Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,640 --> 00:00:19,770
Kitae.
2
00:00:31,950 --> 00:00:35,290
Kang Kitae!
3
00:00:35,290 --> 00:00:38,300
Stop right there!
4
00:00:57,040 --> 00:00:59,210
[Episode 19]
5
00:01:02,050 --> 00:01:05,050
- Mr. Song.
- Oh, Yu Chaeyong.
6
00:01:05,050 --> 00:01:06,920
Sorry I'm late.
7
00:01:06,920 --> 00:01:07,920
Not at all.
8
00:01:07,920 --> 00:01:10,310
I'm just grateful you granted
the interview.
9
00:01:10,310 --> 00:01:12,780
Shall we go
to the lobby lounge?
10
00:01:12,790 --> 00:01:14,040
Sure.
11
00:01:23,590 --> 00:01:26,220
Kang Kitae.
12
00:01:40,260 --> 00:01:43,460
What's this about?
13
00:01:43,460 --> 00:01:46,050
Miss Lee is my guest.
14
00:01:46,050 --> 00:01:49,050
Let go of her.
15
00:01:54,050 --> 00:01:56,860
At whose insistence?
16
00:01:56,860 --> 00:02:02,050
If you're pimping
for Jang Cholhwan...
17
00:02:02,050 --> 00:02:07,090
you're no friend of mine.
18
00:02:10,060 --> 00:02:12,660
What is it with you?
19
00:02:12,660 --> 00:02:16,290
Do you have
a death wish?
20
00:02:16,290 --> 00:02:18,890
Jo Myongguk...
21
00:02:18,890 --> 00:02:24,050
I just said you're
no friend of mine.
22
00:02:24,050 --> 00:02:29,050
Move aside if you
don't have a death wish.
23
00:03:01,520 --> 00:03:03,590
Chaeyong.
24
00:03:03,590 --> 00:03:05,560
Coming?
25
00:03:05,560 --> 00:03:08,090
Mr. Song, you mind
going first?
26
00:03:08,090 --> 00:03:11,050
I'll be right with you.
27
00:03:11,050 --> 00:03:13,020
Okay, sure.
28
00:03:42,460 --> 00:03:44,160
Don't do this.
29
00:03:44,160 --> 00:03:49,050
You'll make it worse
for both of us.
30
00:03:49,050 --> 00:03:51,050
There's nothing to fear.
31
00:03:51,050 --> 00:03:57,220
I know what
you're afraid of.
32
00:03:57,220 --> 00:04:02,050
I know what Jang's
been up to...
33
00:04:02,050 --> 00:04:10,050
why you've been
pushing me away.
34
00:04:12,050 --> 00:04:14,090
I can protect you.
Please...
35
00:04:14,090 --> 00:04:18,060
trust me.
36
00:04:20,050 --> 00:04:25,050
You know how
scary he is?
37
00:04:25,050 --> 00:04:30,990
The kind of power he has,
power we can't fight?
38
00:04:30,990 --> 00:04:35,420
So please,
don't interfere.
39
00:04:35,420 --> 00:04:42,060
I don't want to
see you get hurt.
40
00:04:52,020 --> 00:04:54,090
What are you doing?
41
00:04:54,090 --> 00:04:59,050
Have you forgotten
your promise?
42
00:05:00,050 --> 00:05:05,050
I trust you.
Respect you.
43
00:05:05,050 --> 00:05:07,050
Leave Lee Jonghye
alone.
44
00:05:07,050 --> 00:05:10,050
Trust!
45
00:05:21,050 --> 00:05:26,050
You think this is
about wanting her?
46
00:05:26,050 --> 00:05:31,050
Why didn't you say it
isn't you she loves...
47
00:05:31,050 --> 00:05:37,050
it's Kang Kitae?
48
00:05:39,390 --> 00:05:44,890
You put protecting him
before me?
49
00:05:44,890 --> 00:05:53,050
You can't trust me?
How can I trust you?
50
00:05:53,050 --> 00:05:56,690
My interest in Jonghye is
using her against a man
51
00:05:56,690 --> 00:06:02,520
that has a knife pointed
at my heart.
52
00:06:02,560 --> 00:06:09,090
So you can stop
chastising me.
53
00:06:10,460 --> 00:06:17,390
Disappoint me again
and you're through.
54
00:06:17,390 --> 00:06:19,690
And when I'm through
with you...
55
00:06:19,690 --> 00:06:28,090
you're through for good.
56
00:06:32,050 --> 00:06:36,060
Remember that.
57
00:07:07,190 --> 00:07:11,220
I'm sorry.
I'll deal with it.
58
00:07:11,220 --> 00:07:14,050
Forget it.
59
00:07:19,990 --> 00:07:23,390
What's going on?
Why are Jonghye and Mr. Jang--
60
00:07:23,390 --> 00:07:27,050
Mr. Yang, Mr. Choi.
61
00:07:27,050 --> 00:07:30,050
Yes.
62
00:07:30,050 --> 00:07:33,120
We heard nothing,
saw nothing.
63
00:07:33,120 --> 00:07:36,050
So there's no need
for questions.
64
00:07:36,050 --> 00:07:39,320
Are we clear?
65
00:07:39,320 --> 00:07:41,420
Yes.
66
00:07:44,050 --> 00:07:47,050
Yes, sir.
67
00:07:55,050 --> 00:08:03,550
The first thing I learned at the
orphanage was to close myself off.
68
00:08:03,560 --> 00:08:09,920
If I liked something,
loved something...
69
00:08:09,920 --> 00:08:14,050
I couldn't let on.
70
00:08:14,050 --> 00:08:24,460
Liking it, loving it, made it hurt that
much more when I couldn't have it.
71
00:08:24,460 --> 00:08:28,320
It hurt so much,
every time...
72
00:08:28,320 --> 00:08:35,060
I learned to close
myself off.
73
00:08:35,060 --> 00:08:43,160
I was frightened, cowardly.
I never gave my heart to anyone.
74
00:08:43,160 --> 00:08:46,690
Until you.
75
00:08:52,540 --> 00:09:00,610
I liked you so much.
Loved you so much.
76
00:09:03,890 --> 00:09:11,050
But now...
now I regret it.
77
00:09:11,050 --> 00:09:15,360
If I had closed myself off,
kept my feelings to myself...
78
00:09:15,360 --> 00:09:21,050
I could have
kept loving you.
79
00:09:21,050 --> 00:09:30,050
It's harder on us with it out
in the open. I'm sorry for that.
80
00:09:37,290 --> 00:09:44,920
I'm frightened, cowardly,
but in loving you...
81
00:09:44,920 --> 00:09:49,960
I forgot to
close myself off.
82
00:09:49,960 --> 00:09:59,050
We should stop before we get hurt,
before we hate each other.
83
00:10:14,620 --> 00:10:18,050
Don't go.
84
00:10:20,460 --> 00:10:26,960
There's something
you don't know.
85
00:10:32,990 --> 00:10:36,990
Jang Cholhwan
is the reason...
86
00:10:36,990 --> 00:10:47,050
my father is dead.
