All language subtitles for Lapland.Odyssey.4.2022.NORDiC.1080p.WEB.DDP5.1.H.264-YOLO.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,208 --> 00:00:52,167 Min venn Paavo er en finsk mann. 2 00:00:56,625 --> 00:01:00,458 Den finske mannen er pĂ„ sitt beste i naturen. 3 00:01:15,125 --> 00:01:19,292 I naturen fĂ„r den finske mannen vĂŠre alene. 4 00:01:26,583 --> 00:01:29,375 Helt alene. 5 00:01:34,500 --> 00:01:38,875 Iblant trives den finske mannen i andres selskap. 6 00:01:59,292 --> 00:02:02,292 Var det kanal tre? 7 00:02:04,708 --> 00:02:09,500 Det er bare sĂ„ rensende Ă„ dele fĂžlelser med sine likemenn. 8 00:02:09,667 --> 00:02:11,917 Hallo? 9 00:02:19,000 --> 00:02:24,333 - NĂ„ tar vi en pĂžlse! - Hva? 10 00:02:25,750 --> 00:02:29,375 PĂ„ tide Ă„ ta en pĂžlse! 11 00:02:40,000 --> 00:02:45,000 Det viktigste i livet hans er Ă„ beholde lidenskapen. 12 00:02:54,625 --> 00:02:58,625 Man mĂ„ verne om den indre eventyreren. 13 00:03:10,917 --> 00:03:17,500 Bare slik kan den finske mannen virkelig vĂŠre lykkelig. 14 00:04:12,042 --> 00:04:17,042 - JĂžsses. - En Hummer. H2. 15 00:04:17,208 --> 00:04:19,833 Ti tusen pĂ„ Nettiauto. 16 00:04:20,042 --> 00:04:26,083 Skinn og kjĂžleskap. Ground Zeros basshĂžyttaler. 17 00:04:26,250 --> 00:04:30,292 - Hvor mye drar den per 100 kilometer? - Den drar det den drar. 18 00:04:30,458 --> 00:04:33,125 Den er praktisk talt uknuselig. 19 00:04:33,917 --> 00:04:36,625 - Vet du hvem som bor her? - Nei. 20 00:04:36,792 --> 00:04:42,250 Janne SyvĂ€jĂ€vis enke. Han som gikk gjennom isen med snĂžscooter for fire Ă„r siden. 21 00:04:42,417 --> 00:04:48,917 Hun er fortsatt smellvakker. Kanskje hun flippet litt ut da han dĂžde. 22 00:04:50,417 --> 00:04:53,000 - Hun ble treklemmer. - SeriĂžst? 23 00:04:53,167 --> 00:04:58,833 SeriĂžst. Tenk. Hun skal ha solcellepaneler i desember. 24 00:04:59,042 --> 00:05:04,208 For henne ville jeg installert et vindkraftverk. NĂ„r som helst. 25 00:05:04,375 --> 00:05:07,875 Eller jordvarme. Jeg ville drillet skikkelig. 26 00:05:08,083 --> 00:05:13,000 - Man kan justere sikringsskapet hennes. - Hva? 27 00:05:13,167 --> 00:05:17,333 Installere og sĂ„nt. Hva? 28 00:05:19,042 --> 00:05:22,375 - Sikringsskap... - Jeg sa jo at i gĂ„r... 29 00:05:22,542 --> 00:05:24,833 - Hallo? - Hei. 30 00:05:25,042 --> 00:05:28,000 - Hvem er det? - Det er Turo og... hvem? 31 00:05:28,167 --> 00:05:30,375 - Paavo. - En Paavo. 32 00:05:30,542 --> 00:05:33,500 - Hvem? - En Paavo! 33 00:05:33,667 --> 00:05:39,167 Paavo PoikajĂ€rvi, lillebroren til Sini PoikajĂ€rvi. 34 00:05:40,833 --> 00:05:46,667 - Refleksvest-Paavo. - Er det deg? 35 00:05:48,125 --> 00:05:52,458 Du har... endret deg litt. 36 00:05:52,625 --> 00:05:55,250 - Hva gjĂžr de her? - Hva gjĂžr dere her? 37 00:05:55,417 --> 00:05:58,542 Vi kom for Ă„ installere panelene. 38 00:06:02,083 --> 00:06:07,250 Beklager, det er litt rotete her. 39 00:06:07,417 --> 00:06:12,333 - De der funker ikke. - Ja... 40 00:06:12,500 --> 00:06:17,750 Jeg tok ut sikringen i morges, sĂ„ de ikke skulle fĂ„ dem pĂ„. 41 00:06:22,125 --> 00:06:24,542 Er ikke det litt mye? 42 00:06:24,708 --> 00:06:30,583 Maarit er naboen. Hun sĂžrger bare for at barna kommer seg pĂ„ skolen i tide. 43 00:06:30,750 --> 00:06:35,000 - Skrudde du av varmen ogsĂ„? - Nei da. 44 00:06:35,167 --> 00:06:38,250 Jeg har bare begynt Ă„ ha litt lavere varme. 45 00:06:38,417 --> 00:06:40,708 Mamma, dette er forferdelig. 46 00:06:40,875 --> 00:06:43,875 Vil du heller se pĂ„ videoen av at de brenner regnskog? 47 00:06:43,958 --> 00:06:47,542 - Nei! - GĂ„ og pakk sekkene deres. 48 00:06:47,708 --> 00:06:51,625 Det kommer fuktighet om du ikke skrur pĂ„ varmen. SĂ„ mugner hele huset. 49 00:06:59,875 --> 00:07:04,917 - Venter bilen din pĂ„ deg? - Hva? Nei, det er egentlig... 50 00:07:07,458 --> 00:07:10,542 bare sĂžppelmannen. 51 00:07:10,708 --> 00:07:14,750 - Hvor kan jeg sette denne? - Hvor du vil. 52 00:07:14,917 --> 00:07:17,458 Eller... 53 00:07:17,625 --> 00:07:24,208 SĂžppeldunken vĂ„r er for Ăžyeblikket... Pappeskene er der. 54 00:07:24,375 --> 00:07:28,000 Bioavfallet er tilfeldigvis der pĂ„ gulvet. Det har sunket litt. 55 00:07:28,167 --> 00:07:30,250 Det er ekkelt. 56 00:07:30,417 --> 00:07:35,417 Er fabrikkinnstillingene pĂ„? Bildet har vanvittig hĂžy kontrast og lysstyrke. 57 00:07:35,833 --> 00:07:40,833 - Se pĂ„ dette. - NĂ„ mĂ„ jeg... Det stemmer. 58 00:07:42,000 --> 00:07:44,042 Vent. 59 00:07:51,292 --> 00:07:57,875 Man skal ikke henge noe pĂ„ dĂžren, selv om varmen er skrudd av. 60 00:08:03,875 --> 00:08:08,500 Du har helt rett. Takk. 61 00:08:22,042 --> 00:08:26,667 Kan du fra nĂ„ av la vĂŠre Ă„ stoppe foran huset? 62 00:08:26,833 --> 00:08:31,458 Ellers kan jeg ikke bli med deg pĂ„ jobb lenger. SĂ„ det, sĂ„. 63 00:08:31,625 --> 00:08:34,583 - Hvorfor det? - Folk snakker. 64 00:08:34,750 --> 00:08:39,542 La dem snakke. Hva slags system er det? 65 00:08:39,750 --> 00:08:42,750 - Jeg bestilte solcellepaneler. - Det er bra. 66 00:08:42,917 --> 00:08:46,958 - Kjenner du El-Paavo? - Refleksvest-paavo. 67 00:08:47,125 --> 00:08:51,583 - Hvordan er han? - Hvordan det? 68 00:08:51,750 --> 00:08:55,292 Jeg bare spĂžr. 69 00:08:56,708 --> 00:09:00,750 - Jeg tror ikke han gĂ„r pĂ„ full effekt. - Ikke? 70 00:09:00,917 --> 00:09:04,125 Kanskje det er autisme. 71 00:09:04,292 --> 00:09:08,208 - Asperger, noe sĂ„nt. - Jaha. 72 00:09:15,958 --> 00:09:19,208 1,3 megaohm. Fine verdier. 73 00:09:19,375 --> 00:09:22,375 - MĂ„l meg ogsĂ„! - Ja vel. 74 00:09:24,750 --> 00:09:27,708 - 1,5 megaohm. - Jeg hadde mer. 75 00:09:27,875 --> 00:09:33,375 - SĂ„nn, ja. Kom igjen. - Ha det. 76 00:09:33,542 --> 00:09:36,542 Ha det gĂžy pĂ„ skolen. 77 00:10:19,292 --> 00:10:25,208 - Snart er det jul, og det er helt Ăžde. - De gjĂžr klar romdraktene. 78 00:10:25,375 --> 00:10:29,917 - NĂ„r begynner TV-sendingen? - Klokken ni. Det mĂ„ man se pĂ„. 79 00:10:30,083 --> 00:10:33,250 Den fĂžrste finnen i rommet. 80 00:10:33,417 --> 00:10:38,583 - MĂ„ du dra den med pĂ„ jobb ogsĂ„? - MĂ„ du be meg jobbe pĂ„ en lĂžrdag? 81 00:10:38,750 --> 00:10:43,042 - Han har litt vondt i hoften. - Hva sa veterinĂŠren? 82 00:10:43,125 --> 00:10:48,000 Den kvakksalveren tok bare en masse unĂždvendige prĂžver. 83 00:10:48,167 --> 00:10:50,208 Har du frokost? 84 00:10:57,542 --> 00:11:00,708 Typisk Lille-Mikko. 85 00:11:00,792 --> 00:11:04,167 Han er en drittsekk. KnakkpĂžlse-koppen er god. 86 00:11:04,333 --> 00:11:09,792 - Lurer pĂ„ hvem sin bursdagsfest de har. - Aner ikke. 87 00:11:13,583 --> 00:11:17,500 Unto tar med spyd, Eevi muggost-bacon-sjampinjonger. 