9
00:01:18,950 --> 00:01:24,440
They went too far.
This has to be dealt with.
10
00:01:24,440 --> 00:01:25,850
How?
11
00:01:25,850 --> 00:01:32,480
An eye for an eye,
that's how things are in the mob.
12
00:01:32,480 --> 00:01:37,440
They have to be killed.
13
00:01:43,440 --> 00:01:50,440
He just got out of the College.
Won't revenge make things worse?
14
00:02:13,810 --> 00:02:16,980
Oh, pretty.
15
00:02:21,440 --> 00:02:28,440
If you want to sing here,
you have to be friendly.
16
00:02:28,440 --> 00:02:34,150
I'm famous all over Korea.
Friendly, are you kidding?
17
00:02:34,150 --> 00:02:39,750
I said if you want, where do you get off?
18
00:02:39,750 --> 00:02:43,440
You want some?
19
00:02:43,440 --> 00:02:46,010
You're no thug.
20
00:02:46,010 --> 00:02:50,680
Since when does organized crime
slap women around?
21
00:02:50,680 --> 00:02:54,440
If you want to talk, talk to me.
22
00:02:54,440 --> 00:02:57,750
Got a death wish?
23
00:02:57,750 --> 00:03:02,180
I've been in the biz since dirt.
24
00:03:02,180 --> 00:03:07,440
If a punk like you could do it,
I'd already be dead.
25
00:03:07,440 --> 00:03:09,440
Well?
26
00:03:10,440 --> 00:03:14,440
- Take care of him.
- Sir.
27
00:03:14,440 --> 00:03:18,440
Back up, go on.
28
00:03:45,580 --> 00:03:48,440
Show me what you got!
29
00:03:54,440 --> 00:03:57,110
Don't try to stop me! Don't stop me!
30
00:03:57,110 --> 00:03:59,440
Come get some!
31
00:04:16,980 --> 00:04:19,710
Enough!
32
00:04:23,480 --> 00:04:25,810
Taesu!
33
00:04:31,050 --> 00:04:34,310
You are so dead.
34
00:05:08,050 --> 00:05:09,610
What?
35
00:05:36,680 --> 00:05:39,440
You washed your hands of it.
36
00:05:41,880 --> 00:05:44,440
So I did.
37
00:05:45,440 --> 00:05:48,510
Then why are you brawling?
38
00:05:49,750 --> 00:05:52,510
I don't fight to take from others.
39
00:05:52,510 --> 00:05:56,380
I fight to protect my own.
40
00:05:56,380 --> 00:05:58,880
That's not brawling.
41
00:05:58,880 --> 00:06:02,440
A brawl's a brawl.
42
00:06:02,440 --> 00:06:05,110
I don't like it.
43
00:06:05,110 --> 00:06:09,440
Keep it up and we're through.
44
00:06:19,440 --> 00:06:21,110
Then we're through.
45
00:06:21,110 --> 00:06:25,280
Huh? Are you serious?
46
00:06:25,280 --> 00:06:28,050
Oh, yes, very.
47
00:06:28,050 --> 00:06:32,440
Jo Taesu fights when he has to.
48
00:06:32,440 --> 00:06:35,910
Otherwise I wouldn't be me.
49
00:06:38,440 --> 00:06:42,050
Dirty trick, being so cool, I swear.
50
00:06:42,050 --> 00:06:48,440
Now what? So cool...
51
00:06:53,950 --> 00:06:58,440
What?
How much did you tell him?
52
00:06:58,440 --> 00:07:00,180
Everything.
53
00:07:00,180 --> 00:07:08,440
Meeting with Suhyok to save his life,
Suhyok's conditions, everything.
54
00:07:08,440 --> 00:07:11,440
How could you?
55
00:07:11,440 --> 00:07:18,440
How could I not? Kitae saw Suhyok
coming here to see you.
56
00:07:20,440 --> 00:07:23,440
How is he?
57
00:07:23,440 --> 00:07:28,440
Too shocked to speak, mostly.
58
00:07:38,250 --> 00:07:41,510
Last time I said it in jest.
59
00:07:41,510 --> 00:07:46,480
This time I'm in earnest.
60
00:07:46,480 --> 00:07:49,050
Go ahead.
61
00:07:50,010 --> 00:07:53,180
We have an ugly history...
62
00:07:53,180 --> 00:07:57,280
but what matters is survival.
63
00:07:57,280 --> 00:08:05,440
It's like they say, survival is victory.
64
00:08:09,410 --> 00:08:15,440
So I'll ask you again.
Want to join forces?
65
00:08:20,280 --> 00:08:24,440
On one condition.
66
00:08:24,440 --> 00:08:29,440
Ah... Of course, go on.
67
00:08:34,440 --> 00:08:36,440
Suhyok.
68
00:08:38,350 --> 00:08:41,440
You've been through a lot.
You, too.
69
00:08:41,440 --> 00:08:45,510
Not at all.
Thank you for using me.
70
00:08:48,440 --> 00:08:53,950
I should have stopped it.
I'm sorry.
71
00:08:53,950 --> 00:08:57,440
I managed to survive.
72
00:08:57,440 --> 00:09:02,440
Thanks for giving me a chance to get
back at Kang Kitae at Jang Cholhwan.
73
00:09:02,440 --> 00:09:05,650
Jang doesn't know you're out yet.
74
00:09:05,650 --> 00:09:11,440
Oh?
Then I should pay my respects.
75
00:09:11,440 --> 00:09:13,350
No.
76
00:09:13,350 --> 00:09:19,250
We need to step back, bide our time.
77
00:09:19,250 --> 00:09:25,440
All right. Whatever you say,
just let me know.
78
00:09:30,110 --> 00:09:35,510
Prosecutor Ahn called.
Director Jeong is looking for you.
79
00:09:35,510 --> 00:09:37,810
Thank you.
80
00:09:40,280 --> 00:09:44,810
You'll have your chance.
Don't be impatient.
81
00:09:44,810 --> 00:09:48,440
All right. You go on.
82
00:10:01,550 --> 00:10:08,440
Now we're in a fight to the death.
83
00:10:18,810 --> 00:10:22,440
He needs $15 million
in funding right away.
84
00:10:22,440 --> 00:10:27,440
The Director was quite insistent.
85
00:10:27,440 --> 00:10:31,440
Isn't the easiest way to hit the
corporations up for funding?
86
00:10:31,440 --> 00:10:33,440
Yun Jaeyun deals with that.
87
00:10:33,440 --> 00:10:37,440
If we press them, they'll kick back.
