All language subtitles for I Need Romance 3 Ep08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:06,423 I need romance. 2 00:00:32,407 --> 00:00:33,908 I need romance. 3 00:00:38,538 --> 00:00:39,497 J O HOME SHOPPING 4 00:00:39,789 --> 00:00:42,667 EPISODE 8 5 00:00:42,751 --> 00:00:46,504 Although it seems like a failure, we made some progress. 6 00:00:46,838 --> 00:00:50,175 You are right. We targeted people in their 20s and 30s 7 00:00:50,258 --> 00:00:51,426 and definitely got some results. 8 00:00:51,509 --> 00:00:52,927 The unit cost was slightly high, 9 00:00:53,011 --> 00:00:55,555 but the customers were satisfied. 10 00:00:55,638 --> 00:00:58,558 We have a workshop scheduled with Style'O 11 00:00:58,641 --> 00:01:00,935 so let's make it happen this time. Okay? 12 00:01:01,019 --> 00:01:02,437 -Let's do it! -Let's do it! 13 00:01:15,492 --> 00:01:16,659 The reason you are sick 14 00:01:18,536 --> 00:01:19,871 is not because of your esophagitis. 15 00:01:34,052 --> 00:01:35,261 The reason you are sick 16 00:01:36,805 --> 00:01:38,389 is not because of your esophagitis. 17 00:01:39,182 --> 00:01:40,433 It's your heart that aches. 18 00:01:41,059 --> 00:01:42,435 The reason your heart aches is... 19 00:01:48,691 --> 00:01:50,360 because you like someone. 20 00:01:50,443 --> 00:01:51,528 I do? 21 00:01:55,156 --> 00:01:56,658 Who do I like? 22 00:01:56,908 --> 00:01:57,992 You have become a person 23 00:01:58,409 --> 00:02:00,286 who doesn't know her own mind. 24 00:02:00,620 --> 00:02:02,080 To be exact, 25 00:02:02,539 --> 00:02:04,499 a person who doesn't know her true feelings. 26 00:02:05,917 --> 00:02:07,502 You think this doesn't make sense, right? 27 00:02:08,586 --> 00:02:11,339 But lots of people live like that, 28 00:02:11,422 --> 00:02:13,341 not knowing their own hearts. 29 00:02:14,717 --> 00:02:15,718 And... 30 00:02:16,177 --> 00:02:17,679 I understand you, Shingshing. 31 00:02:18,054 --> 00:02:19,055 You are too busy 32 00:02:19,472 --> 00:02:21,641 to take care of your heart. 33 00:02:22,100 --> 00:02:24,352 You spend more than half of your day at work 34 00:02:24,435 --> 00:02:27,355 and you probably don't have such a luxury at work. 35 00:02:27,730 --> 00:02:29,149 Are you telling me 36 00:02:29,524 --> 00:02:31,109 that I have become a machine? 37 00:02:31,985 --> 00:02:35,196 That's right. You are a working machine. 38 00:02:39,742 --> 00:02:40,743 Then... 39 00:02:42,078 --> 00:02:44,122 who is this person that I like? 40 00:02:44,998 --> 00:02:46,040 Well... 41 00:02:47,584 --> 00:02:49,377 that's something for you to find out. 42 00:02:49,669 --> 00:02:51,421 Then why am I sick? 43 00:02:51,546 --> 00:02:53,047 For many people, 44 00:02:53,131 --> 00:02:55,258 the heart comes before the brain 45 00:02:55,592 --> 00:02:56,718 and... 46 00:02:57,594 --> 00:02:59,429 the body reacts before the heart does. 47 00:03:00,722 --> 00:03:01,931 You skipped your heart 48 00:03:02,056 --> 00:03:04,434 and went straight to your body. 49 00:03:05,184 --> 00:03:06,728 Who could it be? 50 00:03:07,812 --> 00:03:11,357 Do you always look for logical reasons before you date someone? 51 00:03:11,858 --> 00:03:12,859 Then... 52 00:03:13,860 --> 00:03:16,154 do you not think about such things 53 00:03:17,488 --> 00:03:19,616 before you start dating? 54 00:03:20,450 --> 00:03:21,659 I start 55 00:03:23,578 --> 00:03:25,371 with a kiss. 56 00:03:31,836 --> 00:03:33,046 Is it Wan? 57 00:03:35,173 --> 00:03:38,134 It feels warm when I'm with him. 58 00:03:39,093 --> 00:03:40,178 Come. 59 00:03:43,806 --> 00:03:45,433 This is making you uncomfortable 60 00:03:45,516 --> 00:03:47,101 and your heart is beating like crazy. 61 00:03:52,398 --> 00:03:54,067 This is making you nervous, 62 00:03:54,150 --> 00:03:56,069 me being so close to you. 63 00:03:56,236 --> 00:03:57,445 Let's say... 64 00:03:58,112 --> 00:04:00,406 feeling uncomfortable is like having butterflies in my stomach. 65 00:04:00,490 --> 00:04:01,824 Let go! 66 00:04:01,908 --> 00:04:04,202 He's fun to be with. 67 00:04:05,912 --> 00:04:06,913 No way. 68 00:04:07,580 --> 00:04:10,541 She must be busy thinking about useless things again. 69 00:04:13,795 --> 00:04:14,754 SHINGSHING 70 00:04:14,837 --> 00:04:17,298 Don't flatter yourself. I don't like you. 71 00:04:18,341 --> 00:04:19,509 Look at this. 72 00:04:19,592 --> 00:04:21,928 She's not even smart but she's thinking so hard. 73 00:04:28,935 --> 00:04:30,728 That's not true. Think harder. 74 00:04:30,812 --> 00:04:32,188 You like me. 75 00:04:32,480 --> 00:04:34,607 You saw me in the morning, but you still miss me. 76 00:04:36,192 --> 00:04:38,528 Whose text are you smiling at? 77 00:04:40,071 --> 00:04:42,240 Let's have dinner after work if you are free. 78 00:04:42,323 --> 00:04:43,616 We can talk about work, too. 79 00:04:45,326 --> 00:04:46,327 You don't... 80 00:04:46,786 --> 00:04:47,912 have any plans? 81 00:04:48,413 --> 00:04:49,998 No. I don't. 82 00:04:53,543 --> 00:04:56,379 -What do you want to eat? -Something expensive. 83 00:05:00,300 --> 00:05:03,136 -Let's go to the mail room. -Why? 84 00:05:03,219 --> 00:05:04,512 It will only be a minute. 85 00:05:04,595 --> 00:05:05,763 Tae-yoon. 86 00:05:08,683 --> 00:05:10,268 Why aren't you answering my calls? 87 00:05:10,351 --> 00:05:13,313 I put it on silence during a meeting. Sorry. 88 00:05:14,814 --> 00:05:15,815 What brings you here? 89 00:05:15,898 --> 00:05:17,692 Why do you think? 