All language subtitles for Les.Olympiades.2021.FRENCH.1080p.WEB.H264-LOST.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,940 --> 00:01:50,540 Wil je yoghurt? 2 00:01:51,180 --> 00:01:53,714 Nee, maar wel water alsjeblieft. 3 00:01:55,500 --> 00:01:57,300 Wat verkoop je? 4 00:01:57,900 --> 00:02:01,740 Telefoon- en data-abonnementen. Allemaal flauwekul. 5 00:02:01,860 --> 00:02:04,700 Verkoopt dat een beetje? -In het algemeen? 6 00:02:04,820 --> 00:02:07,820 Nee. Verkoop jij goed? 7 00:02:08,960 --> 00:02:10,780 Ik ben onweerstaanbaar. 8 00:02:11,240 --> 00:02:13,460 O ja? -Geloof je me niet? 9 00:02:18,200 --> 00:02:21,500 Hallo, meneer Garnier. Goedenavond. 10 00:02:23,220 --> 00:02:25,280 Met Maryline Dumont. 11 00:02:26,146 --> 00:02:32,586 Ik bel over u over uw onbeperkte data-abonnement. 12 00:02:34,260 --> 00:02:36,300 Niet helemaal onbeperkt, 13 00:02:36,420 --> 00:02:42,487 want u betaalt een fortuin wanneer u uw vrouw vanuit het buitenland belt. 14 00:02:43,340 --> 00:02:49,620 Of als u te lang naar gekke kattenfilmpjes op uw telefoon kijkt. 15 00:02:51,580 --> 00:02:54,580 Of omdat u de mogelijkheid vergeten bent... 16 00:02:55,000 --> 00:02:59,120 die in de kleine lettertjes onderaan uw contract staat, 17 00:02:59,280 --> 00:03:03,747 toen u zes jaar geleden u ons voor het eerst uw vertrouwen gaf. 18 00:03:39,480 --> 00:03:44,539 PARIJS 13E ARRONDISSEMENT 19 00:03:58,660 --> 00:04:01,940 HET BEGON ZO 20 00:04:11,420 --> 00:04:15,460 Als hij van de natuur houdt, houdt hij van jagen en vissen. 21 00:04:15,580 --> 00:04:17,540 Alle kinderen? Geweldig. 22 00:04:17,660 --> 00:04:21,180 In ons basisaanbod zit elke avond een andere film. 23 00:04:21,300 --> 00:04:25,420 Misdaadthrillers, klassiekers, een beetje van alles. 24 00:04:25,540 --> 00:04:29,340 Geweldig, hier krijgt u geen spijt van. Uw man ook niet. 25 00:04:29,460 --> 00:04:32,340 Dat is dan 24,90 per maand. Fijne avond. 26 00:04:32,460 --> 00:04:34,120 GOED INPAKKEN MET PLASTICFOLIE 27 00:04:34,240 --> 00:04:38,220 M. Dufranc, met Maryline Dumont, van IntelCall. Ik bel... 28 00:04:38,340 --> 00:04:41,087 Ja, mama. -Wat is er aan de hand? 29 00:04:41,540 --> 00:04:44,420 Wat is er? Je klinkt depressief. 30 00:04:44,540 --> 00:04:47,880 Zo klink ik. -Dat weet ik niet meer... 31 00:04:48,000 --> 00:04:50,420 na een week. -Het is drie dagen geleden. 32 00:04:50,540 --> 00:04:55,220 Je moet naar oma toe. Het gaat niet goed met haar. Ze vraagt ​​naar je. 33 00:04:55,660 --> 00:04:59,400 Oké, ik zal gaan. Zo snel als ik kan. 34 00:04:59,980 --> 00:05:02,420 Hoe is het in Londen? -Goed. 35 00:05:02,540 --> 00:05:06,780 De tweeling van je zus is veel werk. Je vader is moe. Je zus... 36 00:05:07,700 --> 00:05:11,300 Ik sta in de lift. Je valt weg... 37 00:05:11,860 --> 00:05:13,060 Verdorie. 38 00:05:34,100 --> 00:05:36,240 Goedenavond. -Ja? 39 00:05:36,460 --> 00:05:39,700 Ik kom voor de kamer. -Ja? 40 00:05:40,220 --> 00:05:42,380 Ben jij Emilie? -Ja. 41 00:05:42,760 --> 00:05:44,360 Slechte timing? 42 00:05:44,700 --> 00:05:46,480 Sorry, je vergist je. 43 00:05:47,340 --> 00:05:49,800 Hoezo? -Ik verwacht Camille. 44 00:05:50,100 --> 00:05:52,720 Ik ben Camille. -Ik zoek een meisje. 45 00:05:52,840 --> 00:05:55,440 Dat heb je niet gezegd. -Maar het is zo. 46 00:05:57,140 --> 00:06:01,220 Ik geef les op de middelbare school. Deze locatie is ideaal. 47 00:06:01,340 --> 00:06:04,074 Ik werk overdag en ben 's avonds weg. Wat jammer. 48 00:06:05,540 --> 00:06:08,060 Hoi Emilie. -Hoi. 49 00:06:08,180 --> 00:06:11,060 Lekker neuken vanavond? -Wat denk je? 50 00:06:11,460 --> 00:06:14,260 Hij is knap en lang. -Wat? 51 00:06:15,460 --> 00:06:17,200 Fijne avond. -Fijne avond. 52 00:06:19,660 --> 00:06:23,380 Hoe word je leraar? -Met een studie of lerarengraad. 53 00:06:23,500 --> 00:06:28,374 Dat snap ik, maar waarom? Is het je roeping of bij gebrek aan beter? 54 00:06:28,840 --> 00:06:30,440 Mijn roeping. 55 00:06:32,100 --> 00:06:35,000 Nu stop ik om te promoveren. 56 00:06:35,900 --> 00:06:38,787 Wat doe jij? -Ik ben callcenter medewerker. 57 00:06:39,140 --> 00:06:41,260 Heb je gestudeerd? -Sciences Po. 58 00:06:42,020 --> 00:06:45,300 Logisch, Callcenter en Sciences Po. Wat leuk. 59 00:06:45,420 --> 00:06:47,620 Mijn ouders vinden het niet leuk. 60 00:06:47,820 --> 00:06:51,340 Mag ik een vraag stellen? -Als mogelijke huisgenoot? 61 00:06:52,100 --> 00:06:54,300 Hoe ziet je liefdesleven eruit? 62 00:06:56,100 --> 00:06:59,660 Ik compenseer mijn werk frustratie met heftige seks. 63 00:06:59,780 --> 00:07:01,180 Gaaf. 64 00:07:01,440 --> 00:07:05,440 Maar niet luidruchtig of opdringerig. Dat beloof ik. 65 00:07:08,840 --> 00:07:09,840 En jij? 66 00:07:12,320 --> 00:07:14,600 Eerst neuken, dan praten. 67 00:07:15,760 --> 00:07:19,140 Leg uit. -Het is een Chinees spreekwoord. 68 00:07:19,260 --> 00:07:23,341 Ruwe vertaling: ik was boos omdat ik geen schoenen had... 69 00:07:23,461 --> 00:07:27,320 dus zocht ik een man zonder voeten en voelde me beter. 70 00:07:27,940 --> 00:07:31,660 Chinees is een beknopte taal. -Dat hangt er vanaf. 71 00:07:32,520 --> 00:07:34,654 Neem je me in de maling? -Waarom? 72 00:07:35,340 --> 00:07:37,640 Volgens mij lul je uit je nek. 73 00:07:37,760 --> 00:07:39,440 Nee, ik zweer het. 74 00:07:42,180 --> 00:07:44,580 Fantastisch. -Tot vrijdag. 75 00:08:00,140 --> 00:08:03,380 Wat is dat? -Dat is om af te vallen. 76 00:08:03,500 --> 00:08:06,440 Is dat Japans? -Geen idee. Ik haal het eraf. 77 00:08:06,560 --> 00:08:08,361 Laat maar, het windt me op. 78 00:08:11,100 --> 00:08:12,820 U zou moeten upgraden. 79 00:08:12,940 --> 00:08:15,340 40 Giga voor van 49,90. 80 00:08:15,460 --> 00:08:17,460 Ja, M. Dufranc, hier... 81 00:08:20,420 --> 00:08:25,260 Ja, ik begrijp uw teleurstelling, maar dit is echt een geweldige deal. 82 00:08:25,380 --> 00:08:29,020 U kunt me vertrouwen. Dank u, tot ziens. 83 00:08:40,940 --> 00:08:42,607 ALSOF JE NIETS DRAAGT 84 00:09:06,620 --> 00:09:08,854 Je begint verliefd te worden. 85 00:09:08,974 --> 00:09:12,068 Helemaal niet. Je bent mijn type niet. 86 00:09:12,260 --> 00:09:15,580 Jawel, ik kan het zien. Je wordt verliefd. 87 00:09:15,700 --> 00:09:17,200 Te veel vervoering. 88 00:09:17,580 --> 00:09:20,214 Je hebt gelijk, ik zal erop letten. 89 00:09:21,840 --> 00:09:23,640 Dit kun je me niet aandoen. 90 00:09:25,700 --> 00:09:29,367 Welterusten. -Waar ga je heen? Dit is jouw kamer. 91 00:09:32,780 --> 00:09:34,380 Mijn bed uit. 92 00:09:42,180 --> 00:09:43,680 Verdorie, ben je gek? 93 00:09:43,820 --> 00:09:45,220 Wat? -Dat deed pijn. 94 00:09:48,020 --> 00:09:49,887 Licht uit, alsjeblieft. 95 00:10:11,740 --> 00:10:13,540 Wie is daar? 96 00:10:20,180 --> 00:10:25,380 Ja? -Ik zat in de kamer hiernaast... 97 00:10:25,500 --> 00:10:30,940 Rousseau's Confessions te lezen en vroeg me af of je yoghurt wilde? 98 00:10:46,480 --> 00:10:52,127 Vorige week heb ik vleeswaren naar iemand gestuurd wiens stem me irriteerde. 99 00:10:52,780 --> 00:10:54,780 Maak je een grapje? -Nee, echt. 100 00:10:58,240 --> 00:11:01,180 Ik wil je pijpen. -Wat zeg je? 101 00:11:01,480 --> 00:11:03,080 Ik wil naar huis. 102 00:11:05,340 --> 00:11:07,107 Hoe laat moet je werken? 103 00:11:07,240 --> 00:11:10,707 Om 8.00 uur. Ik heb een afspraak met mijn vervanger. 104 00:11:25,900 --> 00:11:29,980 Hoe gaat het met je tweedejaars? -Ze zijn middelmatig. 105 00:11:30,480 --> 00:11:34,120 Heb je schrijftoetsen gedaan? -Schrijven gaat goed. 106 00:11:34,340 --> 00:11:38,234 Spelling is slecht. Lezen ook. Nul begrijpend lezen. 107 00:11:38,440 --> 00:11:41,900 Dus waarom in 16e-eeuwse reisboeken duiken? 108 00:11:42,020 --> 00:11:47,380 Om godsdienstoorlogen te behandelen. Om te laten zien dat religie al bestond. 109 00:11:47,500 --> 00:11:49,134 Antoine, doorlopen. 110 00:11:51,980 --> 00:11:54,060 Dat tolerantie... 111 00:11:54,700 --> 00:12:00,500 Kijk me niet zo aan. -Nee, ik ben onder de indruk, super. 112 00:12:00,620 --> 00:12:04,700 Spreken met gewone mensen behelst vaak denken en praten... 113 00:12:04,820 --> 00:12:08,900 op de manier waarop gewone mensen dat zouden moeten doen. 114 00:12:09,020 --> 00:12:12,340 Spreken met gewone mensen betekent hen sturen. 115 00:12:12,660 --> 00:12:16,460 Daarom kan het onderwerp niet... -Ja? 116 00:12:18,260 --> 00:12:19,660 Ik ben het. 117 00:12:21,540 --> 00:12:23,340 Niet vanavond. 118 00:12:39,700 --> 00:12:41,100 Hallo. 119 00:12:46,100 --> 00:12:49,420 Mag ik iets vragen? -Natuurlijk. 120 00:12:50,660 --> 00:12:53,727 Wat bedoelde je met: "vanavond niet"? 121 00:12:54,940 --> 00:12:59,320 Het betekent "niet vanavond". -Komt het vanavond wel uit? 122 00:12:59,500 --> 00:13:01,460 Of anders morgen of vrijdag? 123 00:13:01,580 --> 00:13:03,180 Komt dat uit? 124 00:13:05,980 --> 00:13:08,400 Zullen we een kalender maken? 