Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,410 --> 00:00:08,410
Out!
2
00:00:08,410 --> 00:00:10,410
Move it!
3
00:00:10,410 --> 00:00:11,920
Out!
4
00:01:01,750 --> 00:01:03,750
[Episode 42]
5
00:01:05,410 --> 00:01:08,750
We have identified those
that exploited their positions for gain
6
00:01:08,750 --> 00:01:13,410
including Kim Jong-pil and Lee Hulak.
7
00:01:13,410 --> 00:01:18,180
The list of names.
8
00:01:22,940 --> 00:01:26,390
Jang Cholhwan and Kim Chaeuk
are missing.
9
00:01:26,510 --> 00:01:30,370
We included them,
but Director Jeong had them removed.
10
00:01:33,410 --> 00:01:36,250
Prosecutions are in progress?
11
00:01:36,250 --> 00:01:43,580
Yes, sir. 11 from the legislature, 61
from Justice, 5,418 from the executive.
12
00:01:43,580 --> 00:01:49,720
With state-run programs
and other affiliates, some 8,000 in all.
13
00:01:49,720 --> 00:01:55,410
I see. Keep it up.
Inform me if you have any problems.
14
00:01:55,410 --> 00:01:56,410
Sir.
15
00:02:06,250 --> 00:02:09,680
- Mr. Cha.
- What now?
16
00:02:09,680 --> 00:02:13,320
- Jo Myongguk has been arrested.
- What?
17
00:02:13,320 --> 00:02:16,410
Soldiers dragged him away.
18
00:02:16,920 --> 00:02:19,150
On what charges?
19
00:02:19,150 --> 00:02:22,410
I haven't been able to find out.
20
00:02:23,550 --> 00:02:27,220
Call Mr. Pak with
the National Security Commission.
21
00:02:27,220 --> 00:02:28,420
Right.
22
00:02:45,820 --> 00:02:49,580
You don't know who
you're messin' with!
23
00:02:49,580 --> 00:02:53,410
Get me Cha Suhyok
with National Security!
24
00:02:56,820 --> 00:03:01,920
Can't tell a turd from bean paste, huh?
25
00:03:01,920 --> 00:03:08,020
Watch that yapping mouth of yours.
Or else!
26
00:03:10,780 --> 00:03:13,410
What's this about?
27
00:03:13,410 --> 00:03:15,410
What am I supposed to have done?
28
00:03:15,410 --> 00:03:20,680
You should ask yourself that, not me.
29
00:03:20,680 --> 00:03:24,420
What sense does that make?
30
00:03:25,580 --> 00:03:28,180
That's how we do it.
31
00:03:28,180 --> 00:03:33,080
Right, what have you done?
32
00:03:33,080 --> 00:03:35,150
Go on.
33
00:03:51,980 --> 00:03:54,680
- Mr. Pak.
- Good.
34
00:03:59,080 --> 00:04:01,150
Come in.
35
00:04:01,150 --> 00:04:06,410
- It's been too long.
- Yes, far, far too long.
36
00:04:06,410 --> 00:04:08,410
- Please.
- Thanks.
37
00:04:08,410 --> 00:04:10,410
This way, please.
38
00:04:16,780 --> 00:04:21,450
General Jeong said to come see you.
39
00:04:21,450 --> 00:04:23,450
How can I help?
40
00:04:23,450 --> 00:04:29,420
I understand you're
over Samcheong College?
41
00:04:30,480 --> 00:04:32,410
That I am.
42
00:04:32,820 --> 00:04:39,380
There are some students
I'd like to have released.
43
00:04:39,380 --> 00:04:42,410
Give me the names and it's done.
44
00:04:45,780 --> 00:04:49,410
Kang Kitae and Jo Taesu.
45
00:04:50,410 --> 00:04:51,410
Pardon?
46
00:04:51,410 --> 00:04:54,410
Why?
You know them?
47
00:04:54,410 --> 00:04:57,410
N-no.
48
00:04:58,410 --> 00:05:05,250
They were picked up on
organized crime charges.
49
00:05:05,250 --> 00:05:09,410
Charges long since cleared by the KCIA.
50
00:05:09,410 --> 00:05:15,410
No doubt it's all a mistake.
I hope we can release them.
51
00:05:15,410 --> 00:05:18,410
I'll see it's done immediately.
52
00:05:21,410 --> 00:05:23,410
Thank you.
53
00:05:23,410 --> 00:05:27,180
In that case, dinner is on me.
54
00:05:27,180 --> 00:05:28,180
You.
55
00:05:30,450 --> 00:05:35,320
It's not much,
just some dinner expenses.
56
00:05:35,320 --> 00:05:37,020
You didn't have to.
57
00:05:37,020 --> 00:05:42,410
Don't leave me hanging here.
Take it, take it.
58
00:05:42,410 --> 00:05:44,410
Thank you.
59
00:05:46,410 --> 00:05:53,450
I'll mention to Director Jeong
how helpful you've been.
60
00:05:53,450 --> 00:05:59,320
You're following the right star,
I can assure you.
61
00:06:00,410 --> 00:06:02,410
Thank you.
62
00:06:02,850 --> 00:06:05,410
Not at all.
63
00:06:13,220 --> 00:06:17,950
Welcome to Samcheong College.
64
00:06:17,950 --> 00:06:25,410
Here we clean up the trash.
65
00:06:25,410 --> 00:06:36,780
We rehabilitate trash like you and turn
you into productive members of society.
66
00:06:38,410 --> 00:06:41,250
I have only one rule.
67
00:06:42,410 --> 00:06:44,410
Repeat after me.
68
00:06:44,410 --> 00:06:49,410
- I'm beaten because I deserve it.
