All language subtitles for I Need Romance 3 Ep09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:06,423 I need romance. 2 00:00:32,407 --> 00:00:33,908 I need romance. 3 00:00:39,622 --> 00:00:42,500 EPISODE 9 4 00:00:48,715 --> 00:00:50,425 But it seems like 5 00:00:52,427 --> 00:00:54,929 he still likes Se-ryeong. 6 00:00:56,848 --> 00:00:58,683 He used me 7 00:01:01,061 --> 00:01:02,479 to cut her off. 8 00:01:05,106 --> 00:01:07,525 He apologized to me. 9 00:01:08,818 --> 00:01:10,445 But I... 10 00:01:13,865 --> 00:01:16,493 It didn't bother me at all. 11 00:01:20,538 --> 00:01:22,665 Instead, my heart ached. 12 00:01:24,667 --> 00:01:26,419 I... 13 00:01:27,670 --> 00:01:30,507 I must like him a lot more 14 00:01:31,633 --> 00:01:33,635 than I thought I do. 15 00:02:04,749 --> 00:02:06,459 POISONOUS SNAKE 16 00:02:13,007 --> 00:02:16,427 Hey, Joo-yeon. I forgot to tell you earlier. 17 00:02:16,594 --> 00:02:19,681 There's a meeting early tomorrow morning. 18 00:02:19,764 --> 00:02:22,308 We'll analyze the performance of the New Brand Team, 19 00:02:22,392 --> 00:02:25,186 - so organize an online business plan... -Hey. 20 00:02:26,104 --> 00:02:27,939 She just fell asleep. 21 00:02:28,064 --> 00:02:29,607 I'm sorry, 22 00:02:29,691 --> 00:02:31,109 but this is urgent. 23 00:02:31,192 --> 00:02:33,444 I sent her an email. 24 00:02:33,528 --> 00:02:36,614 She needs to prepare the documents before the meeting tomorrow. 25 00:02:36,698 --> 00:02:40,160 Could you wake her up earlier than usual? 26 00:02:41,077 --> 00:02:45,081 She wakes up at 5:30 a.m. How much earlier can she wake up? 27 00:02:45,582 --> 00:02:48,042 I'm not sure what happened today, 28 00:02:48,126 --> 00:02:50,336 but she cried a lot at home after seeing you. 29 00:02:50,420 --> 00:02:54,257 You're calling her for work instead of being worried? 30 00:02:54,340 --> 00:02:56,759 I don't know how important or urgent this is, 31 00:02:56,843 --> 00:02:59,387 but I can't wake up someone who just fell asleep while crying. 32 00:02:59,470 --> 00:03:01,764 Just consider it as if her phone was turned off. 33 00:03:25,496 --> 00:03:26,789 Oh no! 34 00:03:26,873 --> 00:03:28,499 Hey, Sweet Potato! 35 00:03:29,834 --> 00:03:31,336 Did you talk to him yesterday? 36 00:03:31,419 --> 00:03:34,422 Why did you turn my phone off? Who told you to take my calls? 37 00:03:34,505 --> 00:03:38,259 Do you know how important this is? I'm in trouble! 38 00:03:45,433 --> 00:03:46,768 Do you have to leave right away? 39 00:03:46,851 --> 00:03:49,520 I'll kill you when I get off work tonight. 40 00:03:51,606 --> 00:03:53,775 How can you let me check the email now? 41 00:03:53,858 --> 00:03:57,737 I don't have time to wash my hair. 42 00:04:03,660 --> 00:04:07,205 Oh no, what do I do? I'm so doomed. 43 00:04:14,379 --> 00:04:16,256 And this... 44 00:04:16,339 --> 00:04:19,884 Eat this and dry your hair. I'll drive you. It's cold. 45 00:04:25,431 --> 00:04:28,059 It's slippery outside. Why is she running again? 46 00:04:30,937 --> 00:04:33,481 -Let's go. -I told you not to run. 47 00:04:33,564 --> 00:04:34,983 It's dangerous with heels on. 48 00:04:35,066 --> 00:04:37,360 Hey, enough talking and just go. 49 00:04:37,443 --> 00:04:38,486 Eat this. 50 00:04:38,569 --> 00:04:42,073 There's no time to eat. That's all you talk about. 51 00:04:42,156 --> 00:04:44,867 Did you eat? Eat before you go! Eat, eat, eat, eat! 52 00:04:44,993 --> 00:04:47,120 -Hey! -Oh my! 53 00:04:49,163 --> 00:04:52,250 Take back what you said. I'm really offended. 54 00:04:52,375 --> 00:04:54,544 I packed you lunch at this hour, I didn't even have time 55 00:04:54,627 --> 00:04:57,505 to put socks on and I'm driving for you. And this is how you treat me? 56 00:04:58,506 --> 00:05:01,467 Okay, I'll eat. 57 00:05:15,982 --> 00:05:17,692 We're here. Get off. 58 00:05:27,535 --> 00:05:29,412 You don't even say thank you? 59 00:05:30,997 --> 00:05:33,458 She might trip like that. 60 00:05:37,670 --> 00:05:39,630 Seriously? 61 00:05:42,467 --> 00:05:45,636 I have to deliver to her again? 62 00:05:52,143 --> 00:05:53,102 Right. 63 00:05:53,269 --> 00:05:54,979 She left this in the car. Please give it to her. 64 00:05:55,063 --> 00:05:57,899 The lunchbox is for one, so don't try to steal any. 65 00:06:17,085 --> 00:06:18,878 What does she see in him? 66 00:06:19,670 --> 00:06:21,339 How he never talks? 67 00:06:23,716 --> 00:06:25,802 I should've left a minute ago. 68 00:06:29,555 --> 00:06:31,766 I'm blushing. Gosh. 69 00:06:37,605 --> 00:06:39,023 I guess you ran into him. 70 00:06:39,816 --> 00:06:41,109 What's this? 71 00:06:41,567 --> 00:06:42,610 ONLINE BUSINESS PLAN 72 00:06:44,529 --> 00:06:45,655 Did you... 73 00:06:47,031 --> 00:06:48,658 make this? 74 00:06:48,741 --> 00:06:51,911 I stayed up overnight, thanks to your roommate. 75 00:06:54,372 --> 00:06:56,374 Why did you make this? 76 00:06:56,499 --> 00:07:00,378 I know you're in a tough spot right now. 77 00:07:00,628 --> 00:07:02,880 Goodness. Why all this trouble... 78 00:07:03,256 --> 00:07:04,590 Get up. 79 00:07:05,049 --> 00:07:06,008 What? 80 00:07:11,681 --> 00:07:13,724 Can we walk without you dragging me? 81 00:07:14,058 --> 00:07:16,686 Where are we going? Gosh. 82 00:07:21,899 --> 00:07:24,735 Let's eat. You didn't have breakfast, right? 83 00:07:24,819 --> 00:07:27,655 But you never eat breakfast. 84 00:07:27,738 --> 00:07:30,241 Your roommate was worried sick about you. 85 00:07:30,324 --> 00:07:32,285 That you might skip a meal. 86 00:07:32,785 --> 00:07:34,162 He's not. 87 00:07:37,874 --> 00:07:39,083 I heard... 88 00:07:40,084 --> 00:07:42,712 you cried yourself to sleep. 