88
00:10:37,440 --> 00:10:40,710
There's no other way.
89
00:10:40,710 --> 00:10:43,680
We have to wrap up
the Japan negotiations.
90
00:10:43,680 --> 00:10:48,650
Call Kim Chaeuk and set up a meeting.
91
00:10:48,650 --> 00:10:50,780
All right.
92
00:10:57,880 --> 00:11:03,440
We need to wrap this up quickly.
93
00:11:03,440 --> 00:11:12,210
I see National Security
needs cash in a hurry.
94
00:11:12,210 --> 00:11:14,080
How do you know that?
95
00:11:14,080 --> 00:11:19,410
In my business, I have to know.
96
00:11:19,410 --> 00:11:23,440
I don't like laying my cards
on the table...
97
00:11:23,440 --> 00:11:27,440
but the truth is, we're in a hurry.
98
00:11:27,440 --> 00:11:30,440
We need your help.
99
00:11:30,440 --> 00:11:32,440
Perfect timing.
100
00:11:32,440 --> 00:11:38,440
Kim Pungil arrived from Japan today.
101
00:11:38,440 --> 00:11:43,450
We'll see him together and wrap this up.
102
00:11:49,850 --> 00:11:52,410
Does he have any connections here?
103
00:11:52,410 --> 00:11:58,440
Oh, I don't know much myself.
104
00:11:58,440 --> 00:12:03,440
I'm really just a glorified broker.
105
00:12:03,440 --> 00:12:05,440
You're too modest.
106
00:12:05,440 --> 00:12:12,440
It is what it is.
The old habit of living hand-to-mouth.
107
00:12:16,050 --> 00:12:20,350
Oh, here he is.
108
00:12:43,440 --> 00:12:49,680
Cha Suhyok with National Security
and Prosecutor Ahn.
109
00:12:49,680 --> 00:12:53,050
I've heard about you.
110
00:12:53,050 --> 00:12:57,550
Well?
Say hello.
111
00:13:06,440 --> 00:13:09,440
I think of him as a son.
112
00:13:09,440 --> 00:13:14,440
My years in Japan have left me
a little naive about Korea.
113
00:13:14,440 --> 00:13:20,580
He'll be acting in my behalf.
I trust you understand.
114
00:13:24,850 --> 00:13:27,650
Shall we?
115
00:13:33,110 --> 00:13:38,510
The negotiations have been going well.
116
00:13:38,510 --> 00:13:44,440
All that remains is your final decision.
117
00:13:44,440 --> 00:13:49,380
I'm not what you'd call well-educated.
118
00:13:49,380 --> 00:13:57,440
What money I've made,
I've made by sticking to one principle.
119
00:13:57,440 --> 00:14:04,110
When I deal with a man,
whatever our losses,
120
00:14:04,110 --> 00:14:09,350
whatever threats the Yakuza makes...
121
00:14:09,350 --> 00:14:12,850
he protects me to the end.
122
00:14:12,850 --> 00:14:19,440
And I do the same for him.
123
00:14:19,440 --> 00:14:26,280
There's a lot of money in this,
which means a lot of danger.
124
00:14:26,280 --> 00:14:33,910
Whatever happens,
we have to protect each other.
125
00:14:33,910 --> 00:14:38,440
He's got a good eye.
"Come on, it's a done deal," he says.
126
00:14:38,440 --> 00:14:44,350
It appears we can do business together.
127
00:14:44,350 --> 00:14:48,350
Just as the chairman says.
128
00:14:48,350 --> 00:14:54,440
I trust you won't let old grievances
get in the way of business.
129
00:15:04,440 --> 00:15:08,440
I can't work with him.
Forget it.
130
00:15:08,440 --> 00:15:11,750
Don't let emotions get the best of you.
131
00:15:11,750 --> 00:15:16,440
The Director said to get the money,
that's all that matters.
132
00:15:16,440 --> 00:15:19,440
Perhaps you'd like someplace
more private?
133
00:15:19,440 --> 00:15:21,810
It's fine.
134
00:15:21,810 --> 00:15:26,610
You always overreact
when it comes to Kitae.
135
00:15:26,610 --> 00:15:33,440
Now's the time to finish this.
Grin and bear it.
136
00:15:41,440 --> 00:15:46,450
That Cha Suhyok is no ordinary guy.
137
00:15:46,450 --> 00:15:52,440
He's not someone to trifle with.
138
00:15:53,440 --> 00:15:59,440
I like your demeanor better.
You'll win this.
139
00:15:59,440 --> 00:16:01,440
How's Jo Taesu?
140
00:16:01,440 --> 00:16:05,440
Good.
He's eager to see you.
141
00:16:09,680 --> 00:16:12,440
- Oh.
- Sir.
142
00:16:12,440 --> 00:16:14,450
Oh, doing all right?
143
00:16:14,450 --> 00:16:19,180
Yes.
You keep getting younger.
144
00:16:20,440 --> 00:16:24,440
You always know what to say.
You keep getting prettier.
145
00:16:24,440 --> 00:16:27,610
- Thank you.
- Sit.
146
00:16:30,440 --> 00:16:34,440
Cha Suhyok and Mr. Ahn are in my bar.
147
00:16:34,440 --> 00:16:38,780
You two working together has them
pretty worked up.
148
00:16:38,780 --> 00:16:45,510
It would. But with their need for political
funds, they'll have to deal with me.
149
00:16:45,510 --> 00:16:52,180
If I can exploit his anxiety,
I can call all the shots.
150
00:16:58,080 --> 00:17:04,440
So I'll ask you again.
Want to join forces?
151
00:17:04,440 --> 00:17:09,440
On one condition.
152
00:17:09,440 --> 00:17:14,280
Ah... Of course, go on.
153
00:17:14,280 --> 00:17:23,080
Whatever I do with Cha Suhyok
and Jo Myongguk, stay out of it.
154
00:17:23,080 --> 00:17:25,010
Naturally.
155
00:17:25,010 --> 00:17:31,440
They're my enemies now.
156
00:17:31,440 --> 00:17:37,950
When I strike them, it could hurt you,
as well.
157
00:17:37,950 --> 00:17:44,440
The three of you have a history, so what
hurts them is bound to affect you.
158
00:17:44,440 --> 00:17:47,440
You should accept that.
159
00:17:57,450 --> 00:17:59,210
Yes.
160
00:17:59,210 --> 00:18:00,480
It's Yu Chaeyong.
161
00:18:00,480 --> 00:18:06,010
Kang Kitae and Kim Pungil from
Japan met with Cha Suhyok.
