Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:06,423
I need romance.
2
00:00:32,407 --> 00:00:33,908
I need romance.
3
00:00:38,538 --> 00:00:39,497
J O HOME SHOPPING
4
00:00:39,789 --> 00:00:42,667
EPISODE 8
5
00:00:42,751 --> 00:00:46,504
Although it seems like a failure,
we made some progress.
6
00:00:46,838 --> 00:00:50,175
You are right. We targeted people
in their 20s and 30s
7
00:00:50,258 --> 00:00:51,426
and definitely got some results.
8
00:00:51,509 --> 00:00:52,927
The unit cost was slightly high,
9
00:00:53,011 --> 00:00:55,555
but the customers were satisfied.
10
00:00:55,638 --> 00:00:58,558
We have a workshop scheduled with Style'O
11
00:00:58,641 --> 00:01:00,935
so let's make it happen this time. Okay?
12
00:01:01,019 --> 00:01:02,437
-Let's do it!
-Let's do it!
13
00:01:15,492 --> 00:01:16,659
The reason you are sick
14
00:01:18,536 --> 00:01:19,871
is not because of your esophagitis.
15
00:01:34,052 --> 00:01:35,261
The reason you are sick
16
00:01:36,805 --> 00:01:38,389
is not because of your esophagitis.
17
00:01:39,182 --> 00:01:40,433
It's your heart that aches.
18
00:01:41,059 --> 00:01:42,435
The reason your heart aches is...
19
00:01:48,691 --> 00:01:50,360
because you like someone.
20
00:01:50,443 --> 00:01:51,528
I do?
21
00:01:55,156 --> 00:01:56,658
Who do I like?
22
00:01:56,908 --> 00:01:57,992
You have become a person
23
00:01:58,409 --> 00:02:00,286
who doesn't know her own mind.
24
00:02:00,620 --> 00:02:02,080
To be exact,
25
00:02:02,539 --> 00:02:04,499
a person who doesn't know
her true feelings.
26
00:02:05,917 --> 00:02:07,502
You think this doesn't make sense, right?
27
00:02:08,586 --> 00:02:11,339
But lots of people live like that,
28
00:02:11,422 --> 00:02:13,341
not knowing their own hearts.
29
00:02:14,717 --> 00:02:15,718
And...
30
00:02:16,177 --> 00:02:17,679
I understand you, Shingshing.
31
00:02:18,054 --> 00:02:19,055
You are too busy
32
00:02:19,472 --> 00:02:21,641
to take care of your heart.
33
00:02:22,100 --> 00:02:24,352
You spend more than half
of your day at work
34
00:02:24,435 --> 00:02:27,355
and you probably don't have
such a luxury at work.
35
00:02:27,730 --> 00:02:29,149
Are you telling me
36
00:02:29,524 --> 00:02:31,109
that I have become a machine?
37
00:02:31,985 --> 00:02:35,196
That's right. You are a working machine.
38
00:02:39,742 --> 00:02:40,743
Then...
39
00:02:42,078 --> 00:02:44,122
who is this person that I like?
40
00:02:44,998 --> 00:02:46,040
Well...
41
00:02:47,584 --> 00:02:49,377
that's something for you to find out.
42
00:02:49,669 --> 00:02:51,421
Then why am I sick?
43
00:02:51,546 --> 00:02:53,047
For many people,
44
00:02:53,131 --> 00:02:55,258
the heart comes before the brain
45
00:02:55,592 --> 00:02:56,718
and...
46
00:02:57,594 --> 00:02:59,429
the body reacts before the heart does.
47
00:03:00,722 --> 00:03:01,931
You skipped your heart
48
00:03:02,056 --> 00:03:04,434
and went straight to your body.
49
00:03:05,184 --> 00:03:06,728
Who could it be?
50
00:03:07,812 --> 00:03:11,357
Do you always look for logical reasons
before you date someone?
51
00:03:11,858 --> 00:03:12,859
Then...
52
00:03:13,860 --> 00:03:16,154
do you not think about such things
53
00:03:17,488 --> 00:03:19,616
before you start dating?
54
00:03:20,450 --> 00:03:21,659
I start
55
00:03:23,578 --> 00:03:25,371
with a kiss.
56
00:03:31,836 --> 00:03:33,046
Is it Wan?
57
00:03:35,173 --> 00:03:38,134
It feels warm when I'm with him.
58
00:03:39,093 --> 00:03:40,178
Come.
59
00:03:43,806 --> 00:03:45,433
This is making you uncomfortable
60
00:03:45,516 --> 00:03:47,101
and your heart is beating like crazy.
61
00:03:52,398 --> 00:03:54,067
This is making you nervous,
62
00:03:54,150 --> 00:03:56,069
me being so close to you.
63
00:03:56,236 --> 00:03:57,445
Let's say...
64
00:03:58,112 --> 00:04:00,406
feeling uncomfortable is
like having butterflies in my stomach.
65
00:04:00,490 --> 00:04:01,824
Let go!
66
00:04:01,908 --> 00:04:04,202
He's fun to be with.
67
00:04:05,912 --> 00:04:06,913
No way.
68
00:04:07,580 --> 00:04:10,541
She must be busy thinking
about useless things again.
69
00:04:13,795 --> 00:04:14,754
SHINGSHING
70
00:04:14,837 --> 00:04:17,298
Don't flatter yourself. I don't like you.
71
00:04:18,341 --> 00:04:19,509
Look at this.
72
00:04:19,592 --> 00:04:21,928
She's not even smart
but she's thinking so hard.
73
00:04:28,935 --> 00:04:30,728
That's not true. Think harder.
74
00:04:30,812 --> 00:04:32,188
You like me.
75
00:04:32,480 --> 00:04:34,607
You saw me in the morning,
but you still miss me.
76
00:04:36,192 --> 00:04:38,528
Whose text are you smiling at?
77
00:04:40,071 --> 00:04:42,240
Let's have dinner after work
if you are free.
78
00:04:42,323 --> 00:04:43,616
We can talk about work, too.
79
00:04:45,326 --> 00:04:46,327
You don't...
80
00:04:46,786 --> 00:04:47,912
have any plans?
81
00:04:48,413 --> 00:04:49,998
No. I don't.
82
00:04:53,543 --> 00:04:56,379
-What do you want to eat?
-Something expensive.
83
00:05:00,300 --> 00:05:03,136
-Let's go to the mail room.
-Why?
84
00:05:03,219 --> 00:05:04,512
It will only be a minute.
85
00:05:04,595 --> 00:05:05,763
Tae-yoon.
86
00:05:08,683 --> 00:05:10,268
Why aren't you answering my calls?
87
00:05:10,351 --> 00:05:13,313
I put it on silence
during a meeting. Sorry.
88
00:05:14,814 --> 00:05:15,815
What brings you here?
89
00:05:15,898 --> 00:05:17,692
Why do you think?
90
00:05:19,193 --> 00:05:20,570
Let's have dinner.
