Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,900 --> 00:00:12,930
Mr. Kang.
2
00:00:24,870 --> 00:00:25,840
Mr. Kang.
3
00:00:36,700 --> 00:00:40,600
Well? Where are Kim Chuja and Ha Chunhwa?
4
00:00:43,810 --> 00:00:44,840
Not here.
5
00:00:45,670 --> 00:00:46,490
Why?
6
00:00:46,500 --> 00:00:50,840
Why? You have to ask?
7
00:00:52,530 --> 00:00:54,400
The performance is in two days.
8
00:00:54,400 --> 00:00:57,140
There's no reason for our guests to get here early.
9
00:00:57,340 --> 00:01:02,080
It's clear you don't understand show business.
10
00:01:02,860 --> 00:01:05,740
You know what their schedules are like?
11
00:01:06,460 --> 00:01:10,700
Today alone they're playing different houses in Seoul.
12
00:01:11,560 --> 00:01:14,420
Then when will they get here?
13
00:01:14,480 --> 00:01:18,770
In time for the show, don't you worry.
14
00:01:19,620 --> 00:01:25,080
You lot check into your rooms. Johnny, look over the stage.
15
00:01:25,180 --> 00:01:26,480
Check.
16
00:01:27,270 --> 00:01:31,470
Let's you and I go talk some business.
17
00:01:36,290 --> 00:01:38,610
Check in and store your things.
18
00:01:38,780 --> 00:01:40,580
Ma'am.
19
00:01:42,560 --> 00:01:46,870
Judging from your film investment I can see you have an interest in the business.
20
00:01:47,800 --> 00:01:50,440
How about investing in live shows?
21
00:01:50,570 --> 00:01:51,710
Live shows?
22
00:01:51,810 --> 00:01:56,640
A movie's a movie, but the real art of the business is on the stage.
23
00:01:57,200 --> 00:02:00,440
Nothing brings in the cash like a live show.
24
00:02:00,510 --> 00:02:03,810
You'll definitely see a return on your investment.
25
00:02:04,310 --> 00:02:11,870
My "investment" was a con, so you can keep your sales pitch, okay?
26
00:02:12,770 --> 00:02:16,440
Aren't most live shows packing it in?
27
00:02:18,520 --> 00:02:21,610
Now, now, you only know part of the story.
28
00:02:21,770 --> 00:02:25,100
Some stage shows are packing it in, but...
29
00:02:25,210 --> 00:02:31,090
The Seven Star Show, The Emerald Show, ever hear of `em?
30
00:02:31,240 --> 00:02:33,770
Aren't they the creme de la creme?
31
00:02:34,140 --> 00:02:39,440
Leaving that much more for the shows that survive.
32
00:02:40,340 --> 00:02:43,090
Survival of the fittest.
33
00:02:43,220 --> 00:02:48,540
The survivors will rake in serious cash.
34
00:02:48,670 --> 00:02:50,740
You follow me?
35
00:02:51,390 --> 00:02:56,100
We just have to stay afloat and it's game over.
36
00:02:56,200 --> 00:02:59,810
With the right backing...
37
00:03:00,730 --> 00:03:04,640
we'll whip our troupe into shape, get the best singers...
38
00:03:04,670 --> 00:03:07,610
and come out on top, see?
39
00:03:08,770 --> 00:03:19,440
Stick with me, Mr. Kang, and we'll both be sitting pretty as a picture.
40
00:03:22,890 --> 00:03:29,140
Finish this show first... then we'll see.
41
00:03:33,300 --> 00:03:34,300
Ah.
42
00:03:41,900 --> 00:03:46,300
Welcome. It's been a while, nice to see you.
43
00:03:51,620 --> 00:03:56,810
Coffee and eggs. And a cup of you, sugar.
44
00:03:57,670 --> 00:04:02,710
So what's the scam? He really got Kim Chuja and Ha Chunhwa coming?
45
00:04:03,570 --> 00:04:05,840
So he said when they signed.
46
00:04:06,130 --> 00:04:07,570
Really?
47
00:04:07,890 --> 00:04:09,370
They'll be here.
48
00:04:09,450 --> 00:04:12,080
Nah, he's up to his old tricks.
49
00:04:12,170 --> 00:04:13,340
Tricks?
50
00:04:13,700 --> 00:04:21,230
It's the same old routine. He promises a big star to get the contract signed.
51
00:04:21,350 --> 00:04:24,770
What happens when they don't show? That's fraud, that is.
52
00:04:25,060 --> 00:04:32,050
So you would think, but Shin, he's got a knack for turning this stuff around.
53
00:04:32,160 --> 00:04:34,290
We'll just see how he does it this time.
54
00:04:42,860 --> 00:04:45,740
Kitae got suckered again.
55
00:04:46,670 --> 00:04:49,740
What will happen when the stars don't show?
56
00:04:52,680 --> 00:05:02,510
Who knows? We'll see how that snake Shin tries to turn this around.
57
00:05:03,790 --> 00:05:11,710
The problem is Mr. Kang. He's not the type to let things lie.
58
00:05:13,400 --> 00:05:15,410
Don't mention this to Kitae.
59
00:05:16,000 --> 00:05:17,740
I won't.
60
00:05:21,300 --> 00:05:25,840
What? The troupe is here but no stars?
61
00:05:27,580 --> 00:05:29,540
What kind of troupe is this?
62
00:05:29,570 --> 00:05:32,540
You sure you didn't hear wrong?
63
00:05:32,920 --> 00:05:35,710
No. Miss Kim told me.
64
00:05:45,640 --> 00:05:49,910
Ah... ME! Where's Kitae? Put him on!
65
00:05:52,040 --> 00:05:57,120
What's this about? Kim Chuja and Ha Chunhwa aren't here?
66
00:05:57,580 --> 00:05:59,750
Right. Not yet.
67
00:06:00,220 --> 00:06:04,470
What? Have you been suckered again?
68
00:06:04,620 --> 00:06:07,230
Did he promise what he can't deliver?
69
00:06:07,360 --> 00:06:12,710
You, too? After all your years in the business?
70
00:06:14,050 --> 00:06:17,870
It's clear you don't understand show business.
71
00:06:18,970 --> 00:06:24,410
They'll be here in time for the show.
72
00:06:25,070 --> 00:06:27,980
Oh. You're sure?
73
00:06:28,470 --> 00:06:29,810
Of course.
74
00:06:30,370 --> 00:06:33,520
Oh. In that case...
75
00:06:33,680 --> 00:06:37,670
let's treat their manager to dinner.
76
00:06:38,750 --> 00:06:40,010
Yes, sir.
77
00:06:41,590 --> 00:06:48,470
That old guy's got ears everywhere. How did he hear about that so fast?
78
00:06:49,070 --> 00:06:52,400
You think he's got a spy in the theater?