87
00:10:49,050 --> 00:10:58,790
I'll keep fighting him,
whatever happens to us.
88
00:11:02,050 --> 00:11:05,050
But if I lose you...
89
00:11:05,050 --> 00:11:12,620
I have nothing.
90
00:11:12,620 --> 00:11:20,060
I've lost so much.
I don't want to lose love.
91
00:11:22,050 --> 00:11:26,050
Don't leave, Jonghye.
92
00:13:38,120 --> 00:13:42,050
I don't understand you.
93
00:13:42,050 --> 00:13:45,020
Why make things
so complicated?
94
00:13:45,020 --> 00:13:47,990
Is life so difficult?
95
00:13:47,990 --> 00:13:51,050
If you want Jonghye,
take her.
96
00:13:51,050 --> 00:13:54,050
Why over-think it?
97
00:13:54,050 --> 00:13:59,050
Apologize to Mr. Jang,
don't hold back.
98
00:13:59,050 --> 00:14:03,050
Whatever the reason,
you lied to him.
99
00:14:03,050 --> 00:14:08,160
Beg him not to
let you go.
100
00:14:11,690 --> 00:14:15,050
Myongguk...
101
00:14:15,050 --> 00:14:19,120
You know how
I got this far?
102
00:14:19,120 --> 00:14:27,050
In college I was arrested for protesting
the 1969 amendment.
103
00:14:27,050 --> 00:14:29,050
You got caught up
in that?
104
00:14:29,050 --> 00:14:36,920
I wasn't caught up.
It was my reason for living.
105
00:14:36,920 --> 00:14:46,520
When my mother came on visiting day
she didn't speak, she just cried.
106
00:14:46,520 --> 00:14:52,520
It was awful.
107
00:14:52,560 --> 00:14:56,260
My dad died
when I was twelve.
108
00:14:56,260 --> 00:15:05,050
We moved into the Kang's house.
My mom and me, the maid's son.
109
00:15:05,050 --> 00:15:13,390
All my thoughts of making a name and
giving my mother a good life...
110
00:15:13,390 --> 00:15:17,220
were washed away.
111
00:15:20,050 --> 00:15:26,360
Then Mr. Jang
got me out.
112
00:15:26,360 --> 00:15:35,420
Meeting him, my mom's tears,
the blot on my family name...
113
00:15:35,420 --> 00:15:41,050
It all changed me.
114
00:15:48,050 --> 00:15:54,120
You ask what I was thinking,
why I make things so complicated.
115
00:15:54,120 --> 00:16:06,050
But it's very simple.
I'm just trying to live.
116
00:16:06,050 --> 00:16:11,690
Seeing the ugliness of
Mr. Jang's power...
117
00:16:11,690 --> 00:16:19,050
seeing the insanity of that power
controlling our lives...
118
00:16:22,360 --> 00:16:28,050
Do you have any idea
how hard it is...
119
00:16:28,050 --> 00:16:31,360
to ignore that?
120
00:16:31,360 --> 00:16:34,050
No, I don't,
not at all.
121
00:16:34,050 --> 00:16:39,560
I only know you
think too much.
122
00:16:39,560 --> 00:16:42,160
You don't need
all that.
123
00:16:42,160 --> 00:16:46,560
When you fight,
fight to win.
124
00:16:51,190 --> 00:16:55,120
Cowardice is fleeting.
125
00:16:55,120 --> 00:16:59,160
Power is sweet.
126
00:17:20,050 --> 00:17:20,720
Whew...
127
00:17:20,720 --> 00:17:23,220
Hey, Mom.
128
00:17:23,480 --> 00:17:24,420
Kitae?
129
00:17:24,420 --> 00:17:28,050
He came in after
curfew last night.
130
00:17:28,050 --> 00:17:30,050
He's sleeping.
You two eat.
131
00:17:30,050 --> 00:17:31,090
- Mother.
- Hm?
132
00:17:31,320 --> 00:17:33,790
You'll have a
daughter-in-law soon.
133
00:17:33,790 --> 00:17:35,290
A what-now?
134
00:17:35,290 --> 00:17:37,050
Can't you feel
it in the air?
135
00:17:37,050 --> 00:17:40,190
He was out with
our sister-in-law, I bet.
136
00:17:40,190 --> 00:17:44,050
Who?
That singer girl?
137
00:17:44,050 --> 00:17:45,260
So you know.
138
00:17:45,260 --> 00:17:49,050
So he's really
dating her?
139
00:17:49,050 --> 00:17:51,920
Yes.
Can't live without her.
140
00:17:51,920 --> 00:17:53,560
We'll be hearing
wedding bells soon.
141
00:17:53,560 --> 00:17:59,690
Now, now, dating is one thing,
marriage is another.
142
00:17:59,690 --> 00:18:03,790
I don't know her background,
her family...
143
00:18:03,790 --> 00:18:07,590
and you're talking
about marriage?
144
00:18:07,590 --> 00:18:08,050
Ma'am.
145
00:18:08,050 --> 00:18:11,790
Oh, is the
gentleman up?
146
00:18:11,790 --> 00:18:13,360
He's weird.
147
00:18:13,360 --> 00:18:14,420
How so?
148
00:18:14,420 --> 00:18:16,320
It's all gassy.
149
00:18:16,320 --> 00:18:19,050
What?
150
00:18:26,660 --> 00:18:28,050
Coal gas all right.
151
00:18:28,050 --> 00:18:30,790
Well?
Get him outside!
152
00:18:30,790 --> 00:18:40,050
- Mister! Hey buddy!
- Oh, dear, oh my.
153
00:18:40,050 --> 00:18:43,050
Easy, easy.
154
00:18:43,050 --> 00:18:49,890
- Down, down.
- Uh-huh.
155
00:18:49,890 --> 00:18:52,590
Mister, c'mon,
wake up, buddy.
156
00:18:52,590 --> 00:18:55,390
Quick, radish
kimchi water.
157
00:18:55,390 --> 00:19:01,160
Mister, wake up.
158
00:19:01,160 --> 00:19:03,560
He's...
he's waking up.
159
00:19:03,560 --> 00:19:04,290
Here.
160
00:19:04,290 --> 00:19:10,050
Here, have some
kimchi water, hurry.
161
00:19:20,690 --> 00:19:23,520
Jeez, what now?
162
00:19:23,520 --> 00:19:25,050
Who's the stiff?
163
00:19:25,050 --> 00:19:28,490
He moved into the
spare room. Gas.
164
00:19:28,490 --> 00:19:32,050
What?
Since when?
165
00:19:32,050 --> 00:19:34,050
Two days ago.
166
00:19:34,050 --> 00:19:36,050
And you're
telling me now?
167
00:19:36,050 --> 00:19:42,060
Out all night two days ago, after
curfew last night, how could I?
168
00:19:42,060 --> 00:19:44,050
But the gas. Is he okay?
169
00:19:44,050 --> 00:19:49,050
Mm-hm. Thank goodness
he's awake.
170
00:19:49,050 --> 00:19:53,990
Oh, are you all right?