91
00:05:30,997 --> 00:05:33,499
-Let me get your coat.
-Thanks.
92
00:05:36,044 --> 00:05:37,003
There you go.
93
00:05:37,879 --> 00:05:38,796
Here.
94
00:05:48,347 --> 00:05:49,515
Aren't you hot?
95
00:05:54,729 --> 00:05:56,481
Just take it off, Joo-yeon.
96
00:05:58,232 --> 00:06:00,068
She's wearing the same dress as you.
97
00:06:10,328 --> 00:06:11,579
Sorry, excuse me.
98
00:06:12,121 --> 00:06:13,289
Yes, Chairman.
99
00:06:14,499 --> 00:06:17,627
You have changed a lot
since I saw you ten years ago.
100
00:06:17,919 --> 00:06:18,920
Don't you think so?
101
00:06:19,045 --> 00:06:20,379
What are you trying to say?
102
00:06:20,755 --> 00:06:23,091
I guess if you fake it, you will make it.
103
00:06:23,424 --> 00:06:25,093
That dress isn't your style.
104
00:06:26,928 --> 00:06:27,929
What
105
00:06:28,471 --> 00:06:29,555
are you saying?
106
00:06:29,722 --> 00:06:31,390
You were like that since high school.
107
00:06:31,474 --> 00:06:35,186
If I got a haircut,
you'd get one the week after
108
00:06:35,269 --> 00:06:37,355
at the same salon I went to.
109
00:06:38,689 --> 00:06:41,317
My bag, shoes, clothes.
110
00:06:42,568 --> 00:06:44,362
You used to buy the same ones
all the time.
111
00:06:44,445 --> 00:06:48,282
People thought we hung out often
enough to share similar tastes,
112
00:06:48,366 --> 00:06:49,367
but no.
113
00:06:49,450 --> 00:06:51,494
You just copied me.
114
00:06:51,994 --> 00:06:53,996
I never copied you.
115
00:06:56,749 --> 00:06:59,710
Who was it that followed me
to my English classes?
116
00:06:59,794 --> 00:07:02,839
I didn't follow you.
I was following Jin-woo.
117
00:07:02,922 --> 00:07:04,799
That's when I was dating him.
118
00:07:05,633 --> 00:07:08,052
Then why did you buy the books I read?
119
00:07:08,136 --> 00:07:09,595
You couldn't even finish it.
120
00:07:10,179 --> 00:07:12,306
It was a reference book.
121
00:07:12,390 --> 00:07:14,851
In college, you joined a club
after me too.
122
00:07:14,934 --> 00:07:17,228
You remember, right? Humanities club.
123
00:07:17,311 --> 00:07:19,772
You only came to the after parties.
124
00:07:19,856 --> 00:07:20,898
Why did you even join?
125
00:07:21,023 --> 00:07:23,734
I liked brainy guys back then.
126
00:07:25,361 --> 00:07:26,988
Earlier today,
127
00:07:27,071 --> 00:07:28,281
why did you do that?
128
00:07:29,532 --> 00:07:31,909
You saw me at the lobby.
129
00:07:39,083 --> 00:07:40,418
Why did I do that?
130
00:07:41,919 --> 00:07:44,464
-I didn't see you.
-If you're copying me, do it right.
131
00:07:45,173 --> 00:07:46,716
At least I don't lie.
132
00:07:54,098 --> 00:07:56,559
You're right. I did see you.
133
00:07:56,767 --> 00:07:58,644
I just subconsciously avoided you.
134
00:07:58,728 --> 00:08:00,313
But...
135
00:08:00,855 --> 00:08:03,441
I only realized now why.
136
00:08:05,151 --> 00:08:06,319
I think...
137
00:08:07,570 --> 00:08:09,530
I really hate you.
138
00:08:09,697 --> 00:08:11,991
-Because I'm better than you.
-No.
139
00:08:12,074 --> 00:08:15,161
Because you try to put everyone under you.
140
00:08:16,579 --> 00:08:18,206
You always have to be
the center of attention
141
00:08:18,289 --> 00:08:20,291
and do not know equality.
142
00:08:20,374 --> 00:08:22,543
I didn't understand why you
143
00:08:22,627 --> 00:08:24,462
even hung out with me in high school,
144
00:08:25,338 --> 00:08:26,464
but now I know.
145
00:08:27,089 --> 00:08:29,717
It was easier for you
to make yourself stand out.
146
00:08:29,842 --> 00:08:32,094
You were able to do everything your way.
147
00:08:33,888 --> 00:08:35,765
Now I understand what happened
with Jin-woo.
148
00:08:36,349 --> 00:08:37,892
You couldn't stand the fact that someone
149
00:08:38,017 --> 00:08:41,229
not as good as you were dating someone
you were interested in.
150
00:08:41,354 --> 00:08:44,148
You said you liked him first,
151
00:08:44,232 --> 00:08:47,360
but if you really did,
you wouldn't have dumped him
152
00:08:47,443 --> 00:08:50,154
one month after you took him away from me.
153
00:08:51,489 --> 00:08:54,075
You sure keep bringing things up
that happened 12 years ago.
154
00:08:56,452 --> 00:08:58,829
You have no idea what you have done.
155
00:08:59,205 --> 00:09:01,332
I'm telling you
because it looks like you'll never know.
156
00:09:01,415 --> 00:09:03,125
I wasn't hurt because of a guy.
157
00:09:03,543 --> 00:09:06,087
I was hurt because, I thought...
158
00:09:06,504 --> 00:09:07,880
you were my friend.
159
00:09:08,756 --> 00:09:10,091
I didn't know why you did that
160
00:09:10,174 --> 00:09:12,927
even until yesterday,
but I realized just now.
161
00:09:14,178 --> 00:09:15,263
I was never a friend to you.
162
00:09:16,264 --> 00:09:17,431
Ever.
163
00:09:18,224 --> 00:09:20,226
Not even for a day.
164
00:09:21,644 --> 00:09:24,522
You were able to do all that
without any hesitation.
165
00:09:29,527 --> 00:09:31,654
-Tae-yoon is coming.
-So?
166
00:09:31,737 --> 00:09:33,322
Can you leave now?
167
00:09:37,743 --> 00:09:39,036
It will be awkward
168
00:09:39,328 --> 00:09:41,664
for both of us if you had that face on.
169
00:09:43,291 --> 00:09:44,292
Sorry.
170
00:09:46,210 --> 00:09:47,378
Joo-yeon is leaving.
171
00:09:47,461 --> 00:09:49,589
Why? Is something wrong?
172
00:09:49,672 --> 00:09:51,424
Something must have come up.
173
00:09:53,217 --> 00:09:55,219
From many years of working,
I have learned that
174
00:09:55,845 --> 00:09:57,805
the more masks you have to put on,
175
00:09:58,180 --> 00:10:01,058
the more likely you are to win.
176
00:10:04,186 --> 00:10:07,440
Why are you lying like that?