88 00:11:17,667 --> 00:11:22,375 -Marko ferskostchili surret i bacon, og du tar pĂžlsebilen. 89 00:11:22,542 --> 00:11:27,208 - Jeg kunne ha tatt grillmaten ogsĂ„. - Stol pĂ„ meg, jeg kjenner Inari. 90 00:11:27,375 --> 00:11:29,958 - Er du DJ? - Ja. 91 00:11:30,125 --> 00:11:35,833 Denne veien. Har du Led-lys? Stroboskop? Vi har sĂ„nne. 92 00:11:43,625 --> 00:11:47,167 Hei. Maarit. 93 00:11:49,625 --> 00:11:53,375 - Vi mĂžttes hos Inari. - Hei. 94 00:11:53,542 --> 00:11:56,625 Hva skal du i kveld? 95 00:11:56,792 --> 00:12:00,458 Jeg tror jeg skal i badstuen og se pĂ„ romvandringen. 96 00:12:00,625 --> 00:12:03,875 Kom hit pĂ„ Inaris fest og ta med tofu. 97 00:12:04,042 --> 00:12:08,292 Det er spleisefest, men vi har ikke noe vegansk til grillen. 98 00:12:08,458 --> 00:12:11,708 Det hadde vĂŠrt fint, for Inari har blitt vegetarianer. 99 00:12:11,792 --> 00:12:15,000 - Unnskyld? - SĂ„ det er Inaris bursdagsfest. 100 00:12:15,167 --> 00:12:20,333 - Hvorfor har du ikke meldt deg pĂ„? - Jeg fant ingen hundepasser til Patu. 101 00:12:20,958 --> 00:12:24,917 Kom du, og ta med tofu. 102 00:12:25,083 --> 00:12:27,917 Inari ville blitt glad om du tok med tofu. 103 00:12:28,000 --> 00:12:33,625 - Vi har jo halloumi. - Hun bruker ikke melkeprodukter lenger. 104 00:12:33,708 --> 00:12:37,000 - Hun er veganer. - For helvete. 105 00:12:37,167 --> 00:12:39,125 - Hva? - GjĂžr det nĂ„. 106 00:12:39,292 --> 00:12:42,708 - Skal vi si det? - Min personlige assistent henter tofu. 107 00:12:42,875 --> 00:12:45,458 Du spanderer allerede pĂžlsebilen og festlokalet. 108 00:12:45,625 --> 00:12:49,750 Vi kan ikke invitere flere gjester pĂ„ grunn av brannforskriftene. 109 00:12:49,917 --> 00:12:53,375 - Han kommer ikke. - GĂ„ nĂ„. 110 00:12:53,542 --> 00:12:57,500 - Vi kjenner ikke hverandre engang. - Hva sĂ„? 111 00:13:03,792 --> 00:13:09,958 - Jeg rekker det ikke pĂ„ sĂ„ kort varsel. - Hvordan det? Det er sju timer til. 112 00:13:10,125 --> 00:13:13,833 - Etter dette skal jeg i sauna og... - Du kan ta sauna nĂ„r som helst. 113 00:13:13,917 --> 00:13:17,167 Sauna-kveld? Romvandringen er et historisk Ăžyeblikk. 114 00:13:17,333 --> 00:13:21,917 - Det er synd med romvandringen. - Takk for invitasjonen. 115 00:13:22,083 --> 00:13:28,000 SĂ„ Inari er veganer? Hvorfor skulle jeg ta med pĂžlsebilen, da? 116 00:13:28,167 --> 00:13:30,458 MIKKOS SOMMER 117 00:13:39,250 --> 00:13:42,083 - JĂŠvl...! - Jeg mente ikke Ă„ skremme deg. 118 00:13:42,250 --> 00:13:46,708 Jeg ville bare advare deg, hvis du fortsatt vurderer Ă„ komme. 119 00:13:46,875 --> 00:13:53,250 Jeg vet at Maarit inviterte deg bare for Ă„... kĂždde. 120 00:13:54,333 --> 00:13:55,667 Virkelig? 121 00:13:55,750 --> 00:13:59,667 Hun og Inari kaller deg Reflexvest-Paavo og alt mulig. 122 00:13:59,833 --> 00:14:03,083 Jeg vil ikke engang nevne alt. 123 00:14:03,250 --> 00:14:07,542 FĂžr kalte de meg Lille-Mikko. Jeg vet hvordan det fĂžles. 124 00:14:07,708 --> 00:14:14,417 Kvinner kan vĂŠre slemme hvis de merker at en mann er litt... 125 00:15:09,625 --> 00:15:13,042 Det er ganske digg med guttekveld. 126 00:15:31,708 --> 00:15:36,708 Inari ville blitt glad om du tok med tofu. 127 00:15:38,458 --> 00:15:45,083 Skal jeg fortsatt hente tofu til festen? Jeg trenger jo ikke Ă„ bli der. 128 00:16:08,167 --> 00:16:14,500 Hei, det er El-Paavo. Jeg ville snakke om Inaris bursdagsfest. 129 00:16:14,667 --> 00:16:19,375 Det ble en endring i planene. Jeg lurer pĂ„ om jeg kan ta med tofuen likevel. 130 00:16:20,458 --> 00:16:24,417 Jeg har ikke tenkt Ă„ bli, men er dere fortsatt uten tofu? 131 00:16:24,583 --> 00:16:29,500 - Det er vi virkelig. Spesielt Inari. - Flott. Jeg drar innom butikken. 132 00:16:29,667 --> 00:16:33,292 - Flott. - Det er en avtale. 133 00:16:36,792 --> 00:16:38,958 Hvorfor tok vi denne bilen? 134 00:16:39,125 --> 00:16:42,667 Visst faen tok vi den. KjĂžleskap og alt for ti tusen. 135 00:16:42,833 --> 00:16:46,375 Det brĂ„ker og smeller. StĂžtdemperne er nok Ăždelagt. 136 00:16:46,542 --> 00:16:52,750 - Fy faen, Hunden din rĂ„tner. - Det er hundebleier i ryggsekken. 137 00:16:52,917 --> 00:16:56,000 Jeg anbefaler at du setter en pĂ„ ham for sikkerhets skyld. 138 00:16:56,083 --> 00:16:58,458 Sett den pĂ„ selv. 139 00:17:18,000 --> 00:17:20,583 Jeg blir med. 140 00:18:01,292 --> 00:18:05,500 - Hvordan ser pakken ut? - Det stĂ„r tofu pĂ„ den. 141 00:18:05,667 --> 00:18:09,542 - Det er ingenting der. - GĂ„ og spĂžr. 142 00:18:09,708 --> 00:18:13,708 - Jeg kan sjekke fryserne. - GĂ„ og spĂžr. 143 00:18:27,500 --> 00:18:30,917 - Har du tofu? - Hva sa du? 144 00:18:32,667 --> 00:18:35,208 Tofu. 145 00:18:35,375 --> 00:18:39,875 Turistene har ikke kommet ennĂ„. Ingen vits i Ă„ ha det nĂ„. 146 00:18:44,333 --> 00:18:46,917 - Takk. - Yo. 147 00:18:47,083 --> 00:18:50,500 Dere finner nok tofu i Lille-Mikkos butikk. 148 00:18:54,917 --> 00:19:00,667 Du har visst ikke fĂ„tt Golden Eagle Grain Free-hundematen jeg bestilte? 149 00:19:25,208 --> 00:19:27,833 MIKKOS BUTIKK 150 00:19:35,583 --> 00:19:40,417 God jul! God jul! 151 00:19:43,875 --> 00:19:49,250 Bra. NĂ„ selger vi bare vegetarisk. Bytt ut pĂžlsene med sylteagurker. 'Vege' der. 152 00:19:49,417 --> 00:19:55,042 Du. Hent all tofu du finner i butikken. Kom igjen. 153 00:19:56,333 --> 00:20:00,083 Begge fĂ„r velge en. En til hver, fire til sammen. 154 00:20:00,250 --> 00:20:03,250 Bare en ananas og en melon. 155 00:20:03,417 --> 00:20:07,625 - En felles potetgullpose. - Det er bursdag! 156 00:20:07,792 --> 00:20:11,792 Det er ikke sĂ„ viktig i denne alderen. 157 00:20:23,792 --> 00:20:25,667 Hei. 158 00:20:25,833 --> 00:20:31,917 - Hei! Dere har vel ikke tofu? - Ja da, her borte. 159 00:20:32,083 --> 00:20:34,375 Her. 160 00:20:34,542 --> 00:20:38,958 Det er rart. Jeg la ti pakker der i morges. 161 00:20:39,125 --> 00:20:42,417 Vent, jeg sjekker bak. 162 00:20:45,125 --> 00:20:48,667 Flink gutt. 163 00:20:50,417 --> 00:20:53,667 - Ja. - Det er veterinĂŠr Myrttinen. 164 00:20:53,833 --> 00:20:55,292 Hvordan gĂ„r det? 165 00:20:55,375 --> 00:21:00,250 Jeg har fĂ„tt Patus labresultater. Det ser ikke bra ut. 166 00:21:01,250 --> 00:21:06,792 Det viktigste nĂ„ er at du tar en avgjĂžrelse som er best for Patu. 167 00:21:06,958 --> 00:21:11,375 - Jeg kan ta meg av det. - Jeg mĂ„ legge pĂ„. 