Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:54,101
~Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick~
2
00:00:54,121 --> 00:00:55,821
>> Whoo-hoo!
3
00:01:02,796 --> 00:01:04,129
>> Jake! Come on, Jake!
4
00:01:04,131 --> 00:01:06,432
>> Yeah,
just a minute.
5
00:01:06,434 --> 00:01:09,334
>> Come on!
6
00:01:10,370 --> 00:01:12,905
>> Hi. I'm Jake klein.
7
00:01:12,907 --> 00:01:15,007
And I'm the writer and
director of this film.
8
00:01:15,009 --> 00:01:18,577
Although, when I'm not
writing and directing, which,
9
00:01:18,579 --> 00:01:20,779
unfortunately, is
most of the time,
10
00:01:20,781 --> 00:01:22,581
um... I also sell real estate.
11
00:01:22,583 --> 00:01:27,486
Ex-wife, couple of kids -- got
to pay the bills. Anyway...
12
00:01:27,488 --> 00:01:28,153
Anyway...
13
00:01:28,155 --> 00:01:30,756
Anyway, I've written and
directed a few films that you
14
00:01:30,758 --> 00:01:32,758
may or may not have heard of.
15
00:01:32,760 --> 00:01:35,594
Uh...Not exactly blockbusters,
16
00:01:35,596 --> 00:01:38,263
but, you know, they
-- they got around.
17
00:01:38,265 --> 00:01:40,165
You can imdb me and
check them out.
18
00:01:40,167 --> 00:01:45,204
So after my last film, I
was kind of hot for a heartbeat.
19
00:01:45,206 --> 00:01:48,507
But eight years
later, still no film.
20
00:01:48,509 --> 00:01:50,242
Came together -- fell apart.
21
00:01:50,244 --> 00:01:51,910
Money attached -- fell apart.
22
00:01:51,912 --> 00:01:53,512
Actors attached...
Actors attached...
23
00:01:53,514 --> 00:01:57,649
Actors attached -- fell apart.
24
00:01:57,651 --> 00:01:59,718
Showbiz.
25
00:02:05,392 --> 00:02:07,259
Finally, I couldn't
take it anymore.
26
00:02:07,261 --> 00:02:09,828
Started spending more
time selling houses.
27
00:02:09,830 --> 00:02:12,564
But I was dying creatively.
28
00:02:12,566 --> 00:02:15,334
I just really needed
to make a film.
29
00:02:15,336 --> 00:02:20,606
Like you would paint
a painting or...
30
00:02:20,608 --> 00:02:21,607
Write a novel.
31
00:02:21,609 --> 00:02:25,043
So I decided
since I got
32
00:02:25,045 --> 00:02:28,847
this great house, I'll
use it myself, hm?
33
00:02:28,849 --> 00:02:31,250
Fill it up with a lot
of interesting people...
34
00:02:31,252 --> 00:02:32,851
Ladies.
35
00:02:32,853 --> 00:02:36,355
...shoot the heck out of it...
36
00:02:36,357 --> 00:02:38,123
See what I get.
37
00:02:45,865 --> 00:02:50,736
>> � Scratching at my window
like a bougainvillea �
38
00:02:50,738 --> 00:02:52,771
>> � sensual memories �
39
00:02:52,773 --> 00:02:54,339
>> hey. Jake. >> Yeah?
40
00:02:54,341 --> 00:02:56,208
>> Why don't you come
over here for a second?
41
00:02:56,210 --> 00:02:58,443
I want you to introduce
you to the folks.
42
00:02:58,445 --> 00:03:01,180
>> The folks? >> Yeah.
43
00:03:01,182 --> 00:03:04,983
Ladies and gentlemen, folks,
44
00:03:04,985 --> 00:03:08,554
Mike Vogel is gonna
be playing me.
45
00:03:08,556 --> 00:03:10,856
>> I'm playing him.
46
00:03:12,425 --> 00:03:14,259
This is good.
47
00:03:14,261 --> 00:03:17,129
>> This is -- I mean -- I --
48
00:03:17,131 --> 00:03:19,398
it --
49
00:03:19,400 --> 00:03:20,899
thanks, Mike.
50
00:03:20,901 --> 00:03:23,735
I mean, uh, Jake.
51
00:03:26,105 --> 00:03:28,473
Jake squared.
52
00:03:28,475 --> 00:03:30,876
Get it? >>
53
00:03:30,878 --> 00:03:32,644
Good. That's good.
54
00:03:33,314 --> 00:03:36,281
>> It's a little different.
That was different.
55
00:03:36,283 --> 00:03:38,383
I'll be back over here.
56
00:03:38,385 --> 00:03:41,386
>> Got to keep him on his toes.
57
00:03:41,388 --> 00:03:43,488
Pretty good-looking guy, huh?
58
00:03:43,490 --> 00:03:44,923
But he's my Pearl.
59
00:03:44,925 --> 00:03:45,891
>> Jake!
60
00:03:45,893 --> 00:03:48,060
Jake!
61
00:03:48,062 --> 00:03:50,862
Come on in!
62
00:03:50,864 --> 00:03:52,864
It's warm!
63
00:03:56,035 --> 00:03:58,070
>> Uh, come on.
64
00:03:58,072 --> 00:04:00,572
Come on.
65
00:04:01,875 --> 00:04:05,043
Bet he never thought playing
me came with such perks.
66
00:04:05,045 --> 00:04:10,382
Now, remember, this film is
about more than just sex.
67
00:04:10,384 --> 00:04:12,718
It's about love.
68
00:04:12,720 --> 00:04:15,187
'Cause love is all there is.
69
00:04:16,423 --> 00:04:18,390
Ooh! Hold on. Hold on. Hold on.
70
00:04:18,392 --> 00:04:19,658
Hold on. Hold on.
71
00:04:23,831 --> 00:04:27,099
I'll...Call her back.
72
00:04:32,805 --> 00:04:34,673
Um...Jake.
73
00:04:34,675 --> 00:04:36,708
>> Yeah, boss?
74
00:04:36,710 --> 00:04:37,609
>> I got this one.
75
00:04:37,611 --> 00:04:38,710
>> You're kidding me, right?
76
00:04:38,712 --> 00:04:44,750
>> Looks like this is one of those times
where I got to step into the story.
77
00:04:44,752 --> 00:04:45,617
How you girls doing?
78
00:04:45,619 --> 00:04:49,087
>> Hey, Jake? Jake? >> Is
somebody talking to me?
79
00:04:49,089 --> 00:04:52,024
>> Jake. Okay, this is bullshit.
>> There's a little fly.
80
00:04:52,026 --> 00:04:54,359
>> No, no. We had a deal, okay?
81
00:04:54,361 --> 00:04:56,395
>> Hey, have you paid
attention to contracts here?
82
00:04:56,397 --> 00:04:59,164
We had an understanding here
for these type of scenes.
83
00:04:59,166 --> 00:04:59,698
>> Yeah, yeah.
84
00:04:59,700 --> 00:05:01,600
>> If it's that hard, I'll walk.
I have no problem. What?
85
00:05:01,602 --> 00:05:04,303
>> No, no. It's okay. It's all right.
It's all right.
86
00:05:04,305 --> 00:05:05,237
It's good. It's good.
It's good.
87
00:05:05,239 --> 00:05:09,308
Uh, I was getting, uh, a
little waterlogged anyway here.
88
00:05:09,310 --> 00:05:11,943
>> Hm. Aw. Mm.
89
00:05:14,782 --> 00:05:19,084
>> Wha-- uh, don't expect me to be
stepping out of the plot anytime soon.
90
00:05:19,086 --> 00:05:20,886
He's not great company, is he?
91
00:05:26,759 --> 00:05:31,630
>> � Good morni-I-I-I-ng!
Rise and shine, dad!
92
00:05:31,632 --> 00:05:34,066
>> Aah! What the
hell are you doing?
93
00:05:34,068 --> 00:05:37,002
Where am I? >> Better hurry up!
>> Holy shit!
94
00:05:37,004 --> 00:05:39,104
>> You're the one who's always
yelling and screaming about
95
00:05:39,106 --> 00:05:40,906
missing the bus,
and now it's you.
96
00:05:40,908 --> 00:05:42,140
>> Okay, so you guys go, go, go!
97
00:05:42,142 --> 00:05:44,776
Go get some breakfast
or something.
98
00:05:44,778 --> 00:05:45,377
I'm coming.
99
00:05:45,379 --> 00:05:47,045
>> He said "coming."
100
00:05:47,047 --> 00:05:49,514
>> Shut up, you little freak!
101
00:05:51,250 --> 00:05:54,086
Oh, um, by the way, you don't
need to be embarrassed.
102
00:05:54,088 --> 00:05:58,490
I'm not a child, you know.
It's perfectly normal.
103
00:05:58,492 --> 00:06:02,728
>> Yeah, me and Viagra --
it's a terrible combination.
104
00:06:03,997 --> 00:06:08,567
>> Actors, take note.
105
00:06:08,569 --> 00:06:11,503
Never mess with your director.
All right?
106
00:06:11,505 --> 00:06:14,206
I guess now we know who
calls the shots around here.
107
00:06:14,208 --> 00:06:16,842
'Cause I got to keep
an eye on everything.
108
00:06:16,844 --> 00:06:17,642
It's my job.
109
00:06:17,644 --> 00:06:22,881
And, lucky for me,
there's an app for that.
110
00:06:29,155 --> 00:06:31,323
>> Aww.
111
00:06:33,760 --> 00:06:36,094
>> Hey, sheryl. >> Hey, Jake.
112
00:06:36,096 --> 00:06:36,828
Is this a good time?
113
00:06:36,830 --> 00:06:40,766
>> Um...Well, we're kind of
in the middle of shooting.
114
00:06:41,869 --> 00:06:43,101
>> Oh. Sorry.
115
00:06:43,103 --> 00:06:46,671
I guess you'll just
call me when you can?
116
00:06:46,673 --> 00:06:48,940
>> Jake! We're waiting for you.
117
00:06:49,643 --> 00:06:52,411
>> No, no. We're, uh --
you know, this is okay.
118
00:06:52,413 --> 00:06:53,912
I can talk for a second.
119
00:06:56,583 --> 00:06:57,149
Yeah.
120
00:06:57,151 --> 00:06:58,049
>> What are you wearing?
121
00:06:58,051 --> 00:07:00,118
Do you not have a shirt on?
>> Uh, no.
122
00:07:00,120 --> 00:07:01,686
It's kind of like
100 degrees here.
123
00:07:01,688 --> 00:07:03,688
What's the weather
like in Chicago?
124
00:07:03,690 --> 00:07:04,689
>> Windy.
125
00:07:04,691 --> 00:07:06,758
>> All right, let's roll.
126
00:07:06,760 --> 00:07:09,594
>> Oh, sheryl, could you,
uh, hold on for a second?
127
00:07:09,596 --> 00:07:11,997
I got to check on
what's going on.
128
00:07:11,999 --> 00:07:13,532
>> Okay.
129
00:07:15,501 --> 00:07:15,834
>> Driver!
130
00:07:15,836 --> 00:07:17,002
>> Ye-- no, no, no, no, no.
I don't --
131
00:07:17,004 --> 00:07:19,638
I don't know about that. >> Oh, come
on, dad. You know I'm doing great.
132
00:07:19,640 --> 00:07:23,542
>> Okay, but you almost took the side-view
mirror off a prius the other day.
133
00:07:23,544 --> 00:07:25,811
>> But I didn't.
134
00:07:25,813 --> 00:07:28,880
>> Okay. Okay.
I'm just kidding.
135
00:07:28,882 --> 00:07:30,882
You're doing fine.
You can drive.
136
00:07:30,884 --> 00:07:31,950
>> All right!
137
00:07:31,952 --> 00:07:34,085
>> Shotgun. I called it.
>> Uh, no way.
138
00:07:34,087 --> 00:07:36,455
Dad has to sit in
the front with me.
139
00:07:36,457 --> 00:07:38,223
It's the law.
140
00:07:38,225 --> 00:07:39,357
>> Jake!
141
00:07:39,359 --> 00:07:41,092
When are you coming?
142
00:07:42,963 --> 00:07:46,031
Oh, my god. She
said "coming," too.
143
00:07:46,033 --> 00:07:47,299
>> Shut up, freak.
144
00:07:47,301 --> 00:07:50,335
>> Jake!
145
00:07:51,838 --> 00:07:53,705
>> Um...I just want to see you.
146
00:07:53,707 --> 00:07:54,906
>> Yeah. Hold on. Hold on.
147
00:07:54,908 --> 00:07:57,008
Let me just, uh,
put on this shirt.
148
00:07:57,010 --> 00:07:58,844
>> No, I mean,
see you see you--
149
00:07:58,846 --> 00:08:00,278
in person see you.
150
00:08:00,280 --> 00:08:00,779
>> Ah. Hmm.
151
00:08:00,781 --> 00:08:03,148
Well, I want to -- I
want to see you, too.
152
00:08:03,150 --> 00:08:05,350
>> It's been three months.
153
00:08:05,352 --> 00:08:06,218
>> Yeah, I know.
154
00:08:06,220 --> 00:08:07,819
It's been way too long.
155
00:08:07,821 --> 00:08:08,386
Uh...
156
00:08:08,388 --> 00:08:12,657
Let me just, uh, work through this and,
uh, we'll figure something out, okay?
157
00:08:12,659 --> 00:08:13,325
I promise.
158
00:08:13,327 --> 00:08:14,893
But listen, I got to get going.
159
00:08:14,895 --> 00:08:19,364
No telling what's been going
on since I was away, okay?
160
00:08:19,366 --> 00:08:20,298
>> Okay.
161
00:08:22,836 --> 00:08:23,335
>> All right.
162
00:08:23,337 --> 00:08:25,904
All right, let's see
what's going on here.
163
00:08:25,906 --> 00:08:28,640
>> Sarah, can you please
move your seat forward?
164
00:08:28,642 --> 00:08:29,941
>> I'm as far
forward as I can go.
165
00:08:29,943 --> 00:08:31,676
>> My knees are rammed
against the back of the seat.
166
00:08:31,678 --> 00:08:34,079
>> You're too far from the wheel anyway.
Move it up.
167
00:08:34,081 --> 00:08:34,846
>> Oh, my god! >> Move it up!
168
00:08:34,848 --> 00:08:37,883
>> I'm practically going
through the windshield, dad.
169
00:08:37,885 --> 00:08:38,416
Hey! Cut it out!
170
00:08:38,418 --> 00:08:41,019
>> I can't. I'm practically going
through the back of the seat.
171
00:08:41,021 --> 00:08:42,521
>> Stop it! >> Okay, okay!
172
00:08:42,523 --> 00:08:42,921
That's enough!
173
00:08:42,923 --> 00:08:44,723
That's it. Now I'm
stepping out of the scene.
174
00:08:44,725 --> 00:08:47,392
>> But we're gonna be
late for the bus. What --
175
00:08:47,394 --> 00:08:49,561
>> see what you did?
176
00:08:52,231 --> 00:08:54,199
>> Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
177
00:08:54,201 --> 00:08:56,101
What's he doing?
178
00:08:56,103 --> 00:08:58,503
Okay, okay. Just relax.
179
00:08:58,505 --> 00:09:00,972
Just relax. Relax.
180
00:09:00,974 --> 00:09:04,142
>> And stepping in.
181
00:09:04,144 --> 00:09:05,477
>> Just give him a sec.
182
00:09:05,479 --> 00:09:07,312
It'll be interesting.
183
00:09:13,486 --> 00:09:16,855
Ooh. I got an idea.
184
00:09:42,181 --> 00:09:44,816
>> Oh, my god. Look at you.
185
00:09:44,818 --> 00:09:47,686
Look at you! What
are you doing?
186
00:09:47,688 --> 00:09:50,288
You are fucking pathetic.
You know that?
187
00:09:50,290 --> 00:09:52,123
Now, I'm here, looking for love
188
00:09:52,125 --> 00:09:53,792
and a meaningful relationship.
189
00:09:53,794 --> 00:09:57,562
All you're thinking
about is sex.
190
00:10:14,381 --> 00:10:16,147
Excuse me, ladies.
191
00:10:16,149 --> 00:10:18,516
One second.
192
00:10:29,662 --> 00:10:31,296
>> Uh, did you see
what I just did there?
193
00:10:31,298 --> 00:10:36,534
Talk about turning lemons into lemonade
-- two versions of myself, two Jakes.
194
00:10:36,536 --> 00:10:42,240
Now, not only is that cool, but
it's a great way of showing two
195
00:10:42,242 --> 00:10:43,642
sides of a person's personality.
196
00:10:43,644 --> 00:10:46,111
Anxious on one hand,
reluctant on the other.
197
00:10:46,113 --> 00:10:49,581
Shy to a fault, overconfident
at the same time.
198
00:10:49,583 --> 00:10:52,250
Looking for love...
199
00:10:52,252 --> 00:10:54,352
Afraid to commit.
200
00:10:55,122 --> 00:10:57,322
You get the point.
201
00:10:59,191 --> 00:11:00,892
>> Dad, wake up! >> Not now.
202
00:11:00,894 --> 00:11:03,395
>> Come on! We have
to get to school!
203
00:11:03,397 --> 00:11:05,597
>> Again? >> Wake up!
204
00:11:05,599 --> 00:11:07,899
>> Shit.
205
00:11:07,901 --> 00:11:10,435
>> Good morni-I-I-I-ng! �
206
00:11:10,437 --> 00:11:14,739
rise and shh...
207
00:11:14,741 --> 00:11:16,374
Whoa.
208
00:11:17,377 --> 00:11:19,010
>> Aw, no, no, no. Now what?
209
00:11:19,012 --> 00:11:20,912
That's not supposed to happen.
210
00:11:20,914 --> 00:11:22,480
>> Dad?
211
00:11:22,482 --> 00:11:24,382
Did you get a facelift?
212
00:11:26,887 --> 00:11:28,586
That's not supposed to happen.
213
00:11:47,540 --> 00:11:49,641
>> Ah. Finally.
214
00:11:51,610 --> 00:11:53,912
So glad you're here.
215
00:11:58,117 --> 00:12:00,085
>> Shit! Cut!
216
00:12:00,087 --> 00:12:02,787
Cut, cut, cut, cut.
217
00:12:02,789 --> 00:12:04,089
Okay.
218
00:12:04,091 --> 00:12:07,425
What the fuck is going on here?
219
00:12:07,427 --> 00:12:09,527
Now, this is not gonna work.
220
00:12:09,529 --> 00:12:11,196
So much for lemonade.
221
00:12:11,198 --> 00:12:13,064
One of you has got to go.
222
00:12:13,066 --> 00:12:13,765
You. >> I'm out.
223
00:12:13,767 --> 00:12:15,967
>> No, no, no, no, no.
Me. Come on.
224
00:12:15,969 --> 00:12:18,069
I'm f-freezing my ass off here.
225
00:12:18,071 --> 00:12:22,474
>> All right, yeah.
W-w-w-whatever.
226
00:12:23,710 --> 00:12:25,276
And who -- who's that
woman with the --
227
00:12:25,278 --> 00:12:27,445
in the blue-green dress thing?
228
00:12:27,447 --> 00:12:30,782
'Cause I didn't --
I didn't hire her.
229
00:12:30,784 --> 00:12:32,684
Where is she?
230
00:12:32,686 --> 00:12:35,520
You. Where the hell
did you come from?
231
00:12:35,522 --> 00:12:36,221
Y-you got to go.
232
00:12:36,223 --> 00:12:37,922
Y-you're gonna ruin my film.
233
00:12:37,924 --> 00:12:38,623
>> I'm sorry.
234
00:12:38,625 --> 00:12:39,991
I don't know what to say.
235
00:12:39,993 --> 00:12:41,159
>> There's a lot at stake here.
236
00:12:41,161 --> 00:12:44,429
You screw up my film, I
swear to god I'm gonna...
237
00:12:44,431 --> 00:12:46,364
I'm -- I'm -- I'm
gonna kill you.
238
00:12:46,366 --> 00:12:50,034
>> Probably not
such a good idea.
239
00:12:52,205 --> 00:12:54,706
>> Shit. Shit. Shit. Shit.
240
00:12:54,708 --> 00:12:56,474
Stepping out!
241
00:13:01,114 --> 00:13:03,248
Okay, did you ever see the
movie "the sixth sense"?
242
00:13:03,250 --> 00:13:05,617
But what if that's
what's happening to me?