79
00:06:52,510 --> 00:06:54,840
- You?
- No, I never!
80
00:06:55,010 --> 00:06:57,370
Look at you. I was kidding.
81
00:06:58,510 --> 00:07:01,400
Go make sure the troupe is settled in.
82
00:07:01,400 --> 00:07:04,340
Take care of any problems that come up.
83
00:07:07,140 --> 00:07:10,510
You mean make sure the lady is all right, don't you?
84
00:07:10,820 --> 00:07:14,360
Enough foolishness. Off with you.
85
00:07:16,830 --> 00:07:18,860
Huh? Smarmy..!
86
00:07:23,030 --> 00:07:25,200
Dork. Heh.
87
00:07:27,990 --> 00:07:29,990
Why did you bring so many outfits?
88
00:07:41,040 --> 00:07:45,870
I hear this is your first time on the road. It's not an easy life.
89
00:07:45,950 --> 00:07:50,020
Especially for the newbies. You'll do the bulk of the work.
90
00:07:51,650 --> 00:07:54,640
Laundry, cleaning, all of it.
91
00:07:54,840 --> 00:07:56,670
Yes'm.
92
00:07:58,150 --> 00:07:59,700
No answer?
93
00:07:59,820 --> 00:08:02,290
Ah... yes'm.
94
00:08:02,880 --> 00:08:09,400
People tend to think show girls are easy, but not in my troupe.
95
00:08:09,570 --> 00:08:15,840
I won't stand for any flirting or carrying on. Are we clear?
96
00:08:16,750 --> 00:08:17,710
Yes'm.
97
00:08:18,710 --> 00:08:20,540
Yes?
98
00:08:22,180 --> 00:08:24,610
- Jonghye and Gyesun--
- What?
99
00:08:24,740 --> 00:08:27,540
They need to rehearse.
100
00:08:29,320 --> 00:08:31,920
- Go on.
- Ma'am. Let's go.
101
00:08:40,870 --> 00:08:42,610
Sangchol.
102
00:08:46,280 --> 00:08:50,670
Do your opening number. You, dance.
103
00:08:51,710 --> 00:08:52,710
Here?
104
00:08:52,770 --> 00:08:54,870
Where else?
105
00:08:55,890 --> 00:08:58,810
- But this is...
- Just do it.
106
00:09:03,510 --> 00:09:07,570
The Pearl Sisters' "One Cup of Coffee."
107
00:09:12,930 --> 00:09:22,540
Just one more cup of coffee until you get here
108
00:09:22,820 --> 00:09:31,810
What's keeping you? I'm burning for you
109
00:09:32,050 --> 00:09:34,640
- Well? Dance. - `kay.
110
00:09:35,440 --> 00:09:39,510
Eight minutes late, now nine
111
00:09:39,540 --> 00:09:43,670
Five more and I'm gone
112
00:09:43,710 --> 00:09:51,640
I love you so, I'm burning for you
113
00:09:52,280 --> 00:10:01,680
Ah, darling, what's keeping you?
114
00:10:02,310 --> 00:10:05,380
Ah, my darling...
115
00:10:05,500 --> 00:10:09,010
Ugh, we can't open with that.
116
00:10:11,090 --> 00:10:13,960
Sorry. Sorry.
117
00:10:21,570 --> 00:10:25,440
Spill it. Why is that hack opening the show?
118
00:10:26,850 --> 00:10:30,570
In all my years on the stage she's by far the worst I've ever heard.
119
00:10:30,710 --> 00:10:34,510
She's not that bad. Just inexperienced.
120
00:10:36,120 --> 00:10:37,570
Is Shin carrying on?
121
00:10:38,730 --> 00:10:40,380
Ma'am?
122
00:10:40,440 --> 00:10:44,520
With her, to get in the show.
123
00:10:45,930 --> 00:10:47,320
Not at all.
124
00:10:47,380 --> 00:10:50,510
Why else bring on some tramp we've never heard of?
125
00:10:51,140 --> 00:10:53,520
You saw the guy outside the theater?
126
00:10:53,640 --> 00:10:56,640
He's the son of the theater owner.
127
00:10:57,420 --> 00:11:01,490
Hiring Jonghye was one of his conditions.
128
00:11:02,140 --> 00:11:03,600
Why?
129
00:11:03,740 --> 00:11:07,740
No idea. Maybe they're a thing.
130
00:11:18,990 --> 00:11:20,730
You didn't know?
131
00:11:22,670 --> 00:11:27,310
I was an extra as a cabaret singer.
132
00:11:28,580 --> 00:11:31,210
He came on the set saying Taesong ripped him off.
133
00:11:31,320 --> 00:11:35,610
What? Does he know about you and Taesong?
134
00:11:36,480 --> 00:11:37,940
I doubt it.
135
00:11:38,710 --> 00:11:43,670
Then why? Why get you in the show?
136
00:11:57,110 --> 00:12:01,230
Hey, you think maybe he likes you?
137
00:12:01,390 --> 00:12:03,740
He barely knows me.
138
00:12:03,810 --> 00:12:07,770
I swear, what's that got to do with it?
139
00:12:08,390 --> 00:12:11,610
Love at first sight, all that stuff.
140
00:12:12,090 --> 00:12:17,020
Word is he's the son of Sunyang's richest old fart. What can it hurt?
141
00:12:17,350 --> 00:12:19,590
I'm... oh, jeez...
142
00:12:19,650 --> 00:12:21,890
Hee-hee.
143
00:12:23,230 --> 00:12:25,740
Psst, there.
144
00:12:26,610 --> 00:12:28,610
There.
145
00:12:46,740 --> 00:12:48,570
Very cool.
146
00:12:51,870 --> 00:12:53,630
Oh, our bus.
147
00:13:03,930 --> 00:13:05,070
Time!
148
00:13:08,740 --> 00:13:13,100
The stage is so small the dancers will be falling all over each other.
149
00:13:13,390 --> 00:13:17,430
But three shows a day? Quality will suffer.
150
00:13:17,630 --> 00:13:20,470
You ever play in the sticks?
151
00:13:20,610 --> 00:13:25,540
They'll fill the seats and be grateful for what we give `em, not to worry.
152
00:13:26,890 --> 00:13:31,180
Sir! Come quick.
153
00:13:31,640 --> 00:13:34,480
- What now?
- Just come.
154
00:13:36,200 --> 00:13:37,530
Always something.
155
00:13:38,570 --> 00:13:40,760
This way.
156
00:13:47,120 --> 00:13:51,890
Huh? That's not our poster.
157
00:13:52,600 --> 00:13:54,370
The Sunyang Theater printed them.
158
00:13:54,430 --> 00:13:58,840
They've announced Kim Chuja and Ha Chunhwa all over town.
159
00:13:59,360 --> 00:14:02,670
It's all anyone's talking about.