171
00:19:53,990 --> 00:19:55,520
Yes.
172
00:19:55,520 --> 00:19:58,790
- Take him to my room.
- Yes'm.
173
00:19:58,790 --> 00:20:03,090
He should lie down.
Come on.
174
00:20:06,050 --> 00:20:08,790
I swear.
175
00:20:10,720 --> 00:20:13,820
Her room?
176
00:20:13,820 --> 00:20:18,050
- Kitae, it's me.
- Uh-huh.
177
00:20:21,460 --> 00:20:23,920
Let me.
178
00:20:23,920 --> 00:20:26,050
No doctor
for the stiff?
179
00:20:26,050 --> 00:20:30,050
Yeah. He just
needs some rest.
180
00:20:30,050 --> 00:20:33,050
The room's paid for.
181
00:20:33,050 --> 00:20:35,050
The landlord's
responsible for the gas.
182
00:20:35,050 --> 00:20:36,050
I suppose.
183
00:20:36,050 --> 00:20:39,590
Ugh, another day,
another headache.
184
00:20:39,590 --> 00:20:40,990
What's he do?
185
00:20:40,990 --> 00:20:42,760
I wouldn't know.
186
00:20:42,760 --> 00:20:46,620
But your mom says he plays the sax
like you wouldn't believe.
187
00:20:46,620 --> 00:20:47,790
Saxophone?
188
00:20:47,790 --> 00:20:53,460
Yep. I'm betting the bands
don't want some old guy.
189
00:20:53,460 --> 00:20:59,050
He was broke at the restaurant so
they made him play for his supper.
190
00:20:59,050 --> 00:21:01,050
Completely busted.
191
00:21:01,050 --> 00:21:08,050
Tsk-tsk, my mom's an
easy touch. Sheesh.
192
00:21:08,050 --> 00:21:12,390
So you came in
after curfew?
193
00:21:12,390 --> 00:21:18,050
Making some progress with my
sister-in-law?
194
00:21:18,050 --> 00:21:21,050
"Progress," he says.
195
00:21:21,050 --> 00:21:25,520
C'mon, tell me,
huh?
196
00:21:25,520 --> 00:21:35,620
Tell you what, she's picking
out curtains.
197
00:21:35,620 --> 00:21:38,050
Already?
198
00:21:38,050 --> 00:21:42,220
Don't go overboard.
NOT already.
199
00:21:42,220 --> 00:21:44,050
Tell me...
200
00:21:44,050 --> 00:21:47,320
Nosy.
201
00:21:58,920 --> 00:22:00,920
Disappoint me again
and you're through.
202
00:22:00,920 --> 00:22:05,690
And when I'm through
with you...
203
00:22:05,690 --> 00:22:15,920
you're through
for good.
204
00:22:15,920 --> 00:22:19,720
Remember that.
205
00:22:19,720 --> 00:22:24,060
Apologize to Mr. Jang,
don't hold back.
206
00:22:24,060 --> 00:22:29,050
Whatever the reason,
you lied to him.
207
00:22:29,050 --> 00:22:33,760
Beg him
not to let you go.
208
00:22:47,050 --> 00:22:50,420
Come.
209
00:22:59,050 --> 00:23:01,960
Quitting again?
210
00:23:01,960 --> 00:23:07,490
Didn't get your way
so you're pouting?
211
00:23:07,490 --> 00:23:09,590
I was wrong.
212
00:23:09,590 --> 00:23:13,890
Forgive me.
213
00:23:13,890 --> 00:23:19,050
I can't be
sure you mean it.
214
00:23:19,050 --> 00:23:23,060
I can't be sure if
you're my man or not.
215
00:23:23,060 --> 00:23:28,660
How can I help you
to trust me?
216
00:23:28,660 --> 00:23:32,660
Deal with Kang Kitae
for me.
217
00:23:32,660 --> 00:23:41,990
It's my nature to end him myself,
but I'll give you the chance.
218
00:23:41,990 --> 00:23:50,050
End Kang Kitae
and I'll trust you.
219
00:23:53,760 --> 00:23:56,050
It's like I told you.
220
00:23:56,050 --> 00:24:00,160
When you fight,
fight to win.
221
00:24:00,160 --> 00:24:06,050
This noncommittal business
has got to stop.
222
00:24:06,050 --> 00:24:10,050
Or you'll never do
anything.
223
00:24:10,050 --> 00:24:17,190
You'll spend your life
on the fringes of power.
224
00:24:17,190 --> 00:24:22,660
Do you follow?
225
00:24:22,660 --> 00:24:23,220
Yes, sir.
226
00:24:23,220 --> 00:24:26,050
I'll say it again.
227
00:24:26,050 --> 00:24:31,160
Deal with Kang Kitae.
228
00:24:31,160 --> 00:24:41,050
When I see his blood on your hands,
then I'll trust you.
229
00:25:03,560 --> 00:25:08,050
It's me.
We need to talk.
230
00:25:08,050 --> 00:25:16,050
If you want Kitae you'll have to end
his association with Song Mijin.
231
00:25:16,050 --> 00:25:18,490
That's won't be easy.
232
00:25:18,490 --> 00:25:23,050
Our next best option is to drive
him out of work.
233
00:25:23,050 --> 00:25:28,050
Close down the Victoria.
234
00:25:28,050 --> 00:25:34,420
Closing the doors of the night club
will hurt her.
235
00:25:34,420 --> 00:25:44,320
A couple of months
should do it.
236
00:25:44,320 --> 00:25:49,390
I understand you've already
laid the groundwork.
237
00:25:49,390 --> 00:25:52,490
Am I right?
238
00:26:32,140 --> 00:26:34,520
Sir.
239
00:26:36,990 --> 00:26:40,050
Can you close down
the Victoria?
240
00:26:40,050 --> 00:26:44,050
Of course. We already have
enough evidence.
241
00:26:44,050 --> 00:26:46,120
For how long?
242
00:26:46,120 --> 00:26:52,050
Well, for as long
as you like, Mr. Cha.
243
00:26:52,050 --> 00:26:58,050
For as long
as the law permits.
244
00:26:58,800 --> 00:27:00,810
Sir.
245
00:27:01,700 --> 00:27:04,090
How goes it
with the ten best?
246
00:27:04,090 --> 00:27:08,050
Working on contracts now.
We'll be done son.
247
00:27:08,050 --> 00:27:11,490
Dongchol, you take care
of our group sound.
248
00:27:11,570 --> 00:27:12,280
Why?
249
00:27:12,310 --> 00:27:16,260
If we want the young people,
we need a weekend group sound.
250
00:27:16,260 --> 00:27:22,050
Pick the best prospects from our
auditions and make up a group.
251
00:27:22,050 --> 00:27:25,260
- Got it.
- Good.
252
00:27:25,260 --> 00:27:28,950
Mr. Kang, a word.
253
00:27:41,990 --> 00:27:44,050
Here.
254
00:27:44,050 --> 00:27:45,290
What's this?
255
00:27:45,290 --> 00:27:48,050
A gift from Ms. Song.