243
00:13:05,619 --> 00:13:07,986
What if I'm not even alive?
244
00:13:07,988 --> 00:13:09,954
What if I'm fucking dead?
245
00:13:09,956 --> 00:13:11,122
Dead?
246
00:13:11,124 --> 00:13:15,493
And all this crazy
shit is -- is really...
247
00:13:15,495 --> 00:13:19,964
Me in some kind of limbo? Yeah.
248
00:13:19,966 --> 00:13:22,600
And this whole party is a film.
249
00:13:22,602 --> 00:13:24,803
It's really some kind of...
250
00:13:24,805 --> 00:13:27,539
Wake...For me.
251
00:13:27,541 --> 00:13:30,542
How fucked up would that be?
252
00:13:42,289 --> 00:13:45,890
>> That's not a knife.
253
00:13:46,859 --> 00:13:49,160
That's a knife.
254
00:13:50,663 --> 00:13:51,763
>> Ow!
255
00:13:59,005 --> 00:14:00,805
>> Just put it right there?
>> Yeah.
256
00:14:00,807 --> 00:14:02,841
>> All right. >> All
right, all right.
257
00:14:02,843 --> 00:14:07,278
Action! Action.
258
00:14:07,280 --> 00:14:08,446
>> W-w-what'd you do?
259
00:14:08,448 --> 00:14:10,682
>> Uh, nothing. I just,
uh, just scraped it.
260
00:14:10,684 --> 00:14:11,549
>> Thanks. >> Mm-hmm.
261
00:14:11,551 --> 00:14:12,617
>> W-w-what are you making here?
262
00:14:12,619 --> 00:14:15,453
>> Hot dog wrapped in bacon.
263
00:14:16,122 --> 00:14:17,956
Hello? Maybe I'd like one.
264
00:14:17,958 --> 00:14:19,357
>> Um, hello?
265
00:14:19,359 --> 00:14:21,025
Maybe there were only two left.
266
00:14:21,027 --> 00:14:22,894
>> Yeah.
Whatever.
267
00:14:22,896 --> 00:14:23,828
You want me to...?
268
00:14:23,830 --> 00:14:25,530
>> Get some silverware.
269
00:14:25,532 --> 00:14:26,631
>> Yeah.
270
00:14:31,770 --> 00:14:33,705
>> Mmm.
271
00:14:33,707 --> 00:14:35,707
Tuna.
272
00:14:36,375 --> 00:14:39,477
Some things never change.
273
00:14:39,479 --> 00:14:41,813
May I have some, too?
274
00:14:45,284 --> 00:14:47,452
>> Uh...Yeah.
275
00:14:47,454 --> 00:14:49,087
Sure, I guess.
276
00:14:49,089 --> 00:14:51,389
>> Don't forget the chips.
277
00:14:51,391 --> 00:14:53,391
>> The chips.
278
00:14:53,393 --> 00:14:54,325
Right.
279
00:14:55,428 --> 00:14:56,060
It's a...
280
00:14:56,062 --> 00:14:56,895
It's a time-honored formula.
281
00:14:56,897 --> 00:14:59,831
The kids tell me that's
about the only one he has.
282
00:15:01,902 --> 00:15:03,968
So...
283
00:15:06,739 --> 00:15:08,673
Hmm.
284
00:15:53,585 --> 00:15:56,487
>> So, there's this guy who's
285
00:15:56,489 --> 00:16:00,058
really struggling with his life.
286
00:16:00,060 --> 00:16:02,727
He's always been
unlucky in love.
287
00:16:02,729 --> 00:16:04,028
Is that his fault?
288
00:16:04,030 --> 00:16:06,130
Or is it just the
way things are?
289
00:16:06,132 --> 00:16:09,667
He decides to make a movie
to help him sort it all out.
290
00:16:09,669 --> 00:16:14,439
And the whole thing is supposed
to take place in this big party,
291
00:16:14,441 --> 00:16:19,444
but things don't go
exactly according to plan.
292
00:16:19,446 --> 00:16:21,512
Because not only
is he at the party,
293
00:16:21,514 --> 00:16:25,583
but also himself at age 30,
294
00:16:25,585 --> 00:16:28,586
as a teenager, and at 40.
295
00:16:28,588 --> 00:16:30,521
And new loves are there, old
296
00:16:30,523 --> 00:16:34,359
loves are there, and one love
297
00:16:34,361 --> 00:16:39,030
he's known since he was a
teenager all the way till now.
298
00:16:39,032 --> 00:16:42,600
Will she be his future
as well as his past?
299
00:16:42,602 --> 00:16:47,605
Or will it be... the new love?
300
00:16:47,607 --> 00:16:52,443
Someone who lives
really far away and --
301
00:16:52,445 --> 00:16:54,345
well, I mean,
it's not that far.
302
00:16:54,347 --> 00:16:58,116
Or will it be his best friend,
303
00:16:58,118 --> 00:17:01,753
someone he's known for 25 years?
304
00:17:01,755 --> 00:17:04,956
You know, where they know
everything there is to know
305
00:17:04,958 --> 00:17:06,157
about each other and where
306
00:17:06,159 --> 00:17:11,329
there's always been this
kind of...Tension...
307
00:17:11,331 --> 00:17:13,965
Without any real action.
308
00:17:13,967 --> 00:17:16,000
And you never know.
309
00:17:16,002 --> 00:17:18,102
It could happen.
310
00:17:20,006 --> 00:17:24,175
Or will it be what he so
311
00:17:24,177 --> 00:17:26,544
strongly suspects -- or I should
312
00:17:26,546 --> 00:17:31,916
say fears -- that
there'll be no one?
313
00:17:31,918 --> 00:17:34,519
Well, thank god there
was never a holy grail.
314
00:17:34,521 --> 00:17:38,823
Or, at least, that
they never found one.
315
00:17:38,825 --> 00:17:41,626
Because without the quest for
316
00:17:41,628 --> 00:17:43,494
the grail, what would
317
00:17:43,496 --> 00:17:46,330
sir galahad have done
with the rest of his life?
318
00:17:46,332 --> 00:17:49,434
And without a never-ending quest
319
00:17:49,436 --> 00:17:51,569
for a perfect love, would
320
00:17:51,571 --> 00:17:55,173
Jake klein even be Jake klein?
321
00:18:29,809 --> 00:18:32,210
>> So, there you are.
322
00:18:43,822 --> 00:18:45,423
Look at all that gray.
323
00:18:45,425 --> 00:18:46,991
What a difference 10 years
324
00:18:46,993 --> 00:18:47,992
makes.
325
00:18:47,994 --> 00:18:49,827
Holy shit.
326
00:18:51,964 --> 00:18:54,165
I'm just kidding.
327
00:18:54,167 --> 00:18:55,199
You look great.
328
00:18:58,271 --> 00:18:59,637
>> Oh. Oh, yeah?
329
00:18:59,639 --> 00:19:01,639
Oh. Ohh. That's good.
330
00:19:01,641 --> 00:19:02,673
Oh, oh, no.
331
00:19:02,675 --> 00:19:06,744
Oh, oh! Oh, oh, oh!
332
00:19:10,182 --> 00:19:13,251
Maybe I was wrong.
333
00:19:14,219 --> 00:19:14,485
Yeah.
334
00:19:14,487 --> 00:19:19,924
Maybe you turning up wasn't
such a bad idea after all.
335
00:19:19,926 --> 00:19:21,692
Cocteau.
336
00:19:22,996 --> 00:19:25,029
What the fuck did he know?
337
00:19:49,354 --> 00:19:51,222
>> � Remember the day on the
338
00:19:51,224 --> 00:19:54,692
highway one? �
339
00:19:54,694 --> 00:19:56,994
� when the music said so,
340
00:19:56,996 --> 00:20:00,831
and we drove through the sun �
341
00:20:00,833 --> 00:20:03,134
� we were on the run,
342
00:20:03,136 --> 00:20:06,971
cuttin' class for fun �
343
00:20:06,973 --> 00:20:08,673
� and we didn't let go
344
00:20:08,675 --> 00:20:12,510
till the day was done �
345
00:20:12,512 --> 00:20:17,848
� I remember wanting to say
346
00:20:17,850 --> 00:20:20,051
� "we should live like this
347
00:20:20,053 --> 00:20:22,987
every day" �
348
00:20:22,989 --> 00:20:24,222
� but I was afraid,
349
00:20:24,224 --> 00:20:27,892
oh, I was afraid �
350
00:20:27,894 --> 00:20:29,627
� so I shut my mouth,
351
00:20:29,629 --> 00:20:32,196
and we drove away �
352
00:20:39,972 --> 00:20:40,404
aw, sorry.
353
00:20:40,406 --> 00:20:42,139
I didn't, uh, I didn't realize
354
00:20:42,141 --> 00:20:42,940
anyone was there.
355
00:20:42,942 --> 00:20:44,675
>> I-I didn't mean to intrude.
356
00:20:44,677 --> 00:20:46,244
I just couldn't help myself.
357
00:20:46,246 --> 00:20:47,945
You're really good.
358
00:20:47,947 --> 00:20:49,580
>> Uh...I don't know.
359
00:20:49,582 --> 00:20:51,849
>> No, really. You're great.
360
00:20:51,851 --> 00:20:54,085
What's your name?
361
00:20:56,955 --> 00:20:58,289
>> Uh...I'm Damian.
362
00:20:58,291 --> 00:21:01,525
>> Well, that's a cool name.
I'm rain.
363
00:21:01,527 --> 00:21:03,794
>> Wow -- rain.
364
00:21:03,796 --> 00:21:06,230
That's actually a lot cooler.
365
00:21:07,133 --> 00:21:12,236
>> So, Damian, are you
gonna play me a song?
366
00:21:12,238 --> 00:21:13,104
>> Uh, yeah.
367
00:21:13,106 --> 00:21:16,140
I'm gonna write you a song.
368
00:21:54,680 --> 00:21:56,314
>> Boss, where do you
want that shot set up?
369
00:21:56,316 --> 00:21:59,183
Do you want that shot by the
pool outside or do you want it
370
00:21:59,185 --> 00:22:00,384
over there, out in the front?
371
00:22:00,386 --> 00:22:01,752
>> Excuse me. What? >> Oh, man.
372
00:22:01,754 --> 00:22:05,222
Oh, man, I'm sorry. I'm sorry.
I thought you were Jake.
373
00:22:05,224 --> 00:22:06,924
>> I am.
374
00:22:06,926 --> 00:22:09,126
>> What? You guys
got the same name?
375
00:22:09,128 --> 00:22:09,660
Look at you, man.
376
00:22:09,662 --> 00:22:10,461
You even look like him.
377
00:22:10,463 --> 00:22:13,798
Maybe if he was like a -- like a
few decades younger or something.
378
00:22:13,800 --> 00:22:16,133
Hey, don't tell him I
said that, though.
379
00:22:16,135 --> 00:22:19,003
>> I won't. I won't.
380
00:22:25,744 --> 00:22:28,979
>> So, tateleh, how's
everything going?
381
00:22:28,981 --> 00:22:30,147
>> Great, grandpa.
382
00:22:30,149 --> 00:22:31,816
I met an incredible girl.
383
00:22:31,818 --> 00:22:33,684
>> Wonderful. What's her name?
384
00:22:33,686 --> 00:22:35,753
>> Rain. >> What
kind of name is that?
385
00:22:35,755 --> 00:22:38,856
>> Well, no, it's a --
I-it's more like a nickname.
386
00:22:38,858 --> 00:22:42,093
Her real name's joanne Cohen.
>> Joanne Cohen?
387
00:22:42,095 --> 00:22:42,760
Joanne Cohen?!
388
00:22:42,762 --> 00:22:44,829
No, no. Don't touch that girl.
389
00:22:44,831 --> 00:22:45,162
>> What?
390
00:22:45,164 --> 00:22:46,931
>> I think she might
be your cousin.
391
00:22:46,933 --> 00:22:49,166
Don't do anything
till I call you back.
392
00:22:49,168 --> 00:22:50,701
>> Wait, but, grandpa, wa--
393
00:23:31,243 --> 00:23:33,077
>> Roses are red.
394
00:23:33,079 --> 00:23:34,779
Violets are blue.
395
00:23:34,781 --> 00:23:37,481
I feel like an egotistical
396
00:23:37,483 --> 00:23:39,150
piece of shit.
397
00:23:39,152 --> 00:23:41,752
How about you?
398
00:23:45,924 --> 00:23:49,059
With all the death and poverty
and hatred in the world, people
399
00:23:49,061 --> 00:23:52,163
enslaving and torturing each
other, what the hell is the
400
00:23:52,165 --> 00:23:56,066
relevance of a self-indulgent
piece of shit like this?
401
00:23:56,068 --> 00:23:57,168
One.
402
00:23:57,170 --> 00:23:58,669
How can anyone care about the
403
00:23:58,671 --> 00:24:00,104
love-life musings of one guy who
404
00:24:00,106 --> 00:24:01,639
may or may not be afraid that
405
00:24:01,641 --> 00:24:02,506
he's going to wind up alone,
406
00:24:02,508 --> 00:24:06,677
with people being slaughtered
all over the world?
407
00:24:06,679 --> 00:24:08,712
Two.
408
00:24:08,714 --> 00:24:11,582
Skinheads want to kill Jews
and blacks and hispanics.
409
00:24:11,584 --> 00:24:14,185
Some people want to deny the
poorest children healthcare and
410
00:24:14,187 --> 00:24:17,354
nutrition so the richest people
won't have to pay a few thousand
411
00:24:17,356 --> 00:24:18,956
more each year in taxes.
412
00:24:18,958 --> 00:24:23,694
The lack of morality
is so disheartening.
413
00:24:23,696 --> 00:24:24,528
Shit.
414
00:24:24,530 --> 00:24:27,231
Things are no different than
they were 3,000 years ago.
415
00:24:27,233 --> 00:24:29,200
All the advances don't
make a bit of difference.
416
00:24:29,202 --> 00:24:31,669
We may be able to text each
other, but all the evils that
417
00:24:31,671 --> 00:24:35,539
existed at the beginning of
mankind still exist today!
418
00:24:43,315 --> 00:24:45,049
9, 10.
419
00:25:08,406 --> 00:25:09,840
Grandpa?
420
00:25:09,842 --> 00:25:11,275
You're dead. You're dead.
421
00:25:11,277 --> 00:25:12,343
Hey, hey, hey, hey, hey!
422
00:25:12,345 --> 00:25:15,646
>> Tateleh, you're confused.
423
00:25:17,682 --> 00:25:19,416
>> Uh...
424
00:25:19,418 --> 00:25:22,152
Yeah -- confused.
425
00:25:22,989 --> 00:25:26,056
Jakey, each one of us is alive
426
00:25:26,058 --> 00:25:28,626
in our own time and place.
427
00:25:28,628 --> 00:25:30,294
And each one of us has to deal
428
00:25:30,296 --> 00:25:31,962
with the same problems that
429
00:25:31,964 --> 00:25:33,998
humans have dealt with since the
430
00:25:34,000 --> 00:25:35,165
beginning of our time.
431
00:25:35,167 --> 00:25:36,400
Now, none of the problems that
432
00:25:36,402 --> 00:25:40,037
you're thinking of
have been solved yet.
433
00:25:40,039 --> 00:25:42,439
We tried, but, uh...
434
00:25:42,441 --> 00:25:45,509
Still they remain,
essentially the same.
435
00:25:45,511 --> 00:25:47,311
>> Son.
436
00:25:49,281 --> 00:25:49,613
>> Dad.
437
00:25:49,615 --> 00:25:53,918
>> The problems of
the world are huge.
438
00:25:53,920 --> 00:25:58,355
No one of us can solve them all.
439
00:25:58,357 --> 00:26:00,524
M-mostly busy with our own daily
440
00:26:00,526 --> 00:26:07,197
lives, so we try our best
to solve the large ones.
441
00:26:07,199 --> 00:26:09,800
But we leave them to the leaders
442
00:26:09,802 --> 00:26:10,935
and great thinkers --
443
00:26:10,937 --> 00:26:13,437
the ones we've delegated
the responsibility to.
444
00:26:13,439 --> 00:26:15,839
And they haven't had
much luck, by the way.
445
00:26:15,841 --> 00:26:18,342
>> I feel like I'm at a seder.
What is this --
446
00:26:18,344 --> 00:26:20,611
the responsive-reading part?
447
00:26:20,613 --> 00:26:21,378
>> Do you mind?
448
00:26:21,380 --> 00:26:23,280
>> No, not at all. >> No.
449
00:26:24,250 --> 00:26:27,351
>> So, you see, Jake, that's
the answer to your question.
450
00:26:27,353 --> 00:26:30,554
That's what makes your movie
relevant and not self-indulgent.
451
00:26:30,556 --> 00:26:33,657
We need to hear about people's
relationship struggles.
452
00:26:33,659 --> 00:26:36,026
We need to hear about
their career issues.
453
00:26:36,028 --> 00:26:39,496
What other yardsticks
do we have?
454
00:26:42,601 --> 00:26:44,969
>> Which means...?
455
00:26:46,037 --> 00:26:48,872
>> It can't all be about
serving the larger cause.
456
00:26:48,874 --> 00:26:50,307
The immediate and more temporal
457
00:26:50,309 --> 00:26:55,379
must be served, as well,
and perhaps, even first.
458
00:26:55,381 --> 00:26:56,880
>> Yeah. >> Mm-hmm.
459
00:26:56,882 --> 00:27:00,851
>> And then there are the
mother teresas of the world.
460
00:27:00,853 --> 00:27:01,852
Thank god we have them.
461
00:27:01,854 --> 00:27:04,655
They're here to deal
with the other stuff.
462
00:27:04,657 --> 00:27:07,057
With a little help
from us, of course --
463
00:27:07,059 --> 00:27:10,127
when we're not too busy
worrying about our love
464
00:27:10,129 --> 00:27:14,331
lives and our
mortgages, that is.
465
00:27:14,866 --> 00:27:17,868
>> What about you? Do you
have anything to say?
466
00:27:17,870 --> 00:27:20,137
>> Yeah.
467
00:27:20,139 --> 00:27:21,171
>> Go ahead.
468
00:27:22,742 --> 00:27:24,875
You're cute.
469
00:27:24,877 --> 00:27:27,344
>> You know, I like that.
470
00:27:27,346 --> 00:27:28,412
I like that.
471
00:27:28,414 --> 00:27:30,914
>> Feeling better now?
472
00:27:30,916 --> 00:27:31,949
>> Yeah.
473
00:27:31,951 --> 00:27:34,351
I'm feeling much better now.
474
00:28:01,813 --> 00:28:04,982
>> Jakey! Jakey!
475
00:28:04,984 --> 00:28:06,083
I almost forgot to tell you --
476
00:28:06,085 --> 00:28:07,751
>> geez, grandpa, I told you --
477
00:28:07,753 --> 00:28:08,852
it's "Damian."
478
00:28:08,854 --> 00:28:09,653
>> Damian.
479
00:28:09,655 --> 00:28:10,788
Of course, tateleh.
480
00:28:10,790 --> 00:28:12,423
So, how long is that gonna last?
481
00:28:12,425 --> 00:28:13,991
>> Quit stalling. Just --
482
00:28:13,993 --> 00:28:14,958
what'd you find out?
483
00:28:14,960 --> 00:28:16,560
>> I checked it out, and it's
484
00:28:16,562 --> 00:28:17,528
just what I thought.
485
00:28:17,530 --> 00:28:19,563
She's your cousin, all right.
486
00:28:19,565 --> 00:28:20,030
>> Shit!
487
00:28:20,032 --> 00:28:22,266
>> Second cousin once removed.
488
00:28:22,268 --> 00:28:24,268
>> W-wait. W-what's that mean?
489
00:28:24,270 --> 00:28:27,037
>> That means it's okay
-- strictly kosher.
490
00:28:27,039 --> 00:28:30,474
>> Wait -- seriously? >>
Seriously.
491
00:28:30,476 --> 00:28:32,943
>> All right!
492
00:28:40,052 --> 00:28:42,953
>> A little odd, maybe.
