All language subtitles for Lapland.Odyssey.4.2022.NORDiC.1080p.WEB.DDP5.1.H.264-YOLO.no
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,208 --> 00:00:52,167
Min venn Paavo er en finsk mann.
2
00:00:56,625 --> 00:01:00,458
Den finske mannen er
pÄ sitt beste i naturen.
3
00:01:15,125 --> 00:01:19,292
I naturen fÄr
den finske mannen vĂŠre alene.
4
00:01:26,583 --> 00:01:29,375
Helt alene.
5
00:01:34,500 --> 00:01:38,875
Iblant trives den finske mannen
i andres selskap.
6
00:01:59,292 --> 00:02:02,292
Var det kanal tre?
7
00:02:04,708 --> 00:02:09,500
Det er bare sÄ rensende
Ă„ dele fĂžlelser med sine likemenn.
8
00:02:09,667 --> 00:02:11,917
Hallo?
9
00:02:19,000 --> 00:02:24,333
- NĂ„ tar vi en pĂžlse!
- Hva?
10
00:02:25,750 --> 00:02:29,375
PĂ„ tide Ă„ ta en pĂžlse!
11
00:02:40,000 --> 00:02:45,000
Det viktigste i livet hans er
Ă„ beholde lidenskapen.
12
00:02:54,625 --> 00:02:58,625
Man mÄ verne om den indre eventyreren.
13
00:03:10,917 --> 00:03:17,500
Bare slik kan den finske mannen
virkelig vĂŠre lykkelig.
14
00:04:12,042 --> 00:04:17,042
- JĂžsses.
- En Hummer. H2.
15
00:04:17,208 --> 00:04:19,833
Ti tusen pÄ Nettiauto.
16
00:04:20,042 --> 00:04:26,083
Skinn og kjĂžleskap.
Ground Zeros basshĂžyttaler.
17
00:04:26,250 --> 00:04:30,292
- Hvor mye drar den per 100 kilometer?
- Den drar det den drar.
18
00:04:30,458 --> 00:04:33,125
Den er praktisk talt uknuselig.
19
00:04:33,917 --> 00:04:36,625
- Vet du hvem som bor her?
- Nei.
20
00:04:36,792 --> 00:04:42,250
Janne SyvÀjÀvis enke. Han som gikk gjennom
isen med snÞscooter for fire Är siden.
21
00:04:42,417 --> 00:04:48,917
Hun er fortsatt smellvakker.
Kanskje hun flippet litt ut da han dĂžde.
22
00:04:50,417 --> 00:04:53,000
- Hun ble treklemmer.
- SeriĂžst?
23
00:04:53,167 --> 00:04:58,833
SeriĂžst. Tenk.
Hun skal ha solcellepaneler i desember.
24
00:04:59,042 --> 00:05:04,208
For henne ville jeg installert
et vindkraftverk. NÄr som helst.
25
00:05:04,375 --> 00:05:07,875
Eller jordvarme.
Jeg ville drillet skikkelig.
26
00:05:08,083 --> 00:05:13,000
- Man kan justere sikringsskapet hennes.
- Hva?
27
00:05:13,167 --> 00:05:17,333
Installere og sÄnt. Hva?
28
00:05:19,042 --> 00:05:22,375
- Sikringsskap...
- Jeg sa jo at i gÄr...
29
00:05:22,542 --> 00:05:24,833
- Hallo?
- Hei.
30
00:05:25,042 --> 00:05:28,000
- Hvem er det?
- Det er Turo og... hvem?
31
00:05:28,167 --> 00:05:30,375
- Paavo.
- En Paavo.
32
00:05:30,542 --> 00:05:33,500
- Hvem?
- En Paavo!
33
00:05:33,667 --> 00:05:39,167
Paavo PoikajÀrvi, lillebroren
til Sini PoikajÀrvi.
34
00:05:40,833 --> 00:05:46,667
- Refleksvest-Paavo.
- Er det deg?
35
00:05:48,125 --> 00:05:52,458
Du har... endret deg litt.
36
00:05:52,625 --> 00:05:55,250
- Hva gjĂžr de her?
- Hva gjĂžr dere her?
37
00:05:55,417 --> 00:05:58,542
Vi kom for Ă„ installere panelene.
38
00:06:02,083 --> 00:06:07,250
Beklager, det er litt rotete her.
39
00:06:07,417 --> 00:06:12,333
- De der funker ikke.
- Ja...
40
00:06:12,500 --> 00:06:17,750
Jeg tok ut sikringen i morges,
sÄ de ikke skulle fÄ dem pÄ.
41
00:06:22,125 --> 00:06:24,542
Er ikke det litt mye?
42
00:06:24,708 --> 00:06:30,583
Maarit er naboen. Hun sĂžrger bare
for at barna kommer seg pÄ skolen i tide.
43
00:06:30,750 --> 00:06:35,000
- Skrudde du av varmen ogsÄ?
- Nei da.
44
00:06:35,167 --> 00:06:38,250
Jeg har bare begynt
Ă„ ha litt lavere varme.
45
00:06:38,417 --> 00:06:40,708
Mamma, dette er forferdelig.
46
00:06:40,875 --> 00:06:43,875
Vil du heller se pÄ videoen
av at de brenner regnskog?
47
00:06:43,958 --> 00:06:47,542
- Nei!
- GĂ„ og pakk sekkene deres.
48
00:06:47,708 --> 00:06:51,625
Det kommer fuktighet om du ikke skrur
pÄ varmen. SÄ mugner hele huset.
49
00:06:59,875 --> 00:07:04,917
- Venter bilen din pÄ deg?
- Hva? Nei, det er egentlig...
50
00:07:07,458 --> 00:07:10,542
bare sĂžppelmannen.
51
00:07:10,708 --> 00:07:14,750
- Hvor kan jeg sette denne?
- Hvor du vil.
52
00:07:14,917 --> 00:07:17,458
Eller...
53
00:07:17,625 --> 00:07:24,208
SÞppeldunken vÄr er for Þyeblikket...
Pappeskene er der.
54
00:07:24,375 --> 00:07:28,000
Bioavfallet er tilfeldigvis der pÄ gulvet.
Det har sunket litt.
55
00:07:28,167 --> 00:07:30,250
Det er ekkelt.
56
00:07:30,417 --> 00:07:35,417
Er fabrikkinnstillingene pÄ? Bildet
har vanvittig hĂžy kontrast og lysstyrke.
57
00:07:35,833 --> 00:07:40,833
- Se pÄ dette.
- NÄ mÄ jeg... Det stemmer.
58
00:07:42,000 --> 00:07:44,042
Vent.
59
00:07:51,292 --> 00:07:57,875
Man skal ikke henge noe pÄ dÞren,
selv om varmen er skrudd av.
60
00:08:03,875 --> 00:08:08,500
Du har helt rett. Takk.
61
00:08:22,042 --> 00:08:26,667
Kan du fra nÄ av la vÊre
Ă„ stoppe foran huset?
62
00:08:26,833 --> 00:08:31,458
Ellers kan jeg ikke bli med deg
pÄ jobb lenger. SÄ det, sÄ.
63
00:08:31,625 --> 00:08:34,583
- Hvorfor det?
- Folk snakker.
64
00:08:34,750 --> 00:08:39,542
La dem snakke. Hva slags system er det?
65
00:08:39,750 --> 00:08:42,750
- Jeg bestilte solcellepaneler.
- Det er bra.
66
00:08:42,917 --> 00:08:46,958
- Kjenner du El-Paavo?
- Refleksvest-paavo.
67
00:08:47,125 --> 00:08:51,583
- Hvordan er han?
- Hvordan det?
68
00:08:51,750 --> 00:08:55,292
Jeg bare spĂžr.
69
00:08:56,708 --> 00:09:00,750
- Jeg tror ikke han gÄr pÄ full effekt.
- Ikke?
70
00:09:00,917 --> 00:09:04,125
Kanskje det er autisme.
71
00:09:04,292 --> 00:09:08,208
- Asperger, noe sÄnt.
- Jaha.
72
00:09:15,958 --> 00:09:19,208
1,3 megaohm. Fine verdier.
73
00:09:19,375 --> 00:09:22,375
- MÄl meg ogsÄ!
- Ja vel.
74
00:09:24,750 --> 00:09:27,708
- 1,5 megaohm.
- Jeg hadde mer.
75
00:09:27,875 --> 00:09:33,375
- SÄnn, ja. Kom igjen.
- Ha det.
76
00:09:33,542 --> 00:09:36,542
Ha det gÞy pÄ skolen.
77
00:10:19,292 --> 00:10:25,208
- Snart er det jul, og det er helt Ăžde.
- De gjĂžr klar romdraktene.
78
00:10:25,375 --> 00:10:29,917
- NÄr begynner TV-sendingen?
- Klokken ni. Det mÄ man se pÄ.
79
00:10:30,083 --> 00:10:33,250
Den fĂžrste finnen i rommet.
80
00:10:33,417 --> 00:10:38,583
- MÄ du dra den med pÄ jobb ogsÄ?
- MÄ du be meg jobbe pÄ en lÞrdag?
81
00:10:38,750 --> 00:10:43,042
- Han har litt vondt i hoften.
- Hva sa veterinĂŠren?
82
00:10:43,125 --> 00:10:48,000
Den kvakksalveren tok bare
en masse unĂždvendige prĂžver.
83
00:10:48,167 --> 00:10:50,208
Har du frokost?
84
00:10:57,542 --> 00:11:00,708
Typisk Lille-Mikko.
85
00:11:00,792 --> 00:11:04,167
Han er en drittsekk.