125 00:13:09,220 --> 00:13:12,620 Die hangen we dan op de koelkast. Dus, wanneer? 126 00:13:13,060 --> 00:13:14,727 Vanavond, bijvoorbeeld? 127 00:13:14,960 --> 00:13:18,980 Heb je plannen? -Luister, het waren heerlijke nachten. 128 00:13:19,100 --> 00:13:21,840 We hebben het leuk, maar zijn geen stel. 129 00:13:21,960 --> 00:13:23,560 We zijn huisgenoten. 130 00:13:24,220 --> 00:13:27,020 Ik wil geen relatie, dus... 131 00:13:28,640 --> 00:13:30,123 Hoe bedoel je? 132 00:13:30,243 --> 00:13:35,340 Dat we niet de hele tijd moeten neuken? Alleen af en toe? 133 00:13:36,280 --> 00:13:37,520 Of helemaal niet? 134 00:13:37,860 --> 00:13:39,260 Precies. 135 00:13:55,860 --> 00:13:58,820 Was dat het? -Wat nog meer dan? 136 00:13:59,140 --> 00:14:03,160 Ik weet het niet. -Wil je dat ik je vraag om te vertrekken? 137 00:14:03,280 --> 00:14:06,601 Als je het vervelend vindt. -Ik vind het niet erg. 138 00:14:07,520 --> 00:14:09,814 We moeten nieuwe regels afspreken. 139 00:14:09,934 --> 00:14:13,828 We delen de schoonmaak, eten en lopen niet meer naakt rond. 140 00:14:21,980 --> 00:14:24,260 Mlle Wang, alstublieft? 141 00:14:24,620 --> 00:14:26,020 Wong. 142 00:14:30,860 --> 00:14:34,294 Prima, mevrouw. Wat bevalt u niet aan uw abonnement? 143 00:14:34,580 --> 00:14:37,460 Ik ga altijd over mijn datalimiet heen. 144 00:14:37,580 --> 00:14:41,540 Probeer ons uitgebreide abonnement: 40 GB voor 49,90. 145 00:14:42,160 --> 00:14:46,220 Van vier naar 40 is te veel. -Sorry, maar dat is ons product. 146 00:14:46,340 --> 00:14:49,540 Ik hoor kinderen. Zijn die van u? -Ja. 147 00:14:49,660 --> 00:14:52,880 We hebben een gezinsabonnement. Hoe oud zijn ze? 148 00:14:53,000 --> 00:14:54,860 Negen en tien. -Hoe heten ze? 149 00:14:54,980 --> 00:14:59,780 Ik vertel niet hoe ze heten. Bent u gek? -We noemen ze Plic en Ploc. 150 00:15:00,580 --> 00:15:02,780 Laten we ze Plic en Ploc noemen. 151 00:15:04,140 --> 00:15:07,540 We moesten die dag het gezinsabonnement aanprijzen. 152 00:15:09,420 --> 00:15:11,920 Besef je wel welke toon je aanslaat? 153 00:15:12,240 --> 00:15:14,207 Plic en Ploc. Ben je gek? 154 00:15:15,540 --> 00:15:19,074 Vorige week gaf je een klant tips om af te vallen. 155 00:15:19,500 --> 00:15:23,394 Ik ben in het ziekenhuis. Wat is er? -Huisgenootproblemen. 156 00:15:24,020 --> 00:15:25,900 Bel je me daarvoor? 157 00:15:26,020 --> 00:15:29,840 Moeten we daarom stoppen met opereren? Ben je gek? 158 00:15:30,060 --> 00:15:32,694 Ik bel je ook, omdat ik ontslagen ben. 159 00:15:34,060 --> 00:15:37,040 Het was toch een kutbaan. Ik moet rennen, ik bel je terug. 160 00:15:37,160 --> 00:15:38,560 Wacht, wacht. 161 00:15:38,770 --> 00:15:44,080 Volgens jou belemmeren mijn problemen met relaties mijn groei. Leg eens uit. 162 00:15:44,200 --> 00:15:46,820 Dit is niet het moment. -Alsjeblieft. 163 00:15:46,940 --> 00:15:49,480 Je bent onvolwassen, egocentrisch... 164 00:15:49,600 --> 00:15:52,060 Dat is niet waar. -Het is wel zo. 165 00:15:52,180 --> 00:15:55,900 Heb je het boek gelezen? -Die dikke? Hoe heet het? 166 00:15:56,020 --> 00:15:58,220 "Moeite met relaties". Lees het. 167 00:15:58,371 --> 00:16:01,651 Waarom zou ik 200 pagina's lezen over wat ik al weet? 168 00:16:13,519 --> 00:16:17,140 Kan je niet eerst kloppen? -Ik heb vier keer geklopt. 169 00:16:17,260 --> 00:16:19,060 Dat heb ik niet gehoord. 170 00:16:19,720 --> 00:16:21,400 Wat ben je aan het doen? 171 00:16:21,520 --> 00:16:23,987 Ben je vandaag niet opgestaan? -Nee. 172 00:16:24,480 --> 00:16:29,540 Heb je niets gedaan? -Ik heb tv gekeken, gegeten en tv gekeken. 173 00:16:31,140 --> 00:16:35,167 Heb je voor die baan gebeld? -Ja, maar het is niet gelukt. 174 00:16:36,960 --> 00:16:40,580 Wat doe je vanavond? -Hoezo? 175 00:16:40,940 --> 00:16:43,140 Ik heb vrienden te eten gevraagd. 176 00:16:43,260 --> 00:16:45,640 Leraren, vast? -Ja, leraren. 177 00:16:46,360 --> 00:16:50,240 Mogen we het appartement voor ons hebben? -Mijn kamer ook? 178 00:16:51,760 --> 00:16:55,000 Natuurlijk niet. -Je mag de rest hebben. 179 00:16:55,940 --> 00:16:58,340 Mijn huur ligt op de keukentafel. 180 00:17:18,140 --> 00:17:20,340 MAMA 181 00:17:20,460 --> 00:17:23,340 GA NAAR JE OMA 182 00:17:41,860 --> 00:17:43,300 Alles goed? -Ja, jij? 183 00:17:43,420 --> 00:17:45,254 Leuk om je te zien. 184 00:17:45,620 --> 00:17:48,060 Je bent high. -Wil je wat? 185 00:18:17,220 --> 00:18:18,620 Heerlijk. 186 00:18:28,420 --> 00:18:30,020 Mijn Camille. 187 00:18:31,100 --> 00:18:33,000 Camille, schat. 188 00:18:34,420 --> 00:18:36,287 Ik kom eraan, Camille. 189 00:18:36,620 --> 00:18:39,387 Ik vlieg. Ik kom eraan, Camille. 190 00:18:56,407 --> 00:18:59,620 Wat ben jij knap. -Neem je me in de maling? 191 00:19:01,860 --> 00:19:05,020 Wie is zij? -Ja, wie is zij? 192 00:19:07,900 --> 00:19:11,300 Stephanie is een collega, Emilie mijn huisgenoot. 193 00:19:12,520 --> 00:19:15,460 Zij is dus je huisgenoot. Kom je? -Ik kom eraan. 194 00:19:15,580 --> 00:19:18,180 Niet treuzelen. -Ik zei: ik kom eraan. 195 00:19:21,740 --> 00:19:25,340 Ik dacht dat je later terug zou komen. -Ik ook. 196 00:19:25,620 --> 00:19:27,980 Heb je iets genomen? -XTC. 197 00:19:28,100 --> 00:19:31,580 Vraag of ze ook komt. We kunnen een triootje doen. 198 00:19:31,700 --> 00:19:34,300 Daar is ze vast helemaal voor in. 199 00:19:34,580 --> 00:19:38,060 Zij neemt mijn klassen over. -Wat jammer. 200 00:19:39,600 --> 00:19:42,000 Dat zou ik leuk gevonden hebben. 201 00:19:42,460 --> 00:19:43,860 Hier. 202 00:19:44,740 --> 00:19:49,820 Sla dit om je heen, anders vries je dood. -Dood? Nee, niet dood. 203 00:19:54,800 --> 00:19:56,834 Welterusten. -Welterusten. 204 00:20:17,660 --> 00:20:19,480 Ik heb een bad trip. 205 00:20:21,300 --> 00:20:23,100 Ik heb een bad trip. 206 00:20:24,140 --> 00:20:25,740 Van wat? 207 00:20:28,220 --> 00:20:31,087 Ik heb iets genomen, ik voel me niet lekker. 208 00:20:31,640 --> 00:20:34,600 Wat heb je genomen? Hoeveel? Hoelang geleden? 209 00:20:34,820 --> 00:20:38,060 Alleen wat XTC. -Je liet me schrikken. 210 00:20:38,980 --> 00:20:41,740 Neem een valium en probeer te slapen. 211 00:20:41,860 --> 00:20:45,420 Dat gaat niet. Ik hoor ze neuken. Het is ondraaglijk. 212 00:20:45,540 --> 00:20:47,140 Wie hoor je neuken? 213 00:20:47,860 --> 00:20:50,720 Mijn huisgenoot. -Je huisgenoot? 214 00:20:51,140 --> 00:20:54,420 Ja, Camille en die hoer. -Je bent gek. 215 00:20:54,540 --> 00:20:59,020 Je belt steeds over je huisgenoot. -Sorry, sorry. 216 00:20:59,520 --> 00:21:02,940 Bel me niet meer. Als je belt, neem ik niet op. 217 00:21:03,060 --> 00:21:04,500 Verdomme. 218 00:21:04,699 --> 00:21:08,019 Sorry, sorry, sorry... 219 00:21:41,940 --> 00:21:43,940 Alles goed? -Ja. En jij, zoon? 220 00:21:44,060 --> 00:21:46,580 Ben ik te vroeg? -Te vroeg voor wat? 221 00:21:46,820 --> 00:21:48,854 Eponine, je broer is er. 222 00:21:53,540 --> 00:21:56,000 Vertel jij het hem? -Nee, jij. 223 00:21:56,120 --> 00:21:58,387 Ze doet stand-up comedy. Gaaf, hè? 224 00:21:58,540 --> 00:22:03,614 Ik heb haar gezien en het was niet slecht. -Niet slecht? Je lag in een deuk. 225 00:22:03,760 --> 00:22:06,740 Het was echt goed. Je was geweldig. 226 00:22:08,780 --> 00:22:11,180 Wat vind jij? -Van stand-up comedy? 227 00:22:13,600 --> 00:22:15,260 Waarom "stand-up" pfff"? 228 00:22:15,380 --> 00:22:18,220 Je bent vast goed, maar ik vind het niks. 229 00:22:18,340 --> 00:22:21,107 Kan je dat uitleggen? -Ja, dat kan ik. 230 00:22:21,260 --> 00:22:23,620 Het zijn zelfingenomen zogenaamde komieken... 231 00:22:24,340 --> 00:22:28,500 met pretentieuze prietpraat, de tirannie van de meta-ironie. 232 00:22:32,860 --> 00:22:35,260 Bedankt voor de aanmoediging. 233 00:22:35,380 --> 00:22:40,080 Ik gaf alleen antwoord. -Zeg wat anders, niet zulke onzin. 234 00:22:40,200 --> 00:22:45,560 Wind je niet op, papa. -Je wordt arrogant. Een jonge ouwe sok. 235 00:22:45,840 --> 00:22:49,680 Dat is niet goed voor een leraar. -Precies, ouwe klootzak. 236 00:22:58,540 --> 00:23:00,160 Ze is 16, Camille. 237 00:23:00,780 --> 00:23:02,600 Ik geef gewoon mijn mening. 238 00:23:02,820 --> 00:23:04,580 Rot op met je mening. 239 00:23:04,740 --> 00:23:07,740 Je zus is 16. Zeg niet wat je denkt. 240 00:23:07,860 --> 00:23:10,427 Zeg wat ze wil horen. 241 00:23:11,580 --> 00:23:14,100 Toon interesse, moedig haar aan. 242 00:23:14,800 --> 00:23:17,240 Het maakt niet uit wat je echt denkt. 243 00:23:17,360 --> 00:23:19,194 Helemaal niets. 244 00:23:20,920 --> 00:23:24,987 En ik zal nog iets vertellen. Op het podium stottert ze niet. 245 00:23:28,900 --> 00:23:31,767 Epo, ik ben het. -Rot op, klootzak. 