All language subtitles for Lights and Shadows E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,330 --> 00:00:15,960 Whew. 2 00:00:17,970 --> 00:00:19,100 What now? 3 00:00:20,400 --> 00:00:22,680 About what? 4 00:00:22,760 --> 00:00:26,800 There's no show if Mr. No takes Chaeyong and Songwon with him. 5 00:00:28,840 --> 00:00:34,270 That's my business. What's it to you? 6 00:00:34,600 --> 00:00:38,260 You have to go on to pay me back, that's what. 7 00:00:38,500 --> 00:00:41,550 All right, got any bright ideas? 8 00:00:42,270 --> 00:00:44,540 A bit early for yelling, isn't it? 9 00:01:08,970 --> 00:01:10,170 What are you doing? 10 00:01:11,360 --> 00:01:12,500 Stay out of it. 11 00:01:24,320 --> 00:01:26,220 Have you forgotten? 12 00:01:27,190 --> 00:01:31,420 Butting into other people's business can be tiring. 13 00:01:32,130 --> 00:01:35,030 This is between me and Shin, so butt out. 14 00:01:36,390 --> 00:01:40,900 Sorry, but Shin and I are in the same boat now-- 15 00:01:40,930 --> 00:01:42,200 Kang Kitae! 16 00:01:45,790 --> 00:01:48,160 I'm on my last nerve. 17 00:01:48,780 --> 00:01:52,070 So stay out of my way and butt out! 18 00:01:53,780 --> 00:01:56,330 Listen to the tough guy. 19 00:01:57,340 --> 00:02:00,880 Keep it up and see what it gets you. 20 00:02:00,960 --> 00:02:02,260 You little..! 21 00:02:02,960 --> 00:02:04,430 Sir. 22 00:02:04,680 --> 00:02:08,920 Are you okay? Oh, you're bleeding! 23 00:02:09,570 --> 00:02:11,570 I'm fine, I'm fine. 24 00:02:15,890 --> 00:02:20,410 Hey, Sangtaek, not in front of the others. 25 00:02:20,670 --> 00:02:22,360 Let's talk it over. 26 00:02:22,430 --> 00:02:24,900 Chaeyong, pack your bags. 27 00:02:25,350 --> 00:02:26,230 Sir. 28 00:02:26,280 --> 00:02:31,670 Let's all settle down and talk it over, huh? 29 00:02:31,850 --> 00:02:33,480 Pack. 30 00:02:34,540 --> 00:02:36,670 Now, shall we go? 31 00:02:37,140 --> 00:02:40,330 Go where? Let's talk inside. 32 00:02:40,610 --> 00:02:42,110 C'mon... 33 00:02:48,230 --> 00:02:51,100 Sunae, what's going on? 34 00:02:51,460 --> 00:02:56,260 Didn't he and Mr. No talk about my touring with you? 35 00:02:56,800 --> 00:03:00,230 That's what you told me at my house. 36 00:03:01,110 --> 00:03:06,110 Oh, well, there may have been a misunderstanding. 37 00:03:43,080 --> 00:03:44,230 60/40. 38 00:03:44,690 --> 00:03:46,260 That a joke? 39 00:03:47,030 --> 00:03:52,130 I'll split the tour receipts with you, 60/40. 40 00:03:52,510 --> 00:03:56,410 Of course, you get the 60, I get the 40. 41 00:03:58,820 --> 00:04:03,330 Gorilla-hair, you think this is just about the money? 42 00:04:05,090 --> 00:04:09,190 I know... I know it's not. 43 00:04:11,220 --> 00:04:14,610 But Pig-face... I mean, Mr. No, sir... 44 00:04:15,310 --> 00:04:18,140 I know how you feel. 45 00:04:19,780 --> 00:04:24,000 Give a friend a hand, huh? 46 00:04:24,270 --> 00:04:26,030 A hand? 47 00:04:26,390 --> 00:04:30,460 You ruined Choi Songwon's show and swiped Chaeyong from me. 48 00:04:31,640 --> 00:04:35,560 And you want a hand? 49 00:04:36,680 --> 00:04:40,360 I hate to be the one to say it ... 50 00:04:40,620 --> 00:04:48,200 but if not for me you would have lost them both to the Emerald Show. 51 00:04:49,300 --> 00:04:52,350 I looked after them for you. 52 00:04:52,740 --> 00:04:57,400 What, is that some kind of excuse? Excuse THIS! 53 00:04:59,810 --> 00:05:05,400 Old friend, have some charity. 54 00:05:05,750 --> 00:05:09,210 Just this once, just once, give me a break, huh? 55 00:05:11,470 --> 00:05:15,360 You can open shows any time you like. 56 00:05:15,740 --> 00:05:19,970 But this is my one shot at a comeback. 57 00:05:22,790 --> 00:05:28,060 So you were in this with Yang Taesong? 58 00:05:29,300 --> 00:05:31,260 You..? 59 00:05:33,080 --> 00:05:37,070 I swear to heaven, it wasn't me. 60 00:05:37,310 --> 00:05:44,210 Maybe so, maybe not, but you're both rats in my eyes. 61 00:05:49,190 --> 00:05:54,260 Sangtaek, we've done all the promotion. If Songwon and Chaeyong bow out now... 62 00:05:54,630 --> 00:05:57,920 it will hurt their images. 63 00:05:58,040 --> 00:06:01,000 Give me a hand, huh? 64 00:06:01,490 --> 00:06:03,330 Just this once, please. 65 00:06:03,990 --> 00:06:09,240 Charity for a beggar, yes. For a traitor, never. 66 00:06:10,910 --> 00:06:14,430 I'm leaving for Seoul with Chaeyong and Songwon today. 67 00:06:14,690 --> 00:06:20,010 Sangtaek, old friend, Mr. No! 68 00:06:23,200 --> 00:06:28,120 Old friend! Old..! 69 00:06:33,360 --> 00:06:35,520 Some friend! 70 00:06:39,700 --> 00:06:41,490 Didn't I tell you to pack? 71 00:06:41,640 --> 00:06:43,260 What's going on? 72 00:06:43,480 --> 00:06:46,440 I'll tell you on the way. Pack. 73 00:06:46,840 --> 00:06:48,780 Tell me why first. 