All language subtitles for Jake Squared (2013)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:54,101 ~Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick~ 2 00:00:54,121 --> 00:00:55,821 >> Whoo-hoo! 3 00:01:02,796 --> 00:01:04,129 >> Jake! Come on, Jake! 4 00:01:04,131 --> 00:01:06,432 >> Yeah, just a minute. 5 00:01:06,434 --> 00:01:09,334 >> Come on! 6 00:01:10,370 --> 00:01:12,905 >> Hi. I'm Jake klein. 7 00:01:12,907 --> 00:01:15,007 And I'm the writer and director of this film. 8 00:01:15,009 --> 00:01:18,577 Although, when I'm not writing and directing, which, 9 00:01:18,579 --> 00:01:20,779 unfortunately, is most of the time, 10 00:01:20,781 --> 00:01:22,581 um... I also sell real estate. 11 00:01:22,583 --> 00:01:27,486 Ex-wife, couple of kids -- got to pay the bills. Anyway... 12 00:01:27,488 --> 00:01:28,153 Anyway... 13 00:01:28,155 --> 00:01:30,756 Anyway, I've written and directed a few films that you 14 00:01:30,758 --> 00:01:32,758 may or may not have heard of. 15 00:01:32,760 --> 00:01:35,594 Uh...Not exactly blockbusters, 16 00:01:35,596 --> 00:01:38,263 but, you know, they -- they got around. 17 00:01:38,265 --> 00:01:40,165 You can imdb me and check them out. 18 00:01:40,167 --> 00:01:45,204 So after my last film, I was kind of hot for a heartbeat. 19 00:01:45,206 --> 00:01:48,507 But eight years later, still no film. 20 00:01:48,509 --> 00:01:50,242 Came together -- fell apart. 21 00:01:50,244 --> 00:01:51,910 Money attached -- fell apart. 22 00:01:51,912 --> 00:01:53,512 Actors attached... Actors attached... 23 00:01:53,514 --> 00:01:57,649 Actors attached -- fell apart. 24 00:01:57,651 --> 00:01:59,718 Showbiz. 25 00:02:05,392 --> 00:02:07,259 Finally, I couldn't take it anymore. 26 00:02:07,261 --> 00:02:09,828 Started spending more time selling houses. 27 00:02:09,830 --> 00:02:12,564 But I was dying creatively. 28 00:02:12,566 --> 00:02:15,334 I just really needed to make a film. 29 00:02:15,336 --> 00:02:20,606 Like you would paint a painting or... 30 00:02:20,608 --> 00:02:21,607 Write a novel. 31 00:02:21,609 --> 00:02:25,043 So I decided since I got 32 00:02:25,045 --> 00:02:28,847 this great house, I'll use it myself, hm? 33 00:02:28,849 --> 00:02:31,250 Fill it up with a lot of interesting people... 34 00:02:31,252 --> 00:02:32,851 Ladies. 35 00:02:32,853 --> 00:02:36,355 ...shoot the heck out of it... 36 00:02:36,357 --> 00:02:38,123 See what I get. 37 00:02:45,865 --> 00:02:50,736 >> � Scratching at my window like a bougainvillea � 38 00:02:50,738 --> 00:02:52,771 >> � sensual memories � 39 00:02:52,773 --> 00:02:54,339 >> hey. Jake. >> Yeah? 40 00:02:54,341 --> 00:02:56,208 >> Why don't you come over here for a second? 41 00:02:56,210 --> 00:02:58,443 I want you to introduce you to the folks. 42 00:02:58,445 --> 00:03:01,180 >> The folks? >> Yeah. 43 00:03:01,182 --> 00:03:04,983 Ladies and gentlemen, folks, 44 00:03:04,985 --> 00:03:08,554 Mike Vogel is gonna be playing me. 45 00:03:08,556 --> 00:03:10,856 >> I'm playing him. 46 00:03:12,425 --> 00:03:14,259 This is good. 47 00:03:14,261 --> 00:03:17,129 >> This is -- I mean -- I -- 48 00:03:17,131 --> 00:03:19,398 it -- 49 00:03:19,400 --> 00:03:20,899 thanks, Mike. 50 00:03:20,901 --> 00:03:23,735 I mean, uh, Jake. 51 00:03:26,105 --> 00:03:28,473 Jake squared. 52 00:03:28,475 --> 00:03:30,876 Get it? >> 53 00:03:30,878 --> 00:03:32,644 Good. That's good. 54 00:03:33,314 --> 00:03:36,281 >> It's a little different. That was different. 55 00:03:36,283 --> 00:03:38,383 I'll be back over here. 56 00:03:38,385 --> 00:03:41,386 >> Got to keep him on his toes. 57 00:03:41,388 --> 00:03:43,488 Pretty good-looking guy, huh? 58 00:03:43,490 --> 00:03:44,923 But he's my Pearl. 59 00:03:44,925 --> 00:03:45,891 >> Jake! 60 00:03:45,893 --> 00:03:48,060 Jake! 61 00:03:48,062 --> 00:03:50,862 Come on in! 62 00:03:50,864 --> 00:03:52,864 It's warm! 63 00:03:56,035 --> 00:03:58,070 >> Uh, come on. 64 00:03:58,072 --> 00:04:00,572 Come on. 65 00:04:01,875 --> 00:04:05,043 Bet he never thought playing me came with such perks. 66 00:04:05,045 --> 00:04:10,382 Now, remember, this film is about more than just sex. 67 00:04:10,384 --> 00:04:12,718 It's about love. 68 00:04:12,720 --> 00:04:15,187 'Cause love is all there is. 69 00:04:16,423 --> 00:04:18,390 Ooh! Hold on. Hold on. Hold on. 70 00:04:18,392 --> 00:04:19,658 Hold on. Hold on. 71 00:04:23,831 --> 00:04:27,099 I'll...Call her back. 72 00:04:32,805 --> 00:04:34,673 Um...Jake. 73 00:04:34,675 --> 00:04:36,708 >> Yeah, boss? 74 00:04:36,710 --> 00:04:37,609 >> I got this one. 75 00:04:37,611 --> 00:04:38,710 >> You're kidding me, right? 76 00:04:38,712 --> 00:04:44,750 >> Looks like this is one of those times where I got to step into the story. 77 00:04:44,752 --> 00:04:45,617 How you girls doing? 78 00:04:45,619 --> 00:04:49,087 >> Hey, Jake? Jake? >> Is somebody talking to me? 79 00:04:49,089 --> 00:04:52,024 >> Jake. Okay, this is bullshit. >> There's a little fly. 80 00:04:52,026 --> 00:04:54,359 >> No, no. We had a deal, okay? 81 00:04:54,361 --> 00:04:56,395 >> Hey, have you paid attention to contracts here? 82 00:04:56,397 --> 00:04:59,164 We had an understanding here for these type of scenes. 83 00:04:59,166 --> 00:04:59,698 >> Yeah, yeah. 84 00:04:59,700 --> 00:05:01,600 >> If it's that hard, I'll walk. I have no problem. What? 85 00:05:01,602 --> 00:05:04,303 >> No, no. It's okay. It's all right. It's all right. 86 00:05:04,305 --> 00:05:05,237 It's good. It's good. It's good. 87 00:05:05,239 --> 00:05:09,308 Uh, I was getting, uh, a little waterlogged anyway here. 88 00:05:09,310 --> 00:05:11,943 >> Hm. Aw. Mm. 89 00:05:14,782 --> 00:05:19,084 >> Wha-- uh, don't expect me to be stepping out of the plot anytime soon. 90 00:05:19,086 --> 00:05:20,886 He's not great company, is he? 91 00:05:26,759 --> 00:05:31,630 >> � Good morni-I-I-I-ng! Rise and shine, dad! 92 00:05:31,632 --> 00:05:34,066 >> Aah! What the hell are you doing? 93 00:05:34,068 --> 00:05:37,002 Where am I? >> Better hurry up! >> Holy shit! 94 00:05:37,004 --> 00:05:39,104 >> You're the one who's always yelling and screaming about 95 00:05:39,106 --> 00:05:40,906 missing the bus, and now it's you. 96 00:05:40,908 --> 00:05:42,140 >> Okay, so you guys go, go, go! 97 00:05:42,142 --> 00:05:44,776 Go get some breakfast or something. 98 00:05:44,778 --> 00:05:45,377 I'm coming. 99 00:05:45,379 --> 00:05:47,045 >> He said "coming." 100 00:05:47,047 --> 00:05:49,514 >> Shut up, you little freak! 101 00:05:51,250 --> 00:05:54,086 Oh, um, by the way, you don't need to be embarrassed. 102 00:05:54,088 --> 00:05:58,490 I'm not a child, you know. It's perfectly normal. 103 00:05:58,492 --> 00:06:02,728 >> Yeah, me and Viagra -- it's a terrible combination. 104 00:06:03,997 --> 00:06:08,567 >> Actors, take note. 105 00:06:08,569 --> 00:06:11,503 Never mess with your director. All right? 106 00:06:11,505 --> 00:06:14,206 I guess now we know who calls the shots around here. 107 00:06:14,208 --> 00:06:16,842 'Cause I got to keep an eye on everything. 108 00:06:16,844 --> 00:06:17,642 It's my job. 109 00:06:17,644 --> 00:06:22,881 And, lucky for me, there's an app for that. 110 00:06:29,155 --> 00:06:31,323 >> Aww. 111 00:06:33,760 --> 00:06:36,094 >> Hey, sheryl. >> Hey, Jake. 112 00:06:36,096 --> 00:06:36,828 Is this a good time? 113 00:06:36,830 --> 00:06:40,766 >> Um...Well, we're kind of in the middle of shooting. 114 00:06:41,869 --> 00:06:43,101 >> Oh. Sorry. 115 00:06:43,103 --> 00:06:46,671 I guess you'll just call me when you can? 116 00:06:46,673 --> 00:06:48,940 >> Jake! We're waiting for you. 117 00:06:49,643 --> 00:06:52,411 >> No, no. We're, uh -- you know, this is okay. 118 00:06:52,413 --> 00:06:53,912 I can talk for a second. 119 00:06:56,583 --> 00:06:57,149 Yeah. 120 00:06:57,151 --> 00:06:58,049 >> What are you wearing? 121 00:06:58,051 --> 00:07:00,118 Do you not have a shirt on? >> Uh, no. 122 00:07:00,120 --> 00:07:01,686 It's kind of like 100 degrees here. 123 00:07:01,688 --> 00:07:03,688 What's the weather like in Chicago? 124 00:07:03,690 --> 00:07:04,689 >> Windy. 125 00:07:04,691 --> 00:07:06,758 >> All right, let's roll. 126 00:07:06,760 --> 00:07:09,594 >> Oh, sheryl, could you, uh, hold on for a second? 127 00:07:09,596 --> 00:07:11,997 I got to check on what's going on. 128 00:07:11,999 --> 00:07:13,532 >> Okay. 129 00:07:15,501 --> 00:07:15,834 >> Driver! 130 00:07:15,836 --> 00:07:17,002 >> Ye-- no, no, no, no, no. I don't -- 131 00:07:17,004 --> 00:07:19,638 I don't know about that. >> Oh, come on, dad. You know I'm doing great. 132 00:07:19,640 --> 00:07:23,542 >> Okay, but you almost took the side-view mirror off a prius the other day. 133 00:07:23,544 --> 00:07:25,811 >> But I didn't. 134 00:07:25,813 --> 00:07:28,880 >> Okay. Okay. I'm just kidding. 135 00:07:28,882 --> 00:07:30,882 You're doing fine. You can drive. 136 00:07:30,884 --> 00:07:31,950 >> All right! 137 00:07:31,952 --> 00:07:34,085 >> Shotgun. I called it. >> Uh, no way. 138 00:07:34,087 --> 00:07:36,455 Dad has to sit in the front with me. 139 00:07:36,457 --> 00:07:38,223 It's the law. 140 00:07:38,225 --> 00:07:39,357 >> Jake! 141 00:07:39,359 --> 00:07:41,092 When are you coming? 142 00:07:42,963 --> 00:07:46,031 Oh, my god. She said "coming," too. 143 00:07:46,033 --> 00:07:47,299 >> Shut up, freak. 144 00:07:47,301 --> 00:07:50,335 >> Jake! 145 00:07:51,838 --> 00:07:53,705 >> Um...I just want to see you. 146 00:07:53,707 --> 00:07:54,906 >> Yeah. Hold on. Hold on. 147 00:07:54,908 --> 00:07:57,008 Let me just, uh, put on this shirt. 148 00:07:57,010 --> 00:07:58,844 >> No, I mean, see you see you-- 149 00:07:58,846 --> 00:08:00,278 in person see you. 150 00:08:00,280 --> 00:08:00,779 >> Ah. Hmm. 151 00:08:00,781 --> 00:08:03,148 Well, I want to -- I want to see you, too. 152 00:08:03,150 --> 00:08:05,350 >> It's been three months. 153 00:08:05,352 --> 00:08:06,218 >> Yeah, I know. 154 00:08:06,220 --> 00:08:07,819 It's been way too long. 155 00:08:07,821 --> 00:08:08,386 Uh... 156 00:08:08,388 --> 00:08:12,657 Let me just, uh, work through this and, uh, we'll figure something out, okay? 157 00:08:12,659 --> 00:08:13,325 I promise. 158 00:08:13,327 --> 00:08:14,893 But listen, I got to get going. 159 00:08:14,895 --> 00:08:19,364 No telling what's been going on since I was away, okay? 160 00:08:19,366 --> 00:08:20,298 >> Okay. 161 00:08:22,836 --> 00:08:23,335 >> All right. 162 00:08:23,337 --> 00:08:25,904 All right, let's see what's going on here. 163 00:08:25,906 --> 00:08:28,640 >> Sarah, can you please move your seat forward? 164 00:08:28,642 --> 00:08:29,941 >> I'm as far forward as I can go. 165 00:08:29,943 --> 00:08:31,676 >> My knees are rammed against the back of the seat. 166 00:08:31,678 --> 00:08:34,079 >> You're too far from the wheel anyway. Move it up. 167 00:08:34,081 --> 00:08:34,846 >> Oh, my god! >> Move it up! 168 00:08:34,848 --> 00:08:37,883 >> I'm practically going through the windshield, dad. 169 00:08:37,885 --> 00:08:38,416 Hey! Cut it out! 170 00:08:38,418 --> 00:08:41,019 >> I can't. I'm practically going through the back of the seat. 171 00:08:41,021 --> 00:08:42,521 >> Stop it! >> Okay, okay! 172 00:08:42,523 --> 00:08:42,921 That's enough! 173 00:08:42,923 --> 00:08:44,723 That's it. Now I'm stepping out of the scene. 174 00:08:44,725 --> 00:08:47,392 >> But we're gonna be late for the bus. What -- 175 00:08:47,394 --> 00:08:49,561 >> see what you did? 176 00:08:52,231 --> 00:08:54,199 >> Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 177 00:08:54,201 --> 00:08:56,101 What's he doing? 178 00:08:56,103 --> 00:08:58,503 Okay, okay. Just relax. 179 00:08:58,505 --> 00:09:00,972 Just relax. Relax. 180 00:09:00,974 --> 00:09:04,142 >> And stepping in. 181 00:09:04,144 --> 00:09:05,477 >> Just give him a sec. 182 00:09:05,479 --> 00:09:07,312 It'll be interesting. 183 00:09:13,486 --> 00:09:16,855 Ooh. I got an idea. 184 00:09:42,181 --> 00:09:44,816 >> Oh, my god. Look at you. 185 00:09:44,818 --> 00:09:47,686 Look at you! What are you doing? 186 00:09:47,688 --> 00:09:50,288 You are fucking pathetic. You know that? 187 00:09:50,290 --> 00:09:52,123 Now, I'm here, looking for love 188 00:09:52,125 --> 00:09:53,792 and a meaningful relationship. 189 00:09:53,794 --> 00:09:57,562 All you're thinking about is sex. 190 00:10:14,381 --> 00:10:16,147 Excuse me, ladies. 191 00:10:16,149 --> 00:10:18,516 One second. 192 00:10:29,662 --> 00:10:31,296 >> Uh, did you see what I just did there? 193 00:10:31,298 --> 00:10:36,534 Talk about turning lemons into lemonade -- two versions of myself, two Jakes. 194 00:10:36,536 --> 00:10:42,240 Now, not only is that cool, but it's a great way of showing two 195 00:10:42,242 --> 00:10:43,642 sides of a person's personality. 196 00:10:43,644 --> 00:10:46,111 Anxious on one hand, reluctant on the other. 197 00:10:46,113 --> 00:10:49,581 Shy to a fault, overconfident at the same time. 198 00:10:49,583 --> 00:10:52,250 Looking for love... 199 00:10:52,252 --> 00:10:54,352 Afraid to commit. 200 00:10:55,122 --> 00:10:57,322 You get the point. 201 00:10:59,191 --> 00:11:00,892 >> Dad, wake up! >> Not now. 202 00:11:00,894 --> 00:11:03,395 >> Come on! We have to get to school! 203 00:11:03,397 --> 00:11:05,597 >> Again? >> Wake up! 204 00:11:05,599 --> 00:11:07,899 >> Shit. 205 00:11:07,901 --> 00:11:10,435 >> Good morni-I-I-I-ng! � 206 00:11:10,437 --> 00:11:14,739 rise and shh... 207 00:11:14,741 --> 00:11:16,374 Whoa. 208 00:11:17,377 --> 00:11:19,010 >> Aw, no, no, no. Now what? 209 00:11:19,012 --> 00:11:20,912 That's not supposed to happen. 210 00:11:20,914 --> 00:11:22,480 >> Dad? 211 00:11:22,482 --> 00:11:24,382 Did you get a facelift? 212 00:11:26,887 --> 00:11:28,586 That's not supposed to happen. 213 00:11:47,540 --> 00:11:49,641 >> Ah. Finally. 214 00:11:51,610 --> 00:11:53,912 So glad you're here. 215 00:11:58,117 --> 00:12:00,085 >> Shit! Cut! 216 00:12:00,087 --> 00:12:02,787 Cut, cut, cut, cut. 217 00:12:02,789 --> 00:12:04,089 Okay. 218 00:12:04,091 --> 00:12:07,425 What the fuck is going on here? 219 00:12:07,427 --> 00:12:09,527 Now, this is not gonna work. 220 00:12:09,529 --> 00:12:11,196 So much for lemonade. 221 00:12:11,198 --> 00:12:13,064 One of you has got to go. 222 00:12:13,066 --> 00:12:13,765 You. >> I'm out. 223 00:12:13,767 --> 00:12:15,967 >> No, no, no, no, no. Me. Come on. 224 00:12:15,969 --> 00:12:18,069 I'm f-freezing my ass off here. 225 00:12:18,071 --> 00:12:22,474 >> All right, yeah. W-w-w-whatever. 226 00:12:23,710 --> 00:12:25,276 And who -- who's that woman with the -- 227 00:12:25,278 --> 00:12:27,445 in the blue-green dress thing? 228 00:12:27,447 --> 00:12:30,782 'Cause I didn't -- I didn't hire her. 229 00:12:30,784 --> 00:12:32,684 Where is she? 230 00:12:32,686 --> 00:12:35,520 You. Where the hell did you come from? 231 00:12:35,522 --> 00:12:36,221 Y-you got to go. 232 00:12:36,223 --> 00:12:37,922 Y-you're gonna ruin my film. 233 00:12:37,924 --> 00:12:38,623 >> I'm sorry. 234 00:12:38,625 --> 00:12:39,991 I don't know what to say. 235 00:12:39,993 --> 00:12:41,159 >> There's a lot at stake here. 236 00:12:41,161 --> 00:12:44,429 You screw up my film, I swear to god I'm gonna... 237 00:12:44,431 --> 00:12:46,364 I'm -- I'm -- I'm gonna kill you. 238 00:12:46,366 --> 00:12:50,034 >> Probably not such a good idea. 239 00:12:52,205 --> 00:12:54,706 >> Shit. Shit. Shit. Shit. 240 00:12:54,708 --> 00:12:56,474 Stepping out! 241 00:13:01,114 --> 00:13:03,248 Okay, did you ever see the movie "the sixth sense"? 