All language subtitles for Karthavyam-Telugu-Full-Movie-Nayanthara-Gopi-Nainar-Ghibran_te

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:05,250 'All incidents and characters in this film\n 2 00:00:05,375 --> 00:00:09,916 'No birds or animals were harmed\nduring the making of this film' 3 00:00:12,333 --> 00:00:17,666 'Sincere thanks to our friends,\npress and media' 4 00:03:22,457 --> 00:03:26,082 The place I am in now is the region\nin Andhra called Sriharikota 5 00:03:26,125 --> 00:03:30,540 From Sathish Dawan launching center\n 6 00:03:30,582 --> 00:03:34,250 A rocket called GSLV F6\nwhich will be creating history 7 00:03:34,332 --> 00:03:37,540 The scientists are all set\nto launch it from here 8 00:03:37,665 --> 00:03:39,750 The countdown for it\nhas already begun 9 00:03:39,790 --> 00:03:42,207 Do you know why the rocket\nis being launched from our country? 10 00:03:42,250 --> 00:03:44,375 We don't know but India should\nbecome a developed country 11 00:03:45,832 --> 00:03:48,290 Do you know why they\nare launching a rocket? 12 00:03:49,500 --> 00:03:52,582 Do you know why they\nare launching a rocket? 13 00:03:53,625 --> 00:03:55,625 Do you know why they\nare launching a rocket? 14 00:04:12,540 --> 00:04:15,582 I have decided to resign\nmy Collector post 15 00:04:17,833 --> 00:04:20,541 I am not in favor a job\njust for the sake of salary 16 00:04:20,583 --> 00:04:24,833 The job should be purposeful, it should be\n 17 00:04:26,958 --> 00:04:29,875 I think you have still not\nunderstood the power politics 18 00:04:30,040 --> 00:04:32,957 Or are you refusing\nto understand it? 19 00:04:33,750 --> 00:04:35,583 Is it also a part of\nthis enquiry, sir? 20 00:04:36,040 --> 00:04:40,707 Look, as your senior, a well-wisher\nI am telling you this 21 00:04:41,790 --> 00:04:44,832 You can be the officer who is\nconducting an enquiry on me 22 00:04:44,875 --> 00:04:47,083 I don't care about\nthe power politics 23 00:04:47,125 --> 00:04:49,583 I am a democrat\nAnd I believe in that 24 00:04:51,915 --> 00:04:57,207 In my reply to the suspension letter that you\n 25 00:05:00,040 --> 00:05:02,540 If I had done so,\nthe extent of that error 26 00:05:02,625 --> 00:05:06,540 Has the same bearing, on not\nusing the powers vested upon me 27 00:05:08,333 --> 00:05:13,500 If you name it power politics\nI will name it anti democracy 28 00:05:14,708 --> 00:05:18,458 The people for whom you are\nfighting for this democracy 29 00:05:18,500 --> 00:05:21,250 Those people don't\nunderstand about democracy 30 00:05:21,290 --> 00:05:25,082 Speaking for them on this,\naccording to me is useless 31 00:05:26,583 --> 00:05:30,000 Isn't it the fault of the government\n 32 00:05:30,040 --> 00:05:34,332 Being a Government employee you are talking\n 33 00:05:34,375 --> 00:05:36,708 Are you for the Government\nor against the Government? 34 00:05:36,750 --> 00:05:40,665 I think the Government is the people\n 35 00:05:40,708 --> 00:05:43,750 Besides I am not\na Government employee 36 00:05:43,833 --> 00:05:46,958 I am merely a former Collector\nbeing enquired by you 37 00:05:48,790 --> 00:05:52,207 Why are you getting\nemotional unnecessarily? 38 00:05:52,250 --> 00:05:55,250 At the place of the incident I can\n 39 00:05:55,290 --> 00:05:58,375 and how you would have reacted,\n 40 00:05:58,415 --> 00:06:02,915 Look, at the site of an accident\n 41 00:06:03,000 --> 00:06:06,708 Or need not take it as a challenge\nor need not get personal 42 00:06:07,000 --> 00:06:11,833 It's because of that, a good officer\n 43 00:06:14,208 --> 00:06:17,041 When a life was battling in front of me 44 00:06:17,333 --> 00:06:22,083 On humanity grounds\nwithout losing my temper 45 00:07:00,625 --> 00:07:03,458 - What? Is there no petrol?\n- I fill the tank, but it kept empty 46 00:07:04,375 --> 00:07:06,250 You have pampered him so\nmuch and made him rot 47 00:07:06,290 --> 00:07:08,207 You talk as if I have\ngiven the vehicle 48 00:07:15,083 --> 00:07:17,833 I am calling our son Sathi\n 49 00:07:17,875 --> 00:07:20,625 and 2 bottles of drinking water\nMy throat is parched 50 00:07:32,665 --> 00:07:35,082 You call, let's see\nif he answers your call 51 00:07:37,583 --> 00:07:40,750 Don't know what he's doing\ninstead of picking the call 52 00:08:01,250 --> 00:08:03,040 - Where are you?\n- She's there 53 00:08:16,333 --> 00:08:18,750 Come, let's go\nThrow away that stone 54 00:08:22,665 --> 00:08:24,250 - What vehicle is that?\n- I don't know 55 00:08:24,290 --> 00:08:26,707 Wait, let me check\nif they have some water 56 00:08:32,832 --> 00:08:34,582 Do you have some drinking water? 57 00:08:35,416 --> 00:08:38,750 We only have 2 bottles of water\n 58 00:08:39,500 --> 00:08:42,916 - Will you have some soft drink?\n- No, it will affect my throat 59 00:08:43,166 --> 00:08:45,166 Who are they?\nYour wife and child? 60 00:08:46,000 --> 00:08:48,416 - Yes, it's my child\n- How old is your child? 61 00:08:49,457 --> 00:08:52,040 - Have you given her drops for Polio?\n- No, madam 62 00:08:56,332 --> 00:08:58,290 What's that sound?\nIt's good to hear 63 00:09:00,000 --> 00:09:02,541 What's that bird?\nCan hear the sound but can't see 64 00:09:02,582 --> 00:09:05,540 It's a unique sparrow\nYou can see it only in summer 65 00:09:05,582 --> 00:09:09,040 It's usually alone\nIt gets caught even with kids! 66 00:09:09,082 --> 00:09:11,082 It lays its eggs\non the walking path 67 00:09:11,541 --> 00:09:17,000 In the night when wild animals roam around\n 68 00:09:17,041 --> 00:09:19,291 - Is that so?\n- My wife Sumathi 69 00:09:19,875 --> 00:09:22,957 - What's your name?\n- Dhansika 70 00:09:24,207 --> 00:09:29,415 Local...local\nI am a local girl 71 00:09:31,041 --> 00:09:34,916 My ornaments and dress\nwhat I wear are a class of its own 72 00:09:43,041 --> 00:09:45,000 One can see the rocket\nlaunch from here, isn't it? 73 00:09:46,082 --> 00:09:48,290 The entire village is\nin a celebratory mood 74 00:09:48,332 --> 00:09:50,250 No one goes to work on that day 75 00:09:50,332 --> 00:09:52,957 We distribute sweets\nWe make special prayers in temple 76 00:09:53,000 --> 00:09:55,332 Why should you all do this\nduring a rocket launch? 77 00:09:55,832 --> 00:09:58,415 Isn't it our pride?\nIt's our country 78 00:09:58,457 --> 00:10:00,750 Can we let go of our respect? 79 00:10:01,832 --> 00:10:04,707 - Madam, doctor is on the line\n- Why is the doctor calling? 80 00:10:04,832 --> 00:10:07,457 The photo you sent just now,\nwhat place is that? 81 00:10:08,500 --> 00:10:10,416 - Photo is quite unique\n- Thank you, sir 82 00:10:10,457 --> 00:10:13,875 If we use this as a poster, the respect\n 83 00:10:16,041 --> 00:10:17,708 The place where you are\nIt's a dry land 84 00:10:17,750 --> 00:10:20,875 If environmentalists, see those\n 85 00:10:22,832 --> 00:10:25,875 Take a fresh picture as you\ngive medicine to the child 86 00:10:26,000 --> 00:10:27,832 We can use it for our propaganda 87 00:10:31,041 --> 00:10:33,458 - Can I take another photo?\n- Ok, madam 88 00:11:07,582 --> 00:11:10,250 Filled the petrol for Rs 30\nand riding for the past 3 days 89 00:11:10,291 --> 00:11:12,291 I was about to ask you\nbut you're asking me! 90 00:11:14,166 --> 00:11:16,875 - What's the nurse doing here?\n- She's giving vaccination drops 91 00:11:18,750 --> 00:11:21,791 Ask her to give an injection\n 92 00:12:03,166 --> 00:12:05,333 I am telling him to go to school 93 00:12:11,082 --> 00:12:14,040 Let me see for how long\nyou can be in water 94 00:12:40,166 --> 00:12:42,041 He won't come out\ntill you leave 95 00:13:04,832 --> 00:13:06,957 - I am screaming here\n- Has daddy gone? 96 00:13:17,375 --> 00:13:20,125 - Always you go for swimming\n- Wait mom, I am gasping 97 00:13:20,166 --> 00:13:22,875 Why are you not in school?\nWhy are you drowning in this water? 98 00:13:22,957 --> 00:13:26,332 Go to school, otherwise like your uncle\n 99 00:13:27,457 --> 00:13:31,250 Don't get beaten up like how he got\n 100 00:13:31,291 --> 00:13:32,583 As if they don't beat in school 101 00:13:32,625 --> 00:13:34,375 If you don't study well\nthey will beat you 102 00:13:34,416 --> 00:13:36,291 If I don't study\nshould I get beaten? 103 00:13:36,332 --> 00:13:38,540 - You know how that teacher hits us\n- What's this? 104 00:13:38,582 --> 00:13:40,750 You are addressing your teacher\nwithout any respect 105 00:13:40,791 --> 00:13:42,375 He's more abusive\nabout that teacher 106 00:13:42,416 --> 00:13:45,625 Why do you care?\nIs that teacher your dad? 107 00:13:45,666 --> 00:13:48,750 - Why are you talking like this!