Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,220 --> 00:00:22,090
Stop, stop!
2
00:00:23,150 --> 00:00:24,100
What?
3
00:00:24,320 --> 00:00:25,410
Yu Chaeyong!
4
00:00:26,090 --> 00:00:29,090
Stop, stop, stop! Stop!
5
00:00:40,770 --> 00:00:41,710
Chaeyong.
6
00:00:42,230 --> 00:00:43,510
May I join you?
7
00:00:44,880 --> 00:00:46,670
Of course.
8
00:01:14,750 --> 00:01:16,390
Here, here you go, Miss Yu.
9
00:01:16,600 --> 00:01:17,600
Thank you.
10
00:03:10,500 --> 00:03:16,090
Memories of Sunyang, huh? Like when Kim Chuja and Ha Chunwha didn't show.
11
00:03:22,720 --> 00:03:24,330
It's been too long.
12
00:03:24,920 --> 00:03:27,750
Three years and you haven't changed.
13
00:03:29,160 --> 00:03:32,090
I wish. I'm going gray.
14
00:03:33,090 --> 00:03:36,090
Unlike pretty boy Shin here.
15
00:03:36,890 --> 00:03:43,890
You must be tired from your trip. You'll want to wash up a bit.
16
00:03:44,580 --> 00:03:47,680
- Show them their quarters.
- Yes, sir.
17
00:03:47,850 --> 00:03:50,430
There's one little thing first.
18
00:03:51,090 --> 00:03:52,220
What's that?
19
00:03:53,280 --> 00:03:56,480
The matter of our contract.
20
00:03:57,470 --> 00:04:01,370
You want to change it now? Why?
21
00:04:02,160 --> 00:04:03,220
Subong.
22
00:04:13,120 --> 00:04:15,320
Yu Chaeyong.
23
00:04:25,420 --> 00:04:26,540
Say hello.
24
00:04:26,940 --> 00:04:27,950
Hello.
25
00:04:28,020 --> 00:04:32,120
Well, hello there. Yu Chaeyong herself.
26
00:04:33,000 --> 00:04:37,980
Wouldn't you say an adjustment is in order?
27
00:04:38,220 --> 00:04:43,120
Of course. I wouldn't have it any other way.
28
00:04:43,670 --> 00:04:45,530
Let's go to my office.
29
00:04:45,600 --> 00:04:53,590
I arranged separate quarters for Choi Songwon. We'll do the same for Miss Yu.
30
00:04:54,340 --> 00:04:57,050
No, I'll stay with the troupe.
31
00:04:57,170 --> 00:05:02,920
They're a bit rough for a big star.
32
00:05:03,370 --> 00:05:05,430
It's fine, don't worry about me.
33
00:05:08,090 --> 00:05:11,350
- Right, let's get unpacked.
- Sir.
34
00:05:12,410 --> 00:05:14,380
This way.
35
00:05:16,090 --> 00:05:19,260
She shows up and, bam, it's all she wrote, contract included.
36
00:05:19,280 --> 00:05:20,730
Talk about a lucky streak.
37
00:05:20,880 --> 00:05:24,910
And you know what else? Miss Lucky is sweet on Kitae.
38
00:05:25,570 --> 00:05:26,880
Is she really?
39
00:05:26,960 --> 00:05:30,860
He's jerking your chain. You and your mouth.
40
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Room assignments, here we go.
41
00:05:41,750 --> 00:05:43,750
Miss Yu, Room Two.
42
00:05:44,480 --> 00:05:48,380
Sunae, Room Three. Johnny and sidekick, Room Four.
43
00:05:49,090 --> 00:05:51,190
Dancers... Five, Six and Seven.
44
00:05:52,880 --> 00:05:57,090
Band... Eight, Nine and Ten.
45
00:05:58,420 --> 00:06:01,290
Jonghye and Gyesun, Room One.
46
00:06:03,010 --> 00:06:06,010
- Ha Sisters, Twelve.
- Yay!
47
00:06:06,140 --> 00:06:11,890
We're eating at the Yosu Cafe down the alley. Break a leg.
48
00:06:11,970 --> 00:06:12,970
Thanks.
49
00:06:13,130 --> 00:06:14,900
Hey.
50
00:06:15,900 --> 00:06:16,950
And us?
51
00:06:17,070 --> 00:06:19,920
Find another place. No room.
52
00:06:19,990 --> 00:06:23,890
You kidding? We paid for room and board, didn't we?
53
00:06:24,000 --> 00:06:26,990
But there's no room. Should we split up the troupe?
54
00:06:27,350 --> 00:06:28,280
Well, no, but--
55
00:06:28,380 --> 00:06:30,750
It's okay. We'll find something.
56
00:06:31,280 --> 00:06:33,280
There's no need.
57
00:06:34,310 --> 00:06:36,920
I'll bunk with Sunae. Use Room Two.
58
00:06:36,980 --> 00:06:38,960
Chaeyong, you don't have to.
59
00:06:39,050 --> 00:06:43,050
It's all right. If you'll excuse me.
60
00:07:15,960 --> 00:07:17,270
Whew, freezing.
61
00:07:18,090 --> 00:07:20,730
See that? She's so sweet on him.
62
00:07:20,930 --> 00:07:23,700
Yeah, he wasn't jerking
my chain after all.
63
00:07:24,180 --> 00:07:27,090
Would you two drop it?
64
00:07:27,340 --> 00:07:29,090
- And Dongchol...
- Yes?
65
00:07:29,600 --> 00:07:31,530
don't upset the troupe.
66
00:07:32,670 --> 00:07:35,680
They're already cool toward us.
67
00:07:36,390 --> 00:07:38,570
No need to antagonize them further.
68
00:07:38,650 --> 00:07:42,190
Nobody likes creditors sniffing around.
69
00:07:43,270 --> 00:07:49,110
So let's just keep our distance and learn the ropes.
70
00:07:50,700 --> 00:07:54,890
Don't get in the way or jerk their chains.
71
00:07:55,350 --> 00:07:56,840
You follow?
72
00:07:57,330 --> 00:07:59,030
Yes, sir.
73
00:08:04,920 --> 00:08:06,980
Four, Three, Two.
74
00:08:09,440 --> 00:08:11,090
You get better terms?
75
00:08:11,790 --> 00:08:15,220
Oh, yeah, there's one born every minute.
76
00:08:17,620 --> 00:08:22,620
What about Kitae and his buddies? I hate having them around.
77
00:08:22,820 --> 00:08:25,200
The troupe is talking, too.
78
00:08:25,460 --> 00:08:31,700
Just wait. I'll get rid of them
soon enough.
79
00:08:32,310 --> 00:08:38,310
Tell the troupe to give them the cold shoulder.
80
00:08:39,120 --> 00:08:40,220
...'kay...
81
00:08:43,360 --> 00:08:44,530
Yes, sir.
82
00:08:49,660 --> 00:08:54,560
Hey, what's with Yu Chaeyong and Kang Kitae anyway?