242 00:13:03,250 --> 00:13:05,617 But what if that's what's happening to me? 243 00:13:05,619 --> 00:13:07,986 What if I'm not even alive? 244 00:13:07,988 --> 00:13:09,954 What if I'm fucking dead? 245 00:13:09,956 --> 00:13:11,122 Dead? 246 00:13:11,124 --> 00:13:15,493 And all this crazy shit is -- is really... 247 00:13:15,495 --> 00:13:19,964 Me in some kind of limbo? Yeah. 248 00:13:19,966 --> 00:13:22,600 And this whole party is a film. 249 00:13:22,602 --> 00:13:24,803 It's really some kind of... 250 00:13:24,805 --> 00:13:27,539 Wake...For me. 251 00:13:27,541 --> 00:13:30,542 How fucked up would that be? 252 00:13:42,289 --> 00:13:45,890 >> That's not a knife. 253 00:13:46,859 --> 00:13:49,160 That's a knife. 254 00:13:50,663 --> 00:13:51,763 >> Ow! 255 00:13:59,005 --> 00:14:00,805 >> Just put it right there? >> Yeah. 256 00:14:00,807 --> 00:14:02,841 >> All right. >> All right, all right. 257 00:14:02,843 --> 00:14:07,278 Action! Action. 258 00:14:07,280 --> 00:14:08,446 >> W-w-what'd you do? 259 00:14:08,448 --> 00:14:10,682 >> Uh, nothing. I just, uh, just scraped it. 260 00:14:10,684 --> 00:14:11,549 >> Thanks. >> Mm-hmm. 261 00:14:11,551 --> 00:14:12,617 >> W-w-what are you making here? 262 00:14:12,619 --> 00:14:15,453 >> Hot dog wrapped in bacon. 263 00:14:16,122 --> 00:14:17,956 Hello? Maybe I'd like one. 264 00:14:17,958 --> 00:14:19,357 >> Um, hello? 265 00:14:19,359 --> 00:14:21,025 Maybe there were only two left. 266 00:14:21,027 --> 00:14:22,894 >> Yeah. Whatever. 267 00:14:22,896 --> 00:14:23,828 You want me to...? 268 00:14:23,830 --> 00:14:25,530 >> Get some silverware. 269 00:14:25,532 --> 00:14:26,631 >> Yeah. 270 00:14:31,770 --> 00:14:33,705 >> Mmm. 271 00:14:33,707 --> 00:14:35,707 Tuna. 272 00:14:36,375 --> 00:14:39,477 Some things never change. 273 00:14:39,479 --> 00:14:41,813 May I have some, too? 274 00:14:45,284 --> 00:14:47,452 >> Uh...Yeah. 275 00:14:47,454 --> 00:14:49,087 Sure, I guess. 276 00:14:49,089 --> 00:14:51,389 >> Don't forget the chips. 277 00:14:51,391 --> 00:14:53,391 >> The chips. 278 00:14:53,393 --> 00:14:54,325 Right. 279 00:14:55,428 --> 00:14:56,060 It's a... 280 00:14:56,062 --> 00:14:56,895 It's a time-honored formula. 281 00:14:56,897 --> 00:14:59,831 The kids tell me that's about the only one he has. 282 00:15:01,902 --> 00:15:03,968 So... 283 00:15:06,739 --> 00:15:08,673 Hmm. 284 00:15:53,585 --> 00:15:56,487 >> So, there's this guy who's 285 00:15:56,489 --> 00:16:00,058 really struggling with his life. 286 00:16:00,060 --> 00:16:02,727 He's always been unlucky in love. 287 00:16:02,729 --> 00:16:04,028 Is that his fault? 288 00:16:04,030 --> 00:16:06,130 Or is it just the way things are? 289 00:16:06,132 --> 00:16:09,667 He decides to make a movie to help him sort it all out. 290 00:16:09,669 --> 00:16:14,439 And the whole thing is supposed to take place in this big party, 291 00:16:14,441 --> 00:16:19,444 but things don't go exactly according to plan. 292 00:16:19,446 --> 00:16:21,512 Because not only is he at the party, 293 00:16:21,514 --> 00:16:25,583 but also himself at age 30, 294 00:16:25,585 --> 00:16:28,586 as a teenager, and at 40. 295 00:16:28,588 --> 00:16:30,521 And new loves are there, old 296 00:16:30,523 --> 00:16:34,359 loves are there, and one love 297 00:16:34,361 --> 00:16:39,030 he's known since he was a teenager all the way till now. 298 00:16:39,032 --> 00:16:42,600 Will she be his future as well as his past? 299 00:16:42,602 --> 00:16:47,605 Or will it be... the new love? 300 00:16:47,607 --> 00:16:52,443 Someone who lives really far away and -- 301 00:16:52,445 --> 00:16:54,345 well, I mean, it's not that far. 302 00:16:54,347 --> 00:16:58,116 Or will it be his best friend, 303 00:16:58,118 --> 00:17:01,753 someone he's known for 25 years? 304 00:17:01,755 --> 00:17:04,956 You know, where they know everything there is to know 305 00:17:04,958 --> 00:17:06,157 about each other and where 306 00:17:06,159 --> 00:17:11,329 there's always been this kind of...Tension... 307 00:17:11,331 --> 00:17:13,965 Without any real action. 308 00:17:13,967 --> 00:17:16,000 And you never know. 309 00:17:16,002 --> 00:17:18,102 It could happen. 310 00:17:20,006 --> 00:17:24,175 Or will it be what he so 311 00:17:24,177 --> 00:17:26,544 strongly suspects -- or I should 312 00:17:26,546 --> 00:17:31,916 say fears -- that there'll be no one? 313 00:17:31,918 --> 00:17:34,519 Well, thank god there was never a holy grail. 314 00:17:34,521 --> 00:17:38,823 Or, at least, that they never found one. 315 00:17:38,825 --> 00:17:41,626 Because without the quest for 316 00:17:41,628 --> 00:17:43,494 the grail, what would 317 00:17:43,496 --> 00:17:46,330 sir galahad have done with the rest of his life? 318 00:17:46,332 --> 00:17:49,434 And without a never-ending quest 319 00:17:49,436 --> 00:17:51,569 for a perfect love, would 320 00:17:51,571 --> 00:17:55,173 Jake klein even be Jake klein? 321 00:18:29,809 --> 00:18:32,210 >> So, there you are. 322 00:18:43,822 --> 00:18:45,423 Look at all that gray. 323 00:18:45,425 --> 00:18:46,991 What a difference 10 years 324 00:18:46,993 --> 00:18:47,992 makes. 325 00:18:47,994 --> 00:18:49,827 Holy shit. 326 00:18:51,964 --> 00:18:54,165 I'm just kidding. 327 00:18:54,167 --> 00:18:55,199 You look great. 328 00:18:58,271 --> 00:18:59,637 >> Oh. Oh, yeah? 329 00:18:59,639 --> 00:19:01,639 Oh. Ohh. That's good. 330 00:19:01,641 --> 00:19:02,673 Oh, oh, no. 331 00:19:02,675 --> 00:19:06,744 Oh, oh! Oh, oh, oh! 332 00:19:10,182 --> 00:19:13,251 Maybe I was wrong. 333 00:19:14,219 --> 00:19:14,485 Yeah. 334 00:19:14,487 --> 00:19:19,924 Maybe you turning up wasn't such a bad idea after all. 335 00:19:19,926 --> 00:19:21,692 Cocteau. 336 00:19:22,996 --> 00:19:25,029 What the fuck did he know? 337 00:19:49,354 --> 00:19:51,222 >> � Remember the day on the 338 00:19:51,224 --> 00:19:54,692 highway one? � 339 00:19:54,694 --> 00:19:56,994 � when the music said so, 340 00:19:56,996 --> 00:20:00,831 and we drove through the sun � 341 00:20:00,833 --> 00:20:03,134 � we were on the run, 342 00:20:03,136 --> 00:20:06,971 cuttin' class for fun � 343 00:20:06,973 --> 00:20:08,673 � and we didn't let go 344 00:20:08,675 --> 00:20:12,510 till the day was done � 345 00:20:12,512 --> 00:20:17,848 � I remember wanting to say 346 00:20:17,850 --> 00:20:20,051 � "we should live like this 347 00:20:20,053 --> 00:20:22,987 every day" � 348 00:20:22,989 --> 00:20:24,222 � but I was afraid, 349 00:20:24,224 --> 00:20:27,892 oh, I was afraid � 350 00:20:27,894 --> 00:20:29,627 � so I shut my mouth, 351 00:20:29,629 --> 00:20:32,196 and we drove away � 352 00:20:39,972 --> 00:20:40,404 aw, sorry. 353 00:20:40,406 --> 00:20:42,139 I didn't, uh, I didn't realize 354 00:20:42,141 --> 00:20:42,940 anyone was there. 355 00:20:42,942 --> 00:20:44,675 >> I-I didn't mean to intrude. 356 00:20:44,677 --> 00:20:46,244 I just couldn't help myself. 357 00:20:46,246 --> 00:20:47,945 You're really good. 358 00:20:47,947 --> 00:20:49,580 >> Uh...I don't know. 359 00:20:49,582 --> 00:20:51,849 >> No, really. You're great. 360 00:20:51,851 --> 00:20:54,085 What's your name? 361 00:20:56,955 --> 00:20:58,289 >> Uh...I'm Damian. 362 00:20:58,291 --> 00:21:01,525 >> Well, that's a cool name. I'm rain. 363 00:21:01,527 --> 00:21:03,794 >> Wow -- rain. 364 00:21:03,796 --> 00:21:06,230 That's actually a lot cooler. 365 00:21:07,133 --> 00:21:12,236 >> So, Damian, are you gonna play me a song? 366 00:21:12,238 --> 00:21:13,104 >> Uh, yeah. 367 00:21:13,106 --> 00:21:16,140 I'm gonna write you a song. 368 00:21:54,680 --> 00:21:56,314 >> Boss, where do you want that shot set up? 369 00:21:56,316 --> 00:21:59,183 Do you want that shot by the pool outside or do you want it 370 00:21:59,185 --> 00:22:00,384 over there, out in the front? 371 00:22:00,386 --> 00:22:01,752 >> Excuse me. What? >> Oh, man. 372 00:22:01,754 --> 00:22:05,222 Oh, man, I'm sorry. I'm sorry. I thought you were Jake. 373 00:22:05,224 --> 00:22:06,924 >> I am. 374 00:22:06,926 --> 00:22:09,126 >> What? You guys got the same name? 375 00:22:09,128 --> 00:22:09,660 Look at you, man. 376 00:22:09,662 --> 00:22:10,461 You even look like him. 377 00:22:10,463 --> 00:22:13,798 Maybe if he was like a -- like a few decades younger or something. 378 00:22:13,800 --> 00:22:16,133 Hey, don't tell him I said that, though. 379 00:22:16,135 --> 00:22:19,003 >> I won't. I won't. 380 00:22:25,744 --> 00:22:28,979 >> So, tateleh, how's everything going? 381 00:22:28,981 --> 00:22:30,147 >> Great, grandpa. 382 00:22:30,149 --> 00:22:31,816 I met an incredible girl. 383 00:22:31,818 --> 00:22:33,684 >> Wonderful. What's her name? 384 00:22:33,686 --> 00:22:35,753 >> Rain. >> What kind of name is that? 385 00:22:35,755 --> 00:22:38,856 >> Well, no, it's a -- I-it's more like a nickname. 386 00:22:38,858 --> 00:22:42,093 Her real name's joanne Cohen. >> Joanne Cohen? 387 00:22:42,095 --> 00:22:42,760 Joanne Cohen?! 388 00:22:42,762 --> 00:22:44,829 No, no. Don't touch that girl. 389 00:22:44,831 --> 00:22:45,162 >> What? 390 00:22:45,164 --> 00:22:46,931 >> I think she might be your cousin. 391 00:22:46,933 --> 00:22:49,166 Don't do anything till I call you back. 392 00:22:49,168 --> 00:22:50,701 >> Wait, but, grandpa, wa-- 393 00:23:31,243 --> 00:23:33,077 >> Roses are red. 394 00:23:33,079 --> 00:23:34,779 Violets are blue. 395 00:23:34,781 --> 00:23:37,481 I feel like an egotistical 396 00:23:37,483 --> 00:23:39,150 piece of shit. 397 00:23:39,152 --> 00:23:41,752 How about you? 398 00:23:45,924 --> 00:23:49,059 With all the death and poverty and hatred in the world, people 399 00:23:49,061 --> 00:23:52,163 enslaving and torturing each other, what the hell is the 400 00:23:52,165 --> 00:23:56,066 relevance of a self-indulgent piece of shit like this? 401 00:23:56,068 --> 00:23:57,168 One. 402 00:23:57,170 --> 00:23:58,669 How can anyone care about the 403 00:23:58,671 --> 00:24:00,104 love-life musings of one guy who 404 00:24:00,106 --> 00:24:01,639 may or may not be afraid that 405 00:24:01,641 --> 00:24:02,506 he's going to wind up alone, 406 00:24:02,508 --> 00:24:06,677 with people being slaughtered all over the world? 407 00:24:06,679 --> 00:24:08,712 Two. 408 00:24:08,714 --> 00:24:11,582 Skinheads want to kill Jews and blacks and hispanics. 409 00:24:11,584 --> 00:24:14,185 Some people want to deny the poorest children healthcare and 410 00:24:14,187 --> 00:24:17,354 nutrition so the richest people won't have to pay a few thousand 411 00:24:17,356 --> 00:24:18,956 more each year in taxes. 412 00:24:18,958 --> 00:24:23,694 The lack of morality is so disheartening. 413 00:24:23,696 --> 00:24:24,528 Shit. 414 00:24:24,530 --> 00:24:27,231 Things are no different than they were 3,000 years ago. 415 00:24:27,233 --> 00:24:29,200 All the advances don't make a bit of difference. 416 00:24:29,202 --> 00:24:31,669 We may be able to text each other, but all the evils that 417 00:24:31,671 --> 00:24:35,539 existed at the beginning of mankind still exist today! 418 00:24:43,315 --> 00:24:45,049 9, 10. 419 00:25:08,406 --> 00:25:09,840 Grandpa? 420 00:25:09,842 --> 00:25:11,275 You're dead. You're dead. 421 00:25:11,277 --> 00:25:12,343 Hey, hey, hey, hey, hey! 422 00:25:12,345 --> 00:25:15,646 >> Tateleh, you're confused. 423 00:25:17,682 --> 00:25:19,416 >> Uh... 424 00:25:19,418 --> 00:25:22,152 Yeah -- confused. 425 00:25:22,989 --> 00:25:26,056 Jakey, each one of us is alive 426 00:25:26,058 --> 00:25:28,626 in our own time and place. 427 00:25:28,628 --> 00:25:30,294 And each one of us has to deal 428 00:25:30,296 --> 00:25:31,962 with the same problems that 429 00:25:31,964 --> 00:25:33,998 humans have dealt with since the 430 00:25:34,000 --> 00:25:35,165 beginning of our time. 431 00:25:35,167 --> 00:25:36,400 Now, none of the problems that 432 00:25:36,402 --> 00:25:40,037 you're thinking of have been solved yet. 433 00:25:40,039 --> 00:25:42,439 We tried, but, uh... 434 00:25:42,441 --> 00:25:45,509 Still they remain, essentially the same. 435 00:25:45,511 --> 00:25:47,311 >> Son. 436 00:25:49,281 --> 00:25:49,613 >> Dad. 437 00:25:49,615 --> 00:25:53,918 >> The problems of the world are huge. 438 00:25:53,920 --> 00:25:58,355 No one of us can solve them all. 439 00:25:58,357 --> 00:26:00,524 M-mostly busy with our own daily 440 00:26:00,526 --> 00:26:07,197 lives, so we try our best to solve the large ones. 441 00:26:07,199 --> 00:26:09,800 But we leave them to the leaders 442 00:26:09,802 --> 00:26:10,935 and great thinkers -- 443 00:26:10,937 --> 00:26:13,437 the ones we've delegated the responsibility to. 444 00:26:13,439 --> 00:26:15,839 And they haven't had much luck, by the way. 445 00:26:15,841 --> 00:26:18,342 >> I feel like I'm at a seder. What is this -- 446 00:26:18,344 --> 00:26:20,611 the responsive-reading part? 447 00:26:20,613 --> 00:26:21,378 >> Do you mind? 448 00:26:21,380 --> 00:26:23,280 >> No, not at all. >> No. 449 00:26:24,250 --> 00:26:27,351 >> So, you see, Jake, that's the answer to your question. 450 00:26:27,353 --> 00:26:30,554 That's what makes your movie relevant and not self-indulgent. 451 00:26:30,556 --> 00:26:33,657 We need to hear about people's relationship struggles. 452 00:26:33,659 --> 00:26:36,026 We need to hear about their career issues. 453 00:26:36,028 --> 00:26:39,496 What other yardsticks do we have? 454 00:26:42,601 --> 00:26:44,969 >> Which means...? 455 00:26:46,037 --> 00:26:48,872 >> It can't all be about serving the larger cause. 456 00:26:48,874 --> 00:26:50,307 The immediate and more temporal 457 00:26:50,309 --> 00:26:55,379 must be served, as well, and perhaps, even first. 458 00:26:55,381 --> 00:26:56,880 >> Yeah. >> Mm-hmm. 459 00:26:56,882 --> 00:27:00,851 >> And then there are the mother teresas of the world. 460 00:27:00,853 --> 00:27:01,852 Thank god we have them. 461 00:27:01,854 --> 00:27:04,655 They're here to deal with the other stuff. 462 00:27:04,657 --> 00:27:07,057 With a little help from us, of course -- 463 00:27:07,059 --> 00:27:10,127 when we're not too busy worrying about our love 464 00:27:10,129 --> 00:27:14,331 lives and our mortgages, that is. 465 00:27:14,866 --> 00:27:17,868 >> What about you? Do you have anything to say? 466 00:27:17,870 --> 00:27:20,137 >> Yeah. 467 00:27:20,139 --> 00:27:21,171 >> Go ahead. 468 00:27:22,742 --> 00:27:24,875 You're cute. 469 00:27:24,877 --> 00:27:27,344 >> You know, I like that. 470 00:27:27,346 --> 00:27:28,412 I like that. 471 00:27:28,414 --> 00:27:30,914 >> Feeling better now? 472 00:27:30,916 --> 00:27:31,949 >> Yeah. 473 00:27:31,951 --> 00:27:34,351 I'm feeling much better now. 474 00:28:01,813 --> 00:28:04,982 >> Jakey! Jakey! 475 00:28:04,984 --> 00:28:06,083 I almost forgot to tell you -- 476 00:28:06,085 --> 00:28:07,751 >> geez, grandpa, I told you -- 477 00:28:07,753 --> 00:28:08,852 it's "Damian." 478 00:28:08,854 --> 00:28:09,653 >> Damian. 479 00:28:09,655 --> 00:28:10,788 Of course, tateleh. 480 00:28:10,790 --> 00:28:12,423 So, how long is that gonna last? 481 00:28:12,425 --> 00:28:13,991 >> Quit stalling. Just -- 482 00:28:13,993 --> 00:28:14,958 what'd you find out? 483 00:28:14,960 --> 00:28:16,560 >> I checked it out, and it's 484 00:28:16,562 --> 00:28:17,528 just what I thought. 485 00:28:17,530 --> 00:28:19,563 She's your cousin, all right. 486 00:28:19,565 --> 00:28:20,030 >> Shit! 487 00:28:20,032 --> 00:28:22,266 >> Second cousin once removed. 488 00:28:22,268 --> 00:28:24,268 >> W-wait. W-what's that mean? 489 00:28:24,270 --> 00:28:27,037 >> That means it's okay -- strictly kosher. 