256
00:27:48,050 --> 00:27:51,990
Wait...
I haven't earned...
257
00:27:51,990 --> 00:27:54,660
Right.
258
00:27:54,660 --> 00:27:56,960
Talk about lucky.
259
00:27:56,960 --> 00:28:00,060
Kind of awkward,
though.
260
00:28:00,060 --> 00:28:02,050
Something stinks.
261
00:28:02,050 --> 00:28:03,050
What?
262
00:28:03,050 --> 00:28:07,050
Who gives a car?
263
00:28:07,050 --> 00:28:13,050
I'm betting she'll want something
in return.
264
00:28:13,050 --> 00:28:15,050
Either that or...
265
00:28:15,050 --> 00:28:16,460
Or what?
266
00:28:16,460 --> 00:28:21,050
She wants in your pants.
267
00:28:24,050 --> 00:28:27,050
Enough trash talk.
268
00:28:27,050 --> 00:28:34,050
It would be ungrateful
not to take it for a spin.
269
00:28:37,590 --> 00:28:42,050
Whoa, sweet ride.
270
00:28:42,050 --> 00:28:45,050
Right. Out.
271
00:28:45,050 --> 00:28:46,260
- Why?
- Huh?
272
00:28:46,260 --> 00:28:51,390
Why would I take her for a test drive
with you two?
273
00:28:51,390 --> 00:28:55,050
I got someone else
in mind, so out.
274
00:28:55,050 --> 00:28:58,050
Out!
275
00:29:22,360 --> 00:29:25,050
Watch it, watch it.
276
00:29:29,320 --> 00:29:31,490
Something happen
yesterday?
277
00:29:31,490 --> 00:29:33,690
No. Why?
278
00:29:33,690 --> 00:29:39,290
You've been so gloomy the past few days
and now you're Miss Perky.
279
00:29:39,290 --> 00:29:41,050
Nothing gets past you.
280
00:29:41,050 --> 00:29:43,050
So something good
happened, right?
281
00:29:43,050 --> 00:29:49,050
I'm not sure if it's good or not,
but I'm happier.
282
00:29:49,050 --> 00:29:51,050
Why?
283
00:29:51,050 --> 00:29:54,760
Sheesh, Kremlin girl.
284
00:29:54,760 --> 00:29:56,890
The Kremlin?
285
00:29:56,890 --> 00:29:59,050
You've always been
Kremlin girl.
286
00:29:59,050 --> 00:30:00,160
Gyesun and I shared
everything.
287
00:30:00,160 --> 00:30:03,050
And you were cagier
than the Kremlin.
288
00:30:03,050 --> 00:30:06,920
I didn't talk,
but how is that cagey?
289
00:30:06,920 --> 00:30:11,720
We didn't know what you were
thinking. Cagey.
290
00:30:11,720 --> 00:30:14,050
Okay, I'll blab.
291
00:30:14,050 --> 00:30:16,320
What?
292
00:30:16,320 --> 00:30:21,190
Kitae and I
are a thing.
293
00:30:21,190 --> 00:30:24,920
Yeah?
294
00:30:24,920 --> 00:30:29,050
That's great.
295
00:30:29,050 --> 00:30:33,460
We'll be late,
come on.
296
00:30:35,050 --> 00:30:37,160
You giving us a ride?
297
00:30:37,160 --> 00:30:38,050
Uh-huh.
298
00:30:38,050 --> 00:30:43,050
Uh-HUH. I notice you waited till the
last day of shooting.
299
00:30:43,050 --> 00:30:50,050
I need to talk to Jonghye first.
Give us a sec.
300
00:30:50,050 --> 00:30:52,050
C'mere, Jonghye.
301
00:30:52,050 --> 00:30:54,690
Okay.
302
00:31:00,050 --> 00:31:02,590
What's the deal?
303
00:31:02,590 --> 00:31:07,050
How do you know
Jang Cholhwan?
304
00:31:07,050 --> 00:31:09,820
I don't want to
talk about it.
305
00:31:09,820 --> 00:31:16,360
Hey, we've got to.
Jang is no ordinary guy.
306
00:31:16,360 --> 00:31:20,290
He's got all of Korea
at his fingertips.
307
00:31:20,290 --> 00:31:25,690
If you're his squeeze,
how can I ignore it?
308
00:31:25,690 --> 00:31:29,050
His what now?
309
00:31:29,050 --> 00:31:37,050
He's got some sleazy designs,
but I won't have it.
310
00:31:37,050 --> 00:31:43,260
I'd rather die first.
311
00:31:43,260 --> 00:31:47,050
He's really warm
for your form?
312
00:31:47,050 --> 00:31:53,050
Why else would he
be interested in me?
313
00:31:53,050 --> 00:32:03,050
About that... Let's not be rash,
let's think it over.
314
00:32:03,050 --> 00:32:07,050
This kind of opportunity,
for people like us--
315
00:32:07,050 --> 00:32:09,760
Opportunity for what?
316
00:32:09,760 --> 00:32:14,050
Keep this up and you're
no brother of mine.
317
00:32:14,050 --> 00:32:16,050
Okay
318
00:32:16,050 --> 00:32:21,190
Okay, don't get mad.
319
00:32:21,190 --> 00:32:27,390
The more I see him,
the scarier he gets.
320
00:32:27,390 --> 00:32:33,050
The way
he hurts people...
321
00:32:33,050 --> 00:32:39,260
Hey, I'll look out for you,
don't worry.
322
00:32:39,260 --> 00:32:45,050
It's all right.
You needn't bother.
323
00:32:48,050 --> 00:32:50,050
Hey, scoot that way.
324
00:32:50,050 --> 00:32:51,050
Sir.
325
00:32:51,050 --> 00:32:53,050
Good, good.
326
00:32:53,050 --> 00:32:54,360
Okay.
327
00:32:54,360 --> 00:32:56,720
- Everyone ready?
- Sir.
328
00:32:56,720 --> 00:32:59,960
This is the last shoot
so pay attention.
329
00:32:59,960 --> 00:33:01,760
Okay.
330
00:33:03,020 --> 00:33:06,160
Mr. Jo... ready.
331
00:33:06,160 --> 00:33:10,050
- Scene 60.
- Action.
332
00:34:34,050 --> 00:34:37,790
Seaman Pak...
333
00:34:37,790 --> 00:34:43,050
Our final battle and
you use a gun?
334
00:34:43,050 --> 00:34:49,420
Don't blame me,
blame heaven.
335
00:34:57,050 --> 00:35:01,660
You not only
betray me...
336
00:35:01,660 --> 00:35:05,090
you betray our
code of honor?
337
00:35:05,090 --> 00:35:11,050
Goodbye...
Macao Choi.
338
00:35:25,050 --> 00:35:28,420
Yong...
Yongguk...
339
00:35:29,890 --> 00:35:33,050
Yongguk,
Yongguk...
340
00:35:33,050 --> 00:35:35,660
Don't leave me.
341
00:35:35,660 --> 00:35:36,720
You can't leave me.