83
00:08:54,960 --> 00:08:56,060
Like what?
84
00:08:56,180 --> 00:08:59,450
Like something... funny.
85
00:08:59,540 --> 00:09:03,920
She's after him, I can tell.
86
00:09:04,620 --> 00:09:06,330
Don't be ridiculous.
87
00:09:06,420 --> 00:09:10,420
Uh-huh, uh-huh, you think I don't know.
88
00:09:10,690 --> 00:09:13,650
Just wait, I know I'm right.
89
00:09:16,430 --> 00:09:17,430
Yes.
90
00:09:17,610 --> 00:09:22,610
Time to impress the rubes. Suit up.
91
00:09:22,750 --> 00:09:23,790
All right.
92
00:09:29,860 --> 00:09:34,390
Are you insane? Don't you know he's bankrupt?
93
00:09:35,330 --> 00:09:38,330
Don't you know why he's following us?
94
00:09:39,450 --> 00:09:42,450
I know. But what do I care?
95
00:09:42,650 --> 00:09:46,720
Why shouldn't you? What could you possibly see in him?
96
00:09:46,960 --> 00:09:50,570
Well... Do I need a reason?
97
00:09:51,090 --> 00:09:54,300
He's funny. And nice.
98
00:09:55,800 --> 00:10:00,120
So he's the reason you're
on tour with us?
99
00:10:00,260 --> 00:10:02,080
So I said.
100
00:10:02,310 --> 00:10:04,310
You're killing me.
101
00:10:13,700 --> 00:10:14,730
Whatcha doin'?
102
00:10:15,430 --> 00:10:18,430
Oh, um, nothing.
103
00:10:19,710 --> 00:10:21,710
It's freezing...
104
00:10:28,980 --> 00:10:34,190
- Here you go.
- Yum.
105
00:10:36,570 --> 00:10:37,630
What's this?
106
00:10:38,050 --> 00:10:41,790
Medicinal tea. My wife made it. Have a cup.
107
00:10:42,730 --> 00:10:49,340
The back of the truck gets mighty cold. It warms the tummy.
108
00:10:49,970 --> 00:10:51,130
- Thanks.
- Thanks.
109
00:10:51,220 --> 00:10:53,220
Have two cups and it warms the tushy.
110
00:11:20,020 --> 00:11:22,920
- Ready?
- Ready.
111
00:11:23,230 --> 00:11:27,290
We didn't publicize Chaeyong so concentrate on that.
112
00:11:27,390 --> 00:11:29,190
Any sign of Choi Songwon?
113
00:11:30,100 --> 00:11:37,100
I'm already starting to worry. He's way overdue, as usual.
114
00:11:53,060 --> 00:11:56,060
Sir... sir...
115
00:11:58,040 --> 00:12:00,040
We're here.
116
00:12:06,130 --> 00:12:10,190
Brrrrr. Ugh, the sea.
117
00:12:10,440 --> 00:12:13,810
Hey, Choi Songwon. How ya doin'?
118
00:12:15,870 --> 00:12:16,860
Who are you?
119
00:12:17,030 --> 00:12:22,260
We're here to collect you. For the theater manager, An Taechul.
120
00:12:22,380 --> 00:12:27,010
Ah, Taechul? Where is he?
121
00:12:27,390 --> 00:12:29,390
Come with us.
122
00:12:49,060 --> 00:12:53,670
The power in the film industry is Song Mijin with Universal.
123
00:12:54,290 --> 00:12:57,740
Song Mijin? A woman's name.
124
00:12:58,430 --> 00:13:02,230
In name only.
She's as tough as any man.
125
00:13:03,290 --> 00:13:06,560
Charming... And the stage?
126
00:13:06,870 --> 00:13:11,100
The power in the stage and music industries is Seven Stars' No Sangtaek.
127
00:13:11,970 --> 00:13:14,390
Let's meet with him.
128
00:13:14,830 --> 00:13:16,610
There's a problem.
129
00:13:16,800 --> 00:13:18,100
What?
130
00:13:18,200 --> 00:13:22,100
No Sangtaek is in prison.
131
00:13:22,350 --> 00:13:23,400
For what?
132
00:13:23,490 --> 00:13:26,840
Apparently some of his entertainers...
133
00:13:27,190 --> 00:13:29,420
in Vietnam were involved in illegal activities.
134
00:13:31,290 --> 00:13:34,350
That's nothing. Release him.
135
00:13:35,260 --> 00:13:36,260
Sir.
136
00:13:48,980 --> 00:13:49,980
Sir.
137
00:13:58,520 --> 00:14:00,210
You got a line on Yang Taesong?
138
00:14:00,290 --> 00:14:04,260
Yes. He's got an office in Chungmuro.
139
00:14:05,590 --> 00:14:06,760
Let's go.
140
00:14:09,580 --> 00:14:11,470
Mr. No.
141
00:14:20,100 --> 00:14:21,080
Tough break.
142
00:14:21,280 --> 00:14:24,170
I owe you one for getting me out.
143
00:14:27,230 --> 00:14:32,380
I'm just the errand boy. You owe Jang Cholhwan.
144
00:14:32,700 --> 00:14:37,220
- I'd like to pay my respects--
- You'll see him.
145
00:14:38,270 --> 00:14:42,230
Relax for now. You'll hear from us.
146
00:14:55,370 --> 00:14:56,410
Water.
147
00:15:04,250 --> 00:15:05,380
Sir.
148
00:15:06,360 --> 00:15:11,390
Oh, how did Choi Songwon's show go?
149
00:15:13,680 --> 00:15:16,860
Well, the thing is...
150
00:15:17,320 --> 00:15:20,320
What? What happened?
151
00:15:22,020 --> 00:15:27,020
Well... His show was cancelled.
152
00:15:28,020 --> 00:15:32,020
Cancelled? I asked Shin
to take care of it.
153
00:15:32,570 --> 00:15:34,100
Where's Songwon?
154
00:15:34,500 --> 00:15:38,100
- Well, the thing is...
- Spit it out.
155
00:15:38,420 --> 00:15:44,100
Yes, sir. He's on tour with the Bitnara Show in Cholla Provice.
156
00:15:45,590 --> 00:15:46,690
What?
157
00:15:48,670 --> 00:15:49,670
Chaeyong?
158
00:15:49,940 --> 00:15:51,940
She went with them.
159
00:15:52,440 --> 00:15:54,760
And you're telling me this NOW?
160
00:15:54,890 --> 00:15:58,220
You just got out. We meant to tell you.
161
00:16:04,090 --> 00:16:08,090
Shin Jonggu thinks
he can mess with me?
162
00:16:09,550 --> 00:16:10,840
Where in Cholla?
163
00:16:11,020 --> 00:16:12,160
Yosu.
164
00:16:12,480 --> 00:16:15,070
- We're leaving.
- Sir.
165
00:16:16,380 --> 00:16:18,480
Shin Doggy-doo...
166
00:16:26,640 --> 00:16:28,540
Welcome.