- I'm beaten because I deserve it.
69
00:06:49,410 --> 00:06:54,410
- I take what I'm given and like it.
- I take what I'm given and like it.
70
00:06:54,410 --> 00:07:01,720
Follow those two rules
and you'll be reborn new men.
71
00:08:50,450 --> 00:08:52,410
Lie back!
72
00:08:54,320 --> 00:08:55,520
Lie back!
73
00:09:01,410 --> 00:09:04,020
- Back!
- Back
74
00:09:04,020 --> 00:09:06,250
- Forward!
- Forward!
75
00:09:11,520 --> 00:09:13,450
- Sit.
- Sit.
76
00:09:13,450 --> 00:09:15,280
Back.
77
00:09:17,020 --> 00:09:19,410
Forward, scum!
Forward!
78
00:09:22,920 --> 00:09:24,120
Sit.
79
00:09:24,410 --> 00:09:25,580
Forward.
80
00:09:31,720 --> 00:09:35,220
Take it away. Move.
81
00:09:36,410 --> 00:09:38,480
Stand up, scum!
82
00:09:53,950 --> 00:10:00,420
I've seen a lot in my day
83
00:10:02,350 --> 00:10:04,410
but nothing like this.
84
00:10:06,050 --> 00:10:08,480
Not a hell like this.
85
00:10:15,410 --> 00:10:20,750
This focus on us, all of this...
86
00:10:20,750 --> 00:10:26,410
it's Cha Suhyok's doing.
87
00:10:31,410 --> 00:10:33,650
We can't do it.
88
00:10:34,820 --> 00:10:37,410
The only way out of here...
89
00:10:37,410 --> 00:10:40,410
is in a body bag.
90
00:11:00,750 --> 00:11:02,410
What did you learn?
91
00:11:02,410 --> 00:11:06,410
Yun Gwangsu, Kim Sangtaek,
all off to the College.
92
00:11:06,410 --> 00:11:12,180
What? But that's...
why pick on dancers?
93
00:11:12,180 --> 00:11:15,410
We're just a social club.
94
00:11:15,410 --> 00:11:18,950
One tattoo and off you go.
95
00:11:18,950 --> 00:11:20,650
You're gigolos,
what do you expect?
96
00:11:20,650 --> 00:11:27,550
Shoosh, you. Gigo-this, gigo-that,
you know I hate that word.
97
00:11:27,550 --> 00:11:32,410
They even dusted off the
old charges on Kitae and Jo Taesu.
98
00:11:32,410 --> 00:11:36,050
What? Mr. Kang?
99
00:11:36,050 --> 00:11:39,520
Didn't you know?
Myonghi didn't say anything?
100
00:11:39,520 --> 00:11:44,420
I doubt Miss Kang knows.
101
00:11:46,250 --> 00:11:49,410
- Welcome.
- Oh
102
00:11:49,410 --> 00:11:53,820
Um, Miss Kang.
Anything going on with your brother?
103
00:11:53,820 --> 00:11:55,410
Going on?
104
00:11:55,410 --> 00:12:00,720
He hasn't been home lately,
but he's always busy, so that's nothing.
105
00:12:00,720 --> 00:12:07,410
Um, about your brother...
He's, um
106
00:12:10,410 --> 00:12:12,820
at Samcheong College.
107
00:12:12,820 --> 00:12:16,850
Huh?
You're sure?
108
00:12:16,850 --> 00:12:22,420
I heard it myself. Kang Kitae
was taken to the College.
109
00:12:26,920 --> 00:12:32,080
- Nothing yet?
- No.
110
00:12:32,080 --> 00:12:38,750
If Jang hasn't called,
doesn't that mean the deal's off?
111
00:12:38,750 --> 00:12:43,410
Hey, don't jinx it, all right?
112
00:12:43,410 --> 00:12:46,380
It's just so ugh
113
00:12:57,410 --> 00:12:59,410
Bitnara Productions.
114
00:12:59,410 --> 00:13:00,920
It's Myonghi.
115
00:13:02,320 --> 00:13:05,410
Oh, Myonghi, what is it?
116
00:13:06,410 --> 00:13:09,680
- Ugh.
- We need to meet.
117
00:13:09,680 --> 00:13:11,750
Sure. Where?
118
00:13:12,410 --> 00:13:16,020
Got it.
On my way.
119
00:13:17,280 --> 00:13:22,410
- I'll be right back.
- Ugh.
120
00:13:25,410 --> 00:13:27,250
Jonggu..!
121
00:13:29,250 --> 00:13:32,720
Is it true Kitae is in the College?
122
00:13:32,720 --> 00:13:34,180
Uh-huh.
123
00:13:34,410 --> 00:13:37,410
Wait, then what about me?
124
00:13:37,410 --> 00:13:44,120
Trust him, he said, work with me,
he said. What about ME?
125
00:13:44,120 --> 00:13:51,720
Sangtaek, we're talking life or death
here, not your little rice bowl.
126
00:13:53,410 --> 00:13:56,410
Listen to groovy hair boy.
127
00:13:56,410 --> 00:13:59,410
You know how many people
depend on me?
128
00:13:59,410 --> 00:14:04,350
This isn't about me.
It's about Seven Stars.
129
00:14:04,350 --> 00:14:06,720
Enough, both of you.
130
00:14:07,410 --> 00:14:13,450
I found a way out of this,
just be patient.
131
00:14:13,450 --> 00:14:15,750
A way?
What way?
132
00:14:15,750 --> 00:14:17,720
A way.
133
00:14:17,720 --> 00:14:22,180
Myongguk has Cha Suhyok
backing him and he's been taken.