89 00:07:44,338 --> 00:07:45,840 Did I... 90 00:07:46,757 --> 00:07:48,259 hurt your feelings last night? 91 00:07:51,554 --> 00:07:54,807 I only saw you crying twice since you started work. 92 00:07:55,725 --> 00:07:57,643 I guess you cry more often than I thought. 93 00:07:59,145 --> 00:08:03,274 You didn't let me cry. Who doesn't have tears? 94 00:08:05,109 --> 00:08:07,361 I cried because I was mad. 95 00:08:07,695 --> 00:08:11,616 I was upset that I was used in someone else's love story. 96 00:08:12,783 --> 00:08:14,285 Don't think of it that way. 97 00:08:14,368 --> 00:08:19,040 You're the only person I can truly show my feelings to. 98 00:08:19,457 --> 00:08:22,168 You're the most comfortable person to me right now. 99 00:08:22,335 --> 00:08:24,587 You don't get overly emotional. 100 00:08:24,921 --> 00:08:26,714 I feel like I can depend on you. 101 00:08:29,759 --> 00:08:35,097 He says he's comfortable around me, and I don't get overly emotional. 102 00:08:35,932 --> 00:08:39,018 It doesn't feel like a compliment anymore. 103 00:08:47,485 --> 00:08:49,695 After I realized my feelings, 104 00:08:50,446 --> 00:08:53,574 our occasional touches also feel different. 105 00:08:53,866 --> 00:08:54,909 Now, 106 00:08:55,326 --> 00:09:00,581 will every moment with him feel anew like that? 107 00:09:02,750 --> 00:09:05,378 How can I stand this awkwardness? 108 00:09:07,296 --> 00:09:09,298 -Do you have something to say? -What? 109 00:09:09,632 --> 00:09:11,259 Why do you keep looking at me? 110 00:09:12,677 --> 00:09:15,012 You're sitting in front of me. What am I supposed to look at? 111 00:09:15,137 --> 00:09:16,722 Okay, then keep looking at me. 112 00:09:17,265 --> 00:09:19,350 It's nice to eat while meeting your eyes. 113 00:09:22,770 --> 00:09:25,314 I didn't want him to know how I felt. 114 00:09:25,982 --> 00:09:27,858 It's better not to begin 115 00:09:28,526 --> 00:09:30,528 if I'll end up getting dumped. 116 00:09:31,988 --> 00:09:34,448 Joo-yeon likes Tae-yoon. 117 00:09:34,865 --> 00:09:35,992 Right? 118 00:09:36,867 --> 00:09:40,454 She might not know herself, but I've felt it. 119 00:09:40,663 --> 00:09:43,708 It only takes an instant to fall in love with your colleagues. 120 00:09:44,208 --> 00:09:45,585 That goes for Tae-yoon too. 121 00:09:47,211 --> 00:09:48,713 Are you just going to sit and watch? 122 00:09:49,672 --> 00:09:52,008 Allen, don't you like Joo-yeon? 123 00:09:53,509 --> 00:09:54,594 Then stop her. 124 00:09:58,014 --> 00:09:59,140 I don't want to. 125 00:09:59,223 --> 00:10:02,852 Are you saying you're all right with Joo-yeon dating Tae-yoon? 126 00:10:02,935 --> 00:10:07,064 If that's how she feels, then I'll let her be. 127 00:10:07,898 --> 00:10:10,026 If Tae-yoon is a good guy, that is. 128 00:10:10,109 --> 00:10:14,030 I can't allow any other women with Tae-yoon. 129 00:10:14,113 --> 00:10:17,325 And if that's Joo-yeon, even more so. 130 00:10:17,742 --> 00:10:19,201 Think carefully. 131 00:10:19,285 --> 00:10:23,080 You may be confusing jealousy and possessiveness 132 00:10:23,372 --> 00:10:24,582 with love. 133 00:10:26,542 --> 00:10:28,669 Isn't it natural to want what you like? 134 00:10:28,753 --> 00:10:30,504 Clothes, bags, and shoes. 135 00:10:30,588 --> 00:10:32,882 If I like something, I put it in my dressing room 136 00:10:33,007 --> 00:10:34,675 before anyone else snatches it. 137 00:10:34,759 --> 00:10:38,262 People are not some merchandise. That's why they're different. 138 00:10:39,889 --> 00:10:42,308 Fine. I'll do it myself. 139 00:10:43,684 --> 00:10:44,560 Allen, 140 00:10:45,394 --> 00:10:48,272 I don't have any way to stop Tae-yoon, 141 00:10:50,608 --> 00:10:52,818 but I know a way to stop Joo-yeon. 142 00:10:55,613 --> 00:10:59,283 The failure of the New Brand Team was already expected. 143 00:10:59,367 --> 00:11:01,786 The clothing market in Korea is already dying. 144 00:11:01,869 --> 00:11:05,665 It was a mistake to try and sell boutique brand on television. 145 00:11:05,748 --> 00:11:09,919 Seeing that they failed during two prime time slots assigned to us, 146 00:11:10,044 --> 00:11:11,545 I just see no future in them. 147 00:11:11,629 --> 00:11:14,256 The New Brand Team's product and business 148 00:11:14,340 --> 00:11:17,259 require time to appeal the trends to consumers. 149 00:11:17,343 --> 00:11:19,428 If you could consider our business in the long run... 150 00:11:19,512 --> 00:11:21,555 What about our immediate goals and figures? 151 00:11:21,639 --> 00:11:24,642 All the other teams are carrying New Brand Team's load. 152 00:11:24,767 --> 00:11:27,853 The future of the entire bureau is at risk because of one team. 153 00:11:27,937 --> 00:11:29,980 Expanding the business online at this time is... 154 00:11:30,064 --> 00:11:31,649 It doesn't make sense. 155 00:11:39,532 --> 00:11:41,867 Chronic gastritis again? 156 00:11:42,618 --> 00:11:44,870 I get it every time I'm stressed. 157 00:11:45,329 --> 00:11:46,997 I'm sorry for making you go through this. 158 00:11:48,207 --> 00:11:50,876 Forget it. Anyone who's worked over ten years 159 00:11:51,001 --> 00:11:52,711 has diseases like this. 160 00:11:53,129 --> 00:11:54,713 Didn't you say you have heartburn? 161 00:11:56,382 --> 00:11:57,258 Tae-yoon, 162 00:11:57,925 --> 00:12:01,095 you saw the products we chose at the workshop, right? 163 00:12:02,138 --> 00:12:03,389 What did you think about them? 164 00:12:03,472 --> 00:12:05,599 That's for you to decide. Don't ask me. 165 00:12:06,016 --> 00:12:07,685 Making decisions needs practice. 