160
00:14:02,770 --> 00:14:07,510
This puts you in a fix. It won't be easy to get out of.
161
00:14:07,640 --> 00:14:10,610
I swear, what was he thinking?
162
00:14:10,940 --> 00:14:15,540
What now? You've got to get at least one of them to show.
163
00:14:18,300 --> 00:14:24,470
Cry baby, you know your dad gives you anything you want.
164
00:14:25,360 --> 00:14:28,660
Me? Not so much.
165
00:14:30,080 --> 00:14:34,140
But if I pull this off I get the theater.
166
00:14:34,350 --> 00:14:36,120
That's what I'm working for.
167
00:14:36,250 --> 00:14:37,650
Yeah.
168
00:14:37,770 --> 00:14:41,910
Bring your mother to see the Chusok show. Uh-huh.
169
00:14:42,840 --> 00:14:44,540
- Talk soon.
- Welcome.
170
00:14:44,670 --> 00:14:46,450
Oh, what are you..?
171
00:14:46,770 --> 00:14:49,980
Oh, just something for the troupe.
172
00:14:50,990 --> 00:14:55,510
Being on the road and all, they'll miss the usual Chusok goodies.
173
00:14:56,090 --> 00:14:58,490
Making Nanny slave all day.
174
00:14:59,090 --> 00:15:01,590
- Thank you.
- Not at all.
175
00:15:02,420 --> 00:15:05,910
Hey, I helped too, you know.
176
00:15:06,390 --> 00:15:09,560
Yes, yes, I'm sure, Your Ladyship.
177
00:15:12,300 --> 00:15:14,730
Well? Chop-chop.
178
00:15:15,130 --> 00:15:16,800
Ma'am.
179
00:15:20,740 --> 00:15:23,210
Well, well.
180
00:15:23,710 --> 00:15:26,920
Thanks... oh, hang on... Miss Kim, passes.
181
00:15:27,220 --> 00:15:29,180
Yes, sir.
182
00:15:30,370 --> 00:15:34,950
Here. Free passes. Bring your friends.
183
00:15:35,020 --> 00:15:37,110
You shouldn't have, Young Master.
184
00:15:37,520 --> 00:15:39,620
It's nothing. Please.
185
00:15:41,240 --> 00:15:42,510
- Goodbye.
- Sir.
186
00:15:48,030 --> 00:15:51,470
You shouldn't spoil her.
187
00:15:52,570 --> 00:15:58,470
Your Ladyship will get 20 passes for all your highfalutin' friends.
188
00:15:58,940 --> 00:16:02,870
Free passes right and left. Won't you take a loss?
189
00:16:03,360 --> 00:16:05,400
What would your father say?
190
00:16:05,550 --> 00:16:13,420
I'm Your Ladyship's son. I never take a loss, don't you worry.
191
00:16:22,390 --> 00:16:23,350
Yes, sir?
192
00:16:24,170 --> 00:16:29,440
Is it true the Sunyang Theater gave free passes to the New Democratic Party?
193
00:16:30,420 --> 00:16:31,720
How did you know?
194
00:16:31,960 --> 00:16:35,090
I know everything that goes on in Sunyang.
195
00:16:36,780 --> 00:16:38,010
What happened?
196
00:16:39,510 --> 00:16:42,840
Kang Kitae sent the passes to them.
197
00:16:44,000 --> 00:16:45,210
He cut a deal?
198
00:16:45,290 --> 00:16:47,870
No, he just did it.
199
00:16:53,880 --> 00:16:58,830
It's not that many. Surely not enough to affect the election.
200
00:16:58,940 --> 00:17:01,120
How many isn't important.
201
00:17:01,140 --> 00:17:06,270
One pass or two, that scum and his brat...
202
00:17:06,340 --> 00:17:10,340
are messing with the wrong assemblyman.
203
00:17:15,020 --> 00:17:20,220
I want that show shut down.
204
00:17:30,820 --> 00:17:32,720
Will we do it?
205
00:17:35,850 --> 00:17:37,620
Have to.
206
00:17:41,800 --> 00:17:43,670
How?
207
00:17:46,970 --> 00:17:52,440
The right message should cool him down.
208
00:17:54,280 --> 00:17:58,770
I'll dirty my hands. You stay out of it.
209
00:18:24,050 --> 00:18:25,150
Yes.
210
00:18:26,090 --> 00:18:28,450
Yes. It's Seoul.
211
00:18:31,700 --> 00:18:38,770
Hey, Mr. Jong? Shin here. I need a favor.
212
00:18:39,770 --> 00:18:45,440
You mind lending us Kim Chuja for Chusok?
213
00:18:46,510 --> 00:18:51,540
I know it's tough, but I'm in a bind.
214
00:18:52,020 --> 00:18:54,260
Here? Sunyang, just one--
215
00:18:54,910 --> 00:18:57,680
Jong, Mr. Jong.
216
00:18:59,340 --> 00:19:01,240
I swear.
217
00:19:02,080 --> 00:19:08,610
What do you expect, with the performance right around the corner?
218
00:19:08,640 --> 00:19:10,670
It's impossible.
219
00:19:11,240 --> 00:19:14,880
Very helpful. Get out.
220
00:19:15,140 --> 00:19:22,140
You can't get Kim Chuja or Ha Chunhwa. So book another star quick.
221
00:19:26,670 --> 00:19:29,300
- Um...
- What now?
222
00:19:29,460 --> 00:19:33,630
Local muscle. You'd better talk to them.
223
00:19:34,030 --> 00:19:37,740
The flies are circling now that you're on your last gasp.
224
00:19:53,710 --> 00:19:54,670
What?
225
00:19:54,980 --> 00:19:56,740
You the manager?
226
00:19:57,010 --> 00:19:58,440
If I am?
227
00:19:58,790 --> 00:20:02,980
Our boss wants a word. Come with us.
228
00:20:05,040 --> 00:20:12,540
I meant to call on him, but with getting the show ready and all...
229
00:20:13,810 --> 00:20:17,250
Here. Tickets and some drinking money.
230
00:20:20,310 --> 00:20:23,490
Thanks. Come on.
231
00:20:23,910 --> 00:20:24,730
Where?
232
00:20:24,780 --> 00:20:27,880
Where? To see the man.
233
00:20:28,530 --> 00:20:33,490
The envelope I gave you is for him.
234
00:20:35,020 --> 00:20:39,700
I swear, am I stuttering here? Come on.
235
00:20:40,330 --> 00:20:42,370
Well? Get him.
236
00:20:44,430 --> 00:20:46,300
Hands off!
237
00:20:47,510 --> 00:20:49,640
I'll walk on my own.
238
00:20:53,980 --> 00:20:55,950
It's okay.
239
00:20:57,740 --> 00:20:58,870
Let's go.
