Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,490 --> 00:00:08,490
[Episode 12]
2
00:00:14,490 --> 00:00:16,800
Ah, thank you.
3
00:00:16,800 --> 00:00:19,490
I look forward to working with you. Please.
4
00:00:19,490 --> 00:00:22,060
- Congratulations.
- Thank you.
5
00:00:38,180 --> 00:00:40,810
Hey, Yang Taesong.
6
00:00:51,990 --> 00:00:54,520
Why haven't you called?
7
00:01:11,430 --> 00:01:14,100
Who stood up who, huh?
8
00:01:14,100 --> 00:01:16,760
Watch it, show some respect.
9
00:01:16,760 --> 00:01:21,500
Hey, what about you?
10
00:01:21,500 --> 00:01:23,160
I'm not the old Yang Taesong.
11
00:01:23,160 --> 00:01:25,960
- Old THIS--
- Ease down.
12
00:01:26,900 --> 00:01:30,590
Something came up and that's that.
13
00:01:30,590 --> 00:01:33,590
But what were you talking about
on the phone?
14
00:01:34,900 --> 00:01:38,700
Something about knowing
who ruined my family?
15
00:01:38,700 --> 00:01:42,160
Who betrayed who?
16
00:01:43,860 --> 00:01:46,590
That's not quite...
17
00:01:50,330 --> 00:01:51,590
Kitae.
18
00:01:54,590 --> 00:01:57,400
I didn't expect you.
19
00:01:57,590 --> 00:02:01,360
Nice to see all of you.
Come in.
20
00:02:02,400 --> 00:02:05,900
But what's all this?
A film studio?
21
00:02:05,900 --> 00:02:11,360
I was wasted on salary in Sunyang.
I'm striking out on my own.
22
00:02:11,630 --> 00:02:18,590
I wanted to use what I learned from
your father to go into the film industry.
23
00:02:18,590 --> 00:02:23,590
I should have called
but with the opening and all...
24
00:02:23,590 --> 00:02:24,590
Sorry.
25
00:02:24,590 --> 00:02:28,460
Nothing to be sorry for.
Congratulations.
26
00:02:28,460 --> 00:02:30,590
Thanks.
Sangdu. My guests.
27
00:02:30,590 --> 00:02:33,590
Sir. This way.
28
00:02:37,130 --> 00:02:41,590
And you... later.
29
00:02:57,160 --> 00:02:59,590
Watch your mouth.
30
00:03:03,330 --> 00:03:10,830
Keep your promise
and I'll take my secret to the grave.
31
00:03:12,900 --> 00:03:18,590
You've pushed me
as far as I will go.
32
00:03:19,560 --> 00:03:24,590
When you threaten me,
you threaten Mr. Jang.
33
00:03:25,590 --> 00:03:32,830
And he can snuff you out like that
and no one will be the wiser.
34
00:03:32,830 --> 00:03:35,260
As I'm sure you know.
35
00:03:35,260 --> 00:03:39,830
I know.
Oh, I know.
36
00:03:39,830 --> 00:03:43,760
I'm Taesong, the whipping boy.
37
00:03:43,760 --> 00:03:50,400
But you can only push a man so far
before he has nothing to lose.
38
00:04:29,590 --> 00:04:33,330
Go easy, piggy.
39
00:04:33,330 --> 00:04:38,300
They put it here to eat, didn't they?
40
00:04:50,590 --> 00:04:52,590
See, action movies--
41
00:04:52,590 --> 00:04:55,030
Why are you here?
42
00:04:55,030 --> 00:04:59,430
I'm not allowed?
I came cause I can.
43
00:05:03,600 --> 00:05:05,430
Let's talk.
44
00:05:06,360 --> 00:05:09,590
There's people I need to meet.
45
00:05:09,590 --> 00:05:11,590
In a bit.
46
00:05:22,590 --> 00:05:26,590
You know who that is?
47
00:05:27,130 --> 00:05:31,590
No... Songwon, you know him?
48
00:05:31,590 --> 00:05:38,030
Mr. Jo invited him.
Old money from Sunyang.
49
00:05:38,030 --> 00:05:43,590
Now he's broke
and something of a thug.
50
00:05:49,590 --> 00:05:52,590
- Congratulations.
- Thank you. Greetings.
51
00:05:52,590 --> 00:05:55,590
Thank you.
52
00:05:59,160 --> 00:06:00,590
Congratulations.
53
00:06:00,590 --> 00:06:02,460
Welcome.
54
00:06:03,460 --> 00:06:07,590
Say hello.
You know Yu Chaeyong?
55
00:06:07,930 --> 00:06:10,590
Of course.
56
00:06:12,100 --> 00:06:14,590
Thank you for coming.
57
00:06:42,590 --> 00:06:45,460
What's he doing here?
58
00:06:48,600 --> 00:06:51,700
Don't even think about it.
59
00:06:56,590 --> 00:07:00,590
Don't you need money
to open a studio?
60
00:07:00,590 --> 00:07:06,000
Where did Myongguk get
that kind of cash?
61
00:07:06,000 --> 00:07:10,590
He's resourceful.
He found it somewhere.
62
00:07:10,590 --> 00:07:14,530
Who's this then?
63
00:07:17,630 --> 00:07:20,130
Look at you.
64
00:07:20,590 --> 00:07:24,930
They'll let any ugly mugs
into these things.
65
00:07:24,930 --> 00:07:27,460
You should know.
66
00:07:27,460 --> 00:07:33,130
I bow to your superior knowledge.
67
00:07:33,590 --> 00:07:37,400
All the chicks dig me, see?
68
00:07:37,400 --> 00:07:40,860
You can't afford to get any uglier,
so watch it.
69
00:07:40,860 --> 00:07:42,590
Pfft.
70
00:07:42,590 --> 00:07:46,360
Guess that beating didn't take.
71
00:07:47,230 --> 00:07:50,460
Grovel, scum!
72
00:07:54,590 --> 00:08:00,600
This is a party.
At least act like you're house-trained.
73
00:08:00,600 --> 00:08:04,360
Fine. Let's go.
74
00:08:15,590 --> 00:08:17,400
Well done.
75
00:09:20,590 --> 00:09:24,590
I'm sorry about what happened.
76
00:09:24,590 --> 00:09:28,590
No, I'm to blame.
77
00:09:28,590 --> 00:09:33,590
I didn't know who he was
and put you in a bad spot.
78
00:09:33,590 --> 00:09:36,590
I'm sorry.
79
00:09:37,590 --> 00:09:39,200
Are you all right?
80
00:09:39,200 --> 00:09:41,700
Ah, that?
81
00:09:43,590 --> 00:09:46,590
I've had my share of beatings.
82
00:09:46,590 --> 00:09:52,590
You win some, you lose some.
Don't worry about it.
83
00:09:55,860 --> 00:09:58,590
Here...
84
00:09:59,590 --> 00:10:02,590
My number.
85
00:10:06,360 --> 00:10:14,300
Mr. No's watching today.
Call me later.
86
00:10:19,590 --> 00:10:22,590
Chaeyong.
87
00:10:24,330 --> 00:10:32,800
I don't think I'll be calling you.
88
00:10:33,800 --> 00:10:43,590
Mr. No won't like it.
And that would make it harder on you.