162
00:18:06,010 --> 00:18:08,440
I see.
163
00:18:23,440 --> 00:18:30,210
I accept your condition.
164
00:18:30,210 --> 00:18:34,210
I no longer have political ambitions.
165
00:18:34,210 --> 00:18:37,440
I want money, that's all.
166
00:18:37,440 --> 00:18:42,440
And for that, I'll accept the risk.
167
00:18:42,440 --> 00:18:50,810
Suhyok and Myongguk are your targets.
It's nothing to me.
168
00:18:50,810 --> 00:18:58,440
And if sparks fly my way, well,
forewarned is forearmed.
169
00:18:59,710 --> 00:19:08,440
In exchange for meeting my condition,
I'll arrange a meeting with Kim Pungil.
170
00:19:08,440 --> 00:19:12,750
I see we're on the same page.
171
00:19:12,750 --> 00:19:20,440
That's what I want above all else.
172
00:19:27,450 --> 00:19:34,050
Ugh.
At least he didn't get your face.
173
00:19:34,050 --> 00:19:38,440
The way I see it, nothing good comes
from being around Kang Kitae.
174
00:19:38,440 --> 00:19:41,440
In a word, you're jinxed.
175
00:19:41,440 --> 00:19:45,440
Why bring that up now?
176
00:19:45,440 --> 00:19:47,980
What else is more important?
177
00:19:47,980 --> 00:19:53,880
Whatever two people think of each other,
a jinx is a jinx.
178
00:19:53,880 --> 00:20:00,310
I need to rest, if you don't mind.
179
00:20:01,280 --> 00:20:03,440
Jonghye, trouble.
180
00:20:03,440 --> 00:20:05,110
What now?
181
00:20:05,110 --> 00:20:07,440
I reporter is sniffing around.
182
00:20:07,440 --> 00:20:13,280
He's outside pestering the doctors
and nurses.
183
00:20:13,280 --> 00:20:15,050
What?
184
00:20:15,050 --> 00:20:19,440
Won't his lies make it worse?
185
00:20:19,440 --> 00:20:21,910
Where is he?
186
00:20:21,910 --> 00:20:25,440
By the emergency stairs near the lobby.
187
00:20:25,440 --> 00:20:30,440
Whatever happens, if he finds the room,
you can't let him in.
188
00:20:30,440 --> 00:20:32,710
Okay.
189
00:21:00,310 --> 00:21:02,440
Mr. Han.
190
00:21:02,440 --> 00:21:07,440
Remember me? Yang Taesong
with Taeyang Pictures.
191
00:21:07,440 --> 00:21:10,440
We've had a few drinks now and then.
192
00:21:10,440 --> 00:21:13,480
Ah, ah, right.
193
00:21:14,110 --> 00:21:15,440
What brings you here?
194
00:21:15,440 --> 00:21:22,440
Ah, you know, visiting a friend.
You?
195
00:21:22,440 --> 00:21:25,440
If I'm lucky, an exclusive.
196
00:21:25,440 --> 00:21:28,440
About what?
197
00:21:28,440 --> 00:21:31,440
You know Lee Jonghye?
198
00:21:31,440 --> 00:21:35,440
Of course.
Who hasn't heard of Lee Jonghye?
199
00:21:35,440 --> 00:21:37,440
What about her?
200
00:21:37,440 --> 00:21:43,440
She got cut and she's here somewhere.
201
00:21:43,440 --> 00:21:48,510
Something to do with
that jailbird scumbag
202
00:21:48,510 --> 00:21:52,440
...Kang Kitae with Bitnara Productions.
203
00:21:52,440 --> 00:21:56,650
Not to mention her torrid romance
with a top National Security official.
204
00:21:56,650 --> 00:22:01,510
Some exclusive, huh?
205
00:22:01,510 --> 00:22:06,440
So what are you up to?
We haven't seen you around much.
206
00:22:06,440 --> 00:22:10,440
Oh, you know...
207
00:22:10,440 --> 00:22:17,250
Listen, Mr. Han, how about
leaving this story alone?
208
00:22:17,250 --> 00:22:21,950
You'll be taken care of,
you won't be sorry.
209
00:22:21,950 --> 00:22:26,440
- Why?
- Why what?
210
00:22:26,440 --> 00:22:31,440
The fact is, Lee Jonghye
is like a sister to me.
211
00:22:31,440 --> 00:22:33,440
And I'm her manager.
212
00:22:33,440 --> 00:22:38,510
- Ugh, whatever.
- Whatever what?
213
00:22:38,510 --> 00:22:44,440
Let's go somewhere and talk it over.
214
00:22:44,440 --> 00:22:47,710
- Forget it.
- Mr. Han, Mr. Han!
215
00:22:49,010 --> 00:22:52,440
What? Han Chisu?
216
00:22:52,440 --> 00:22:58,440
That's the sleaze that took a kickback
from Myongguk to set up Kitae.
217
00:22:58,440 --> 00:23:02,510
But people believe his lies.
218
00:23:02,510 --> 00:23:09,440
I tried to stop him.
He just scampered off.
219
00:23:09,440 --> 00:23:11,440
How much does he know?
220
00:23:11,440 --> 00:23:16,450
That she got cut by the Kangnam mob.
221
00:23:16,450 --> 00:23:21,440
And she's mixed up with
you and Cha Suhyok.
222
00:23:21,440 --> 00:23:25,650
Pretty much everything.
223
00:23:29,440 --> 00:23:33,010
We've got to stop him.
224
00:23:33,750 --> 00:23:39,980
I figure, if we try to buy him off,
he'll just get huffy.
225
00:23:39,980 --> 00:23:43,440
Reporters are vain.
It will just make it worse.
226
00:23:43,440 --> 00:23:48,580
All right.
I'll stop him somehow.
227
00:23:52,550 --> 00:23:58,440
All our singers have signed
with Seven Stars.
228
00:23:59,550 --> 00:24:09,750
No Sangtaek is just the front.
Kang Kitae is behind it.
229
00:24:09,750 --> 00:24:18,910
He's running the Victoria now
and trying to acquire the New Seoul.
230
00:24:18,910 --> 00:24:23,050
What will you do?
231
00:24:23,050 --> 00:24:25,650
Nothing for now.
232
00:24:25,650 --> 00:24:30,010
Keep an eye on them and let me know
if anything happens.
233
00:24:30,010 --> 00:24:32,050
Yes, sir.
234
00:24:33,450 --> 00:24:36,440
Mr. Jo. It's been too long.