490 00:28:27,039 --> 00:28:30,474 >> Wait -- seriously? >> Seriously. 491 00:28:30,476 --> 00:28:32,943 >> All right! 492 00:28:40,052 --> 00:28:42,953 >> A little odd, maybe. 493 00:29:09,280 --> 00:29:11,415 >> � Remember the day on the 494 00:29:11,417 --> 00:29:14,818 highway one? � 495 00:29:14,820 --> 00:29:17,621 � when the music said so, and we 496 00:29:17,623 --> 00:29:21,425 drove through the sun � 497 00:29:21,427 --> 00:29:22,960 � we were on the run, 498 00:29:22,962 --> 00:29:25,562 cuttin' class for fun � 499 00:29:27,465 --> 00:29:29,032 � and we didn't let go 500 00:29:29,034 --> 00:29:33,003 till the day was done � 501 00:29:33,005 --> 00:29:38,509 � I remember wanting to say 502 00:29:38,511 --> 00:29:40,644 � "we should live like this 503 00:29:40,646 --> 00:29:43,647 every day" � 504 00:29:43,649 --> 00:29:45,315 � but I was afraid, 505 00:29:45,317 --> 00:29:49,153 oh, I was afraid � 506 00:29:49,155 --> 00:29:51,688 � so I shut my mouth, 507 00:29:51,690 --> 00:29:56,026 and drove away � 508 00:30:02,333 --> 00:30:04,334 Oh. 509 00:30:04,336 --> 00:30:05,836 >> I remember that song. 510 00:30:05,838 --> 00:30:07,204 >> Oh, I'm sorry. 511 00:30:07,206 --> 00:30:07,671 I didn't... 512 00:30:07,673 --> 00:30:09,039 I didn't realize anyone was there. 513 00:30:09,041 --> 00:30:15,145 >> That's exactly what you said that night, and it wasn't true then, either. 514 00:30:17,615 --> 00:30:20,250 >> It is you, isn't it, rain? 515 00:30:20,252 --> 00:30:20,717 >> Of course. 516 00:30:20,719 --> 00:30:26,456 Although, I haven't used that name in...Several decades. 517 00:30:28,427 --> 00:30:30,360 Damian. 518 00:30:30,362 --> 00:30:33,363 I remember everything. 519 00:30:33,365 --> 00:30:35,599 I remember what you wore, what I wore. 520 00:30:35,601 --> 00:30:39,736 What you said, what I said. 521 00:30:41,773 --> 00:30:44,775 I was so in love with you. 522 00:30:47,579 --> 00:30:48,612 >> I didn't know. 523 00:30:48,614 --> 00:30:50,714 >> How could you not know? 524 00:30:50,716 --> 00:30:53,750 >> So insecure. 525 00:30:53,752 --> 00:30:56,720 Guess I still am. 526 00:30:56,722 --> 00:31:00,357 >> Didn't need to be. 527 00:31:00,359 --> 00:31:03,760 You were my dream come true. 528 00:31:15,340 --> 00:31:17,741 >> You were mine. 529 00:31:22,047 --> 00:31:24,147 I think. 530 00:31:31,556 --> 00:31:35,726 >> Wake up! You overslept again! 531 00:31:58,650 --> 00:31:59,750 >> Morning, sleepyhead. 532 00:31:59,752 --> 00:32:02,252 Better hurry up, or you're gonna miss the bus. 533 00:32:02,254 --> 00:32:05,088 >> Yeah, like I care. >> Unless I drop you off. 534 00:32:05,090 --> 00:32:07,257 It's out of my way, but for you, Sonny boy -- 535 00:32:07,259 --> 00:32:08,659 >> driver. >> Oh. Sorry I asked. 536 00:32:08,661 --> 00:32:10,661 >> Come on! Dad, you know I'm doing great. 537 00:32:10,663 --> 00:32:12,129 >> You nearly took the side-view 538 00:32:12,131 --> 00:32:13,497 mirror off a Lincoln yesterday! 539 00:32:13,499 --> 00:32:15,933 >> Yeah, but -- but I didn't. 540 00:32:17,368 --> 00:32:18,635 >> You're doing fine. 541 00:32:18,637 --> 00:32:20,437 Okay. You can drive. 542 00:32:20,439 --> 00:32:22,406 >> All right! 543 00:32:22,408 --> 00:32:23,674 Uh, mom, I'm gonna need to have 544 00:32:23,676 --> 00:32:25,242 a cup of coffee -- black, please. 545 00:32:25,244 --> 00:32:27,711 >> You know I don't like you drinking coffee. 546 00:32:27,713 --> 00:32:28,946 It gets you all wound up. 547 00:32:28,948 --> 00:32:29,780 >> Don't worry, ma. 548 00:32:29,782 --> 00:32:31,181 I'm not gonna get wound up. 549 00:32:31,183 --> 00:32:33,517 It's just, I'm half asleep. 550 00:32:33,519 --> 00:32:34,384 I got to drive. 551 00:32:34,386 --> 00:32:37,287 >> All right. Just one cup. 552 00:32:42,761 --> 00:32:44,795 What is that? 553 00:32:46,465 --> 00:32:47,464 >> I don't know. 554 00:32:47,466 --> 00:32:48,699 I'll go check it out. 555 00:33:16,194 --> 00:33:18,028 Excuse me. 556 00:33:28,639 --> 00:33:29,940 >> Mom. 557 00:33:34,045 --> 00:33:36,446 Mom. 558 00:33:36,448 --> 00:33:39,783 >> Oh. Hello. 559 00:33:39,785 --> 00:33:42,986 >> Um, do you know me? 560 00:33:42,988 --> 00:33:45,989 >> Of course I know you. 561 00:33:45,991 --> 00:33:46,923 >> Who am I? 562 00:33:46,925 --> 00:33:47,691 >> Don't be ridiculous. 563 00:33:47,693 --> 00:33:51,628 What mother wouldn't know her own son? 564 00:33:53,931 --> 00:33:56,066 >> Look at you. 565 00:33:57,770 --> 00:34:00,804 You're so young, so beautiful. 566 00:34:00,806 --> 00:34:04,508 >> Thank you, sweetheart. 567 00:34:04,510 --> 00:34:06,276 >> Look at me. 568 00:34:06,278 --> 00:34:08,712 >> You look wonderful. 569 00:34:12,651 --> 00:34:14,484 "Wonderful." 570 00:34:14,486 --> 00:34:16,720 I'm at least 10 years older than you. 571 00:34:16,722 --> 00:34:17,687 How is that possible? 572 00:34:17,689 --> 00:34:19,956 >> Jakey, you seem stressed. 573 00:34:19,958 --> 00:34:21,425 Do you want a cup of coffee? 574 00:34:21,427 --> 00:34:23,560 >> I thought you didn't like me having coffee. 575 00:34:23,562 --> 00:34:25,996 >> Well, sweetheart, you're not exactly 17 anymore. 576 00:34:25,998 --> 00:34:29,900 I think we can make an exception this one time. 577 00:34:29,902 --> 00:34:32,235 Okay? >> Yeah. 578 00:34:42,513 --> 00:34:45,415 I don't get it. 579 00:34:45,417 --> 00:34:49,052 H-how did you and dad do it? 580 00:34:49,054 --> 00:34:50,654 Married 55 years. 581 00:34:50,656 --> 00:34:51,421 >> 55 years? 582 00:34:51,423 --> 00:34:52,422 >> Well, a-at least, that's how 583 00:34:52,424 --> 00:34:55,992 long you will be married before dad -- 584 00:34:57,395 --> 00:34:59,329 w-- I mean, what I'm trying 585 00:34:59,331 --> 00:35:01,064 to say is, no matter how hard I 586 00:35:01,066 --> 00:35:03,567 try, I can't seem to do what you 587 00:35:03,569 --> 00:35:06,670 and dad did, so... 588 00:35:06,672 --> 00:35:08,238 Effortlessly. 589 00:35:08,240 --> 00:35:10,440 >> Maybe you're trying too hard, jakey. 590 00:35:10,442 --> 00:35:14,978 Your father and I were very lucky -- a miracle. 591 00:35:14,980 --> 00:35:18,849 He never thought that he was gonna make a relationship work. 592 00:35:18,851 --> 00:35:23,420 And then we fell in love at first sight, and there was never 593 00:35:23,422 --> 00:35:25,522 any need to look anywhere else. 594 00:35:25,524 --> 00:35:27,791 >> That's great. That's great. 595 00:35:27,793 --> 00:35:29,459 >> Don't worry. 596 00:35:29,461 --> 00:35:32,562 You'll know when the right one comes along. 597 00:35:32,564 --> 00:35:34,631 >> Well, I thought I did. 598 00:35:35,033 --> 00:35:37,367 I thought Jocelyn was the one, but I was wrong. 599 00:35:37,369 --> 00:35:39,136 >> Love at first sight is wonderful. 600 00:35:39,138 --> 00:35:41,271 >> >> But then it takes a lot of 601 00:35:41,273 --> 00:35:44,040 work to make a real relationship. 602 00:35:44,042 --> 00:35:47,277 Maybe it wasn't so effortless as you think. 603 00:35:47,279 --> 00:35:49,246 Your father wasn't the easiest of men. 604 00:35:49,248 --> 00:35:52,582 He could be... very difficult at times. 605 00:35:52,584 --> 00:35:55,385 >> Well, mom... 606 00:35:55,387 --> 00:35:59,156 I don't think it's gonna happen for me. 607 00:36:00,758 --> 00:36:03,059 But it's all I ever wanted... 608 00:36:03,061 --> 00:36:05,896 What you and dad had. 609 00:36:07,465 --> 00:36:10,734 I'm not even capable of... 610 00:36:10,736 --> 00:36:14,104 What? You were 20 when you met dad? 611 00:36:14,106 --> 00:36:15,639 I'm not 20. 612 00:36:15,641 --> 00:36:17,974 I'm not even 40. 613 00:36:21,779 --> 00:36:23,580 Problem is I've had 614 00:36:23,582 --> 00:36:26,917 too many right ones come along. 615 00:36:27,885 --> 00:36:29,019 Oh, my god. 616 00:36:29,021 --> 00:36:31,154 I don't know what I'm gonna do. 617 00:36:31,156 --> 00:36:32,589 >> Jakey. 618 00:36:32,591 --> 00:36:34,791 I feel so bad. 619 00:36:34,793 --> 00:36:37,260 I want to see you have everything you want. 620 00:36:37,262 --> 00:36:39,262 And I hate seeing you sad like this. 621 00:36:39,264 --> 00:36:40,830 >> No, no, ma. Cut it out. Please. 622 00:36:40,832 --> 00:36:44,301 Look, everything's fine. Everything's fine. 623 00:36:44,303 --> 00:36:46,303 Please -- don't worry. I'm fine. 624 00:36:46,305 --> 00:36:48,305 >> "Don't worry, ma." "Don't worry, ma." 625 00:36:48,307 --> 00:36:50,473 That's what you always say. I can't help but worry. 626 00:36:50,475 --> 00:36:51,975 >> I'm just having a moment. That's it. 627 00:36:51,977 --> 00:36:54,177 Everybody's entitled to a moment. 628 00:36:54,179 --> 00:36:54,644 It's good. 629 00:36:54,646 --> 00:36:56,313 It's all right, you know? 630 00:36:56,315 --> 00:37:01,785 I mean, I got two beautiful kids, got a beautiful life. 631 00:37:02,955 --> 00:37:05,255 Not to mention a beautiful mother. 632 00:37:05,257 --> 00:37:10,060 So don't worry -- please. Okay. 633 00:37:10,696 --> 00:37:13,029 I'm gonna have another cup of coffee. 634 00:37:13,031 --> 00:37:13,630 >> One cup. 635 00:37:13,632 --> 00:37:16,266 I don't want you getting all wound up -- again. 636 00:37:16,268 --> 00:37:19,736 >> Hey, hey, hey, hey. Don't worry. 637 00:37:19,738 --> 00:37:21,004 All right? Don't worry. 638 00:37:21,006 --> 00:37:23,907 >> Don't you worry. 639 00:37:33,918 --> 00:37:37,153 >> You are so lucky. 640 00:37:37,155 --> 00:37:38,521 >> You're telling me. 641 00:37:38,523 --> 00:37:40,757 >> No, seriously. 642 00:37:40,759 --> 00:37:43,593 You are lucky to be Jewish. 643 00:37:46,264 --> 00:37:47,497 >> Really? 644 00:37:47,499 --> 00:37:48,665 >> Yeah. 645 00:37:48,667 --> 00:37:50,600 I really admire the Jewish people. 646 00:37:50,602 --> 00:37:54,104 I've even thought about converting. 647 00:37:54,106 --> 00:37:57,307 >> Very cool. Very cool. 648 00:37:57,309 --> 00:38:00,644 >> I mean, you people are amazing -- 649 00:38:00,646 --> 00:38:03,680 so smart and successful. 650 00:38:03,682 --> 00:38:06,449 I mean, Jews pretty much control everything. 651 00:38:06,451 --> 00:38:11,554 Especially in show business, and I'm an actress, you know, 652 00:38:11,556 --> 00:38:15,158 so, that's very important to me. 653 00:38:15,160 --> 00:38:16,926 >> So you think by converting, 654 00:38:16,928 --> 00:38:20,230 you'll kind of get in on that? 655 00:38:20,232 --> 00:38:22,032 >> Yeah. 656 00:38:23,100 --> 00:38:24,467 >> So right after the ceremony, 657 00:38:24,469 --> 00:38:25,201 you'll get a call from the 658 00:38:25,203 --> 00:38:30,974 central Jew committee, asking where to send your share? 659 00:38:33,378 --> 00:38:35,412 No. 660 00:38:37,381 --> 00:38:40,183 Well, I guess. 661 00:38:45,890 --> 00:38:48,792 >> I got to go. 662 00:38:51,563 --> 00:38:53,496 Damn it. 663 00:38:56,133 --> 00:38:57,901 Damn it. Damn it. 664 00:39:12,384 --> 00:39:14,584 >> Well, at least I almost got laid. 665 00:39:14,586 --> 00:39:16,086 >> Yeah, well...You didn't. 666 00:39:16,088 --> 00:39:17,721 >> Long story. 667 00:39:17,723 --> 00:39:19,622 >> Mm. Always is. 668 00:39:21,092 --> 00:39:22,559 >> What's your excuse? 669 00:39:22,561 --> 00:39:24,260 What are you waiting for? 670 00:39:24,262 --> 00:39:25,128 >> Yeah? 671 00:39:25,130 --> 00:39:26,429 >> I'm, uh... 672 00:39:26,431 --> 00:39:26,963 I'm working it. 673 00:39:26,965 --> 00:39:28,965 We got a -- we got a thing going 674 00:39:28,967 --> 00:39:29,366 on over here. 675 00:39:29,368 --> 00:39:32,635 Just waiting for the right moment. 676 00:39:37,776 --> 00:39:39,175 Ladies, how are we? 677 00:39:39,177 --> 00:39:40,410 >> Fine. 678 00:39:40,412 --> 00:39:41,344 >> I'm Jake. 679 00:39:41,346 --> 00:39:43,680 >> Uh, Jake, I'm Laurie. 680 00:39:43,682 --> 00:39:46,383 >> Laurie. That is beautiful. 681 00:39:46,385 --> 00:39:49,052 Do you like hot tubs? 682 00:39:49,054 --> 00:39:50,754 >> N-- 683 00:39:50,756 --> 00:39:52,889 >> doesn't everybody? 684 00:39:52,891 --> 00:39:53,957 >> Yeah. 685 00:39:53,959 --> 00:39:56,025 Shall we? 686 00:40:02,134 --> 00:40:03,233 Nnngh! 687 00:40:03,235 --> 00:40:05,001 Unngh! 688 00:40:34,465 --> 00:40:36,232 >> Doomed. 689 00:40:36,234 --> 00:40:39,369 So fucking doomed. 690 00:42:38,089 --> 00:42:40,456 I'll call her tomorrow. 691 00:43:02,580 --> 00:43:03,279 >> So, I don't get it. 692 00:43:03,281 --> 00:43:07,450 If you really like sheryl, why don't you get her to move here? 693 00:43:07,452 --> 00:43:08,885 She's a fabulous woman, and, 694 00:43:08,887 --> 00:43:10,553 surprisingly enough, she likes you. 695 00:43:10,555 --> 00:43:14,157 >> Oh. Thank you. Thank you. >> You're welcome. 696 00:43:14,159 --> 00:43:16,626 >> Hey, boss. We're ready when you are. 697 00:43:16,628 --> 00:43:19,095 >> Uh, we'll -- we'll be right there. 698 00:43:19,097 --> 00:43:21,497 Come on. Got to get going. 699 00:43:23,400 --> 00:43:24,200 I don't know, Beth. 700 00:43:24,202 --> 00:43:26,836 Just doesn't seem fair somehow, you know? 701 00:43:26,838 --> 00:43:29,639 I mean, she lives halfway across the country. 702 00:43:29,641 --> 00:43:32,809 She's got a small kid. You know, I live here. 703 00:43:32,811 --> 00:43:34,711 I got two kids. W-w-what? 704 00:43:34,713 --> 00:43:37,680 What am I supposed to do -- move her and her kid here? 705 00:43:37,682 --> 00:43:39,682 I mean, that'll screw up their lives -- 706 00:43:39,684 --> 00:43:44,387 take them away from all their friends, school. 707 00:43:44,389 --> 00:43:45,655 Not to mention the kid's dad. 708 00:43:45,657 --> 00:43:50,126 I mean, I don't know how I'd feel if somebody did that to me, 709 00:43:50,128 --> 00:43:51,995 you know? I mean... 710 00:43:52,497 --> 00:43:57,300 And then, after all that, you find out, hey, it doesn't work. 711 00:43:57,302 --> 00:43:59,602 That -- that -- that'd be awful. 712 00:43:59,604 --> 00:44:01,304 >> Then why don't you... 713 00:44:01,306 --> 00:44:02,939 You could move there. 714 00:44:02,941 --> 00:44:04,407 >> No. You kidding me? 715 00:44:04,409 --> 00:44:06,476 Man, I got an ex-wife -- 716 00:44:06,478 --> 00:44:07,410 joint custody. 717 00:44:07,412 --> 00:44:10,647 You know, so I think she'll have something to say about that. 718 00:44:10,649 --> 00:44:15,184 Not to mention, you know how cold it is in Chicago? 719 00:44:15,186 --> 00:44:16,185 >> Hmm. 720 00:44:16,187 --> 00:44:18,221 >> What? What's that supposed to mean? 721 00:44:18,223 --> 00:44:19,422 >> Oh, nothing. Just "hmm." 722 00:44:19,424 --> 00:44:21,124 >> I don't think I like the sound of that "hmm." 723 00:44:21,126 --> 00:44:25,695 >> Well, then, you're too sensitive. 724 00:44:25,697 --> 00:44:27,230 You know... 725 00:44:27,232 --> 00:44:27,830 I don't know. 726 00:44:27,832 --> 00:44:29,899 I just think that these sound 727 00:44:29,901 --> 00:44:33,002 like really good excuses for not pulling the trigger yet again. 728 00:44:33,004 --> 00:44:34,537 >> No. Look, come on. Give me a break. 729 00:44:34,539 --> 00:44:37,040 I mean, look, look. If she lived here and, you know, 730 00:44:37,042 --> 00:44:39,042 had a life, was raising her kid 731 00:44:39,044 --> 00:44:41,611 here, you know, then -- t-then 732 00:44:41,613 --> 00:44:43,613 anything's possible. You know what I mean? 733 00:44:43,615 --> 00:44:45,014 We could see each other normal-like. 734 00:44:45,016 --> 00:44:47,450 >> But you would still find something wrong. 735 00:44:47,452 --> 00:44:49,886 'Cause you'd search and you'd, you know, you'd get all 736 00:44:49,888 --> 00:44:52,455 intellectual about it and in your head about it. 737 00:44:52,457 --> 00:44:53,623 If you were really in love, 738 00:44:53,625 --> 00:44:54,590 you would figure out a way to make it work. 739 00:44:54,592 --> 00:44:59,328 >> What makes you think that she would even want to do anything like that, anyway? 