Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:06,423
I need romance.
2
00:00:32,407 --> 00:00:33,908
I need romance.
3
00:00:39,581 --> 00:00:43,293
EPISODE 10
4
00:00:47,130 --> 00:00:48,339
For the first time,
5
00:00:49,299 --> 00:00:51,176
I regretted coming back to you.
6
00:00:56,014 --> 00:00:58,933
When I found out that you love Tae-yoon...
7
00:00:59,642 --> 00:01:00,643
Go on.
8
00:01:01,019 --> 00:01:02,437
Do as your heart says.
9
00:01:02,937 --> 00:01:04,147
Whatever you want.
10
00:01:04,814 --> 00:01:06,066
Go where you want.
11
00:01:06,858 --> 00:01:10,111
Go as far as you can go.
12
00:01:10,278 --> 00:01:12,322
I was able to tell you this
13
00:01:12,739 --> 00:01:14,741
because I believed in love
that you taught me
14
00:01:15,408 --> 00:01:17,243
when I was 13 years old.
15
00:01:17,869 --> 00:01:20,038
Then, what is love?
16
00:01:20,121 --> 00:01:21,206
Love is...
17
00:01:23,416 --> 00:01:26,211
laughing, being bright,
18
00:01:26,628 --> 00:01:31,049
being full of light, not lying
and not hurting someone.
19
00:01:31,174 --> 00:01:34,302
Love is like how I love giraffes.
20
00:01:35,428 --> 00:01:37,305
How we look at each other and smile.
21
00:01:38,723 --> 00:01:41,392
Love is just smiling.
22
00:01:41,935 --> 00:01:45,021
Being able to smile for no reason
and being able to love.
23
00:01:47,148 --> 00:01:48,483
But you...
24
00:01:49,317 --> 00:01:52,195
I want to hurt Se-ryeong.
25
00:01:52,612 --> 00:01:57,283
You had forgotten
what you knew at the age of 13.
26
00:02:02,997 --> 00:02:05,416
Don't make me regret coming back to you.
27
00:02:35,488 --> 00:02:36,698
Hey...
28
00:02:36,781 --> 00:02:38,408
Go. I have nothing to say to you.
29
00:02:42,996 --> 00:02:44,414
Come on.
30
00:02:47,041 --> 00:02:48,126
I have nothing to say.
31
00:02:48,793 --> 00:02:51,045
You don't understand anyway.
32
00:03:11,816 --> 00:03:15,028
What is it? If you have something to say,
say it and leave.
33
00:03:15,111 --> 00:03:17,363
What did I do so wrong?
34
00:03:17,447 --> 00:03:19,157
If you don't know, just live like that.
35
00:03:22,410 --> 00:03:24,078
Ever since you came,
36
00:03:25,330 --> 00:03:27,624
I've been upset.
37
00:03:29,167 --> 00:03:31,794
You keep telling me
that I'm doing everything wrong.
38
00:03:32,754 --> 00:03:33,880
But,
39
00:03:35,298 --> 00:03:36,591
this is who I am.
40
00:03:36,674 --> 00:03:40,887
Even if you are disappointed at me,
I can't do anything about it.
41
00:03:41,930 --> 00:03:43,681
I realized today
42
00:03:44,599 --> 00:03:47,227
that you are also sly.
It's getting even worse.
43
00:03:47,727 --> 00:03:50,647
If you love someone
and want to be loved in return,
44
00:03:50,730 --> 00:03:52,607
at least be truthful to your feelings.
45
00:03:52,690 --> 00:03:55,235
Don't get jealousy
and competition involved.
46
00:03:55,318 --> 00:03:57,070
Why are you being so harsh?
47
00:03:57,153 --> 00:03:59,280
You won't get it if I'm not being harsh.
48
00:03:59,364 --> 00:04:01,616
You are so mean.
49
00:04:14,921 --> 00:04:16,339
It breaks my heart
50
00:04:17,507 --> 00:04:19,842
when she takes off like that.
51
00:04:20,260 --> 00:04:21,219
Really.
52
00:04:22,178 --> 00:04:26,599
So that's why we just prepared this...
53
00:04:26,683 --> 00:04:29,018
Now, I will show you
what color options you have.
54
00:04:29,185 --> 00:04:31,646
So many celebrities are also using this.
55
00:04:31,729 --> 00:04:33,564
-You will be surprised.
-I know.
56
00:04:33,648 --> 00:04:36,609
-We have...
-This comes in five different colors.
57
00:04:36,985 --> 00:04:38,987
My heart drops when I see her
58
00:04:39,821 --> 00:04:41,906
sitting like that.
59
00:04:41,990 --> 00:04:45,368
This will make you look elegant
and sophisticated...
60
00:04:46,244 --> 00:04:48,538
Stop making me upset. Go in and sleep.
61
00:04:48,621 --> 00:04:49,998
Are you going out?
62
00:04:50,081 --> 00:04:51,541
It's none of your business.
63
00:04:54,836 --> 00:04:56,379
Where are you going?
64
00:05:00,133 --> 00:05:02,802
What is this?
Are you asking me out on a date?
65
00:05:02,885 --> 00:05:03,803
Yes.
66
00:05:06,014 --> 00:05:07,265
Go on a date
67
00:05:07,932 --> 00:05:08,850
with me.
68
00:05:10,935 --> 00:05:13,313
Not bad, Joo-yeon.
69
00:05:17,650 --> 00:05:18,735
SEOUL FASHION WEEK
70
00:05:18,818 --> 00:05:19,944
SINGAPORE FASHION WEEK
71
00:05:21,362 --> 00:05:22,655
Where are you?
72
00:05:24,699 --> 00:05:26,367
Aren't you coming home?
73
00:05:28,745 --> 00:05:30,788
I'm going to change the door code.
74
00:05:32,749 --> 00:05:35,585
Can I move your stuff out?
I'm going to call a truck.
75
00:05:35,710 --> 00:05:37,253
What time are you coming home?
76
00:05:39,213 --> 00:05:40,298
I'll come a bit later...
77
00:05:40,673 --> 00:05:42,175
Are you ignoring me?
78
00:05:43,342 --> 00:05:45,636
Come on! Give me some time to reply.
79
00:05:46,596 --> 00:05:49,098
So hot tempered and vicious.
80
00:05:50,892 --> 00:05:53,352
I'm waiting up for you.
81
00:05:54,771 --> 00:05:56,355
Just a few words,
82
00:05:56,773 --> 00:05:58,483
and my heart melts.
83
00:06:01,861 --> 00:06:04,989
Why are you so late? Where did you go?
84
00:06:06,616 --> 00:06:09,619
I'm home so go in and sleep.
I'm going to watch a movie.
85
00:06:10,745 --> 00:06:12,246
What are you going to watch?
86
00:06:12,330 --> 00:06:13,873
None of your business.
