All language subtitles for I Need Romance 3 Ep10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:06,423 I need romance. 2 00:00:32,407 --> 00:00:33,908 I need romance. 3 00:00:39,581 --> 00:00:43,293 EPISODE 10 4 00:00:47,130 --> 00:00:48,339 For the first time, 5 00:00:49,299 --> 00:00:51,176 I regretted coming back to you. 6 00:00:56,014 --> 00:00:58,933 When I found out that you love Tae-yoon... 7 00:00:59,642 --> 00:01:00,643 Go on. 8 00:01:01,019 --> 00:01:02,437 Do as your heart says. 9 00:01:02,937 --> 00:01:04,147 Whatever you want. 10 00:01:04,814 --> 00:01:06,066 Go where you want. 11 00:01:06,858 --> 00:01:10,111 Go as far as you can go. 12 00:01:10,278 --> 00:01:12,322 I was able to tell you this 13 00:01:12,739 --> 00:01:14,741 because I believed in love that you taught me 14 00:01:15,408 --> 00:01:17,243 when I was 13 years old. 15 00:01:17,869 --> 00:01:20,038 Then, what is love? 16 00:01:20,121 --> 00:01:21,206 Love is... 17 00:01:23,416 --> 00:01:26,211 laughing, being bright, 18 00:01:26,628 --> 00:01:31,049 being full of light, not lying and not hurting someone. 19 00:01:31,174 --> 00:01:34,302 Love is like how I love giraffes. 20 00:01:35,428 --> 00:01:37,305 How we look at each other and smile. 21 00:01:38,723 --> 00:01:41,392 Love is just smiling. 22 00:01:41,935 --> 00:01:45,021 Being able to smile for no reason and being able to love. 23 00:01:47,148 --> 00:01:48,483 But you... 24 00:01:49,317 --> 00:01:52,195 I want to hurt Se-ryeong. 25 00:01:52,612 --> 00:01:57,283 You had forgotten what you knew at the age of 13. 26 00:02:02,997 --> 00:02:05,416 Don't make me regret coming back to you. 27 00:02:35,488 --> 00:02:36,698 Hey... 28 00:02:36,781 --> 00:02:38,408 Go. I have nothing to say to you. 29 00:02:42,996 --> 00:02:44,414 Come on. 30 00:02:47,041 --> 00:02:48,126 I have nothing to say. 31 00:02:48,793 --> 00:02:51,045 You don't understand anyway. 32 00:03:11,816 --> 00:03:15,028 What is it? If you have something to say, say it and leave. 33 00:03:15,111 --> 00:03:17,363 What did I do so wrong? 34 00:03:17,447 --> 00:03:19,157 If you don't know, just live like that. 35 00:03:22,410 --> 00:03:24,078 Ever since you came, 36 00:03:25,330 --> 00:03:27,624 I've been upset. 37 00:03:29,167 --> 00:03:31,794 You keep telling me that I'm doing everything wrong. 38 00:03:32,754 --> 00:03:33,880 But, 39 00:03:35,298 --> 00:03:36,591 this is who I am. 40 00:03:36,674 --> 00:03:40,887 Even if you are disappointed at me, I can't do anything about it. 41 00:03:41,930 --> 00:03:43,681 I realized today 42 00:03:44,599 --> 00:03:47,227 that you are also sly. It's getting even worse. 43 00:03:47,727 --> 00:03:50,647 If you love someone and want to be loved in return, 44 00:03:50,730 --> 00:03:52,607 at least be truthful to your feelings. 45 00:03:52,690 --> 00:03:55,235 Don't get jealousy and competition involved. 46 00:03:55,318 --> 00:03:57,070 Why are you being so harsh? 47 00:03:57,153 --> 00:03:59,280 You won't get it if I'm not being harsh. 48 00:03:59,364 --> 00:04:01,616 You are so mean. 49 00:04:14,921 --> 00:04:16,339 It breaks my heart 50 00:04:17,507 --> 00:04:19,842 when she takes off like that. 51 00:04:20,260 --> 00:04:21,219 Really. 52 00:04:22,178 --> 00:04:26,599 So that's why we just prepared this... 53 00:04:26,683 --> 00:04:29,018 Now, I will show you what color options you have. 54 00:04:29,185 --> 00:04:31,646 So many celebrities are also using this. 55 00:04:31,729 --> 00:04:33,564 -You will be surprised. -I know. 56 00:04:33,648 --> 00:04:36,609 -We have... -This comes in five different colors. 57 00:04:36,985 --> 00:04:38,987 My heart drops when I see her 58 00:04:39,821 --> 00:04:41,906 sitting like that. 59 00:04:41,990 --> 00:04:45,368 This will make you look elegant and sophisticated... 60 00:04:46,244 --> 00:04:48,538 Stop making me upset. Go in and sleep. 61 00:04:48,621 --> 00:04:49,998 Are you going out? 62 00:04:50,081 --> 00:04:51,541 It's none of your business. 63 00:04:54,836 --> 00:04:56,379 Where are you going? 64 00:05:00,133 --> 00:05:02,802 What is this? Are you asking me out on a date? 65 00:05:02,885 --> 00:05:03,803 Yes. 66 00:05:06,014 --> 00:05:07,265 Go on a date 67 00:05:07,932 --> 00:05:08,850 with me. 68 00:05:10,935 --> 00:05:13,313 Not bad, Joo-yeon. 69 00:05:17,650 --> 00:05:18,735 SEOUL FASHION WEEK 70 00:05:18,818 --> 00:05:19,944 SINGAPORE FASHION WEEK 71 00:05:21,362 --> 00:05:22,655 Where are you? 72 00:05:24,699 --> 00:05:26,367 Aren't you coming home? 73 00:05:28,745 --> 00:05:30,788 I'm going to change the door code. 74 00:05:32,749 --> 00:05:35,585 Can I move your stuff out? I'm going to call a truck. 75 00:05:35,710 --> 00:05:37,253 What time are you coming home? 76 00:05:39,213 --> 00:05:40,298 I'll come a bit later... 77 00:05:40,673 --> 00:05:42,175 Are you ignoring me? 78 00:05:43,342 --> 00:05:45,636 Come on! Give me some time to reply. 79 00:05:46,596 --> 00:05:49,098 So hot tempered and vicious. 80 00:05:50,892 --> 00:05:53,352 I'm waiting up for you. 81 00:05:54,771 --> 00:05:56,355 Just a few words, 82 00:05:56,773 --> 00:05:58,483 and my heart melts. 83 00:06:01,861 --> 00:06:04,989 Why are you so late? Where did you go? 84 00:06:06,616 --> 00:06:09,619 I'm home so go in and sleep. I'm going to watch a movie. 85 00:06:10,745 --> 00:06:12,246 What are you going to watch? 86 00:06:12,330 --> 00:06:13,873 None of your business. 