168 00:21:11,542 --> 00:21:15,042 - SĂ„ Patu ikke mĂ„ lide. - Ja. Ha det. 169 00:21:30,208 --> 00:21:33,792 Yo. God jul. 170 00:21:57,292 --> 00:22:01,125 - Jeg begynte Ă„ kaste opp der. - Hva? Nei! 171 00:22:01,292 --> 00:22:03,958 - Det er ikke sant! - Du sĂ„ sĂ„ bra ut. 172 00:22:04,125 --> 00:22:08,292 - God kveld. - Hei. 173 00:22:08,458 --> 00:22:12,583 Vel? Hvordan gĂ„r det? 174 00:22:12,750 --> 00:22:15,750 Helt greit. Selskapets julefest. 175 00:22:15,917 --> 00:22:20,250 Vil damene bli med pĂ„ en tur i min Hummer i kveld? 176 00:22:20,417 --> 00:22:24,333 Virkelig! Er det ikke den superraske elbilen? 177 00:22:24,500 --> 00:22:28,500 Det er den eneste varme bilen som finnes. Den er elektrisk. 178 00:22:28,667 --> 00:22:31,583 Er det nok ladestasjoner her? 179 00:22:31,750 --> 00:22:35,375 Selvsagt finnes det, pĂ„ grunn av turistene! 180 00:22:35,542 --> 00:22:40,375 Vi er fra Rovaniemi. Pokker, for en kveld. SĂ„ jĂŠvla kult! 181 00:22:41,458 --> 00:22:43,667 Hei. Jeg heter Satu. 182 00:22:45,875 --> 00:22:47,917 Turo. 183 00:22:48,083 --> 00:22:52,375 Vi spiser fortsatt middag her. 184 00:22:52,542 --> 00:22:55,417 Er det greit om jeg ringer deg nĂ„r det er over? 185 00:22:55,500 --> 00:22:56,958 Ja visst. 186 00:23:01,583 --> 00:23:04,750 - Paavo! - Hei. 187 00:23:04,917 --> 00:23:09,583 Gratulerer med dagen. Eller har du offisielt bursdag i dag? 188 00:23:09,750 --> 00:23:11,875 Ja. 189 00:23:12,833 --> 00:23:17,708 - Hei. Hvem sitt hode ledet strĂžm bedre? - Mitt! 190 00:23:17,875 --> 00:23:20,583 - Vet du hva det betyr? - Hva? 191 00:23:20,750 --> 00:23:24,625 - At det er mer vann i det. - Det var hans! 192 00:23:24,792 --> 00:23:30,708 - Dere skal ha fest i kveld. - Det er ikke en ordentlig fest. 193 00:23:31,792 --> 00:23:35,292 Maarit inviterte meg ogsĂ„. 194 00:23:35,458 --> 00:23:39,333 Om det er greit? Jeg tar med tofu. 195 00:23:39,500 --> 00:23:44,167 SĂ„ lenge jeg finner tofu et sted. SĂ„ kan vi grille den i Mikkos Sommer. 196 00:23:44,333 --> 00:23:50,125 - Unnskyld meg. Hva? - JasĂ„... Jeg trenger ikke Ă„ komme dit. 197 00:23:50,292 --> 00:23:55,750 Nei. Du trenger ikke Ă„ komme. Nei. 198 00:23:56,542 --> 00:24:00,417 Jeg mener bare kom, men du trenger ikke. 199 00:24:00,583 --> 00:24:03,542 - Jeg kommer. - Flott. Hvor? 200 00:24:05,000 --> 00:24:11,042 - PĂ„ bursdagsfesten din. - Det stemmer. Ja, den er... 201 00:24:12,833 --> 00:24:16,458 Det er bra. Kom dit. 202 00:24:30,875 --> 00:24:32,208 Hei. 203 00:24:32,292 --> 00:24:36,125 Jeg mĂžtte nettopp El-Paavo, som visstnok er invitert. 204 00:24:36,292 --> 00:24:40,333 - Hvem har du egentlig invitert? - Bare noen nĂŠre venner. 205 00:24:40,500 --> 00:24:44,375 Jeg har sagt tusen ganger at jeg ikke vil ha fest. 206 00:24:44,542 --> 00:24:49,542 Iallfall ikke hallikvirksomhet. SĂ„ dere kan feire uten meg! 207 00:24:49,708 --> 00:24:53,333 - Ro deg ned. - Du kan gjĂžre det selv! 208 00:24:55,958 --> 00:25:00,542 Her er alle vegetarpĂžlsene, vegetarbiffene, vegenuggetene, - 209 00:25:00,708 --> 00:25:03,875 -og vegekebaber vi kunne finne. 210 00:25:04,042 --> 00:25:06,667 - Hvor er tofuen? - Hvilken tofu? 211 00:25:06,833 --> 00:25:09,417 Tofuen jeg la der. 212 00:25:11,500 --> 00:25:13,625 For helvete! 213 00:25:19,875 --> 00:25:21,333 Hva er det? 214 00:25:21,417 --> 00:25:25,292 Jeg visste ikke at det var en overraskelsesfest. 215 00:25:25,458 --> 00:25:28,958 Jeg vet det, men det gĂ„r bra. 216 00:25:29,125 --> 00:25:32,417 Jeg skal snakke med henne. Bare ta med deg tofuen. 217 00:25:32,500 --> 00:25:37,417 - Er du sikker? - Her. Noen hadde lagt dem pĂ„ et rart sted. 218 00:25:37,583 --> 00:25:41,042 - Ja, absolutt. - Da, sĂ„. 219 00:25:53,042 --> 00:25:55,333 - Ta en kaffepause. - Jeg kom nettopp. 220 00:25:55,500 --> 00:26:01,083 - Jeg er Mikkos personlige assistent. - Har du koden? 221 00:26:08,167 --> 00:26:11,583 Disse har gĂ„tt ut pĂ„ dato. Alle sammen. 222 00:26:11,750 --> 00:26:15,917 JasĂ„. Har dere tilfeldigvis ferskere? 223 00:26:18,292 --> 00:26:22,333 Kan du sjekke om vi har tofu pĂ„ lageret? 224 00:26:24,667 --> 00:26:28,333 - Det er dessverre ikke mer. - NĂ„r gĂ„r de ut? 225 00:26:30,042 --> 00:26:34,083 Jeg kan ikke engang selge en dag gamle varer. 226 00:26:34,250 --> 00:26:40,708 - Jeg ser litt pĂ„ dem. - Vakter! Vakter! 227 00:26:55,250 --> 00:26:58,083 God jul! 228 00:27:14,708 --> 00:27:18,875 Mikko mĂ„ ha sett meg i butikken. Det er den eneste forklaringen. 229 00:27:19,042 --> 00:27:24,125 I det minste ser han pĂ„ deg som en trussel. El-Paavo! 230 00:27:25,542 --> 00:27:28,958 Hvem er denne Kolaris eneste vegetarianer? 231 00:27:29,125 --> 00:27:36,083 Eevi. Hun gĂ„r i den gule regnfrakken, og sĂ„ kjĂžrer hun rundt med kassesykkelen. 232 00:27:36,250 --> 00:27:39,417 - Hun som studerte i Helsinki. - Ja. 233 00:27:39,583 --> 00:27:44,042 Hun har masse tofu, for hun er vegetarianer. 234 00:28:41,000 --> 00:28:44,458 Kom igjen. Åpne den. 235 00:28:51,125 --> 00:28:57,208 Hallo? God kveld. 236 00:29:09,958 --> 00:29:12,750 Hallo? 237 00:29:18,708 --> 00:29:20,750 Faen. 238 00:29:25,958 --> 00:29:28,833 Dette gir meg en dĂ„rlig fĂžlelse. 239 00:29:33,083 --> 00:29:35,083 Hvor er kjĂžkkenet? 240 00:31:22,125 --> 00:31:24,792 - Hvem er dere? - Jeg er Paavo PoikajĂ€rvi. 241 00:31:24,958 --> 00:31:27,333 - Hvem? - Paavo PoikajĂ€rvi. 242 00:31:27,500 --> 00:31:30,333 - Hva vil du, Paavo? - Vi kom for Ă„ kjĂžpe tofu. 243 00:31:30,500 --> 00:31:33,167 KjĂžpe tofu? Jaha. 244 00:31:35,125 --> 00:31:38,958 Det er din fest. Du mĂ„ komme. 245 00:31:39,125 --> 00:31:43,542 - Det er mange som anstrengte seg for den. - Som hvem da? 246 00:31:43,708 --> 00:31:46,833 - Saana, Mikko. - Mikko, selvfĂžlgelig. 247 00:31:47,000 --> 00:31:50,708 - Et gratis festlokale. - Jeg vil ikke ha noe sĂ„nt nĂ„. 248 00:31:50,875 --> 00:31:54,875 Hvem betaler regningen? Det serveres vel noe. Er det Mikko? 249 00:31:54,958 --> 00:31:57,458 Det er spleisefest. 250 00:31:57,625 --> 00:32:01,125 Jeg skjĂžnner, og du bestemte deg for Ă„ invitere El-Paavo. 251 00:32:01,292 --> 00:32:03,958 - Var det ikke bra? - Nei! 252 00:32:04,125 --> 00:32:08,375 - Paavo tar med tofu. - Han vet ikke engang hva det er. 253 00:32:08,542 --> 00:32:11,958 Det er et elgehjerte som tiner. Joni jakter. 254 00:32:12,125 --> 00:32:15,250 - Er du ikke vegetarianer? - Jeg spiser vilt. 255 00:32:15,417 --> 00:32:19,708 Vi trodde dere var tyver. Noen stjal kassesykkelen fra gĂ„rden i hĂžst. 256 00:32:19,875 --> 00:32:24,792 - Det var en HIM-plakat. - Kom igjen. 