\n- I can be more abusive 108 00:14:25,000 --> 00:14:29,166 Look! If there's not a single tree\nhow will people live here? 109 00:14:29,250 --> 00:14:32,832 They cut trees and make windows and doors 110 00:14:32,875 --> 00:14:36,000 Then they open doors and\ncomplain there's no air 111 00:14:36,041 --> 00:14:40,208 Do you remember when we were young\nto get our favorite toy 112 00:14:40,250 --> 00:14:42,500 We used to pick twigs from here 113 00:14:42,541 --> 00:14:47,041 Then several women used to\nsell special delicacies here 114 00:14:47,082 --> 00:14:51,040 To eat the leftovers\ndogs used to flock this place 115 00:14:51,125 --> 00:14:54,207 Today for a basic meal\nwe are roaming like dogs 116 00:15:04,250 --> 00:15:06,500 He says his left ear is paining 117 00:15:08,250 --> 00:15:10,791 When I insert my finger\nit's damp and it stinks 118 00:15:14,457 --> 00:15:17,290 - From when it pains you?\n- Since last night, dad 119 00:15:17,332 --> 00:15:19,000 Give the phone to your mother 120 00:15:19,041 --> 00:15:20,875 What are you going to do for him? 121 00:15:20,916 --> 00:15:23,000 We will take him to\nShanthi Doctor in the evening 122 00:15:23,041 --> 00:15:26,208 I cannot even save one day's wage 123 00:15:26,250 --> 00:15:28,375 Complains of ear pain\nand something else 124 00:15:28,457 --> 00:15:31,250 If I take him to the doctor\nI will need at least Rs 1000 125 00:15:31,291 --> 00:15:35,375 Who Shanthi Doctor? For a throne prick,\n 126 00:15:35,457 --> 00:15:37,165 Now you are complaining of ear pain 127 00:15:37,207 --> 00:15:39,915 She won't spare you\nuntil you mortgage your house 128 00:15:45,707 --> 00:15:49,625 Why are you abusing? You talk as if\n 129 00:15:49,666 --> 00:15:52,375 You come and stand in this heat\nthen you will understand 130 00:15:52,416 --> 00:15:55,041 I drank 4 bottles of\nwater so far, no respite 131 00:15:55,207 --> 00:15:57,790 Don't get worked up,\nwe don't need to go to the Doctor 132 00:15:57,832 --> 00:16:00,707 Get medicine for now, if it doesn't\n 133 00:16:00,791 --> 00:16:03,875 Dump the money\nLet's check with an ear specialist 134 00:16:03,916 --> 00:16:06,541 No, we need to buy\na birthday cake for our daughter 135 00:16:10,957 --> 00:16:13,125 Wait, let me buy some medicine for Banu 136 00:16:16,582 --> 00:16:19,125 - Any puss in the ear?\n- His ears are wet 137 00:16:20,707 --> 00:16:22,582 - From which place you are?\n- Venadu 138 00:16:22,625 --> 00:16:25,707 There's no well or lake there\nYou have access to only salt water 139 00:16:27,332 --> 00:16:29,290 It's a problem when salt water\nseeps into the ear 140 00:16:50,207 --> 00:16:52,582 Don't sleep\nWe need to give the ear drops 141 00:17:02,500 --> 00:17:05,458 There is a video of our Banu swimming\nWould you like to see? 142 00:17:09,333 --> 00:17:12,250 The man who didn't let me play kabbadi\nwill allow him to swim? 143 00:17:12,290 --> 00:17:14,000 Ask him to concentrate on his studies 144 00:17:14,040 --> 00:17:16,875 There's not a place in this district\n 145 00:17:16,915 --> 00:17:22,040 If I hold any opponent,\nthey can’t escape from my clutches 146 00:17:32,083 --> 00:17:34,166 Is my kabaddi feeding us now? 147 00:17:43,125 --> 00:17:45,790 We've lost our ancestral lands 148 00:17:46,415 --> 00:17:49,332 And now painting is feeding us 149 00:17:49,415 --> 00:17:51,332 Let my sufferings end with me 150 00:18:08,165 --> 00:18:09,915 The man who didn't let\nyou play kabaddi 151 00:18:09,958 --> 00:18:13,041 And not letting this boy to swim\n 152 00:18:13,208 --> 00:18:18,000 Just a belief that Education\n 153 00:18:18,250 --> 00:18:22,750 - If he earns respect that's enough\n 154 00:18:23,040 --> 00:18:26,250 Don't talk about your old\ntales and ruin his dream 155 00:18:26,290 --> 00:18:28,582 If you want, look at this video once 156 00:18:28,625 --> 00:18:31,708 What are you saying!\nI saw it in person 157 00:18:31,833 --> 00:18:35,083 As he was immersed in water,\nI was counting more than 300 158 00:18:35,165 --> 00:18:38,665 Only then I realised\nhe’s not a boy but a fish 159 00:18:40,250 --> 00:18:43,040 But I am insisting him to keep\n 160 00:18:43,083 --> 00:18:46,125 You think I am insane\nor jealous of him? 161 00:18:46,415 --> 00:18:47,790 Or my love on him decreased? 162 00:19:54,708 --> 00:20:02,125 Several decorations will catch our glimpse\n 163 00:20:02,290 --> 00:20:06,082 For the scarlet flower\nWhy do we need Color? 164 00:20:06,125 --> 00:20:09,415 There\'s the brightness within it 165 00:20:09,833 --> 00:20:17,000 Why this struggle for everyday meal?\n 166 00:20:17,540 --> 00:20:24,915 Because of you, my dreams are not dead\n 167 00:20:25,208 --> 00:20:32,250 Unreasonable sketches, Unreasonable laws\n 168 00:20:32,915 --> 00:20:36,625 We cripple down\nwithout being pushed 169 00:20:36,708 --> 00:20:40,375 We wilt without blooming,\nYour mercy is engulfing us 170 00:20:40,540 --> 00:20:47,582 Several decorations will catch our glimpse\n 171 00:20:48,125 --> 00:20:51,958 For the scarlet flower,\nWhy do we need color? 172 00:20:52,000 --> 00:20:55,500 There\'s the brightness within it 173 00:20:55,833 --> 00:21:02,458 Why this struggle, for everyday meal?\n 174 00:21:03,415 --> 00:21:09,625 Because of you, my dreams are not dead\n 175 00:21:33,958 --> 00:21:41,333 Dreams sprout inside the heart\nwonder how it has happened? 176 00:21:41,665 --> 00:21:48,832 Given promises are my support\nto fulfill my ambition anyhow 177 00:21:49,208 --> 00:21:56,541 The river which is drenched by rain\n 178 00:21:56,708 --> 00:22:04,041 After merged into the sea\ncan\'t be identified the river 179 00:22:19,750 --> 00:22:21,540 Amma! Can I show this to dad? 180 00:22:29,500 --> 00:22:32,375 It's a head cap preventing water\n 181 00:22:32,415 --> 00:22:34,207 You don't ask for\na note or a pen 182 00:22:34,250 --> 00:22:38,040 You continue to swim there,\nI will trash your other ear as well 183 00:22:43,833 --> 00:22:46,541 Last night I told you\nnot to scold the kids 184 00:22:46,583 --> 00:22:48,958 - You're simply scolding him\n- Pour water on my body 185 00:22:49,040 --> 00:22:51,000 As a parent\nam I not concerned? 186 00:23:08,875 --> 00:23:12,333 If you know swimming to save\na life that's sufficient 187 00:23:12,375 --> 00:23:14,458 Life is not just about swimming 188 00:23:14,708 --> 00:23:17,291 I am telling you\nto keep quiet 189 00:23:23,625 --> 00:23:26,000 Always telling\nsomething to the child 190 00:23:30,250 --> 00:23:33,375 Till your ear gets better\nbathe like this 191 00:23:39,750 --> 00:23:42,250 I am telling you\nYou should bathe here 192 00:23:43,165 --> 00:23:45,707 This is your well,\ndam, lake and sea 193 00:23:46,000 --> 00:23:51,208 If you bathe elsewhere and complain\n 194 00:24:23,083 --> 00:24:25,333 What are you looking at?\nSee here 195 00:24:40,540 --> 00:24:43,500 - This is Rs.350\n- Ok, give it this one 196 00:24:46,040 --> 00:24:47,625 - What's the name?\n- Dhansika 197 00:24:47,708 --> 00:24:51,000 - Should I write in Telugu or English?\n- In Telugu 198 00:25:00,040 --> 00:25:02,875 - Government school?\n- Don't you know Telugu? 199 00:25:02,915 --> 00:25:05,957 Only if you write in English\nthey will write in Telugu 200 00:25:28,958 --> 00:25:32,666 Forget that\nWhat's your link with that family? 201 00:25:36,250 --> 00:25:40,583 We will continue till we get water 202 00:25:59,333 --> 00:26:00,958 - We need not go this way\n- Why? 203 00:26:01,000 --> 00:26:05,000 Knowing that you are coming this way\n 204 00:26:05,625 --> 00:26:07,625 - Why are they protesting?\n- Water crisis 205 00:26:07,665 --> 00:26:10,250 There's no water tank?\nWhat about some drinking water plan? 206 00:26:12,250 --> 00:26:15,583 But the ground water has gone down\n 207 00:26:15,708 --> 00:26:18,541 You wait in the car\nWill meet the people and go 208 00:26:18,583 --> 00:26:20,583 Madam, you should attend\nthe function at 10 209 00:26:22,290 --> 00:26:26,415 The work of the officers will come to light\n 210 00:26:33,833 --> 00:26:35,958 Till we get water we will revolt! 211 00:26:36,000 --> 00:26:37,915 Till we get water we will revolt! 