When did I say I was leaving?
177
00:10:08,482 --> 00:10:11,360
You want me to leave?
178
00:10:12,737 --> 00:10:15,698
But we came here to talk about work.
179
00:10:16,657 --> 00:10:18,492
You can go on a date next time, right?
180
00:10:20,995 --> 00:10:23,080
I tried to no avail.
181
00:10:47,813 --> 00:10:49,607
Aren't you going home, Hee-jae?
182
00:10:50,149 --> 00:10:52,610
Woo-young, do you still have a lot to do?
183
00:10:52,818 --> 00:10:54,403
I'm going home soon.
184
00:11:02,203 --> 00:11:03,704
Do you want to have some wine after?
185
00:11:05,873 --> 00:11:07,291
How about some soju?
186
00:11:09,293 --> 00:11:10,503
Why don't we grab a drink
187
00:11:10,586 --> 00:11:13,464
and discuss the last project?
188
00:11:35,444 --> 00:11:36,487
-Hee-jae.
-Woo-young.
189
00:11:37,738 --> 00:11:38,739
Yes.
190
00:11:39,782 --> 00:11:41,283
I'm going home.
191
00:11:50,626 --> 00:11:52,920
When did I become such a chicken?
192
00:11:58,259 --> 00:12:00,052
Way too cool, Woo-young.
193
00:12:03,431 --> 00:12:05,558
Stop working and just come out, Hee-jae.
194
00:12:10,146 --> 00:12:11,063
Yes!
195
00:12:11,439 --> 00:12:12,690
Hee-jae!
196
00:12:13,107 --> 00:12:14,984
I guess you finished earlier
than you thought.
197
00:12:15,568 --> 00:12:16,610
Yes.
198
00:12:17,111 --> 00:12:18,446
Do you want me to take you home?
199
00:12:19,905 --> 00:12:21,240
Aren't you cold?
200
00:12:21,866 --> 00:12:22,992
I'm okay.
201
00:12:24,577 --> 00:12:27,913
The bus stop is way too far
from the office.
202
00:12:28,038 --> 00:12:29,457
Don't you think so, Hee-jae?
203
00:12:32,918 --> 00:12:34,545
Why won't she just go with me?
204
00:12:44,388 --> 00:12:45,347
Hee-jae.
205
00:12:45,431 --> 00:12:47,308
Can't I just take you home?
206
00:12:48,476 --> 00:12:51,228
It's cold
and you have to take a bus, subway,
207
00:12:51,312 --> 00:12:52,438
and then another bus.
208
00:12:52,521 --> 00:12:54,565
Can't I just give you a ride?
209
00:12:56,317 --> 00:12:57,359
We...
210
00:12:58,319 --> 00:12:59,862
shouldn't do that.
211
00:12:59,987 --> 00:13:01,363
I know.
212
00:13:01,447 --> 00:13:03,908
I know you have a boyfriend
and that you're not interested in me.
213
00:13:04,033 --> 00:13:06,785
I know that you think
that kiss was a mistake,
214
00:13:06,869 --> 00:13:09,872
so I'm not trying to pressure you.
215
00:13:10,706 --> 00:13:13,459
But it's way too cold
to just let you go home.
216
00:13:14,502 --> 00:13:16,337
If you don't get into my car right now,
217
00:13:16,420 --> 00:13:18,756
I'm going to think you are avoiding me
because you like me.
218
00:13:19,507 --> 00:13:20,716
So just get in the car.
219
00:13:29,725 --> 00:13:32,436
Now I'd be upset
even if she gets into my car.
220
00:13:44,573 --> 00:13:46,450
I live in Heukseok-dong.
221
00:13:53,123 --> 00:13:54,375
Get home safely.
222
00:13:54,458 --> 00:13:56,752
-Good night, Tae-yoon.
-You too.
223
00:14:10,015 --> 00:14:11,517
He could have taken me home first.
224
00:14:11,809 --> 00:14:13,310
It's only a block away.
225
00:14:14,520 --> 00:14:16,897
He knows I left my car at work.
226
00:14:22,528 --> 00:14:24,405
Wan, I'm home.
227
00:14:28,784 --> 00:14:30,995
So the experts even say...
228
00:14:31,203 --> 00:14:32,913
Wan! I said I'm home.
229
00:14:35,791 --> 00:14:37,001
Is he not home?
230
00:14:42,339 --> 00:14:44,550
Where did he go with the lights on?
231
00:14:47,928 --> 00:14:51,015
These shoes have been known
as the best running shoes for marathoners.
232
00:14:51,098 --> 00:14:53,642
I guess that's why these are equipped
with features that people praise.
233
00:14:53,726 --> 00:14:54,727
And today...
234
00:15:02,568 --> 00:15:05,529
Where are you? I saw your car
in front of the house.
235
00:15:05,779 --> 00:15:07,031
Why are you looking for me?
236
00:15:08,115 --> 00:15:10,242
Where are you? Come home now.
237
00:15:18,918 --> 00:15:20,294
What is it?
238
00:15:22,087 --> 00:15:23,714
I had a bad day.
239
00:15:23,797 --> 00:15:25,382
I'm so frustrated.
240
00:15:33,641 --> 00:15:34,725
Are you going to be late?
241
00:15:35,559 --> 00:15:39,021
I thought you like being alone.
Why do you want me to come early?
242
00:15:40,773 --> 00:15:44,568
If you tell me you miss me,
I can be home in five minutes.
243
00:15:44,818 --> 00:15:45,903
What?
244
00:15:51,700 --> 00:15:54,495
Sure. I miss you. Hurry up now.
245
00:16:05,631 --> 00:16:08,425
He should be home by 10:10 p.m.
246
00:16:13,514 --> 00:16:16,850
I'm in the bathroom. If you miss me, come.
247
00:16:16,934 --> 00:16:18,018
What?
248
00:16:19,269 --> 00:16:21,063
What a brat!
249
00:16:26,026 --> 00:16:27,069
Hey!
250
00:16:29,571 --> 00:16:31,031
Did you miss me that much?
251
00:16:32,449 --> 00:16:34,118
You said you had something to tell me.
252
00:16:34,201 --> 00:16:36,537
Come to my room
with a glass of water in five minutes.
253
00:16:39,665 --> 00:16:40,749
What was that?
254
00:16:45,462 --> 00:16:48,132
He's such a show-off.
255
00:16:49,091 --> 00:16:52,219
He hasn't changed a bit in 17 years.
256
00:17:01,603 --> 00:17:03,063
Come on in. You saw everything anyway.
257
00:17:08,944 --> 00:17:09,903
There.
258
00:17:11,113 --> 00:17:12,114
Thank you.
259
00:17:15,117 --> 00:17:16,160
What did you want to tell me?
260
00:17:17,036 --> 00:17:17,870
What?
261
00:17:22,666 --> 00:17:25,669
I had dinner with Se-ryeong and Tae-yoon.