87
00:06:15,708 --> 00:06:17,251
That looks good.
88
00:06:23,382 --> 00:06:24,592
Aren't you going in?
89
00:06:25,927 --> 00:06:29,180
I think it just started.
Let's watch it together.
90
00:06:30,056 --> 00:06:33,601
This really softens my heart up.
91
00:06:35,311 --> 00:06:39,857
No matter what she does, I can't hate her.
92
00:06:44,612 --> 00:06:46,072
Sit up straight.
93
00:06:58,084 --> 00:06:59,794
I'm sorry I said harsh things...
94
00:07:01,129 --> 00:07:02,839
when you came to my room.
95
00:07:03,422 --> 00:07:04,590
That's okay.
96
00:07:05,049 --> 00:07:09,053
As long as we live the way
we each think it's right, it's okay.
97
00:07:18,729 --> 00:07:20,606
You're here early.
98
00:07:21,524 --> 00:07:24,026
-Yes.
-What are you working on?
99
00:07:24,360 --> 00:07:27,321
I think our online shopping mall
was a great idea.
100
00:07:27,405 --> 00:07:28,322
If we continue like this,
101
00:07:28,406 --> 00:07:31,742
-we will make more profit than the show.
-Wow!
102
00:07:32,160 --> 00:07:34,328
Something's missing.
103
00:07:34,412 --> 00:07:36,998
"Youth, it's painful."
Why did you take it off?
104
00:07:37,081 --> 00:07:38,749
You had it on since your first day.
105
00:07:39,208 --> 00:07:41,836
I don't like being hurt and being young.
106
00:07:41,919 --> 00:07:43,880
It's funny to be fooled
by words like that.
107
00:07:45,173 --> 00:07:46,716
I broke up with my boyfriend.
108
00:07:46,883 --> 00:07:49,010
What? Really?
109
00:07:49,177 --> 00:07:50,511
Good morning.
110
00:07:51,053 --> 00:07:52,180
Good morning.
111
00:07:52,263 --> 00:07:54,515
Hee-jae, can you summarize
the online orders?
112
00:07:54,599 --> 00:07:56,058
She did it already.
113
00:07:56,142 --> 00:07:57,727
Did you come in early?
114
00:07:57,810 --> 00:07:59,896
Why did you break up with him?
115
00:08:01,564 --> 00:08:03,816
She broke up with her boyfriend.
116
00:08:04,275 --> 00:08:06,861
Is it because of that guy?
117
00:08:08,571 --> 00:08:10,865
Did you tell him
that you kissed another guy?
118
00:08:12,450 --> 00:08:15,578
I should have told him that
and dumped him first.
119
00:08:15,995 --> 00:08:18,789
He passed his exams but didn't tell me.
120
00:08:18,873 --> 00:08:20,541
He is at the training center.
121
00:08:20,625 --> 00:08:21,667
No way.
122
00:08:21,751 --> 00:08:24,837
Woo-young, take these documents
to the Marketing Team.
123
00:08:24,921 --> 00:08:27,215
-Okay.
-Hee-jae, go to the mail room
124
00:08:27,298 --> 00:08:30,092
-and get the samples that came for us.
-Yes.
125
00:08:30,593 --> 00:08:32,261
I'm so curious.
126
00:08:32,345 --> 00:08:35,932
Don't you want to know why they broke up?
127
00:08:36,057 --> 00:08:38,518
There's no use in learning details
of her personal life.
128
00:08:38,601 --> 00:08:40,353
Prepare for the meeting with the client.
129
00:08:42,939 --> 00:08:45,483
And I thought she changed.
130
00:08:45,566 --> 00:08:46,651
I'm so curious.
131
00:08:50,738 --> 00:08:51,822
We need to talk.
132
00:08:51,906 --> 00:08:53,491
I have nothing else to say.
133
00:08:53,574 --> 00:08:55,826
I didn't know but he had passed his exam.
134
00:08:55,910 --> 00:08:59,205
And when he ended it that night
at the cleaners, he meant it.
135
00:08:59,580 --> 00:09:00,790
So?
136
00:09:01,624 --> 00:09:03,084
Are you okay?
137
00:09:03,167 --> 00:09:05,002
I don't know if I'm okay or not.
138
00:09:05,086 --> 00:09:08,798
I was busy running the show
and now I'm picking up samples.
139
00:09:08,881 --> 00:09:10,299
I'll probably work late tonight too.
140
00:09:10,383 --> 00:09:12,802
I have no time to realize
if I'm okay or not.
141
00:09:25,439 --> 00:09:28,317
Healthy foods: seaweed, carrot, broccoli
and no coffee!
142
00:09:31,112 --> 00:09:32,822
-Hello.
-Hello.
143
00:09:32,905 --> 00:09:34,323
-My name is Min-jung.
-Nice to meet you.
144
00:09:34,407 --> 00:09:35,741
-Would you like some coffee?
-Sure.
145
00:09:36,367 --> 00:09:38,202
Se-min from the Household Appliances team,
please.
146
00:09:38,286 --> 00:09:39,996
I'm looking for Woo-young
from the Fashion Team.
147
00:09:40,079 --> 00:09:41,539
Just a moment please.
148
00:09:44,709 --> 00:09:45,835
Hello?
149
00:09:47,503 --> 00:09:50,840
Client? My manager already went down.
150
00:09:50,923 --> 00:09:54,552
I heard it's a big hit.
She regrets saying no.
151
00:09:54,635 --> 00:09:56,804
You should have convinced me more.
152
00:09:56,887 --> 00:09:59,473
You know I'm better than Se-ryeong.
153
00:09:59,557 --> 00:10:02,351
She's better in terms of face and body.
154
00:10:02,518 --> 00:10:05,146
A professional must compete with skills.
155
00:10:05,229 --> 00:10:06,397
Don't you think so?
156
00:10:06,856 --> 00:10:09,275
Why don't you put me in charge of
the online shopping mall?
157
00:10:09,358 --> 00:10:12,194
Three Americanos and
a strawberry grapefruit juice, please.
158
00:10:12,278 --> 00:10:13,112
Sure.
159
00:10:15,698 --> 00:10:17,074
Just a moment, please.
160
00:10:28,336 --> 00:10:31,505
You said there's a package for me?
161
00:10:39,263 --> 00:10:41,182
I'm Woo-young from the Fashion Team.
162
00:10:41,807 --> 00:10:42,725
Hey.
163
00:10:43,476 --> 00:10:44,602
What?
164
00:10:45,269 --> 00:10:46,896
No sugar? Okay.
165
00:10:46,979 --> 00:10:49,398
-Here.
-What?
166
00:10:51,609 --> 00:10:53,527
I heard you were looking for me?
167
00:10:54,779 --> 00:10:56,030
I'm Woo-young Lee.