212 00:26:41,500 --> 00:26:43,958 Don't you know how to respect an official 213 00:26:44,000 --> 00:26:46,540 We have respected all the officials 214 00:26:46,625 --> 00:26:50,083 However none of them\nhave respected our needs 215 00:26:52,875 --> 00:26:56,458 - Madam it's too hot\n- They are also in the heat 216 00:26:59,083 --> 00:27:02,750 Your reasonable demands\nshould not become a nuisance to others 217 00:27:02,833 --> 00:27:06,000 Look at the numbers of vehicles stranded\n 218 00:27:06,040 --> 00:27:09,207 those who need to go to office\n 219 00:27:10,708 --> 00:27:14,375 That's impossible\nWe won't move until we get water 220 00:27:14,415 --> 00:27:16,457 You can even hit us with your police 221 00:27:19,625 --> 00:27:23,333 Stop! You should protest\nif I don't listen to you 222 00:27:23,415 --> 00:27:25,125 I am going to sort this\nout with you 223 00:27:25,165 --> 00:27:27,625 See, it's getting late for school children 224 00:27:37,208 --> 00:27:38,791 First give way to the school vehicle 225 00:27:38,875 --> 00:27:45,040 Madam, you're talking about going to school\n 226 00:27:45,125 --> 00:27:48,250 If we don't get water not just me 227 00:27:48,290 --> 00:27:52,207 None of the girls in this\nneighborhood can go to school 228 00:27:55,540 --> 00:27:58,875 In the current scenario\nWater crisis is not an ordinary problem 229 00:27:59,000 --> 00:28:02,750 To be blatant it's a planned conspiracy\n 230 00:28:02,790 --> 00:28:06,750 But I can give interim relief 231 00:28:06,790 --> 00:28:08,332 How do expect us to believe you? 232 00:28:08,375 --> 00:28:12,250 Because we know there's\nno water in this land 233 00:28:12,290 --> 00:28:15,125 The only place where we get water\nis the shop that sells water 234 00:28:15,165 --> 00:28:18,500 How they get access to water\nis a well-kept secret 235 00:28:18,540 --> 00:28:24,750 In this place as we crush the green leaves\n 236 00:28:24,790 --> 00:28:27,500 To that extent the moisture\nis drained in the air 237 00:28:27,583 --> 00:28:30,500 We are like to fish out of water 238 00:28:30,625 --> 00:28:35,625 When a fish struggles\nthe other fish believes it's alive 239 00:28:35,665 --> 00:28:39,875 But the fish is unaware\nit's struggling for the last breath 240 00:28:39,915 --> 00:28:43,875 Some time ago people died\nof epidemic diseases 241 00:28:43,915 --> 00:28:47,582 Now people are going to die\nin bunches out of thirst 242 00:28:49,708 --> 00:28:57,541 There's medicine for epidemics\n 243 00:28:59,833 --> 00:29:04,916 It's been several years since that\n 244 00:29:05,000 --> 00:29:08,790 I am addressing you\nlike my daughter 245 00:29:08,915 --> 00:29:16,082 As an officer do\nwhat you can in your capacity 246 00:29:18,040 --> 00:29:21,707 Until you all get water,\nI won't drink water 247 00:29:25,415 --> 00:29:30,832 For the last 4-5 years we have had no rain\n 248 00:29:30,958 --> 00:29:36,625 From the time this water bottle came\nthis water crisis commenced 249 00:29:44,250 --> 00:29:46,915 Just now a water lorry crossed my car\nCheck where it's going 250 00:30:17,333 --> 00:30:20,583 I checked, there are\nclose to 45 lorries here 251 00:30:20,625 --> 00:30:24,165 They supply water to\nhotels and huge apartments 252 00:30:24,250 --> 00:30:29,040 First send them to\nthe villages that don't have water 253 00:30:30,415 --> 00:30:34,040 You seized lorries that didn't have\n 254 00:30:34,083 --> 00:30:37,166 The same water you have distributed\nto different villages 255 00:30:37,250 --> 00:30:40,665 How is that right?\nIn what authority have you done that? 256 00:30:40,708 --> 00:30:44,166 Sir, the needs of the people\nshould be translated as law 257 00:30:44,208 --> 00:30:47,041 We should not make a law\nand confine people to that 258 00:30:48,540 --> 00:30:52,165 Who gave you the authority\nto distribute water? 259 00:31:24,500 --> 00:31:28,540 Sister, I need to pay\nthe school fees for my daughter 260 00:31:28,665 --> 00:31:31,457 How much will you\nraise for Rs 10,000 chitfund? 261 00:31:31,540 --> 00:31:34,915 Yamuna, she is struggling to pay her\nchildren school fees 262 00:31:36,375 --> 00:31:40,500 - Then next slot should be for me\n 263 00:31:43,415 --> 00:31:44,832 The tea is here, all come here 264 00:31:50,583 --> 00:31:53,708 - Where's Dhansika?\n- She's gone to the toilet 265 00:31:58,958 --> 00:32:00,416 Sumathi, drink the tea and go 266 00:32:10,415 --> 00:32:12,665 Where has her daughter gone?\nShe is yelling nonstop 267 00:33:42,958 --> 00:33:46,458 Sumathi, don't come\nStay there 268 00:33:46,708 --> 00:33:49,541 Latha, don't let Sumathi come here 269 00:33:49,790 --> 00:33:53,165 - What happened?\n- Don't go there 270 00:34:05,083 --> 00:34:07,416 Sumathi, nothing happened to your daughter 271 00:34:19,541 --> 00:34:23,166 Sumathi, open your eyes\nNothing will happen 272 00:34:27,125 --> 00:34:29,333 Someone call our village people 273 00:34:30,333 --> 00:34:32,458 Speak to uncle\nHe is on the line 274 00:34:42,083 --> 00:34:44,458 Ankayyapalem taluka\nVenadu village, Sir 275 00:34:50,875 --> 00:34:52,000 Did you call the fire service? 276 00:34:52,041 --> 00:34:55,000 I called, first they answered\nNow no one is answering 277 00:35:21,166 --> 00:35:24,416 This is roaming around as if\nthey are rescuing the child 278 00:35:43,666 --> 00:35:45,416 Tell Kumar to bring the phone 279 00:35:48,875 --> 00:35:50,708 - How deep is she?\n- 36 feet 280 00:35:52,083 --> 00:35:54,041 Go and find out\nwhere is the ambulance 281 00:36:05,208 --> 00:36:07,041 - What happened?\n- I don't know 282 00:36:14,583 --> 00:36:16,416 Give him the necessary tools 283 00:36:21,125 --> 00:36:24,916 I am lowering it to record the child voice 284 00:36:48,750 --> 00:36:52,083 What will I answer to your father? 285 00:36:53,666 --> 00:36:56,250 Take her away\nShe might scare the child 286 00:37:09,250 --> 00:37:12,833 Don't be scared, we'll\ntake you out in a while 287 00:37:13,416 --> 00:37:16,208 Your father is on the way to here 288 00:37:36,125 --> 00:37:38,416 - All of you stay quiet\n- Don't shout 289 00:37:49,708 --> 00:37:53,166 Don't be scared\nwe'll take you out in a while 290 00:38:31,541 --> 00:38:33,958 What's happening?\nWe are getting late 291 00:38:41,208 --> 00:38:43,708 We will drop a rope\nCan you climb up, dear? 292 00:38:47,791 --> 00:38:51,541 I am lowering a rope\nHold it, dear 293 00:38:54,166 --> 00:38:56,166 I think it's too low\nSo can't get any signal 294 00:38:56,250 --> 00:38:59,291 Greetings to all, in Venadu village,\na working farmer's daughter 295 00:38:59,375 --> 00:39:01,083 Stop, where's the farming here? 296 00:39:01,125 --> 00:39:03,166 There's no rain\nHow can we do farming? 297 00:39:03,208 --> 00:39:07,166 This morning at Venadu village\n 298 00:39:07,250 --> 00:39:14,166 old daughter Dhansika\nUnfortunately fell into a bore well pit 299 00:39:22,625 --> 00:39:24,458 I am heading to Venadu village, madam 300 00:39:24,541 --> 00:39:27,000 I heard a four-year old child\nhas fallen into a bore well 301 00:39:27,041 --> 00:39:29,083 Have you informed the medical team first? 302 00:39:29,125 --> 00:39:30,875 Ask the fire service to come there 303 00:39:30,916 --> 00:39:33,500 Ask the VAO, Tasildar\nand others to come to the spot immediately 304 00:39:44,708 --> 00:39:46,708 - Madam\n- Are you Vakada Tasildar? 305 00:39:47,750 --> 00:39:50,416 - Where are you now?\n- On the way to Venadu village 306 00:39:50,458 --> 00:39:53,250 - On the way?\n- Will be there in 10 minutes 307 00:39:53,291 --> 00:39:54,833 I don't hear the moving vehicle noise 308 00:39:54,916 --> 00:39:57,708 There was no signal,\nSo I stopped to talk to you 309 00:39:59,375 --> 00:40:00,666 Who is the VAO of that place 310 00:40:01,666 --> 00:40:03,333 - Where is he?\n- He's on the spot 311 00:40:03,375 --> 00:40:04,875 Ask him to contact me immediately 312 00:40:05,666 --> 00:40:07,708 Sir the cigarette that you\nasked for is not there 313 00:40:12,708 --> 00:40:14,125 The Tasildar is on the phone 314 00:40:14,166 --> 00:40:17,625 If we talk he will give a series of work,\nTell him I am driving 315 00:40:20,958 --> 00:40:24,208 Sir, greetings\nThis is VAO Dhanayya 316 00:40:24,250 --> 00:40:26,666 - RI sir is in driving\n- Where are you? 317 00:40:26,708 --> 00:40:29,541 We are going to that village\nWe will be there in 10 minutes 318 00:40:29,625 --> 00:40:31,333 It does not sound\nlike you're driving 319 00:40:32,833 --> 00:40:35,333 The Collector wanted you\nto contact her 320 00:40:35,375 --> 00:40:37,458 Please speak to her\nimmediately she's furious 321 00:40:41,500 --> 00:40:46,166 That Tasildar is very shrewd\n 322 00:40:48,541 --> 00:40:51,875 He would have pulled by some\nroadside shop and will be smoking 323 00:40:53,333 --> 00:40:55,291 Neither Ambulance nor\nthe fire engine came 324 00:40:55,375 --> 00:40:57,750 First check where's the ambulance 325 00:40:59,125 --> 00:41:01,166 Why the fire service\nhasn't reached there yet? 326 00:41:01,208 --> 00:41:03,375 Fire service and 108\nvehicles are on the way, madam 327 00:41:03,416 --> 00:41:05,416 Whatever it is\nupdate me please 328 00:41:08,750 --> 00:41:11,458 Near Nellore district\nat Venadu village... 329 00:41:11,500 --> 00:41:14,666 ...a 4 year old girl\nfell into the bore well pit 330 00:41:14,750 --> 00:41:23,166 In a pit as deep as 146 feet, Dhansika\n 331 00:41:23,250 --> 00:41:28,333 Preliminary investigation\nreveals that this was... 332 00:41:28,375 --> 00:41:32,833 the uncovered bore well\npit of Counselor Bala 333 00:41:38,208 --> 00:41:39,875 Madam, this is DSP Ramakrishana 334 00:41:39,916 --> 00:41:41,708 It's two years since\nthey dug that bore well 335 00:41:43,500 --> 00:41:45,458 They did not close it\nas there was no water 336 00:41:45,500 --> 00:41:46,833 Upon enquiry we came to know... 337 00:41:46,916 --> 00:41:50,125 there are couple of such bore wells\n 338 00:41:50,166 --> 00:41:53,166 The media is making a News of this\nWhere is that Counselor? 