Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,940 --> 00:01:50,540
Wil je yoghurt?
2
00:01:51,180 --> 00:01:53,714
Nee, maar wel water alsjeblieft.
3
00:01:55,500 --> 00:01:57,300
Wat verkoop je?
4
00:01:57,900 --> 00:02:01,740
Telefoon- en data-abonnementen.
Allemaal flauwekul.
5
00:02:01,860 --> 00:02:04,700
Verkoopt dat een beetje?
-In het algemeen?
6
00:02:04,820 --> 00:02:07,820
Nee.
Verkoop jij goed?
7
00:02:08,960 --> 00:02:10,780
Ik ben onweerstaanbaar.
8
00:02:11,240 --> 00:02:13,460
O ja?
-Geloof je me niet?
9
00:02:18,200 --> 00:02:21,500
Hallo, meneer Garnier.
Goedenavond.
10
00:02:23,220 --> 00:02:25,280
Met Maryline Dumont.
11
00:02:26,146 --> 00:02:32,586
Ik bel over u
over uw onbeperkte data-abonnement.
12
00:02:34,260 --> 00:02:36,300
Niet helemaal onbeperkt,
13
00:02:36,420 --> 00:02:42,487
want u betaalt een fortuin wanneer
u uw vrouw vanuit het buitenland belt.
14
00:02:43,340 --> 00:02:49,620
Of als u te lang naar gekke kattenfilmpjes
op uw telefoon kijkt.
15
00:02:51,580 --> 00:02:54,580
Of omdat u de mogelijkheid
vergeten bent...
16
00:02:55,000 --> 00:02:59,120
die in de kleine lettertjes
onderaan uw contract staat,
17
00:02:59,280 --> 00:03:03,747
toen u zes jaar geleden u ons
voor het eerst uw vertrouwen gaf.
18
00:03:39,480 --> 00:03:44,539
PARIJS 13E ARRONDISSEMENT
19
00:03:58,660 --> 00:04:01,940
HET BEGON ZO
20
00:04:11,420 --> 00:04:15,460
Als hij van de natuur houdt,
houdt hij van jagen en vissen.
21
00:04:15,580 --> 00:04:17,540
Alle kinderen? Geweldig.
22
00:04:17,660 --> 00:04:21,180
In ons basisaanbod zit
elke avond een andere film.
23
00:04:21,300 --> 00:04:25,420
Misdaadthrillers, klassiekers,
een beetje van alles.
24
00:04:25,540 --> 00:04:29,340
Geweldig, hier krijgt u geen spijt van.
Uw man ook niet.
25
00:04:29,460 --> 00:04:32,340
Dat is dan 24,90 per maand.
Fijne avond.
26
00:04:32,460 --> 00:04:34,120
GOED INPAKKEN MET PLASTICFOLIE
27
00:04:34,240 --> 00:04:38,220
M. Dufranc, met Maryline Dumont,
van IntelCall. Ik bel...
28
00:04:38,340 --> 00:04:41,087
Ja, mama.
-Wat is er aan de hand?
29
00:04:41,540 --> 00:04:44,420
Wat is er?
Je klinkt depressief.
30
00:04:44,540 --> 00:04:47,880
Zo klink ik.
-Dat weet ik niet meer...
31
00:04:48,000 --> 00:04:50,420
na een week.
-Het is drie dagen geleden.
32
00:04:50,540 --> 00:04:55,220
Je moet naar oma toe. Het gaat niet
goed met haar. Ze vraagt naar je.
33
00:04:55,660 --> 00:04:59,400
Oké, ik zal gaan.
Zo snel als ik kan.
34
00:04:59,980 --> 00:05:02,420
Hoe is het in Londen?
-Goed.
35
00:05:02,540 --> 00:05:06,780
De tweeling van je zus is veel werk.
Je vader is moe. Je zus...
36
00:05:07,700 --> 00:05:11,300
Ik sta in de lift.
Je valt weg...
37
00:05:11,860 --> 00:05:13,060
Verdorie.
38
00:05:34,100 --> 00:05:36,240
Goedenavond.
-Ja?
39
00:05:36,460 --> 00:05:39,700
Ik kom voor de kamer.
-Ja?
40
00:05:40,220 --> 00:05:42,380
Ben jij Emilie?
-Ja.
41
00:05:42,760 --> 00:05:44,360
Slechte timing?
42
00:05:44,700 --> 00:05:46,480
Sorry, je vergist je.
43
00:05:47,340 --> 00:05:49,800
Hoezo?
-Ik verwacht Camille.
44
00:05:50,100 --> 00:05:52,720
Ik ben Camille.
-Ik zoek een meisje.
45
00:05:52,840 --> 00:05:55,440
Dat heb je niet gezegd.
-Maar het is zo.
46
00:05:57,140 --> 00:06:01,220
Ik geef les op de middelbare school.
Deze locatie is ideaal.
47
00:06:01,340 --> 00:06:04,074
Ik werk overdag en ben 's avonds weg.
Wat jammer.
48
00:06:05,540 --> 00:06:08,060
Hoi Emilie.
-Hoi.
49
00:06:08,180 --> 00:06:11,060
Lekker neuken vanavond?
-Wat denk je?
50
00:06:11,460 --> 00:06:14,260
Hij is knap en lang.
-Wat?
51
00:06:15,460 --> 00:06:17,200
Fijne avond.
-Fijne avond.
52
00:06:19,660 --> 00:06:23,380
Hoe word je leraar?
-Met een studie of lerarengraad.
53
00:06:23,500 --> 00:06:28,374
Dat snap ik, maar waarom?
Is het je roeping of bij gebrek aan beter?
54
00:06:28,840 --> 00:06:30,440
Mijn roeping.
55
00:06:32,100 --> 00:06:35,000
Nu stop ik om te promoveren.
56
00:06:35,900 --> 00:06:38,787
Wat doe jij?
-Ik ben callcenter medewerker.
57
00:06:39,140 --> 00:06:41,260
Heb je gestudeerd?
-Sciences Po.
58
00:06:42,020 --> 00:06:45,300
Logisch, Callcenter en Sciences Po.
Wat leuk.
59
00:06:45,420 --> 00:06:47,620
Mijn ouders vinden het niet leuk.
60
00:06:47,820 --> 00:06:51,340
Mag ik een vraag stellen?
-Als mogelijke huisgenoot?
61
00:06:52,100 --> 00:06:54,300
Hoe ziet je liefdesleven eruit?
62
00:06:56,100 --> 00:06:59,660
Ik compenseer mijn werk
frustratie met heftige seks.
63
00:06:59,780 --> 00:07:01,180
Gaaf.
64
00:07:01,440 --> 00:07:05,440
Maar niet luidruchtig of opdringerig.
Dat beloof ik.
65
00:07:08,840 --> 00:07:09,840
En jij?
66
00:07:12,320 --> 00:07:14,600
Eerst neuken, dan praten.
67
00:07:15,760 --> 00:07:19,140
Leg uit.
-Het is een Chinees spreekwoord.
68
00:07:19,260 --> 00:07:23,341
Ruwe vertaling: ik was boos
omdat ik geen schoenen had...
69
00:07:23,461 --> 00:07:27,320
dus zocht ik een man zonder
voeten en voelde me beter.
70
00:07:27,940 --> 00:07:31,660
Chinees is een beknopte taal.
-Dat hangt er vanaf.
71
00:07:32,520 --> 00:07:34,654
Neem je me in de maling?
-Waarom?
72
00:07:35,340 --> 00:07:37,640
Volgens mij lul je uit je nek.
73
00:07:37,760 --> 00:07:39,440
Nee, ik zweer het.
74
00:07:42,180 --> 00:07:44,580
Fantastisch.
-Tot vrijdag.
75
00:08:00,140 --> 00:08:03,380
Wat is dat?
-Dat is om af te vallen.
76
00:08:03,500 --> 00:08:06,440
Is dat Japans?
-Geen idee. Ik haal het eraf.
77
00:08:06,560 --> 00:08:08,361
Laat maar, het windt me op.
78
00:08:11,100 --> 00:08:12,820
U zou moeten upgraden.
79
00:08:12,940 --> 00:08:15,340
40 Giga voor van 49,90.
80
00:08:15,460 --> 00:08:17,460
Ja, M. Dufranc, hier...
81
00:08:20,420 --> 00:08:25,260
Ja, ik begrijp uw teleurstelling,
maar dit is echt een geweldige deal.
82
00:08:25,380 --> 00:08:29,020
U kunt me vertrouwen.
Dank u, tot ziens.
83
00:08:40,940 --> 00:08:42,607
ALSOF JE NIETS DRAAGT
84
00:09:06,620 --> 00:09:08,854
Je begint verliefd te worden.
85
00:09:08,974 --> 00:09:12,068
Helemaal niet.
Je bent mijn type niet.
86
00:09:12,260 --> 00:09:15,580
Jawel, ik kan het zien.
Je wordt verliefd.
87
00:09:15,700 --> 00:09:17,200
Te veel vervoering.
88
00:09:17,580 --> 00:09:20,214
Je hebt gelijk, ik zal erop letten.
89
00:09:21,840 --> 00:09:23,640
Dit kun je me niet aandoen.
90
00:09:25,700 --> 00:09:29,367
Welterusten.
-Waar ga je heen? Dit is jouw kamer.
91
00:09:32,780 --> 00:09:34,380
Mijn bed uit.
92
00:09:42,180 --> 00:09:43,680
Verdorie, ben je gek?
93
00:09:43,820 --> 00:09:45,220
Wat?
-Dat deed pijn.
94
00:09:48,020 --> 00:09:49,887
Licht uit, alsjeblieft.
95
00:10:11,740 --> 00:10:13,540
Wie is daar?
96
00:10:20,180 --> 00:10:25,380
Ja?
-Ik zat in de kamer hiernaast...
97
00:10:25,500 --> 00:10:30,940
Rousseau's Confessions te lezen
en vroeg me af of je yoghurt wilde?
98
00:10:46,480 --> 00:10:52,127
Vorige week heb ik vleeswaren naar iemand
gestuurd wiens stem me irriteerde.
99
00:10:52,780 --> 00:10:54,780
Maak je een grapje?
-Nee, echt.
100
00:10:58,240 --> 00:11:01,180
Ik wil je pijpen.
-Wat zeg je?
101
00:11:01,480 --> 00:11:03,080
Ik wil naar huis.
102
00:11:05,340 --> 00:11:07,107
Hoe laat moet je werken?
103
00:11:07,240 --> 00:11:10,707
Om 8.00 uur.
Ik heb een afspraak met mijn vervanger.
104
00:11:25,900 --> 00:11:29,980
Hoe gaat het met je tweedejaars?
-Ze zijn middelmatig.
105
00:11:30,480 --> 00:11:34,120
Heb je schrijftoetsen gedaan?
-Schrijven gaat goed.
106
00:11:34,340 --> 00:11:38,234
Spelling is slecht. Lezen ook.
Nul begrijpend lezen.
107
00:11:38,440 --> 00:11:41,900
Dus waarom
in 16e-eeuwse reisboeken duiken?
108
00:11:42,020 --> 00:11:47,380
Om godsdienstoorlogen te behandelen.
Om te laten zien dat religie al bestond.
109
00:11:47,500 --> 00:11:49,134
Antoine, doorlopen.
110
00:11:51,980 --> 00:11:54,060
Dat tolerantie...
111
00:11:54,700 --> 00:12:00,500
Kijk me niet zo aan.
-Nee, ik ben onder de indruk, super.
112
00:12:00,620 --> 00:12:04,700
Spreken met gewone mensen
behelst vaak denken en praten...
113
00:12:04,820 --> 00:12:08,900
op de manier waarop gewone
mensen dat zouden moeten doen.
114
00:12:09,020 --> 00:12:12,340
Spreken met gewone mensen
betekent hen sturen.
115
00:12:12,660 --> 00:12:16,460
Daarom kan het onderwerp niet...
-Ja?
116
00:12:18,260 --> 00:12:19,660
Ik ben het.
117
00:12:21,540 --> 00:12:23,340
Niet vanavond.
118
00:12:39,700 --> 00:12:41,100
Hallo.
119
00:12:46,100 --> 00:12:49,420
Mag ik iets vragen?
-Natuurlijk.
120
00:12:50,660 --> 00:12:53,727
Wat bedoelde je met:
"vanavond niet"?
121
00:12:54,940 --> 00:12:59,320
Het betekent "niet vanavond".
-Komt het vanavond wel uit?
122
00:12:59,500 --> 00:13:01,460
Of anders morgen of vrijdag?
123
00:13:01,580 --> 00:13:03,180
Komt dat uit?