74 00:06:51,360 --> 00:06:52,490 Come on. 75 00:07:01,950 --> 00:07:04,300 Kitae, No Sangtaek's here? 76 00:07:05,440 --> 00:07:07,440 He's talking with Shin now. 77 00:07:07,880 --> 00:07:09,680 What now? 78 00:07:10,240 --> 00:07:14,070 He's pretty upset. The show's off. 79 00:07:19,000 --> 00:07:20,960 Kitae... look... 80 00:07:36,430 --> 00:07:40,640 I thought I'd see you again someday... 81 00:07:42,620 --> 00:07:47,230 but chasing after the Bitnara Show? Pity. 82 00:07:51,030 --> 00:07:53,330 You made a bad bet. 83 00:07:54,720 --> 00:07:58,460 If you're in showbiz, you need someone like me. 84 00:07:59,720 --> 00:08:05,400 What can you learn in the sticks from a two-bit huckster like Shin? 85 00:08:09,270 --> 00:08:12,240 Chaeyong, let's go. 86 00:08:44,300 --> 00:08:45,400 Where's Songwon? 87 00:08:46,150 --> 00:08:47,520 He's not staying here. 88 00:08:47,700 --> 00:08:48,940 Where, then? 89 00:08:50,700 --> 00:08:52,130 I don't know. 90 00:08:53,060 --> 00:08:55,200 You. Get Songwon. 91 00:08:56,130 --> 00:08:57,990 Get him from where? 92 00:08:58,020 --> 00:09:01,920 Dunce, would he stay in some dive? 93 00:09:02,720 --> 00:09:06,330 Go to Yosu's best hotels and you'll find him. 94 00:09:06,740 --> 00:09:07,910 Now move! 95 00:09:08,040 --> 00:09:09,940 Sir. 96 00:09:24,660 --> 00:09:28,130 He took Chaeyong with him. What now? 97 00:09:29,090 --> 00:09:31,420 Do we just give up? 98 00:09:33,080 --> 00:09:38,130 I knelt, I begged... 99 00:09:39,250 --> 00:09:41,160 Nothing. 100 00:09:42,120 --> 00:09:45,100 This isn't a one-night-only, it's a tour. 101 00:09:45,700 --> 00:09:48,360 If we close, your career is over. 102 00:09:53,590 --> 00:10:01,000 You're right. I can't give up. I can't. 103 00:10:12,130 --> 00:10:14,030 Where's Kang Kitae? 104 00:10:14,570 --> 00:10:17,560 - The courtyard. - Right. 105 00:10:19,630 --> 00:10:21,360 Hey. 106 00:10:24,870 --> 00:10:30,460 No took Chaeyong away. So that's that, right? 107 00:10:35,000 --> 00:10:39,230 You think you can help me? 108 00:10:40,630 --> 00:10:44,020 I've got a hidden card. 109 00:10:44,270 --> 00:10:45,780 What card? 110 00:10:45,980 --> 00:10:48,150 Choi Songwon. 111 00:10:48,930 --> 00:10:53,000 Whatever happens, we need Choi Songwon. 112 00:10:53,430 --> 00:10:58,790 You three keep him under wraps till the show. 113 00:10:59,260 --> 00:11:01,880 What will we tell him? 114 00:11:01,990 --> 00:11:07,650 No idea. It's not easy, but it's all we've got. 115 00:11:09,770 --> 00:11:12,570 A little help, huh? 116 00:11:21,350 --> 00:11:23,160 Choi won't like it. 117 00:11:23,410 --> 00:11:26,030 Then we'll force him. 118 00:11:26,110 --> 00:11:31,980 You kidding? He has to be ready to waltz out on stage. Forcing won't do it. 119 00:11:32,440 --> 00:11:36,310 - You said yes without a plan? - Ugh. 120 00:11:42,050 --> 00:11:44,730 Huh? Elvis-wannabe. 121 00:11:45,590 --> 00:11:47,740 Have a nice night? 122 00:11:47,920 --> 00:11:49,850 What is it now? 123 00:11:50,170 --> 00:11:56,130 I've got to show my face so the man sees me, see? 124 00:11:56,360 --> 00:12:00,330 Show your face now and he'll bloody it for you. 125 00:12:04,610 --> 00:12:07,500 What was your name again? 126 00:12:08,030 --> 00:12:11,770 Yosu's Nam Jin... Ahn Jaesu. 127 00:12:12,510 --> 00:12:18,000 Jaesu, want to help out the Bitnara Show? 128 00:12:19,280 --> 00:12:23,450 Anything, just say the word and you got it. 129 00:12:24,200 --> 00:12:26,530 Yeah, baby! 130 00:12:29,540 --> 00:12:31,610 What can Elvis do? 131 00:12:54,310 --> 00:12:58,060 Hun, someone's at the door. 132 00:12:58,410 --> 00:12:59,570 Who? 133 00:12:59,850 --> 00:13:03,530 How should I know? Answer it. 134 00:13:04,490 --> 00:13:08,320 - You do it. - Jerk. 135 00:13:09,520 --> 00:13:11,190 Who's there? 136 00:13:11,630 --> 00:13:13,660 Open up. 137 00:13:20,460 --> 00:13:22,030 Who..? 138 00:13:25,050 --> 00:13:28,100 What do you want? Wha--? Hun! 139 00:13:30,730 --> 00:13:32,030 Who are you? 140 00:13:32,390 --> 00:13:35,930 How ya doin', Mr. Choi? 141 00:13:37,180 --> 00:13:39,250 What do you want, scum? 142 00:13:39,460 --> 00:13:45,760 Scum? And here we just met. I'm hurt. 143 00:13:46,950 --> 00:13:48,250 Who are you? 144 00:13:49,200 --> 00:13:53,060 Come with us and find out. 145 00:13:53,220 --> 00:13:55,450 Bring Mr. Choi. 146 00:13:55,700 --> 00:13:57,700 Huh? Hun! 147 00:13:58,400 --> 00:14:00,250 Hey, hey, hey! 148 00:14:01,090 --> 00:14:05,300 Wait, let me get dressed. Let me..! 149 00:14:05,680 --> 00:14:09,020 - What's going on? - Mr. Kang! 150 00:14:11,050 --> 00:14:12,680 Let him go. 151 00:14:13,450 --> 00:14:15,230 Whom might you be? 152 00:14:16,600 --> 00:14:18,430 Who are you? 153 00:14:20,450 --> 00:14:23,230 Move it or lose it. 154 00:14:23,560 --> 00:14:26,770 You're asking for it. 155 00:14:27,750 --> 00:14:30,690 Well? Go on! 156 00:14:34,680 --> 00:14:37,790 EEK! EEP! MOMMY! 