167
00:16:30,430 --> 00:16:34,100
Is that any way to greet a customer?
168
00:16:34,820 --> 00:16:40,100
You'd be happier at a fancy salon. Why you bothering with my place?
169
00:16:41,570 --> 00:16:44,130
I didn't like it at first...
170
00:16:44,620 --> 00:16:48,100
but it grew on me.
171
00:16:48,750 --> 00:16:50,750
If you don't mind?
172
00:16:52,940 --> 00:16:53,940
What would you like?
173
00:16:54,420 --> 00:16:56,490
Make me look like Nam Jongim.
174
00:16:58,100 --> 00:17:00,820
That look is a bit young for you.
175
00:17:01,050 --> 00:17:03,470
Maybe Do Keumbong or Choi Unhi's style?
176
00:17:03,930 --> 00:17:09,060
I swear, you say that to my face? I'm not that old.
177
00:17:09,500 --> 00:17:12,400
Nam Jongim or Mun Hee's look suits me fine.
178
00:17:12,830 --> 00:17:15,860
Ahem. Okey-dokey.
179
00:17:18,010 --> 00:17:19,250
You've got a customer.
180
00:17:20,180 --> 00:17:21,170
Nice dog fur.
181
00:17:21,360 --> 00:17:22,900
Jonghye?
182
00:17:22,970 --> 00:17:23,970
Why?
183
00:17:24,140 --> 00:17:26,170
I got a job for her.
184
00:17:26,520 --> 00:17:28,850
She and Gyesun are
on tour with Bitnara.
185
00:17:28,970 --> 00:17:29,990
What?
186
00:17:30,020 --> 00:17:34,640
Why they wasting time on that hack? When's she due back?
187
00:17:35,390 --> 00:17:36,880
A month or so.
188
00:17:36,940 --> 00:17:38,970
That won't do.
189
00:17:39,760 --> 00:17:42,100
Why? What's the job?
190
00:17:42,400 --> 00:17:44,310
Never you mind.
191
00:17:47,860 --> 00:17:50,110
Little sleaze.
192
00:17:51,470 --> 00:17:52,890
Sorry about that.
193
00:17:52,970 --> 00:17:57,530
Listen, you're sure she's touring with the Bitnara Show?
194
00:17:58,210 --> 00:18:00,280
Yes. Why do you ask?
195
00:18:01,580 --> 00:18:03,510
My son's with them.
196
00:18:03,620 --> 00:18:06,100
Why? He's not a performer.
197
00:18:06,340 --> 00:18:09,300
He has his reasons.
198
00:18:11,280 --> 00:18:13,280
He's chasing after Jonghye.
199
00:18:15,720 --> 00:18:17,570
He's what?
200
00:18:17,850 --> 00:18:21,100
Didn't you know? He's sweet on Jonghye.
201
00:18:21,960 --> 00:18:23,100
What?
202
00:18:23,370 --> 00:18:27,310
He got her in the Bitnara Show in the first place.
203
00:18:28,120 --> 00:18:30,100
Definitely sweet on her.
204
00:18:30,510 --> 00:18:36,680
Don't be ridiculous. Why would he waste his time on some no-name singer?
205
00:18:37,230 --> 00:18:39,230
That's absurd.
206
00:18:40,010 --> 00:18:44,540
The way I heard it, he's so broke he'd wear dog fur.
207
00:18:44,580 --> 00:18:46,110
What's so bad about Jonghye?
208
00:18:46,650 --> 00:18:47,650
What?
209
00:18:47,740 --> 00:18:53,440
Who's broke? I can't associate with mouthy no-nothings like you.
210
00:18:56,120 --> 00:18:59,180
I can't associate with mouthy customers like YOU.
211
00:19:07,150 --> 00:19:10,100
Back! Back, demon, back!
212
00:19:10,200 --> 00:19:16,060
Hello, hello, hello!
213
00:19:17,010 --> 00:19:20,220
Top stars Yu Chaeyong and Choi Songwon...
214
00:19:20,230 --> 00:19:26,070
performing in your own Yosu Theater.
215
00:19:26,100 --> 00:19:30,180
Don't miss this once-in-a-lifetime show.
216
00:19:30,200 --> 00:19:39,070
Four shows a day for three days, starting the day after tomorrow.
217
00:19:39,100 --> 00:19:46,130
Now showing with Yu Chaeyong and Choi Songwon. Don't miss it!
218
00:19:47,180 --> 00:19:52,150
Yu Chaeyong and Choi Songwon in your own Yosu Theater!
219
00:19:52,200 --> 00:19:59,900
Don't miss this once-in-a-lifetime show!
220
00:19:59,940 --> 00:20:09,500
Grab the kids, grab the grannies and head out the door!
221
00:20:09,870 --> 00:20:15,150
Today we've prepared a sneak peek of what's to come.
222
00:20:15,230 --> 00:20:19,100
They must be freezing.
223
00:20:19,300 --> 00:20:23,220
Fresh from entertaining our troops in Vietnam...
224
00:20:23,270 --> 00:20:27,270
the darling of thousands of soldiers... Lee Jonghye!
225
00:20:41,350 --> 00:20:56,360
My own sweetie is coming home from 'Nam
226
00:21:02,010 --> 00:21:03,170
What the..?
227
00:21:04,420 --> 00:21:07,450
Leave it, Kitae said not to get involved... Kitae!
228
00:21:07,690 --> 00:21:09,510
Why are you doing this?
229
00:21:12,630 --> 00:21:13,860
Hey!
230
00:21:14,070 --> 00:21:15,100
You.
231
00:21:15,640 --> 00:21:17,420
Who're you?
232
00:21:17,990 --> 00:21:19,160
Get down.
233
00:21:21,050 --> 00:21:22,950
Don't make me hurt you.
234
00:22:04,030 --> 00:22:08,700
What's the idea? Who are you to mess up our show?
235
00:22:09,140 --> 00:22:11,550
We should just stand there?
236
00:22:12,240 --> 00:22:18,170
Don't you see what you've done? You've stirred up a hornets' nest.
237
00:22:19,540 --> 00:22:23,100
Suppose they mess with the performance, huh?
238
00:22:23,850 --> 00:22:26,120
Whose fault will that be?
239
00:22:27,300 --> 00:22:31,760
I'll take responsibility. I'll handle the riff-raff, don't worry.
240
00:22:32,390 --> 00:22:35,390
You're killing me here.
241
00:22:35,870 --> 00:22:40,570
Kang Kitae, you know the biggest headache for traveling shows?
242
00:22:40,970 --> 00:22:43,100
The local gangs.
243
00:22:43,850 --> 00:22:47,400
City, country, they're all the same...
244
00:22:47,850 --> 00:22:52,070
just waiting for an excuse to mess with us.
245
00:22:52,630 --> 00:22:57,770
You realize how much trouble you've caused us?
246
00:22:58,690 --> 00:23:01,170
So you just let them have their way?