166 00:12:07,810 --> 00:12:09,145 You need to do it over and over. 167 00:12:09,979 --> 00:12:11,272 What if I fail? 168 00:12:12,148 --> 00:12:13,441 Fail... 169 00:12:14,650 --> 00:12:15,693 That's okay. 170 00:12:16,110 --> 00:12:17,445 You have someone backing you up now. 171 00:12:18,112 --> 00:12:19,697 I'll protect you. 172 00:12:22,491 --> 00:12:25,578 Sure, and that's why you're sick. 173 00:12:26,704 --> 00:12:30,332 Seaweed, carrots, broccoli and pumpkins. 174 00:12:30,416 --> 00:12:34,003 What else? Black beans, spinach and tofu. 175 00:12:34,086 --> 00:12:35,296 What are they for? 176 00:12:35,838 --> 00:12:38,257 Sorts of food that alleviate chronic atrophic gastritis. 177 00:12:38,340 --> 00:12:41,594 Oh, and tomatoes too. And cut down on the coffee. 178 00:12:41,927 --> 00:12:44,722 How do you memorize all that? Since when? 179 00:12:46,098 --> 00:12:49,310 After I learned about your condition. 180 00:12:53,981 --> 00:12:55,357 Do you like me? 181 00:12:57,693 --> 00:13:00,112 What? That's ridiculous. 182 00:13:02,573 --> 00:13:04,992 I'll write them down on a sticky note and put it on your desk. 183 00:13:05,075 --> 00:13:05,910 Make sure you eat them. 184 00:13:06,076 --> 00:13:07,161 And, 185 00:13:08,579 --> 00:13:10,039 I'll do my best. 186 00:13:10,873 --> 00:13:14,710 So that you're not put in an awkward position. 187 00:13:14,793 --> 00:13:17,129 I'll show everyone that 188 00:13:17,213 --> 00:13:19,590 your decision was right. 189 00:13:21,842 --> 00:13:23,344 I'll make it happen. 190 00:13:27,723 --> 00:13:29,934 Okay, I trust you. 191 00:13:38,609 --> 00:13:40,027 Hi, you're here. 192 00:13:41,904 --> 00:13:43,531 I'll wait upstairs. 193 00:13:46,492 --> 00:13:48,994 We're going to focus on marketing. 194 00:13:49,245 --> 00:13:51,372 We have an interview for our company webzine. 195 00:13:52,665 --> 00:13:53,582 Good luck. 196 00:14:03,634 --> 00:14:07,221 So, I've heard you two are high school friends. 197 00:14:07,304 --> 00:14:08,681 Can we get a friendly shot? 198 00:14:09,807 --> 00:14:11,267 That's nice. 199 00:14:12,726 --> 00:14:14,603 We've been best friends for a long time. 200 00:14:15,104 --> 00:14:18,607 One day, I was eating out with her and the idea came to me. 201 00:14:18,691 --> 00:14:20,109 The answer was a select shop. 202 00:14:20,359 --> 00:14:24,697 I didn't have anything against home shopping. I trust my friend. 203 00:14:25,531 --> 00:14:27,449 Should we take another shot over there? 204 00:14:27,533 --> 00:14:28,576 Sure. 205 00:14:30,744 --> 00:14:33,539 Don't overdo it. You're scaring me. 206 00:14:33,831 --> 00:14:35,457 We have similar tastes. 207 00:14:36,375 --> 00:14:37,793 It was like that since we were young. 208 00:14:38,419 --> 00:14:42,089 We used to share a lot of things and I guess we became similar. 209 00:14:42,172 --> 00:14:43,424 It's because we're friends. 210 00:14:44,717 --> 00:14:47,011 I think that's enough. Thank you. 211 00:14:47,094 --> 00:14:49,555 Thank you. 212 00:14:51,932 --> 00:14:54,894 How many faces do you have? I asked you not to go too far. 213 00:14:54,977 --> 00:14:58,439 I told you we should leave it at being alumni of the same school. 214 00:14:58,522 --> 00:15:00,691 Why did you pretend so much? 215 00:15:01,692 --> 00:15:03,527 I did today's interview in honesty. 216 00:15:03,611 --> 00:15:08,115 There's no need to use your multiple personality with me. 217 00:15:08,240 --> 00:15:09,158 I... 218 00:15:10,576 --> 00:15:11,869 still consider you... 219 00:15:12,912 --> 00:15:13,996 as my friend. 220 00:15:33,766 --> 00:15:35,893 How will you stop Joo-yeon? 221 00:15:36,018 --> 00:15:39,146 The power of friendship. 222 00:15:40,522 --> 00:15:42,524 I'll become friends with her again. 223 00:15:42,608 --> 00:15:45,736 I'm someone who can't be friends with other women. But... 224 00:15:48,072 --> 00:15:50,699 -But I'll befriend her. -What do you mean? 225 00:15:51,075 --> 00:15:55,537 She won't date someone her friend likes. 226 00:15:58,165 --> 00:16:01,710 That day, when we ate with Tae-yoon in same dresses... 227 00:16:02,336 --> 00:16:04,922 I went home and thought about it. You were right. 228 00:16:05,881 --> 00:16:08,509 I understand how you feel. 229 00:16:08,884 --> 00:16:11,679 I'm sorry I hurt your feelings that day. 230 00:16:12,471 --> 00:16:14,640 And what happened in the past, it's my fault too. 231 00:16:15,891 --> 00:16:17,726 All of it. 232 00:16:21,438 --> 00:16:22,690 Don't do it. 233 00:16:23,273 --> 00:16:24,733 You're using her. 234 00:16:24,817 --> 00:16:28,862 I just do my best to get what I want. Why is that bad? 235 00:16:29,613 --> 00:16:33,492 Then what about others who can't get it because of you? 236 00:16:34,410 --> 00:16:38,330 They should do their best too. Their life is on the line. 237 00:16:38,455 --> 00:16:41,667 Why should they rely on my conscience? 238 00:16:45,212 --> 00:16:46,213 By the way, 239 00:16:46,422 --> 00:16:48,382 did you enjoy the show that day? 240 00:16:51,051 --> 00:16:52,678 I heard you were there. 241 00:16:53,721 --> 00:16:55,973 -I... -Tae-yoon is mad at me, right? 242 00:16:58,308 --> 00:17:00,602 Didn't you two break up? 243 00:17:00,853 --> 00:17:02,312 It's a break. 244 00:17:02,980 --> 00:17:04,356 We're always like this. 245 00:17:04,565 --> 00:17:06,233 When you think it's over, 246 00:17:06,483 --> 00:17:07,818 we start over again. 247 00:17:08,193 --> 00:17:10,571 No matter how much we fight, we never hate each other. 248 00:17:10,738 --> 00:17:12,281 You know what I mean, right? 249 00:17:14,533 --> 00:17:17,536 Anyway, let's do our best, Joo-yeon. 250 00:17:25,669 --> 00:17:29,089 Come on. As coworkers and as friends. 251 00:17:29,715 --> 00:17:31,717 We'll get far if we work together. 