740 00:44:59,330 --> 00:45:02,432 >> Wha-- >> all right, you guys ready? 741 00:45:02,434 --> 00:45:04,367 >> Yeah. Almost there. 742 00:45:04,369 --> 00:45:06,502 >> All right. 10-4. 743 00:45:06,504 --> 00:45:07,970 >> "10-4"? 744 00:45:07,972 --> 00:45:09,772 You're not a cop. 745 00:45:09,774 --> 00:45:10,173 "10-4. 10-4." 746 00:45:10,175 --> 00:45:12,141 >> What else -- what should I say? 747 00:45:12,143 --> 00:45:13,376 Like, "over and out," or what? 748 00:45:14,179 --> 00:45:16,179 >> So, have you -- I mean, do you know how many that you -- 749 00:45:16,181 --> 00:45:18,448 you're working on this thing? >> No, I don't. 750 00:45:18,450 --> 00:45:18,948 They didn't tell me. 751 00:45:18,950 --> 00:45:20,817 >> Whoa. W-what is that? What is this? 752 00:45:20,819 --> 00:45:22,919 >> Wig. >> No, I don't -- I don't do wigs. 753 00:45:22,921 --> 00:45:25,321 >> No wigs? >> No, it's contractual. 754 00:45:25,323 --> 00:45:26,222 Take it up with Jake. 755 00:45:26,224 --> 00:45:28,925 >> So, what happened with the other thing? 756 00:45:28,927 --> 00:45:33,162 >> Oh, my god. >> The -- the Internet thingy? 757 00:45:33,164 --> 00:45:35,298 >> Ah, it's a total bust. 758 00:45:35,300 --> 00:45:35,732 >> Oh, no! Why? 759 00:45:35,734 --> 00:45:39,535 >> I went one of the worst dinners of my life. 760 00:45:39,537 --> 00:45:40,870 >> Oh, I'm sorry. >> Yeah. 761 00:45:40,872 --> 00:45:44,107 >> Why? What happened? >> Major attitude, major 762 00:45:44,109 --> 00:45:46,509 appetite, major nose job. 763 00:45:46,511 --> 00:45:48,377 >> No! >> Yeah, yeah. Yeah. 764 00:45:48,379 --> 00:45:52,315 I mean, she told me she was slender. 765 00:45:53,283 --> 00:45:55,017 >> And she wasn't? 766 00:45:55,019 --> 00:45:57,019 >> Not if you consider 5'7" and 767 00:45:57,021 --> 00:45:57,854 150 pounds slender. 768 00:45:57,856 --> 00:46:02,191 >> That's -- that -- that's a very nice figure. 769 00:46:03,227 --> 00:46:04,560 That kind of is slender, 770 00:46:04,562 --> 00:46:06,763 actually, if you think about it. 771 00:46:07,332 --> 00:46:09,165 >> I'm awful. >> Yes, you're awful. 772 00:46:09,167 --> 00:46:10,967 >> I'm awful! >> Very superficial. 773 00:46:10,969 --> 00:46:12,535 >> Okay, hold on, hold on, hold on. 774 00:46:12,537 --> 00:46:15,171 You didn't tell me about that date you went on. 775 00:46:15,173 --> 00:46:16,305 How'd that go? >> Ohhh! 776 00:46:16,307 --> 00:46:18,975 >> No, no. How -- how di-- what? 777 00:46:18,977 --> 00:46:21,344 >> Okay, well, you know how when people are... 778 00:46:21,346 --> 00:46:23,746 >> Yeah. >> ...Single and they just want 779 00:46:23,748 --> 00:46:24,480 to be in a relationship? 780 00:46:24,482 --> 00:46:28,951 And then, once you're with someone, you just feel like... 781 00:46:28,953 --> 00:46:30,019 Trapped. 782 00:46:30,021 --> 00:46:32,088 >> Ah. Okay. I got it. 783 00:46:32,090 --> 00:46:35,024 So he wasn't -- he didn't have, um -- he wasn't spiritual. 784 00:46:35,026 --> 00:46:37,326 >> Oh, god! Don't do that to me. 785 00:46:37,328 --> 00:46:39,295 >> He just, you know, didn't have much to say. 786 00:46:39,297 --> 00:46:42,598 >> You're changing the subject, and we're supposed to talk about 787 00:46:42,600 --> 00:46:43,533 how fucked up you are. 788 00:46:43,535 --> 00:46:44,967 On the next film, we can talk 789 00:46:44,969 --> 00:46:46,035 about how fucked up I am. 790 00:46:46,037 --> 00:46:47,370 >> Okay. >> Okay? 791 00:46:47,372 --> 00:46:49,205 >> Okay, all right. We'll do that. 792 00:46:49,207 --> 00:46:50,039 >> You can't? 793 00:46:50,041 --> 00:46:52,942 >> No, but I could talk to him. I could see if I could get you, 794 00:46:52,944 --> 00:46:54,844 like, another, uh, another scene or something. 795 00:46:54,846 --> 00:46:56,946 We have great hot tubs, great, great party scenes. 796 00:46:56,948 --> 00:47:01,717 >> Oh, yeah. That'd be great. >> Scene 55, take 4. 797 00:47:01,719 --> 00:47:02,785 >> All right, uh... 798 00:47:02,787 --> 00:47:03,319 >> Get your water. 799 00:47:03,321 --> 00:47:06,055 >> Let's see the evamor bottle -- bottles. 800 00:47:06,057 --> 00:47:07,356 >> Yep. >> All right. 801 00:47:07,358 --> 00:47:09,859 >> This is shameless. 802 00:47:09,861 --> 00:47:10,726 >> Okay, boss. 803 00:47:10,728 --> 00:47:13,229 We're ready down here. 804 00:47:13,231 --> 00:47:16,699 >> All right, action! 805 00:47:16,701 --> 00:47:18,434 >> Is that "action"? 806 00:47:18,436 --> 00:47:19,035 >> Action. 807 00:47:19,037 --> 00:47:21,137 >> I'm telling you, she -- she 808 00:47:21,139 --> 00:47:24,307 is the most beautiful, you know, 809 00:47:24,309 --> 00:47:27,543 funny, loving, supportive girl 810 00:47:27,545 --> 00:47:29,679 that I-I've met in my entire life. 811 00:47:29,681 --> 00:47:31,214 >> I can't wait to meet her. 812 00:47:31,216 --> 00:47:34,350 >> Yeah, Beth, I'm telling you, you're gonna love her. 813 00:47:34,352 --> 00:47:35,151 >> Boom! >> But... 814 00:47:35,153 --> 00:47:37,286 >> "But" what? What? 815 00:47:37,288 --> 00:47:38,788 >> "But" what? >> Oh, come on. 816 00:47:38,790 --> 00:47:41,457 You know, what's the "but"? >> No, there's no "but." 817 00:47:41,459 --> 00:47:43,025 She's fabulous. >> No, no. 818 00:47:43,027 --> 00:47:43,659 There is always a "but." 819 00:47:43,661 --> 00:47:45,528 >> Yeah, no, and that's what I thought, too, right? 820 00:47:45,530 --> 00:47:48,631 I thought that there's no way that I could ever fall in love, right? 821 00:47:48,633 --> 00:47:51,367 It's not because I hadn't met the right one yet, you know what I mean? 822 00:47:51,369 --> 00:47:55,438 Uh...But -- but -- but it's because there couldn't possibly be... 823 00:47:55,440 --> 00:47:57,406 >> In the frame! 824 00:47:57,408 --> 00:47:58,207 >> ...there couldn't possibly... 825 00:47:58,209 --> 00:48:01,177 Be a right one, you know what I mean? Because of me. 826 00:48:01,179 --> 00:48:03,379 >> I have to admit, that thought did cross my mind. 827 00:48:03,381 --> 00:48:04,580 >> Right. So if you take -- like, if you 828 00:48:04,582 --> 00:48:09,752 take the girl that I -- that I cared about least in my life, you know? 829 00:48:09,754 --> 00:48:10,620 >> Mm. >> Um... 830 00:48:10,622 --> 00:48:15,024 >> Sandy. >> What's the line? 831 00:48:15,026 --> 00:48:15,558 "In my life." 832 00:48:15,560 --> 00:48:17,093 We'll take it again. Hold on. 833 00:48:17,095 --> 00:48:17,793 So if you take the girl that 834 00:48:17,795 --> 00:48:21,497 I've cared about least in my life with the girl that I cared 835 00:48:21,499 --> 00:48:23,099 about the most in my life, 836 00:48:23,101 --> 00:48:23,966 right, and you put them on a 837 00:48:23,968 --> 00:48:27,637 scale from here to here, Jocelyn is like -- she's -- she's -- 838 00:48:27,639 --> 00:48:32,241 pyew! I mean, she's on the other side of that canyon, you know? 839 00:48:32,243 --> 00:48:34,710 I'm telling you, this girl, she's off the charts. 840 00:48:34,712 --> 00:48:36,946 She is the one. 841 00:48:41,585 --> 00:48:43,853 >> Jake? Jake! 842 00:48:43,855 --> 00:48:48,724 >> I think this is when you're supposed to say, "cut." 843 00:48:48,726 --> 00:48:49,959 >> Hmm? >> "Cut." 844 00:48:49,961 --> 00:48:51,394 >> Oh. 845 00:48:51,396 --> 00:48:53,429 Cut! 846 00:48:53,431 --> 00:48:54,463 Thanks. 847 00:48:54,465 --> 00:48:55,031 >> Camera cuts. 848 00:48:55,033 --> 00:48:57,199 >> Anyway, I'll talk to him. I'll see if we can't, uh... 849 00:48:57,201 --> 00:49:00,436 >> Yeah, do that. Yeah. >> ...Get another scene or something. 850 00:49:01,406 --> 00:49:03,406 >> She's cute. 851 00:49:03,408 --> 00:49:06,842 You really think she looks like me? 852 00:49:06,844 --> 00:49:10,613 >> Nah, you're significantly better-looking. 853 00:49:12,583 --> 00:49:13,783 All right, let's do it again. 854 00:49:18,722 --> 00:49:21,557 >> You're a taskmaster. 855 00:49:27,731 --> 00:49:30,599 >> After you, my love. 856 00:49:31,703 --> 00:49:33,069 Careful. Careful. 857 00:49:34,439 --> 00:49:35,705 >> Welcome home! 858 00:49:36,474 --> 00:49:38,374 >> Mom. Dad. What are you doing here? 859 00:49:38,376 --> 00:49:41,377 >> Oh, welcome home. >> You didn't think we'd miss 860 00:49:41,379 --> 00:49:42,445 the birth of our first 861 00:49:42,447 --> 00:49:43,746 grandchild, did you? 862 00:49:43,748 --> 00:49:45,581 >> So darling. 863 00:49:45,583 --> 00:49:51,387 >> Oh, hello, there, little... >> Sarah. We named her Sarah. 864 00:49:51,389 --> 00:49:55,491 >> You named her after my mother. 865 00:49:55,493 --> 00:49:56,359 >> Aw. 866 00:49:56,361 --> 00:49:58,995 >> I don't know what to say. 867 00:49:58,997 --> 00:49:59,528 >> Aw. 868 00:49:59,530 --> 00:50:03,833 Probably the happiest day of my life. 869 00:50:07,037 --> 00:50:09,405 >> That guy doesn't look anything like me. 870 00:50:09,407 --> 00:50:11,173 >> It doesn't have to look exactly like you. 871 00:50:11,175 --> 00:50:14,310 I mean, it -- it -- it -- it's just an artistic interpretation. 872 00:50:14,312 --> 00:50:17,546 >> Well, how come your interpretation looks like Brad Pitt? 873 00:50:17,548 --> 00:50:20,516 My guy looks like James cromwell. 874 00:50:23,553 --> 00:50:25,521 >> Here. >> You want to see her? 875 00:50:25,523 --> 00:50:26,389 >> I got her. >> Oh. 876 00:50:26,391 --> 00:50:28,824 >> Just c-careful. Just ca-- be careful. 877 00:50:28,826 --> 00:50:30,960 >> What up, fake dad? 878 00:50:30,962 --> 00:50:34,363 >> Hey, fake dad. 879 00:50:34,365 --> 00:50:35,598 >> What? Who's that? 880 00:50:35,600 --> 00:50:38,834 >> � who told them boys you'd be runnin' with me, 881 00:50:38,836 --> 00:50:39,835 runnin' with me? � 882 00:50:39,837 --> 00:50:44,974 � who told them boys you'd be runnin' with me now? � 883 00:50:44,976 --> 00:50:45,408 >> hello? 884 00:50:45,410 --> 00:50:49,045 >> Mike. Hi. Jake. Listen, you got to help me. 885 00:50:49,047 --> 00:50:50,980 >> Okay. What's up, man? 886 00:50:50,982 --> 00:50:51,781 >> That's Jocelyn. 887 00:50:51,783 --> 00:50:53,549 >> Yeah, I know that's Jocelyn. 888 00:50:53,551 --> 00:50:56,018 >> No, not her, but the one that just pulled in? 889 00:50:56,020 --> 00:50:59,789 >> Yeah. >> That -- that is the real Jocelyn. 890 00:50:59,791 --> 00:51:01,924 >> Oh, my god. 891 00:51:01,926 --> 00:51:07,530 Wow. That has got to be all sorts of weird...For you. 892 00:51:07,532 --> 00:51:08,097 >> Yeah. You think? 893 00:51:08,099 --> 00:51:11,033 You got to -- you got to handle this for me. 894 00:51:11,035 --> 00:51:11,500 >> No. 895 00:51:11,502 --> 00:51:13,235 God, no. It's not part of my deal. 896 00:51:13,237 --> 00:51:16,839 >> Listen, please. Please. I've had a couple of drinks. 897 00:51:16,841 --> 00:51:18,707 There's no way that I can -- 898 00:51:18,709 --> 00:51:20,843 just -- just -- 899 00:51:20,845 --> 00:51:22,578 >> all right. All right. 900 00:51:22,580 --> 00:51:26,382 It's just uncomfortable listening to you beg. 901 00:51:27,684 --> 00:51:31,120 I'm gonna need another hot-tub scene, huh? 902 00:51:31,122 --> 00:51:32,855 >> Done. Done. 903 00:51:34,992 --> 00:51:37,326 Done. 904 00:51:37,328 --> 00:51:39,462 >> Now where's he going? 905 00:51:43,600 --> 00:51:44,567 >> Hey. 906 00:51:44,569 --> 00:51:45,468 Need a hand? 907 00:51:45,470 --> 00:51:50,272 >> Does it look like I need a hand? 908 00:51:50,274 --> 00:51:51,974 Oh. 909 00:51:51,976 --> 00:51:53,976 Where's -- 910 00:51:53,978 --> 00:51:54,910 ohh! 911 00:51:54,912 --> 00:51:55,511 I forgot. 912 00:51:55,513 --> 00:51:58,013 He's making his little movie. 913 00:51:58,649 --> 00:52:02,351 >> You, uh, you must be...Jake. 914 00:52:02,353 --> 00:52:04,286 >> Yeah. Yep. That's me. 915 00:52:04,288 --> 00:52:06,589 I'm -- I'm Jake. Let me give you a hand. 916 00:52:06,591 --> 00:52:09,625 >> I, uh, I should have been so lucky. 917 00:52:12,797 --> 00:52:13,662 >> Hi. 918 00:52:13,664 --> 00:52:14,864 I'm Jocelyn. 919 00:52:14,866 --> 00:52:17,099 >> Oh, my god! 920 00:52:17,101 --> 00:52:18,601 Really? 921 00:52:18,603 --> 00:52:20,202 You look just like me. 922 00:52:24,141 --> 00:52:25,608 This is... 923 00:52:25,610 --> 00:52:26,909 Can't believe you guys. 924 00:52:26,911 --> 00:52:27,776 >> Yeah. >> Thanks. 925 00:52:27,778 --> 00:52:29,612 That's really nice of you, you know that? 926 00:52:29,614 --> 00:52:31,313 >> Absolutely. You got a lot of stuff. 927 00:52:31,315 --> 00:52:33,682 >> I know. The kids, you know? >> Right. Right. 928 00:52:33,684 --> 00:52:34,783 Well, I mean, I don't know. 929 00:52:34,785 --> 00:52:37,653 Just -- o...Kay. 930 00:52:37,655 --> 00:52:40,422 I'll, uh... I'll see you later, then. 931 00:52:40,424 --> 00:52:43,359 >> We'll see you next week. Will you still be around? 932 00:52:43,361 --> 00:52:44,760 >> I mean, I don't know. I have no idea. 933 00:52:44,762 --> 00:52:46,795 You know, the way this thing's going... 934 00:52:47,398 --> 00:52:51,367 Well, I hope you'll still be around. 935 00:52:56,673 --> 00:52:59,875 Nice ass. 936 00:52:59,877 --> 00:53:01,477 Whew. 937 00:53:01,479 --> 00:53:03,546 I know you're watching me. 938 00:53:03,548 --> 00:53:05,514 >> Jesus. 939 00:53:06,950 --> 00:53:09,518 >> Hi, real dad. 940 00:53:09,520 --> 00:53:11,620 >> Oh. Hey, sweetie. 941 00:53:11,622 --> 00:53:13,289 >> Whatcha doing out here? 942 00:53:13,291 --> 00:53:15,391 >> Uh...Nothing. 943 00:53:15,393 --> 00:53:18,661 Just relaxing, enjoying the afternoon. 944 00:53:18,663 --> 00:53:21,230 >> Ah. So I see. 945 00:53:21,232 --> 00:53:24,633 >> Mm-hmm. >> Can I have a sip? 946 00:53:24,635 --> 00:53:25,834 >> No, it's just water. 947 00:53:25,836 --> 00:53:28,003 >> Give me a break. 948 00:53:32,577 --> 00:53:34,610 What? >> Oh, god. 949 00:53:34,612 --> 00:53:35,277 What is that? 950 00:53:35,279 --> 00:53:37,746 >> What is -- oh! Wow. That's vodka. 951 00:53:37,748 --> 00:53:39,949 What are you doing drinking vodka? 952 00:53:39,951 --> 00:53:41,283 >> Oh, dad. 953 00:53:41,285 --> 00:53:43,586 Oh, dad, dad, dad. 954 00:53:43,588 --> 00:53:44,653 >> It's after 6:00, anyway. 955 00:53:44,655 --> 00:53:47,523 >> Yeah, maybe in New York. 956 00:53:47,525 --> 00:53:51,560 So, uh, dad, can you loan me 20 bucks? 957 00:53:51,562 --> 00:53:53,262 Me and Alyssa want to catch a movie later. 958 00:53:53,264 --> 00:53:58,133 >> Loan you? You mean you're actually gonna pay me back? 959 00:53:58,135 --> 00:54:00,069 >> Don't I always? 960 00:54:00,071 --> 00:54:02,805 >> Seriously? 961 00:54:02,807 --> 00:54:04,206 >> Whatever. 962 00:54:04,208 --> 00:54:07,109 >> Hey, hey. Hey. 963 00:54:08,878 --> 00:54:09,979 Here. 964 00:54:13,084 --> 00:54:14,683 Come on. 965 00:54:14,685 --> 00:54:16,685 >> $40? >> Yeah. 966 00:54:16,687 --> 00:54:18,187 That was it. 967 00:54:18,189 --> 00:54:19,622 >> Thanks, dad. >> All right. All right. 968 00:54:19,624 --> 00:54:21,290 >> I'll pay you back. I promise. 969 00:54:21,292 --> 00:54:23,659 >> That's not necessary. You don't have to. 970 00:54:23,661 --> 00:54:24,827 >> Thanks, dad. Love you. 971 00:54:24,829 --> 00:54:27,229 Enjoy your...Afternoon. 972 00:54:27,231 --> 00:54:28,030 >> Love you, too. 973 00:54:28,032 --> 00:54:29,898 Did you do your homework? 974 00:54:29,900 --> 00:54:31,100 >> Um... 975 00:54:31,102 --> 00:54:33,435 >> Well, that's a "no." 976 00:54:33,437 --> 00:54:35,804 Okay, so, no film, no movie 977 00:54:35,806 --> 00:54:38,173 till you do your homework. 978 00:54:38,175 --> 00:54:40,509 >> All right, all right. 