493
00:29:09,280 --> 00:29:11,415
>> � Remember the day on the
494
00:29:11,417 --> 00:29:14,818
highway one? �
495
00:29:14,820 --> 00:29:17,621
� when the music said so, and we
496
00:29:17,623 --> 00:29:21,425
drove through the sun �
497
00:29:21,427 --> 00:29:22,960
� we were on the run,
498
00:29:22,962 --> 00:29:25,562
cuttin' class for fun �
499
00:29:27,465 --> 00:29:29,032
� and we didn't let go
500
00:29:29,034 --> 00:29:33,003
till the day was done �
501
00:29:33,005 --> 00:29:38,509
� I remember wanting to say
502
00:29:38,511 --> 00:29:40,644
� "we should live like this
503
00:29:40,646 --> 00:29:43,647
every day" �
504
00:29:43,649 --> 00:29:45,315
� but I was afraid,
505
00:29:45,317 --> 00:29:49,153
oh, I was afraid �
506
00:29:49,155 --> 00:29:51,688
� so I shut my mouth,
507
00:29:51,690 --> 00:29:56,026
and drove away �
508
00:30:02,333 --> 00:30:04,334
Oh.
509
00:30:04,336 --> 00:30:05,836
>> I remember that song.
510
00:30:05,838 --> 00:30:07,204
>> Oh, I'm sorry.
511
00:30:07,206 --> 00:30:07,671
I didn't...
512
00:30:07,673 --> 00:30:09,039
I didn't realize
anyone was there.
513
00:30:09,041 --> 00:30:15,145
>> That's exactly what you said that
night, and it wasn't true then, either.
514
00:30:17,615 --> 00:30:20,250
>> It is you, isn't it, rain?
515
00:30:20,252 --> 00:30:20,717
>> Of course.
516
00:30:20,719 --> 00:30:26,456
Although, I haven't used that
name in...Several decades.
517
00:30:28,427 --> 00:30:30,360
Damian.
518
00:30:30,362 --> 00:30:33,363
I remember everything.
519
00:30:33,365 --> 00:30:35,599
I remember what you
wore, what I wore.
520
00:30:35,601 --> 00:30:39,736
What you said, what I said.
521
00:30:41,773 --> 00:30:44,775
I was so in love with you.
522
00:30:47,579 --> 00:30:48,612
>> I didn't know.
523
00:30:48,614 --> 00:30:50,714
>> How could you not know?
524
00:30:50,716 --> 00:30:53,750
>> So insecure.
525
00:30:53,752 --> 00:30:56,720
Guess I still am.
526
00:30:56,722 --> 00:31:00,357
>> Didn't need to be.
527
00:31:00,359 --> 00:31:03,760
You were my dream come true.
528
00:31:15,340 --> 00:31:17,741
>> You were mine.
529
00:31:22,047 --> 00:31:24,147
I think.
530
00:31:31,556 --> 00:31:35,726
>> Wake up! You overslept again!
531
00:31:58,650 --> 00:31:59,750
>> Morning, sleepyhead.
532
00:31:59,752 --> 00:32:02,252
Better hurry up, or you're
gonna miss the bus.
533
00:32:02,254 --> 00:32:05,088
>> Yeah, like I care. >>
Unless I drop you off.
534
00:32:05,090 --> 00:32:07,257
It's out of my way, but
for you, Sonny boy --
535
00:32:07,259 --> 00:32:08,659
>> driver. >> Oh.
Sorry I asked.
536
00:32:08,661 --> 00:32:10,661
>> Come on! Dad, you
know I'm doing great.
537
00:32:10,663 --> 00:32:12,129
>> You nearly took the side-view
538
00:32:12,131 --> 00:32:13,497
mirror off a Lincoln yesterday!
539
00:32:13,499 --> 00:32:15,933
>> Yeah, but -- but I didn't.
540
00:32:17,368 --> 00:32:18,635
>> You're doing fine.
541
00:32:18,637 --> 00:32:20,437
Okay. You can drive.
542
00:32:20,439 --> 00:32:22,406
>> All right!
543
00:32:22,408 --> 00:32:23,674
Uh, mom, I'm gonna need to have
544
00:32:23,676 --> 00:32:25,242
a cup of coffee
-- black, please.
545
00:32:25,244 --> 00:32:27,711
>> You know I don't like
you drinking coffee.
546
00:32:27,713 --> 00:32:28,946
It gets you all wound up.
547
00:32:28,948 --> 00:32:29,780
>> Don't worry, ma.
548
00:32:29,782 --> 00:32:31,181
I'm not gonna get wound up.
549
00:32:31,183 --> 00:32:33,517
It's just, I'm half asleep.
550
00:32:33,519 --> 00:32:34,384
I got to drive.
551
00:32:34,386 --> 00:32:37,287
>> All right. Just one cup.
552
00:32:42,761 --> 00:32:44,795
What is that?
553
00:32:46,465 --> 00:32:47,464
>> I don't know.
554
00:32:47,466 --> 00:32:48,699
I'll go check it out.
555
00:33:16,194 --> 00:33:18,028
Excuse me.
556
00:33:28,639 --> 00:33:29,940
>> Mom.
557
00:33:34,045 --> 00:33:36,446
Mom.
558
00:33:36,448 --> 00:33:39,783
>> Oh. Hello.
559
00:33:39,785 --> 00:33:42,986
>> Um, do you know me?
560
00:33:42,988 --> 00:33:45,989
>> Of course I know you.
561
00:33:45,991 --> 00:33:46,923
>> Who am I?
562
00:33:46,925 --> 00:33:47,691
>> Don't be ridiculous.
563
00:33:47,693 --> 00:33:51,628
What mother wouldn't
know her own son?
564
00:33:53,931 --> 00:33:56,066
>> Look at you.
565
00:33:57,770 --> 00:34:00,804
You're so young, so beautiful.
566
00:34:00,806 --> 00:34:04,508
>> Thank you, sweetheart.
567
00:34:04,510 --> 00:34:06,276
>> Look at me.
568
00:34:06,278 --> 00:34:08,712
>> You look wonderful.
569
00:34:12,651 --> 00:34:14,484
"Wonderful."
570
00:34:14,486 --> 00:34:16,720
I'm at least 10 years
older than you.
571
00:34:16,722 --> 00:34:17,687
How is that possible?
572
00:34:17,689 --> 00:34:19,956
>> Jakey, you seem stressed.
573
00:34:19,958 --> 00:34:21,425
Do you want a cup of coffee?
574
00:34:21,427 --> 00:34:23,560
>> I thought you didn't
like me having coffee.
575
00:34:23,562 --> 00:34:25,996
>> Well, sweetheart, you're
not exactly 17 anymore.
576
00:34:25,998 --> 00:34:29,900
I think we can make an
exception this one time.
577
00:34:29,902 --> 00:34:32,235
Okay? >> Yeah.
578
00:34:42,513 --> 00:34:45,415
I don't get it.
579
00:34:45,417 --> 00:34:49,052
H-how did you and dad do it?
580
00:34:49,054 --> 00:34:50,654
Married 55 years.
581
00:34:50,656 --> 00:34:51,421
>> 55 years?
582
00:34:51,423 --> 00:34:52,422
>> Well, a-at least, that's how
583
00:34:52,424 --> 00:34:55,992
long you will be
married before dad --
584
00:34:57,395 --> 00:34:59,329
w-- I mean, what I'm trying
585
00:34:59,331 --> 00:35:01,064
to say is, no matter how hard I
586
00:35:01,066 --> 00:35:03,567
try, I can't seem to do what you
587
00:35:03,569 --> 00:35:06,670
and dad did, so...
588
00:35:06,672 --> 00:35:08,238
Effortlessly.
589
00:35:08,240 --> 00:35:10,440
>> Maybe you're trying
too hard, jakey.
590
00:35:10,442 --> 00:35:14,978
Your father and I were
very lucky -- a miracle.
591
00:35:14,980 --> 00:35:18,849
He never thought that he was
gonna make a relationship work.
592
00:35:18,851 --> 00:35:23,420
And then we fell in love at
first sight, and there was never
593
00:35:23,422 --> 00:35:25,522
any need to look anywhere else.
594
00:35:25,524 --> 00:35:27,791
>> That's great. That's great.
595
00:35:27,793 --> 00:35:29,459
>> Don't worry.
596
00:35:29,461 --> 00:35:32,562
You'll know when the
right one comes along.
597
00:35:32,564 --> 00:35:34,631
>> Well, I thought I did.
598
00:35:35,033 --> 00:35:37,367
I thought Jocelyn was the
one, but I was wrong.
599
00:35:37,369 --> 00:35:39,136
>> Love at first
sight is wonderful.
600
00:35:39,138 --> 00:35:41,271
>> >> But
then it takes a lot of
601
00:35:41,273 --> 00:35:44,040
work to make a
real relationship.
602
00:35:44,042 --> 00:35:47,277
Maybe it wasn't so
effortless as you think.
603
00:35:47,279 --> 00:35:49,246
Your father wasn't
the easiest of men.
604
00:35:49,248 --> 00:35:52,582
He could be... very
difficult at times.
605
00:35:52,584 --> 00:35:55,385
>> Well, mom...
606
00:35:55,387 --> 00:35:59,156
I don't think it's
gonna happen for me.
607
00:36:00,758 --> 00:36:03,059
But it's all I ever wanted...
608
00:36:03,061 --> 00:36:05,896
What you and dad had.
609
00:36:07,465 --> 00:36:10,734
I'm not even capable of...
610
00:36:10,736 --> 00:36:14,104
What? You were 20
when you met dad?
611
00:36:14,106 --> 00:36:15,639
I'm not 20.
612
00:36:15,641 --> 00:36:17,974
I'm not even 40.
613
00:36:21,779 --> 00:36:23,580
Problem is I've had
614
00:36:23,582 --> 00:36:26,917
too many right ones come along.
615
00:36:27,885 --> 00:36:29,019
Oh, my god.
616
00:36:29,021 --> 00:36:31,154
I don't know what I'm gonna do.
617
00:36:31,156 --> 00:36:32,589
>> Jakey.
618
00:36:32,591 --> 00:36:34,791
I feel so bad.
619
00:36:34,793 --> 00:36:37,260
I want to see you have
everything you want.
620
00:36:37,262 --> 00:36:39,262
And I hate seeing
you sad like this.
621
00:36:39,264 --> 00:36:40,830
>> No, no, ma. Cut it out.
Please.
622
00:36:40,832 --> 00:36:44,301
Look, everything's fine.
Everything's fine.
623
00:36:44,303 --> 00:36:46,303
Please -- don't worry.
I'm fine.
624
00:36:46,305 --> 00:36:48,305
>> "Don't worry, ma."
"Don't worry, ma."
625
00:36:48,307 --> 00:36:50,473
That's what you always say.
I can't help but worry.
626
00:36:50,475 --> 00:36:51,975
>> I'm just having a moment.
That's it.
627
00:36:51,977 --> 00:36:54,177
Everybody's entitled
to a moment.
628
00:36:54,179 --> 00:36:54,644
It's good.
629
00:36:54,646 --> 00:36:56,313
It's
all right, you know?
630
00:36:56,315 --> 00:37:01,785
I mean, I got two beautiful
kids, got a beautiful life.
631
00:37:02,955 --> 00:37:05,255
Not to mention a
beautiful mother.
632
00:37:05,257 --> 00:37:10,060
So don't worry -- please. Okay.
633
00:37:10,696 --> 00:37:13,029
I'm gonna have another
cup of coffee.
634
00:37:13,031 --> 00:37:13,630
>> One cup.
635
00:37:13,632 --> 00:37:16,266
I don't want you getting
all wound up -- again.
636
00:37:16,268 --> 00:37:19,736
>> Hey, hey, hey, hey.
Don't worry.
637
00:37:19,738 --> 00:37:21,004
All right? Don't worry.
638
00:37:21,006 --> 00:37:23,907
>> Don't you worry.
639
00:37:33,918 --> 00:37:37,153
>> You are so lucky.
640
00:37:37,155 --> 00:37:38,521
>> You're telling me.
641
00:37:38,523 --> 00:37:40,757
>> No, seriously.
642
00:37:40,759 --> 00:37:43,593
You are lucky to be Jewish.
643
00:37:46,264 --> 00:37:47,497
>> Really?
644
00:37:47,499 --> 00:37:48,665
>> Yeah.
645
00:37:48,667 --> 00:37:50,600
I really admire
the Jewish people.
646
00:37:50,602 --> 00:37:54,104
I've even thought
about converting.
647
00:37:54,106 --> 00:37:57,307
>> Very cool. Very cool.
648
00:37:57,309 --> 00:38:00,644
>> I mean, you
people are amazing --
649
00:38:00,646 --> 00:38:03,680
so smart and successful.
650
00:38:03,682 --> 00:38:06,449
I mean, Jews pretty
much control everything.
651
00:38:06,451 --> 00:38:11,554
Especially in show business,
and I'm an actress, you know,
652
00:38:11,556 --> 00:38:15,158
so, that's very
important to me.
653
00:38:15,160 --> 00:38:16,926
>> So you think by converting,
654
00:38:16,928 --> 00:38:20,230
you'll kind of get in on that?
655
00:38:20,232 --> 00:38:22,032
>> Yeah.
656
00:38:23,100 --> 00:38:24,467
>> So right after the ceremony,
657
00:38:24,469 --> 00:38:25,201
you'll get a call from the
658
00:38:25,203 --> 00:38:30,974
central Jew committee, asking
where to send your share?
659
00:38:33,378 --> 00:38:35,412
No.
660
00:38:37,381 --> 00:38:40,183
Well, I guess.
661
00:38:45,890 --> 00:38:48,792
>> I got to go.
662
00:38:51,563 --> 00:38:53,496
Damn it.
663
00:38:56,133 --> 00:38:57,901
Damn it. Damn it.
664
00:39:12,384 --> 00:39:14,584
>> Well, at least
I almost got laid.
665
00:39:14,586 --> 00:39:16,086
>> Yeah, well...You didn't.
666
00:39:16,088 --> 00:39:17,721
>> Long story.
667
00:39:17,723 --> 00:39:19,622
>> Mm. Always is.
668
00:39:21,092 --> 00:39:22,559
>> What's your excuse?
669
00:39:22,561 --> 00:39:24,260
What are you waiting for?
670
00:39:24,262 --> 00:39:25,128
>> Yeah?
671
00:39:25,130 --> 00:39:26,429
>> I'm, uh...
672
00:39:26,431 --> 00:39:26,963
I'm working it.
673
00:39:26,965 --> 00:39:28,965
We got a -- we
got a thing going
674
00:39:28,967 --> 00:39:29,366
on over here.
675
00:39:29,368 --> 00:39:32,635
Just waiting for
the right moment.
676
00:39:37,776 --> 00:39:39,175
Ladies, how are we?
677
00:39:39,177 --> 00:39:40,410
>> Fine.
678
00:39:40,412 --> 00:39:41,344
>> I'm Jake.
679
00:39:41,346 --> 00:39:43,680
>> Uh, Jake, I'm Laurie.
680
00:39:43,682 --> 00:39:46,383
>> Laurie. That is beautiful.
681
00:39:46,385 --> 00:39:49,052
Do you like hot tubs?
682
00:39:49,054 --> 00:39:50,754
>> N--
683
00:39:50,756 --> 00:39:52,889
>> doesn't everybody?
684
00:39:52,891 --> 00:39:53,957
>> Yeah.
685
00:39:53,959 --> 00:39:56,025
Shall we?
686
00:40:02,134 --> 00:40:03,233
Nnngh!
687
00:40:03,235 --> 00:40:05,001
Unngh!
688
00:40:34,465 --> 00:40:36,232
>> Doomed.
689
00:40:36,234 --> 00:40:39,369
So fucking doomed.
690
00:42:38,089 --> 00:42:40,456
I'll call her tomorrow.
691
00:43:02,580 --> 00:43:03,279
>> So, I don't get it.
692
00:43:03,281 --> 00:43:07,450
If you really like sheryl, why
don't you get her to move here?
693
00:43:07,452 --> 00:43:08,885
She's a fabulous woman, and,
694
00:43:08,887 --> 00:43:10,553
surprisingly enough,
she likes you.
695
00:43:10,555 --> 00:43:14,157
>> Oh. Thank you. Thank you.
>> You're welcome.
696
00:43:14,159 --> 00:43:16,626
>> Hey, boss. We're
ready when you are.
697
00:43:16,628 --> 00:43:19,095
>> Uh, we'll -- we'll
be right there.
698
00:43:19,097 --> 00:43:21,497
Come on. Got to get going.
699
00:43:23,400 --> 00:43:24,200
I don't know, Beth.
700
00:43:24,202 --> 00:43:26,836
Just doesn't seem fair
somehow, you know?
701
00:43:26,838 --> 00:43:29,639
I mean, she lives halfway
across the country.
702
00:43:29,641 --> 00:43:32,809
She's got a small kid.
You know, I live here.
703
00:43:32,811 --> 00:43:34,711
I got two kids. W-w-what?
704
00:43:34,713 --> 00:43:37,680
What am I supposed to do --
move her and her kid here?
705
00:43:37,682 --> 00:43:39,682
I mean, that'll screw
up their lives --
706
00:43:39,684 --> 00:43:44,387
take them away from all
their friends, school.
707
00:43:44,389 --> 00:43:45,655
Not to mention the kid's dad.
708
00:43:45,657 --> 00:43:50,126
I mean, I don't know how I'd
feel if somebody did that to me,
709
00:43:50,128 --> 00:43:51,995
you know? I mean...
710
00:43:52,497 --> 00:43:57,300
And then, after all that, you
find out, hey, it doesn't work.
711
00:43:57,302 --> 00:43:59,602
That -- that --
that'd be awful.
712
00:43:59,604 --> 00:44:01,304
>> Then why don't you...
713
00:44:01,306 --> 00:44:02,939
You could move there.
714
00:44:02,941 --> 00:44:04,407
>> No. You kidding me?
715
00:44:04,409 --> 00:44:06,476
Man, I got an ex-wife --
716
00:44:06,478 --> 00:44:07,410
joint custody.
717
00:44:07,412 --> 00:44:10,647
You know, so I think she'll have
something to say about that.
718
00:44:10,649 --> 00:44:15,184
Not to mention, you know
how cold it is in Chicago?
719
00:44:15,186 --> 00:44:16,185
>> Hmm.
720
00:44:16,187 --> 00:44:18,221
>> What? What's that
supposed to mean?
721
00:44:18,223 --> 00:44:19,422
>> Oh, nothing. Just "hmm."
722
00:44:19,424 --> 00:44:21,124
>> I don't think I like
the sound of that "hmm."
723
00:44:21,126 --> 00:44:25,695
>> Well, then,
you're too sensitive.
724
00:44:25,697 --> 00:44:27,230
You know...
725
00:44:27,232 --> 00:44:27,830
I don't know.
726
00:44:27,832 --> 00:44:29,899
I just think that these sound
727
00:44:29,901 --> 00:44:33,002
like really good excuses for not
pulling the trigger yet again.
728
00:44:33,004 --> 00:44:34,537
>> No. Look, come on.
Give me a break.
729
00:44:34,539 --> 00:44:37,040
I mean, look, look. If she
lived here and, you know,
730
00:44:37,042 --> 00:44:39,042
had a life, was raising her kid
731
00:44:39,044 --> 00:44:41,611
here, you know, then -- t-then
732
00:44:41,613 --> 00:44:43,613
anything's possible.
You know what I mean?
733
00:44:43,615 --> 00:44:45,014
We could see each
other normal-like.
734
00:44:45,016 --> 00:44:47,450
>> But you would still
find something wrong.
735
00:44:47,452 --> 00:44:49,886
'Cause you'd search and
you'd, you know, you'd get all
736
00:44:49,888 --> 00:44:52,455
intellectual about it and
in your head about it.
737
00:44:52,457 --> 00:44:53,623
If you were really in love,
738
00:44:53,625 --> 00:44:54,590
you would figure out a
way to make it work.
739
00:44:54,592 --> 00:44:59,328
>> What makes you think that she would even
want to do anything like that, anyway?
740
00:44:59,330 --> 00:45:02,432
>> Wha-- >> all
right, you guys ready?
741
00:45:02,434 --> 00:45:04,367
>> Yeah. Almost there.
742
00:45:04,369 --> 00:45:06,502
>> All right. 10-4.
743
00:45:06,504 --> 00:45:07,970
>> "10-4"?
744
00:45:07,972 --> 00:45:09,772
You're not a cop.
745
00:45:09,774 --> 00:45:10,173
"10-4. 10-4."
746
00:45:10,175 --> 00:45:12,141
>> What else --
what should I say?
747
00:45:12,143 --> 00:45:13,376
Like, "over and out," or what?