134
00:14:22,180 --> 00:14:25,050
What way is that exactly?
135
00:14:25,050 --> 00:14:27,410
Jo Myongguk was arrested?
136
00:14:27,410 --> 00:14:28,480
Yeah!
137
00:14:33,980 --> 00:14:35,980
That's a good thing.
138
00:14:36,410 --> 00:14:42,880
If he's been arrested,
Jang is doing something, for sure.
139
00:14:44,220 --> 00:14:45,410
Right.
140
00:14:47,410 --> 00:14:49,850
You think?
Yeah, yeah?
141
00:14:55,410 --> 00:14:58,520
My brother's in Samcheong College?
142
00:14:58,520 --> 00:15:02,410
Huh?
How did you..?
143
00:15:02,410 --> 00:15:04,410
Why didn't you tell me?
144
00:15:04,410 --> 00:15:09,410
You just tell me after the fact?
What is it with you?
145
00:15:09,410 --> 00:15:12,410
Sorry.
I didn't want you to worry.
146
00:15:12,410 --> 00:15:16,410
He's my brother.
Family worries about family.
147
00:15:16,410 --> 00:15:18,410
I didn't think.
148
00:15:18,410 --> 00:15:23,050
We're working on it.
We'll hear something soon.
149
00:15:23,050 --> 00:15:27,410
Don't mention it to your mom.
150
00:15:27,750 --> 00:15:29,750
Is Suhyok
151
00:15:32,410 --> 00:15:35,480
involved in this?
152
00:15:36,680 --> 00:15:43,420
Not involved so much as the cause.
He had them arrested.
153
00:15:51,840 --> 00:15:57,020
What was that? Jang Cholhwan
wants Kang Kitae released?
154
00:15:57,020 --> 00:16:04,020
Mr. Jang asked Director Jeong himself.
Why, I couldn't say.
155
00:16:07,410 --> 00:16:12,410
So Jang had Jo Myongguk
arrested, too?
156
00:16:12,410 --> 00:16:16,350
I wasn't sure, but it looks that way.
157
00:16:18,150 --> 00:16:20,950
This is the Director here,
I can't do anything.
158
00:16:20,950 --> 00:16:26,520
You'll have to let this one go.
159
00:16:29,520 --> 00:16:31,410
Thank you.
160
00:16:43,410 --> 00:16:49,410
But why?
Why would Jang do it?
161
00:17:05,080 --> 00:17:08,020
Yes, it's Cha Suhyok.
162
00:17:08,410 --> 00:17:10,410
We need to talk.
163
00:17:10,410 --> 00:17:13,420
Right. I'll be there.
164
00:17:21,550 --> 00:17:23,320
Cha Suhyok.
165
00:17:23,320 --> 00:17:25,750
It's Myonghi.
166
00:17:25,750 --> 00:17:28,280
I'm busy.
I'll call later.
167
00:17:28,280 --> 00:17:32,550
I just need a second.
I'm at the Florence.
168
00:17:48,530 --> 00:17:51,410
I'm busy.
Make it short.
169
00:17:53,050 --> 00:17:57,120
You know about Kitae?
170
00:17:59,670 --> 00:18:02,180
Mm. I heard.
171
00:18:04,410 --> 00:18:09,680
You're the only one I know.
172
00:18:09,680 --> 00:18:14,410
Busy or not, I had to ask.
173
00:18:14,410 --> 00:18:19,450
I can't help you, not with that.
174
00:18:22,410 --> 00:18:25,520
You're more powerful than ever.
175
00:18:27,410 --> 00:18:31,480
He was gone for 4 years.
176
00:18:32,950 --> 00:18:38,410
If something else happens,
my mom won't be able to handle it.
177
00:18:40,410 --> 00:18:48,180
Suhyok, please...help my brother.
178
00:18:54,350 --> 00:18:59,550
If I could have, I would have,
without you asking.
179
00:19:05,410 --> 00:19:08,050
You sure about that?
180
00:19:12,410 --> 00:19:15,410
You honestly think I don't know?
181
00:19:19,280 --> 00:19:20,410
Know what?
182
00:19:20,410 --> 00:19:26,410
I know what you did.
183
00:19:28,410 --> 00:19:34,410
Me, Kitae, my mom,
we thought of you as family.
184
00:19:35,320 --> 00:19:37,410
Why did you do it?
185
00:19:39,410 --> 00:19:42,410
You and your brother
186
00:19:43,220 --> 00:19:50,410
You just remember the good times,
the things you liked.
187
00:19:50,410 --> 00:19:56,450
You had no idea
how I felt about anything.
188
00:19:57,820 --> 00:20:02,410
How did you treat me
and my mother again?
189
00:20:02,410 --> 00:20:07,150
Like family, you said?
190
00:20:15,650 --> 00:20:17,410
Suhyok.
191
00:20:18,410 --> 00:20:20,410
We're done here.
192
00:20:20,410 --> 00:20:26,410
Don't call me again.
193
00:20:31,410 --> 00:20:38,410
All right.
There's no reason for me to.
194
00:20:40,550 --> 00:20:47,220
Now that I know how creepy,
how cruel
195
00:20:50,820 --> 00:20:58,410
how pathetic you are.
196
00:21:00,750 --> 00:21:06,410
If anything happens to Kitae,
you'll answer to me.
197
00:21:08,320 --> 00:21:11,410
Scar for scar
198
00:21:12,380 --> 00:21:18,050
loss for loss.
199
00:21:41,410 --> 00:21:45,750
I'm busy.
What did you want?
200
00:21:45,750 --> 00:21:50,320
I think you know.
201
00:21:51,980 --> 00:21:55,550
Ah, Kang Kitae and Jo Taesu?