246 00:23:36,160 --> 00:23:40,940 Al haar spullen liggen hier. Epo heeft wat meegenomen. Pak wat je wil. 247 00:23:41,060 --> 00:23:43,527 Volgende week wordt alles weggehaald. 248 00:23:44,340 --> 00:23:47,220 Ik heb haar rolstoel nog. Inklappen lukt me niet. 249 00:23:47,340 --> 00:23:50,960 Probeer een koper te vinden. -Ik zal het regelen, pap. 250 00:24:16,040 --> 00:24:19,080 En papa? Is hij blij? 251 00:24:23,840 --> 00:24:25,640 Heb je even? 252 00:24:30,900 --> 00:24:32,734 Hoe gaat het? -Goed, en jij? 253 00:24:33,780 --> 00:24:37,860 Ik vind dit moeilijk om te zeggen. -Zeg het maar. 254 00:24:37,980 --> 00:24:39,780 Wil je thee? -Ja, graag. 255 00:24:41,140 --> 00:24:44,907 Waar is Camille? -Lunchen bij zijn familie. 256 00:24:45,500 --> 00:24:46,700 En jij bent hier? 257 00:24:48,100 --> 00:24:51,020 Vind je dat normaal? -Hoe bedoel je? 258 00:24:52,220 --> 00:24:56,240 Als Camille er is, ben je bij ons. Zonder hem ben je bij mij. 259 00:24:58,020 --> 00:25:01,360 Bedankt. -Maar het is nooit jouw huis. 260 00:25:01,580 --> 00:25:03,480 Ja. Nee. Wat bedoel je? 261 00:25:04,460 --> 00:25:05,861 Je moet huur betalen. 262 00:25:06,900 --> 00:25:08,540 Meen je dat? 263 00:25:08,700 --> 00:25:11,700 Je kunt per nacht betalen, hou het gewoon bij. 264 00:25:11,940 --> 00:25:15,180 Die andere betaalt 12 euro. Meestal twee keer per week. 265 00:25:15,300 --> 00:25:17,820 Welk andere? -Mathilde, van het platteland. 266 00:25:17,940 --> 00:25:22,100 Ze komt op dinsdag en donderdag. Maar niet als jij er bent. 267 00:25:22,820 --> 00:25:24,620 Ben je klaar? -Ja. 268 00:25:25,420 --> 00:25:26,887 Praat niet meer tegen me. 269 00:25:28,660 --> 00:25:30,400 Kom op, LOL. -Nooit meer. 270 00:25:30,860 --> 00:25:32,660 Het was een grapje. 271 00:25:33,780 --> 00:25:36,300 Het kostte me een week om de schade te herstellen. 272 00:25:36,420 --> 00:25:39,540 Welke schade? -Mathilde, het plattelandsmeisje? 273 00:25:39,660 --> 00:25:44,300 Ik zei toch dat ze geen humor heeft. -En jij bent erg grappig? 274 00:25:44,860 --> 00:25:47,580 Je bent niet grappig, alleen irritant. 275 00:25:47,800 --> 00:25:49,534 Omdat jij haar cool vindt? 276 00:25:49,700 --> 00:25:52,160 Ze is gemeen tegen je. -Dat is mijn probleem. 277 00:25:52,280 --> 00:25:54,214 En ze lult uit haar nek. 278 00:25:54,500 --> 00:25:59,714 Als je iedereen altijd maar dom vindt, sluit je jezelf buiten. 279 00:26:00,300 --> 00:26:05,660 Al ontmoet ik de liefste of slimste meid, of de snelste, wat dan ook, 280 00:26:06,420 --> 00:26:09,540 als ik niet enorm op haar geil, laat dan maar. 281 00:26:09,760 --> 00:26:15,600 De aantrekkingskracht verdwijnt, dus hoe hoger in het begin, hoe langer het duurt. 282 00:26:16,180 --> 00:26:18,380 De hoogste aantrekkingskracht? 283 00:26:20,620 --> 00:26:25,800 Hoelang hebben wij met elkaar geneukt? -Weet ik niet precies. Twee weken? 284 00:26:37,540 --> 00:26:39,407 Ik ga bij haar intrekken. 285 00:26:39,880 --> 00:26:42,380 Voor een paar dagen? -Voor goed. 286 00:26:42,500 --> 00:26:46,940 Verdorie, Camille. Ik heb geen werk en ben blut. Dat gaat niet. 287 00:26:47,060 --> 00:26:50,060 Een goede kans om iets kleiners te zoeken. 288 00:26:50,180 --> 00:26:52,847 Ik kan niet verhuizen. -Waarom niet? 289 00:26:53,980 --> 00:26:55,447 Het is van mijn oma. 290 00:26:56,220 --> 00:26:58,220 Is die woning van je oma? 291 00:26:58,960 --> 00:27:02,520 Waarom heb je dat nooit verteld? -Wat is het verschil? 292 00:27:03,340 --> 00:27:05,820 Betaal je huur? -Nee. 293 00:27:06,100 --> 00:27:07,567 Dat is het grote verschil. 294 00:27:08,020 --> 00:27:09,580 Ik ben je onverdiende inkomen. 295 00:27:09,700 --> 00:27:13,100 Ik betaal om bij je te wonen en je te onderhouden. 296 00:27:13,420 --> 00:27:15,454 Wat gemeen om dat te zeggen. 297 00:27:16,940 --> 00:27:20,015 Stephanie of niet, ik zou toch zijn vertrokken. 298 00:27:20,135 --> 00:27:21,969 Wat heb ik je misdaan? 299 00:27:23,020 --> 00:27:25,980 Toen we besloten om geen seks... -Ik heb niets besloten. 300 00:27:26,100 --> 00:27:30,380 Toen ik dat besloot, bedacht je nieuwe regels, maar niet: 301 00:27:30,500 --> 00:27:34,340 sekspartners zijn niet toegestaan. Anders was ik al weg. 302 00:27:34,540 --> 00:27:39,100 We hadden het toch over Stephanie? -Ik heb het over Stefanie. 303 00:27:39,220 --> 00:27:42,020 Hou op. -Waarmee? 304 00:27:42,780 --> 00:27:45,247 Met die onzin. -Welke onzin? 305 00:27:47,060 --> 00:27:51,087 Jij bent verliefd, niet ik. Dit kan zo niet doorgaan. 306 00:27:52,160 --> 00:27:53,894 Wat zeg je nou? 307 00:27:54,220 --> 00:27:57,087 De huur en de sleutel liggen op tafel. 308 00:28:02,540 --> 00:28:04,140 Daar krijg je spijt van. 309 00:28:19,300 --> 00:28:24,220 Fijne verjaardag voor jou. 310 00:28:24,940 --> 00:28:29,100 Fijne verjaardag voor jou. 311 00:28:29,980 --> 00:28:36,740 Fijne verjaardag, Baptiste. 312 00:28:37,180 --> 00:28:42,740 Fijne verjaardag voor jou. 313 00:28:43,580 --> 00:28:46,381 Gefeliciteerd met je verjaardag, Baptiste. 314 00:28:47,700 --> 00:28:52,320 Ik ben Amber Sweet en ik ben je verjaardagscadeau. 315 00:28:53,060 --> 00:28:57,860 We hebben dus een half uur, Baptiste. 316 00:28:57,980 --> 00:29:03,040 Een half uur geile praatjes, hele geile praatjes, heel, heel, heel geil. 317 00:29:03,500 --> 00:29:08,260 Je vrienden gaven me ondeugende tips, speciaal voor Baptiste. 318 00:29:08,580 --> 00:29:10,180 Maar weet je wat? 319 00:29:10,900 --> 00:29:13,634 Ik ga eerst met mezelf te spelen. 320 00:29:16,340 --> 00:29:19,940 En als ik nat ben, gaan we iets anders doen. 321 00:29:21,660 --> 00:29:25,100 Kom op, Baptiste. Daar gaan we. 322 00:29:38,460 --> 00:29:42,080 Het is erg leuk. Alle winkels zijn om de hoek. 323 00:29:42,200 --> 00:29:45,880 Overal Chinese restaurants. Het is net een dorp. 324 00:29:46,540 --> 00:29:49,174 De universiteit is tien minuten lopen. 325 00:29:49,580 --> 00:29:53,447 Het leven is mooi. Ik had het niet beter kunnen treffen. 326 00:29:54,780 --> 00:29:58,500 Weet je? Ik kan vanuit mijn raam de Seine zien. 327 00:29:59,400 --> 00:30:01,634 Wacht, ik zal het je laten zien. 328 00:30:02,220 --> 00:30:04,980 Ik ben heel opgewonden, ik kan wel gillen. 329 00:30:05,200 --> 00:30:09,194 Er zijn wat tegels uit. Het is zwart, er zit schimmel. 330 00:30:09,340 --> 00:30:12,680 De eigenaar wil dat ik het zelf repareer. 331 00:30:12,940 --> 00:30:16,103 Een maand geen huur als ik een bonnetje heb. 332 00:30:16,223 --> 00:30:19,760 Als ik het zelf doe, wilt u dan een factuur sturen? 333 00:30:21,420 --> 00:30:23,020 Ik zal een foto sturen. 334 00:30:38,400 --> 00:30:40,200 WELKOM BIJ DE UNIVERSITEIT 335 00:31:00,940 --> 00:31:03,220 Hoi. -Ik ben Nora. 336 00:31:04,420 --> 00:31:05,820 Aangenaam. 337 00:31:06,580 --> 00:31:08,420 Is het altijd zo druk? 338 00:31:08,620 --> 00:31:10,440 Welkom bij Tolbiac. 339 00:31:15,620 --> 00:31:17,860 Waar kom jij vandaan? -Bordeaux. 340 00:31:18,420 --> 00:31:20,500 Hoezo? -Zomaar. 341 00:31:22,060 --> 00:31:24,100 Tweede jaar? -Ja. 342 00:31:25,540 --> 00:31:28,920 Hoe oud ben je? -32. Nou, 33. 343 00:31:29,140 --> 00:31:30,840 Je hebt je tijd genomen. 344 00:31:31,420 --> 00:31:34,620 Nee, ik ben weer gaan studeren. -Aha. 345 00:31:35,040 --> 00:31:38,774 Kinderen opgegroeid, man weg, dus terug naar school? 346 00:31:38,940 --> 00:31:41,340 Helemaal niet. 347 00:31:41,986 --> 00:31:44,986 Ik werkte bij het makelaarskantoor van mijn oom... 348 00:31:45,900 --> 00:31:47,420 Ja? -Een studentending. 349 00:31:47,540 --> 00:31:49,900 Sorry, mag ik een pen lenen? 350 00:31:50,020 --> 00:31:52,980 Welkom bij deze les over strafrecht. 351 00:31:53,100 --> 00:31:57,500 Samen bestuderen we een reeks fascinerende ideeën. 352 00:31:57,720 --> 00:32:01,000 We bespreken welke elementen een misdrijf vormen, 353 00:32:01,120 --> 00:32:04,749 het strafrechtelijke karakter van rechtspersonen, 354 00:32:04,869 --> 00:32:07,044 het begrip medeplichtigheid... 355 00:32:34,120 --> 00:32:36,540 Met Nora. Alles goed daar? 356 00:32:36,760 --> 00:32:38,980 Ik heb nog steeds naar mijn zin. 357 00:32:39,700 --> 00:32:43,380 Ik wilde jullie alleen even horen. Groetjes. 358 00:33:04,620 --> 00:33:07,140 NAGELSALON 359 00:34:06,980 --> 00:34:08,380 Alles goed? 360 00:34:14,540 --> 00:34:17,140 Wat? -Nora van Tolbiac. 361 00:34:17,580 --> 00:34:20,620 Ik herkende je niet. Prachtig. 362 00:34:20,860 --> 00:34:24,340 Vanwege de pruik en de make-up. -Een groot verschil. 363 00:34:24,800 --> 00:34:26,100 Een groot verschil. 364 00:34:41,900 --> 00:34:45,060 Wil je wat drinken? -Gin-tonic, alsjeblieft. 365 00:34:45,180 --> 00:34:48,260 Bedankt. -Ik ook, alsjeblieft. 366 00:34:51,640 --> 00:34:55,734 Is dat niet Amber Sweet, de webcamster van Baptiste's verjaardag? 367 00:34:55,900 --> 00:34:58,480 Weet je het zeker? -Wat is er, jongens? 