87 00:06:15,708 --> 00:06:17,251 That looks good. 88 00:06:23,382 --> 00:06:24,592 Aren't you going in? 89 00:06:25,927 --> 00:06:29,180 I think it just started. Let's watch it together. 90 00:06:30,056 --> 00:06:33,601 This really softens my heart up. 91 00:06:35,311 --> 00:06:39,857 No matter what she does, I can't hate her. 92 00:06:44,612 --> 00:06:46,072 Sit up straight. 93 00:06:58,084 --> 00:06:59,794 I'm sorry I said harsh things... 94 00:07:01,129 --> 00:07:02,839 when you came to my room. 95 00:07:03,422 --> 00:07:04,590 That's okay. 96 00:07:05,049 --> 00:07:09,053 As long as we live the way we each think it's right, it's okay. 97 00:07:18,729 --> 00:07:20,606 You're here early. 98 00:07:21,524 --> 00:07:24,026 -Yes. -What are you working on? 99 00:07:24,360 --> 00:07:27,321 I think our online shopping mall was a great idea. 100 00:07:27,405 --> 00:07:28,322 If we continue like this, 101 00:07:28,406 --> 00:07:31,742 -we will make more profit than the show. -Wow! 102 00:07:32,160 --> 00:07:34,328 Something's missing. 103 00:07:34,412 --> 00:07:36,998 "Youth, it's painful." Why did you take it off? 104 00:07:37,081 --> 00:07:38,749 You had it on since your first day. 105 00:07:39,208 --> 00:07:41,836 I don't like being hurt and being young. 106 00:07:41,919 --> 00:07:43,880 It's funny to be fooled by words like that. 107 00:07:45,173 --> 00:07:46,716 I broke up with my boyfriend. 108 00:07:46,883 --> 00:07:49,010 What? Really? 109 00:07:49,177 --> 00:07:50,511 Good morning. 110 00:07:51,053 --> 00:07:52,180 Good morning. 111 00:07:52,263 --> 00:07:54,515 Hee-jae, can you summarize the online orders? 112 00:07:54,599 --> 00:07:56,058 She did it already. 113 00:07:56,142 --> 00:07:57,727 Did you come in early? 114 00:07:57,810 --> 00:07:59,896 Why did you break up with him? 115 00:08:01,564 --> 00:08:03,816 She broke up with her boyfriend. 116 00:08:04,275 --> 00:08:06,861 Is it because of that guy? 117 00:08:08,571 --> 00:08:10,865 Did you tell him that you kissed another guy? 118 00:08:12,450 --> 00:08:15,578 I should have told him that and dumped him first. 119 00:08:15,995 --> 00:08:18,789 He passed his exams but didn't tell me. 120 00:08:18,873 --> 00:08:20,541 He is at the training center. 121 00:08:20,625 --> 00:08:21,667 No way. 122 00:08:21,751 --> 00:08:24,837 Woo-young, take these documents to the Marketing Team. 123 00:08:24,921 --> 00:08:27,215 -Okay. -Hee-jae, go to the mail room 124 00:08:27,298 --> 00:08:30,092 -and get the samples that came for us. -Yes. 125 00:08:30,593 --> 00:08:32,261 I'm so curious. 126 00:08:32,345 --> 00:08:35,932 Don't you want to know why they broke up? 127 00:08:36,057 --> 00:08:38,518 There's no use in learning details of her personal life. 128 00:08:38,601 --> 00:08:40,353 Prepare for the meeting with the client. 129 00:08:42,939 --> 00:08:45,483 And I thought she changed. 130 00:08:45,566 --> 00:08:46,651 I'm so curious. 131 00:08:50,738 --> 00:08:51,822 We need to talk. 132 00:08:51,906 --> 00:08:53,491 I have nothing else to say. 133 00:08:53,574 --> 00:08:55,826 I didn't know but he had passed his exam. 134 00:08:55,910 --> 00:08:59,205 And when he ended it that night at the cleaners, he meant it. 135 00:08:59,580 --> 00:09:00,790 So? 136 00:09:01,624 --> 00:09:03,084 Are you okay? 137 00:09:03,167 --> 00:09:05,002 I don't know if I'm okay or not. 138 00:09:05,086 --> 00:09:08,798 I was busy running the show and now I'm picking up samples. 139 00:09:08,881 --> 00:09:10,299 I'll probably work late tonight too. 140 00:09:10,383 --> 00:09:12,802 I have no time to realize if I'm okay or not. 141 00:09:25,439 --> 00:09:28,317 Healthy foods: seaweed, carrot, broccoli and no coffee! 142 00:09:31,112 --> 00:09:32,822 -Hello. -Hello. 143 00:09:32,905 --> 00:09:34,323 -My name is Min-jung. -Nice to meet you. 144 00:09:34,407 --> 00:09:35,741 -Would you like some coffee? -Sure. 145 00:09:36,367 --> 00:09:38,202 Se-min from the Household Appliances team, please. 146 00:09:38,286 --> 00:09:39,996 I'm looking for Woo-young from the Fashion Team. 147 00:09:40,079 --> 00:09:41,539 Just a moment please. 148 00:09:44,709 --> 00:09:45,835 Hello? 149 00:09:47,503 --> 00:09:50,840 Client? My manager already went down. 150 00:09:50,923 --> 00:09:54,552 I heard it's a big hit. She regrets saying no. 151 00:09:54,635 --> 00:09:56,804 You should have convinced me more. 152 00:09:56,887 --> 00:09:59,473 You know I'm better than Se-ryeong. 153 00:09:59,557 --> 00:10:02,351 She's better in terms of face and body. 154 00:10:02,518 --> 00:10:05,146 A professional must compete with skills. 155 00:10:05,229 --> 00:10:06,397 Don't you think so? 156 00:10:06,856 --> 00:10:09,275 Why don't you put me in charge of the online shopping mall? 157 00:10:09,358 --> 00:10:12,194 Three Americanos and a strawberry grapefruit juice, please. 158 00:10:12,278 --> 00:10:13,112 Sure. 159 00:10:15,698 --> 00:10:17,074 Just a moment, please. 160 00:10:28,336 --> 00:10:31,505 You said there's a package for me? 161 00:10:39,263 --> 00:10:41,182 I'm Woo-young from the Fashion Team. 162 00:10:41,807 --> 00:10:42,725 Hey. 163 00:10:43,476 --> 00:10:44,602 What? 164 00:10:45,269 --> 00:10:46,896 No sugar? Okay. 165 00:10:46,979 --> 00:10:49,398 -Here. -What? 166 00:10:51,609 --> 00:10:53,527 I heard you were looking for me? 167 00:10:54,779 --> 00:10:56,030 I'm Woo-young Lee. 168 00:10:56,113 --> 00:10:58,783 My manager should be around here somewhere. 