252 00:17:39,016 --> 00:17:40,517 Who can stop you? 253 00:17:42,770 --> 00:17:45,564 Fine, friends. 254 00:17:48,317 --> 00:17:50,069 I'll do my best. 255 00:17:52,362 --> 00:17:55,491 -Do you know what my goal in this is? -What? 256 00:17:55,574 --> 00:17:58,827 That our team becomes independent from Fashion Business Department. 257 00:17:58,911 --> 00:18:03,290 I want to be independent and become a general manager. 258 00:18:03,373 --> 00:18:05,459 Tae-yoon became a general manager at my age too. 259 00:18:05,542 --> 00:18:08,378 Of course, he was innovative and the youngest to do so then. 260 00:18:08,462 --> 00:18:12,508 But our company takes into account performance for promotions. 261 00:18:12,591 --> 00:18:14,384 All right, let's do it. 262 00:18:20,099 --> 00:18:23,727 Welcome. Please have a seat. 263 00:18:23,894 --> 00:18:26,563 I want to change my phone. 264 00:18:26,647 --> 00:18:29,566 The number you have dialed is not in service. 265 00:18:29,650 --> 00:18:31,985 Please check the number and dial again. 266 00:18:38,742 --> 00:18:39,743 NO POST YET 267 00:18:40,494 --> 00:18:41,537 Woo-young, Age 27 268 00:18:41,620 --> 00:18:42,704 I'm in Daechi-dong. 269 00:18:45,457 --> 00:18:48,210 Since I work in the fashion industry, I had fun reading it. 270 00:18:48,794 --> 00:18:49,711 Fashion 271 00:18:49,795 --> 00:18:52,506 The working hours at this place is crazy! 272 00:18:53,006 --> 00:18:55,342 I work in broadcasting. 273 00:18:55,425 --> 00:18:58,679 I feel so drained after every show. It's like I used up all energy for a year. 274 00:19:00,097 --> 00:19:01,682 J O Shopping Allows Designers to Go Abroad 275 00:19:22,870 --> 00:19:24,329 Do you have a sanitary pad? 276 00:19:24,413 --> 00:19:27,124 Don't you know I have problems regarding my period? 277 00:19:34,840 --> 00:19:36,466 Do you have a sanitary pad? 278 00:19:39,803 --> 00:19:42,347 I need to go to the store downstairs. 279 00:19:42,598 --> 00:19:43,724 Hee-jae. 280 00:19:52,274 --> 00:19:54,067 Why is this thing here? 281 00:19:54,151 --> 00:19:57,321 -Goodness. -It's about time you guys took turns. 282 00:19:57,404 --> 00:19:59,615 Hee-jae starts it off, and then Ms. Shin. 283 00:19:59,698 --> 00:20:01,658 Lastly Ms. Lee. 284 00:20:03,160 --> 00:20:06,330 They say no women are same, so you all have it differently. 285 00:20:06,413 --> 00:20:08,582 I almost want to write a thesis on it. 286 00:20:09,750 --> 00:20:11,793 Ms. Shin becomes super sensitive. 287 00:20:11,877 --> 00:20:14,087 Ms. Lee will crave for sweets. 288 00:20:14,171 --> 00:20:17,174 And Hee-jae will eat a lot. 289 00:20:18,926 --> 00:20:21,261 And everyone becomes so sensitive that 290 00:20:21,345 --> 00:20:24,097 when it comes to that time of the month, I have to convince myself 291 00:20:24,181 --> 00:20:26,516 that I'm in a war zone. 292 00:20:28,769 --> 00:20:30,187 Even still! 293 00:20:30,270 --> 00:20:33,148 Why is this in the drawer? 294 00:20:33,565 --> 00:20:35,651 I bought it while picking up late night snacks yesterday. 295 00:20:35,734 --> 00:20:37,903 Because I knew you'd look for it today. 296 00:20:38,028 --> 00:20:40,280 There are stockings in there too. 297 00:20:40,364 --> 00:20:42,616 I bought one color each for emergencies. 298 00:20:44,493 --> 00:20:46,536 I have to go see the Marketing Team. 299 00:20:49,289 --> 00:20:52,584 Come to think of it, he's a little different. 300 00:20:52,668 --> 00:20:55,671 You're right, I've never seen him with a woman. 301 00:20:56,129 --> 00:20:58,215 -Could he be? -No. 302 00:20:58,298 --> 00:21:00,259 Woo-young really likes women. 303 00:21:05,305 --> 00:21:06,598 How would she know? 304 00:21:12,688 --> 00:21:14,856 I just got home. When are you coming? 305 00:21:16,650 --> 00:21:17,985 I'll leave soon. 306 00:21:27,911 --> 00:21:29,746 I'm craving something. 307 00:21:30,664 --> 00:21:33,000 Look who's talking after nagging at me. 308 00:21:33,083 --> 00:21:36,169 Seafood pasta, with a lot of tomato sauce. 309 00:21:36,253 --> 00:21:37,379 And a salad too. 310 00:21:37,462 --> 00:21:40,090 Can you also pick up balsamic vinegar while you're at it? 311 00:21:40,757 --> 00:21:42,092 How did she know? 312 00:21:51,560 --> 00:21:53,270 I'm one step ahead of you. 313 00:21:53,353 --> 00:21:55,439 One would say we're soulmates. 314 00:21:58,275 --> 00:22:01,778 Lucky you. You at least get periods. 315 00:22:08,243 --> 00:22:09,995 Anything you want to tell me? 316 00:22:10,287 --> 00:22:11,413 No. 317 00:22:11,913 --> 00:22:12,914 I'm... 318 00:22:14,499 --> 00:22:15,917 going to have the baby. 319 00:22:20,464 --> 00:22:21,673 Do as you wish. 320 00:22:24,926 --> 00:22:27,721 Actually, I haven't decided. 321 00:22:29,056 --> 00:22:32,559 I want someone to stop me, but there's no one. 322 00:22:33,727 --> 00:22:37,689 My parents passed away long ago and I have no siblings. 323 00:22:37,773 --> 00:22:39,524 And all my friends have kids. 324 00:22:40,650 --> 00:22:44,196 Don't try to depend on someone else. This matter is really important. 325 00:22:44,279 --> 00:22:48,075 Since it's really important, you must think realistically. 326 00:22:48,450 --> 00:22:51,995 You must be so happy to be so sure about yourself. 327 00:22:52,079 --> 00:22:54,164 I've never been jealous of you until now. 328 00:22:57,918 --> 00:22:59,878 Did she ask you to take responsibility? 329 00:23:00,003 --> 00:23:02,839 If not, all the more reasons not to talk about it. 330 00:23:02,923 --> 00:23:06,218 She just wants you to listen and be with her. 331 00:23:06,468 --> 00:23:09,054 It's not like that will solve the problem. 332 00:23:09,137 --> 00:23:11,098 We'll both feel depressed. 333 00:23:11,181 --> 00:23:15,102 All you had to do is listen to her and say one thing. 