All language subtitles for I Need Romance 3 Ep07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:06,423 I need romance. 2 00:00:32,407 --> 00:00:33,908 I need romance. 3 00:00:40,415 --> 00:00:44,252 EPISODE 7 4 00:01:03,021 --> 00:01:04,898 It's been two months since I came back to Shingshing. 5 00:01:06,274 --> 00:01:07,358 There's no time for her 6 00:01:07,817 --> 00:01:08,818 to be like this. 7 00:01:09,652 --> 00:01:12,197 Tell the manufacturer that if they miss the deadline, we're done for! 8 00:01:12,280 --> 00:01:13,823 How are they not able to get the fabric? 9 00:01:14,282 --> 00:01:15,784 What about breakfast? 10 00:01:16,076 --> 00:01:18,369 That's why I told you to check on the fabric first. 11 00:01:18,870 --> 00:01:20,747 Shingshing is too busy. 12 00:01:24,000 --> 00:01:25,251 I forgot my stockings. 13 00:01:28,713 --> 00:01:30,381 On days she's actually home, 14 00:01:31,883 --> 00:01:33,510 she's almost like a zombie. 15 00:01:34,177 --> 00:01:35,220 -Shingshing? -Yes? 16 00:01:35,887 --> 00:01:38,139 I'm tired. I have no appetite. 17 00:01:47,774 --> 00:01:49,234 Once a week, 18 00:01:50,110 --> 00:01:51,861 she gets a nosebleed. 19 00:01:53,738 --> 00:01:56,366 She has all her overdue bills piled up. 20 00:01:56,449 --> 00:01:58,618 These are limited editions which come in bulk, 21 00:01:58,701 --> 00:02:00,954 but we won't be able to show you more than three of them. 22 00:02:01,037 --> 00:02:04,791 The product we are showing you today is part of the fourth series... 23 00:02:21,766 --> 00:02:23,810 She always sleeps with a closed fist. 24 00:02:24,561 --> 00:02:27,856 As if she's preparing for another fight the next day. 25 00:02:32,777 --> 00:02:34,654 She looks like she's at war. 26 00:02:37,574 --> 00:02:39,450 She often gets bruises, 27 00:02:41,119 --> 00:02:42,871 but she doesn't know where she got them. 28 00:02:45,915 --> 00:02:50,420 Wake up! Oh no! You're late! 29 00:02:51,129 --> 00:02:52,505 It's time to wake up. 30 00:02:58,469 --> 00:03:00,638 She gets only about four hours of sleep 31 00:03:02,515 --> 00:03:04,475 and has a difficult time waking up 32 00:03:04,851 --> 00:03:06,644 even after five alarms go off. 33 00:03:12,525 --> 00:03:14,193 Let's eat breakfast, Shingshing. 34 00:03:15,069 --> 00:03:16,529 I have no time. 35 00:03:16,696 --> 00:03:18,364 It's porridge. All you have to do is swallow. 36 00:03:18,740 --> 00:03:20,825 Today is really important. 37 00:03:21,492 --> 00:03:22,619 Wake up as you eat. 38 00:03:25,163 --> 00:03:27,248 You should at least eat this before you go. 39 00:03:27,540 --> 00:03:29,459 I can't believe the things I'm doing in Korea. 40 00:03:30,335 --> 00:03:31,586 Listen as you're half asleep. 41 00:03:32,170 --> 00:03:34,088 My hands hurt from too much housework. 42 00:03:34,505 --> 00:03:35,381 I'm sorry. 43 00:03:43,723 --> 00:03:44,724 So Honey 44 00:03:46,059 --> 00:03:47,769 has no time to notice 45 00:03:48,144 --> 00:03:50,021 if the flower has blossomed or if it has withered. 46 00:03:54,317 --> 00:03:55,860 And now you're crying 47 00:03:57,487 --> 00:03:58,655 because of the man you love. 48 00:03:59,489 --> 00:04:00,698 You really are a fool, 49 00:04:02,867 --> 00:04:03,868 Honey. 50 00:04:04,869 --> 00:04:07,664 Just like how you don't notice when you've got a bruise... 