169 00:10:59,617 --> 00:11:01,869 Are you really Woo-young Lee? 170 00:11:02,620 --> 00:11:04,246 Which company are you from? 171 00:11:07,750 --> 00:11:11,587 This is for you and this is for... 172 00:11:16,550 --> 00:11:17,468 You. 173 00:11:20,638 --> 00:11:22,139 Excuse me. 174 00:11:24,433 --> 00:11:25,559 Woo-young. 175 00:11:28,104 --> 00:11:28,979 What's going on? 176 00:11:34,402 --> 00:11:36,529 -Oh my goodness. -Woo-young. 177 00:11:37,238 --> 00:11:38,656 You liar! 178 00:11:40,991 --> 00:11:44,203 What happened? Why did you ignore my calls and change your number? 179 00:11:44,703 --> 00:11:46,247 Even your name was fake. 180 00:11:47,790 --> 00:11:50,418 -Stop it! -Give me that. 181 00:11:51,544 --> 00:11:52,711 Min-jung Lee. 182 00:11:54,130 --> 00:11:55,464 Min-jung Lee. 183 00:11:58,134 --> 00:11:59,885 Min-jung Lee from Unit 610. 184 00:12:01,095 --> 00:12:04,557 Are you that Min-jung Lee, Lonely Senior next door? 185 00:12:05,224 --> 00:12:07,893 Yes. I'm that Min-jung Lee. 186 00:12:08,018 --> 00:12:08,936 So what? 187 00:12:12,440 --> 00:12:14,275 He came to look for her? 188 00:12:14,692 --> 00:12:19,321 If she used my name, she should have told me that she broke up. 189 00:12:19,405 --> 00:12:22,533 I should be informed so that I can handle the situation accordingly. 190 00:12:23,200 --> 00:12:26,871 Why did she break up? I thought she finally found someone. 191 00:12:26,996 --> 00:12:29,498 If you have questions, ask her yourselves. 192 00:12:32,251 --> 00:12:33,419 SE-RYEONG O 193 00:12:38,048 --> 00:12:41,177 -Hello. -Check out BK Home Shopping right now. 194 00:12:41,427 --> 00:12:45,097 Doesn't that look too similar to the jacket 195 00:12:45,181 --> 00:12:46,724 we were going to launch next? 196 00:12:47,725 --> 00:12:51,020 I think our design is stolen. Even the material is the same. 197 00:12:51,103 --> 00:12:53,189 Wait. I'll come over to your office. 198 00:12:55,357 --> 00:12:56,859 So you're 36 years old. 199 00:12:56,984 --> 00:12:59,069 You're three years older than me. 200 00:12:59,403 --> 00:13:01,071 Your name is Min-jung Lee. 201 00:13:01,697 --> 00:13:03,282 You lived next door to me? 202 00:13:03,616 --> 00:13:06,911 Why are you acting like this? It was a casual Friday thing. 203 00:13:07,036 --> 00:13:10,498 Does it matter if my name is not Woo-young and I'm not 27? 204 00:13:10,581 --> 00:13:13,709 Did you not listen to my voice mail? I ended up... 205 00:13:15,503 --> 00:13:17,296 falling for you. 206 00:13:17,379 --> 00:13:19,590 -I got flowers and a bracelet... -That was 207 00:13:19,673 --> 00:13:21,759 your own doing, 208 00:13:23,344 --> 00:13:24,637 not mine. 209 00:13:24,720 --> 00:13:26,472 Watch what you say! 210 00:13:26,555 --> 00:13:28,766 How dare you tell me what to do? 211 00:13:31,393 --> 00:13:33,938 Tell me if there is anything else I should know. 212 00:13:34,021 --> 00:13:36,690 Don't drop a bomb on me... 213 00:13:37,441 --> 00:13:38,692 later. 214 00:13:39,693 --> 00:13:42,321 I'm pregnant. 215 00:13:42,404 --> 00:13:44,406 Is there anything else I should know? 216 00:13:44,490 --> 00:13:45,574 No! 217 00:13:45,658 --> 00:13:48,786 I know you are upset but it was fun while it lasted. 218 00:13:48,869 --> 00:13:53,457 We could have left it as a good memory but you ruined it. 219 00:13:54,458 --> 00:13:55,793 Woo-young. 220 00:13:57,336 --> 00:13:58,546 Fine, Min-jung. 221 00:13:58,629 --> 00:14:01,298 Let's not end it like this. 222 00:14:02,007 --> 00:14:05,010 How can you say you didn't know how I felt about you? 223 00:14:05,094 --> 00:14:07,638 If you wanted cheese cake, I bought you one. 224 00:14:07,721 --> 00:14:09,306 If I didn't like you, why would I do that? 225 00:14:09,765 --> 00:14:11,809 I thought the feeling was mutual. 226 00:14:12,601 --> 00:14:15,229 That's why I came out every time you called me. 227 00:14:16,355 --> 00:14:17,815 Do you think I was just crazy 228 00:14:18,607 --> 00:14:19,650 for any woman? 229 00:14:21,277 --> 00:14:24,280 I'm working right now. I have to go back. 230 00:14:24,363 --> 00:14:27,533 I don't want any rumors. Don't come to my office anymore. 231 00:14:27,616 --> 00:14:29,535 What about your home? Can I come to your place? 232 00:14:29,618 --> 00:14:30,578 No. 233 00:14:30,786 --> 00:14:33,497 If you show up at my door, I'm going to move. 234 00:14:33,581 --> 00:14:34,748 Woo-young. 235 00:14:40,880 --> 00:14:44,592 They just tried to mimic our product but it's not as good. 236 00:14:45,134 --> 00:14:47,344 Yes, the details are not the same. 237 00:14:47,428 --> 00:14:48,470 Where did you get it? 238 00:14:48,554 --> 00:14:50,848 An ex-coworker of five years works there now. 239 00:14:50,931 --> 00:14:53,976 She's in a different team and doesn't know how they made it. 240 00:14:54,059 --> 00:14:57,479 It's not uncommon. The designer may have leaked it 241 00:14:57,563 --> 00:14:59,523 or the company may have just copied it. 242 00:14:59,607 --> 00:15:01,358 What do we do on the next show? 243 00:15:02,818 --> 00:15:05,821 We will have to change the composition. You don't have any substitutes? 244 00:15:05,905 --> 00:15:08,908 Something we can get fast, domestic or imported. 245 00:15:09,033 --> 00:15:10,826 Not just fast, 246 00:15:11,535 --> 00:15:13,078 but something of good quality. 