89
00:10:43,590 --> 00:10:46,590
I don't care.
90
00:10:46,590 --> 00:10:49,590
Kitae.
91
00:11:06,590 --> 00:11:09,030
What were you doing
with Chaeyong?
92
00:11:09,030 --> 00:11:11,590
Nothing.
Taesong?
93
00:11:11,590 --> 00:11:14,760
Gone. He must have left.
94
00:11:14,760 --> 00:11:18,860
Get Jinu. Let's go.
95
00:11:18,860 --> 00:11:22,000
Um... Jang Cholhwan is here.
96
00:11:22,000 --> 00:11:24,500
What?
97
00:11:25,590 --> 00:11:34,200
I have great faith in the founder
of Taeyang Pictures, Jo Myongguk.
98
00:11:34,200 --> 00:11:38,130
Just as he excelled
in our hometown of Sunyang...
99
00:11:38,130 --> 00:11:45,590
I'm sure he'll excel in the film industry.
100
00:11:52,760 --> 00:11:58,830
He and I have been in the same boat
a long time now.
101
00:12:00,590 --> 00:12:07,030
Just as Taeyang Pictures' success
is his success...
102
00:12:07,030 --> 00:12:11,590
his success is my success.
103
00:12:12,300 --> 00:12:18,590
I see your attendance here today
as support for me, personally...
104
00:12:18,590 --> 00:12:22,530
and for Mr. Jo Myongguk.
105
00:12:22,530 --> 00:12:24,100
Thank you.
106
00:12:50,300 --> 00:12:59,590
Do you remember when Myongguk
and Mansu met with Jang Cholhwan?
107
00:12:59,590 --> 00:13:05,590
I said then it was strange
but you said it was nothing.
108
00:13:05,590 --> 00:13:10,030
Still think it's nothing?
109
00:13:15,700 --> 00:13:20,030
No Sangtaek with Seven Stars.
110
00:13:20,030 --> 00:13:22,100
An honor, sir.
111
00:13:22,100 --> 00:13:26,590
Ah, Mr. No,
I've heard a lot about you.
112
00:13:26,590 --> 00:13:29,590
We should talk sometime.
113
00:13:29,590 --> 00:13:33,590
At your service, sir,
in this life and the next.
114
00:13:35,100 --> 00:13:38,730
Nicely put.
115
00:14:23,630 --> 00:14:30,060
You're polite to those that deserve it.
116
00:14:30,060 --> 00:14:34,260
I must be moving up in the world.
117
00:14:34,260 --> 00:14:37,930
Now I know better.
118
00:14:38,660 --> 00:14:41,590
"Better..."
119
00:14:41,760 --> 00:14:44,000
Very good.
120
00:15:15,660 --> 00:15:18,730
You wanted me?
121
00:15:18,730 --> 00:15:20,590
Oh.
122
00:15:20,590 --> 00:15:23,590
Well?
123
00:15:24,590 --> 00:15:32,590
What dealings have you had
with Mr. Jang?
124
00:15:33,590 --> 00:15:36,590
Dealings..?
125
00:15:37,200 --> 00:15:41,590
"In the same boat a long time,"
he said.
126
00:15:41,590 --> 00:15:44,830
Since when?
127
00:15:44,830 --> 00:15:47,560
Since before Dad died?
128
00:15:47,560 --> 00:15:55,600
That was just to impress
our guests today.
129
00:15:59,230 --> 00:16:07,200
Now I think of it,
it's been quite a while now.
130
00:16:08,590 --> 00:16:15,700
You were with him the night I got trashed after the show closed down.
131
00:16:15,700 --> 00:16:22,590
And you and Mansu met him
at the House of Clouds.
132
00:16:22,590 --> 00:16:25,590
So what's going on?
133
00:16:28,800 --> 00:16:33,590
I want to make a name for myself.
134
00:16:33,590 --> 00:16:37,030
I need a powerful backer
and looked him up.
135
00:16:37,030 --> 00:16:42,600
He's helping another local boy,
that's all.
136
00:16:44,590 --> 00:16:50,130
Why should I explain myself to you?
137
00:16:51,200 --> 00:16:53,590
What is this?
138
00:16:54,760 --> 00:17:02,700
If you're suspicious,
there's no reason for us to talk again.
139
00:17:22,590 --> 00:17:24,590
I've changed my mind.
140
00:17:24,590 --> 00:17:25,700
About what.
141
00:17:25,700 --> 00:17:28,590
How could Myongguk act that way?
142
00:17:28,590 --> 00:17:32,590
I always thought
he was on Kitae's side.
143
00:17:32,590 --> 00:17:37,800
Even when Mr. Kang
fussed at Kitae.
144
00:17:37,800 --> 00:17:40,590
For him to betray all that...
145
00:17:40,590 --> 00:17:45,230
Hey, who knows what
people are thinking?
146
00:17:45,300 --> 00:17:49,590
I never did like that guy.
147
00:17:49,600 --> 00:17:54,590
Too sneaky for me.
148
00:17:57,000 --> 00:18:02,160
It's clear he
and Jang Cholhwan go back a ways.
149
00:18:02,190 --> 00:18:06,730
It's just as clear
Yang Taesong knows something.
150
00:18:06,730 --> 00:18:11,590
We've got to find him.
151
00:18:11,590 --> 00:18:15,900
Get me the address to his office
in Chungmuro.
152
00:18:15,900 --> 00:18:17,830
Okay.
153
00:18:37,830 --> 00:18:44,030
Kitae is starting to suspect me.
154
00:18:47,690 --> 00:18:52,000
How much does he suspect?
155
00:18:52,000 --> 00:18:55,690
His father's death..?
156
00:18:55,690 --> 00:18:58,690
Surely not.
157
00:18:58,690 --> 00:19:04,690
He heard Mr. Jang say
we're in the same boat.
158
00:19:04,690 --> 00:19:10,690
That's what's bothering him.
159
00:19:12,500 --> 00:19:16,690
How much does Yang Taesong know?
160
00:19:16,690 --> 00:19:19,690
About the same.
161
00:19:19,690 --> 00:19:27,690
That Mr. Jang and I had a hand
in the ruin of Kitae's family.
162
00:19:31,960 --> 00:19:35,600
He'll keep quiet,
don't worry.
163
00:19:35,600 --> 00:19:43,600
I've made arrangements if Kitae starts asking questions.
164
00:19:43,630 --> 00:19:49,400
Cover it up all you like,
the truth always comes out.
165
00:19:49,400 --> 00:19:57,690
And we can't deny our guilt when it does.
166
00:19:58,690 --> 00:20:03,360
Suppose Kitae learns the truth,
what can he do?
167
00:20:03,360 --> 00:20:07,560
The game is over.
168
00:20:11,600 --> 00:20:23,690
If he does find out, well,
he brought it on himself.
169
00:20:39,800 --> 00:20:45,690
Mr. No's watching today.
Call me later.
170
00:20:45,690 --> 00:20:54,030
I don't think I'll be calling you.
171
00:20:54,030 --> 00:21:04,700
Mr. No won't like it.
And that would make it harder on you.
172
00:21:06,690 --> 00:21:12,530
Now, now,
I'm more discreet than you think.
173
00:21:12,530 --> 00:21:15,400
I'm not one to mouth off.