342
00:35:36,720 --> 00:35:42,050
Yongguk, please...
343
00:35:42,050 --> 00:35:47,960
Geumok, I'm sorry.
344
00:35:47,960 --> 00:35:53,050
I... love... you...
345
00:35:55,050 --> 00:36:04,820
Yongguk... Yongguk...
346
00:36:04,820 --> 00:36:13,050
Yongguk...
347
00:36:13,050 --> 00:36:15,050
Cut!
348
00:36:15,050 --> 00:36:18,960
- Good job!
- Nice shoot!
349
00:36:18,960 --> 00:36:24,050
Jonghye, very nice.
350
00:36:24,050 --> 00:36:25,960
You sizzled,
really despicable.
351
00:36:25,960 --> 00:36:31,260
Hm, nicely done.
A real masterpiece.
352
00:36:31,260 --> 00:36:37,760
And you were excellent.
The cry-girls will lap it up.
353
00:36:37,760 --> 00:36:41,050
- Thank you.
- And you, and you.
354
00:36:41,050 --> 00:36:43,120
Director.
355
00:36:43,120 --> 00:36:47,590
Mr. Yang, it's our last day.
Where were you?
356
00:36:47,590 --> 00:36:49,490
We've got a problem.
357
00:36:49,490 --> 00:36:51,050
What?
358
00:36:51,050 --> 00:36:54,220
Jo Taesu is outside.
359
00:36:54,220 --> 00:36:57,260
What?
360
00:36:57,260 --> 00:36:58,260
Jo Taesu.
361
00:36:58,260 --> 00:37:01,590
I swear. I knew it.
362
00:37:01,590 --> 00:37:03,360
He wants some payback.
363
00:37:03,360 --> 00:37:05,590
It's your mess,
you clean it up.
364
00:37:05,590 --> 00:37:09,050
What, me, alone?
Come with me...
365
00:37:09,050 --> 00:37:13,050
Jonghye, you better
get out of here.
366
00:37:13,050 --> 00:37:14,890
Right, get up.
367
00:37:18,320 --> 00:37:20,260
Here they come.
368
00:37:30,050 --> 00:37:34,120
Korea's two greatest
action stars.
369
00:37:34,120 --> 00:37:38,860
A pleasure,
Choi Songwon.
370
00:37:38,860 --> 00:37:42,820
I'm Jo Taesu.
371
00:37:42,820 --> 00:37:51,820
Right. I've heard about you.
It's an honor to have you on our set.
372
00:37:52,790 --> 00:37:56,050
Ahem, well,
then...
373
00:37:56,360 --> 00:38:01,390
I really had no idea
who you were.
374
00:38:01,390 --> 00:38:05,050
I wouldn't have...
you know...
375
00:38:05,050 --> 00:38:08,050
Sorry 'bout that.
376
00:38:08,050 --> 00:38:12,720
Come again?
Have we met before?
377
00:38:12,720 --> 00:38:17,430
I'm not, er...
what?
378
00:38:21,370 --> 00:38:28,590
I'm here to offer you
my services.
379
00:38:28,590 --> 00:38:37,860
My boys wanted to
learn from the best.
380
00:38:37,860 --> 00:38:44,020
May we be
of service, sir?
381
00:38:44,020 --> 00:38:47,340
Ahem, well...
382
00:38:48,490 --> 00:38:54,030
That's just weird.
What's he up to?
383
00:38:54,410 --> 00:38:57,050
I don't understand
it myself.
384
00:38:57,180 --> 00:39:01,050
What's to understand?
It's obvious.
385
00:39:01,050 --> 00:39:06,050
Jo Taesu can't admit you slapped
him around, right?
386
00:39:06,970 --> 00:39:12,060
He can't have people knowing
a mob boss took a beating.
387
00:39:12,060 --> 00:39:13,760
Fair enough.
388
00:39:13,760 --> 00:39:16,210
But why offer his services?
389
00:39:16,440 --> 00:39:23,870
You're Korea's greatest action stars.
He's showing off.
390
00:39:23,940 --> 00:39:27,590
They want people to think
you're all chummy.
391
00:39:27,590 --> 00:39:30,190
He may be right.
392
00:39:30,380 --> 00:39:34,890
Tough guys always want to get
chummy with us.
393
00:39:34,890 --> 00:39:38,560
Makes 'em
look good, see.
394
00:39:38,560 --> 00:39:44,050
So I have to be nice to those
creepy guys?
395
00:39:44,050 --> 00:39:46,760
Ugh, icky...
396
00:40:07,050 --> 00:40:09,050
What are you..?
397
00:40:09,050 --> 00:40:11,960
Gyesun said today's
your last shoot.
398
00:40:11,960 --> 00:40:16,050
Hop in,
I'll drive you.
399
00:40:16,050 --> 00:40:17,690
Go, go.
400
00:40:17,690 --> 00:40:22,050
I have to, um,
go this way.
401
00:40:22,050 --> 00:40:24,050
Come on,
I'll drop you.
402
00:40:24,050 --> 00:40:25,690
Nuh-uh.
403
00:40:25,690 --> 00:40:27,050
Bye!
404
00:40:46,050 --> 00:40:50,690
Where to? You name it,
we're there.
405
00:40:50,690 --> 00:40:52,460
Anywhere is fine.
406
00:40:52,460 --> 00:40:55,050
Anywhere?
407
00:40:55,050 --> 00:40:56,960
Yes.
408
00:41:11,050 --> 00:41:16,860
You know how long
I've liked you?
409
00:41:20,050 --> 00:41:28,050
Since I saw you singing
"One Cup of Coffee" at the teahouse.
410
00:41:28,050 --> 00:41:30,760
The way you
begged Shin.
411
00:41:30,760 --> 00:41:39,050
That look in your eyes.
I couldn't get you out of my mind.
412
00:41:39,050 --> 00:41:46,050
That was pretty
mortifying.
413
00:41:46,050 --> 00:41:58,050
Just one more cup of coffee
until you get here
414
00:41:58,050 --> 00:42:02,050
What's keeping you?
I'm burning up inside
415
00:42:02,050 --> 00:42:07,260
- Wouldja please?
- Don't make a scene. Come on.
416
00:42:07,260 --> 00:42:11,050
I just need a chance.
417
00:42:11,050 --> 00:42:16,290
- Just listen a little, a little more, okay?
- Thanks, we'll let you know.
418
00:42:18,390 --> 00:42:27,620
For me it was when I saw you cruising
by on your motorcycle.
419
00:42:27,620 --> 00:42:34,050
I had just found out you got me
in the show.
420
00:42:34,050 --> 00:42:38,590
You were some
kinda cool.
421
00:42:38,590 --> 00:42:45,050
Jeez, that old bike?
422
00:42:45,050 --> 00:42:47,720
Kinda cool, huh?
423
00:42:48,160 --> 00:42:52,520
Hey. Here he comes.
424
00:43:53,220 --> 00:43:57,050
Where are we?
425
00:43:57,050 --> 00:44:02,020
When we moved from Seoul...