257 00:32:28,167 --> 00:32:33,708 Takk. Ha det. 258 00:32:33,792 --> 00:32:38,042 Vi har ikke tofu, men vi har to pakker med belghavre. 259 00:32:38,208 --> 00:32:41,833 La oss gi den andre til dem. 260 00:32:46,417 --> 00:32:49,500 Belghavre... 261 00:32:56,917 --> 00:32:58,917 Nei. 262 00:33:00,125 --> 00:33:06,917 - Det mĂ„ vĂŠre tofu. - Yo. 263 00:33:08,792 --> 00:33:13,417 Kan dere fortelle meg hva det var for noe der oppe? 264 00:33:13,583 --> 00:33:15,625 En sexhuske. 265 00:33:28,083 --> 00:33:32,750 Du kan holde hodet kaldt, Paavo. De prĂžvde jo Ă„ drepe oss. 266 00:33:32,917 --> 00:33:36,625 HĂžnsehjerne, Hummerne har to eksosrĂžr! 267 00:33:36,792 --> 00:33:42,583 Hei! Det er Paavo PoikajĂ€rvi. Si meg at du har tofu i hyllen. 268 00:33:42,750 --> 00:33:46,958 Hvem hĂžrer pĂ„ HIM i 2022? 269 00:33:47,125 --> 00:33:50,375 - Takk. Ha det. - All verdens sexhusker. 270 00:33:50,542 --> 00:33:54,792 Noen har reservert all tofu i Muonios K-marked. 271 00:33:54,958 --> 00:33:57,833 Vi burde ha tatt havren. 272 00:33:58,000 --> 00:34:00,333 DU KAN LÅNE TESLAEN 273 00:34:02,167 --> 00:34:07,167 Vi drar til Kittilese Supermarket. De svarer ikke, men de mĂ„ jo ha tofu. 274 00:34:15,542 --> 00:34:22,417 Hei, det er Turo. Jeg lurer pĂ„ om dere har tofu i hylla. 275 00:34:32,583 --> 00:34:35,667 Hva i helvete? 276 00:34:40,250 --> 00:34:42,833 Kittilas runkere. 277 00:34:43,000 --> 00:34:48,333 De har huskysafari med ATV-er. JĂŠvla idioter. 278 00:34:48,500 --> 00:34:50,792 Sakk farten! 279 00:35:10,000 --> 00:35:12,958 For noen jubelidioter. 280 00:35:15,542 --> 00:35:17,167 Bra. 281 00:35:21,458 --> 00:35:25,000 Vi kan ikke etterlate dem der. 282 00:35:25,167 --> 00:35:28,042 - Hva gjĂžr du? - Paavo! 283 00:35:28,208 --> 00:35:31,500 - KjĂžr fremover! - Fremover, for faen! 284 00:35:31,667 --> 00:35:34,667 Paavo, Paavo, Satan! 285 00:35:36,000 --> 00:35:42,083 Hei. Beklager det der. Jeg vet ikke hva som gikk av dem. 286 00:35:42,250 --> 00:35:47,125 Det var dumt gjort. Det var slemt og dumt gjort. 287 00:35:47,292 --> 00:35:53,750 - Du sĂ„ hva som skjedde. - Forretningene gĂ„r dĂ„rlig, alt er tapt. 288 00:35:53,917 --> 00:35:58,500 Det kommer ikke snĂž, og dere kommer hit og viser rumpene deres. 289 00:35:58,667 --> 00:36:04,667 Vi kunne ha fortsatt, men vi stoppet. Trenger dere hjelp? 290 00:36:04,833 --> 00:36:11,375 Takk! Dere stoppet, takk. I slike tider burde vi holde sammen. 291 00:36:11,542 --> 00:36:18,167 Kineserne der er helt mĂžkkete, og dere holder pĂ„ sĂ„nn i slike tider. 292 00:36:18,333 --> 00:36:22,125 Hvorfor tar du dem med hit pĂ„ denne tiden av Ă„ret? 293 00:36:22,292 --> 00:36:27,000 'Hvorfor tar du dem med hit?' Jeg er sĂ„ skuffet, vi prĂžver Ă„ gjĂžre noe! 294 00:36:27,167 --> 00:36:33,292 - Jeg er skuffet, trist og sint. - Vi gjĂžr dette av nĂždvendighet. 295 00:36:33,458 --> 00:36:36,042 Det mĂ„ vĂŠre brutalt- 296 00:36:36,208 --> 00:36:42,208 -Ă„ komme til andres arbeidsplass med pikken bar. 297 00:36:42,375 --> 00:36:46,125 Vi prĂžver vĂ„rt beste, og dere bare viser rumpene deres. 298 00:36:46,292 --> 00:36:51,167 - SmĂ„gutter holder pĂ„ med sĂ„nt. - Faen! 299 00:36:51,333 --> 00:36:54,958 Trenger dere hjelp eller ikke? Jeg kan kjĂžre om dere vil. 300 00:36:56,083 --> 00:36:57,625 Faen! 301 00:36:57,792 --> 00:37:02,875 - Vi vil ikke til bestemor! - Jo, det vil dere! 302 00:37:03,042 --> 00:37:10,333 - Ser du pĂ„ Paavos Instagram? - Ja. 303 00:37:11,792 --> 00:37:14,250 Dytt! 304 00:37:16,000 --> 00:37:17,500 Pass pĂ„! 305 00:37:18,375 --> 00:37:22,417 - Han er bare et barn. - Trettifem. 306 00:37:22,583 --> 00:37:24,208 Den verste nerden. 307 00:37:31,250 --> 00:37:34,917 Liker han kvinner? 308 00:37:35,833 --> 00:37:40,208 Forresten, hvilket land er de fra? 309 00:37:41,583 --> 00:37:46,167 Kina! Hvordan det? 310 00:37:48,833 --> 00:37:53,167 - Jeg trenger ingen mann. - Selvsagt ikke. 311 00:37:53,333 --> 00:37:57,250 Dessuten tar barna all min tid. 312 00:38:10,667 --> 00:38:14,250 SĂ„nn, ja, faen! 313 00:38:15,375 --> 00:38:17,958 Dytt! 314 00:38:26,500 --> 00:38:28,500 Dytt! 315 00:38:40,667 --> 00:38:44,125 Vent litt. Unnskyld. 316 00:38:44,292 --> 00:38:50,375 Har dere... Dere vet soyamat, tofu? 317 00:38:50,542 --> 00:38:54,958 - Kommer soyamaten, tofuen, fra Kina? - Ja. 318 00:38:55,042 --> 00:39:02,042 - Er den fra Kina? Ja vel. - Har dere tofu med dere? 319 00:39:02,208 --> 00:39:06,542 PĂ„ hotellrommet? Noen av dere? 320 00:39:06,708 --> 00:39:11,208 Han spĂžr om vi har tofu. 321 00:39:11,375 --> 00:39:14,458 - Fordi vi er kinesere? - Jeg antar det. 322 00:39:14,625 --> 00:39:20,458 - Fordi kinesere alltid har tofu med seg? - Tror han vi er bondeknĂžler? 323 00:39:20,625 --> 00:39:24,583 Han viser rumpa i en Hummer og spĂžr om vi har tofu? 324 00:39:24,750 --> 00:39:30,333 - SĂ„ ingen har tofu? - Ikke faen. 325 00:39:32,083 --> 00:39:34,167 Nei. 326 00:39:34,333 --> 00:39:37,167 - Nei? - Nei. 327 00:39:41,542 --> 00:39:44,750 - Faen. - Tofu. 328 00:39:46,208 --> 00:39:48,500 Ja. 329 00:39:48,667 --> 00:39:54,208 Vi har omtrent tusen ekstra pakker i hytta. Det kom avbestillinger. 330 00:39:54,375 --> 00:39:57,667 Det er bare Ă„ dra dit og hente. 331 00:39:59,750 --> 00:40:01,750 Tofu. 332 00:40:11,375 --> 00:40:13,292 Takk. 333 00:40:30,333 --> 00:40:35,917 - Yo, yo! - Fy faen! Utrolig! 334 00:40:36,083 --> 00:40:39,917 - Av alle mennesker! - Vis meg. 335 00:40:40,083 --> 00:40:42,417 Hva? 336 00:40:42,583 --> 00:40:46,417 - Er det langt til hytta? - Bare ett reinpiss. 337 00:40:46,583 --> 00:40:50,208 SĂ„nn ja, snart mĂ„ du grille tofu. 338 00:40:51,583 --> 00:40:57,417 - Jeg lovte jo Ă„ ta det dit, sĂ„. - Jeg tror enken er pĂ„ vei. 339 00:40:59,625 --> 00:41:02,958 Dette er den fĂžrste av sitt slag nord for polarsirkelen. 340 00:41:03,125 --> 00:41:08,208 Det mĂ„ gĂ„ denne veien, med tanke pĂ„ hvordan dyrene hĂ„ndteres og behandles. 341 00:41:08,375 --> 00:41:12,417 Dagens kjĂžttkonsum er ikke bĂŠrekraftig. 342 00:41:12,583 --> 00:41:16,542 Nettopp, det er bĂŠrekraftighet vi streber etter. 343 00:41:16,708 --> 00:41:20,792 Hva slags proteinkilder har dere? 344 00:41:20,958 --> 00:41:25,708 Jeg tror vi har alle de vanlige vegetarproteinene. Alle sammen. 345 00:41:27,208 --> 00:41:32,208 Jeg mĂ„ si at jeg er gledelig overrasket, Mikko. 346 00:41:32,375 --> 00:41:36,792 - Jeg gjĂžr bare min del. - Hei. Hva er det? 347 00:41:39,042 --> 00:41:43,792 Vil dere stikke innom? Kom igjen. Her kommer dere inn. 348 00:41:43,958 --> 00:41:46,375 - Her? - GĂ„ nĂ„. 