174
00:21:15,400 --> 00:21:22,200
We've got a deal.
Why would I act the fool now?
175
00:21:22,200 --> 00:21:25,700
Kitae is getting suspicious.
176
00:21:25,700 --> 00:21:31,560
He'll pressure you now,
thanks to your mouth.
177
00:21:31,560 --> 00:21:37,560
He may look dense, but he's clever.
178
00:21:37,560 --> 00:21:39,300
So watch yourself.
179
00:21:39,300 --> 00:21:42,060
Yeah, yeah, relax.
180
00:21:42,060 --> 00:21:49,360
You should know by now
that I'm not that easy to pressure.
181
00:21:49,360 --> 00:21:52,100
Mr. Yang, Kang Kitae to see you.
182
00:21:52,100 --> 00:21:54,330
And here he is.
183
00:21:54,330 --> 00:21:58,160
Kitae's here. I should go.
184
00:21:58,160 --> 00:22:01,690
- Send him in.
- Sir.
185
00:22:07,560 --> 00:22:09,900
What are you doing here?
186
00:22:11,130 --> 00:22:13,300
Why did you run off yesterday?
187
00:22:13,300 --> 00:22:17,260
Run off?
Something came up, that's all.
188
00:22:17,260 --> 00:22:19,530
Sit.
189
00:22:26,460 --> 00:22:28,200
Tea? Coffee?
190
00:22:28,200 --> 00:22:29,530
No.
191
00:22:30,690 --> 00:22:34,860
What you said on the phone...
spit it out.
192
00:22:34,860 --> 00:22:36,690
Who betrayed me?
193
00:22:36,690 --> 00:22:45,690
All I was saying was that someone
must have betrayed your family.
194
00:22:45,690 --> 00:22:50,690
And the thought of that
was eating away at me.
195
00:22:50,690 --> 00:22:53,690
So who is this someone?
196
00:22:53,690 --> 00:22:56,690
I can't say for sure.
197
00:22:56,690 --> 00:23:05,690
Is there anyone close to you
that you suspect?
198
00:23:05,690 --> 00:23:10,690
You mean Jo Myongguk?
199
00:23:12,690 --> 00:23:15,690
You think so?
200
00:23:15,690 --> 00:23:20,230
I understood he served your family
for years.
201
00:23:21,690 --> 00:23:27,700
I don't know why you called me
without any proof...
202
00:23:27,700 --> 00:23:32,830
but you've suckered me once before.
203
00:23:32,830 --> 00:23:38,690
Try it again and I'll kill you.
204
00:23:47,230 --> 00:23:51,690
Yeah, yeah.
What a dork.
205
00:23:55,900 --> 00:23:58,690
Hey.
206
00:23:58,690 --> 00:24:00,830
Well?
What did he say?
207
00:24:00,830 --> 00:24:04,300
Nothing I didn't already know.
208
00:24:04,300 --> 00:24:06,200
Figures.
209
00:24:06,200 --> 00:24:07,690
What now?
210
00:24:07,690 --> 00:24:12,560
You two go to Sunyang and Mulyong.
211
00:24:12,560 --> 00:24:13,530
Why?
212
00:24:13,530 --> 00:24:17,500
Find out what dealings Mansu
and Myongguk have had.
213
00:24:17,500 --> 00:24:19,430
There has to be a clue.
214
00:24:19,430 --> 00:24:23,690
Find out if Myongguk had dealings
with the creditors that foreclosed on us.
215
00:24:23,690 --> 00:24:28,460
I've got to meet with the Bitnara people
and see who will work with us.
216
00:24:28,460 --> 00:24:30,200
Call me if you learn anything.
217
00:24:30,200 --> 00:24:32,200
- I will.
- Yes, sir.
218
00:24:32,200 --> 00:24:33,200
Let's go.
219
00:24:42,360 --> 00:24:47,530
Jo Hyontae
with the Ministry of Culture.
220
00:25:06,030 --> 00:25:08,690
Who do you think you are?
221
00:25:08,690 --> 00:25:14,530
This is twice you've ignored my instructions.
222
00:25:14,530 --> 00:25:18,160
It would be illegal, sir.
223
00:25:18,160 --> 00:25:20,230
Illegal?
224
00:25:20,230 --> 00:25:22,690
You little..!
225
00:25:22,690 --> 00:25:27,400
You quote the law to me?
I'm the law, ME!
226
00:25:27,400 --> 00:25:32,500
What I say is law,
is that clear?
227
00:25:32,500 --> 00:25:38,800
If you force me
it will implicate me in favoritism.
228
00:25:38,800 --> 00:25:44,700
- The responsibility--
- What's that to you?
229
00:25:44,700 --> 00:25:48,690
I say jump, you jump.
230
00:25:48,690 --> 00:25:51,430
I'll say it again.
231
00:25:51,430 --> 00:25:57,830
Taeyang Pictures distributes
foreign films in Korea.
232
00:26:00,560 --> 00:26:03,360
Well?
233
00:26:03,360 --> 00:26:04,690
Yes, sir.
234
00:26:04,690 --> 00:26:06,660
Out.
235
00:26:12,690 --> 00:26:15,690
- Sit.
- Sir.
236
00:26:19,690 --> 00:26:25,030
Isn't this a bit much?
If we come under criticism...
237
00:26:25,030 --> 00:26:29,830
Any critics will be dealt with,
don't worry.
238
00:26:29,830 --> 00:26:34,830
You just focus on building a studio.
239
00:26:34,830 --> 00:26:38,660
Yes, sir,
I will give it my full attention.
240
00:26:38,660 --> 00:26:43,730
Who was that again?
The head of Universal?
241
00:26:43,730 --> 00:26:46,530
Song Mijin.
242
00:26:46,530 --> 00:26:51,690
Why didn't I see her
at your open house?
243
00:26:51,690 --> 00:26:55,330
I invited her
but she didn't attend.
244
00:26:55,330 --> 00:27:00,690
I communicated that you hoped
to see her there, but she declined.
245
00:27:00,690 --> 00:27:01,690
Oh?
246
00:27:02,760 --> 00:27:07,300
She has to be taught a lesson.
247
00:27:08,690 --> 00:27:12,460
- Shake them up a bit.
- Sir.
248
00:27:12,460 --> 00:27:15,800
And, Kang Kitae, sir.
249
00:27:15,800 --> 00:27:17,690
What about him?
250
00:27:17,690 --> 00:27:20,860
He suspects we've had dealings.
251
00:27:23,600 --> 00:27:27,030
Who cares what he suspects?
252
00:27:27,030 --> 00:27:31,730
We'll squish him like a bug.
253
00:27:34,400 --> 00:27:40,690
Ah, about Lee Jonghye.
254
00:27:40,690 --> 00:27:44,730
Arrange something for her.
255
00:27:44,730 --> 00:27:47,690
And if she refuses?
256
00:27:47,690 --> 00:27:51,260
How can you ask me that?
257
00:27:51,260 --> 00:27:56,260
Isn't it your job
to make it happen?
258
00:28:06,160 --> 00:28:08,960
Who's Lee Jonghye?
259
00:28:08,960 --> 00:28:11,690
Forget it.
260
00:28:13,600 --> 00:28:16,690
I think I can guess.