51 00:04:08,873 --> 00:04:09,874 Now 52 00:04:11,417 --> 00:04:14,003 you're crying without knowing that this is 53 00:04:14,462 --> 00:04:15,546 because of love. 54 00:04:23,429 --> 00:04:24,555 I'm hungry. 55 00:04:25,515 --> 00:04:27,141 Is there anything to eat? 56 00:04:30,144 --> 00:04:32,981 Wow, look how pretty this is. 57 00:04:33,106 --> 00:04:34,983 Is she the same person that cried a minute ago? 58 00:04:35,066 --> 00:04:37,151 How can we eat this? It's too pretty. 59 00:04:38,653 --> 00:04:40,571 Yum. It's good. 60 00:04:41,030 --> 00:04:42,573 Whenever she acts like this, 61 00:04:43,032 --> 00:04:44,742 it scares me. 62 00:04:45,243 --> 00:04:47,245 When I get to work on Monday, 63 00:04:47,745 --> 00:04:50,748 my nickname will change to "200,000 won a minute." 64 00:04:50,832 --> 00:04:51,874 What are you talking about? 65 00:04:52,000 --> 00:04:54,335 It means I sold products worth 200,000 won a minute. 66 00:04:54,419 --> 00:04:55,837 A mere 200,000 won. 67 00:04:55,920 --> 00:04:57,380 That's cruel. 68 00:04:57,463 --> 00:04:58,756 That's what they'll call you? 69 00:04:58,840 --> 00:05:00,591 An office is a cruel place, 70 00:05:00,675 --> 00:05:03,761 but who started all this? 71 00:05:05,722 --> 00:05:07,098 Hey, 300,000 won a minute! 72 00:05:10,226 --> 00:05:12,437 Isn't it embarrassing to see your colleagues? 73 00:05:12,520 --> 00:05:15,231 How can you make only 300,000 per minute? 74 00:05:16,441 --> 00:05:19,694 Can I get an iced chocolate, but super sweet? 75 00:05:20,570 --> 00:05:21,779 Hi, 500,000 won a minute. 76 00:05:22,447 --> 00:05:24,198 An Americano with an extra shot. 77 00:05:27,243 --> 00:05:28,244 Five hundred thousand. 78 00:05:28,619 --> 00:05:30,079 Oops. 79 00:05:30,621 --> 00:05:33,124 Oh, it's 400,000 won a minute. Where did you go? 80 00:05:33,458 --> 00:05:34,542 A meeting. 81 00:05:35,126 --> 00:05:37,837 Aren't you getting off? It's full. 82 00:05:38,087 --> 00:05:41,049 -The last person... -You get off, 400,000 won a minute. 83 00:05:42,550 --> 00:05:44,260 Come on. Off you go. 84 00:05:44,844 --> 00:05:48,264 But I never got that nickname before. 85 00:05:48,347 --> 00:05:50,224 This is the worst record in our team's history. 86 00:05:54,979 --> 00:05:56,022 That guy. 87 00:05:56,689 --> 00:05:58,357 Mr. Kang. 88 00:05:58,858 --> 00:06:00,234 What is he like? 89 00:06:00,318 --> 00:06:02,987 I learned my job from him when I first started. 90 00:06:03,071 --> 00:06:04,405 I'm sorry. 91 00:06:05,490 --> 00:06:08,034 Don't you see other's examples? How can you choose this? 92 00:06:08,117 --> 00:06:10,244 A college student's report would be better than this. 93 00:06:10,328 --> 00:06:12,538 What's the point of working overnight if the results are bad? 94 00:06:12,997 --> 00:06:14,582 Why are you hanging out with manufacturers? 95 00:06:14,665 --> 00:06:16,250 Are you going to be friends with them? 96 00:06:16,334 --> 00:06:18,544 If I gave you one thing, you should bring back two. 97 00:06:19,045 --> 00:06:21,714 If you can't manage the manufacturers, how can you be a merchandiser? 98 00:06:24,467 --> 00:06:25,676 You're sick? 99 00:06:26,636 --> 00:06:28,387 Who said you can be sick? 100 00:06:28,471 --> 00:06:31,557 If your show's today, you should have stayed healthy. 101 00:06:31,641 --> 00:06:33,559 Can you call yourself a professional? 102 00:06:36,020 --> 00:06:37,605 How dare you cry here? 103 00:06:39,148 --> 00:06:40,566 Am I your boyfriend? 104 00:06:40,900 --> 00:06:41,984 Am I your brother? 