368 00:34:58,700 --> 00:35:01,020 Dat is Amber Sweet. -Dat is zij. 369 00:35:01,140 --> 00:35:02,874 Alice, kijk. Amber Sweet. 370 00:35:03,060 --> 00:35:04,820 Goedenavond. -Goedenavond. 371 00:35:04,940 --> 00:35:07,260 Twee gin-tonics, alstublieft. 372 00:35:13,860 --> 00:35:17,860 Wat leuk om je te ontmoeten. Ik ben een fan. 373 00:35:18,820 --> 00:35:20,660 Wat? -Ik ben een fan. 374 00:35:20,780 --> 00:35:22,900 Van wie? -Van jou. 375 00:35:23,020 --> 00:35:24,620 Van mij? -Ja. 376 00:35:27,300 --> 00:35:30,980 Ik ben met vrienden. Ik ga naar hen terug. 377 00:35:31,100 --> 00:35:33,740 Werk je hier? Heb je iets gepland? 378 00:35:34,900 --> 00:35:38,980 Ik werk hier niet. Ik studeer rechten. Tweede jaar. 379 00:35:39,100 --> 00:35:40,820 Studeer je rechten? 380 00:35:41,340 --> 00:35:45,420 Doe je geen webcam meer? -Welke webcam? 381 00:35:45,540 --> 00:35:50,220 Mag ik je iets vragen? Wil je een selfie met mij maken? Alsjeblieft. 382 00:36:00,140 --> 00:36:03,660 Is ie goed? -Geweldige foto. Bedankt. 383 00:36:46,740 --> 00:36:51,287 Ik wil op je gezicht klaarkomen. -Wat? 384 00:36:52,220 --> 00:36:54,087 Een facial. 385 00:36:55,140 --> 00:36:56,540 Ben je gek? 386 00:38:46,660 --> 00:38:51,180 Het betekent dat iemand die goed niet van kwaad kan onderscheiden, 387 00:38:51,300 --> 00:38:57,053 bijvoorbeeld als iemand bij een misdrijf aan een psychische stoornis lijdt, 388 00:38:57,173 --> 00:39:02,376 waardoor ze niet meer kunnen oordelen of zichzelf beheersen, 389 00:39:02,496 --> 00:39:06,766 zoals beschreven in artikel 121-2 en 122-1 van het strafwetboek, 390 00:39:07,260 --> 00:39:12,180 niet strafrechtelijk vervolgd kan worden. 391 00:39:12,400 --> 00:39:16,400 Het betekent ook dat zo'n iemand geen rechtspersoon is. 392 00:39:17,180 --> 00:39:23,240 Het betekent ook dat zo'n iemand geen echt persoon is. 393 00:39:24,180 --> 00:39:26,440 Hou op met die telefoons. 394 00:39:26,860 --> 00:39:28,460 Ik zal opnieuw beginnen. 395 00:39:29,240 --> 00:39:34,068 Het betekent dat zo'n iemand in de ogen van de wet... 396 00:39:34,188 --> 00:39:39,220 geen rechtspersoon is en niet verantwoordelijk kan worden gehouden... 397 00:39:39,340 --> 00:39:41,500 Hou op, dit is onuitstaanbaar. 398 00:39:41,940 --> 00:39:43,540 Ga door, juffrouw. 399 00:39:46,700 --> 00:39:49,474 Ik ben het. -Hoe gaat het met je, schat? 400 00:39:51,300 --> 00:39:53,980 Is het een slecht moment? -Helemaal niet. 401 00:39:57,140 --> 00:39:59,020 Gaat het? Nora? 402 00:40:00,500 --> 00:40:02,360 Nee, het gaat niet goed. 403 00:40:02,860 --> 00:40:05,720 Wat is er gebeurd? Moet je huilen? 404 00:40:06,240 --> 00:40:08,307 Heeft een man dit gedaan? -Nee. 405 00:40:09,300 --> 00:40:11,900 Wat is er? Zeg wat er is. 406 00:40:13,300 --> 00:40:14,400 De universiteit. 407 00:40:15,060 --> 00:40:17,060 Zal ik naar Parijs komen? 408 00:40:18,500 --> 00:40:21,800 Nee, dat hoeft niet. -Kom dan terug. 409 00:40:21,920 --> 00:40:24,960 Ik denk de hele tijd aan je. Aan je lichaam. 410 00:40:25,080 --> 00:40:29,350 Kom terug. -Hou daarmee op. 411 00:40:40,260 --> 00:40:43,540 PIJPEN, AMBER DEZE IS VOOR JOU JA, AMBER, LIK MIJN PAAL 412 00:40:43,660 --> 00:40:46,720 JE WEET WAT IK LEKKER VIND IK GEIL OP JE, TEEF 413 00:40:51,160 --> 00:40:55,080 EEN GOEDE MAAND LATER 414 00:41:22,580 --> 00:41:24,180 Hallo. 415 00:41:24,680 --> 00:41:27,940 We zijn dus in het 13e arrondissement, zie je? 416 00:41:28,500 --> 00:41:31,640 Dit zijn mijn laatste matches. -Ze zijn lelijk. 417 00:41:31,760 --> 00:41:34,320 Hij is oud. -Niet waar. 418 00:41:34,740 --> 00:41:38,620 Wat een onzin. -Dit is mijn profielfoto. 419 00:41:38,980 --> 00:41:43,980 Ben jij dat? -Je ziet eruit als Zhao Liying. 420 00:41:44,300 --> 00:41:45,899 Zelfde ogen en gezicht. 421 00:41:46,308 --> 00:41:48,908 Je kiest de gewenste leeftijdscategorie. 422 00:41:49,060 --> 00:41:52,900 Hoe ouder, hoe meer matches je krijgt. 423 00:41:53,020 --> 00:41:57,820 Ik kan niet verder dan 48 gaan. -Je vader. 424 00:42:13,620 --> 00:42:15,980 HALLO EM, HOE GAAT HET? 425 00:42:17,660 --> 00:42:21,260 WAT KAN JOU DAT SCHELEN, EIKEL? 426 00:42:26,020 --> 00:42:29,260 Waarom praat je zo tegen me? -Ik praatte niet, ik schreef. 427 00:42:29,380 --> 00:42:32,860 Kan ik niet vragen hoe het met je is zonder beledigingen? 428 00:42:32,980 --> 00:42:34,380 Bekijk het. 429 00:42:38,780 --> 00:42:41,180 Niet zomaar ophangen, nooit. 430 00:42:41,560 --> 00:42:45,047 Wanneer kunnen we afspreken? -Ik ga nog liever dood. 431 00:42:45,620 --> 00:42:47,820 In ieder geval vandaag niet. 432 00:42:58,500 --> 00:43:01,201 IK BEN ROND 15.30 UUR TERUG 433 00:43:14,260 --> 00:43:16,060 Mlle Ligier? 434 00:43:17,460 --> 00:43:19,980 Hallo. -Nora Ligier, hallo. 435 00:43:20,220 --> 00:43:23,580 Lang gewacht? -Ik wist niet wanneer u zou komen. 436 00:43:23,700 --> 00:43:28,260 Er staat 15.30 uur. -Maar ook "rond". Ik wist het niet zeker. 437 00:43:28,380 --> 00:43:30,580 Maar ik ben toch iets eerder? 438 00:43:32,459 --> 00:43:36,139 U ziet dat ik tien jaar ervaring in onroerend goed heb. 439 00:43:36,260 --> 00:43:39,300 In Bordeaux. Vijf jaar bij een groter bedrijf dan dit. 440 00:43:39,420 --> 00:43:43,620 Daarna heb ik de omzet verhoogd op het kantoor van mijn oom. 441 00:43:44,860 --> 00:43:48,554 Ik kan goed rondleiden. -Waarom bent u weggegaan? 442 00:43:49,900 --> 00:43:54,660 Om naar Parijs te verhuizen. -Ik hou van onderhandelen. 443 00:43:54,880 --> 00:43:57,147 Ik verkoop veel exclusief. 444 00:43:57,580 --> 00:44:01,680 Hoe groot is het bestand? De verkooptijd? Hoeveel exclusief? 445 00:44:01,800 --> 00:44:06,874 We hebben een klein bestand. En maar één exclusief, denk ik. 446 00:44:08,780 --> 00:44:11,440 En uw jaaromzet? 447 00:44:11,620 --> 00:44:15,820 Hoeveel verkopen per maand? Twee, drie? Misschien meer? 448 00:44:16,420 --> 00:44:19,260 Misschien minder. -Misschien minder. 449 00:44:19,560 --> 00:44:21,959 Het kantoor is van een vriend. 450 00:44:22,079 --> 00:44:24,480 Sinds twee jaar gaat het niet goed. 451 00:44:24,600 --> 00:44:27,800 Hij vroeg me om een ​​verkoper in te huren. 452 00:44:28,740 --> 00:44:31,580 Weet u iets van onroerend goed? -Niets. 453 00:44:31,700 --> 00:44:34,300 Interesseert het u? -Helemaal niet. 454 00:44:34,506 --> 00:44:36,606 Dan snap ik dat u iemand zoekt. 455 00:44:39,460 --> 00:44:41,160 Oké. 456 00:44:43,580 --> 00:44:45,580 Ik vind het een leuk kantoor. 457 00:44:45,820 --> 00:44:49,100 Mooie locatie en de markt trekt weer aan. 458 00:44:49,940 --> 00:44:53,670 Pak de klantenlijst. Ik ga kijken hoe het er voor staat. 459 00:44:54,006 --> 00:44:56,706 De etalage is een ramp. 460 00:44:56,880 --> 00:44:59,440 Hoezo? -Die lonkt niet, maar stoot af. 461 00:44:59,560 --> 00:45:01,800 Afstotend, jeetje. 462 00:45:15,260 --> 00:45:18,720 We kunnen morgen gaan kijken. Morgenochtend? 463 00:45:19,420 --> 00:45:23,087 Ik kan het niet langer dan 24 uur voor u vasthouden. 464 00:45:23,233 --> 00:45:25,920 Het is exclusief. -Net binnen gekomen. 465 00:45:29,220 --> 00:45:30,960 Ik zal u alles mailen. 466 00:45:31,080 --> 00:45:33,660 Tot dan, M. Zigard? 467 00:45:33,820 --> 00:45:35,900 Prima, tot ziens. 468 00:45:36,060 --> 00:45:38,460 Zullen we nu naar Vitry gaan? 469 00:45:38,880 --> 00:45:42,107 M. Germain. -U mag wel Camille zeggen. 470 00:45:42,700 --> 00:45:44,940 Nee, beter van niet. 471 00:45:45,540 --> 00:45:48,300 Ik wil geen misverstanden tussen ons. 472 00:45:48,420 --> 00:45:50,140 Niet flirten, 473 00:45:50,260 --> 00:45:54,040 geen ongepaste gebaren, geen ongewenste intimiteiten. 474 00:45:57,220 --> 00:46:01,300 Anders dien ik een aanklacht in. Duidelijk? 475 00:46:15,700 --> 00:46:18,699 Ik heb toen net wat fel gereageerd. 476 00:46:19,540 --> 00:46:21,140 Nee, ik begrijp het. 477 00:46:25,780 --> 00:46:29,180 Het is een winkelgebied, maar erg rustig. 478 00:46:29,820 --> 00:46:32,960 100 vierkante meter, vier kamers, 479 00:46:33,080 --> 00:46:36,820 met twee slaapkamers die u kunt inrichten zoals u wilt. 480 00:46:36,940 --> 00:46:40,960 Het is onlangs gerenoveerd. Hele mooie lijsten hier. 481 00:46:41,140 --> 00:46:42,760 Prachtig. 482 00:46:45,300 --> 00:46:46,720 Centrale verwarming. 483 00:46:46,880 --> 00:46:49,260 Ik zorg voor de documenten. -Prima. 484 00:46:49,380 --> 00:46:51,860 Bedankt, tot ziens. -Tot ziens. 485 00:46:53,900 --> 00:46:56,280 Wacht, ik ken haar. Nora? 486 00:46:56,900 --> 00:46:58,800 Wat lang geleden. Alles goed? 487 00:46:59,520 --> 00:47:02,254 Je kwam niet meer. Ik maakte me zorgen. 488 00:47:02,374 --> 00:47:04,808 Ik vroeg me af wat er gebeurd is. 489 00:47:07,800 --> 00:47:09,400 Fijne dag. 490 00:47:10,380 --> 00:47:13,660 Wie is dat? -O, het was gênant. 491 00:47:17,780 --> 00:47:21,220 We hebben haar weggepest. -Dat is heftig. 492 00:47:23,180 --> 00:47:25,580 Je bent gek. -Wat is je probleem? 