157 00:14:38,400 --> 00:14:41,780 Hai-ya! Hai-ya! 158 00:14:44,510 --> 00:14:47,840 Dongchol, get Songwon out of here! 159 00:14:50,880 --> 00:14:54,100 I'll deal with these punks! Get out! 160 00:14:55,330 --> 00:15:00,030 Come on, move it! 161 00:15:07,500 --> 00:15:09,130 They're gone. 162 00:15:12,590 --> 00:15:16,060 You should be in movies. 163 00:15:16,500 --> 00:15:21,130 Acting, singing, you name it, I can do it. 164 00:15:21,230 --> 00:15:26,100 All right. Someday I'll give you your shot. 165 00:15:26,640 --> 00:15:29,370 Wait for my call. 166 00:15:30,280 --> 00:15:34,080 Nice moves, all of you. 167 00:15:36,970 --> 00:15:40,170 Hear that? "Nice moves." 168 00:15:40,430 --> 00:15:43,660 Movies, here I come, oh yeah. 169 00:15:47,890 --> 00:15:49,320 C'mon, c'mon! 170 00:15:51,710 --> 00:15:55,180 Quick, quick! 171 00:15:55,200 --> 00:15:58,330 There, there! 172 00:15:58,370 --> 00:16:00,240 This way! 173 00:16:17,810 --> 00:16:19,690 - Ahem. - What? 174 00:16:20,880 --> 00:16:22,740 Clothes. 175 00:16:27,350 --> 00:16:28,980 Here. 176 00:16:40,500 --> 00:16:42,720 Kitae, over here. 177 00:16:49,150 --> 00:16:52,060 Mr. Choi, your clothes, here. 178 00:16:53,270 --> 00:16:55,330 Th-thanks. 179 00:16:59,300 --> 00:17:01,940 What was that about? 180 00:17:02,050 --> 00:17:07,400 The nightclub sent them. Since you didn't show last night. 181 00:17:09,320 --> 00:17:11,450 That can't be. 182 00:17:16,570 --> 00:17:20,730 We should go. There may be more of them. 183 00:17:21,140 --> 00:17:24,410 - Let's move. - Toss this on. Come on. 184 00:17:28,850 --> 00:17:34,610 Shin tricked you. He pulled a fast one. 185 00:17:35,550 --> 00:17:39,290 So there's nothing to talk about. Let's just go. 186 00:17:41,180 --> 00:17:44,670 They promoted my appearance. I have to show up. 187 00:17:45,320 --> 00:17:49,090 When I say go, we go, what's with the lip? 188 00:17:50,040 --> 00:17:53,110 It's a promise to my fans. I have to keep it. 189 00:17:53,490 --> 00:17:56,840 And what would happen to Bitnara if I left? 190 00:17:57,800 --> 00:18:00,100 What do you care? 191 00:18:00,980 --> 00:18:05,580 He tricked you, betrayed me, who cares happens to them? 192 00:18:07,540 --> 00:18:11,240 I won't have it. 193 00:18:14,530 --> 00:18:19,400 You're my manager, not my owner. 194 00:18:20,870 --> 00:18:22,600 I'm not your property. 195 00:18:23,200 --> 00:18:27,230 I'm not a toy. Or a parrot. 196 00:18:27,300 --> 00:18:28,400 Yu Chaeyong! 197 00:18:35,550 --> 00:18:39,580 What's this really about? What's changed you? 198 00:18:42,230 --> 00:18:48,330 Nothing. I've been thinking this for quite a while now. 199 00:18:51,420 --> 00:18:54,740 You want me to bury you over this? 200 00:18:58,440 --> 00:19:00,440 Suit yourself. 201 00:19:01,030 --> 00:19:04,660 But I'm keeping my promise. 202 00:19:25,490 --> 00:19:27,610 You're alone. Where's Choi? 203 00:19:28,130 --> 00:19:34,200 He wasn't at the hotel. Someone took him away, probably the Bitnara Show. 204 00:20:03,060 --> 00:20:06,510 Whew, I can barely breathe. 205 00:20:07,890 --> 00:20:10,740 Subong, what are we going to do? 206 00:20:11,230 --> 00:20:12,940 No clue. 207 00:20:17,360 --> 00:20:21,690 No Chaeyong, no Songwon, no show, right? 208 00:20:21,820 --> 00:20:24,680 Think of something. You're good at finagling. 209 00:20:26,060 --> 00:20:30,000 Do the "Ho Chunhwa-Kim Chunja" faux bit and open... 210 00:20:30,000 --> 00:20:32,260 with the Ha Sisters and Jonghye. 211 00:20:32,260 --> 00:20:38,000 Tour Cholla for a month with that? 212 00:20:38,380 --> 00:20:41,310 You trying to get me killed? 213 00:20:49,270 --> 00:20:50,470 Well? 214 00:21:00,260 --> 00:21:01,530 Really? 215 00:21:09,820 --> 00:21:11,850 Listen up, everyone. 216 00:21:12,230 --> 00:21:17,030 Whatever it takes, the Bitnara Show is going on... 217 00:21:17,150 --> 00:21:20,980 so chin up and get to rehearsal. 218 00:21:32,310 --> 00:21:33,500 Chaeyong. 219 00:21:33,840 --> 00:21:36,840 What happened? We thought you left. 220 00:21:37,190 --> 00:21:39,320 - Nope. - No? 221 00:21:40,790 --> 00:21:44,690 Mr. Shin, I'm not leaving. Let's put on a show. 222 00:21:46,050 --> 00:21:48,160 You mean it? 223 00:21:48,670 --> 00:21:50,370 Definitely. 224 00:21:53,230 --> 00:21:57,100 Chaeyong, thank you, thank you. 225 00:21:58,200 --> 00:21:59,360 ...thanks... 226 00:22:02,100 --> 00:22:08,040 You hear that? We're putting on a show! 227 00:22:16,570 --> 00:22:20,150 Thanks, Chaeyong. Thank you. 228 00:22:37,190 --> 00:22:40,650 What? C-come again? 229 00:22:41,060 --> 00:22:46,810 Chaeyong turned down the Bitnara tour, then changed her mind because of Kitae. 230 00:22:47,020 --> 00:22:49,050 You tell me this NOW? 231 00:22:49,460 --> 00:22:52,290 She asked me not to tell you. 232 00:22:53,640 --> 00:22:58,060 What else are you hiding? Spit it out! 233 00:22:58,340 --> 00:23:02,210 She invited him over for a drink... after curfew. 