235
00:24:36,440 --> 00:24:39,450
Oh, Mr. Han, what brings you here?
236
00:24:39,450 --> 00:24:45,440
I have some information
that might interest you.
237
00:24:45,440 --> 00:24:47,450
Sit, please.
238
00:24:54,650 --> 00:24:56,440
What is it?
239
00:24:56,440 --> 00:25:00,480
About Lee Jonghye and Kang Kitae.
240
00:25:01,440 --> 00:25:03,750
Kang Kitae?
241
00:25:08,440 --> 00:25:15,440
He's already sniffing around
you and Jonghye.
242
00:25:17,510 --> 00:25:27,150
I stopped him for now, but he's a reporter,
so he's a lying little twit.
243
00:25:27,150 --> 00:25:31,440
I'll deal with him, not to worry.
244
00:25:31,440 --> 00:25:35,510
Oh, and another thing.
245
00:25:35,510 --> 00:25:39,440
I need a favor.
246
00:25:39,440 --> 00:25:42,310
Go on.
247
00:25:42,310 --> 00:25:45,440
I need money to get anything done.
248
00:25:45,440 --> 00:25:50,440
As you know, I lost everything
to Jang Cholhwan.
249
00:25:50,440 --> 00:25:54,350
I'm flat broke.
250
00:25:54,350 --> 00:26:02,440
Kang Kitae took over all my interests
while I was in the College.
251
00:26:02,440 --> 00:26:07,440
If I don't act fast the damage
will be irreversible.
252
00:26:07,440 --> 00:26:12,440
I need your help.
253
00:26:13,610 --> 00:26:18,440
I won't get anything for my
Kangnam properties.
254
00:26:18,440 --> 00:26:23,480
Can you take care of it?
255
00:26:25,440 --> 00:26:31,750
All right.
I'll deal with it, just be patient.
256
00:26:31,750 --> 00:26:34,650
Thank you.
257
00:26:34,650 --> 00:26:41,750
Help me get through this
and I'll do anything you ask.
258
00:26:58,980 --> 00:27:00,440
Who are you?
259
00:27:00,440 --> 00:27:05,510
Han Chisu with True Story.
260
00:27:10,380 --> 00:27:11,950
What do you want?
261
00:27:11,950 --> 00:27:18,350
Sorry to barge in like this,
but I demand an interview.
262
00:27:18,350 --> 00:27:22,440
As you can see, I'm in no condition.
You'll have to leave.
263
00:27:22,440 --> 00:27:26,250
I'm working on a story right now.
264
00:27:26,250 --> 00:27:31,440
If you don't cooperate it
will go bad for you.
265
00:27:31,440 --> 00:27:35,440
Cooperate and it will be
a beautiful love story.
266
00:27:35,440 --> 00:27:42,480
If not, a trashy tale of mobs,
molls and mayhem.
267
00:27:42,480 --> 00:27:46,440
Are you threatening me?
268
00:27:46,440 --> 00:27:55,110
Threatening? I'm just asking
for your cooperation.
269
00:27:55,110 --> 00:27:58,610
I have nothing to say.
Leave.
270
00:27:58,610 --> 00:28:03,750
If you do that, I'll be forced to make it up.
And you wouldn't like that.
271
00:28:03,750 --> 00:28:07,550
Get out.
272
00:28:19,650 --> 00:28:23,440
What are you doing?
Out.
273
00:28:23,440 --> 00:28:29,080
This is an interesting development.
Hello, Kang Kitae.
274
00:28:29,080 --> 00:28:33,440
Get out if you want to keep breathing.
275
00:28:33,440 --> 00:28:36,650
Ticking me off won't help you.
276
00:28:36,650 --> 00:28:39,750
You little...
277
00:28:39,750 --> 00:28:42,680
Kitae, please.
278
00:28:43,440 --> 00:28:45,850
Get out.
279
00:28:45,850 --> 00:28:50,910
I can see you're not thinking straight.
280
00:28:50,910 --> 00:28:55,280
When you are, call me.
281
00:28:55,280 --> 00:29:00,450
We might be able to help each other.
282
00:29:23,440 --> 00:29:25,440
Han Chisu?
283
00:29:25,440 --> 00:29:27,950
Who are...?
284
00:29:27,950 --> 00:29:29,850
You'll have to come with us.
285
00:29:29,850 --> 00:29:33,440
Who are you?
Identify yourselves.
286
00:29:33,440 --> 00:29:37,440
National Security, Special Branch.
287
00:29:37,440 --> 00:29:41,810
Now come quietly.
288
00:29:41,810 --> 00:29:45,410
Wait.
What are the charges?
289
00:29:46,350 --> 00:29:52,210
He wrote that story about us years ago.
290
00:29:52,210 --> 00:29:54,440
I know.
291
00:29:55,440 --> 00:30:00,550
He can be a pain.
He has to be handled delicately.
292
00:30:00,550 --> 00:30:04,650
I'll take care of it, don't worry.
293
00:30:04,650 --> 00:30:07,650
How's the cut?
294
00:30:07,650 --> 00:30:13,440
Better.
I'll be leaving soon.
295
00:30:17,810 --> 00:30:23,850
You spoke with Gyongsuk?
296
00:30:26,440 --> 00:30:31,650
Don't think my relationship with Suhyok
has anything to do with you.
297
00:30:31,650 --> 00:30:35,280
It was my decision.
298
00:30:35,280 --> 00:30:40,440
Do you love him?
299
00:30:42,750 --> 00:30:44,980
I owe him a lot.
300
00:30:44,980 --> 00:30:49,980
If what you owe him has to do with me,
I'm responsible.
301
00:30:49,980 --> 00:30:51,440
End it now.
302
00:30:51,440 --> 00:30:56,440
It has... nothing to do with you.
303
00:30:56,440 --> 00:31:03,450
Like I said, it was my decision,
my responsibility.
304
00:31:03,450 --> 00:31:08,440
You wouldn't be stuck with him
if not for me.
305
00:31:11,110 --> 00:31:18,150
You said you want me to find someone,
to be happy?
306
00:31:18,150 --> 00:31:21,480
So do I.
307
00:32:04,440 --> 00:32:07,440
What are you writing
about Lee Jonghye?
308
00:32:07,440 --> 00:32:10,440
There must be a misunderstanding.
309
00:32:10,440 --> 00:32:14,880
I just wanted money.
I'm not writing anything.
310
00:32:14,880 --> 00:32:18,150
Believe me.
311
00:32:18,150 --> 00:32:22,480
You thought you could blackmail her?
312
00:32:22,480 --> 00:32:28,440
Yes. That was all.