124
00:13:05,980 --> 00:13:08,400
Zullen we een kalender maken?
125
00:13:09,220 --> 00:13:12,620
Die hangen we dan op de koelkast.
Dus, wanneer?
126
00:13:13,060 --> 00:13:14,727
Vanavond, bijvoorbeeld?
127
00:13:14,960 --> 00:13:18,980
Heb je plannen?
-Luister, het waren heerlijke nachten.
128
00:13:19,100 --> 00:13:21,840
We hebben het leuk,
maar zijn geen stel.
129
00:13:21,960 --> 00:13:23,560
We zijn huisgenoten.
130
00:13:24,220 --> 00:13:27,020
Ik wil geen relatie, dus...
131
00:13:28,640 --> 00:13:30,123
Hoe bedoel je?
132
00:13:30,243 --> 00:13:35,340
Dat we niet de hele tijd
moeten neuken? Alleen af en toe?
133
00:13:36,280 --> 00:13:37,520
Of helemaal niet?
134
00:13:37,860 --> 00:13:39,260
Precies.
135
00:13:55,860 --> 00:13:58,820
Was dat het?
-Wat nog meer dan?
136
00:13:59,140 --> 00:14:03,160
Ik weet het niet.
-Wil je dat ik je vraag om te vertrekken?
137
00:14:03,280 --> 00:14:06,601
Als je het vervelend vindt.
-Ik vind het niet erg.
138
00:14:07,520 --> 00:14:09,814
We moeten nieuwe regels afspreken.
139
00:14:09,934 --> 00:14:13,828
We delen de schoonmaak, eten
en lopen niet meer naakt rond.
140
00:14:21,980 --> 00:14:24,260
Mlle Wang, alstublieft?
141
00:14:24,620 --> 00:14:26,020
Wong.
142
00:14:30,860 --> 00:14:34,294
Prima, mevrouw.
Wat bevalt u niet aan uw abonnement?
143
00:14:34,580 --> 00:14:37,460
Ik ga altijd over mijn datalimiet heen.
144
00:14:37,580 --> 00:14:41,540
Probeer ons uitgebreide abonnement:
40 GB voor 49,90.
145
00:14:42,160 --> 00:14:46,220
Van vier naar 40 is te veel.
-Sorry, maar dat is ons product.
146
00:14:46,340 --> 00:14:49,540
Ik hoor kinderen. Zijn die van u?
-Ja.
147
00:14:49,660 --> 00:14:52,880
We hebben een gezinsabonnement.
Hoe oud zijn ze?
148
00:14:53,000 --> 00:14:54,860
Negen en tien.
-Hoe heten ze?
149
00:14:54,980 --> 00:14:59,780
Ik vertel niet hoe ze heten. Bent u gek?
-We noemen ze Plic en Ploc.
150
00:15:00,580 --> 00:15:02,780
Laten we ze Plic en Ploc noemen.
151
00:15:04,140 --> 00:15:07,540
We moesten die dag
het gezinsabonnement aanprijzen.
152
00:15:09,420 --> 00:15:11,920
Besef je wel welke toon je aanslaat?
153
00:15:12,240 --> 00:15:14,207
Plic en Ploc. Ben je gek?
154
00:15:15,540 --> 00:15:19,074
Vorige week gaf je een klant
tips om af te vallen.
155
00:15:19,500 --> 00:15:23,394
Ik ben in het ziekenhuis. Wat is er?
-Huisgenootproblemen.
156
00:15:24,020 --> 00:15:25,900
Bel je me daarvoor?
157
00:15:26,020 --> 00:15:29,840
Moeten we daarom stoppen met opereren?
Ben je gek?
158
00:15:30,060 --> 00:15:32,694
Ik bel je ook, omdat ik ontslagen ben.
159
00:15:34,060 --> 00:15:37,040
Het was toch een kutbaan.
Ik moet rennen, ik bel je terug.
160
00:15:37,160 --> 00:15:38,560
Wacht, wacht.
161
00:15:38,770 --> 00:15:44,080
Volgens jou belemmeren mijn problemen
met relaties mijn groei. Leg eens uit.
162
00:15:44,200 --> 00:15:46,820
Dit is niet het moment.
-Alsjeblieft.
163
00:15:46,940 --> 00:15:49,480
Je bent onvolwassen, egocentrisch...
164
00:15:49,600 --> 00:15:52,060
Dat is niet waar.
-Het is wel zo.
165
00:15:52,180 --> 00:15:55,900
Heb je het boek gelezen?
-Die dikke? Hoe heet het?
166
00:15:56,020 --> 00:15:58,220
"Moeite met relaties". Lees het.
167
00:15:58,371 --> 00:16:01,651
Waarom zou ik 200 pagina's lezen
over wat ik al weet?
168
00:16:13,519 --> 00:16:17,140
Kan je niet eerst kloppen?
-Ik heb vier keer geklopt.
169
00:16:17,260 --> 00:16:19,060
Dat heb ik niet gehoord.
170
00:16:19,720 --> 00:16:21,400
Wat ben je aan het doen?
171
00:16:21,520 --> 00:16:23,987
Ben je vandaag niet opgestaan?
-Nee.
172
00:16:24,480 --> 00:16:29,540
Heb je niets gedaan?
-Ik heb tv gekeken, gegeten en tv gekeken.
173
00:16:31,140 --> 00:16:35,167
Heb je voor die baan gebeld?
-Ja, maar het is niet gelukt.
174
00:16:36,960 --> 00:16:40,580
Wat doe je vanavond?
-Hoezo?
175
00:16:40,940 --> 00:16:43,140
Ik heb vrienden te eten gevraagd.
176
00:16:43,260 --> 00:16:45,640
Leraren, vast?
-Ja, leraren.
177
00:16:46,360 --> 00:16:50,240
Mogen we het appartement voor ons hebben?
-Mijn kamer ook?
178
00:16:51,760 --> 00:16:55,000
Natuurlijk niet.
-Je mag de rest hebben.
179
00:16:55,940 --> 00:16:58,340
Mijn huur ligt op de keukentafel.
180
00:17:18,140 --> 00:17:20,340
MAMA
181
00:17:20,460 --> 00:17:23,340
GA NAAR JE OMA
182
00:17:41,860 --> 00:17:43,300
Alles goed?
-Ja, jij?
183
00:17:43,420 --> 00:17:45,254
Leuk om je te zien.
184
00:17:45,620 --> 00:17:48,060
Je bent high.
-Wil je wat?
185
00:18:17,220 --> 00:18:18,620
Heerlijk.
186
00:18:28,420 --> 00:18:30,020
Mijn Camille.
187
00:18:31,100 --> 00:18:33,000
Camille, schat.
188
00:18:34,420 --> 00:18:36,287
Ik kom eraan, Camille.
189
00:18:36,620 --> 00:18:39,387
Ik vlieg.
Ik kom eraan, Camille.
190
00:18:56,407 --> 00:18:59,620
Wat ben jij knap.
-Neem je me in de maling?
191
00:19:01,860 --> 00:19:05,020
Wie is zij?
-Ja, wie is zij?
192
00:19:07,900 --> 00:19:11,300
Stephanie is een collega,
Emilie mijn huisgenoot.
193
00:19:12,520 --> 00:19:15,460
Zij is dus je huisgenoot. Kom je?
-Ik kom eraan.
194
00:19:15,580 --> 00:19:18,180
Niet treuzelen.
-Ik zei: ik kom eraan.
195
00:19:21,740 --> 00:19:25,340
Ik dacht dat je later terug zou komen.
-Ik ook.
196
00:19:25,620 --> 00:19:27,980
Heb je iets genomen?
-XTC.
197
00:19:28,100 --> 00:19:31,580
Vraag of ze ook komt.
We kunnen een triootje doen.
198
00:19:31,700 --> 00:19:34,300
Daar is ze vast helemaal voor in.
199
00:19:34,580 --> 00:19:38,060
Zij neemt mijn klassen over.
-Wat jammer.
200
00:19:39,600 --> 00:19:42,000
Dat zou ik leuk gevonden hebben.
201
00:19:42,460 --> 00:19:43,860
Hier.
202
00:19:44,740 --> 00:19:49,820
Sla dit om je heen, anders vries je dood.
-Dood? Nee, niet dood.
203
00:19:54,800 --> 00:19:56,834
Welterusten.
-Welterusten.
204
00:20:17,660 --> 00:20:19,480
Ik heb een bad trip.
205
00:20:21,300 --> 00:20:23,100
Ik heb een bad trip.
206
00:20:24,140 --> 00:20:25,740
Van wat?
207
00:20:28,220 --> 00:20:31,087
Ik heb iets genomen,
ik voel me niet lekker.
208
00:20:31,640 --> 00:20:34,600
Wat heb je genomen?
Hoeveel? Hoelang geleden?
209
00:20:34,820 --> 00:20:38,060
Alleen wat XTC.
-Je liet me schrikken.
210
00:20:38,980 --> 00:20:41,740
Neem een valium
en probeer te slapen.
211
00:20:41,860 --> 00:20:45,420
Dat gaat niet. Ik hoor ze neuken.
Het is ondraaglijk.
212
00:20:45,540 --> 00:20:47,140
Wie hoor je neuken?
213
00:20:47,860 --> 00:20:50,720
Mijn huisgenoot.
-Je huisgenoot?
214
00:20:51,140 --> 00:20:54,420
Ja, Camille en die hoer.
-Je bent gek.
215
00:20:54,540 --> 00:20:59,020
Je belt steeds over je huisgenoot.
-Sorry, sorry.
216
00:20:59,520 --> 00:21:02,940
Bel me niet meer.
Als je belt, neem ik niet op.
217
00:21:03,060 --> 00:21:04,500
Verdomme.
218
00:21:04,699 --> 00:21:08,019
Sorry, sorry, sorry...
219
00:21:41,940 --> 00:21:43,940
Alles goed?
-Ja. En jij, zoon?
220
00:21:44,060 --> 00:21:46,580
Ben ik te vroeg?
-Te vroeg voor wat?
221
00:21:46,820 --> 00:21:48,854
Eponine, je broer is er.
222
00:21:53,540 --> 00:21:56,000
Vertel jij het hem?
-Nee, jij.
223
00:21:56,120 --> 00:21:58,387
Ze doet stand-up comedy.
Gaaf, hè?
224
00:21:58,540 --> 00:22:03,614
Ik heb haar gezien en het was niet slecht.
-Niet slecht? Je lag in een deuk.
225
00:22:03,760 --> 00:22:06,740
Het was echt goed.
Je was geweldig.
226
00:22:08,780 --> 00:22:11,180
Wat vind jij?
-Van stand-up comedy?
227
00:22:13,600 --> 00:22:15,260
Waarom "stand-up" pfff"?
228
00:22:15,380 --> 00:22:18,220
Je bent vast goed,
maar ik vind het niks.
229
00:22:18,340 --> 00:22:21,107
Kan je dat uitleggen?
-Ja, dat kan ik.
230
00:22:21,260 --> 00:22:23,620
Het zijn zelfingenomen
zogenaamde komieken...
231
00:22:24,340 --> 00:22:28,500
met pretentieuze prietpraat,
de tirannie van de meta-ironie.
232
00:22:32,860 --> 00:22:35,260
Bedankt voor de aanmoediging.
233
00:22:35,380 --> 00:22:40,080
Ik gaf alleen antwoord.
-Zeg wat anders, niet zulke onzin.
234
00:22:40,200 --> 00:22:45,560
Wind je niet op, papa.
-Je wordt arrogant. Een jonge ouwe sok.
235
00:22:45,840 --> 00:22:49,680
Dat is niet goed voor een leraar.
-Precies, ouwe klootzak.
236
00:22:58,540 --> 00:23:00,160
Ze is 16, Camille.
237
00:23:00,780 --> 00:23:02,600
Ik geef gewoon mijn mening.
238
00:23:02,820 --> 00:23:04,580
Rot op met je mening.
239
00:23:04,740 --> 00:23:07,740
Je zus is 16. Zeg niet wat je denkt.
240
00:23:07,860 --> 00:23:10,427
Zeg wat ze wil horen.
241
00:23:11,580 --> 00:23:14,100
Toon interesse, moedig haar aan.
242
00:23:14,800 --> 00:23:17,240
Het maakt niet uit
wat je echt denkt.
243
00:23:17,360 --> 00:23:19,194
Helemaal niets.
244
00:23:20,920 --> 00:23:24,987
En ik zal nog iets vertellen.
Op het podium stottert ze niet.
245
00:23:28,900 --> 00:23:31,767
Epo, ik ben het.
-Rot op, klootzak.
246
00:23:36,160 --> 00:23:40,940
Al haar spullen liggen hier.