349 00:41:46,542 --> 00:41:52,167 - En dobbel vegetarburger. - JĂžss! 350 00:41:58,125 --> 00:42:01,500 Sving til venstre der borte. Jeg gĂ„r av ved barnelegen. 351 00:42:01,583 --> 00:42:07,417 - Hva? Vi har ikke tid til avstikkere. - Jo da. Det er ikke en lang omvei. 352 00:42:07,583 --> 00:42:11,667 Jeg skal lĂ„ne Teslaen hans. Dere kan fortsette med denne. 353 00:42:11,833 --> 00:42:13,875 Tesla? 354 00:42:14,042 --> 00:42:18,083 - Turo, hva skal du gjĂžre med en Tesla? - Sving der nĂ„! 355 00:42:51,917 --> 00:42:55,542 Hva faen? Stopp, stopp. 356 00:43:07,500 --> 00:43:10,042 - Er det originale dekk? - Helvete. 357 00:43:10,208 --> 00:43:15,917 De er jo helt sprĂž og sprukne. Se pĂ„ dette. 358 00:43:16,083 --> 00:43:20,792 - Du har noen spiker i bakdekket. - Hva? 359 00:43:20,958 --> 00:43:24,333 Kom og se selv. 360 00:43:27,458 --> 00:43:32,875 Burde du ha investert i nye dekk i stedet for det lysshowet? 361 00:43:33,042 --> 00:43:38,458 Jeg betalte ti tusen. Hva tror du man fĂ„r for det? 362 00:43:38,625 --> 00:43:44,083 - Iallfall ikke en kvinne. - Ikke jekk heller. 363 00:44:13,875 --> 00:44:18,875 'Hei, Inari. Jeg la merke til reparasjonen din.' 364 00:44:19,042 --> 00:44:23,750 'Den er like trygg som Ă„ koble ledningen til kontakten med strikkepinner.' 365 00:44:23,917 --> 00:44:27,167 'Med vennlig hilsen El-Paavo.' 366 00:44:27,333 --> 00:44:31,583 Uten den stĂžrre garasjejekken. Den du brukte til Ă„ lĂžfte bilen. 367 00:44:31,750 --> 00:44:37,500 Hei, det er Tapio. Vi var pĂ„ en kjĂžretur og fikk problemer. 368 00:44:37,667 --> 00:44:44,000 Kan du hente en jekk? Jaha. Da gĂ„r det vel ikke, da. 369 00:44:44,167 --> 00:44:49,208 Det stemmer. Ja. Det hjelper ikke. Ha det. 370 00:44:49,375 --> 00:44:53,875 Jeg forstĂ„r. Jepp. Vi snakkes. 371 00:44:54,042 --> 00:44:57,833 - Fult. - Fult. 372 00:44:58,000 --> 00:45:03,042 - Han har mistet fĂžrerkortet. - Pokker! Hvordan kan det vĂŠre sĂ„ vrient? 373 00:45:05,250 --> 00:45:07,625 Om du bare visste det. 374 00:45:12,292 --> 00:45:15,375 - Hva nĂ„? - Ingenting. 375 00:45:17,417 --> 00:45:19,667 Nei! 376 00:45:19,833 --> 00:45:23,292 'Ser jeg ut som et menneske som strikker? H. Inari.' 377 00:45:23,458 --> 00:45:26,750 Det er faen meg fra Inari. Hva snakker hun om? 378 00:45:26,917 --> 00:45:31,500 Jeg la igjen en lapp i hĂ„rfĂžneren hennes. 379 00:45:31,667 --> 00:45:36,458 For hun hadde prĂžvd Ă„ reparere en helt revet strĂžmledning med teip. 380 00:45:36,625 --> 00:45:43,083 Jeg skrev at hun like godt kunne koble ledningen med to strikkepinner. 381 00:45:43,250 --> 00:45:48,542 - Den var jo god. NĂ„ skal du svare. - Var ikke meldingen litt fiendtlige? 382 00:45:48,708 --> 00:45:52,250 - Var din egen sĂ„ annerledes? - Det var humor. 383 00:45:52,417 --> 00:45:57,167 Hun tullet tilbake. Hun er jo helt hypp pĂ„ deg. 384 00:45:57,333 --> 00:46:01,708 Jeg syntes ogsĂ„ at den var litt fiendtlig. 385 00:46:01,875 --> 00:46:04,167 Hva er problemet ditt, egentlig? 386 00:46:04,333 --> 00:46:07,917 NĂ„ svarer du henne at pĂ„ hennes alder- 387 00:46:08,083 --> 00:46:12,583 -vokser vel strikkepinnene ut av hendene pĂ„ kvinner. Eller noe. 388 00:46:15,708 --> 00:46:21,208 - Vi henter tofuen, sĂ„ ser vi senere. - Greit. 389 00:46:21,375 --> 00:46:25,500 Hvordan tenkte du at vi skulle hente den? Til fots? 390 00:46:25,667 --> 00:46:28,958 Er det lys der borte? 391 00:46:39,750 --> 00:46:42,333 Hvorfor svarer han ikke? Syns han jeg er teit? 392 00:46:42,417 --> 00:46:44,667 Han har ikke sett den ennĂ„. 393 00:46:44,833 --> 00:46:51,083 Jeg ser jo at han har sett den. Jeg burde bare ha sendt smilefjes. 394 00:46:51,250 --> 00:46:55,458 Du skal ikke overanalysere. Han er en mann. 395 00:47:22,958 --> 00:47:29,375 Hva faen gjĂžr noen i myra midt pĂ„ natten i desember? 396 00:47:29,542 --> 00:47:33,333 Begraver et lik. Hei! 397 00:47:37,750 --> 00:47:42,750 - Vi har punktert og trenger en jekk. - Jeg skjĂžnner. 398 00:47:45,625 --> 00:47:48,917 Har du tilfeldigvis en? 399 00:47:50,458 --> 00:47:54,250 - Bilen min er en halv kilometer unna. - Flott. 400 00:47:54,417 --> 00:47:58,958 Jeg er i en kritisk fase nĂ„. 401 00:48:00,083 --> 00:48:04,917 Hva om vi lĂ„ner nĂžkkelen din og henter jekken? Vi har det ogsĂ„ travelt. 402 00:48:07,083 --> 00:48:12,083 - Skal jeg lĂ„ne bilnĂžklene mine til dere? - Ja. 403 00:48:13,833 --> 00:48:16,958 Kompis, ta telefonen min som pant. 404 00:48:18,375 --> 00:48:21,917 Jeg trenger ingen telefon. 405 00:48:24,125 --> 00:48:28,000 Jeg synes dere skal bli her og hjelpe meg. 406 00:48:28,083 --> 00:48:29,708 Med hva da? 407 00:48:29,875 --> 00:48:32,875 - Dette var en feil. - Slutt. 408 00:48:33,042 --> 00:48:36,333 Unnskyld meg. Hvordan er serveringen nĂ„? 409 00:48:36,500 --> 00:48:41,375 Holder det med vegemobilen, eller skal vi hente tofu fra butikken? 410 00:48:41,542 --> 00:48:45,000 Det er ikke nĂždvendig. Paavo tar med tofu. 411 00:48:45,167 --> 00:48:48,708 - Refleksvest-Paavo? - Ja. 412 00:48:48,875 --> 00:48:53,708 - Jeg tror ikke det. - I det minste lovet han Ă„ gjĂžre det. 413 00:48:53,875 --> 00:48:58,792 Guttene hadde annet fore. Jeg sĂ„ dem utenfor Bar Kappi, dritings. 414 00:48:58,958 --> 00:49:03,917 - Hva? SĂ„ du Paavo? - Hele gjengen. De skulle til Levi. 415 00:49:04,083 --> 00:49:07,125 De skulle se pĂ„ Stepa. 416 00:49:09,083 --> 00:49:12,708 Dere vet hvordan unge menn er. 417 00:49:15,833 --> 00:49:20,083 Dette er havrebillens puppe. 418 00:49:20,250 --> 00:49:24,583 Det betyr at et sted her, i en radius pĂ„ 20 meter, - 419 00:49:24,750 --> 00:49:29,042 -kan det vĂŠre en fullvoksen havrebille. 420 00:49:29,208 --> 00:49:34,750 De parer seg veldig intenst om natten pĂ„ den fĂžrste snĂžen. 421 00:49:34,917 --> 00:49:38,833 Foruten at det ser fint ut, sĂ„ hĂžres det fint ut. 422 00:49:43,875 --> 00:49:49,208 Det er viktig, for man trodde at havrebillene dĂžde ut for fem Ă„r siden. 423 00:49:49,375 --> 00:49:53,292 Hvis vi er fire, har vi fire ganger stĂžrre sjanse for Ă„ finne den. 424 00:49:53,458 --> 00:49:56,792 Omtrent en halvtime. SĂ„ henter vi jekken. 425 00:49:59,625 --> 00:50:04,292 - RĂ€ihĂ€nen! - Jeg mĂ„ gĂ„ tur med ham. 426 00:50:04,458 --> 00:50:07,583 GĂ„ med ham, du. Absolutt. 427 00:50:07,750 --> 00:50:11,583 Hva er det som er sĂ„ viktig med billen? 428 00:50:11,750 --> 00:50:18,042 Dette er sensitive ting. Havrebillen var hĂžnens hovedernĂŠring. 429 00:50:18,208 --> 00:50:24,583 Da temperaturen steg, forsvant havrebillene, og sĂ„ hĂžnene. 