90 00:05:19,193 --> 00:05:20,570 Let's have dinner. 91 00:05:30,997 --> 00:05:33,499 -Let me get your coat. -Thanks. 92 00:05:36,044 --> 00:05:37,003 There you go. 93 00:05:37,879 --> 00:05:38,796 Here. 94 00:05:48,347 --> 00:05:49,515 Aren't you hot? 95 00:05:54,729 --> 00:05:56,481 Just take it off, Joo-yeon. 96 00:05:58,232 --> 00:06:00,068 She's wearing the same dress as you. 97 00:06:10,328 --> 00:06:11,579 Sorry, excuse me. 98 00:06:12,121 --> 00:06:13,289 Yes, Chairman. 99 00:06:14,499 --> 00:06:17,627 You have changed a lot since I saw you ten years ago. 100 00:06:17,919 --> 00:06:18,920 Don't you think so? 101 00:06:19,045 --> 00:06:20,379 What are you trying to say? 102 00:06:20,755 --> 00:06:23,091 I guess if you fake it, you will make it. 103 00:06:23,424 --> 00:06:25,093 That dress isn't your style. 104 00:06:26,928 --> 00:06:27,929 What 105 00:06:28,471 --> 00:06:29,555 are you saying? 106 00:06:29,722 --> 00:06:31,390 You were like that since high school. 107 00:06:31,474 --> 00:06:35,186 If I got a haircut, you'd get one the week after 108 00:06:35,269 --> 00:06:37,355 at the same salon I went to. 109 00:06:38,689 --> 00:06:41,317 My bag, shoes, clothes. 110 00:06:42,568 --> 00:06:44,362 You used to buy the same ones all the time. 111 00:06:44,445 --> 00:06:48,282 People thought we hung out often enough to share similar tastes, 112 00:06:48,366 --> 00:06:49,367 but no. 113 00:06:49,450 --> 00:06:51,494 You just copied me. 114 00:06:51,994 --> 00:06:53,996 I never copied you. 115 00:06:56,749 --> 00:06:59,710 Who was it that followed me to my English classes? 116 00:06:59,794 --> 00:07:02,839 I didn't follow you. I was following Jin-woo. 117 00:07:02,922 --> 00:07:04,799 That's when I was dating him. 118 00:07:05,633 --> 00:07:08,052 Then why did you buy the books I read? 119 00:07:08,136 --> 00:07:09,595 You couldn't even finish it. 120 00:07:10,179 --> 00:07:12,306 It was a reference book. 121 00:07:12,390 --> 00:07:14,851 In college, you joined a club after me too. 122 00:07:14,934 --> 00:07:17,228 You remember, right? Humanities club. 123 00:07:17,311 --> 00:07:19,772 You only came to the after parties. 124 00:07:19,856 --> 00:07:20,898 Why did you even join? 125 00:07:21,023 --> 00:07:23,734 I liked brainy guys back then. 126 00:07:25,361 --> 00:07:26,988 Earlier today, 127 00:07:27,071 --> 00:07:28,281 why did you do that? 128 00:07:29,532 --> 00:07:31,909 You saw me at the lobby. 129 00:07:39,083 --> 00:07:40,418 Why did I do that? 130 00:07:41,919 --> 00:07:44,464 -I didn't see you. -If you're copying me, do it right. 131 00:07:45,173 --> 00:07:46,716 At least I don't lie. 132 00:07:54,098 --> 00:07:56,559 You're right. I did see you. 133 00:07:56,767 --> 00:07:58,644 I just subconsciously avoided you. 134 00:07:58,728 --> 00:08:00,313 But... 135 00:08:00,855 --> 00:08:03,441 I only realized now why. 136 00:08:05,151 --> 00:08:06,319 I think... 137 00:08:07,570 --> 00:08:09,530 I really hate you. 138 00:08:09,697 --> 00:08:11,991 -Because I'm better than you. -No. 139 00:08:12,074 --> 00:08:15,161 Because you try to put everyone under you. 140 00:08:16,579 --> 00:08:18,206 You always have to be the center of attention 141 00:08:18,289 --> 00:08:20,291 and do not know equality. 142 00:08:20,374 --> 00:08:22,543 I didn't understand why you 143 00:08:22,627 --> 00:08:24,462 even hung out with me in high school, 144 00:08:25,338 --> 00:08:26,464 but now I know. 145 00:08:27,089 --> 00:08:29,717 It was easier for you to make yourself stand out. 146 00:08:29,842 --> 00:08:32,094 You were able to do everything your way. 147 00:08:33,888 --> 00:08:35,765 Now I understand what happened with Jin-woo. 148 00:08:36,349 --> 00:08:37,892 You couldn't stand the fact that someone 149 00:08:38,017 --> 00:08:41,229 not as good as you were dating someone you were interested in. 150 00:08:41,354 --> 00:08:44,148 You said you liked him first, 151 00:08:44,232 --> 00:08:47,360 but if you really did, you wouldn't have dumped him 152 00:08:47,443 --> 00:08:50,154 one month after you took him away from me. 153 00:08:51,489 --> 00:08:54,075 You sure keep bringing things up that happened 12 years ago. 154 00:08:56,452 --> 00:08:58,829 You have no idea what you have done. 155 00:08:59,205 --> 00:09:01,332 I'm telling you because it looks like you'll never know. 156 00:09:01,415 --> 00:09:03,125 I wasn't hurt because of a guy. 157 00:09:03,543 --> 00:09:06,087 I was hurt because, I thought... 158 00:09:06,504 --> 00:09:07,880 you were my friend. 159 00:09:08,756 --> 00:09:10,091 I didn't know why you did that 160 00:09:10,174 --> 00:09:12,927 even until yesterday, but I realized just now. 161 00:09:14,178 --> 00:09:15,263 I was never a friend to you. 162 00:09:16,264 --> 00:09:17,431 Ever. 163 00:09:18,224 --> 00:09:20,226 Not even for a day. 164 00:09:21,644 --> 00:09:24,522 You were able to do all that without any hesitation. 165 00:09:29,527 --> 00:09:31,654 -Tae-yoon is coming. -So? 166 00:09:31,737 --> 00:09:33,322 Can you leave now? 167 00:09:37,743 --> 00:09:39,036 It will be awkward 168 00:09:39,328 --> 00:09:41,664 for both of us if you had that face on. 169 00:09:43,291 --> 00:09:44,292 Sorry. 170 00:09:46,210 --> 00:09:47,378 Joo-yeon is leaving. 171 00:09:47,461 --> 00:09:49,589 Why? Is something wrong? 