247
00:23:01,550 --> 00:23:04,100
You let them harass your girls?
248
00:23:04,500 --> 00:23:07,130
We have to appease them.
249
00:23:08,000 --> 00:23:09,920
If we oppose them like you did...
250
00:23:10,390 --> 00:23:14,100
they'll ruin the show and the troupe.
251
00:23:14,400 --> 00:23:17,400
Stop. Those guys were way out of line.
252
00:23:18,100 --> 00:23:21,640
It's true. If not for him it could have gotten out of hand.
253
00:23:22,210 --> 00:23:24,210
Listen to you!
254
00:23:35,640 --> 00:23:38,530
This is your last warning.
255
00:23:38,930 --> 00:23:43,000
Stay out of our way.
256
00:23:43,430 --> 00:23:48,600
Lay low and take care of yourself.
257
00:23:53,720 --> 00:23:55,820
That's so...
258
00:23:56,730 --> 00:24:01,560
Don't let him bother you. Thanks for today.
259
00:24:06,230 --> 00:24:08,230
Good work today.
260
00:24:33,220 --> 00:24:36,370
See that? So much for the cold shoulder, huh?
261
00:24:36,430 --> 00:24:38,330
All behind us in one fell swoop.
262
00:24:38,400 --> 00:24:41,400
- You're over-reacting.
- Over-nothin'!
263
00:24:41,490 --> 00:24:42,590
Enough already.
264
00:24:50,370 --> 00:24:52,360
Jonghye. Phone.
265
00:24:53,250 --> 00:24:54,560
No one would be calling me.
266
00:24:55,010 --> 00:24:57,040
You can get it in my room.
267
00:24:57,420 --> 00:24:58,590
Okay.
268
00:25:04,590 --> 00:25:05,590
Hello?
269
00:25:06,290 --> 00:25:09,290
Hey, what you doing with those losers?
270
00:25:11,200 --> 00:25:12,530
How did you find me?
271
00:25:12,690 --> 00:25:15,200
Like that's hard.
272
00:25:15,590 --> 00:25:18,140
You and Gyesun pack and get up here.
273
00:25:18,220 --> 00:25:22,220
Doofuses, did I or did I not say I'd look after you two?
274
00:25:23,040 --> 00:25:24,790
Then you can stop.
275
00:25:25,700 --> 00:25:28,630
What's that mean?
276
00:25:29,010 --> 00:25:32,440
I don't need your help.
277
00:25:33,470 --> 00:25:35,610
I'm glad you're doing well.
278
00:25:36,150 --> 00:25:41,200
I don't owe you a thing so you can stop worrying about us.
279
00:25:41,700 --> 00:25:47,050
And just so you know, I don't care what happens to you from now on.
280
00:25:48,160 --> 00:25:52,530
Jonghye, this is important. Get up here now.
281
00:25:53,170 --> 00:25:55,170
Goodbye.
282
00:26:00,540 --> 00:26:03,540
Where did that come from?
283
00:26:08,770 --> 00:26:10,490
Miss Kim.
284
00:26:10,710 --> 00:26:11,670
Sir.
285
00:26:11,730 --> 00:26:15,730
I'm going to Yosu. If anyone asks for me, say I'm away on business.
286
00:26:16,450 --> 00:26:18,450
Yes, sir.
287
00:26:30,450 --> 00:26:31,550
Who are you?
288
00:26:32,140 --> 00:26:35,510
Ahn Jaesu, baby. Get the man.
289
00:26:35,960 --> 00:26:36,960
Why?
290
00:26:37,310 --> 00:26:41,310
Cause I want to talk to him, that's why.
291
00:26:42,470 --> 00:26:47,550
The "man" is busy so if it's not important, beat it.
292
00:26:48,870 --> 00:26:51,970
Oh, it's important, baby.
293
00:27:00,500 --> 00:27:03,500
A little help, huh?
294
00:27:12,160 --> 00:27:16,000
- Estimated box office, $360.
- $360.
295
00:27:16,070 --> 00:27:19,070
- Choi Songwon, Yu Chaeyong, $120.
- $120.
296
00:27:19,490 --> 00:27:22,200
- The troupe, $50.
- $50.
297
00:27:22,410 --> 00:27:26,440
- Room and board, $20, leaving...
- $170!
298
00:27:28,460 --> 00:27:30,660
Someone to see you.
299
00:27:30,940 --> 00:27:31,940
Who?
300
00:27:37,620 --> 00:27:42,590
Hey, baby. I'm Yosu's Nam Jin... Ahn Jaesu.
301
00:27:44,270 --> 00:27:47,190
Make me a star, please!
302
00:27:47,500 --> 00:27:48,550
What's this?
303
00:27:48,650 --> 00:27:52,030
You said it's important. Don't be a dork, go on.
304
00:27:52,120 --> 00:27:54,090
Just give me a chance.
305
00:27:55,090 --> 00:27:56,090
How old are you?
306
00:27:56,250 --> 00:27:58,210
Eighteen this year.
307
00:27:59,840 --> 00:28:01,710
C'mere.
308
00:28:04,650 --> 00:28:06,650
Go back to school.
309
00:28:06,770 --> 00:28:13,500
I know I'm young, but I sing better than Nam Jin and Na Hoon-a combined.
310
00:28:13,800 --> 00:28:16,460
Subong, get rid of him.
311
00:28:17,360 --> 00:28:23,790
I've been waiting for your troupe to get here. Give me a chance.
312
00:28:23,840 --> 00:28:26,810
- C'mon, pal... - Subong, Subong.
313
00:28:27,400 --> 00:28:30,200
What will it hurt? Let him sing.
314
00:28:30,280 --> 00:28:32,280
Go on.
315
00:28:35,380 --> 00:28:42,110
In a little cottage, pretty as a picture
316
00:28:42,220 --> 00:28:43,770
Bzzz!
317
00:28:43,920 --> 00:28:47,920
Okay, a Na Hoon-a tune, listen.
318
00:28:49,200 --> 00:28:53,200
Watermill go round--
319
00:28:53,250 --> 00:28:54,000
Bzzz, bzzz, bzzz!
320
00:28:54,050 --> 00:28:56,390
Go on, get him out of here.
321
00:28:56,580 --> 00:28:58,840
Sir, wait, wait!
322
00:28:58,960 --> 00:29:00,470
Out!
323
00:29:02,480 --> 00:29:03,920
He was funny.
324
00:29:04,040 --> 00:29:07,160
Funny-shmunny, back to work.
325
00:29:10,700 --> 00:29:13,730
I need a new image, that's it.
326
00:29:18,270 --> 00:29:21,590
Excuse me, are you with the Bitnara Show?
327
00:29:22,360 --> 00:29:23,560
If we are?
328
00:29:25,670 --> 00:29:30,640
Hello. I'm Yosu's Nam Jin... Ahn Jaesu.
329
00:29:32,050 --> 00:29:35,050
Mind if I buy you gentleman a drink?
330
00:29:35,260 --> 00:29:37,070
What for?