168
00:10:56,113 --> 00:10:58,783
My manager should be around
here somewhere.
169
00:10:59,617 --> 00:11:01,869
Are you really Woo-young Lee?
170
00:11:02,620 --> 00:11:04,246
Which company are you from?
171
00:11:07,750 --> 00:11:11,587
This is for you and this is for...
172
00:11:16,550 --> 00:11:17,468
You.
173
00:11:20,638 --> 00:11:22,139
Excuse me.
174
00:11:24,433 --> 00:11:25,559
Woo-young.
175
00:11:28,104 --> 00:11:28,979
What's going on?
176
00:11:34,402 --> 00:11:36,529
-Oh my goodness.
-Woo-young.
177
00:11:37,238 --> 00:11:38,656
You liar!
178
00:11:40,991 --> 00:11:44,203
What happened? Why did you ignore my calls
and change your number?
179
00:11:44,703 --> 00:11:46,247
Even your name was fake.
180
00:11:47,790 --> 00:11:50,418
-Stop it!
-Give me that.
181
00:11:51,544 --> 00:11:52,711
Min-jung Lee.
182
00:11:54,130 --> 00:11:55,464
Min-jung Lee.
183
00:11:58,134 --> 00:11:59,885
Min-jung Lee from Unit 610.
184
00:12:01,095 --> 00:12:04,557
Are you that Min-jung Lee,
Lonely Senior next door?
185
00:12:05,224 --> 00:12:07,893
Yes. I'm that Min-jung Lee.
186
00:12:08,018 --> 00:12:08,936
So what?
187
00:12:12,440 --> 00:12:14,275
He came to look for her?
188
00:12:14,692 --> 00:12:19,321
If she used my name,
she should have told me that she broke up.
189
00:12:19,405 --> 00:12:22,533
I should be informed so that I can handle
the situation accordingly.
190
00:12:23,200 --> 00:12:26,871
Why did she break up?
I thought she finally found someone.
191
00:12:26,996 --> 00:12:29,498
If you have questions, ask her yourselves.
192
00:12:32,251 --> 00:12:33,419
SE-RYEONG O
193
00:12:38,048 --> 00:12:41,177
-Hello.
-Check out BK Home Shopping right now.
194
00:12:41,427 --> 00:12:45,097
Doesn't that look too similar
to the jacket
195
00:12:45,181 --> 00:12:46,724
we were going to launch next?
196
00:12:47,725 --> 00:12:51,020
I think our design is stolen.
Even the material is the same.
197
00:12:51,103 --> 00:12:53,189
Wait. I'll come over to your office.
198
00:12:55,357 --> 00:12:56,859
So you're 36 years old.
199
00:12:56,984 --> 00:12:59,069
You're three years older than me.
200
00:12:59,403 --> 00:13:01,071
Your name is Min-jung Lee.
201
00:13:01,697 --> 00:13:03,282
You lived next door to me?
202
00:13:03,616 --> 00:13:06,911
Why are you acting like this?
It was a casual Friday thing.
203
00:13:07,036 --> 00:13:10,498
Does it matter if my name is not Woo-young
and I'm not 27?
204
00:13:10,581 --> 00:13:13,709
Did you not listen to my voice mail?
I ended up...
205
00:13:15,503 --> 00:13:17,296
falling for you.
206
00:13:17,379 --> 00:13:19,590
-I got flowers and a bracelet...
-That was
207
00:13:19,673 --> 00:13:21,759
your own doing,
208
00:13:23,344 --> 00:13:24,637
not mine.
209
00:13:24,720 --> 00:13:26,472
Watch what you say!
210
00:13:26,555 --> 00:13:28,766
How dare you tell me what to do?
211
00:13:31,393 --> 00:13:33,938
Tell me if there is anything else
I should know.
212
00:13:34,021 --> 00:13:36,690
Don't drop a bomb on me...
213
00:13:37,441 --> 00:13:38,692
later.
214
00:13:39,693 --> 00:13:42,321
I'm pregnant.
215
00:13:42,404 --> 00:13:44,406
Is there anything else I should know?
216
00:13:44,490 --> 00:13:45,574
No!
217
00:13:45,658 --> 00:13:48,786
I know you are upset
but it was fun while it lasted.
218
00:13:48,869 --> 00:13:53,457
We could have left it as a good memory
but you ruined it.
219
00:13:54,458 --> 00:13:55,793
Woo-young.
220
00:13:57,336 --> 00:13:58,546
Fine, Min-jung.
221
00:13:58,629 --> 00:14:01,298
Let's not end it like this.
222
00:14:02,007 --> 00:14:05,010
How can you say you didn't know
how I felt about you?
223
00:14:05,094 --> 00:14:07,638
If you wanted cheese cake,
I bought you one.
224
00:14:07,721 --> 00:14:09,306
If I didn't like you, why would I do that?
225
00:14:09,765 --> 00:14:11,809
I thought the feeling was mutual.
226
00:14:12,601 --> 00:14:15,229
That's why I came out every time
you called me.
227
00:14:16,355 --> 00:14:17,815
Do you think I was just crazy
228
00:14:18,607 --> 00:14:19,650
for any woman?
229
00:14:21,277 --> 00:14:24,280
I'm working right now. I have to go back.
230
00:14:24,363 --> 00:14:27,533
I don't want any rumors.
Don't come to my office anymore.
231
00:14:27,616 --> 00:14:29,535
What about your home?
Can I come to your place?
232
00:14:29,618 --> 00:14:30,578
No.
233
00:14:30,786 --> 00:14:33,497
If you show up at my door,
I'm going to move.
234
00:14:33,581 --> 00:14:34,748
Woo-young.
235
00:14:40,880 --> 00:14:44,592
They just tried to mimic our product
but it's not as good.
236
00:14:45,134 --> 00:14:47,344
Yes, the details are not the same.
237
00:14:47,428 --> 00:14:48,470
Where did you get it?
238
00:14:48,554 --> 00:14:50,848
An ex-coworker
of five years works there now.
239
00:14:50,931 --> 00:14:53,976
She's in a different team
and doesn't know how they made it.
240
00:14:54,059 --> 00:14:57,479
It's not uncommon.
The designer may have leaked it
241
00:14:57,563 --> 00:14:59,523
or the company may have just copied it.
242
00:14:59,607 --> 00:15:01,358
What do we do on the next show?
243
00:15:02,818 --> 00:15:05,821
We will have to change the composition.
You don't have any substitutes?
244
00:15:05,905 --> 00:15:08,908
Something we can get fast,
domestic or imported.
245
00:15:09,033 --> 00:15:10,826
Not just fast,
246
00:15:11,535 --> 00:15:13,078
but something of good quality.
247
00:15:13,495 --> 00:15:15,122
We have to do better this time.
248
00:15:15,289 --> 00:15:17,416
Is there anything like that?
