All language subtitles for Lights and Shadows E33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,110 --> 00:01:04,780 [Episode 33] 2 00:01:15,010 --> 00:01:18,220 Surveillance. 3 00:01:20,110 --> 00:01:25,150 You get a location? Got it. 4 00:01:26,110 --> 00:01:29,820 Mugyo area, the Victoria Night Club. 5 00:01:29,820 --> 00:01:34,950 Sir. We have a location. Mugyo area, Victoria Night Club. 6 00:01:34,950 --> 00:01:41,110 Repeat, we located the fugitives. Mugyo, the Victoria. 7 00:01:51,400 --> 00:01:55,110 I want a complete search. 8 00:02:11,950 --> 00:02:15,150 Search everywhere. 9 00:02:18,420 --> 00:02:21,110 Look at this. 10 00:02:22,110 --> 00:02:23,650 11 00:02:34,650 --> 00:02:41,120 I have to save Kitae. What should I do? 12 00:02:41,400 --> 00:02:51,110 Help me. Mr. Jang said he'd help, but I can't wait any more. 13 00:02:51,110 --> 00:02:56,110 Mr. Jang said he'd help? Are you kidding? 14 00:02:56,110 --> 00:03:02,750 To get him acquitted or have the charges dropped. 15 00:03:02,750 --> 00:03:06,110 You must have misunderstood. 16 00:03:06,110 --> 00:03:08,020 How so? 17 00:03:08,020 --> 00:03:14,110 Mr. Jang and Kitae have a long history. 18 00:03:14,260 --> 00:03:19,620 He was involved in the death of Kitae's father. 19 00:03:19,620 --> 00:03:27,110 And he was behind the marijuana investigation. 20 00:03:27,610 --> 00:03:29,410 What? 21 00:03:29,520 --> 00:03:38,110 Considering their history, the thought that he would help Kitae is absurd. 22 00:03:51,550 --> 00:03:58,110 When Jang and Myongguk get here, no funny business, no signs. 23 00:03:58,110 --> 00:04:02,280 Try anything and you die first. 24 00:04:02,280 --> 00:04:05,050 Kitae... please... 25 00:04:05,050 --> 00:04:08,110 There's nothing more to be said. 26 00:04:08,110 --> 00:04:13,950 Anything you say just makes it worse. 27 00:04:13,950 --> 00:04:17,480 Let me ask you this. 28 00:04:17,480 --> 00:04:23,180 What happens to Jonghye if you die? 29 00:04:24,110 --> 00:04:26,110 Does love mean so little to you? 30 00:04:26,110 --> 00:04:30,150 I told you there's nothing left to be said. 31 00:04:36,080 --> 00:04:43,120 Remember my gun is pointed at your heart. 32 00:04:56,110 --> 00:04:59,110 - Play it. - Yes, sir. 33 00:05:02,450 --> 00:05:05,020 Where are you? 34 00:05:05,020 --> 00:05:08,750 Why haven't you called in? 35 00:05:08,750 --> 00:05:13,110 I'm sorry. Something came up. 36 00:05:13,110 --> 00:05:17,880 What exactly came up? 37 00:05:17,880 --> 00:05:22,150 It's about Kang Kitae. I should tell you in person. 38 00:05:22,150 --> 00:05:28,110 I'm going to the Songbuk area now. 39 00:05:35,110 --> 00:05:37,450 Yes, Taeyang Pictures. 40 00:05:37,450 --> 00:05:40,110 It's Suhyok. 41 00:05:40,110 --> 00:05:44,110 Where have you been? Everyone's looking for you. 42 00:05:44,110 --> 00:05:48,110 Sorry. We need to talk. 43 00:05:48,110 --> 00:05:50,220 Come to Songbuk. 44 00:05:50,220 --> 00:05:54,150 All right. On my way. 45 00:05:58,850 --> 00:06:04,110 Now may be the time to intervene. 46 00:06:07,850 --> 00:06:15,110 I think you have enough to arrest Mr. Jang at this point. 47 00:06:15,110 --> 00:06:20,080 Two suspected murderers with mob connections escaped. 48 00:06:20,080 --> 00:06:24,920 He mobilized private forces rather than tell the President. 49 00:06:24,920 --> 00:06:32,110 That alone is enough to get him on conspiracy charges. 50 00:06:32,110 --> 00:06:39,110 Jang has the Club of One Light behind him. 51 00:06:39,110 --> 00:06:43,450 I need positive proof to keep them quiet. 52 00:06:43,450 --> 00:06:50,110 If you're too late, it may cost Kang Kitae and Jo Taesu their lives. 53 00:06:50,110 --> 00:06:58,110 They'll be branded murderers forever. 54 00:07:48,110 --> 00:07:51,110 - Mr. Jang, sir? - Myongguk? 55 00:07:51,110 --> 00:07:55,120 Suhyok said he needed to see me. 56 00:07:55,120 --> 00:07:57,110 He called you, too? 57 00:07:57,110 --> 00:08:02,110 May I infer he called you as well? 58 00:08:02,110 --> 00:08:06,280 He said it was about Kang Kitae. 59 00:08:06,280 --> 00:08:11,850 Not a word all day. What is he thinking? 