339 00:41:55,625 --> 00:41:56,958 Close all the open bore wells 340 00:41:58,166 --> 00:42:01,208 Don't hesitate\nWhatever it is update me 341 00:42:14,791 --> 00:42:17,250 - Take that Spanner\n- Give me that hose 342 00:42:40,833 --> 00:42:43,625 You can see us working,\nplease let us work 343 00:42:44,833 --> 00:42:46,458 They'll do their work\nCome here 344 00:42:47,958 --> 00:42:52,083 What are we to do if you are\nthe media, first let us do our work 345 00:42:52,166 --> 00:42:55,708 We are tensed with the breakdown\nDon't mess up 346 00:42:58,041 --> 00:43:01,875 Be calm, the collector\nis on her way 347 00:43:05,833 --> 00:43:07,958 We are checking on the breakdown 348 00:43:09,750 --> 00:43:11,541 Only if a mechanic comes will it be done 349 00:43:14,833 --> 00:43:18,416 Send us the Fire engine to\nVenadu village immediately 350 00:43:18,500 --> 00:43:22,291 It's gone to the Ministers house function,\n 351 00:43:24,958 --> 00:43:27,291 Do one thing\ntake the other way 352 00:43:27,333 --> 00:43:30,250 We can't go, madam\nThe spot is 20kms from here 353 00:43:30,291 --> 00:43:32,333 We can go only\nhalf a kilometer on that road 354 00:43:32,375 --> 00:43:34,750 We have a damaged bridge\nso it will take us an hour 355 00:43:36,166 --> 00:43:39,375 It's been an hour since we got the call,\n 356 00:43:39,458 --> 00:43:42,375 Has a medical team gone there? 357 00:43:42,500 --> 00:43:46,875 2 nurses are there, the hospital\n 358 00:43:46,958 --> 00:43:49,458 Is the child there\nwithout oxygen? 359 00:43:52,916 --> 00:43:55,750 Can't you repair that bridge? 360 00:43:55,791 --> 00:43:58,291 There is local\npolitics over that 361 00:44:07,125 --> 00:44:10,458 Do one thing, push the\nvehicle into this space 362 00:44:11,125 --> 00:44:15,958 Oh Lord Venkateswara\nSave my child 363 00:44:51,250 --> 00:44:55,041 If we keep waiting for others,\nno one will come here 364 00:44:55,125 --> 00:44:58,625 The girl is no minister’s child,\nshe is one of us 365 00:44:58,708 --> 00:45:00,833 We have to do something\nto get her out 366 00:45:00,875 --> 00:45:07,583 Let's go block the roads, buses, trains\n 367 00:45:07,708 --> 00:45:13,041 Don't create confusion, the fire\nengine broke down on the way 368 00:45:13,083 --> 00:45:15,375 It's been an hour or more,\nthe media is here 369 00:45:15,416 --> 00:45:16,833 But you couldn't come in time 370 00:45:18,125 --> 00:45:20,791 Don't say so, I am one of you 371 00:45:20,833 --> 00:45:24,250 Be patient, what can we do\nfor a vehicle breakdown 372 00:45:24,291 --> 00:45:25,708 Is there only\n1 Fire service in this state? 373 00:45:26,833 --> 00:45:29,000 How could you talk\nlike this to the official? 374 00:45:29,041 --> 00:45:31,916 If you keep on with questions,\nshouldn't we answer 375 00:45:31,958 --> 00:45:34,791 Ask them, they will\ngive us sugar candies 376 00:45:34,916 --> 00:45:38,708 What are you just arguing,\nmove away from here 377 00:45:38,791 --> 00:45:41,625 Don't know how to\ntalk to an official 378 00:45:47,833 --> 00:45:51,541 Nellore District, Venadu is\nthe native of Counselor Bala 379 00:45:51,583 --> 00:45:59,583 A bore well of 146 ft was left insecure\n 380 00:45:59,708 --> 00:46:03,500 Dhansika has fallen\ninto this bore well 381 00:46:27,541 --> 00:46:30,958 There is so much delay in the rescue,\n 382 00:46:31,041 --> 00:46:34,791 It's been 2 hours but no fire engine\n 383 00:46:34,833 --> 00:46:37,125 Will you take action\nover counselor Bala? 384 00:46:38,625 --> 00:46:42,041 Officials won't give statement,\nshe will talk later 385 00:46:42,125 --> 00:46:44,125 You are leaving without answering 386 00:46:44,166 --> 00:46:49,333 One answer to you all, we must first\n 387 00:46:49,625 --> 00:46:52,750 Will you take action on\nthe officers who turned up late? 388 00:46:52,916 --> 00:46:59,791 No one plans a mistake, this village is\n 389 00:46:59,833 --> 00:47:02,666 Is there no security for\nthe people living far off? 390 00:47:02,750 --> 00:47:09,250 They won't know the distance when\n 391 00:47:09,291 --> 00:47:11,541 They will see the distance\nwhen a problem arises 392 00:47:22,500 --> 00:47:26,166 I am begging at you\nas you are our deity 393 00:47:29,750 --> 00:47:32,208 Oh God! What sin I have committed? 394 00:47:33,541 --> 00:47:36,416 All of us are here\nto rescue your girl 395 00:47:45,375 --> 00:47:47,083 - What happened?\n- Checking, madam 396 00:47:47,166 --> 00:47:51,000 - What's the condition?\n- There are no gases, the girl is alive 397 00:47:51,083 --> 00:47:53,250 - How deep is she?\n- She is at 36 ft 398 00:47:53,291 --> 00:47:55,958 - How long will it take to rescue?\n 399 00:47:57,083 --> 00:47:59,416 Since the dig is small\nit will take so long 400 00:47:59,458 --> 00:48:01,625 Till then would\nthe girl be safe? 401 00:48:01,708 --> 00:48:05,291 She will be, we will provide oxygen now\n 402 00:48:16,041 --> 00:48:18,916 Make arrangements to give water\nafter the oxygen is setup 403 00:48:22,958 --> 00:48:25,541 We will put down this\ncamera and mic into the bore well 404 00:48:25,625 --> 00:48:28,250 We can monitor\nthrough this camera 405 00:48:28,333 --> 00:48:32,291 With this mic we can hear\nher breath and can talk to her 406 00:50:13,375 --> 00:50:16,125 She shouldn't feel lonely,\nSomeone must talk to her 407 00:50:16,208 --> 00:50:20,125 - Tell her father to talk to her\n- Maam, shall I talk to her? 408 00:50:21,166 --> 00:50:23,833 If you talk to her crying\nthe girl will be petrified 409 00:50:49,500 --> 00:50:53,166 Talk without crying,\nshe might get scared 410 00:51:02,708 --> 00:51:05,750 Don't cry, man\nShe might get scared 411 00:51:09,541 --> 00:51:13,208 Dad, when will you\ntake me out from here? 412 00:51:29,500 --> 00:51:33,666 - Dad, who is that?\n- It's the collector 413 00:51:35,250 --> 00:51:38,250 - What's her name?\n- Madhuvarshini 414 00:51:43,708 --> 00:51:47,833 - Isn't it your birthday today?\n- Not today, it's tomorrow 415 00:51:50,666 --> 00:51:54,875 My uncle will buy me cake, and\nthe cake will have my name on it 416 00:51:55,000 --> 00:51:59,708 Satyam, my girl is asking for you 417 00:52:01,833 --> 00:52:05,458 Dad, I couldn't raise my hand\nsince I fell here 418 00:52:38,500 --> 00:52:42,125 I need to remove the undies,\nor mother will scold me 419 00:53:00,875 --> 00:53:03,458 - What type underwear is the girl wearing?\n- Why? 420 00:53:03,541 --> 00:53:05,875 Normally we tie the rope\nto the hand lift up 421 00:53:05,958 --> 00:53:09,000 If her underwear is thick\nwe can hook that and lift her 422 00:53:12,416 --> 00:53:16,291 It's just a cheap one\nwhich I bought for 10 rupees 423 00:53:17,500 --> 00:53:22,875 Putting a butterfly knot if we lock\n 424 00:53:26,583 --> 00:53:28,791 We can safely lift the child 425 00:53:28,833 --> 00:53:31,083 But won't this cause\ndislocation of the shoulder? 426 00:53:32,958 --> 00:53:35,333 We can go for this option\nto save her life 427 00:53:37,500 --> 00:53:40,916 but it would bruise up the body\nso we don't follow that anymore 428 00:53:41,000 --> 00:53:44,708 - What's your opinion, doctor?\n 429 00:53:44,791 --> 00:53:46,375 - We will take care\n- Are you sure? 430 00:53:52,833 --> 00:53:59,625 The rescue team has been working\ncontinuously to save the child 431 00:53:59,708 --> 00:54:03,916 Officials reported to media that\n 432 00:54:04,000 --> 00:54:08,041 They believe she will be\nrescued in 10 minutes 433 00:54:12,916 --> 00:54:17,791 A new machine, they have brought\nsomething we have never seen 434 00:54:17,833 --> 00:54:21,041 This is the first purchase\nafter India developed 435 00:54:21,083 --> 00:54:23,125 Handle with care\nIt might get scratches over it 436 00:54:23,208 --> 00:54:26,583 Then it would cause\na loss of millions to the nation 437 00:54:27,125 --> 00:54:30,208 Isn't one person more than\nenough to let down a rope 438 00:54:30,250 --> 00:54:34,750 To do that we need 1 collector,\n1 SP and 9 doctors here? 439 00:54:35,291 --> 00:54:39,041 Won't we bring this,\nWon't we do it ourselves 440 00:54:39,333 --> 00:54:41,833 Don't have a machine\nto rescue the girl? 441 00:54:41,916 --> 00:54:44,250 - You are here for name sake\n- Be calm, uncle 442 00:54:50,416 --> 00:54:54,250 Cops brought a feet long rope 443 00:54:57,625 --> 00:55:01,250 And slapped us all those\nwho questioned him 444 00:55:04,333 --> 00:55:07,333 'Every second to serve the public' 445 00:55:07,916 --> 00:55:09,875 A girl has fallen into a bore well 446 00:55:09,916 --> 00:55:12,291 A girl who has to be played\nin her mother's lap 447 00:55:12,333 --> 00:55:14,458 is now struggling for her life 448 00:55:14,666 --> 00:55:18,666 The question of the hour is\nif she will be saved or not? 449 00:55:18,750 --> 00:55:23,541 In a country of billion people, the\n 450 00:55:23,583 --> 00:55:28,208 People who live in villages are getting\n 451 00:55:28,250 --> 00:55:30,916 People who live in towns or cities\nare getting other values 452 00:55:32,708 --> 00:55:39,791 In India the price we give for contempt\n 453 00:55:39,833 --> 00:55:43,333 If we see it as a criminal offense\nlike the foreign nations do 454 00:55:43,375 --> 00:55:45,125 More changes will happen in this country? 