172 00:09:49,672 --> 00:09:51,424 Something must have come up. 173 00:09:53,217 --> 00:09:55,219 From many years of working, I have learned that 174 00:09:55,845 --> 00:09:57,805 the more masks you have to put on, 175 00:09:58,180 --> 00:10:01,058 the more likely you are to win. 176 00:10:04,186 --> 00:10:07,440 Why are you lying like that? When did I say I was leaving? 177 00:10:08,482 --> 00:10:11,360 You want me to leave? 178 00:10:12,737 --> 00:10:15,698 But we came here to talk about work. 179 00:10:16,657 --> 00:10:18,492 You can go on a date next time, right? 180 00:10:20,995 --> 00:10:23,080 I tried to no avail. 181 00:10:47,813 --> 00:10:49,607 Aren't you going home, Hee-jae? 182 00:10:50,149 --> 00:10:52,610 Woo-young, do you still have a lot to do? 183 00:10:52,818 --> 00:10:54,403 I'm going home soon. 184 00:11:02,203 --> 00:11:03,704 Do you want to have some wine after? 185 00:11:05,873 --> 00:11:07,291 How about some soju? 186 00:11:09,293 --> 00:11:10,503 Why don't we grab a drink 187 00:11:10,586 --> 00:11:13,464 and discuss the last project? 188 00:11:35,444 --> 00:11:36,487 -Hee-jae. -Woo-young. 189 00:11:37,738 --> 00:11:38,739 Yes. 190 00:11:39,782 --> 00:11:41,283 I'm going home. 191 00:11:50,626 --> 00:11:52,920 When did I become such a chicken? 192 00:11:58,259 --> 00:12:00,052 Way too cool, Woo-young. 193 00:12:03,431 --> 00:12:05,558 Stop working and just come out, Hee-jae. 194 00:12:10,146 --> 00:12:11,063 Yes! 195 00:12:11,439 --> 00:12:12,690 Hee-jae! 196 00:12:13,107 --> 00:12:14,984 I guess you finished earlier than you thought. 197 00:12:15,568 --> 00:12:16,610 Yes. 198 00:12:17,111 --> 00:12:18,446 Do you want me to take you home? 199 00:12:19,905 --> 00:12:21,240 Aren't you cold? 200 00:12:21,866 --> 00:12:22,992 I'm okay. 201 00:12:24,577 --> 00:12:27,913 The bus stop is way too far from the office. 202 00:12:28,038 --> 00:12:29,457 Don't you think so, Hee-jae? 203 00:12:32,918 --> 00:12:34,545 Why won't she just go with me? 204 00:12:44,388 --> 00:12:45,347 Hee-jae. 205 00:12:45,431 --> 00:12:47,308 Can't I just take you home? 206 00:12:48,476 --> 00:12:51,228 It's cold and you have to take a bus, subway, 207 00:12:51,312 --> 00:12:52,438 and then another bus. 208 00:12:52,521 --> 00:12:54,565 Can't I just give you a ride? 209 00:12:56,317 --> 00:12:57,359 We... 210 00:12:58,319 --> 00:12:59,862 shouldn't do that. 211 00:12:59,987 --> 00:13:01,363 I know. 212 00:13:01,447 --> 00:13:03,908 I know you have a boyfriend and that you're not interested in me. 213 00:13:04,033 --> 00:13:06,785 I know that you think that kiss was a mistake, 214 00:13:06,869 --> 00:13:09,872 so I'm not trying to pressure you. 215 00:13:10,706 --> 00:13:13,459 But it's way too cold to just let you go home. 216 00:13:14,502 --> 00:13:16,337 If you don't get into my car right now, 217 00:13:16,420 --> 00:13:18,756 I'm going to think you are avoiding me because you like me. 218 00:13:19,507 --> 00:13:20,716 So just get in the car. 219 00:13:29,725 --> 00:13:32,436 Now I'd be upset even if she gets into my car. 220 00:13:44,573 --> 00:13:46,450 I live in Heukseok-dong. 221 00:13:53,123 --> 00:13:54,375 Get home safely. 222 00:13:54,458 --> 00:13:56,752 -Good night, Tae-yoon. -You too. 223 00:14:10,015 --> 00:14:11,517 He could have taken me home first. 224 00:14:11,809 --> 00:14:13,310 It's only a block away. 225 00:14:14,520 --> 00:14:16,897 He knows I left my car at work. 226 00:14:22,528 --> 00:14:24,405 Wan, I'm home. 227 00:14:28,784 --> 00:14:30,995 So the experts even say... 228 00:14:31,203 --> 00:14:32,913 Wan! I said I'm home. 229 00:14:35,791 --> 00:14:37,001 Is he not home? 230 00:14:42,339 --> 00:14:44,550 Where did he go with the lights on? 231 00:14:47,928 --> 00:14:51,015 These shoes have been known as the best running shoes for marathoners. 232 00:14:51,098 --> 00:14:53,642 I guess that's why these are equipped with features that people praise. 233 00:14:53,726 --> 00:14:54,727 And today... 234 00:15:02,568 --> 00:15:05,529 Where are you? I saw your car in front of the house. 235 00:15:05,779 --> 00:15:07,031 Why are you looking for me? 236 00:15:08,115 --> 00:15:10,242 Where are you? Come home now. 237 00:15:18,918 --> 00:15:20,294 What is it? 238 00:15:22,087 --> 00:15:23,714 I had a bad day. 239 00:15:23,797 --> 00:15:25,382 I'm so frustrated. 240 00:15:33,641 --> 00:15:34,725 Are you going to be late? 241 00:15:35,559 --> 00:15:39,021 I thought you like being alone. Why do you want me to come early? 242 00:15:40,773 --> 00:15:44,568 If you tell me you miss me, I can be home in five minutes. 243 00:15:44,818 --> 00:15:45,903 What? 244 00:15:51,700 --> 00:15:54,495 Sure. I miss you. Hurry up now. 245 00:16:05,631 --> 00:16:08,425 He should be home by 10:10 p.m. 246 00:16:13,514 --> 00:16:16,850 I'm in the bathroom. If you miss me, come. 247 00:16:16,934 --> 00:16:18,018 What? 248 00:16:19,269 --> 00:16:21,063 What a brat! 249 00:16:26,026 --> 00:16:27,069 Hey! 250 00:16:29,571 --> 00:16:31,031 Did you miss me that much? 251 00:16:32,449 --> 00:16:34,118 You said you had something to tell me. 252 00:16:34,201 --> 00:16:36,537 Come to my room with a glass of water in five minutes. 253 00:16:39,665 --> 00:16:40,749 What was that? 254 00:16:45,462 --> 00:16:48,132 He's such a show-off. 255 00:16:49,091 --> 00:16:52,219 He hasn't changed a bit in 17 years. 256 00:17:01,603 --> 00:17:03,063 Come on in. You saw everything anyway. 257 00:17:08,944 --> 00:17:09,903 There. 258 00:17:11,113 --> 00:17:12,114 Thank you. 259 00:17:15,117 --> 00:17:16,160 What did you want to tell me? 260 00:17:17,036 --> 00:17:17,870 What? 261 00:17:22,666 --> 00:17:25,669 I had dinner with Se-ryeong and Tae-yoon. 262 00:17:27,588 --> 00:17:29,757 How did you get close to Se-ryeong? 