KnakkpĂžlse-koppen er god.
86
00:11:04,333 --> 00:11:09,792
- Lurer pÄ hvem sin bursdagsfest de har.
- Aner ikke.
87
00:11:13,583 --> 00:11:17,500
Unto tar med spyd,
Eevi muggost-bacon-sjampinjonger.
88
00:11:17,667 --> 00:11:22,375
-Marko ferskostchili surret i bacon,
og du tar pĂžlsebilen.
89
00:11:22,542 --> 00:11:27,208
- Jeg kunne ha tatt grillmaten ogsÄ.
- Stol pÄ meg, jeg kjenner Inari.
90
00:11:27,375 --> 00:11:29,958
- Er du DJ?
- Ja.
91
00:11:30,125 --> 00:11:35,833
Denne veien. Har du Led-lys?
Stroboskop? Vi har sÄnne.
92
00:11:43,625 --> 00:11:47,167
Hei. Maarit.
93
00:11:49,625 --> 00:11:53,375
- Vi mĂžttes hos Inari.
- Hei.
94
00:11:53,542 --> 00:11:56,625
Hva skal du i kveld?
95
00:11:56,792 --> 00:12:00,458
Jeg tror jeg skal i badstuen
og se pÄ romvandringen.
96
00:12:00,625 --> 00:12:03,875
Kom hit pÄ Inaris fest og ta med tofu.
97
00:12:04,042 --> 00:12:08,292
Det er spleisefest,
men vi har ikke noe vegansk til grillen.
98
00:12:08,458 --> 00:12:11,708
Det hadde vĂŠrt fint,
for Inari har blitt vegetarianer.
99
00:12:11,792 --> 00:12:15,000
- Unnskyld?
- SĂ„ det er Inaris bursdagsfest.
100
00:12:15,167 --> 00:12:20,333
- Hvorfor har du ikke meldt deg pÄ?
- Jeg fant ingen hundepasser til Patu.
101
00:12:20,958 --> 00:12:24,917
Kom du, og ta med tofu.
102
00:12:25,083 --> 00:12:27,917
Inari ville blitt glad om du tok med tofu.
103
00:12:28,000 --> 00:12:33,625
- Vi har jo halloumi.
- Hun bruker ikke melkeprodukter lenger.
104
00:12:33,708 --> 00:12:37,000
- Hun er veganer.
- For helvete.
105
00:12:37,167 --> 00:12:39,125
- Hva?
- GjÞr det nÄ.
106
00:12:39,292 --> 00:12:42,708
- Skal vi si det?
- Min personlige assistent henter tofu.
107
00:12:42,875 --> 00:12:45,458
Du spanderer allerede
pĂžlsebilen og festlokalet.
108
00:12:45,625 --> 00:12:49,750
Vi kan ikke invitere flere gjester
pÄ grunn av brannforskriftene.
109
00:12:49,917 --> 00:12:53,375
- Han kommer ikke.
- GÄ nÄ.
110
00:12:53,542 --> 00:12:57,500
- Vi kjenner ikke hverandre engang.
- Hva sÄ?
111
00:13:03,792 --> 00:13:09,958
- Jeg rekker det ikke pÄ sÄ kort varsel.
- Hvordan det? Det er sju timer til.
112
00:13:10,125 --> 00:13:13,833
- Etter dette skal jeg i sauna og...
- Du kan ta sauna nÄr som helst.
113
00:13:13,917 --> 00:13:17,167
Sauna-kveld?
Romvandringen er et historisk Ăžyeblikk.
114
00:13:17,333 --> 00:13:21,917
- Det er synd med romvandringen.
- Takk for invitasjonen.
115
00:13:22,083 --> 00:13:28,000
SĂ„ Inari er veganer?
Hvorfor skulle jeg ta med pĂžlsebilen, da?
116
00:13:28,167 --> 00:13:30,458
MIKKOS SOMMER
117
00:13:39,250 --> 00:13:42,083
- JĂŠvl...!
- Jeg mente ikke Ă„ skremme deg.
118
00:13:42,250 --> 00:13:46,708
Jeg ville bare advare deg,
hvis du fortsatt vurderer Ă„ komme.
119
00:13:46,875 --> 00:13:53,250
Jeg vet at Maarit
inviterte deg bare for Ă„... kĂždde.
120
00:13:54,333 --> 00:13:55,667
Virkelig?
121
00:13:55,750 --> 00:13:59,667
Hun og Inari kaller deg
Reflexvest-Paavo og alt mulig.
122
00:13:59,833 --> 00:14:03,083
Jeg vil ikke engang nevne alt.
123
00:14:03,250 --> 00:14:07,542
FĂžr kalte de meg Lille-Mikko.
Jeg vet hvordan det fĂžles.
124
00:14:07,708 --> 00:14:14,417
Kvinner kan vĂŠre slemme hvis de merker
at en mann er litt...
125
00:15:09,625 --> 00:15:13,042
Det er ganske digg med guttekveld.
126
00:15:31,708 --> 00:15:36,708
Inari ville blitt glad om du tok med tofu.
127
00:15:38,458 --> 00:15:45,083
Skal jeg fortsatt hente tofu til festen?
Jeg trenger jo ikke Ă„ bli der.
128
00:16:08,167 --> 00:16:14,500
Hei, det er El-Paavo.
Jeg ville snakke om Inaris bursdagsfest.
129
00:16:14,667 --> 00:16:19,375
Det ble en endring i planene. Jeg lurer pÄ
om jeg kan ta med tofuen likevel.
130
00:16:20,458 --> 00:16:24,417
Jeg har ikke tenkt Ă„ bli,
men er dere fortsatt uten tofu?
131
00:16:24,583 --> 00:16:29,500
- Det er vi virkelig. Spesielt Inari.
- Flott. Jeg drar innom butikken.
132
00:16:29,667 --> 00:16:33,292
- Flott.
- Det er en avtale.
133
00:16:36,792 --> 00:16:38,958
Hvorfor tok vi denne bilen?
134
00:16:39,125 --> 00:16:42,667
Visst faen tok vi den.
KjĂžleskap og alt for ti tusen.
135
00:16:42,833 --> 00:16:46,375
Det brÄker og smeller.
StĂžtdemperne er nok Ăždelagt.
136
00:16:46,542 --> 00:16:52,750
- Fy faen, Hunden din rÄtner.
- Det er hundebleier i ryggsekken.
137
00:16:52,917 --> 00:16:56,000
Jeg anbefaler at du setter
en pÄ ham for sikkerhets skyld.
138
00:16:56,083 --> 00:16:58,458
Sett den pÄ selv.
139
00:17:18,000 --> 00:17:20,583
Jeg blir med.
140
00:18:01,292 --> 00:18:05,500
- Hvordan ser pakken ut?
- Det stÄr tofu pÄ den.
141
00:18:05,667 --> 00:18:09,542
- Det er ingenting der.
- GĂ„ og spĂžr.
142
00:18:09,708 --> 00:18:13,708
- Jeg kan sjekke fryserne.
- GĂ„ og spĂžr.
143
00:18:27,500 --> 00:18:30,917
- Har du tofu?
- Hva sa du?
144
00:18:32,667 --> 00:18:35,208
Tofu.
145
00:18:35,375 --> 00:18:39,875
Turistene har ikke kommet ennÄ.
Ingen vits i Ä ha det nÄ.
146
00:18:44,333 --> 00:18:46,917
- Takk.
- Yo.
147
00:18:47,083 --> 00:18:50,500
Dere finner nok tofu
i Lille-Mikkos butikk.
148
00:18:54,917 --> 00:19:00,667
Du har visst ikke fÄtt Golden Eagle
Grain Free-hundematen jeg bestilte?
149
00:19:25,208 --> 00:19:27,833
MIKKOS BUTIKK
150
00:19:35,583 --> 00:19:40,417
God jul! God jul!
151
00:19:43,875 --> 00:19:49,250
Bra. NĂ„ selger vi bare vegetarisk. Bytt ut
pĂžlsene med sylteagurker. 'Vege' der.
152
00:19:49,417 --> 00:19:55,042
Du. Hent all tofu du finner
i butikken. Kom igjen.
153
00:19:56,333 --> 00:20:00,083
Begge fÄr velge en.
En til hver, fire til sammen.
154
00:20:00,250 --> 00:20:03,250
Bare en ananas og en melon.
155
00:20:03,417 --> 00:20:07,625
- En felles potetgullpose.
- Det er bursdag!
156
00:20:07,792 --> 00:20:11,792
Det er ikke sÄ viktig i denne alderen.
157
00:20:23,792 --> 00:20:25,667
Hei.
158
00:20:25,833 --> 00:20:31,917
- Hei! Dere har vel ikke tofu?
- Ja da, her borte.
159
00:20:32,083 --> 00:20:34,375
Her.
160
00:20:34,542 --> 00:20:38,958
Det er rart.
Jeg la ti pakker der i morges.
161
00:20:39,125 --> 00:20:42,417
Vent, jeg sjekker bak.
162
00:20:45,125 --> 00:20:48,667
Flink gutt.
163
00:20:50,417 --> 00:20:53,667
- Ja.
- Det er veterinĂŠr Myrttinen.
164
00:20:53,833 --> 00:20:55,292
Hvordan gÄr det?
165
00:20:55,375 --> 00:21:00,250
Jeg har fÄtt Patus labresultater.
Det ser ikke bra ut.
166
00:21:01,250 --> 00:21:06,792
Det viktigste nÄ er at du tar
en avgjĂžrelse som er best for Patu.
167
00:21:06,958 --> 00:21:11,375
- Jeg kan ta meg av det.