105 00:06:44,779 --> 00:06:46,906 He used to be a real poisonous snake. 106 00:06:47,782 --> 00:06:50,034 What do you think I had to do to endure working under him? 107 00:06:50,118 --> 00:06:51,702 I had to become a crustacean. 108 00:06:53,704 --> 00:06:56,457 He ruined you. 109 00:06:56,541 --> 00:06:59,210 But he is 110 00:07:00,503 --> 00:07:02,213 a little weird. 111 00:07:03,381 --> 00:07:05,049 He's a one-of-a-kind. 112 00:07:05,633 --> 00:07:06,884 I've never met someone like him. 113 00:07:08,094 --> 00:07:10,304 He's cold and cruel 114 00:07:10,513 --> 00:07:13,391 but sometimes he's the most comfortable to be around. 115 00:07:13,474 --> 00:07:15,226 And I respect him. 116 00:07:15,309 --> 00:07:18,688 Do you have anyone like that? One you are totally obedient to? 117 00:07:18,855 --> 00:07:21,482 Other people say they love freedom 118 00:07:21,566 --> 00:07:23,651 but I like obedience. 119 00:07:24,402 --> 00:07:26,404 He makes me become like that. 120 00:07:26,654 --> 00:07:28,406 Tell me a bad trait. 121 00:07:28,489 --> 00:07:31,701 If you worked with him for so long, there must be something. 122 00:07:33,327 --> 00:07:35,413 There's one thing I don't understand. 123 00:07:35,538 --> 00:07:37,373 That he dated Se-ryeong O. 124 00:07:37,748 --> 00:07:38,916 The Se-ryeong I know? 125 00:07:39,041 --> 00:07:41,419 They dated. 126 00:07:43,838 --> 00:07:45,631 Congratulations on selling out on your first show. 127 00:07:46,132 --> 00:07:48,551 You know me, I'm a perfectionist. 128 00:07:48,676 --> 00:07:49,719 It's thanks to you. 129 00:07:49,802 --> 00:07:51,554 I never thought about getting into home shopping. 130 00:07:51,637 --> 00:07:52,597 How do you like it? 131 00:07:52,680 --> 00:07:55,308 It's fun, but who knows when I'll get sick of it. 132 00:07:56,309 --> 00:07:59,270 Se-ryeong! You're wearing the same necklace today. 133 00:07:59,353 --> 00:08:01,272 Nice. 134 00:08:06,903 --> 00:08:08,821 It's her lucky necklace. 135 00:08:09,155 --> 00:08:11,449 She always wears it on her first day of something important. 136 00:08:12,074 --> 00:08:13,826 It looks good on you. 137 00:08:13,910 --> 00:08:15,828 Someone I used to love gave it to me. 138 00:08:16,162 --> 00:08:18,915 Someone who I love more now after breaking up. 139 00:08:21,000 --> 00:08:22,293 Good job everyone. 140 00:08:22,376 --> 00:08:23,377 See you on Monday. 141 00:08:25,838 --> 00:08:28,049 By the way, how is that possible? 142 00:08:28,132 --> 00:08:30,134 To love someone more after the breakup? 143 00:08:30,218 --> 00:08:33,095 That's why I was confused. It never happened before. 144 00:08:33,179 --> 00:08:34,430 Let's toast. 145 00:08:39,352 --> 00:08:40,394 Come in. 146 00:08:47,818 --> 00:08:49,195 Do you want to go to the bar? 147 00:08:49,695 --> 00:08:52,073 Let's get a drink and see Eve. 148 00:08:53,574 --> 00:08:55,868 How long will you avoid me? 149 00:08:58,120 --> 00:08:59,872 Can't you see that I'm trying? 150 00:09:00,540 --> 00:09:02,250 It's not easy for me to do this with my pride... 151 00:09:02,333 --> 00:09:03,751 That's why you should stop. 152 00:09:05,044 --> 00:09:07,463 Love more after breaking up? 153 00:09:07,547 --> 00:09:09,507 Don't try to sugarcoat it. 154 00:09:09,882 --> 00:09:12,802 You're just trying to catch a fish that got away. 155 00:09:12,885 --> 00:09:16,013 Did you even realize how precious it was when you had it? 156 00:09:16,097 --> 00:09:19,475 You were too busy looking around to find something better. 