262
00:17:27,588 --> 00:17:29,757
How did you get close to Se-ryeong?
263
00:17:32,926 --> 00:17:34,219
Well...
264
00:17:35,929 --> 00:17:39,767
I did the music
for Jang's New York fashion show.
265
00:17:39,933 --> 00:17:41,769
Didn't I tell you I met her there?
266
00:17:42,936 --> 00:17:45,397
Do you like her? Tell me as a man.
267
00:17:45,606 --> 00:17:48,442
I don't understand why men like her.
268
00:17:48,525 --> 00:17:51,445
It sickens me every time I see her.
269
00:17:51,528 --> 00:17:54,156
How did a good guy like Tae-yoon...
270
00:18:02,081 --> 00:18:03,123
Let me go.
271
00:18:26,522 --> 00:18:27,981
Did you know?
272
00:18:31,652 --> 00:18:33,112
You knew.
273
00:18:40,619 --> 00:18:42,287
You are such a fool.
274
00:18:42,704 --> 00:18:44,081
You realized now?
275
00:18:45,415 --> 00:18:46,500
What do I do?
276
00:18:47,126 --> 00:18:49,795
Just do what your heart tells you to do.
277
00:18:51,922 --> 00:18:55,092
Go. Follow your heart.
278
00:18:55,300 --> 00:18:56,510
Do what you want to do.
279
00:18:57,136 --> 00:18:58,470
Go where you want to go.
280
00:18:59,138 --> 00:19:02,266
Go as far as you can.
281
00:19:05,352 --> 00:19:06,562
It's late.
282
00:19:08,063 --> 00:19:09,231
Too late.
283
00:19:09,314 --> 00:19:11,692
Don't think. Listen to your heart.
284
00:19:11,775 --> 00:19:14,653
How long are you going to go on like that?
285
00:19:20,284 --> 00:19:21,827
You are thinking again.
286
00:19:23,662 --> 00:19:25,831
How can it not be complicated?
287
00:19:29,459 --> 00:19:30,460
I love you.
288
00:19:32,171 --> 00:19:33,505
You are crazy.
289
00:19:33,881 --> 00:19:35,507
I don't have to think about it.
290
00:19:38,635 --> 00:19:40,762
Go to bed. Good night.
291
00:19:54,067 --> 00:19:57,613
WHITE DRY CLEANERS
292
00:19:57,696 --> 00:20:00,699
This laundromat is my home.
293
00:20:01,408 --> 00:20:02,451
I see.
294
00:20:02,534 --> 00:20:04,369
You took a long time
295
00:20:04,786 --> 00:20:06,747
taking detours.
296
00:20:07,331 --> 00:20:11,418
It took longer
than taking the public transit.
297
00:20:12,461 --> 00:20:16,173
It takes one hour
from Bangbae-dong to Heukseok-dong?
298
00:20:16,256 --> 00:20:18,383
Why did you take the Olympic freeway
299
00:20:18,467 --> 00:20:21,470
and why did you go around Yeouido twice?
300
00:20:21,887 --> 00:20:24,181
I was trying to avoid traffic.
301
00:20:24,264 --> 00:20:25,515
At this hour?
302
00:20:27,142 --> 00:20:28,310
You got me.
303
00:20:28,393 --> 00:20:31,563
This is why I didn't want a ride.
304
00:20:34,608 --> 00:20:35,776
What do I do?
305
00:20:43,533 --> 00:20:45,619
I have to go. Thank you for the ride.
306
00:20:56,255 --> 00:20:57,464
You finished now?
307
00:20:59,091 --> 00:21:00,509
When did you get here?
308
00:21:02,886 --> 00:21:04,471
It's mom's gathering day with her friends.
309
00:21:04,554 --> 00:21:06,431
But you shouldn't be here.
310
00:21:10,352 --> 00:21:11,770
It's just once a month.
311
00:21:12,187 --> 00:21:14,189
I knew you were working late
312
00:21:14,273 --> 00:21:16,650
so I called her and found out
she couldn't leave dry cleaner's.
313
00:21:16,733 --> 00:21:18,485
You should be studying.
314
00:21:22,572 --> 00:21:24,241
Why are you reading this?
315
00:21:25,200 --> 00:21:27,619
Do you not know what's important?
316
00:21:27,703 --> 00:21:29,496
Then what's important to you?
317
00:21:29,579 --> 00:21:31,707
Have you never listened to me?
318
00:21:31,790 --> 00:21:34,918
-I just wanted us to...
-You answer me then.
319
00:21:36,628 --> 00:21:39,631
If I don't pass the exam this year again,
320
00:21:40,757 --> 00:21:41,758
what are you going to do?
321
00:21:45,512 --> 00:21:46,680
I will break up with you.
322
00:21:48,432 --> 00:21:51,768
So you are saying if I run a laundromat
323
00:21:51,852 --> 00:21:54,313
like your parents,
you don't want to be with me.
324
00:21:54,896 --> 00:21:55,856
Right?
325
00:21:55,939 --> 00:21:58,900
You don't know the reality.
326
00:21:59,026 --> 00:22:01,278
-You need to wake up and...
-What's the reality?
327
00:22:02,487 --> 00:22:04,281
Youth hurts?
328
00:22:06,700 --> 00:22:09,578
If you live like that
it hurts even when you are old.
329
00:22:09,828 --> 00:22:11,788
You've never had a dream
330
00:22:12,331 --> 00:22:14,082
and don't even know what your dream is.
331
00:22:16,752 --> 00:22:17,961
Let's end this.
332
00:22:21,173 --> 00:22:22,507
Let's stop it here.
333
00:22:23,592 --> 00:22:24,926
You and I...
334
00:22:26,553 --> 00:22:28,430
We dream of a different future.
335
00:22:42,444 --> 00:22:43,528
I love you.
336
00:22:45,447 --> 00:22:47,115
I don't have to think about it.
337
00:22:47,866 --> 00:22:50,535
Some love is simple like that
338
00:22:54,581 --> 00:22:58,210
and some love only hurts.
339
00:23:03,048 --> 00:23:05,092
New love
340
00:23:05,717 --> 00:23:07,219
and old love
341
00:23:07,594 --> 00:23:10,222
are all hurtful and complicated.
342
00:23:11,473 --> 00:23:14,059
You are late today. When are you coming?
343
00:23:14,935 --> 00:23:16,436
Some love ends
344
00:23:17,104 --> 00:23:18,939
even before it starts.
345
00:23:20,899 --> 00:23:23,485
Some feelings aren't conveyed,
346
00:23:27,572 --> 00:23:29,157
and even when conveyed,
347
00:23:29,491 --> 00:23:32,327
it doesn't make it
to the other person's heart.
348
00:23:37,415 --> 00:23:39,376
When it comes to love,
349
00:23:40,252 --> 00:23:41,253
perhaps,
350
00:23:41,586 --> 00:23:44,631
we will never be mature.
351
00:23:45,757 --> 00:23:46,967
So...