455 00:55:45,166 --> 00:55:50,958 Who is responsible for\nthis child being down? 456 00:55:51,000 --> 00:55:53,750 Is it the child or\nsomeone else is responsible? 457 00:55:53,791 --> 00:55:57,500 The child didn't fall in purpose 458 00:55:57,583 --> 00:55:59,500 The happened incident is not like that 459 00:55:59,625 --> 00:56:05,625 The government is responsible\nfor the unclosed pit 460 00:56:07,708 --> 00:56:12,833 We are talking about this\n 461 00:56:13,208 --> 00:56:18,833 If it was the first time, we could’ve taken it\n 462 00:56:18,875 --> 00:56:25,250 After all this, it is surely\nthe government to blame 463 00:57:22,458 --> 00:57:24,916 A little to the right!\nThat's it 464 00:57:32,750 --> 00:57:37,208 Dhansika, let your hands\ninto that loop in the rope 465 00:57:59,583 --> 00:58:05,958 The child isn't letting her hand in fully,\n 466 00:58:06,041 --> 00:58:09,500 'Our God helps us who is in need' 467 00:58:09,916 --> 00:58:13,791 'He solves all our troubles' 468 00:58:15,041 --> 00:58:18,375 'Our God helps us who is in need' 469 00:58:18,458 --> 00:58:21,666 'He solves all our troubles' 470 00:58:34,500 --> 00:58:37,458 Slowly, the child is holding it 471 00:58:49,208 --> 00:58:52,333 She is hitting the sides\nCenter the rope 472 00:59:56,250 --> 00:59:58,833 Go there and see what happened? 473 01:01:06,291 --> 01:01:10,583 Take him away from her,\nGive way for him 474 01:01:27,958 --> 01:01:29,833 Check the girl's condition now 475 01:01:56,208 --> 01:01:58,666 Dr. Ravi, extend the oxygen\ncable and send it deeper 476 01:01:58,708 --> 01:02:00,791 Banumoorthy, girl would have gone deeper 477 01:02:02,125 --> 01:02:04,833 Join an additional cable to this\nLower it immediately 478 01:02:07,833 --> 01:02:10,125 - What are you doing?\n- It's done, maam 479 01:02:10,208 --> 01:02:12,875 - Please make it quick\n- Go soon 480 01:02:14,958 --> 01:02:19,625 The process of saving Dhansika\nfrom Venadu bore well got failure 481 01:02:19,708 --> 01:02:22,333 The firemen tried using\na rope to save the child 482 01:02:22,375 --> 01:02:26,583 But a mishap led to\nDhansika falling back in 483 01:02:57,625 --> 01:02:59,958 Stop it! Banumoorthy\nWe can see the girl 484 01:03:07,291 --> 01:03:09,958 - How much deep is she?\n- She is 93 feet deep 485 01:03:16,916 --> 01:03:19,833 She is having breathing trouble\nCheck what's wrong 486 01:03:24,916 --> 01:03:28,958 It must be because she\ndidn't have oxygen till now 487 01:03:29,041 --> 01:03:32,833 We've again given her oxygen,\nShe must be normal soon 488 01:03:38,625 --> 01:03:42,208 No improvement, doctor\nShe is still suffocating 489 01:03:58,333 --> 01:04:00,458 - Maintain the same\n- Okay, sir 490 01:04:03,833 --> 01:04:05,375 Please find a solution quickly 491 01:04:14,875 --> 01:04:19,541 We gave oxygen at 36 feet she\nwas normal, not at 93 feet... 492 01:04:21,666 --> 01:04:24,416 We cannot justify\nwith the oxygen level now 493 01:04:28,000 --> 01:04:31,375 This is a sea shore land\nThere must be abundant Methane 494 01:04:31,458 --> 01:04:34,958 May how much oxygen level we pump\n 495 01:04:35,041 --> 01:04:38,583 I need no explanations\nAnswer me as a doctor 496 01:04:38,625 --> 01:04:43,125 Can you help her breathe and\nif so, how long will it take? 497 01:04:47,333 --> 01:04:49,916 Sir, please give me an answer quick 498 01:04:54,708 --> 01:05:00,125 I'll be frank, if she continues\nsuffocating, how long will she? 499 01:05:00,833 --> 01:05:04,500 She can be alive\nfor 8 to 10 hours only 500 01:05:09,208 --> 01:05:11,916 But madam, when I see\nthe child's will-power- 501 01:05:12,125 --> 01:05:15,375 I think she will adapt to the situation\nwithin a few minutes 502 01:05:15,500 --> 01:05:17,208 - Don't cry\n- Sir, my little girl 503 01:05:28,666 --> 01:05:32,833 The girl has gone deeper\nto 93 ft from 36 ft... 504 01:05:32,875 --> 01:05:36,625 and there seem to be\nno process to rescue her 505 01:05:48,958 --> 01:05:51,125 - Sir, my girl! my girl!\n- Nothing to worry 506 01:06:03,166 --> 01:06:05,791 Let the patient gets drips\nMove away...go 507 01:06:05,833 --> 01:06:07,833 You shouldn't come here\nGet lost 508 01:06:07,875 --> 01:06:10,375 You haven't saved my girl,\nhow would you save my wife? 509 01:06:15,416 --> 01:06:18,083 Don't do, Bulli\nListen to them 510 01:06:19,541 --> 01:06:21,166 I'm not believing them anymore 511 01:06:31,958 --> 01:06:34,333 Someone go and bring them back 512 01:06:43,708 --> 01:06:49,916 They will not save your girl\n 513 01:06:51,375 --> 01:06:57,208 Just think that some\ndisease killed your child 514 01:07:02,666 --> 01:07:07,958 If she stays here,\nthis misery will take her life 515 01:07:44,333 --> 01:07:46,708 Please give way\nMadam is coming 516 01:07:51,750 --> 01:07:54,625 Bullebbai, why are you creating trouble? 517 01:07:54,666 --> 01:07:57,875 Be brave and don't lose\nyour faith at these crucial moments 518 01:07:58,250 --> 01:08:02,333 You can see the efforts\nmadam is putting in for you 519 01:08:02,375 --> 01:08:04,666 After all this can you do this? 520 01:08:06,291 --> 01:08:08,833 They would just\nwrite non-sense over this 521 01:08:13,125 --> 01:08:16,416 If we stay here\nI may lose my wife also 522 01:08:16,457 --> 01:08:18,165 Anyway you couldn't save my child's life 523 01:08:27,666 --> 01:08:30,083 - Bring something for him to eat\n- Okay, madam 524 01:08:31,707 --> 01:08:34,040 What is this injustice, sir?\nWhy can't we go inside? 525 01:08:34,082 --> 01:08:36,875 We are from the media, sir\nPlease let us go there 526 01:08:39,207 --> 01:08:41,790 - Are you from the media too?\n- Yes, I'm from the media too 527 01:08:41,832 --> 01:08:44,707 - Which media are you from?\n- Sri Lankan Radio 528 01:08:44,750 --> 01:08:46,791 If you are talking too much\nI'll break your teeth 529 01:08:46,832 --> 01:08:48,582 If you try to hit us\nwe'll bash you up 530 01:08:48,666 --> 01:08:53,958 Every year you come up for the taxes,\n 531 01:08:54,000 --> 01:08:56,500 What is madam doing there?\nAsk her to come here 532 01:09:02,875 --> 01:09:05,125 We are not public\nWe are reporters 533 01:09:05,166 --> 01:09:07,041 The police men showing violence on us 534 01:09:07,125 --> 01:09:09,207 Do you have anything to say about this? 535 01:09:09,250 --> 01:09:12,332 Don’t you want us to know\nanything about that girl? 536 01:09:13,625 --> 01:09:16,000 There are various laws put\ndown by the government... 537 01:09:16,041 --> 01:09:18,416 about the bore well but none\nof them are in place now 538 01:09:18,457 --> 01:09:21,540 Children are dying\nWhat is the solution for this? 539 01:09:21,582 --> 01:09:24,125 Knowing bore wells are dangerous 540 01:09:24,207 --> 01:09:27,332 what precautions have you\npracticed as a district collector? 541 01:09:27,375 --> 01:09:29,791 Will you take action on the counselor 542 01:09:29,832 --> 01:09:32,290 or would you discard it\nby the political pressure? 543 01:09:32,375 --> 01:09:36,125 We don't have equipment to save children\n 544 01:09:37,291 --> 01:09:39,125 Please don't tell you have them 545 01:09:41,291 --> 01:09:44,458 Tell the truth\nIs the girl alive or dead? 546 01:09:44,832 --> 01:09:47,332 Please switch off your camera and mic 547 01:09:47,375 --> 01:09:50,250 I'm not here for an interview 548 01:09:50,416 --> 01:09:54,208 All that my answer is just a news for you 549 01:09:58,832 --> 01:10:02,707 And responsibility to save that child 550 01:10:03,832 --> 01:10:07,332 Someone asked if I would\narrest the counselor or not 551 01:10:10,625 --> 01:10:14,500 By today evening, that girl Dhansika\nwill be rescued 552 01:10:21,166 --> 01:10:24,083 If an aeroplane has been hijacked\nwhole nation will be alerted 553 01:10:24,125 --> 01:10:26,332 total government body\nwill be in attention 554 01:10:26,416 --> 01:10:32,291 But when a farmer's child is fighting\n 555 01:10:32,375 --> 01:10:37,166 - Why this contradiction?\n- This contradiction keeps happening 556 01:10:37,707 --> 01:10:41,957 When it's an aeroplane,\nit's an international news 557 01:10:42,000 --> 01:10:49,332 A small village problem goes unnoticed 558 01:10:50,207 --> 01:10:54,415 A girl molested in Delhi was\nspoken about everywhere 559 01:10:54,500 --> 01:11:01,332 But here the same thing is being ignored\n 560 01:11:01,416 --> 01:11:07,833 The importance is given to the place of death\n 561 01:11:27,000 --> 01:11:28,875 I'll call you back\nafter I spoke to her 562 01:11:32,250 --> 01:11:33,707 - Greetings madam\n- Greetings sir 563 01:11:33,750 --> 01:11:37,750 I thought you would be at the fire\n 564 01:11:37,832 --> 01:11:40,582 I've asked my men to clear the vehicle 565 01:11:45,875 --> 01:11:50,250 I heard you told to the press that\n 566 01:11:50,375 --> 01:11:51,707 I'm not worried about all that 567 01:11:51,750 --> 01:11:55,000 I'll convince this people, but\n 568 01:11:55,041 --> 01:11:58,750 We belong to the ruling party\nBecause of him I became an MLA 569 01:11:58,791 --> 01:12:01,708 Arresting a ruling party member\nis a shame to the government 570 01:12:03,916 --> 01:12:07,041 They said the girl's father\nbelongs to your party 571 01:12:18,582 --> 01:12:22,165 Is that woman mad or what?