Epo heeft wat meegenomen. Pak wat je wil.
247
00:23:41,060 --> 00:23:43,527
Volgende week wordt alles weggehaald.
248
00:23:44,340 --> 00:23:47,220
Ik heb haar rolstoel nog.
Inklappen lukt me niet.
249
00:23:47,340 --> 00:23:50,960
Probeer een koper te vinden.
-Ik zal het regelen, pap.
250
00:24:16,040 --> 00:24:19,080
En papa?
Is hij blij?
251
00:24:23,840 --> 00:24:25,640
Heb je even?
252
00:24:30,900 --> 00:24:32,734
Hoe gaat het?
-Goed, en jij?
253
00:24:33,780 --> 00:24:37,860
Ik vind dit moeilijk om te zeggen.
-Zeg het maar.
254
00:24:37,980 --> 00:24:39,780
Wil je thee?
-Ja, graag.
255
00:24:41,140 --> 00:24:44,907
Waar is Camille?
-Lunchen bij zijn familie.
256
00:24:45,500 --> 00:24:46,700
En jij bent hier?
257
00:24:48,100 --> 00:24:51,020
Vind je dat normaal?
-Hoe bedoel je?
258
00:24:52,220 --> 00:24:56,240
Als Camille er is, ben je bij ons.
Zonder hem ben je bij mij.
259
00:24:58,020 --> 00:25:01,360
Bedankt.
-Maar het is nooit jouw huis.
260
00:25:01,580 --> 00:25:03,480
Ja. Nee.
Wat bedoel je?
261
00:25:04,460 --> 00:25:05,861
Je moet huur betalen.
262
00:25:06,900 --> 00:25:08,540
Meen je dat?
263
00:25:08,700 --> 00:25:11,700
Je kunt per nacht betalen,
hou het gewoon bij.
264
00:25:11,940 --> 00:25:15,180
Die andere betaalt 12 euro.
Meestal twee keer per week.
265
00:25:15,300 --> 00:25:17,820
Welk andere?
-Mathilde, van het platteland.
266
00:25:17,940 --> 00:25:22,100
Ze komt op dinsdag en donderdag.
Maar niet als jij er bent.
267
00:25:22,820 --> 00:25:24,620
Ben je klaar?
-Ja.
268
00:25:25,420 --> 00:25:26,887
Praat niet meer tegen me.
269
00:25:28,660 --> 00:25:30,400
Kom op, LOL.
-Nooit meer.
270
00:25:30,860 --> 00:25:32,660
Het was een grapje.
271
00:25:33,780 --> 00:25:36,300
Het kostte me een week
om de schade te herstellen.
272
00:25:36,420 --> 00:25:39,540
Welke schade?
-Mathilde, het plattelandsmeisje?
273
00:25:39,660 --> 00:25:44,300
Ik zei toch dat ze geen humor heeft.
-En jij bent erg grappig?
274
00:25:44,860 --> 00:25:47,580
Je bent niet grappig,
alleen irritant.
275
00:25:47,800 --> 00:25:49,534
Omdat jij haar cool vindt?
276
00:25:49,700 --> 00:25:52,160
Ze is gemeen tegen je.
-Dat is mijn probleem.
277
00:25:52,280 --> 00:25:54,214
En ze lult uit haar nek.
278
00:25:54,500 --> 00:25:59,714
Als je iedereen altijd maar dom vindt,
sluit je jezelf buiten.
279
00:26:00,300 --> 00:26:05,660
Al ontmoet ik de liefste of slimste meid,
of de snelste, wat dan ook,
280
00:26:06,420 --> 00:26:09,540
als ik niet enorm op haar geil,
laat dan maar.
281
00:26:09,760 --> 00:26:15,600
De aantrekkingskracht verdwijnt, dus hoe
hoger in het begin, hoe langer het duurt.
282
00:26:16,180 --> 00:26:18,380
De hoogste aantrekkingskracht?
283
00:26:20,620 --> 00:26:25,800
Hoelang hebben wij met elkaar geneukt?
-Weet ik niet precies. Twee weken?
284
00:26:37,540 --> 00:26:39,407
Ik ga bij haar intrekken.
285
00:26:39,880 --> 00:26:42,380
Voor een paar dagen?
-Voor goed.
286
00:26:42,500 --> 00:26:46,940
Verdorie, Camille. Ik heb geen werk
en ben blut. Dat gaat niet.
287
00:26:47,060 --> 00:26:50,060
Een goede kans
om iets kleiners te zoeken.
288
00:26:50,180 --> 00:26:52,847
Ik kan niet verhuizen.
-Waarom niet?
289
00:26:53,980 --> 00:26:55,447
Het is van mijn oma.
290
00:26:56,220 --> 00:26:58,220
Is die woning van je oma?
291
00:26:58,960 --> 00:27:02,520
Waarom heb je dat nooit verteld?
-Wat is het verschil?
292
00:27:03,340 --> 00:27:05,820
Betaal je huur?
-Nee.
293
00:27:06,100 --> 00:27:07,567
Dat is het grote verschil.
294
00:27:08,020 --> 00:27:09,580
Ik ben je onverdiende inkomen.
295
00:27:09,700 --> 00:27:13,100
Ik betaal om bij je te wonen
en je te onderhouden.
296
00:27:13,420 --> 00:27:15,454
Wat gemeen om dat te zeggen.
297
00:27:16,940 --> 00:27:20,015
Stephanie of niet,
ik zou toch zijn vertrokken.
298
00:27:20,135 --> 00:27:21,969
Wat heb ik je misdaan?
299
00:27:23,020 --> 00:27:25,980
Toen we besloten om geen seks...
-Ik heb niets besloten.
300
00:27:26,100 --> 00:27:30,380
Toen ik dat besloot,
bedacht je nieuwe regels, maar niet:
301
00:27:30,500 --> 00:27:34,340
sekspartners zijn niet toegestaan.
Anders was ik al weg.
302
00:27:34,540 --> 00:27:39,100
We hadden het toch over Stephanie?
-Ik heb het over Stefanie.
303
00:27:39,220 --> 00:27:42,020
Hou op.
-Waarmee?
304
00:27:42,780 --> 00:27:45,247
Met die onzin.
-Welke onzin?
305
00:27:47,060 --> 00:27:51,087
Jij bent verliefd, niet ik.
Dit kan zo niet doorgaan.
306
00:27:52,160 --> 00:27:53,894
Wat zeg je nou?
307
00:27:54,220 --> 00:27:57,087
De huur en de sleutel liggen op tafel.
308
00:28:02,540 --> 00:28:04,140
Daar krijg je spijt van.
309
00:28:19,300 --> 00:28:24,220
Fijne verjaardag voor jou.
310
00:28:24,940 --> 00:28:29,100
Fijne verjaardag voor jou.
311
00:28:29,980 --> 00:28:36,740
Fijne verjaardag, Baptiste.
312
00:28:37,180 --> 00:28:42,740
Fijne verjaardag voor jou.
313
00:28:43,580 --> 00:28:46,381
Gefeliciteerd met je verjaardag, Baptiste.
314
00:28:47,700 --> 00:28:52,320
Ik ben Amber Sweet
en ik ben je verjaardagscadeau.
315
00:28:53,060 --> 00:28:57,860
We hebben dus een half uur, Baptiste.
316
00:28:57,980 --> 00:29:03,040
Een half uur geile praatjes, hele
geile praatjes, heel, heel, heel geil.
317
00:29:03,500 --> 00:29:08,260
Je vrienden gaven me ondeugende tips,
speciaal voor Baptiste.
318
00:29:08,580 --> 00:29:10,180
Maar weet je wat?
319
00:29:10,900 --> 00:29:13,634
Ik ga eerst met mezelf te spelen.
320
00:29:16,340 --> 00:29:19,940
En als ik nat ben,
gaan we iets anders doen.
321
00:29:21,660 --> 00:29:25,100
Kom op, Baptiste.
Daar gaan we.
322
00:29:38,460 --> 00:29:42,080
Het is erg leuk.
Alle winkels zijn om de hoek.
323
00:29:42,200 --> 00:29:45,880
Overal Chinese restaurants.
Het is net een dorp.
324
00:29:46,540 --> 00:29:49,174
De universiteit is tien minuten lopen.
325
00:29:49,580 --> 00:29:53,447
Het leven is mooi.
Ik had het niet beter kunnen treffen.
326
00:29:54,780 --> 00:29:58,500
Weet je?
Ik kan vanuit mijn raam de Seine zien.
327
00:29:59,400 --> 00:30:01,634
Wacht, ik zal het je laten zien.
328
00:30:02,220 --> 00:30:04,980
Ik ben heel opgewonden,
ik kan wel gillen.
329
00:30:05,200 --> 00:30:09,194
Er zijn wat tegels uit.
Het is zwart, er zit schimmel.
330
00:30:09,340 --> 00:30:12,680
De eigenaar wil dat
ik het zelf repareer.
331
00:30:12,940 --> 00:30:16,103
Een maand geen huur
als ik een bonnetje heb.
332
00:30:16,223 --> 00:30:19,760
Als ik het zelf doe, wilt u
dan een factuur sturen?
333
00:30:21,420 --> 00:30:23,020
Ik zal een foto sturen.
334
00:30:38,400 --> 00:30:40,200
WELKOM BIJ DE UNIVERSITEIT
335
00:31:00,940 --> 00:31:03,220
Hoi.
-Ik ben Nora.
336
00:31:04,420 --> 00:31:05,820
Aangenaam.
337
00:31:06,580 --> 00:31:08,420
Is het altijd zo druk?
338
00:31:08,620 --> 00:31:10,440
Welkom bij Tolbiac.
339
00:31:15,620 --> 00:31:17,860
Waar kom jij vandaan?
-Bordeaux.
340
00:31:18,420 --> 00:31:20,500
Hoezo?
-Zomaar.
341
00:31:22,060 --> 00:31:24,100
Tweede jaar?
-Ja.
342
00:31:25,540 --> 00:31:28,920
Hoe oud ben je?
-32. Nou, 33.
343
00:31:29,140 --> 00:31:30,840
Je hebt je tijd genomen.
344
00:31:31,420 --> 00:31:34,620
Nee, ik ben weer gaan studeren.
-Aha.
345
00:31:35,040 --> 00:31:38,774
Kinderen opgegroeid, man weg,
dus terug naar school?
346
00:31:38,940 --> 00:31:41,340
Helemaal niet.
347
00:31:41,986 --> 00:31:44,986
Ik werkte bij het makelaarskantoor
van mijn oom...
348
00:31:45,900 --> 00:31:47,420
Ja?
-Een studentending.
349
00:31:47,540 --> 00:31:49,900
Sorry, mag ik een pen lenen?
350
00:31:50,020 --> 00:31:52,980
Welkom bij deze les over strafrecht.
351
00:31:53,100 --> 00:31:57,500
Samen bestuderen we
een reeks fascinerende ideeën.
352
00:31:57,720 --> 00:32:01,000
We bespreken welke elementen
een misdrijf vormen,
353
00:32:01,120 --> 00:32:04,749
het strafrechtelijke karakter
van rechtspersonen,
354
00:32:04,869 --> 00:32:07,044
het begrip medeplichtigheid...
355
00:32:34,120 --> 00:32:36,540
Met Nora.
Alles goed daar?
356
00:32:36,760 --> 00:32:38,980
Ik heb nog steeds naar mijn zin.
357
00:32:39,700 --> 00:32:43,380
Ik wilde jullie alleen even horen.
Groetjes.
358
00:33:04,620 --> 00:33:07,140
NAGELSALON
359
00:34:06,980 --> 00:34:08,380
Alles goed?
360
00:34:14,540 --> 00:34:17,140
Wat?
-Nora van Tolbiac.
361
00:34:17,580 --> 00:34:20,620
Ik herkende je niet. Prachtig.
362
00:34:20,860 --> 00:34:24,340
Vanwege de pruik en de make-up.
-Een groot verschil.
363
00:34:24,800 --> 00:34:26,100
Een groot verschil.
364
00:34:41,900 --> 00:34:45,060
Wil je wat drinken?
-Gin-tonic, alsjeblieft.
365
00:34:45,180 --> 00:34:48,260
Bedankt.
-Ik ook, alsjeblieft.
366
00:34:51,640 --> 00:34:55,734
Is dat niet Amber Sweet,
de webcamster van Baptiste's verjaardag?
367
00:34:55,900 --> 00:34:58,480
Weet je het zeker?
-Wat is er, jongens?
368
00:34:58,700 --> 00:35:01,020
Dat is Amber Sweet.
-Dat is zij.
369
00:35:01,140 --> 00:35:02,874
Alice, kijk. Amber Sweet.