60 00:08:11,850 --> 00:08:14,110 Well, let's go in. 61 00:08:14,110 --> 00:08:16,050 Sir. 62 00:08:52,110 --> 00:08:58,420 I'm a little busy. You'll have to excuse me. 63 00:08:58,420 --> 00:09:02,150 One moment. 64 00:09:05,110 --> 00:09:07,110 Why did you lie to me? 65 00:09:07,110 --> 00:09:10,120 Chaeyong, don't... 66 00:09:16,050 --> 00:09:19,120 Excuse us, Madame Yun. 67 00:09:19,120 --> 00:09:22,020 Lie to you? 68 00:09:22,020 --> 00:09:24,110 About Kitae. 69 00:09:24,110 --> 00:09:28,620 You know Kitae's situation. 70 00:09:28,620 --> 00:09:32,920 And you said you'll help him. 71 00:09:32,920 --> 00:09:35,720 Why did you lie? 72 00:09:35,720 --> 00:09:39,110 You misunderstood. 73 00:09:39,110 --> 00:09:43,750 I never lied to you. 74 00:09:43,750 --> 00:09:47,080 Even now, huh? 75 00:09:47,080 --> 00:09:52,110 You used me and turned me into a fool. 76 00:09:52,110 --> 00:09:56,180 I will never forgive you for that. 77 00:10:01,120 --> 00:10:04,110 Are you insane? 78 00:10:04,110 --> 00:10:09,120 Who do you think you're talking to? 79 00:10:22,220 --> 00:10:32,120 You think you're the First Lady because you're a bit of fluff? 80 00:10:32,490 --> 00:10:34,750 You have a death wish? 81 00:10:34,750 --> 00:10:35,080 Sir, please. 82 00:10:35,080 --> 00:10:37,080 Now before I lose my temper... get out! Sir, please. 83 00:10:37,080 --> 00:10:42,110 Now before I lose my temper... get out! 84 00:11:14,110 --> 00:11:17,110 A call. He says it's urgent. 85 00:11:17,110 --> 00:11:20,110 This way. 86 00:11:28,550 --> 00:11:30,110 Yes. 87 00:11:30,110 --> 00:11:32,110 It's Han Jongbae. 88 00:11:32,110 --> 00:11:35,280 Report. You catch them? 89 00:11:35,280 --> 00:11:40,150 They called from the Victoria. 90 00:11:40,150 --> 00:11:46,110 But they were gone when we got here. 91 00:11:46,110 --> 00:11:51,110 You called me to say that? 92 00:11:51,110 --> 00:11:54,580 Call me when you get them. 93 00:11:54,580 --> 00:12:02,520 We found Cha Suhyok's ID badge at the Victoria. 94 00:12:02,520 --> 00:12:06,110 What? Explain. 95 00:12:06,110 --> 00:12:13,220 He may have been here with Kang Kitae. 96 00:12:42,110 --> 00:12:49,110 Bring your men to Songbuk immediately. 97 00:12:49,110 --> 00:12:51,110 Sir. 98 00:12:53,420 --> 00:12:56,120 What is it? 99 00:12:57,250 --> 00:13:00,820 Is Cha Suhyok alone? 100 00:13:00,820 --> 00:13:05,110 Yes. I didn't see him, but my girls did. 101 00:13:05,110 --> 00:13:08,150 What is it? 102 00:13:09,110 --> 00:13:14,380 Go see if Suhyok's alone. 103 00:13:14,380 --> 00:13:16,580 If he's alone? 104 00:13:16,580 --> 00:13:19,050 Would he be with someone? 105 00:13:19,050 --> 00:13:24,110 His ID was found in Kang Kitae's last known location. 106 00:13:24,110 --> 00:13:31,380 Suhyok may have Kitae and Jo Taesu with him. 107 00:14:10,720 --> 00:14:13,110 Suhyok. 108 00:14:15,780 --> 00:14:17,220 Yes. 109 00:14:18,110 --> 00:14:21,110 What's going on? 110 00:14:21,110 --> 00:14:25,110 Why did you call for me and Mr. Jang? 111 00:14:27,110 --> 00:14:32,180 Come in. I'll tell you when Mr. Jang gets here. 112 00:14:49,620 --> 00:14:52,110 Mr. Jang, come in. 113 00:14:52,110 --> 00:14:55,150 Mr. Jang is here. 114 00:15:02,780 --> 00:15:08,020 Now for you. Where have you been all day? 115 00:15:08,020 --> 00:15:12,320 Your pardon. Shall we? 116 00:15:26,110 --> 00:15:33,180 Why was your ID found at Kang Kitae's last known location? 117 00:15:41,650 --> 00:15:47,120 Is something going on? 118 00:15:56,980 --> 00:16:00,110 Don't move. 119 00:16:04,950 --> 00:16:10,180 Your pistol. Now! 120 00:16:18,110 --> 00:16:25,120 Now you. The pistol you shot me with. 121 00:16:27,110 --> 00:16:32,220 I won't say it again. Your gun. 122 00:16:46,110 --> 00:16:55,110 Not bad with that ID badge trick. Pretty slick. 123 00:16:59,110 --> 00:17:05,110 Ask me what Suhyok's been doing all day. 124 00:17:05,110 --> 00:17:09,880 He's been my hostage since Mapo. 125 00:17:09,880 --> 00:17:16,120 The checkpoints were no problem thanks to him. 126 00:17:19,110 --> 00:17:24,350 You've always been a loser. 127 00:17:24,350 --> 00:17:29,050 Even now, at the end. 128 00:17:29,050 --> 00:17:35,580 Our men are on their way. With orders to shoot on sight. 129 00:17:35,580 --> 00:17:43,080 Beg forgiveness and I'll take it into consideration. 