202
00:21:57,410 --> 00:22:00,220
Why did you do it?
203
00:22:00,220 --> 00:22:06,410
Why abandon Jo Myongguk
and try to save Kang Kitae?
204
00:22:06,410 --> 00:22:11,410
Jo Myongguk stabbed me in the back.
205
00:22:11,410 --> 00:22:15,080
Would you let that slide?
206
00:22:15,080 --> 00:22:20,410
How many years did he serve you?
207
00:22:20,410 --> 00:22:24,780
All of this for one little financial mistake?
208
00:22:26,150 --> 00:22:29,410
You think this is about the money.
209
00:22:31,350 --> 00:22:37,880
He threatened me with my past.
210
00:22:40,410 --> 00:22:43,950
That I do not forgive.
211
00:22:43,950 --> 00:22:47,410
So you chose Kang Kitae?
212
00:22:48,350 --> 00:22:54,410
Have you forgotten
how things stand with him?
213
00:22:56,080 --> 00:23:01,450
After four years, he tears down
Myongguk's business.
214
00:23:01,450 --> 00:23:06,410
Who do you think is next?
215
00:23:06,410 --> 00:23:09,050
You and me.
216
00:23:10,410 --> 00:23:15,850
Why would you work with
a man with a knife at your throat?
217
00:23:27,320 --> 00:23:32,620
Listen, how dare you
raise your voice to me?
218
00:23:32,620 --> 00:23:36,550
What's it to you what I do?
219
00:23:44,580 --> 00:23:54,080
You listen. I've run out of
patience with you.
220
00:23:54,080 --> 00:23:55,350
What?
221
00:23:57,250 --> 00:24:03,620
Pup. So full of yourself,
you don't know how things are.
222
00:24:03,620 --> 00:24:07,780
You're not the patient one, I am.
223
00:24:07,780 --> 00:24:17,520
Putting up with a self-important,
delusional pup like you.
224
00:24:20,410 --> 00:24:28,220
You may think I'm a joke,
but I'm Jang Cholhwan.
225
00:24:28,410 --> 00:24:35,410
I'm like a brother to General Jeong,
the man you helped to power.
226
00:24:38,120 --> 00:24:42,820
I can wipe you off
the face of the earth.
227
00:24:42,820 --> 00:24:48,410
Get out of my sight.
Go!
228
00:24:51,250 --> 00:24:57,120
You'll regret this.
229
00:25:01,150 --> 00:25:13,410
Regret? Don't try anything.
Have some dignity, pup!
230
00:25:20,410 --> 00:25:25,410
For college girls
you sure don't notice much.
231
00:25:25,410 --> 00:25:28,410
The first rule of service is the eyes.
232
00:25:29,410 --> 00:25:35,410
You have to know what a guest
wants almost before he asks.
233
00:25:35,410 --> 00:25:40,250
Not just sit there like a cat
in a stranger's attic.
234
00:25:42,410 --> 00:25:45,410
- Han Suhi.
- Ma'am?
235
00:25:46,320 --> 00:25:50,410
- Lose some weight.
- Ma'am.
236
00:25:50,410 --> 00:25:54,410
I'm not kidding.
Balloon-face.
237
00:26:05,410 --> 00:26:07,150
What?
238
00:26:07,480 --> 00:26:09,750
Is Chaeyong here?
239
00:26:22,150 --> 00:26:28,410
I hate to ask you this,
but I'm wondering about Kitae.
240
00:26:28,410 --> 00:26:31,680
There's no one else I can ask.
241
00:26:31,680 --> 00:26:38,410
No, I know how you feel.
But I don't know much.
242
00:26:39,580 --> 00:26:44,020
I'm expecting someone
that may have news.
243
00:26:44,020 --> 00:26:46,050
Wait a bit.
244
00:26:48,920 --> 00:26:51,410
Oh, here he is.
245
00:26:59,550 --> 00:27:01,520
I'm sure you know her?
246
00:27:01,520 --> 00:27:06,150
Of course. Who doesn't know
Korea's top star?
247
00:27:06,150 --> 00:27:10,410
It's an honor, Lee Jonghye.
248
00:27:11,850 --> 00:27:15,420
She's curious about Kitae as well.
249
00:27:16,980 --> 00:27:18,820
Shall we?
250
00:27:23,410 --> 00:27:26,020
How do you know him?
251
00:27:29,410 --> 00:27:34,280
She worked with him
when she was an unknown.
252
00:27:34,280 --> 00:27:36,380
Ah, I see.
253
00:27:38,410 --> 00:27:40,750
What did you find out?
254
00:27:40,750 --> 00:27:44,650
They've been taken
to the Uijongbu camp.
255
00:27:44,650 --> 00:27:49,410
My guests say they
have the highest death rate.
256
00:27:49,410 --> 00:27:51,750
I'm worried.
257
00:27:52,220 --> 00:27:59,410
I had hoped working with him now
would alleviate my guilt for the past.
258
00:27:59,410 --> 00:28:03,780
I'm afraid there's nothing
I can do for him.
259
00:28:03,780 --> 00:28:07,550
Alleviate?
How do you mean?
260
00:28:08,620 --> 00:28:16,410
Four years ago I knew he was innocent,
but I had to make a deal.
261
00:28:16,410 --> 00:28:20,410
So I got him released
and shipped off to Japan.
262
00:28:20,410 --> 00:28:22,450
It wasn't easy on him.
263
00:28:23,410 --> 00:28:27,410
With whom did you make this deal?
264
00:28:27,410 --> 00:28:29,410
Cha Suhyok.
265
00:28:32,410 --> 00:28:38,680
At the time Kitae had
Jang's taped confession.