263 00:17:32,926 --> 00:17:34,219 Well... 264 00:17:35,929 --> 00:17:39,767 I did the music for Jang's New York fashion show. 265 00:17:39,933 --> 00:17:41,769 Didn't I tell you I met her there? 266 00:17:42,936 --> 00:17:45,397 Do you like her? Tell me as a man. 267 00:17:45,606 --> 00:17:48,442 I don't understand why men like her. 268 00:17:48,525 --> 00:17:51,445 It sickens me every time I see her. 269 00:17:51,528 --> 00:17:54,156 How did a good guy like Tae-yoon... 270 00:18:02,081 --> 00:18:03,123 Let me go. 271 00:18:26,522 --> 00:18:27,981 Did you know? 272 00:18:31,652 --> 00:18:33,112 You knew. 273 00:18:40,619 --> 00:18:42,287 You are such a fool. 274 00:18:42,704 --> 00:18:44,081 You realized now? 275 00:18:45,415 --> 00:18:46,500 What do I do? 276 00:18:47,126 --> 00:18:49,795 Just do what your heart tells you to do. 277 00:18:51,922 --> 00:18:55,092 Go. Follow your heart. 278 00:18:55,300 --> 00:18:56,510 Do what you want to do. 279 00:18:57,136 --> 00:18:58,470 Go where you want to go. 280 00:18:59,138 --> 00:19:02,266 Go as far as you can. 281 00:19:05,352 --> 00:19:06,562 It's late. 282 00:19:08,063 --> 00:19:09,231 Too late. 283 00:19:09,314 --> 00:19:11,692 Don't think. Listen to your heart. 284 00:19:11,775 --> 00:19:14,653 How long are you going to go on like that? 285 00:19:20,284 --> 00:19:21,827 You are thinking again. 286 00:19:23,662 --> 00:19:25,831 How can it not be complicated? 287 00:19:29,459 --> 00:19:30,460 I love you. 288 00:19:32,171 --> 00:19:33,505 You are crazy. 289 00:19:33,881 --> 00:19:35,507 I don't have to think about it. 290 00:19:38,635 --> 00:19:40,762 Go to bed. Good night. 291 00:19:54,067 --> 00:19:57,613 WHITE DRY CLEANERS 292 00:19:57,696 --> 00:20:00,699 This laundromat is my home. 293 00:20:01,408 --> 00:20:02,451 I see. 294 00:20:02,534 --> 00:20:04,369 You took a long time 295 00:20:04,786 --> 00:20:06,747 taking detours. 296 00:20:07,331 --> 00:20:11,418 It took longer than taking the public transit. 297 00:20:12,461 --> 00:20:16,173 It takes one hour from Bangbae-dong to Heukseok-dong? 298 00:20:16,256 --> 00:20:18,383 Why did you take the Olympic freeway 299 00:20:18,467 --> 00:20:21,470 and why did you go around Yeouido twice? 300 00:20:21,887 --> 00:20:24,181 I was trying to avoid traffic. 301 00:20:24,264 --> 00:20:25,515 At this hour? 302 00:20:27,142 --> 00:20:28,310 You got me. 303 00:20:28,393 --> 00:20:31,563 This is why I didn't want a ride. 304 00:20:34,608 --> 00:20:35,776 What do I do? 305 00:20:43,533 --> 00:20:45,619 I have to go. Thank you for the ride. 306 00:20:56,255 --> 00:20:57,464 You finished now? 307 00:20:59,091 --> 00:21:00,509 When did you get here? 308 00:21:02,886 --> 00:21:04,471 It's mom's gathering day with her friends. 309 00:21:04,554 --> 00:21:06,431 But you shouldn't be here. 310 00:21:10,352 --> 00:21:11,770 It's just once a month. 311 00:21:12,187 --> 00:21:14,189 I knew you were working late 312 00:21:14,273 --> 00:21:16,650 so I called her and found out she couldn't leave dry cleaner's. 313 00:21:16,733 --> 00:21:18,485 You should be studying. 314 00:21:22,572 --> 00:21:24,241 Why are you reading this? 315 00:21:25,200 --> 00:21:27,619 Do you not know what's important? 316 00:21:27,703 --> 00:21:29,496 Then what's important to you? 317 00:21:29,579 --> 00:21:31,707 Have you never listened to me? 318 00:21:31,790 --> 00:21:34,918 -I just wanted us to... -You answer me then. 319 00:21:36,628 --> 00:21:39,631 If I don't pass the exam this year again, 320 00:21:40,757 --> 00:21:41,758 what are you going to do? 321 00:21:45,512 --> 00:21:46,680 I will break up with you. 322 00:21:48,432 --> 00:21:51,768 So you are saying if I run a laundromat 323 00:21:51,852 --> 00:21:54,313 like your parents, you don't want to be with me. 324 00:21:54,896 --> 00:21:55,856 Right? 325 00:21:55,939 --> 00:21:58,900 You don't know the reality. 326 00:21:59,026 --> 00:22:01,278 -You need to wake up and... -What's the reality? 327 00:22:02,487 --> 00:22:04,281 Youth hurts? 328 00:22:06,700 --> 00:22:09,578 If you live like that it hurts even when you are old. 329 00:22:09,828 --> 00:22:11,788 You've never had a dream 330 00:22:12,331 --> 00:22:14,082 and don't even know what your dream is. 331 00:22:16,752 --> 00:22:17,961 Let's end this. 332 00:22:21,173 --> 00:22:22,507 Let's stop it here. 333 00:22:23,592 --> 00:22:24,926 You and I... 334 00:22:26,553 --> 00:22:28,430 We dream of a different future. 335 00:22:42,444 --> 00:22:43,528 I love you. 336 00:22:45,447 --> 00:22:47,115 I don't have to think about it. 337 00:22:47,866 --> 00:22:50,535 Some love is simple like that 338 00:22:54,581 --> 00:22:58,210 and some love only hurts. 339 00:23:03,048 --> 00:23:05,092 New love 340 00:23:05,717 --> 00:23:07,219 and old love 341 00:23:07,594 --> 00:23:10,222 are all hurtful and complicated. 342 00:23:11,473 --> 00:23:14,059 You are late today. When are you coming? 343 00:23:14,935 --> 00:23:16,436 Some love ends 344 00:23:17,104 --> 00:23:18,939 even before it starts. 345 00:23:20,899 --> 00:23:23,485 Some feelings aren't conveyed, 346 00:23:27,572 --> 00:23:29,157 and even when conveyed, 347 00:23:29,491 --> 00:23:32,327 it doesn't make it to the other person's heart. 348 00:23:37,415 --> 00:23:39,376 When it comes to love, 349 00:23:40,252 --> 00:23:41,253 perhaps, 350 00:23:41,586 --> 00:23:44,631 we will never be mature. 