313
00:32:28,440 --> 00:32:31,810
R-really.
314
00:32:58,440 --> 00:33:04,440
This is for threatening Lee Jonghye.
315
00:33:04,440 --> 00:33:09,440
Have mercy... mercy...
316
00:33:11,440 --> 00:33:17,150
I'll tell you what you're going to write.
317
00:33:17,150 --> 00:33:25,380
Understand me.
You will write exactly what I tell you.
318
00:33:25,380 --> 00:33:30,750
Yes, anything you say, sir.
319
00:35:14,440 --> 00:35:17,440
Welcome.
320
00:35:18,050 --> 00:35:22,440
I appreciate you making time
in your schedule.
321
00:35:22,440 --> 00:35:27,810
No, no, not at all. Please.
322
00:35:27,810 --> 00:35:31,440
This way.
323
00:35:39,110 --> 00:35:46,440
I've heard of your great success in Japan.
324
00:35:46,440 --> 00:35:50,350
It's an honor to finally meet you.
325
00:35:50,350 --> 00:35:55,550
I've heard a lot about you, too.
326
00:35:55,550 --> 00:36:00,480
I appreciate you helping
my boy Kitae here.
327
00:36:00,480 --> 00:36:06,280
Not at all.
He's helping me, I assure you.
328
00:36:06,280 --> 00:36:14,680
If you kindly assist me,
I'll do all I can to get you repatriated.
329
00:36:14,680 --> 00:36:20,440
I leave the business here to Kitae.
330
00:36:20,440 --> 00:36:25,080
Anything you want, discuss it with him.
331
00:36:28,440 --> 00:36:35,110
Thank you for setting up this meeting.
332
00:36:41,440 --> 00:36:47,450
Jang Cholhwan never changes.
333
00:36:47,450 --> 00:36:50,280
You know him?
334
00:36:50,280 --> 00:36:52,780
Of course.
335
00:36:53,440 --> 00:37:02,440
After the coup, my father had sold
his Japanese interests
336
00:37:02,440 --> 00:37:05,580
...and was moving back here.
337
00:37:05,580 --> 00:37:14,440
Who do you think robbed his assets and
sent him back to Japan? Jang Cholhwan.
338
00:37:14,440 --> 00:37:19,580
The shock killed my father.
339
00:37:21,210 --> 00:37:25,440
That's why I'm leaving
everything up to you.
340
00:37:25,440 --> 00:37:28,850
Jang Cholhwan must be punished.
341
00:37:28,850 --> 00:37:32,980
He should be cursed by the heavens.
342
00:37:32,980 --> 00:37:39,550
But if they won't do it, you have to.
343
00:37:39,550 --> 00:37:42,650
Understood?
344
00:37:42,650 --> 00:37:45,440
Yes, sir.
345
00:37:48,550 --> 00:37:53,550
What? What guest?
346
00:37:53,550 --> 00:37:56,950
He helped me when I was in Japan.
347
00:37:56,950 --> 00:38:01,880
Oh, in that case, you can hardly
bring him to this old shack.
348
00:38:01,880 --> 00:38:03,650
Take him someplace nice...
349
00:38:03,650 --> 00:38:07,750
Some soybean paste stew
and radish kimchi will be fine.
350
00:38:07,750 --> 00:38:10,880
Don't make a fuss, just whip it up.
See you soon.
351
00:38:10,880 --> 00:38:13,980
Wait, wait, wait!
352
00:38:13,980 --> 00:38:17,680
That little...
353
00:38:17,680 --> 00:38:23,280
We've got to go to the market.
Come on.
354
00:38:23,280 --> 00:38:24,440
Yes'm.
355
00:38:24,950 --> 00:38:27,880
I'll say it again.
356
00:38:27,880 --> 00:38:33,250
The gentlemen coming here can change
Bitnara and Seven Stars' future.
357
00:38:33,250 --> 00:38:36,350
So no mistakes, got that?
358
00:38:36,350 --> 00:38:41,440
Treat him with courtesy, with respect.
359
00:38:41,440 --> 00:38:43,440
Don't go overboard.
360
00:38:43,440 --> 00:38:47,710
Hyebin, no hee-hee routine, see?
361
00:38:47,710 --> 00:38:50,880
When have I ever had
a hee-hee routine?
362
00:38:50,880 --> 00:38:54,380
You're going overboard
with the anti-overboard.
363
00:38:54,380 --> 00:38:57,380
Don't be nervous.
Just be natural, all right?
364
00:38:57,380 --> 00:38:58,440
Okay.
365
00:39:00,280 --> 00:39:05,150
- Is he here?
- Yes, on the way.
366
00:39:05,150 --> 00:39:08,440
Got it?
367
00:39:11,440 --> 00:39:14,440
We just acquired this nightclub.
368
00:39:14,440 --> 00:39:16,440
What's a nightclub?
369
00:39:16,440 --> 00:39:19,310
Drinking, dancing, that sort of thing.
370
00:39:19,310 --> 00:39:24,440
All this space for that?
371
00:39:25,440 --> 00:39:28,780
Our little company family.
372
00:39:28,780 --> 00:39:31,710
Shin Jonggu, sir.
373
00:39:31,710 --> 00:39:34,580
No Sangtaek with Seven Stars.
374
00:39:34,580 --> 00:39:37,440
Hello.
Take care of my boy.
375
00:39:37,440 --> 00:39:41,440
Oh, now, sir, we're the ones
that need him to look after us.
376
00:39:41,440 --> 00:39:44,780
And you, too, sir.
377
00:39:44,780 --> 00:39:48,440
Here we have our players.
378
00:39:48,440 --> 00:39:49,480
Hello.
379
00:39:49,480 --> 00:39:52,710
Nice, very nice.
380
00:39:52,710 --> 00:40:01,450
Sir, with your permission,
we've prepared a little show for you.
381
00:40:07,440 --> 00:40:11,580
We understand you like
Nam Jin's "Heartsick."
382
00:40:11,580 --> 00:40:16,440
Great song, "Heartsick."
383
00:40:20,510 --> 00:40:27,440
You and me
384
00:40:27,440 --> 00:40:33,440
if not for the sea
385
00:40:33,440 --> 00:40:40,110
this separation
386
00:40:40,110 --> 00:40:46,440
would never be
387
00:40:46,440 --> 00:40:53,310
see the ferry
388
00:40:53,310 --> 00:40:58,550
leaving for the sea
389
00:40:58,550 --> 00:41:05,710
heartsick, heartsick
390
00:41:05,710 --> 00:41:11,510
felt but never seen
391
00:41:13,110 --> 00:41:15,440
Mother!