979 00:54:44,714 --> 00:54:46,315 >> Hey, sweetie! >> Hey, dad. 980 00:54:46,317 --> 00:54:49,118 >> Uh, any homework tomorrow? >> Nope. 981 00:54:49,120 --> 00:54:52,154 >> Great! See you later. 982 00:54:52,156 --> 00:54:54,990 >> Hey, uh...Dad... 983 00:54:54,992 --> 00:54:56,592 Can I borrow 20 bucks? 984 00:54:56,594 --> 00:55:00,696 Me and Alyssa want to catch a movie later. 985 00:55:01,765 --> 00:55:03,532 >> Can you borrow 20 bucks? 986 00:55:03,534 --> 00:55:05,200 >> Yeah. 987 00:55:05,202 --> 00:55:06,435 >> Um... 988 00:55:06,437 --> 00:55:08,170 Yeah. Sure. 989 00:55:11,075 --> 00:55:11,707 20 bucks. 990 00:55:11,709 --> 00:55:13,809 >> Great. Thanks, dad. 991 00:55:13,811 --> 00:55:15,678 >> Yeah. 992 00:55:34,130 --> 00:55:36,565 >> � Ohh 993 00:55:36,567 --> 00:55:42,004 � there's a fire in me 994 00:55:42,006 --> 00:55:46,275 � embers leap from tree to 995 00:55:46,277 --> 00:55:49,511 tree � 996 00:55:49,513 --> 00:55:51,680 � when the forest is burned 997 00:55:51,682 --> 00:55:57,019 down and the animals flee � 998 00:55:57,021 --> 00:56:01,390 � come draw this fire 999 00:56:01,392 --> 00:56:06,161 out of me � 1000 00:56:09,666 --> 00:56:13,068 >> All right, what the hell's he doing now? 1001 00:56:14,471 --> 00:56:16,271 >> You look beautiful, sweetie. 1002 00:56:16,273 --> 00:56:18,807 >> Thanks, "dad." 1003 00:56:18,809 --> 00:56:21,076 >> You're very talented. 1004 00:56:21,078 --> 00:56:25,681 >> All that money on lessons was definitely not wasted. 1005 00:56:30,087 --> 00:56:30,753 >> Hey. 1006 00:56:30,755 --> 00:56:33,622 That was groovy. We should jam. 1007 00:56:33,624 --> 00:56:35,524 >> He's a really great guitar player. 1008 00:56:35,526 --> 00:56:37,993 He'll blow your mind. I'm rain. 1009 00:56:37,995 --> 00:56:39,962 >> I'm Damian. 1010 00:56:39,964 --> 00:56:41,663 >> Damian. 1011 00:56:42,966 --> 00:56:44,400 Really? 1012 00:56:44,402 --> 00:56:46,068 >> Yeah. 1013 00:56:47,404 --> 00:56:50,072 >> Nice to meet you. 1014 00:56:51,841 --> 00:56:54,343 >> All right, that's just about enough. 1015 00:56:55,913 --> 00:56:58,847 >> No, no, no! Stop, stop, stop! I'm telling you, there's, like, 1016 00:56:58,849 --> 00:57:00,449 a million dads down there. >> So what? 1017 00:57:00,451 --> 00:57:02,718 It's just part of the movie. >> No, it's not. 1018 00:57:02,720 --> 00:57:03,485 I read the entire script. 1019 00:57:03,487 --> 00:57:05,020 That's not how it's supposed to be. 1020 00:57:05,022 --> 00:57:05,754 >> What -- all five pages? 1021 00:57:05,756 --> 00:57:07,856 >> No, there's nothing in there about all these dads! 1022 00:57:07,858 --> 00:57:10,192 >> All right, all right! Don't have a heart attack. 1023 00:57:10,194 --> 00:57:11,660 >> I'm not having a heart attack. 1024 00:57:11,662 --> 00:57:13,595 Dad's the one. He's, like, freaking out! 1025 00:57:13,597 --> 00:57:16,098 >> Don't be such a drama queen! 1026 00:57:16,100 --> 00:57:18,000 >> There's even a kid who calls 1027 00:57:18,002 --> 00:57:21,303 himself Damian and plays the guitar. 1028 00:57:21,305 --> 00:57:22,137 >> So what? 1029 00:57:22,139 --> 00:57:24,006 >> So that was dad's stage name 1030 00:57:24,008 --> 00:57:25,841 when he was some, like, hippie 1031 00:57:25,843 --> 00:57:27,643 folk singer in high school. 1032 00:57:27,645 --> 00:57:29,044 Remember? 1033 00:57:29,046 --> 00:57:30,212 No! Don't. 1034 00:57:30,214 --> 00:57:31,647 It'll freak you out. 1035 00:57:31,649 --> 00:57:32,781 >> I'd love to freak out. 1036 00:57:32,783 --> 00:57:34,349 >> No, don't -- 1037 00:57:36,186 --> 00:57:37,953 >> Awesome! 1038 00:57:37,955 --> 00:57:39,488 >> What are you doing here? 1039 00:57:39,490 --> 00:57:40,522 >> Uh... 1040 00:57:40,524 --> 00:57:43,058 I don't know. 1041 00:57:43,060 --> 00:57:44,359 >> Not sure. 1042 00:57:44,361 --> 00:57:45,694 >> Yeah, I, uh... 1043 00:57:45,696 --> 00:57:47,062 >> This is my movie. 1044 00:57:47,064 --> 00:57:49,765 I say what happens. 1045 00:57:49,767 --> 00:57:51,400 >> Oh, yeah, big shot? 1046 00:57:51,402 --> 00:57:52,267 What happens? 1047 00:57:52,269 --> 00:57:52,801 >> I don't know. 1048 00:57:52,803 --> 00:57:55,537 But you're not supposed to be here. 1049 00:57:55,539 --> 00:57:58,006 Only he is. 1050 00:57:58,008 --> 00:57:59,141 >> What? Oh. 1051 00:57:59,143 --> 00:57:59,608 Don't look at me. 1052 00:57:59,610 --> 00:58:02,578 >> Well, maybe we're just trying to figure out the same thing as you. 1053 00:58:02,580 --> 00:58:05,881 >> Maybe -- maybe that's why we're here -- to help you. 1054 00:58:05,883 --> 00:58:08,116 >> With what? >> Love. 1055 00:58:08,118 --> 00:58:10,185 How to find it. How to keep it. 1056 00:58:10,187 --> 00:58:11,987 >> Hey, guys, I don't mean to interrupt or anything, 'cause, 1057 00:58:11,989 --> 00:58:14,723 you know, clearly you got a lot to WORK THROUGH HERE. >> ALL: What? 1058 00:58:14,725 --> 00:58:15,924 >> I'm just looking at the call sheet here. 1059 00:58:15,926 --> 00:58:20,095 I'm wondering if any of you happened to notice which way, uh... 1060 00:58:20,097 --> 00:58:22,097 Uh, bathing beauty 3 went? 1061 00:58:22,099 --> 00:58:23,398 >> Are you kidding? 1062 00:58:23,400 --> 00:58:25,667 >> She thought you were a little harsh on her. 1063 00:58:25,669 --> 00:58:26,768 You know, all the Jew stuff. 1064 00:58:26,770 --> 00:58:28,003 So I figured that I'd, uh... 1065 00:58:28,005 --> 00:58:28,770 >> Oh, my god. 1066 00:58:28,772 --> 00:58:31,340 >> Okay, whatever. Listen, I'll just -- I'll leave 1067 00:58:31,342 --> 00:58:33,408 you guys to it. 1068 00:58:33,410 --> 00:58:38,046 >> We just want to fall in love. Same as you. 1069 00:58:38,048 --> 00:58:39,381 >> I don't want to fall in love. 1070 00:58:39,383 --> 00:58:41,850 Been there, done that. 1071 00:58:44,254 --> 00:58:49,157 >> Just think how you felt when you first met joanne. 1072 00:58:49,159 --> 00:58:51,393 How beautiful it was. 1073 00:58:51,395 --> 00:58:53,829 And what did you do? 1074 00:58:53,831 --> 00:58:55,163 You totally blew it. 1075 00:58:55,165 --> 00:58:55,864 >> He does? 1076 00:58:55,866 --> 00:58:58,200 >> There's still time. 1077 00:59:05,441 --> 00:59:06,808 >> Huh. 1078 00:59:06,810 --> 00:59:08,577 That's not a real quote. >> Yeah, it is. 1079 00:59:08,579 --> 00:59:11,079 It's from a song. >> That I wrote. 1080 00:59:11,081 --> 00:59:14,283 So that doesn't count. 1081 00:59:17,888 --> 00:59:20,322 Come on. You know this one. 1082 00:59:25,428 --> 00:59:29,398 You know this one. 1083 00:59:29,400 --> 00:59:31,466 >> � Love is a pain 1084 00:59:31,468 --> 00:59:36,772 � you might as well put a bullet straight through your brain � 1085 00:59:36,774 --> 00:59:41,276 � you want to see your life spin out of control � 1086 00:59:41,278 --> 00:59:44,146 � right down the drain 1087 00:59:44,148 --> 00:59:45,547 � go ahead 1088 00:59:45,549 --> 00:59:47,282 � fall in love 1089 00:59:47,284 --> 00:59:48,884 � it's a pain 1090 00:59:48,886 --> 00:59:51,853 � love is a drag 1091 00:59:51,855 --> 00:59:53,822 � after the bomb explodes 1092 00:59:53,824 --> 00:59:58,527 � the dust's so thick, you start to gag! � 1093 00:59:58,529 --> 01:00:02,531 � pick up your million shattered pieces � 1094 01:00:02,533 --> 01:00:05,367 � put 'em in a body bag 1095 01:00:05,369 --> 01:00:07,302 � go ahead, fall in love 1096 01:00:07,304 --> 01:00:08,203 � it's a drag 1097 01:00:08,205 --> 01:00:10,939 � yeah, baby, it's a drag 1098 01:00:11,808 --> 01:00:15,377 � listen, my children, to what I say to you � 1099 01:00:15,379 --> 01:00:16,612 � love really stinks 1100 01:00:16,614 --> 01:00:18,780 � it never, ever, ever, ever is true � 1101 01:00:18,782 --> 01:00:24,920 � it always promises forever, but then it never lasts � 1102 01:00:24,922 --> 01:00:28,190 � it never la-a-a-sts! 1103 01:00:28,192 --> 01:00:30,392 � It never lasts! 1104 01:00:30,394 --> 01:00:33,328 � It never lasts! 1105 01:00:39,769 --> 01:00:41,870 >> Huh. 1106 01:00:41,872 --> 01:00:42,871 Shall we? 1107 01:00:42,873 --> 01:00:44,473 Yeah. 1108 01:00:46,409 --> 01:00:46,842 >> Uh... 1109 01:00:46,844 --> 01:00:50,712 Anyone else think that song was a little harsh? 1110 01:00:50,714 --> 01:00:51,113 >> Kinda. 1111 01:00:51,115 --> 01:00:53,682 >> Is that seriously how I'm gonna become? 1112 01:00:53,684 --> 01:00:55,550 >> No. Never. 1113 01:00:55,552 --> 01:00:56,551 I mean, he's so jaded. 1114 01:00:56,553 --> 01:00:57,819 You're nothing like that. 1115 01:00:57,821 --> 01:01:00,656 >> Crap. You don't get it. 1116 01:01:00,658 --> 01:01:02,290 >> Sure we do. 1117 01:01:02,292 --> 01:01:04,459 You're just a helpless -- oh, I 1118 01:01:04,461 --> 01:01:07,562 mean, hopeless romantic. 1119 01:01:09,565 --> 01:01:11,133 That's it. 1120 01:01:11,135 --> 01:01:13,035 Run away. 1121 01:01:13,037 --> 01:01:14,403 Same as always. 1122 01:01:14,405 --> 01:01:16,371 Don't blame us when we end up 1123 01:01:16,373 --> 01:01:18,206 old and alone and in a room 1124 01:01:18,208 --> 01:01:20,342 somewhere with no one to even 1125 01:01:20,344 --> 01:01:21,376 change our diaper. 1126 01:01:21,378 --> 01:01:23,745 Whose fault would it be then, 1127 01:01:23,747 --> 01:01:24,646 huh? 1128 01:01:24,648 --> 01:01:27,182 >> Okay, fuck you. 1129 01:01:27,184 --> 01:01:28,183 Fuck you. 1130 01:01:28,185 --> 01:01:31,086 You better be gone when I get back. 1131 01:01:31,088 --> 01:01:33,422 All of you! 1132 01:01:35,491 --> 01:01:36,758 All of you. 1133 01:01:46,135 --> 01:01:48,470 >> This is so awesome. 1134 01:01:53,009 --> 01:01:56,244 >> Making movies sucks. 1135 01:01:57,080 --> 01:02:00,816 I'd rather pay bills and balance checkbooks. 1136 01:02:00,818 --> 01:02:02,217 I should have been an accountant. 1137 01:02:02,219 --> 01:02:04,419 Everything would have been so much easier! 1138 01:02:04,421 --> 01:02:07,189 One -- I could have been a cool 1139 01:02:07,191 --> 01:02:09,224 accountant, not a nerdy one. 1140 01:02:09,226 --> 01:02:12,060 Cool -- the Hank moody of accountants. 1141 01:02:12,062 --> 01:02:13,962 Cool clothes, cool chicks, cool 1142 01:02:13,964 --> 01:02:16,465 cars, cool watches, cool, cool, cool. 1143 01:02:16,467 --> 01:02:19,201 Two -- meet some beautiful girls. 1144 01:02:19,203 --> 01:02:20,235 "What do you do?" 1145 01:02:20,237 --> 01:02:21,803 "Me? I'm an accountant." 1146 01:02:21,805 --> 01:02:22,504 "Ooh! Really?" 1147 01:02:22,506 --> 01:02:24,473 "Yeah, I play around with other 1148 01:02:24,475 --> 01:02:26,541 people's money all day long." 1149 01:02:26,543 --> 01:02:28,210 "That's so sexy." 1150 01:02:28,212 --> 01:02:30,112 "Yeah. Let's go back to my place." 1151 01:02:30,114 --> 01:02:32,614 "I thought you'd never ask." 1152 01:02:32,616 --> 01:02:34,349 >> I heard that. 1153 01:02:34,351 --> 01:02:35,617 >> Hey. 1154 01:02:35,619 --> 01:02:37,552 You did not. 1155 01:02:37,554 --> 01:02:40,522 It's all internal dialogue. 1156 01:02:40,524 --> 01:02:41,656 >> I'm not exactly sure what 1157 01:02:41,658 --> 01:02:45,594 that means, but I heard it nevertheless. 1158 01:02:50,400 --> 01:02:52,601 Thank you. 1159 01:02:52,603 --> 01:02:53,902 >> Hey, Jake. 1160 01:02:53,904 --> 01:02:56,204 >> Yeah? 1161 01:02:56,206 --> 01:02:57,739 >> Do you want to make out? 1162 01:02:57,741 --> 01:02:58,273 >> Say what? 1163 01:02:58,275 --> 01:03:02,477 >> I was just...Thinking you and I should make out. 1164 01:03:04,881 --> 01:03:05,680 >> Why? 1165 01:03:07,251 --> 01:03:08,784 No reason. 1166 01:03:08,786 --> 01:03:11,386 Just because. 1167 01:03:14,257 --> 01:03:17,292 Hey, didn't we make out one time before? 1168 01:03:17,294 --> 01:03:17,859 >> Yeah. 1169 01:03:17,861 --> 01:03:23,198 Like 25 years ago, when we first met, but, like, for a second, maybe. 1170 01:03:23,200 --> 01:03:25,734 >> I-I don't remember that. 1171 01:03:25,736 --> 01:03:26,468 >> Thanks. 1172 01:03:26,470 --> 01:03:27,536 >> No, I mean, no offense. 1173 01:03:27,538 --> 01:03:28,403 It's just -- are you sure? 1174 01:03:28,405 --> 01:03:30,839 >> Yeah. I don't forget things like that. 1175 01:03:30,841 --> 01:03:31,306 >> Oh, yeah? 1176 01:03:31,308 --> 01:03:32,641 Well, what about that woman we 1177 01:03:32,643 --> 01:03:34,176 met that time and she went on 1178 01:03:34,178 --> 01:03:35,510 and on about how you dated and 1179 01:03:35,512 --> 01:03:38,713 you hadn't a clue who she was? 1180 01:03:38,715 --> 01:03:39,447 >> No, she was lying. 1181 01:03:39,449 --> 01:03:41,516 I'd never seen her before in my life. 1182 01:03:41,518 --> 01:03:42,584 >> Why would she do that? 1183 01:03:42,586 --> 01:03:44,085 >> Well, because you don't 1184 01:03:44,087 --> 01:03:45,787 remember making out with me. 1185 01:03:48,492 --> 01:03:50,926 >> Let's go for a hike. 1186 01:03:52,562 --> 01:03:54,763 >> But I was serious. 1187 01:03:58,000 --> 01:04:00,001 >> Really? 1188 01:04:01,938 --> 01:04:04,005 >> Yeah. 1189 01:04:29,799 --> 01:04:31,366 That was fun. 1190 01:04:31,368 --> 01:04:33,635 It was even better than the first time. 1191 01:04:33,637 --> 01:04:37,439 >> I thought you didn't remember the first time. 1192 01:04:37,441 --> 01:04:38,974 >> I don't. 1193 01:04:38,976 --> 01:04:43,011 But if it was that good, I wouldn't have forgotten. 1194 01:04:44,680 --> 01:04:47,215 Okay. Let's go for a hike. 1195 01:04:50,186 --> 01:04:52,554 >> Yeah. Whatever. 1196 01:05:04,834 --> 01:05:07,035 >> Hey! Jake! 1197 01:05:07,037 --> 01:05:07,569 >> Yeah. 1198 01:05:07,571 --> 01:05:10,105 >> Jake, am I working today? 1199 01:05:12,341 --> 01:05:14,709 >> Dibs on the Porsche. 1200 01:05:16,512 --> 01:05:17,512 >> I got the Volvo! 1201 01:05:17,514 --> 01:05:18,313 >> Hey! What about me?! 1202 01:05:18,315 --> 01:05:21,216 Maybe I want to go somewhere, too, you jerks! 1203 01:05:21,218 --> 01:05:26,087 >> Okay, does anybody know if I'm working today? 1204 01:05:28,391 --> 01:05:30,892 Hey. 1205 01:05:32,361 --> 01:05:34,829 This your first day? 1206 01:05:36,800 --> 01:05:38,800 >> Ohh. 1207 01:05:38,802 --> 01:05:39,601 Old Porsche. 1208 01:05:39,603 --> 01:05:41,636 >> Ooh. >> Oh, my god. 1209 01:05:41,638 --> 01:05:43,538 I love that sound. 1210 01:05:51,047 --> 01:05:52,080 Oh, hell no. 1211 01:05:52,082 --> 01:05:52,814 >> � You beautiful doll 1212 01:05:52,816 --> 01:05:55,016 � you great big, beautiful doll � 1213 01:05:55,018 --> 01:05:58,553 >> what is this -- cirque du soleil? 1214 01:06:00,489 --> 01:06:03,058 >> Hey! You should be wearing a helmet! 1215 01:06:04,895 --> 01:06:06,962 Come on. 1216 01:06:21,711 --> 01:06:21,977 >> Well? 1217 01:06:21,979 --> 01:06:26,014 >> It's not easy reading backwards. 1218 01:06:27,850 --> 01:06:29,651 "Daily om." 1219 01:06:29,653 --> 01:06:33,021 That's a lot of pressure. 1220 01:06:33,023 --> 01:06:34,389 >> I rely on you. 1221 01:06:34,992 --> 01:06:37,692 A quote from a website -- really? 1222 01:06:37,694 --> 01:06:38,526 >> Yeah. 1223 01:06:38,528 --> 01:06:41,196 And I'm very confused. 1224 01:06:42,565 --> 01:06:46,668 >> Well, then you've come to the right place. 1225 01:06:46,670 --> 01:06:48,036 Tell me something, Jake. 1226 01:06:48,038 --> 01:06:48,803 >> Mm-hmm. 1227 01:06:48,805 --> 01:06:49,637 >> Are you happy? 1228 01:06:49,639 --> 01:06:51,072 >> I don't know why I wouldn't be. 1229 01:06:51,074 --> 01:06:53,775 I mean, I've got so much to be happy about, you know? 1230 01:06:53,777 --> 01:06:55,143 I mean, I got a beautiful home, 1231 01:06:55,145 --> 01:06:59,180 friends, some money, wonderful kids. You know? 1232 01:06:59,182 --> 01:07:00,882 I'm still meeting women, which, 1233 01:07:00,884 --> 01:07:04,119 at my age, is, you know, it's pretty amazing. 1234 01:07:04,121 --> 01:07:08,156 So...Yeah. I'm -- I'm happy. 