234 00:23:02,390 --> 00:23:04,050 What? And? 235 00:23:04,290 --> 00:23:07,090 Kitae was the one that slapped around Mr. Ko at the nightclub. 236 00:23:14,370 --> 00:23:16,650 Argh! 237 00:23:18,670 --> 00:23:21,460 That Kang Kitae..! 238 00:23:35,100 --> 00:23:39,000 How is the production coming along? 239 00:23:39,430 --> 00:23:41,600 The screenplay is almost done. 240 00:23:43,070 --> 00:23:47,040 Our recent films aren't worth much. 241 00:23:47,980 --> 00:23:51,110 But the President has his own ideas on that. 242 00:23:52,180 --> 00:23:55,060 Shall I give you a hint? 243 00:23:55,610 --> 00:23:57,320 Yes, sir. 244 00:23:58,630 --> 00:24:03,330 This "New Village Movement" of ours. How about that? 245 00:24:04,000 --> 00:24:11,360 A touching tale of the trials and tribulations of creating new communities. 246 00:24:13,150 --> 00:24:18,240 I guarantee that film would win Best Picture. 247 00:24:18,860 --> 00:24:21,860 A useful award, wouldn't you say? 248 00:24:22,510 --> 00:24:26,150 Yes, sir, especially for foreign markets. 249 00:24:28,970 --> 00:24:31,340 A nice bonus, don't you think? 250 00:24:31,610 --> 00:24:33,610 Yes, exactly, sir. 251 00:24:37,160 --> 00:24:45,260 So I would suggest you make a film that pleases the President. 252 00:24:46,730 --> 00:24:50,090 Yes, count on me, sir. 253 00:24:52,300 --> 00:24:57,060 Ah, this No Sangtaek, the stage producer. Any news? 254 00:25:00,460 --> 00:25:02,360 He's been released. 255 00:25:02,820 --> 00:25:04,300 Set up a meeting. 256 00:25:05,590 --> 00:25:07,140 Sir. 257 00:25:08,050 --> 00:25:13,260 Um... you had No Sangtaek released? 258 00:25:13,810 --> 00:25:19,060 I understand he's the real power in the stage and music industries. 259 00:25:20,180 --> 00:25:23,200 His crime was inconsequential so I had him released. 260 00:25:23,850 --> 00:25:26,100 Do you know him? 261 00:25:27,080 --> 00:25:29,410 Yes, in a way. 262 00:25:37,000 --> 00:25:41,200 Mr. Jo, a call from No Sangtaek. He said it's urgent. 263 00:25:44,330 --> 00:25:45,490 Take it. 264 00:25:46,230 --> 00:25:47,470 Sir. 265 00:25:58,460 --> 00:26:02,000 Pardon me, I was with the KCIA HUMINT Team. 266 00:26:02,780 --> 00:26:05,270 Well done. Sit. 267 00:26:25,320 --> 00:26:26,550 Jo Myongguk. 268 00:26:27,460 --> 00:26:32,200 Sorry to trouble you, I know how busy you are. 269 00:26:33,290 --> 00:26:34,590 What is it? 270 00:26:35,900 --> 00:26:38,520 I'm in Yosu. 271 00:26:38,700 --> 00:26:42,330 I'm afraid I have to beg a favor. 272 00:26:44,260 --> 00:26:46,160 It's important. 273 00:26:46,410 --> 00:26:48,310 Explain. 274 00:26:55,440 --> 00:26:56,600 I see. 275 00:26:57,510 --> 00:27:01,640 I'll mention it to Mr. Jang. You'll hear from me. 276 00:27:22,390 --> 00:27:26,470 Mr. No was pretty upset. You made a tough decision. 277 00:27:27,730 --> 00:27:30,140 A deal's a deal. 278 00:27:33,350 --> 00:27:38,230 Actually I'm staying because of you. 279 00:27:40,460 --> 00:27:42,050 Huh? 280 00:27:42,530 --> 00:27:48,780 I'm on this tour... to be with you. 281 00:28:10,750 --> 00:28:17,000 That bit of fluff from before, the one I told you to bring back. 282 00:28:18,560 --> 00:28:21,350 Why haven't I seen her? 283 00:28:24,190 --> 00:28:28,060 I haven't been able to reach her. 284 00:28:29,850 --> 00:28:35,300 Then have your people find her. Don't be absurd. 285 00:28:37,260 --> 00:28:38,360 I beg your pardon. 286 00:28:38,750 --> 00:28:42,160 Inform Madame Yun when you find her. 287 00:28:44,110 --> 00:28:45,440 Yes, sir. 288 00:28:46,460 --> 00:28:51,100 She may be useful so look after her. 289 00:28:51,710 --> 00:28:55,030 Older men like her type. 290 00:28:55,970 --> 00:29:00,500 Yes, sir. Bring her to Pierre's salon. 291 00:29:02,860 --> 00:29:04,020 I will. 292 00:29:48,760 --> 00:29:54,660 Whoa, look at her. Nobody in Korea dances like Chaeyong. 293 00:29:55,610 --> 00:29:56,910 What about Kim Chuja? 294 00:29:57,450 --> 00:30:00,860 Pssh, you got eyes, don't you? 295 00:30:01,700 --> 00:30:05,970 Look, she's the living end. Right, Kitae? 296 00:30:06,570 --> 00:30:07,870 Right. 297 00:30:08,650 --> 00:30:12,610 But Kim Chuja's got the chops. 298 00:30:13,360 --> 00:30:17,740 She's still my favorite singer. 299 00:30:17,940 --> 00:30:24,210 Oh, come on, Jong Hunhi took top honors at the Tokyo Awards. 300 00:30:25,080 --> 00:30:27,260 The whole world knows about her. 301 00:30:28,900 --> 00:30:35,670 Just one wink and I'll give my heart 302 00:30:36,370 --> 00:30:43,490 A sly little wink and I'm his 303 00:30:44,450 --> 00:30:50,440 One more wink and I'll smile 304 00:30:51,540 --> 00:30:56,940 One more wink and I'm in love 305 00:30:58,470 --> 00:31:04,170 Ah, I don't know... 306 00:31:05,710 --> 00:31:10,610 He's none too bright, none too bright... 