I was out of work...
426
00:44:02,020 --> 00:44:04,590
All I did was loaf
in my room all day.
427
00:44:04,590 --> 00:44:09,260
I'd come out here to get away
from my mom.
428
00:44:09,260 --> 00:44:13,050
See them? There?
429
00:44:13,050 --> 00:44:16,160
I made friends to pass
the time.
430
00:44:17,050 --> 00:44:19,990
Here they come.
431
00:44:19,990 --> 00:44:24,050
- Here you go.
- Mister.
432
00:44:25,320 --> 00:44:27,060
Doing all right?
433
00:44:27,060 --> 00:44:29,160
Whose car is that?
434
00:44:29,160 --> 00:44:30,790
It's mine.
435
00:44:30,790 --> 00:44:33,920
Whoa. Sweet.
436
00:44:33,920 --> 00:44:35,960
Who's this?
437
00:44:35,960 --> 00:44:37,050
I'm his girl.
438
00:44:37,050 --> 00:44:38,790
Whoa!
439
00:44:38,790 --> 00:44:40,190
VERY sweet.
440
00:44:40,190 --> 00:44:46,120
Manbok, you fronted me some
bread once, right?
441
00:44:46,120 --> 00:44:47,990
Now it's my turn.
442
00:44:47,990 --> 00:44:49,050
Noodles on me.
443
00:44:49,050 --> 00:44:51,990
- Woohoo!
- What about me?
444
00:44:51,990 --> 00:44:53,160
C'mere.
445
00:44:53,160 --> 00:44:56,920
Back in the day you wouldn't
front me a bite of corn.
446
00:44:56,920 --> 00:45:00,050
Manbok, no sharing, you eat
the noodles yourself. Got it?
447
00:45:00,050 --> 00:45:03,050
- Yep.
- Tightwad.
448
00:45:03,050 --> 00:45:06,990
Pssh, you should know.
449
00:45:06,990 --> 00:45:11,050
Okay, to celebrate my good fortune,
noodles for everyone.
450
00:45:11,050 --> 00:45:13,120
Woohoo!
451
00:45:13,120 --> 00:45:17,120
Here. And for you.
And you, and you.
452
00:45:17,120 --> 00:45:18,290
Me, too.
453
00:45:18,290 --> 00:45:21,120
It's cold. Eat and
get on home.
454
00:45:21,120 --> 00:45:24,090
Here.
There you go.
455
00:45:29,760 --> 00:45:31,290
Pass.
456
00:45:31,290 --> 00:45:33,920
And... shoot!
457
00:46:23,050 --> 00:46:37,050
After the kids would go home, I'd watch
the sunset and feel sorry for myself.
458
00:46:37,180 --> 00:46:44,050
No job, no money...
459
00:46:44,050 --> 00:46:51,050
I'd think what I'd do
when I make it big.
460
00:46:51,290 --> 00:46:53,940
All sorts of big dreams.
461
00:46:57,760 --> 00:47:02,050
And in all of them...
462
00:47:02,370 --> 00:47:06,880
you were with me.
463
00:47:20,790 --> 00:47:24,860
Hold out your hand?
464
00:48:20,760 --> 00:48:26,050
To celebrate having you
with me...
465
00:48:26,160 --> 00:48:33,240
through thick and thin.
466
00:49:57,410 --> 00:50:01,520
Well? Did you get
what you wanted?
467
00:50:01,520 --> 00:50:03,050
No.
468
00:50:05,560 --> 00:50:11,940
We can't always get
what we want.
469
00:50:11,960 --> 00:50:20,050
I don't get what you
see in him.
470
00:50:20,050 --> 00:50:25,050
There are plenty of better
guys out there.
471
00:50:25,050 --> 00:50:28,160
Why you obsess
on a guy like that...
472
00:50:28,550 --> 00:50:32,290
Is there something
you wanted?
473
00:50:32,500 --> 00:50:37,990
Why are you avoiding
Mr. Ko?
474
00:50:37,990 --> 00:50:41,890
That's not
what we agreed.
475
00:50:41,890 --> 00:50:45,050
Do you want to go
back to how it was?
476
00:50:45,050 --> 00:50:46,950
I'll do anything
you ask.
477
00:50:46,980 --> 00:50:51,490
Just don't force me
to see him.
478
00:50:53,540 --> 00:50:59,490
Look, he's my best patron, it can't be helped.
479
00:50:59,490 --> 00:51:04,620
Shut up and do it.
480
00:51:05,000 --> 00:51:07,890
Ah, at last.
481
00:51:14,460 --> 00:51:17,490
Have fun.
482
00:51:30,490 --> 00:51:34,050
Where have you been?
483
00:51:34,050 --> 00:51:38,560
When I say come,
you come.
484
00:51:38,560 --> 00:51:44,050
There's a limit
to my patience.
485
00:51:44,050 --> 00:51:47,050
This is it.
486
00:51:47,050 --> 00:51:51,050
Then it's over.
487
00:51:51,050 --> 00:51:57,050
I know what you want.
Why drag it out.
488
00:51:57,050 --> 00:52:00,420
Look at you.
489
00:52:00,420 --> 00:52:03,760
That's no fun.
490
00:52:03,760 --> 00:52:08,860
If I want a woman, I have one,
lots of them.
491
00:52:08,860 --> 00:52:17,920
You're very special to me,
so don't talk that way.
492
00:53:04,050 --> 00:53:05,050
Did you hear?
493
00:53:05,050 --> 00:53:06,420
What?
494
00:53:06,420 --> 00:53:09,050
The Victoria has
been shut down.
495
00:53:09,050 --> 00:53:10,050
Huh?
496
00:53:12,050 --> 00:53:15,050
What about the troupe?
497
00:53:19,920 --> 00:53:23,050
Yes, if I must.
498
00:53:23,050 --> 00:53:26,050
There's nothing
to be sorry about.
499
00:53:26,050 --> 00:53:33,050
I'm just curious how you're going
to get back at Mr. Jang.
500
00:53:33,050 --> 00:53:38,050
Yes. I'll be waiting.
501
00:53:38,050 --> 00:53:39,860
I see you've heard.
502
00:53:39,860 --> 00:53:41,320
Yes.
503
00:53:41,320 --> 00:53:43,190
How much
do you know?
504
00:53:43,190 --> 00:53:46,050
That the Victoria
is closed.
505
00:53:46,050 --> 00:53:50,520
Not just the Victoria.
My studio, too.
506
00:53:50,520 --> 00:53:57,050
A heavy fine and a reduction
in my foreign import quota.
507
00:53:58,050 --> 00:53:59,190
Sit.
508
00:53:59,190 --> 00:54:00,220
Ma'am.
509
00:54:06,050 --> 00:54:09,050
This is worse than
I expected.
510
00:54:09,050 --> 00:54:13,590
Closing us for 3 months is
as good as shutting us down.
511
00:54:13,590 --> 00:54:19,050
I can cope, but
I'm worried about you.
512
00:54:19,050 --> 00:54:23,090
It will be hard
on your troupe.