493 00:47:25,700 --> 00:47:29,260 Wil jij er ook één? -Rustig aan. 494 00:48:08,780 --> 00:48:13,040 Ik wil graag een privégesprek. 495 00:48:20,420 --> 00:48:24,080 AMBER SWEET IS BESCHIKBAAR VOOR EEN PRIVÉ VOORSTELLING 496 00:48:25,780 --> 00:48:29,340 NoraLigier75... 497 00:48:33,687 --> 00:48:35,587 BETAAL 20 EURO 498 00:48:37,420 --> 00:48:39,020 Wat duur. 499 00:48:51,100 --> 00:48:54,887 Hallo, Nora. Zet je camera maar aan, we zijn alleen. 500 00:49:00,540 --> 00:49:02,140 Hallo, Amber. 501 00:49:02,280 --> 00:49:05,540 Met die pruik lijk je op mij. Dat windt me al op. 502 00:49:05,660 --> 00:49:07,680 Wat ben je? -Wat ik ben? 503 00:49:07,820 --> 00:49:09,100 Trans of tranny? 504 00:49:09,260 --> 00:49:10,860 Nee, ik ben normaal. 505 00:49:10,980 --> 00:49:14,780 Ik bedoel, een vrouw. Een normale vrouw. 506 00:49:14,900 --> 00:49:19,520 Dat is met die pruik moeilijk te zeggen. Vertel me, wat zou je willen? 507 00:49:20,820 --> 00:49:22,620 Ik wil met je praten. 508 00:49:22,740 --> 00:49:25,820 Moet ik mezelf strelen terwijl jij praat? 509 00:49:27,140 --> 00:49:30,240 Ik kan iets anders doen. -Nee, alleen praten. 510 00:49:30,360 --> 00:49:33,880 Oké, alleen praten. Moet ik geil praten? 511 00:49:34,000 --> 00:49:37,647 Nee, je hoeft niets te zeggen. Ik doe het woord. 512 00:49:38,460 --> 00:49:41,120 Oké, jij praat en ik doe niets. 513 00:49:41,460 --> 00:49:43,060 Je luistert naar mij. 514 00:49:43,540 --> 00:49:47,260 Geef antwoord als je wil. -Ik zeg wat je wilt. 515 00:49:48,660 --> 00:49:54,320 Luister en antwoord als je wilt. -Het is jouw geld. Ik ben één en al oor. 516 00:49:56,740 --> 00:49:58,140 Wacht. 517 00:49:58,559 --> 00:50:03,220 Mag ik een T-shirt aantrekken? Oké, dank je wel. 518 00:50:06,580 --> 00:50:08,260 Wat doe je voor werk? 519 00:50:09,020 --> 00:50:10,820 Ik ben makelaar. 520 00:50:11,900 --> 00:50:13,967 Dat is niet erg interessant. 521 00:50:14,506 --> 00:50:16,006 Waarom zeg je dat? 522 00:50:16,140 --> 00:50:18,860 TOKENS TOEVOEGEN -Wat is dit? 523 00:50:19,460 --> 00:50:22,580 De tijd is op. Voeg tokens toe om door te gaan. 524 00:50:29,020 --> 00:50:30,640 En en profiel? 525 00:50:38,460 --> 00:50:41,180 We lijken oppervlakkig op elkaar. 526 00:50:41,300 --> 00:50:45,967 Dat komt door de blonde pruik. Als je die draagt, ben je een blondine. 527 00:50:47,420 --> 00:50:52,194 Die maagden van jou zijn blind. Ze willen iemand kwetsen. 528 00:50:53,380 --> 00:50:57,181 Heb je de berichten aan de politie laten zien? 529 00:50:57,820 --> 00:51:00,700 Nee, waarom? -Om ze bang te maken. 530 00:51:00,860 --> 00:51:02,626 Ik heb zo'n dik dossier. 531 00:51:03,340 --> 00:51:06,260 "Ik hoop dat je aids krijgt, vieze hoer." 532 00:51:06,420 --> 00:51:09,500 "Ik snij je tieten eraf." -En dat slik je? 533 00:51:09,740 --> 00:51:13,907 Als ik er één te pakken krijg, hak ik zijn ballen eraf. 534 00:51:16,260 --> 00:51:17,660 Waar woon je? 535 00:51:20,060 --> 00:51:21,594 Wil je ook mijn BSN? 536 00:51:24,540 --> 00:51:27,200 Luister, Nora, ik vind je leuk, maar... 537 00:51:28,573 --> 00:51:33,313 we zijn geen vriendinnen. Zullen we het hierbij laten? 538 00:51:42,100 --> 00:51:43,500 Hallo. 539 00:51:47,060 --> 00:51:48,794 Hallo. -Hoe is het? 540 00:51:50,540 --> 00:51:51,940 Warm, hè? 541 00:51:56,380 --> 00:51:59,020 Wat is er? -Verontschuldig je je niet? 542 00:51:59,140 --> 00:52:03,020 Waarvoor? -Dat je me 25 minuten liet wachten. 543 00:52:03,140 --> 00:52:05,540 Dan ga ik. -Laat maar... 544 00:52:05,780 --> 00:52:08,260 Wil je wat drinken? -Een whisky. 545 00:52:08,780 --> 00:52:11,247 Het is 15.00 uur. -Ik word gestrest van je. 546 00:52:11,900 --> 00:52:14,980 Neem me niet kwalijk. Een whisky, alstublieft. 547 00:52:15,860 --> 00:52:17,460 Maak er maar twee van. 548 00:52:19,420 --> 00:52:20,954 Valt je niets op? 549 00:52:22,340 --> 00:52:25,520 Het pak. -Ik wilde het niet zeggen. 550 00:52:25,640 --> 00:52:28,640 Ik manage het makelaarskantoor van een vriend. 551 00:52:28,760 --> 00:52:32,260 En je promotie? -Dat doe ik ook, maar ik heb geld nodig. 552 00:52:32,380 --> 00:52:34,780 Ik was mijn kleine studio zat. 553 00:52:40,460 --> 00:52:42,360 Hoe gaat het met Stephanie? 554 00:52:42,820 --> 00:52:45,060 Zij heeft me gedumpt. -Ben je verdrietig? 555 00:52:45,180 --> 00:52:47,700 Nee. -Het kan je niets schelen? 556 00:52:47,820 --> 00:52:51,394 Jawel, maar niet verdrietig. -Even sentimenteel als altijd. 557 00:52:52,660 --> 00:52:55,180 Hoe is het leven zonder Stephanie? 558 00:52:55,300 --> 00:52:58,987 Met mijn werk en promotie ben ik op seksuele sabbatical. 559 00:52:59,900 --> 00:53:01,580 Een seksuele sabbatical. 560 00:53:03,700 --> 00:53:05,834 Waarom heb je me vandaag gebeld? 561 00:53:05,960 --> 00:53:10,334 Om over pakken en Stephanie te praten. -Omdat ik je mis. 562 00:53:12,340 --> 00:53:13,940 Je mist me? 563 00:53:15,100 --> 00:53:17,334 Ik dacht dat je me haatte. 564 00:53:18,740 --> 00:53:23,420 Ben ik iemand waar je spijt van krijgt? -Geen spijt, ik mis je. 565 00:53:23,580 --> 00:53:25,181 Ik heb je erg gemist. 566 00:53:25,707 --> 00:53:28,427 Gaat het? -Ik heb jou ook gemist. 567 00:53:28,780 --> 00:53:32,967 Maar niet veel. Op bepaalde momenten van de dag. 568 00:53:47,520 --> 00:53:48,920 Ken je Eighty? 569 00:53:49,120 --> 00:53:51,560 Wat is dat? -Een dating-app. 570 00:53:51,860 --> 00:53:55,547 Een app? -Een app, doe niet zo dom. 571 00:53:55,900 --> 00:53:59,460 Wat vind je ervan? -Als een manier om te socializen? 572 00:53:59,580 --> 00:54:02,540 Nee, om te naaien. -Naaien? 573 00:54:02,700 --> 00:54:04,520 Zeg je tegenwoordig naaien? 574 00:54:05,580 --> 00:54:07,380 Ja. Wat vind je ervan? 575 00:54:07,500 --> 00:54:12,560 Goede manier om vernederd te worden. Ik las een verhelderend artikel. 576 00:54:13,140 --> 00:54:15,986 Zit je op een datingapp? -Ja. 577 00:54:17,980 --> 00:54:19,860 Wat? -Dat maakt me... 578 00:54:20,300 --> 00:54:21,834 Dat maakt me somber. 579 00:54:24,351 --> 00:54:27,831 Wat voor afspraakjes heb je gehad? -Hele goede. 580 00:54:29,300 --> 00:54:33,380 Met wat voor 'n mensen? -Allerlei. Ik sta voor alles open. 581 00:54:33,740 --> 00:54:35,140 Je bent veranderd. 582 00:54:35,460 --> 00:54:39,340 Hoezo? Was ik niet open genoeg tegen jou? 583 00:54:53,560 --> 00:54:58,360 RICHTING NATION, KOMENDE TREIN. VOLGENDE TREIN OVER DRIE MINUTEN 584 00:55:03,460 --> 00:55:05,140 Alles goed? -Ja, en jij? 585 00:55:05,260 --> 00:55:06,660 Prima. 586 00:55:14,980 --> 00:55:18,580 Je bent zelfs slecht met sleutels. -Ik had je gewaarschuwd. 587 00:55:18,700 --> 00:55:21,000 Laat mij het doen. Nee, die. 588 00:55:23,780 --> 00:55:25,500 Hoor je dat? -Wat? 589 00:55:30,580 --> 00:55:32,647 Het is nog niet klaar. 590 00:55:33,100 --> 00:55:34,500 Hallo? 591 00:55:35,160 --> 00:55:39,580 Zijn jullie nog bezig? Over twee dagen beginnen de bezichtigingen. 592 00:55:41,140 --> 00:55:42,540 M. Germain? 593 00:55:43,500 --> 00:55:44,900 Amine. 594 00:55:46,180 --> 00:55:47,660 M. Ayaoui. -Alles goed? 595 00:55:47,780 --> 00:55:50,900 Prima en met jou? -Rondkomen. 596 00:55:51,060 --> 00:55:55,294 Nog steeds op Fernand Leger? -Nee, een uitstapje in onroerend goed. 597 00:55:55,420 --> 00:55:58,260 Hij gaf Frans op de middelbare school. Geweldige leraar. 598 00:55:58,380 --> 00:56:00,580 Ik maakte hem gek, maar hij was cool. 599 00:56:00,700 --> 00:56:03,660 Zat je op de universiteit? -Twee jaar. 600 00:56:03,780 --> 00:56:07,600 Ik heb het eerste jaar overgedaan en toen uitgevallen. 601 00:56:07,780 --> 00:56:11,820 Nu doe ik net als u. Een uitstapje naar onroerend goed. 602 00:56:12,300 --> 00:56:13,900 Vind je het leuk? 603 00:56:27,260 --> 00:56:30,460 Wilt u het horen? -Kom maar op. 604 00:56:33,540 --> 00:56:37,380 Keigoed. -Het is niet echt rap. 605 00:56:38,140 --> 00:56:39,940 Hele goede teksten. 606 00:56:43,260 --> 00:56:44,927 Waarom ben je gestopt? 607 00:56:45,840 --> 00:56:50,020 Officieel om te promoveren in Moderne Literatuur. 608 00:56:50,140 --> 00:56:52,820 Maar eigenlijk ben ik gedesillusioneerd. 609 00:56:52,940 --> 00:56:56,060 Vanwege je leerlingen? Was het een probleemschool? 610 00:56:56,180 --> 00:56:59,660 Ik vind kinderen leuk en hou van lesgeven. 611 00:56:59,780 --> 00:57:01,380 Het waren de werkomstandigheden. 612 00:57:01,500 --> 00:57:04,700 Jammerlijke hervormingen om de zes maanden. 613 00:57:04,980 --> 00:57:08,760 We worden onderbetaald, geminacht, bewaakt, gemuilkorfd. 614 00:57:09,380 --> 00:57:14,300 Onze studenten komen terecht op bouwplaatsen of verkopen shoarma. 615 00:57:14,420 --> 00:57:16,221 Leuk vooruitzicht, hè? 616 00:57:16,540 --> 00:57:18,700 Ga je na je promotie lesgeven? 617 00:57:18,820 --> 00:57:20,340 Ja, maar dan anders. 