307 00:31:15,240 --> 00:31:16,270 Jonghye. 308 00:31:21,100 --> 00:31:23,110 I promised to give you some pointers. 309 00:31:23,820 --> 00:31:27,760 No, I'll come back later. Please. 310 00:31:28,600 --> 00:31:29,770 Why? 311 00:31:30,320 --> 00:31:34,640 I don't want to waste your time. 312 00:31:35,280 --> 00:31:37,670 It's fine. Go ahead. 313 00:31:38,310 --> 00:31:41,160 No... maybe later... 314 00:31:42,210 --> 00:31:45,410 I appreciate your offer. 315 00:31:50,340 --> 00:31:51,870 What a joke. 316 00:31:52,050 --> 00:31:54,640 You think you'd be grateful. 317 00:31:55,040 --> 00:31:56,610 Let's take a break. 318 00:31:57,810 --> 00:31:59,970 Okay. Break. 319 00:32:14,600 --> 00:32:16,610 Where have you got Choi Songwon? 320 00:32:17,440 --> 00:32:21,050 Got? I got nothin'. 321 00:32:21,570 --> 00:32:24,570 Shin, who are you talking to? 322 00:32:25,220 --> 00:32:27,490 I know, I know. Pig-face. 323 00:32:29,400 --> 00:32:31,630 Think you can do me this way? 324 00:32:32,870 --> 00:32:34,940 This is your last warning. 325 00:32:35,470 --> 00:32:42,330 Give up on Chaeyong and Choi Songwon and I'll forget the whole thing. 326 00:32:42,430 --> 00:32:44,690 Oh, thanks for that. 327 00:32:45,820 --> 00:32:53,620 What can I say? See this eye goop? That's how much I care. 328 00:32:54,300 --> 00:32:57,300 You'll be sorry. 329 00:32:58,240 --> 00:33:00,710 Do your worst. 330 00:33:01,180 --> 00:33:05,320 But I've got a show to put on. 331 00:33:11,230 --> 00:33:12,190 Come again. 332 00:33:16,680 --> 00:33:19,640 Stupid gorilla. 333 00:33:28,310 --> 00:33:31,180 Hey, what was that about? 334 00:33:32,130 --> 00:33:33,160 What? 335 00:33:33,310 --> 00:33:36,210 Why didn't you take her up on her offer? 336 00:33:36,400 --> 00:33:39,100 Ah, well, you know. 337 00:33:39,320 --> 00:33:42,390 Was it cause Kitae was in the audience? 338 00:33:42,610 --> 00:33:44,510 Were you nervous? 339 00:33:44,850 --> 00:33:49,020 - Nuh-uh. - Uh-huh, I knew it. 340 00:33:49,090 --> 00:33:52,090 - Nuh-uh! - What's with you? 341 00:33:54,850 --> 00:33:56,380 Rehearsing? 342 00:33:56,930 --> 00:33:58,330 Yes, sir. 343 00:34:03,090 --> 00:34:09,350 Huh? You're here? Where's Choi Songwon? 344 00:34:09,480 --> 00:34:12,380 He's safe, don't worry. 345 00:34:13,480 --> 00:34:16,520 He won't budge, he's so scared. 346 00:34:16,980 --> 00:34:21,080 Who knew Korea's biggest action star was such a wimp? 347 00:34:22,280 --> 00:34:30,340 I didn't thank you yet. I'm breathing easier thanks to you. 348 00:34:30,510 --> 00:34:33,710 You think Sangtaek will leave it at that? 349 00:34:33,820 --> 00:34:39,780 What if he doesn't? I've got Chaeyong and Songwon. 350 00:34:42,670 --> 00:34:47,230 Ah, just the man I wanted to see. 351 00:34:47,490 --> 00:34:49,490 I was coming to see you. 352 00:34:50,230 --> 00:34:54,640 The show is ready as soon as we set the stage. 353 00:34:56,530 --> 00:34:59,450 I think we'll have to pass on that. 354 00:35:00,850 --> 00:35:02,890 Pass on what? 355 00:35:03,060 --> 00:35:06,030 There's not going to be a show. 356 00:35:06,920 --> 00:35:09,090 But, why..? 357 00:35:09,150 --> 00:35:13,050 I think you know. You lied to me. 358 00:35:13,790 --> 00:35:20,180 Yu Chaeyong and Choi Songwon aren't your acts, they're with Seven Stars. 359 00:35:20,520 --> 00:35:25,550 If we let them perform here we may be liable. 360 00:35:26,990 --> 00:35:29,870 Who told you that? 361 00:35:30,620 --> 00:35:34,490 Did No Sangtaek threaten you? 362 00:35:35,470 --> 00:35:38,540 Just trust me, okay? 363 00:35:38,950 --> 00:35:41,720 You aren't liable in any way. 364 00:35:41,930 --> 00:35:49,290 You know that distributors are the life-blood of the theater business, right? 365 00:35:49,720 --> 00:35:50,570 Sure. 366 00:35:50,660 --> 00:35:56,420 If we put on your show, we'll lose our distributor. 367 00:35:56,600 --> 00:35:59,530 Who? Who said that? 368 00:35:59,660 --> 00:36:04,600 Who do you think? The Cholla distributor, that's who. 369 00:36:04,800 --> 00:36:08,480 And he's getting pressure from higher up. 370 00:36:09,300 --> 00:36:14,600 You've made some powerful enemies. 371 00:36:15,230 --> 00:36:20,470 The show's cancelled. Pack up and go. 372 00:36:22,140 --> 00:36:25,480 No, wait, sir! Hang on! Sir! 373 00:36:26,220 --> 00:36:27,450 Wait! 374 00:36:29,140 --> 00:36:31,110 Wait! 375 00:36:31,300 --> 00:36:32,630 Sir... 376 00:36:33,480 --> 00:36:37,820 If we cancel, you and I will both suffer damages. 377 00:36:38,850 --> 00:36:40,150 Please reconsider. 378 00:36:40,650 --> 00:36:45,720 Damages, yes, but not as damaging as closing my doors forever. 379 00:36:47,060 --> 00:36:49,160 Sorry. I can't. 380 00:36:54,010 --> 00:36:57,460 I guess he didn't leave it at that. 381 00:36:59,440 --> 00:37:00,260 Calm down. 382 00:37:00,290 --> 00:37:02,350 No Sangtaek..! 