351 00:23:45,757 --> 00:23:46,967 So... 352 00:23:48,343 --> 00:23:50,095 How foolish is that? 353 00:23:50,887 --> 00:23:54,266 It's not even half as useful as logic and reason. 354 00:23:54,891 --> 00:23:56,101 That's love. 355 00:23:59,437 --> 00:24:00,522 It's stupid. 356 00:24:02,899 --> 00:24:04,651 Why does it have to be Tae-yoon? 357 00:24:14,327 --> 00:24:16,371 If it's less than one hour, I can wait. 358 00:24:16,454 --> 00:24:18,915 No. I might stay all night. 359 00:24:19,040 --> 00:24:20,208 Just go. 360 00:24:20,292 --> 00:24:21,293 Oh, here. 361 00:24:23,086 --> 00:24:24,462 Do you want to see a show? 362 00:24:24,671 --> 00:24:26,631 I have a ticket, too. 363 00:24:28,341 --> 00:24:30,051 It's for the same show. 364 00:24:30,135 --> 00:24:31,845 The director is a friend of mine. 365 00:24:31,928 --> 00:24:34,139 Really? Then... 366 00:24:34,222 --> 00:24:35,932 maybe we should give these tickets away. 367 00:24:36,391 --> 00:24:38,935 No. Keep it as a souvenir. 368 00:24:40,395 --> 00:24:41,688 What day is the show? 369 00:24:42,564 --> 00:24:43,732 This Sunday. 370 00:24:43,815 --> 00:24:45,942 -It's on the same day. -Yes. 371 00:24:48,612 --> 00:24:50,071 I want to stay with you. 372 00:24:50,864 --> 00:24:52,866 I'll come to your place after. 373 00:24:54,201 --> 00:24:55,493 You are already here. 374 00:24:55,660 --> 00:24:57,162 Yes, Mr. Kang. 375 00:24:57,245 --> 00:24:58,955 I'll be up soon. 376 00:24:59,080 --> 00:25:02,375 -Give me some tips for the game today. -You should ask Ms. O. 377 00:25:02,459 --> 00:25:04,419 She had a good hand in poker last night. 378 00:25:04,502 --> 00:25:07,214 I lost so much that night. 379 00:25:07,505 --> 00:25:08,715 You fool. 380 00:25:12,969 --> 00:25:14,554 You said you had work... 381 00:25:14,638 --> 00:25:17,474 It's just a friendly game with a few friends. 382 00:25:17,682 --> 00:25:19,559 It's not a huge amount. 383 00:25:19,643 --> 00:25:20,936 This is also work. 384 00:25:21,019 --> 00:25:22,020 Work? 385 00:25:22,812 --> 00:25:23,813 What work? 386 00:25:23,897 --> 00:25:26,066 Investor, financial adviser, 387 00:25:26,149 --> 00:25:27,901 fund manager, etc. 388 00:25:28,026 --> 00:25:30,028 These are the people helping me with my business. 389 00:25:30,111 --> 00:25:32,405 We just share information over some wine... 390 00:25:32,489 --> 00:25:35,033 You lied to me that you are working. 391 00:25:36,493 --> 00:25:38,286 I told you this is also work. 392 00:25:40,580 --> 00:25:44,292 Go home. I'll be there in the morning. Okay? 393 00:25:44,459 --> 00:25:45,502 Stop it. 394 00:25:47,379 --> 00:25:48,672 I'm sick of this. 395 00:25:49,798 --> 00:25:51,549 You haven't changed one bit. 396 00:25:52,092 --> 00:25:55,178 If you came back, you should've changed at least a bit. 397 00:25:55,262 --> 00:25:57,430 No matter how much I like you I can't change for you. 398 00:25:57,514 --> 00:25:58,848 This is me. 399 00:25:58,932 --> 00:26:00,767 If you decided to see me again, 400 00:26:00,850 --> 00:26:02,936 weren't you ready for this? 401 00:26:03,561 --> 00:26:06,481 Why are you seeing me again if you can't trust me? 402 00:26:06,564 --> 00:26:09,025 I thought you would change. 403 00:26:11,319 --> 00:26:12,821 But I was wrong. 404 00:26:13,154 --> 00:26:15,657 I had forgotten what kind of woman you are. 405 00:26:16,533 --> 00:26:19,411 You always have other priorities. 406 00:26:20,829 --> 00:26:23,540 You always thought of something else when you were with me. 407 00:26:23,623 --> 00:26:26,459 You made me feel insecure by always looking around to see 408 00:26:26,710 --> 00:26:28,920 if there was something better. 409 00:26:31,464 --> 00:26:32,632 Ms. O. 410 00:26:33,758 --> 00:26:35,844 -You are here. -Yes. 411 00:26:36,428 --> 00:26:38,388 -Am I late? -Not at all. 412 00:26:38,471 --> 00:26:40,390 Mr. Kang is not here yet. 413 00:26:48,148 --> 00:26:49,274 Let's break up. 414 00:27:17,469 --> 00:27:20,347 -Why? What is it? -Just wait. 415 00:27:21,139 --> 00:27:22,974 -What is it? -Ta-da! 416 00:27:23,725 --> 00:27:24,976 What is it? 417 00:27:25,060 --> 00:27:26,353 A blue veiltail betta fish. 418 00:27:26,436 --> 00:27:28,730 You can only have one fish in a bowl. 419 00:27:29,105 --> 00:27:32,442 -Why? -It attacks other fish. 420 00:27:32,525 --> 00:27:34,110 It sometimes kills the other fish. 421 00:27:34,194 --> 00:27:35,320 How do you do that? 422 00:27:35,403 --> 00:27:37,489 Even a fish you buy is just like you. 423 00:27:42,619 --> 00:27:44,162 Raise it well. 424 00:27:44,496 --> 00:27:46,081 I have one in my office too. 425 00:27:46,581 --> 00:27:48,708 This one is a male. Mine is a female. 426 00:27:49,042 --> 00:27:52,420 They're a couple but they have to live separately? 427 00:27:52,504 --> 00:27:54,255 Just like us. 428 00:27:54,339 --> 00:27:55,965 That's sad. 429 00:27:56,091 --> 00:27:57,133 Why? 430 00:27:57,217 --> 00:27:58,802 Because they are separated. 431 00:27:59,427 --> 00:28:01,179 Can't we keep them together? 432 00:28:01,304 --> 00:28:02,389 No. 433 00:28:02,597 --> 00:28:04,599 -Why not? -It's more fun this way. 434 00:28:40,301 --> 00:28:41,720 What kind of workshop is this? 435 00:28:41,845 --> 00:28:44,639 I can't believe she's making us come to her hotel. 436 00:28:44,723 --> 00:28:45,849 That's what I'm saying. 437 00:28:45,932 --> 00:28:48,309 We can't even do a barbecue. 