748
00:45:14,179 --> 00:45:16,179
>> So, have you -- I mean, do
you know how many that you --
749
00:45:16,181 --> 00:45:18,448
you're working on this thing?
>> No, I don't.
750
00:45:18,450 --> 00:45:18,948
They didn't tell me.
751
00:45:18,950 --> 00:45:20,817
>> Whoa. W-what is that?
What is this?
752
00:45:20,819 --> 00:45:22,919
>> Wig. >> No, I don't
-- I don't do wigs.
753
00:45:22,921 --> 00:45:25,321
>> No wigs? >> No,
it's contractual.
754
00:45:25,323 --> 00:45:26,222
Take it up with Jake.
755
00:45:26,224 --> 00:45:28,925
>> So, what happened
with the other thing?
756
00:45:28,927 --> 00:45:33,162
>> Oh, my god. >> The
-- the Internet thingy?
757
00:45:33,164 --> 00:45:35,298
>> Ah, it's a total bust.
758
00:45:35,300 --> 00:45:35,732
>> Oh, no! Why?
759
00:45:35,734 --> 00:45:39,535
>> I went one of the
worst dinners of my life.
760
00:45:39,537 --> 00:45:40,870
>> Oh, I'm sorry.
>> Yeah.
761
00:45:40,872 --> 00:45:44,107
>> Why? What happened?
>> Major attitude, major
762
00:45:44,109 --> 00:45:46,509
appetite, major nose job.
763
00:45:46,511 --> 00:45:48,377
>> No! >> Yeah, yeah. Yeah.
764
00:45:48,379 --> 00:45:52,315
I mean, she told
me she was slender.
765
00:45:53,283 --> 00:45:55,017
>> And she wasn't?
766
00:45:55,019 --> 00:45:57,019
>> Not if you consider 5'7" and
767
00:45:57,021 --> 00:45:57,854
150 pounds slender.
768
00:45:57,856 --> 00:46:02,191
>> That's -- that --
that's a very nice figure.
769
00:46:03,227 --> 00:46:04,560
That kind of is slender,
770
00:46:04,562 --> 00:46:06,763
actually, if you think about it.
771
00:46:07,332 --> 00:46:09,165
>> I'm awful. >>
Yes, you're awful.
772
00:46:09,167 --> 00:46:10,967
>> I'm awful! >>
Very superficial.
773
00:46:10,969 --> 00:46:12,535
>> Okay, hold on,
hold on, hold on.
774
00:46:12,537 --> 00:46:15,171
You didn't tell me about
that date you went on.
775
00:46:15,173 --> 00:46:16,305
How'd that go? >> Ohhh!
776
00:46:16,307 --> 00:46:18,975
>> No, no. How
-- how di-- what?
777
00:46:18,977 --> 00:46:21,344
>> Okay, well, you know
how when people are...
778
00:46:21,346 --> 00:46:23,746
>> Yeah. >> ...Single
and they just want
779
00:46:23,748 --> 00:46:24,480
to be in a relationship?
780
00:46:24,482 --> 00:46:28,951
And then, once you're with
someone, you just feel like...
781
00:46:28,953 --> 00:46:30,019
Trapped.
782
00:46:30,021 --> 00:46:32,088
>> Ah. Okay. I got it.
783
00:46:32,090 --> 00:46:35,024
So he wasn't -- he didn't have,
um -- he wasn't spiritual.
784
00:46:35,026 --> 00:46:37,326
>> Oh, god! Don't do that to me.
785
00:46:37,328 --> 00:46:39,295
>> He just, you know,
didn't have much to say.
786
00:46:39,297 --> 00:46:42,598
>> You're changing the subject,
and we're supposed to talk about
787
00:46:42,600 --> 00:46:43,533
how fucked up you are.
788
00:46:43,535 --> 00:46:44,967
On the next film, we can talk
789
00:46:44,969 --> 00:46:46,035
about how fucked up I am.
790
00:46:46,037 --> 00:46:47,370
>> Okay. >> Okay?
791
00:46:47,372 --> 00:46:49,205
>> Okay, all right.
We'll do that.
792
00:46:49,207 --> 00:46:50,039
>> You can't?
793
00:46:50,041 --> 00:46:52,942
>> No, but I could talk to him.
I could see if I could get you,
794
00:46:52,944 --> 00:46:54,844
like, another, uh, another
scene or something.
795
00:46:54,846 --> 00:46:56,946
We have great hot tubs,
great, great party scenes.
796
00:46:56,948 --> 00:47:01,717
>> Oh, yeah. That'd be great.
>> Scene 55, take 4.
797
00:47:01,719 --> 00:47:02,785
>> All right, uh...
798
00:47:02,787 --> 00:47:03,319
>> Get your water.
799
00:47:03,321 --> 00:47:06,055
>> Let's see the evamor
bottle -- bottles.
800
00:47:06,057 --> 00:47:07,356
>> Yep. >> All right.
801
00:47:07,358 --> 00:47:09,859
>> This is shameless.
802
00:47:09,861 --> 00:47:10,726
>> Okay, boss.
803
00:47:10,728 --> 00:47:13,229
We're ready down here.
804
00:47:13,231 --> 00:47:16,699
>> All right, action!
805
00:47:16,701 --> 00:47:18,434
>> Is that "action"?
806
00:47:18,436 --> 00:47:19,035
>> Action.
807
00:47:19,037 --> 00:47:21,137
>> I'm telling you, she -- she
808
00:47:21,139 --> 00:47:24,307
is the most beautiful, you know,
809
00:47:24,309 --> 00:47:27,543
funny, loving, supportive girl
810
00:47:27,545 --> 00:47:29,679
that I-I've met
in my entire life.
811
00:47:29,681 --> 00:47:31,214
>> I can't wait to meet her.
812
00:47:31,216 --> 00:47:34,350
>> Yeah, Beth, I'm telling
you, you're gonna love her.
813
00:47:34,352 --> 00:47:35,151
>> Boom! >> But...
814
00:47:35,153 --> 00:47:37,286
>> "But" what? What?
815
00:47:37,288 --> 00:47:38,788
>> "But" what? >> Oh, come on.
816
00:47:38,790 --> 00:47:41,457
You know, what's the "but"?
>> No, there's no "but."
817
00:47:41,459 --> 00:47:43,025
She's fabulous. >> No, no.
818
00:47:43,027 --> 00:47:43,659
There is always a "but."
819
00:47:43,661 --> 00:47:45,528
>> Yeah, no, and that's
what I thought, too, right?
820
00:47:45,530 --> 00:47:48,631
I thought that there's no way that
I could ever fall in love, right?
821
00:47:48,633 --> 00:47:51,367
It's not because I hadn't met the
right one yet, you know what I mean?
822
00:47:51,369 --> 00:47:55,438
Uh...But -- but -- but it's because
there couldn't possibly be...
823
00:47:55,440 --> 00:47:57,406
>> In the frame!
824
00:47:57,408 --> 00:47:58,207
>> ...there couldn't possibly...
825
00:47:58,209 --> 00:48:01,177
Be a right one, you know what I mean?
Because of me.
826
00:48:01,179 --> 00:48:03,379
>> I have to admit, that
thought did cross my mind.
827
00:48:03,381 --> 00:48:04,580
>> Right. So if you
take -- like, if you
828
00:48:04,582 --> 00:48:09,752
take the girl that I -- that I cared
about least in my life, you know?
829
00:48:09,754 --> 00:48:10,620
>> Mm. >> Um...
830
00:48:10,622 --> 00:48:15,024
>> Sandy. >> What's the line?
831
00:48:15,026 --> 00:48:15,558
"In my life."
832
00:48:15,560 --> 00:48:17,093
We'll take it again. Hold on.
833
00:48:17,095 --> 00:48:17,793
So if you take the girl that
834
00:48:17,795 --> 00:48:21,497
I've cared about least in my
life with the girl that I cared
835
00:48:21,499 --> 00:48:23,099
about the most in my life,
836
00:48:23,101 --> 00:48:23,966
right, and you put them on a
837
00:48:23,968 --> 00:48:27,637
scale from here to here, Jocelyn
is like -- she's -- she's --
838
00:48:27,639 --> 00:48:32,241
pyew! I mean, she's on the other
side of that canyon, you know?
839
00:48:32,243 --> 00:48:34,710
I'm telling you, this girl,
she's off the charts.
840
00:48:34,712 --> 00:48:36,946
She is the one.
841
00:48:41,585 --> 00:48:43,853
>> Jake? Jake!
842
00:48:43,855 --> 00:48:48,724
>> I think this is when
you're supposed to say, "cut."
843
00:48:48,726 --> 00:48:49,959
>> Hmm? >> "Cut."
844
00:48:49,961 --> 00:48:51,394
>> Oh.
845
00:48:51,396 --> 00:48:53,429
Cut!
846
00:48:53,431 --> 00:48:54,463
Thanks.
847
00:48:54,465 --> 00:48:55,031
>> Camera cuts.
848
00:48:55,033 --> 00:48:57,199
>> Anyway, I'll talk to him.
I'll see if we can't, uh...
849
00:48:57,201 --> 00:49:00,436
>> Yeah, do that. Yeah. >> ...Get
another scene or something.
850
00:49:01,406 --> 00:49:03,406
>> She's cute.
851
00:49:03,408 --> 00:49:06,842
You really think
she looks like me?
852
00:49:06,844 --> 00:49:10,613
>> Nah, you're significantly
better-looking.
853
00:49:12,583 --> 00:49:13,783
All right, let's do it again.
854
00:49:18,722 --> 00:49:21,557
>> You're a taskmaster.
855
00:49:27,731 --> 00:49:30,599
>> After you, my love.
856
00:49:31,703 --> 00:49:33,069
Careful. Careful.
857
00:49:34,439 --> 00:49:35,705
>> Welcome home!
858
00:49:36,474 --> 00:49:38,374
>> Mom. Dad. What
are you doing here?
859
00:49:38,376 --> 00:49:41,377
>> Oh, welcome home. >>
You didn't think we'd miss
860
00:49:41,379 --> 00:49:42,445
the birth of our first
861
00:49:42,447 --> 00:49:43,746
grandchild, did you?
862
00:49:43,748 --> 00:49:45,581
>> So darling.
863
00:49:45,583 --> 00:49:51,387
>> Oh, hello, there, little...
>> Sarah. We named her Sarah.
864
00:49:51,389 --> 00:49:55,491
>> You named her
after my mother.
865
00:49:55,493 --> 00:49:56,359
>> Aw.
866
00:49:56,361 --> 00:49:58,995
>> I don't know what to say.
867
00:49:58,997 --> 00:49:59,528
>> Aw.
868
00:49:59,530 --> 00:50:03,833
Probably the happiest
day of my life.
869
00:50:07,037 --> 00:50:09,405
>> That guy doesn't
look anything like me.
870
00:50:09,407 --> 00:50:11,173
>> It doesn't have to
look exactly like you.
871
00:50:11,175 --> 00:50:14,310
I mean, it -- it -- it -- it's
just an artistic interpretation.
872
00:50:14,312 --> 00:50:17,546
>> Well, how come your
interpretation looks like Brad Pitt?
873
00:50:17,548 --> 00:50:20,516
My guy looks like
James cromwell.
874
00:50:23,553 --> 00:50:25,521
>> Here. >> You
want to see her?
875
00:50:25,523 --> 00:50:26,389
>> I got her. >> Oh.
876
00:50:26,391 --> 00:50:28,824
>> Just c-careful.
Just ca-- be careful.
877
00:50:28,826 --> 00:50:30,960
>> What up, fake dad?
878
00:50:30,962 --> 00:50:34,363
>> Hey, fake dad.
879
00:50:34,365 --> 00:50:35,598
>> What? Who's that?
880
00:50:35,600 --> 00:50:38,834
>> � who told them
boys you'd be runnin' with me,
881
00:50:38,836 --> 00:50:39,835
runnin' with me? �
882
00:50:39,837 --> 00:50:44,974
� who told them boys you'd
be runnin' with me now? �
883
00:50:44,976 --> 00:50:45,408
>> hello?
884
00:50:45,410 --> 00:50:49,045
>> Mike. Hi. Jake. Listen,
you got to help me.
885
00:50:49,047 --> 00:50:50,980
>> Okay. What's up, man?
886
00:50:50,982 --> 00:50:51,781
>> That's Jocelyn.
887
00:50:51,783 --> 00:50:53,549
>> Yeah, I know that's Jocelyn.
888
00:50:53,551 --> 00:50:56,018
>> No, not her, but the
one that just pulled in?
889
00:50:56,020 --> 00:50:59,789
>> Yeah. >> That -- that
is the real Jocelyn.
890
00:50:59,791 --> 00:51:01,924
>> Oh, my god.
891
00:51:01,926 --> 00:51:07,530
Wow. That has got to be all
sorts of weird...For you.
892
00:51:07,532 --> 00:51:08,097
>> Yeah. You think?
893
00:51:08,099 --> 00:51:11,033
You got to -- you got
to handle this for me.
894
00:51:11,035 --> 00:51:11,500
>> No.
895
00:51:11,502 --> 00:51:13,235
God, no. It's not
part of my deal.
896
00:51:13,237 --> 00:51:16,839
>> Listen, please. Please.
I've had a couple of drinks.
897
00:51:16,841 --> 00:51:18,707
There's no way that I can --
898
00:51:18,709 --> 00:51:20,843
just -- just --
899
00:51:20,845 --> 00:51:22,578
>> all right. All right.
900
00:51:22,580 --> 00:51:26,382
It's just uncomfortable
listening to you beg.
901
00:51:27,684 --> 00:51:31,120
I'm gonna need another
hot-tub scene, huh?
902
00:51:31,122 --> 00:51:32,855
>> Done. Done.
903
00:51:34,992 --> 00:51:37,326
Done.
904
00:51:37,328 --> 00:51:39,462
>> Now where's he going?
905
00:51:43,600 --> 00:51:44,567
>> Hey.
906
00:51:44,569 --> 00:51:45,468
Need a hand?
907
00:51:45,470 --> 00:51:50,272
>> Does it look
like I need a hand?
908
00:51:50,274 --> 00:51:51,974
Oh.
909
00:51:51,976 --> 00:51:53,976
Where's --
910
00:51:53,978 --> 00:51:54,910
ohh!
911
00:51:54,912 --> 00:51:55,511
I forgot.
912
00:51:55,513 --> 00:51:58,013
He's making his little movie.
913
00:51:58,649 --> 00:52:02,351
>> You, uh, you must be...Jake.
914
00:52:02,353 --> 00:52:04,286
>> Yeah. Yep. That's me.
915
00:52:04,288 --> 00:52:06,589
I'm -- I'm Jake. Let
me give you a hand.
916
00:52:06,591 --> 00:52:09,625
>> I, uh, I should
have been so lucky.
917
00:52:12,797 --> 00:52:13,662
>> Hi.
918
00:52:13,664 --> 00:52:14,864
I'm Jocelyn.
919
00:52:14,866 --> 00:52:17,099
>> Oh, my god!
920
00:52:17,101 --> 00:52:18,601
Really?
921
00:52:18,603 --> 00:52:20,202
You look just like me.
922
00:52:24,141 --> 00:52:25,608
This is...
923
00:52:25,610 --> 00:52:26,909
Can't believe you guys.
924
00:52:26,911 --> 00:52:27,776
>> Yeah. >> Thanks.
925
00:52:27,778 --> 00:52:29,612
That's really nice of
you, you know that?
926
00:52:29,614 --> 00:52:31,313
>> Absolutely. You
got a lot of stuff.
927
00:52:31,315 --> 00:52:33,682
>> I know. The kids, you know?
>> Right. Right.
928
00:52:33,684 --> 00:52:34,783
Well, I mean, I don't know.
929
00:52:34,785 --> 00:52:37,653
Just -- o...Kay.
930
00:52:37,655 --> 00:52:40,422
I'll, uh... I'll see
you later, then.
931
00:52:40,424 --> 00:52:43,359
>> We'll see you next week.
Will you still be around?
932
00:52:43,361 --> 00:52:44,760
>> I mean, I don't know.
I have no idea.
933
00:52:44,762 --> 00:52:46,795
You know, the way
this thing's going...
934
00:52:47,398 --> 00:52:51,367
Well, I hope you'll
still be around.
935
00:52:56,673 --> 00:52:59,875
Nice ass.
936
00:52:59,877 --> 00:53:01,477
Whew.
937
00:53:01,479 --> 00:53:03,546
I know you're watching me.
938
00:53:03,548 --> 00:53:05,514
>> Jesus.
939
00:53:06,950 --> 00:53:09,518
>> Hi, real dad.
940
00:53:09,520 --> 00:53:11,620
>> Oh. Hey, sweetie.
941
00:53:11,622 --> 00:53:13,289
>> Whatcha doing out here?
942
00:53:13,291 --> 00:53:15,391
>> Uh...Nothing.
943
00:53:15,393 --> 00:53:18,661
Just relaxing,
enjoying the afternoon.
944
00:53:18,663 --> 00:53:21,230
>> Ah. So I see.
945
00:53:21,232 --> 00:53:24,633
>> Mm-hmm. >> Can I have a sip?
946
00:53:24,635 --> 00:53:25,834
>> No, it's just water.
947
00:53:25,836 --> 00:53:28,003
>> Give me a break.
948
00:53:32,577 --> 00:53:34,610
What? >> Oh, god.
949
00:53:34,612 --> 00:53:35,277
What is that?
950
00:53:35,279 --> 00:53:37,746
>> What is -- oh! Wow.
That's vodka.
951
00:53:37,748 --> 00:53:39,949
What are you doing
drinking vodka?
952
00:53:39,951 --> 00:53:41,283
>> Oh, dad.
953
00:53:41,285 --> 00:53:43,586
Oh, dad, dad, dad.
954
00:53:43,588 --> 00:53:44,653
>> It's after 6:00, anyway.
955
00:53:44,655 --> 00:53:47,523
>> Yeah, maybe in New York.
956
00:53:47,525 --> 00:53:51,560
So, uh, dad, can you
loan me 20 bucks?
957
00:53:51,562 --> 00:53:53,262
Me and Alyssa want to
catch a movie later.
958
00:53:53,264 --> 00:53:58,133
>> Loan you? You mean you're
actually gonna pay me back?
959
00:53:58,135 --> 00:54:00,069
>> Don't I always?
960
00:54:00,071 --> 00:54:02,805
>> Seriously?
961
00:54:02,807 --> 00:54:04,206
>> Whatever.
962
00:54:04,208 --> 00:54:07,109
>> Hey, hey. Hey.
963
00:54:08,878 --> 00:54:09,979
Here.
964
00:54:13,084 --> 00:54:14,683
Come on.
965
00:54:14,685 --> 00:54:16,685
>> $40? >> Yeah.
966
00:54:16,687 --> 00:54:18,187
That was it.
967
00:54:18,189 --> 00:54:19,622
>> Thanks, dad. >> All right.
All right.
968
00:54:19,624 --> 00:54:21,290
>> I'll pay you back.
I promise.
969
00:54:21,292 --> 00:54:23,659
>> That's not necessary.
You don't have to.
970
00:54:23,661 --> 00:54:24,827
>> Thanks, dad. Love you.
971
00:54:24,829 --> 00:54:27,229
Enjoy your...Afternoon.
972
00:54:27,231 --> 00:54:28,030
>> Love you, too.
973
00:54:28,032 --> 00:54:29,898
Did you do your homework?
974
00:54:29,900 --> 00:54:31,100
>> Um...
975
00:54:31,102 --> 00:54:33,435
>> Well, that's a "no."
976
00:54:33,437 --> 00:54:35,804
Okay, so, no film, no movie
977
00:54:35,806 --> 00:54:38,173
till you do your homework.
978
00:54:38,175 --> 00:54:40,509
>> All right, all right.
979
00:54:44,714 --> 00:54:46,315
>> Hey, sweetie! >> Hey, dad.
980
00:54:46,317 --> 00:54:49,118
>> Uh, any homework tomorrow?
>> Nope.
981
00:54:49,120 --> 00:54:52,154
>> Great! See you later.
982
00:54:52,156 --> 00:54:54,990
>> Hey, uh...Dad...
983
00:54:54,992 --> 00:54:56,592
Can I borrow 20 bucks?
984
00:54:56,594 --> 00:55:00,696
Me and Alyssa want to
catch a movie later.
985
00:55:01,765 --> 00:55:03,532
>> Can you borrow 20 bucks?