383 00:37:03,850 --> 00:37:07,690 Hey. Which of you is Shin Jonggu? 384 00:37:09,490 --> 00:37:10,590 Well? 385 00:37:12,720 --> 00:37:15,420 I... I am. 386 00:37:15,700 --> 00:37:17,470 Take him. 387 00:37:18,520 --> 00:37:19,920 Who are you? 388 00:37:20,070 --> 00:37:23,170 Me? Yosu Counterintelligence. 389 00:37:23,540 --> 00:37:28,270 Why? Feel like coming along? Take him. 390 00:37:30,680 --> 00:37:36,160 Hang on. What am I supposed to have done? 391 00:37:36,710 --> 00:37:39,640 Let go, let go! 392 00:37:41,470 --> 00:37:46,310 Isn't Counterintelligence military? 393 00:37:47,210 --> 00:37:50,510 What do they want with Shin? 394 00:38:16,390 --> 00:38:18,260 Any news? 395 00:38:33,560 --> 00:38:37,360 I liaised with Counterintelligence in Vietnam. 396 00:38:37,910 --> 00:38:40,840 They're no joke. 397 00:38:42,060 --> 00:38:47,400 They're as bad as the KCIA. It's nothing for them to frame you as a Communist. 398 00:38:48,620 --> 00:38:51,720 Don't they investigate military personnel? 399 00:38:52,340 --> 00:38:55,270 Military, civilians, doesn't matter. 400 00:38:57,420 --> 00:39:00,400 Kang Kitae, you know... 401 00:39:00,420 --> 00:39:04,420 that pro-Communist activities leave an indelible stigma. 402 00:39:05,260 --> 00:39:10,590 Not just for the spy. His family falls under equal suspicion. 403 00:39:11,890 --> 00:39:19,550 But because he confessed voluntarily, we'll overlook that. 404 00:39:19,860 --> 00:39:25,730 If you're willing to keep quiet, there need be no further investigation. 405 00:39:26,920 --> 00:39:29,690 You think about that. 406 00:39:43,280 --> 00:39:50,280 Father... Father... 407 00:39:59,170 --> 00:40:01,510 Father... 408 00:40:19,030 --> 00:40:21,090 What are you thinking? 409 00:40:21,360 --> 00:40:23,400 Hm? Nothing. 410 00:40:24,170 --> 00:40:27,740 Are we just going to sit and wait for Shin to come back? 411 00:40:30,230 --> 00:40:36,030 We've got no show. I don't know what to do either. 412 00:40:36,950 --> 00:40:38,720 So we wait. 413 00:41:01,550 --> 00:41:02,590 Sir. 414 00:41:07,960 --> 00:41:09,330 Are you all right? 415 00:41:22,890 --> 00:41:25,060 Kitae, Shin's back. 416 00:41:25,490 --> 00:41:27,020 Well? Is he okay? 417 00:41:27,180 --> 00:41:30,090 He says to pack. We're going to Seoul. 418 00:41:46,570 --> 00:41:50,540 What happened? Why did they detain you? 419 00:41:54,010 --> 00:41:57,270 Was it Sangtaek again? 420 00:41:58,970 --> 00:42:00,240 Probably. 421 00:42:01,740 --> 00:42:08,020 More to the point, it was Sangtaek's backer. 422 00:42:10,920 --> 00:42:13,990 Someone powerful enough to release Sangtaek... 423 00:42:14,430 --> 00:42:18,290 pressure distributors to close us down... 424 00:42:19,530 --> 00:42:24,220 and have Counterintelligence pick me up. 425 00:42:25,880 --> 00:42:27,540 Who? 426 00:42:28,940 --> 00:42:30,310 I don't know. 427 00:42:44,140 --> 00:42:45,400 Sir. 428 00:42:48,540 --> 00:42:55,950 Chaeyong, there's nothing I can say. I made a mistake. 429 00:42:58,730 --> 00:43:08,220 Talk to Sangtaek for me. I had no idea how scary he really is. 430 00:43:10,730 --> 00:43:15,250 I'm sorry to put you through all this. 431 00:43:18,890 --> 00:43:20,260 Sir. 432 00:45:26,030 --> 00:45:26,990 Been a while. 433 00:45:27,050 --> 00:45:28,870 Ah, right. 434 00:45:32,030 --> 00:45:34,620 No sign of Shin? 435 00:45:35,030 --> 00:45:39,470 We usually don't hear from him after a show. 436 00:45:39,780 --> 00:45:43,990 With what happened this time, it may be even longer. 437 00:45:46,110 --> 00:45:49,110 But you keep coming back here? 438 00:45:50,580 --> 00:45:51,850 Yeah. 439 00:45:52,490 --> 00:45:56,520 We're all suffering. My wife keeps nagging about money. 440 00:45:56,560 --> 00:45:58,490 I've got to find work. 441 00:45:59,140 --> 00:46:02,580 You hear about any construction work around Makno? 442 00:46:02,780 --> 00:46:05,780 - In winter? - Good point. 443 00:46:06,050 --> 00:46:07,210 Tea, gentlemen? 444 00:46:07,990 --> 00:46:11,380 - My usual. Plain. - And for me. 445 00:46:13,160 --> 00:46:14,260 Ugh. 446 00:46:25,190 --> 00:46:28,890 So what? Shin took me in completely. 447 00:46:30,470 --> 00:46:31,540 So it would seem. 448 00:46:33,590 --> 00:46:34,690 Where is he anyway? 449 00:46:36,290 --> 00:46:39,530 I took care of it, don't worry. 450 00:46:43,560 --> 00:46:45,630 What have you got for me? 451 00:46:47,590 --> 00:46:49,280 Fancy a trip to Hong Kong? 452 00:46:49,810 --> 00:46:50,780 Hong Kong? 453 00:46:51,580 --> 00:46:57,070 Mm. A joint venture with a Hong Kong film company. What do you say? 454 00:46:58,420 --> 00:46:59,950 With who? 455 00:47:00,470 --> 00:47:02,090 Wang Ho and Sammo Hung. 456 00:47:02,800 --> 00:47:05,010 Wang Ho's Korean. 457 00:47:06,960 --> 00:47:09,090 He's 100% Hong Kong at this point. 