261
00:28:16,690 --> 00:28:21,800
He likes the ladies.
Don't mess it up.
262
00:28:42,430 --> 00:28:46,160
It's Cha Suhyok.
What about Lee Jonghye?
263
00:28:46,160 --> 00:28:50,690
She'll be a Seven Stars singer,
not to worry.
264
00:28:50,690 --> 00:28:54,690
How could I forget
when you asked me yourself?
265
00:28:54,690 --> 00:29:00,300
I'll say it again.
She's not to know it was me.
266
00:29:00,300 --> 00:29:02,130
Of course.
267
00:29:02,130 --> 00:29:06,860
Not a word, not a peep,
don't you worry.
268
00:29:06,860 --> 00:29:10,200
I'll work you into his schedule
when I can.
269
00:29:10,200 --> 00:29:14,630
Yes, thank you.
270
00:29:14,660 --> 00:29:22,690
What exactly are you up to?
271
00:29:26,450 --> 00:29:30,680
What? You're going over to Seven Stars?
272
00:29:30,700 --> 00:29:31,700
Mm-hm.
273
00:29:32,690 --> 00:29:36,100
Aren't they the top act?
274
00:29:36,100 --> 00:29:37,690
Yeah.
275
00:29:37,690 --> 00:29:41,690
They got Yu Chaeyong
and put on the Nam Jin show.
276
00:29:41,690 --> 00:29:46,260
Wait... You going without me?
277
00:29:46,260 --> 00:29:49,900
Hey, this isn't about you.
278
00:29:49,900 --> 00:29:53,060
Good for you.
279
00:29:53,060 --> 00:29:57,690
- You sign yet?
- Not yet.
280
00:29:57,690 --> 00:30:00,160
Why?
281
00:30:00,160 --> 00:30:02,400
I'm thinking.
282
00:30:02,400 --> 00:30:06,630
You nuts?
What's to think about?
283
00:30:06,630 --> 00:30:09,690
I'm kind of scared.
284
00:30:09,690 --> 00:30:12,300
Of what?
285
00:30:12,300 --> 00:30:16,260
I saw Mr. No with Chaeyong in Yosu.
286
00:30:16,260 --> 00:30:19,160
It was kind of, well,
there it is.
287
00:30:19,160 --> 00:30:20,690
There what is?
288
00:30:20,690 --> 00:30:23,530
I know what.
289
00:30:23,530 --> 00:30:26,730
He's seriously scary.
290
00:30:26,730 --> 00:30:33,900
What did I tell you?
Is he scarier than the singer's life?
291
00:30:33,900 --> 00:30:38,400
Scarier than being hungry
and broke?
292
00:30:38,400 --> 00:30:44,800
He's a little scary, it's true,
but he's turned lots of singers into stars.
293
00:30:44,800 --> 00:30:49,690
This is your chance.
What's to be afraid of?
294
00:30:49,690 --> 00:30:54,930
Take your shot
and take me with you, okay?
295
00:30:54,930 --> 00:30:58,690
Oh, okay.
296
00:30:58,690 --> 00:31:01,130
Doesn't this call for a party?
297
00:31:01,130 --> 00:31:04,960
Yay! Let's buy meat!
298
00:31:04,960 --> 00:31:10,690
Today the pricey meat is on me.
299
00:31:10,690 --> 00:31:12,330
Good for you.
300
00:31:16,800 --> 00:31:18,690
Not eating?
301
00:31:18,690 --> 00:31:23,690
You eat.
Here's a toast.
302
00:31:27,900 --> 00:31:29,690
How is it going?
303
00:31:29,690 --> 00:31:34,000
I'm working on the band now.
They'll come around.
304
00:31:34,000 --> 00:31:36,690
Ho Chunhwa
and Kim Chunja are okay.
305
00:31:36,690 --> 00:31:37,690
The Ha Sisters?
306
00:31:37,690 --> 00:31:43,690
That's a problem.
They pretty much do as Sunae tells ‘em.
307
00:31:43,690 --> 00:31:45,900
They won't listen to us.
308
00:31:45,900 --> 00:31:49,690
And who else?
There's Lee Jonghye, she's--
309
00:31:49,690 --> 00:31:55,030
I'll talk to her.
She'll come around.
310
00:31:55,030 --> 00:31:57,690
So you two are..?
311
00:31:57,690 --> 00:32:01,690
No, not at all.
312
00:32:01,690 --> 00:32:08,230
So all that's left is Sunae?
313
00:32:12,660 --> 00:32:17,690
Come again?
Kang Kitae's running the Bitnara Show?
314
00:32:17,690 --> 00:32:23,300
Mr. Shin gave him the show
and the manager's license.
315
00:32:23,300 --> 00:32:24,300
What?
316
00:32:24,300 --> 00:32:31,690
They're contacting the troupe
to see who's willing to work with him.
317
00:32:31,690 --> 00:32:35,330
Where's Shin now?
318
00:32:35,330 --> 00:32:36,760
He told me not to say.
319
00:32:36,760 --> 00:32:40,160
Where is he?
320
00:32:56,630 --> 00:32:58,960
What are you doing here?
321
00:32:58,960 --> 00:33:01,830
Sunae.
322
00:33:01,830 --> 00:33:05,660
How did you find me?
323
00:33:05,660 --> 00:33:12,690
What does that matter?
What are you doing here?
324
00:33:12,690 --> 00:33:18,860
Are you... eating?
325
00:33:22,700 --> 00:33:27,690
It's cold. Come in.
326
00:33:43,100 --> 00:33:46,690
This is the toasty spot.
327
00:33:56,360 --> 00:34:02,960
The loan sharks
aren't bothering you?
328
00:34:02,960 --> 00:34:06,690
Kim Taeshik is pretty bad
329
00:34:06,690 --> 00:34:11,200
but it's nothing compared to what you're going through.
330
00:34:11,200 --> 00:34:15,600
I can't face you.
331
00:34:15,600 --> 00:34:17,760
I'm not here for that.
332
00:34:17,760 --> 00:34:20,830
What's this about giving the show to Kang Kitae?
333
00:34:20,830 --> 00:34:23,430
Is it true?
334
00:34:23,430 --> 00:34:27,930
Uh-huh.
I told him to go ahead if he wants.
335
00:34:27,930 --> 00:34:32,160
So you're giving up?
336
00:34:32,160 --> 00:34:37,690
With all it means to you,
can you live without it?
337
00:34:40,260 --> 00:34:46,690
You've come back from
bigger failures than this.
338
00:34:46,690 --> 00:34:51,430
Why give up now?
339
00:34:51,430 --> 00:34:56,560
You can only perform for so long.
340
00:34:56,560 --> 00:35:00,500
I think, "Is this all there is to life?"
341
00:35:00,500 --> 00:35:02,330
I just don't have it in me anymore.
342
00:35:02,330 --> 00:35:04,960
But you are the Bitnara Show.
343
00:35:04,960 --> 00:35:08,600
How can you give it to an amateur like Kitae?
344
00:35:08,600 --> 00:35:11,660
I didn't "give" it to him.
345
00:35:11,660 --> 00:35:12,530
Well?
346
00:35:12,530 --> 00:35:21,100
I don't have any money.
This is in lieu of what I owe him.