370
00:35:03,060 --> 00:35:04,820
Goedenavond.
-Goedenavond.
371
00:35:04,940 --> 00:35:07,260
Twee gin-tonics, alstublieft.
372
00:35:13,860 --> 00:35:17,860
Wat leuk om je te ontmoeten.
Ik ben een fan.
373
00:35:18,820 --> 00:35:20,660
Wat?
-Ik ben een fan.
374
00:35:20,780 --> 00:35:22,900
Van wie?
-Van jou.
375
00:35:23,020 --> 00:35:24,620
Van mij?
-Ja.
376
00:35:27,300 --> 00:35:30,980
Ik ben met vrienden.
Ik ga naar hen terug.
377
00:35:31,100 --> 00:35:33,740
Werk je hier?
Heb je iets gepland?
378
00:35:34,900 --> 00:35:38,980
Ik werk hier niet.
Ik studeer rechten. Tweede jaar.
379
00:35:39,100 --> 00:35:40,820
Studeer je rechten?
380
00:35:41,340 --> 00:35:45,420
Doe je geen webcam meer?
-Welke webcam?
381
00:35:45,540 --> 00:35:50,220
Mag ik je iets vragen? Wil je
een selfie met mij maken? Alsjeblieft.
382
00:36:00,140 --> 00:36:03,660
Is ie goed?
-Geweldige foto. Bedankt.
383
00:36:46,740 --> 00:36:51,287
Ik wil op je gezicht klaarkomen.
-Wat?
384
00:36:52,220 --> 00:36:54,087
Een facial.
385
00:36:55,140 --> 00:36:56,540
Ben je gek?
386
00:38:46,660 --> 00:38:51,180
Het betekent dat iemand die
goed niet van kwaad kan onderscheiden,
387
00:38:51,300 --> 00:38:57,053
bijvoorbeeld als iemand bij een misdrijf
aan een psychische stoornis lijdt,
388
00:38:57,173 --> 00:39:02,376
waardoor ze niet meer kunnen oordelen
of zichzelf beheersen,
389
00:39:02,496 --> 00:39:06,766
zoals beschreven in artikel 121-2
en 122-1 van het strafwetboek,
390
00:39:07,260 --> 00:39:12,180
niet strafrechtelijk vervolgd kan worden.
391
00:39:12,400 --> 00:39:16,400
Het betekent ook
dat zo'n iemand geen rechtspersoon is.
392
00:39:17,180 --> 00:39:23,240
Het betekent ook
dat zo'n iemand geen echt persoon is.
393
00:39:24,180 --> 00:39:26,440
Hou op met die telefoons.
394
00:39:26,860 --> 00:39:28,460
Ik zal opnieuw beginnen.
395
00:39:29,240 --> 00:39:34,068
Het betekent dat zo'n iemand
in de ogen van de wet...
396
00:39:34,188 --> 00:39:39,220
geen rechtspersoon is en niet
verantwoordelijk kan worden gehouden...
397
00:39:39,340 --> 00:39:41,500
Hou op, dit is onuitstaanbaar.
398
00:39:41,940 --> 00:39:43,540
Ga door, juffrouw.
399
00:39:46,700 --> 00:39:49,474
Ik ben het.
-Hoe gaat het met je, schat?
400
00:39:51,300 --> 00:39:53,980
Is het een slecht moment?
-Helemaal niet.
401
00:39:57,140 --> 00:39:59,020
Gaat het? Nora?
402
00:40:00,500 --> 00:40:02,360
Nee, het gaat niet goed.
403
00:40:02,860 --> 00:40:05,720
Wat is er gebeurd?
Moet je huilen?
404
00:40:06,240 --> 00:40:08,307
Heeft een man dit gedaan?
-Nee.
405
00:40:09,300 --> 00:40:11,900
Wat is er?
Zeg wat er is.
406
00:40:13,300 --> 00:40:14,400
De universiteit.
407
00:40:15,060 --> 00:40:17,060
Zal ik naar Parijs komen?
408
00:40:18,500 --> 00:40:21,800
Nee, dat hoeft niet.
-Kom dan terug.
409
00:40:21,920 --> 00:40:24,960
Ik denk de hele tijd aan je.
Aan je lichaam.
410
00:40:25,080 --> 00:40:29,350
Kom terug.
-Hou daarmee op.
411
00:40:40,260 --> 00:40:43,540
PIJPEN, AMBER DEZE IS VOOR JOU
JA, AMBER, LIK MIJN PAAL
412
00:40:43,660 --> 00:40:46,720
JE WEET WAT IK LEKKER VIND
IK GEIL OP JE, TEEF
413
00:40:51,160 --> 00:40:55,080
EEN GOEDE MAAND LATER
414
00:41:22,580 --> 00:41:24,180
Hallo.
415
00:41:24,680 --> 00:41:27,940
We zijn dus in het 13e arrondissement,
zie je?
416
00:41:28,500 --> 00:41:31,640
Dit zijn mijn laatste matches.
-Ze zijn lelijk.
417
00:41:31,760 --> 00:41:34,320
Hij is oud.
-Niet waar.
418
00:41:34,740 --> 00:41:38,620
Wat een onzin.
-Dit is mijn profielfoto.
419
00:41:38,980 --> 00:41:43,980
Ben jij dat?
-Je ziet eruit als Zhao Liying.
420
00:41:44,300 --> 00:41:45,899
Zelfde ogen en gezicht.
421
00:41:46,308 --> 00:41:48,908
Je kiest de gewenste leeftijdscategorie.
422
00:41:49,060 --> 00:41:52,900
Hoe ouder, hoe meer matches je krijgt.
423
00:41:53,020 --> 00:41:57,820
Ik kan niet verder dan 48 gaan.
-Je vader.
424
00:42:13,620 --> 00:42:15,980
HALLO EM, HOE GAAT HET?
425
00:42:17,660 --> 00:42:21,260
WAT KAN JOU DAT SCHELEN, EIKEL?
426
00:42:26,020 --> 00:42:29,260
Waarom praat je zo tegen me?
-Ik praatte niet, ik schreef.
427
00:42:29,380 --> 00:42:32,860
Kan ik niet vragen hoe het met je is
zonder beledigingen?
428
00:42:32,980 --> 00:42:34,380
Bekijk het.
429
00:42:38,780 --> 00:42:41,180
Niet zomaar ophangen, nooit.
430
00:42:41,560 --> 00:42:45,047
Wanneer kunnen we afspreken?
-Ik ga nog liever dood.
431
00:42:45,620 --> 00:42:47,820
In ieder geval vandaag niet.
432
00:42:58,500 --> 00:43:01,201
IK BEN ROND 15.30 UUR TERUG
433
00:43:14,260 --> 00:43:16,060
Mlle Ligier?
434
00:43:17,460 --> 00:43:19,980
Hallo.
-Nora Ligier, hallo.
435
00:43:20,220 --> 00:43:23,580
Lang gewacht?
-Ik wist niet wanneer u zou komen.
436
00:43:23,700 --> 00:43:28,260
Er staat 15.30 uur.
-Maar ook "rond". Ik wist het niet zeker.
437
00:43:28,380 --> 00:43:30,580
Maar ik ben toch iets eerder?
438
00:43:32,459 --> 00:43:36,139
U ziet dat ik tien jaar ervaring
in onroerend goed heb.
439
00:43:36,260 --> 00:43:39,300
In Bordeaux.
Vijf jaar bij een groter bedrijf dan dit.
440
00:43:39,420 --> 00:43:43,620
Daarna heb ik de omzet verhoogd
op het kantoor van mijn oom.
441
00:43:44,860 --> 00:43:48,554
Ik kan goed rondleiden.
-Waarom bent u weggegaan?
442
00:43:49,900 --> 00:43:54,660
Om naar Parijs te verhuizen.
-Ik hou van onderhandelen.
443
00:43:54,880 --> 00:43:57,147
Ik verkoop veel exclusief.
444
00:43:57,580 --> 00:44:01,680
Hoe groot is het bestand?
De verkooptijd? Hoeveel exclusief?
445
00:44:01,800 --> 00:44:06,874
We hebben een klein bestand.
En maar één exclusief, denk ik.
446
00:44:08,780 --> 00:44:11,440
En uw jaaromzet?
447
00:44:11,620 --> 00:44:15,820
Hoeveel verkopen per maand?
Twee, drie? Misschien meer?
448
00:44:16,420 --> 00:44:19,260
Misschien minder.
-Misschien minder.
449
00:44:19,560 --> 00:44:21,959
Het kantoor is van een vriend.
450
00:44:22,079 --> 00:44:24,480
Sinds twee jaar gaat het niet goed.
451
00:44:24,600 --> 00:44:27,800
Hij vroeg me
om een verkoper in te huren.
452
00:44:28,740 --> 00:44:31,580
Weet u iets van onroerend goed?
-Niets.
453
00:44:31,700 --> 00:44:34,300
Interesseert het u?
-Helemaal niet.
454
00:44:34,506 --> 00:44:36,606
Dan snap ik dat u iemand zoekt.
455
00:44:39,460 --> 00:44:41,160
Oké.
456
00:44:43,580 --> 00:44:45,580
Ik vind het een leuk kantoor.
457
00:44:45,820 --> 00:44:49,100
Mooie locatie
en de markt trekt weer aan.
458
00:44:49,940 --> 00:44:53,670
Pak de klantenlijst.
Ik ga kijken hoe het er voor staat.
459
00:44:54,006 --> 00:44:56,706
De etalage is een ramp.
460
00:44:56,880 --> 00:44:59,440
Hoezo?
-Die lonkt niet, maar stoot af.
461
00:44:59,560 --> 00:45:01,800
Afstotend, jeetje.
462
00:45:15,260 --> 00:45:18,720
We kunnen morgen gaan kijken.
Morgenochtend?
463
00:45:19,420 --> 00:45:23,087
Ik kan het niet langer dan
24 uur voor u vasthouden.
464
00:45:23,233 --> 00:45:25,920
Het is exclusief.
-Net binnen gekomen.
465
00:45:29,220 --> 00:45:30,960
Ik zal u alles mailen.
466
00:45:31,080 --> 00:45:33,660
Tot dan, M. Zigard?
467
00:45:33,820 --> 00:45:35,900
Prima, tot ziens.
468
00:45:36,060 --> 00:45:38,460
Zullen we nu naar Vitry gaan?
469
00:45:38,880 --> 00:45:42,107
M. Germain.
-U mag wel Camille zeggen.
470
00:45:42,700 --> 00:45:44,940
Nee, beter van niet.
471
00:45:45,540 --> 00:45:48,300
Ik wil geen misverstanden tussen ons.
472
00:45:48,420 --> 00:45:50,140
Niet flirten,
473
00:45:50,260 --> 00:45:54,040
geen ongepaste gebaren,
geen ongewenste intimiteiten.
474
00:45:57,220 --> 00:46:01,300
Anders dien ik een aanklacht in.
Duidelijk?
475
00:46:15,700 --> 00:46:18,699
Ik heb toen net wat fel gereageerd.
476
00:46:19,540 --> 00:46:21,140
Nee, ik begrijp het.
477
00:46:25,780 --> 00:46:29,180
Het is een winkelgebied,
maar erg rustig.
478
00:46:29,820 --> 00:46:32,960
100 vierkante meter, vier kamers,
479
00:46:33,080 --> 00:46:36,820
met twee slaapkamers
die u kunt inrichten zoals u wilt.
480
00:46:36,940 --> 00:46:40,960
Het is onlangs gerenoveerd.
Hele mooie lijsten hier.
481
00:46:41,140 --> 00:46:42,760
Prachtig.
482
00:46:45,300 --> 00:46:46,720
Centrale verwarming.
483
00:46:46,880 --> 00:46:49,260
Ik zorg voor de documenten.
-Prima.
484
00:46:49,380 --> 00:46:51,860
Bedankt, tot ziens.
-Tot ziens.
485
00:46:53,900 --> 00:46:56,280
Wacht, ik ken haar. Nora?
486
00:46:56,900 --> 00:46:58,800
Wat lang geleden.
Alles goed?
487
00:46:59,520 --> 00:47:02,254
Je kwam niet meer.
Ik maakte me zorgen.
488
00:47:02,374 --> 00:47:04,808
Ik vroeg me af wat er gebeurd is.
489
00:47:07,800 --> 00:47:09,400
Fijne dag.
490
00:47:10,380 --> 00:47:13,660
Wie is dat?
-O, het was gênant.
491
00:47:17,780 --> 00:47:21,220
We hebben haar weggepest.
-Dat is heftig.
492
00:47:23,180 --> 00:47:25,580
Je bent gek.
-Wat is je probleem?