986
00:55:03,534 --> 00:55:05,200
>> Yeah.
987
00:55:05,202 --> 00:55:06,435
>> Um...
988
00:55:06,437 --> 00:55:08,170
Yeah. Sure.
989
00:55:11,075 --> 00:55:11,707
20 bucks.
990
00:55:11,709 --> 00:55:13,809
>> Great. Thanks, dad.
991
00:55:13,811 --> 00:55:15,678
>> Yeah.
992
00:55:34,130 --> 00:55:36,565
>> � Ohh
993
00:55:36,567 --> 00:55:42,004
� there's a fire in me
994
00:55:42,006 --> 00:55:46,275
� embers leap from tree to
995
00:55:46,277 --> 00:55:49,511
tree �
996
00:55:49,513 --> 00:55:51,680
� when the forest is burned
997
00:55:51,682 --> 00:55:57,019
down and the animals flee �
998
00:55:57,021 --> 00:56:01,390
� come draw this fire
999
00:56:01,392 --> 00:56:06,161
out of me �
1000
00:56:09,666 --> 00:56:13,068
>> All right, what the
hell's he doing now?
1001
00:56:14,471 --> 00:56:16,271
>> You look beautiful, sweetie.
1002
00:56:16,273 --> 00:56:18,807
>> Thanks, "dad."
1003
00:56:18,809 --> 00:56:21,076
>> You're very talented.
1004
00:56:21,078 --> 00:56:25,681
>> All that money on lessons
was definitely not wasted.
1005
00:56:30,087 --> 00:56:30,753
>> Hey.
1006
00:56:30,755 --> 00:56:33,622
That was groovy. We should jam.
1007
00:56:33,624 --> 00:56:35,524
>> He's a really
great guitar player.
1008
00:56:35,526 --> 00:56:37,993
He'll blow your mind. I'm rain.
1009
00:56:37,995 --> 00:56:39,962
>> I'm Damian.
1010
00:56:39,964 --> 00:56:41,663
>> Damian.
1011
00:56:42,966 --> 00:56:44,400
Really?
1012
00:56:44,402 --> 00:56:46,068
>> Yeah.
1013
00:56:47,404 --> 00:56:50,072
>> Nice to meet you.
1014
00:56:51,841 --> 00:56:54,343
>> All right, that's
just about enough.
1015
00:56:55,913 --> 00:56:58,847
>> No, no, no! Stop, stop, stop!
I'm telling you, there's, like,
1016
00:56:58,849 --> 00:57:00,449
a million dads down there.
>> So what?
1017
00:57:00,451 --> 00:57:02,718
It's just part of the movie.
>> No, it's not.
1018
00:57:02,720 --> 00:57:03,485
I read the entire script.
1019
00:57:03,487 --> 00:57:05,020
That's not how it's
supposed to be.
1020
00:57:05,022 --> 00:57:05,754
>> What -- all five pages?
1021
00:57:05,756 --> 00:57:07,856
>> No, there's nothing in
there about all these dads!
1022
00:57:07,858 --> 00:57:10,192
>> All right, all right!
Don't have a heart attack.
1023
00:57:10,194 --> 00:57:11,660
>> I'm not having
a heart attack.
1024
00:57:11,662 --> 00:57:13,595
Dad's the one. He's,
like, freaking out!
1025
00:57:13,597 --> 00:57:16,098
>> Don't be such a drama queen!
1026
00:57:16,100 --> 00:57:18,000
>> There's even a kid who calls
1027
00:57:18,002 --> 00:57:21,303
himself Damian and
plays the guitar.
1028
00:57:21,305 --> 00:57:22,137
>> So what?
1029
00:57:22,139 --> 00:57:24,006
>> So that was dad's stage name
1030
00:57:24,008 --> 00:57:25,841
when he was some, like, hippie
1031
00:57:25,843 --> 00:57:27,643
folk singer in high school.
1032
00:57:27,645 --> 00:57:29,044
Remember?
1033
00:57:29,046 --> 00:57:30,212
No! Don't.
1034
00:57:30,214 --> 00:57:31,647
It'll freak you out.
1035
00:57:31,649 --> 00:57:32,781
>> I'd love to freak out.
1036
00:57:32,783 --> 00:57:34,349
>> No, don't --
1037
00:57:36,186 --> 00:57:37,953
>> Awesome!
1038
00:57:37,955 --> 00:57:39,488
>> What are you doing here?
1039
00:57:39,490 --> 00:57:40,522
>> Uh...
1040
00:57:40,524 --> 00:57:43,058
I don't know.
1041
00:57:43,060 --> 00:57:44,359
>> Not sure.
1042
00:57:44,361 --> 00:57:45,694
>> Yeah, I, uh...
1043
00:57:45,696 --> 00:57:47,062
>> This is my movie.
1044
00:57:47,064 --> 00:57:49,765
I say what happens.
1045
00:57:49,767 --> 00:57:51,400
>> Oh, yeah, big shot?
1046
00:57:51,402 --> 00:57:52,267
What happens?
1047
00:57:52,269 --> 00:57:52,801
>> I don't know.
1048
00:57:52,803 --> 00:57:55,537
But you're not
supposed to be here.
1049
00:57:55,539 --> 00:57:58,006
Only he is.
1050
00:57:58,008 --> 00:57:59,141
>> What? Oh.
1051
00:57:59,143 --> 00:57:59,608
Don't look at me.
1052
00:57:59,610 --> 00:58:02,578
>> Well, maybe we're just trying to
figure out the same thing as you.
1053
00:58:02,580 --> 00:58:05,881
>> Maybe -- maybe that's why
we're here -- to help you.
1054
00:58:05,883 --> 00:58:08,116
>> With what? >> Love.
1055
00:58:08,118 --> 00:58:10,185
How to find it. How to keep it.
1056
00:58:10,187 --> 00:58:11,987
>> Hey, guys, I don't mean to
interrupt or anything, 'cause,
1057
00:58:11,989 --> 00:58:14,723
you know, clearly you got a lot to
WORK THROUGH HERE. >> ALL: What?
1058
00:58:14,725 --> 00:58:15,924
>> I'm just looking at
the call sheet here.
1059
00:58:15,926 --> 00:58:20,095
I'm wondering if any of you
happened to notice which way, uh...
1060
00:58:20,097 --> 00:58:22,097
Uh, bathing beauty 3 went?
1061
00:58:22,099 --> 00:58:23,398
>> Are you kidding?
1062
00:58:23,400 --> 00:58:25,667
>> She thought you were
a little harsh on her.
1063
00:58:25,669 --> 00:58:26,768
You know, all the Jew stuff.
1064
00:58:26,770 --> 00:58:28,003
So I figured that I'd, uh...
1065
00:58:28,005 --> 00:58:28,770
>> Oh, my god.
1066
00:58:28,772 --> 00:58:31,340
>> Okay, whatever. Listen,
I'll just -- I'll leave
1067
00:58:31,342 --> 00:58:33,408
you guys to it.
1068
00:58:33,410 --> 00:58:38,046
>> We just want to fall in love.
Same as you.
1069
00:58:38,048 --> 00:58:39,381
>> I don't want to fall in love.
1070
00:58:39,383 --> 00:58:41,850
Been there, done that.
1071
00:58:44,254 --> 00:58:49,157
>> Just think how you felt
when you first met joanne.
1072
00:58:49,159 --> 00:58:51,393
How beautiful it was.
1073
00:58:51,395 --> 00:58:53,829
And what did you do?
1074
00:58:53,831 --> 00:58:55,163
You totally blew it.
1075
00:58:55,165 --> 00:58:55,864
>> He does?
1076
00:58:55,866 --> 00:58:58,200
>> There's still time.
1077
00:59:05,441 --> 00:59:06,808
>> Huh.
1078
00:59:06,810 --> 00:59:08,577
That's not a real quote.
>> Yeah, it is.
1079
00:59:08,579 --> 00:59:11,079
It's from a song.
>> That I wrote.
1080
00:59:11,081 --> 00:59:14,283
So that doesn't count.
1081
00:59:17,888 --> 00:59:20,322
Come on. You know this one.
1082
00:59:25,428 --> 00:59:29,398
You know this one.
1083
00:59:29,400 --> 00:59:31,466
>> � Love is a pain
1084
00:59:31,468 --> 00:59:36,772
� you might as well put a bullet
straight through your brain �
1085
00:59:36,774 --> 00:59:41,276
� you want to see your
life spin out of control �
1086
00:59:41,278 --> 00:59:44,146
� right down the drain
1087
00:59:44,148 --> 00:59:45,547
� go ahead
1088
00:59:45,549 --> 00:59:47,282
� fall in love
1089
00:59:47,284 --> 00:59:48,884
� it's a pain
1090
00:59:48,886 --> 00:59:51,853
� love is a drag
1091
00:59:51,855 --> 00:59:53,822
� after the bomb explodes
1092
00:59:53,824 --> 00:59:58,527
� the dust's so thick,
you start to gag! �
1093
00:59:58,529 --> 01:00:02,531
� pick up your million
shattered pieces �
1094
01:00:02,533 --> 01:00:05,367
� put 'em in a body bag
1095
01:00:05,369 --> 01:00:07,302
� go ahead, fall in love
1096
01:00:07,304 --> 01:00:08,203
� it's a drag
1097
01:00:08,205 --> 01:00:10,939
� yeah, baby, it's a drag
1098
01:00:11,808 --> 01:00:15,377
� listen, my children,
to what I say to you �
1099
01:00:15,379 --> 01:00:16,612
� love really stinks
1100
01:00:16,614 --> 01:00:18,780
� it never, ever,
ever, ever is true �
1101
01:00:18,782 --> 01:00:24,920
� it always promises forever,
but then it never lasts �
1102
01:00:24,922 --> 01:00:28,190
� it never la-a-a-sts!
1103
01:00:28,192 --> 01:00:30,392
� It never lasts!
1104
01:00:30,394 --> 01:00:33,328
� It never lasts!
1105
01:00:39,769 --> 01:00:41,870
>> Huh.
1106
01:00:41,872 --> 01:00:42,871
Shall we?
1107
01:00:42,873 --> 01:00:44,473
Yeah.
1108
01:00:46,409 --> 01:00:46,842
>> Uh...
1109
01:00:46,844 --> 01:00:50,712
Anyone else think that
song was a little harsh?
1110
01:00:50,714 --> 01:00:51,113
>> Kinda.
1111
01:00:51,115 --> 01:00:53,682
>> Is that seriously
how I'm gonna become?
1112
01:00:53,684 --> 01:00:55,550
>> No. Never.
1113
01:00:55,552 --> 01:00:56,551
I mean, he's so jaded.
1114
01:00:56,553 --> 01:00:57,819
You're nothing like that.
1115
01:00:57,821 --> 01:01:00,656
>> Crap. You don't get it.
1116
01:01:00,658 --> 01:01:02,290
>> Sure we do.
1117
01:01:02,292 --> 01:01:04,459
You're just a helpless -- oh, I
1118
01:01:04,461 --> 01:01:07,562
mean, hopeless romantic.
1119
01:01:09,565 --> 01:01:11,133
That's it.
1120
01:01:11,135 --> 01:01:13,035
Run away.
1121
01:01:13,037 --> 01:01:14,403
Same as always.
1122
01:01:14,405 --> 01:01:16,371
Don't blame us when we end up
1123
01:01:16,373 --> 01:01:18,206
old and alone and in a room
1124
01:01:18,208 --> 01:01:20,342
somewhere with no one to even
1125
01:01:20,344 --> 01:01:21,376
change our diaper.
1126
01:01:21,378 --> 01:01:23,745
Whose fault would it be then,
1127
01:01:23,747 --> 01:01:24,646
huh?
1128
01:01:24,648 --> 01:01:27,182
>> Okay, fuck you.
1129
01:01:27,184 --> 01:01:28,183
Fuck you.
1130
01:01:28,185 --> 01:01:31,086
You better be gone
when I get back.
1131
01:01:31,088 --> 01:01:33,422
All of you!
1132
01:01:35,491 --> 01:01:36,758
All of you.
1133
01:01:46,135 --> 01:01:48,470
>> This is so awesome.
1134
01:01:53,009 --> 01:01:56,244
>> Making movies sucks.
1135
01:01:57,080 --> 01:02:00,816
I'd rather pay bills and
balance checkbooks.
1136
01:02:00,818 --> 01:02:02,217
I should have been
an accountant.
1137
01:02:02,219 --> 01:02:04,419
Everything would have
been so much easier!
1138
01:02:04,421 --> 01:02:07,189
One -- I could have been a cool
1139
01:02:07,191 --> 01:02:09,224
accountant, not a nerdy one.
1140
01:02:09,226 --> 01:02:12,060
Cool -- the Hank
moody of accountants.
1141
01:02:12,062 --> 01:02:13,962
Cool clothes, cool chicks, cool
1142
01:02:13,964 --> 01:02:16,465
cars, cool watches,
cool, cool, cool.
1143
01:02:16,467 --> 01:02:19,201
Two -- meet some
beautiful girls.
1144
01:02:19,203 --> 01:02:20,235
"What do you do?"
1145
01:02:20,237 --> 01:02:21,803
"Me? I'm an accountant."
1146
01:02:21,805 --> 01:02:22,504
"Ooh! Really?"
1147
01:02:22,506 --> 01:02:24,473
"Yeah, I play around with other
1148
01:02:24,475 --> 01:02:26,541
people's money all day long."
1149
01:02:26,543 --> 01:02:28,210
"That's so sexy."
1150
01:02:28,212 --> 01:02:30,112
"Yeah. Let's go
back to my place."
1151
01:02:30,114 --> 01:02:32,614
"I thought
you'd never ask."
1152
01:02:32,616 --> 01:02:34,349
>> I heard that.
1153
01:02:34,351 --> 01:02:35,617
>> Hey.
1154
01:02:35,619 --> 01:02:37,552
You did not.
1155
01:02:37,554 --> 01:02:40,522
It's all internal dialogue.
1156
01:02:40,524 --> 01:02:41,656
>> I'm not exactly sure what
1157
01:02:41,658 --> 01:02:45,594
that means, but I
heard it nevertheless.
1158
01:02:50,400 --> 01:02:52,601
Thank you.
1159
01:02:52,603 --> 01:02:53,902
>> Hey, Jake.
1160
01:02:53,904 --> 01:02:56,204
>> Yeah?
1161
01:02:56,206 --> 01:02:57,739
>> Do you want to make out?
1162
01:02:57,741 --> 01:02:58,273
>> Say what?
1163
01:02:58,275 --> 01:03:02,477
>> I was just...Thinking
you and I should make out.
1164
01:03:04,881 --> 01:03:05,680
>> Why?
1165
01:03:07,251 --> 01:03:08,784
No reason.
1166
01:03:08,786 --> 01:03:11,386
Just because.
1167
01:03:14,257 --> 01:03:17,292
Hey, didn't we make
out one time before?
1168
01:03:17,294 --> 01:03:17,859
>> Yeah.
1169
01:03:17,861 --> 01:03:23,198
Like 25 years ago, when we first
met, but, like, for a second, maybe.
1170
01:03:23,200 --> 01:03:25,734
>> I-I don't remember that.
1171
01:03:25,736 --> 01:03:26,468
>> Thanks.
1172
01:03:26,470 --> 01:03:27,536
>> No, I mean, no offense.
1173
01:03:27,538 --> 01:03:28,403
It's just -- are you sure?
1174
01:03:28,405 --> 01:03:30,839
>> Yeah. I don't forget
things like that.
1175
01:03:30,841 --> 01:03:31,306
>> Oh, yeah?
1176
01:03:31,308 --> 01:03:32,641
Well, what about that woman we
1177
01:03:32,643 --> 01:03:34,176
met that time and she went on
1178
01:03:34,178 --> 01:03:35,510
and on about how you dated and
1179
01:03:35,512 --> 01:03:38,713
you hadn't a clue who she was?
1180
01:03:38,715 --> 01:03:39,447
>> No, she was lying.
1181
01:03:39,449 --> 01:03:41,516
I'd never seen her
before in my life.
1182
01:03:41,518 --> 01:03:42,584
>> Why would she do that?
1183
01:03:42,586 --> 01:03:44,085
>> Well, because you don't
1184
01:03:44,087 --> 01:03:45,787
remember making out with me.
1185
01:03:48,492 --> 01:03:50,926
>> Let's go for a hike.
1186
01:03:52,562 --> 01:03:54,763
>> But I was serious.
1187
01:03:58,000 --> 01:04:00,001
>> Really?
1188
01:04:01,938 --> 01:04:04,005
>> Yeah.
1189
01:04:29,799 --> 01:04:31,366
That was fun.
1190
01:04:31,368 --> 01:04:33,635
It was even better
than the first time.
1191
01:04:33,637 --> 01:04:37,439
>> I thought you didn't
remember the first time.
1192
01:04:37,441 --> 01:04:38,974
>> I don't.
1193
01:04:38,976 --> 01:04:43,011
But if it was that good, I
wouldn't have forgotten.
1194
01:04:44,680 --> 01:04:47,215
Okay. Let's go for a hike.
1195
01:04:50,186 --> 01:04:52,554
>> Yeah. Whatever.
1196
01:05:04,834 --> 01:05:07,035
>> Hey! Jake!
1197
01:05:07,037 --> 01:05:07,569
>> Yeah.
1198
01:05:07,571 --> 01:05:10,105
>> Jake, am I working today?
1199
01:05:12,341 --> 01:05:14,709
>> Dibs on the Porsche.
1200
01:05:16,512 --> 01:05:17,512
>> I got the Volvo!
1201
01:05:17,514 --> 01:05:18,313
>> Hey! What about me?!
1202
01:05:18,315 --> 01:05:21,216
Maybe I want to go
somewhere, too, you jerks!
1203
01:05:21,218 --> 01:05:26,087
>> Okay, does anybody
know if I'm working today?
1204
01:05:28,391 --> 01:05:30,892
Hey.
1205
01:05:32,361 --> 01:05:34,829
This your first day?
1206
01:05:36,800 --> 01:05:38,800
>> Ohh.
1207
01:05:38,802 --> 01:05:39,601
Old Porsche.
1208
01:05:39,603 --> 01:05:41,636
>> Ooh. >> Oh, my god.
1209
01:05:41,638 --> 01:05:43,538
I love that sound.
1210
01:05:51,047 --> 01:05:52,080
Oh, hell no.
1211
01:05:52,082 --> 01:05:52,814
>> � You beautiful doll
1212
01:05:52,816 --> 01:05:55,016
� you great big,
beautiful doll �
1213
01:05:55,018 --> 01:05:58,553
>> what is this --
cirque du soleil?
1214
01:06:00,489 --> 01:06:03,058
>> Hey! You should
be wearing a helmet!
1215
01:06:04,895 --> 01:06:06,962
Come on.
1216
01:06:21,711 --> 01:06:21,977
>> Well?
1217
01:06:21,979 --> 01:06:26,014
>> It's not easy
reading backwards.
1218
01:06:27,850 --> 01:06:29,651
"Daily om."
1219
01:06:29,653 --> 01:06:33,021
That's a lot of pressure.
1220
01:06:33,023 --> 01:06:34,389
>> I rely on you.
1221
01:06:34,992 --> 01:06:37,692
A quote from a
website -- really?
1222
01:06:37,694 --> 01:06:38,526
>> Yeah.
1223
01:06:38,528 --> 01:06:41,196
And I'm very confused.
1224
01:06:42,565 --> 01:06:46,668
>> Well, then you've
come to the right place.
1225
01:06:46,670 --> 01:06:48,036
Tell me something, Jake.
1226
01:06:48,038 --> 01:06:48,803
>> Mm-hmm.
1227
01:06:48,805 --> 01:06:49,637
>> Are you happy?
1228
01:06:49,639 --> 01:06:51,072
>> I don't know
why I wouldn't be.
1229
01:06:51,074 --> 01:06:53,775
I mean, I've got so much to
be happy about, you know?
1230
01:06:53,777 --> 01:06:55,143
I mean, I got a beautiful home,
1231
01:06:55,145 --> 01:06:59,180
friends, some money, wonderful kids.
You know?
1232
01:06:59,182 --> 01:07:00,882
I'm still meeting women, which,
1233
01:07:00,884 --> 01:07:04,119
at my age, is, you know,
it's pretty amazing.
1234
01:07:04,121 --> 01:07:08,156
So...Yeah. I'm -- I'm happy.