- Jeg mÄ legge pÄ.
168
00:21:11,542 --> 00:21:15,042
- SÄ Patu ikke mÄ lide.
- Ja. Ha det.
169
00:21:30,208 --> 00:21:33,792
Yo. God jul.
170
00:21:57,292 --> 00:22:01,125
- Jeg begynte Ă„ kaste opp der.
- Hva? Nei!
171
00:22:01,292 --> 00:22:03,958
- Det er ikke sant!
- Du sÄ sÄ bra ut.
172
00:22:04,125 --> 00:22:08,292
- God kveld.
- Hei.
173
00:22:08,458 --> 00:22:12,583
Vel? Hvordan gÄr det?
174
00:22:12,750 --> 00:22:15,750
Helt greit. Selskapets julefest.
175
00:22:15,917 --> 00:22:20,250
Vil damene bli med pÄ en tur
i min Hummer i kveld?
176
00:22:20,417 --> 00:22:24,333
Virkelig!
Er det ikke den superraske elbilen?
177
00:22:24,500 --> 00:22:28,500
Det er den eneste varme bilen som finnes.
Den er elektrisk.
178
00:22:28,667 --> 00:22:31,583
Er det nok ladestasjoner her?
179
00:22:31,750 --> 00:22:35,375
Selvsagt finnes det,
pÄ grunn av turistene!
180
00:22:35,542 --> 00:22:40,375
Vi er fra Rovaniemi. Pokker,
for en kveld. SĂ„ jĂŠvla kult!
181
00:22:41,458 --> 00:22:43,667
Hei. Jeg heter Satu.
182
00:22:45,875 --> 00:22:47,917
Turo.
183
00:22:48,083 --> 00:22:52,375
Vi spiser fortsatt middag her.
184
00:22:52,542 --> 00:22:55,417
Er det greit
om jeg ringer deg nÄr det er over?
185
00:22:55,500 --> 00:22:56,958
Ja visst.
186
00:23:01,583 --> 00:23:04,750
- Paavo!
- Hei.
187
00:23:04,917 --> 00:23:09,583
Gratulerer med dagen.
Eller har du offisielt bursdag i dag?
188
00:23:09,750 --> 00:23:11,875
Ja.
189
00:23:12,833 --> 00:23:17,708
- Hei. Hvem sitt hode ledet strĂžm bedre?
- Mitt!
190
00:23:17,875 --> 00:23:20,583
- Vet du hva det betyr?
- Hva?
191
00:23:20,750 --> 00:23:24,625
- At det er mer vann i det.
- Det var hans!
192
00:23:24,792 --> 00:23:30,708
- Dere skal ha fest i kveld.
- Det er ikke en ordentlig fest.
193
00:23:31,792 --> 00:23:35,292
Maarit inviterte meg ogsÄ.
194
00:23:35,458 --> 00:23:39,333
Om det er greit? Jeg tar med tofu.
195
00:23:39,500 --> 00:23:44,167
SĂ„ lenge jeg finner tofu et sted.
SĂ„ kan vi grille den i Mikkos Sommer.
196
00:23:44,333 --> 00:23:50,125
- Unnskyld meg. Hva?
- JasÄ... Jeg trenger ikke Ä komme dit.
197
00:23:50,292 --> 00:23:55,750
Nei. Du trenger ikke Ă„ komme. Nei.
198
00:23:56,542 --> 00:24:00,417
Jeg mener bare kom, men du trenger ikke.
199
00:24:00,583 --> 00:24:03,542
- Jeg kommer.
- Flott. Hvor?
200
00:24:05,000 --> 00:24:11,042
- PĂ„ bursdagsfesten din.
- Det stemmer. Ja, den er...
201
00:24:12,833 --> 00:24:16,458
Det er bra. Kom dit.
202
00:24:30,875 --> 00:24:32,208
Hei.
203
00:24:32,292 --> 00:24:36,125
Jeg mĂžtte nettopp El-Paavo,
som visstnok er invitert.
204
00:24:36,292 --> 00:24:40,333
- Hvem har du egentlig invitert?
- Bare noen nĂŠre venner.
205
00:24:40,500 --> 00:24:44,375
Jeg har sagt tusen ganger
at jeg ikke vil ha fest.
206
00:24:44,542 --> 00:24:49,542
Iallfall ikke hallikvirksomhet.
SĂ„ dere kan feire uten meg!
207
00:24:49,708 --> 00:24:53,333
- Ro deg ned.
- Du kan gjĂžre det selv!
208
00:24:55,958 --> 00:25:00,542
Her er alle vegetarpĂžlsene,
vegetarbiffene, vegenuggetene, -
209
00:25:00,708 --> 00:25:03,875
-og vegekebaber vi kunne finne.
210
00:25:04,042 --> 00:25:06,667
- Hvor er tofuen?
- Hvilken tofu?
211
00:25:06,833 --> 00:25:09,417
Tofuen jeg la der.
212
00:25:11,500 --> 00:25:13,625
For helvete!
213
00:25:19,875 --> 00:25:21,333
Hva er det?
214
00:25:21,417 --> 00:25:25,292
Jeg visste ikke at det var
en overraskelsesfest.
215
00:25:25,458 --> 00:25:28,958
Jeg vet det, men det gÄr bra.
216
00:25:29,125 --> 00:25:32,417
Jeg skal snakke med henne.
Bare ta med deg tofuen.
217
00:25:32,500 --> 00:25:37,417
- Er du sikker?
- Her. Noen hadde lagt dem pÄ et rart sted.
218
00:25:37,583 --> 00:25:41,042
- Ja, absolutt.
- Da, sÄ.
219
00:25:53,042 --> 00:25:55,333
- Ta en kaffepause.
- Jeg kom nettopp.
220
00:25:55,500 --> 00:26:01,083
- Jeg er Mikkos personlige assistent.
- Har du koden?
221
00:26:08,167 --> 00:26:11,583
Disse har gÄtt ut pÄ dato. Alle sammen.
222
00:26:11,750 --> 00:26:15,917
JasÄ. Har dere tilfeldigvis ferskere?
223
00:26:18,292 --> 00:26:22,333
Kan du sjekke om vi har tofu pÄ lageret?
224
00:26:24,667 --> 00:26:28,333
- Det er dessverre ikke mer.
- NÄr gÄr de ut?
225
00:26:30,042 --> 00:26:34,083
Jeg kan ikke engang selge
en dag gamle varer.
226
00:26:34,250 --> 00:26:40,708
- Jeg ser litt pÄ dem.
- Vakter! Vakter!
227
00:26:55,250 --> 00:26:58,083
God jul!
228
00:27:14,708 --> 00:27:18,875
Mikko mÄ ha sett meg i butikken.
Det er den eneste forklaringen.
229
00:27:19,042 --> 00:27:24,125
I det minste ser han
pÄ deg som en trussel. El-Paavo!
230
00:27:25,542 --> 00:27:28,958
Hvem er denne Kolaris eneste vegetarianer?
231
00:27:29,125 --> 00:27:36,083
Eevi. Hun gÄr i den gule regnfrakken,
og sÄ kjÞrer hun rundt med kassesykkelen.
232
00:27:36,250 --> 00:27:39,417
- Hun som studerte i Helsinki.
- Ja.
233
00:27:39,583 --> 00:27:44,042
Hun har masse tofu,
for hun er vegetarianer.
234
00:28:41,000 --> 00:28:44,458
Kom igjen. Ă
pne den.
235
00:28:51,125 --> 00:28:57,208
Hallo? God kveld.
236
00:29:09,958 --> 00:29:12,750
Hallo?
237
00:29:18,708 --> 00:29:20,750
Faen.
238
00:29:25,958 --> 00:29:28,833
Dette gir meg en dÄrlig fÞlelse.
239
00:29:33,083 --> 00:29:35,083
Hvor er kjĂžkkenet?
240
00:31:22,125 --> 00:31:24,792
- Hvem er dere?
- Jeg er Paavo PoikajÀrvi.
241
00:31:24,958 --> 00:31:27,333
- Hvem?
- Paavo PoikajÀrvi.
242
00:31:27,500 --> 00:31:30,333
- Hva vil du, Paavo?
- Vi kom for Ă„ kjĂžpe tofu.
243
00:31:30,500 --> 00:31:33,167
KjĂžpe tofu? Jaha.
244
00:31:35,125 --> 00:31:38,958
Det er din fest. Du mÄ komme.
245
00:31:39,125 --> 00:31:43,542
- Det er mange som anstrengte seg for den.
- Som hvem da?
246
00:31:43,708 --> 00:31:46,833
- Saana, Mikko.
- Mikko, selvfĂžlgelig.
247
00:31:47,000 --> 00:31:50,708
- Et gratis festlokale.
- Jeg vil ikke ha noe sÄnt nÄ.
248
00:31:50,875 --> 00:31:54,875
Hvem betaler regningen?
Det serveres vel noe. Er det Mikko?
249
00:31:54,958 --> 00:31:57,458
Det er spleisefest.
250
00:31:57,625 --> 00:32:01,125
Jeg skjĂžnner, og du bestemte deg
for Ă„ invitere El-Paavo.
251
00:32:01,292 --> 00:32:03,958
- Var det ikke bra?
- Nei!
252
00:32:04,125 --> 00:32:08,375
- Paavo tar med tofu.
- Han vet ikke engang hva det er.
253
00:32:08,542 --> 00:32:11,958
Det er et elgehjerte som tiner.
Joni jakter.
254
00:32:12,125 --> 00:32:15,250
- Er du ikke vegetarianer?