347
00:35:21,100 --> 00:35:26,900
It's his chance
to make something of it.
348
00:35:34,800 --> 00:35:38,690
- Dinner?
- I ate. Mom?
349
00:35:38,690 --> 00:35:41,800
In her room.
She hasn't come out all day.
350
00:35:41,800 --> 00:35:44,030
Why? Is she sick?
351
00:35:44,030 --> 00:35:48,690
I don't know.
Ever since she got back from Sunyang...
352
00:35:48,690 --> 00:35:53,690
- I see. Back to work.
- Sir.
353
00:36:01,460 --> 00:36:04,690
What? You sick?
354
00:36:04,690 --> 00:36:09,230
No. I'm just worn out.
355
00:36:09,230 --> 00:36:11,690
Whew.
356
00:36:11,690 --> 00:36:16,690
Did something happen in Sunyang?
357
00:36:16,690 --> 00:36:21,690
No.
Why, did you hear something?
358
00:36:21,690 --> 00:36:26,690
No, but you're color is off.
359
00:36:26,690 --> 00:36:34,330
Oh, that's nothing,
just a cold, I expect.
360
00:36:34,330 --> 00:36:38,160
I took some medicine,
don't worry.
361
00:36:38,160 --> 00:36:41,690
That's good.
362
00:36:43,400 --> 00:36:49,700
I need to talk with you.
363
00:36:49,700 --> 00:36:53,690
About what?
364
00:36:53,690 --> 00:36:58,200
I want to borrow against this house.
365
00:36:58,200 --> 00:37:03,100
What?
You get in trouble again?
366
00:37:03,100 --> 00:37:06,690
I swear, my own mother.
367
00:37:06,690 --> 00:37:11,690
I'm not the old Kang Kitae.
368
00:37:11,690 --> 00:37:15,860
What do you need the money for?
369
00:37:15,860 --> 00:37:26,000
I can't keep looking the other way while you pawn off your things to support us.
370
00:37:26,000 --> 00:37:32,690
My eyes are open now and I'm going
to make something of myself.
371
00:37:32,690 --> 00:37:36,900
But I need a stake.
372
00:37:36,900 --> 00:37:44,690
Trust me. I won't let you down.
I can do this.
373
00:37:44,690 --> 00:37:51,730
Well, it's just, this house...
374
00:37:51,730 --> 00:37:58,860
As you know, your father gave it
to Myonghi when she went to college.
375
00:37:58,860 --> 00:38:07,690
They couldn't take this because it's in her name.
376
00:38:07,690 --> 00:38:12,530
I don't know what she'll think.
377
00:38:12,530 --> 00:38:20,960
So you just agree and I'll convince her,
all right?
378
00:38:26,460 --> 00:38:27,700
Dongchol for you.
379
00:38:27,700 --> 00:38:30,760
Oh, okay.
380
00:38:30,760 --> 00:38:32,690
All right?
381
00:38:46,690 --> 00:38:50,560
Oh, it's me.
You find Mansu?
382
00:38:50,560 --> 00:38:55,700
No.
Still looking, but no luck.
383
00:38:55,700 --> 00:38:58,060
Don't do it alone.
384
00:38:58,060 --> 00:39:00,800
You and Jinu call the boys from Sunyang.
385
00:39:00,800 --> 00:39:02,930
They'll help if it's for me.
386
00:39:02,930 --> 00:39:08,330
All right.
The show going all right?
387
00:39:08,330 --> 00:39:13,430
We'll have the whole troupe
if we can persuade Sunae.
388
00:39:13,430 --> 00:39:18,130
I'll deal with that.
You find Mansu.
389
00:39:18,130 --> 00:39:21,690
Yes, sir.
390
00:39:27,400 --> 00:39:29,000
You're sure about this?
391
00:39:29,000 --> 00:39:33,960
We have a script, a cast, we have funding.
392
00:39:33,960 --> 00:39:36,760
There's no reason not to.
393
00:39:36,760 --> 00:39:39,260
Fine. Do what you want.
394
00:39:39,260 --> 00:39:42,500
But leave me out of it.
395
00:39:42,500 --> 00:39:45,690
Succeed or fail,
you're on your own.
396
00:39:45,690 --> 00:39:51,690
Not keeping your hand in?
You'll be sorry.
397
00:39:51,690 --> 00:39:55,690
Won't it make you sick
when I'm rich?
398
00:39:55,690 --> 00:40:01,630
Sick or not, I won't be sorry.
You're on your own.
399
00:40:01,630 --> 00:40:05,030
Then do me a favor.
400
00:40:05,030 --> 00:40:06,800
What?
401
00:40:06,800 --> 00:40:09,460
Lee Jonghye.
402
00:40:09,460 --> 00:40:13,360
After you sign her on,
give her to me for the movie.
403
00:40:13,360 --> 00:40:16,690
Lech.
Don't get any ideas.
404
00:40:16,690 --> 00:40:19,300
She's strictly hands off.
405
00:40:19,300 --> 00:40:22,690
Ah-ha, you dog, you.
406
00:40:22,690 --> 00:40:26,060
You think I'm like you?
407
00:40:26,060 --> 00:40:31,560
Don't lay a hand on her.
It's more than your life's worth.
408
00:40:31,560 --> 00:40:36,530
- Clear?
- Something's going on.
409
00:40:36,530 --> 00:40:43,730
Signing her up out of the blue,
you being all protective of her...
410
00:40:43,730 --> 00:40:45,960
It's something.
411
00:40:45,960 --> 00:40:49,690
Finally he gets it.
412
00:40:56,690 --> 00:40:58,160
Here she is.
413
00:40:58,160 --> 00:41:00,690
Ah, get the contract and the pad.
414
00:41:00,690 --> 00:41:04,690
- Sit, sit.
- Thank you.
415
00:41:08,690 --> 00:41:13,560
Just put your seal
on the bottom line.
416
00:41:45,690 --> 00:41:48,430
What are you doing here?
417
00:41:48,430 --> 00:41:52,430
We just signed her to Seven Stars.
418
00:41:52,430 --> 00:41:56,690
Look after her.
419
00:42:55,430 --> 00:42:58,690
The rehearsal room.
420
00:42:58,690 --> 00:43:01,730
This is where you'll rehearse your numbers.
421
00:43:01,730 --> 00:43:06,500
Ah. Great.
422
00:43:06,500 --> 00:43:11,690
I wouldn't say "great".
It's a lot of work.
423
00:43:11,690 --> 00:43:16,630
How are things
with the Bitnara Show?
424
00:43:16,630 --> 00:43:23,230
I don't think Mr. Shin can afford
to run it any more.
425
00:43:23,230 --> 00:43:30,430
And Kang Kitae?
He was learning the ropes from Mr. Shin.
426
00:43:30,430 --> 00:43:35,690
I really couldn't say.
427
00:43:40,760 --> 00:43:42,900
- Charles.
- Uh-huh.
428
00:43:42,900 --> 00:43:47,360
- Our new singer.
- Uh-HUH.
429
00:43:47,360 --> 00:43:50,400
Lee Jonghye. A pleasure.
430
00:43:50,400 --> 00:43:52,690
You may have heard
431
00:43:52,690 --> 00:43:59,300
but Seven Stars rehearsals
are seven levels of hell so be ready.