247 00:15:13,495 --> 00:15:15,122 We have to do better this time. 248 00:15:15,289 --> 00:15:17,416 Is there anything like that? 249 00:15:17,666 --> 00:15:20,169 Do you trust me? 250 00:15:22,004 --> 00:15:23,505 I said, do you trust me? 251 00:15:27,426 --> 00:15:28,636 I trust... 252 00:15:31,138 --> 00:15:33,641 your taste. I realized after working with you. 253 00:15:33,724 --> 00:15:37,603 If we kept the original design for the over-sized jacket... 254 00:15:37,686 --> 00:15:39,396 we may have done better. 255 00:15:39,480 --> 00:15:42,274 You have good connections too. Any designer brands... 256 00:15:42,358 --> 00:15:44,818 Do you trust me... 257 00:15:45,861 --> 00:15:47,029 as a friend? 258 00:15:57,831 --> 00:15:58,874 I do. 259 00:16:00,417 --> 00:16:03,003 Okay. I'll do my best. 260 00:16:04,213 --> 00:16:06,757 But for now... 261 00:16:08,050 --> 00:16:10,302 do you want to come to my room and have some cup noodles? 262 00:16:23,232 --> 00:16:25,234 Healthy foods: seaweed, carrot, broccoli, and no coffee! 263 00:16:29,321 --> 00:16:30,364 CRUSTACEAN 264 00:16:30,531 --> 00:16:32,199 Thank you. 265 00:16:32,324 --> 00:16:35,577 I'd be more thankful if you cooked for me. 266 00:16:43,293 --> 00:16:45,462 I thought you wanted to have cup noodles. 267 00:16:46,505 --> 00:16:48,841 That's a line used only for men. 268 00:16:50,467 --> 00:16:51,510 Tell me. 269 00:16:51,969 --> 00:16:53,470 Was that rumor true? 270 00:16:54,722 --> 00:16:58,851 The rumor that I seduce boys by inviting them to my room 271 00:16:59,101 --> 00:17:01,603 to have some cup noodles? 272 00:17:05,524 --> 00:17:07,609 You believed that rumor though. 273 00:17:08,360 --> 00:17:10,487 You didn't stand up for me when you heard that rumor 274 00:17:10,738 --> 00:17:12,448 from other kids. 275 00:17:14,158 --> 00:17:17,703 Since then, I never trusted anyone. 276 00:17:20,122 --> 00:17:21,665 To be honest... 277 00:17:23,417 --> 00:17:27,004 I half believed that rumor. 278 00:17:28,172 --> 00:17:30,507 You were so different from me in high school. 279 00:17:30,632 --> 00:17:33,552 But the reason I was able to stay friends with you 280 00:17:33,635 --> 00:17:38,098 is because it didn't matter to me whether it was true or not. 281 00:17:39,266 --> 00:17:43,020 Whether you dated lots of boys or not, 282 00:17:43,103 --> 00:17:47,524 whether you wanted to stand out more than me or win over me. 283 00:17:47,608 --> 00:17:50,110 It didn't matter to me that much. 284 00:17:50,194 --> 00:17:53,530 Hanging out with you was fun 285 00:17:53,614 --> 00:17:55,616 and I just liked you. 286 00:17:56,366 --> 00:17:57,701 That was it. 287 00:17:59,620 --> 00:18:00,996 At least... 288 00:18:03,040 --> 00:18:05,042 until that thing with Jin-woo happened. 289 00:18:05,584 --> 00:18:09,004 What about now? How is it now? 290 00:18:09,671 --> 00:18:11,173 Am I... 291 00:18:13,133 --> 00:18:14,343 a friend to you? 292 00:18:15,469 --> 00:18:17,429 You said it first, 293 00:18:18,263 --> 00:18:20,349 that you think of me as a friend. 294 00:18:20,849 --> 00:18:22,434 It was a lie. 295 00:18:24,311 --> 00:18:26,980 You know it, right? You knew. 296 00:18:27,481 --> 00:18:29,608 You held my hand 297 00:18:30,317 --> 00:18:32,319 because you had a purpose, right? 298 00:18:33,362 --> 00:18:36,406 Do you know why I like you? 299 00:18:36,490 --> 00:18:39,993 You know that words are not everything. 300 00:18:40,869 --> 00:18:44,289 Whether you call us friends or not, 301 00:18:44,706 --> 00:18:46,375 we are friends. 302 00:18:48,627 --> 00:18:50,295 Even if you say we are not. 303 00:18:51,463 --> 00:18:52,714 I think so. 304 00:18:53,215 --> 00:18:56,343 We are friends while not really being friends. 305 00:18:58,303 --> 00:18:59,596 Don't see... 306 00:19:01,181 --> 00:19:02,558 Tae-yoon. 307 00:19:12,568 --> 00:19:13,735 You guys are over. 308 00:19:15,445 --> 00:19:16,655 Why won't you accept it? 309 00:19:16,738 --> 00:19:19,825 Give me some time to cope. 310 00:19:20,200 --> 00:19:22,035 Why should I? 311 00:19:22,119 --> 00:19:24,496 I like him. I still like him. 312 00:19:24,580 --> 00:19:26,790 I saw other guys after breaking up with him, 313 00:19:26,874 --> 00:19:30,794 but I still couldn't get over him and I don't want to lose him. 314 00:19:59,531 --> 00:20:02,034 -Where are you? -Working at the studio. 315 00:20:02,409 --> 00:20:03,410 I... 316 00:20:04,995 --> 00:20:06,538 need you right now. 317 00:20:09,666 --> 00:20:11,168 What did you just say? 318 00:20:11,293 --> 00:20:12,878 I need you. 319 00:20:13,378 --> 00:20:14,588 Where are you? 320 00:20:14,922 --> 00:20:17,132 How desperately do you need me? 321 00:20:17,633 --> 00:20:19,468 I will only know if you express it properly. 322 00:20:21,720 --> 00:20:24,389 Fine. I'm crazy desperate. 323 00:20:24,473 --> 00:20:26,600 It can't be anybody else but you. 324 00:20:26,683 --> 00:20:29,603 If you're that desperate you should come here. 325 00:20:30,395 --> 00:20:31,480 Hey. 326 00:20:40,405 --> 00:20:42,449 I can't simplify it. 327 00:20:42,783 --> 00:20:45,118 My heart is too complicated. 328 00:20:45,535 --> 00:20:50,582 I wonder if Se-ryeong's feelings for Tae-yoon are real. 329 00:20:52,125 --> 00:20:55,671 Even if it is, wouldn't it be an obsession? 330 00:20:57,214 --> 00:21:00,092 Can you call such obsession love? 331 00:21:00,384 --> 00:21:01,385 If so, 332 00:21:02,552 --> 00:21:08,016 Is what I'm feeling for Tae-yoon love? 333 00:21:08,600 --> 00:21:11,770 It might be the friendship we built up while working together. 