352
00:23:48,343 --> 00:23:50,095
How foolish is that?
353
00:23:50,887 --> 00:23:54,266
It's not even half as useful
as logic and reason.
354
00:23:54,891 --> 00:23:56,101
That's love.
355
00:23:59,437 --> 00:24:00,522
It's stupid.
356
00:24:02,899 --> 00:24:04,651
Why does it have to be Tae-yoon?
357
00:24:14,327 --> 00:24:16,371
If it's less than one hour, I can wait.
358
00:24:16,454 --> 00:24:18,915
No. I might stay all night.
359
00:24:19,040 --> 00:24:20,208
Just go.
360
00:24:20,292 --> 00:24:21,293
Oh, here.
361
00:24:23,086 --> 00:24:24,462
Do you want to see a show?
362
00:24:24,671 --> 00:24:26,631
I have a ticket, too.
363
00:24:28,341 --> 00:24:30,051
It's for the same show.
364
00:24:30,135 --> 00:24:31,845
The director is a friend of mine.
365
00:24:31,928 --> 00:24:34,139
Really? Then...
366
00:24:34,222 --> 00:24:35,932
maybe we should give these tickets away.
367
00:24:36,391 --> 00:24:38,935
No. Keep it as a souvenir.
368
00:24:40,395 --> 00:24:41,688
What day is the show?
369
00:24:42,564 --> 00:24:43,732
This Sunday.
370
00:24:43,815 --> 00:24:45,942
-It's on the same day.
-Yes.
371
00:24:48,612 --> 00:24:50,071
I want to stay with you.
372
00:24:50,864 --> 00:24:52,866
I'll come to your place after.
373
00:24:54,201 --> 00:24:55,493
You are already here.
374
00:24:55,660 --> 00:24:57,162
Yes, Mr. Kang.
375
00:24:57,245 --> 00:24:58,955
I'll be up soon.
376
00:24:59,080 --> 00:25:02,375
-Give me some tips for the game today.
-You should ask Ms. O.
377
00:25:02,459 --> 00:25:04,419
She had a good hand in poker last night.
378
00:25:04,502 --> 00:25:07,214
I lost so much that night.
379
00:25:07,505 --> 00:25:08,715
You fool.
380
00:25:12,969 --> 00:25:14,554
You said you had work...
381
00:25:14,638 --> 00:25:17,474
It's just a friendly game
with a few friends.
382
00:25:17,682 --> 00:25:19,559
It's not a huge amount.
383
00:25:19,643 --> 00:25:20,936
This is also work.
384
00:25:21,019 --> 00:25:22,020
Work?
385
00:25:22,812 --> 00:25:23,813
What work?
386
00:25:23,897 --> 00:25:26,066
Investor, financial adviser,
387
00:25:26,149 --> 00:25:27,901
fund manager, etc.
388
00:25:28,026 --> 00:25:30,028
These are the people
helping me with my business.
389
00:25:30,111 --> 00:25:32,405
We just share information
over some wine...
390
00:25:32,489 --> 00:25:35,033
You lied to me that you are working.
391
00:25:36,493 --> 00:25:38,286
I told you this is also work.
392
00:25:40,580 --> 00:25:44,292
Go home. I'll be there
in the morning. Okay?
393
00:25:44,459 --> 00:25:45,502
Stop it.
394
00:25:47,379 --> 00:25:48,672
I'm sick of this.
395
00:25:49,798 --> 00:25:51,549
You haven't changed one bit.
396
00:25:52,092 --> 00:25:55,178
If you came back,
you should've changed at least a bit.
397
00:25:55,262 --> 00:25:57,430
No matter how much I like you
I can't change for you.
398
00:25:57,514 --> 00:25:58,848
This is me.
399
00:25:58,932 --> 00:26:00,767
If you decided to see me again,
400
00:26:00,850 --> 00:26:02,936
weren't you ready for this?
401
00:26:03,561 --> 00:26:06,481
Why are you seeing me again
if you can't trust me?
402
00:26:06,564 --> 00:26:09,025
I thought you would change.
403
00:26:11,319 --> 00:26:12,821
But I was wrong.
404
00:26:13,154 --> 00:26:15,657
I had forgotten
what kind of woman you are.
405
00:26:16,533 --> 00:26:19,411
You always have other priorities.
406
00:26:20,829 --> 00:26:23,540
You always thought of something else
when you were with me.
407
00:26:23,623 --> 00:26:26,459
You made me feel insecure
by always looking around to see
408
00:26:26,710 --> 00:26:28,920
if there was something better.
409
00:26:31,464 --> 00:26:32,632
Ms. O.
410
00:26:33,758 --> 00:26:35,844
-You are here.
-Yes.
411
00:26:36,428 --> 00:26:38,388
-Am I late?
-Not at all.
412
00:26:38,471 --> 00:26:40,390
Mr. Kang is not here yet.
413
00:26:48,148 --> 00:26:49,274
Let's break up.
414
00:27:17,469 --> 00:27:20,347
-Why? What is it?
-Just wait.
415
00:27:21,139 --> 00:27:22,974
-What is it?
-Ta-da!
416
00:27:23,725 --> 00:27:24,976
What is it?
417
00:27:25,060 --> 00:27:26,353
A blue veiltail betta fish.
418
00:27:26,436 --> 00:27:28,730
You can only have one fish in a bowl.
419
00:27:29,105 --> 00:27:32,442
-Why?
-It attacks other fish.
420
00:27:32,525 --> 00:27:34,110
It sometimes kills the other fish.
421
00:27:34,194 --> 00:27:35,320
How do you do that?
422
00:27:35,403 --> 00:27:37,489
Even a fish you buy is just like you.
423
00:27:42,619 --> 00:27:44,162
Raise it well.
424
00:27:44,496 --> 00:27:46,081
I have one in my office too.
425
00:27:46,581 --> 00:27:48,708
This one is a male. Mine is a female.
426
00:27:49,042 --> 00:27:52,420
They're a couple
but they have to live separately?
427
00:27:52,504 --> 00:27:54,255
Just like us.
428
00:27:54,339 --> 00:27:55,965
That's sad.
429
00:27:56,091 --> 00:27:57,133
Why?
430
00:27:57,217 --> 00:27:58,802
Because they are separated.
431
00:27:59,427 --> 00:28:01,179
Can't we keep them together?
432
00:28:01,304 --> 00:28:02,389
No.
433
00:28:02,597 --> 00:28:04,599
-Why not?
-It's more fun this way.
434
00:28:40,301 --> 00:28:41,720
What kind of workshop is this?
435
00:28:41,845 --> 00:28:44,639
I can't believe
she's making us come to her hotel.
436
00:28:44,723 --> 00:28:45,849
That's what I'm saying.
437
00:28:45,932 --> 00:28:48,309
We can't even do a barbecue.
438
00:28:48,393 --> 00:28:51,771
-I thought at least we would see a beach.