240
00:21:02,880 --> 00:21:05,540
- That's weird.
- What?
241
00:21:06,180 --> 00:21:09,080
It's not the first time he's dealt with local muscle.
242
00:21:09,850 --> 00:21:18,040
An envelope, a wink and a nudge, and the troupe is covered.
243
00:21:18,200 --> 00:21:19,480
So why did they drag Shin away?
244
00:21:19,560 --> 00:21:22,020
Maybe he knows him.
245
00:21:26,870 --> 00:21:29,740
Kitae, Kitae! Trouble.
246
00:21:30,070 --> 00:21:31,000
What?
247
00:21:31,070 --> 00:21:33,520
Some gang took Shin away.
248
00:21:33,790 --> 00:21:36,670
What? What gang?
249
00:21:36,990 --> 00:21:38,960
No clue.
250
00:21:39,790 --> 00:21:44,470
We've got to know who to do anything, now, don't we?
251
00:21:44,700 --> 00:21:47,900
- Get on it.
- Okay.
252
00:22:11,770 --> 00:22:14,410
[Mulyong Orphanage]
253
00:22:33,320 --> 00:22:34,450
Hey!
254
00:22:38,450 --> 00:22:41,160
- Doing all right?
- Yes!
255
00:22:42,560 --> 00:22:44,540
What happened to you?
256
00:22:44,960 --> 00:22:49,690
He got in a fight and got smacked good.
257
00:22:52,180 --> 00:22:54,040
Did you see someone?
258
00:22:54,230 --> 00:22:56,290
I put stuff on it.
259
00:22:57,020 --> 00:22:58,990
You need a doctor.
260
00:22:59,060 --> 00:23:02,030
Like orphans can afford that?
261
00:23:02,570 --> 00:23:05,770
We make do, that's what.
262
00:23:07,710 --> 00:23:10,430
This is where you "had to go"?
263
00:23:10,540 --> 00:23:13,470
Nah, but I wanted to catch your show.
264
00:23:14,640 --> 00:23:15,840
What's that?
265
00:23:16,690 --> 00:23:17,770
This?
266
00:23:18,020 --> 00:23:22,510
Beef. Tonight we feast on beef stew!
267
00:23:22,640 --> 00:23:24,040
Woohoo!
268
00:23:24,100 --> 00:23:29,170
You're killing me here. Anyone would think you're starving.
269
00:23:30,110 --> 00:23:33,050
- Let's go.
- Okay!
270
00:23:40,000 --> 00:23:41,670
It's not much.
271
00:23:42,600 --> 00:23:45,800
The amount doesn't matter, you two...
272
00:23:48,100 --> 00:23:51,840
We're in the money now that we're with a show.
273
00:23:52,340 --> 00:23:56,370
Just wait. You'll be living the sweet life.
274
00:23:57,470 --> 00:23:59,870
So kind of you to think of us.
275
00:24:02,660 --> 00:24:04,490
The show is in two days?
276
00:24:06,360 --> 00:24:09,460
I'll be there.
277
00:24:09,600 --> 00:24:13,500
No, it's embarrassing. Don't.
278
00:24:13,710 --> 00:24:20,540
You've always dreamed of this. I've got to go.
279
00:24:22,060 --> 00:24:26,560
What was it you used to always sing..?
280
00:24:26,850 --> 00:24:28,840
Broken Promise?
281
00:24:29,410 --> 00:24:31,380
That's the one.
282
00:24:31,610 --> 00:24:35,400
You were too young to understand the meaning,
283
00:24:35,400 --> 00:24:38,510
but you sang it with such feeling.
284
00:24:41,670 --> 00:24:58,530
You left me, left me for someone else's arms
285
00:24:58,540 --> 00:25:08,080
Broken promises, never forgotten
286
00:25:08,120 --> 00:25:18,580
The shadow of a love long gone
287
00:25:18,610 --> 00:25:26,800
A love the color of rose
288
00:25:27,220 --> 00:25:35,570
A scar as black as pain
289
00:25:35,610 --> 00:25:46,110
You left me with a heart full of hurt
290
00:25:46,140 --> 00:25:57,660
A heart that chokes with tears
291
00:25:57,670 --> 00:26:01,840
A heart that chokes...
292
00:26:01,870 --> 00:26:09,780
with tears
293
00:26:34,070 --> 00:26:36,300
Stupid cry song.
294
00:26:39,490 --> 00:26:40,760
You leaving?
295
00:26:41,780 --> 00:26:43,770
Oh, I should.
296
00:26:44,090 --> 00:26:47,230
I'm heading to town. I'll walk you.
297
00:26:47,800 --> 00:26:50,960
Hm. I'll just say goodbye.
298
00:26:57,780 --> 00:27:00,410
You go on. I'll go tomorrow.
299
00:27:00,520 --> 00:27:03,720
Do you dare come to Sunyang?
300
00:27:04,610 --> 00:27:06,510
I go where I please.
301
00:27:07,210 --> 00:27:09,930
What about the theater owner?
302
00:27:10,080 --> 00:27:11,160
What do you mean?
303
00:27:11,230 --> 00:27:13,740
You conned him.
304
00:27:13,980 --> 00:27:15,230
Who says?
305
00:27:15,280 --> 00:27:17,680
I saw him looking for you.
306
00:27:18,700 --> 00:27:20,640
That's all settled.
307
00:27:21,020 --> 00:27:24,820
It was nothing, don't worry.
308
00:27:26,930 --> 00:27:28,840
Your bus. Bye.
309
00:27:29,030 --> 00:27:31,960
Step back, out of the way.
310
00:27:38,860 --> 00:27:41,700
- Take care of yourself.
- Yeah, yeah, go.
311
00:27:42,210 --> 00:27:43,280
Time!
312
00:28:02,360 --> 00:28:03,560
Yang Taesong.
313
00:28:04,980 --> 00:28:09,770
Oh, it's been a while. Doing all right?
314
00:28:09,870 --> 00:28:11,840
I got a big job on.
315
00:28:12,440 --> 00:28:13,810
That a fact?
316
00:28:26,390 --> 00:28:27,390
Kitae.
317
00:28:28,510 --> 00:28:29,840
What did you find out?
318
00:28:30,540 --> 00:28:32,440
They weren't from Sunyang.
319
00:28:32,610 --> 00:28:35,610
Dalpyong, Jangsu, nobody's heard of them.
320
00:28:35,710 --> 00:28:39,540
Then who are they? Why did they snatch him?
321
00:28:39,770 --> 00:28:41,330
Always something..!
322
00:28:41,430 --> 00:28:43,870
Um... should we tell the cops?
323
00:28:44,250 --> 00:28:49,210
Hey, you want the whole city to know the show's in trouble?
324
00:28:50,130 --> 00:28:54,780
Kitae, dinner's ready. Get the troupe guy and let's go.