266
00:28:38,680 --> 00:28:43,410
He meant to play it for the press.
267
00:28:43,410 --> 00:28:50,280
In ruining Jang it may have
hurt the President.
268
00:28:50,280 --> 00:28:54,410
As KCIA director I couldn't allow that.
269
00:28:54,580 --> 00:28:59,220
But Cha Suhyok had one condition.
270
00:28:59,720 --> 00:29:07,410
In exchange for Jang, he refused
to let Kitae get off Scott-free.
271
00:29:07,410 --> 00:29:13,410
Releasing Kitae and shipping him off
was part of the deal,
272
00:29:13,410 --> 00:29:17,350
for which Kitae paid dearly.
273
00:29:17,350 --> 00:29:22,410
I don't know what
he has against Kitae.
274
00:29:22,410 --> 00:29:29,750
But judging from the current situation,
there's a nasty history there.
275
00:29:52,410 --> 00:30:00,250
I'll risk my life, my career,
to help him.
276
00:30:01,410 --> 00:30:08,410
But I want you to
promise me something.
277
00:30:08,410 --> 00:30:15,150
Anything.
Anything to save Kitae.
278
00:30:15,980 --> 00:30:21,410
Forget about him.
279
00:30:27,080 --> 00:30:31,020
I'm not asking you
to choose me over him.
280
00:30:31,020 --> 00:30:38,410
Just let me spend time with you.
281
00:30:40,250 --> 00:30:48,480
I'll risk my life just for
the chance of winning you.
282
00:30:57,580 --> 00:30:59,580
I kept my word.
283
00:31:05,410 --> 00:31:07,380
Thank you.
284
00:32:20,410 --> 00:32:27,850
May I ask why you had Jang Cholhwan
removed from the abuses investigation?
285
00:32:27,850 --> 00:32:35,410
Appearances. I'm grateful for his help
with the Club of One Light, of course.
286
00:32:35,410 --> 00:32:39,410
But the fact is,
he knows too much about me.
287
00:32:39,410 --> 00:32:45,020
I have to tread lightly.
288
00:32:45,410 --> 00:32:51,410
I'll deal with him sometime,
just not now.
289
00:32:51,410 --> 00:32:54,480
Tread lightly with him.
290
00:32:54,480 --> 00:32:57,410
You follow?
291
00:32:59,220 --> 00:33:00,410
Sir.
292
00:33:18,080 --> 00:33:19,410
Suhyok.
293
00:33:36,410 --> 00:33:41,120
What's going on?
What am I doing here?
294
00:33:42,120 --> 00:33:44,620
You threatened Jang Cholhwan?
295
00:33:44,620 --> 00:33:46,280
That
296
00:33:49,410 --> 00:33:53,410
He meant to kill me over the money,
what else could I do?
297
00:33:53,410 --> 00:34:01,880
I slaved like a dog for him.
Would you have let him kill you?
298
00:34:06,220 --> 00:34:12,410
Jang put me in here?
299
00:34:13,410 --> 00:34:14,820
Yes.
300
00:34:15,410 --> 00:34:21,720
But you wouldn't abandon me,
would you?
301
00:34:23,410 --> 00:34:27,980
You hold the power now.
You can get me out of here.
302
00:34:27,980 --> 00:34:34,410
Not in light of Jang's current
relationship with General Jeong.
303
00:34:34,410 --> 00:34:36,350
Suhyok.
304
00:34:36,410 --> 00:34:38,980
Hang on a little longer.
305
00:34:38,980 --> 00:34:44,410
I'll get you out somehow.
306
00:34:47,550 --> 00:34:55,410
Suhyok, suppose we do this..?
307
00:35:14,720 --> 00:35:16,780
Lee Jonghye.
308
00:35:19,780 --> 00:35:22,410
- Send her in.
- Sir.
309
00:35:34,410 --> 00:35:36,220
What brings you here?
310
00:35:36,220 --> 00:35:38,410
I was just passing by.
311
00:35:39,410 --> 00:35:40,410
Sit.
312
00:35:45,650 --> 00:35:49,320
If this is about Kitae, forget it.
313
00:35:49,320 --> 00:35:55,410
I had my say.
I'm in no mood to hear yours.
314
00:35:55,410 --> 00:36:03,410
I can understand that,
with him gunning for you.
315
00:36:04,420 --> 00:36:07,320
I won't bring him up gain.
316
00:36:09,410 --> 00:36:14,410
But I'm curious about something.
317
00:36:16,410 --> 00:36:19,080
Why did you do it?
318
00:36:20,410 --> 00:36:25,410
Why did you risk so much
to help him 4 years ago?
319
00:36:33,410 --> 00:36:36,120
You were everything to me.
320
00:36:37,480 --> 00:36:44,880
I would have done anything to win you.
321
00:36:46,550 --> 00:36:48,280
Thank you.
322
00:36:50,050 --> 00:36:59,120
If that hasn't changed,
stop obsessing on him and marry me.
323
00:37:00,520 --> 00:37:08,420
I'll spend my life repaying you
for what you did.
324
00:37:08,420 --> 00:37:12,410
Say yes.
325
00:37:33,410 --> 00:37:38,410
- Hey. Dinner?
- Not hungry.
326
00:37:38,410 --> 00:37:42,350
You don't look so good.
Did something happen?
327
00:37:42,350 --> 00:37:45,850
No, just tired.
I should lie down.
328
00:37:45,850 --> 00:37:48,320
Oh, sure.
329
00:38:01,410 --> 00:38:06,410
But Cha Suhyok had one condition.