-Me too.
439
00:28:55,233 --> 00:28:57,819
Does she really live in a hotel?
440
00:28:57,902 --> 00:28:59,279
She doesn't have a home?
441
00:28:59,362 --> 00:29:02,157
It was her dream since high school.
442
00:29:02,407 --> 00:29:04,617
She said she would live in a hotel
when she grows up.
443
00:29:04,701 --> 00:29:07,412
The best food, coffee,
fitness club, restaurant...
444
00:29:07,495 --> 00:29:08,455
It has everything.
445
00:29:08,538 --> 00:29:10,373
Coco Chanel lived like that.
446
00:29:10,457 --> 00:29:12,041
It's a dream come true for her.
447
00:29:12,625 --> 00:29:14,335
-Let's go in.
-Wait.
448
00:29:15,086 --> 00:29:17,714
Don't forget our plan.
This is our business.
449
00:29:17,797 --> 00:29:20,717
We use them to the fullest
but never get driven by them.
450
00:29:24,554 --> 00:29:27,682
We missed something we can
use most effectively.
451
00:29:27,766 --> 00:29:30,685
It's an online shopping mall.
It matches the concept of
452
00:29:30,769 --> 00:29:32,687
a select shop
better than a shopping channel.
453
00:29:32,771 --> 00:29:36,399
We don't need to be restricted
to television.
454
00:29:36,483 --> 00:29:38,485
Shopping mall? Will that work?
455
00:29:38,568 --> 00:29:41,571
How is it different
from a typical online shopping mall?
456
00:29:41,654 --> 00:29:44,199
I think you need something
more innovative.
457
00:29:44,616 --> 00:29:47,410
The key point for the shopping mall
that we are going to launch
458
00:29:47,494 --> 00:29:49,162
is that the hottest style director
459
00:29:49,245 --> 00:29:51,790
Se-ryeong is doing the styling.
460
00:29:51,873 --> 00:29:54,501
Just because you bring the stylist online
461
00:29:54,584 --> 00:29:56,503
it won't lead to a success.
462
00:29:56,586 --> 00:30:00,340
Will the regular customers wear fashion
from the runway?
463
00:30:00,423 --> 00:30:02,801
If it's too expensive,
it won't work either.
464
00:30:03,468 --> 00:30:06,012
Let's summarize then.
465
00:30:06,513 --> 00:30:08,515
Clothes, shoes, bags
466
00:30:09,140 --> 00:30:10,266
and accessories.
467
00:30:11,267 --> 00:30:15,146
A stylist completed this look
from head to toe.
468
00:30:15,230 --> 00:30:17,482
We will extend our target consumers
to include
469
00:30:17,565 --> 00:30:20,610
those consumers
who seek a more complete service
470
00:30:20,693 --> 00:30:23,446
from an online shopping mall.
471
00:30:23,530 --> 00:30:24,697
Push and Gun targets
472
00:30:24,781 --> 00:30:29,369
fashion people who seek for easy items
with wit and trend style.
473
00:30:29,452 --> 00:30:33,081
This Janus jacket has mixed texture
to add some fun.
474
00:30:33,164 --> 00:30:35,041
This over-sized cotton jumper
475
00:30:35,124 --> 00:30:37,544
boasts long length and relaxed fit.
476
00:30:37,627 --> 00:30:40,839
-Wait.
-I'm tired. Let's take a break.
477
00:30:41,464 --> 00:30:43,508
I need some fresh air.
478
00:30:46,052 --> 00:30:47,679
Let's go for a quick run.
479
00:30:48,137 --> 00:30:49,430
Okay.
480
00:30:51,516 --> 00:30:53,518
You are going for a run at this hour?
481
00:30:53,601 --> 00:30:55,353
It will be freezing outside.
482
00:31:06,906 --> 00:31:07,782
JANUS JACKET
483
00:31:07,866 --> 00:31:09,659
I like this Janus jacket.
484
00:31:09,742 --> 00:31:13,454
It's fun how they mixed different fabrics.
485
00:31:13,538 --> 00:31:14,622
I like this,
486
00:31:14,706 --> 00:31:17,125
but it's not good enough to be
the main product.
487
00:31:17,208 --> 00:31:19,919
We can make a set with a shirt.
488
00:31:20,003 --> 00:31:20,837
OVERSIZE COCOON COAT
489
00:31:20,920 --> 00:31:22,547
How about this long jumper?
490
00:31:22,755 --> 00:31:24,716
This one's good. What's the material?
491
00:31:24,799 --> 00:31:26,384
Oh, it's taffeta.
492
00:31:26,467 --> 00:31:28,344
It has an oversized silhouette
493
00:31:28,428 --> 00:31:30,346
so we can target a wider range
of consumers.
494
00:31:30,763 --> 00:31:31,723
Okay.
495
00:31:32,307 --> 00:31:33,224
It's good.
496
00:31:33,474 --> 00:31:37,020
I think they are having their own meeting.
497
00:31:37,270 --> 00:31:40,690
Everything is closed at 2 a.m.
498
00:31:40,773 --> 00:31:42,275
Where can they go?
499
00:31:42,609 --> 00:31:44,068
They are probably really running.
500
00:31:44,569 --> 00:31:46,446
Foolish workers.
501
00:31:46,905 --> 00:31:48,656
Let's summarize.
502
00:31:48,740 --> 00:31:50,700
Items that we want to promote...
503
00:31:52,952 --> 00:31:54,120
POISONOUS SNAKE
504
00:31:57,540 --> 00:31:58,917
Yes, Director.
505
00:31:59,042 --> 00:32:01,836
It's raining outside.
506
00:32:08,801 --> 00:32:09,636
Okay.
507
00:32:10,094 --> 00:32:11,763
-I think it's pretty nice.
-Look.
508
00:32:12,221 --> 00:32:13,598
-This one?
-It's Mr. Kang.
509
00:32:18,937 --> 00:32:20,563
You don't have to work this hard.
510
00:32:20,772 --> 00:32:23,274
We agreed on an idea.
511
00:32:23,358 --> 00:32:27,445
We were sharing some thoughts
and opinions...
512
00:32:27,654 --> 00:32:28,655
Don't worry about that.
513
00:32:30,448 --> 00:32:31,449
It's raining outside.
514
00:32:33,493 --> 00:32:36,329
-Rain.
-You told them you were running.
515
00:32:36,412 --> 00:32:39,958
It's been pouring for 30 minutes.
516
00:32:41,960 --> 00:32:42,961
What do we do?
517
00:32:43,294 --> 00:32:44,712
What do we do?
518
00:32:48,967 --> 00:32:50,635
-What are you doing?
-What is he doing?
519
00:32:50,718 --> 00:32:53,388
We can get wet starting now.
520
00:32:54,764 --> 00:32:55,765
Gosh.
521
00:33:22,959 --> 00:33:24,335
Weren't you guys cold?
522
00:33:24,419 --> 00:33:26,170
I thought I was going to freeze.