130 00:17:43,080 --> 00:17:45,110 Forgiveness? 131 00:17:45,110 --> 00:17:49,110 For what, exactly? 132 00:17:49,280 --> 00:17:56,110 I'm not here to live. I'm here to die. 133 00:17:56,110 --> 00:18:03,280 You'll beg my forgiveness before I die. 134 00:18:06,110 --> 00:18:13,150 And before that, you'll confess everything. 135 00:18:17,110 --> 00:18:26,110 First, how you framed my father as a Communist, 136 00:18:26,110 --> 00:18:30,120 charges that lead to his death. 137 00:18:32,550 --> 00:18:38,250 Beg my father's forgiveness. 138 00:18:44,120 --> 00:18:47,110 Now. 139 00:19:00,850 --> 00:19:07,110 Anyone not loyal to the President is a Commie. 140 00:19:07,110 --> 00:19:15,320 I gave your father a chance to be loyal, to be patriotic. 141 00:19:15,320 --> 00:19:17,450 He said no. 142 00:19:17,450 --> 00:19:20,110 Just like you. 143 00:19:20,110 --> 00:19:26,110 I won't beg for anything. 144 00:19:29,110 --> 00:19:32,180 Enough. 145 00:19:43,110 --> 00:19:49,120 - Kitae. - Calm down, Kitae. Please. 146 00:19:51,850 --> 00:19:54,110 Stealing property is patriotic? 147 00:19:54,110 --> 00:19:59,110 Killing innocent men is loyalty? 148 00:20:24,110 --> 00:20:31,850 I can't feel what you feel, but I understand a little. 149 00:20:31,850 --> 00:20:37,110 But tell me, must you die for revenge? 150 00:20:37,110 --> 00:20:40,680 Can't you live? 151 00:20:40,680 --> 00:20:45,110 I want to live. I want life and revenge. 152 00:20:45,110 --> 00:20:50,920 Isn't it enough to prove they framed us? 153 00:20:50,920 --> 00:21:02,220 Isn't it enough for you and me to show the whole world what they've done? 154 00:21:02,540 --> 00:21:09,110 Kang Kitae. If you want to live, live. 155 00:21:09,110 --> 00:21:12,880 Live so you can have your revenge. 156 00:21:45,580 --> 00:21:53,580 I know you had Cha Suhyok and Jo Myongguk kill Han Jipyong. 157 00:21:53,580 --> 00:22:00,110 And trumped up charges against me and Jo Taesu. 158 00:22:01,120 --> 00:22:08,350 Framing a nobody like me, that's your idea of patriotism? 159 00:22:08,350 --> 00:22:14,110 Tell me, is conspiracy your word for loyalty? 160 00:22:14,110 --> 00:22:17,110 Yes! 161 00:22:17,110 --> 00:22:25,750 While I was serving the President, risking my life, building Korea... 162 00:22:25,750 --> 00:22:28,110 what were you doing? 163 00:22:28,110 --> 00:22:33,110 What were the mobsters and the singers doing 164 00:22:33,110 --> 00:22:39,110 ...while we got Korea back on its feet? 165 00:22:39,110 --> 00:22:43,050 To get rid of parasites like you... 166 00:22:43,050 --> 00:22:47,120 I had Han Jipyong killed. 167 00:22:54,150 --> 00:23:02,110 Getting rid of your sort, that's loyalty, that's patriotism. 168 00:23:02,110 --> 00:23:07,110 That much I know. Satisfied? 169 00:23:07,110 --> 00:23:12,680 I won't have you talking trash about the President. 170 00:23:12,680 --> 00:23:19,110 Or about my loyalty to him! 171 00:23:58,110 --> 00:24:01,520 Wait here. Move in on my signal. 172 00:24:01,520 --> 00:24:03,110 Yes, sir. 173 00:24:34,110 --> 00:24:37,180 Cha Suhyok. 174 00:24:38,550 --> 00:24:46,620 If you had done this out of greed or obsession like Myongguk... 175 00:24:46,620 --> 00:24:50,110 I could have understood. 176 00:24:50,360 --> 00:24:52,380 But you? 177 00:24:52,380 --> 00:24:58,750 Jang is as ignorant and stupid as I am. 178 00:24:58,750 --> 00:25:01,110 You heard him just now. 179 00:25:01,110 --> 00:25:05,250 You believe all that? 180 00:25:05,250 --> 00:25:12,220 Is this how you get power? 181 00:25:15,720 --> 00:25:21,180 I don't care what happens to me. 182 00:25:21,180 --> 00:25:31,280 Killing the three of you will be the first meaningful thing I've done with my life. 183 00:25:50,110 --> 00:25:56,110 Kitae. I was wrong. I'm sorry. 184 00:26:05,280 --> 00:26:09,110 Troops are here. Come on, let's go! 185 00:26:13,110 --> 00:26:18,110 You have to live to get revenge. 186 00:26:20,050 --> 00:26:22,110 Come on! 187 00:26:23,110 --> 00:26:24,850 Oh, no. 188 00:26:29,380 --> 00:26:34,620 I saved your lives just now, don't forget. 