513
00:54:23,090 --> 00:54:28,050
I hate to ask at a time
like this...
514
00:54:28,050 --> 00:54:32,050
but if you could pay the troupe
a month's advance...
515
00:54:32,050 --> 00:54:36,050
I'll take care of it
from there.
516
00:54:36,050 --> 00:54:39,050
We're closed
for 3 months.
517
00:54:39,050 --> 00:54:44,020
What will a month's
good faith money do?
518
00:54:44,020 --> 00:54:47,690
We'll have to find
other gigs.
519
00:54:47,690 --> 00:54:50,050
Give them
a month's pay.
520
00:54:50,050 --> 00:54:51,050
Ma'am.
521
00:55:09,050 --> 00:55:12,920
- How will we eat now?
- How should I know?
522
00:55:20,420 --> 00:55:22,690
What now?
523
00:55:22,690 --> 00:55:26,050
Subong and the Ha Sisters
have the cabaret gig.
524
00:55:26,050 --> 00:55:29,050
Are the rest of us going to
twiddle our thumbs?
525
00:55:29,050 --> 00:55:36,050
You haven't forgotten you swore we'd
never go hungry, never go without work?
526
00:55:36,050 --> 00:55:41,390
Johnny! You have to kick him
while he's down?
527
00:55:41,390 --> 00:55:45,120
Just making sure he remembers.
What you mad at me for?
528
00:55:45,120 --> 00:55:48,720
Why shouldn't
I be mad?
529
00:55:48,720 --> 00:55:50,920
You just think
about yourself.
530
00:55:50,920 --> 00:55:53,190
It's not just a day or two,
it's 3 whole months.
531
00:55:53,190 --> 00:55:55,050
How can I
not worry?
532
00:55:55,050 --> 00:55:59,090
We've all got to
make a living here.
533
00:55:59,090 --> 00:56:08,050
I'll keep my word,
don't worry.
534
00:56:11,050 --> 00:56:15,220
First, we got a month's advance
on good faith.
535
00:56:15,220 --> 00:56:21,050
We'll use the time to recruit new talent
and get new bookings.
536
00:56:21,050 --> 00:56:24,050
Trust me and wait.
537
00:56:29,050 --> 00:56:31,050
A month's pay.
538
00:56:31,050 --> 00:56:33,420
But then what?
539
00:56:37,660 --> 00:56:43,190
You and I both know bookings
aren't easy to come by.
540
00:56:43,190 --> 00:56:44,660
What now?
541
00:56:44,660 --> 00:56:48,050
What else can we do?
542
00:56:48,050 --> 00:56:55,050
Jo Taesu controls World Cup and
New Seoul, so those are out.
543
00:56:55,050 --> 00:56:59,190
There might be a way
into the Hanyang.
544
00:56:59,190 --> 00:57:00,090
What way?
545
00:57:00,090 --> 00:57:07,660
To get into the big places you have to
work with the business manager.
546
00:57:07,660 --> 00:57:13,920
And that means working
with the local muscle.
547
00:57:13,920 --> 00:57:18,460
Remember what
I told you in Yosu?
548
00:57:18,460 --> 00:57:24,390
The biggest problem
for shows is the mob.
549
00:57:24,390 --> 00:57:29,050
There's no separating performers
from organized crime.
550
00:57:29,050 --> 00:57:34,360
In Dongdaemun, a guy named Han
Jipyong runs the Hanyang.
551
00:57:34,360 --> 00:57:37,920
He used to work
for Lee Jongjae.
552
00:57:37,920 --> 00:57:42,490
He's not a hick like Jo Taesu.
He has a code of honor.
553
00:57:42,490 --> 00:57:46,050
Very old school.
554
00:57:46,050 --> 00:57:51,050
You have no choice
but to deal with him.
555
00:57:55,160 --> 00:57:57,050
Sir.
556
00:57:59,390 --> 00:58:00,190
What?
557
00:58:00,190 --> 00:58:03,050
The Victoria
was shut down.
558
00:58:03,050 --> 00:58:03,920
You're sure?
559
00:58:03,920 --> 00:58:08,050
Yes.
For three months.
560
00:58:15,050 --> 00:58:17,050
Keep an eye
on things.
561
00:58:17,050 --> 00:58:18,050
Sir.
562
00:58:20,220 --> 00:58:24,050
Good. Very good.
563
00:58:26,290 --> 00:58:29,490
When whales fight a
shrimp's back is broken.
564
00:58:29,490 --> 00:58:32,660
With the Victoria
shut down...
565
00:58:32,660 --> 00:58:35,050
I'll suffer a loss.
566
00:58:35,050 --> 00:58:40,050
Yeah, yeah,
you're a shrimp?
567
00:58:40,050 --> 00:58:42,050
Very funny.
568
00:58:42,260 --> 00:58:46,490
This from the guy that runs
Myongdong and Mugyo?
569
00:58:46,610 --> 00:58:51,060
If you suffer a loss Mr. Jang will
give you a chance to make it up.
570
00:58:51,220 --> 00:58:54,050
Don't worry.
571
00:58:54,050 --> 00:58:58,050
Then may I ask a
simple favor?
572
00:58:58,050 --> 00:58:59,500
What?
573
00:58:59,570 --> 00:59:06,050
I'm expanding into
Dongdaemun.
574
00:59:06,280 --> 00:59:11,050
That's Han Jipyong's
territory.
575
00:59:11,050 --> 00:59:14,320
It won't be easy.
576
00:59:14,320 --> 00:59:20,050
Expanding territory
never is.
577
00:59:20,150 --> 00:59:23,390
I'll deal with Han.
578
00:59:23,600 --> 00:59:29,050
If it gets messy, I hope Mr. Jang
can clean things up.
579
00:59:29,260 --> 00:59:35,050
I see.
I'll mention it to him.
580
00:59:35,050 --> 00:59:42,220
I'll thank you to grab the Hanyang
while you're at it.
581
00:59:45,110 --> 00:59:48,290
What? Gas?
582
00:59:48,420 --> 00:59:50,320
How did that happen?
583
00:59:50,500 --> 00:59:56,050
That's my point. I'm still dizzy
from thinking about it.
584
00:59:56,290 --> 00:59:57,760
How is he?
585
00:59:57,760 --> 01:00:02,560
I gave him some kimchi water.
He seems all right.
586
01:00:02,560 --> 01:00:07,050
That's good,
at least.
587
01:00:07,050 --> 01:00:11,520
Didn't he say anything?
588
01:00:11,520 --> 01:00:12,420
About what?
589
01:00:12,440 --> 01:00:17,160
Well, with gas in the room,
he might sue--
590
01:00:17,160 --> 01:00:23,910
He dresses like a Macau gent.
Would he do that?
591
01:00:26,020 --> 01:00:28,470
Welcome.
592
01:00:28,500 --> 01:00:32,110
Here. Sit here.
593
01:00:38,050 --> 01:00:40,390
I heard about the coal gas.
594
01:00:40,520 --> 01:00:42,390
How are you?