458 00:47:10,090 --> 00:47:14,990 Look over the treatment tomorrow and decide. 459 00:47:22,580 --> 00:47:24,540 You find Yang Taesong? 460 00:47:25,430 --> 00:47:28,950 He's not at his Chungmuro office. 461 00:47:30,220 --> 00:47:33,000 You little rat... 462 00:47:33,890 --> 00:47:36,350 You can't run forever. 463 00:47:44,470 --> 00:47:46,570 I'm sick of it, too. 464 00:47:47,180 --> 00:47:50,910 I can't run from No Sangtaek forever. 465 00:47:51,520 --> 00:47:54,940 Yeah, something's got to be done. 466 00:47:57,280 --> 00:48:02,280 Yeah, I can't go to my office. 467 00:48:02,840 --> 00:48:04,870 I'll call you. 468 00:48:11,020 --> 00:48:11,840 You find out? 469 00:48:11,870 --> 00:48:13,010 Yes. 470 00:48:16,500 --> 00:48:20,250 You were right. When Mansu nabbed Shin Jonggu, 471 00:48:20,270 --> 00:48:22,170 it was on Jo Myongguk's orders. 472 00:48:22,250 --> 00:48:25,050 Mansu is still working for him. 473 00:48:25,200 --> 00:48:26,880 What's Jo Myongguk's story? 474 00:48:27,110 --> 00:48:31,810 He used to work for Kang Kitae's father. He also ran the business for him. 475 00:48:35,860 --> 00:48:41,880 After which he betrayed the old man and joined up with Jang Cholhwan? 476 00:48:42,130 --> 00:48:43,050 Correct. 477 00:48:43,150 --> 00:48:46,880 And Kang Kitae has no idea? 478 00:48:47,380 --> 00:48:48,920 Right. 479 00:48:49,020 --> 00:48:52,350 Whew... 480 00:48:54,910 --> 00:48:57,240 Poor guy. 481 00:49:06,440 --> 00:49:08,270 What did you want? 482 00:49:10,070 --> 00:49:14,010 Would you like to go into business together? 483 00:49:14,630 --> 00:49:16,330 Business? 484 00:49:16,500 --> 00:49:19,670 Someone's got to support the household. 485 00:49:19,850 --> 00:49:25,820 The Young Master and Miss Myonghi aren't making enough yet. 486 00:49:26,060 --> 00:49:28,490 And it's hard for you. 487 00:49:28,710 --> 00:49:31,540 Maybe so... 488 00:49:33,160 --> 00:49:39,830 I'm in a position to acquire a property, but I need your insight. 489 00:49:40,520 --> 00:49:43,010 I thought we could open a restaurant together. 490 00:49:43,580 --> 00:49:45,030 A restaurant? 491 00:49:45,150 --> 00:49:49,880 That was you and your husband's first business in Sunyang. 492 00:49:51,610 --> 00:49:58,710 Maybe so, but... that was just the beginning. 493 00:49:59,180 --> 00:50:04,210 Let's try it. I'll look over the location. 494 00:50:06,390 --> 00:50:11,360 You think Suhyok will let you? 495 00:50:11,570 --> 00:50:18,400 As I said, my boy and I owe so much to you and your late husband. 496 00:50:18,840 --> 00:50:22,770 It's only right that we pay you back. 497 00:50:30,090 --> 00:50:31,330 Were you waiting long? 498 00:50:31,540 --> 00:50:33,480 Not too long. 499 00:50:33,800 --> 00:50:36,270 Let's go. It's not far. 500 00:50:52,800 --> 00:50:54,570 - Please. - Mm-hm. 501 00:50:56,630 --> 00:50:58,600 What do you think? 502 00:50:59,980 --> 00:51:05,910 There's a lot of foot traffic from the market. Good location. 503 00:51:06,060 --> 00:51:07,320 Exactly. 504 00:51:07,520 --> 00:51:12,160 Their lease runs out at the end of the month. I think this is it. 505 00:51:14,000 --> 00:51:20,200 It's a soup and rice place. What will we serve? 506 00:51:32,490 --> 00:51:34,560 So Mrs. Highfalutin deigns... 507 00:51:34,590 --> 00:51:36,960 to honor our backwards neighborhood with a business? 508 00:51:38,580 --> 00:51:41,740 I'll be a regular. 509 00:51:43,310 --> 00:51:46,320 - Put it on my tab! - Uh-huh. 510 00:51:49,540 --> 00:51:51,190 Mouthy..! 511 00:51:51,620 --> 00:51:53,420 Who was that? 512 00:51:54,710 --> 00:51:57,020 Nobody. Forget it. 513 00:52:12,190 --> 00:52:14,030 - Jonghye. - Hey. 514 00:52:16,130 --> 00:52:19,030 Sunae called for you. 515 00:52:19,930 --> 00:52:21,030 What for? 516 00:52:21,160 --> 00:52:23,960 She didn't say. 517 00:52:24,210 --> 00:52:29,360 She only wanted you, so it must be that job you did before. 518 00:52:34,210 --> 00:52:40,060 What was it anyway? Why won't you tell me? 519 00:52:40,910 --> 00:52:42,780 It's nothing. 520 00:52:48,490 --> 00:52:50,250 Hang on. 521 00:53:28,800 --> 00:53:30,030 It wasn't that kind of place. 522 00:53:31,640 --> 00:53:34,540 I don't know how you got there... 523 00:53:35,910 --> 00:53:37,990 but don't come back. 524 00:53:38,220 --> 00:53:42,100 I'm interested... in you. 525 00:53:46,330 --> 00:53:55,190 We met only briefly in Sunyang, but I've thought of you now and then. 526 00:53:55,730 --> 00:54:05,520 I didn't even know your name, but I was sure we'd meet again someday. 527 00:54:08,690 --> 00:54:13,090 And sure enough, there you were at Gungjeong. 528 00:54:14,730 --> 00:54:20,990 I found you today to tell you that. 529 00:54:44,120 --> 00:54:47,290 They called and specifically asked for you. 530 00:54:49,490 --> 00:54:54,060 Why? They said not to come back. 531 00:54:54,670 --> 00:54:56,840 I don't know, either. 