330
00:38:06,410 --> 00:38:13,410
In exchange for Jang, he refused
to let Kitae get off Scott-free.
331
00:38:14,180 --> 00:38:19,650
Releasing Kitae and shipping him off
was part of the deal,
332
00:38:19,650 --> 00:38:23,420
for which Kitae paid dearly.
333
00:38:25,080 --> 00:38:28,180
You were everything to me.
334
00:38:29,410 --> 00:38:36,650
I would have done anything to win you.
335
00:38:49,410 --> 00:38:53,410
Kang Kitae and Jo Taesu
get out tomorrow.
336
00:38:54,410 --> 00:39:00,220
Are you giving up?
Letting Jang win this one?
337
00:39:02,410 --> 00:39:06,380
It's what Director Jeong wants.
That's that.
338
00:39:08,410 --> 00:39:14,410
I don't know why Jang wants him out.
339
00:39:14,410 --> 00:39:20,410
But if they join forces,
we have a problem.
340
00:39:20,410 --> 00:39:28,350
It may be that he knows
we betrayed him four years ago.
341
00:39:29,750 --> 00:39:34,410
He'll want his revenge.
342
00:39:35,920 --> 00:39:41,280
I know a way to finish Kitae
and Jo Taesu once and for all.
343
00:39:43,410 --> 00:39:44,850
How?
344
00:39:46,520 --> 00:39:55,410
We set them up to break out of the
College. Shot while trying to escape.
345
00:39:56,410 --> 00:40:00,120
Problem solved.
346
00:40:01,750 --> 00:40:03,410
You can do that?
347
00:40:03,410 --> 00:40:09,480
Of course.
Just say the word and it's done.
348
00:40:24,410 --> 00:40:25,410
Sit.
349
00:40:30,280 --> 00:40:33,120
Can you do it?
350
00:40:33,120 --> 00:40:34,410
Yes, sir.
351
00:40:35,820 --> 00:40:37,750
Will it be problematic?
352
00:40:37,750 --> 00:40:42,410
The men have orders
to shoot escapees.
353
00:40:42,410 --> 00:40:45,410
No problem whatsoever.
354
00:40:49,620 --> 00:40:53,880
We'll leave it to you then.
355
00:40:53,880 --> 00:40:59,820
Take care of this and
we'll see you get your step up.
356
00:41:46,480 --> 00:41:50,420
Front and center!
357
00:42:04,120 --> 00:42:07,410
Don't they ever sleep?
358
00:42:07,410 --> 00:42:09,410
Up! Up!
359
00:42:09,410 --> 00:42:17,420
Move, come on, move!
360
00:43:36,220 --> 00:43:41,410
A day is like ten years.
361
00:43:43,410 --> 00:43:46,380
It can't end like this.
362
00:43:46,380 --> 00:43:49,350
We've got to hang on.
363
00:43:51,680 --> 00:43:54,410
Hang on?
364
00:43:55,410 --> 00:44:00,220
They want us dead,
that's the problem.
365
00:44:01,410 --> 00:44:05,410
I can't take it anymore.
366
00:44:05,880 --> 00:44:07,150
So?
367
00:44:07,150 --> 00:44:09,410
I'm busting out.
368
00:44:10,150 --> 00:44:12,220
They shoot on sight.
369
00:44:12,220 --> 00:44:17,280
Die here, die escaping,
it's the same thing.
370
00:44:17,280 --> 00:44:20,410
You want to die here?
371
00:44:20,410 --> 00:44:27,410
Let's run. We have to tell
the world what goes on here.
372
00:44:27,410 --> 00:44:30,680
Do we deserve to be treated like this?
373
00:44:30,680 --> 00:44:33,920
They picked me up
cause I'm an ex-con.
374
00:44:33,920 --> 00:44:38,120
I won't stand for it.
375
00:44:45,410 --> 00:44:50,480
They've singled you out.
You won't last.
376
00:44:50,480 --> 00:44:54,350
Come with me if you want to live.
377
00:44:54,350 --> 00:44:56,250
Come on.
378
00:44:56,410 --> 00:44:58,410
Let's go.
379
00:45:36,410 --> 00:45:38,410
Load.
380
00:45:54,680 --> 00:45:56,080
Fire!
381
00:46:28,380 --> 00:46:31,410
It's our only chance.
Come on.
382
00:46:32,350 --> 00:46:35,680
Then where will we go?
Out of the country?
383
00:46:35,680 --> 00:46:37,520
I won't do that again.
384
00:46:37,520 --> 00:46:43,080
One way or another,
I'll survive this and get my revenge.
385
00:46:43,080 --> 00:46:47,410
I gave Jonggu our ticket out of here.
386
00:46:47,410 --> 00:46:53,450
He plays that card, we're free.
Bear with it for now.
387
00:47:31,680 --> 00:47:33,080
Well?
388
00:47:33,080 --> 00:47:37,120
A failure.
They didn't take the bait.
389
00:47:48,480 --> 00:47:51,410
How did your exams go?
390
00:47:51,410 --> 00:47:56,410
Much better.
Two girls lower than me.
391
00:47:56,410 --> 00:47:59,050
Good for you.
392
00:47:59,050 --> 00:48:03,620
How can I marry you off
if you're so dense?
393
00:48:03,620 --> 00:48:07,410
Mister Kitae says I'm great
and he'll fix me up.
394
00:48:07,410 --> 00:48:13,410
Uh-huh, like he knows “greatâ€
from a hole in the ground.
395
00:48:14,350 --> 00:48:15,780
I'm leaving.
396
00:48:15,780 --> 00:48:19,820
Oh, I want a word.
397
00:48:22,410 --> 00:48:23,410
What?