325
00:28:54,920 --> 00:28:56,340
Something's come up.
326
00:28:56,740 --> 00:28:59,370
What? Dad's waiting.
327
00:28:59,480 --> 00:29:03,540
Like you'd understand if I told you? Tell him we can't make it.
328
00:29:06,800 --> 00:29:08,110
- Sir.
- What?
329
00:29:08,200 --> 00:29:10,400
Yang Taesong is on the phone.
330
00:29:10,650 --> 00:29:13,420
What's he want now? Tell him we're out.
331
00:29:13,840 --> 00:29:15,910
He said it's urgent.
332
00:29:21,610 --> 00:29:23,770
Kang Kitae. Make it good.
333
00:29:23,940 --> 00:29:26,280
Hey, I'm in Mulryong.
334
00:29:27,630 --> 00:29:28,900
What for?
335
00:29:29,270 --> 00:29:34,200
It's my hometown. And I heard Shin is here.
336
00:29:34,470 --> 00:29:35,730
You sure?
337
00:29:41,870 --> 00:29:42,900
What is it?
338
00:29:43,110 --> 00:29:45,950
The scum that snatched Shin are from Mulryong.
339
00:29:46,270 --> 00:29:48,310
Huh? Why?
340
00:29:49,500 --> 00:29:51,740
No idea. But we're going to Mulryong.
341
00:29:51,810 --> 00:29:53,210
Kitae.
342
00:29:53,420 --> 00:29:59,450
Should you go alone? Should I get Dalpyong and Jangsu?
343
00:30:02,130 --> 00:30:03,510
Do it.
344
00:30:03,630 --> 00:30:07,500
Hey. Hey!
345
00:30:13,910 --> 00:30:19,840
You know who you're dealing with?
346
00:30:21,540 --> 00:30:29,470
I'm Shin Jonggu, head of the Bitnara show.
347
00:30:31,110 --> 00:30:33,110
You got the right guy?
348
00:30:34,990 --> 00:30:44,640
I've never even been here before, you morons!
349
00:30:45,130 --> 00:30:50,570
We know that. So shut your mouth before we shut it for you.
350
00:30:54,810 --> 00:30:57,750
Let me ask you this.
351
00:30:59,410 --> 00:31:07,370
Why are you doing this? For what reason?
352
00:31:08,540 --> 00:31:17,410
We have no business, so why did you grab me? On whose orders?
353
00:31:17,880 --> 00:31:19,850
Shut up!
354
00:31:28,510 --> 00:31:30,440
Just as you ordered.
355
00:31:32,610 --> 00:31:33,770
Well done.
356
00:31:35,740 --> 00:31:38,770
Hold him for two days then let him go.
357
00:31:42,840 --> 00:31:45,570
- Don't make any trouble.
- Sir.
358
00:32:18,020 --> 00:32:20,570
- You see that?
- What?
359
00:32:20,710 --> 00:32:23,200
Myongguk just drove by.
360
00:32:23,270 --> 00:32:26,520
Mr. Jo? I was driving, I missed it.
361
00:32:28,670 --> 00:32:30,440
Huh.
362
00:32:35,170 --> 00:32:36,300
Sir.
363
00:32:36,760 --> 00:32:39,120
- You! Get in!
- Sir.
364
00:32:41,430 --> 00:32:42,990
I swear.
365
00:32:53,530 --> 00:32:54,520
Where to?
366
00:32:54,560 --> 00:32:56,560
Down this way.
367
00:32:58,170 --> 00:33:00,670
Why did they snatch Shin?
368
00:33:00,880 --> 00:33:04,910
I'm not sure. Someone hired `em, I think.
369
00:33:05,610 --> 00:33:06,870
Hired?
370
00:33:17,090 --> 00:33:18,660
We're back.
371
00:33:20,540 --> 00:33:22,510
Something wrong?
372
00:33:23,610 --> 00:33:29,470
The local muscle grabbed Shin and we haven't heard from him yet.
373
00:33:29,790 --> 00:33:35,310
Huh? Then what about the show?
374
00:33:35,520 --> 00:33:40,440
What else? No manager, no show.
375
00:33:58,370 --> 00:33:59,230
Where?
376
00:33:59,330 --> 00:34:01,500
There... over there.
377
00:34:02,950 --> 00:34:04,310
How many?
378
00:34:04,440 --> 00:34:07,470
Ten guys, maybe more.
379
00:34:11,030 --> 00:34:14,450
Wait here. Be ready to drive when we get Shin out.
380
00:34:14,540 --> 00:34:16,500
-Yes sir.
-Let's move.
381
00:34:24,640 --> 00:34:26,610
- Well?
- Me?
382
00:34:28,160 --> 00:34:31,840
How can I? I'm their old buddy.
383
00:34:32,470 --> 00:34:36,740
I can't be seen as a traitor, now can I?
384
00:34:36,840 --> 00:34:41,410
Yeah, yeah, you're a great buddy.
385
00:34:42,220 --> 00:34:47,490
- Sorry. Really, I mean it.
- It's okay.
386
00:34:49,470 --> 00:34:50,530
Come on.
387
00:35:01,680 --> 00:35:10,640
This is your last warning. You've made a mistake, see?
388
00:35:13,880 --> 00:35:20,540
Just let me go and... we'll forget... the whole thing.
389
00:35:20,700 --> 00:35:25,380
C'mere. Listen, just listen.
390
00:35:27,910 --> 00:35:29,740
Come here.
391
00:35:31,020 --> 00:35:33,050
C'mon.
392
00:35:39,950 --> 00:35:42,850
This is YOUR last warning.
393
00:35:44,550 --> 00:35:48,750
Flap that tongue one more time...
394
00:35:49,740 --> 00:35:52,010
and I'll rip it out.
395
00:35:56,880 --> 00:35:59,870
- Watch him in shifts.
- Yes, sir.
396
00:36:00,170 --> 00:36:01,310
Sir!
397
00:36:02,610 --> 00:36:03,840
Sir, sir.
398
00:36:13,370 --> 00:36:17,440
Mr. Kang! Over here! It's me, over here!
399
00:36:19,690 --> 00:36:21,640
Here I am.
400
00:36:24,440 --> 00:36:26,840
Well? Chop-chop!
401
00:38:20,740 --> 00:38:21,740
Shin!
402
00:38:27,190 --> 00:38:31,160
Over here! Move! Get out! Go!
403
00:38:35,900 --> 00:38:37,000
I'm out!
404
00:38:52,660 --> 00:38:53,610
Kitae?
405
00:38:53,930 --> 00:38:55,840
He's still--
406
00:38:57,070 --> 00:38:58,140
Drive.
407
00:38:58,230 --> 00:38:59,530
Dongchol!
408
00:39:14,580 --> 00:39:17,050
- Go!