334 00:23:16,103 --> 00:23:19,731 No matter what decision you make, I'll cheer you on. 335 00:23:34,246 --> 00:23:35,580 You can talk... 336 00:23:37,290 --> 00:23:38,333 about it. 337 00:23:39,000 --> 00:23:40,836 Well, I can't... 338 00:23:41,795 --> 00:23:45,006 really help nor take responsibility, 339 00:23:45,674 --> 00:23:47,300 but I can listen. 340 00:23:54,891 --> 00:23:57,978 It's likely that I won't be able to get pregnant ever again. 341 00:23:59,104 --> 00:24:01,273 So I want to keep the baby. 342 00:24:04,484 --> 00:24:06,528 But I'm scared about everything. 343 00:24:08,572 --> 00:24:10,740 After I got pregnant, I'm scared of everything. 344 00:24:10,824 --> 00:24:14,327 I never used to be scared of anything before. 345 00:24:14,411 --> 00:24:18,123 Even if I quit my job, I still have money. 346 00:24:18,206 --> 00:24:22,627 So I thought I can just go to a nursing home when I get old. 347 00:24:24,045 --> 00:24:27,632 I could live however I wanted to. 348 00:24:28,758 --> 00:24:29,718 But? 349 00:24:30,343 --> 00:24:32,012 I thought about... 350 00:24:32,429 --> 00:24:37,058 quitting my job before I start showing. 351 00:24:41,980 --> 00:24:43,190 But I... 352 00:24:45,525 --> 00:24:47,694 I really like... 353 00:24:48,737 --> 00:24:50,614 this job after all. 354 00:24:53,283 --> 00:24:55,785 People will talk behind my back, 355 00:24:55,911 --> 00:24:58,246 saying that I'm a single mom. 356 00:25:01,583 --> 00:25:05,921 I'm not sure if I can keep working and stand all that. 357 00:25:13,637 --> 00:25:17,599 Even if you decide to have the baby, 358 00:25:17,682 --> 00:25:19,017 don't quit. 359 00:25:19,517 --> 00:25:23,688 I'll fight with you against the people who gossip. 360 00:25:25,649 --> 00:25:26,733 Are you... 361 00:25:27,442 --> 00:25:28,735 on something? 362 00:25:31,696 --> 00:25:33,990 I'm good at fighting, you know. 363 00:25:41,873 --> 00:25:42,832 Here. 364 00:25:46,544 --> 00:25:48,255 What else are you scared of? 365 00:25:50,715 --> 00:25:53,218 That my days of dating might be over, 366 00:25:53,551 --> 00:25:56,513 and that I'll get fat and ruin my figure. 367 00:25:57,013 --> 00:25:59,933 And also, what will happen if I die 368 00:26:00,058 --> 00:26:02,060 before the kid is all grown up? 369 00:26:03,687 --> 00:26:06,773 There's no need to worry about things that haven't happened yet. 370 00:26:06,856 --> 00:26:09,067 Aside from everything else, 371 00:26:09,150 --> 00:26:12,153 I'm sure you'll date for the rest of your life. 372 00:26:12,237 --> 00:26:13,738 So don't you worry about that. 373 00:26:16,116 --> 00:26:18,076 Giving birth is scary, 374 00:26:20,328 --> 00:26:24,291 but this will probably be my last chance. 375 00:26:31,464 --> 00:26:32,507 Here. 376 00:26:40,390 --> 00:26:43,977 Since Wan came to me, a lot has changed. 377 00:26:45,645 --> 00:26:49,733 I no longer have to walk into a dark house. 378 00:26:56,239 --> 00:27:00,076 Also, I don't have to watch home shopping alone. 379 00:27:00,660 --> 00:27:01,995 When did you come in? 380 00:27:02,412 --> 00:27:03,413 Just now. 381 00:27:03,663 --> 00:27:04,706 I'll boil the noodles. 382 00:27:05,123 --> 00:27:07,000 Hold on, come help me. 383 00:27:07,709 --> 00:27:08,918 Close your eyes. 384 00:27:14,674 --> 00:27:16,384 -I'm unhooking. -Okay. 385 00:27:18,011 --> 00:27:22,098 I don't have to struggle putting on and off a dress. 386 00:27:22,599 --> 00:27:24,017 I'm done. 387 00:27:24,392 --> 00:27:26,061 You can open your eyes now. 388 00:27:28,271 --> 00:27:29,773 Hurry up and wash up. 389 00:27:29,856 --> 00:27:30,982 And I... 390 00:27:41,242 --> 00:27:42,577 Look at this... 391 00:27:43,370 --> 00:27:45,455 I normally hate crying. 392 00:27:46,331 --> 00:27:48,166 I never cried when I was alone. 393 00:27:56,466 --> 00:27:57,801 I'm glad... 394 00:27:59,803 --> 00:28:03,223 you've learned how to cry again. 395 00:28:07,644 --> 00:28:09,396 You can cry in front of me. 396 00:28:09,479 --> 00:28:14,442 I've become someone who doesn't hold tears in. 397 00:28:21,616 --> 00:28:22,826 Wow. 398 00:28:22,909 --> 00:28:25,537 I started cooking too. 399 00:28:25,662 --> 00:28:27,789 And eating at home became more common. 400 00:28:31,584 --> 00:28:33,294 I'm glad you like it. 401 00:28:34,712 --> 00:28:36,840 I'm going to gain weight. It's so delicious. 402 00:28:36,923 --> 00:28:38,591 The sauce is really refreshing. 403 00:28:38,675 --> 00:28:42,095 And this has a lot of tomatoes so it tastes better than restaurant ones. 404 00:28:45,140 --> 00:28:48,852 By the way, did you call your mom after moving in? 405 00:28:48,935 --> 00:28:49,936 No. 406 00:28:50,019 --> 00:28:53,982 She checked my emails but she never replies. 407 00:28:55,650 --> 00:28:56,860 Don't you know my mom? 408 00:28:57,485 --> 00:28:59,863 I'm sure her assistant checked it and told her I'm doing fine. 409 00:29:01,656 --> 00:29:03,992 Is she still busy like before? 410 00:29:04,075 --> 00:29:07,579 Even busier now that her business became global. 411 00:29:08,913 --> 00:29:10,123 Doesn't your mom say anything? 412 00:29:10,206 --> 00:29:14,294 When she came to our place, she saw Mom once in two weeks. 413 00:29:14,377 --> 00:29:16,129 It's hard for me to see her too. 414 00:29:16,212 --> 00:29:19,507 Mom probably never listened to any of my music. 415 00:29:20,633 --> 00:29:23,344 After my first CD came out, I left it on her desk. 416 00:29:23,428 --> 00:29:25,513 But even after a month, the wrapper was still on. 417 00:29:28,224 --> 00:29:31,060 Considering that, you've turned out well. 418 00:29:32,061 --> 00:29:33,897 With a mom like her... 419 00:29:35,815 --> 00:29:36,858 you grew up well. 420 00:29:38,902 --> 00:29:41,070 Don't treat me like a child. I'm offended. 