1235
01:07:08,158 --> 01:07:10,225
>> Of course, those things have
1236
01:07:10,227 --> 01:07:12,527
nothing to do with the question
1237
01:07:12,529 --> 01:07:13,528
I'm asking you.
1238
01:07:13,530 --> 01:07:15,797
I mean, you can go out for a
1239
01:07:15,799 --> 01:07:17,732
great dinner, you can...
1240
01:07:17,734 --> 01:07:19,534
Kiss a beautiful woman.
1241
01:07:19,536 --> 01:07:21,436
These are pleasures, you know?
1242
01:07:21,438 --> 01:07:25,573
You -- you feel a rush of
endorphins in that moment.
1243
01:07:25,575 --> 01:07:27,142
You can have great moments of
1244
01:07:27,144 --> 01:07:30,378
pleasure in your life
and still be unhappy.
1245
01:07:30,380 --> 01:07:32,080
So, my question remains --
1246
01:07:32,082 --> 01:07:33,481
are you happy?
1247
01:07:37,887 --> 01:07:39,521
I guess if you put it that way,
1248
01:07:39,523 --> 01:07:41,456
no, I'm not.
1249
01:07:42,324 --> 01:07:44,225
>> Big surprise.
1250
01:07:45,695 --> 01:07:47,162
Mitch klein?
1251
01:07:47,164 --> 01:07:47,862
>> Hello, dear.
1252
01:07:47,864 --> 01:07:49,564
>> Jake, that's your father!
1253
01:07:49,566 --> 01:07:50,532
>> Yeah, yeah. Whatever.
1254
01:07:50,534 --> 01:07:52,934
>> You're -- he's
-- he's -- >> dead?
1255
01:07:52,936 --> 01:07:54,002
What can I say?
1256
01:07:54,004 --> 01:07:56,371
He's like the ghost
of Jacob Marley.
1257
01:07:56,373 --> 01:07:57,672
Where are your chains, dad?
1258
01:07:57,674 --> 01:07:59,140
>> Jacob who? >> Never mind.
1259
01:07:59,142 --> 01:08:01,009
I did most of the
reading in the family.
1260
01:08:01,011 --> 01:08:03,645
>> Jake, it's no wonder
you're not happy.
1261
01:08:03,647 --> 01:08:05,880
You should have never ended your
1262
01:08:05,882 --> 01:08:06,181
marriage.
1263
01:08:06,183 --> 01:08:08,850
>> I didn't end
my marriage, dad.
1264
01:08:08,852 --> 01:08:09,350
She left me.
1265
01:08:09,352 --> 01:08:11,252
>> Successful marriage
is the key to happiness.
1266
01:08:11,254 --> 01:08:11,986
>> I didn't leave her, dad.
1267
01:08:11,988 --> 01:08:14,456
>> Your mother and I were
married 55 years -- until I
1268
01:08:14,458 --> 01:08:16,558
passed away, which
kind of ended that.
1269
01:08:16,560 --> 01:08:18,493
>> Yeah? Well, maybe
it wasn't such a bed
1270
01:08:18,495 --> 01:08:19,227
of roses as you might think.
1271
01:08:19,229 --> 01:08:21,196
>> What's that supposed to mean?
>> I don't know.
1272
01:08:21,198 --> 01:08:25,834
Maybe mom... thought
you were difficult.
1273
01:08:25,836 --> 01:08:28,069
>> She said that?
1274
01:08:30,106 --> 01:08:32,907
>> No, she didn't. I-I'm
just talking shit.
1275
01:08:32,909 --> 01:08:33,541
I'm sorry.
1276
01:08:33,543 --> 01:08:35,243
I guess it's because, you know,
1277
01:08:35,245 --> 01:08:36,744
you just keep saying that I left
1278
01:08:36,746 --> 01:08:37,879
my marriage, which I didn't do.
1279
01:08:37,881 --> 01:08:41,382
>> Jake, I don't know how you
could have done what you did.
1280
01:08:41,384 --> 01:08:43,952
>> I didn't leave her, dad!
1281
01:08:44,820 --> 01:08:47,622
What, am I talking to myself?
1282
01:08:47,624 --> 01:08:48,723
>> Apparently.
1283
01:08:50,861 --> 01:08:52,727
>> Oy. Oy.
1284
01:08:52,729 --> 01:08:54,796
Beth, this is my grandfather.
1285
01:08:54,798 --> 01:08:56,865
He's been dead for 30 years.
1286
01:08:56,867 --> 01:08:57,332
>> Uh...
1287
01:08:57,334 --> 01:09:00,935
>> Granddad, this is
my best friend, Beth.
1288
01:09:00,937 --> 01:09:02,904
>> Ah. Very attractive.
1289
01:09:02,906 --> 01:09:04,606
>> Thank you.
1290
01:09:04,608 --> 01:09:06,274
>> Jewish? >> No.
1291
01:09:06,276 --> 01:09:08,376
She's, uh, she's not
Jewish, grandpa.
1292
01:09:08,378 --> 01:09:09,777
>> At your age, I suppose it
1293
01:09:09,779 --> 01:09:10,879
doesn't make that much
1294
01:09:10,881 --> 01:09:11,412
difference, tateleh.
1295
01:09:11,414 --> 01:09:13,781
You're certainly not gonna
have any kids anymore.
1296
01:09:13,783 --> 01:09:16,684
But, believe me, you're much
better off with a Jewish girl.
1297
01:09:16,686 --> 01:09:19,521
>> We're -- we're just
best friends, grandpa.
1298
01:09:19,523 --> 01:09:21,756
>> What ever happened
to joanne Cohen?
1299
01:09:21,758 --> 01:09:23,458
She may have been your cousin,
1300
01:09:23,460 --> 01:09:24,926
but at least she was Jewish.
1301
01:09:24,928 --> 01:09:26,694
>> Okay, hello. Hello.
1302
01:09:26,696 --> 01:09:27,762
I'm right here.
1303
01:09:27,764 --> 01:09:28,863
>> I'm sorry, dear.
1304
01:09:28,865 --> 01:09:30,131
I-I don't mean any harm.
1305
01:09:30,133 --> 01:09:32,800
I'm just a silly, old,
Jewish grandfather.
1306
01:09:32,802 --> 01:09:33,968
And I'm sure that your family
1307
01:09:33,970 --> 01:09:37,138
would much rather you marry
some nice catholic boy.
1308
01:09:37,140 --> 01:09:38,273
>> Um...
1309
01:09:38,275 --> 01:09:40,942
I'm protestant.
1310
01:09:40,944 --> 01:09:41,442
I --
1311
01:09:41,444 --> 01:09:43,311
but, anyway, as Jake said,
we're just good friends.
1312
01:09:43,313 --> 01:09:45,413
>> And that was some
friendly kiss back there.
1313
01:09:45,415 --> 01:09:46,881
>> Whoa, whoa, whoa.
Wait a second.
1314
01:09:46,883 --> 01:09:50,051
I've just had about
enough of this.
1315
01:09:50,053 --> 01:09:52,420
What do you two guys want?
1316
01:09:52,422 --> 01:09:54,889
I'm all grown up now, you know?
1317
01:09:54,891 --> 01:09:55,223
Shit.
1318
01:09:55,225 --> 01:09:57,792
I mean, I'll -- I'll be
collecting social security
1319
01:09:57,794 --> 01:09:58,359
before you know it.
1320
01:09:58,361 --> 01:10:00,428
>> Does anybody know the
combination to this lock?
1321
01:10:00,430 --> 01:10:02,397
I'm getting,
like, really exhausted.
1322
01:10:02,399 --> 01:10:05,967
I want to, you know, like,
lock this thing up someplace.
1323
01:10:05,969 --> 01:10:06,734
>> Jakey!
1324
01:10:06,736 --> 01:10:08,369
>> "Damian"!
1325
01:10:08,371 --> 01:10:10,171
Hi, grandpa.
1326
01:10:10,173 --> 01:10:11,272
>> Jake!
1327
01:10:11,274 --> 01:10:14,008
>> Sheryl?
1328
01:10:14,010 --> 01:10:16,144
Oh, shit.
1329
01:10:16,146 --> 01:10:18,947
Oh, no, no, no.
1330
01:10:18,949 --> 01:10:20,181
Stay! No!
1331
01:10:20,183 --> 01:10:21,616
No! Hey, hey!
1332
01:10:21,618 --> 01:10:24,085
>> Ay-yi-yi-yi-yi-yi! >> Oh.
1333
01:10:24,087 --> 01:10:25,019
Hell no.
1334
01:10:25,021 --> 01:10:27,455
Hell no!
1335
01:10:27,457 --> 01:10:28,489
>> Jake!
1336
01:10:28,491 --> 01:10:29,257
Jake!
1337
01:10:29,259 --> 01:10:31,392
Jake! Jake!
1338
01:10:32,695 --> 01:10:35,029
>> Oh, shit! Shit! Shit!
Sorry! Sorry!
1339
01:10:35,031 --> 01:10:35,430
>> Hey, man!
1340
01:10:35,432 --> 01:10:37,699
>> My past -- it's
catching up with me!
1341
01:10:37,701 --> 01:10:39,300
I'm serious! Look out!
1342
01:10:39,302 --> 01:10:43,071
Look o-o-o-o-out!!
1343
01:10:43,073 --> 01:10:44,339
>> Oh. So sorry.
1344
01:10:44,341 --> 01:10:46,641
>> What the hell?
1345
01:10:46,643 --> 01:10:47,108
>> Jake, wait!
1346
01:10:47,110 --> 01:10:49,344
I came all the way from Chicago!
1347
01:10:49,346 --> 01:10:50,211
Sorry!
1348
01:10:50,213 --> 01:10:51,846
>> Jesus!
1349
01:10:55,452 --> 01:10:57,118
>> Joanne?
1350
01:11:04,827 --> 01:11:05,827
>> Jake!
1351
01:11:05,829 --> 01:11:07,795
Jake!
1352
01:11:07,797 --> 01:11:10,498
Am I working today or not?
1353
01:11:12,968 --> 01:11:14,502
>> Hey.
1354
01:11:58,947 --> 01:12:00,214
Shh.
1355
01:12:04,320 --> 01:12:06,020
>> Hey.
1356
01:12:06,022 --> 01:12:07,455
>> Hello.
1357
01:12:11,594 --> 01:12:13,027
>> Noisy, isn't he?
1358
01:12:14,097 --> 01:12:16,431
Yeah. You always were.
1359
01:12:16,433 --> 01:12:17,965
>> I was not.
1360
01:12:17,967 --> 01:12:20,201
>> Ohhh.
1361
01:12:26,075 --> 01:12:29,610
>> Are you really joanne?
1362
01:12:29,612 --> 01:12:31,212
>> Yeah.
1363
01:12:32,381 --> 01:12:35,216
>> My joanne?
1364
01:12:35,218 --> 01:12:36,951
>> Yes.
1365
01:12:38,188 --> 01:12:40,021
Far out.
1366
01:12:45,627 --> 01:12:48,596
>> Chicago -- all the
way from Chicago.
1367
01:12:48,598 --> 01:12:49,297
And you do this -- you guys
1368
01:12:49,299 --> 01:12:52,834
do this -- you see each other
two or three times a year?
1369
01:12:52,836 --> 01:12:54,035
>> Yes.
1370
01:12:54,037 --> 01:12:55,503
>> You serious?
1371
01:12:55,505 --> 01:12:57,438
Why? Why would you do that?
1372
01:12:57,440 --> 01:13:00,007
>> Well, I probably wouldn't if
1373
01:13:00,009 --> 01:13:03,478
it were anyone else.
1374
01:13:03,480 --> 01:13:06,114
>> Huh.
1375
01:13:06,116 --> 01:13:09,917
Oh. I'm sor-- I'm sorry.
1376
01:13:09,919 --> 01:13:13,521
I just... I think he's a jerk.
1377
01:13:13,523 --> 01:13:15,390
I -- no. If -- if -- if it were
1378
01:13:15,392 --> 01:13:20,828
me, I mean, I would not let you
out of my sight for a second,
1379
01:13:20,830 --> 01:13:22,697
and I mean that. No, seriously.
1380
01:13:22,699 --> 01:13:25,032
I-I think you've got it all.
Look at you.
1381
01:13:25,034 --> 01:13:27,168
You're -- you're --
you're beautiful.
1382
01:13:27,170 --> 01:13:30,238
You're -- you know, you're
funny, you're smart.
1383
01:13:30,240 --> 01:13:32,607
I think...
1384
01:13:32,609 --> 01:13:35,076
I just think that he
is out of his mind.
1385
01:13:35,078 --> 01:13:36,043
That's what I think.
1386
01:13:36,045 --> 01:13:37,512
>> Well...
1387
01:13:37,514 --> 01:13:41,682
As a matter of fact, I
have thought that myself...
1388
01:13:41,684 --> 01:13:43,050
On occasion. >> On occasion?
1389
01:13:43,052 --> 01:13:45,853
Try working for him, okay?
1390
01:13:45,855 --> 01:13:48,856
It's just "ooh-ooh!"
1391
01:13:50,393 --> 01:13:54,896
How much, uh, how much
longer you in town?
1392
01:13:54,898 --> 01:14:00,034
>> Mm...It depends.
I don't know.
1393
01:14:00,036 --> 01:14:05,072
>> You guys planning on seeing
each other that time or...
1394
01:14:05,074 --> 01:14:07,408
>> Well, talk to Jake.
1395
01:14:09,212 --> 01:14:10,945
>> I'll talk to Jake, all right.
1396
01:14:15,852 --> 01:14:19,654
>> So...How have you
been all this time?
1397
01:14:19,656 --> 01:14:22,089
Like, who are you? I mean...
1398
01:14:22,091 --> 01:14:23,357
Who did you become?
1399
01:14:23,359 --> 01:14:25,927
You know, what did you do?
1400
01:14:25,929 --> 01:14:28,629
>> Becoming me.
1401
01:14:28,631 --> 01:14:30,898
I've had a beautiful life.
1402
01:14:30,900 --> 01:14:32,900
>> So what are you now?
1403
01:14:32,902 --> 01:14:34,435
Like...40?
1404
01:14:35,438 --> 01:14:37,138
40?
1405
01:14:37,140 --> 01:14:38,206
God, I wish.
1406
01:14:38,208 --> 01:14:41,142
No, you're gonna have to
add quite a bit to that.
1407
01:14:41,144 --> 01:14:45,780
>> So, did you ever get married
or did you ever have kids?
1408
01:14:45,782 --> 01:14:49,350
>> Yeah, I was married
once a long time ago.
1409
01:14:49,352 --> 01:14:52,053
Didn't work out.
1410
01:14:52,055 --> 01:14:54,021
I have a daughter.
1411
01:14:54,023 --> 01:14:56,390
She's a grown woman now.
1412
01:14:59,528 --> 01:15:01,896
>> We were supposed
to have kids.
1413
01:15:01,898 --> 01:15:05,333
I mean, we used to talk
about that all the time.
1414
01:15:12,708 --> 01:15:13,674
>> And what the hell happened?
1415
01:15:13,676 --> 01:15:18,846
I mean, how -- how is it that
we didn't end up together?
1416
01:15:19,282 --> 01:15:22,116
I guess we both just
needed to be free.
1417
01:15:22,118 --> 01:15:24,051
>> What does that even mean?
1418
01:15:24,053 --> 01:15:24,986
I mean, I don't get that.
1419
01:15:24,988 --> 01:15:28,055
I mean, who says I
ever wanted to be free?
1420
01:15:39,401 --> 01:15:41,869
>> � Good morni-I-I-I-ng!
1421
01:15:41,871 --> 01:15:43,504
Rise and shine!
1422
01:15:43,506 --> 01:15:45,406
Let's go! Get up!
1423
01:15:45,408 --> 01:15:46,807
Gonna be late for school!
1424
01:15:46,809 --> 01:15:48,676
Go!
1425
01:15:57,419 --> 01:15:58,653
>> I met him on jdate.
1426
01:15:58,655 --> 01:16:01,856
>> And, then, that's a
Jewish dating site, isn't it?
1427
01:16:01,858 --> 01:16:03,357
>> Yes. >>
1428
01:16:03,359 --> 01:16:05,726
So, you're Jewish.
1429
01:16:05,728 --> 01:16:06,794
>> No.
1430
01:16:06,796 --> 01:16:08,563
>> So, then, why
were you on jdate?
1431
01:16:08,565 --> 01:16:10,965
>> Lots of girls who
aren't Jewish are.
1432
01:16:10,967 --> 01:16:12,266
I like Jewish guys.
1433
01:16:12,268 --> 01:16:12,967
>> Why is that?
1434
01:16:12,969 --> 01:16:15,169
Are you -- are you some
sort of a Woody Allen fan?
1435
01:16:15,171 --> 01:16:17,905
Something like that?
1436
01:16:18,441 --> 01:16:21,142
>> Everybody knows that Jewish
1437
01:16:21,144 --> 01:16:23,411
men make the best providers.
1438
01:16:23,413 --> 01:16:26,581
And they never hit their wives.
1439
01:16:26,583 --> 01:16:30,284
Well, I thought he was
nice and all that.
1440
01:16:30,286 --> 01:16:31,385
But, um...
1441
01:16:31,387 --> 01:16:34,055
He wasn't really my type.
1442
01:16:34,057 --> 01:16:35,423
A little too Jewish.
1443
01:16:35,425 --> 01:16:38,125
>> So -- so it wasn't a match.
1444
01:16:38,127 --> 01:16:39,327
>> No way.
1445
01:16:40,663 --> 01:16:43,364
But -- but he was
totally into me, though.
1446
01:16:43,366 --> 01:16:45,933
I-I kind of felt bad about that.
1447
01:16:45,935 --> 01:16:46,801
Well, it was obvious.
1448
01:16:46,803 --> 01:16:49,270
He sent me a bunch of
e-mails after that.
1449
01:16:49,272 --> 01:16:49,971
I just never answered.
1450
01:16:49,973 --> 01:16:53,507
>> That is such bull.
I didn't e-mail you.
1451
01:16:53,509 --> 01:16:54,275
>> You did too.
1452
01:16:54,277 --> 01:16:57,044
>> No, yo-- no, no.
You e-mailed me.
1453
01:16:57,046 --> 01:16:58,613
>> As if.
1454
01:16:58,615 --> 01:17:00,448
>> You want me to get my laptop?
I-I-I'll show you.
1455
01:17:00,450 --> 01:17:03,017
>> Okay, all right, all
right, all right, you two --
1456
01:17:03,019 --> 01:17:04,485
>> plus -- plus...
1457
01:17:04,487 --> 01:17:06,153
He lied on his profile.
1458
01:17:06,155 --> 01:17:08,522
I think he lied about his age.
1459
01:17:08,524 --> 01:17:09,557
>> Is that true?
1460
01:17:10,893 --> 01:17:12,126
It's totally not true.
1461
01:17:12,128 --> 01:17:12,793
>> Yeah. I doubt that.
1462
01:17:12,795 --> 01:17:16,430
>> What about you? Your
profile said that you were
1463
01:17:16,432 --> 01:17:18,399
slender.
1464
01:17:18,401 --> 01:17:19,700
>> And?
1465
01:17:19,702 --> 01:17:21,002
>> And...
1466
01:17:21,004 --> 01:17:22,370
Listen, I think you're lovely.
1467
01:17:22,372 --> 01:17:23,638
I just can't understand why you
1468
01:17:23,640 --> 01:17:25,940
just wouldn't describe
yourself as you really are.
1469
01:17:25,942 --> 01:17:28,809
And that way, you would just get
calls from guys who are only
1470
01:17:28,811 --> 01:17:33,014
into -- interested
in people like you.
1471
01:17:33,016 --> 01:17:33,781
>> People like me?
1472
01:17:33,783 --> 01:17:36,751
>> Yeah -- people who aren't...
1473
01:17:36,753 --> 01:17:38,753
Slender.
1474
01:17:38,755 --> 01:17:42,490
>> I am slender.
1475
01:17:44,593 --> 01:17:46,627
>> Okay, let's get
out of here, kids.
1476
01:17:46,629 --> 01:17:48,062
We're gonna be late.
1477
01:17:48,064 --> 01:17:49,497
>> I'm slender.
1478
01:17:49,499 --> 01:17:50,665
>> Absolutely.
1479
01:17:50,667 --> 01:17:53,300
>> Are you Jewish?
1480
01:17:53,302 --> 01:17:54,835
>> What? >> You were on jdate?