493
00:47:25,700 --> 00:47:29,260
Wil jij er ook één?
-Rustig aan.
494
00:48:08,780 --> 00:48:13,040
Ik wil graag een privégesprek.
495
00:48:20,420 --> 00:48:24,080
AMBER SWEET IS BESCHIKBAAR
VOOR EEN PRIVÉ VOORSTELLING
496
00:48:25,780 --> 00:48:29,340
NoraLigier75...
497
00:48:33,687 --> 00:48:35,587
BETAAL 20 EURO
498
00:48:37,420 --> 00:48:39,020
Wat duur.
499
00:48:51,100 --> 00:48:54,887
Hallo, Nora.
Zet je camera maar aan, we zijn alleen.
500
00:49:00,540 --> 00:49:02,140
Hallo, Amber.
501
00:49:02,280 --> 00:49:05,540
Met die pruik lijk je op mij.
Dat windt me al op.
502
00:49:05,660 --> 00:49:07,680
Wat ben je?
-Wat ik ben?
503
00:49:07,820 --> 00:49:09,100
Trans of tranny?
504
00:49:09,260 --> 00:49:10,860
Nee, ik ben normaal.
505
00:49:10,980 --> 00:49:14,780
Ik bedoel, een vrouw.
Een normale vrouw.
506
00:49:14,900 --> 00:49:19,520
Dat is met die pruik moeilijk te zeggen.
Vertel me, wat zou je willen?
507
00:49:20,820 --> 00:49:22,620
Ik wil met je praten.
508
00:49:22,740 --> 00:49:25,820
Moet ik mezelf strelen
terwijl jij praat?
509
00:49:27,140 --> 00:49:30,240
Ik kan iets anders doen.
-Nee, alleen praten.
510
00:49:30,360 --> 00:49:33,880
Oké, alleen praten.
Moet ik geil praten?
511
00:49:34,000 --> 00:49:37,647
Nee, je hoeft niets te zeggen.
Ik doe het woord.
512
00:49:38,460 --> 00:49:41,120
Oké, jij praat en ik doe niets.
513
00:49:41,460 --> 00:49:43,060
Je luistert naar mij.
514
00:49:43,540 --> 00:49:47,260
Geef antwoord als je wil.
-Ik zeg wat je wilt.
515
00:49:48,660 --> 00:49:54,320
Luister en antwoord als je wilt.
-Het is jouw geld. Ik ben één en al oor.
516
00:49:56,740 --> 00:49:58,140
Wacht.
517
00:49:58,559 --> 00:50:03,220
Mag ik een T-shirt aantrekken?
Oké, dank je wel.
518
00:50:06,580 --> 00:50:08,260
Wat doe je voor werk?
519
00:50:09,020 --> 00:50:10,820
Ik ben makelaar.
520
00:50:11,900 --> 00:50:13,967
Dat is niet erg interessant.
521
00:50:14,506 --> 00:50:16,006
Waarom zeg je dat?
522
00:50:16,140 --> 00:50:18,860
TOKENS TOEVOEGEN
-Wat is dit?
523
00:50:19,460 --> 00:50:22,580
De tijd is op.
Voeg tokens toe om door te gaan.
524
00:50:29,020 --> 00:50:30,640
En en profiel?
525
00:50:38,460 --> 00:50:41,180
We lijken oppervlakkig op elkaar.
526
00:50:41,300 --> 00:50:45,967
Dat komt door de blonde pruik.
Als je die draagt, ben je een blondine.
527
00:50:47,420 --> 00:50:52,194
Die maagden van jou zijn blind.
Ze willen iemand kwetsen.
528
00:50:53,380 --> 00:50:57,181
Heb je de berichten
aan de politie laten zien?
529
00:50:57,820 --> 00:51:00,700
Nee, waarom?
-Om ze bang te maken.
530
00:51:00,860 --> 00:51:02,626
Ik heb zo'n dik dossier.
531
00:51:03,340 --> 00:51:06,260
"Ik hoop dat je aids krijgt, vieze hoer."
532
00:51:06,420 --> 00:51:09,500
"Ik snij je tieten eraf."
-En dat slik je?
533
00:51:09,740 --> 00:51:13,907
Als ik er één te pakken krijg,
hak ik zijn ballen eraf.
534
00:51:16,260 --> 00:51:17,660
Waar woon je?
535
00:51:20,060 --> 00:51:21,594
Wil je ook mijn BSN?
536
00:51:24,540 --> 00:51:27,200
Luister, Nora,
ik vind je leuk, maar...
537
00:51:28,573 --> 00:51:33,313
we zijn geen vriendinnen.
Zullen we het hierbij laten?
538
00:51:42,100 --> 00:51:43,500
Hallo.
539
00:51:47,060 --> 00:51:48,794
Hallo.
-Hoe is het?
540
00:51:50,540 --> 00:51:51,940
Warm, hè?
541
00:51:56,380 --> 00:51:59,020
Wat is er?
-Verontschuldig je je niet?
542
00:51:59,140 --> 00:52:03,020
Waarvoor?
-Dat je me 25 minuten liet wachten.
543
00:52:03,140 --> 00:52:05,540
Dan ga ik.
-Laat maar...
544
00:52:05,780 --> 00:52:08,260
Wil je wat drinken?
-Een whisky.
545
00:52:08,780 --> 00:52:11,247
Het is 15.00 uur.
-Ik word gestrest van je.
546
00:52:11,900 --> 00:52:14,980
Neem me niet kwalijk.
Een whisky, alstublieft.
547
00:52:15,860 --> 00:52:17,460
Maak er maar twee van.
548
00:52:19,420 --> 00:52:20,954
Valt je niets op?
549
00:52:22,340 --> 00:52:25,520
Het pak.
-Ik wilde het niet zeggen.
550
00:52:25,640 --> 00:52:28,640
Ik manage het makelaarskantoor
van een vriend.
551
00:52:28,760 --> 00:52:32,260
En je promotie?
-Dat doe ik ook, maar ik heb geld nodig.
552
00:52:32,380 --> 00:52:34,780
Ik was mijn kleine studio zat.
553
00:52:40,460 --> 00:52:42,360
Hoe gaat het met Stephanie?
554
00:52:42,820 --> 00:52:45,060
Zij heeft me gedumpt.
-Ben je verdrietig?
555
00:52:45,180 --> 00:52:47,700
Nee.
-Het kan je niets schelen?
556
00:52:47,820 --> 00:52:51,394
Jawel, maar niet verdrietig.
-Even sentimenteel als altijd.
557
00:52:52,660 --> 00:52:55,180
Hoe is het leven zonder Stephanie?
558
00:52:55,300 --> 00:52:58,987
Met mijn werk en promotie
ben ik op seksuele sabbatical.
559
00:52:59,900 --> 00:53:01,580
Een seksuele sabbatical.
560
00:53:03,700 --> 00:53:05,834
Waarom heb je me vandaag gebeld?
561
00:53:05,960 --> 00:53:10,334
Om over pakken en Stephanie te praten.
-Omdat ik je mis.
562
00:53:12,340 --> 00:53:13,940
Je mist me?
563
00:53:15,100 --> 00:53:17,334
Ik dacht dat je me haatte.
564
00:53:18,740 --> 00:53:23,420
Ben ik iemand waar je spijt van krijgt?
-Geen spijt, ik mis je.
565
00:53:23,580 --> 00:53:25,181
Ik heb je erg gemist.
566
00:53:25,707 --> 00:53:28,427
Gaat het?
-Ik heb jou ook gemist.
567
00:53:28,780 --> 00:53:32,967
Maar niet veel.
Op bepaalde momenten van de dag.
568
00:53:47,520 --> 00:53:48,920
Ken je Eighty?
569
00:53:49,120 --> 00:53:51,560
Wat is dat?
-Een dating-app.
570
00:53:51,860 --> 00:53:55,547
Een app?
-Een app, doe niet zo dom.
571
00:53:55,900 --> 00:53:59,460
Wat vind je ervan?
-Als een manier om te socializen?
572
00:53:59,580 --> 00:54:02,540
Nee, om te naaien.
-Naaien?
573
00:54:02,700 --> 00:54:04,520
Zeg je tegenwoordig naaien?
574
00:54:05,580 --> 00:54:07,380
Ja. Wat vind je ervan?
575
00:54:07,500 --> 00:54:12,560
Goede manier om vernederd te worden.
Ik las een verhelderend artikel.
576
00:54:13,140 --> 00:54:15,986
Zit je op een datingapp?
-Ja.
577
00:54:17,980 --> 00:54:19,860
Wat?
-Dat maakt me...
578
00:54:20,300 --> 00:54:21,834
Dat maakt me somber.
579
00:54:24,351 --> 00:54:27,831
Wat voor afspraakjes heb je gehad?
-Hele goede.
580
00:54:29,300 --> 00:54:33,380
Met wat voor 'n mensen?
-Allerlei. Ik sta voor alles open.
581
00:54:33,740 --> 00:54:35,140
Je bent veranderd.
582
00:54:35,460 --> 00:54:39,340
Hoezo?
Was ik niet open genoeg tegen jou?
583
00:54:53,560 --> 00:54:58,360
RICHTING NATION, KOMENDE TREIN.
VOLGENDE TREIN OVER DRIE MINUTEN
584
00:55:03,460 --> 00:55:05,140
Alles goed?
-Ja, en jij?
585
00:55:05,260 --> 00:55:06,660
Prima.
586
00:55:14,980 --> 00:55:18,580
Je bent zelfs slecht met sleutels.
-Ik had je gewaarschuwd.
587
00:55:18,700 --> 00:55:21,000
Laat mij het doen.
Nee, die.
588
00:55:23,780 --> 00:55:25,500
Hoor je dat?
-Wat?
589
00:55:30,580 --> 00:55:32,647
Het is nog niet klaar.
590
00:55:33,100 --> 00:55:34,500
Hallo?
591
00:55:35,160 --> 00:55:39,580
Zijn jullie nog bezig? Over twee
dagen beginnen de bezichtigingen.
592
00:55:41,140 --> 00:55:42,540
M. Germain?
593
00:55:43,500 --> 00:55:44,900
Amine.
594
00:55:46,180 --> 00:55:47,660
M. Ayaoui.
-Alles goed?
595
00:55:47,780 --> 00:55:50,900
Prima en met jou?
-Rondkomen.
596
00:55:51,060 --> 00:55:55,294
Nog steeds op Fernand Leger?
-Nee, een uitstapje in onroerend goed.
597
00:55:55,420 --> 00:55:58,260
Hij gaf Frans op de middelbare school.
Geweldige leraar.
598
00:55:58,380 --> 00:56:00,580
Ik maakte hem gek, maar hij was cool.
599
00:56:00,700 --> 00:56:03,660
Zat je op de universiteit?
-Twee jaar.
600
00:56:03,780 --> 00:56:07,600
Ik heb het eerste jaar overgedaan
en toen uitgevallen.
601
00:56:07,780 --> 00:56:11,820
Nu doe ik net als u.
Een uitstapje naar onroerend goed.
602
00:56:12,300 --> 00:56:13,900
Vind je het leuk?
603
00:56:27,260 --> 00:56:30,460
Wilt u het horen?
-Kom maar op.
604
00:56:33,540 --> 00:56:37,380
Keigoed.
-Het is niet echt rap.
605
00:56:38,140 --> 00:56:39,940
Hele goede teksten.
606
00:56:43,260 --> 00:56:44,927
Waarom ben je gestopt?
607
00:56:45,840 --> 00:56:50,020
Officieel om te promoveren
in Moderne Literatuur.
608
00:56:50,140 --> 00:56:52,820
Maar eigenlijk ben ik gedesillusioneerd.
609
00:56:52,940 --> 00:56:56,060
Vanwege je leerlingen?
Was het een probleemschool?
610
00:56:56,180 --> 00:56:59,660
Ik vind kinderen leuk
en hou van lesgeven.
611
00:56:59,780 --> 00:57:01,380
Het waren de werkomstandigheden.
612
00:57:01,500 --> 00:57:04,700
Jammerlijke hervormingen
om de zes maanden.
613
00:57:04,980 --> 00:57:08,760
We worden onderbetaald, geminacht,
bewaakt, gemuilkorfd.
614
00:57:09,380 --> 00:57:14,300
Onze studenten komen terecht
op bouwplaatsen of verkopen shoarma.
615
00:57:14,420 --> 00:57:16,221
Leuk vooruitzicht, hè?
616
00:57:16,540 --> 00:57:18,700
Ga je na je promotie lesgeven?
617
00:57:18,820 --> 00:57:20,340
Ja, maar dan anders.
618
00:57:23,100 --> 00:57:24,720
Waarom lach je?