618 00:57:23,100 --> 00:57:24,720 Waarom lach je? 619 00:57:24,940 --> 00:57:26,820 Ik wil iets raars doen. -O ja? 620 00:57:26,940 --> 00:57:29,474 Help mij. Zeg iets met "Camille". 621 00:57:29,950 --> 00:57:33,697 Ik snap het niet. -Zoiets, ja: Camille, ik snap het niet. 622 00:57:33,820 --> 00:57:36,100 "Camille, ik snap het niet." -"Camille"? 623 00:57:36,220 --> 00:57:38,497 Mlle Ligier, ik wil niet flirten, 624 00:57:38,617 --> 00:57:42,894 geen ongepaste gebaren, geen ongewenste intimiteiten. Duidelijk? 625 00:57:43,440 --> 00:57:47,020 Goed gedaan. -Aan al het goede komt een einde. 626 00:57:47,240 --> 00:57:50,074 Fijne avond, Mlle Ligier. -Tot morgen. 627 00:57:50,700 --> 00:57:53,420 Ja, prima. -Uw maximale budget? 628 00:57:54,500 --> 00:57:56,900 Het maximale budget is 1.000 euro. 629 00:57:57,580 --> 00:57:59,300 Ik denk na, mevrouw. 630 00:57:59,460 --> 00:58:02,540 We hebben niet veel meer. Er kwam er net een binnen. 631 00:58:03,060 --> 00:58:04,460 Even kijken. 632 00:58:04,900 --> 00:58:09,067 Dat zijn nieuwe huurwoningen. Er moet er een zijn die... 633 00:58:12,380 --> 00:58:14,700 DINER OM 20.00 UUR? 634 00:58:15,140 --> 00:58:18,360 Is het zonnig? Is er veel zon? 635 00:58:19,500 --> 00:58:21,100 Ja, er is veel licht. 636 00:58:42,300 --> 00:58:44,740 Wacht even. 637 00:58:44,940 --> 00:58:47,560 Wat is er? Wil je niet? 638 00:58:48,460 --> 00:58:49,960 Jawel. 639 00:58:53,260 --> 00:58:57,500 Ik vind het moeilijk, omdat... 640 00:58:58,680 --> 00:59:00,580 het lang geleden is. 641 00:59:01,900 --> 00:59:06,387 We hoeven het niet te doen. -Echt? Vind je dat niet erg? 642 00:59:07,480 --> 00:59:08,880 Helemaal niet. 643 01:00:08,740 --> 01:00:13,000 ...door de Bardot-mythe, een mix van bepaalde filmrollen, 644 01:00:13,120 --> 01:00:16,480 en de enorme hoeveelheid literatuur, 645 01:00:16,700 --> 01:00:21,660 voor het grootste deel puur speculatief, over de hele wereld gepubliceerd, 646 01:00:21,780 --> 01:00:25,340 die jou als dom blondje afschildert. 647 01:00:29,260 --> 01:00:31,300 Kijk nou toch eens. 648 01:00:32,720 --> 01:00:35,054 Ze hebben niet eens je haar gekamd. 649 01:00:42,880 --> 01:00:44,680 Waarom zeg je niets? 650 01:00:46,640 --> 01:00:47,840 Kijk. 651 01:00:49,220 --> 01:00:51,854 Weet je nog wanneer we die foto namen? 652 01:00:53,140 --> 01:00:54,540 De koets. 653 01:00:56,460 --> 01:00:58,820 Ja. De koets. 654 01:00:59,020 --> 01:01:01,460 Je haar is erg lang. 655 01:01:02,780 --> 01:01:04,940 Zal ik het knippen, oma? 656 01:01:05,780 --> 01:01:07,180 De koets. 657 01:01:07,820 --> 01:01:12,140 De koets. -Rond en rond... 658 01:01:13,620 --> 01:01:15,220 Ik heb pijn. 659 01:01:16,180 --> 01:01:17,780 Ik ben bang. 660 01:01:19,980 --> 01:01:23,147 Weet je nog wat je me als kind tegen me zei? 661 01:01:23,340 --> 01:01:30,087 Als je bang bent, denk dan aan iemand van wie je houdt en de pijn zal verdwijnen. 662 01:01:35,800 --> 01:01:37,367 Gaat het, oma? 663 01:01:37,940 --> 01:01:39,740 Wie ben jij? 664 01:01:41,160 --> 01:01:42,960 Wat doe je hier? 665 01:02:17,280 --> 01:02:20,100 Dit is de keuken. Die delen we. 666 01:02:20,620 --> 01:02:24,820 Er zijn veel kasten. Hier is er ook één. 667 01:02:25,060 --> 01:02:27,340 En hier is... 668 01:02:28,100 --> 01:02:29,567 de badkamer. 669 01:02:32,220 --> 01:02:34,500 Wauw, wat groot. 670 01:02:35,140 --> 01:02:38,380 Het lijkt op Sjanghai. -Echt? 671 01:02:39,620 --> 01:02:41,220 Wat mooi. 672 01:02:43,100 --> 01:02:44,780 Ik vind het leuk. 673 01:02:46,240 --> 01:02:48,980 Ik moet je om een ​​gunst vragen. 674 01:02:49,500 --> 01:02:52,820 Het is ongebruikelijk. -Oké, wat is er? 675 01:02:53,300 --> 01:02:57,860 Mijn oma zit in een bejaardentehuis in Rue Victor Marchan. 676 01:02:58,020 --> 01:03:02,700 Ik zou graag willen dat je haar één keer per week bezoekt. 677 01:03:03,740 --> 01:03:05,500 Hoe dan? 678 01:03:05,620 --> 01:03:08,860 Doe alsof je mij bent. Ze heeft Alzheimer. 679 01:03:09,540 --> 01:03:12,341 Ze herkent niemand, mij ook niet. 680 01:03:12,620 --> 01:03:14,620 Ik zal de huur dan verlagen. 681 01:03:18,020 --> 01:03:20,334 Goed, ik doe het. -Echt? 682 01:03:22,220 --> 01:03:25,460 Dank je. Hartelijk bedankt. 683 01:03:25,600 --> 01:03:29,000 De relatie tussen tekst en natuur is oorzakelijk. 684 01:03:29,120 --> 01:03:33,002 De tekst brengt min of meer direct... 685 01:03:33,122 --> 01:03:36,300 het werk voort, een mentaal beeld. 686 01:03:36,420 --> 01:03:40,340 Voor de maker gaat het mentale beeld vooraf aan het werk... 687 01:03:40,460 --> 01:03:43,420 Dan is de tekst klaar om te worden ontvangen. 688 01:03:43,540 --> 01:03:46,320 Als ik naar de onzichtbare bibliotheek ga, 689 01:03:46,440 --> 01:03:51,500 kan de relatie tussen het onzichtbare en het concrete worden geanalyseerd... 690 01:03:51,620 --> 01:03:54,020 NOG STEEDS OP SEKSUELE SABBATICAL? 691 01:03:54,140 --> 01:03:57,480 VALT TE BEZIEN. EN JOUW AFFAIRES? -TONNEN. 692 01:03:57,600 --> 01:04:00,000 Bij jou, nu? 693 01:04:08,880 --> 01:04:10,600 Kan ik snel een boodschap doen? 694 01:04:10,720 --> 01:04:12,400 Vlug. -Bedankt. 695 01:04:24,500 --> 01:04:27,560 20e Verdieping, links. 696 01:05:18,040 --> 01:05:19,874 Wat bespreken we deze keer? 697 01:05:20,440 --> 01:05:22,040 Ik weet het niet. 698 01:05:25,580 --> 01:05:27,780 Is Nora je schermnaam? 699 01:05:29,580 --> 01:05:31,460 Is het je echte naam? -Ja. 700 01:05:33,020 --> 01:05:35,819 NoraLigier75? Echt? 701 01:05:36,380 --> 01:05:39,300 Gebruik je je echte naam op een pornosite? 702 01:05:39,420 --> 01:05:41,480 Je bent een mafkees. 703 01:05:43,700 --> 01:05:46,234 Welke naam zou jij kiezen? 704 01:05:47,480 --> 01:05:48,880 Ik weet het niet. 705 01:05:49,340 --> 01:05:50,940 Domme teef. 706 01:05:51,300 --> 01:05:54,180 Domme teef? -Ja, domme teef. 707 01:05:54,819 --> 01:05:59,300 Ik ben zo, zo, zo dom. -O jee. 708 01:06:00,980 --> 01:06:02,780 Nora, alles goed? 709 01:06:03,760 --> 01:06:05,360 Kijk naar me. 710 01:06:06,500 --> 01:06:07,900 Gaat het? 711 01:06:10,500 --> 01:06:11,900 Hoe heet jij? 712 01:06:14,060 --> 01:06:15,579 Amber Sweet. 713 01:06:15,939 --> 01:06:17,539 Dat is waar ook. 714 01:06:18,180 --> 01:06:19,820 Dat is waar ook. 715 01:06:20,580 --> 01:06:22,340 Tijd voor tokens, Nora. 716 01:06:22,860 --> 01:06:25,140 Wacht, mijn kaart. 717 01:06:29,600 --> 01:06:34,300 Ik maak een grapje. Niet sollen met NoraLigier75. 718 01:06:35,220 --> 01:06:37,080 Hier is mijn e-mail. 719 01:06:38,040 --> 01:06:40,220 We skypen over twee uur. Oké? 720 01:06:43,120 --> 01:06:45,080 Ik heet Louise. 721 01:07:07,740 --> 01:07:10,247 Dank je. -Hallo, hoe gaat het? 722 01:07:12,860 --> 01:07:16,060 Het is vast lastig om zo mooi zijn. 723 01:07:17,320 --> 01:07:18,920 Hou op. 724 01:07:19,100 --> 01:07:23,520 Met jou "mooi" noemen? -Het klinkt alsof je goud in handen hebt. 725 01:07:33,820 --> 01:07:35,887 Waarom ben je zo onzeker? 726 01:07:45,560 --> 01:07:47,160 Je bent lief. 727 01:07:51,720 --> 01:07:53,320 Je bent zachtaardig. 728 01:07:54,400 --> 01:07:56,734 Je beantwoordt mijn vraag niet. 729 01:07:59,600 --> 01:08:02,040 Ik wil je iets zeggen. 730 01:08:03,340 --> 01:08:04,940 Zeg het maar. 731 01:08:06,980 --> 01:08:08,580 Bedankt, Camille. 732 01:08:09,560 --> 01:08:11,240 Gewoon bedankt. 733 01:08:13,560 --> 01:08:16,367 Waarom bedankt? -Bedankt, dat is alles. 734 01:08:30,100 --> 01:08:34,120 Ze maakt me helemaal gek. Ik krijg haar niet uit mijn hoofd. 735 01:08:34,660 --> 01:08:39,120 Ze is het enige waaraan ik denk. -Dat doet me ergens aan denken. 736 01:08:39,700 --> 01:08:41,567 Hoge aantrekkingskracht. 737 01:08:42,340 --> 01:08:44,160 Het is meer dan dat. 738 01:08:44,500 --> 01:08:49,800 Ze is een engel, echt. Ik zal jullie voorstellen. Ze heeft iets puurs. 739 01:08:49,920 --> 01:08:51,820 Ze is serieus, werkt hard. 740 01:08:52,260 --> 01:08:55,740 Een echte lastpost. En een sukkel als ze je aardig vindt. 741 01:08:55,860 --> 01:08:57,440 Jij zeurt de hele tijd. 742 01:08:57,853 --> 01:08:59,893 Jij zeurt met al die clichés. 743 01:09:01,220 --> 01:09:04,154 Ze is een engel, serieus... Wat is het probleem dan? 744 01:09:04,280 --> 01:09:06,814 Kan ze niet klaarkomen? Is ze frigide? 745 01:09:08,820 --> 01:09:10,220 Je weet het niet. 746 01:09:10,380 --> 01:09:12,780 Heeft ze orgasmes? -Alsjeblieft... 747 01:09:13,380 --> 01:09:14,980 Orgasmes... 748 01:09:16,140 --> 01:09:17,740 Ze is dus frigide. 749 01:09:20,440 --> 01:09:25,120 In zekere zin heb je je match ontmoet. -Nog meer irritante opmerkingen? 750 01:09:25,240 --> 01:09:27,820 Het stimuleert je competitieve kant. 751 01:09:27,941 --> 01:09:30,306 Een nieuwe uitdaging: Nora laten klaarkomen. 