398
00:48:23,410 --> 00:48:26,580
Why doesn't Kitae come home?
399
00:48:26,580 --> 00:48:30,980
He's busy. Dongchol told me
he won't be home for a while.
400
00:48:30,980 --> 00:48:35,580
Busy or not, he should sleep at home.
401
00:48:35,580 --> 00:48:38,410
You sure he's not up to something?
402
00:48:38,410 --> 00:48:40,880
He's not, I'm sure.
403
00:48:40,880 --> 00:48:44,220
Tell him to call his mother.
404
00:48:44,220 --> 00:48:47,150
He's not a child.
405
00:48:50,410 --> 00:48:57,410
I'm off to the duck farm.
Tell the cook.
406
00:48:57,410 --> 00:48:59,220
'kay.
407
00:49:05,650 --> 00:49:07,450
No visitors?
408
00:49:08,450 --> 00:49:12,410
Prisons have visitors.
Where is he?
409
00:49:14,410 --> 00:49:17,480
Yes. I see.
410
00:49:20,080 --> 00:49:21,410
No visitors?
411
00:49:21,410 --> 00:49:28,180
We're under military rule.
The law doesn't count.
412
00:49:28,180 --> 00:49:32,620
Director Kim can't do anything.
This is serious.
413
00:49:32,620 --> 00:49:36,020
People die in the College.
414
00:49:36,020 --> 00:49:37,620
This is bad.
415
00:49:37,620 --> 00:49:39,450
Very bad.
416
00:49:40,950 --> 00:49:42,980
How is the film going?
417
00:49:42,980 --> 00:49:47,480
Ah, Choi Songwon is working
on the screenplay.
418
00:49:47,480 --> 00:49:54,580
At least we can work on Kitae's movie,
if nothing else.
419
00:49:54,580 --> 00:49:57,410
Give it your full attention.
420
00:49:57,410 --> 00:49:58,410
I will.
421
00:50:08,410 --> 00:50:11,920
Eyes front! Ten-hut!
422
00:50:16,950 --> 00:50:19,410
Move it, trash!
423
00:50:19,410 --> 00:50:22,820
Move along!
424
00:50:29,780 --> 00:50:31,410
Those…
425
00:50:45,410 --> 00:50:48,720
Kang Kitae and Jo Taesu.
426
00:50:49,410 --> 00:50:52,380
Kang Kitae, Jo Taesu!
427
00:51:23,220 --> 00:51:25,150
What you looking at?
428
00:51:40,820 --> 00:51:42,580
With me.
429
00:52:01,550 --> 00:52:08,780
Of course. I planned on mentioning to
you to the Director when I saw him.
430
00:52:10,180 --> 00:52:18,420
Raising funds keeps me pretty busy.
He'll be pleased to hear that.
431
00:52:18,420 --> 00:52:27,180
Once he's in power, it will be smooth
sailing, don't you worry.
432
00:52:27,180 --> 00:52:32,410
Yes, yes, we'll talk soon.
Goodbye.
433
00:52:37,350 --> 00:52:41,750
Sir, Kang Kitae and Jo Taesu
have been released.
434
00:52:43,420 --> 00:52:45,920
And Jo Myongguk?
435
00:52:45,920 --> 00:52:49,410
In the same camp as Kang Kitae.
436
00:52:50,410 --> 00:52:52,120
Is that so?
437
00:53:08,950 --> 00:53:10,880
Bitnara Productions.
438
00:53:10,880 --> 00:53:13,850
It's Jang Cholhwan.
439
00:53:14,620 --> 00:53:16,410
Well?
440
00:53:16,410 --> 00:53:20,410
Kang Kitae and Jo Taesu
are on the way to Seoul.
441
00:53:20,410 --> 00:53:25,280
Call me when he gets there.
442
00:53:25,280 --> 00:53:26,780
I will.
443
00:53:34,780 --> 00:53:36,410
Who was that?
444
00:53:37,220 --> 00:53:38,550
Jang Cholhwan.
445
00:53:38,550 --> 00:53:40,380
And?
446
00:53:40,380 --> 00:53:44,410
Kang Kitae and Jo Taesu
447
00:53:44,410 --> 00:53:46,480
are free.
448
00:53:47,410 --> 00:53:52,320
- Really?
- They're on their way!
449
00:53:52,320 --> 00:53:54,450
Mr. Shin!
450
00:53:56,920 --> 00:54:02,580
You did it, YOU!
You did it.
451
00:54:02,580 --> 00:54:08,410
With that card,
I'd be a moron if I didn't!
452
00:54:08,410 --> 00:54:12,410
- We did it!
- You did!
453
00:54:20,410 --> 00:54:22,410
Hello.
454
00:54:22,410 --> 00:54:29,080
Hey, it's Taesong.
Kitae has been released, you can relax.
455
00:54:29,080 --> 00:54:31,720
H-how?
456
00:54:31,720 --> 00:54:34,250
H-how did he get out?
457
00:54:34,250 --> 00:54:38,220
Oh, Kitae had a just-in-case card.
458
00:54:38,220 --> 00:54:41,820
He used it to cut a deal with Jang.
459
00:54:52,250 --> 00:54:54,780
- Jonghye here?
- Yes.
460
00:54:54,780 --> 00:54:58,680
Have you been drinking?
461
00:55:00,020 --> 00:55:01,180
Sorry.
462
00:55:01,180 --> 00:55:06,410
- I'll tell Jonghye.
- No, don't bother.
463
00:55:06,410 --> 00:55:08,720
I'll do it.
464
00:55:20,450 --> 00:55:22,410
Come in.
465
00:55:32,820 --> 00:55:35,410
Couldn't you call first?