331
00:29:37,120 --> 00:29:42,090
It's only right, we'll be one happy family soon.
332
00:29:42,130 --> 00:29:45,130
I'm joining your troupe.
333
00:29:47,370 --> 00:29:48,510
How old are you?
334
00:29:48,660 --> 00:29:53,060
This year, um... twenty.
335
00:29:54,300 --> 00:29:55,630
Prove it.
336
00:29:56,120 --> 00:29:57,200
Huh?
337
00:29:57,340 --> 00:29:58,890
Prove it.
338
00:30:00,110 --> 00:30:03,110
Look, I don't have it with me.
339
00:30:03,320 --> 00:30:09,320
But I'll feed you till you're fit to bursting, let's go.
340
00:30:13,750 --> 00:30:16,620
Go back to school. Go.
341
00:30:27,640 --> 00:30:30,980
He reminds me of you at that age.
342
00:30:31,360 --> 00:30:32,600
Me?
343
00:30:32,660 --> 00:30:38,900
You kidding? All the way down to the groovy clothes and hairdo.
344
00:30:45,340 --> 00:30:51,580
Whew. No wonder I broke my parent's hearts.
345
00:31:11,200 --> 00:31:12,300
Well?
346
00:31:12,930 --> 00:31:16,930
Fine. Have them wait outside.
347
00:31:17,590 --> 00:31:19,620
- Miss Kang?
- Yes, sir.
348
00:31:19,940 --> 00:31:23,940
Show the ladies to the lounge and make some tea.
349
00:31:24,620 --> 00:31:27,620
Yes, sir. This way.
350
00:31:32,290 --> 00:31:34,200
Anything new?
351
00:31:34,450 --> 00:31:37,450
Oh, same old, same old.
352
00:31:38,680 --> 00:31:43,200
But Pierre always knows a thing or two.
353
00:31:43,560 --> 00:31:45,730
Oh, this and that.
354
00:31:46,850 --> 00:31:48,200
What?
355
00:31:48,540 --> 00:31:52,230
That Miss Jong they fished out of the Han River.
356
00:31:52,920 --> 00:31:54,560
She had a baby.
357
00:31:54,870 --> 00:31:55,900
So I heard.
358
00:31:56,020 --> 00:31:57,220
And the father?
359
00:31:58,760 --> 00:32:05,200
Pak, Jong, Lee, Kim, spread enough rumors someone's bound to get it right.
360
00:32:07,390 --> 00:32:09,390
Who?
361
00:32:15,560 --> 00:32:16,670
Really?
362
00:32:16,750 --> 00:32:18,950
Blood will tell.
363
00:32:19,530 --> 00:32:23,730
And this baby looked just like Daddy.
364
00:32:28,900 --> 00:32:35,200
I know Miss Yun is one of our biggest clients.
365
00:32:36,540 --> 00:32:38,160
What does she do?
366
00:32:38,190 --> 00:32:40,190
You're a curious one.
367
00:32:40,670 --> 00:32:42,430
Tell me.
368
00:32:43,160 --> 00:32:45,480
She runs a discreet escort service.
369
00:32:46,450 --> 00:32:48,450
Escort service?
370
00:32:49,540 --> 00:32:54,260
More precisely, she provides escorts for the Gungjeong area.
371
00:32:54,690 --> 00:32:57,230
To do what?
372
00:32:57,670 --> 00:33:01,810
Gungjeong is where the President entertains his private guests.
373
00:33:02,160 --> 00:33:07,160
She provides escorts to serve them.
374
00:33:10,200 --> 00:33:14,190
Don't repeat that if you know what's good for you.
375
00:33:19,660 --> 00:33:20,830
Yes?
376
00:33:21,930 --> 00:33:23,300
Yes.
377
00:33:23,950 --> 00:33:26,510
- Bring the ladies in.
- Okay.
378
00:33:37,200 --> 00:33:40,200
I didn't expect to see you, Mr. Cha.
379
00:33:40,670 --> 00:33:44,130
Mr. Jang insisted.
380
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
Here they are.
381
00:33:50,230 --> 00:33:51,430
All right.
382
00:34:07,850 --> 00:34:10,810
Well, we'll be going.
383
00:34:13,200 --> 00:34:15,360
I'll call Mr. Jang.
384
00:34:25,270 --> 00:34:29,270
- Yes, Miss Kang?
- Ah, nothing, sir.
385
00:34:52,400 --> 00:34:55,400
You look so nice in this.
386
00:34:55,980 --> 00:34:56,980
Who is it?
387
00:34:58,040 --> 00:35:00,040
- You rang?
- Come in.
388
00:35:02,200 --> 00:35:04,600
- Rub my shoulders.
- Huh?
389
00:35:08,040 --> 00:35:10,110
It's so pretty.
390
00:35:11,440 --> 00:35:13,190
Take it if you like.
391
00:35:13,880 --> 00:35:14,640
What?
392
00:35:14,780 --> 00:35:20,010
Hey, that's a Pierre original. You can't just give it away.
393
00:35:20,750 --> 00:35:23,720
I don't like it. Please.
394
00:35:24,290 --> 00:35:25,750
Thank you.
395
00:35:26,060 --> 00:35:30,760
Hey, grovel all you want, you still have different body types.
396
00:35:30,850 --> 00:35:32,850
Chaeyong's much taller.
397
00:35:33,840 --> 00:35:36,840
Oh, as long as she wears it I'm happy.
398
00:35:38,500 --> 00:35:43,200
Listen, is Kang Kitae interested in you?
399
00:35:45,250 --> 00:35:46,420
I don't...
400
00:35:46,900 --> 00:35:51,560
Come on. He got you
in the Bitnara Show.
401
00:35:51,650 --> 00:35:55,650
And then he rushed to your rescue.
402
00:35:58,020 --> 00:36:01,060
Would he do that if he's not interested?
403
00:36:04,450 --> 00:36:09,200
Kang Kitae got her in the show?
404
00:36:09,440 --> 00:36:13,200
Sure did. For the Sunyang show.
405
00:36:13,840 --> 00:36:20,200
It was a condition to booking the show at all.
406
00:36:23,540 --> 00:36:27,680
But he said that was nothing.
407
00:36:27,840 --> 00:36:31,840
Oh, ri-i-ight. Is a condition "nothing"?
408
00:37:13,120 --> 00:37:15,120
It's freezing out here.
409
00:37:21,480 --> 00:37:23,710
Oh, well...
410
00:37:27,330 --> 00:37:29,690
I'm sorry you were
put on the spot earlier.
411
00:37:30,120 --> 00:37:33,030
Forget it. Nothing to be sorry about.
412
00:37:34,730 --> 00:37:38,200
All the same, I'd like to treat you to dinner.
413
00:37:38,540 --> 00:37:39,330
Huh?
414
00:37:39,980 --> 00:37:46,520
You keep helping me and I've never really thanked you properly.
415
00:37:49,830 --> 00:37:53,200
Sure. I won't deny I'm hungry.