1235 01:07:08,158 --> 01:07:10,225 >> Of course, those things have 1236 01:07:10,227 --> 01:07:12,527 nothing to do with the question 1237 01:07:12,529 --> 01:07:13,528 I'm asking you. 1238 01:07:13,530 --> 01:07:15,797 I mean, you can go out for a 1239 01:07:15,799 --> 01:07:17,732 great dinner, you can... 1240 01:07:17,734 --> 01:07:19,534 Kiss a beautiful woman. 1241 01:07:19,536 --> 01:07:21,436 These are pleasures, you know? 1242 01:07:21,438 --> 01:07:25,573 You -- you feel a rush of endorphins in that moment. 1243 01:07:25,575 --> 01:07:27,142 You can have great moments of 1244 01:07:27,144 --> 01:07:30,378 pleasure in your life and still be unhappy. 1245 01:07:30,380 --> 01:07:32,080 So, my question remains -- 1246 01:07:32,082 --> 01:07:33,481 are you happy? 1247 01:07:37,887 --> 01:07:39,521 I guess if you put it that way, 1248 01:07:39,523 --> 01:07:41,456 no, I'm not. 1249 01:07:42,324 --> 01:07:44,225 >> Big surprise. 1250 01:07:45,695 --> 01:07:47,162 Mitch klein? 1251 01:07:47,164 --> 01:07:47,862 >> Hello, dear. 1252 01:07:47,864 --> 01:07:49,564 >> Jake, that's your father! 1253 01:07:49,566 --> 01:07:50,532 >> Yeah, yeah. Whatever. 1254 01:07:50,534 --> 01:07:52,934 >> You're -- he's -- he's -- >> dead? 1255 01:07:52,936 --> 01:07:54,002 What can I say? 1256 01:07:54,004 --> 01:07:56,371 He's like the ghost of Jacob Marley. 1257 01:07:56,373 --> 01:07:57,672 Where are your chains, dad? 1258 01:07:57,674 --> 01:07:59,140 >> Jacob who? >> Never mind. 1259 01:07:59,142 --> 01:08:01,009 I did most of the reading in the family. 1260 01:08:01,011 --> 01:08:03,645 >> Jake, it's no wonder you're not happy. 1261 01:08:03,647 --> 01:08:05,880 You should have never ended your 1262 01:08:05,882 --> 01:08:06,181 marriage. 1263 01:08:06,183 --> 01:08:08,850 >> I didn't end my marriage, dad. 1264 01:08:08,852 --> 01:08:09,350 She left me. 1265 01:08:09,352 --> 01:08:11,252 >> Successful marriage is the key to happiness. 1266 01:08:11,254 --> 01:08:11,986 >> I didn't leave her, dad. 1267 01:08:11,988 --> 01:08:14,456 >> Your mother and I were married 55 years -- until I 1268 01:08:14,458 --> 01:08:16,558 passed away, which kind of ended that. 1269 01:08:16,560 --> 01:08:18,493 >> Yeah? Well, maybe it wasn't such a bed 1270 01:08:18,495 --> 01:08:19,227 of roses as you might think. 1271 01:08:19,229 --> 01:08:21,196 >> What's that supposed to mean? >> I don't know. 1272 01:08:21,198 --> 01:08:25,834 Maybe mom... thought you were difficult. 1273 01:08:25,836 --> 01:08:28,069 >> She said that? 1274 01:08:30,106 --> 01:08:32,907 >> No, she didn't. I-I'm just talking shit. 1275 01:08:32,909 --> 01:08:33,541 I'm sorry. 1276 01:08:33,543 --> 01:08:35,243 I guess it's because, you know, 1277 01:08:35,245 --> 01:08:36,744 you just keep saying that I left 1278 01:08:36,746 --> 01:08:37,879 my marriage, which I didn't do. 1279 01:08:37,881 --> 01:08:41,382 >> Jake, I don't know how you could have done what you did. 1280 01:08:41,384 --> 01:08:43,952 >> I didn't leave her, dad! 1281 01:08:44,820 --> 01:08:47,622 What, am I talking to myself? 1282 01:08:47,624 --> 01:08:48,723 >> Apparently. 1283 01:08:50,861 --> 01:08:52,727 >> Oy. Oy. 1284 01:08:52,729 --> 01:08:54,796 Beth, this is my grandfather. 1285 01:08:54,798 --> 01:08:56,865 He's been dead for 30 years. 1286 01:08:56,867 --> 01:08:57,332 >> Uh... 1287 01:08:57,334 --> 01:09:00,935 >> Granddad, this is my best friend, Beth. 1288 01:09:00,937 --> 01:09:02,904 >> Ah. Very attractive. 1289 01:09:02,906 --> 01:09:04,606 >> Thank you. 1290 01:09:04,608 --> 01:09:06,274 >> Jewish? >> No. 1291 01:09:06,276 --> 01:09:08,376 She's, uh, she's not Jewish, grandpa. 1292 01:09:08,378 --> 01:09:09,777 >> At your age, I suppose it 1293 01:09:09,779 --> 01:09:10,879 doesn't make that much 1294 01:09:10,881 --> 01:09:11,412 difference, tateleh. 1295 01:09:11,414 --> 01:09:13,781 You're certainly not gonna have any kids anymore. 1296 01:09:13,783 --> 01:09:16,684 But, believe me, you're much better off with a Jewish girl. 1297 01:09:16,686 --> 01:09:19,521 >> We're -- we're just best friends, grandpa. 1298 01:09:19,523 --> 01:09:21,756 >> What ever happened to joanne Cohen? 1299 01:09:21,758 --> 01:09:23,458 She may have been your cousin, 1300 01:09:23,460 --> 01:09:24,926 but at least she was Jewish. 1301 01:09:24,928 --> 01:09:26,694 >> Okay, hello. Hello. 1302 01:09:26,696 --> 01:09:27,762 I'm right here. 1303 01:09:27,764 --> 01:09:28,863 >> I'm sorry, dear. 1304 01:09:28,865 --> 01:09:30,131 I-I don't mean any harm. 1305 01:09:30,133 --> 01:09:32,800 I'm just a silly, old, Jewish grandfather. 1306 01:09:32,802 --> 01:09:33,968 And I'm sure that your family 1307 01:09:33,970 --> 01:09:37,138 would much rather you marry some nice catholic boy. 1308 01:09:37,140 --> 01:09:38,273 >> Um... 1309 01:09:38,275 --> 01:09:40,942 I'm protestant. 1310 01:09:40,944 --> 01:09:41,442 I -- 1311 01:09:41,444 --> 01:09:43,311 but, anyway, as Jake said, we're just good friends. 1312 01:09:43,313 --> 01:09:45,413 >> And that was some friendly kiss back there. 1313 01:09:45,415 --> 01:09:46,881 >> Whoa, whoa, whoa. Wait a second. 1314 01:09:46,883 --> 01:09:50,051 I've just had about enough of this. 1315 01:09:50,053 --> 01:09:52,420 What do you two guys want? 1316 01:09:52,422 --> 01:09:54,889 I'm all grown up now, you know? 1317 01:09:54,891 --> 01:09:55,223 Shit. 1318 01:09:55,225 --> 01:09:57,792 I mean, I'll -- I'll be collecting social security 1319 01:09:57,794 --> 01:09:58,359 before you know it. 1320 01:09:58,361 --> 01:10:00,428 >> Does anybody know the combination to this lock? 1321 01:10:00,430 --> 01:10:02,397 I'm getting, like, really exhausted. 1322 01:10:02,399 --> 01:10:05,967 I want to, you know, like, lock this thing up someplace. 1323 01:10:05,969 --> 01:10:06,734 >> Jakey! 1324 01:10:06,736 --> 01:10:08,369 >> "Damian"! 1325 01:10:08,371 --> 01:10:10,171 Hi, grandpa. 1326 01:10:10,173 --> 01:10:11,272 >> Jake! 1327 01:10:11,274 --> 01:10:14,008 >> Sheryl? 1328 01:10:14,010 --> 01:10:16,144 Oh, shit. 1329 01:10:16,146 --> 01:10:18,947 Oh, no, no, no. 1330 01:10:18,949 --> 01:10:20,181 Stay! No! 1331 01:10:20,183 --> 01:10:21,616 No! Hey, hey! 1332 01:10:21,618 --> 01:10:24,085 >> Ay-yi-yi-yi-yi-yi! >> Oh. 1333 01:10:24,087 --> 01:10:25,019 Hell no. 1334 01:10:25,021 --> 01:10:27,455 Hell no! 1335 01:10:27,457 --> 01:10:28,489 >> Jake! 1336 01:10:28,491 --> 01:10:29,257 Jake! 1337 01:10:29,259 --> 01:10:31,392 Jake! Jake! 1338 01:10:32,695 --> 01:10:35,029 >> Oh, shit! Shit! Shit! Sorry! Sorry! 1339 01:10:35,031 --> 01:10:35,430 >> Hey, man! 1340 01:10:35,432 --> 01:10:37,699 >> My past -- it's catching up with me! 1341 01:10:37,701 --> 01:10:39,300 I'm serious! Look out! 1342 01:10:39,302 --> 01:10:43,071 Look o-o-o-o-out!! 1343 01:10:43,073 --> 01:10:44,339 >> Oh. So sorry. 1344 01:10:44,341 --> 01:10:46,641 >> What the hell? 1345 01:10:46,643 --> 01:10:47,108 >> Jake, wait! 1346 01:10:47,110 --> 01:10:49,344 I came all the way from Chicago! 1347 01:10:49,346 --> 01:10:50,211 Sorry! 1348 01:10:50,213 --> 01:10:51,846 >> Jesus! 1349 01:10:55,452 --> 01:10:57,118 >> Joanne? 1350 01:11:04,827 --> 01:11:05,827 >> Jake! 1351 01:11:05,829 --> 01:11:07,795 Jake! 1352 01:11:07,797 --> 01:11:10,498 Am I working today or not? 1353 01:11:12,968 --> 01:11:14,502 >> Hey. 1354 01:11:58,947 --> 01:12:00,214 Shh. 1355 01:12:04,320 --> 01:12:06,020 >> Hey. 1356 01:12:06,022 --> 01:12:07,455 >> Hello. 1357 01:12:11,594 --> 01:12:13,027 >> Noisy, isn't he? 1358 01:12:14,097 --> 01:12:16,431 Yeah. You always were. 1359 01:12:16,433 --> 01:12:17,965 >> I was not. 1360 01:12:17,967 --> 01:12:20,201 >> Ohhh. 1361 01:12:26,075 --> 01:12:29,610 >> Are you really joanne? 1362 01:12:29,612 --> 01:12:31,212 >> Yeah. 1363 01:12:32,381 --> 01:12:35,216 >> My joanne? 1364 01:12:35,218 --> 01:12:36,951 >> Yes. 1365 01:12:38,188 --> 01:12:40,021 Far out. 1366 01:12:45,627 --> 01:12:48,596 >> Chicago -- all the way from Chicago. 1367 01:12:48,598 --> 01:12:49,297 And you do this -- you guys 1368 01:12:49,299 --> 01:12:52,834 do this -- you see each other two or three times a year? 1369 01:12:52,836 --> 01:12:54,035 >> Yes. 1370 01:12:54,037 --> 01:12:55,503 >> You serious? 1371 01:12:55,505 --> 01:12:57,438 Why? Why would you do that? 1372 01:12:57,440 --> 01:13:00,007 >> Well, I probably wouldn't if 1373 01:13:00,009 --> 01:13:03,478 it were anyone else. 1374 01:13:03,480 --> 01:13:06,114 >> Huh. 1375 01:13:06,116 --> 01:13:09,917 Oh. I'm sor-- I'm sorry. 1376 01:13:09,919 --> 01:13:13,521 I just... I think he's a jerk. 1377 01:13:13,523 --> 01:13:15,390 I -- no. If -- if -- if it were 1378 01:13:15,392 --> 01:13:20,828 me, I mean, I would not let you out of my sight for a second, 1379 01:13:20,830 --> 01:13:22,697 and I mean that. No, seriously. 1380 01:13:22,699 --> 01:13:25,032 I-I think you've got it all. Look at you. 1381 01:13:25,034 --> 01:13:27,168 You're -- you're -- you're beautiful. 1382 01:13:27,170 --> 01:13:30,238 You're -- you know, you're funny, you're smart. 1383 01:13:30,240 --> 01:13:32,607 I think... 1384 01:13:32,609 --> 01:13:35,076 I just think that he is out of his mind. 1385 01:13:35,078 --> 01:13:36,043 That's what I think. 1386 01:13:36,045 --> 01:13:37,512 >> Well... 1387 01:13:37,514 --> 01:13:41,682 As a matter of fact, I have thought that myself... 1388 01:13:41,684 --> 01:13:43,050 On occasion. >> On occasion? 1389 01:13:43,052 --> 01:13:45,853 Try working for him, okay? 1390 01:13:45,855 --> 01:13:48,856 It's just "ooh-ooh!" 1391 01:13:50,393 --> 01:13:54,896 How much, uh, how much longer you in town? 1392 01:13:54,898 --> 01:14:00,034 >> Mm...It depends. I don't know. 1393 01:14:00,036 --> 01:14:05,072 >> You guys planning on seeing each other that time or... 1394 01:14:05,074 --> 01:14:07,408 >> Well, talk to Jake. 1395 01:14:09,212 --> 01:14:10,945 >> I'll talk to Jake, all right. 1396 01:14:15,852 --> 01:14:19,654 >> So...How have you been all this time? 1397 01:14:19,656 --> 01:14:22,089 Like, who are you? I mean... 1398 01:14:22,091 --> 01:14:23,357 Who did you become? 1399 01:14:23,359 --> 01:14:25,927 You know, what did you do? 1400 01:14:25,929 --> 01:14:28,629 >> Becoming me. 1401 01:14:28,631 --> 01:14:30,898 I've had a beautiful life. 1402 01:14:30,900 --> 01:14:32,900 >> So what are you now? 1403 01:14:32,902 --> 01:14:34,435 Like...40? 1404 01:14:35,438 --> 01:14:37,138 40? 1405 01:14:37,140 --> 01:14:38,206 God, I wish. 1406 01:14:38,208 --> 01:14:41,142 No, you're gonna have to add quite a bit to that. 1407 01:14:41,144 --> 01:14:45,780 >> So, did you ever get married or did you ever have kids? 1408 01:14:45,782 --> 01:14:49,350 >> Yeah, I was married once a long time ago. 1409 01:14:49,352 --> 01:14:52,053 Didn't work out. 1410 01:14:52,055 --> 01:14:54,021 I have a daughter. 1411 01:14:54,023 --> 01:14:56,390 She's a grown woman now. 1412 01:14:59,528 --> 01:15:01,896 >> We were supposed to have kids. 1413 01:15:01,898 --> 01:15:05,333 I mean, we used to talk about that all the time. 1414 01:15:12,708 --> 01:15:13,674 >> And what the hell happened? 1415 01:15:13,676 --> 01:15:18,846 I mean, how -- how is it that we didn't end up together? 1416 01:15:19,282 --> 01:15:22,116 I guess we both just needed to be free. 1417 01:15:22,118 --> 01:15:24,051 >> What does that even mean? 1418 01:15:24,053 --> 01:15:24,986 I mean, I don't get that. 1419 01:15:24,988 --> 01:15:28,055 I mean, who says I ever wanted to be free? 1420 01:15:39,401 --> 01:15:41,869 >> � Good morni-I-I-I-ng! 1421 01:15:41,871 --> 01:15:43,504 Rise and shine! 1422 01:15:43,506 --> 01:15:45,406 Let's go! Get up! 1423 01:15:45,408 --> 01:15:46,807 Gonna be late for school! 1424 01:15:46,809 --> 01:15:48,676 Go! 1425 01:15:57,419 --> 01:15:58,653 >> I met him on jdate. 1426 01:15:58,655 --> 01:16:01,856 >> And, then, that's a Jewish dating site, isn't it? 1427 01:16:01,858 --> 01:16:03,357 >> Yes. >> 1428 01:16:03,359 --> 01:16:05,726 So, you're Jewish. 1429 01:16:05,728 --> 01:16:06,794 >> No. 1430 01:16:06,796 --> 01:16:08,563 >> So, then, why were you on jdate? 1431 01:16:08,565 --> 01:16:10,965 >> Lots of girls who aren't Jewish are. 1432 01:16:10,967 --> 01:16:12,266 I like Jewish guys. 1433 01:16:12,268 --> 01:16:12,967 >> Why is that? 1434 01:16:12,969 --> 01:16:15,169 Are you -- are you some sort of a Woody Allen fan? 1435 01:16:15,171 --> 01:16:17,905 Something like that? 1436 01:16:18,441 --> 01:16:21,142 >> Everybody knows that Jewish 1437 01:16:21,144 --> 01:16:23,411 men make the best providers. 1438 01:16:23,413 --> 01:16:26,581 And they never hit their wives. 1439 01:16:26,583 --> 01:16:30,284 Well, I thought he was nice and all that. 1440 01:16:30,286 --> 01:16:31,385 But, um... 1441 01:16:31,387 --> 01:16:34,055 He wasn't really my type. 1442 01:16:34,057 --> 01:16:35,423 A little too Jewish. 1443 01:16:35,425 --> 01:16:38,125 >> So -- so it wasn't a match. 1444 01:16:38,127 --> 01:16:39,327 >> No way. 1445 01:16:40,663 --> 01:16:43,364 But -- but he was totally into me, though. 1446 01:16:43,366 --> 01:16:45,933 I-I kind of felt bad about that. 1447 01:16:45,935 --> 01:16:46,801 Well, it was obvious. 1448 01:16:46,803 --> 01:16:49,270 He sent me a bunch of e-mails after that. 1449 01:16:49,272 --> 01:16:49,971 I just never answered. 1450 01:16:49,973 --> 01:16:53,507 >> That is such bull. I didn't e-mail you. 1451 01:16:53,509 --> 01:16:54,275 >> You did too. 1452 01:16:54,277 --> 01:16:57,044 >> No, yo-- no, no. You e-mailed me. 1453 01:16:57,046 --> 01:16:58,613 >> As if. 1454 01:16:58,615 --> 01:17:00,448 >> You want me to get my laptop? I-I-I'll show you. 1455 01:17:00,450 --> 01:17:03,017 >> Okay, all right, all right, all right, you two -- 1456 01:17:03,019 --> 01:17:04,485 >> plus -- plus... 1457 01:17:04,487 --> 01:17:06,153 He lied on his profile. 1458 01:17:06,155 --> 01:17:08,522 I think he lied about his age. 1459 01:17:08,524 --> 01:17:09,557 >> Is that true? 1460 01:17:10,893 --> 01:17:12,126 It's totally not true. 1461 01:17:12,128 --> 01:17:12,793 >> Yeah. I doubt that. 1462 01:17:12,795 --> 01:17:16,430 >> What about you? Your profile said that you were 1463 01:17:16,432 --> 01:17:18,399 slender. 1464 01:17:18,401 --> 01:17:19,700 >> And? 1465 01:17:19,702 --> 01:17:21,002 >> And... 1466 01:17:21,004 --> 01:17:22,370 Listen, I think you're lovely. 1467 01:17:22,372 --> 01:17:23,638 I just can't understand why you 1468 01:17:23,640 --> 01:17:25,940 just wouldn't describe yourself as you really are. 1469 01:17:25,942 --> 01:17:28,809 And that way, you would just get calls from guys who are only 1470 01:17:28,811 --> 01:17:33,014 into -- interested in people like you. 1471 01:17:33,016 --> 01:17:33,781 >> People like me? 1472 01:17:33,783 --> 01:17:36,751 >> Yeah -- people who aren't... 1473 01:17:36,753 --> 01:17:38,753 Slender. 1474 01:17:38,755 --> 01:17:42,490 >> I am slender. 1475 01:17:44,593 --> 01:17:46,627 >> Okay, let's get out of here, kids. 1476 01:17:46,629 --> 01:17:48,062 We're gonna be late. 1477 01:17:48,064 --> 01:17:49,497 >> I'm slender. 1478 01:17:49,499 --> 01:17:50,665 >> Absolutely. 1479 01:17:50,667 --> 01:17:53,300 >> Are you Jewish? 1480 01:17:53,302 --> 01:17:54,835 >> What? >> You were on jdate? 1481 01:17:54,837 --> 01:17:58,072 >> Yeah, but just for one second. 1482 01:17:58,074 --> 01:17:58,506 That's all. 1483 01:17:58,508 --> 01:18:01,108 >> You're -- you're -- you're such a loser. 1484 01:18:01,110 --> 01:18:02,009 >> No, I'm not! 1485 01:18:02,011 --> 01:18:04,278 I think it's great that people take their destinies into their hands. 