334 00:21:12,688 --> 00:21:17,025 Or like you said before, it might be jealousy towards Se-ryeong 335 00:21:17,109 --> 00:21:21,613 that got intermingled, which I mistook for love. 336 00:21:22,531 --> 00:21:23,490 I'm not sure. 337 00:21:25,617 --> 00:21:29,454 When I think about it, even when I date, 338 00:21:29,538 --> 00:21:33,375 I never experienced real love. 339 00:21:34,710 --> 00:21:37,045 Tell me what love is. 340 00:21:39,131 --> 00:21:41,508 Don't just smile and tell me. 341 00:21:46,179 --> 00:21:49,224 This is it. Just smiling. 342 00:21:50,851 --> 00:21:53,145 You told me that when we were young. 343 00:21:53,729 --> 00:21:57,274 Being bright, being full of light and smiling together. 344 00:21:57,357 --> 00:21:58,859 That's love. 345 00:22:00,110 --> 00:22:02,738 Don't make things up just because I can't remember. 346 00:22:02,821 --> 00:22:05,532 You fooled me when I was young. 347 00:22:05,615 --> 00:22:08,910 I am always bright and smiley with you, right? 348 00:22:09,036 --> 00:22:10,871 No jealousy whatsoever. 349 00:22:12,539 --> 00:22:13,623 I love you. 350 00:22:14,583 --> 00:22:17,502 So cheesy. 351 00:22:26,636 --> 00:22:28,263 Get this hand off me. 352 00:22:28,346 --> 00:22:31,349 It's cold. Let's stay warm. 353 00:22:37,647 --> 00:22:41,234 Wouldn't it be warmer if you put your arms around my waist? 354 00:22:46,239 --> 00:22:48,784 Fine. Let's just walk. 355 00:23:02,380 --> 00:23:04,299 There are no other complicated details. 356 00:23:04,382 --> 00:23:06,426 If previous designer items were more sophisticated, 357 00:23:06,510 --> 00:23:10,097 the uniqueness of this brand will be its main attraction. 358 00:23:10,180 --> 00:23:13,100 I think it would be a good item to layer. 359 00:23:13,183 --> 00:23:15,560 But this character... 360 00:23:16,603 --> 00:23:18,814 it's a little too much. 361 00:23:18,897 --> 00:23:21,149 First off, it does not meet out budget 362 00:23:21,233 --> 00:23:23,360 and I am not sure if the viewers can see how unique this is 363 00:23:23,443 --> 00:23:25,028 compared to those from other national brands. 364 00:23:25,153 --> 00:23:28,740 Other channels offer three-piece set with the same price. 365 00:23:28,824 --> 00:23:32,077 Not only that, the three-piece set is much cheaper 366 00:23:32,160 --> 00:23:33,787 than this single sweatshirt. 367 00:23:33,870 --> 00:23:36,998 Isn't it too much of a risk to just rely on the designer? 368 00:23:37,082 --> 00:23:39,459 It's going to be tough with sweatshirts to meet deadlines. 369 00:23:41,086 --> 00:23:42,546 What do you want to do? 370 00:23:47,759 --> 00:23:49,886 Let's just go with this product. 371 00:23:50,011 --> 00:23:51,763 -No. -No! 372 00:23:51,847 --> 00:23:52,889 No way. 373 00:23:53,014 --> 00:23:54,766 Let's trust... 374 00:23:56,434 --> 00:23:57,811 the style director. 375 00:23:58,562 --> 00:23:59,980 We'll go with this one. 376 00:24:00,480 --> 00:24:03,817 I'm not comfortable with it and I agree with my team, 377 00:24:05,735 --> 00:24:08,405 but I trust your taste. 378 00:24:10,824 --> 00:24:13,743 Let's get moving now. We don't have much time. 379 00:24:13,827 --> 00:24:15,120 -Yes. -Yes. 380 00:24:23,795 --> 00:24:25,213 Thank you 381 00:24:26,173 --> 00:24:27,257 for trusting me. 382 00:24:52,657 --> 00:24:54,993 He has a managers' meeting so he'll be late. 383 00:24:55,577 --> 00:24:58,330 I came all the way here in hopes of running into him. 384 00:24:58,747 --> 00:25:00,749 It's so hard to see him. 385 00:25:03,960 --> 00:25:05,003 Foods good for your stomach 386 00:25:05,086 --> 00:25:06,087 It's your handwriting. 387 00:25:06,796 --> 00:25:07,797 Yes. 388 00:25:09,299 --> 00:25:12,427 He's not feeling well lately. He has gastritis. 389 00:25:12,510 --> 00:25:14,846 I know. I'm taking this. 390 00:25:23,688 --> 00:25:24,898 Take care. 391 00:25:29,819 --> 00:25:31,988 Hee-jae, what are you doing tomorrow? It's Sunday. 392 00:25:32,072 --> 00:25:34,824 We have a show coming up and this company already makes us work on Saturdays. 393 00:25:34,908 --> 00:25:36,368 I don't expect to rest on Sundays. 394 00:25:36,451 --> 00:25:38,578 The online shopping mall is getting busy too. 395 00:25:38,662 --> 00:25:40,330 So let's meet up in the morning. 396 00:25:41,581 --> 00:25:44,334 Company bowling group is playing tomorrow. You should come. 397 00:25:44,417 --> 00:25:47,295 It's from eight to ten. We can come to work after. 398 00:25:49,256 --> 00:25:51,549 We can work two additional hours at night. You have to come. 399 00:25:51,633 --> 00:25:54,344 If you don't show up, I'm going to drag you from the office. 400 00:25:54,427 --> 00:25:57,097 I have to see the Production Team now. 401 00:26:10,277 --> 00:26:11,820 Woo-young. 402 00:26:16,533 --> 00:26:17,826 When did you get here? 403 00:26:17,909 --> 00:26:19,536 I came but... 404 00:26:19,828 --> 00:26:22,414 Is it okay if I come empty handed? 405 00:26:23,290 --> 00:26:24,457 Yes. 406 00:26:26,376 --> 00:26:27,585 Try getting up. 407 00:26:30,422 --> 00:26:32,716 How is it? Does it fit well? 408 00:26:36,219 --> 00:26:37,137 Yes. 409 00:26:37,554 --> 00:26:39,723 When did you buy this? 410 00:26:41,182 --> 00:26:44,436 A month ago. I thought I might have to throw it away. 411 00:26:44,686 --> 00:26:46,896 I'm glad you are wearing it. 412 00:26:46,980 --> 00:26:49,482 How did you know my size? 413 00:26:49,566 --> 00:26:52,819 Ms. Shin wears size seven, Ms. Lee wears size seven and a half and... 414 00:26:52,902 --> 00:26:54,738 and you are size six. 415 00:26:55,488 --> 00:26:58,074 But I don't know your breast, waist or hip sizes. 