392
00:41:17,440 --> 00:41:18,440
Is he here?
393
00:41:18,440 --> 00:41:21,440
No, I came ahead.
Everything ready?
394
00:41:21,440 --> 00:41:25,510
What little I could.
Just the same old home-cookin'.
395
00:41:25,510 --> 00:41:26,440
Good.
396
00:41:26,440 --> 00:41:32,850
So, this guy, he helped Kitae
in Japan or something?
397
00:41:32,850 --> 00:41:36,480
Yes.
He thinks of Kitae as a son.
398
00:41:36,480 --> 00:41:39,440
What? A son?
399
00:41:39,440 --> 00:41:45,880
He's my son, who does he think he is?
Silly old fart.
400
00:41:45,880 --> 00:41:51,480
No, that's not it.
Like a son, see, "like".
401
00:41:52,750 --> 00:41:55,180
What's he do?
402
00:41:55,180 --> 00:41:59,480
He's the richest Korean ex-pat in Japan.
403
00:41:59,480 --> 00:42:04,410
One of the richest men in the country.
404
00:42:04,410 --> 00:42:07,850
You should have told me.
405
00:42:07,850 --> 00:42:13,810
A rich man has refined tastes.
Kitae said not to make a fuss.
406
00:42:13,810 --> 00:42:18,480
No, I saw him, he's a real
old-fashioned type.
407
00:42:18,480 --> 00:42:21,650
Not picky at all, trust me.
408
00:42:21,650 --> 00:42:28,250
But still...
409
00:42:33,910 --> 00:42:36,440
Here we are.
410
00:42:44,440 --> 00:42:45,450
My mother.
411
00:42:45,450 --> 00:42:48,440
Forgive this intrusion.
412
00:42:48,440 --> 00:42:55,440
Not at all. I'm just sorry
we have so little to offer.
413
00:42:55,440 --> 00:42:57,440
Shall we?
414
00:42:57,440 --> 00:43:00,780
Yes, shall we?
415
00:43:04,610 --> 00:43:08,440
Your mother run a restaurant?
416
00:43:08,440 --> 00:43:13,440
- Yes.
- A duck house. Very popular.
417
00:43:13,440 --> 00:43:16,440
My mother had a little place.
418
00:43:16,440 --> 00:43:23,440
A bulgogi place while my father
was off in the Hokkaido mines.
419
00:43:23,440 --> 00:43:27,950
It's been so long since I've seen
good old Korean dishes.
420
00:43:27,950 --> 00:43:31,440
Reminds me of my mother.
421
00:43:31,440 --> 00:43:35,410
- Sir, a drink.
- Thanks.
422
00:43:35,410 --> 00:43:38,440
- Hai.
- Hai.
423
00:43:41,440 --> 00:43:44,110
Great.
424
00:43:44,440 --> 00:43:47,440
- Here.
- Sir.
425
00:43:51,450 --> 00:43:55,080
- Great.
- Oh, yeah.
426
00:44:00,050 --> 00:44:04,350
It wasn't much.
I hope he wasn't disappointed.
427
00:44:04,350 --> 00:44:07,080
He ate every bite, relax.
428
00:44:07,080 --> 00:44:09,750
Sundok, get us some soju.
429
00:44:09,750 --> 00:44:11,680
‘kay.
430
00:44:12,480 --> 00:44:17,250
He thinks of you as a son?
431
00:44:17,250 --> 00:44:18,210
Yes.
432
00:44:18,210 --> 00:44:24,280
He's not your father, of course,
but he's a decent sort.
433
00:44:24,280 --> 00:44:31,440
I've learned a lot from him.
He's a mentor, in a way.
434
00:44:31,440 --> 00:44:34,180
And rich?
435
00:44:34,180 --> 00:44:38,440
Maybe you'll get some cake later on?
436
00:44:38,440 --> 00:44:42,210
Your Ladyship, there is no free ride.
437
00:44:42,210 --> 00:44:46,250
I'm not after any cake,
so you shouldn't be, either.
438
00:44:46,250 --> 00:44:54,410
Yeah, yeah, Mr. Morals.
439
00:45:02,850 --> 00:45:05,550
I would have taken you to a hotel.
440
00:45:05,550 --> 00:45:12,610
No.
I like being here with you.
441
00:45:14,010 --> 00:45:16,440
Kitae.
442
00:45:16,440 --> 00:45:19,180
Yes, sir.
443
00:45:19,180 --> 00:45:27,780
Punishing Jang and Suhyok
is all well and good.
444
00:45:27,780 --> 00:45:33,440
But don't waste your life on it.
445
00:45:33,440 --> 00:45:40,440
The best revenge is being happy.
446
00:45:40,440 --> 00:45:44,580
Remember that.
447
00:45:44,580 --> 00:45:47,440
I will.
448
00:46:11,440 --> 00:46:13,440
How's Lee Jonghye?
449
00:46:13,440 --> 00:46:15,440
She was released today.
450
00:46:15,440 --> 00:46:19,450
But I think we should delay shooting.
451
00:46:19,450 --> 00:46:23,440
And the premiere as well.
452
00:46:23,440 --> 00:46:25,410
Can we stand another postponement?
453
00:46:25,410 --> 00:46:30,550
I'm fine, but it's the gossip about
Jonghye that I'm worried about.
454
00:46:30,550 --> 00:46:31,980
Gossip?
455
00:46:31,980 --> 00:46:35,050
It's all over the industry.
456
00:46:35,050 --> 00:46:37,550
How she ended up that way
cause of Kitae.
457
00:46:37,550 --> 00:46:41,440
What does what happened
have to do with Kitae?
458
00:46:41,440 --> 00:46:44,010
You really don't know?
459
00:46:44,010 --> 00:46:50,440
She got cut by some mob guy
trying to save Kitae.
460
00:46:50,440 --> 00:46:54,850
You think people can leave it at that?
461
00:46:54,850 --> 00:46:57,450
The rumors are flying, I can tell you.
462
00:46:57,450 --> 00:47:02,350
If we don't control them
it will hurt the next project.
463
00:47:02,350 --> 00:47:07,250
Look into it and stop
whatever needs stopping.
464
00:47:07,250 --> 00:47:09,440
All right.
465
00:47:12,440 --> 00:47:18,210
I see.
Let me know if you learn anything.
466
00:47:18,210 --> 00:47:20,880
Well?
Did he see the reporter?
467
00:47:20,880 --> 00:47:24,280
He disappeared after he left your room.