752 01:09:33,700 --> 01:09:35,834 En jij bent de juiste man? 753 01:09:37,020 --> 01:09:38,720 Ik zeg: waarom niet? 754 01:09:39,300 --> 01:09:41,900 En ik zeg: stomme lul. 755 01:09:42,020 --> 01:09:44,680 Wat zei je? -Niks? 756 01:09:45,640 --> 01:09:47,400 Eén, twee, drie. 757 01:09:49,820 --> 01:09:54,140 Volgende. Eén, twee, drie. -Eén, twee, drie. 758 01:09:54,760 --> 01:09:57,620 Daar lijken we op elkaar. -Ja. 759 01:09:59,280 --> 01:10:02,280 Mijn tienerjaren waren niet erg vrolijk. 760 01:10:02,940 --> 01:10:06,020 Je ziet er verdrietig uit. -Was ik ook. 761 01:10:06,420 --> 01:10:10,500 Jouw beurt. Laat eens zien. -Dat is niet veel beter. 762 01:10:11,900 --> 01:10:13,860 Je was toen sportief. 763 01:10:16,260 --> 01:10:17,480 Handbal, fitness. 764 01:10:17,601 --> 01:10:21,541 Ik zat in het nationaal jeugdteam. Ik raakte geblesseerd... 765 01:10:21,661 --> 01:10:25,201 en ben op kantoor bij mijn oom begonnen. Dat is hem. 766 01:10:27,820 --> 01:10:29,954 Ben je met hem naar bed geweest? 767 01:10:31,540 --> 01:10:32,940 Ja. 768 01:10:33,900 --> 01:10:36,734 Is dat te zien? Tien jaar lang. 769 01:10:36,980 --> 01:10:40,960 Met je oom? -Ja. Aangetrouwd. 770 01:10:42,620 --> 01:10:44,420 Laat nog eens zien. 771 01:10:49,380 --> 01:10:51,180 Je bent mooi. 772 01:10:53,520 --> 01:10:55,120 Hallo allemaal. 773 01:10:56,220 --> 01:10:57,620 Hallo. 774 01:10:57,840 --> 01:11:01,200 Ik ben Emilie. -Camille heeft veel over je verteld. 775 01:11:01,320 --> 01:11:02,460 Over jou ook. 776 01:11:02,580 --> 01:11:05,780 Mr. Lim Tchoq, dit is mijn vriendin Emily Wong. 777 01:11:05,900 --> 01:11:07,420 Hallo. -Hallo. 778 01:11:08,580 --> 01:11:11,414 Zal ik me voorstellen? 779 01:11:12,620 --> 01:11:14,260 U bent Mr. Lim Tchoq? 780 01:11:14,380 --> 01:11:18,020 Ik ben Emilie Wong, uw tolk. -Bedankt voor het komen. 781 01:11:18,140 --> 01:11:21,140 U bent net terug van vakantie? Hoe was het? 782 01:11:21,260 --> 01:11:24,500 Prima. Kunnen we opschieten? Ik moet een vliegtuig halen. 783 01:11:24,620 --> 01:11:26,940 Komt u uit Taiwan? -Hoe weet u dat? 784 01:11:27,060 --> 01:11:31,100 Uw accent. Mijn familie is Taiwanees. Ik wou dat ik daar geboren was. 785 01:11:31,220 --> 01:11:35,580 Ik hou van Taiwan. Oma nam me mee naar het strand van Feicueiwan. 786 01:11:35,700 --> 01:11:39,000 Heel mooi. -Ik wilde niet weg. 787 01:11:39,860 --> 01:11:44,780 Het halve maan strand? Al dat witte zand... 788 01:11:44,900 --> 01:11:46,620 Emilie, zullen we? -Sorry. 789 01:11:46,740 --> 01:11:50,860 M. Lim Tchoq heeft een bod gedaan op een appartement Avenue Rene Coty. 790 01:11:50,980 --> 01:11:54,397 Graag elke pagina van de inventarisatie paraferen. 791 01:11:54,517 --> 01:11:57,080 We zijn er doorheen gelopen. 792 01:12:02,980 --> 01:12:06,240 De eigendomsakte. 793 01:12:10,900 --> 01:12:13,320 Uittreksel van het kadaster, 794 01:12:13,460 --> 01:12:15,500 een paraaf op beide pagina's. 795 01:12:22,660 --> 01:12:26,060 De kostenspecificatie van de afgelopen drie maanden. 796 01:12:26,380 --> 01:12:28,181 Wilt u die ook paraferen? 797 01:12:33,020 --> 01:12:36,740 Zal ik je aan mijn ex-collega's voorstellen? 798 01:12:36,860 --> 01:12:40,194 Hé, mannen. De tolk gaat weg. 799 01:12:40,540 --> 01:12:45,140 Wacht even. Mijn vriend Antoine geeft een etentje. Wil je met me mee? 800 01:12:45,380 --> 01:12:49,380 Een lerarendiner, je favoriet. -In dat geval... 801 01:13:47,740 --> 01:13:51,020 Wat fluisterde ze tegen je? -Wat? Wanneer? 802 01:13:51,480 --> 01:13:54,140 Ze boog zich naar je toe en zei iets. 803 01:13:54,340 --> 01:13:58,587 Je keek haar aan, lachte. -Weet ik niet meer. Iets stoms. 804 01:13:58,840 --> 01:14:00,240 Over mij? 805 01:14:00,387 --> 01:14:01,954 Nee, waarom over jou? 806 01:14:03,620 --> 01:14:05,220 Ik weet het niet. 807 01:14:06,840 --> 01:14:08,440 Alles goed? 808 01:14:09,480 --> 01:14:11,480 Heb je ze allemaal geneukt? 809 01:14:12,120 --> 01:14:15,780 Van de meiden daar vanavond? Hoeveel heb je er geneukt? 810 01:14:16,620 --> 01:14:19,260 Dat weet ik niet. -Allemaal? 811 01:14:27,800 --> 01:14:29,400 Hoe sta ik erop, Camille? 812 01:14:30,220 --> 01:14:33,420 Ben ik de volgende? Bimbo 4? Bimbo 5? 813 01:14:47,420 --> 01:14:50,000 Het gaat niet. Wacht. -Wat? 814 01:14:51,780 --> 01:14:53,247 Zo, als je wilt. 815 01:14:53,460 --> 01:14:55,394 Zo? Hoe dan? 816 01:14:56,380 --> 01:14:57,780 Neem me zo. 817 01:14:58,180 --> 01:15:00,020 Van achter, kom op. 818 01:15:00,820 --> 01:15:03,620 Kom op. -Wil je dat echt? 819 01:15:05,860 --> 01:15:07,660 Weet je het zeker? -Nee. 820 01:15:12,420 --> 01:15:15,060 Ik ben saai. -Wat zeg je? 821 01:15:15,180 --> 01:15:16,780 Ik ben saai. 822 01:15:17,960 --> 01:15:19,560 Saai? 823 01:15:30,900 --> 01:15:32,780 Ik verveel je. 824 01:15:33,640 --> 01:15:35,240 Helemaal niet. 825 01:15:41,720 --> 01:15:44,320 Wat doe je? -Water drinken. 826 01:15:46,260 --> 01:15:48,127 Ik denk dat ik naar huis ga. 827 01:15:50,540 --> 01:15:52,340 Wil je niet blijven? 828 01:15:52,580 --> 01:15:54,114 Jij wilt niet praten? 829 01:16:02,160 --> 01:16:03,760 Ik wil alleen zijn. 830 01:16:06,260 --> 01:16:07,927 Wat jij wilt. 831 01:16:11,140 --> 01:16:15,580 Wat is het raarste, het meest vernederende... 832 01:16:15,700 --> 01:16:17,820 dat je op de site overkomen is? 833 01:16:21,360 --> 01:16:24,100 Weet je het niet? -Ik ben aan het denken. 834 01:16:24,220 --> 01:16:27,060 Er is een keer iets heel raars gebeurd. 835 01:16:28,340 --> 01:16:31,940 Een man vroeg me om een ​​privé-chat, niets bijzonders. 836 01:16:32,060 --> 01:16:34,594 Ik zei oké. Alles leek normaal. 837 01:16:36,860 --> 01:16:39,527 We beginnen en ik zie een hond. 838 01:16:40,860 --> 01:16:43,220 Een hond? -Een klein hondje. 839 01:16:43,380 --> 01:16:46,540 Ik moest optreden voor zijn hondje. -Niet waar. 840 01:16:46,860 --> 01:16:50,020 Echt, hij had zijn hondje op schoot. 841 01:16:51,440 --> 01:16:53,207 Wat moest je van hem doen? 842 01:16:53,920 --> 01:16:56,920 Met mezelf te spelen, maar voor zijn hond. 843 01:16:58,800 --> 01:17:02,240 In zijn ogen kijken en met hem praten. 844 01:17:02,500 --> 01:17:03,901 "Wat een mooie hond." 845 01:17:06,360 --> 01:17:11,027 Je kunt je niet voorstellen hoe raar het is om naar een hond te staren. 846 01:17:11,580 --> 01:17:15,247 De hond was duidelijk onbewogen. 847 01:17:16,860 --> 01:17:21,260 Ik voelde me ongemakkelijk. Het leek op dierenmishandeling. 848 01:17:21,740 --> 01:17:23,420 Op een bepaald moment... 849 01:17:24,840 --> 01:17:27,840 barstte ik bijna in lachen uit, want... 850 01:17:28,060 --> 01:17:29,927 ik wilde zijn lul zien. 851 01:17:31,940 --> 01:17:34,740 Ik wilde zien of de hond een stijve had. 852 01:17:35,820 --> 01:17:39,660 Ik kwam in een vreemde staat van professionele opwinding. 853 01:17:39,780 --> 01:17:41,180 Hij, nee. 854 01:17:41,340 --> 01:17:42,740 Weg ermee. 855 01:17:43,220 --> 01:17:46,080 Weg ermee. -Ik heb hem ontmoet, hem ook. 856 01:17:46,340 --> 01:17:48,940 Hij, nee. -Weg ermee. 857 01:17:50,480 --> 01:17:53,780 Wat denk je van hem? -Hij lijkt op een Judas. 858 01:17:56,520 --> 01:18:01,000 We werken de hele dag samen. Soms 's nachts, zonder te eten. 859 01:18:01,120 --> 01:18:04,187 Ze komt langs, we neuken en ze gaat weg. 860 01:18:04,840 --> 01:18:06,440 Einde verhaal. 861 01:18:07,420 --> 01:18:08,820 Nou en? 862 01:18:09,040 --> 01:18:12,400 Geen idee wanneer we voor het laatst samen hebben geslapen. 863 01:18:12,520 --> 01:18:16,857 Wat vind je er niet leuk aan? Ze komt, neukt en gaat weer. Nou en? 864 01:18:16,982 --> 01:18:19,316 Dan kan je aan je promotie werken. 865 01:18:19,560 --> 01:18:23,794 Ik vind de verandering niet leuk. Ze heeft de regels veranderd. 866 01:18:24,500 --> 01:18:25,934 Dat stoort mij. 867 01:18:26,800 --> 01:18:30,000 Weet je de scene nog die ze na dat feest schopte? 868 01:18:30,120 --> 01:18:33,588 Toen ze anaal wilde? -Wat kan jij toch irritant zijn. 869 01:18:33,708 --> 01:18:36,548 Wat moet ik dan zeggen? -Dat nou net niet. 870 01:18:36,740 --> 01:18:40,374 Ik denk dat er die avond iets veranderd is. 871 01:18:41,900 --> 01:18:44,860 Judas sms'te net. -Laat eens zien. 872 01:18:45,860 --> 01:18:48,894 Je gaat het niet leuk vinden. -Laat zien. 873 01:18:50,980 --> 01:18:54,585 Geef deze arme, gewonde man iets te drinken. 874 01:18:54,705 --> 01:18:58,140 Toen de huzaar zich naar hem uitstrekte, 875 01:18:58,300 --> 01:19:03,380 richtte de man, een soort Moor, opeens een pistool op hem... 876 01:19:03,600 --> 01:19:06,534 Het gedicht gaat over geweld. 877 01:19:06,780 --> 01:19:12,400 Hij gebruikt oorlogstermen als strijd, dood, pistool. 878 01:19:13,220 --> 01:19:15,620 Laat zien wat je geschreven hebt. 879 01:19:18,300 --> 01:19:23,520 Wat is dit? -Ideeën voor mijn stand-up. 880 01:19:24,560 --> 01:19:26,240 Eens kijken naar... 881 01:19:26,780 --> 01:19:30,380 die ideeën voor je stand-up. Wie weet moet ik lachen. 