466
00:55:35,410 --> 00:55:37,750
Am I required to?
467
00:55:37,750 --> 00:55:41,550
You've been drinking?
468
00:55:42,410 --> 00:55:44,080
Mm-hm.
469
00:55:46,410 --> 00:55:50,410
Quite a bit.
470
00:55:57,920 --> 00:56:01,580
Wait here.
I'll get honey water.
471
00:56:01,580 --> 00:56:04,420
You got what you wanted.
472
00:56:04,420 --> 00:56:10,410
Kang Kitae is free.
473
00:56:12,050 --> 00:56:14,880
Thanks for that.
474
00:56:15,410 --> 00:56:20,450
I'm through worrying about Kitae now.
475
00:56:46,480 --> 00:56:50,410
Something wrong?
Coming over drunk?
476
00:56:50,410 --> 00:56:54,520
It's nothing, relax.
477
00:57:38,420 --> 00:57:43,280
Chaeyong, they're talking
about political funding.
478
00:57:43,280 --> 00:57:44,620
You should listen.
479
00:57:44,620 --> 00:57:48,410
No, I know what they're saying.
480
00:57:49,180 --> 00:57:51,410
Have you heard?
481
00:57:51,410 --> 00:57:53,280
What?
482
00:57:53,280 --> 00:57:56,650
Kang and Jo Taesu were released.
483
00:57:56,650 --> 00:57:58,410
What?
484
00:57:58,880 --> 00:58:03,380
With nary a scratch,
relatively speaking.
485
00:58:03,380 --> 00:58:05,320
That's great.
486
00:58:05,320 --> 00:58:10,410
Sunae, Pierre has something for me.
Go pick it up for me.
487
00:58:10,410 --> 00:58:12,410
Oh, what?
488
00:58:12,410 --> 00:58:13,920
For Kitae.
489
00:58:13,920 --> 00:58:21,150
People will be watching him now.
He has to look the part.
490
00:58:25,410 --> 00:58:28,650
No, not yet.
He'll be here soon.
491
00:58:28,650 --> 00:58:33,820
Yes, I'll call you immediately,
Ms. Song.
492
00:58:33,820 --> 00:58:36,280
Of course.
493
00:58:37,220 --> 00:58:41,410
Word travels fast, I swear.
494
00:58:50,350 --> 00:58:53,480
- Mr. Kang!
- Kitae!
495
00:58:55,410 --> 00:58:59,410
- Mr. Kang!
- Kitae!
496
00:58:59,410 --> 00:59:02,410
Sheesh, not too awkward.
497
00:59:02,410 --> 00:59:04,410
Ugh, ouch, ick.
498
00:59:04,410 --> 00:59:10,410
Awkward? What's awkward?
Watch it or I just might kiss you.
499
00:59:10,410 --> 00:59:14,410
Keep your lips to yourself.
500
00:59:14,410 --> 00:59:17,410
You used the card I gave you?
501
00:59:17,410 --> 00:59:19,410
Is that what you wanted?
502
00:59:19,410 --> 00:59:22,520
Well done, well played.
503
00:59:22,520 --> 00:59:29,410
Jang wants me to call when
you got here. He wants to meet.
504
00:59:33,410 --> 00:59:36,410
Hyebin, aren't you on next?
505
00:59:36,410 --> 00:59:38,720
You mind going on first?
506
00:59:38,720 --> 00:59:40,410
Sure.
507
00:59:47,410 --> 00:59:52,850
Lee Hyebin, a fan is waiting
in one of the rooms.
508
00:59:52,850 --> 00:59:56,420
Forget it.
I can't deal with fans right now.
509
00:59:56,420 --> 01:00:00,410
It will be rough on me if you don't.
510
01:00:00,410 --> 01:00:03,950
Just for a second?
511
01:00:19,410 --> 01:00:21,410
Mr. Jo.
512
01:00:21,410 --> 01:00:23,410
Doing okay?
513
01:00:23,410 --> 01:00:29,450
What's going on? Am I dreaming?
Is it really you?
514
01:00:30,410 --> 01:00:32,410
Mr. Jo...
515
01:00:36,410 --> 01:00:38,410
Mr. Jo
516
01:00:43,410 --> 01:00:46,410
Why do you do this to me?
517
01:00:46,410 --> 01:00:50,780
I hate it when things happen to you.
518
01:00:52,120 --> 01:00:55,410
Sorry, sorry, sorry.
519
01:00:56,520 --> 01:00:58,410
This won't do.
520
01:00:58,410 --> 01:01:03,850
I couldn't lose you with
what few memories we have.
521
01:01:03,850 --> 01:01:08,050
Let's make this a night to remember.
522
01:01:08,050 --> 01:01:10,620
How?
523
01:01:10,620 --> 01:01:13,410
How do you think?
524
01:01:13,410 --> 01:01:18,410
I'm not going home tonight.
525
01:01:20,950 --> 01:01:26,410
You mean...you and me
526
01:01:42,250 --> 01:01:44,410
Mr. Kang.
527
01:01:45,650 --> 01:01:49,580
- Oh, send him in.
- Sir.
528
01:02:10,020 --> 01:02:11,580
Sit.
529
01:02:24,410 --> 01:02:27,410
The world is a funny place.
530
01:02:27,410 --> 01:02:35,780
Who would have thought
this day would come?
531
01:02:35,780 --> 01:02:41,580
First, thank you getting me out.
532
01:02:41,580 --> 01:02:46,410
Let's use this as a starting point.
533
01:02:46,410 --> 01:02:50,150
Cha Suhyok wants to hurt us both.
534
01:02:50,150 --> 01:02:11,580
Better to join forces,
don't you think?
37133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.