157 00:09:21,686 --> 00:09:24,522 Do you know what I think when I look at you? 158 00:09:24,647 --> 00:09:27,149 In order to keep being loved by this woman, 159 00:09:28,234 --> 00:09:30,528 I should never take her hand. 160 00:09:31,404 --> 00:09:33,698 That's the only way you'll try to get me. 161 00:09:35,741 --> 00:09:36,826 That means 162 00:09:37,535 --> 00:09:39,787 you still love me. 163 00:09:42,456 --> 00:09:43,583 That's a relief. 164 00:09:49,422 --> 00:09:50,548 Just... 165 00:09:52,633 --> 00:09:54,677 Let's just stay like this. 166 00:09:56,929 --> 00:09:58,931 I don't think I can do this. 167 00:09:59,056 --> 00:10:00,933 You should live as you do 168 00:10:02,018 --> 00:10:03,853 and let me live the way I do. 169 00:10:04,020 --> 00:10:07,106 Live as you're intended to. Glamorously. 170 00:10:08,774 --> 00:10:10,109 Don't fool yourself. 171 00:10:33,758 --> 00:10:35,926 Get a grip, Se-ryeong O. 172 00:10:38,137 --> 00:10:40,514 There will be a way to fix this. 173 00:10:45,436 --> 00:10:47,146 I'm disappointed in you. 174 00:10:48,522 --> 00:10:50,858 This. Why did you give it to me? 175 00:10:59,408 --> 00:11:01,577 I don't think I can do this. 176 00:11:04,914 --> 00:11:06,874 You used me! 177 00:11:07,083 --> 00:11:09,502 What do you mean? 178 00:11:09,585 --> 00:11:11,921 You gave it to me so that our team would fail. 179 00:11:12,254 --> 00:11:15,424 Why didn't you just ask me what I thought about the jacket? 180 00:11:15,549 --> 00:11:18,844 You knew our team was searching for a new product. 181 00:11:18,928 --> 00:11:21,639 Especially since we lost the designer to your team. 182 00:11:21,764 --> 00:11:24,892 But instead of helping us, 183 00:11:25,017 --> 00:11:26,727 you didn't even think of us as your teammates... 184 00:11:26,852 --> 00:11:29,980 And you? Did you think of us as part of your team? 185 00:11:30,064 --> 00:11:32,525 Even now, you're the one splitting us. 186 00:11:32,608 --> 00:11:34,985 You're the one who split us in the first place. 187 00:11:35,069 --> 00:11:38,030 Did you really give this to her to ruin us? 188 00:11:41,158 --> 00:11:42,284 Yes. 189 00:11:42,576 --> 00:11:44,370 You guys were easy. 190 00:11:44,662 --> 00:11:46,372 You were so easy to trick. 191 00:11:46,455 --> 00:11:48,165 Why are you lying? 192 00:11:56,715 --> 00:11:58,551 There's no need to lie. 193 00:11:59,844 --> 00:12:01,679 It's not what you think. 194 00:12:01,929 --> 00:12:03,305 I can guarantee it. 195 00:12:11,313 --> 00:12:13,023 Why didn't you say it's a misunderstanding? 196 00:12:13,315 --> 00:12:15,109 That's why people always talk behind your back. 197 00:12:16,694 --> 00:12:19,238 But there are people who know. Like you. 198 00:12:19,822 --> 00:12:22,366 Joo-yeon would know too. Would she not? 199 00:12:26,454 --> 00:12:28,998 I don't know what to do with you. 200 00:12:36,755 --> 00:12:38,883 You'll come to the bar with me, right? 201 00:12:47,475 --> 00:12:49,059 Why didn't you tell me? 202 00:12:49,185 --> 00:12:50,561 I didn't think 203 00:12:50,644 --> 00:12:52,813 Joo-yeon's first show would flop that badly. 204 00:12:53,355 --> 00:12:56,901 The show was around the corner and I didn't want to cause a scene. 205 00:12:59,570 --> 00:13:01,155 I feel like it's all my fault. 