416 00:27:00,577 --> 00:27:02,162 They're here. 417 00:27:05,040 --> 00:27:06,082 Come with me. 418 00:27:07,292 --> 00:27:08,293 Hello. 419 00:27:08,710 --> 00:27:11,129 We have a new member, Hee-jae from New Brand Team. 420 00:27:11,212 --> 00:27:13,840 What's this? Are you guys dating? 421 00:27:13,923 --> 00:27:15,550 Why are you holding hands? 422 00:27:15,633 --> 00:27:16,718 Office romance? 423 00:27:18,136 --> 00:27:20,513 I guess so. 424 00:27:34,611 --> 00:27:35,779 That was good, right? 425 00:27:37,155 --> 00:27:38,698 Put your index finger here... 426 00:27:39,616 --> 00:27:40,784 -One. -One. 427 00:27:40,867 --> 00:27:42,994 -Two, three. -Two. 428 00:27:48,666 --> 00:27:50,710 That's okay. It's your first time. 429 00:28:05,058 --> 00:28:07,227 Shingshing, come have breakfast. 430 00:28:09,062 --> 00:28:10,522 What do I do? 431 00:28:10,897 --> 00:28:14,609 It's Sunday. I'm supposed to go on a date with Tae-yoon. 432 00:28:15,485 --> 00:28:18,530 Should I call him and say I can't make it? Can I call it off? 433 00:28:18,613 --> 00:28:21,449 I called it a date but it's just a movie and a walk. 434 00:28:21,533 --> 00:28:23,827 We've done it before but now, because of Se-ryeong it bothers me. 435 00:28:23,910 --> 00:28:25,954 What should I do? Say something. I'll do as you say. 436 00:28:30,458 --> 00:28:31,418 Hey. 437 00:28:32,293 --> 00:28:33,294 Hey! 438 00:28:33,378 --> 00:28:35,713 What do I do? Tell me. 439 00:28:36,339 --> 00:28:37,757 You take care of it. 440 00:28:37,841 --> 00:28:41,136 I'm like this since you came. It was much easier before. 441 00:28:41,219 --> 00:28:43,763 Before, I used to just go with it. 442 00:28:43,847 --> 00:28:47,642 That was my style, to move forward even if I fail. 443 00:28:48,101 --> 00:28:50,061 Then you should go. 444 00:28:52,147 --> 00:28:55,608 On no! What do I do? 445 00:28:56,818 --> 00:28:58,403 Hi Tae-yoon. 446 00:29:00,238 --> 00:29:02,407 Oh, you just got up? 447 00:29:03,491 --> 00:29:05,577 Are you sick? Where? 448 00:29:05,660 --> 00:29:09,789 Why drink so much? Even if it was with the chairman, you have gastritis. 449 00:29:12,083 --> 00:29:14,502 Okay. No problem. 450 00:29:15,003 --> 00:29:18,465 No, I didn't look forward to it. It didn't mean anything. 451 00:29:19,591 --> 00:29:20,884 Okay. 452 00:29:21,259 --> 00:29:22,427 He can't make it? 453 00:29:22,510 --> 00:29:25,054 No. He's hung over from drinking with the chairman last night. 454 00:29:25,138 --> 00:29:26,639 What kind of soup is this? 455 00:29:26,723 --> 00:29:28,641 It's pumpkin and broccoli. 456 00:29:28,725 --> 00:29:29,976 What's this black thing? 457 00:29:30,059 --> 00:29:32,520 I got some black beans when I went to buy rice. 458 00:29:32,604 --> 00:29:34,606 I just mixed them but it doesn't taste too bad. 459 00:29:36,107 --> 00:29:38,610 It's everything good for Tae-yoon. 460 00:29:42,864 --> 00:29:44,532 No way. 461 00:29:44,616 --> 00:29:47,285 I highly doubt that you would do such a thing, 462 00:29:47,368 --> 00:29:50,789 but I'm asking just in case. Are you taking this to him? 463 00:29:52,207 --> 00:29:55,251 No. Don't look at me like that. 464 00:29:57,045 --> 00:29:59,756 I can't say no to those puppy eyes. 465 00:30:06,596 --> 00:30:08,348 Why are you doing this to yourself? 466 00:30:08,431 --> 00:30:11,476 You should have said no even if it was the chairman. 467 00:30:11,684 --> 00:30:14,562 -I know. -You told me when I got sick 468 00:30:14,646 --> 00:30:16,773 that managing stress is also basic skills of an employee. 469 00:30:16,856 --> 00:30:19,150 But you, honey, always rely on pills. 470 00:30:19,442 --> 00:30:20,443 Honey? 471 00:30:20,819 --> 00:30:22,695 I like that, "honey." 472 00:30:26,825 --> 00:30:31,287 There are two more servings in the refrigerator. 473 00:30:31,371 --> 00:30:33,915 I'll get going now that I saw you eat. 474 00:30:36,793 --> 00:30:38,253 Hold on. 475 00:30:44,342 --> 00:30:48,471 You were home. I thought you would be out with Joo-yeon. 476 00:30:51,891 --> 00:30:53,810 Come in. I was about to leave. 477 00:30:55,436 --> 00:30:57,522 Joo-yeon, stay there. 478 00:31:00,984 --> 00:31:03,820 Do you trespass your ex's home all the time? 479 00:31:03,903 --> 00:31:05,488 We need to talk. 480 00:31:08,575 --> 00:31:10,451 Do we have anything left to say to each other? 481 00:31:10,535 --> 00:31:11,828 I still do. 482 00:31:15,164 --> 00:31:16,416 Can you leave? 483 00:31:18,543 --> 00:31:19,502 Okay. 484 00:31:22,422 --> 00:31:24,841 You promised to stay with me today. 485 00:31:30,305 --> 00:31:31,514 Are you going to... 486 00:31:32,807 --> 00:31:34,017 keep this up? 487 00:31:38,354 --> 00:31:39,606 I will... 488 00:31:41,274 --> 00:31:42,650 try to change. 489 00:31:44,027 --> 00:31:47,697 Things you hated, I will try to change. 490 00:31:49,407 --> 00:31:50,658 I'm sorry. 491 00:32:06,633 --> 00:32:07,800 Leave. 492 00:32:08,509 --> 00:32:10,303 And don't ever come back. 493 00:32:38,581 --> 00:32:40,041 Why are you like that? 494 00:32:43,294 --> 00:32:45,254 I said, why are you like that? 495 00:32:45,338 --> 00:32:49,300 I told you not to do this. I don't want to get involved. 