249
00:15:17,666 --> 00:15:20,169
Do you trust me?
250
00:15:22,004 --> 00:15:23,505
I said, do you trust me?
251
00:15:27,426 --> 00:15:28,636
I trust...
252
00:15:31,138 --> 00:15:33,641
your taste.
I realized after working with you.
253
00:15:33,724 --> 00:15:37,603
If we kept the original design
for the over-sized jacket...
254
00:15:37,686 --> 00:15:39,396
we may have done better.
255
00:15:39,480 --> 00:15:42,274
You have good connections too.
Any designer brands...
256
00:15:42,358 --> 00:15:44,818
Do you trust me...
257
00:15:45,861 --> 00:15:47,029
as a friend?
258
00:15:57,831 --> 00:15:58,874
I do.
259
00:16:00,417 --> 00:16:03,003
Okay. I'll do my best.
260
00:16:04,213 --> 00:16:06,757
But for now...
261
00:16:08,050 --> 00:16:10,302
do you want to come to my room
and have some cup noodles?
262
00:16:23,232 --> 00:16:25,234
Healthy foods: seaweed, carrot, broccoli,
and no coffee!
263
00:16:29,321 --> 00:16:30,364
CRUSTACEAN
264
00:16:30,531 --> 00:16:32,199
Thank you.
265
00:16:32,324 --> 00:16:35,577
I'd be more thankful if you cooked for me.
266
00:16:43,293 --> 00:16:45,462
I thought you wanted to have cup noodles.
267
00:16:46,505 --> 00:16:48,841
That's a line used only for men.
268
00:16:50,467 --> 00:16:51,510
Tell me.
269
00:16:51,969 --> 00:16:53,470
Was that rumor true?
270
00:16:54,722 --> 00:16:58,851
The rumor that I seduce boys
by inviting them to my room
271
00:16:59,101 --> 00:17:01,603
to have some cup noodles?
272
00:17:05,524 --> 00:17:07,609
You believed that rumor though.
273
00:17:08,360 --> 00:17:10,487
You didn't stand up for me
when you heard that rumor
274
00:17:10,738 --> 00:17:12,448
from other kids.
275
00:17:14,158 --> 00:17:17,703
Since then, I never trusted anyone.
276
00:17:20,122 --> 00:17:21,665
To be honest...
277
00:17:23,417 --> 00:17:27,004
I half believed that rumor.
278
00:17:28,172 --> 00:17:30,507
You were so different from me
in high school.
279
00:17:30,632 --> 00:17:33,552
But the reason I was able to
stay friends with you
280
00:17:33,635 --> 00:17:38,098
is because it didn't matter to me
whether it was true or not.
281
00:17:39,266 --> 00:17:43,020
Whether you dated lots of boys or not,
282
00:17:43,103 --> 00:17:47,524
whether you wanted to stand out more
than me or win over me.
283
00:17:47,608 --> 00:17:50,110
It didn't matter to me that much.
284
00:17:50,194 --> 00:17:53,530
Hanging out with you was fun
285
00:17:53,614 --> 00:17:55,616
and I just liked you.
286
00:17:56,366 --> 00:17:57,701
That was it.
287
00:17:59,620 --> 00:18:00,996
At least...
288
00:18:03,040 --> 00:18:05,042
until that thing with Jin-woo happened.
289
00:18:05,584 --> 00:18:09,004
What about now? How is it now?
290
00:18:09,671 --> 00:18:11,173
Am I...
291
00:18:13,133 --> 00:18:14,343
a friend to you?
292
00:18:15,469 --> 00:18:17,429
You said it first,
293
00:18:18,263 --> 00:18:20,349
that you think of me as a friend.
294
00:18:20,849 --> 00:18:22,434
It was a lie.
295
00:18:24,311 --> 00:18:26,980
You know it, right? You knew.
296
00:18:27,481 --> 00:18:29,608
You held my hand
297
00:18:30,317 --> 00:18:32,319
because you had a purpose, right?
298
00:18:33,362 --> 00:18:36,406
Do you know why I like you?
299
00:18:36,490 --> 00:18:39,993
You know that words are not everything.
300
00:18:40,869 --> 00:18:44,289
Whether you call us friends or not,
301
00:18:44,706 --> 00:18:46,375
we are friends.
302
00:18:48,627 --> 00:18:50,295
Even if you say we are not.
303
00:18:51,463 --> 00:18:52,714
I think so.
304
00:18:53,215 --> 00:18:56,343
We are friends
while not really being friends.
305
00:18:58,303 --> 00:18:59,596
Don't see...
306
00:19:01,181 --> 00:19:02,558
Tae-yoon.
307
00:19:12,568 --> 00:19:13,735
You guys are over.
308
00:19:15,445 --> 00:19:16,655
Why won't you accept it?
309
00:19:16,738 --> 00:19:19,825
Give me some time to cope.
310
00:19:20,200 --> 00:19:22,035
Why should I?
311
00:19:22,119 --> 00:19:24,496
I like him. I still like him.
312
00:19:24,580 --> 00:19:26,790
I saw other guys
after breaking up with him,
313
00:19:26,874 --> 00:19:30,794
but I still couldn't get over him
and I don't want to lose him.
314
00:19:59,531 --> 00:20:02,034
-Where are you?
-Working at the studio.
315
00:20:02,409 --> 00:20:03,410
I...
316
00:20:04,995 --> 00:20:06,538
need you right now.
317
00:20:09,666 --> 00:20:11,168
What did you just say?
318
00:20:11,293 --> 00:20:12,878
I need you.
319
00:20:13,378 --> 00:20:14,588
Where are you?
320
00:20:14,922 --> 00:20:17,132
How desperately do you need me?
321
00:20:17,633 --> 00:20:19,468
I will only know
if you express it properly.
322
00:20:21,720 --> 00:20:24,389
Fine. I'm crazy desperate.
323
00:20:24,473 --> 00:20:26,600
It can't be anybody else but you.
324
00:20:26,683 --> 00:20:29,603
If you're that desperate
you should come here.
325
00:20:30,395 --> 00:20:31,480
Hey.
326
00:20:40,405 --> 00:20:42,449
I can't simplify it.
327
00:20:42,783 --> 00:20:45,118
My heart is too complicated.
328
00:20:45,535 --> 00:20:50,582
I wonder if Se-ryeong's feelings
for Tae-yoon are real.
329
00:20:52,125 --> 00:20:55,671
Even if it is,
wouldn't it be an obsession?
330
00:20:57,214 --> 00:21:00,092
Can you call such obsession love?
331
00:21:00,384 --> 00:21:01,385
If so,
332
00:21:02,552 --> 00:21:08,016
Is what I'm feeling for Tae-yoon love?
333
00:21:08,600 --> 00:21:11,770
It might be the friendship we built up
while working together.