619
00:57:24,940 --> 00:57:26,820
Ik wil iets raars doen.
-O ja?
620
00:57:26,940 --> 00:57:29,474
Help mij. Zeg iets met "Camille".
621
00:57:29,950 --> 00:57:33,697
Ik snap het niet.
-Zoiets, ja: Camille, ik snap het niet.
622
00:57:33,820 --> 00:57:36,100
"Camille, ik snap het niet."
-"Camille"?
623
00:57:36,220 --> 00:57:38,497
Mlle Ligier, ik wil niet flirten,
624
00:57:38,617 --> 00:57:42,894
geen ongepaste gebaren,
geen ongewenste intimiteiten. Duidelijk?
625
00:57:43,440 --> 00:57:47,020
Goed gedaan.
-Aan al het goede komt een einde.
626
00:57:47,240 --> 00:57:50,074
Fijne avond, Mlle Ligier.
-Tot morgen.
627
00:57:50,700 --> 00:57:53,420
Ja, prima.
-Uw maximale budget?
628
00:57:54,500 --> 00:57:56,900
Het maximale budget is 1.000 euro.
629
00:57:57,580 --> 00:57:59,300
Ik denk na, mevrouw.
630
00:57:59,460 --> 00:58:02,540
We hebben niet veel meer.
Er kwam er net een binnen.
631
00:58:03,060 --> 00:58:04,460
Even kijken.
632
00:58:04,900 --> 00:58:09,067
Dat zijn nieuwe huurwoningen.
Er moet er een zijn die...
633
00:58:12,380 --> 00:58:14,700
DINER OM 20.00 UUR?
634
00:58:15,140 --> 00:58:18,360
Is het zonnig?
Is er veel zon?
635
00:58:19,500 --> 00:58:21,100
Ja, er is veel licht.
636
00:58:42,300 --> 00:58:44,740
Wacht even.
637
00:58:44,940 --> 00:58:47,560
Wat is er? Wil je niet?
638
00:58:48,460 --> 00:58:49,960
Jawel.
639
00:58:53,260 --> 00:58:57,500
Ik vind het moeilijk, omdat...
640
00:58:58,680 --> 00:59:00,580
het lang geleden is.
641
00:59:01,900 --> 00:59:06,387
We hoeven het niet te doen.
-Echt? Vind je dat niet erg?
642
00:59:07,480 --> 00:59:08,880
Helemaal niet.
643
01:00:08,740 --> 01:00:13,000
...door de Bardot-mythe,
een mix van bepaalde filmrollen,
644
01:00:13,120 --> 01:00:16,480
en de enorme hoeveelheid literatuur,
645
01:00:16,700 --> 01:00:21,660
voor het grootste deel puur speculatief,
over de hele wereld gepubliceerd,
646
01:00:21,780 --> 01:00:25,340
die jou als dom blondje afschildert.
647
01:00:29,260 --> 01:00:31,300
Kijk nou toch eens.
648
01:00:32,720 --> 01:00:35,054
Ze hebben niet eens je haar gekamd.
649
01:00:42,880 --> 01:00:44,680
Waarom zeg je niets?
650
01:00:46,640 --> 01:00:47,840
Kijk.
651
01:00:49,220 --> 01:00:51,854
Weet je nog wanneer we die foto namen?
652
01:00:53,140 --> 01:00:54,540
De koets.
653
01:00:56,460 --> 01:00:58,820
Ja.
De koets.
654
01:00:59,020 --> 01:01:01,460
Je haar is erg lang.
655
01:01:02,780 --> 01:01:04,940
Zal ik het knippen, oma?
656
01:01:05,780 --> 01:01:07,180
De koets.
657
01:01:07,820 --> 01:01:12,140
De koets.
-Rond en rond...
658
01:01:13,620 --> 01:01:15,220
Ik heb pijn.
659
01:01:16,180 --> 01:01:17,780
Ik ben bang.
660
01:01:19,980 --> 01:01:23,147
Weet je nog
wat je me als kind tegen me zei?
661
01:01:23,340 --> 01:01:30,087
Als je bang bent, denk dan aan iemand van
wie je houdt en de pijn zal verdwijnen.
662
01:01:35,800 --> 01:01:37,367
Gaat het, oma?
663
01:01:37,940 --> 01:01:39,740
Wie ben jij?
664
01:01:41,160 --> 01:01:42,960
Wat doe je hier?
665
01:02:17,280 --> 01:02:20,100
Dit is de keuken. Die delen we.
666
01:02:20,620 --> 01:02:24,820
Er zijn veel kasten.
Hier is er ook één.
667
01:02:25,060 --> 01:02:27,340
En hier is...
668
01:02:28,100 --> 01:02:29,567
de badkamer.
669
01:02:32,220 --> 01:02:34,500
Wauw, wat groot.
670
01:02:35,140 --> 01:02:38,380
Het lijkt op Sjanghai.
-Echt?
671
01:02:39,620 --> 01:02:41,220
Wat mooi.
672
01:02:43,100 --> 01:02:44,780
Ik vind het leuk.
673
01:02:46,240 --> 01:02:48,980
Ik moet je om een gunst vragen.
674
01:02:49,500 --> 01:02:52,820
Het is ongebruikelijk.
-Oké, wat is er?
675
01:02:53,300 --> 01:02:57,860
Mijn oma zit in een bejaardentehuis
in Rue Victor Marchan.
676
01:02:58,020 --> 01:03:02,700
Ik zou graag willen dat je haar
één keer per week bezoekt.
677
01:03:03,740 --> 01:03:05,500
Hoe dan?
678
01:03:05,620 --> 01:03:08,860
Doe alsof je mij bent. Ze heeft Alzheimer.
679
01:03:09,540 --> 01:03:12,341
Ze herkent niemand, mij ook niet.
680
01:03:12,620 --> 01:03:14,620
Ik zal de huur dan verlagen.
681
01:03:18,020 --> 01:03:20,334
Goed, ik doe het.
-Echt?
682
01:03:22,220 --> 01:03:25,460
Dank je.
Hartelijk bedankt.
683
01:03:25,600 --> 01:03:29,000
De relatie tussen
tekst en natuur is oorzakelijk.
684
01:03:29,120 --> 01:03:33,002
De tekst brengt min of meer direct...
685
01:03:33,122 --> 01:03:36,300
het werk voort, een mentaal beeld.
686
01:03:36,420 --> 01:03:40,340
Voor de maker gaat het mentale beeld
vooraf aan het werk...
687
01:03:40,460 --> 01:03:43,420
Dan is de tekst klaar
om te worden ontvangen.
688
01:03:43,540 --> 01:03:46,320
Als ik naar de onzichtbare
bibliotheek ga,
689
01:03:46,440 --> 01:03:51,500
kan de relatie tussen het onzichtbare
en het concrete worden geanalyseerd...
690
01:03:51,620 --> 01:03:54,020
NOG STEEDS OP SEKSUELE SABBATICAL?
691
01:03:54,140 --> 01:03:57,480
VALT TE BEZIEN. EN JOUW AFFAIRES?
-TONNEN.
692
01:03:57,600 --> 01:04:00,000
Bij jou, nu?
693
01:04:08,880 --> 01:04:10,600
Kan ik snel een boodschap doen?
694
01:04:10,720 --> 01:04:12,400
Vlug.
-Bedankt.
695
01:04:24,500 --> 01:04:27,560
20e Verdieping, links.
696
01:05:18,040 --> 01:05:19,874
Wat bespreken we deze keer?
697
01:05:20,440 --> 01:05:22,040
Ik weet het niet.
698
01:05:25,580 --> 01:05:27,780
Is Nora je schermnaam?
699
01:05:29,580 --> 01:05:31,460
Is het je echte naam?
-Ja.
700
01:05:33,020 --> 01:05:35,819
NoraLigier75?
Echt?
701
01:05:36,380 --> 01:05:39,300
Gebruik je je echte naam
op een pornosite?
702
01:05:39,420 --> 01:05:41,480
Je bent een mafkees.
703
01:05:43,700 --> 01:05:46,234
Welke naam zou jij kiezen?
704
01:05:47,480 --> 01:05:48,880
Ik weet het niet.
705
01:05:49,340 --> 01:05:50,940
Domme teef.
706
01:05:51,300 --> 01:05:54,180
Domme teef?
-Ja, domme teef.
707
01:05:54,819 --> 01:05:59,300
Ik ben zo, zo, zo dom.
-O jee.
708
01:06:00,980 --> 01:06:02,780
Nora, alles goed?
709
01:06:03,760 --> 01:06:05,360
Kijk naar me.
710
01:06:06,500 --> 01:06:07,900
Gaat het?
711
01:06:10,500 --> 01:06:11,900
Hoe heet jij?
712
01:06:14,060 --> 01:06:15,579
Amber Sweet.
713
01:06:15,939 --> 01:06:17,539
Dat is waar ook.
714
01:06:18,180 --> 01:06:19,820
Dat is waar ook.
715
01:06:20,580 --> 01:06:22,340
Tijd voor tokens, Nora.
716
01:06:22,860 --> 01:06:25,140
Wacht, mijn kaart.
717
01:06:29,600 --> 01:06:34,300
Ik maak een grapje.
Niet sollen met NoraLigier75.
718
01:06:35,220 --> 01:06:37,080
Hier is mijn e-mail.
719
01:06:38,040 --> 01:06:40,220
We skypen over twee uur. Oké?
720
01:06:43,120 --> 01:06:45,080
Ik heet Louise.
721
01:07:07,740 --> 01:07:10,247
Dank je.
-Hallo, hoe gaat het?
722
01:07:12,860 --> 01:07:16,060
Het is vast lastig om zo mooi zijn.
723
01:07:17,320 --> 01:07:18,920
Hou op.
724
01:07:19,100 --> 01:07:23,520
Met jou "mooi" noemen?
-Het klinkt alsof je goud in handen hebt.
725
01:07:33,820 --> 01:07:35,887
Waarom ben je zo onzeker?
726
01:07:45,560 --> 01:07:47,160
Je bent lief.
727
01:07:51,720 --> 01:07:53,320
Je bent zachtaardig.
728
01:07:54,400 --> 01:07:56,734
Je beantwoordt mijn vraag niet.
729
01:07:59,600 --> 01:08:02,040
Ik wil je iets zeggen.
730
01:08:03,340 --> 01:08:04,940
Zeg het maar.
731
01:08:06,980 --> 01:08:08,580
Bedankt, Camille.
732
01:08:09,560 --> 01:08:11,240
Gewoon bedankt.
733
01:08:13,560 --> 01:08:16,367
Waarom bedankt?
-Bedankt, dat is alles.
734
01:08:30,100 --> 01:08:34,120
Ze maakt me helemaal gek.
Ik krijg haar niet uit mijn hoofd.
735
01:08:34,660 --> 01:08:39,120
Ze is het enige waaraan ik denk.
-Dat doet me ergens aan denken.
736
01:08:39,700 --> 01:08:41,567
Hoge aantrekkingskracht.
737
01:08:42,340 --> 01:08:44,160
Het is meer dan dat.
738
01:08:44,500 --> 01:08:49,800
Ze is een engel, echt. Ik zal jullie
voorstellen. Ze heeft iets puurs.
739
01:08:49,920 --> 01:08:51,820
Ze is serieus, werkt hard.
740
01:08:52,260 --> 01:08:55,740
Een echte lastpost.
En een sukkel als ze je aardig vindt.
741
01:08:55,860 --> 01:08:57,440
Jij zeurt de hele tijd.
742
01:08:57,853 --> 01:08:59,893
Jij zeurt met al die clichés.
743
01:09:01,220 --> 01:09:04,154
Ze is een engel, serieus...
Wat is het probleem dan?
744
01:09:04,280 --> 01:09:06,814
Kan ze niet klaarkomen?
Is ze frigide?
745
01:09:08,820 --> 01:09:10,220
Je weet het niet.
746
01:09:10,380 --> 01:09:12,780
Heeft ze orgasmes?
-Alsjeblieft...
747
01:09:13,380 --> 01:09:14,980
Orgasmes...
748
01:09:16,140 --> 01:09:17,740
Ze is dus frigide.
749
01:09:20,440 --> 01:09:25,120
In zekere zin heb je je match ontmoet.
-Nog meer irritante opmerkingen?
750
01:09:25,240 --> 01:09:27,820
Het stimuleert je competitieve kant.
751
01:09:27,941 --> 01:09:30,306
Een nieuwe uitdaging:
Nora laten klaarkomen.
752
01:09:33,700 --> 01:09:35,834
En jij bent de juiste man?
753
01:09:37,020 --> 01:09:38,720
Ik zeg: waarom niet?