421 00:29:41,488 --> 00:29:44,032 Would you be happy if I told you you've aged well? 422 00:29:48,536 --> 00:29:50,705 I grew up in a warm house and got lots of love. 423 00:29:52,248 --> 00:29:56,377 If there's something that I'm blessed with more than others, 424 00:29:57,754 --> 00:29:59,589 it's probably thanks to you, Shingshing. 425 00:30:03,760 --> 00:30:05,595 Not the Shingshing now 426 00:30:06,304 --> 00:30:08,014 but your younger self. 427 00:30:23,780 --> 00:30:25,907 -Busy? -No. 428 00:30:30,453 --> 00:30:33,081 I want to listen to your music. 429 00:30:33,164 --> 00:30:34,457 Why all of a sudden? 430 00:30:34,833 --> 00:30:37,627 Let's hear "Now and Forever" first. 431 00:31:09,659 --> 00:31:10,743 Do you remember? 432 00:31:11,536 --> 00:31:14,330 When we went to see giraffes on a snowy day? 433 00:31:17,625 --> 00:31:19,085 I remember. 434 00:31:20,378 --> 00:31:21,462 Giraffes. 435 00:31:26,301 --> 00:31:29,387 We went to see giraffes. I remember. 436 00:31:31,222 --> 00:31:33,600 I told you, this is a camel, not a giraffe. 437 00:31:33,683 --> 00:31:35,727 No, this is a giraffe. 438 00:31:36,185 --> 00:31:39,063 Giraffes don't have bumps like this. 439 00:31:40,565 --> 00:31:42,775 Have you never been to a zoo? 440 00:31:44,152 --> 00:31:46,321 Your mom never took you to a zoo before? 441 00:31:47,697 --> 00:31:49,782 Mom is busy. 442 00:31:50,909 --> 00:31:53,202 Giraffe 443 00:31:57,290 --> 00:31:58,583 Giraffe 444 00:31:59,792 --> 00:32:01,878 This is a giraffe and this is a camel. 445 00:32:02,045 --> 00:32:03,421 You get it now, right? 446 00:32:03,504 --> 00:32:05,590 Yes, the one with the bump is a camel. 447 00:32:05,882 --> 00:32:09,302 And you have to tell your mom to pay for the stuffed animal. 448 00:32:09,385 --> 00:32:11,679 We bought as an academic tool. 449 00:32:11,888 --> 00:32:13,348 Do you understand? 450 00:32:13,681 --> 00:32:15,892 Yes. But... 451 00:32:16,017 --> 00:32:20,021 it would have been nicer to go to a real zoo. Right? 452 00:32:20,104 --> 00:32:24,817 We can go next time. It's too cold for giraffes to come outside today. 453 00:32:24,901 --> 00:32:25,860 Okay. 454 00:32:26,736 --> 00:32:29,280 No, we really saw giraffes. 455 00:32:29,697 --> 00:32:32,367 Look, we saw giraffes on the snowy day. 456 00:32:32,450 --> 00:32:34,911 How come there isn't a thing you remember correctly? 457 00:32:35,036 --> 00:32:38,039 Look at the picture. It's really detailed. 458 00:32:38,122 --> 00:32:40,208 This must be a zoo, not a toy store. 459 00:32:40,291 --> 00:32:43,336 I told you, journals are for writing what happened, 460 00:32:43,419 --> 00:32:45,588 not for what you want to do. 461 00:32:46,464 --> 00:32:47,715 You forgot everything. 462 00:32:49,717 --> 00:32:51,427 It's snow. 463 00:32:52,512 --> 00:32:54,681 It's cold when it snows. 464 00:32:54,764 --> 00:32:56,140 It's the first snow. 465 00:32:56,224 --> 00:32:57,266 First snow? 466 00:32:58,393 --> 00:33:00,144 The first one of the year. 467 00:33:00,228 --> 00:33:02,480 I see. The first snow. 468 00:33:11,864 --> 00:33:13,533 You're saying that was a toy store? 469 00:33:13,616 --> 00:33:15,451 Yes, a toy store. 470 00:33:19,080 --> 00:33:21,958 Then when will you come with me to see a real giraffe? 471 00:33:23,918 --> 00:33:26,087 Let's go. Soon. 472 00:33:26,671 --> 00:33:29,882 For today, I'll listen to your music and think about it. 473 00:33:36,681 --> 00:33:40,101 Think about what this feels like. 474 00:33:56,492 --> 00:33:58,453 The wind is blowing. 475 00:33:58,745 --> 00:34:00,538 The wind is warm. 476 00:34:01,205 --> 00:34:05,168 I was sweating but I'm happy because of the wind. 477 00:34:08,838 --> 00:34:12,300 I'm out of breath so I have to breathe with my mouth. 478 00:34:12,425 --> 00:34:14,844 The wind came through my mouth. 479 00:34:15,178 --> 00:34:17,096 Yes, that's it. That's happiness. 480 00:34:21,100 --> 00:34:22,477 It's happiness. 481 00:34:22,560 --> 00:34:25,688 Can you feel it? 482 00:34:27,523 --> 00:34:30,610 You must have been lonely in the United States. 483 00:34:30,693 --> 00:34:34,155 And I've been living without even realizing that I'm lonely. 484 00:34:36,324 --> 00:34:38,159 But I realized after you came. 485 00:34:38,451 --> 00:34:43,164 That before you came, I used to be lonely. 486 00:34:45,625 --> 00:34:48,169 I don't have a lot of expectations in life. 487 00:34:49,253 --> 00:34:52,715 Like you said, maybe it's because I've become a machine. 488 00:34:53,549 --> 00:34:55,218 But it just became that way. 489 00:34:55,343 --> 00:34:58,304 Life was tough back then, 490 00:34:58,596 --> 00:35:00,056 and it's tough now. 491 00:35:01,265 --> 00:35:02,683 But could tomorrow be better? 492 00:35:04,769 --> 00:35:06,813 I never even thought about it. 493 00:35:08,231 --> 00:35:09,315 But... 494 00:35:13,069 --> 00:35:14,987 I know I like this moment. 495 00:35:15,488 --> 00:35:19,033 I know that I'm happy right now 496 00:35:19,283 --> 00:35:20,701 and this moment is peaceful. 497 00:35:23,204 --> 00:35:25,665 That's a relief. 498 00:35:26,082 --> 00:35:28,292 I'm glad you're able to enjoy this moment. 499 00:35:29,335 --> 00:35:30,670 I'm sleepy. 500 00:35:31,671 --> 00:35:34,173 I shouldn't sleep here. 501 00:35:48,604 --> 00:35:50,314 You're not sleeping with a clenched fist today. 502 00:35:54,861 --> 00:35:55,987 Goodnight. 503 00:35:56,988 --> 00:35:57,989 Honey. 504 00:36:02,243 --> 00:36:03,452 Sleep tight. 