- Hurry!
409
00:39:29,270 --> 00:39:30,440
Welcome.
410
00:39:48,160 --> 00:39:50,260
Sorry I'm late.
411
00:39:52,480 --> 00:39:56,320
I waited three years. What's thirty minutes?
412
00:39:56,770 --> 00:39:57,670
Hungry?
413
00:39:57,740 --> 00:39:59,410
I'm fine.
414
00:40:00,250 --> 00:40:01,920
- Coffee.
- Yes, sir.
415
00:40:10,610 --> 00:40:14,610
You know what I'm like, so I'll just get straight to it.
416
00:40:16,840 --> 00:40:27,640
I believe that as much as you care for me, I love you ten times as much.
417
00:40:28,920 --> 00:40:31,020
Isn't that enough?
418
00:40:33,600 --> 00:40:36,800
I think it is, so I'll go on.
419
00:40:37,670 --> 00:40:44,240
This Chusok I'm telling my parents that after I graduate...
420
00:40:44,540 --> 00:40:47,240
we're getting married.
421
00:40:48,530 --> 00:40:51,340
I thought you should know.
422
00:40:52,980 --> 00:40:57,810
Even if I loved you ten times as much...
423
00:41:00,510 --> 00:41:01,870
it wouldn't be enough.
424
00:41:05,260 --> 00:41:07,060
Why?
425
00:41:10,090 --> 00:41:17,770
Explaining would just be miserable and awkward.
426
00:41:18,610 --> 00:41:21,510
You know why as well as I.
427
00:41:22,480 --> 00:41:24,750
I can convince my folks.
428
00:41:26,080 --> 00:41:30,670
I don't care if they approve, as long as I have you.
429
00:41:33,520 --> 00:41:39,180
Your not telling Kitae, not even a word...
430
00:41:41,670 --> 00:41:44,840
was like an arrow through my heart.
431
00:41:47,180 --> 00:41:50,050
Your not telling your folks...
432
00:41:50,540 --> 00:41:56,510
was like an arrow piercing my whole body.
433
00:41:57,730 --> 00:42:03,770
It hurt more than you can imagine.
434
00:42:06,110 --> 00:42:08,440
I hate it.
435
00:43:22,000 --> 00:43:23,130
You can go to bed.
436
00:43:24,510 --> 00:43:25,870
We're fine.
437
00:43:26,260 --> 00:43:28,430
Hey, have a drink.
438
00:43:29,710 --> 00:43:33,120
How can you drink when we don't know if he's alive or dead?
439
00:43:33,200 --> 00:43:36,720
Dead? It's Shin we're talking about.
440
00:43:36,770 --> 00:43:44,820
He's been dealing with scum for years, Gyongsang, Cholla, you name it.
441
00:43:45,640 --> 00:43:48,840
These guys are the same, only more so.
442
00:43:49,570 --> 00:43:51,370
Don't worry. Have a drink.
443
00:43:51,440 --> 00:43:52,740
No thanks.
444
00:43:53,030 --> 00:43:54,830
Ahem.
445
00:44:01,500 --> 00:44:04,670
Your boss is fine. Don't worry.
446
00:44:08,900 --> 00:44:10,640
Where is he?
447
00:44:11,400 --> 00:44:15,530
With Kitae at the theater. You can all rest easy now.
448
00:44:17,260 --> 00:44:24,330
See? Forget local punks, Shin could dodge the grim reaper.
449
00:44:27,030 --> 00:44:30,730
Hey, opening chick, have a drink.
450
00:44:32,540 --> 00:44:34,810
No, thank you.
451
00:44:35,960 --> 00:44:37,630
Enjoy.
452
00:44:38,780 --> 00:44:43,440
Will it always be like this?
453
00:44:43,770 --> 00:44:45,640
This is nothing.
454
00:44:46,080 --> 00:44:51,810
I heard that some troupes send their girls to entertain the local gang.
455
00:44:52,080 --> 00:44:54,380
What? Entertain?
456
00:44:56,050 --> 00:45:01,770
I figure it won't kill me, it's all part of the business.
457
00:45:03,540 --> 00:45:06,840
You'll have to grin and bear it if you plan on being a showgirl.
458
00:45:08,100 --> 00:45:10,000
Uh-huh.
459
00:45:21,120 --> 00:45:22,720
Cha Suhyok.
460
00:45:24,220 --> 00:45:25,540
Yes, sir.
461
00:45:26,010 --> 00:45:27,610
Got a girl?
462
00:45:27,670 --> 00:45:29,740
No, sir.
463
00:45:31,230 --> 00:45:35,710
No girl? At your age?
464
00:45:40,510 --> 00:45:45,840
I'm going to tell you one of life's great truths. Listen close.
465
00:45:49,040 --> 00:45:56,670
If life's taught me anything, it's that successful men like the ladies.
466
00:45:58,570 --> 00:46:05,870
Korea's most powerful men, our richest men, they're all the same.
467
00:46:06,970 --> 00:46:07,810
Madam.
468
00:46:08,080 --> 00:46:09,770
Yes, sir.
469
00:46:10,570 --> 00:46:13,710
Teach him about women.
470
00:46:15,160 --> 00:46:19,770
My pleasure. Would you like that?
471
00:46:24,080 --> 00:46:25,880
Sir, Jo Myongguk.
472
00:46:27,390 --> 00:46:28,690
Come in.
473
00:46:39,330 --> 00:46:40,330
Well?
474
00:46:43,400 --> 00:46:44,770
It's taken care of.
475
00:46:46,900 --> 00:46:50,730
Good. Well done.
476
00:46:55,610 --> 00:46:57,570
- Drink. - Thank you.
477
00:47:03,700 --> 00:47:04,900
Here.
478
00:47:16,930 --> 00:47:18,600
Cha Suhyok.
479
00:47:19,440 --> 00:47:20,610
Sir.
480
00:47:20,710 --> 00:47:26,670
Shall I teach you another of life's great truths?
481
00:47:29,510 --> 00:47:33,470
When you fight, fight to win.
482
00:47:34,470 --> 00:47:39,840
Guys like you, you bookworms, you're too tepid.
483
00:47:40,250 --> 00:47:43,250
Why even bother?
484
00:47:44,050 --> 00:47:49,510
Watch Myongguk, he'll show you how to win.
485
00:47:49,710 --> 00:47:51,870
I didn't even finish high school.
486
00:47:52,980 --> 00:47:56,840
He graduated from the best college. What can he learn from me?
487
00:47:59,080 --> 00:48:04,770
Bookworms don't get their hands dirty.
488
00:48:05,510 --> 00:48:07,510
Life...
489
00:48:08,510 --> 00:48:11,410
is war, war.
490
00:48:13,750 --> 00:48:15,020
Got that?