496 00:32:49,384 --> 00:32:51,177 Just because I seem fine, 497 00:32:51,594 --> 00:32:53,471 do you really think I'm okay with it? 498 00:32:53,554 --> 00:32:55,223 I also have feelings like everyone does. 499 00:32:55,306 --> 00:32:57,016 Do you think... 500 00:32:58,267 --> 00:32:59,602 I don't have feelings? 501 00:33:02,271 --> 00:33:03,523 Joo-yeon. 502 00:33:03,606 --> 00:33:06,567 I don't get emotional? I'm strong and feisty? 503 00:33:06,651 --> 00:33:08,778 Is that why you feel comfortable around me? 504 00:33:09,445 --> 00:33:11,322 I am softhearted when I am with you. 505 00:33:11,406 --> 00:33:13,783 I never turned you down on anything. 506 00:33:14,283 --> 00:33:17,704 I work not to disappoint you and I try hard to impress you. 507 00:33:17,787 --> 00:33:19,247 I didn't know... 508 00:33:20,373 --> 00:33:21,791 why... 509 00:33:23,418 --> 00:33:24,752 but you don't know either. 510 00:33:26,337 --> 00:33:27,880 Do you still not get it? 511 00:34:03,416 --> 00:34:05,001 Are you okay? 512 00:34:10,840 --> 00:34:12,216 Do you want to go somewhere 513 00:34:13,468 --> 00:34:15,303 and grab a drink? 514 00:34:18,014 --> 00:34:19,098 Me? 515 00:34:19,515 --> 00:34:20,600 With you? 516 00:34:21,851 --> 00:34:22,977 Why? 517 00:34:25,104 --> 00:34:26,981 I'm upset too. 518 00:34:27,065 --> 00:34:30,693 Why should I care? I don't know how you are but I'm not upset. 519 00:34:30,777 --> 00:34:34,322 Do you pity me because I begged Tae-yoon to come back? 520 00:34:35,198 --> 00:34:37,617 Maybe you forgot but I'm an entrepreneur. 521 00:34:37,700 --> 00:34:40,286 I can go further than this to get what I want. 522 00:34:40,536 --> 00:34:42,747 I am not that weak for you to pity me. 523 00:34:42,830 --> 00:34:45,291 Go pity yourself about your unrequited love. 524 00:35:04,268 --> 00:35:07,480 I am softhearted when I am with you. 525 00:35:10,483 --> 00:35:11,984 I didn't know... 526 00:35:13,236 --> 00:35:14,737 why... 527 00:35:16,405 --> 00:35:17,782 but you don't know either. 528 00:35:19,325 --> 00:35:20,618 Do you still not get it? 529 00:35:36,467 --> 00:35:39,512 What? You took my entire pot of soup 530 00:35:39,595 --> 00:35:41,055 and you're back in less than two hours? 531 00:35:41,139 --> 00:35:43,391 Music, cue! 532 00:35:44,350 --> 00:35:45,893 Sadness. 533 00:35:46,269 --> 00:35:50,022 No, pain. No, anger! 534 00:35:50,106 --> 00:35:53,442 No. Just play something like a funeral song. 535 00:35:53,526 --> 00:35:57,446 I just want to kill myself. I just want to die. 536 00:35:59,657 --> 00:36:02,076 Should I kill you or stop you? 537 00:36:03,411 --> 00:36:06,581 Just kill me. Kill me in the most painful way. 538 00:36:07,331 --> 00:36:08,833 Should I go buy a chainsaw? 539 00:36:11,085 --> 00:36:12,920 Why is life so hard? Tell me. 540 00:36:13,045 --> 00:36:15,214 You act like you know everything about life. 541 00:36:15,298 --> 00:36:16,799 Why is it so hard? 542 00:36:16,883 --> 00:36:19,719 My feelings don't get conveyed and I don't get others' feelings. 543 00:36:19,802 --> 00:36:21,429 Relationships are getting more tangled up. 544 00:36:21,512 --> 00:36:24,056 Why is there no answer to life? 545 00:36:25,349 --> 00:36:26,976 That's life. 546 00:36:34,275 --> 00:36:36,819 There's an old soul inside here, right? 547 00:36:41,324 --> 00:36:43,242 He didn't even feed you? 548 00:36:43,492 --> 00:36:45,745 No. I'm hungry. 549 00:36:46,579 --> 00:36:47,914 I'm starving. 550 00:36:51,375 --> 00:36:53,044 I have no energy. 551 00:36:53,711 --> 00:36:55,296 So what? 552 00:37:02,220 --> 00:37:04,055 What should we eat? 553 00:37:04,222 --> 00:37:06,390 We don't have any leftover soup? 554 00:37:06,474 --> 00:37:08,059 You took everything. 555 00:37:11,646 --> 00:37:13,606 Then let's have spaghetti. 556 00:37:17,777 --> 00:37:19,820 Tomato sauce is right there. 557 00:37:19,904 --> 00:37:22,198 Balsamic sauce is next to it. 558 00:37:23,616 --> 00:37:24,742 Are we going to make salad too? 559 00:37:24,825 --> 00:37:26,911 Yes. We have vegetables, right? 560 00:37:27,036 --> 00:37:29,080 We have it all. You just name it. 561 00:37:34,585 --> 00:37:35,628 Yes, ma'am. 562 00:37:37,129 --> 00:37:39,590 Send the J O Home Shopping contract 563 00:37:39,674 --> 00:37:42,510 to the lawyer via fax. 564 00:37:42,593 --> 00:37:45,554 Tell the lawyer to read it thoroughly and give me a call. 565 00:37:45,638 --> 00:37:49,600 Why? Are you going to close that project? 566 00:38:41,235 --> 00:38:42,278 Woo-young Lee. 567 00:38:42,737 --> 00:38:45,239 It's been almost 100 days since we met. 568 00:38:45,489 --> 00:38:48,034 I didn't think I would like you this much in the beginning. 569 00:38:48,576 --> 00:38:52,038 I'm embarrassed but I really like you. 570 00:38:52,455 --> 00:38:56,876 I want to be able to call you and see you whenever I want to. 571 00:38:57,293 --> 00:39:00,838 Will you... officially date me? 572 00:39:30,868 --> 00:39:33,496 We normally call this top... 573 00:39:33,579 --> 00:39:36,248 This is crazy! It's 930 calls! 574 00:39:36,332 --> 00:39:38,334 Now 950 calls! 575 00:39:39,543 --> 00:39:42,213 Medium size is sold out. Large size is sold out. 576 00:39:42,296 --> 00:39:44,590 Medium is sold out. Large is sold out. 577 00:39:44,673 --> 00:39:46,926 Small is almost sold out. 578 00:39:47,218 --> 00:39:50,221 Now 1,200 calls and 1,250 calls. 579 00:39:50,304 --> 00:39:52,139 We are hitting jackpot! 580 00:39:52,223 --> 00:39:54,558 It's 1,460 calls and 1,500 calls. 