505 00:36:13,671 --> 00:36:15,089 This will go in the page. 506 00:36:15,423 --> 00:36:16,424 Okay? 507 00:36:16,507 --> 00:36:17,675 Here. 508 00:36:19,510 --> 00:36:20,469 Wow. 509 00:36:21,095 --> 00:36:21,929 Do you like it? 510 00:36:32,773 --> 00:36:33,816 Here's the interview. 511 00:36:34,734 --> 00:36:36,360 Home Shopping Evolves, Only Possible with Her 512 00:36:37,653 --> 00:36:39,822 That's enough marketing from my side, right? 513 00:36:41,073 --> 00:36:44,035 Thanks for being so helpful. You must be busy. 514 00:36:44,118 --> 00:36:45,828 I promised to help. 515 00:36:45,912 --> 00:36:47,496 I hope it works out this time. 516 00:36:48,497 --> 00:36:50,499 Don't worry. It'll be a hit. 517 00:36:56,714 --> 00:36:58,507 This looks yummy. 518 00:37:07,600 --> 00:37:11,103 Mom, can I pack some crab for my boyfriend? 519 00:37:11,187 --> 00:37:13,064 He looked after the store last time too. 520 00:37:16,901 --> 00:37:18,402 Excuse me. 521 00:37:19,153 --> 00:37:22,114 Could you call Ji-seung Han in Room 506 for me? 522 00:37:22,198 --> 00:37:23,950 His phone is turned off. 523 00:37:24,700 --> 00:37:26,661 He is in the training institute. 524 00:37:27,495 --> 00:37:29,538 He passed his exam. 525 00:37:31,290 --> 00:37:33,334 He passed his exam. 526 00:37:33,751 --> 00:37:35,795 I asked why he's not going to Daejeon. 527 00:37:35,920 --> 00:37:39,882 He told me he stayed in Seoul because of his girlfriend. 528 00:37:43,594 --> 00:37:44,762 You didn't know? 529 00:37:44,845 --> 00:37:48,224 A lot of guys dump their girlfriends after passing the exam, 530 00:37:48,599 --> 00:37:50,434 but Ji-seung isn't like that. 531 00:38:01,237 --> 00:38:02,363 How could you do this to... 532 00:38:18,045 --> 00:38:19,547 YOUTH, IT'S PAINFUL 533 00:38:32,143 --> 00:38:33,311 Hee-jae? 534 00:38:34,145 --> 00:38:36,230 Are you all right? 535 00:38:36,314 --> 00:38:38,816 Yes, I'm fine. 536 00:38:41,694 --> 00:38:44,447 Let's go down. We only have 30 minutes until the show. 537 00:38:45,823 --> 00:38:47,867 All right. We're going to kill it. 538 00:38:48,659 --> 00:38:51,620 A special live show. Get designer products... 539 00:38:51,704 --> 00:38:53,456 from Celeb Shop. 540 00:38:54,165 --> 00:38:56,834 THE BEST STYLIST SE-RYEONG O 541 00:38:57,293 --> 00:38:58,294 Okay. 542 00:38:58,377 --> 00:39:00,546 Can the costume team check this again? 543 00:39:00,671 --> 00:39:01,714 Ready. 544 00:39:02,506 --> 00:39:03,341 Cue! 545 00:39:04,592 --> 00:39:07,011 -I think Khaki will be popular today. -I see. 546 00:39:09,805 --> 00:39:13,517 We will complete the best styling with Korea's... 547 00:39:13,601 --> 00:39:17,438 best stylist, Se-ryeong O, who will join us today... 548 00:39:17,521 --> 00:39:19,440 -Welcome. -Hello. 549 00:39:19,523 --> 00:39:21,233 -Please sit. -Thank you. 550 00:39:21,567 --> 00:39:23,736 Could you say hello to everyone? 551 00:39:23,819 --> 00:39:26,530 Hi, I'm style director Se-ryeong O. 552 00:39:26,697 --> 00:39:29,241 Even before you came, there was much attention to... 553 00:39:30,451 --> 00:39:31,994 We already have great ratings. 554 00:39:32,078 --> 00:39:35,539 Look over here, online visitors are expanding. 555 00:39:35,998 --> 00:39:38,918 You two, don't get too excited yet. 556 00:39:39,085 --> 00:39:40,086 -Okay. -Okay. 557 00:39:40,169 --> 00:39:43,172 -Where's Ms. Shin? -I don't know. 558 00:39:43,464 --> 00:39:44,924 Oh my gosh, look at the sales. 559 00:39:45,091 --> 00:39:48,886 What I'm wearing today was made from designs 560 00:39:49,011 --> 00:39:51,222 from the best designers and best merchandisers 561 00:39:51,305 --> 00:39:54,683 and myself, the best style director Se-ryeong O. 562 00:39:54,767 --> 00:39:56,602 As the style director... 563 00:39:56,685 --> 00:39:58,729 Only the best can recognize the best. 564 00:39:58,813 --> 00:40:00,856 And this... 565 00:40:03,234 --> 00:40:06,570 -Good job. I thought... -One second. 566 00:40:09,782 --> 00:40:12,118 -Did I do all right? -You always do well. 567 00:40:12,201 --> 00:40:13,369 Even last time too. 568 00:40:13,452 --> 00:40:15,413 I was so nervous. 569 00:40:15,496 --> 00:40:18,332 Your presence calmed me down. 570 00:40:18,749 --> 00:40:19,917 Thanks. 571 00:40:20,126 --> 00:40:21,710 Take it slow. Just do as you always have. 572 00:40:21,794 --> 00:40:23,671 Okay, just trust me. 573 00:40:27,508 --> 00:40:30,177 We've already sold out all five sizes. 574 00:40:31,470 --> 00:40:34,432 -Sold out? -They just started the show... 575 00:40:34,515 --> 00:40:35,516 No way... 576 00:40:36,684 --> 00:40:39,645 -We did it! -I know! 577 00:40:40,855 --> 00:40:42,690 -I can't believe it. -Our website 578 00:40:42,773 --> 00:40:44,817 has too much traffic and is down! 579 00:40:44,900 --> 00:40:47,528 -Too much? -Too much! 580 00:40:49,613 --> 00:40:51,365 I can't believe it! 581 00:40:58,289 --> 00:41:00,499 Congratulations. 582 00:41:00,583 --> 00:41:01,584 Thank you. 583 00:41:03,419 --> 00:41:04,628 Congratulations. 584 00:41:06,005 --> 00:41:08,215 -You too. -We did it. 585 00:41:09,592 --> 00:41:12,219 Could you stay with us until the next show is ready? 586 00:41:13,345 --> 00:41:14,430 I have to go. 587 00:41:20,227 --> 00:41:21,270 We'll be back next time... 588 00:41:21,353 --> 00:41:24,148 Sold out. All products are sold out. 589 00:41:25,024 --> 00:41:28,777 There is only one person that I can think of right now. 590 00:41:30,571 --> 00:41:32,448 Shingshing's done it. 591 00:41:38,162 --> 00:41:41,415 The next show is not quite ready yet. 592 00:41:41,499 --> 00:41:43,542 Let's check out a video clip we've prepared... 593 00:41:43,834 --> 00:41:44,710 SWEET POTATO 594 00:41:44,793 --> 00:41:47,505 I watched the show. Congratulations. 