882 01:19:30,700 --> 01:19:33,260 Het kan me niet schelen wat je vindt. 883 01:19:33,380 --> 01:19:38,420 Nummer één: zwervurs in mijn buurt. "Zwervers" met een "e", graag. 884 01:19:38,940 --> 01:19:41,074 Nummer twee: pesten op school. 885 01:19:41,260 --> 01:19:44,327 Nummer drie: de seksualiteit van mijn vader. 886 01:19:45,180 --> 01:19:46,780 Onze vader? 887 01:19:48,160 --> 01:19:50,894 Heb je daar een stand-up over geschreven? 888 01:19:51,980 --> 01:19:56,240 Waarover precies? -Over wat hij me vertelt. 889 01:19:56,400 --> 01:19:59,100 Vertelt hij je dingen? Zoals wat? 890 01:19:59,780 --> 01:20:03,680 Over de seks met de vrouw die hij ontmoet heeft. 891 01:20:04,660 --> 01:20:07,827 Heeft hij iemand ontmoet sinds de dood van mama? 892 01:20:12,820 --> 01:20:15,620 Wat is dat precies, papa's seksualiteit? 893 01:20:16,120 --> 01:20:18,620 Hij doet een... -Nee, laat maar. 894 01:20:18,740 --> 01:20:24,180 Ik wil daar niet met je over praten. -Je zegt altijd dat we te weinig praten. 895 01:20:24,780 --> 01:20:25,940 Hallo. 896 01:20:29,940 --> 01:20:31,874 Eponine, dit is Nora, mijn... 897 01:20:32,780 --> 01:20:34,460 Eponine, mijn zus. -Hallo. 898 01:20:34,580 --> 01:20:35,980 Aangenaam. 899 01:20:36,440 --> 01:20:38,740 Wat mooi: Eponine. Waar is dat van? 900 01:20:38,960 --> 01:20:42,620 Victor Hugo, "Les Misérables", de dochter... 901 01:20:42,740 --> 01:20:44,440 We bereiden haar examen voor. 902 01:20:45,920 --> 01:20:48,080 Ik ga de sleutels zoeken. 903 01:20:51,420 --> 01:20:55,340 Alles goed? -Prima. Ik heb me verslapen, ietwat duf. 904 01:20:55,460 --> 01:20:57,220 Zijn er telefoontjes? -Nee. 905 01:20:57,740 --> 01:21:03,400 Heb je tijd voor koffie? -Nee, ik heb drie bezichtigingen. 906 01:21:03,720 --> 01:21:07,340 Tot vanavond dan. -Ik weet het niet. Zal ik je bellen? 907 01:21:07,460 --> 01:21:09,060 Tot ziens. 908 01:21:12,460 --> 01:21:14,200 Is dat je vriendin? -Ja. 909 01:21:15,660 --> 01:21:18,294 Of nee. Ik weet het eigenlijk niet. 910 01:21:18,820 --> 01:21:20,480 Ze lijkt me aardig. 911 01:21:21,460 --> 01:21:25,727 Grapje, ze Lijkt me helemaal niet aardig. 912 01:21:32,060 --> 01:21:34,194 Vind je deze filmpjes leuk? 913 01:21:39,180 --> 01:21:41,047 Wat vind je er leuk aan? 914 01:21:42,520 --> 01:21:44,120 Ze zijn mooi. 915 01:21:46,740 --> 01:21:48,420 De filmpjes of ik? 916 01:21:51,820 --> 01:21:53,420 Allebei. 917 01:23:05,380 --> 01:23:07,180 Niet aanraken. 918 01:23:08,060 --> 01:23:09,660 Doe niets. 919 01:23:16,100 --> 01:23:17,700 Doe niets. 920 01:23:33,360 --> 01:23:35,027 Ik doe het allemaal. 921 01:24:36,900 --> 01:24:39,700 Je hebt je vergist, Camille. Ik ook. 922 01:24:40,020 --> 01:24:42,054 We hebben ons allebei vergist. 923 01:24:42,800 --> 01:24:46,874 Het is voorbij, lieve Camille. We gaan elkaar niet meer zien. 924 01:25:06,520 --> 01:25:08,130 Uit onderzoek blijkt... 925 01:25:08,250 --> 01:25:12,314 dat spreken voor een menigte de grootste angst van mensen is. 926 01:25:12,500 --> 01:25:14,340 Op nummer twee staat... 927 01:25:15,860 --> 01:25:17,660 is de angst voor de dood. 928 01:25:18,280 --> 01:25:20,414 Stelt u zich dat maar eens voor. 929 01:25:21,560 --> 01:25:27,207 Het betekent dat bij een begrafenis de meeste mensen liever in de kist liggen. 930 01:25:28,060 --> 01:25:29,460 Hebbes. 931 01:25:35,340 --> 01:25:37,740 Is het goed? -Ja, heel erg goed. 932 01:25:39,107 --> 01:25:43,661 Ik heb niet alles opgeschreven. -Geeft niet. Je optreden is geweldig. 933 01:25:49,900 --> 01:25:52,220 Is je vriendin er niet? 934 01:25:53,420 --> 01:25:54,987 Nee, ze is weg. 935 01:25:56,080 --> 01:25:57,660 Had ze genoeg van je? 936 01:26:01,340 --> 01:26:04,060 Ik begrijp haar. -Goed gezegd. 937 01:26:04,980 --> 01:26:06,380 Eerlijk gezegd, 938 01:26:06,500 --> 01:26:10,360 de ruimte die ze innam, vulde nooit de leegte. 939 01:26:10,840 --> 01:26:14,660 Ik voelde me juist verdrietiger. Slechter. 940 01:26:14,980 --> 01:26:17,980 Ik denk dat dat voorbij is. Ik ben er moe van. 941 01:26:19,460 --> 01:26:21,340 Wie bent u, meneer? 942 01:26:21,480 --> 01:26:23,980 Verlaat zijn lichaam, Geef mijn broer terug. 943 01:26:24,100 --> 01:26:26,780 M. Germain? Ik heb geklopt, maar... 944 01:26:26,980 --> 01:26:28,947 U komt voor...? -De rolstoel. 945 01:26:33,740 --> 01:26:35,140 Mag ik? 946 01:26:39,180 --> 01:26:41,047 Hij lijkt in goede staat. 947 01:26:46,820 --> 01:26:48,660 Is hij veel gebruikt? 948 01:26:49,220 --> 01:26:52,280 Nee, ongeveer zes maanden. -Dat is mooi. 949 01:26:54,540 --> 01:26:56,580 Hij ziet er netjes uit. 950 01:26:57,100 --> 01:27:00,780 Weet u hoe je hem inklapt? -Dat kan niet moeilijk zijn. 951 01:27:00,900 --> 01:27:02,500 Zo, volgens mij. 952 01:27:05,500 --> 01:27:08,020 Zal ik helpen? Hebt u hulp nodig? 953 01:27:08,220 --> 01:27:11,154 Nee, ik red het wel, althans dat denk ik. 954 01:27:15,580 --> 01:27:17,480 Het is niet erg. 955 01:27:24,980 --> 01:27:26,580 Gaat het wel? 956 01:27:29,580 --> 01:27:30,981 Het is niet erg. 957 01:27:31,340 --> 01:27:34,780 Ik neem hem zo wel mee. Komt goed. 958 01:27:49,180 --> 01:27:50,847 Slaap je? 959 01:27:53,200 --> 01:27:54,800 Bijna. 960 01:27:56,340 --> 01:27:58,440 Ik ben in slaap aan het vallen. 961 01:28:02,340 --> 01:28:03,740 Welterusten. 962 01:28:04,380 --> 01:28:05,780 Wacht. 963 01:28:06,300 --> 01:28:08,540 Wil je het aan laten staan? 964 01:28:10,180 --> 01:28:13,047 Ik wil niet alleen zijn als ik wakker word. 965 01:29:06,980 --> 01:29:08,740 Oma is overleden. 966 01:29:12,980 --> 01:29:14,980 Oma is overleden. 967 01:29:21,600 --> 01:29:23,200 Wat zeg je? 968 01:29:26,440 --> 01:29:28,040 Wat is er gebeurd? 969 01:29:28,780 --> 01:29:32,620 Het is maandagavond gebeurd, of dinsdagnacht. 970 01:29:32,780 --> 01:29:34,660 Een hartaanval. 971 01:29:36,440 --> 01:29:40,634 De begrafenis is dit weekend. We komen zaterdag aan in Parijs. 972 01:29:41,060 --> 01:29:42,460 Dinsdag? 973 01:29:43,480 --> 01:29:45,120 Je bent gek, mama. 974 01:29:45,840 --> 01:29:48,074 Waarom heb je me niet gebeld? 975 01:29:48,700 --> 01:29:51,034 Wat zou dat voor jou veranderen? 976 01:29:52,780 --> 01:29:57,040 Hou op. Zeg dat niet, zeg dat niet. 977 01:29:59,620 --> 01:30:02,580 Praat me geen schuldgevoel aan. 978 01:30:02,780 --> 01:30:06,380 Ik weet dat je verdrietig bent. Ik ben ook verdrietig. 979 01:30:06,640 --> 01:30:09,220 Wanneer heb je haar voor het laatst gezien? 980 01:30:09,340 --> 01:30:14,380 Als je echt om haar zou geven, had jij dinsdag gebeld. 981 01:30:14,980 --> 01:30:17,340 Hou op, mam. 982 01:30:33,440 --> 01:30:35,840 Ze willen het appartement verkopen. 983 01:30:38,180 --> 01:30:40,380 Wil je dat ik help? 984 01:30:41,460 --> 01:30:46,120 Nu ik weet dat ze het willen verkopen, voel ik me opgelucht. 985 01:30:50,120 --> 01:30:53,120 Deze begrafenis wordt een hele beproeving. 986 01:30:57,540 --> 01:31:00,860 Wanneer is die? -Zondag om 11.00 uur. 987 01:31:01,620 --> 01:31:04,380 Zal ik met je meegaan? -Meen je dat? 988 01:31:06,020 --> 01:31:09,100 Mijn hele familie komt. -Dat snap ik. 989 01:31:10,700 --> 01:31:12,234 Dat is lief, maar nee. 990 01:31:12,620 --> 01:31:16,420 Waarom niet? -Dat is geen goed idee. 991 01:31:16,600 --> 01:31:18,040 Moet ik je smeken? 992 01:31:18,420 --> 01:31:21,260 Wat moet ik tegen mijn ouders zeggen? 993 01:31:21,420 --> 01:31:23,660 "Camille, een oude vriend." 994 01:31:24,220 --> 01:31:26,240 "Een goede minnaar." -Nee. 995 01:31:26,560 --> 01:31:28,060 Zo is het wel genoeg. 996 01:31:28,360 --> 01:31:31,380 Je had gelijk. Ik hield van je en... 997 01:31:31,500 --> 01:31:33,800 nog steeds. Dat doet pijn. 998 01:31:37,060 --> 01:31:41,954 Als je komt, is het aan. Anders is het uit, dat is ook prima. 999 01:31:45,760 --> 01:31:47,160 Zeg maar niets. 1000 01:31:47,980 --> 01:31:50,100 Oké, ik moet gaan. Doei. 1001 01:32:14,000 --> 01:32:16,140 ZONDAG 1002 01:34:19,680 --> 01:34:21,560 Wat wil je doen? 1003 01:34:22,820 --> 01:34:24,420 Wandelen? 1004 01:34:25,580 --> 01:34:27,180 Die kant op? 1005 01:34:35,300 --> 01:34:36,700 Is er iets? 1006 01:34:39,740 --> 01:34:41,407 Kijk naar me. Gaat het? 1007 01:34:48,280 --> 01:34:49,880 Kus me. 1008 01:36:03,140 --> 01:36:04,700 Ja? -Ik ben het. 1009 01:36:04,820 --> 01:36:07,620 Zal ik naar boven komen? -Ik kom eraan. 1010 01:36:16,520 --> 01:36:18,960 Wat is er? -Ik hou van je, Emilie. 1011 01:36:21,120 --> 01:36:23,354 Pardon, ik hoorde het niet. 1012 01:36:23,580 --> 01:36:25,180 Ik hou van je. 1013 01:36:25,620 --> 01:36:29,240 Wil je dat nog een keer zeggen? -Ik hou van je. 1014 01:36:30,960 --> 01:36:33,227 Je hoeft niet zo te schreeuwen. 1015 01:37:02,300 --> 01:37:05,400 PARIJS 13E ARRONDISSEMENT 75591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.