416
00:37:53,680 --> 00:37:56,800
Shall we go somewhere?
417
00:38:00,480 --> 00:38:04,000
Um... sure, sure, hold on.
418
00:38:27,240 --> 00:38:28,930
Whatcha doin'?
419
00:38:29,160 --> 00:38:31,320
- I'm going out.
- Where?
420
00:38:34,840 --> 00:38:36,870
Hey... hey!
421
00:38:37,520 --> 00:38:39,420
Where?
422
00:38:41,990 --> 00:38:43,990
Huh...
423
00:38:55,090 --> 00:38:58,090
I wanted to treat you to someplace nice.
424
00:38:59,490 --> 00:39:02,190
What's wrong with here?
425
00:39:02,880 --> 00:39:05,440
It's good enough for the troupe.
426
00:39:05,490 --> 00:39:08,910
And Cholla is famous for its food.
427
00:39:09,590 --> 00:39:11,760
Look, great soup, delicious side dishes.
428
00:39:12,910 --> 00:39:15,010
They deserve the business.
429
00:39:15,470 --> 00:39:17,440
Let's see...
430
00:39:21,260 --> 00:39:23,200
Mmm, perfect.
431
00:39:23,480 --> 00:39:24,580
Have some.
432
00:39:24,940 --> 00:39:26,770
Okay.
433
00:39:33,060 --> 00:39:35,060
Mmm, good.
434
00:39:49,230 --> 00:39:52,340
What Shin was saying...
435
00:39:53,300 --> 00:39:58,330
About local gangs being a traveling show's biggest headache.
436
00:39:59,470 --> 00:40:04,160
I got to wondering and talked it over with Johnny.
437
00:40:04,180 --> 00:40:06,690
It's worse than I thought.
438
00:40:07,500 --> 00:40:11,200
They even want the girls to entertain them.
439
00:40:13,910 --> 00:40:16,250
I haven't had to do that yet.
440
00:40:16,300 --> 00:40:21,230
But I saw them shut down a Choi Songwon show on the outskirts of Seoul.
441
00:40:22,750 --> 00:40:27,240
If they do it to him, they won't think twice about no-names like us.
442
00:40:28,190 --> 00:40:34,990
People think a life on the stage is glamorous, but it's really pretty rough.
443
00:40:38,000 --> 00:40:42,000
Then why are you so eager?
444
00:40:46,750 --> 00:40:54,400
I happened to be in the teahouse when you were begging Shin for a chance.
445
00:40:55,260 --> 00:40:58,260
You seemed so desperate.
446
00:41:04,910 --> 00:41:07,740
I've always wanted to be famous.
447
00:41:11,840 --> 00:41:16,300
So famous that everyone knows my name.
448
00:41:17,210 --> 00:41:24,200
That way, if anyone is looking for me, they know where to find me.
449
00:41:26,130 --> 00:41:30,000
So my dad ran the orphanage.
450
00:41:30,660 --> 00:41:35,130
Jonghye lived there, you know, an orphan.
451
00:41:56,980 --> 00:42:02,980
But desperate or not, it's not as easy as I thought.
452
00:42:03,540 --> 00:42:10,530
I don't have Chaeyong's talent. And I'm too plain to be a star.
453
00:42:11,410 --> 00:42:12,610
Plain?
454
00:42:13,650 --> 00:42:16,750
If really plain people heard that they'd be ticked.
455
00:42:21,200 --> 00:42:25,200
You know why I'm tagging after the show?
456
00:42:26,830 --> 00:42:30,200
I want to be a star-maker.
457
00:42:30,350 --> 00:42:37,380
When I'm a producer, I'll make you a star, don't you worry.
458
00:42:37,970 --> 00:42:40,170
You already gave me my shot.
459
00:42:42,620 --> 00:42:45,620
You got me the Bitnara gig.
460
00:42:46,150 --> 00:42:49,300
It was nothing.
461
00:42:49,510 --> 00:42:54,190
Nothing to you, perhaps, but to me it was everything.
462
00:42:56,050 --> 00:43:01,400
Opening the Bitnara Show was like a gift from heaven.
463
00:43:01,920 --> 00:43:08,920
I'll never forget playing in Sunyang. So, well, thank you.
464
00:43:11,410 --> 00:43:13,510
It was nothing, really.
465
00:43:14,240 --> 00:43:18,340
Thank you. How about a toast?
466
00:43:19,730 --> 00:43:22,590
- Okay. - Okay.
467
00:43:33,520 --> 00:43:35,720
- Enjoy.
- Thanks.
468
00:45:47,380 --> 00:45:50,380
- It's Songwon!
- Welcome.
469
00:45:57,300 --> 00:46:00,300
What's he up to?
470
00:46:00,780 --> 00:46:04,200
Opening his own show two days before ours?
471
00:46:04,640 --> 00:46:07,170
I can't... Hang on.
472
00:46:07,510 --> 00:46:08,980
All right.
473
00:46:11,970 --> 00:46:16,400
Is Choi Songwon really playing here?
474
00:46:17,200 --> 00:46:19,400
Would we say he is if he isn't?
475
00:46:19,710 --> 00:46:22,710
He's singing now, come on in.
476
00:46:24,090 --> 00:46:27,090
Sheesh. Hold on.
477
00:47:14,020 --> 00:47:19,700
Two, two, two and two.
478
00:47:28,690 --> 00:47:29,690
Well?
479
00:47:30,550 --> 00:47:33,200
No sign of him anywhere.
480
00:47:33,950 --> 00:47:38,140
That bum, I swear. You think he went somewhere else?
481
00:47:38,450 --> 00:47:42,300
Not likely. Bet already.
482
00:47:43,300 --> 00:47:45,300
Nah, I'm not in the mood.
483
00:47:46,360 --> 00:47:48,690
Come on now.
484
00:47:49,130 --> 00:47:51,300
Just this hand, come on.
485
00:47:52,870 --> 00:47:54,340
Phone for you.
486
00:47:54,500 --> 00:47:55,250
Who is it?
487
00:47:55,360 --> 00:47:56,460
Kang Kitae.
488
00:47:56,530 --> 00:47:57,700
What's he want?
489
00:48:00,930 --> 00:48:02,730
Yeah.
490
00:48:03,490 --> 00:48:05,010
What?
491
00:48:06,030 --> 00:48:07,630
You're sure?
492
00:48:07,990 --> 00:48:10,840
That bum, I swear!
493
00:48:25,260 --> 00:48:27,260
This way, this way.
494
00:48:35,560 --> 00:48:38,560
- Where? - There.
495
00:48:51,090 --> 00:48:55,580
That... he... argh!
496
00:49:02,000 --> 00:49:05,040
- You're gorgeous.
- Yeah, I know, thanks.
497
00:49:06,050 --> 00:49:07,560
- Thank you!
- Good show, girls.
498
00:49:07,840 --> 00:49:09,840
Choi Songwon
499
00:49:13,060 --> 00:49:15,600
- Are you insane?