438 00:28:48,393 --> 00:28:51,771 -I thought at least we would see a beach. -Me too. 439 00:28:55,233 --> 00:28:57,819 Does she really live in a hotel? 440 00:28:57,902 --> 00:28:59,279 She doesn't have a home? 441 00:28:59,362 --> 00:29:02,157 It was her dream since high school. 442 00:29:02,407 --> 00:29:04,617 She said she would live in a hotel when she grows up. 443 00:29:04,701 --> 00:29:07,412 The best food, coffee, fitness club, restaurant... 444 00:29:07,495 --> 00:29:08,455 It has everything. 445 00:29:08,538 --> 00:29:10,373 Coco Chanel lived like that. 446 00:29:10,457 --> 00:29:12,041 It's a dream come true for her. 447 00:29:12,625 --> 00:29:14,335 -Let's go in. -Wait. 448 00:29:15,086 --> 00:29:17,714 Don't forget our plan. This is our business. 449 00:29:17,797 --> 00:29:20,717 We use them to the fullest but never get driven by them. 450 00:29:24,554 --> 00:29:27,682 We missed something we can use most effectively. 451 00:29:27,766 --> 00:29:30,685 It's an online shopping mall. It matches the concept of 452 00:29:30,769 --> 00:29:32,687 a select shop better than a shopping channel. 453 00:29:32,771 --> 00:29:36,399 We don't need to be restricted to television. 454 00:29:36,483 --> 00:29:38,485 Shopping mall? Will that work? 455 00:29:38,568 --> 00:29:41,571 How is it different from a typical online shopping mall? 456 00:29:41,654 --> 00:29:44,199 I think you need something more innovative. 457 00:29:44,616 --> 00:29:47,410 The key point for the shopping mall that we are going to launch 458 00:29:47,494 --> 00:29:49,162 is that the hottest style director 459 00:29:49,245 --> 00:29:51,790 Se-ryeong is doing the styling. 460 00:29:51,873 --> 00:29:54,501 Just because you bring the stylist online 461 00:29:54,584 --> 00:29:56,503 it won't lead to a success. 462 00:29:56,586 --> 00:30:00,340 Will the regular customers wear fashion from the runway? 463 00:30:00,423 --> 00:30:02,801 If it's too expensive, it won't work either. 464 00:30:03,468 --> 00:30:06,012 Let's summarize then. 465 00:30:06,513 --> 00:30:08,515 Clothes, shoes, bags 466 00:30:09,140 --> 00:30:10,266 and accessories. 467 00:30:11,267 --> 00:30:15,146 A stylist completed this look from head to toe. 468 00:30:15,230 --> 00:30:17,482 We will extend our target consumers to include 469 00:30:17,565 --> 00:30:20,610 those consumers who seek a more complete service 470 00:30:20,693 --> 00:30:23,446 from an online shopping mall. 471 00:30:23,530 --> 00:30:24,697 Push and Gun targets 472 00:30:24,781 --> 00:30:29,369 fashion people who seek for easy items with wit and trend style. 473 00:30:29,452 --> 00:30:33,081 This Janus jacket has mixed texture to add some fun. 474 00:30:33,164 --> 00:30:35,041 This over-sized cotton jumper 475 00:30:35,124 --> 00:30:37,544 boasts long length and relaxed fit. 476 00:30:37,627 --> 00:30:40,839 -Wait. -I'm tired. Let's take a break. 477 00:30:41,464 --> 00:30:43,508 I need some fresh air. 478 00:30:46,052 --> 00:30:47,679 Let's go for a quick run. 479 00:30:48,137 --> 00:30:49,430 Okay. 480 00:30:51,516 --> 00:30:53,518 You are going for a run at this hour? 481 00:30:53,601 --> 00:30:55,353 It will be freezing outside. 482 00:31:06,906 --> 00:31:07,782 JANUS JACKET 483 00:31:07,866 --> 00:31:09,659 I like this Janus jacket. 484 00:31:09,742 --> 00:31:13,454 It's fun how they mixed different fabrics. 485 00:31:13,538 --> 00:31:14,622 I like this, 486 00:31:14,706 --> 00:31:17,125 but it's not good enough to be the main product. 487 00:31:17,208 --> 00:31:19,919 We can make a set with a shirt. 488 00:31:20,003 --> 00:31:20,837 OVERSIZE COCOON COAT 489 00:31:20,920 --> 00:31:22,547 How about this long jumper? 490 00:31:22,755 --> 00:31:24,716 This one's good. What's the material? 491 00:31:24,799 --> 00:31:26,384 Oh, it's taffeta. 492 00:31:26,467 --> 00:31:28,344 It has an oversized silhouette 493 00:31:28,428 --> 00:31:30,346 so we can target a wider range of consumers. 494 00:31:30,763 --> 00:31:31,723 Okay. 495 00:31:32,307 --> 00:31:33,224 It's good. 496 00:31:33,474 --> 00:31:37,020 I think they are having their own meeting. 497 00:31:37,270 --> 00:31:40,690 Everything is closed at 2 a.m. 498 00:31:40,773 --> 00:31:42,275 Where can they go? 499 00:31:42,609 --> 00:31:44,068 They are probably really running. 500 00:31:44,569 --> 00:31:46,446 Foolish workers. 501 00:31:46,905 --> 00:31:48,656 Let's summarize. 502 00:31:48,740 --> 00:31:50,700 Items that we want to promote... 503 00:31:52,952 --> 00:31:54,120 POISONOUS SNAKE 504 00:31:57,540 --> 00:31:58,917 Yes, Director. 505 00:31:59,042 --> 00:32:01,836 It's raining outside. 506 00:32:08,801 --> 00:32:09,636 Okay. 507 00:32:10,094 --> 00:32:11,763 -I think it's pretty nice. -Look. 508 00:32:12,221 --> 00:32:13,598 -This one? -It's Mr. Kang. 509 00:32:18,937 --> 00:32:20,563 You don't have to work this hard. 510 00:32:20,772 --> 00:32:23,274 We agreed on an idea. 511 00:32:23,358 --> 00:32:27,445 We were sharing some thoughts and opinions... 512 00:32:27,654 --> 00:32:28,655 Don't worry about that. 513 00:32:30,448 --> 00:32:31,449 It's raining outside. 514 00:32:33,493 --> 00:32:36,329 -Rain. -You told them you were running. 515 00:32:36,412 --> 00:32:39,958 It's been pouring for 30 minutes. 516 00:32:41,960 --> 00:32:42,961 What do we do? 517 00:32:43,294 --> 00:32:44,712 What do we do? 518 00:32:48,967 --> 00:32:50,635 -What are you doing? -What is he doing? 