189 00:26:34,620 --> 00:26:37,420 And you. 190 00:26:37,420 --> 00:26:42,110 I got your patriotism right here. 191 00:26:43,110 --> 00:26:46,150 Get them! Get them! 192 00:26:47,480 --> 00:26:52,110 After them! After them! Get them! 193 00:26:56,320 --> 00:26:58,110 This way. 194 00:27:09,950 --> 00:27:11,110 After them! 195 00:27:11,110 --> 00:27:14,120 - Unit 3, rear entrance. - Unit 3. 196 00:27:27,110 --> 00:27:29,110 There! 197 00:27:46,110 --> 00:27:50,150 - Go. Go! - Get them! 198 00:28:25,110 --> 00:28:27,120 Move. 199 00:29:05,920 --> 00:29:09,110 Who are you aiming at? 200 00:29:10,380 --> 00:29:14,880 Kang Kitae and Jo Taesu are getting away. 201 00:29:14,910 --> 00:29:16,880 After them! 202 00:29:16,880 --> 00:29:22,220 I'll ask you to come to Mt. Nam with us, sir. 203 00:29:24,110 --> 00:29:25,250 What? 204 00:29:29,450 --> 00:29:32,110 How dare you? 205 00:29:38,110 --> 00:29:42,110 What's this about? 206 00:29:42,110 --> 00:29:45,110 Stand down, Suhyok. 207 00:29:46,980 --> 00:29:54,110 You can see that you're outnumbered. 208 00:30:07,920 --> 00:30:11,150 Lower your weapon. 209 00:30:18,320 --> 00:30:23,120 Don't be a fool, Mr. Jang. 210 00:30:28,110 --> 00:30:32,110 What is this? Explain yourself. 211 00:30:32,110 --> 00:30:39,180 We have you for conspiracy and treason. 212 00:30:42,520 --> 00:30:45,110 What kind of fool talk is that? 213 00:30:45,110 --> 00:30:51,520 You'll have to explain why you mobilized troops. 214 00:30:51,520 --> 00:30:54,110 Take him. 215 00:32:22,180 --> 00:32:25,980 Mr. Jang has been arrested. 216 00:32:25,980 --> 00:32:28,110 What? 217 00:32:29,110 --> 00:32:32,180 - Move out. - Move out. 218 00:33:11,780 --> 00:33:15,110 What is this? 219 00:33:15,520 --> 00:33:21,110 Release Mr. Jang or we'll fire. 220 00:33:21,110 --> 00:33:27,110 Jang Cholhwan is charged with conspiracy. 221 00:33:27,110 --> 00:33:33,110 Lower your weapons or you will face the same charges. 222 00:33:36,250 --> 00:33:40,110 Tell them to stand down. 223 00:33:40,110 --> 00:33:42,850 Now. 224 00:33:57,020 --> 00:34:01,120 Stand down. 225 00:34:05,110 --> 00:34:07,220 Sir. 226 00:34:43,820 --> 00:34:46,110 Well? 227 00:34:55,720 --> 00:35:02,110 Framing a nobody like me, that's your idea of patriotism? 228 00:35:02,110 --> 00:35:08,110 Tell me, is conspiracy your word for loyalty? 229 00:35:08,110 --> 00:35:10,110 Yes! 230 00:35:10,820 --> 00:35:19,150 While I was serving the President, risking my life, building Korea... 231 00:35:19,620 --> 00:35:22,110 what were you doing? 232 00:35:22,110 --> 00:35:27,110 What were the mobsters and the singers doing 233 00:35:27,110 --> 00:35:33,110 ...while we got Korea back on its feet? 234 00:35:33,110 --> 00:35:37,020 To get rid of parasites like you... 235 00:35:37,020 --> 00:35:40,110 I had Han Jipyong killed. 236 00:35:40,110 --> 00:35:48,110 Getting rid of your sort, that's loyalty, that's patriotism. 237 00:35:48,110 --> 00:35:53,110 That much I know. Satisfied? 238 00:35:54,110 --> 00:36:02,250 This will clear our names and give us vengeance. 239 00:36:20,820 --> 00:36:24,720 What will happen to us now? 240 00:36:24,720 --> 00:36:32,110 See how frantic Jang is, he's having trouble catching Kitae and Taesu. 241 00:36:32,110 --> 00:36:37,110 We'll be stuck here till he does. 242 00:36:37,110 --> 00:36:43,110 If I had known, I'd have bolted with Jo Taesu. 243 00:36:43,110 --> 00:36:46,920 Why didn't you? 244 00:36:46,920 --> 00:36:51,110 Because I'm innocent. 245 00:36:51,110 --> 00:36:57,110 If I'm lucky, I get probation. If not, a year, tops. 246 00:36:57,110 --> 00:36:59,850 Why bother? 247 00:36:59,850 --> 00:37:06,110 You and Kitae were arrested on organized crime charges. 248 00:37:06,110 --> 00:37:10,110 I hear that's a life sentence. 249 00:37:12,110 --> 00:37:15,120 Don't you get it? 250 00:37:15,120 --> 00:37:22,920 This whole thing was a set-up by Jang and Suhyok to frame Kitae. 251 00:37:22,920 --> 00:37:26,750 Entirely different situation. 252 00:37:26,750 --> 00:37:31,450 Wait and see. Kitae escaped. 253 00:37:31,450 --> 00:37:38,110 Jang will kill him, one way or another. 254 00:37:38,110 --> 00:37:43,110 Then the frame will be complete. 255 00:37:50,520 --> 00:37:56,110 What are you saying? Why did the KCIA take Mr. Jang? 256 00:37:56,110 --> 00:37:59,150 Conspiracy charges. 