523
00:33:27,213 --> 00:33:29,966
It must be tough to work for Joo-yeon.
524
00:33:38,099 --> 00:33:39,100
Come in.
525
00:33:51,821 --> 00:33:54,157
It's tomorrow. I'll wait for you.
526
00:33:56,159 --> 00:33:57,702
It was just an argument.
527
00:33:58,119 --> 00:34:00,163
Are you going to break up
with me every time we fight?
528
00:34:05,460 --> 00:34:06,544
See you tomorrow.
529
00:34:15,428 --> 00:34:17,555
You don't have much time
before the release.
530
00:34:17,972 --> 00:34:21,809
The schedule got pushed twice.
If this continues, you can't debut.
531
00:34:23,478 --> 00:34:25,021
-Young-bin.
-Yes.
532
00:34:25,730 --> 00:34:27,482
Are you going to quit smoking or not?
533
00:34:27,690 --> 00:34:28,816
I'm sorry.
534
00:34:31,778 --> 00:34:34,322
What a surprise. Are you supposed to come?
535
00:34:35,156 --> 00:34:36,240
Buy me coffee.
536
00:34:36,908 --> 00:34:39,118
If you didn't make an appointment, wait.
537
00:34:39,202 --> 00:34:40,620
Let's try it again, guys.
538
00:34:40,703 --> 00:34:41,913
How long do I have to wait?
539
00:34:42,038 --> 00:34:44,165
You must have broken up with him.
540
00:34:44,248 --> 00:34:45,625
You disappear when you're dating.
541
00:34:50,463 --> 00:34:51,756
Did you break up with him?
542
00:34:52,340 --> 00:34:54,092
Sorry I couldn't hang out lately.
543
00:34:58,513 --> 00:35:01,516
I heard the chairs refused
the online website project.
544
00:35:02,934 --> 00:35:05,186
They said the initial cost is too high.
545
00:35:05,353 --> 00:35:06,646
They say that all the time.
546
00:35:06,729 --> 00:35:09,107
It's good to be working
for a talented general manager
547
00:35:09,190 --> 00:35:11,567
who deals with those refusals so easily.
548
00:35:14,612 --> 00:35:15,822
You lost weight.
549
00:35:17,698 --> 00:35:18,950
It's because of you.
550
00:35:19,283 --> 00:35:21,536
I pushed ahead with the project
they were against
551
00:35:21,619 --> 00:35:22,912
and we have no outcome.
552
00:35:23,538 --> 00:35:25,873
Fine. I'll buy you dinner.
553
00:35:28,751 --> 00:35:30,336
What are you doing tomorrow night?
554
00:35:30,419 --> 00:35:32,713
I'm not sure. Probably working late.
555
00:35:32,880 --> 00:35:34,882
Why don't you work late with me tomorrow?
556
00:35:39,053 --> 00:35:40,346
We work together every day.
557
00:35:42,348 --> 00:35:43,808
Do you want to see a show tomorrow?
558
00:35:46,936 --> 00:35:50,481
I'm just so stressed. Let's go see a show.
559
00:36:01,742 --> 00:36:03,161
You are going to go see a show?
560
00:36:03,244 --> 00:36:04,412
He's stressed.
561
00:36:05,788 --> 00:36:07,248
Why all of a sudden?
562
00:36:07,331 --> 00:36:09,167
We are so busy right now.
563
00:36:09,250 --> 00:36:10,293
We used to do this before.
564
00:36:10,376 --> 00:36:12,920
We would work late,
and go for a late night movie.
565
00:36:13,045 --> 00:36:14,505
He didn't say anything else?
566
00:36:14,589 --> 00:36:16,257
Don't think too much of it.
567
00:36:16,340 --> 00:36:17,842
I'm just going with him.
568
00:36:17,925 --> 00:36:19,468
Then why are you so excited?
569
00:36:20,595 --> 00:36:21,929
Which one is better?
570
00:36:22,054 --> 00:36:23,472
How do you want to look?
571
00:36:23,556 --> 00:36:27,768
I don't want to look like
I tried too hard to look good.
572
00:36:28,102 --> 00:36:30,104
I don't want him to find out how I feel.
573
00:36:31,314 --> 00:36:32,481
How about this?
574
00:36:33,733 --> 00:36:36,402
It's nice but that one is better.
575
00:36:36,485 --> 00:36:37,570
Wear that.
576
00:36:37,653 --> 00:36:38,654
Okay.
577
00:36:44,535 --> 00:36:45,870
Do you want a ride tomorrow?
578
00:36:50,082 --> 00:36:51,584
Thanks for the ride.
579
00:36:51,667 --> 00:36:54,378
Don't be too late. I'm going to stay up.
580
00:36:54,462 --> 00:36:55,546
Okay.
581
00:36:56,464 --> 00:36:57,798
It's him.
582
00:36:58,216 --> 00:36:59,592
I'm going.
583
00:36:59,800 --> 00:37:02,178
Tae-yoon!
584
00:37:29,538 --> 00:37:30,831
Where are you?
585
00:37:30,915 --> 00:37:33,251
I think I saw your car.
586
00:37:33,376 --> 00:37:34,377
Are you at Daehak-ro?
587
00:37:34,460 --> 00:37:36,629
Yes, I'm here to see a show.
588
00:37:36,921 --> 00:37:38,047
With who?
589
00:37:38,589 --> 00:37:39,757
Him.
590
00:37:40,258 --> 00:37:42,593
Just the two of you?
591
00:37:43,427 --> 00:37:44,595
I thought you broke up.
592
00:37:44,679 --> 00:37:46,639
I gave him a ticket and told him I'd wait.
593
00:37:46,722 --> 00:37:48,516
I don't know if he's here or not.
594
00:37:48,599 --> 00:37:50,309
I'm such a fool, right?
595
00:37:51,060 --> 00:37:52,395
Don't go in. Just come out.
596
00:37:52,478 --> 00:37:54,313
I want to go in. He might be here.
597
00:37:54,855 --> 00:37:57,233
I have to go in now. Bye.
598
00:38:01,696 --> 00:38:02,947
How could he...
599
00:38:04,031 --> 00:38:06,450
He called Shingshing out
to show Se-ryeong.
600
00:38:30,391 --> 00:38:33,144
Musical Finding Mr. Destiny starts now!
601
00:38:36,689 --> 00:38:40,318
But real fate is not far away.
602
00:38:41,652 --> 00:38:43,779
That person next to you...
603
00:38:44,238 --> 00:38:46,073
might be your destiny.
604
00:38:46,157 --> 00:38:48,492
What? Is it a blooper?
605
00:39:20,483 --> 00:39:21,484
What?
606
00:39:22,026 --> 00:39:23,569
The fact that I couldn't forget about him
607
00:39:23,652 --> 00:39:25,821
or that I kept telling myself
I could never forget about him?
608
00:39:25,905 --> 00:39:27,907
Or the fact that I met him again?