432
00:43:59,300 --> 00:44:01,760
I will.
433
00:44:12,160 --> 00:44:14,690
Subong.
434
00:44:14,690 --> 00:44:18,690
Long time.
Doing all right?
435
00:44:19,930 --> 00:44:24,690
How can I be?
No work, no money.
436
00:44:24,690 --> 00:44:27,800
No money
and I get colder and colder.
437
00:44:27,800 --> 00:44:31,300
We may get some work.
438
00:44:31,300 --> 00:44:33,530
How?
439
00:44:33,530 --> 00:44:37,100
The Bitnara Show may open again.
440
00:44:37,100 --> 00:44:40,500
I heard the loan sharks were after Mr. Shin.
441
00:44:40,500 --> 00:44:42,690
Is that taken care of?
442
00:44:42,690 --> 00:44:49,400
No, it's not that.
Kang Kitae runs the show now.
443
00:44:49,400 --> 00:44:51,690
How?
444
00:44:53,160 --> 00:44:55,690
Hey.
445
00:44:55,690 --> 00:44:59,560
- Well? They sign you?
- Uh-huh.
446
00:44:59,560 --> 00:45:01,690
- Any conditions?
- I'm not sure.
447
00:45:01,690 --> 00:45:05,800
I'll have to read it over.
448
00:45:05,800 --> 00:45:14,330
It can come back to haunt you.
Read it carefully.
449
00:45:14,330 --> 00:45:19,700
You seem upset.
Something wrong?
450
00:45:19,700 --> 00:45:25,690
The Bitnara Show
may go on again.
451
00:45:25,690 --> 00:45:29,300
What?
How?
452
00:45:29,300 --> 00:45:36,630
Kang Kitae is running it now.
453
00:45:36,630 --> 00:45:45,690
So he wants to see you.
What will you do?
454
00:46:05,800 --> 00:46:08,130
Jonghye.
455
00:46:08,130 --> 00:46:10,690
Thanks.
456
00:46:15,030 --> 00:46:21,160
You heard what I'm trying to do?
457
00:46:21,160 --> 00:46:26,690
Yes. Subong told Gyesun.
458
00:46:28,690 --> 00:46:35,060
I promised to make you a star.
459
00:46:35,060 --> 00:46:41,460
It's happening sooner than I thought.
460
00:46:41,460 --> 00:46:44,690
I didn't expect things
to happen this fast.
461
00:46:44,690 --> 00:46:55,660
But with things as they are,
I've taken over the show from Shin.
462
00:46:55,660 --> 00:46:59,690
I'd like you to be our headliner.
463
00:46:59,690 --> 00:47:05,630
- Ah, well...
- Well, don't expect too much.
464
00:47:05,630 --> 00:47:10,900
I still have a lot to learn, but I'm not greedy.
465
00:47:10,900 --> 00:47:20,560
But I'll keep my promise
to be the top act and make you a star.
466
00:47:20,560 --> 00:47:24,690
What do you say?
467
00:47:29,690 --> 00:47:36,690
I'm sorry, but I can't.
468
00:47:36,690 --> 00:47:38,730
Why?
469
00:47:38,730 --> 00:47:46,800
I've signed with Seven Stars.
470
00:47:46,800 --> 00:47:49,530
What?
471
00:47:49,530 --> 00:47:57,690
If I had known sooner,
I would have gladly worked with you.
472
00:47:57,690 --> 00:48:02,690
I'm really sorry.
473
00:48:02,690 --> 00:48:10,230
Sorry? Signing on with Seven Stars... well, that's great.
474
00:48:10,230 --> 00:48:17,690
There's no better place
to make you a star.
475
00:48:17,700 --> 00:48:20,690
Congratulations.
476
00:48:26,400 --> 00:48:30,530
There goes my headliner.
477
00:48:30,530 --> 00:48:38,690
My first failure.
478
00:48:38,690 --> 00:48:44,100
Well, there you go.
479
00:48:48,000 --> 00:48:51,690
You call this sewing?
480
00:48:51,690 --> 00:48:54,060
How many times have I told you
481
00:48:54,060 --> 00:48:54,960
one wrong stitch and the whole garment is ruined?
482
00:48:54,960 --> 00:48:56,960
I'm sorry.
483
00:48:56,960 --> 00:49:01,690
What good is sorry now?
You know how expensive silk is?
484
00:49:01,690 --> 00:49:03,690
I'm sorry.
485
00:49:03,690 --> 00:49:06,690
- Pierre.
- Hold on.
486
00:49:06,690 --> 00:49:11,130
All ambition, no talent.
Designer?
487
00:49:11,130 --> 00:49:14,660
Maybe a seamstress
in the low-rent district.
488
00:49:14,660 --> 00:49:18,430
I can't stand the sight of you.
Get out.
489
00:49:18,430 --> 00:49:21,500
Pierre, stop.
490
00:49:22,690 --> 00:49:26,330
When did you get here?
491
00:49:26,330 --> 00:49:28,960
Just now.
492
00:49:28,960 --> 00:49:33,000
Sit, please.
493
00:49:36,030 --> 00:49:41,690
Kids today, so dense.
494
00:49:41,690 --> 00:49:44,830
They all are at first.
495
00:49:44,830 --> 00:49:50,690
The ladies are changing.
They'll be right out.
496
00:49:50,690 --> 00:49:52,760
Fine.
497
00:50:01,780 --> 00:50:04,680
Sit.
498
00:50:11,690 --> 00:50:13,700
Coffee.
499
00:50:13,700 --> 00:50:16,690
And for me.
500
00:50:20,760 --> 00:50:25,560
Why do you let him
talk to you that way?
501
00:50:25,560 --> 00:50:31,600
That was nothing.
We put up with it while we're learning.
502
00:50:33,690 --> 00:50:39,690
Shall I find you another job?
503
00:50:39,690 --> 00:50:42,430
Jobs are hard to come by these days.
504
00:50:42,430 --> 00:50:48,690
I guess the Blue House
is pretty powerful.
505
00:50:55,460 --> 00:50:57,690
I'm fine, Suhyok.
506
00:50:57,690 --> 00:51:03,800
There are worse insults ahead
if I want to be a designer.
507
00:51:03,800 --> 00:51:08,690
And a lot more work.
508
00:51:08,690 --> 00:51:19,630
That explains me.
But what about you?
509
00:51:19,630 --> 00:51:27,690
I know what Madame Yun does.
In Gungjeong...
510
00:51:27,690 --> 00:51:34,730
Don't... Just don't say it.
511
00:51:34,730 --> 00:51:38,260
Just as you do what you have to...
512
00:51:38,260 --> 00:51:43,160
I can't help what I do.
513
00:51:43,160 --> 00:51:48,700
Where there's light,
there are shadows.
514
00:51:51,130 --> 00:51:57,690
But I'm glad you're doing better than I thought.
515
00:52:04,600 --> 00:52:07,430
Mr. Jang is looking for you. You should hurry.
516
00:52:07,430 --> 00:52:10,360
Fine.
517
00:52:13,130 --> 00:52:17,000
Pardon me. I need to go.
518
00:52:17,000 --> 00:52:21,690
Mm-hm.
It's okay, you go on.
519
00:53:01,860 --> 00:53:05,600
Look at you.