257 00:37:59,150 --> 00:38:05,110 What? That's ridiculous. 258 00:38:09,720 --> 00:38:12,110 Who are you? 259 00:38:12,110 --> 00:38:16,860 The KCIA is taking over the Kang Kitae, Jo Taesu investigation. 260 00:38:16,870 --> 00:38:22,870 You're relieved. Hand over any relevant materials. 261 00:38:34,110 --> 00:38:39,110 To your new direction. 262 00:38:43,050 --> 00:38:46,110 Hun, let's do a love shot. 263 00:38:46,110 --> 00:38:47,110 Love shot? 264 00:38:47,110 --> 00:38:50,750 What? Never heard of it? 265 00:38:50,750 --> 00:38:55,250 To our fresh start. 266 00:38:55,250 --> 00:38:57,110 Okay. 267 00:39:03,110 --> 00:39:05,750 What fresh start is that? 268 00:39:05,750 --> 00:39:09,880 It really is a fresh start. 269 00:39:09,880 --> 00:39:12,110 Why are you so nervous? 270 00:39:12,110 --> 00:39:17,350 Well, you're a bit pushier than I'm used to. 271 00:39:17,350 --> 00:39:21,380 You are so sweet. 272 00:39:21,380 --> 00:39:24,650 Sweet? Me? 273 00:39:25,580 --> 00:39:28,110 I'm a tough guy, baby. 274 00:39:28,110 --> 00:39:33,220 You're the sweetest guy I ever met. 275 00:39:33,220 --> 00:39:36,180 Cu-u-ute. 276 00:39:36,180 --> 00:39:38,380 Cute. 277 00:39:40,650 --> 00:39:42,750 Cute... 278 00:39:44,110 --> 00:39:47,980 Oh, Chaeyong, what brings you here? 279 00:39:47,980 --> 00:39:49,980 I need a drink. 280 00:39:49,980 --> 00:39:53,450 A drink? Join us. 281 00:39:53,450 --> 00:39:57,110 No, thanks. 282 00:40:00,680 --> 00:40:03,780 What's her deal? 283 00:40:03,780 --> 00:40:07,950 Haven't you heard the rumors? 284 00:40:07,950 --> 00:40:11,110 What rumors? 285 00:40:16,110 --> 00:40:17,720 Nuh-uh. 286 00:40:17,720 --> 00:40:25,110 It's true. Some of our dancers saw her there. 287 00:40:55,220 --> 00:41:04,120 You think you're the First Lady because you're a bit of fluff? 288 00:41:05,420 --> 00:41:09,110 You have a death wish? 289 00:41:15,710 --> 00:41:19,110 It's confidential, of course. 290 00:41:19,110 --> 00:41:23,180 But I can tell you the KCIA has Kang Kitae's case now. 291 00:41:23,180 --> 00:41:29,110 We're investigating charges that he may have been framed. 292 00:41:29,110 --> 00:41:32,880 We should have good news soon. 293 00:41:32,880 --> 00:41:38,920 And Kitae? Is he all right? 294 00:41:38,920 --> 00:41:44,110 He and Jo Taesu are still on the run. 295 00:41:45,110 --> 00:41:51,110 Let us know if he calls. 296 00:41:51,110 --> 00:41:53,110 I will. 297 00:41:53,110 --> 00:41:57,110 - Escort the lady home. - Sir. 298 00:41:57,110 --> 00:41:59,250 Miss. 299 00:42:04,680 --> 00:42:10,950 I'm sorry for winning your heart. 300 00:42:10,950 --> 00:42:18,250 You'd be better off if you had never met me. 301 00:42:18,250 --> 00:42:25,380 It would have been easier on you. 302 00:42:25,380 --> 00:42:33,110 Forget me. Get on with your life. 303 00:42:33,110 --> 00:42:35,980 I'm... 304 00:42:35,980 --> 00:42:41,150 I'm not long for this world. 305 00:42:43,120 --> 00:42:48,120 Kitae, what are you planning? 306 00:42:48,120 --> 00:42:53,050 Please, don't do it. 307 00:42:53,050 --> 00:42:56,680 I'll meet you. Just tell me where you are. 308 00:42:56,680 --> 00:43:11,220 Jonghye... I'm glad we fell in love. 309 00:43:45,720 --> 00:43:49,110 Here we go again. 310 00:43:49,110 --> 00:43:51,380 Out, both of you. 311 00:44:02,480 --> 00:44:04,680 More questions? 312 00:44:04,680 --> 00:44:08,250 I told you all I know, how long you going to keep this up? 313 00:44:08,250 --> 00:44:13,110 You're going back to prison. 314 00:44:14,320 --> 00:44:17,120 You caught Kang Kitae and Jo Taesu? 315 00:44:17,120 --> 00:44:19,450 That's not your concern. 316 00:44:19,450 --> 00:44:22,110 Take them. 317 00:44:30,850 --> 00:44:33,120 Hold still. 318 00:44:45,380 --> 00:44:48,150 Hold still! 319 00:44:55,380 --> 00:44:58,110 Enough. 320 00:45:06,680 --> 00:45:10,580 I only want to know one thing. 321 00:45:10,580 --> 00:45:15,950 Where's your assistant, Yu Sangdo? 322 00:45:15,950 --> 00:45:21,620 He disappeared. How should I know? 323 00:45:21,620 --> 00:45:26,110 I guess you forgot. Help him to remember. 