All language subtitles for Jawan_Zinda_Banda_Song_Shah_Rukh_Khan_Atlee_Anirudh_Nayanth
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,012 --> 00:00:04,680
وقتی اصول و قوانینت به چالش کشیده شد،
باید بجنگی.
2
00:00:05,305 --> 00:00:09,105
اگه واقعاً زندهای، باید اثباتش کنی.
3
00:00:09,854 --> 00:00:12,781
بین مردای دیگه، تو هم مرد باش.
4
00:00:32,898 --> 00:00:33,718
حاضری؟
5
00:00:48,359 --> 00:00:48,959
تماشا کن!
6
00:01:01,637 --> 00:01:04,359
وقتی میرقصی، سرزنده و جسور باش.
7
00:01:04,816 --> 00:01:07,330
زمین رو زیر پاهات بلرزون.
8
00:01:08,010 --> 00:01:10,601
ابرهای گردوخاک شناور میشن.
9
00:01:11,238 --> 00:01:13,737
آسمون جلوی ضرب موسیقی
سر تعظیم فرود میآره.
10
00:01:14,442 --> 00:01:17,143
یه مرد باید چابک و جنگی باشه.
همیشه پرصلابت.
11
00:01:17,645 --> 00:01:20,465
افکارت رو زنده نگه دار
بین مردای دیگه، تو هم مرد باش!
12
00:01:20,845 --> 00:01:23,618
یه مرد باید چابک و جنگی باشه.
همیشه محکم!
13
00:01:24,041 --> 00:01:26,894
افکارت رو زنده نگه دار
بین مردای دیگه، تو هم مرد باش!
14
00:01:27,517 --> 00:01:29,878
سرشار از امید باش!
ضربان قلبت رو شعلهور کن.
15
00:01:30,698 --> 00:01:34,798
قلب و روحت به پاکی رودخونهی گنگ باشه.
بین مردای دیگه تو هم مرد باش.
16
00:01:37,135 --> 00:01:40,735
قلب و روحت بهپاکی رودخانهی گنگ باشه.
بین مردای دیگه، تو هم مرد باش.
17
00:01:46,681 --> 00:01:49,570
زنگهای رقصیدن به صدا دراومدن.
18
00:01:53,141 --> 00:01:55,985
دود از زیر پات بلند میشه.
19
00:02:00,809 --> 00:02:02,488
همچنان برقص!
20
00:02:07,223 --> 00:02:08,838
همچنان تکون بده!
21
00:02:12,303 --> 00:02:15,198
زنگهای رقصیدن به صدا دراومدن.
22
00:02:21,650 --> 00:02:24,564
هیشکی حریف من نمیشه.
23
00:02:24,827 --> 00:02:27,658
ما دنیا رو میچرخونیم.
24
00:02:28,066 --> 00:02:30,933
ریتم توی خونمونه.
25
00:02:31,203 --> 00:02:34,054
هنرمون گسترشدادن عشقه.
26
00:02:34,441 --> 00:02:35,950
چرا خسته شدی؟
27
00:02:36,048 --> 00:02:37,592
همینجوری فقط نگاه نکن.
28
00:02:37,666 --> 00:02:40,270
چرا خجالت میکشی؟
بین مردای دیگه تو هم مرد باش.
29
00:02:40,834 --> 00:02:43,776
چابک و جنگی باش! قوی باش!
30
00:02:44,060 --> 00:02:47,257
افکارت رو زنده نگه دار!
بین مردای دیگه، تو هم مرد باش.
31
00:02:47,483 --> 00:02:50,273
به خودت بیا. به ندای قلبت گوش کن.
32
00:02:50,749 --> 00:02:54,788
مرد عمل باش.
بین مردای دیگه، تو هم مرد باش.
33
00:02:57,112 --> 00:03:00,664
مرد عمل باش.
بین مردای دیگه، تو هم مرد باش.
34
00:03:06,722 --> 00:03:09,830
زنگهای رقصیدن به صدا دراومدن.
35
00:03:13,125 --> 00:03:15,701
دود از زیر پات بلند میشه.
36
00:03:20,885 --> 00:03:22,577
همچنان برقص!
37
00:03:27,227 --> 00:03:28,724
همچنان تکون بده!
38
00:03:32,286 --> 00:03:34,539
زنگهای رقصیدن به صدا دراومدن.
3844