491
00:48:47,610 --> 00:48:50,440
Any idea why they did it?
492
00:48:53,120 --> 00:48:57,740
Nah. They didn't even know me.
493
00:48:58,370 --> 00:49:04,670
Someone hired them, someone that didn't want me on stage.
494
00:49:05,940 --> 00:49:09,840
We've got to figure out who.
495
00:49:13,250 --> 00:49:15,120
What are you doing here?
496
00:49:15,640 --> 00:49:18,470
That's the greeting I get?
497
00:49:19,160 --> 00:49:21,840
Guess you don't know you're alive cause of me.
498
00:49:22,260 --> 00:49:23,600
Who you kidding?
499
00:49:23,840 --> 00:49:30,840
You owe me. Looks like you don't know how things are.
500
00:49:31,440 --> 00:49:33,640
Tell him.
501
00:49:35,320 --> 00:49:38,410
He's the one that told us where they had you.
502
00:49:38,670 --> 00:49:41,500
This little... you sure he's not full of it?
503
00:49:42,610 --> 00:49:46,470
How do you like that? You're so suspicious.
504
00:49:46,590 --> 00:49:48,460
You find out why they did it?
505
00:49:48,580 --> 00:49:52,410
Yes, sir. It was a hired job.
506
00:49:52,890 --> 00:49:55,020
They didn't say who hired `em.
507
00:50:00,990 --> 00:50:08,710
I'll protect you and your troupe. The show WILL go on.
508
00:50:09,800 --> 00:50:14,570
- When you say "WILL"--
- This isn't...
509
00:50:14,590 --> 00:50:17,080
just a weekend show for me.
510
00:50:17,110 --> 00:50:20,150
It's my whole future.
511
00:50:20,520 --> 00:50:23,350
You wanted me to invest?
512
00:50:24,010 --> 00:50:29,940
Then this show has to be a hit.
513
00:50:30,800 --> 00:50:34,440
Backing a movie, a show, either way...
514
00:50:34,730 --> 00:50:37,640
I have to impress my father.
515
00:50:38,790 --> 00:50:42,710
To do that, I need a hit.
516
00:50:43,750 --> 00:50:46,550
You see what I'm saying?
517
00:50:54,940 --> 00:50:58,810
They've announced Kim Chuja and Ha Chunhwa all over town.
518
00:50:59,830 --> 00:51:03,610
It's all anyone's talking about.
519
00:51:12,290 --> 00:51:13,350
Shin.
520
00:51:14,540 --> 00:51:16,470
Stinks to be you.
521
00:51:18,350 --> 00:51:21,520
Something on your mind, scumbag?
522
00:51:22,470 --> 00:51:27,710
All these posters about Kim Chuja and Ha Chunhwa.
523
00:51:27,860 --> 00:51:29,790
What about that?
524
00:51:30,170 --> 00:51:35,540
The past is one thing, but you're not even in the same league now.
525
00:51:37,050 --> 00:51:41,530
Up to your old tricks again, huh?
526
00:51:42,400 --> 00:51:45,770
I wonder how Kitae would react if he knew.
527
00:51:47,540 --> 00:51:51,810
I'd watch my mouth if I were you.
528
00:51:55,900 --> 00:51:59,410
This is way too big for you.
529
00:52:00,080 --> 00:52:05,810
Take my advice. With Kitae, you're better off laying your cards on the table.
530
00:52:06,020 --> 00:52:11,510
That's my business. You just keep your mouth shut.
531
00:52:13,540 --> 00:52:15,870
Uh-huh, listen, listen.
532
00:52:16,180 --> 00:52:19,410
Me, I make a living off of other people.
533
00:52:19,840 --> 00:52:22,610
I got instincts, see, instincts.
534
00:52:22,740 --> 00:52:27,670
And my instincts tell me it will be that much worse...
535
00:52:27,890 --> 00:52:30,690
if you don't come clean to Kitae.
536
00:52:30,900 --> 00:52:36,100
It's too big for you... what's the saying?
537
00:52:36,380 --> 00:52:37,990
You're out of your league.
538
00:52:38,080 --> 00:52:40,140
You!
539
00:52:40,390 --> 00:52:43,040
- Take my advice.
- Take THIS!
540
00:52:43,300 --> 00:52:46,400
Think it over. Why are you so mad?
541
00:53:04,490 --> 00:53:09,390
You know why the assemblyman said that?
542
00:53:12,690 --> 00:53:13,760
No.
543
00:53:17,540 --> 00:53:21,580
He may come off as rough around the edges...
544
00:53:23,090 --> 00:53:26,510
but he knows people
545
00:53:30,510 --> 00:53:35,870
He's not sure of you yet.
546
00:53:43,310 --> 00:53:45,750
You're worried about something.
547
00:53:55,060 --> 00:53:57,380
About Myonghi?
548
00:54:01,470 --> 00:54:03,570
You thought I didn't know?
549
00:54:08,550 --> 00:54:11,750
When we were kids. Not anymore.
550
00:54:12,640 --> 00:54:16,740
Like the assemblyman says, if you start a fight...
551
00:54:18,230 --> 00:54:22,600
fight to win...
552
00:54:23,060 --> 00:54:25,860
or don't even bother.
553
00:54:29,360 --> 00:54:33,290
A call for you. You can take it there.
554
00:54:40,980 --> 00:54:44,090
Jo Myongguk.
555
00:54:45,880 --> 00:54:48,810
What? You idiots.
556
00:54:49,540 --> 00:54:52,470
Who? Who got him?
557
00:54:55,880 --> 00:54:58,610
Do they know about me?
558
00:54:59,490 --> 00:55:04,060
You..! If they do, you're dead.
559
00:55:06,340 --> 00:55:09,470
You don't know anything, got that?
560
00:55:10,710 --> 00:55:12,510
Something wrong?
561
00:55:14,360 --> 00:55:15,730
Don't worry about it.
562
00:55:21,570 --> 00:55:27,770
Someone hired them, someone that didn't want me on stage.
563
00:55:27,840 --> 00:55:31,810
We've got to figure out who.
564
00:55:33,920 --> 00:55:37,610
The foolishness of youth.
565
00:55:37,740 --> 00:55:43,610
Turn me down now and you'll regret it.
566
00:56:04,290 --> 00:56:10,350
You're better off laying your cards on the table.
567
00:56:21,540 --> 00:56:25,600
- Give Myonghi some porridge.
- Ma'am.
568
00:56:25,980 --> 00:56:27,570
Porridge?
569
00:56:27,810 --> 00:56:30,340
She's not eating.
570
00:56:30,480 --> 00:56:34,110
Don't spoil her with porridge and what-not.
571
00:56:34,300 --> 00:56:37,790
If she won't eat, she can go hungry.
572
00:56:38,860 --> 00:56:40,790
Such a charmer...