- Jeg spiser vilt.
255
00:32:15,417 --> 00:32:19,708
Vi trodde dere var tyver. Noen stjal
kassesykkelen fra gÄrden i hÞst.
256
00:32:19,875 --> 00:32:24,792
- Det var en HIM-plakat.
- Kom igjen.
257
00:32:28,167 --> 00:32:33,708
Takk. Ha det.
258
00:32:33,792 --> 00:32:38,042
Vi har ikke tofu,
men vi har to pakker med belghavre.
259
00:32:38,208 --> 00:32:41,833
La oss gi den andre til dem.
260
00:32:46,417 --> 00:32:49,500
Belghavre...
261
00:32:56,917 --> 00:32:58,917
Nei.
262
00:33:00,125 --> 00:33:06,917
- Det mÄ vÊre tofu.
- Yo.
263
00:33:08,792 --> 00:33:13,417
Kan dere fortelle meg
hva det var for noe der oppe?
264
00:33:13,583 --> 00:33:15,625
En sexhuske.
265
00:33:28,083 --> 00:33:32,750
Du kan holde hodet kaldt, Paavo.
De prĂžvde jo Ă„ drepe oss.
266
00:33:32,917 --> 00:33:36,625
HĂžnsehjerne, Hummerne har to eksosrĂžr!
267
00:33:36,792 --> 00:33:42,583
Hei! Det er Paavo PoikajÀrvi.
Si meg at du har tofu i hyllen.
268
00:33:42,750 --> 00:33:46,958
Hvem hÞrer pÄ HIM i 2022?
269
00:33:47,125 --> 00:33:50,375
- Takk. Ha det.
- All verdens sexhusker.
270
00:33:50,542 --> 00:33:54,792
Noen har reservert all tofu
i Muonios K-marked.
271
00:33:54,958 --> 00:33:57,833
Vi burde ha tatt havren.
272
00:33:58,000 --> 00:34:00,333
DU KAN LĂ
NE TESLAEN
273
00:34:02,167 --> 00:34:07,167
Vi drar til Kittilese Supermarket.
De svarer ikke, men de mÄ jo ha tofu.
274
00:34:15,542 --> 00:34:22,417
Hei, det er Turo.
Jeg lurer pÄ om dere har tofu i hylla.
275
00:34:32,583 --> 00:34:35,667
Hva i helvete?
276
00:34:40,250 --> 00:34:42,833
Kittilas runkere.
277
00:34:43,000 --> 00:34:48,333
De har huskysafari med ATV-er.
JĂŠvla idioter.
278
00:34:48,500 --> 00:34:50,792
Sakk farten!
279
00:35:10,000 --> 00:35:12,958
For noen jubelidioter.
280
00:35:15,542 --> 00:35:17,167
Bra.
281
00:35:21,458 --> 00:35:25,000
Vi kan ikke etterlate dem der.
282
00:35:25,167 --> 00:35:28,042
- Hva gjĂžr du?
- Paavo!
283
00:35:28,208 --> 00:35:31,500
- KjĂžr fremover!
- Fremover, for faen!
284
00:35:31,667 --> 00:35:34,667
Paavo, Paavo, Satan!
285
00:35:36,000 --> 00:35:42,083
Hei. Beklager det der.
Jeg vet ikke hva som gikk av dem.
286
00:35:42,250 --> 00:35:47,125
Det var dumt gjort.
Det var slemt og dumt gjort.
287
00:35:47,292 --> 00:35:53,750
- Du sÄ hva som skjedde.
- Forretningene gÄr dÄrlig, alt er tapt.
288
00:35:53,917 --> 00:35:58,500
Det kommer ikke snĂž,
og dere kommer hit og viser rumpene deres.
289
00:35:58,667 --> 00:36:04,667
Vi kunne ha fortsatt,
men vi stoppet. Trenger dere hjelp?
290
00:36:04,833 --> 00:36:11,375
Takk! Dere stoppet, takk.
I slike tider burde vi holde sammen.
291
00:36:11,542 --> 00:36:18,167
Kineserne der er helt mĂžkkete,
og dere holder pÄ sÄnn i slike tider.
292
00:36:18,333 --> 00:36:22,125
Hvorfor tar du dem med hit
pÄ denne tiden av Äret?
293
00:36:22,292 --> 00:36:27,000
'Hvorfor tar du dem med hit?'
Jeg er sÄ skuffet, vi prÞver Ä gjÞre noe!
294
00:36:27,167 --> 00:36:33,292
- Jeg er skuffet, trist og sint.
- Vi gjĂžr dette av nĂždvendighet.
295
00:36:33,458 --> 00:36:36,042
Det mÄ vÊre brutalt-
296
00:36:36,208 --> 00:36:42,208
-Ă„ komme
til andres arbeidsplass med pikken bar.
297
00:36:42,375 --> 00:36:46,125
Vi prÞver vÄrt beste,
og dere bare viser rumpene deres.
298
00:36:46,292 --> 00:36:51,167
- SmÄgutter holder pÄ med sÄnt.
- Faen!
299
00:36:51,333 --> 00:36:54,958
Trenger dere hjelp eller ikke?
Jeg kan kjĂžre om dere vil.
300
00:36:56,083 --> 00:36:57,625
Faen!
301
00:36:57,792 --> 00:37:02,875
- Vi vil ikke til bestemor!
- Jo, det vil dere!
302
00:37:03,042 --> 00:37:10,333
- Ser du pÄ Paavos Instagram?
- Ja.
303
00:37:11,792 --> 00:37:14,250
Dytt!
304
00:37:16,000 --> 00:37:17,500
Pass pÄ!
305
00:37:18,375 --> 00:37:22,417
- Han er bare et barn.
- Trettifem.
306
00:37:22,583 --> 00:37:24,208
Den verste nerden.
307
00:37:31,250 --> 00:37:34,917
Liker han kvinner?
308
00:37:35,833 --> 00:37:40,208
Forresten, hvilket land er de fra?
309
00:37:41,583 --> 00:37:46,167
Kina! Hvordan det?
310
00:37:48,833 --> 00:37:53,167
- Jeg trenger ingen mann.
- Selvsagt ikke.
311
00:37:53,333 --> 00:37:57,250
Dessuten tar barna all min tid.
312
00:38:10,667 --> 00:38:14,250
SÄnn, ja, faen!
313
00:38:15,375 --> 00:38:17,958
Dytt!
314
00:38:26,500 --> 00:38:28,500
Dytt!
315
00:38:40,667 --> 00:38:44,125
Vent litt. Unnskyld.
316
00:38:44,292 --> 00:38:50,375
Har dere... Dere vet soyamat, tofu?
317
00:38:50,542 --> 00:38:54,958
- Kommer soyamaten, tofuen, fra Kina?
- Ja.
318
00:38:55,042 --> 00:39:02,042
- Er den fra Kina? Ja vel.
- Har dere tofu med dere?
319
00:39:02,208 --> 00:39:06,542
PĂ„ hotellrommet? Noen av dere?
320
00:39:06,708 --> 00:39:11,208
Han spĂžr om vi har tofu.
321
00:39:11,375 --> 00:39:14,458
- Fordi vi er kinesere?
- Jeg antar det.
322
00:39:14,625 --> 00:39:20,458
- Fordi kinesere alltid har tofu med seg?
- Tror han vi er bondeknĂžler?
323
00:39:20,625 --> 00:39:24,583
Han viser rumpa i en Hummer
og spĂžr om vi har tofu?
324
00:39:24,750 --> 00:39:30,333
- SĂ„ ingen har tofu?
- Ikke faen.
325
00:39:32,083 --> 00:39:34,167
Nei.
326
00:39:34,333 --> 00:39:37,167
- Nei?
- Nei.
327
00:39:41,542 --> 00:39:44,750
- Faen.
- Tofu.
328
00:39:46,208 --> 00:39:48,500
Ja.
329
00:39:48,667 --> 00:39:54,208
Vi har omtrent tusen ekstra pakker
i hytta. Det kom avbestillinger.
330
00:39:54,375 --> 00:39:57,667
Det er bare Ă„ dra dit og hente.
331
00:39:59,750 --> 00:40:01,750
Tofu.
332
00:40:11,375 --> 00:40:13,292
Takk.
333
00:40:30,333 --> 00:40:35,917
- Yo, yo!
- Fy faen! Utrolig!
334
00:40:36,083 --> 00:40:39,917
- Av alle mennesker!
- Vis meg.
335
00:40:40,083 --> 00:40:42,417
Hva?
336
00:40:42,583 --> 00:40:46,417
- Er det langt til hytta?
- Bare ett reinpiss.
337
00:40:46,583 --> 00:40:50,208
SÄnn ja, snart mÄ du grille tofu.
338
00:40:51,583 --> 00:40:57,417
- Jeg lovte jo Ä ta det dit, sÄ.
- Jeg tror enken er pÄ vei.
339
00:40:59,625 --> 00:41:02,958
Dette er den fĂžrste
av sitt slag nord for polarsirkelen.
340
00:41:03,125 --> 00:41:08,208
Det mÄ gÄ denne veien, med tanke
pÄ hvordan dyrene hÄndteres og behandles.
341
00:41:08,375 --> 00:41:12,417
Dagens kjĂžttkonsum er ikke bĂŠrekraftig.
342
00:41:12,583 --> 00:41:16,542
Nettopp,
det er bĂŠrekraftighet vi streber etter.
343
00:41:16,708 --> 00:41:20,792
Hva slags proteinkilder har dere?
344
00:41:20,958 --> 00:41:25,708
Jeg tror vi har alle de vanlige
vegetarproteinene. Alle sammen.