754
01:09:39,300 --> 01:09:41,900
En ik zeg: stomme lul.
755
01:09:42,020 --> 01:09:44,680
Wat zei je?
-Niks?
756
01:09:45,640 --> 01:09:47,400
Eén, twee, drie.
757
01:09:49,820 --> 01:09:54,140
Volgende. Eén, twee, drie.
-Eén, twee, drie.
758
01:09:54,760 --> 01:09:57,620
Daar lijken we op elkaar.
-Ja.
759
01:09:59,280 --> 01:10:02,280
Mijn tienerjaren waren niet erg vrolijk.
760
01:10:02,940 --> 01:10:06,020
Je ziet er verdrietig uit.
-Was ik ook.
761
01:10:06,420 --> 01:10:10,500
Jouw beurt. Laat eens zien.
-Dat is niet veel beter.
762
01:10:11,900 --> 01:10:13,860
Je was toen sportief.
763
01:10:16,260 --> 01:10:17,480
Handbal, fitness.
764
01:10:17,601 --> 01:10:21,541
Ik zat in het nationaal jeugdteam.
Ik raakte geblesseerd...
765
01:10:21,661 --> 01:10:25,201
en ben op kantoor bij mijn oom begonnen.
Dat is hem.
766
01:10:27,820 --> 01:10:29,954
Ben je met hem naar bed geweest?
767
01:10:31,540 --> 01:10:32,940
Ja.
768
01:10:33,900 --> 01:10:36,734
Is dat te zien? Tien jaar lang.
769
01:10:36,980 --> 01:10:40,960
Met je oom?
-Ja. Aangetrouwd.
770
01:10:42,620 --> 01:10:44,420
Laat nog eens zien.
771
01:10:49,380 --> 01:10:51,180
Je bent mooi.
772
01:10:53,520 --> 01:10:55,120
Hallo allemaal.
773
01:10:56,220 --> 01:10:57,620
Hallo.
774
01:10:57,840 --> 01:11:01,200
Ik ben Emilie.
-Camille heeft veel over je verteld.
775
01:11:01,320 --> 01:11:02,460
Over jou ook.
776
01:11:02,580 --> 01:11:05,780
Mr. Lim Tchoq,
dit is mijn vriendin Emily Wong.
777
01:11:05,900 --> 01:11:07,420
Hallo.
-Hallo.
778
01:11:08,580 --> 01:11:11,414
Zal ik me voorstellen?
779
01:11:12,620 --> 01:11:14,260
U bent Mr. Lim Tchoq?
780
01:11:14,380 --> 01:11:18,020
Ik ben Emilie Wong, uw tolk.
-Bedankt voor het komen.
781
01:11:18,140 --> 01:11:21,140
U bent net terug van vakantie?
Hoe was het?
782
01:11:21,260 --> 01:11:24,500
Prima. Kunnen we opschieten?
Ik moet een vliegtuig halen.
783
01:11:24,620 --> 01:11:26,940
Komt u uit Taiwan?
-Hoe weet u dat?
784
01:11:27,060 --> 01:11:31,100
Uw accent. Mijn familie is Taiwanees.
Ik wou dat ik daar geboren was.
785
01:11:31,220 --> 01:11:35,580
Ik hou van Taiwan. Oma nam me
mee naar het strand van Feicueiwan.
786
01:11:35,700 --> 01:11:39,000
Heel mooi.
-Ik wilde niet weg.
787
01:11:39,860 --> 01:11:44,780
Het halve maan strand?
Al dat witte zand...
788
01:11:44,900 --> 01:11:46,620
Emilie, zullen we?
-Sorry.
789
01:11:46,740 --> 01:11:50,860
M. Lim Tchoq heeft een bod gedaan
op een appartement Avenue Rene Coty.
790
01:11:50,980 --> 01:11:54,397
Graag elke pagina
van de inventarisatie paraferen.
791
01:11:54,517 --> 01:11:57,080
We zijn er doorheen gelopen.
792
01:12:02,980 --> 01:12:06,240
De eigendomsakte.
793
01:12:10,900 --> 01:12:13,320
Uittreksel van het kadaster,
794
01:12:13,460 --> 01:12:15,500
een paraaf op beide pagina's.
795
01:12:22,660 --> 01:12:26,060
De kostenspecificatie
van de afgelopen drie maanden.
796
01:12:26,380 --> 01:12:28,181
Wilt u die ook paraferen?
797
01:12:33,020 --> 01:12:36,740
Zal ik je
aan mijn ex-collega's voorstellen?
798
01:12:36,860 --> 01:12:40,194
Hé, mannen.
De tolk gaat weg.
799
01:12:40,540 --> 01:12:45,140
Wacht even. Mijn vriend Antoine
geeft een etentje. Wil je met me mee?
800
01:12:45,380 --> 01:12:49,380
Een lerarendiner, je favoriet.
-In dat geval...
801
01:13:47,740 --> 01:13:51,020
Wat fluisterde ze tegen je?
-Wat? Wanneer?
802
01:13:51,480 --> 01:13:54,140
Ze boog zich naar je toe en zei iets.
803
01:13:54,340 --> 01:13:58,587
Je keek haar aan, lachte.
-Weet ik niet meer. Iets stoms.
804
01:13:58,840 --> 01:14:00,240
Over mij?
805
01:14:00,387 --> 01:14:01,954
Nee, waarom over jou?
806
01:14:03,620 --> 01:14:05,220
Ik weet het niet.
807
01:14:06,840 --> 01:14:08,440
Alles goed?
808
01:14:09,480 --> 01:14:11,480
Heb je ze allemaal geneukt?
809
01:14:12,120 --> 01:14:15,780
Van de meiden daar vanavond?
Hoeveel heb je er geneukt?
810
01:14:16,620 --> 01:14:19,260
Dat weet ik niet.
-Allemaal?
811
01:14:27,800 --> 01:14:29,400
Hoe sta ik erop, Camille?
812
01:14:30,220 --> 01:14:33,420
Ben ik de volgende?
Bimbo 4? Bimbo 5?
813
01:14:47,420 --> 01:14:50,000
Het gaat niet. Wacht.
-Wat?
814
01:14:51,780 --> 01:14:53,247
Zo, als je wilt.
815
01:14:53,460 --> 01:14:55,394
Zo? Hoe dan?
816
01:14:56,380 --> 01:14:57,780
Neem me zo.
817
01:14:58,180 --> 01:15:00,020
Van achter, kom op.
818
01:15:00,820 --> 01:15:03,620
Kom op.
-Wil je dat echt?
819
01:15:05,860 --> 01:15:07,660
Weet je het zeker?
-Nee.
820
01:15:12,420 --> 01:15:15,060
Ik ben saai.
-Wat zeg je?
821
01:15:15,180 --> 01:15:16,780
Ik ben saai.
822
01:15:17,960 --> 01:15:19,560
Saai?
823
01:15:30,900 --> 01:15:32,780
Ik verveel je.
824
01:15:33,640 --> 01:15:35,240
Helemaal niet.
825
01:15:41,720 --> 01:15:44,320
Wat doe je?
-Water drinken.
826
01:15:46,260 --> 01:15:48,127
Ik denk dat ik naar huis ga.
827
01:15:50,540 --> 01:15:52,340
Wil je niet blijven?
828
01:15:52,580 --> 01:15:54,114
Jij wilt niet praten?
829
01:16:02,160 --> 01:16:03,760
Ik wil alleen zijn.
830
01:16:06,260 --> 01:16:07,927
Wat jij wilt.
831
01:16:11,140 --> 01:16:15,580
Wat is het raarste,
het meest vernederende...
832
01:16:15,700 --> 01:16:17,820
dat je op de site overkomen is?
833
01:16:21,360 --> 01:16:24,100
Weet je het niet?
-Ik ben aan het denken.
834
01:16:24,220 --> 01:16:27,060
Er is een keer iets
heel raars gebeurd.
835
01:16:28,340 --> 01:16:31,940
Een man vroeg me om een
privé-chat, niets bijzonders.
836
01:16:32,060 --> 01:16:34,594
Ik zei oké. Alles leek normaal.
837
01:16:36,860 --> 01:16:39,527
We beginnen en ik zie een hond.
838
01:16:40,860 --> 01:16:43,220
Een hond?
-Een klein hondje.
839
01:16:43,380 --> 01:16:46,540
Ik moest optreden voor zijn hondje.
-Niet waar.
840
01:16:46,860 --> 01:16:50,020
Echt, hij had zijn hondje op schoot.
841
01:16:51,440 --> 01:16:53,207
Wat moest je van hem doen?
842
01:16:53,920 --> 01:16:56,920
Met mezelf te spelen,
maar voor zijn hond.
843
01:16:58,800 --> 01:17:02,240
In zijn ogen kijken
en met hem praten.
844
01:17:02,500 --> 01:17:03,901
"Wat een mooie hond."
845
01:17:06,360 --> 01:17:11,027
Je kunt je niet voorstellen hoe raar
het is om naar een hond te staren.
846
01:17:11,580 --> 01:17:15,247
De hond was duidelijk onbewogen.
847
01:17:16,860 --> 01:17:21,260
Ik voelde me ongemakkelijk.
Het leek op dierenmishandeling.
848
01:17:21,740 --> 01:17:23,420
Op een bepaald moment...
849
01:17:24,840 --> 01:17:27,840
barstte ik bijna in lachen uit, want...
850
01:17:28,060 --> 01:17:29,927
ik wilde zijn lul zien.
851
01:17:31,940 --> 01:17:34,740
Ik wilde zien of de hond een stijve had.
852
01:17:35,820 --> 01:17:39,660
Ik kwam in een vreemde staat
van professionele opwinding.
853
01:17:39,780 --> 01:17:41,180
Hij, nee.
854
01:17:41,340 --> 01:17:42,740
Weg ermee.
855
01:17:43,220 --> 01:17:46,080
Weg ermee.
-Ik heb hem ontmoet, hem ook.
856
01:17:46,340 --> 01:17:48,940
Hij, nee.
-Weg ermee.
857
01:17:50,480 --> 01:17:53,780
Wat denk je van hem?
-Hij lijkt op een Judas.
858
01:17:56,520 --> 01:18:01,000
We werken de hele dag samen.
Soms 's nachts, zonder te eten.
859
01:18:01,120 --> 01:18:04,187
Ze komt langs, we neuken
en ze gaat weg.
860
01:18:04,840 --> 01:18:06,440
Einde verhaal.
861
01:18:07,420 --> 01:18:08,820
Nou en?
862
01:18:09,040 --> 01:18:12,400
Geen idee wanneer we
voor het laatst samen hebben geslapen.
863
01:18:12,520 --> 01:18:16,857
Wat vind je er niet leuk aan?
Ze komt, neukt en gaat weer. Nou en?
864
01:18:16,982 --> 01:18:19,316
Dan kan je aan je promotie werken.
865
01:18:19,560 --> 01:18:23,794
Ik vind de verandering niet leuk.
Ze heeft de regels veranderd.
866
01:18:24,500 --> 01:18:25,934
Dat stoort mij.
867
01:18:26,800 --> 01:18:30,000
Weet je de scene nog
die ze na dat feest schopte?
868
01:18:30,120 --> 01:18:33,588
Toen ze anaal wilde?
-Wat kan jij toch irritant zijn.
869
01:18:33,708 --> 01:18:36,548
Wat moet ik dan zeggen?
-Dat nou net niet.
870
01:18:36,740 --> 01:18:40,374
Ik denk dat er die avond
iets veranderd is.
871
01:18:41,900 --> 01:18:44,860
Judas sms'te net.
-Laat eens zien.
872
01:18:45,860 --> 01:18:48,894
Je gaat het niet leuk vinden.
-Laat zien.
873
01:18:50,980 --> 01:18:54,585
Geef deze arme, gewonde
man iets te drinken.
874
01:18:54,705 --> 01:18:58,140
Toen de huzaar zich
naar hem uitstrekte,
875
01:18:58,300 --> 01:19:03,380
richtte de man, een soort Moor,
opeens een pistool op hem...
876
01:19:03,600 --> 01:19:06,534
Het gedicht gaat over geweld.
877
01:19:06,780 --> 01:19:12,400
Hij gebruikt oorlogstermen
als strijd, dood, pistool.
878
01:19:13,220 --> 01:19:15,620
Laat zien wat je geschreven hebt.
879
01:19:18,300 --> 01:19:23,520
Wat is dit?
-Ideeën voor mijn stand-up.
880
01:19:24,560 --> 01:19:26,240
Eens kijken naar...
881
01:19:26,780 --> 01:19:30,380
die ideeën voor je stand-up.
Wie weet moet ik lachen.