\nShe is showing her attitude to me 572 01:12:23,000 --> 01:12:27,625 Don't talk to her like you do to our\n 573 01:12:27,750 --> 01:12:30,707 - Hand over the phone to her\n- You tell it to her 574 01:12:30,791 --> 01:12:34,125 Madam, the minister wants to talk to you 575 01:12:40,457 --> 01:12:42,540 Don't search for the\ncounselor all around 576 01:12:42,625 --> 01:12:45,082 He is in my house\nArrest him if you can 577 01:12:51,125 --> 01:12:53,916 Before I could answer\nwhy your minister cut the call? 578 01:12:53,957 --> 01:12:58,540 Tell the minister I would\narrest the counselor by tonight 579 01:13:10,332 --> 01:13:14,250 You've challenged to the MLA\nthat you would arrest the counselor 580 01:13:15,666 --> 01:13:20,958 Instead of convincing the public, you should\n 581 01:13:21,332 --> 01:13:23,457 As an officer you must have done it 582 01:13:23,541 --> 01:13:27,958 Ministers and MLAs are being elected\nto fulfill the people needs 583 01:13:28,041 --> 01:13:31,000 They are playing with the democracy 584 01:13:33,666 --> 01:13:37,833 Whatever mistakes politicians do,\npublic will only believe them 585 01:13:38,541 --> 01:13:43,416 They will never believe sincere\n 586 01:13:44,291 --> 01:13:46,666 I don't find fault with the public, sir 587 01:13:48,666 --> 01:13:55,250 You've spoken to a Police officer like\n 588 01:13:58,625 --> 01:14:00,957 They are public, unorganized 589 01:14:01,041 --> 01:14:02,958 Would you pelt stones just like them? 590 01:14:03,000 --> 01:14:05,332 Won't you question them\nwhy they did so? 591 01:14:13,166 --> 01:14:16,500 Nayudupeta people have got water 592 01:14:16,582 --> 01:14:18,915 They want to thank you\nwaiting on the call 593 01:14:20,375 --> 01:14:24,625 You have done as you told, thanks a lot 594 01:14:26,500 --> 01:14:30,125 We will never forget you\nMay God bless you, my dear 595 01:14:32,666 --> 01:14:36,875 If you don't rescue that girl,\nI'll slit your throat 596 01:14:36,957 --> 01:14:40,457 Won't you keep quiet?\nDon't create unwanted trouble 597 01:14:42,000 --> 01:14:44,125 We are drinking liquor with our earnings 598 01:14:53,250 --> 01:14:55,832 Seeing that the collector has to run away 599 01:15:25,957 --> 01:15:28,582 - What's happening?\n- They pelted stones at us 600 01:15:28,666 --> 01:15:31,083 They are public, unorganized\nThey would behave like that 601 01:15:31,125 --> 01:15:33,041 Would you pelt stones just like them? 602 01:15:33,125 --> 01:15:35,375 Won't you question them\nwhy they did so? 603 01:15:35,416 --> 01:15:38,583 Is this how you react?\nStop this first 604 01:15:38,750 --> 01:15:41,875 These people are mere scoundrels 605 01:15:44,791 --> 01:15:47,125 I'll send the VAO and talk in our behalf 606 01:15:47,166 --> 01:15:49,625 That won't work\nI'll go talk to them 607 01:15:49,707 --> 01:15:53,332 They are not worth you going to them\nThey know no respect 608 01:15:53,500 --> 01:15:57,457 Why should they respect us?\nShould public be scared of us? 609 01:15:57,666 --> 01:16:01,750 Is any big shot scared of you,\nor you ever got angry at him? 610 01:16:01,916 --> 01:16:05,250 If we respect them,\nthey will show that back to us 611 01:16:22,957 --> 01:16:25,540 Don't worry\nPlease come out 612 01:16:32,207 --> 01:16:35,665 - Why did the police pelt stones at you?\n 613 01:16:37,541 --> 01:16:41,250 I will find the police who pelted\n 614 01:16:43,082 --> 01:16:44,915 Will you arrest that counselor? 615 01:16:44,957 --> 01:16:48,707 Surely, I will, and save that girl\n 616 01:16:50,375 --> 01:16:54,582 You tell this everywhere,\nbut how will you catch him? 617 01:16:54,707 --> 01:16:58,957 Last week every officer who is here came to\n 618 01:16:59,000 --> 01:17:01,875 They enjoyed the party\nhosted by the counselor 619 01:17:01,916 --> 01:17:04,416 Now how will they arrest that counselor? 620 01:17:07,207 --> 01:17:09,832 Last month a cow broke\nits leg falling into it 621 01:17:11,500 --> 01:17:15,707 We too are waiting to see how\n 622 01:17:21,791 --> 01:17:28,250 You have cooled our heart just\nfor coming down to talk to us 623 01:17:39,666 --> 01:17:42,583 Was the water like tender coconut? 624 01:17:46,541 --> 01:17:50,041 Gone all the days when we\ntoiled for food 625 01:17:57,000 --> 01:18:00,750 If you do that,\nwe will revere you like our deity 626 01:18:03,375 --> 01:18:07,625 Even after knowing you can't\nsave her, you kept trying 627 01:18:08,250 --> 01:18:10,250 This got the crowd\nemotionally unstable 628 01:18:10,291 --> 01:18:15,791 Instead of lathi-charging the crowd,\n 629 01:18:19,291 --> 01:18:22,708 Are there any other options\nto save the child? 630 01:18:22,957 --> 01:18:26,540 A student named Manikandan from\n 631 01:18:26,582 --> 01:18:28,332 Why didn't we discuss this earlier? 632 01:18:30,166 --> 01:18:34,041 His phone is not reachable,\nwe've traced his address 633 01:18:34,125 --> 01:18:35,541 Then, why didn't you contact him? 634 01:18:35,582 --> 01:18:40,500 Karumathur a village near UsIlampatti\n 635 01:18:40,582 --> 01:18:42,750 Make all arrangements\nto get him here 636 01:19:26,541 --> 01:19:29,166 I can understand\nI am an indication Engineer 637 01:19:29,707 --> 01:19:32,957 The opacity of\nthe soil is withered 638 01:19:33,625 --> 01:19:37,000 With 30 to 40 ft distance from the girl 639 01:19:37,082 --> 01:19:42,500 will make a tunnel to 100 ft\nand fix a pipe till to the girl 640 01:19:42,625 --> 01:19:46,707 Our rescue team will go in\nand safely rescue the child 641 01:19:49,000 --> 01:19:50,916 Yes madam\nThis will definitely work out 642 01:19:50,957 --> 01:19:52,915 Ok fine then\nPlease execute it asap 643 01:19:54,041 --> 01:19:58,500 Clear everyone\nNo one must be here 644 01:19:58,541 --> 01:19:59,916 I want the entire area cleared 645 01:20:03,082 --> 01:20:05,790 I don't want any vehicles\nor the public to be around 646 01:22:32,250 --> 01:22:38,625 Come out immediately,\nthere is a crack on the top 647 01:22:46,666 --> 01:22:51,000 Leave me!\nI won't leave my child 648 01:23:24,082 --> 01:23:30,040 This crack leads to the child, if we\n 649 01:23:31,332 --> 01:23:34,290 The faster we\nevacuate the better 650 01:23:34,916 --> 01:23:39,166 - But we are in the middle of the process\n 651 01:23:39,291 --> 01:23:42,916 We have to stop the process immediately,\n 652 01:23:47,416 --> 01:23:50,875 For one life we will be\nlosing the life of others 653 01:23:53,082 --> 01:23:55,625 For safety, you can send\nthe other workers out 654 01:23:55,666 --> 01:23:58,958 But I'm not willing\nto stop this rescue work 655 01:24:00,166 --> 01:24:02,666 I've told you what will happen 656 01:24:08,750 --> 01:24:10,875 But we can't stop this\nThis has to continue 657 01:24:16,875 --> 01:24:21,957 Dream that stays in the eyes of blind... 658 01:24:26,375 --> 01:24:30,750 Distress that lingers\nin a closed heart... 659 01:24:30,916 --> 01:24:33,250 You raise as a flame from the fire... 660 01:24:33,332 --> 01:24:35,625 Shatter image of a doll... 661 01:24:40,875 --> 01:24:45,291 Dark, the heart has become... 662 01:24:45,375 --> 01:24:48,707 Come as bright as you were 663 01:24:55,166 --> 01:24:59,666 You will shine as a bright light... 664 01:24:59,916 --> 01:25:02,083 Even if death comes in the way... 665 01:25:04,750 --> 01:25:09,250 it will be our duty to win you back 666 01:25:36,875 --> 01:25:40,541 National disaster rescue force was\n 667 01:25:40,582 --> 01:25:47,332 But they had to halt when\na crack came up during the process 668 01:25:47,416 --> 01:25:54,583 Just few kilometers away from here is the\n 669 01:25:54,625 --> 01:25:57,291 They spend 10 billion\nfor a rocket launch 670 01:25:57,332 --> 01:26:00,082 It is useful for the whole world 671 01:26:00,125 --> 01:26:04,375 But to save someone from the bore well\n 672 01:26:04,457 --> 01:26:09,750 Manikandan, the inventor of this robot\n 673 01:26:09,791 --> 01:26:12,541 Why are we not ready to\nspend those few thousands? 674 01:26:12,582 --> 01:26:18,000 It seems to be an instrument\nof the abandoned India 675 01:26:18,041 --> 01:26:23,958 Those inventions would have no\n 676 01:26:24,041 --> 01:26:27,750 Today Manikandan who made the Robot\nis facing the same situation 677 01:26:27,832 --> 01:26:31,332 Nobody knows who is he\nand what he has invented 678 01:26:31,750 --> 01:26:36,332 We are not interested to know about him\n 679 01:26:36,375 --> 01:26:42,207 Why have we ignored him?