430 00:50:24,750 --> 00:50:27,750 HĂžnen var borrens hovedernĂŠring. 431 00:50:27,917 --> 00:50:32,375 Derfor spredde borrene seg nordover og Ăždela enorme skogsomrĂ„der. 432 00:50:32,542 --> 00:50:36,042 - Det fĂžrte til... - Det stemmer. Nettopp. 433 00:50:36,208 --> 00:50:40,833 Paavo. Kom og se. 434 00:50:44,333 --> 00:50:50,125 - Hva er det? - Jeg fĂžlger Lille-Mikko pĂ„ Instagram. 435 00:50:50,292 --> 00:50:53,667 Se hvem det er og hvor bildet er tatt. 436 00:50:57,208 --> 00:51:00,083 Han er hos Inari. 437 00:51:04,708 --> 00:51:11,542 - Kanskje det ikke er noe alvorlig. - Ikke tenk pĂ„ det. 438 00:51:11,708 --> 00:51:16,500 Det var jo ganske forventet. Alle snakker jo om at de har noe pĂ„ gang. 439 00:51:16,667 --> 00:51:21,625 - Hva faen har du imot Inari? - Ingenting. 440 00:51:21,792 --> 00:51:26,625 Du har ogsĂ„ hĂžrt at Mikko henger hos Inari hele tiden. 441 00:51:28,083 --> 00:51:31,167 Ja! Jeg fant den! 442 00:51:34,708 --> 00:51:39,375 Se pĂ„ det. Se hvordan dekkvingene skinner. 443 00:51:39,542 --> 00:51:43,708 - Den ser helt vanlig ut. - Det er den. 444 00:51:43,875 --> 00:51:50,667 Den har vĂŠrt veldig allmenn. NĂ„ mĂ„ vi slippe den fri. 445 00:51:50,833 --> 00:51:54,833 Den har omtrent to dager pĂ„ seg til Ă„ finne noen Ă„ pare seg med. 446 00:52:07,375 --> 00:52:11,542 Jeg tror ikke det er noen igjen Ă„ pare seg med. 447 00:52:35,875 --> 00:52:41,292 Den fĂžrste finske astronauten nĂŠrmer seg den siste fasen av luftslusen, - 448 00:52:41,458 --> 00:52:47,583 -og den historiske romvandringen som skal finne sted i kveld finsk tid- 449 00:52:47,750 --> 00:52:51,167 - om alt gĂ„r etter planen. 450 00:53:09,083 --> 00:53:14,458 Lumi og Ilja! Har dere pakket tannbĂžrstene? 451 00:53:14,625 --> 00:53:17,792 - Hva gjĂžr du? - Fyller oppvaskmaskinen, for faen. 452 00:53:17,958 --> 00:53:19,542 Kom igjen. 453 00:53:19,708 --> 00:53:24,667 Dere skal vel ikke feire jul her bare dere tre igjen? 454 00:53:24,833 --> 00:53:28,042 Vi feirer ikke jul, mamma. Du vet det. 455 00:53:28,208 --> 00:53:33,458 - Det mĂ„ dere. Det er fjerde Ă„ret nĂ„. - Er det du som bestemmer det? 456 00:53:33,625 --> 00:53:37,167 - Jeg er enig med henne. - Jeg ogsĂ„. 457 00:53:37,333 --> 00:53:42,000 For helvete! Jeg orker ikke maset ditt. 458 00:53:42,167 --> 00:53:46,500 Jeg trenger ikke hjelp, og jeg vil ikke ha en jĂŠvla fest! 459 00:53:46,667 --> 00:53:49,542 Folk dĂžr faen meg hver dag. 460 00:53:49,708 --> 00:53:54,625 SĂ„nt skjer. Livet fortsetter. Jeg tror vi klarer oss. 461 00:53:54,792 --> 00:54:00,458 For Guds skyld, det er pĂ„ tide at dere kommer over det og lar oss vĂŠre i fred! 462 00:54:02,208 --> 00:54:07,250 Hvis det er noen som ikke har kommet over Jannes dĂžd, er det deg. 463 00:54:07,417 --> 00:54:11,500 Overraskelsesfesten har ingenting med Jannes dĂžd Ă„ gjĂžre. 464 00:54:11,667 --> 00:54:15,958 Det er bare sĂ„nt venner pleier Ă„ ordne for hverandre. 465 00:54:16,125 --> 00:54:22,167 NĂ„ orker jeg ikke mer. Glem det. Ha det. 466 00:54:22,333 --> 00:54:27,875 Jeg prĂžver mitt beste, og jeg har prĂžvd, men det er hva det er. 467 00:54:28,042 --> 00:54:31,750 SĂ„nn ja, barn. Vi drar til meg. 468 00:54:31,917 --> 00:54:35,875 - Tok dere med tannbĂžrstene? - Ja, ja. 469 00:54:44,542 --> 00:54:49,500 Vegemobilen starter klokken 19.00. 470 00:54:49,667 --> 00:54:53,625 Bli med, eller la vĂŠre. 471 00:55:34,792 --> 00:55:39,042 Vi er snart hjemme hos barnelegen. 472 00:56:18,458 --> 00:56:21,833 JasĂ„, den typen grillfest. 473 00:56:22,000 --> 00:56:26,625 Ja, litt 'slow cooking'. 474 00:56:26,792 --> 00:56:29,292 SĂ„nn ser det ut. 475 00:56:29,458 --> 00:56:33,500 Teslaen er i kjelleren. Skal vi se pĂ„ den? 476 00:56:33,667 --> 00:56:35,958 Eller vil dere bli og smake? 477 00:56:36,125 --> 00:56:40,583 Vi har styrt med den siden klokken tolv, sĂ„ den begynner nok Ă„ bli klar. 478 00:56:40,750 --> 00:56:44,417 Det kan vi vel, nĂ„r det nĂ„ tilbys luksusmat. 479 00:56:44,583 --> 00:56:47,875 Greit! Jeg henter drikke. 480 00:56:48,042 --> 00:56:53,000 - Burde dere ikke dra pĂ„ festen? - Nei, om hun nĂ„ er med Mikko. 481 00:56:53,167 --> 00:57:00,208 - NĂ„ mĂ„ vi feste som aldri fĂžr. - Det er nydelig. 482 00:57:22,625 --> 00:57:26,083 - Hva med dama di? - Hun har ikke ringt. 483 00:57:26,250 --> 00:57:30,042 Selv om hun skulle ringe, sitter du bare her og drikker deg full. 484 00:57:30,208 --> 00:57:33,958 Hun var ikke interessert i meg, men Teslaen. 485 00:57:54,250 --> 00:58:00,042 SĂ„nn, ja. Kom hit nĂ„. 486 00:58:00,208 --> 00:58:02,125 SĂ„nn, ja. 487 00:58:04,667 --> 00:58:07,167 Det gĂ„r bra. 488 00:58:08,208 --> 00:58:12,708 Det gĂ„r bra. Alt er i orden. 489 00:58:29,917 --> 00:58:36,083 - Kan jeg plage deg med noe? - Ja... 490 00:58:51,833 --> 00:58:58,417 Det er sprĂž tider. Reinsdyr kan ikke grave etter lav om vinteren, for snĂžen smelter. 491 00:58:58,583 --> 00:59:02,625 - Og etterlater seg et tykt islag. - Det er nydelig. 492 00:59:02,792 --> 00:59:05,167 Jeg jobber som fisker nĂŠr Kemi. 493 00:59:05,333 --> 00:59:09,917 Laks og andre kaldtvannsfisker forsvinner nĂ„r vannet blir varmere- 494 00:59:10,083 --> 00:59:14,875 -og det kommer nĂŠringsstoffer fra Ă„krene. 495 00:59:15,042 --> 00:59:20,875 - Vi mĂ„ jo fĂ„ brĂžd ogsĂ„. - Det er for kyrne, hĂžnene og grisene. 496 00:59:21,042 --> 00:59:24,625 Åtti prosent av Ă„krene produserer fĂŽr til kveg. 497 00:59:24,792 --> 00:59:27,500 Det er ikke lett for barnelegen heller. 498 00:59:27,667 --> 00:59:33,208 Han kjeder seg pĂ„ jobb nĂ„r folk ikke lager barn lenger. 499 00:59:33,375 --> 00:59:38,083 - FĂžlger du Mikko pĂ„ Instagram? - Nei. 500 00:59:38,250 --> 00:59:41,167 Vis meg telefonen din. 501 00:59:50,667 --> 00:59:53,417 Pokker, jeg visste det! 502 00:59:53,583 --> 00:59:57,500 Mikko har bare delt dette bildet med meg og RĂ€ihĂ€nen. 503 00:59:57,667 --> 00:59:59,958 Derfor er stjernen der. 504 01:00:00,125 --> 01:00:04,000 Han kunne ikke dele den med deg, for du fĂžlger ham ikke. 505 01:00:04,167 --> 01:00:10,083 Han prĂžver bare Ă„ fĂ„ meg til Ă„ tro at han har noe pĂ„ gang med Inari. Faen. 506 01:00:43,458 --> 01:00:47,875 - Mikko. - Det er Inari Junturas tante Irma. 507 01:00:48,042 --> 01:00:53,833 Jeg og Inaris kusine Annikki planlegger bordplasseringen av bryllupet. 508 01:00:54,000 --> 01:00:59,375 Jeg fĂ„r ikke tak i Inari. Er dere et par, du og Inari? 509 01:00:59,542 --> 01:01:03,792 AltsĂ„... Jeg mĂ„ sjekke timeplanen. 