609
00:39:28,032 --> 00:39:29,283
Everything.
610
00:40:08,114 --> 00:40:10,783
He was with another woman.
611
00:40:13,202 --> 00:40:14,412
You saw her at
612
00:40:15,162 --> 00:40:17,540
Michel Jang's launching event.
613
00:40:18,707 --> 00:40:20,543
You know she works with me too, right?
614
00:40:22,086 --> 00:40:23,129
It feels...
615
00:40:26,173 --> 00:40:27,675
disgusting.
616
00:40:28,342 --> 00:40:30,886
I don't know what she was thinking.
617
00:40:31,220 --> 00:40:32,638
She doesn't know.
618
00:40:34,473 --> 00:40:35,683
She doesn't know
619
00:40:36,100 --> 00:40:38,894
that he called her out to show you.
620
00:40:47,403 --> 00:40:50,406
How do you know Joo-yeon?
621
00:40:59,457 --> 00:41:00,499
She is...
622
00:41:03,169 --> 00:41:05,129
the girl I wanted to see again.
623
00:41:05,796 --> 00:41:07,173
Shingshing.
624
00:41:17,183 --> 00:41:19,101
It's been a while to sit around like this.
625
00:41:20,478 --> 00:41:23,481
The show was better than expected, right?
626
00:41:27,401 --> 00:41:28,486
But
627
00:41:30,779 --> 00:41:34,074
why do you look so troubled?
628
00:41:35,451 --> 00:41:37,328
I didn't tell you something.
629
00:41:39,580 --> 00:41:41,248
I broke up with Se-ryeong.
630
00:41:43,125 --> 00:41:45,127
I knew what kind of woman she was
631
00:41:45,794 --> 00:41:48,464
and I still couldn't get over her,
632
00:41:49,298 --> 00:41:50,382
but I can't accept her
633
00:41:51,217 --> 00:41:53,802
the way she is.
634
00:41:54,637 --> 00:41:56,096
It's all over.
635
00:41:56,347 --> 00:41:58,307
It was a cowardly way,
636
00:41:58,807 --> 00:42:00,392
but I brought another woman to a show
637
00:42:00,476 --> 00:42:02,478
we were supposed to see together.
638
00:42:03,896 --> 00:42:05,356
She saw me.
639
00:42:05,689 --> 00:42:07,733
She will get over me.
640
00:42:07,816 --> 00:42:10,694
She was there?
641
00:42:11,111 --> 00:42:11,987
Yes.
642
00:42:14,323 --> 00:42:15,866
I used you, Joo-yeon.
643
00:42:16,742 --> 00:42:17,743
I'm sorry.
644
00:42:25,459 --> 00:42:28,295
I thought she liked you more.
645
00:42:29,880 --> 00:42:30,923
Didn't she?
646
00:42:31,048 --> 00:42:32,341
I don't know.
647
00:42:32,675 --> 00:42:34,927
She tried to have me
because she couldn't have me.
648
00:42:35,052 --> 00:42:36,345
It's not love.
649
00:42:37,596 --> 00:42:41,225
I confused it with love too.
650
00:42:45,729 --> 00:42:46,897
It's nothing really.
651
00:42:47,147 --> 00:42:50,234
No matter how hard a break up is,
we all eat and survive.
652
00:42:50,359 --> 00:42:53,279
We meet people and laugh
653
00:42:53,362 --> 00:42:56,365
and scratch where it itches.
654
00:42:57,575 --> 00:42:59,410
I've done it once.
655
00:43:00,369 --> 00:43:01,704
It really was nothing.
656
00:43:04,790 --> 00:43:07,585
You wandered around the desert for a year.
657
00:43:10,379 --> 00:43:11,672
That's nothing?
658
00:43:40,868 --> 00:43:42,077
Shingshing
659
00:43:52,880 --> 00:43:54,381
How was the show?
660
00:44:22,493 --> 00:44:24,536
He called me out on purpose
661
00:44:26,038 --> 00:44:27,539
to show Se-ryeong.
662
00:44:30,042 --> 00:44:31,293
They broke up.
663
00:44:34,713 --> 00:44:36,090
But he still
664
00:44:38,425 --> 00:44:40,302
likes her.
665
00:44:42,888 --> 00:44:44,598
He called me out
666
00:44:47,142 --> 00:44:48,352
to get rid of his feelings.
667
00:44:51,063 --> 00:44:52,856
He says he's sorry.
668
00:44:54,942 --> 00:44:56,193
But I wasn't
669
00:44:59,863 --> 00:45:01,698
upset at all.
670
00:45:06,537 --> 00:45:08,080
My heart ached so much.
671
00:45:10,707 --> 00:45:11,750
I think
672
00:45:13,585 --> 00:45:16,088
I like him way more than
673
00:45:17,673 --> 00:45:18,924
I thought.
674
00:45:24,638 --> 00:45:25,889
No, don't come close.
675
00:45:27,724 --> 00:45:29,226
Ever since you came,
676
00:45:31,228 --> 00:45:32,646
I've been crying so much.
677
00:45:35,149 --> 00:45:36,358
If I see your face,
678
00:45:37,901 --> 00:45:39,236
I'm going to cry again.
679
00:46:01,258 --> 00:46:02,301
Look at this.
680
00:46:03,469 --> 00:46:05,387
I hate crying.
681
00:46:06,388 --> 00:46:08,098
I never cried when I was alone.
682
00:46:16,523 --> 00:46:17,399
It's good that
683
00:46:19,902 --> 00:46:23,238
you have learned to cry again.
684
00:46:27,618 --> 00:46:29,411
You can cry in front of me.
685
00:47:01,902 --> 00:47:03,779
What do I do? Sweet Potato!
686
00:47:03,862 --> 00:47:05,405
Did you talk to him yesterday?
687
00:47:05,489 --> 00:47:06,657
Why did you turn off my phone?
688
00:47:06,740 --> 00:47:08,367
Who told you to answer my phone?
689
00:47:08,450 --> 00:47:10,410
Do you know how important that call is?
690
00:47:10,494 --> 00:47:11,995
What do I do?
691
00:47:15,332 --> 00:47:17,042
Why is this here?
692
00:47:17,292 --> 00:47:20,629
Isn't he a little different
from typical guys?
693
00:47:20,712 --> 00:47:23,590
I've never seen him with a girl.
694
00:47:24,967 --> 00:47:26,843
-Are you...
-No way.
695
00:47:26,969 --> 00:47:28,971
He likes girls.
696
00:47:29,388 --> 00:47:30,597
Did you just
697
00:47:31,056 --> 00:47:32,808
ask me out on a date?
698
00:47:33,225 --> 00:47:34,184
Yes.
699
00:47:36,395 --> 00:47:37,604
Will you go on a date,
700
00:47:38,438 --> 00:47:39,481
with me?
701
00:47:39,856 --> 00:47:41,858
Subtitle translation by Andrew Lim
47289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.