520
00:53:05,600 --> 00:53:09,690
What's on your mind?
521
00:53:09,690 --> 00:53:12,690
Oh, nothing...
522
00:53:12,690 --> 00:53:16,690
What do you want?
523
00:53:17,690 --> 00:53:23,460
I need your advice about the show.
524
00:53:23,460 --> 00:53:28,960
Only if you keep your promise.
525
00:53:28,960 --> 00:53:33,690
I'm working on it.
Be patient.
526
00:53:33,690 --> 00:53:39,230
Every day is alike 1,000 years.
527
00:53:39,230 --> 00:53:43,330
Get me out of this hell-hole.
528
00:53:43,330 --> 00:53:51,690
I said I'm working on it.
Just leave it to me and be patient.
529
00:53:56,690 --> 00:54:00,690
What?
No Sangtaek stole Lee Jonghye?
530
00:54:00,690 --> 00:54:03,030
Yeah.
531
00:54:03,030 --> 00:54:10,690
I hate it for me,
but it's great for her.
532
00:54:10,690 --> 00:54:17,690
But Jonghye isn't that talented.
533
00:54:17,690 --> 00:54:20,600
What's he up to?
534
00:54:20,600 --> 00:54:23,230
It is what it is.
535
00:54:23,230 --> 00:54:28,230
You call those theater owners for me?
536
00:54:28,230 --> 00:54:31,690
Milim Theater in Yongdeungpo...
537
00:54:31,690 --> 00:54:35,730
the Hwayang in Wangshimni
and the Taehan in Sodaemun.
538
00:54:35,730 --> 00:54:40,690
You'll have to work out
the terms yourself.
539
00:54:40,690 --> 00:54:42,690
Night shows?
540
00:54:42,690 --> 00:54:48,200
I'm in good with the cabaret
and nightclub owners.
541
00:54:48,200 --> 00:54:49,960
You'll get your shot.
542
00:54:49,960 --> 00:54:54,690
Not the main show at first, so not much money.
543
00:54:54,690 --> 00:55:00,000
You'll have to work up to that.
544
00:55:04,690 --> 00:55:07,930
What about food?
545
00:55:07,930 --> 00:55:14,400
- Time enough for that.
- Priorities, that's all I'm saying.
546
00:55:26,690 --> 00:55:27,700
He's here.
547
00:55:30,690 --> 00:55:39,690
Ahem. Allow me to introduce myself. Kang Kitae.
548
00:55:42,930 --> 00:55:47,690
As I'm sure you've all heard
549
00:55:47,690 --> 00:55:55,230
I'm taking over the Bitnara Show for Shin Jonggu.
550
00:55:55,230 --> 00:56:07,130
To that end, there are a few things
that I can promise you as manager.
551
00:56:07,130 --> 00:56:15,700
First, pay. You will be paid
what you're owed on time.
552
00:56:15,700 --> 00:56:26,860
We won't make much,
but we'll make a living.
553
00:56:26,860 --> 00:56:31,660
That's all I needed to hear.
554
00:56:31,660 --> 00:56:34,300
Second.
555
00:56:34,300 --> 00:56:44,030
Even if it's just matinees in dives,
I'll see that we're never out of work.
556
00:56:44,030 --> 00:56:47,730
Trust me, follow my lead
557
00:56:47,730 --> 00:56:55,360
and I'll do all I can to put
the Bitnara Show back on its feet.
558
00:56:55,360 --> 00:57:00,690
Trust you?
Trust what exactly?
559
00:57:04,690 --> 00:57:09,690
You all know this is the worst time
to open a show.
560
00:57:09,690 --> 00:57:13,690
Mr. Shin ran this show for years.
561
00:57:13,690 --> 00:57:18,730
Why should we trust an amateur?
562
00:57:18,730 --> 00:57:23,100
We're in dire straits, all of us.
563
00:57:23,100 --> 00:57:30,690
Better to find regular work
than to blindly follow you into poverty.
564
00:57:30,690 --> 00:57:32,690
Come on.
565
00:57:32,690 --> 00:57:35,430
- Wait.
- Okay.
566
00:57:46,800 --> 00:57:52,690
See?
I told you we had to win Sunae over first.
567
00:58:04,330 --> 00:58:11,690
You're right, I'm an amateur
and there's no reason to trust me.
568
00:58:11,690 --> 00:58:16,690
But that's just what
I'm asking you to do.
569
00:58:16,690 --> 00:58:20,560
Even a dog can learn
if he sits outside the school long enough.
570
00:58:20,560 --> 00:58:25,690
I spent half my life
as the son of a theater owner.
571
00:58:25,690 --> 00:58:33,690
I know the business. I'll care for the troupe like my own family.
572
00:58:35,690 --> 00:58:41,690
If we're a hit,
Mr. Shin will come back.
573
00:58:41,690 --> 00:58:46,230
I still have a lot to learn from him.
574
00:58:46,230 --> 00:58:49,700
Help us, Sunae.
575
00:58:51,690 --> 00:58:54,690
I'll think about it.
576
00:59:01,690 --> 00:59:05,100
- Welcome.
- Welcome.
577
00:59:07,690 --> 00:59:08,690
Kitae.
578
00:59:08,690 --> 00:59:12,360
Oh, hey.
Jinu?
579
00:59:12,360 --> 00:59:13,690
Still in Mulyong.
580
00:59:13,690 --> 00:59:17,030
No luck finding Mansu?
581
00:59:17,030 --> 00:59:21,690
None.
He must know we're after him.
582
00:59:21,690 --> 00:59:25,690
He was there, then,
poof, he was gone.
583
00:59:25,690 --> 00:59:27,730
Why didn't Jinu come with you?
584
00:59:27,730 --> 00:59:30,200
He's still looking.
585
00:59:30,200 --> 00:59:37,200
I get a feeling I'll feel a lot better
once we find this Mansu guy.
586
00:59:38,690 --> 00:59:40,030
I appreciate that.
587
00:59:40,060 --> 00:59:45,690
I heard something funny
in Sunyang.
588
00:59:45,690 --> 00:59:47,000
What?
589
00:59:47,000 --> 00:59:52,690
Your mother was defrauded.
590
00:59:52,690 --> 00:59:54,960
What?
By who?
591
00:59:57,690 --> 01:00:01,730
Fraud?
How did it happen?
592
01:00:01,730 --> 01:00:04,030
Calm down.
593
01:00:04,030 --> 01:00:08,100
Take your time
and tell us everything.
594
01:00:08,100 --> 01:00:14,200
We've been so broke
since we came to Seoul.
595
01:00:14,200 --> 01:00:21,690
You haven't found work,
we have no money coming in.
596
01:00:21,690 --> 01:00:28,830
And Myonghi barely makes anything
as an apprentice.
597
01:00:28,830 --> 01:00:40,690
I've been slowly pawning off what few possessions I hid from our creditors.
598
01:00:42,130 --> 01:00:47,690
The Yankee lady in Sunyang had a scheme
599
01:00:47,690 --> 01:00:50,690
for making interest off US dollars.
600
01:00:50,690 --> 01:01:03,690
She said I could borrow against
the house, pay back the principal...
601
01:01:03,690 --> 01:01:06,690
and live off the interest.