1481
01:17:54,837 --> 01:17:58,072
>> Yeah, but just
for one second.
1482
01:17:58,074 --> 01:17:58,506
That's all.
1483
01:17:58,508 --> 01:18:01,108
>> You're -- you're --
you're such a loser.
1484
01:18:01,110 --> 01:18:02,009
>> No, I'm not!
1485
01:18:02,011 --> 01:18:04,278
I think it's great that people take
their destinies into their hands.
1486
01:18:04,280 --> 01:18:07,348
I know a lot of people who have met
their husbands and wives that way.
1487
01:18:07,350 --> 01:18:08,949
It just wasn't for me. Come on.
1488
01:18:08,951 --> 01:18:09,784
Come on, come on, come on.
1489
01:18:09,786 --> 01:18:11,719
>> I need the keys.
Buh-bye. >> Hey!
1490
01:18:11,721 --> 01:18:13,187
>> Driver!
1491
01:18:15,825 --> 01:18:17,425
>> Hey!
1492
01:18:17,427 --> 01:18:18,159
Wait up!
1493
01:18:18,161 --> 01:18:20,528
>> The hell you
think you're going?
1494
01:18:20,530 --> 01:18:22,329
>> School, man. Driver.
1495
01:18:22,331 --> 01:18:23,030
>> Uh, get real, dude.
1496
01:18:23,032 --> 01:18:24,832
You're totally in the
wrong generation.
1497
01:18:24,834 --> 01:18:27,768
Do you even know what an
automatic transmission is?
1498
01:18:27,770 --> 01:18:30,504
Why are you going
to school, anyway?
1499
01:18:30,506 --> 01:18:31,672
>> Uh, I don't know.
1500
01:18:31,674 --> 01:18:33,441
Aren't I supposed to?
1501
01:18:33,443 --> 01:18:35,276
>> How old are you?
1502
01:18:35,278 --> 01:18:37,545
>> 17.
1503
01:18:37,547 --> 01:18:40,448
>> Get in.
1504
01:18:40,450 --> 01:18:42,650
>> Scoot over.
1505
01:18:44,519 --> 01:18:45,453
>> All right.
1506
01:18:45,455 --> 01:18:48,856
Make sure you don't
hit the fence.
1507
01:18:48,858 --> 01:18:50,057
Again.
1508
01:18:50,059 --> 01:18:51,392
>> Got it, loser.
1509
01:18:52,228 --> 01:18:54,395
You know, give me the keys.
1510
01:18:54,397 --> 01:18:56,197
>> W-w-what are you doing?
1511
01:18:56,199 --> 01:18:57,531
We're gonna be late.
1512
01:18:57,533 --> 01:18:59,667
>> No, we won't.
1513
01:18:59,669 --> 01:19:01,836
>> Dad --
1514
01:19:01,838 --> 01:19:03,104
oh, my god.
1515
01:19:03,106 --> 01:19:05,339
Why does everybody
keep doing this?
1516
01:19:05,341 --> 01:19:07,408
>> Stepping out.
1517
01:19:07,410 --> 01:19:10,144
You know, sometimes
this is, um...
1518
01:19:11,047 --> 01:19:12,947
Um... I mean, what
I'm trying to say...
1519
01:19:12,949 --> 01:19:15,983
Trying to say is, um...
What I want to say...
1520
01:19:17,520 --> 01:19:21,422
These things that are --
that are happening to me...
1521
01:19:23,392 --> 01:19:26,594
>> Come on, dad! Let's go!
1522
01:19:30,166 --> 01:19:32,500
>> Ah. Shit.
1523
01:19:33,202 --> 01:19:35,169
>> Marcus aurelius, emperor of
1524
01:19:35,171 --> 01:19:36,103
Rome in the second century
1525
01:19:36,105 --> 01:19:37,705
a.D., reigned through
war and disaster.
1526
01:19:37,707 --> 01:19:40,741
He thought that all things in
life flowed naturally and it
1527
01:19:40,743 --> 01:19:45,846
was better to go with the
flow than to fight against it.
1528
01:19:49,285 --> 01:19:53,320
Marcus aurelius -- seriously?
1529
01:19:53,322 --> 01:19:56,223
Would have thought
it was the Beatles.
1530
01:19:56,225 --> 01:19:58,926
All right. I give up.
1531
01:19:58,928 --> 01:20:00,127
I can do that.
1532
01:20:00,129 --> 01:20:02,730
I can do that. I can relax.
1533
01:20:02,732 --> 01:20:04,098
Go with the flow.
1534
01:20:05,401 --> 01:20:09,503
I wonder who said
"do your own thing."
1535
01:20:09,505 --> 01:20:11,572
Julius Caesar?
1536
01:20:15,443 --> 01:20:16,744
Let's go.
1537
01:20:16,746 --> 01:20:19,113
Let's go with the flow.
1538
01:20:43,038 --> 01:20:46,507
>> I can tell there's
a gentleman in there.
1539
01:20:46,509 --> 01:20:47,708
>> Hey. Jake.
1540
01:20:47,710 --> 01:20:48,475
>> Hey, Jake.
1541
01:20:48,477 --> 01:20:51,212
>> Oh, wow. You're
both named Jake?
1542
01:20:51,214 --> 01:20:53,080
Jake and Jake. Jake squared.
1543
01:20:53,082 --> 01:20:56,550
>> More like Jake to the fifth.
>> Huh?
1544
01:20:56,552 --> 01:20:58,219
>> It's an inside joke.
1545
01:20:58,221 --> 01:20:59,386
>> Oh. >> Yeah.
1546
01:21:00,122 --> 01:21:01,655
>> But remember -- I'm Jake and
1547
01:21:01,657 --> 01:21:02,790
he's Jake, but a lot of people
1548
01:21:02,792 --> 01:21:06,026
think that he's Jake and I'm Jake,
but it's really the other way around.
1549
01:21:06,028 --> 01:21:08,062
>> Nah, he's full of it.
Don't listen to him.
1550
01:21:08,064 --> 01:21:10,464
I'm Jake. He's -- he's Jake.
1551
01:21:10,466 --> 01:21:10,998
>> Okay.
1552
01:21:11,000 --> 01:21:13,167
> Hey, Jake, can you meet me in
the dining room in 10 minutes?
1553
01:21:13,169 --> 01:21:15,336
>> What's up, Jake? >>
Nothing -- I just have a few
1554
01:21:15,338 --> 01:21:17,071
things I want to talk
over with everyone.
1555
01:21:17,073 --> 01:21:19,273
>> No problem. I'll
be right there, Jake.
1556
01:21:19,275 --> 01:21:20,474
>> Oh. Me too?
1557
01:21:20,476 --> 01:21:23,777
>> No, just Jakes.
1558
01:21:23,779 --> 01:21:26,547
>> Oh. Okay.
1559
01:21:26,549 --> 01:21:27,448
Well...
1560
01:21:27,450 --> 01:21:28,349
Jake.
1561
01:21:28,351 --> 01:21:29,984
It was really nice
talking with you.
1562
01:21:29,986 --> 01:21:32,119
>> Mm-hmm. >> How
about we talk a little
1563
01:21:32,121 --> 01:21:34,955
more about that part
after your meeting?
1564
01:21:34,957 --> 01:21:35,422
Yeah? >> What?
1565
01:21:35,424 --> 01:21:39,860
Like you wouldn't do the same
thing if you were making a movie?
1566
01:21:48,536 --> 01:21:51,572
>> Richie?
1567
01:21:51,574 --> 01:21:54,441
Is that you? Richie Madden?
1568
01:21:54,443 --> 01:21:56,777
>> I'm Richard Madden.
1569
01:21:57,480 --> 01:22:00,447
>> Nice to see you,
my young friend.
1570
01:22:00,449 --> 01:22:01,248
How are you?
1571
01:22:01,250 --> 01:22:02,082
>> I'm -- I'm fine!
1572
01:22:02,084 --> 01:22:05,920
But...Look at you
-- all growed up!
1573
01:22:05,922 --> 01:22:07,154
I can't believe it!
1574
01:22:07,156 --> 01:22:08,789
It's like Gandalf the grey.
1575
01:22:08,791 --> 01:22:10,624
And look at that stomach!
1576
01:22:11,594 --> 01:22:12,626
>> Excuse me?
1577
01:22:12,628 --> 01:22:14,295
>> Oh, god, no, I'm sorry.
1578
01:22:14,297 --> 01:22:15,162
I'm just kidding.
1579
01:22:15,164 --> 01:22:16,297
No, really, though, man,
1580
01:22:16,299 --> 01:22:18,299
you really let yourself go!
1581
01:22:18,301 --> 01:22:20,768
>> I-I-I'm sorry. I'm not
really remembering --
1582
01:22:20,770 --> 01:22:22,670
>> hey, Jake. Hey, man,
listen, I'm calling a
1583
01:22:22,672 --> 01:22:24,405
little meeting in
the dining room.
1584
01:22:24,407 --> 01:22:25,773
All the others are coming.
1585
01:22:25,775 --> 01:22:26,674
>> Okay, great.
1586
01:22:26,676 --> 01:22:28,142
>> All right?
1587
01:22:28,144 --> 01:22:29,076
>> Jake.
1588
01:22:29,078 --> 01:22:30,477
Yeah?
1589
01:22:30,479 --> 01:22:31,879
>> Hey. Richard. How's it going?
1590
01:22:31,881 --> 01:22:32,947
>> What's going on here?
1591
01:22:32,949 --> 01:22:33,781
>> Oh, nothing, man.
1592
01:22:33,783 --> 01:22:35,649
Just got a little family issue.
1593
01:22:35,651 --> 01:22:36,784
Enjoy yourself.
1594
01:22:36,786 --> 01:22:37,184
Come on.
1595
01:22:37,186 --> 01:22:39,620
>> Later, Richie.
1596
01:22:39,622 --> 01:22:41,722
>> "Richard."
1597
01:22:41,724 --> 01:22:43,190
Y-yeah.
1598
01:22:43,192 --> 01:22:44,758
L-later.
1599
01:22:44,760 --> 01:22:47,661
>> Jesus! Richie Madden! What
the hell happened to him?
1600
01:22:47,663 --> 01:22:49,997
I mean, he used to
be so good-looking!
1601
01:22:49,999 --> 01:22:52,733
God, we really held up a
whole lot better than him.
1602
01:22:52,735 --> 01:22:54,201
Good job.
1603
01:22:54,203 --> 01:22:55,869
>> You think? >> Oh, yeah.
1604
01:22:55,871 --> 01:22:58,439
>> Really? >> Yeah.
1605
01:22:58,441 --> 01:23:00,674
>> Yeah. All right. Good.
1606
01:23:00,676 --> 01:23:03,344
Good. Good.
1607
01:23:03,346 --> 01:23:05,112
First of all, I want to thank
1608
01:23:05,114 --> 01:23:07,548
you, uh, all for,
uh, being here.
1609
01:23:07,550 --> 01:23:10,217
I mean, I got to admit, at first,
I was a little freaked out.
1610
01:23:10,219 --> 01:23:14,321
I mean, you know, it's not every
day, uh, someone gets to hang
1611
01:23:14,323 --> 01:23:15,322
out with themselves.
1612
01:23:15,324 --> 01:23:18,759
Literally.
1613
01:23:21,897 --> 01:23:24,732
Yeah, I was freaked out.
1614
01:23:24,734 --> 01:23:26,000
Anyway, all in all, this has
1615
01:23:26,002 --> 01:23:30,037
turned out to be one of the
best experiences of my life.
1616
01:23:30,039 --> 01:23:31,772
>> All right.
1617
01:23:31,774 --> 01:23:35,342
>> As you all know all too well,
I've been looking for love all
1618
01:23:35,344 --> 01:23:38,912
my life, and the journey
has been brutal.
1619
01:23:38,914 --> 01:23:39,646
>> Amen to that.
1620
01:23:39,648 --> 01:23:42,282
>> Covered a lot of territory.
1621
01:23:42,284 --> 01:23:43,283
>> And I just wanted to thank
1622
01:23:43,285 --> 01:23:45,185
you and let you know how much I
1623
01:23:45,187 --> 01:23:47,554
appreciate and understand that
1624
01:23:47,556 --> 01:23:50,524
you all being here is to help me
1625
01:23:50,526 --> 01:23:53,827
try to figure this
whole mess out.
1626
01:23:53,829 --> 01:23:55,796
>> Okay.
1627
01:23:56,998 --> 01:23:58,532
Who's it gonna be?
1628
01:23:58,534 --> 01:23:59,767
>> Who's it g--
1629
01:23:59,769 --> 01:24:01,702
uh, what do you mean?
1630
01:24:01,704 --> 01:24:03,037
>> Who did you pick?
1631
01:24:03,039 --> 01:24:04,538
>> No. No, no, no.
1632
01:24:04,540 --> 01:24:06,373
That is not why I
called you here.
1633
01:24:06,375 --> 01:24:07,641
>> Well, obviously it's joanne.
1634
01:24:07,643 --> 01:24:09,743
>> Joanne? You got
to be kidding.
1635
01:24:09,745 --> 01:24:11,345
>> She's the perfect choice.
1636
01:24:11,347 --> 01:24:12,913
I mean, when joanne and I met,
1637
01:24:12,915 --> 01:24:14,248
it was love at first sight.
1638
01:24:14,250 --> 01:24:16,817
Absolutely no doubt
it was meant to be.
1639
01:24:16,819 --> 01:24:17,384
>> Are you serious?
1640
01:24:17,386 --> 01:24:20,120
I mean, joanne is great, but
she was never there for us.
1641
01:24:20,122 --> 01:24:23,190
She was the quicksilver. You
put your finger down just a
1642
01:24:23,192 --> 01:24:25,059
little too hard, she
scoots way over there.
1643
01:24:25,061 --> 01:24:28,429
>> Well, maybe you just didn't
give her enough of a chance.
1644
01:24:28,431 --> 01:24:30,297
Okay? I did. >> That's a laugh.
1645
01:24:30,299 --> 01:24:31,098
You started this whole thing.
1646
01:24:31,100 --> 01:24:34,334
Every time you guys got a little
close, you ran for the hills.
1647
01:24:34,336 --> 01:24:36,203
It'd be hard to say
who ran faster.
1648
01:24:36,205 --> 01:24:39,206
>> Look, man, I'm only 17.
Okay?
1649
01:24:39,208 --> 01:24:41,141
I-I-I'm not supposed
to settle down.
1650
01:24:41,143 --> 01:24:42,509
I'm supposed to
sow my wild oats.
1651
01:24:42,511 --> 01:24:45,112
You guys are the ones that
are supposed to settle down.
1652
01:24:45,114 --> 01:24:46,146
>> Hey, hey, hey! Guys, guys!
Guys!
1653
01:24:46,148 --> 01:24:49,683
>> Personally, I think we should
take another look at Jocelyn.
1654
01:24:49,685 --> 01:24:51,018
>> Jocelyn?! No!
1655
01:24:51,020 --> 01:24:53,487
No fucking way Jocelyn!
1656
01:24:53,489 --> 01:24:56,190
>> Guys! Jakes! Please?
1657
01:24:56,192 --> 01:24:57,157
>> No, no, seriously.
Hear me out.
1658
01:24:57,159 --> 01:25:01,328
I mean, first of all, she's
the mother of our kids.
1659
01:25:01,330 --> 01:25:03,730
>> Well, there's definitely
something to be said for that.
1660
01:25:03,732 --> 01:25:05,165
>> Hey! Is anybody listening?
1661
01:25:05,167 --> 01:25:08,402
>> And when we met, it was
really love at first sight,
1662
01:25:08,404 --> 01:25:10,737
not some teenage thing.
1663
01:25:10,739 --> 01:25:11,872
No...Offense.
1664
01:25:11,874 --> 01:25:12,940
>> Yeah, none taken.
1665
01:25:12,942 --> 01:25:16,043
>> But a real, full-blown, adult
1666
01:25:16,045 --> 01:25:17,744
love at first sight.
1667
01:25:17,746 --> 01:25:19,379
When I first met her, I was
1668
01:25:19,381 --> 01:25:22,182
pretty certain that
she was the one.
1669
01:25:22,184 --> 01:25:23,617
>> Pretty certain?
1670
01:25:23,619 --> 01:25:25,552
>> Very...Certain.
1671
01:25:25,554 --> 01:25:27,221
>> But that's not what you said.
1672
01:25:27,223 --> 01:25:28,555
>> That's what I meant. >> Oh.
1673
01:25:28,557 --> 01:25:30,624
Anyway, you didn't know
her 10 years later.
1674
01:25:30,626 --> 01:25:32,326
She wasn't exactly the
same person at all.
1675
01:25:32,328 --> 01:25:36,630
I can promise you, there's no
way we're going back to that.
1676
01:25:36,632 --> 01:25:37,731
Tell him.
1677
01:25:37,733 --> 01:25:39,366
Tell him.
1678
01:25:39,368 --> 01:25:40,501
>> Uhh...
1679
01:25:40,503 --> 01:25:43,036
>> Enh. You heard what dad said.
1680
01:25:43,038 --> 01:25:44,838
It's not too late.
1681
01:25:44,840 --> 01:25:46,306
>> Hey, are you kidding?
1682
01:25:46,308 --> 01:25:47,808
>> Well, you know, it seems
1683
01:25:47,810 --> 01:25:52,679
Unlikely that, uh...
1684
01:25:52,681 --> 01:25:53,514
Uh...
1685
01:25:53,516 --> 01:25:55,883
Just seems highly unlikely.
1686
01:25:55,885 --> 01:25:58,018
>> Okay, see?
1687
01:25:58,020 --> 01:25:59,153
Good.
1688
01:26:02,557 --> 01:26:04,057
What about sheryl?
1689
01:26:04,059 --> 01:26:05,893
Sheryl's the greatest.
1690
01:26:05,895 --> 01:26:08,495
She represents a mature love.
1691
01:26:08,497 --> 01:26:11,031
Now, now, I admit -- Jocelyn,
1692
01:26:11,033 --> 01:26:14,501
joanne were big loves, right?
1693
01:26:14,503 --> 01:26:17,804
But sheryl is something
completely different, man.
1694
01:26:17,806 --> 01:26:20,107
I mean, she is something
really special.
1695
01:26:20,109 --> 01:26:23,877
She's a sweet lady, she's
attentive, she's compassionate,
1696
01:26:23,879 --> 01:26:26,346
she's loving, no
blow-ups, no drama.
1697
01:26:26,348 --> 01:26:28,749
>> That's also pretty important.
>> Right.
1698
01:26:28,751 --> 01:26:30,617
But the thing is, every time she
gets just a little under his
1699
01:26:30,619 --> 01:26:35,856
skin, he starts finding new ways on why
he wouldn't want to belong to that club.
1700
01:26:35,858 --> 01:26:37,324
Y-y-you know what I mean?
1701
01:26:37,326 --> 01:26:38,525
>> Just, gentlemen, please.
1702
01:26:38,527 --> 01:26:42,062
Could you -- could
I -- could I speak?
1703
01:26:42,064 --> 01:26:44,464
Can I speak?
1704
01:26:44,466 --> 01:26:46,099
>> Oh!
1705
01:26:46,101 --> 01:26:47,167
Beth.
1706
01:26:47,169 --> 01:26:48,068
What about Beth?
1707
01:26:48,070 --> 01:26:50,404
>> >> Yeah.
1708
01:26:50,406 --> 01:26:52,439
I mean, y-you didn't know her.
1709
01:26:52,441 --> 01:26:53,840
She was after your time.
1710
01:26:53,842 --> 01:26:55,709
But Beth is the greatest.
1711
01:26:55,711 --> 01:26:56,276
>> Absolutely.
1712
01:26:56,278 --> 01:26:59,246
We've been friends
for over 20 years.
1713
01:26:59,248 --> 01:27:01,081
If you knew her, you'd
be crazy about her.
1714
01:27:01,083 --> 01:27:05,385
>> Not to mention that she's
a great kisser, right, Jake?
1715
01:27:07,890 --> 01:27:09,656
>> Look, that sounds good,
1716
01:27:09,658 --> 01:27:11,925
but... I mean, if
something was gonna
1717
01:27:11,927 --> 01:27:14,494
happen, don't you think it
already would've happened?
1718
01:27:14,496 --> 01:27:16,029
I mean, 25 years --
1719
01:27:16,031 --> 01:27:18,198
that's a long time.
1720
01:27:18,200 --> 01:27:19,900
>> Yeah, I suppose so.