573
00:56:45,400 --> 00:56:51,300
What about you? Anything wrong with the show?
574
00:56:52,510 --> 00:56:55,710
No. Not a thing, don't worry.
575
00:56:57,110 --> 00:56:58,670
Why would I worry?
576
00:56:58,880 --> 00:57:03,450
I'm just a spectator. You're on your own.
577
00:57:17,640 --> 00:57:18,640
Kitae...
578
00:57:19,030 --> 00:57:20,930
- Kitae, Kitae.
- Yes.
579
00:57:22,360 --> 00:57:27,590
Your father scares me so I didn't say anything, but something's wrong with Myonghi.
580
00:57:27,970 --> 00:57:30,780
She cried all night, her face is a mess.
581
00:57:31,660 --> 00:57:35,600
- Why?
- She won't say. You ask her.
582
00:57:36,610 --> 00:57:41,470
Did you know she's fond of Suhyok?
583
00:57:42,440 --> 00:57:46,510
She's plotting dessert before Suhyok even mentions the main course.
584
00:57:46,870 --> 00:57:49,700
Don't make jokes. This is serious.
585
00:57:52,060 --> 00:57:55,470
I think something has happened.
586
00:57:56,750 --> 00:57:59,790
Go talk to Suhyok.
587
00:58:00,290 --> 00:58:03,160
I swear. Yes, ma'am.
588
00:58:11,090 --> 00:58:13,360
We haven't seen Suhyok lately.
589
00:58:14,090 --> 00:58:16,920
He's quite busy.
590
00:58:17,580 --> 00:58:23,440
He must be if he can't even stop in and help his old friend Kitae.
591
00:58:30,390 --> 00:58:33,450
You trying to kill me, is that it?
592
00:58:33,810 --> 00:58:38,670
I've swallowed my pride, I'm groveling here.
593
00:58:39,220 --> 00:58:41,570
Shall I beg?
594
00:58:42,700 --> 00:58:46,540
You can name your price. Yeah.
595
00:58:50,020 --> 00:58:55,410
I thought about it all night. I bet it was Jang Cholhwan.
596
00:58:56,490 --> 00:58:57,560
But why?
597
00:58:57,740 --> 00:59:00,740
Why? I insulted him.
598
00:59:02,240 --> 00:59:03,810
Aren't you overreacting?
599
00:59:04,160 --> 00:59:08,190
What would an assemblyman care? You two are in different leagues.
600
00:59:10,340 --> 00:59:12,540
Now you're insulting me?
601
00:59:14,810 --> 00:59:16,610
The show manager.
602
00:59:17,040 --> 00:59:18,940
- Send him in.
- Sir.
603
00:59:21,350 --> 00:59:24,180
Perfect timing. I was going to call you.
604
00:59:24,570 --> 00:59:28,830
Our last show ends at two. You can rehearse after that.
605
00:59:30,170 --> 00:59:33,810
Um... I wanted to talk with you about that.
606
00:59:35,070 --> 00:59:36,840
Sit.
607
00:59:47,780 --> 00:59:50,470
Well? What's on your mind?
608
00:59:51,090 --> 00:59:53,470
We have a problem.
609
00:59:54,470 --> 00:59:55,770
What?
610
00:59:57,690 --> 01:00:05,500
Ha Chunhwa and Kim Chuja have scheduling conflicts. They can't make it.
611
01:00:11,660 --> 01:00:13,530
Uh-huh.
612
01:00:13,770 --> 01:00:18,620
Good one.
613
01:00:20,320 --> 01:00:21,690
I'm not kidding.
614
01:00:27,220 --> 01:00:29,420
Then what are you saying?
615
01:00:30,400 --> 01:00:35,580
You messing with me? You tell us this now?
616
01:00:36,510 --> 01:00:38,770
Just hear me out.
617
01:00:39,120 --> 01:00:43,120
This kind of things happens all the time in show business.
618
01:00:44,240 --> 01:00:49,790
The best laid plans of mice and men, as they say.
619
01:00:49,990 --> 01:00:52,960
And what about me?
620
01:00:53,200 --> 01:00:56,660
We put posters up all over town.
621
01:00:56,940 --> 01:00:58,540
What about that?
622
01:00:58,660 --> 01:01:02,530
This isn't my first show, you know.
623
01:01:03,810 --> 01:01:07,810
I can handle it, just hear me out.
624
01:01:10,100 --> 01:01:12,810
Audiences are people, too.
625
01:01:13,180 --> 01:01:19,550
You explain how it is, we give them a great show, and they'll be fine, see?
626
01:01:21,320 --> 01:01:22,650
Wait a minute.
627
01:01:26,810 --> 01:01:28,470
Go on.
628
01:01:32,610 --> 01:01:35,570
- Say hello.
- Hello.
629
01:01:36,370 --> 01:01:39,300
HO Chunhwa. Kim CHUN-ja.
630
01:01:39,780 --> 01:01:43,470
They sound just like HA Chunhwa and Kim CHU-ja.
631
01:01:43,770 --> 01:01:44,870
Go on.
632
01:01:44,940 --> 01:01:52,110
The floating moon... the moon...
633
01:01:53,370 --> 01:01:55,640
- Out! Get out!
- Easy!
634
01:01:56,080 --> 01:01:58,980
- Out! Or else!
- Don't..!
635
01:01:59,020 --> 01:02:00,890
Let go.
636
01:02:03,690 --> 01:02:07,330
Listen, you think the people of Sunyang are a bunch of rubes, is that it?
637
01:02:07,430 --> 01:02:09,190
What you trying to pull?
638
01:02:09,260 --> 01:02:11,420
A con, of course!
639
01:02:12,540 --> 01:02:15,570
Or it would be, if there wasn't more to it.
640
01:02:15,830 --> 01:02:21,040
So hear me out.
641
01:02:25,840 --> 01:02:28,770
Whew... We can't get Kim Chuja or Ha Chunhwa.
642
01:02:29,550 --> 01:02:34,410
So how about some stars that are just as big?
643
01:02:35,050 --> 01:02:39,840
Actor Choi Songwon. And up-and-coming singer Yu Chaeyong.
644
01:02:40,040 --> 01:02:44,110
If I get them, am I still pulling a fast one?
645
01:02:45,090 --> 01:02:49,230
They're on the way. You'll see for yourself.
646
01:02:51,740 --> 01:02:53,510
You're sure?
647
01:02:54,540 --> 01:02:57,410
If those two don't make
your show a hit...
648
01:02:58,110 --> 01:03:02,230
I'll bite off my own tongue.
649
01:03:18,790 --> 01:03:20,790
Kitae, they're here.
650
01:03:42,900 --> 01:03:45,960
It's Yu Chaeyong.
651
01:03:54,640 --> 01:03:56,680
Choi Songwon. It's Choi Songwon.
45165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.