\nIsn't he an inspiration to our country? 680 01:26:42,250 --> 01:26:44,291 He should be considered as a role model 681 01:26:45,125 --> 01:26:50,582 Such inventors or inventions are\nnot recognised in this country 682 01:26:50,625 --> 01:26:56,166 I claim it is an injustice and a failure\n 683 01:26:56,250 --> 01:27:01,875 To reach 600 kms satellite path, a rocket\n 684 01:27:01,916 --> 01:27:06,708 But it's taking hours to save the child\nwho is stuck at 93 ft 685 01:27:06,791 --> 01:27:09,208 But we still are not\nsure of saving her 686 01:27:09,332 --> 01:27:15,665 But we have technology that could extract\n 687 01:27:15,707 --> 01:27:22,290 The lethargy of the government and\n 688 01:27:22,332 --> 01:27:26,040 ..the Dhansika child rescue mission\nis facing a back log 689 01:27:27,082 --> 01:27:30,000 I'll be frank with you\nyou all talk frankly 690 01:27:30,332 --> 01:27:35,457 Manikandan might reach\nhere around midnight 691 01:27:35,500 --> 01:27:38,125 why don't we give it\nanother try before that? 692 01:27:38,166 --> 01:27:41,083 It's not that\nwe are not interested 693 01:27:41,125 --> 01:27:45,166 We have done\nwhat we could to our level best 694 01:27:45,207 --> 01:27:47,832 To be frank, we have no equipment 695 01:27:47,875 --> 01:27:51,250 If I tell this out, I would\nlose my job and respect 696 01:27:51,332 --> 01:27:53,750 A child is struggling in front of my eyes.. 697 01:27:53,791 --> 01:27:55,708 ..I am unable to do anything 698 01:27:57,291 --> 01:27:59,875 If it was a well and\nfilled with poison water... 699 01:27:59,916 --> 01:28:02,166 I am ready to take any risk\nto save that child 700 01:28:03,666 --> 01:28:06,583 Why don't we send a boy tying his back\n 701 01:28:06,666 --> 01:28:08,541 The machine is going to do the same 702 01:28:08,582 --> 01:28:11,500 Machine is lifeless\nBut the other child? 703 01:28:12,957 --> 01:28:16,625 We can take precautions\nand give it a try 704 01:28:20,875 --> 01:28:25,541 Nothing would happen to both\nLet's think positively 705 01:28:25,582 --> 01:28:28,457 The girl in the bore well\nis already in danger 706 01:28:28,500 --> 01:28:31,332 The people are already unsettled 707 01:28:31,541 --> 01:28:35,708 Then you've planned to put\nanother Child's life in danger 708 01:28:35,750 --> 01:28:39,375 The MLA and others\ntried to stop you 709 01:28:42,916 --> 01:28:48,375 Problems crop up in saving\nthe child Dhansika from the bore well 710 01:28:48,457 --> 01:28:51,665 The crack has halted the rescue work 711 01:28:51,707 --> 01:28:55,750 Despite the commotion there.. 712 01:28:55,791 --> 01:29:01,041 The collector has informed\nthat the rescue work will continue 713 01:29:01,207 --> 01:29:06,457 The land owner counselor\nBala has been arrested 714 01:29:40,416 --> 01:29:43,416 - I have some work\n- Enough of your nonsense, leave! 715 01:29:45,000 --> 01:29:48,832 Are you planning to become\ntheir leader overnight? 716 01:29:49,041 --> 01:29:54,625 If the girl in the bore-well dies,\nit'll be an accident 717 01:29:54,666 --> 01:29:57,750 If the boy whom you'll send dies\nit'll be a murder 718 01:29:57,832 --> 01:30:00,957 This would be the headlines\nin all the channels tomorrow 719 01:30:02,291 --> 01:30:05,791 I'm answerable in the parliament 720 01:30:06,291 --> 01:30:11,750 These media people\nwould question me 721 01:30:16,832 --> 01:30:19,125 How long would that girl live? 722 01:30:19,957 --> 01:30:24,000 Don't hesitate, you must have\n 723 01:30:24,250 --> 01:30:27,041 If her destiny was to die\nshe should have died long back 724 01:30:29,166 --> 01:30:31,958 - She is still struggling\n- No guarantee she will be alive 725 01:30:33,875 --> 01:30:36,791 But collector madam\nis seeing me as a murderer 726 01:30:38,750 --> 01:30:41,416 What options do you\nhave to save that girl? 727 01:30:43,166 --> 01:30:46,041 - What's that?\n- I would keep trying 728 01:30:48,000 --> 01:30:53,582 A child would just die before our eyes,\n 729 01:30:54,082 --> 01:30:56,457 Can you sleep\npeacefully after that? 730 01:30:56,707 --> 01:31:00,665 This village people believe\nwe would save that child 731 01:31:00,832 --> 01:31:03,790 Is it fair to prove them wrong? 732 01:31:04,207 --> 01:31:08,540 I don't care whoever stops me\nI'll do my duty honestly 733 01:31:10,500 --> 01:31:12,541 Why are you not understanding? 734 01:31:12,625 --> 01:31:14,625 This is my constituency problem 735 01:31:15,041 --> 01:31:17,583 If the girl dies\nI'm answerable 736 01:31:18,416 --> 01:31:24,083 The government, our party and I\n 737 01:31:24,291 --> 01:31:30,333 That money would make\nthem to forget her death 738 01:31:30,707 --> 01:31:36,750 Let's pretend that we are\ntrying to save the child 739 01:31:37,332 --> 01:31:40,415 Then we would announce\nthe girl is dead in the hospital 740 01:31:43,166 --> 01:31:47,208 Boopathi, here is some urgency\nGet half million ready 741 01:31:51,041 --> 01:31:53,375 There are 2 leaders in our country 742 01:31:53,625 --> 01:31:56,375 One is politicians and\nthe other is Govt. officials 743 01:31:57,000 --> 01:32:00,957 People come to us\nseeking solutions for their problems 744 01:32:01,082 --> 01:32:04,790 But they vote and elect the politicians\nand give them power 745 01:32:05,541 --> 01:32:11,083 Not only the girl is in the bore-well, but also\n 746 01:32:11,416 --> 01:32:15,833 Along with unclosed bore-wells\n 747 01:32:16,207 --> 01:32:19,582 India is moving as the fastest\ngrowing country in the world 748 01:32:19,625 --> 01:32:22,500 Two things are examples of India 749 01:32:22,582 --> 01:32:28,875 One Rocket India,\nOther Bore-well India 750 01:32:28,957 --> 01:32:33,875 Rocket India is about our growth, Bore-well\n 751 01:32:33,957 --> 01:32:35,665 What is your opinion over this issue? 752 01:32:35,707 --> 01:32:39,415 Not opinion, must tell clearly\nabout rocket launching 753 01:32:39,500 --> 01:32:42,666 Everyone should know\nwhy rockets are being launched 754 01:32:42,707 --> 01:32:46,415 As far as we know, it will try to\n 755 01:32:47,916 --> 01:32:50,916 It'll be useful to\nstudy on weather conditions 756 01:32:50,957 --> 01:32:55,332 How to supply water to the people?\n 757 01:32:57,541 --> 01:33:01,166 India is not implementing all them\n 758 01:33:01,582 --> 01:33:03,790 Rocket scientific success\nbelongs to its section only 759 01:33:05,375 --> 01:33:07,000 Its success remains up to it 760 01:33:07,125 --> 01:33:11,250 But step by step how to make it\n 761 01:33:11,332 --> 01:33:13,875 ..purely depends on the government 762 01:33:14,000 --> 01:33:19,125 It gets pictures on\nareas of importance only 763 01:33:19,291 --> 01:33:23,125 And other areas are\njust being abandoned 764 01:33:33,166 --> 01:33:36,375 Dad, when will you take me out? 765 01:34:39,916 --> 01:34:42,416 Why visuals are not coming?\nCheck what happened 766 01:34:50,332 --> 01:34:53,082 What happened, sir?\nPlease check immediately 767 01:35:06,082 --> 01:35:09,000 Oh God! Why is this punishment for me? 768 01:35:18,125 --> 01:35:19,832 I am not able to see anything 769 01:35:19,875 --> 01:35:22,125 Please check and tell me\nwhat's happening 770 01:35:25,875 --> 01:35:30,500 There is no problem here\nThe problem is with the camera 771 01:35:31,041 --> 01:35:33,375 Please don't cry\nNothing will happen to your child 772 01:35:46,791 --> 01:35:49,458 Nothing will happen to your child\nWe will take care 773 01:35:49,541 --> 01:35:51,333 She will be safe\nDon't worry 774 01:35:51,375 --> 01:35:52,957 Your cry will make a rucks here 775 01:35:59,875 --> 01:36:01,957 Nothing will happen to your girl 776 01:36:04,291 --> 01:36:05,916 Don't worry\nNothing will happen 777 01:36:26,166 --> 01:36:28,750 Oh God! My girl is not moving 778 01:37:09,125 --> 01:37:11,125 You couldn't save my child's life 779 01:37:11,207 --> 01:37:13,250 At least let me\ntake her dead body out 780 01:37:15,582 --> 01:37:18,375 Won't you let me\ntake her dead body? 781 01:37:19,625 --> 01:37:22,707 Bullebbai, please don't do this\nThis is dangerous 782 01:37:27,625 --> 01:37:30,166 At any cost we will rescue your daughter 783 01:37:34,125 --> 01:37:36,750 They killed our child\nand are hitting us 784 01:37:37,791 --> 01:37:40,083 Madam, please you must come up 785 01:38:28,375 --> 01:38:31,250 - What happened?