334
00:21:12,688 --> 00:21:17,025
Or like you said before,
it might be jealousy towards Se-ryeong
335
00:21:17,109 --> 00:21:21,613
that got intermingled,
which I mistook for love.
336
00:21:22,531 --> 00:21:23,490
I'm not sure.
337
00:21:25,617 --> 00:21:29,454
When I think about it, even when I date,
338
00:21:29,538 --> 00:21:33,375
I never experienced real love.
339
00:21:34,710 --> 00:21:37,045
Tell me what love is.
340
00:21:39,131 --> 00:21:41,508
Don't just smile and tell me.
341
00:21:46,179 --> 00:21:49,224
This is it. Just smiling.
342
00:21:50,851 --> 00:21:53,145
You told me that when we were young.
343
00:21:53,729 --> 00:21:57,274
Being bright, being full of light
and smiling together.
344
00:21:57,357 --> 00:21:58,859
That's love.
345
00:22:00,110 --> 00:22:02,738
Don't make things up
just because I can't remember.
346
00:22:02,821 --> 00:22:05,532
You fooled me when I was young.
347
00:22:05,615 --> 00:22:08,910
I am always bright and smiley
with you, right?
348
00:22:09,036 --> 00:22:10,871
No jealousy whatsoever.
349
00:22:12,539 --> 00:22:13,623
I love you.
350
00:22:14,583 --> 00:22:17,502
So cheesy.
351
00:22:26,636 --> 00:22:28,263
Get this hand off me.
352
00:22:28,346 --> 00:22:31,349
It's cold. Let's stay warm.
353
00:22:37,647 --> 00:22:41,234
Wouldn't it be warmer
if you put your arms around my waist?
354
00:22:46,239 --> 00:22:48,784
Fine. Let's just walk.
355
00:23:02,380 --> 00:23:04,299
There are no other complicated details.
356
00:23:04,382 --> 00:23:06,426
If previous designer items
were more sophisticated,
357
00:23:06,510 --> 00:23:10,097
the uniqueness
of this brand will be its main attraction.
358
00:23:10,180 --> 00:23:13,100
I think it would be a good item to layer.
359
00:23:13,183 --> 00:23:15,560
But this character...
360
00:23:16,603 --> 00:23:18,814
it's a little too much.
361
00:23:18,897 --> 00:23:21,149
First off, it does not meet out budget
362
00:23:21,233 --> 00:23:23,360
and I am not sure
if the viewers can see how unique this is
363
00:23:23,443 --> 00:23:25,028
compared to those
from other national brands.
364
00:23:25,153 --> 00:23:28,740
Other channels offer three-piece set
with the same price.
365
00:23:28,824 --> 00:23:32,077
Not only that, the three-piece set
is much cheaper
366
00:23:32,160 --> 00:23:33,787
than this single sweatshirt.
367
00:23:33,870 --> 00:23:36,998
Isn't it too much of a risk
to just rely on the designer?
368
00:23:37,082 --> 00:23:39,459
It's going to be tough
with sweatshirts to meet deadlines.
369
00:23:41,086 --> 00:23:42,546
What do you want to do?
370
00:23:47,759 --> 00:23:49,886
Let's just go with this product.
371
00:23:50,011 --> 00:23:51,763
-No.
-No!
372
00:23:51,847 --> 00:23:52,889
No way.
373
00:23:53,014 --> 00:23:54,766
Let's trust...
374
00:23:56,434 --> 00:23:57,811
the style director.
375
00:23:58,562 --> 00:23:59,980
We'll go with this one.
376
00:24:00,480 --> 00:24:03,817
I'm not comfortable with it
and I agree with my team,
377
00:24:05,735 --> 00:24:08,405
but I trust your taste.
378
00:24:10,824 --> 00:24:13,743
Let's get moving now.
We don't have much time.
379
00:24:13,827 --> 00:24:15,120
-Yes.
-Yes.
380
00:24:23,795 --> 00:24:25,213
Thank you
381
00:24:26,173 --> 00:24:27,257
for trusting me.
382
00:24:52,657 --> 00:24:54,993
He has a managers' meeting
so he'll be late.
383
00:24:55,577 --> 00:24:58,330
I came all the way here
in hopes of running into him.
384
00:24:58,747 --> 00:25:00,749
It's so hard to see him.
385
00:25:03,960 --> 00:25:05,003
Foods good for your stomach
386
00:25:05,086 --> 00:25:06,087
It's your handwriting.
387
00:25:06,796 --> 00:25:07,797
Yes.
388
00:25:09,299 --> 00:25:12,427
He's not feeling well lately.
He has gastritis.
389
00:25:12,510 --> 00:25:14,846
I know. I'm taking this.
390
00:25:23,688 --> 00:25:24,898
Take care.
391
00:25:29,819 --> 00:25:31,988
Hee-jae, what are you doing tomorrow?
It's Sunday.
392
00:25:32,072 --> 00:25:34,824
We have a show coming up and this company
already makes us work on Saturdays.
393
00:25:34,908 --> 00:25:36,368
I don't expect to rest on Sundays.
394
00:25:36,451 --> 00:25:38,578
The online shopping mall
is getting busy too.
395
00:25:38,662 --> 00:25:40,330
So let's meet up in the morning.
396
00:25:41,581 --> 00:25:44,334
Company bowling group is playing tomorrow.
You should come.
397
00:25:44,417 --> 00:25:47,295
It's from eight to ten.
We can come to work after.
398
00:25:49,256 --> 00:25:51,549
We can work two additional hours at night.
You have to come.
399
00:25:51,633 --> 00:25:54,344
If you don't show up,
I'm going to drag you from the office.
400
00:25:54,427 --> 00:25:57,097
I have to see the Production Team now.
401
00:26:10,277 --> 00:26:11,820
Woo-young.
402
00:26:16,533 --> 00:26:17,826
When did you get here?
403
00:26:17,909 --> 00:26:19,536
I came but...
404
00:26:19,828 --> 00:26:22,414
Is it okay if I come empty handed?
405
00:26:23,290 --> 00:26:24,457
Yes.
406
00:26:26,376 --> 00:26:27,585
Try getting up.
407
00:26:30,422 --> 00:26:32,716
How is it? Does it fit well?
408
00:26:36,219 --> 00:26:37,137
Yes.
409
00:26:37,554 --> 00:26:39,723
When did you buy this?
410
00:26:41,182 --> 00:26:44,436
A month ago.
I thought I might have to throw it away.
411
00:26:44,686 --> 00:26:46,896
I'm glad you are wearing it.
412
00:26:46,980 --> 00:26:49,482
How did you know my size?
413
00:26:49,566 --> 00:26:52,819
Ms. Shin wears size seven,
Ms. Lee wears size seven and a half and...
414
00:26:52,902 --> 00:26:54,738
and you are size six.