1486 01:18:04,280 --> 01:18:07,348 I know a lot of people who have met their husbands and wives that way. 1487 01:18:07,350 --> 01:18:08,949 It just wasn't for me. Come on. 1488 01:18:08,951 --> 01:18:09,784 Come on, come on, come on. 1489 01:18:09,786 --> 01:18:11,719 >> I need the keys. Buh-bye. >> Hey! 1490 01:18:11,721 --> 01:18:13,187 >> Driver! 1491 01:18:15,825 --> 01:18:17,425 >> Hey! 1492 01:18:17,427 --> 01:18:18,159 Wait up! 1493 01:18:18,161 --> 01:18:20,528 >> The hell you think you're going? 1494 01:18:20,530 --> 01:18:22,329 >> School, man. Driver. 1495 01:18:22,331 --> 01:18:23,030 >> Uh, get real, dude. 1496 01:18:23,032 --> 01:18:24,832 You're totally in the wrong generation. 1497 01:18:24,834 --> 01:18:27,768 Do you even know what an automatic transmission is? 1498 01:18:27,770 --> 01:18:30,504 Why are you going to school, anyway? 1499 01:18:30,506 --> 01:18:31,672 >> Uh, I don't know. 1500 01:18:31,674 --> 01:18:33,441 Aren't I supposed to? 1501 01:18:33,443 --> 01:18:35,276 >> How old are you? 1502 01:18:35,278 --> 01:18:37,545 >> 17. 1503 01:18:37,547 --> 01:18:40,448 >> Get in. 1504 01:18:40,450 --> 01:18:42,650 >> Scoot over. 1505 01:18:44,519 --> 01:18:45,453 >> All right. 1506 01:18:45,455 --> 01:18:48,856 Make sure you don't hit the fence. 1507 01:18:48,858 --> 01:18:50,057 Again. 1508 01:18:50,059 --> 01:18:51,392 >> Got it, loser. 1509 01:18:52,228 --> 01:18:54,395 You know, give me the keys. 1510 01:18:54,397 --> 01:18:56,197 >> W-w-what are you doing? 1511 01:18:56,199 --> 01:18:57,531 We're gonna be late. 1512 01:18:57,533 --> 01:18:59,667 >> No, we won't. 1513 01:18:59,669 --> 01:19:01,836 >> Dad -- 1514 01:19:01,838 --> 01:19:03,104 oh, my god. 1515 01:19:03,106 --> 01:19:05,339 Why does everybody keep doing this? 1516 01:19:05,341 --> 01:19:07,408 >> Stepping out. 1517 01:19:07,410 --> 01:19:10,144 You know, sometimes this is, um... 1518 01:19:11,047 --> 01:19:12,947 Um... I mean, what I'm trying to say... 1519 01:19:12,949 --> 01:19:15,983 Trying to say is, um... What I want to say... 1520 01:19:17,520 --> 01:19:21,422 These things that are -- that are happening to me... 1521 01:19:23,392 --> 01:19:26,594 >> Come on, dad! Let's go! 1522 01:19:30,166 --> 01:19:32,500 >> Ah. Shit. 1523 01:19:33,202 --> 01:19:35,169 >> Marcus aurelius, emperor of 1524 01:19:35,171 --> 01:19:36,103 Rome in the second century 1525 01:19:36,105 --> 01:19:37,705 a.D., reigned through war and disaster. 1526 01:19:37,707 --> 01:19:40,741 He thought that all things in life flowed naturally and it 1527 01:19:40,743 --> 01:19:45,846 was better to go with the flow than to fight against it. 1528 01:19:49,285 --> 01:19:53,320 Marcus aurelius -- seriously? 1529 01:19:53,322 --> 01:19:56,223 Would have thought it was the Beatles. 1530 01:19:56,225 --> 01:19:58,926 All right. I give up. 1531 01:19:58,928 --> 01:20:00,127 I can do that. 1532 01:20:00,129 --> 01:20:02,730 I can do that. I can relax. 1533 01:20:02,732 --> 01:20:04,098 Go with the flow. 1534 01:20:05,401 --> 01:20:09,503 I wonder who said "do your own thing." 1535 01:20:09,505 --> 01:20:11,572 Julius Caesar? 1536 01:20:15,443 --> 01:20:16,744 Let's go. 1537 01:20:16,746 --> 01:20:19,113 Let's go with the flow. 1538 01:20:43,038 --> 01:20:46,507 >> I can tell there's a gentleman in there. 1539 01:20:46,509 --> 01:20:47,708 >> Hey. Jake. 1540 01:20:47,710 --> 01:20:48,475 >> Hey, Jake. 1541 01:20:48,477 --> 01:20:51,212 >> Oh, wow. You're both named Jake? 1542 01:20:51,214 --> 01:20:53,080 Jake and Jake. Jake squared. 1543 01:20:53,082 --> 01:20:56,550 >> More like Jake to the fifth. >> Huh? 1544 01:20:56,552 --> 01:20:58,219 >> It's an inside joke. 1545 01:20:58,221 --> 01:20:59,386 >> Oh. >> Yeah. 1546 01:21:00,122 --> 01:21:01,655 >> But remember -- I'm Jake and 1547 01:21:01,657 --> 01:21:02,790 he's Jake, but a lot of people 1548 01:21:02,792 --> 01:21:06,026 think that he's Jake and I'm Jake, but it's really the other way around. 1549 01:21:06,028 --> 01:21:08,062 >> Nah, he's full of it. Don't listen to him. 1550 01:21:08,064 --> 01:21:10,464 I'm Jake. He's -- he's Jake. 1551 01:21:10,466 --> 01:21:10,998 >> Okay. 1552 01:21:11,000 --> 01:21:13,167 > Hey, Jake, can you meet me in the dining room in 10 minutes? 1553 01:21:13,169 --> 01:21:15,336 >> What's up, Jake? >> Nothing -- I just have a few 1554 01:21:15,338 --> 01:21:17,071 things I want to talk over with everyone. 1555 01:21:17,073 --> 01:21:19,273 >> No problem. I'll be right there, Jake. 1556 01:21:19,275 --> 01:21:20,474 >> Oh. Me too? 1557 01:21:20,476 --> 01:21:23,777 >> No, just Jakes. 1558 01:21:23,779 --> 01:21:26,547 >> Oh. Okay. 1559 01:21:26,549 --> 01:21:27,448 Well... 1560 01:21:27,450 --> 01:21:28,349 Jake. 1561 01:21:28,351 --> 01:21:29,984 It was really nice talking with you. 1562 01:21:29,986 --> 01:21:32,119 >> Mm-hmm. >> How about we talk a little 1563 01:21:32,121 --> 01:21:34,955 more about that part after your meeting? 1564 01:21:34,957 --> 01:21:35,422 Yeah? >> What? 1565 01:21:35,424 --> 01:21:39,860 Like you wouldn't do the same thing if you were making a movie? 1566 01:21:48,536 --> 01:21:51,572 >> Richie? 1567 01:21:51,574 --> 01:21:54,441 Is that you? Richie Madden? 1568 01:21:54,443 --> 01:21:56,777 >> I'm Richard Madden. 1569 01:21:57,480 --> 01:22:00,447 >> Nice to see you, my young friend. 1570 01:22:00,449 --> 01:22:01,248 How are you? 1571 01:22:01,250 --> 01:22:02,082 >> I'm -- I'm fine! 1572 01:22:02,084 --> 01:22:05,920 But...Look at you -- all growed up! 1573 01:22:05,922 --> 01:22:07,154 I can't believe it! 1574 01:22:07,156 --> 01:22:08,789 It's like Gandalf the grey. 1575 01:22:08,791 --> 01:22:10,624 And look at that stomach! 1576 01:22:11,594 --> 01:22:12,626 >> Excuse me? 1577 01:22:12,628 --> 01:22:14,295 >> Oh, god, no, I'm sorry. 1578 01:22:14,297 --> 01:22:15,162 I'm just kidding. 1579 01:22:15,164 --> 01:22:16,297 No, really, though, man, 1580 01:22:16,299 --> 01:22:18,299 you really let yourself go! 1581 01:22:18,301 --> 01:22:20,768 >> I-I-I'm sorry. I'm not really remembering -- 1582 01:22:20,770 --> 01:22:22,670 >> hey, Jake. Hey, man, listen, I'm calling a 1583 01:22:22,672 --> 01:22:24,405 little meeting in the dining room. 1584 01:22:24,407 --> 01:22:25,773 All the others are coming. 1585 01:22:25,775 --> 01:22:26,674 >> Okay, great. 1586 01:22:26,676 --> 01:22:28,142 >> All right? 1587 01:22:28,144 --> 01:22:29,076 >> Jake. 1588 01:22:29,078 --> 01:22:30,477 Yeah? 1589 01:22:30,479 --> 01:22:31,879 >> Hey. Richard. How's it going? 1590 01:22:31,881 --> 01:22:32,947 >> What's going on here? 1591 01:22:32,949 --> 01:22:33,781 >> Oh, nothing, man. 1592 01:22:33,783 --> 01:22:35,649 Just got a little family issue. 1593 01:22:35,651 --> 01:22:36,784 Enjoy yourself. 1594 01:22:36,786 --> 01:22:37,184 Come on. 1595 01:22:37,186 --> 01:22:39,620 >> Later, Richie. 1596 01:22:39,622 --> 01:22:41,722 >> "Richard." 1597 01:22:41,724 --> 01:22:43,190 Y-yeah. 1598 01:22:43,192 --> 01:22:44,758 L-later. 1599 01:22:44,760 --> 01:22:47,661 >> Jesus! Richie Madden! What the hell happened to him? 1600 01:22:47,663 --> 01:22:49,997 I mean, he used to be so good-looking! 1601 01:22:49,999 --> 01:22:52,733 God, we really held up a whole lot better than him. 1602 01:22:52,735 --> 01:22:54,201 Good job. 1603 01:22:54,203 --> 01:22:55,869 >> You think? >> Oh, yeah. 1604 01:22:55,871 --> 01:22:58,439 >> Really? >> Yeah. 1605 01:22:58,441 --> 01:23:00,674 >> Yeah. All right. Good. 1606 01:23:00,676 --> 01:23:03,344 Good. Good. 1607 01:23:03,346 --> 01:23:05,112 First of all, I want to thank 1608 01:23:05,114 --> 01:23:07,548 you, uh, all for, uh, being here. 1609 01:23:07,550 --> 01:23:10,217 I mean, I got to admit, at first, I was a little freaked out. 1610 01:23:10,219 --> 01:23:14,321 I mean, you know, it's not every day, uh, someone gets to hang 1611 01:23:14,323 --> 01:23:15,322 out with themselves. 1612 01:23:15,324 --> 01:23:18,759 Literally. 1613 01:23:21,897 --> 01:23:24,732 Yeah, I was freaked out. 1614 01:23:24,734 --> 01:23:26,000 Anyway, all in all, this has 1615 01:23:26,002 --> 01:23:30,037 turned out to be one of the best experiences of my life. 1616 01:23:30,039 --> 01:23:31,772 >> All right. 1617 01:23:31,774 --> 01:23:35,342 >> As you all know all too well, I've been looking for love all 1618 01:23:35,344 --> 01:23:38,912 my life, and the journey has been brutal. 1619 01:23:38,914 --> 01:23:39,646 >> Amen to that. 1620 01:23:39,648 --> 01:23:42,282 >> Covered a lot of territory. 1621 01:23:42,284 --> 01:23:43,283 >> And I just wanted to thank 1622 01:23:43,285 --> 01:23:45,185 you and let you know how much I 1623 01:23:45,187 --> 01:23:47,554 appreciate and understand that 1624 01:23:47,556 --> 01:23:50,524 you all being here is to help me 1625 01:23:50,526 --> 01:23:53,827 try to figure this whole mess out. 1626 01:23:53,829 --> 01:23:55,796 >> Okay. 1627 01:23:56,998 --> 01:23:58,532 Who's it gonna be? 1628 01:23:58,534 --> 01:23:59,767 >> Who's it g-- 1629 01:23:59,769 --> 01:24:01,702 uh, what do you mean? 1630 01:24:01,704 --> 01:24:03,037 >> Who did you pick? 1631 01:24:03,039 --> 01:24:04,538 >> No. No, no, no. 1632 01:24:04,540 --> 01:24:06,373 That is not why I called you here. 1633 01:24:06,375 --> 01:24:07,641 >> Well, obviously it's joanne. 1634 01:24:07,643 --> 01:24:09,743 >> Joanne? You got to be kidding. 1635 01:24:09,745 --> 01:24:11,345 >> She's the perfect choice. 1636 01:24:11,347 --> 01:24:12,913 I mean, when joanne and I met, 1637 01:24:12,915 --> 01:24:14,248 it was love at first sight. 1638 01:24:14,250 --> 01:24:16,817 Absolutely no doubt it was meant to be. 1639 01:24:16,819 --> 01:24:17,384 >> Are you serious? 1640 01:24:17,386 --> 01:24:20,120 I mean, joanne is great, but she was never there for us. 1641 01:24:20,122 --> 01:24:23,190 She was the quicksilver. You put your finger down just a 1642 01:24:23,192 --> 01:24:25,059 little too hard, she scoots way over there. 1643 01:24:25,061 --> 01:24:28,429 >> Well, maybe you just didn't give her enough of a chance. 1644 01:24:28,431 --> 01:24:30,297 Okay? I did. >> That's a laugh. 1645 01:24:30,299 --> 01:24:31,098 You started this whole thing. 1646 01:24:31,100 --> 01:24:34,334 Every time you guys got a little close, you ran for the hills. 1647 01:24:34,336 --> 01:24:36,203 It'd be hard to say who ran faster. 1648 01:24:36,205 --> 01:24:39,206 >> Look, man, I'm only 17. Okay? 1649 01:24:39,208 --> 01:24:41,141 I-I-I'm not supposed to settle down. 1650 01:24:41,143 --> 01:24:42,509 I'm supposed to sow my wild oats. 1651 01:24:42,511 --> 01:24:45,112 You guys are the ones that are supposed to settle down. 1652 01:24:45,114 --> 01:24:46,146 >> Hey, hey, hey! Guys, guys! Guys! 1653 01:24:46,148 --> 01:24:49,683 >> Personally, I think we should take another look at Jocelyn. 1654 01:24:49,685 --> 01:24:51,018 >> Jocelyn?! No! 1655 01:24:51,020 --> 01:24:53,487 No fucking way Jocelyn! 1656 01:24:53,489 --> 01:24:56,190 >> Guys! Jakes! Please? 1657 01:24:56,192 --> 01:24:57,157 >> No, no, seriously. Hear me out. 1658 01:24:57,159 --> 01:25:01,328 I mean, first of all, she's the mother of our kids. 1659 01:25:01,330 --> 01:25:03,730 >> Well, there's definitely something to be said for that. 1660 01:25:03,732 --> 01:25:05,165 >> Hey! Is anybody listening? 1661 01:25:05,167 --> 01:25:08,402 >> And when we met, it was really love at first sight, 1662 01:25:08,404 --> 01:25:10,737 not some teenage thing. 1663 01:25:10,739 --> 01:25:11,872 No...Offense. 1664 01:25:11,874 --> 01:25:12,940 >> Yeah, none taken. 1665 01:25:12,942 --> 01:25:16,043 >> But a real, full-blown, adult 1666 01:25:16,045 --> 01:25:17,744 love at first sight. 1667 01:25:17,746 --> 01:25:19,379 When I first met her, I was 1668 01:25:19,381 --> 01:25:22,182 pretty certain that she was the one. 1669 01:25:22,184 --> 01:25:23,617 >> Pretty certain? 1670 01:25:23,619 --> 01:25:25,552 >> Very...Certain. 1671 01:25:25,554 --> 01:25:27,221 >> But that's not what you said. 1672 01:25:27,223 --> 01:25:28,555 >> That's what I meant. >> Oh. 1673 01:25:28,557 --> 01:25:30,624 Anyway, you didn't know her 10 years later. 1674 01:25:30,626 --> 01:25:32,326 She wasn't exactly the same person at all. 1675 01:25:32,328 --> 01:25:36,630 I can promise you, there's no way we're going back to that. 1676 01:25:36,632 --> 01:25:37,731 Tell him. 1677 01:25:37,733 --> 01:25:39,366 Tell him. 1678 01:25:39,368 --> 01:25:40,501 >> Uhh... 1679 01:25:40,503 --> 01:25:43,036 >> Enh. You heard what dad said. 1680 01:25:43,038 --> 01:25:44,838 It's not too late. 1681 01:25:44,840 --> 01:25:46,306 >> Hey, are you kidding? 1682 01:25:46,308 --> 01:25:47,808 >> Well, you know, it seems 1683 01:25:47,810 --> 01:25:52,679 Unlikely that, uh... 1684 01:25:52,681 --> 01:25:53,514 Uh... 1685 01:25:53,516 --> 01:25:55,883 Just seems highly unlikely. 1686 01:25:55,885 --> 01:25:58,018 >> Okay, see? 1687 01:25:58,020 --> 01:25:59,153 Good. 1688 01:26:02,557 --> 01:26:04,057 What about sheryl? 1689 01:26:04,059 --> 01:26:05,893 Sheryl's the greatest. 1690 01:26:05,895 --> 01:26:08,495 She represents a mature love. 1691 01:26:08,497 --> 01:26:11,031 Now, now, I admit -- Jocelyn, 1692 01:26:11,033 --> 01:26:14,501 joanne were big loves, right? 1693 01:26:14,503 --> 01:26:17,804 But sheryl is something completely different, man. 1694 01:26:17,806 --> 01:26:20,107 I mean, she is something really special. 1695 01:26:20,109 --> 01:26:23,877 She's a sweet lady, she's attentive, she's compassionate, 1696 01:26:23,879 --> 01:26:26,346 she's loving, no blow-ups, no drama. 1697 01:26:26,348 --> 01:26:28,749 >> That's also pretty important. >> Right. 1698 01:26:28,751 --> 01:26:30,617 But the thing is, every time she gets just a little under his 1699 01:26:30,619 --> 01:26:35,856 skin, he starts finding new ways on why he wouldn't want to belong to that club. 1700 01:26:35,858 --> 01:26:37,324 Y-y-you know what I mean? 1701 01:26:37,326 --> 01:26:38,525 >> Just, gentlemen, please. 1702 01:26:38,527 --> 01:26:42,062 Could you -- could I -- could I speak? 1703 01:26:42,064 --> 01:26:44,464 Can I speak? 1704 01:26:44,466 --> 01:26:46,099 >> Oh! 1705 01:26:46,101 --> 01:26:47,167 Beth. 1706 01:26:47,169 --> 01:26:48,068 What about Beth? 1707 01:26:48,070 --> 01:26:50,404 >> >> Yeah. 1708 01:26:50,406 --> 01:26:52,439 I mean, y-you didn't know her. 1709 01:26:52,441 --> 01:26:53,840 She was after your time. 1710 01:26:53,842 --> 01:26:55,709 But Beth is the greatest. 1711 01:26:55,711 --> 01:26:56,276 >> Absolutely. 1712 01:26:56,278 --> 01:26:59,246 We've been friends for over 20 years. 1713 01:26:59,248 --> 01:27:01,081 If you knew her, you'd be crazy about her. 1714 01:27:01,083 --> 01:27:05,385 >> Not to mention that she's a great kisser, right, Jake? 1715 01:27:07,890 --> 01:27:09,656 >> Look, that sounds good, 1716 01:27:09,658 --> 01:27:11,925 but... I mean, if something was gonna 1717 01:27:11,927 --> 01:27:14,494 happen, don't you think it already would've happened? 1718 01:27:14,496 --> 01:27:16,029 I mean, 25 years -- 1719 01:27:16,031 --> 01:27:18,198 that's a long time. 1720 01:27:18,200 --> 01:27:19,900 >> Yeah, I suppose so. 1721 01:27:19,902 --> 01:27:23,070 >> Yeah, the kid's got a point. 1722 01:27:23,072 --> 01:27:24,304 Hmm. 1723 01:27:26,041 --> 01:27:27,808 >> Hey. 1724 01:27:29,078 --> 01:27:30,877 >> Hey! 1725 01:27:32,180 --> 01:27:33,914 The fuck is the matter with you? >> Me? 1726 01:27:33,916 --> 01:27:37,384 >> I mean, do you really think that there is something wrong 1727 01:27:37,386 --> 01:27:39,152 with every single woman in the world? 