532 00:55:04,150 --> 00:55:06,350 Well, are you going? 533 00:55:12,910 --> 00:55:14,570 I'll do it. 534 00:55:16,030 --> 00:55:21,030 You remember the street? They'll collect you at 7pm. 535 00:55:30,900 --> 00:55:32,690 Got a minute? 536 00:55:32,920 --> 00:55:34,910 Sure. Have a seat. 537 00:55:41,500 --> 00:55:47,120 You were so full of energy and now look at you. 538 00:55:47,990 --> 00:55:53,120 It's the way of the world, Your Ladyship. 539 00:55:53,390 --> 00:55:57,320 Someday our ship will come in, just you wait. 540 00:55:58,680 --> 00:56:05,390 That's just it. While you're waiting on your ship... 541 00:56:05,560 --> 00:56:07,560 I'm opening a business. 542 00:56:07,790 --> 00:56:09,160 What? 543 00:56:09,630 --> 00:56:11,530 What business? 544 00:56:11,840 --> 00:56:18,910 Oh, not alone. Geumnye and I are opening a restaurant. 545 00:56:19,600 --> 00:56:22,260 That's ridiculous. You and the nanny? 546 00:56:22,880 --> 00:56:24,740 Suhyok won't stand for it. 547 00:56:24,930 --> 00:56:27,070 What's ridiculous about it? 548 00:56:27,130 --> 00:56:30,070 Don't you know I used to run a restaurant in Sunyang? 549 00:56:30,490 --> 00:56:33,160 It was our first business. 550 00:56:33,340 --> 00:56:35,380 Yeah, well, no. 551 00:56:36,600 --> 00:56:40,880 I'll come up with something. Just wait. 552 00:56:45,080 --> 00:56:46,890 Phone for you. 553 00:56:47,190 --> 00:56:48,280 Who is it? 554 00:56:48,430 --> 00:56:50,270 Yang Taesong. 555 00:56:51,420 --> 00:56:53,290 Yang Taesong? 556 00:56:57,990 --> 00:56:59,430 Forget it. 557 00:57:04,820 --> 00:57:08,290 We already got the place. Forget what, exactly? 558 00:57:17,500 --> 00:57:20,540 It's me. How did you get my number? 559 00:57:21,190 --> 00:57:23,320 It wasn't hard, pal. 560 00:57:24,030 --> 00:57:29,380 "Pal?" You talking down to me now that you have money? 561 00:57:30,040 --> 00:57:36,370 I'm not the old Taesong. I've move up in the world. 562 00:57:37,360 --> 00:57:44,090 Fine. What's so important? Why did you call? 563 00:57:45,610 --> 00:57:49,420 Kitae... life really stinks. 564 00:57:50,530 --> 00:57:54,670 You... You called to tell me that? 565 00:57:55,940 --> 00:57:58,260 Just hear me out. 566 00:57:59,530 --> 00:58:04,960 You don't know who betrayed your family and ruined your life, do you? 567 00:58:06,530 --> 00:58:08,390 What are you getting at? 568 00:58:08,610 --> 00:58:14,810 I can't hold it in anymore. Life really worked you over. 569 00:58:16,350 --> 00:58:18,160 Where are you? 570 00:58:35,850 --> 00:58:36,810 Lee Jonghye? 571 00:58:37,990 --> 00:58:38,990 Yes. 572 00:58:41,190 --> 00:58:42,460 This way. 573 00:58:46,090 --> 00:58:47,260 All right. 574 00:58:56,440 --> 00:58:57,570 Kang Kitae. 575 00:59:03,990 --> 00:59:05,090 Who are you? 576 00:59:05,220 --> 00:59:07,120 Come with us. 577 00:59:08,580 --> 00:59:10,020 Who are you? 578 00:59:10,230 --> 00:59:12,400 Take him. 579 01:00:53,640 --> 01:00:56,960 Mind if I ask you something? 580 01:00:57,990 --> 01:00:59,120 Sure. 581 01:01:00,310 --> 01:01:02,400 What goes on there? 582 01:01:03,720 --> 01:01:05,160 Where? 583 01:01:05,920 --> 01:01:08,250 In Gungjeong. 584 01:01:10,210 --> 01:01:11,440 Ah. 585 01:01:22,560 --> 01:01:24,190 I've taken her measurements. 586 01:01:24,540 --> 01:01:27,780 - Oh, good. That's all, Miss Kang. - Sir. 587 01:01:29,930 --> 01:01:31,200 Sit over here. 588 01:01:32,020 --> 01:01:33,320 Thank you. 589 01:01:37,550 --> 01:01:39,240 You're a singer? 590 01:01:40,280 --> 01:01:41,430 Yes. 591 01:01:43,170 --> 01:01:44,340 Schooling? 592 01:01:45,330 --> 01:01:48,430 Mulyong High School. 593 01:01:50,890 --> 01:01:52,590 Family? 594 01:01:54,020 --> 01:01:56,060 I'm an orphan. 595 01:01:57,900 --> 01:01:59,760 Just as well. 596 01:02:00,240 --> 01:02:04,290 Play your cards right and who knows? 597 01:02:42,990 --> 01:02:44,290 Pay your respects. 598 01:02:59,610 --> 01:03:02,310 - Sit. - Yes, sir. 599 01:03:22,950 --> 01:03:25,170 What's your name? 600 01:03:25,820 --> 01:03:27,860 Lee Jonghye. 601 01:03:52,530 --> 01:03:56,670 Kang Kitae, remember who this is? 602 01:04:05,650 --> 01:04:11,680 Hey, Chaeyong, do as you're told. 603 01:04:12,710 --> 01:04:20,150 "No, thanks?"... Who's this putz? 604 01:04:20,260 --> 01:04:23,690 He queering my pitch, is that it? 605 01:04:25,430 --> 01:04:29,320 You... out. 606 01:04:32,180 --> 01:04:36,190 You, putz, you deaf? 607 01:04:43,940 --> 01:04:46,910 - Mr. Ko! - Mommy! 608 01:04:56,630 --> 01:04:59,590 I knew you had a talent for trouble... 609 01:05:02,570 --> 01:05:05,390 but you really blew it. 610 01:05:06,590 --> 01:05:11,360 You were way out of your league this time. 611 01:05:12,300 --> 01:05:17,460 Now, now, Mr. No, you're making me blush. 41521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.