- Insane?
500
00:49:15,750 --> 00:49:18,880
What other excuse is there?
501
00:49:19,630 --> 00:49:26,010
What do you think your appearing here will do to our box office?
502
00:49:27,540 --> 00:49:30,570
I can if I want. Why are you so excited?
503
00:49:30,740 --> 00:49:36,360
What? If you want? If you WANT?
504
00:49:36,520 --> 00:49:38,160
Calm down.
505
00:49:38,490 --> 00:49:43,370
- Sir, please. Stop.
- Let go!
506
00:49:46,860 --> 00:49:48,860
Loser.
507
00:49:53,580 --> 00:49:56,240
- Sir.
- Well?
508
00:49:56,400 --> 00:49:57,750
I found where they're staying.
509
00:49:57,910 --> 00:50:00,010
- Great, let's go.
- Sir.
510
00:50:14,250 --> 00:50:17,200
- Find out where Bitnara's staying.
- Sir.
511
00:50:19,410 --> 00:50:22,830
Hey-hey-hey, drive! Drive!
512
00:50:48,900 --> 00:50:53,900
Songwon, look at it from my position.
513
00:50:55,620 --> 00:51:00,720
We've prepared a nice show for the day after tomorrow.
514
00:51:01,890 --> 00:51:05,160
If you carry on for the hee-hee mommy crowd at some club...
515
00:51:05,260 --> 00:51:07,200
and take our business...
516
00:51:07,360 --> 00:51:09,220
don't you think I'd be mad?
517
00:51:09,400 --> 00:51:11,410
Why would you be?
518
00:51:11,740 --> 00:51:13,960
- Here's why!
- Easy, easy!
519
00:51:15,110 --> 00:51:22,150
You're a real piece of work. You think the Yosu Theater will put up with this?
520
00:51:22,840 --> 00:51:29,200
It's breach of contract. If it were me, I'd have you before a magistrate.
521
00:51:31,840 --> 00:51:33,660
Well said.
522
00:51:34,580 --> 00:51:38,350
When I managed a theater, that is.
523
00:51:39,950 --> 00:51:42,920
You get why I'm mad now?
524
00:51:45,130 --> 00:51:48,130
How much did they pay you?
525
00:51:51,770 --> 00:51:53,430
Tell me.
526
00:51:54,190 --> 00:51:56,190
Hey, bring it.
527
00:52:03,090 --> 00:52:05,160
-What's this?
-Moron!
528
00:52:05,840 --> 00:52:07,840
Careful!
529
00:52:09,200 --> 00:52:10,690
What is it?
530
00:52:11,290 --> 00:52:17,110
What it is... is... who was it? Nam Cho..?
531
00:52:17,180 --> 00:52:20,240
Ah, Nam Cho, ever hear of him?
532
00:52:20,300 --> 00:52:22,380
Like I know Nam Cho from a chow-chow?
533
00:52:22,470 --> 00:52:24,470
Pssh, uncultured.
534
00:52:24,550 --> 00:52:29,790
This is by the great Nam Cho. That's my fee.
535
00:52:32,120 --> 00:52:33,780
What?
536
00:52:38,770 --> 00:52:40,950
What do you mean what?
537
00:52:41,800 --> 00:52:44,800
This will be worth a lot of money someday.
538
00:52:44,970 --> 00:52:46,440
You guys.
539
00:52:47,050 --> 00:52:51,380
Uh-huh, you'll be rich later, much later.
540
00:53:04,430 --> 00:53:06,530
- Sunae!
- EEK!
541
00:53:07,200 --> 00:53:09,940
- Where's Shin?
- What are you..?
542
00:53:10,020 --> 00:53:13,020
- Where's Shin?
- He's out.
543
00:53:13,120 --> 00:53:14,810
Out where?
544
00:53:15,490 --> 00:53:16,560
Oh.
545
00:53:17,450 --> 00:53:18,620
You...
546
00:53:22,460 --> 00:53:24,080
Long time.
547
00:53:24,220 --> 00:53:27,300
- Why are you here?
- That's my business.
548
00:53:27,910 --> 00:53:29,210
Why are YOU here?
549
00:53:29,880 --> 00:53:32,200
- No Sangtaek is out.
- Out?
550
00:53:32,440 --> 00:53:34,260
Released from prison.
551
00:53:34,870 --> 00:53:36,460
What?
552
00:53:38,500 --> 00:53:41,030
How did he get out?
553
00:53:41,120 --> 00:53:45,640
No idea. But now he's in Yosu.
554
00:53:46,520 --> 00:53:48,330
What?
555
00:54:09,630 --> 00:54:13,280
If he's in Yosu, he's here for Chaeyong and Choi Songwon.
556
00:54:15,100 --> 00:54:17,530
What are you doing here?
557
00:54:17,700 --> 00:54:21,520
I came to get Jonghye. But that doesn't matter.
558
00:54:22,200 --> 00:54:25,260
Sangtaek will kill me if he sees me.
559
00:54:26,070 --> 00:54:27,740
I'd better hide.
560
00:54:32,860 --> 00:54:37,200
He won't just kill Yang. He'll kill you, too.
561
00:54:38,950 --> 00:54:40,780
Uh-oh.
562
00:54:49,510 --> 00:54:51,510
Hey, hey.
563
00:54:55,060 --> 00:54:56,130
Where were you?
564
00:54:58,130 --> 00:54:59,830
Something serious has happened.
565
00:55:00,190 --> 00:55:01,190
What?
566
00:55:01,710 --> 00:55:04,800
You know No Sangtaek.
567
00:55:05,720 --> 00:55:07,580
The head of Seven Stars?
568
00:55:07,880 --> 00:55:10,190
He's in Yosu.
569
00:55:10,910 --> 00:55:12,620
What's so serious about that?
570
00:55:13,270 --> 00:55:16,600
While Sangtaek was inside,
571
00:55:17,230 --> 00:55:21,200
Shin got Choi Songwon and Chaeyong to tour with him.
572
00:55:21,470 --> 00:55:23,630
He didn't figure on Sangtaek getting out early.
573
00:55:23,850 --> 00:55:25,640
So what now?
574
00:55:26,190 --> 00:55:32,200
If he takes his two stars back, there's no show.
575
00:55:32,770 --> 00:55:34,310
Huh?
576
00:55:44,310 --> 00:55:46,710
Sir. Curfew.
577
00:55:47,510 --> 00:55:50,190
- Find them.
- Sir.
578
00:56:24,330 --> 00:56:25,710
Not eating?
579
00:56:27,290 --> 00:56:29,490
I want to sleep some more.
580
00:56:36,530 --> 00:56:41,200
Have you heard from Suhyok?
581
00:56:44,200 --> 00:56:46,200
Where did that come from?
582
00:56:47,500 --> 00:56:52,260
Oh... just wondering is all.
583
00:56:53,130 --> 00:56:57,130
You can't mention him without daggers in your eyes and now you're "curious"?