345
00:41:27,208 --> 00:41:32,208
Jeg mÄ si at jeg
er gledelig overrasket, Mikko.
346
00:41:32,375 --> 00:41:36,792
- Jeg gjĂžr bare min del.
- Hei. Hva er det?
347
00:41:39,042 --> 00:41:43,792
Vil dere stikke innom?
Kom igjen. Her kommer dere inn.
348
00:41:43,958 --> 00:41:46,375
- Her?
- GÄ nÄ.
349
00:41:46,542 --> 00:41:52,167
- En dobbel vegetarburger.
- JĂžss!
350
00:41:58,125 --> 00:42:01,500
Sving til venstre der borte.
Jeg gÄr av ved barnelegen.
351
00:42:01,583 --> 00:42:07,417
- Hva? Vi har ikke tid til avstikkere.
- Jo da. Det er ikke en lang omvei.
352
00:42:07,583 --> 00:42:11,667
Jeg skal lÄne Teslaen hans.
Dere kan fortsette med denne.
353
00:42:11,833 --> 00:42:13,875
Tesla?
354
00:42:14,042 --> 00:42:18,083
- Turo, hva skal du gjĂžre med en Tesla?
- Sving der nÄ!
355
00:42:51,917 --> 00:42:55,542
Hva faen? Stopp, stopp.
356
00:43:07,500 --> 00:43:10,042
- Er det originale dekk?
- Helvete.
357
00:43:10,208 --> 00:43:15,917
De er jo helt sprĂž og sprukne.
Se pÄ dette.
358
00:43:16,083 --> 00:43:20,792
- Du har noen spiker i bakdekket.
- Hva?
359
00:43:20,958 --> 00:43:24,333
Kom og se selv.
360
00:43:27,458 --> 00:43:32,875
Burde du ha investert i nye dekk
i stedet for det lysshowet?
361
00:43:33,042 --> 00:43:38,458
Jeg betalte ti tusen.
Hva tror du man fÄr for det?
362
00:43:38,625 --> 00:43:44,083
- Iallfall ikke en kvinne.
- Ikke jekk heller.
363
00:44:13,875 --> 00:44:18,875
'Hei, Inari.
Jeg la merke til reparasjonen din.'
364
00:44:19,042 --> 00:44:23,750
'Den er like trygg som Ă„ koble ledningen
til kontakten med strikkepinner.'
365
00:44:23,917 --> 00:44:27,167
'Med vennlig hilsen El-Paavo.'
366
00:44:27,333 --> 00:44:31,583
Uten den stĂžrre garasjejekken.
Den du brukte til Ă„ lĂžfte bilen.
367
00:44:31,750 --> 00:44:37,500
Hei, det er Tapio.
Vi var pÄ en kjÞretur og fikk problemer.
368
00:44:37,667 --> 00:44:44,000
Kan du hente en jekk? Jaha.
Da gÄr det vel ikke, da.
369
00:44:44,167 --> 00:44:49,208
Det stemmer. Ja. Det hjelper ikke. Ha det.
370
00:44:49,375 --> 00:44:53,875
Jeg forstÄr. Jepp. Vi snakkes.
371
00:44:54,042 --> 00:44:57,833
- Fult.
- Fult.
372
00:44:58,000 --> 00:45:03,042
- Han har mistet fĂžrerkortet.
- Pokker! Hvordan kan det vÊre sÄ vrient?
373
00:45:05,250 --> 00:45:07,625
Om du bare visste det.
374
00:45:12,292 --> 00:45:15,375
- Hva nÄ?
- Ingenting.
375
00:45:17,417 --> 00:45:19,667
Nei!
376
00:45:19,833 --> 00:45:23,292
'Ser jeg ut som
et menneske som strikker? H. Inari.'
377
00:45:23,458 --> 00:45:26,750
Det er faen meg fra Inari.
Hva snakker hun om?
378
00:45:26,917 --> 00:45:31,500
Jeg la igjen en lapp i hÄrfÞneren hennes.
379
00:45:31,667 --> 00:45:36,458
For hun hadde prĂžvd Ă„ reparere
en helt revet strĂžmledning med teip.
380
00:45:36,625 --> 00:45:43,083
Jeg skrev at hun like godt kunne koble
ledningen med to strikkepinner.
381
00:45:43,250 --> 00:45:48,542
- Den var jo god. NĂ„ skal du svare.
- Var ikke meldingen litt fiendtlige?
382
00:45:48,708 --> 00:45:52,250
- Var din egen sÄ annerledes?
- Det var humor.
383
00:45:52,417 --> 00:45:57,167
Hun tullet tilbake.
Hun er jo helt hypp pÄ deg.
384
00:45:57,333 --> 00:46:01,708
Jeg syntes ogsÄ at den var litt fiendtlig.
385
00:46:01,875 --> 00:46:04,167
Hva er problemet ditt, egentlig?
386
00:46:04,333 --> 00:46:07,917
NÄ svarer du henne at pÄ hennes alder-
387
00:46:08,083 --> 00:46:12,583
-vokser vel strikkepinnene ut
av hendene pÄ kvinner. Eller noe.
388
00:46:15,708 --> 00:46:21,208
- Vi henter tofuen, sÄ ser vi senere.
- Greit.
389
00:46:21,375 --> 00:46:25,500
Hvordan tenkte du
at vi skulle hente den? Til fots?
390
00:46:25,667 --> 00:46:28,958
Er det lys der borte?
391
00:46:39,750 --> 00:46:42,333
Hvorfor svarer han ikke?
Syns han jeg er teit?
392
00:46:42,417 --> 00:46:44,667
Han har ikke sett den ennÄ.
393
00:46:44,833 --> 00:46:51,083
Jeg ser jo at han har sett den.
Jeg burde bare ha sendt smilefjes.
394
00:46:51,250 --> 00:46:55,458
Du skal ikke overanalysere.
Han er en mann.
395
00:47:22,958 --> 00:47:29,375
Hva faen gjĂžr noen i myra midt
pÄ natten i desember?
396
00:47:29,542 --> 00:47:33,333
Begraver et lik. Hei!
397
00:47:37,750 --> 00:47:42,750
- Vi har punktert og trenger en jekk.
- Jeg skjĂžnner.
398
00:47:45,625 --> 00:47:48,917
Har du tilfeldigvis en?
399
00:47:50,458 --> 00:47:54,250
- Bilen min er en halv kilometer unna.
- Flott.
400
00:47:54,417 --> 00:47:58,958
Jeg er i en kritisk fase nÄ.
401
00:48:00,083 --> 00:48:04,917
Hva om vi lÄner nÞkkelen din
og henter jekken? Vi har det ogsÄ travelt.
402
00:48:07,083 --> 00:48:12,083
- Skal jeg lÄne bilnÞklene mine til dere?
- Ja.
403
00:48:13,833 --> 00:48:16,958
Kompis, ta telefonen min som pant.
404
00:48:18,375 --> 00:48:21,917
Jeg trenger ingen telefon.
405
00:48:24,125 --> 00:48:28,000
Jeg synes dere skal bli her og hjelpe meg.
406
00:48:28,083 --> 00:48:29,708
Med hva da?
407
00:48:29,875 --> 00:48:32,875
- Dette var en feil.
- Slutt.
408
00:48:33,042 --> 00:48:36,333
Unnskyld meg. Hvordan er serveringen nÄ?
409
00:48:36,500 --> 00:48:41,375
Holder det med vegemobilen,
eller skal vi hente tofu fra butikken?
410
00:48:41,542 --> 00:48:45,000
Det er ikke nĂždvendig. Paavo tar med tofu.
411
00:48:45,167 --> 00:48:48,708
- Refleksvest-Paavo?
- Ja.
412
00:48:48,875 --> 00:48:53,708
- Jeg tror ikke det.
- I det minste lovet han Ă„ gjĂžre det.
413
00:48:53,875 --> 00:48:58,792
Guttene hadde annet fore.
Jeg sÄ dem utenfor Bar Kappi, dritings.
414
00:48:58,958 --> 00:49:03,917
- Hva? SĂ„ du Paavo?
- Hele gjengen. De skulle til Levi.
415
00:49:04,083 --> 00:49:07,125
De skulle se pÄ Stepa.
416
00:49:09,083 --> 00:49:12,708
Dere vet hvordan unge menn er.
417
00:49:15,833 --> 00:49:20,083
Dette er havrebillens puppe.
418
00:49:20,250 --> 00:49:24,583
Det betyr at et sted her,
i en radius pÄ 20 meter, -
419
00:49:24,750 --> 00:49:29,042
-kan det vĂŠre en fullvoksen havrebille.
420
00:49:29,208 --> 00:49:34,750
De parer seg veldig intenst
om natten pÄ den fÞrste snÞen.
421
00:49:34,917 --> 00:49:38,833
Foruten at det ser fint ut,
sÄ hÞres det fint ut.
422
00:49:43,875 --> 00:49:49,208
Det er viktig, for man trodde
at havrebillene dÞde ut for fem Är siden.
423
00:49:49,375 --> 00:49:53,292
Hvis vi er fire, har vi fire ganger
stĂžrre sjanse for Ă„ finne den.
424
00:49:53,458 --> 00:49:56,792
Omtrent en halvtime. SĂ„ henter vi jekken.
425
00:49:59,625 --> 00:50:04,292
- RÀihÀnen!
- Jeg mÄ gÄ tur med ham.
426
00:50:04,458 --> 00:50:07,583
GĂ„ med ham, du. Absolutt.
427
00:50:07,750 --> 00:50:11,583
Hva er det som er sÄ viktig med billen?