595 00:42:09,693 --> 00:42:12,696 Go on. Do as your heart says. 596 00:42:13,405 --> 00:42:14,490 Whatever you want. 597 00:42:15,157 --> 00:42:16,283 Go wherever you want. 598 00:42:17,159 --> 00:42:20,162 Go as far as you can go. 599 00:42:26,377 --> 00:42:29,505 I knew you'd run right to me first. 600 00:42:35,761 --> 00:42:39,306 I did it, Tae-yoon. 601 00:42:39,390 --> 00:42:41,850 What are you doing? You look like you might cry. 602 00:42:41,934 --> 00:42:44,228 Do you know how worried I was? 603 00:42:45,145 --> 00:42:46,730 Watching you take your medication 604 00:42:48,816 --> 00:42:51,527 and watching you get bashed in meetings 605 00:42:51,610 --> 00:42:53,529 made me really worried and hurt. 606 00:42:55,698 --> 00:42:57,533 I wanted to do well... 607 00:43:00,536 --> 00:43:02,621 because of you. 608 00:43:02,705 --> 00:43:04,456 You did well, Joo-yeon. 609 00:43:04,540 --> 00:43:06,667 What do you want me to do for you? Just tell me. 610 00:43:07,209 --> 00:43:08,085 No. 611 00:43:08,711 --> 00:43:11,714 This deserves more than just a meal. 612 00:43:12,089 --> 00:43:15,926 Fine, just say it. I'll do anything for you. 613 00:43:19,597 --> 00:43:20,889 On Sunday... 614 00:43:23,851 --> 00:43:25,519 let's hang out. 615 00:43:26,520 --> 00:43:33,277 Well, we'll watch a movie and eat, then go for a walk. And... 616 00:43:33,360 --> 00:43:36,155 What is this? Are you asking me out? 617 00:43:36,238 --> 00:43:37,156 Yes. 618 00:43:39,199 --> 00:43:40,451 Go on a date 619 00:43:41,160 --> 00:43:42,077 with me. 620 00:43:57,635 --> 00:43:58,677 Congratulations. 621 00:44:03,891 --> 00:44:05,142 I knew it. 622 00:44:05,934 --> 00:44:07,519 Life is a game 623 00:44:08,520 --> 00:44:10,230 as well as a relationship. 624 00:44:11,231 --> 00:44:12,066 I... 625 00:44:13,609 --> 00:44:15,069 beat Se-ryeong. 626 00:44:19,531 --> 00:44:22,451 If someone is trying to fool me, 627 00:44:22,910 --> 00:44:27,456 I can pretend that I've been fooled, since I can use that to my advantage. 628 00:44:28,999 --> 00:44:33,337 There wasn't a moment when I forgot that this is a war zone. 629 00:44:34,046 --> 00:44:36,882 If she has something to gain from fooling me, 630 00:44:37,591 --> 00:44:40,010 then all I have to do is get what I want. 631 00:44:41,720 --> 00:44:43,806 Why would she act like we're friends? 632 00:44:44,348 --> 00:44:46,016 She knew how I felt. 633 00:44:46,308 --> 00:44:49,436 She probably tried to stop me from liking Tae-yoon 634 00:44:49,520 --> 00:44:50,896 with the power of friendship. 635 00:44:51,563 --> 00:44:53,649 But she's not someone who knows what friendship is. 636 00:44:56,652 --> 00:44:57,653 And so? 637 00:44:58,904 --> 00:44:59,863 I... 638 00:45:01,824 --> 00:45:04,368 am going on a date with Tae-yoon on Sunday. 639 00:45:05,577 --> 00:45:09,164 I was scared of being rejected and tried to hide my feelings 640 00:45:11,166 --> 00:45:13,460 but fear is not something only I have. 641 00:45:13,544 --> 00:45:16,046 Now I know Se-ryeong has fears too. 642 00:45:16,463 --> 00:45:20,008 She's scared of losing Tae-yoon forever. 643 00:45:20,634 --> 00:45:23,679 I want to hurt her feelings. 644 00:45:26,306 --> 00:45:27,683 What comes first? 645 00:45:28,517 --> 00:45:34,064 Trying to hurt Se-ryeong or your feelings for Tae-yoon? 646 00:45:36,817 --> 00:45:37,985 Both. 647 00:45:40,696 --> 00:45:42,865 Just think of your feelings for Tae-yoon. 648 00:45:43,365 --> 00:45:44,700 Don't be mean. 649 00:45:45,826 --> 00:45:49,329 How is that mean? I'm just paying back for what she did to me. 650 00:45:49,413 --> 00:45:52,291 She was trying to use me again in the name of friendship. 651 00:45:52,416 --> 00:45:53,834 But you just want me to hold back? 652 00:45:53,917 --> 00:45:57,212 Nobody takes revenge for you. You are the one who should take revenge. 653 00:45:57,296 --> 00:46:01,133 Life goes on because people take revenge on each other. 654 00:46:01,216 --> 00:46:02,092 No. 655 00:46:03,177 --> 00:46:04,511 You're wrong. 656 00:46:05,471 --> 00:46:08,432 Life goes on not because of people like you, 657 00:46:08,515 --> 00:46:11,685 but because of those who are considerate, patient and loving. 658 00:46:12,060 --> 00:46:14,897 You aren't any different from Se-ryeong. 659 00:46:15,606 --> 00:46:18,734 You're not different from the woman you hate. 660 00:46:19,067 --> 00:46:21,236 Actually, she's better than you. 661 00:46:22,279 --> 00:46:24,531 Because at least she knows she's bad. 662 00:46:25,282 --> 00:46:27,743 Don't make me regret coming back to you. 663 00:46:55,479 --> 00:46:59,149 I found out today that you're that sly and you're getting worse. 664 00:46:59,525 --> 00:47:02,402 If you love someone and want to be loved in return, 665 00:47:02,486 --> 00:47:04,071 at least be truthful to your feelings. 666 00:47:04,154 --> 00:47:05,906 Why are you being so harsh? 667 00:47:06,907 --> 00:47:09,243 She's so impatient and rude. 668 00:47:09,785 --> 00:47:11,245 Hey! You! 669 00:47:11,453 --> 00:47:13,622 Why didn't you answer my calls and change your number? 670 00:47:13,705 --> 00:47:15,249 Even your name was fake. 671 00:47:15,332 --> 00:47:18,919 You're the Lonely Senior next door? 672 00:47:19,044 --> 00:47:21,505 She's a new member. New Brand Team's Hee-jae Jung. 673 00:47:21,588 --> 00:47:23,799 What? Is she your girlfriend? 674 00:47:23,924 --> 00:47:25,801 Why are you holding hands? 675 00:47:27,678 --> 00:47:29,388 I'll try to change. 676 00:47:29,805 --> 00:47:30,931 I'm sorry. 677 00:47:35,435 --> 00:47:36,645 Please leave. 678 00:47:37,229 --> 00:47:39,022 And don't come back. 679 00:47:43,610 --> 00:47:45,070 Subtitle translation by Yeon-su Choi 48854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.