324 00:45:26,110 --> 00:45:27,450 Wait... 325 00:45:27,450 --> 00:45:30,220 Wait, wait! 326 00:45:56,110 --> 00:46:01,050 I have nothing to say to you. 327 00:46:01,050 --> 00:46:04,110 Get me Kim Chaeuk. 328 00:46:04,110 --> 00:46:07,950 Sir, this is Mt. Nam. 329 00:46:07,950 --> 00:46:13,110 You're in no position to give orders. 330 00:46:14,680 --> 00:46:19,110 Is that some kind of threat? 331 00:46:19,110 --> 00:46:23,120 Get me Director Kim. 332 00:46:24,650 --> 00:46:32,110 You see, I've been at Mt. Nam for 10 years now. 333 00:46:32,110 --> 00:46:37,120 I've sat across from a lot of powerful men. 334 00:46:37,120 --> 00:46:43,110 They don't yell at me for long. 335 00:46:43,110 --> 00:46:50,150 They end up messing themselves and begging for mercy. 336 00:46:50,150 --> 00:46:57,020 I'm betting you'll do the same. 337 00:46:57,020 --> 00:47:02,480 It's up to you to keep your self-respect. 338 00:47:02,480 --> 00:47:05,520 If you take my meaning? 339 00:47:05,520 --> 00:47:09,110 What is it you want? 340 00:47:09,110 --> 00:47:16,150 Just your confession, from your own lips. 341 00:47:18,110 --> 00:47:29,150 From your own lips, so there are no reversals later. 342 00:47:46,110 --> 00:47:50,220 You don't know me. 343 00:47:51,110 --> 00:47:56,980 I won't talk, no matter what you do. 344 00:47:56,980 --> 00:48:04,110 So shut up and get me Kim Chaeuk. 345 00:48:16,110 --> 00:48:19,320 Mr. Jang was taken to Mt. Nam? 346 00:48:19,320 --> 00:48:25,820 His unauthorized use of troops is under investigation. 347 00:48:25,820 --> 00:48:29,110 - Kim Chaeuk? - Yes. 348 00:48:30,110 --> 00:48:38,280 That dog. He's trying to get the Club of One Light. 349 00:48:38,280 --> 00:48:41,110 Call a meeting. 350 00:48:41,110 --> 00:48:42,110 Sir. 351 00:48:55,110 --> 00:48:56,980 Sit. 352 00:49:02,110 --> 00:49:04,110 Give us a minute. 353 00:49:04,110 --> 00:49:05,520 Sir. 354 00:49:13,220 --> 00:49:15,880 Tea? 355 00:49:15,880 --> 00:49:20,020 No, thank you. 356 00:49:20,110 --> 00:49:28,780 I admit I'm curious to know what you're thinking. 357 00:49:28,780 --> 00:49:37,120 Jang thinks short-term. I beat him by thinking long-term. 358 00:49:38,980 --> 00:49:47,650 You're smart. I'm sure you can guess what comes next. 359 00:49:47,650 --> 00:49:50,320 You'll sink with him, you know. 360 00:49:50,320 --> 00:49:58,110 You'll just go down together, deeper and deeper. 361 00:50:02,420 --> 00:50:07,480 There's only one way out of this. 362 00:50:07,480 --> 00:50:11,110 Bite back. 363 00:50:13,110 --> 00:50:19,110 Tell me about Jang's corruption and irregularities... 364 00:50:19,110 --> 00:50:25,110 and we can make a deal. 365 00:50:26,620 --> 00:50:32,110 You've betrayed me once, but never mind that. 366 00:50:32,110 --> 00:50:38,110 If you ever wanted to get back at Jang... 367 00:50:38,110 --> 00:50:45,110 this is your chance. 368 00:50:45,880 --> 00:50:49,110 Think about it. 369 00:51:21,110 --> 00:51:24,110 When did you start working as a maid? 370 00:51:24,110 --> 00:51:25,850 Thirteen. 371 00:51:25,850 --> 00:51:27,110 Why? 372 00:51:27,110 --> 00:51:31,420 After my folks died, my relatives got me on here. 373 00:51:31,420 --> 00:51:36,110 Tsk-tsk-tsk. Poor little orphan. 374 00:51:36,110 --> 00:51:40,110 Listen, how would it be if I adopted you? 375 00:51:40,110 --> 00:51:41,110 Huh? 376 00:51:41,110 --> 00:51:46,080 I could be your foster father. 377 00:51:46,080 --> 00:51:47,110 No. 378 00:51:47,110 --> 00:51:48,550 Why not? 379 00:51:48,550 --> 00:51:52,450 You're too poor. 380 00:51:52,450 --> 00:51:56,110 I'm rich, I'll have you know. 381 00:51:56,110 --> 00:51:58,280 Then what are you doing here? 382 00:51:58,280 --> 00:52:02,980 I'd end up supporting you. 383 00:52:02,980 --> 00:52:07,580 You're awfully young to be so suspicious. 384 00:52:07,580 --> 00:52:12,150 Fine, good, me, neither. 385 00:52:14,350 --> 00:52:17,880 I thought I told you to get out. 386 00:52:17,880 --> 00:52:21,110 Your mother and I have a deal. 387 00:52:21,110 --> 00:52:25,110 If you kick me out, I'll have to involve the law. 388 00:52:25,110 --> 00:52:26,920 You want that? 389 00:52:26,920 --> 00:52:30,110 I don't care. Out. 390 00:52:34,110 --> 00:52:36,150 Is Mom in her room? 391 00:52:46,850 --> 00:52:51,110 Geumnye, we need more salt. 392 00:53:00,880 --> 00:53:03,110 Are you all right? 