415
00:26:55,488 --> 00:26:58,074
But I don't know your breast,
waist or hip sizes.
416
00:27:00,577 --> 00:27:02,162
They're here.
417
00:27:05,040 --> 00:27:06,082
Come with me.
418
00:27:07,292 --> 00:27:08,293
Hello.
419
00:27:08,710 --> 00:27:11,129
We have a new member,
Hee-jae from New Brand Team.
420
00:27:11,212 --> 00:27:13,840
What's this? Are you guys dating?
421
00:27:13,923 --> 00:27:15,550
Why are you holding hands?
422
00:27:15,633 --> 00:27:16,718
Office romance?
423
00:27:18,136 --> 00:27:20,513
I guess so.
424
00:27:34,611 --> 00:27:35,779
That was good, right?
425
00:27:37,155 --> 00:27:38,698
Put your index finger here...
426
00:27:39,616 --> 00:27:40,784
-One.
-One.
427
00:27:40,867 --> 00:27:42,994
-Two, three.
-Two.
428
00:27:48,666 --> 00:27:50,710
That's okay. It's your first time.
429
00:28:05,058 --> 00:28:07,227
Shingshing, come have breakfast.
430
00:28:09,062 --> 00:28:10,522
What do I do?
431
00:28:10,897 --> 00:28:14,609
It's Sunday. I'm supposed to go
on a date with Tae-yoon.
432
00:28:15,485 --> 00:28:18,530
Should I call him and say
I can't make it? Can I call it off?
433
00:28:18,613 --> 00:28:21,449
I called it a date
but it's just a movie and a walk.
434
00:28:21,533 --> 00:28:23,827
We've done it before but now,
because of Se-ryeong it bothers me.
435
00:28:23,910 --> 00:28:25,954
What should I do? Say something.
I'll do as you say.
436
00:28:30,458 --> 00:28:31,418
Hey.
437
00:28:32,293 --> 00:28:33,294
Hey!
438
00:28:33,378 --> 00:28:35,713
What do I do? Tell me.
439
00:28:36,339 --> 00:28:37,757
You take care of it.
440
00:28:37,841 --> 00:28:41,136
I'm like this since you came.
It was much easier before.
441
00:28:41,219 --> 00:28:43,763
Before, I used to just go with it.
442
00:28:43,847 --> 00:28:47,642
That was my style,
to move forward even if I fail.
443
00:28:48,101 --> 00:28:50,061
Then you should go.
444
00:28:52,147 --> 00:28:55,608
On no! What do I do?
445
00:28:56,818 --> 00:28:58,403
Hi Tae-yoon.
446
00:29:00,238 --> 00:29:02,407
Oh, you just got up?
447
00:29:03,491 --> 00:29:05,577
Are you sick? Where?
448
00:29:05,660 --> 00:29:09,789
Why drink so much? Even if it was
with the chairman, you have gastritis.
449
00:29:12,083 --> 00:29:14,502
Okay. No problem.
450
00:29:15,003 --> 00:29:18,465
No, I didn't look forward to it.
It didn't mean anything.
451
00:29:19,591 --> 00:29:20,884
Okay.
452
00:29:21,259 --> 00:29:22,427
He can't make it?
453
00:29:22,510 --> 00:29:25,054
No. He's hung over from drinking
with the chairman last night.
454
00:29:25,138 --> 00:29:26,639
What kind of soup is this?
455
00:29:26,723 --> 00:29:28,641
It's pumpkin and broccoli.
456
00:29:28,725 --> 00:29:29,976
What's this black thing?
457
00:29:30,059 --> 00:29:32,520
I got some black beans
when I went to buy rice.
458
00:29:32,604 --> 00:29:34,606
I just mixed them
but it doesn't taste too bad.
459
00:29:36,107 --> 00:29:38,610
It's everything good for Tae-yoon.
460
00:29:42,864 --> 00:29:44,532
No way.
461
00:29:44,616 --> 00:29:47,285
I highly doubt that
you would do such a thing,
462
00:29:47,368 --> 00:29:50,789
but I'm asking just in case.
Are you taking this to him?
463
00:29:52,207 --> 00:29:55,251
No. Don't look at me like that.
464
00:29:57,045 --> 00:29:59,756
I can't say no to those puppy eyes.
465
00:30:06,596 --> 00:30:08,348
Why are you doing this to yourself?
466
00:30:08,431 --> 00:30:11,476
You should have said no
even if it was the chairman.
467
00:30:11,684 --> 00:30:14,562
-I know.
-You told me when I got sick
468
00:30:14,646 --> 00:30:16,773
that managing stress is also basic skills
of an employee.
469
00:30:16,856 --> 00:30:19,150
But you, honey, always rely on pills.
470
00:30:19,442 --> 00:30:20,443
Honey?
471
00:30:20,819 --> 00:30:22,695
I like that, "honey."
472
00:30:26,825 --> 00:30:31,287
There are two more servings
in the refrigerator.
473
00:30:31,371 --> 00:30:33,915
I'll get going now that I saw you eat.
474
00:30:36,793 --> 00:30:38,253
Hold on.
475
00:30:44,342 --> 00:30:48,471
You were home.
I thought you would be out with Joo-yeon.
476
00:30:51,891 --> 00:30:53,810
Come in. I was about to leave.
477
00:30:55,436 --> 00:30:57,522
Joo-yeon, stay there.
478
00:31:00,984 --> 00:31:03,820
Do you trespass your ex's home
all the time?
479
00:31:03,903 --> 00:31:05,488
We need to talk.
480
00:31:08,575 --> 00:31:10,451
Do we have anything left
to say to each other?
481
00:31:10,535 --> 00:31:11,828
I still do.
482
00:31:15,164 --> 00:31:16,416
Can you leave?
483
00:31:18,543 --> 00:31:19,502
Okay.
484
00:31:22,422 --> 00:31:24,841
You promised to stay with me today.
485
00:31:30,305 --> 00:31:31,514
Are you going to...
486
00:31:32,807 --> 00:31:34,017
keep this up?
487
00:31:38,354 --> 00:31:39,606
I will...
488
00:31:41,274 --> 00:31:42,650
try to change.
489
00:31:44,027 --> 00:31:47,697
Things you hated, I will try to change.
490
00:31:49,407 --> 00:31:50,658
I'm sorry.
491
00:32:06,633 --> 00:32:07,800
Leave.
492
00:32:08,509 --> 00:32:10,303
And don't ever come back.
493
00:32:38,581 --> 00:32:40,041
Why are you like that?
494
00:32:43,294 --> 00:32:45,254
I said, why are you like that?
495
00:32:45,338 --> 00:32:49,300
I told you not to do this.
I don't want to get involved.
496
00:32:49,384 --> 00:32:51,177
Just because I seem fine,
497
00:32:51,594 --> 00:32:53,471
do you really think I'm okay with it?