510 01:01:03,958 --> 01:01:10,708 - Er det greit om jeg svarer i morgen? - Du kan svare rĂŠva di! 511 01:01:10,875 --> 01:01:14,500 - Hvem er det? - Hvor mye brukte du pĂ„ tofu i dag? 512 01:01:14,667 --> 01:01:17,083 Faen ta deg, Paavo. 513 01:01:17,250 --> 01:01:20,333 Jeg har kjĂžpt opp all tofu herfra til Rovaniemi. 514 01:01:20,500 --> 01:01:23,500 Det gĂ„r bra. 515 01:01:33,958 --> 01:01:38,417 Kom her! Hent sprit, han har hjerteinfarkt. 516 01:01:38,583 --> 01:01:43,417 - Faen. - Slutt Ă„ snakke tull. Jeg er bare 40. 517 01:01:43,583 --> 01:01:48,375 - Hvordan gĂ„r det med kolesterolet? - Drit i det. Jeg har bare lavt blodsukker. 518 01:01:48,542 --> 01:01:50,417 Gi meg litt gris. 519 01:01:50,500 --> 01:01:53,250 Ut med det! Hvordan gĂ„r det med kolesterolet? 520 01:01:53,417 --> 01:01:57,583 Litt hĂžyt er det vel. Det er bare rusen som avtar. 521 01:02:00,542 --> 01:02:03,000 - Pust rolig. - Turo! 522 01:02:03,167 --> 01:02:06,333 Gi meg nĂžklene til Hummeren, sĂ„ henter jeg tofuen. 523 01:02:06,500 --> 01:02:09,792 Jeg ville nok dratt til Rovaniemi sykehus. 524 01:02:09,958 --> 01:02:13,792 - Hva? Hvem skal pĂ„ sykehuset? - Han. La oss reise oss. 525 01:02:13,958 --> 01:02:16,958 - For helvete, vi skal ingen steder! - Hvor er RĂ€ihĂ€nen? 526 01:02:35,708 --> 01:02:38,792 Man merker det ikke pĂ„ grunn av adrenalinet. 527 01:02:38,958 --> 01:02:45,000 Vil dere bryte, eller? Du henter tofuen! 528 01:02:45,167 --> 01:02:49,167 - Ring en ambulanse. - Det tar en time Ă„ fĂ„ den hit. 529 01:02:49,333 --> 01:02:53,708 Da kommer du til Rovaniemi altfor sent. 530 01:02:53,875 --> 01:02:59,125 - RĂ€ihĂ€nen tar meg dit. - Han kan ikke kjĂžre. 531 01:02:59,292 --> 01:03:03,208 Ikke Ăždelegg dette ogsĂ„, jĂŠvla elektriker! 532 01:03:03,375 --> 01:03:06,417 SĂ„nn, og beina ogsĂ„. 533 01:03:17,792 --> 01:03:22,000 Jeg vil ikke male fanden pĂ„ veggen, - 534 01:03:22,167 --> 01:03:25,917 -men halvparten av alle hjerteinfarktpasienter dĂžr. 535 01:03:26,083 --> 01:03:29,083 SĂ„ gi bĂ„nn gass. 536 01:03:30,208 --> 01:03:35,208 Jeg drar ikke til Rovaniemi... Grisefesten... 537 01:03:49,458 --> 01:03:53,208 - Har du kjĂžrt elbil fĂžr? - Nei. 538 01:03:53,375 --> 01:03:57,250 Greit. Den starter... 539 01:04:18,542 --> 01:04:22,292 Hummer H2-er eksploderer vel ikke av seg selv? 540 01:04:28,708 --> 01:04:32,792 - Turo. - Hei, det er Satu. 541 01:04:32,958 --> 01:04:36,417 Middagen er over. 542 01:04:36,583 --> 01:04:41,167 Det kan ta en stund fĂžr jeg kommer, for jeg har... 543 01:04:41,333 --> 01:04:45,833 - Jeg har et hjerteinfarkt. - Hva? Hjerteinfarkt? 544 01:04:48,333 --> 01:04:53,458 Hummeren er verdens stĂžrste bensinsluker, - 545 01:04:53,625 --> 01:04:56,833 -sĂ„ jeg dro for Ă„ lĂ„ne en Tesla. 546 01:04:57,000 --> 01:04:58,958 Hva snakker du om? 547 01:04:59,042 --> 01:05:04,708 Guttene kjĂžrer meg til sykehuset med den. Det kniper faktisk litt. 548 01:05:25,208 --> 01:05:29,583 Yoga har jeg ikke prĂžvd, men nesten alt annet. 549 01:05:29,667 --> 01:05:33,708 - Vekk med telefonen. - Hold opp. 550 01:05:33,875 --> 01:05:37,458 Gi meg den! Den mĂ„ slĂ„s av. 551 01:05:37,625 --> 01:05:43,333 - Gi den tilbake! For helvete! - Vennen deres fĂ„r behandling nĂ„, bli her. 552 01:06:01,792 --> 01:06:06,792 Hvis det er noen som ikke har kommet over Jannes dĂžd, er det deg. 553 01:06:08,750 --> 01:06:12,750 Du har sovet i fire Ă„r nĂ„. 554 01:06:52,667 --> 01:06:59,000 Kanskje du burde dra. Selv om du ikke har tofu. 555 01:07:00,125 --> 01:07:03,125 Det er ikke sĂ„ nĂžye. 556 01:07:03,875 --> 01:07:07,042 Jeg drar ikke dit uten tofu. 557 01:07:07,208 --> 01:07:12,458 Maarit sa at Inari ville bli positivt overrasket om jeg tok med tofu. 558 01:07:12,625 --> 01:07:14,208 Hvorfor det? 559 01:07:14,292 --> 01:07:18,708 Sikkert fordi jeg er en Reflexvest-Paavo. 560 01:07:22,417 --> 01:07:27,667 Tenk hva som skjedde i dag. Du har slĂ„ss med vakter. 561 01:07:27,833 --> 01:07:34,333 Du har roet ned en heks. Uten deg hadde Turo dĂždd. 562 01:07:34,500 --> 01:07:40,125 Du har reddet oss fra sĂ„ mange problemer. Vi hadde vĂŠrt i pisset uten deg. 563 01:07:40,292 --> 01:07:43,750 Vet du hva som er det beste med deg? 564 01:07:44,250 --> 01:07:48,542 Du setter alltid alle andre foran deg selv. 565 01:07:49,292 --> 01:07:55,292 SĂ„ hvis en kvinne ikke forstĂ„r det, er hun ikke verdt deg. 566 01:07:56,292 --> 01:07:58,875 Sier du det? 567 01:08:00,792 --> 01:08:03,042 Ja. 568 01:09:19,542 --> 01:09:22,917 Hva er klokka? Oi da. 569 01:09:23,417 --> 01:09:26,375 - Oi, oi. - Du... 570 01:09:40,167 --> 01:09:43,125 Har du spist pĂžlse? 571 01:09:43,292 --> 01:09:46,833 Jeg... RĂžkt vegetarpĂžlse. 572 01:09:48,042 --> 01:09:51,958 Ikke lyv. Du stinker av salamipĂžlse. 573 01:09:52,125 --> 01:09:56,667 - Jeg fikk tilbakefall. Jeg kan ta pastill. - Hva? 574 01:10:22,833 --> 01:10:26,333 - Ballongutvider og stent. - Mottatt. 575 01:10:29,292 --> 01:10:31,500 Helvete. 576 01:11:09,333 --> 01:11:13,125 - Litt til. SĂ„nn. - Ja vel. 577 01:11:14,917 --> 01:11:16,250 Ta-da! 578 01:11:16,417 --> 01:11:23,125 Gratulerer med dagen Gratulerer med dagen 579 01:11:23,292 --> 01:11:27,333 Gratulerer, kjĂŠre Inari 580 01:11:27,500 --> 01:11:31,500 Gratulerer med dagen 581 01:11:34,583 --> 01:11:38,125 Dette er bioplast. Laget av maisstivelse. 582 01:11:38,292 --> 01:11:44,167 - Det er pappsugerĂžr. Alt kan komposteres. - Er det sant? Det er bra. 583 01:11:44,333 --> 01:11:48,667 Du har varmet opp stedet skikkelig. 584 01:11:48,833 --> 01:11:55,167 - Vi kommer tilbake til det senere. - Takk. Hei! 585 01:12:31,583 --> 01:12:36,083 - Vel? Blir du med? - Bare gĂ„, du. 586 01:12:40,542 --> 01:12:42,667 Tapio! 587 01:12:44,292 --> 01:12:47,750 - Hei sann. - Det er sjelden jeg ser deg. 588 01:12:50,167 --> 01:12:54,333 Blir du med? Du fryser i hjel. 589 01:12:58,667 --> 01:13:02,125 - Beklager. - For hva da? 590 01:13:05,042 --> 01:13:08,667 For Jannes dĂžd. 591 01:13:12,417 --> 01:13:17,792 - Det var ikke din feil. - Han kjĂžrte dit for min skyld. 592 01:13:17,958 --> 01:13:22,875 Han visste hva han gjorde. Han hadde kjĂžrt snĂžscooter hele livet. 593 01:13:28,542 --> 01:13:32,542 - Du klandrer vel ikke deg selv for det? - Om jeg bare hadde... 594 01:13:32,708 --> 01:13:36,500 Hva? Det var ikke din feil. 595 01:13:39,125 --> 01:13:41,083 Du... 596 01:13:46,167 --> 01:13:48,750 Tapio. 597 01:13:55,667 --> 01:13:58,625 Skal vi gĂ„? 