595
01:00:42,550 --> 01:00:46,050
Nauseous. A little dizzy.
596
01:00:46,230 --> 01:00:49,990
Some kimchi water..?
597
01:00:49,990 --> 01:00:52,020
That's all I've had today.
598
01:00:52,020 --> 01:00:57,320
No wonder I'm nauseous,
no thanks.
599
01:00:57,480 --> 01:01:00,320
Please take a seat.
600
01:01:02,160 --> 01:01:03,160
Okay.
601
01:01:07,500 --> 01:01:12,490
I used to have dealings
with the Justice Department.
602
01:01:12,580 --> 01:01:16,150
I still know people.
603
01:01:17,550 --> 01:01:19,720
P-police?
604
01:01:19,720 --> 01:01:28,390
What happened today is clearly
a case for the police.
605
01:01:28,520 --> 01:01:34,420
You know what that means?
You could be arrested.
606
01:01:36,250 --> 01:01:39,050
A-arrested?
607
01:01:39,050 --> 01:01:47,050
Yes. When letting a room, the landlord
guarantees it's fit for habitation.
608
01:01:47,050 --> 01:01:53,860
I was nearly killed. You could
go up for manslaughter.
609
01:01:53,860 --> 01:01:58,590
I'm so sorry.
Give me a chance.
610
01:01:58,590 --> 01:02:02,120
I suppose we could come
to an arrangement.
611
01:02:02,430 --> 01:02:06,820
I'd hate to go to court.
612
01:02:06,820 --> 01:02:07,820
Arrangement?
613
01:02:07,920 --> 01:02:08,950
Yes.
614
01:02:10,390 --> 01:02:14,050
What sort of
arrangement?
615
01:02:14,050 --> 01:02:19,050
First, food.
616
01:02:19,120 --> 01:02:23,660
Then we'll talk.
Beans will do.
617
01:02:23,660 --> 01:02:27,260
- Well? Chop-chop.
- Ma'am.
618
01:02:28,790 --> 01:02:33,690
Anything else
you'd like?
619
01:02:33,690 --> 01:02:35,920
A fried egg.
620
01:02:36,130 --> 01:02:37,650
Geumnye!
621
01:02:37,660 --> 01:02:42,050
Get some eggs and meat,
you get the idea.
622
01:02:42,050 --> 01:02:43,050
Right.
623
01:03:00,530 --> 01:03:05,050
I'm surprised you even
knew my number.
624
01:03:05,050 --> 01:03:10,050
Mr. No is a frequent guest.
Did you get it from him?
625
01:03:10,170 --> 01:03:14,050
No. I'm with the
Bitnara Show now.
626
01:03:14,050 --> 01:03:18,050
Ah, Kang Kitae?
627
01:03:18,050 --> 01:03:21,390
You know him?
628
01:03:21,640 --> 01:03:23,960
Of course.
629
01:03:23,960 --> 01:03:28,050
I don't want him
to know we met.
630
01:03:28,050 --> 01:03:32,050
All right. Now what did you
want to see me about?
631
01:03:32,120 --> 01:03:38,120
I know you choose the girls that
entertain in Gungjeong.
632
01:03:42,100 --> 01:03:46,100
Can you get me in?
633
01:03:51,050 --> 01:03:53,420
Miss Kang,
say hello.
634
01:03:53,420 --> 01:03:55,390
We're old friends.
635
01:03:55,390 --> 01:03:59,090
She runs the dancers
for the Bitnara Show.
636
01:03:59,300 --> 01:04:02,160
Miss Kang
is Kitae's sister.
637
01:04:02,290 --> 01:04:04,860
No, really?
638
01:04:04,860 --> 01:04:06,590
A pleasure.
639
01:04:12,330 --> 01:04:14,690
A designer?
640
01:04:14,690 --> 01:04:16,660
No.
641
01:04:16,660 --> 01:04:18,050
An apprentice.
642
01:04:18,050 --> 01:04:21,890
I'm waiting to see
if she shows promise.
643
01:04:21,970 --> 01:04:23,130
Oh.
644
01:04:26,990 --> 01:04:28,760
Oh, Chaeyong?
645
01:04:28,990 --> 01:04:30,400
Sorry to keep you
waiting.
646
01:04:30,430 --> 01:04:31,790
Not at all. Sit.
647
01:04:31,790 --> 01:04:37,050
I haven't seen Pierre in forever.
The time flew by.
648
01:04:37,340 --> 01:04:39,550
Want to hear
something funny?
649
01:04:39,610 --> 01:04:41,050
What?
650
01:04:41,050 --> 01:04:45,050
Kang Kitae's sister
works here.
651
01:04:45,260 --> 01:04:49,260
Kang Myonghi is
my apprentice.
652
01:05:07,990 --> 01:05:12,420
You're Kitae's sister?
653
01:05:12,420 --> 01:05:15,160
You know my brother?
654
01:05:15,160 --> 01:05:19,050
Of course.
Very well.
655
01:05:19,050 --> 01:05:23,160
I hope you and
I can be friends.
656
01:05:23,160 --> 01:05:28,260
Shall we have dinner
sometime?
657
01:05:28,260 --> 01:05:31,050
I'd be honored.
658
01:05:43,220 --> 01:05:46,460
You said
you've met him.
659
01:05:46,460 --> 01:05:48,860
Come with me.
660
01:05:48,860 --> 01:05:52,760
What do I know
from mobsters?
661
01:05:52,760 --> 01:05:58,420
Guys like that...
I'm not in their league.
662
01:05:58,420 --> 01:06:02,420
You went toe-to-toe
with Jo Taesu.
663
01:06:02,420 --> 01:06:06,050
Compared to him, Han Jipyong
is a gent's gent.
664
01:06:06,050 --> 01:06:07,690
You go.
665
01:06:11,320 --> 01:06:13,050
He's here.
666
01:06:25,190 --> 01:06:29,050
Well, go on.
667
01:06:31,020 --> 01:06:33,050
Wait here.
668
01:06:41,890 --> 01:06:43,050
Who are you?
669
01:06:43,050 --> 01:06:46,160
I'd like a word with
Mr. Han.
670
01:06:46,160 --> 01:06:49,690
- Get rid of him.
- Sir.
671
01:06:49,690 --> 01:06:51,520
Wait.
672
01:06:57,570 --> 01:06:59,190
Who are you?
673
01:06:59,410 --> 01:07:02,720
Kang Kitae with
the Bitnara Show.
674
01:07:02,720 --> 01:07:05,090
A manager?
675
01:07:05,380 --> 01:07:06,580
You?
676
01:07:08,300 --> 01:07:14,050
Aren't you a little green
for a manager?
677
01:07:14,050 --> 01:07:19,160
May I have a moment?
I'd like a word with you.
678
01:07:33,540 --> 01:07:35,470
Who's that?
679
01:07:55,740 --> 01:07:57,570
Here we go.
680
01:08:18,340 --> 01:08:20,410
Look after Mr. Han!
681
01:08:32,490 --> 01:09:45,050
Translated by D. Bannon
Subtitles provided by MBC
45986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.