468
00:47:24,280 --> 00:47:31,050
Taesong and Mr. Shin when to the
magazine office but he wasn't there.
469
00:47:36,480 --> 00:47:38,250
Who is it?
470
00:47:38,250 --> 00:47:40,080
It's me.
471
00:47:42,950 --> 00:47:45,210
Suhyok.
472
00:47:53,440 --> 00:47:56,440
You needed more rest.
473
00:47:56,440 --> 00:48:00,440
The reporters wouldn't leave me be.
474
00:48:00,440 --> 00:48:04,440
Like Han Chisu?
475
00:48:04,440 --> 00:48:06,440
How did you know?
476
00:48:06,440 --> 00:48:12,440
There won't be a story about you,
don't worry.
477
00:48:12,440 --> 00:48:20,440
It's nothing to me which projects
you choose.
478
00:48:20,440 --> 00:48:26,080
But I hope you'll reconsider
this one with Kang Kitae.
479
00:48:26,440 --> 00:48:30,440
Not for any selfish reasons.
480
00:48:30,440 --> 00:48:34,850
But I worry what people will say.
481
00:48:34,850 --> 00:48:39,480
That's my problem, so don't worry.
482
00:48:42,980 --> 00:48:45,380
What?
483
00:48:45,380 --> 00:48:48,580
And if something goes wrong,
what then?
484
00:48:48,580 --> 00:48:50,450
I told you not to get emotional.
485
00:48:50,450 --> 00:48:55,350
I'm very calm.
486
00:48:56,710 --> 00:49:01,080
We're desperate for political funding.
487
00:49:01,080 --> 00:49:05,440
In our position, we can't help
but lose in negotiations with Kitae.
488
00:49:05,440 --> 00:49:13,280
If we're forced to work with him, I have
to find a way to regain the initiative.
489
00:49:13,280 --> 00:49:17,750
I've got it all worked out, wait and see.
490
00:49:17,750 --> 00:49:23,450
I see what you're saying,
but Kitae is bad news for you.
491
00:49:23,450 --> 00:49:27,440
I worry you're losing it.
492
00:49:27,440 --> 00:49:35,440
If this doesn't work out,
I'll be hurt, too, so be careful.
493
00:49:52,150 --> 00:49:57,080
- Please don't, Mr. Jo.
- Out of the way!
494
00:49:59,050 --> 00:50:03,880
I'm sorry, I tried to stop him...
495
00:50:03,880 --> 00:50:09,440
- It's okay. You can go.
- All right.
496
00:50:18,810 --> 00:50:25,680
I knew you were here.
Figured I'd say hello.
497
00:50:26,550 --> 00:50:32,440
The man I knew had
a long stretch yet here you are.
498
00:50:32,440 --> 00:50:36,680
Suhyok get you out?
499
00:50:36,680 --> 00:50:38,750
Yes.
500
00:50:40,440 --> 00:50:45,910
Suhyok is loyal.
501
00:50:45,910 --> 00:50:51,310
Then you should stick close
to the loyal one.
502
00:50:51,310 --> 00:50:53,850
Why seek me out?
503
00:50:53,850 --> 00:51:01,440
I just told you.
To say hello.
504
00:51:02,440 --> 00:51:06,440
You needn't have bothered.
Get out!
505
00:51:06,440 --> 00:51:10,440
Watch your mouth.
506
00:51:11,440 --> 00:51:18,710
I'm not going to let you
push me around anymore.
507
00:51:19,680 --> 00:51:21,680
What?
508
00:51:21,680 --> 00:51:29,580
You abandoned me to work
with Kang Kitae?
509
00:51:31,080 --> 00:51:35,440
Are you insane?
510
00:51:35,440 --> 00:51:42,440
What's it to you who I work with?
511
00:51:42,440 --> 00:51:53,010
You get all my attention until
I have my revenge, by my own hands.
512
00:51:53,010 --> 00:52:01,440
I'm just worried Kitae
will get to you first.
513
00:52:01,440 --> 00:52:09,440
Please, please, keep care of yourself.
514
00:52:11,440 --> 00:52:19,440
Forget about me.
Watch out for yourself.
515
00:52:19,440 --> 00:52:22,440
Get me?
516
00:52:54,440 --> 00:52:57,510
Moron!
517
00:53:01,180 --> 00:53:06,080
Scum...
518
00:53:16,440 --> 00:53:17,610
What's this?
519
00:53:17,610 --> 00:53:22,650
The fabrics on the list.
520
00:53:22,650 --> 00:53:24,440
We use quality for tailoring.
521
00:53:24,440 --> 00:53:28,440
Not ready-to-wear brands.
522
00:53:28,440 --> 00:53:30,610
You know who we're making these for?
523
00:53:30,610 --> 00:53:33,210
Soon-to-be first lady.
524
00:53:33,210 --> 00:53:35,410
Miss Kang.
525
00:53:35,410 --> 00:53:36,580
Have you heard?
526
00:53:36,580 --> 00:53:37,680
What?
527
00:53:37,680 --> 00:53:40,440
There's an article about your brother.
528
00:53:40,440 --> 00:53:45,440
From what people say on the phone,
it's not good news.
529
00:53:45,440 --> 00:53:47,710
Have you read it?
530
00:53:47,710 --> 00:53:54,010
Huh? Well, um... no.
531
00:53:55,150 --> 00:54:02,310
Go out and get a copy of True Story.
Scoot.
532
00:54:03,850 --> 00:54:05,440
It's Myonghi.
533
00:54:05,440 --> 00:54:10,440
Have you heard there's
a negative article out on Kitae?
534
00:54:10,440 --> 00:54:12,580
Yes, I saw it.
535
00:54:12,580 --> 00:54:17,610
No, we'll wait for now.
536
00:54:17,610 --> 00:54:22,440
This will shake Kitae up.
537
00:54:22,440 --> 00:54:27,050
Anything you can do, now's the time.
538
00:54:45,580 --> 00:54:49,350
There's a problem with
the acquisition of New Seoul?
539
00:54:49,350 --> 00:54:54,440
Nothing we can't handle.
I don't anticipate any more problems.
540
00:54:54,440 --> 00:54:58,440
We've decided to postpone the premiere.
541
00:54:58,440 --> 00:55:02,580
At least until Lee Jonghye
is feeling better.
542
00:55:02,580 --> 00:55:07,440
There's no rush.
Take your time.
543
00:55:10,440 --> 00:55:12,250
Yes.
544
00:55:12,750 --> 00:55:17,440
Oh, Mr. Kang is right here, why?