598 01:14:25,458 --> 01:14:27,292 SĂ„nn, ja. 599 01:14:30,167 --> 01:14:36,333 Jeg har en god nyhet Ă„ dele med dere. 600 01:14:37,208 --> 01:14:41,417 Dette er Inaris bursdag. 601 01:14:41,583 --> 01:14:46,250 I dag gĂ„r bĂ„de Mikkos Sommer- 602 01:14:46,417 --> 01:14:52,500 -og hele Mikkos butikk over til fornybar energi! 603 01:14:52,667 --> 01:14:57,000 Null utslipp! 604 01:14:59,375 --> 01:15:03,458 Jeg synes vi skal telle ned for fornyelsen: 605 01:15:03,625 --> 01:15:06,625 Ti, ni, Ă„tte, - 606 01:15:06,792 --> 01:15:11,417 -syv, seks, fem, fire. 607 01:15:11,583 --> 01:15:13,833 Gratulerer med dagen. 608 01:15:14,000 --> 01:15:19,125 Det var det! Fortsett. 609 01:15:21,750 --> 01:15:26,875 - Jeg tok med tofu. - Ja vel. 610 01:15:27,042 --> 01:15:33,375 Jeg lagde den selv. En kineser tipset meg om hvordan jeg skulle lage den. 611 01:15:33,542 --> 01:15:36,750 De hadde soyamelk pĂ„ Rovaniemi sykehus. 612 01:15:36,917 --> 01:15:40,375 Jeg kokte den og klemte ut vĂŠsken pĂ„ veien. 613 01:15:40,542 --> 01:15:46,250 Jeg vil minne om at Mikkos butikks nye vegemobil stĂ„r pĂ„ gĂ„rdsplassen. 614 01:15:46,417 --> 01:15:51,625 Den har alle moderne proteiner, altsĂ„ ingen soyaprodukter, - 615 01:15:51,792 --> 01:15:56,417 -for soyaplantasjer Ăždelegger regnskogen, som dere sikkert vet. 616 01:15:57,750 --> 01:16:02,000 Det er bedre Ă„ spise soyasausen selv enn Ă„ mate den til dyr. 617 01:16:02,167 --> 01:16:06,042 Slik man gjĂžr for tiden. Nitti prosent gĂ„r til spille. 618 01:16:06,208 --> 01:16:11,750 Selv ville jeg ikke engang gitt tofu til dyr, for det smaker sĂ„ fĂŠlt. 619 01:16:17,833 --> 01:16:21,167 Egentlig smaker den ingenting. 620 01:16:23,542 --> 01:16:27,083 NĂ„r du tĂžrker den med tĂžrkepapir, - 621 01:16:27,167 --> 01:16:32,250 -og steker pĂ„ en tĂžrr panne uten olje, sĂ„ suger den smaken som en svamp. 622 01:16:32,333 --> 01:16:35,250 Som en deilig svamp. 623 01:16:37,583 --> 01:16:41,583 NĂ„r man steker den, blir den faktisk ganske sprĂž! 624 01:16:41,750 --> 01:16:46,292 Det blir en skosĂ„le ogsĂ„. 625 01:16:48,750 --> 01:16:52,958 Du mente sikkert at hvis man panerer skosĂ„len. 626 01:16:53,125 --> 01:16:57,875 For hvis du steker en skosĂ„le uten noe annet, blir den brent i pannen. 627 01:16:58,042 --> 01:17:01,875 Hvis jeg forsto riktig, sĂ„ ligger tofuens smak- 628 01:17:02,042 --> 01:17:06,708 -et sted mellom en skosĂ„le og en svamp. 629 01:17:06,875 --> 01:17:09,417 Soya... 630 01:17:10,333 --> 01:17:13,042 har mange gode nĂŠringsstoffer. 631 01:17:13,208 --> 01:17:16,917 Hundre gram kan inneholde atten gram proteiner. 632 01:17:17,083 --> 01:17:22,250 Man kan spĂžrre seg om menneskets magetarmkanal overhodet er laget- 633 01:17:22,417 --> 01:17:26,542 -for Ă„ smelte belgfrukter, for soya er en belgfrukt. 634 01:17:26,708 --> 01:17:29,458 Hilsener: 'Det kan komme litt gass.' 635 01:17:32,250 --> 01:17:36,542 Soya irriterer ikke magen min. 636 01:17:36,708 --> 01:17:41,917 Den er ikke som disse ertebĂžnne-proteinene. 637 01:17:42,083 --> 01:17:48,125 - Hva slags proteiner har vegemobilen? - Kan vi snakke om sakens kjerne? 638 01:17:48,292 --> 01:17:52,958 Hos menn Ăžker soya Ăžstrogenet, som er et kvinnehormon. 639 01:17:53,125 --> 01:17:58,000 Ikke vondt ment, men hvis du ser pĂ„ ham, ser du at han er litt... 640 01:17:58,167 --> 01:18:01,708 Skal han ta fram soyapattene? 641 01:18:01,875 --> 01:18:05,167 - Hold deg unna. - HĂžr her! Om... 642 01:18:07,542 --> 01:18:11,292 Ikke kom nĂŠr meg. Snart fĂ„r du et sĂ„r til pĂ„ nesen. 643 01:18:11,458 --> 01:18:17,458 Jeg har faktisk googlet Ăžstrogen-greia, og det er ingen bevis pĂ„ det. 644 01:18:17,625 --> 01:18:24,042 Det er nok et rykte som kjĂžttforeldrene startet. 645 01:18:24,208 --> 01:18:27,917 Dette er dagen da drittsekkens homofile sĂžnn kommer hit- 646 01:18:28,000 --> 01:18:32,875 -og avslĂžrer kjĂžttprodusentenes konspirasjoner. Ring avisen! 647 01:18:33,042 --> 01:18:38,292 Jeg har aldri... Jeg har aldri spist tofu. 648 01:18:46,500 --> 01:18:48,875 Aldri spist tofu? 649 01:18:49,042 --> 01:18:53,958 Hvorfor stĂ„r du her og preker om tofu hvis du aldri har smakt pĂ„ det? 650 01:18:54,125 --> 01:18:59,542 - Jeg har lest om det. - SĂ„ klart, du er jo sĂ„ belest. 651 01:18:59,708 --> 01:19:03,000 Da stiller vi noen tĂžffere spĂžrsmĂ„l. 652 01:19:03,167 --> 01:19:07,083 Hvis du aldri har spist tofu, hvordan har du blitt sĂ„ pysete? 653 01:19:07,250 --> 01:19:12,208 Et viktigere spĂžrsmĂ„l: Paavo, hvor er refleksvesten? 654 01:19:35,583 --> 01:19:39,583 Jeg har en kunngjĂžring! Dette stedet har ikke gĂ„tt over til Ăžkologisk! 655 01:19:39,750 --> 01:19:43,792 Som elektriker vet jeg at... PĂ„ med mikrofonen! 656 01:20:35,667 --> 01:20:37,917 Paavo! 657 01:21:05,750 --> 01:21:10,208 Det gĂ„r bra. Hjertet ditt stoppet bare en liten stund. 658 01:21:10,375 --> 01:21:15,958 Vi har Ă„pnet arterien. Vi setter inn et nett som holder den Ă„pen. 659 01:21:16,125 --> 01:21:19,708 - Kan jeg ta en telefon? - NĂ„ skal vi ikke ringe noen. 660 01:21:19,875 --> 01:21:23,167 Jeg mĂ„ bestille en yogatime. 661 01:21:23,333 --> 01:21:29,000 - Det er viktig. - Vi gjĂžr en ballongutvidelse, glem det nĂ„. 662 01:21:29,167 --> 01:21:33,083 - NĂ„, stille. - KjĂŠrlighetsgreier. 663 01:21:33,250 --> 01:21:39,125 - La oss ikke tenke pĂ„ sĂ„nt. - Man vet jo ikke om jeg dĂžr pĂ„ nytt. 664 01:21:46,292 --> 01:21:48,583 SĂ„nn. 665 01:21:48,750 --> 01:21:55,333 Ærede finner som ser pĂ„ denne direktesendingen. 666 01:21:55,500 --> 01:22:00,292 Smil og si omelett. 667 01:22:03,292 --> 01:22:06,625 - Omelett. - Omelett. 668 01:22:06,792 --> 01:22:11,958 Herfra ser man lett hvor tynn atmosfĂŠren er. 669 01:22:12,125 --> 01:22:17,333 Den er litt som et gjennomsiktig eggeskall. 670 01:22:18,917 --> 01:22:23,625 - GĂ„r det bra? - SĂ„nt fĂ„r meg alltid til Ă„ grĂ„te. 671 01:22:23,792 --> 01:22:27,750 - Virkelig? - Ja. 672 01:22:28,750 --> 01:22:33,583 - Virkelig. GĂ„r det bra? - Ja. 673 01:22:33,750 --> 01:22:35,833 Jeg har bare ikke... 674 01:22:38,125 --> 01:22:43,667 grĂ„tt Ă©n eneste gang pĂ„ sikkert fire Ă„r. 675 01:22:52,583 --> 01:22:57,458 Ikke la meg forstyrre. Jeg ser ikke. 676 01:22:59,250 --> 01:23:01,625 Det gĂ„r bra. 677 01:23:03,000 --> 01:23:05,208 Eller plager det deg? 678 01:23:05,375 --> 01:23:07,833 - Nei. - Flott. 679 01:23:16,958 --> 01:23:21,958 Plutselig fĂžler jeg meg litt alene. 680 01:23:27,083 --> 01:23:30,042 Du er jo ikke alene. 681 01:24:11,750 --> 01:24:15,375 Tekst: Henriette Styrvold Iyuno 55323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.