519 00:32:50,718 --> 00:32:53,388 We can get wet starting now. 520 00:32:54,764 --> 00:32:55,765 Gosh. 521 00:33:22,959 --> 00:33:24,335 Weren't you guys cold? 522 00:33:24,419 --> 00:33:26,170 I thought I was going to freeze. 523 00:33:27,213 --> 00:33:29,966 It must be tough to work for Joo-yeon. 524 00:33:38,099 --> 00:33:39,100 Come in. 525 00:33:51,821 --> 00:33:54,157 It's tomorrow. I'll wait for you. 526 00:33:56,159 --> 00:33:57,702 It was just an argument. 527 00:33:58,119 --> 00:34:00,163 Are you going to break up with me every time we fight? 528 00:34:05,460 --> 00:34:06,544 See you tomorrow. 529 00:34:15,428 --> 00:34:17,555 You don't have much time before the release. 530 00:34:17,972 --> 00:34:21,809 The schedule got pushed twice. If this continues, you can't debut. 531 00:34:23,478 --> 00:34:25,021 -Young-bin. -Yes. 532 00:34:25,730 --> 00:34:27,482 Are you going to quit smoking or not? 533 00:34:27,690 --> 00:34:28,816 I'm sorry. 534 00:34:31,778 --> 00:34:34,322 What a surprise. Are you supposed to come? 535 00:34:35,156 --> 00:34:36,240 Buy me coffee. 536 00:34:36,908 --> 00:34:39,118 If you didn't make an appointment, wait. 537 00:34:39,202 --> 00:34:40,620 Let's try it again, guys. 538 00:34:40,703 --> 00:34:41,913 How long do I have to wait? 539 00:34:42,038 --> 00:34:44,165 You must have broken up with him. 540 00:34:44,248 --> 00:34:45,625 You disappear when you're dating. 541 00:34:50,463 --> 00:34:51,756 Did you break up with him? 542 00:34:52,340 --> 00:34:54,092 Sorry I couldn't hang out lately. 543 00:34:58,513 --> 00:35:01,516 I heard the chairs refused the online website project. 544 00:35:02,934 --> 00:35:05,186 They said the initial cost is too high. 545 00:35:05,353 --> 00:35:06,646 They say that all the time. 546 00:35:06,729 --> 00:35:09,107 It's good to be working for a talented general manager 547 00:35:09,190 --> 00:35:11,567 who deals with those refusals so easily. 548 00:35:14,612 --> 00:35:15,822 You lost weight. 549 00:35:17,698 --> 00:35:18,950 It's because of you. 550 00:35:19,283 --> 00:35:21,536 I pushed ahead with the project they were against 551 00:35:21,619 --> 00:35:22,912 and we have no outcome. 552 00:35:23,538 --> 00:35:25,873 Fine. I'll buy you dinner. 553 00:35:28,751 --> 00:35:30,336 What are you doing tomorrow night? 554 00:35:30,419 --> 00:35:32,713 I'm not sure. Probably working late. 555 00:35:32,880 --> 00:35:34,882 Why don't you work late with me tomorrow? 556 00:35:39,053 --> 00:35:40,346 We work together every day. 557 00:35:42,348 --> 00:35:43,808 Do you want to see a show tomorrow? 558 00:35:46,936 --> 00:35:50,481 I'm just so stressed. Let's go see a show. 559 00:36:01,742 --> 00:36:03,161 You are going to go see a show? 560 00:36:03,244 --> 00:36:04,412 He's stressed. 561 00:36:05,788 --> 00:36:07,248 Why all of a sudden? 562 00:36:07,331 --> 00:36:09,167 We are so busy right now. 563 00:36:09,250 --> 00:36:10,293 We used to do this before. 564 00:36:10,376 --> 00:36:12,920 We would work late, and go for a late night movie. 565 00:36:13,045 --> 00:36:14,505 He didn't say anything else? 566 00:36:14,589 --> 00:36:16,257 Don't think too much of it. 567 00:36:16,340 --> 00:36:17,842 I'm just going with him. 568 00:36:17,925 --> 00:36:19,468 Then why are you so excited? 569 00:36:20,595 --> 00:36:21,929 Which one is better? 570 00:36:22,054 --> 00:36:23,472 How do you want to look? 571 00:36:23,556 --> 00:36:27,768 I don't want to look like I tried too hard to look good. 572 00:36:28,102 --> 00:36:30,104 I don't want him to find out how I feel. 573 00:36:31,314 --> 00:36:32,481 How about this? 574 00:36:33,733 --> 00:36:36,402 It's nice but that one is better. 575 00:36:36,485 --> 00:36:37,570 Wear that. 576 00:36:37,653 --> 00:36:38,654 Okay. 577 00:36:44,535 --> 00:36:45,870 Do you want a ride tomorrow? 578 00:36:50,082 --> 00:36:51,584 Thanks for the ride. 579 00:36:51,667 --> 00:36:54,378 Don't be too late. I'm going to stay up. 580 00:36:54,462 --> 00:36:55,546 Okay. 581 00:36:56,464 --> 00:36:57,798 It's him. 582 00:36:58,216 --> 00:36:59,592 I'm going. 583 00:36:59,800 --> 00:37:02,178 Tae-yoon! 584 00:37:29,538 --> 00:37:30,831 Where are you? 585 00:37:30,915 --> 00:37:33,251 I think I saw your car. 586 00:37:33,376 --> 00:37:34,377 Are you at Daehak-ro? 587 00:37:34,460 --> 00:37:36,629 Yes, I'm here to see a show. 588 00:37:36,921 --> 00:37:38,047 With who? 589 00:37:38,589 --> 00:37:39,757 Him. 590 00:37:40,258 --> 00:37:42,593 Just the two of you? 591 00:37:43,427 --> 00:37:44,595 I thought you broke up. 592 00:37:44,679 --> 00:37:46,639 I gave him a ticket and told him I'd wait. 593 00:37:46,722 --> 00:37:48,516 I don't know if he's here or not. 594 00:37:48,599 --> 00:37:50,309 I'm such a fool, right? 595 00:37:51,060 --> 00:37:52,395 Don't go in. Just come out. 596 00:37:52,478 --> 00:37:54,313 I want to go in. He might be here. 597 00:37:54,855 --> 00:37:57,233 I have to go in now. Bye. 598 00:38:01,696 --> 00:38:02,947 How could he... 599 00:38:04,031 --> 00:38:06,450 He called Shingshing out to show Se-ryeong. 600 00:38:30,391 --> 00:38:33,144 Musical Finding Mr. Destiny starts now! 601 00:38:36,689 --> 00:38:40,318 But real fate is not far away. 602 00:38:41,652 --> 00:38:43,779 That person next to you... 603 00:38:44,238 --> 00:38:46,073 might be your destiny. 604 00:38:46,157 --> 00:38:48,492 What? Is it a blooper? 605 00:39:20,483 --> 00:39:21,484 What? 606 00:39:22,026 --> 00:39:23,569 The fact that I couldn't forget about him 607 00:39:23,652 --> 00:39:25,821 or that I kept telling myself I could never forget about him? 608 00:39:25,905 --> 00:39:27,907 Or the fact that I met him again? 