498
00:32:53,554 --> 00:32:55,223
I also have feelings like everyone does.
499
00:32:55,306 --> 00:32:57,016
Do you think...
500
00:32:58,267 --> 00:32:59,602
I don't have feelings?
501
00:33:02,271 --> 00:33:03,523
Joo-yeon.
502
00:33:03,606 --> 00:33:06,567
I don't get emotional?
I'm strong and feisty?
503
00:33:06,651 --> 00:33:08,778
Is that why you feel comfortable
around me?
504
00:33:09,445 --> 00:33:11,322
I am softhearted when I am with you.
505
00:33:11,406 --> 00:33:13,783
I never turned you down on anything.
506
00:33:14,283 --> 00:33:17,704
I work not to disappoint you
and I try hard to impress you.
507
00:33:17,787 --> 00:33:19,247
I didn't know...
508
00:33:20,373 --> 00:33:21,791
why...
509
00:33:23,418 --> 00:33:24,752
but you don't know either.
510
00:33:26,337 --> 00:33:27,880
Do you still not get it?
511
00:34:03,416 --> 00:34:05,001
Are you okay?
512
00:34:10,840 --> 00:34:12,216
Do you want to go somewhere
513
00:34:13,468 --> 00:34:15,303
and grab a drink?
514
00:34:18,014 --> 00:34:19,098
Me?
515
00:34:19,515 --> 00:34:20,600
With you?
516
00:34:21,851 --> 00:34:22,977
Why?
517
00:34:25,104 --> 00:34:26,981
I'm upset too.
518
00:34:27,065 --> 00:34:30,693
Why should I care? I don't know
how you are but I'm not upset.
519
00:34:30,777 --> 00:34:34,322
Do you pity me
because I begged Tae-yoon to come back?
520
00:34:35,198 --> 00:34:37,617
Maybe you forgot but I'm an entrepreneur.
521
00:34:37,700 --> 00:34:40,286
I can go further than this
to get what I want.
522
00:34:40,536 --> 00:34:42,747
I am not that weak for you to pity me.
523
00:34:42,830 --> 00:34:45,291
Go pity yourself
about your unrequited love.
524
00:35:04,268 --> 00:35:07,480
I am softhearted when I am with you.
525
00:35:10,483 --> 00:35:11,984
I didn't know...
526
00:35:13,236 --> 00:35:14,737
why...
527
00:35:16,405 --> 00:35:17,782
but you don't know either.
528
00:35:19,325 --> 00:35:20,618
Do you still not get it?
529
00:35:36,467 --> 00:35:39,512
What? You took my entire pot of soup
530
00:35:39,595 --> 00:35:41,055
and you're back in less than two hours?
531
00:35:41,139 --> 00:35:43,391
Music, cue!
532
00:35:44,350 --> 00:35:45,893
Sadness.
533
00:35:46,269 --> 00:35:50,022
No, pain. No, anger!
534
00:35:50,106 --> 00:35:53,442
No. Just play something
like a funeral song.
535
00:35:53,526 --> 00:35:57,446
I just want to kill myself.
I just want to die.
536
00:35:59,657 --> 00:36:02,076
Should I kill you or stop you?
537
00:36:03,411 --> 00:36:06,581
Just kill me.
Kill me in the most painful way.
538
00:36:07,331 --> 00:36:08,833
Should I go buy a chainsaw?
539
00:36:11,085 --> 00:36:12,920
Why is life so hard? Tell me.
540
00:36:13,045 --> 00:36:15,214
You act like you know everything
about life.
541
00:36:15,298 --> 00:36:16,799
Why is it so hard?
542
00:36:16,883 --> 00:36:19,719
My feelings don't get conveyed
and I don't get others' feelings.
543
00:36:19,802 --> 00:36:21,429
Relationships are getting more tangled up.
544
00:36:21,512 --> 00:36:24,056
Why is there no answer to life?
545
00:36:25,349 --> 00:36:26,976
That's life.
546
00:36:34,275 --> 00:36:36,819
There's an old soul inside here, right?
547
00:36:41,324 --> 00:36:43,242
He didn't even feed you?
548
00:36:43,492 --> 00:36:45,745
No. I'm hungry.
549
00:36:46,579 --> 00:36:47,914
I'm starving.
550
00:36:51,375 --> 00:36:53,044
I have no energy.
551
00:36:53,711 --> 00:36:55,296
So what?
552
00:37:02,220 --> 00:37:04,055
What should we eat?
553
00:37:04,222 --> 00:37:06,390
We don't have any leftover soup?
554
00:37:06,474 --> 00:37:08,059
You took everything.
555
00:37:11,646 --> 00:37:13,606
Then let's have spaghetti.
556
00:37:17,777 --> 00:37:19,820
Tomato sauce is right there.
557
00:37:19,904 --> 00:37:22,198
Balsamic sauce is next to it.
558
00:37:23,616 --> 00:37:24,742
Are we going to make salad too?
559
00:37:24,825 --> 00:37:26,911
Yes. We have vegetables, right?
560
00:37:27,036 --> 00:37:29,080
We have it all. You just name it.
561
00:37:34,585 --> 00:37:35,628
Yes, ma'am.
562
00:37:37,129 --> 00:37:39,590
Send the J O Home Shopping contract
563
00:37:39,674 --> 00:37:42,510
to the lawyer via fax.
564
00:37:42,593 --> 00:37:45,554
Tell the lawyer to read it
thoroughly and give me a call.
565
00:37:45,638 --> 00:37:49,600
Why? Are you going to close that project?
566
00:38:41,235 --> 00:38:42,278
Woo-young Lee.
567
00:38:42,737 --> 00:38:45,239
It's been almost 100 days since we met.
568
00:38:45,489 --> 00:38:48,034
I didn't think I would like you this much
in the beginning.
569
00:38:48,576 --> 00:38:52,038
I'm embarrassed but I really like you.
570
00:38:52,455 --> 00:38:56,876
I want to be able to call you
and see you whenever I want to.
571
00:38:57,293 --> 00:39:00,838
Will you... officially date me?
572
00:39:30,868 --> 00:39:33,496
We normally call this top...
573
00:39:33,579 --> 00:39:36,248
This is crazy! It's 930 calls!
574
00:39:36,332 --> 00:39:38,334
Now 950 calls!
575
00:39:39,543 --> 00:39:42,213
Medium size is sold out.
Large size is sold out.
576
00:39:42,296 --> 00:39:44,590
Medium is sold out. Large is sold out.
577
00:39:44,673 --> 00:39:46,926
Small is almost sold out.
578
00:39:47,218 --> 00:39:50,221
Now 1,200 calls and 1,250 calls.
579
00:39:50,304 --> 00:39:52,139
We are hitting jackpot!