584
00:56:57,380 --> 00:57:01,200
I just am. You're the one with daggers.
585
00:57:03,440 --> 00:57:07,440
It's nice to keep in touch.
586
00:57:07,730 --> 00:57:10,400
I swear, seriously...
587
00:57:14,800 --> 00:57:19,190
You may think I'm a snob...
588
00:57:21,030 --> 00:57:24,210
but that's how I feel.
589
00:57:37,630 --> 00:57:39,190
EEK.
590
00:57:39,330 --> 00:57:41,330
You look so startled.
591
00:57:41,830 --> 00:57:43,760
Startled? Me?
592
00:57:44,740 --> 00:57:47,720
Why are you here so early?
593
00:57:48,490 --> 00:57:52,200
I brought some sauce. And I wanted to talk with you.
594
00:57:53,250 --> 00:57:55,250
Sundok.
595
00:57:57,200 --> 00:58:01,360
- Sauce for the lady's favorite dish.
- Ma'am.
596
00:58:08,550 --> 00:58:10,550
What did you want?
597
00:58:11,920 --> 00:58:15,600
Would you like to go into business together?
598
00:58:17,200 --> 00:58:18,400
Business?
599
00:58:32,470 --> 00:58:34,620
Oh, pardon me.
600
00:58:34,870 --> 00:58:36,580
I'm done. Please.
601
00:58:37,160 --> 00:58:39,050
Thank you.
602
00:58:44,520 --> 00:58:48,520
Perhaps we could go to the theater an hour before rehearsal?
603
00:58:49,920 --> 00:58:50,980
Why?
604
00:58:52,110 --> 00:58:55,200
If you like, I'll give you some pointers.
605
00:58:57,100 --> 00:59:03,100
Thank you. You're always so kind and I have nothing I can do for you.
606
00:59:04,300 --> 00:59:09,200
Give me your laundry, at least. I do it for the troupe.
607
00:59:09,730 --> 00:59:12,700
Don't worry. I'm fine.
608
01:00:02,750 --> 01:00:04,880
Is something wrong?
609
01:00:06,390 --> 01:00:09,420
- Oh... um...
- Well?
610
01:00:13,140 --> 01:00:17,940
- Mr. No is in Yosu.
- What?
611
01:00:27,340 --> 01:00:29,390
Whew.
612
01:00:30,860 --> 01:00:32,630
What now?
613
01:00:33,320 --> 01:00:34,550
About what?
614
01:00:35,600 --> 01:00:40,200
There's no show if Mr. No takes Chaeyong and Songwon with him.
615
01:00:41,680 --> 01:00:46,870
That's my business. What's it to you?
616
01:00:47,290 --> 01:00:50,690
You have to go on to pay me back, that's what.
617
01:00:51,200 --> 01:00:54,240
All right, got any bright ideas?
618
01:00:54,950 --> 01:00:58,130
A bit early for yelling, isn't it?
619
01:01:21,650 --> 01:01:23,200
What are you doing?
620
01:01:24,060 --> 01:01:25,560
Stay out of it.
621
01:01:36,950 --> 01:01:38,810
Have you forgotten?
622
01:01:39,800 --> 01:01:44,200
Butting into other people's business can be tiring.
623
01:01:44,840 --> 01:01:47,550
This is between me
and Shin, so butt out.
624
01:01:48,990 --> 01:01:53,580
Sorry, but Shin and I are in the same boat now--
625
01:01:53,620 --> 01:01:55,250
Kang Kitae!
626
01:01:58,480 --> 01:02:01,200
I'm on my last nerve.
627
01:02:01,470 --> 01:02:04,420
So stay out of my way and butt out!
628
01:02:06,420 --> 01:02:09,200
Listen to the tough guy.
629
01:02:10,020 --> 01:02:13,410
Keep it up and see what it gets you.
630
01:02:13,550 --> 01:02:15,200
You little..!
631
01:02:15,590 --> 01:02:16,790
Sir.
632
01:02:17,260 --> 01:02:21,700
Are you okay? Oh, you're bleeding!
633
01:02:22,390 --> 01:02:24,300
I'm fine, I'm fine.
634
01:02:28,460 --> 01:02:32,750
Hey, Sangtaek, not in front of the others.
635
01:02:33,300 --> 01:02:34,930
Let's talk it over.
636
01:02:35,120 --> 01:02:37,320
Chaeyong, pack your bags.
637
01:02:38,050 --> 01:02:38,850
Sir.
638
01:02:38,930 --> 01:02:44,040
Let's all settle down
and talk it over, huh?
639
01:02:44,520 --> 01:02:46,510
Pack.
640
01:02:47,250 --> 01:02:49,230
Now, shall we go?
641
01:02:49,840 --> 01:02:53,110
Go where? Let's talk inside.
642
01:02:53,260 --> 01:02:54,640
C'mon...
643
01:03:00,850 --> 01:03:03,950
Sunae, what's going on?
644
01:03:04,200 --> 01:03:08,400
Didn't he and Mr. No talk about my touring with you?
645
01:03:09,400 --> 01:03:13,200
That's what you told me at my house.
646
01:03:13,630 --> 01:03:18,180
Oh, well, there may have been a misunderstanding.
647
01:03:34,210 --> 01:03:36,160
Jonghye, this is bad.
648
01:03:36,530 --> 01:03:37,900
What is?
649
01:03:38,090 --> 01:03:40,200
The show may not go on.
650
01:03:41,720 --> 01:03:43,500
What? Why?
651
01:03:43,750 --> 01:03:50,160
I don't know either, but the Seven Stars manager is taking Chaeyong away.
652
01:03:56,520 --> 01:03:58,420
Some friend!
653
01:04:02,780 --> 01:04:04,200
Didn't I tell you to pack?
654
01:04:04,780 --> 01:04:06,520
What's going on?
655
01:04:06,630 --> 01:04:09,620
I'll tell you on the way. Pack.
656
01:04:10,060 --> 01:04:11,920
Tell me why first.
657
01:04:14,490 --> 01:04:15,490
Come on.
658
01:04:25,850 --> 01:04:28,780
Kitae, No Sangtaek's here?
659
01:04:29,220 --> 01:04:31,200
He's talking with Shin now.
660
01:04:31,700 --> 01:04:33,370
What now?
661
01:04:34,010 --> 01:04:37,800
He's pretty upset. The show's off.
662
01:04:42,840 --> 01:04:45,230
Kitae... look...
663
01:05:00,940 --> 01:05:06,190
I thought I'd see you again someday...
664
01:05:07,080 --> 01:05:12,200
but chasing
after the Bitnara Show? Pity.
665
01:05:16,330 --> 01:05:18,760
You made a bad bet.
666
01:05:20,050 --> 01:05:23,280
If you're in showbiz, you need someone like me.
667
01:05:25,010 --> 01:05:30,260
What can you learn in the sticks from a two-bit huckster like Shin?
668
01:05:34,740 --> 01:05:37,480
Chaeyong, let's go.
45430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.