393 00:53:03,110 --> 00:53:04,320 With what? 394 00:53:04,320 --> 00:53:07,620 With everything. Get some rest. 395 00:53:07,620 --> 00:53:12,550 What good is sitting around blubbering like a baby? 396 00:53:12,550 --> 00:53:19,110 I need money to pay into Kitae's prison account. 397 00:53:21,280 --> 00:53:23,850 What did Suhyok say? 398 00:53:23,850 --> 00:53:29,250 He's so busy he hasn't been home for days. 399 00:53:29,250 --> 00:53:34,110 He's looking into the Young Master's case. Don't worry. 400 00:53:34,110 --> 00:53:36,380 You have the duck ready? 401 00:53:36,380 --> 00:53:38,320 Almost. 402 00:53:38,320 --> 00:53:42,110 - Then get to it. - Okay. 403 00:53:43,110 --> 00:53:47,110 Thank you, Geumnye. 404 00:53:49,020 --> 00:53:55,050 Since Suyok's well off now, you don't have to work for me. 405 00:53:55,580 --> 00:54:01,150 But thanks for sticking by. I don't know what I'd do without you. 406 00:54:01,150 --> 00:54:04,550 Thanks. 407 00:54:04,550 --> 00:54:10,110 For what? Don't mention it. 408 00:54:40,420 --> 00:54:41,420 What is it? 409 00:54:41,420 --> 00:54:45,850 It appears Kang Kitae and Jo Taesu holed up here last night. 410 00:54:45,850 --> 00:54:51,380 The investigating officers were searching for them. 411 00:54:51,380 --> 00:54:59,110 Kitae may have left a clue for me to follow. 412 00:54:59,110 --> 00:55:02,280 - Look for it. - Ma'am. 413 00:55:07,350 --> 00:55:10,110 Why didn't you call? 414 00:55:10,110 --> 00:55:12,110 We need to talk. 415 00:55:12,110 --> 00:55:13,250 Oh? 416 00:55:14,110 --> 00:55:16,150 Well? 417 00:55:25,210 --> 00:55:27,100 What's wrong? 418 00:55:27,360 --> 00:55:34,110 This is a secret. Just between us. 419 00:55:34,110 --> 00:55:38,650 Something terrible happened at my place last night. 420 00:55:38,650 --> 00:55:41,180 Terrible? 421 00:55:41,440 --> 00:55:46,110 Director Kim took Jang Cholhwan to Mt. Nam. 422 00:55:46,110 --> 00:55:47,110 What? 423 00:55:47,110 --> 00:55:52,110 And Kang Kitae was there, too. 424 00:55:52,110 --> 00:55:53,820 Was he caught? 425 00:55:53,820 --> 00:55:56,110 No, he got away. 426 00:55:56,110 --> 00:55:58,950 What was he doing there? 427 00:55:58,950 --> 00:56:08,120 I couldn't say, but it looked like he meant to kill Jang, Jo, and Suhyok. 428 00:56:16,820 --> 00:56:18,110 Yes. 429 00:56:19,050 --> 00:56:21,110 Hello? 430 00:56:21,110 --> 00:56:25,110 It's Kang Kitae. 431 00:56:27,110 --> 00:56:32,110 I'm sorry, I have to take this. Will you excuse me? 432 00:56:32,110 --> 00:56:35,780 Of course. But this is between us, right? 433 00:56:35,780 --> 00:56:37,180 Mm-hm. 434 00:56:43,420 --> 00:56:46,050 Where are you, Kitae? 435 00:56:46,050 --> 00:56:52,080 Not to put too fine a point on it, Jonghye isn't sure yet. 436 00:56:52,080 --> 00:56:56,650 I understand. There's no rush. 437 00:56:56,650 --> 00:56:58,620 Take your time. 438 00:56:58,620 --> 00:57:01,920 That's what I wanted to talk about. 439 00:57:01,920 --> 00:57:07,650 Is it possible for me to meet her father? 440 00:57:07,680 --> 00:57:14,420 I see what kind of man he is, I tell her and, well... 441 00:57:14,420 --> 00:57:17,110 it should ease her mind. 442 00:57:17,110 --> 00:57:24,110 I see your point. I'll look into getting you to Japan. 443 00:57:24,110 --> 00:57:27,180 Good, thank you. 444 00:57:31,120 --> 00:57:36,980 They took me, see, cause they needed my help. 445 00:57:36,980 --> 00:57:41,110 Then they should have treated you right, not like a criminal. 446 00:57:41,110 --> 00:57:43,480 Listen to you. 447 00:57:43,480 --> 00:57:51,150 The people after Kitae are watching me. They would have suspected something. 448 00:57:51,420 --> 00:57:54,110 Anyway, that's that. 449 00:57:54,110 --> 00:58:02,620 The Director of the KCIA himself is helping Kitae, so no worries. 450 00:58:02,620 --> 00:58:04,280 We should tell Chaeyong. 451 00:58:04,280 --> 00:58:08,820 Why? We should tell Jonghye. 452 00:58:08,820 --> 00:58:14,380 I'll tell you why. All of Kitae's problems are because of that Jonghye girl. 453 00:58:14,380 --> 00:58:17,110 If he was with Chaeyong none of this would have happened. 