580
00:39:52,223 --> 00:39:54,558
It's 1,460 calls and 1,500 calls.
581
00:39:54,642 --> 00:39:56,602
Sold out! We hit the jackpot!
582
00:39:57,853 --> 00:39:59,438
Everything is sold out.
583
00:39:59,522 --> 00:40:03,109
Please put up a notice
on the online shop for re-order.
584
00:40:14,370 --> 00:40:16,914
We are sold out
and we can't take any more orders.
585
00:40:17,039 --> 00:40:20,251
She did an amazing job.
She's really something.
586
00:40:20,709 --> 00:40:22,920
We received 1,500 calls in a minute.
587
00:40:24,088 --> 00:40:26,340
She broke your record.
588
00:40:27,049 --> 00:40:28,884
Who did she learn all that from?
589
00:40:29,009 --> 00:40:32,596
She's going to surpass you
if you let her be.
590
00:40:45,484 --> 00:40:47,278
I'm here, Joo-yeon.
591
00:40:53,617 --> 00:40:54,618
Congratulations.
592
00:40:55,286 --> 00:40:56,328
You are the best.
593
00:40:59,248 --> 00:41:01,000
Let's have dinner together.
594
00:41:01,584 --> 00:41:03,210
I have something to say.
595
00:41:17,391 --> 00:41:19,477
Why? Do you not like it?
596
00:41:19,685 --> 00:41:23,022
I guess I was nervous for the show.
597
00:41:23,105 --> 00:41:24,607
I have no appetite.
598
00:41:24,690 --> 00:41:26,358
Would you like some more wine then?
599
00:41:26,442 --> 00:41:28,736
Sure. That works too.
600
00:41:41,832 --> 00:41:44,793
I'm going to tell you something
really important.
601
00:41:48,506 --> 00:41:50,090
It's not about work.
602
00:41:50,549 --> 00:41:54,136
I'm going to talk to you today
as a man to a woman.
603
00:41:55,888 --> 00:41:58,098
I used to buy flowers or a ring
604
00:41:59,308 --> 00:42:02,603
when I said things like this.
605
00:42:03,604 --> 00:42:07,650
I thought about it
but eventually I came empty handed.
606
00:42:10,110 --> 00:42:11,862
Would you go out with me, Joo-yeon?
607
00:42:14,615 --> 00:42:17,243
I know it's really sudden
608
00:42:17,326 --> 00:42:19,828
but let's not waste our time.
609
00:42:20,412 --> 00:42:23,374
I was brave enough to say this,
610
00:42:23,457 --> 00:42:27,628
so I want you to come
one step closer to me.
611
00:42:29,922 --> 00:42:32,716
I can't promise I won't ever change
612
00:42:32,800 --> 00:42:35,803
or will be head over heels for you.
613
00:42:36,554 --> 00:42:39,932
For now, I can't tell you
I love you either.
614
00:42:40,182 --> 00:42:42,059
That would be a lie.
615
00:42:42,476 --> 00:42:43,769
But,
616
00:42:44,270 --> 00:42:47,815
I can tell you this for sure.
617
00:42:49,191 --> 00:42:50,818
I will try hard
618
00:42:50,901 --> 00:42:54,822
and I will do my best for you.
619
00:42:56,282 --> 00:42:57,658
At that moment,
620
00:42:58,367 --> 00:43:01,704
I thought about Wan who would be waiting
for me at home.
621
00:43:02,454 --> 00:43:04,790
If he find out that this happened to me,
622
00:43:05,291 --> 00:43:07,209
what would he say?
623
00:43:08,669 --> 00:43:10,879
And you fell for that?
624
00:43:11,338 --> 00:43:16,719
Did you forget already? If it's not bright
or delightful, it's all fake.
625
00:43:17,761 --> 00:43:19,138
Don't smile.
626
00:43:19,221 --> 00:43:21,390
Are you smiling at that lousy confession?
627
00:43:22,391 --> 00:43:26,395
No flowers, no rings, and no "I love you"?
628
00:43:26,520 --> 00:43:29,106
Are you crazy? What do you see in him?
629
00:43:30,190 --> 00:43:34,069
If he asks me, I would tell him
630
00:43:35,112 --> 00:43:39,283
because there were no flowers or a ring,
631
00:43:39,366 --> 00:43:41,535
I liked it.
632
00:43:44,663 --> 00:43:47,875
Do you want to think about it
before you answer?
633
00:43:48,250 --> 00:43:50,002
No.
634
00:43:52,880 --> 00:43:55,049
I'll answer now.
635
00:44:02,097 --> 00:44:03,849
Let's date.
636
00:44:04,600 --> 00:44:06,518
I'll do my best too.
637
00:44:15,819 --> 00:44:17,363
Can you mix these in too?
638
00:44:18,614 --> 00:44:20,991
This is pretty too.
639
00:44:23,035 --> 00:44:24,536
Who is it for?
640
00:44:26,664 --> 00:44:28,290
My lover.
641
00:44:32,294 --> 00:44:34,546
Even if there was no "I love you,"
642
00:44:35,339 --> 00:44:37,174
it was enough.
643
00:44:38,509 --> 00:44:40,427
That he would try hard.
644
00:44:40,552 --> 00:44:43,347
That he would do his best.
645
00:44:43,931 --> 00:44:45,891
As time goes by,
646
00:44:46,642 --> 00:44:48,894
the feelings in the beginning diminish.
647
00:44:50,729 --> 00:44:52,815
I liked the fact
that he promised he would try hard
648
00:44:53,607 --> 00:44:56,026
much more than him saying "I love you."
649
00:44:57,611 --> 00:45:01,490
So I have faith in this relationship.
650
00:45:20,801 --> 00:45:22,594
I can't take off my jacket for you.
651
00:45:22,678 --> 00:45:25,889
Don't involve your personal feelings
with work. End it there.
652
00:45:26,140 --> 00:45:27,891
You are a cool and simple woman.
653
00:45:28,225 --> 00:45:32,438
I wish I was born a good person
like you, Allen.
654
00:45:32,729 --> 00:45:34,231
DO NOT FEAR FAILURE
NEW BRAND TEAM
655
00:45:36,775 --> 00:45:39,486
It was only possible
thanks to my wonderful teammates.
656
00:45:39,570 --> 00:45:41,780
And I also had a good leader.
657
00:45:48,370 --> 00:45:50,164
What are you doing, Se-ryeong?
658
00:45:50,581 --> 00:45:54,418
She's easy to see through
and easier to deal with than me.
659
00:45:54,835 --> 00:45:55,878
Stop it, Se-ryeong.
660
00:45:57,379 --> 00:45:58,422
Let's go.
661
00:46:00,924 --> 00:46:02,259
No, Joo-yeon.
662
00:46:05,888 --> 00:46:07,890
Subtitle translation by Yeon-su Choi
46785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.