581 00:39:54,642 --> 00:39:56,602 Sold out! We hit the jackpot! 582 00:39:57,853 --> 00:39:59,438 Everything is sold out. 583 00:39:59,522 --> 00:40:03,109 Please put up a notice on the online shop for re-order. 584 00:40:14,370 --> 00:40:16,914 We are sold out and we can't take any more orders. 585 00:40:17,039 --> 00:40:20,251 She did an amazing job. She's really something. 586 00:40:20,709 --> 00:40:22,920 We received 1,500 calls in a minute. 587 00:40:24,088 --> 00:40:26,340 She broke your record. 588 00:40:27,049 --> 00:40:28,884 Who did she learn all that from? 589 00:40:29,009 --> 00:40:32,596 She's going to surpass you if you let her be. 590 00:40:45,484 --> 00:40:47,278 I'm here, Joo-yeon. 591 00:40:53,617 --> 00:40:54,618 Congratulations. 592 00:40:55,286 --> 00:40:56,328 You are the best. 593 00:40:59,248 --> 00:41:01,000 Let's have dinner together. 594 00:41:01,584 --> 00:41:03,210 I have something to say. 595 00:41:17,391 --> 00:41:19,477 Why? Do you not like it? 596 00:41:19,685 --> 00:41:23,022 I guess I was nervous for the show. 597 00:41:23,105 --> 00:41:24,607 I have no appetite. 598 00:41:24,690 --> 00:41:26,358 Would you like some more wine then? 599 00:41:26,442 --> 00:41:28,736 Sure. That works too. 600 00:41:41,832 --> 00:41:44,793 I'm going to tell you something really important. 601 00:41:48,506 --> 00:41:50,090 It's not about work. 602 00:41:50,549 --> 00:41:54,136 I'm going to talk to you today as a man to a woman. 603 00:41:55,888 --> 00:41:58,098 I used to buy flowers or a ring 604 00:41:59,308 --> 00:42:02,603 when I said things like this. 605 00:42:03,604 --> 00:42:07,650 I thought about it but eventually I came empty handed. 606 00:42:10,110 --> 00:42:11,862 Would you go out with me, Joo-yeon? 607 00:42:14,615 --> 00:42:17,243 I know it's really sudden 608 00:42:17,326 --> 00:42:19,828 but let's not waste our time. 609 00:42:20,412 --> 00:42:23,374 I was brave enough to say this, 610 00:42:23,457 --> 00:42:27,628 so I want you to come one step closer to me. 611 00:42:29,922 --> 00:42:32,716 I can't promise I won't ever change 612 00:42:32,800 --> 00:42:35,803 or will be head over heels for you. 613 00:42:36,554 --> 00:42:39,932 For now, I can't tell you I love you either. 614 00:42:40,182 --> 00:42:42,059 That would be a lie. 615 00:42:42,476 --> 00:42:43,769 But, 616 00:42:44,270 --> 00:42:47,815 I can tell you this for sure. 617 00:42:49,191 --> 00:42:50,818 I will try hard 618 00:42:50,901 --> 00:42:54,822 and I will do my best for you. 619 00:42:56,282 --> 00:42:57,658 At that moment, 620 00:42:58,367 --> 00:43:01,704 I thought about Wan who would be waiting for me at home. 621 00:43:02,454 --> 00:43:04,790 If he find out that this happened to me, 622 00:43:05,291 --> 00:43:07,209 what would he say? 623 00:43:08,669 --> 00:43:10,879 And you fell for that? 624 00:43:11,338 --> 00:43:16,719 Did you forget already? If it's not bright or delightful, it's all fake. 625 00:43:17,761 --> 00:43:19,138 Don't smile. 626 00:43:19,221 --> 00:43:21,390 Are you smiling at that lousy confession? 627 00:43:22,391 --> 00:43:26,395 No flowers, no rings, and no "I love you"? 628 00:43:26,520 --> 00:43:29,106 Are you crazy? What do you see in him? 629 00:43:30,190 --> 00:43:34,069 If he asks me, I would tell him 630 00:43:35,112 --> 00:43:39,283 because there were no flowers or a ring, 631 00:43:39,366 --> 00:43:41,535 I liked it. 632 00:43:44,663 --> 00:43:47,875 Do you want to think about it before you answer? 633 00:43:48,250 --> 00:43:50,002 No. 634 00:43:52,880 --> 00:43:55,049 I'll answer now. 635 00:44:02,097 --> 00:44:03,849 Let's date. 636 00:44:04,600 --> 00:44:06,518 I'll do my best too. 637 00:44:15,819 --> 00:44:17,363 Can you mix these in too? 638 00:44:18,614 --> 00:44:20,991 This is pretty too. 639 00:44:23,035 --> 00:44:24,536 Who is it for? 640 00:44:26,664 --> 00:44:28,290 My lover. 641 00:44:32,294 --> 00:44:34,546 Even if there was no "I love you," 642 00:44:35,339 --> 00:44:37,174 it was enough. 643 00:44:38,509 --> 00:44:40,427 That he would try hard. 644 00:44:40,552 --> 00:44:43,347 That he would do his best. 645 00:44:43,931 --> 00:44:45,891 As time goes by, 646 00:44:46,642 --> 00:44:48,894 the feelings in the beginning diminish. 647 00:44:50,729 --> 00:44:52,815 I liked the fact that he promised he would try hard 648 00:44:53,607 --> 00:44:56,026 much more than him saying "I love you." 649 00:44:57,611 --> 00:45:01,490 So I have faith in this relationship. 650 00:45:20,801 --> 00:45:22,594 I can't take off my jacket for you. 651 00:45:22,678 --> 00:45:25,889 Don't involve your personal feelings with work. End it there. 652 00:45:26,140 --> 00:45:27,891 You are a cool and simple woman. 653 00:45:28,225 --> 00:45:32,438 I wish I was born a good person like you, Allen. 654 00:45:32,729 --> 00:45:34,231 DO NOT FEAR FAILURE NEW BRAND TEAM 655 00:45:36,775 --> 00:45:39,486 It was only possible thanks to my wonderful teammates. 656 00:45:39,570 --> 00:45:41,780 And I also had a good leader. 657 00:45:48,370 --> 00:45:50,164 What are you doing, Se-ryeong? 658 00:45:50,581 --> 00:45:54,418 She's easy to see through and easier to deal with than me. 659 00:45:54,835 --> 00:45:55,878 Stop it, Se-ryeong. 660 00:45:57,379 --> 00:45:58,422 Let's go. 661 00:46:00,924 --> 00:46:02,259 No, Joo-yeon. 662 00:46:05,888 --> 00:46:07,890 Subtitle translation by Yeon-su Choi 46785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.