428
00:50:11,750 --> 00:50:18,042
Dette er sensitive ting.
Havrebillen var hĂžnens hovedernĂŠring.
429
00:50:18,208 --> 00:50:24,583
Da temperaturen steg,
forsvant havrebillene, og sÄ hÞnene.
430
00:50:24,750 --> 00:50:27,750
HĂžnen var borrens hovedernĂŠring.
431
00:50:27,917 --> 00:50:32,375
Derfor spredde borrene seg nordover
og Þdela enorme skogsomrÄder.
432
00:50:32,542 --> 00:50:36,042
- Det fĂžrte til...
- Det stemmer. Nettopp.
433
00:50:36,208 --> 00:50:40,833
Paavo. Kom og se.
434
00:50:44,333 --> 00:50:50,125
- Hva er det?
- Jeg fÞlger Lille-Mikko pÄ Instagram.
435
00:50:50,292 --> 00:50:53,667
Se hvem det er og hvor bildet er tatt.
436
00:50:57,208 --> 00:51:00,083
Han er hos Inari.
437
00:51:04,708 --> 00:51:11,542
- Kanskje det ikke er noe alvorlig.
- Ikke tenk pÄ det.
438
00:51:11,708 --> 00:51:16,500
Det var jo ganske forventet.
Alle snakker jo om at de har noe pÄ gang.
439
00:51:16,667 --> 00:51:21,625
- Hva faen har du imot Inari?
- Ingenting.
440
00:51:21,792 --> 00:51:26,625
Du har ogsÄ hÞrt
at Mikko henger hos Inari hele tiden.
441
00:51:28,083 --> 00:51:31,167
Ja! Jeg fant den!
442
00:51:34,708 --> 00:51:39,375
Se pÄ det. Se hvordan dekkvingene skinner.
443
00:51:39,542 --> 00:51:43,708
- Den ser helt vanlig ut.
- Det er den.
444
00:51:43,875 --> 00:51:50,667
Den har vĂŠrt veldig allmenn.
NÄ mÄ vi slippe den fri.
445
00:51:50,833 --> 00:51:54,833
Den har omtrent to dager pÄ seg
til Ă„ finne noen Ă„ pare seg med.
446
00:52:07,375 --> 00:52:11,542
Jeg tror ikke det er noen igjen
Ă„ pare seg med.
447
00:52:35,875 --> 00:52:41,292
Den fĂžrste finske astronauten nĂŠrmer
seg den siste fasen av luftslusen, -
448
00:52:41,458 --> 00:52:47,583
-og den historiske romvandringen som
skal finne sted i kveld finsk tid-
449
00:52:47,750 --> 00:52:51,167
- om alt gÄr etter planen.
450
00:53:09,083 --> 00:53:14,458
Lumi og Ilja!
Har dere pakket tannbĂžrstene?
451
00:53:14,625 --> 00:53:17,792
- Hva gjĂžr du?
- Fyller oppvaskmaskinen, for faen.
452
00:53:17,958 --> 00:53:19,542
Kom igjen.
453
00:53:19,708 --> 00:53:24,667
Dere skal vel ikke feire jul
her bare dere tre igjen?
454
00:53:24,833 --> 00:53:28,042
Vi feirer ikke jul, mamma. Du vet det.
455
00:53:28,208 --> 00:53:33,458
- Det mÄ dere. Det er fjerde Äret nÄ.
- Er det du som bestemmer det?
456
00:53:33,625 --> 00:53:37,167
- Jeg er enig med henne.
- Jeg ogsÄ.
457
00:53:37,333 --> 00:53:42,000
For helvete! Jeg orker ikke maset ditt.
458
00:53:42,167 --> 00:53:46,500
Jeg trenger ikke hjelp,
og jeg vil ikke ha en jĂŠvla fest!
459
00:53:46,667 --> 00:53:49,542
Folk dĂžr faen meg hver dag.
460
00:53:49,708 --> 00:53:54,625
SÄnt skjer. Livet fortsetter.
Jeg tror vi klarer oss.
461
00:53:54,792 --> 00:54:00,458
For Guds skyld, det er pÄ tide at dere
kommer over det og lar oss vĂŠre i fred!
462
00:54:02,208 --> 00:54:07,250
Hvis det er noen som ikke har kommet
over Jannes dĂžd, er det deg.
463
00:54:07,417 --> 00:54:11,500
Overraskelsesfesten har
ingenting med Jannes dĂžd Ă„ gjĂžre.
464
00:54:11,667 --> 00:54:15,958
Det er bare sÄnt venner pleier
Ă„ ordne for hverandre.
465
00:54:16,125 --> 00:54:22,167
NĂ„ orker jeg ikke mer.
Glem det. Ha det.
466
00:54:22,333 --> 00:54:27,875
Jeg prĂžver mitt beste,
og jeg har prĂžvd, men det er hva det er.
467
00:54:28,042 --> 00:54:31,750
SÄnn ja, barn. Vi drar til meg.
468
00:54:31,917 --> 00:54:35,875
- Tok dere med tannbĂžrstene?
- Ja, ja.
469
00:54:44,542 --> 00:54:49,500
Vegemobilen starter klokken 19.00.
470
00:54:49,667 --> 00:54:53,625
Bli med, eller la vĂŠre.
471
00:55:34,792 --> 00:55:39,042
Vi er snart hjemme hos barnelegen.
472
00:56:18,458 --> 00:56:21,833
JasÄ, den typen grillfest.
473
00:56:22,000 --> 00:56:26,625
Ja, litt 'slow cooking'.
474
00:56:26,792 --> 00:56:29,292
SÄnn ser det ut.
475
00:56:29,458 --> 00:56:33,500
Teslaen er i kjelleren. Skal vi se pÄ den?
476
00:56:33,667 --> 00:56:35,958
Eller vil dere bli og smake?
477
00:56:36,125 --> 00:56:40,583
Vi har styrt med den siden klokken tolv,
sÄ den begynner nok Ä bli klar.
478
00:56:40,750 --> 00:56:44,417
Det kan vi vel,
nÄr det nÄ tilbys luksusmat.
479
00:56:44,583 --> 00:56:47,875
Greit! Jeg henter drikke.
480
00:56:48,042 --> 00:56:53,000
- Burde dere ikke dra pÄ festen?
- Nei, om hun nÄ er med Mikko.
481
00:56:53,167 --> 00:57:00,208
- NÄ mÄ vi feste som aldri fÞr.
- Det er nydelig.
482
00:57:22,625 --> 00:57:26,083
- Hva med dama di?
- Hun har ikke ringt.
483
00:57:26,250 --> 00:57:30,042
Selv om hun skulle ringe,
sitter du bare her og drikker deg full.
484
00:57:30,208 --> 00:57:33,958
Hun var ikke interessert i meg,
men Teslaen.
485
00:57:54,250 --> 00:58:00,042
SÄnn, ja. Kom hit nÄ.
486
00:58:00,208 --> 00:58:02,125
SÄnn, ja.
487
00:58:04,667 --> 00:58:07,167
Det gÄr bra.
488
00:58:08,208 --> 00:58:12,708
Det gÄr bra. Alt er i orden.
489
00:58:29,917 --> 00:58:36,083
- Kan jeg plage deg med noe?
- Ja...
490
00:58:51,833 --> 00:58:58,417
Det er sprĂž tider. Reinsdyr kan ikke grave
etter lav om vinteren, for snĂžen smelter.
491
00:58:58,583 --> 00:59:02,625
- Og etterlater seg et tykt islag.
- Det er nydelig.
492
00:59:02,792 --> 00:59:05,167
Jeg jobber som fisker nĂŠr Kemi.
493
00:59:05,333 --> 00:59:09,917
Laks og andre kaldtvannsfisker forsvinner
nÄr vannet blir varmere-
494
00:59:10,083 --> 00:59:14,875
-og det kommer nÊringsstoffer fra Äkrene.
495
00:59:15,042 --> 00:59:20,875
- Vi mÄ jo fÄ brÞd ogsÄ.
- Det er for kyrne, hĂžnene og grisene.
496
00:59:21,042 --> 00:59:24,625
Ă
tti prosent av Äkrene
produserer fĂŽr til kveg.
497
00:59:24,792 --> 00:59:27,500
Det er ikke lett for barnelegen heller.
498
00:59:27,667 --> 00:59:33,208
Han kjeder seg pÄ jobb
nÄr folk ikke lager barn lenger.
499
00:59:33,375 --> 00:59:38,083
- FÞlger du Mikko pÄ Instagram?
- Nei.
500
00:59:38,250 --> 00:59:41,167
Vis meg telefonen din.
501
00:59:50,667 --> 00:59:53,417
Pokker, jeg visste det!
502
00:59:53,583 --> 00:59:57,500
Mikko har bare delt
dette bildet med meg og RÀihÀnen.
503
00:59:57,667 --> 00:59:59,958
Derfor er stjernen der.
504
01:00:00,125 --> 01:00:04,000
Han kunne ikke dele den med deg,
for du fĂžlger ham ikke.
505
01:00:04,167 --> 01:00:10,083
Han prÞver bare Ä fÄ meg til Ä tro
at han har noe pÄ gang med Inari. Faen.
506
01:00:43,458 --> 01:00:47,875
- Mikko.
- Det er Inari Junturas tante Irma.
507
01:00:48,042 --> 01:00:53,833
Jeg og Inaris kusine Annikki planlegger
bordplasseringen av bryllupet.
508
01:00:54,000 --> 01:00:59,375
Jeg fÄr ikke tak i Inari.
Er dere et par, du og Inari?