454 00:58:17,110 --> 00:58:21,110 Now you're just being silly. 455 00:58:26,820 --> 00:58:29,750 Yes, Bitnara Productions. 456 00:58:29,750 --> 00:58:32,280 Yes. Ms. Song. 457 00:58:32,280 --> 00:58:34,110 Right. 458 00:58:34,720 --> 00:58:36,420 What? 459 00:58:37,320 --> 00:58:41,110 Right, on my way. 460 00:58:42,110 --> 00:58:43,620 What? 461 00:58:43,620 --> 00:58:46,950 Kitae called Song Mijin. 462 00:58:46,950 --> 00:58:51,110 She's meeting him and wants me along. 463 00:58:51,110 --> 00:58:52,520 Where? 464 00:58:52,520 --> 00:58:54,350 No idea. 465 00:58:54,350 --> 00:58:59,110 But keep your mouth shut. 466 00:59:58,370 --> 01:00:01,120 Mr. Kang! 467 01:00:04,290 --> 01:00:06,220 Hey! 468 01:00:08,250 --> 01:00:14,110 You know what you've put me through? 469 01:00:16,150 --> 01:00:19,720 Wait, wha--? You okay? 470 01:00:19,720 --> 01:00:23,380 Sorry for all the trouble. 471 01:00:26,110 --> 01:00:29,320 I'm sorry for the long drive. 472 01:00:29,320 --> 01:00:32,110 I'm just glad you're safe. 473 01:00:32,110 --> 01:00:34,850 Is Jo Taesu with you? 474 01:00:34,850 --> 01:00:39,220 He's finding a place to hole up. He'll be here. 475 01:00:39,220 --> 01:00:45,650 Two born enemies fighting for their lives together... 476 01:00:45,650 --> 01:00:49,110 The world is a strange place. 477 01:01:07,540 --> 01:01:09,780 What is it you wanted? 478 01:01:09,780 --> 01:01:14,110 Tell me. I want to help as much as I can. 479 01:01:16,230 --> 01:01:21,480 I have proof that Jang Cholhwan had Han Jipyong killed. 480 01:01:21,610 --> 01:01:23,240 What? 481 01:01:27,110 --> 01:01:32,110 What were the mobsters and the singers doing 482 01:01:32,110 --> 01:01:37,220 ...while we got Korea back on its feet? 483 01:01:38,120 --> 01:01:42,110 To get rid of parasites like you... 484 01:01:42,110 --> 01:01:46,110 I had Han Jipyong killed. 485 01:01:55,110 --> 01:02:00,110 This will clear your name. 486 01:02:00,110 --> 01:02:06,110 I'm not sure who to give this to. 487 01:02:06,110 --> 01:02:10,110 Not sure? Director Kim, of course. 488 01:02:10,110 --> 01:02:16,420 This clears your name. Director Kim can help. 489 01:02:16,420 --> 01:02:21,080 I don't trust him. 490 01:02:21,080 --> 01:02:21,750 What? 491 01:02:21,750 --> 01:02:25,110 He's lied to me before. 492 01:02:25,110 --> 01:02:28,080 Lied? When? 493 01:02:28,080 --> 01:02:32,720 He told me that my father took his own life. 494 01:02:32,720 --> 01:02:37,550 But I happen to know he died under interrogation. 495 01:02:37,550 --> 01:02:42,110 You're not mistaken? How did you... 496 01:02:42,110 --> 01:02:49,180 I got it from Jo Myongguk and Cha Suhyok myself. 497 01:02:54,920 --> 01:03:02,110 If he didn't tell you, he had his reasons. 498 01:03:02,110 --> 01:03:08,280 Politics are beyond most of us. 499 01:03:09,110 --> 01:03:12,520 But there's something else. 500 01:03:12,520 --> 01:03:20,110 After you left Songbuk last night, Director Kim arrested Jang Cholhwan. 501 01:03:22,110 --> 01:03:29,110 I believe you and he want the same thing right now. 502 01:03:29,110 --> 01:03:35,110 You'll have to trust him to get out of this. 503 01:03:47,020 --> 01:03:50,720 Cha Suhyok asked to see you. 504 01:03:50,720 --> 01:03:54,120 He may have changed his mind. 505 01:04:17,110 --> 01:04:19,680 Have you decided? 506 01:04:19,680 --> 01:04:22,020 Yes. 507 01:04:22,280 --> 01:04:24,110 And? 508 01:04:25,750 --> 01:04:31,110 I accept your offer. 509 01:04:32,750 --> 01:04:34,280 Wise choice. 510 01:04:34,280 --> 01:04:39,150 On one condition. 511 01:04:39,150 --> 01:04:41,110 Go on. 512 01:04:46,110 --> 01:04:48,320 Sir, a moment. 513 01:04:48,320 --> 01:04:52,110 I'm busy. Leave us. 514 01:05:01,280 --> 01:05:09,150 Excuse me. I'll hear your condition in a minute. 515 01:05:28,850 --> 01:05:33,280 It's me. You're with Kitae? 516 01:05:33,280 --> 01:05:39,820 Yes. He has proof of Jang Cholhwan's guilt. 517 01:05:39,820 --> 01:05:42,250 Where are you? I'll meet you. 518 01:06:22,720 --> 01:06:25,950 Director Kim is on his way. 519 01:06:25,950 --> 01:06:31,110 Now you can clear your name. 520 01:06:43,020 --> 01:08:10,110 Subtitles provided by MBC. 36132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.