1728 01:27:39,154 --> 01:27:42,556 Or might there possibly be something wrong with, uh -- 1729 01:27:42,558 --> 01:27:45,058 I don't know -- you? 1730 01:27:45,060 --> 01:27:48,195 >> Why are you guys blaming me? 1731 01:27:48,197 --> 01:27:51,231 Who says any of them even want to be with me? 1732 01:27:51,233 --> 01:27:56,536 Who says anyone would ever want to be with me? 1733 01:27:56,538 --> 01:27:58,705 Did that ever occur to you? 1734 01:27:58,707 --> 01:28:01,708 Did that ever occur to you? 1735 01:28:01,710 --> 01:28:06,747 >> Man, this is a lot harder than I thought. 1736 01:28:06,749 --> 01:28:08,715 >> Unbelievable. 1737 01:28:08,717 --> 01:28:11,551 Un-fucking-believable. 1738 01:28:11,553 --> 01:28:16,590 >> Did you ever think about putting some color in your hair? 1739 01:28:16,592 --> 01:28:18,258 No, I mean, maybe just a little 1740 01:28:18,260 --> 01:28:20,961 bit around the temples and sideburns. 1741 01:28:20,963 --> 01:28:23,397 I mean... 1742 01:28:35,610 --> 01:28:38,578 Unbelievable. Un-fucking-believable. 1743 01:28:38,580 --> 01:28:39,813 I can't believe they're lecturing me. 1744 01:28:39,815 --> 01:28:43,617 They're the ones who always found something wrong with everybody. 1745 01:28:43,619 --> 01:28:44,918 One. "Oh, no, no. 1746 01:28:44,920 --> 01:28:48,255 This one's too tall. That one's too short. 1747 01:28:48,257 --> 01:28:50,724 This one's too this. This one's too that." 1748 01:28:50,726 --> 01:28:52,726 Shit! I'm the one who had two kids. 1749 01:28:52,728 --> 01:28:54,861 I'm the one who made a commitment! 1750 01:28:54,863 --> 01:28:55,629 Two. 1751 01:28:55,631 --> 01:28:56,897 Did it ever occur to them that maybe searching for the right 1752 01:28:56,899 --> 01:29:01,902 one is just some kind of unconscious, defensive thing so I don't get hurt again? 1753 01:29:01,904 --> 01:29:03,003 It's psychological! 1754 01:29:03,005 --> 01:29:04,137 Three. I don't know. 1755 01:29:04,139 --> 01:29:07,174 Maybe the Jakes are right. Maybe it is Cheryl. 1756 01:29:07,176 --> 01:29:08,842 Four. Sheryl's great. 1757 01:29:08,844 --> 01:29:10,911 She's beautiful. She's smart. 1758 01:29:10,913 --> 01:29:15,349 She's always fun to be with. Yeah. 1759 01:29:15,351 --> 01:29:16,616 Sheryl. 1760 01:29:16,618 --> 01:29:17,384 Five. 1761 01:29:17,386 --> 01:29:20,754 She has a really weird laugh. It's kind of irritating. 1762 01:29:20,756 --> 01:29:23,056 But I can get used to that. I can get used to that. 1763 01:29:23,058 --> 01:29:27,127 Really, I can. I mean, she's so sweet and she's so kind. 1764 01:29:27,129 --> 01:29:29,162 7, 8, 9, 10. 1765 01:29:33,669 --> 01:29:35,769 >> No, I want a funny story. 1766 01:29:35,771 --> 01:29:36,937 >> Not good on point? 1767 01:29:36,939 --> 01:29:40,574 It never -- it never comes easy -- 1768 01:29:41,142 --> 01:29:44,644 >> I can't fucking believe it. >> Jake. Oh, god. Jake, no. 1769 01:29:44,646 --> 01:29:47,547 This is not what it looks like. >> You did not say that. 1770 01:29:47,549 --> 01:29:49,483 >> Come on, Jake. Don't be that way. 1771 01:29:49,485 --> 01:29:52,652 Come on. Get in the tub with us. 1772 01:29:54,822 --> 01:29:59,226 >> Could you believe I'm actually gonna do this? 1773 01:30:01,162 --> 01:30:02,396 Okay. 1774 01:30:04,265 --> 01:30:05,766 How could you do this? >> How could I not? 1775 01:30:05,768 --> 01:30:08,635 What'd you think -- I was gonna wait around forever? 1776 01:30:08,637 --> 01:30:09,903 >> I can't fucking believe it. 1777 01:30:09,905 --> 01:30:10,537 I mean, especially now. 1778 01:30:10,539 --> 01:30:14,808 I finally f-f-figured out it's you that I want to be with. 1779 01:30:14,810 --> 01:30:17,077 >> Jake. No, you don't. 1780 01:30:17,079 --> 01:30:18,945 You just think you want me, 1781 01:30:18,947 --> 01:30:21,681 because now it looks like... 1782 01:30:21,683 --> 01:30:23,350 Maybe you can't have me. 1783 01:30:23,352 --> 01:30:24,851 Now I'm a safe bet. 1784 01:30:24,853 --> 01:30:25,585 >> That's not true. 1785 01:30:25,587 --> 01:30:28,355 I mean, I was hoping that you'd feel the same way. 1786 01:30:28,357 --> 01:30:32,859 Is it because he's younger and better-looking than me? 1787 01:30:32,861 --> 01:30:36,596 I mean, my Pearl? 1788 01:30:36,598 --> 01:30:37,964 Ech. 1789 01:30:37,966 --> 01:30:38,498 >> No. 1790 01:30:38,500 --> 01:30:43,503 The fact that he's a total hunk has nothing to do with it. 1791 01:30:43,505 --> 01:30:46,206 Jake, I love you. 1792 01:30:46,208 --> 01:30:49,810 But if I move from this side of the tub to that side, 1793 01:30:49,812 --> 01:30:51,445 you'd immediately start noticing all 1794 01:30:51,447 --> 01:30:54,548 the reasons why I can't possibly be the right one. 1795 01:30:54,550 --> 01:30:57,083 >> No, I wouldn't. >> Yes, you would. 1796 01:31:04,459 --> 01:31:06,827 >> Look, could I -- could I -- could I just say something? 1797 01:31:06,829 --> 01:31:07,794 >> Oh, god, how I wish you wouldn't. 1798 01:31:07,796 --> 01:31:13,433 >> All right, I-I may not be a real Jake klein, okay, but I do play one in the movies. 1799 01:31:13,435 --> 01:31:14,434 >> Go right ahead. 1800 01:31:14,436 --> 01:31:17,170 >> You don't really want to fall in love. 1801 01:31:17,172 --> 01:31:18,405 >> Of course I do. >> No. 1802 01:31:18,407 --> 01:31:22,509 No, what you really want -- only, you're just too ashamed to admit it -- 1803 01:31:22,511 --> 01:31:24,311 is the endless search. 1804 01:31:24,313 --> 01:31:26,847 I mean, y-you love being free. 1805 01:31:26,849 --> 01:31:29,115 >> No. I don't. 1806 01:31:29,117 --> 01:31:30,617 I want to be in love. 1807 01:31:30,619 --> 01:31:32,853 I want to spend the rest of my life with somebody. 1808 01:31:32,855 --> 01:31:35,088 >> That may be what you think you want. 1809 01:31:35,090 --> 01:31:36,423 >> Okay, Jake. 1810 01:31:36,425 --> 01:31:38,191 Why don't you tell me what I really want? 1811 01:31:38,193 --> 01:31:42,496 >> You want exactly what you 1812 01:31:42,498 --> 01:31:44,030 already have. 1813 01:31:44,032 --> 01:31:47,234 >> I do? >> You're the master of your destiny. 1814 01:31:47,236 --> 01:31:49,236 >> I'm the master of my destiny. 1815 01:31:49,238 --> 01:31:50,770 >> Okay, check this out. 1816 01:31:50,772 --> 01:31:51,872 You want perfect love. 1817 01:31:51,874 --> 01:31:55,041 But, poor you, you can't find it anywhere. 1818 01:31:55,043 --> 01:31:56,776 I mean, how could you say yes to 1819 01:31:56,778 --> 01:31:59,846 this one when she doesn't have what that one has? 1820 01:31:59,848 --> 01:32:01,248 How could you say yes to that 1821 01:32:01,250 --> 01:32:02,782 one when you could meet someone 1822 01:32:02,784 --> 01:32:05,318 this afternoon and she's got everything? 1823 01:32:05,320 --> 01:32:06,453 You see what I'm saying? 1824 01:32:06,455 --> 01:32:10,056 So it's -- it's the possibility that's exciting. 1825 01:32:10,058 --> 01:32:12,259 Even at a time of life of... 1826 01:32:12,261 --> 01:32:14,060 Rapidly diminishing 1827 01:32:14,062 --> 01:32:16,296 opportunities. 1828 01:32:16,298 --> 01:32:16,830 >> It's true. 1829 01:32:16,832 --> 01:32:20,834 Jake, look at all the other Jakes trying to make their old 1830 01:32:20,836 --> 01:32:21,668 loves fit the bill. 1831 01:32:21,670 --> 01:32:24,971 But you don't want the bill filled at all. 1832 01:32:24,973 --> 01:32:26,506 Your parents' long-term relationship -- 1833 01:32:26,508 --> 01:32:32,579 "that's what I want," you thought, always punishing yourself for not being 1834 01:32:32,581 --> 01:32:34,681 able to do it. 1835 01:32:34,683 --> 01:32:36,850 And the truth is, you're already 1836 01:32:36,852 --> 01:32:40,387 exactly who you're supposed to be. 1837 01:32:40,389 --> 01:32:43,857 You're the person you designed. 1838 01:32:45,660 --> 01:32:48,395 >> I'm the person I designed. 1839 01:32:54,268 --> 01:32:55,769 I like e.E. Cummings. 1840 01:32:55,771 --> 01:32:58,572 >> Oh, my god. Dude, I just wanted to say thank you. 1841 01:32:58,574 --> 01:33:01,908 Like, this has been the best movie I've ever worked on. 1842 01:33:01,910 --> 01:33:03,143 So many beautiful chicks. 1843 01:33:03,145 --> 01:33:05,946 It's just been like a smorgasbord. 1844 01:33:05,948 --> 01:33:09,416 And sheryl. Sheryl, she's, this one, 1845 01:33:09,418 --> 01:33:10,584 she's the keeper. >> Hmm. 1846 01:33:10,586 --> 01:33:12,719 >> Seriously. God, you think we'll end up 1847 01:33:12,721 --> 01:33:16,222 making one of these movies someday? 1848 01:33:18,326 --> 01:33:24,230 >> I am the person I designed. 1849 01:33:34,343 --> 01:33:36,242 Ohh! 1850 01:33:36,244 --> 01:33:39,279 I am the person I designed. 1851 01:34:39,441 --> 01:34:42,475 There you have it. 1852 01:34:42,477 --> 01:34:45,045 I finally figured it out, 1853 01:34:45,047 --> 01:34:49,182 thanks to actor Jake and sheryl. 1854 01:34:49,184 --> 01:34:50,884 I never was capable of falling 1855 01:34:50,886 --> 01:34:53,353 in love and being with one person. 1856 01:34:53,355 --> 01:34:55,088 My marriage was the oddity -- 1857 01:34:55,090 --> 01:34:58,958 a temporary departure from who I really am. 1858 01:34:58,960 --> 01:35:01,695 I thought I'd spent my whole 1859 01:35:01,697 --> 01:35:04,631 like looking for the one, perfect love. 1860 01:35:04,633 --> 01:35:08,068 And it was really always about being able to fall in love with 1861 01:35:08,070 --> 01:35:12,105 so many different qualities in so many different people. 1862 01:35:12,107 --> 01:35:15,475 So...I created. 1863 01:35:15,477 --> 01:35:19,312 I created this situation myself. 1864 01:35:19,314 --> 01:35:23,583 Now that I realize it... 1865 01:35:23,585 --> 01:35:28,021 I can relax and be happy. 1866 01:35:35,663 --> 01:35:38,832 This is the life. 1867 01:35:38,834 --> 01:35:42,202 >> I think you're full of shit. 1868 01:35:42,204 --> 01:35:43,169 Not only are you full of shit, 1869 01:35:43,171 --> 01:35:46,139 but I think you're the loneliest, most miserable fuck 1870 01:35:46,141 --> 01:35:48,541 I've ever known on the face of the earth. 1871 01:35:48,543 --> 01:35:50,410 >> No, I'm not. >> All you ever really wanted 1872 01:35:50,412 --> 01:35:54,314 was to fall in love with the right person and spend the rest 1873 01:35:54,316 --> 01:35:54,981 of your days with her. 1874 01:35:54,983 --> 01:35:58,785 And I think you're despondent that time is running out. 1875 01:35:58,787 --> 01:35:59,753 And even if you met her today, 1876 01:35:59,755 --> 01:36:01,788 you'd only have a few, short years together. 1877 01:36:01,790 --> 01:36:03,423 >> No. >> And I think you're crushed. 1878 01:36:03,425 --> 01:36:07,961 I think you're crushed that the 1879 01:36:07,963 --> 01:36:10,597 possibility of a lifelong love 1880 01:36:10,599 --> 01:36:12,198 has passed you by. 1881 01:36:12,200 --> 01:36:13,733 >> Oh, god. Man, you're wrong. 1882 01:36:13,735 --> 01:36:15,068 You're wrong. I am happy. 1883 01:36:15,070 --> 01:36:16,336 I am the master of my destiny. 1884 01:36:16,338 --> 01:36:18,271 >> Ah, that's a good one, don quixote. 1885 01:36:18,273 --> 01:36:23,042 Now, listen. Don't forget -- I know. 1886 01:36:23,044 --> 01:36:25,345 Hmm? 1887 01:36:27,349 --> 01:36:30,049 You know, even if it means 1888 01:36:30,051 --> 01:36:34,921 spending the rest of your life alone... 1889 01:36:34,923 --> 01:36:38,158 You're still not willing to settle. 1890 01:36:38,160 --> 01:36:40,693 How stupid is that? 1891 01:36:40,695 --> 01:36:42,262 >> Pretty damn stupid, huh? 1892 01:36:42,264 --> 01:36:43,763 >> You're damn right it is. 1893 01:36:43,765 --> 01:36:47,133 Pretty damn stupid. 1894 01:36:47,135 --> 01:36:49,469 Thanks a lot, asshole. 1895 01:36:49,471 --> 01:36:51,771 Pass the chips. 1896 01:36:59,013 --> 01:37:00,880 You know, I got to admit -- 1897 01:37:00,882 --> 01:37:03,049 it's kind of... 1898 01:37:03,051 --> 01:37:05,485 It's kind of romantic in a, you know, 1899 01:37:05,487 --> 01:37:08,721 bizarre, self-destructive sort of way. 1900 01:37:08,723 --> 01:37:11,224 >> Really? >> Yeah. 1901 01:37:11,226 --> 01:37:16,029 Maybe even a little...Noble. >> Really? 1902 01:37:16,031 --> 01:37:18,331 >> But don't tell anyone I said that. 1903 01:37:18,333 --> 01:37:20,600 I'll deny it. 1904 01:37:24,505 --> 01:37:26,172 >> Don't worry. 1905 01:37:26,174 --> 01:37:30,944 At least we always have each other. 1906 01:37:30,946 --> 01:37:32,912 You know? 1907 01:37:32,914 --> 01:37:35,114 >> Oy vey. 1908 01:37:35,116 --> 01:37:37,784 Should I shoot myself now? 1909 01:37:40,488 --> 01:37:43,656 Oh, man. 1910 01:38:05,446 --> 01:38:07,580 >> � Scratching at my window 1911 01:38:07,582 --> 01:38:10,116 like a bougainvillea � 1912 01:38:10,118 --> 01:38:13,553 >> � sensual memories 1913 01:38:13,555 --> 01:38:15,255 >> � there's a little black 1914 01:38:15,257 --> 01:38:18,091 message trying to get my attention � 1915 01:38:18,093 --> 01:38:22,395 >> � heart bits and pieces scattered on the floor � 1916 01:38:22,397 --> 01:38:23,796 >> � if the glass cracks, 1917 01:38:23,798 --> 01:38:26,799 maybe we can study the patterning � 1918 01:38:26,801 --> 01:38:30,003 >> � beep-bop-bop ba-ba-da da-di-dum � 1919 01:38:30,671 --> 01:38:35,608 >> � holding on to something 'cause it fits my little theory � 1920 01:38:35,610 --> 01:38:39,078 >> � da-da-da-da-di-da da-da 1921 01:38:39,080 --> 01:38:39,579 � freedom 1922 01:38:39,581 --> 01:38:44,217 >> � miles from Arizona with a broken tie-rod � 1923 01:38:44,219 --> 01:38:47,420 >> � la-di-da-di-da da-by-yoo 1924 01:38:47,422 --> 01:38:52,258 >> � you can flag down a passing motorcar � 1925 01:38:52,260 --> 01:38:55,762 >> � beep-bop-bop ba-ba-da da-di-doo � 1926 01:38:55,764 --> 01:39:00,566 >> � if we get back safely, I can show you my drawing � 1927 01:39:01,169 --> 01:39:04,270 � Beep-ba-by ba-ba-ba da-da-daa ooh � 1928 01:39:04,272 --> 01:39:08,474 >> � honey, are you okay? You seem quite distracted � 1929 01:39:08,476 --> 01:39:13,012 >> � seems we always knew they we would leave as we came � 1930 01:39:13,014 --> 01:39:13,746 � with love 1931 01:39:13,748 --> 01:39:15,548 >> pow. >> Punch. 1932 01:39:15,550 --> 01:39:17,450 >> Ooh! >> Bang bang. 1933 01:39:29,463 --> 01:39:32,398 >> Come here. >> � boom, boom 1934 01:39:32,400 --> 01:39:35,635 � boom, boom, ba-dum 1935 01:39:35,637 --> 01:39:36,869 � boom, boom 1936 01:39:36,871 --> 01:39:39,072 � boom, hmmmmmmm 1937 01:39:39,074 --> 01:39:43,910 >> � scratching at my window like a bougainvillea � 1938 01:39:43,912 --> 01:39:46,913 >> � sensual memories 1939 01:39:46,915 --> 01:39:51,884 >> � if we drive toward the sunset, it'll never go down � 1940 01:39:51,886 --> 01:39:55,655 >> � love and bits and pieces crawling under my skin � 1941 01:39:55,657 --> 01:40:00,326 >> � but we're stuck here in the desert with nobody to hear us � 1942 01:40:00,328 --> 01:40:04,697 >> � breathless now, and the ground is shaking � 1943 01:40:04,699 --> 01:40:09,002 >> � walking on the shells of microscopic feelings � 1944 01:40:09,004 --> 01:40:09,635 � we slide 1945 01:40:09,637 --> 01:40:10,970 >> � through time and space into your hand � 1946 01:40:10,972 --> 01:40:13,940 � would you care to have a little piece of heaven � 1947 01:40:13,942 --> 01:40:15,742 >> pow. >> Punch. 1948 01:40:15,744 --> 01:40:17,643 >> Ooh! >> Bang bang. 1949 01:40:29,890 --> 01:40:31,724 >> Come here! 1950 01:40:47,641 --> 01:40:48,608 Come here! 1951 01:40:48,610 --> 01:40:51,244 >> � Bang, bang, bang, bang 1952 01:40:51,246 --> 01:40:53,413 � bang, bang, bang, bang 1953 01:40:53,415 --> 01:40:56,916 � bang, bang, bang � 1954 01:40:56,940 --> 01:42:57,940 ~hope it helped -> bozxphd~ 135515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.