509
01:00:59,542 --> 01:01:03,792
AltsÄ... Jeg mÄ sjekke timeplanen.
510
01:01:03,958 --> 01:01:10,708
- Er det greit om jeg svarer i morgen?
- Du kan svare rĂŠva di!
511
01:01:10,875 --> 01:01:14,500
- Hvem er det?
- Hvor mye brukte du pÄ tofu i dag?
512
01:01:14,667 --> 01:01:17,083
Faen ta deg, Paavo.
513
01:01:17,250 --> 01:01:20,333
Jeg har kjĂžpt opp all tofu herfra
til Rovaniemi.
514
01:01:20,500 --> 01:01:23,500
Det gÄr bra.
515
01:01:33,958 --> 01:01:38,417
Kom her! Hent sprit,
han har hjerteinfarkt.
516
01:01:38,583 --> 01:01:43,417
- Faen.
- Slutt Ă„ snakke tull. Jeg er bare 40.
517
01:01:43,583 --> 01:01:48,375
- Hvordan gÄr det med kolesterolet?
- Drit i det. Jeg har bare lavt blodsukker.
518
01:01:48,542 --> 01:01:50,417
Gi meg litt gris.
519
01:01:50,500 --> 01:01:53,250
Ut med det!
Hvordan gÄr det med kolesterolet?
520
01:01:53,417 --> 01:01:57,583
Litt hĂžyt er det vel.
Det er bare rusen som avtar.
521
01:02:00,542 --> 01:02:03,000
- Pust rolig.
- Turo!
522
01:02:03,167 --> 01:02:06,333
Gi meg nĂžklene til Hummeren,
sÄ henter jeg tofuen.
523
01:02:06,500 --> 01:02:09,792
Jeg ville nok dratt til Rovaniemi sykehus.
524
01:02:09,958 --> 01:02:13,792
- Hva? Hvem skal pÄ sykehuset?
- Han. La oss reise oss.
525
01:02:13,958 --> 01:02:16,958
- For helvete, vi skal ingen steder!
- Hvor er RÀihÀnen?
526
01:02:35,708 --> 01:02:38,792
Man merker det ikke
pÄ grunn av adrenalinet.
527
01:02:38,958 --> 01:02:45,000
Vil dere bryte, eller?
Du henter tofuen!
528
01:02:45,167 --> 01:02:49,167
- Ring en ambulanse.
- Det tar en time Ä fÄ den hit.
529
01:02:49,333 --> 01:02:53,708
Da kommer du til Rovaniemi altfor sent.
530
01:02:53,875 --> 01:02:59,125
- RÀihÀnen tar meg dit.
- Han kan ikke kjĂžre.
531
01:02:59,292 --> 01:03:03,208
Ikke Þdelegg dette ogsÄ, jÊvla elektriker!
532
01:03:03,375 --> 01:03:06,417
SÄnn, og beina ogsÄ.
533
01:03:17,792 --> 01:03:22,000
Jeg vil ikke male fanden pÄ veggen, -
534
01:03:22,167 --> 01:03:25,917
-men halvparten
av alle hjerteinfarktpasienter dĂžr.
535
01:03:26,083 --> 01:03:29,083
SÄ gi bÄnn gass.
536
01:03:30,208 --> 01:03:35,208
Jeg drar ikke til Rovaniemi...
Grisefesten...
537
01:03:49,458 --> 01:03:53,208
- Har du kjĂžrt elbil fĂžr?
- Nei.
538
01:03:53,375 --> 01:03:57,250
Greit. Den starter...
539
01:04:18,542 --> 01:04:22,292
Hummer H2-er eksploderer vel ikke
av seg selv?
540
01:04:28,708 --> 01:04:32,792
- Turo.
- Hei, det er Satu.
541
01:04:32,958 --> 01:04:36,417
Middagen er over.
542
01:04:36,583 --> 01:04:41,167
Det kan ta en stund fĂžr jeg kommer,
for jeg har...
543
01:04:41,333 --> 01:04:45,833
- Jeg har et hjerteinfarkt.
- Hva? Hjerteinfarkt?
544
01:04:48,333 --> 01:04:53,458
Hummeren er verdens stĂžrste bensinsluker, -
545
01:04:53,625 --> 01:04:56,833
-sÄ jeg dro for Ä lÄne en Tesla.
546
01:04:57,000 --> 01:04:58,958
Hva snakker du om?
547
01:04:59,042 --> 01:05:04,708
Guttene kjĂžrer meg til sykehuset med den.
Det kniper faktisk litt.
548
01:05:25,208 --> 01:05:29,583
Yoga har jeg ikke prĂžvd,
men nesten alt annet.
549
01:05:29,667 --> 01:05:33,708
- Vekk med telefonen.
- Hold opp.
550
01:05:33,875 --> 01:05:37,458
Gi meg den! Den mÄ slÄs av.
551
01:05:37,625 --> 01:05:43,333
- Gi den tilbake! For helvete!
- Vennen deres fÄr behandling nÄ, bli her.
552
01:06:01,792 --> 01:06:06,792
Hvis det er noen som ikke har kommet
over Jannes dĂžd, er det deg.
553
01:06:08,750 --> 01:06:12,750
Du har sovet i fire Är nÄ.
554
01:06:52,667 --> 01:06:59,000
Kanskje du burde dra.
Selv om du ikke har tofu.
555
01:07:00,125 --> 01:07:03,125
Det er ikke sÄ nÞye.
556
01:07:03,875 --> 01:07:07,042
Jeg drar ikke dit uten tofu.
557
01:07:07,208 --> 01:07:12,458
Maarit sa at Inari ville bli
positivt overrasket om jeg tok med tofu.
558
01:07:12,625 --> 01:07:14,208
Hvorfor det?
559
01:07:14,292 --> 01:07:18,708
Sikkert fordi jeg er en Reflexvest-Paavo.
560
01:07:22,417 --> 01:07:27,667
Tenk hva som skjedde i dag.
Du har slÄss med vakter.
561
01:07:27,833 --> 01:07:34,333
Du har roet ned en heks.
Uten deg hadde Turo dĂždd.
562
01:07:34,500 --> 01:07:40,125
Du har reddet oss fra sÄ mange problemer.
Vi hadde vĂŠrt i pisset uten deg.
563
01:07:40,292 --> 01:07:43,750
Vet du hva som er det beste med deg?
564
01:07:44,250 --> 01:07:48,542
Du setter alltid alle andre
foran deg selv.
565
01:07:49,292 --> 01:07:55,292
SÄ hvis en kvinne ikke forstÄr det,
er hun ikke verdt deg.
566
01:07:56,292 --> 01:07:58,875
Sier du det?
567
01:08:00,792 --> 01:08:03,042
Ja.
568
01:09:19,542 --> 01:09:22,917
Hva er klokka? Oi da.
569
01:09:23,417 --> 01:09:26,375
- Oi, oi.
- Du...
570
01:09:40,167 --> 01:09:43,125
Har du spist pĂžlse?
571
01:09:43,292 --> 01:09:46,833
Jeg... RĂžkt vegetarpĂžlse.
572
01:09:48,042 --> 01:09:51,958
Ikke lyv. Du stinker av salamipĂžlse.
573
01:09:52,125 --> 01:09:56,667
- Jeg fikk tilbakefall. Jeg kan ta pastill.
- Hva?
574
01:10:22,833 --> 01:10:26,333
- Ballongutvider og stent.
- Mottatt.
575
01:10:29,292 --> 01:10:31,500
Helvete.
576
01:11:09,333 --> 01:11:13,125
- Litt til. SÄnn.
- Ja vel.
577
01:11:14,917 --> 01:11:16,250
Ta-da!
578
01:11:16,417 --> 01:11:23,125
Gratulerer med dagen
Gratulerer med dagen
579
01:11:23,292 --> 01:11:27,333
Gratulerer, kjĂŠre Inari
580
01:11:27,500 --> 01:11:31,500
Gratulerer med dagen
581
01:11:34,583 --> 01:11:38,125
Dette er bioplast. Laget av maisstivelse.
582
01:11:38,292 --> 01:11:44,167
- Det er pappsugerĂžr. Alt kan komposteres.
- Er det sant? Det er bra.
583
01:11:44,333 --> 01:11:48,667
Du har varmet opp stedet skikkelig.
584
01:11:48,833 --> 01:11:55,167
- Vi kommer tilbake til det senere.
- Takk. Hei!
585
01:12:31,583 --> 01:12:36,083
- Vel? Blir du med?
- Bare gÄ, du.
586
01:12:40,542 --> 01:12:42,667
Tapio!
587
01:12:44,292 --> 01:12:47,750
- Hei sann.
- Det er sjelden jeg ser deg.
588
01:12:50,167 --> 01:12:54,333
Blir du med? Du fryser i hjel.
589
01:12:58,667 --> 01:13:02,125
- Beklager.
- For hva da?
590
01:13:05,042 --> 01:13:08,667
For Jannes dĂžd.
591
01:13:12,417 --> 01:13:17,792
- Det var ikke din feil.
- Han kjĂžrte dit for min skyld.
592
01:13:17,958 --> 01:13:22,875
Han visste hva han gjorde.
Han hadde kjĂžrt snĂžscooter hele livet.
593
01:13:28,542 --> 01:13:32,542
- Du klandrer vel ikke deg selv for det?
- Om jeg bare hadde...
594
01:13:32,708 --> 01:13:36,500
Hva? Det var ikke din feil.
595
01:13:39,125 --> 01:13:41,083
Du...
596
01:13:46,167 --> 01:13:48,750
Tapio.