\n- I saw the girl is moving 786 01:38:31,291 --> 01:38:35,750 First inform the parent, tell Bullebbai\nTell everyone down there 787 01:38:47,082 --> 01:38:52,707 The child is alive, don't fight 788 01:38:52,791 --> 01:38:55,708 Come and see\nThe child is alive 789 01:39:10,625 --> 01:39:14,207 Let's do as Madam told, we'll\nlower our son and get her out 790 01:39:14,250 --> 01:39:17,416 Don't think too much\nCome, let's go and tell to madam 791 01:39:17,957 --> 01:39:21,332 It's a dangerous place, don't know\n 792 01:39:22,750 --> 01:39:26,082 The counselor who dug this pit, all this\n 793 01:39:26,125 --> 01:39:27,541 He is the reason for all these 794 01:39:30,332 --> 01:39:34,125 Is it easy for us to arrest him? 795 01:39:39,125 --> 01:39:44,875 If anything happens to the girl's life\n 796 01:39:55,832 --> 01:39:59,290 I have no fear of death, but I\ncan't live without my children 797 01:40:04,207 --> 01:40:06,582 Is the child dead,\nshe is still alive 798 01:40:06,957 --> 01:40:11,207 The child is not afraid\nand being alive till now in faith 799 01:40:11,875 --> 01:40:15,707 Why don't we have that faith?\nLet’s do it ourselves 800 01:40:17,625 --> 01:40:20,541 - Let's lift her\n- We are to lift her 801 01:40:20,625 --> 01:40:23,666 After this no political party\nshould come into our village 802 01:40:23,707 --> 01:40:26,290 You are creating\nunwanted problems 803 01:40:26,332 --> 01:40:28,582 You are the ones\nruining the country 804 01:40:28,625 --> 01:40:31,375 We have been watching since morning\nWhat could you have done? 805 01:40:33,250 --> 01:40:38,082 Your decision was responsible for\n 806 01:40:38,125 --> 01:40:40,582 You are only response for that\nDo you understand this? 807 01:40:40,625 --> 01:40:43,082 You are against the government 808 01:40:50,457 --> 01:40:55,040 Even if thunderbolts fall\nWe will not abandon you... 809 01:40:55,250 --> 01:40:59,875 There is brightness behind darkness... 810 01:40:59,916 --> 01:41:04,375 Is this the fate\nwe are confined to? 811 01:41:04,666 --> 01:41:09,291 Will this continuing sorrow\nnot disappear? 812 01:41:09,375 --> 01:41:13,957 Whoever is there...\nresults are empty 813 01:41:14,375 --> 01:41:18,791 Is there no way to\ncome out of darkness? 814 01:41:18,875 --> 01:41:23,541 Even if death comes in the way\nFight against it 815 01:41:24,041 --> 01:41:28,083 It is our duty\nto bring you back 816 01:43:11,582 --> 01:43:15,457 Dad, it's suffocating\nPull me up! 817 01:43:46,250 --> 01:43:49,707 - Dad, pull me up!\n- Pull him up 818 01:44:05,666 --> 01:44:11,625 As we had no equipment\nI had no other option 819 01:44:12,332 --> 01:44:19,707 I didn't think as an officer, I\ndecided like just another human 820 01:44:20,750 --> 01:44:27,166 That boy knew swimming and knows\nto control his breath for long 821 01:44:27,207 --> 01:44:29,332 That's why I made that decision 822 01:45:02,291 --> 01:45:04,500 Open your eyes\nNothing will happen to you 823 01:45:05,582 --> 01:45:07,707 Clear the place\nLet him breathe 824 01:45:08,082 --> 01:45:10,832 Drink this water\nNothing will happen to you 825 01:45:13,875 --> 01:45:17,166 His pulse is very weak\nHe is suffocating 826 01:45:17,416 --> 01:45:21,416 If we try again, the boy's life\n 827 01:45:21,500 --> 01:45:26,957 I am scared what MLA told might come true\n 828 01:45:27,000 --> 01:45:29,832 Already a child is struggling for her life 829 01:45:29,957 --> 01:45:32,582 Don't want them to lose\ntheir another child 830 01:45:32,875 --> 01:45:38,082 If a child's life is in danger, will the\n 831 01:45:38,666 --> 01:45:41,833 You all look at him\nas if he is dying 832 01:45:41,875 --> 01:45:47,082 But to me he looks like a soldier\n 833 01:45:48,291 --> 01:45:52,750 He will surely win\nHe has all the courage for that 834 01:45:54,916 --> 01:45:58,166 If you have a heart, help them 835 01:45:58,291 --> 01:46:03,041 But not as a doctor\nbut do it as a citizen 836 01:46:09,082 --> 01:46:15,625 These people have taught me\nthat nothing is impossible 837 01:46:15,750 --> 01:46:18,541 I stand before you as a woman 838 01:46:18,582 --> 01:46:21,500 A lady becoming a collector\nis a normal thing 839 01:46:21,957 --> 01:46:26,957 But this collector post\nmade me realise how hard it is 840 01:46:27,000 --> 01:46:32,625 for a lady to live\nas she is among men 841 01:46:33,291 --> 01:46:39,250 Forgetting my portfolio, I am taking\n 842 01:46:39,291 --> 01:46:42,625 I am not worried of anything 843 01:46:48,916 --> 01:46:52,833 Banu, you can surely save Dhansika 844 01:46:57,832 --> 01:47:00,625 You are scared for\na moment darkness 845 01:47:01,207 --> 01:47:06,000 Think about your sister who\nis in the dark for so long 846 01:47:06,666 --> 01:47:09,458 That thought will make you\nsave your sister 847 01:47:14,000 --> 01:47:17,625 Many children like Dhansika\nhave lost their lives 848 01:47:17,666 --> 01:47:25,125 Among the many rescue missions to\n 849 01:47:28,791 --> 01:47:32,625 It's not just your sister's life 850 01:47:32,750 --> 01:47:39,041 Your efforts will showcase\nthe failure of science in our country 851 01:47:40,791 --> 01:47:44,708 You have only a few minutes\nfor the world to know about you 852 01:47:46,832 --> 01:47:52,415 This depth is more precious\nthan the journey to moon 853 01:48:15,832 --> 01:48:20,915 People who shower affection.. 854 01:48:26,000 --> 01:48:31,000 Even the shadow that follows you 855 01:48:44,250 --> 01:48:48,666 People who shower affection.. 856 01:48:52,916 --> 01:48:56,666 This is an enduring debt of ages 857 01:48:57,707 --> 01:49:02,082 Even the shadow that follows you 858 01:49:11,207 --> 01:49:15,540 Visuals seen by the eyes.. 859 01:49:15,750 --> 01:49:19,625 Will it disappear in dreams? 860 01:49:24,750 --> 01:49:29,082 Be full of stone and leaves? 861 01:49:29,250 --> 01:49:37,375 Shining in the small hut\nIs the light of wisdom 862 01:49:37,625 --> 01:49:41,957 This is the image of prosperity 863 01:49:42,457 --> 01:49:45,040 Rope has reached to 93 ft\nShall we pull up, brother? 864 01:49:45,375 --> 01:49:48,375 Let's pull him up\nBanu, we are pulling you up 865 01:52:51,541 --> 01:52:55,833 If anything wrong had happened\na riot would have resulted 866 01:52:55,916 --> 01:52:58,958 Do you know the implication\nof what you would've cost? 867 01:52:59,625 --> 01:53:03,750 There is pressure to\ntake action on you 868 01:53:05,666 --> 01:53:08,416 There is nothing\npersonal in this for me 869 01:53:10,291 --> 01:53:14,458 Why don't you talk to the minister? 870 01:53:17,625 --> 01:53:22,291 My work is not to convince\n 871 01:53:22,416 --> 01:53:24,708 Democracy is not merely\na form of government 872 01:53:24,791 --> 01:53:28,625 It's essentially an attitude of respect\n 873 01:53:30,041 --> 01:53:32,625 This is told by one\nwho wrote the law 874 01:53:32,707 --> 01:53:36,125 It's not just for me\nbut for everyone in India 875 01:53:36,625 --> 01:53:40,457 Madhuvarshini, don't resign your post 876 01:53:40,875 --> 01:53:43,582 How can a slave\nwork for another slave? 877 01:53:44,291 --> 01:53:48,625 After writing our service exams we come\n 878 01:53:48,666 --> 01:53:52,958 But the problems because of the politicians\n 879 01:53:54,375 --> 01:53:58,875 When this education\nor position cannot help me 880 01:53:58,957 --> 01:54:01,165 What's the use of me being an officer? 881 01:54:02,666 --> 01:54:05,666 I want a post which will\nhelp to serve the people 882 01:54:06,166 --> 01:54:10,625 This post would be a barrier\nfor me to be one among them 883 01:54:11,832 --> 01:54:16,040 I believe the power of the people is\n 884 01:54:16,875 --> 01:54:21,500 I know where I should be\nto do my service for them 885 01:54:36,332 --> 01:54:39,415 You still don't seem to\nunderstand the power politics 886 01:54:45,750 --> 01:54:49,500 We will revere you like our deity 887 01:54:56,082 --> 01:54:59,790 Are you planning to become\ntheir leader overnight? 888 01:55:02,166 --> 01:55:10,375 I am asking this as my daughter,\ndo what you can for us 889 01:55:11,541 --> 01:55:16,125 I, M.Madhuvarshini, do swear that I will\n 890 01:55:16,207 --> 01:55:21,332 ..and do right to all manner of people,\n 891 01:55:36,416 --> 01:55:40,833 People who shower affection.. 892 01:55:45,082 --> 01:55:48,957 This is an enduring debt of ages 893 01:55:49,916 --> 01:55:54,250 Even the shadow that follows you 894 01:56:03,457 --> 01:56:07,665 Visuals seen by the eyes.. 895 01:56:07,916 --> 01:56:11,791 Will it disappear in dreams? 896 01:56:16,916 --> 01:56:21,208 Be full of stone and leaves? 897 01:56:21,375 --> 01:56:29,416 Shining in the small hut\nIs the light of wisdom 898 01:56:29,666 --> 01:56:34,208 This is the image of prosperity 899 01:56:37,500 --> 01:56:40,500 'Negligence takes another child's life' 900 01:56:44,166 --> 01:56:48,500 Can sun rays be stopped by hand? 901 01:56:48,625 --> 01:56:52,582 Can floods be hidden in fist? 902 01:56:52,625 --> 01:56:57,625 Courage will be your weapon\nto move forward 903 01:56:57,750 --> 01:57:02,125 Dedication makes you\nto reach the sky easily 904 01:57:02,207 --> 01:57:06,332 Come what may\ndo your duty sincerely 905 01:57:06,416 --> 01:57:10,833 Face the troubles with a smile\nChange your fate to your choice 906 01:57:10,916 --> 01:57:19,000 Shining in the small hut\nIs the light of wisdom 907 01:57:19,291 --> 01:57:23,333 This is the image of prosperity 71895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.