1721
01:27:19,902 --> 01:27:23,070
>> Yeah, the kid's got a point.
1722
01:27:23,072 --> 01:27:24,304
Hmm.
1723
01:27:26,041 --> 01:27:27,808
>> Hey.
1724
01:27:29,078 --> 01:27:30,877
>> Hey!
1725
01:27:32,180 --> 01:27:33,914
The fuck is the matter with you?
>> Me?
1726
01:27:33,916 --> 01:27:37,384
>> I mean, do you really think
that there is something wrong
1727
01:27:37,386 --> 01:27:39,152
with every single
woman in the world?
1728
01:27:39,154 --> 01:27:42,556
Or might there possibly be
something wrong with, uh --
1729
01:27:42,558 --> 01:27:45,058
I don't know -- you?
1730
01:27:45,060 --> 01:27:48,195
>> Why are you guys blaming me?
1731
01:27:48,197 --> 01:27:51,231
Who says any of them
even want to be with me?
1732
01:27:51,233 --> 01:27:56,536
Who says anyone would
ever want to be with me?
1733
01:27:56,538 --> 01:27:58,705
Did that ever occur to you?
1734
01:27:58,707 --> 01:28:01,708
Did that ever occur to you?
1735
01:28:01,710 --> 01:28:06,747
>> Man, this is a lot
harder than I thought.
1736
01:28:06,749 --> 01:28:08,715
>> Unbelievable.
1737
01:28:08,717 --> 01:28:11,551
Un-fucking-believable.
1738
01:28:11,553 --> 01:28:16,590
>> Did you ever think about
putting some color in your hair?
1739
01:28:16,592 --> 01:28:18,258
No, I mean, maybe just a little
1740
01:28:18,260 --> 01:28:20,961
bit around the temples
and sideburns.
1741
01:28:20,963 --> 01:28:23,397
I mean...
1742
01:28:35,610 --> 01:28:38,578
Unbelievable.
Un-fucking-believable.
1743
01:28:38,580 --> 01:28:39,813
I can't believe
they're lecturing me.
1744
01:28:39,815 --> 01:28:43,617
They're the ones who always found
something wrong with everybody.
1745
01:28:43,619 --> 01:28:44,918
One. "Oh, no, no.
1746
01:28:44,920 --> 01:28:48,255
This one's too tall.
That one's too short.
1747
01:28:48,257 --> 01:28:50,724
This one's too this.
This one's too that."
1748
01:28:50,726 --> 01:28:52,726
Shit! I'm the one
who had two kids.
1749
01:28:52,728 --> 01:28:54,861
I'm the one who
made a commitment!
1750
01:28:54,863 --> 01:28:55,629
Two.
1751
01:28:55,631 --> 01:28:56,897
Did it ever occur to them that
maybe searching for the right
1752
01:28:56,899 --> 01:29:01,902
one is just some kind of unconscious,
defensive thing so I don't get hurt again?
1753
01:29:01,904 --> 01:29:03,003
It's psychological!
1754
01:29:03,005 --> 01:29:04,137
Three. I don't know.
1755
01:29:04,139 --> 01:29:07,174
Maybe the Jakes are right.
Maybe it is Cheryl.
1756
01:29:07,176 --> 01:29:08,842
Four. Sheryl's great.
1757
01:29:08,844 --> 01:29:10,911
She's beautiful. She's smart.
1758
01:29:10,913 --> 01:29:15,349
She's always fun to be with.
Yeah.
1759
01:29:15,351 --> 01:29:16,616
Sheryl.
1760
01:29:16,618 --> 01:29:17,384
Five.
1761
01:29:17,386 --> 01:29:20,754
She has a really weird laugh.
It's kind of irritating.
1762
01:29:20,756 --> 01:29:23,056
But I can get used to that.
I can get used to that.
1763
01:29:23,058 --> 01:29:27,127
Really, I can. I mean, she's
so sweet and she's so kind.
1764
01:29:27,129 --> 01:29:29,162
7, 8, 9, 10.
1765
01:29:33,669 --> 01:29:35,769
>> No, I want a funny story.
1766
01:29:35,771 --> 01:29:36,937
>> Not good on point?
1767
01:29:36,939 --> 01:29:40,574
It never -- it
never comes easy --
1768
01:29:41,142 --> 01:29:44,644
>> I can't fucking believe it.
>> Jake. Oh, god. Jake, no.
1769
01:29:44,646 --> 01:29:47,547
This is not what it looks like.
>> You did not say that.
1770
01:29:47,549 --> 01:29:49,483
>> Come on, Jake.
Don't be that way.
1771
01:29:49,485 --> 01:29:52,652
Come on. Get in the tub with us.
1772
01:29:54,822 --> 01:29:59,226
>> Could you believe I'm
actually gonna do this?
1773
01:30:01,162 --> 01:30:02,396
Okay.
1774
01:30:04,265 --> 01:30:05,766
How could you do this?
>> How could I not?
1775
01:30:05,768 --> 01:30:08,635
What'd you think -- I was
gonna wait around forever?
1776
01:30:08,637 --> 01:30:09,903
>> I can't fucking believe it.
1777
01:30:09,905 --> 01:30:10,537
I mean, especially now.
1778
01:30:10,539 --> 01:30:14,808
I finally f-f-figured out it's
you that I want to be with.
1779
01:30:14,810 --> 01:30:17,077
>> Jake. No, you don't.
1780
01:30:17,079 --> 01:30:18,945
You just think you want me,
1781
01:30:18,947 --> 01:30:21,681
because now it looks like...
1782
01:30:21,683 --> 01:30:23,350
Maybe you can't have me.
1783
01:30:23,352 --> 01:30:24,851
Now I'm a safe bet.
1784
01:30:24,853 --> 01:30:25,585
>> That's not true.
1785
01:30:25,587 --> 01:30:28,355
I mean, I was hoping that
you'd feel the same way.
1786
01:30:28,357 --> 01:30:32,859
Is it because he's younger
and better-looking than me?
1787
01:30:32,861 --> 01:30:36,596
I mean, my Pearl?
1788
01:30:36,598 --> 01:30:37,964
Ech.
1789
01:30:37,966 --> 01:30:38,498
>> No.
1790
01:30:38,500 --> 01:30:43,503
The fact that he's a total
hunk has nothing to do with it.
1791
01:30:43,505 --> 01:30:46,206
Jake, I love you.
1792
01:30:46,208 --> 01:30:49,810
But if I move from this side
of the tub to that side,
1793
01:30:49,812 --> 01:30:51,445
you'd immediately
start noticing all
1794
01:30:51,447 --> 01:30:54,548
the reasons why I can't
possibly be the right one.
1795
01:30:54,550 --> 01:30:57,083
>> No, I wouldn't.
>> Yes, you would.
1796
01:31:04,459 --> 01:31:06,827
>> Look, could I -- could I
-- could I just say something?
1797
01:31:06,829 --> 01:31:07,794
>> Oh, god, how I
wish you wouldn't.
1798
01:31:07,796 --> 01:31:13,433
>> All right, I-I may not be a real Jake
klein, okay, but I do play one in the movies.
1799
01:31:13,435 --> 01:31:14,434
>> Go right ahead.
1800
01:31:14,436 --> 01:31:17,170
>> You don't really
want to fall in love.
1801
01:31:17,172 --> 01:31:18,405
>> Of course I do. >> No.
1802
01:31:18,407 --> 01:31:22,509
No, what you really want -- only,
you're just too ashamed to admit it --
1803
01:31:22,511 --> 01:31:24,311
is the endless search.
1804
01:31:24,313 --> 01:31:26,847
I mean, y-you love being free.
1805
01:31:26,849 --> 01:31:29,115
>> No. I don't.
1806
01:31:29,117 --> 01:31:30,617
I want to be in love.
1807
01:31:30,619 --> 01:31:32,853
I want to spend the rest
of my life with somebody.
1808
01:31:32,855 --> 01:31:35,088
>> That may be what
you think you want.
1809
01:31:35,090 --> 01:31:36,423
>> Okay, Jake.
1810
01:31:36,425 --> 01:31:38,191
Why don't you tell me
what I really want?
1811
01:31:38,193 --> 01:31:42,496
>> You want exactly what you
1812
01:31:42,498 --> 01:31:44,030
already have.
1813
01:31:44,032 --> 01:31:47,234
>> I do? >> You're the
master of your destiny.
1814
01:31:47,236 --> 01:31:49,236
>> I'm the master of my destiny.
1815
01:31:49,238 --> 01:31:50,770
>> Okay, check this out.
1816
01:31:50,772 --> 01:31:51,872
You want perfect love.
1817
01:31:51,874 --> 01:31:55,041
But, poor you, you
can't find it anywhere.
1818
01:31:55,043 --> 01:31:56,776
I mean, how could you say yes to
1819
01:31:56,778 --> 01:31:59,846
this one when she doesn't
have what that one has?
1820
01:31:59,848 --> 01:32:01,248
How could you say yes to that
1821
01:32:01,250 --> 01:32:02,782
one when you could meet someone
1822
01:32:02,784 --> 01:32:05,318
this afternoon and
she's got everything?
1823
01:32:05,320 --> 01:32:06,453
You see what I'm saying?
1824
01:32:06,455 --> 01:32:10,056
So it's -- it's the
possibility that's exciting.
1825
01:32:10,058 --> 01:32:12,259
Even at a time of life of...
1826
01:32:12,261 --> 01:32:14,060
Rapidly diminishing
1827
01:32:14,062 --> 01:32:16,296
opportunities.
1828
01:32:16,298 --> 01:32:16,830
>> It's true.
1829
01:32:16,832 --> 01:32:20,834
Jake, look at all the other
Jakes trying to make their old
1830
01:32:20,836 --> 01:32:21,668
loves fit the bill.
1831
01:32:21,670 --> 01:32:24,971
But you don't want the
bill filled at all.
1832
01:32:24,973 --> 01:32:26,506
Your parents' long-term
relationship --
1833
01:32:26,508 --> 01:32:32,579
"that's what I want," you thought,
always punishing yourself for not being
1834
01:32:32,581 --> 01:32:34,681
able to do it.
1835
01:32:34,683 --> 01:32:36,850
And the truth is, you're already
1836
01:32:36,852 --> 01:32:40,387
exactly who you're
supposed to be.
1837
01:32:40,389 --> 01:32:43,857
You're the person you designed.
1838
01:32:45,660 --> 01:32:48,395
>> I'm the person I designed.
1839
01:32:54,268 --> 01:32:55,769
I like e.E. Cummings.
1840
01:32:55,771 --> 01:32:58,572
>> Oh, my god. Dude, I just
wanted to say thank you.
1841
01:32:58,574 --> 01:33:01,908
Like, this has been the best
movie I've ever worked on.
1842
01:33:01,910 --> 01:33:03,143
So many beautiful chicks.
1843
01:33:03,145 --> 01:33:05,946
It's just been
like a smorgasbord.
1844
01:33:05,948 --> 01:33:09,416
And sheryl. Sheryl,
she's, this one,
1845
01:33:09,418 --> 01:33:10,584
she's the keeper. >> Hmm.
1846
01:33:10,586 --> 01:33:12,719
>> Seriously. God, you
think we'll end up
1847
01:33:12,721 --> 01:33:16,222
making one of these
movies someday?
1848
01:33:18,326 --> 01:33:24,230
>> I am the person I designed.
1849
01:33:34,343 --> 01:33:36,242
Ohh!
1850
01:33:36,244 --> 01:33:39,279
I am the person I designed.
1851
01:34:39,441 --> 01:34:42,475
There you have it.
1852
01:34:42,477 --> 01:34:45,045
I finally figured it out,
1853
01:34:45,047 --> 01:34:49,182
thanks to actor Jake and sheryl.
1854
01:34:49,184 --> 01:34:50,884
I never was capable of falling
1855
01:34:50,886 --> 01:34:53,353
in love and being
with one person.
1856
01:34:53,355 --> 01:34:55,088
My marriage was the oddity --
1857
01:34:55,090 --> 01:34:58,958
a temporary departure
from who I really am.
1858
01:34:58,960 --> 01:35:01,695
I
thought I'd spent my whole
1859
01:35:01,697 --> 01:35:04,631
like looking for the
one, perfect love.
1860
01:35:04,633 --> 01:35:08,068
And it was really always about
being able to fall in love with
1861
01:35:08,070 --> 01:35:12,105
so many different qualities
in so many different people.
1862
01:35:12,107 --> 01:35:15,475
So...I created.
1863
01:35:15,477 --> 01:35:19,312
I created this situation myself.
1864
01:35:19,314 --> 01:35:23,583
Now that I realize it...
1865
01:35:23,585 --> 01:35:28,021
I can relax and be happy.
1866
01:35:35,663 --> 01:35:38,832
This is the life.
1867
01:35:38,834 --> 01:35:42,202
>> I think you're full of shit.
1868
01:35:42,204 --> 01:35:43,169
Not only are you full of shit,
1869
01:35:43,171 --> 01:35:46,139
but I think you're the
loneliest, most miserable fuck
1870
01:35:46,141 --> 01:35:48,541
I've ever known on the
face of the earth.
1871
01:35:48,543 --> 01:35:50,410
>> No, I'm not. >> All
you ever really wanted
1872
01:35:50,412 --> 01:35:54,314
was to fall in love with the
right person and spend the rest
1873
01:35:54,316 --> 01:35:54,981
of your days with her.
1874
01:35:54,983 --> 01:35:58,785
And I think you're despondent
that time is running out.
1875
01:35:58,787 --> 01:35:59,753
And even if you met her today,
1876
01:35:59,755 --> 01:36:01,788
you'd only have a few,
short years together.
1877
01:36:01,790 --> 01:36:03,423
>> No. >> And I think
you're crushed.
1878
01:36:03,425 --> 01:36:07,961
I think you're crushed that the
1879
01:36:07,963 --> 01:36:10,597
possibility of a lifelong love
1880
01:36:10,599 --> 01:36:12,198
has passed you by.
1881
01:36:12,200 --> 01:36:13,733
>> Oh, god. Man, you're wrong.
1882
01:36:13,735 --> 01:36:15,068
You're wrong. I am happy.
1883
01:36:15,070 --> 01:36:16,336
I am the master of my destiny.
1884
01:36:16,338 --> 01:36:18,271
>> Ah, that's a good
one, don quixote.
1885
01:36:18,273 --> 01:36:23,042
Now, listen. Don't
forget -- I know.
1886
01:36:23,044 --> 01:36:25,345
Hmm?
1887
01:36:27,349 --> 01:36:30,049
You know, even if it means
1888
01:36:30,051 --> 01:36:34,921
spending the rest of
your life alone...
1889
01:36:34,923 --> 01:36:38,158
You're still not
willing to settle.
1890
01:36:38,160 --> 01:36:40,693
How stupid is that?
1891
01:36:40,695 --> 01:36:42,262
>> Pretty damn stupid, huh?
1892
01:36:42,264 --> 01:36:43,763
>> You're damn right it is.
1893
01:36:43,765 --> 01:36:47,133
Pretty damn stupid.
1894
01:36:47,135 --> 01:36:49,469
Thanks a lot, asshole.
1895
01:36:49,471 --> 01:36:51,771
Pass the chips.
1896
01:36:59,013 --> 01:37:00,880
You know, I got to admit --
1897
01:37:00,882 --> 01:37:03,049
it's kind of...
1898
01:37:03,051 --> 01:37:05,485
It's kind of romantic
in a, you know,
1899
01:37:05,487 --> 01:37:08,721
bizarre, self-destructive
sort of way.
1900
01:37:08,723 --> 01:37:11,224
>> Really? >> Yeah.
1901
01:37:11,226 --> 01:37:16,029
Maybe even a little...Noble.
>> Really?
1902
01:37:16,031 --> 01:37:18,331
>> But don't tell
anyone I said that.
1903
01:37:18,333 --> 01:37:20,600
I'll deny it.
1904
01:37:24,505 --> 01:37:26,172
>> Don't worry.
1905
01:37:26,174 --> 01:37:30,944
At least we always
have each other.
1906
01:37:30,946 --> 01:37:32,912
You know?
1907
01:37:32,914 --> 01:37:35,114
>> Oy vey.
1908
01:37:35,116 --> 01:37:37,784
Should I shoot myself now?
1909
01:37:40,488 --> 01:37:43,656
Oh, man.
1910
01:38:05,446 --> 01:38:07,580
>> � Scratching at my window
1911
01:38:07,582 --> 01:38:10,116
like a bougainvillea �
1912
01:38:10,118 --> 01:38:13,553
>> � sensual memories
1913
01:38:13,555 --> 01:38:15,255
>> � there's a little black
1914
01:38:15,257 --> 01:38:18,091
message trying to
get my attention �
1915
01:38:18,093 --> 01:38:22,395
>> � heart bits and pieces
scattered on the floor �
1916
01:38:22,397 --> 01:38:23,796
>> � if the glass cracks,
1917
01:38:23,798 --> 01:38:26,799
maybe we can study
the patterning �
1918
01:38:26,801 --> 01:38:30,003
>> � beep-bop-bop
ba-ba-da da-di-dum �
1919
01:38:30,671 --> 01:38:35,608
>> � holding on to something
'cause it fits my little theory �
1920
01:38:35,610 --> 01:38:39,078
>> � da-da-da-da-di-da da-da
1921
01:38:39,080 --> 01:38:39,579
� freedom
1922
01:38:39,581 --> 01:38:44,217
>> � miles from Arizona
with a broken tie-rod �
1923
01:38:44,219 --> 01:38:47,420
>> � la-di-da-di-da da-by-yoo
1924
01:38:47,422 --> 01:38:52,258
>> � you can flag down
a passing motorcar �
1925
01:38:52,260 --> 01:38:55,762
>> � beep-bop-bop
ba-ba-da da-di-doo �
1926
01:38:55,764 --> 01:39:00,566
>> � if we get back safely,
I can show you my drawing �
1927
01:39:01,169 --> 01:39:04,270
� Beep-ba-by ba-ba-ba
da-da-daa ooh �
1928
01:39:04,272 --> 01:39:08,474
>> � honey, are you okay?
You seem quite distracted �
1929
01:39:08,476 --> 01:39:13,012
>> � seems we always knew they
we would leave as we came �
1930
01:39:13,014 --> 01:39:13,746
� with love
1931
01:39:13,748 --> 01:39:15,548
>> pow. >> Punch.
1932
01:39:15,550 --> 01:39:17,450
>> Ooh! >> Bang bang.
1933
01:39:29,463 --> 01:39:32,398
>> Come here. >> � boom, boom
1934
01:39:32,400 --> 01:39:35,635
� boom, boom, ba-dum
1935
01:39:35,637 --> 01:39:36,869
� boom, boom
1936
01:39:36,871 --> 01:39:39,072
� boom, hmmmmmmm
1937
01:39:39,074 --> 01:39:43,910
>> � scratching at my window
like a bougainvillea �
1938
01:39:43,912 --> 01:39:46,913
>> � sensual memories
1939
01:39:46,915 --> 01:39:51,884
>> � if we drive toward the
sunset, it'll never go down �
1940
01:39:51,886 --> 01:39:55,655
>> � love and bits and pieces
crawling under my skin �
1941
01:39:55,657 --> 01:40:00,326
>> � but we're stuck here in the
desert with nobody to hear us �
1942
01:40:00,328 --> 01:40:04,697
>> � breathless now, and
the ground is shaking �
1943
01:40:04,699 --> 01:40:09,002
>> � walking on the shells
of microscopic feelings �
1944
01:40:09,004 --> 01:40:09,635
� we slide
1945
01:40:09,637 --> 01:40:10,970
>> � through time and
space into your hand �
1946
01:40:10,972 --> 01:40:13,940
� would you care to have a
little piece of heaven �
1947
01:40:13,942 --> 01:40:15,742
>> pow. >> Punch.
1948
01:40:15,744 --> 01:40:17,643
>> Ooh! >> Bang bang.
1949
01:40:29,890 --> 01:40:31,724
>> Come here!
1950
01:40:47,641 --> 01:40:48,608
Come here!
1951
01:40:48,610 --> 01:40:51,244
>> � Bang, bang, bang, bang
1952
01:40:51,246 --> 01:40:53,413
� bang, bang, bang, bang
1953
01:40:53,415 --> 01:40:56,916
� bang, bang, bang �
1954
01:40:56,940 --> 01:42:57,940
~hope it helped -> bozxphd~
135515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.