882
01:19:30,700 --> 01:19:33,260
Het kan me niet schelen wat je vindt.
883
01:19:33,380 --> 01:19:38,420
Nummer één: zwervurs in mijn buurt.
"Zwervers" met een "e", graag.
884
01:19:38,940 --> 01:19:41,074
Nummer twee: pesten op school.
885
01:19:41,260 --> 01:19:44,327
Nummer drie:
de seksualiteit van mijn vader.
886
01:19:45,180 --> 01:19:46,780
Onze vader?
887
01:19:48,160 --> 01:19:50,894
Heb je daar een stand-up over geschreven?
888
01:19:51,980 --> 01:19:56,240
Waarover precies?
-Over wat hij me vertelt.
889
01:19:56,400 --> 01:19:59,100
Vertelt hij je dingen?
Zoals wat?
890
01:19:59,780 --> 01:20:03,680
Over de seks met de vrouw
die hij ontmoet heeft.
891
01:20:04,660 --> 01:20:07,827
Heeft hij iemand ontmoet
sinds de dood van mama?
892
01:20:12,820 --> 01:20:15,620
Wat is dat precies,
papa's seksualiteit?
893
01:20:16,120 --> 01:20:18,620
Hij doet een...
-Nee, laat maar.
894
01:20:18,740 --> 01:20:24,180
Ik wil daar niet met je over praten.
-Je zegt altijd dat we te weinig praten.
895
01:20:24,780 --> 01:20:25,940
Hallo.
896
01:20:29,940 --> 01:20:31,874
Eponine, dit is Nora, mijn...
897
01:20:32,780 --> 01:20:34,460
Eponine, mijn zus.
-Hallo.
898
01:20:34,580 --> 01:20:35,980
Aangenaam.
899
01:20:36,440 --> 01:20:38,740
Wat mooi: Eponine.
Waar is dat van?
900
01:20:38,960 --> 01:20:42,620
Victor Hugo,
"Les Misérables", de dochter...
901
01:20:42,740 --> 01:20:44,440
We bereiden haar examen voor.
902
01:20:45,920 --> 01:20:48,080
Ik ga de sleutels zoeken.
903
01:20:51,420 --> 01:20:55,340
Alles goed?
-Prima. Ik heb me verslapen, ietwat duf.
904
01:20:55,460 --> 01:20:57,220
Zijn er telefoontjes?
-Nee.
905
01:20:57,740 --> 01:21:03,400
Heb je tijd voor koffie?
-Nee, ik heb drie bezichtigingen.
906
01:21:03,720 --> 01:21:07,340
Tot vanavond dan.
-Ik weet het niet. Zal ik je bellen?
907
01:21:07,460 --> 01:21:09,060
Tot ziens.
908
01:21:12,460 --> 01:21:14,200
Is dat je vriendin?
-Ja.
909
01:21:15,660 --> 01:21:18,294
Of nee.
Ik weet het eigenlijk niet.
910
01:21:18,820 --> 01:21:20,480
Ze lijkt me aardig.
911
01:21:21,460 --> 01:21:25,727
Grapje, ze Lijkt me helemaal niet aardig.
912
01:21:32,060 --> 01:21:34,194
Vind je deze filmpjes leuk?
913
01:21:39,180 --> 01:21:41,047
Wat vind je er leuk aan?
914
01:21:42,520 --> 01:21:44,120
Ze zijn mooi.
915
01:21:46,740 --> 01:21:48,420
De filmpjes of ik?
916
01:21:51,820 --> 01:21:53,420
Allebei.
917
01:23:05,380 --> 01:23:07,180
Niet aanraken.
918
01:23:08,060 --> 01:23:09,660
Doe niets.
919
01:23:16,100 --> 01:23:17,700
Doe niets.
920
01:23:33,360 --> 01:23:35,027
Ik doe het allemaal.
921
01:24:36,900 --> 01:24:39,700
Je hebt je vergist, Camille. Ik ook.
922
01:24:40,020 --> 01:24:42,054
We hebben ons allebei vergist.
923
01:24:42,800 --> 01:24:46,874
Het is voorbij, lieve Camille.
We gaan elkaar niet meer zien.
924
01:25:06,520 --> 01:25:08,130
Uit onderzoek blijkt...
925
01:25:08,250 --> 01:25:12,314
dat spreken voor een menigte
de grootste angst van mensen is.
926
01:25:12,500 --> 01:25:14,340
Op nummer twee staat...
927
01:25:15,860 --> 01:25:17,660
is de angst voor de dood.
928
01:25:18,280 --> 01:25:20,414
Stelt u zich dat maar eens voor.
929
01:25:21,560 --> 01:25:27,207
Het betekent dat bij een begrafenis
de meeste mensen liever in de kist liggen.
930
01:25:28,060 --> 01:25:29,460
Hebbes.
931
01:25:35,340 --> 01:25:37,740
Is het goed?
-Ja, heel erg goed.
932
01:25:39,107 --> 01:25:43,661
Ik heb niet alles opgeschreven.
-Geeft niet. Je optreden is geweldig.
933
01:25:49,900 --> 01:25:52,220
Is je vriendin er niet?
934
01:25:53,420 --> 01:25:54,987
Nee, ze is weg.
935
01:25:56,080 --> 01:25:57,660
Had ze genoeg van je?
936
01:26:01,340 --> 01:26:04,060
Ik begrijp haar.
-Goed gezegd.
937
01:26:04,980 --> 01:26:06,380
Eerlijk gezegd,
938
01:26:06,500 --> 01:26:10,360
de ruimte die ze innam,
vulde nooit de leegte.
939
01:26:10,840 --> 01:26:14,660
Ik voelde me juist verdrietiger.
Slechter.
940
01:26:14,980 --> 01:26:17,980
Ik denk dat dat voorbij is.
Ik ben er moe van.
941
01:26:19,460 --> 01:26:21,340
Wie bent u, meneer?
942
01:26:21,480 --> 01:26:23,980
Verlaat zijn lichaam,
Geef mijn broer terug.
943
01:26:24,100 --> 01:26:26,780
M. Germain?
Ik heb geklopt, maar...
944
01:26:26,980 --> 01:26:28,947
U komt voor...?
-De rolstoel.
945
01:26:33,740 --> 01:26:35,140
Mag ik?
946
01:26:39,180 --> 01:26:41,047
Hij lijkt in goede staat.
947
01:26:46,820 --> 01:26:48,660
Is hij veel gebruikt?
948
01:26:49,220 --> 01:26:52,280
Nee, ongeveer zes maanden.
-Dat is mooi.
949
01:26:54,540 --> 01:26:56,580
Hij ziet er netjes uit.
950
01:26:57,100 --> 01:27:00,780
Weet u hoe je hem inklapt?
-Dat kan niet moeilijk zijn.
951
01:27:00,900 --> 01:27:02,500
Zo, volgens mij.
952
01:27:05,500 --> 01:27:08,020
Zal ik helpen?
Hebt u hulp nodig?
953
01:27:08,220 --> 01:27:11,154
Nee, ik red het wel, althans dat denk ik.
954
01:27:15,580 --> 01:27:17,480
Het is niet erg.
955
01:27:24,980 --> 01:27:26,580
Gaat het wel?
956
01:27:29,580 --> 01:27:30,981
Het is niet erg.
957
01:27:31,340 --> 01:27:34,780
Ik neem hem zo wel mee.
Komt goed.
958
01:27:49,180 --> 01:27:50,847
Slaap je?
959
01:27:53,200 --> 01:27:54,800
Bijna.
960
01:27:56,340 --> 01:27:58,440
Ik ben in slaap aan het vallen.
961
01:28:02,340 --> 01:28:03,740
Welterusten.
962
01:28:04,380 --> 01:28:05,780
Wacht.
963
01:28:06,300 --> 01:28:08,540
Wil je het aan laten staan?
964
01:28:10,180 --> 01:28:13,047
Ik wil niet alleen zijn
als ik wakker word.
965
01:29:06,980 --> 01:29:08,740
Oma is overleden.
966
01:29:12,980 --> 01:29:14,980
Oma is overleden.
967
01:29:21,600 --> 01:29:23,200
Wat zeg je?
968
01:29:26,440 --> 01:29:28,040
Wat is er gebeurd?
969
01:29:28,780 --> 01:29:32,620
Het is maandagavond gebeurd,
of dinsdagnacht.
970
01:29:32,780 --> 01:29:34,660
Een hartaanval.
971
01:29:36,440 --> 01:29:40,634
De begrafenis is dit weekend.
We komen zaterdag aan in Parijs.
972
01:29:41,060 --> 01:29:42,460
Dinsdag?
973
01:29:43,480 --> 01:29:45,120
Je bent gek, mama.
974
01:29:45,840 --> 01:29:48,074
Waarom heb je me niet gebeld?
975
01:29:48,700 --> 01:29:51,034
Wat zou dat voor jou veranderen?
976
01:29:52,780 --> 01:29:57,040
Hou op.
Zeg dat niet, zeg dat niet.
977
01:29:59,620 --> 01:30:02,580
Praat me geen schuldgevoel aan.
978
01:30:02,780 --> 01:30:06,380
Ik weet dat je verdrietig bent.
Ik ben ook verdrietig.
979
01:30:06,640 --> 01:30:09,220
Wanneer heb je haar
voor het laatst gezien?
980
01:30:09,340 --> 01:30:14,380
Als je echt om haar zou geven,
had jij dinsdag gebeld.
981
01:30:14,980 --> 01:30:17,340
Hou op, mam.
982
01:30:33,440 --> 01:30:35,840
Ze willen het appartement verkopen.
983
01:30:38,180 --> 01:30:40,380
Wil je dat ik help?
984
01:30:41,460 --> 01:30:46,120
Nu ik weet dat ze het willen verkopen,
voel ik me opgelucht.
985
01:30:50,120 --> 01:30:53,120
Deze begrafenis wordt
een hele beproeving.
986
01:30:57,540 --> 01:31:00,860
Wanneer is die?
-Zondag om 11.00 uur.
987
01:31:01,620 --> 01:31:04,380
Zal ik met je meegaan?
-Meen je dat?
988
01:31:06,020 --> 01:31:09,100
Mijn hele familie komt.
-Dat snap ik.
989
01:31:10,700 --> 01:31:12,234
Dat is lief, maar nee.
990
01:31:12,620 --> 01:31:16,420
Waarom niet?
-Dat is geen goed idee.
991
01:31:16,600 --> 01:31:18,040
Moet ik je smeken?
992
01:31:18,420 --> 01:31:21,260
Wat moet ik tegen mijn ouders zeggen?
993
01:31:21,420 --> 01:31:23,660
"Camille, een oude vriend."
994
01:31:24,220 --> 01:31:26,240
"Een goede minnaar."
-Nee.
995
01:31:26,560 --> 01:31:28,060
Zo is het wel genoeg.
996
01:31:28,360 --> 01:31:31,380
Je had gelijk.
Ik hield van je en...
997
01:31:31,500 --> 01:31:33,800
nog steeds. Dat doet pijn.
998
01:31:37,060 --> 01:31:41,954
Als je komt, is het aan.
Anders is het uit, dat is ook prima.
999
01:31:45,760 --> 01:31:47,160
Zeg maar niets.
1000
01:31:47,980 --> 01:31:50,100
Oké, ik moet gaan. Doei.
1001
01:32:14,000 --> 01:32:16,140
ZONDAG
1002
01:34:19,680 --> 01:34:21,560
Wat wil je doen?
1003
01:34:22,820 --> 01:34:24,420
Wandelen?
1004
01:34:25,580 --> 01:34:27,180
Die kant op?
1005
01:34:35,300 --> 01:34:36,700
Is er iets?
1006
01:34:39,740 --> 01:34:41,407
Kijk naar me. Gaat het?
1007
01:34:48,280 --> 01:34:49,880
Kus me.
1008
01:36:03,140 --> 01:36:04,700
Ja?
-Ik ben het.
1009
01:36:04,820 --> 01:36:07,620
Zal ik naar boven komen?
-Ik kom eraan.
1010
01:36:16,520 --> 01:36:18,960
Wat is er?
-Ik hou van je, Emilie.
1011
01:36:21,120 --> 01:36:23,354
Pardon, ik hoorde het niet.
1012
01:36:23,580 --> 01:36:25,180
Ik hou van je.
1013
01:36:25,620 --> 01:36:29,240
Wil je dat nog een keer zeggen?
-Ik hou van je.
1014
01:36:30,960 --> 01:36:33,227
Je hoeft niet zo te schreeuwen.
1015
01:37:02,300 --> 01:37:05,400
PARIJS 13E ARRONDISSEMENT
75591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.