602
01:01:06,690 --> 01:01:12,690
But she disappeared with the money.
603
01:01:14,430 --> 01:01:21,690
If we default on the loan against
the house, they'll want the principal.
604
01:01:21,690 --> 01:01:25,690
And if we don't pay that,
they'll take the house.
605
01:01:25,690 --> 01:01:29,400
What will we do?
606
01:01:29,400 --> 01:01:31,630
I can't believe you.
607
01:01:31,630 --> 01:01:35,000
How dare you?
608
01:01:35,000 --> 01:01:39,690
Dad gave this house to me.
609
01:01:39,690 --> 01:01:45,360
It was all I had left,
my last bit of self-respect.
610
01:01:45,360 --> 01:01:47,530
And now you've lost it?
611
01:01:47,530 --> 01:01:50,690
I won't have it. Do something.
612
01:01:50,690 --> 01:01:52,690
You have to do something!
613
01:01:52,690 --> 01:01:54,430
Just settle down!
614
01:01:54,430 --> 01:01:56,690
Who are you to yell at me?
615
01:01:56,690 --> 01:01:59,030
You little..!
616
01:01:59,030 --> 01:02:02,660
Don't!
Stop... stop...
617
01:02:02,660 --> 01:02:04,690
Feel better?
618
01:02:04,690 --> 01:02:09,160
Since you've never held a job in your life?
619
01:02:09,160 --> 01:02:13,060
You haven't earned a penny for this family.
620
01:02:13,060 --> 01:02:14,690
You feel better after hitting a girl?
621
01:02:14,690 --> 01:02:16,690
Just stop!
622
01:02:16,690 --> 01:02:21,130
Don't, it's my fault. I did it.
623
01:02:21,130 --> 01:02:24,690
...stop... stop...
624
01:02:28,690 --> 01:02:33,160
What now?
What now..?
625
01:03:25,690 --> 01:03:27,690
Yes, Cha Suhyok.
626
01:03:27,690 --> 01:03:29,900
It's Mom.
627
01:03:42,230 --> 01:03:44,160
What brings you here?
628
01:03:44,160 --> 01:03:49,500
We need to talk.
629
01:03:49,500 --> 01:03:52,690
Yes?
630
01:03:52,690 --> 01:03:59,690
The Kangs are in trouble.
631
01:03:59,690 --> 01:04:08,660
The house they're in is all they have left.
And they may lose that.
632
01:04:10,690 --> 01:04:12,690
How?
633
01:04:12,690 --> 01:04:21,630
It's a long story.
Is there anything you can do?
634
01:04:21,630 --> 01:04:30,530
We don't have much ourselves,
but you're in a powerful position.
635
01:04:32,200 --> 01:04:38,060
I still feel beholding to the Kangs.
636
01:04:38,060 --> 01:04:46,690
Do something, to ease my guilt,
if not your own.
637
01:04:46,690 --> 01:04:49,690
Help them.
638
01:04:53,260 --> 01:04:57,700
All right. I'll look into it.
639
01:05:21,760 --> 01:05:25,690
It's my fault.
640
01:05:26,690 --> 01:05:32,690
It's because I'm not good.
So stop crying.
641
01:05:37,690 --> 01:05:42,690
I'll fix this somehow,
some way.
642
01:05:42,690 --> 01:05:50,690
It's my duty to the family, as your son,
so don't worry.
643
01:05:53,430 --> 01:05:55,690
Oh, Kitae.
644
01:05:55,690 --> 01:05:57,690
I've never given you reason to
645
01:05:57,690 --> 01:06:06,100
but trust me, just once more.
646
01:06:06,100 --> 01:06:10,300
Oh, Kitae, Kitae...
647
01:06:31,430 --> 01:06:34,690
It's awfully early.
648
01:06:34,690 --> 01:06:39,300
Kitae's going to lose
his house in Seoul.
649
01:06:39,300 --> 01:06:41,690
Is that why you're here?
650
01:06:41,690 --> 01:06:46,300
It's all they have left.
651
01:06:46,300 --> 01:06:50,690
Can't you stop the foreclosure?
652
01:06:50,690 --> 01:06:52,000
What?
653
01:06:52,000 --> 01:06:54,690
It would help me feel better.
654
01:06:54,690 --> 01:07:01,690
What are you saying?
He suspects me as it is.
655
01:07:01,690 --> 01:07:05,690
I have to crush him any way I can
and you want me to help?
656
01:07:05,690 --> 01:07:10,800
It's not for him.
It's for what we did to his father.
657
01:07:10,800 --> 01:07:18,260
Don't you know Kitae?
Once he starts, he never stops.
658
01:07:18,260 --> 01:07:26,560
Keep your pity. This is our chance to squish him like a bug.
659
01:07:51,300 --> 01:07:53,960
Dongchol.
660
01:07:53,960 --> 01:07:59,800
- Tell him to call back.
- He's says it's urgent.
661
01:08:08,690 --> 01:08:10,000
It's me.
662
01:08:10,000 --> 01:08:13,830
We found Mansu.
663
01:08:13,830 --> 01:08:15,690
Where is he?
664
01:08:15,690 --> 01:08:20,690
We have to go to Sunyang.
665
01:08:35,160 --> 01:08:38,690
Kitae.
666
01:08:48,690 --> 01:08:53,600
Now listen close.
667
01:08:53,600 --> 01:09:00,560
I have nothing to lose anymore.
668
01:09:00,560 --> 01:09:04,630
There's no telling what I may do.
669
01:09:04,630 --> 01:09:09,690
So don't push me.
Just answer my questions.
670
01:09:09,690 --> 01:09:15,690
I have no intention of pushing you.
Ask away.
671
01:09:15,690 --> 01:09:21,030
We didn't find him.
He found us.
672
01:09:21,030 --> 01:09:25,330
I know why you're looking for me.
673
01:09:25,330 --> 01:09:29,400
I wasn't hiding from you.
674
01:09:29,400 --> 01:09:31,800
It's Jo Myongguk.
675
01:09:31,800 --> 01:09:35,690
He used me and cast me aside.
676
01:09:35,690 --> 01:09:40,690
No, worse,
he tried to have me killed.
677
01:09:40,690 --> 01:09:45,690
So ask away.
678
01:09:45,690 --> 01:09:53,530
Who hired you
to kidnap Shin Jonggu?
679
01:09:53,530 --> 01:09:58,690
Jo Myongguk.
680
01:10:01,730 --> 01:10:06,690
We were told to hold him
a few days until the show closed down.
681
01:10:06,690 --> 01:10:13,460
From what I could tell,
Jang Cholhwan was behind it all.
682
01:10:13,460 --> 01:10:17,260
You know what's worse?
683
01:10:17,260 --> 01:10:24,700
The guy that foreclosed on your house?
Mild-mannered Jo Myongguk.
684
01:10:24,700 --> 01:10:34,860
He and Jang Cholhwan took your assets
and destroyed your family.
685
01:10:34,860 --> 01:10:39,130
Is that true?
You're sure?
686
01:10:39,130 --> 01:10:46,860
I have no reason
to lie anymore.
687
01:11:03,060 --> 01:11:06,730
- Kitae!
- Dongchol.
688
01:11:51,690 --> 01:12:59,260
Subtitles provided by MBC
48537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.