597
01:13:55,667 --> 01:13:58,625
Skal vi gÄ?
598
01:14:25,458 --> 01:14:27,292
SÄnn, ja.
599
01:14:30,167 --> 01:14:36,333
Jeg har en god nyhet Ă„ dele med dere.
600
01:14:37,208 --> 01:14:41,417
Dette er Inaris bursdag.
601
01:14:41,583 --> 01:14:46,250
I dag gÄr bÄde Mikkos Sommer-
602
01:14:46,417 --> 01:14:52,500
-og hele Mikkos butikk
over til fornybar energi!
603
01:14:52,667 --> 01:14:57,000
Null utslipp!
604
01:14:59,375 --> 01:15:03,458
Jeg synes vi skal telle ned
for fornyelsen:
605
01:15:03,625 --> 01:15:06,625
Ti, ni, Ätte, -
606
01:15:06,792 --> 01:15:11,417
-syv, seks, fem, fire.
607
01:15:11,583 --> 01:15:13,833
Gratulerer med dagen.
608
01:15:14,000 --> 01:15:19,125
Det var det! Fortsett.
609
01:15:21,750 --> 01:15:26,875
- Jeg tok med tofu.
- Ja vel.
610
01:15:27,042 --> 01:15:33,375
Jeg lagde den selv. En kineser tipset meg
om hvordan jeg skulle lage den.
611
01:15:33,542 --> 01:15:36,750
De hadde soyamelk pÄ Rovaniemi sykehus.
612
01:15:36,917 --> 01:15:40,375
Jeg kokte den
og klemte ut vÊsken pÄ veien.
613
01:15:40,542 --> 01:15:46,250
Jeg vil minne om at Mikkos butikks
nye vegemobil stÄr pÄ gÄrdsplassen.
614
01:15:46,417 --> 01:15:51,625
Den har alle moderne proteiner,
altsÄ ingen soyaprodukter, -
615
01:15:51,792 --> 01:15:56,417
-for soyaplantasjer Ăždelegger regnskogen,
som dere sikkert vet.
616
01:15:57,750 --> 01:16:02,000
Det er bedre Ă„ spise soyasausen selv
enn Ă„ mate den til dyr.
617
01:16:02,167 --> 01:16:06,042
Slik man gjĂžr for tiden.
Nitti prosent gÄr til spille.
618
01:16:06,208 --> 01:16:11,750
Selv ville jeg ikke engang gitt tofu
til dyr, for det smaker sÄ fÊlt.
619
01:16:17,833 --> 01:16:21,167
Egentlig smaker den ingenting.
620
01:16:23,542 --> 01:16:27,083
NÄr du tÞrker den med tÞrkepapir, -
621
01:16:27,167 --> 01:16:32,250
-og steker pÄ en tÞrr panne uten olje,
sÄ suger den smaken som en svamp.
622
01:16:32,333 --> 01:16:35,250
Som en deilig svamp.
623
01:16:37,583 --> 01:16:41,583
NÄr man steker den,
blir den faktisk ganske sprĂž!
624
01:16:41,750 --> 01:16:46,292
Det blir en skosÄle ogsÄ.
625
01:16:48,750 --> 01:16:52,958
Du mente sikkert
at hvis man panerer skosÄlen.
626
01:16:53,125 --> 01:16:57,875
For hvis du steker en skosÄle uten
noe annet, blir den brent i pannen.
627
01:16:58,042 --> 01:17:01,875
Hvis jeg forsto riktig,
sÄ ligger tofuens smak-
628
01:17:02,042 --> 01:17:06,708
-et sted mellom en skosÄle og en svamp.
629
01:17:06,875 --> 01:17:09,417
Soya...
630
01:17:10,333 --> 01:17:13,042
har mange gode nĂŠringsstoffer.
631
01:17:13,208 --> 01:17:16,917
Hundre gram
kan inneholde atten gram proteiner.
632
01:17:17,083 --> 01:17:22,250
Man kan spĂžrre seg om menneskets
magetarmkanal overhodet er laget-
633
01:17:22,417 --> 01:17:26,542
-for Ă„ smelte belgfrukter,
for soya er en belgfrukt.
634
01:17:26,708 --> 01:17:29,458
Hilsener: 'Det kan komme litt gass.'
635
01:17:32,250 --> 01:17:36,542
Soya irriterer ikke magen min.
636
01:17:36,708 --> 01:17:41,917
Den er ikke som disse
ertebĂžnne-proteinene.
637
01:17:42,083 --> 01:17:48,125
- Hva slags proteiner har vegemobilen?
- Kan vi snakke om sakens kjerne?
638
01:17:48,292 --> 01:17:52,958
Hos menn Ăžker soya Ăžstrogenet,
som er et kvinnehormon.
639
01:17:53,125 --> 01:17:58,000
Ikke vondt ment, men hvis du ser pÄ ham,
ser du at han er litt...
640
01:17:58,167 --> 01:18:01,708
Skal han ta fram soyapattene?
641
01:18:01,875 --> 01:18:05,167
- Hold deg unna.
- HĂžr her! Om...
642
01:18:07,542 --> 01:18:11,292
Ikke kom nĂŠr meg.
Snart fÄr du et sÄr til pÄ nesen.
643
01:18:11,458 --> 01:18:17,458
Jeg har faktisk googlet Ăžstrogen-greia,
og det er ingen bevis pÄ det.
644
01:18:17,625 --> 01:18:24,042
Det er nok et rykte som
kjĂžttforeldrene startet.
645
01:18:24,208 --> 01:18:27,917
Dette er dagen da drittsekkens
homofile sĂžnn kommer hit-
646
01:18:28,000 --> 01:18:32,875
-og avslĂžrer kjĂžttprodusentenes
konspirasjoner. Ring avisen!
647
01:18:33,042 --> 01:18:38,292
Jeg har aldri... Jeg har aldri spist tofu.
648
01:18:46,500 --> 01:18:48,875
Aldri spist tofu?
649
01:18:49,042 --> 01:18:53,958
Hvorfor stÄr du her og preker
om tofu hvis du aldri har smakt pÄ det?
650
01:18:54,125 --> 01:18:59,542
- Jeg har lest om det.
- SÄ klart, du er jo sÄ belest.
651
01:18:59,708 --> 01:19:03,000
Da stiller vi noen tÞffere spÞrsmÄl.
652
01:19:03,167 --> 01:19:07,083
Hvis du aldri har spist tofu,
hvordan har du blitt sÄ pysete?
653
01:19:07,250 --> 01:19:12,208
Et viktigere spÞrsmÄl:
Paavo, hvor er refleksvesten?
654
01:19:35,583 --> 01:19:39,583
Jeg har en kunngjĂžring! Dette stedet
har ikke gÄtt over til Þkologisk!
655
01:19:39,750 --> 01:19:43,792
Som elektriker vet jeg at...
PĂ„ med mikrofonen!
656
01:20:35,667 --> 01:20:37,917
Paavo!
657
01:21:05,750 --> 01:21:10,208
Det gÄr bra.
Hjertet ditt stoppet bare en liten stund.
658
01:21:10,375 --> 01:21:15,958
Vi har Äpnet arterien.
Vi setter inn et nett som holder den Äpen.
659
01:21:16,125 --> 01:21:19,708
- Kan jeg ta en telefon?
- NĂ„ skal vi ikke ringe noen.
660
01:21:19,875 --> 01:21:23,167
Jeg mÄ bestille en yogatime.
661
01:21:23,333 --> 01:21:29,000
- Det er viktig.
- Vi gjÞr en ballongutvidelse, glem det nÄ.
662
01:21:29,167 --> 01:21:33,083
- NĂ„, stille.
- KjĂŠrlighetsgreier.
663
01:21:33,250 --> 01:21:39,125
- La oss ikke tenke pÄ sÄnt.
- Man vet jo ikke om jeg dÞr pÄ nytt.
664
01:21:46,292 --> 01:21:48,583
SÄnn.
665
01:21:48,750 --> 01:21:55,333
Ărede finner som ser
pÄ denne direktesendingen.
666
01:21:55,500 --> 01:22:00,292
Smil og si omelett.
667
01:22:03,292 --> 01:22:06,625
- Omelett.
- Omelett.
668
01:22:06,792 --> 01:22:11,958
Herfra ser man lett
hvor tynn atmosfĂŠren er.
669
01:22:12,125 --> 01:22:17,333
Den er litt som
et gjennomsiktig eggeskall.
670
01:22:18,917 --> 01:22:23,625
- GÄr det bra?
- SÄnt fÄr meg alltid til Ä grÄte.
671
01:22:23,792 --> 01:22:27,750
- Virkelig?
- Ja.
672
01:22:28,750 --> 01:22:33,583
- Virkelig. GÄr det bra?
- Ja.
673
01:22:33,750 --> 01:22:35,833
Jeg har bare ikke...
674
01:22:38,125 --> 01:22:43,667
grÄtt én eneste gang
pÄ sikkert fire Är.
675
01:22:52,583 --> 01:22:57,458
Ikke la meg forstyrre. Jeg ser ikke.
676
01:22:59,250 --> 01:23:01,625
Det gÄr bra.
677
01:23:03,000 --> 01:23:05,208
Eller plager det deg?
678
01:23:05,375 --> 01:23:07,833
- Nei.
- Flott.
679
01:23:16,958 --> 01:23:21,958
Plutselig fĂžler jeg meg litt alene.
680
01:23:27,083 --> 01:23:30,042
Du er jo ikke alene.
681
01:24:11,750 --> 01:24:15,375
Tekst: Henriette Styrvold
Iyuno
55323