609 00:39:28,032 --> 00:39:29,283 Everything. 610 00:40:08,114 --> 00:40:10,783 He was with another woman. 611 00:40:13,202 --> 00:40:14,412 You saw her at 612 00:40:15,162 --> 00:40:17,540 Michel Jang's launching event. 613 00:40:18,707 --> 00:40:20,543 You know she works with me too, right? 614 00:40:22,086 --> 00:40:23,129 It feels... 615 00:40:26,173 --> 00:40:27,675 disgusting. 616 00:40:28,342 --> 00:40:30,886 I don't know what she was thinking. 617 00:40:31,220 --> 00:40:32,638 She doesn't know. 618 00:40:34,473 --> 00:40:35,683 She doesn't know 619 00:40:36,100 --> 00:40:38,894 that he called her out to show you. 620 00:40:47,403 --> 00:40:50,406 How do you know Joo-yeon? 621 00:40:59,457 --> 00:41:00,499 She is... 622 00:41:03,169 --> 00:41:05,129 the girl I wanted to see again. 623 00:41:05,796 --> 00:41:07,173 Shingshing. 624 00:41:17,183 --> 00:41:19,101 It's been a while to sit around like this. 625 00:41:20,478 --> 00:41:23,481 The show was better than expected, right? 626 00:41:27,401 --> 00:41:28,486 But 627 00:41:30,779 --> 00:41:34,074 why do you look so troubled? 628 00:41:35,451 --> 00:41:37,328 I didn't tell you something. 629 00:41:39,580 --> 00:41:41,248 I broke up with Se-ryeong. 630 00:41:43,125 --> 00:41:45,127 I knew what kind of woman she was 631 00:41:45,794 --> 00:41:48,464 and I still couldn't get over her, 632 00:41:49,298 --> 00:41:50,382 but I can't accept her 633 00:41:51,217 --> 00:41:53,802 the way she is. 634 00:41:54,637 --> 00:41:56,096 It's all over. 635 00:41:56,347 --> 00:41:58,307 It was a cowardly way, 636 00:41:58,807 --> 00:42:00,392 but I brought another woman to a show 637 00:42:00,476 --> 00:42:02,478 we were supposed to see together. 638 00:42:03,896 --> 00:42:05,356 She saw me. 639 00:42:05,689 --> 00:42:07,733 She will get over me. 640 00:42:07,816 --> 00:42:10,694 She was there? 641 00:42:11,111 --> 00:42:11,987 Yes. 642 00:42:14,323 --> 00:42:15,866 I used you, Joo-yeon. 643 00:42:16,742 --> 00:42:17,743 I'm sorry. 644 00:42:25,459 --> 00:42:28,295 I thought she liked you more. 645 00:42:29,880 --> 00:42:30,923 Didn't she? 646 00:42:31,048 --> 00:42:32,341 I don't know. 647 00:42:32,675 --> 00:42:34,927 She tried to have me because she couldn't have me. 648 00:42:35,052 --> 00:42:36,345 It's not love. 649 00:42:37,596 --> 00:42:41,225 I confused it with love too. 650 00:42:45,729 --> 00:42:46,897 It's nothing really. 651 00:42:47,147 --> 00:42:50,234 No matter how hard a break up is, we all eat and survive. 652 00:42:50,359 --> 00:42:53,279 We meet people and laugh 653 00:42:53,362 --> 00:42:56,365 and scratch where it itches. 654 00:42:57,575 --> 00:42:59,410 I've done it once. 655 00:43:00,369 --> 00:43:01,704 It really was nothing. 656 00:43:04,790 --> 00:43:07,585 You wandered around the desert for a year. 657 00:43:10,379 --> 00:43:11,672 That's nothing? 658 00:43:40,868 --> 00:43:42,077 Shingshing 659 00:43:52,880 --> 00:43:54,381 How was the show? 660 00:44:22,493 --> 00:44:24,536 He called me out on purpose 661 00:44:26,038 --> 00:44:27,539 to show Se-ryeong. 662 00:44:30,042 --> 00:44:31,293 They broke up. 663 00:44:34,713 --> 00:44:36,090 But he still 664 00:44:38,425 --> 00:44:40,302 likes her. 665 00:44:42,888 --> 00:44:44,598 He called me out 666 00:44:47,142 --> 00:44:48,352 to get rid of his feelings. 667 00:44:51,063 --> 00:44:52,856 He says he's sorry. 668 00:44:54,942 --> 00:44:56,193 But I wasn't 669 00:44:59,863 --> 00:45:01,698 upset at all. 670 00:45:06,537 --> 00:45:08,080 My heart ached so much. 671 00:45:10,707 --> 00:45:11,750 I think 672 00:45:13,585 --> 00:45:16,088 I like him way more than 673 00:45:17,673 --> 00:45:18,924 I thought. 674 00:45:24,638 --> 00:45:25,889 No, don't come close. 675 00:45:27,724 --> 00:45:29,226 Ever since you came, 676 00:45:31,228 --> 00:45:32,646 I've been crying so much. 677 00:45:35,149 --> 00:45:36,358 If I see your face, 678 00:45:37,901 --> 00:45:39,236 I'm going to cry again. 679 00:46:01,258 --> 00:46:02,301 Look at this. 680 00:46:03,469 --> 00:46:05,387 I hate crying. 681 00:46:06,388 --> 00:46:08,098 I never cried when I was alone. 682 00:46:16,523 --> 00:46:17,399 It's good that 683 00:46:19,902 --> 00:46:23,238 you have learned to cry again. 684 00:46:27,618 --> 00:46:29,411 You can cry in front of me. 685 00:47:01,902 --> 00:47:03,779 What do I do? Sweet Potato! 686 00:47:03,862 --> 00:47:05,405 Did you talk to him yesterday? 687 00:47:05,489 --> 00:47:06,657 Why did you turn off my phone? 688 00:47:06,740 --> 00:47:08,367 Who told you to answer my phone? 689 00:47:08,450 --> 00:47:10,410 Do you know how important that call is? 690 00:47:10,494 --> 00:47:11,995 What do I do? 691 00:47:15,332 --> 00:47:17,042 Why is this here? 692 00:47:17,292 --> 00:47:20,629 Isn't he a little different from typical guys? 693 00:47:20,712 --> 00:47:23,590 I've never seen him with a girl. 694 00:47:24,967 --> 00:47:26,843 -Are you... -No way. 695 00:47:26,969 --> 00:47:28,971 He likes girls. 696 00:47:29,388 --> 00:47:30,597 Did you just 697 00:47:31,056 --> 00:47:32,808 ask me out on a date? 698 00:47:33,225 --> 00:47:34,184 Yes. 699 00:47:36,395 --> 00:47:37,604 Will you go on a date, 700 00:47:38,438 --> 00:47:39,481 with me? 701 00:47:39,856 --> 00:47:41,858 Subtitle translation by Andrew Lim 47289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.