545
00:55:17,440 --> 00:55:19,850
What?
546
00:55:19,850 --> 00:55:22,440
I see.
547
00:55:22,440 --> 00:55:27,440
Mr. Shin.
He needs you at the office.
548
00:55:29,150 --> 00:55:30,680
Why?
549
00:55:30,680 --> 00:55:36,440
Another negative article about Mr. Kang.
550
00:55:39,180 --> 00:55:43,440
Mr. Pak, come on now.
551
00:55:43,440 --> 00:55:46,440
It's all made up, you know newspapers.
552
00:55:46,440 --> 00:55:50,440
All made up about the
New Seoul acquisition.
553
00:55:50,440 --> 00:55:53,440
Yeah! Don't worry.
554
00:55:55,440 --> 00:55:57,250
What now?
555
00:55:57,250 --> 00:56:02,440
That sleaze Han Chisu dropped a bomb.
556
00:56:10,440 --> 00:56:15,280
The jailbreak, skipping the country,
the College, everything.
557
00:56:15,280 --> 00:56:21,110
He researches Jonghye, Suhyok,
and who does he write about?
558
00:56:21,110 --> 00:56:23,440
You, that's who.
559
00:56:23,440 --> 00:56:29,680
You can bet Cha Suhyok is behind this.
560
00:56:29,680 --> 00:56:34,440
He's negotiating with Kitae.
Would he risk it?
561
00:56:34,440 --> 00:56:37,510
If not him then Jo Myongguk.
562
00:56:37,510 --> 00:56:42,440
If it's not one of them, I'll lop off a finger.
563
00:56:47,450 --> 00:56:53,850
Mr. Kang and Jo Taesu worked
with the Yakuza?
564
00:56:53,850 --> 00:56:55,280
Don't be stupid.
565
00:56:55,280 --> 00:57:00,680
Didn't you read it? The New Seoul
purchase comes from Yakuza money.
566
00:57:00,680 --> 00:57:06,250
So that nice old gentleman was Yakuza?
567
00:57:06,250 --> 00:57:07,810
Yep.
568
00:57:08,750 --> 00:57:14,440
Does that make sense to you?
That's just stupid.
569
00:57:14,440 --> 00:57:17,440
But it's in print.
570
00:57:17,440 --> 00:57:19,440
- Hello.
- Mm.
571
00:57:20,380 --> 00:57:27,910
Mr. No, is it true that Mr. Kang and
Mr. Jo are mixed up with the Yakuza?
572
00:57:27,910 --> 00:57:31,440
Of course not, it's a reporter.
Take your places.
573
00:57:31,440 --> 00:57:32,750
Yes, sir.
574
00:57:34,440 --> 00:57:37,310
You, too.
575
00:57:48,440 --> 00:57:52,440
It's me.
We've got to squelch this.
576
00:57:52,440 --> 00:57:57,450
They're saying Kitae and Taesu
work with the Yakuza.
577
00:57:58,440 --> 00:58:04,850
Sure, it will spread like wildfire,
you know how people are.
578
00:58:04,850 --> 00:58:06,440
Get on it.
579
00:58:16,050 --> 00:58:19,440
Like Han Chisu?
580
00:58:20,440 --> 00:58:24,440
How did you know?
581
00:58:25,440 --> 00:58:30,580
There won't be a story about you,
don't worry.
582
00:58:49,310 --> 00:58:53,180
Mr. Son, it's Lee Jonghye.
583
00:58:53,180 --> 00:58:55,440
Are you free right now?
584
00:59:05,440 --> 00:59:08,440
You find this Han scum?
585
00:59:08,440 --> 00:59:09,440
Yes, sir.
586
00:59:09,440 --> 00:59:11,780
Get him.
587
00:59:11,780 --> 00:59:14,440
No rough stuff, nice and quiet.
588
00:59:14,440 --> 00:59:16,440
Sir.
589
00:59:27,710 --> 00:59:30,610
This article can have dire ramifications.
590
00:59:30,610 --> 00:59:33,810
You've got to deal with it immediately.
591
00:59:33,810 --> 00:59:36,680
I'll fix it, don't worry.
592
00:59:36,680 --> 00:59:42,440
This reporter is famous for his filth.
It won't be easy to fix.
593
00:59:42,440 --> 00:59:47,450
When dealing with filth,
you need a filthy fix.
594
00:59:50,440 --> 00:59:55,440
Jo Taesu called.
He's at the Victoria.
595
00:59:55,440 --> 00:59:58,550
Okay. So long.
596
01:00:02,440 --> 01:00:03,440
Well?
597
01:00:03,440 --> 01:00:05,780
"I'll fix it, don't worry."
598
01:00:05,780 --> 01:00:09,180
The water is spilled, what's to fix?
599
01:00:09,180 --> 01:00:12,580
Rumors feed on themselves.
600
01:00:25,310 --> 01:00:29,550
You recognize me?
601
01:00:30,950 --> 01:00:33,440
Yes or no?
602
01:00:33,440 --> 01:00:36,210
Y-yes.
603
01:00:36,210 --> 01:00:40,150
Don't make me ask twice.
604
01:00:40,150 --> 01:00:44,440
I'll ask once, if I don't like the answer,
605
01:00:44,440 --> 01:00:52,440
you'll see what my
"organized crime ties" can do.
606
01:00:53,440 --> 01:00:59,440
Who told you to write that story?
607
01:00:59,440 --> 01:01:03,440
No one.
I got it from my research.
608
01:01:03,440 --> 01:01:10,710
Right, your research connected
Mr. Jo to the Yakuza?
609
01:01:10,710 --> 01:01:14,550
Who gave you the story?
610
01:01:18,440 --> 01:01:20,980
Enough.
611
01:01:25,440 --> 01:01:32,780
I'm not one for second chances.
612
01:01:34,440 --> 01:01:37,650
One last time.
613
01:01:37,650 --> 01:01:41,780
Who told you to write the story?
614
01:01:44,110 --> 01:01:47,440
Take him out and bury him.
615
01:01:49,250 --> 01:01:52,440
W-wait.
616
01:01:54,440 --> 01:01:58,440
Cha Suhyok with National Security.
617
01:02:02,440 --> 01:02:05,480
Deal with him.
618
01:02:05,480 --> 01:02:13,440
No, wait, Mr. Jo, I didn't do anything.
I just followed orders. Mr. Jo!
619
01:02:20,450 --> 01:02:22,580
Well?
620
01:02:22,580 --> 01:02:27,480
Cha Suhyok was behind it all.
44407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.