206 00:13:01,238 --> 00:13:02,823 The show's already over. 207 00:13:02,907 --> 00:13:04,617 It's not your fault. 208 00:13:04,992 --> 00:13:06,660 Do you want to go see Ms. Shin? 209 00:13:06,911 --> 00:13:09,914 I suddenly miss her. 210 00:13:10,039 --> 00:13:13,667 I texted her too, and this is what she said. 211 00:13:13,751 --> 00:13:16,879 Have a good party. I want to be alone. 212 00:13:18,422 --> 00:13:20,090 She's never likable. 213 00:13:20,466 --> 00:13:21,550 Then 214 00:13:22,176 --> 00:13:24,220 do you want to go for drinks? 215 00:13:29,642 --> 00:13:30,768 No thanks. 216 00:13:32,895 --> 00:13:35,564 Just one drink. 217 00:13:36,690 --> 00:13:38,692 Do I make you feel uncomfortable? 218 00:13:39,777 --> 00:13:42,571 Okay, that's fine. I'll see you Monday. 219 00:13:45,991 --> 00:13:47,910 Why does he give up so easily? 220 00:13:49,286 --> 00:13:51,497 He should've asked me one more time. 221 00:13:51,622 --> 00:13:53,374 It's not giving up, it's being considerate. 222 00:13:53,791 --> 00:13:55,668 She has a boyfriend. 223 00:13:57,253 --> 00:13:59,213 Of course it'd be difficult for her. 224 00:14:06,387 --> 00:14:07,805 I can't believe I lost to Se-ryeong O. 225 00:14:07,930 --> 00:14:10,307 She sold everything! All colors, all sizes! 226 00:14:10,391 --> 00:14:11,684 I'm so jealous. 227 00:14:11,767 --> 00:14:13,435 Can we go in now? 228 00:14:14,812 --> 00:14:16,981 And on top of that, her show went live right after me. 229 00:14:17,064 --> 00:14:18,023 People will compare us. 230 00:14:18,107 --> 00:14:21,443 But no problem, I won't cry and I won't die. Why? 231 00:14:21,527 --> 00:14:23,487 Because I'm a strong person! 232 00:14:23,737 --> 00:14:24,697 Yup. 233 00:14:24,780 --> 00:14:26,365 You have happiness because there's sadness. 234 00:14:26,448 --> 00:14:27,575 What goes up must come down. 235 00:14:27,658 --> 00:14:30,077 There's success because there's failure. 236 00:14:30,160 --> 00:14:33,122 That's life. Aren't I super positive? 237 00:14:33,998 --> 00:14:35,040 Sure. 238 00:14:35,124 --> 00:14:37,710 If you were any more positive, we might freeze to death. 239 00:14:37,793 --> 00:14:39,086 So cold. 240 00:14:39,169 --> 00:14:41,046 I can't lose to you, too. 241 00:14:47,386 --> 00:14:49,430 You troublemaker. 242 00:14:52,558 --> 00:14:54,852 At a time like this, you have to be rational. 243 00:14:55,019 --> 00:14:57,146 No one will help me if I'm drowning in emotions. 244 00:14:57,229 --> 00:14:58,856 It's my life. 245 00:14:58,939 --> 00:15:01,525 Other than me, everyone is a stranger. 246 00:15:03,152 --> 00:15:05,237 If you act like everything's okay, 247 00:15:05,404 --> 00:15:06,530 does it make it okay for you? 248 00:15:06,614 --> 00:15:07,615 Of course. 249 00:15:07,698 --> 00:15:09,825 What controls humans 250 00:15:10,117 --> 00:15:11,368 is the brain. 251 00:15:11,577 --> 00:15:14,288 What you think changes your life. Don't you know? 252 00:15:14,496 --> 00:15:17,333 I hope you don't think you're smart. 253 00:15:17,416 --> 00:15:19,126 Hey, I am 254 00:15:19,209 --> 00:15:21,003 in the top one percent of Korea. 255 00:15:21,086 --> 00:15:23,589 I don't think so. You're foolish. 256 00:15:23,672 --> 00:15:25,215 You always miss on the most crucial. 257 00:15:26,258 --> 00:15:27,760 What did I miss? 258 00:15:28,093 --> 00:15:29,303 Your true feelings. 259 00:15:32,514 --> 00:15:35,559 You like Tae-yoon Kang. 260 00:15:35,851 --> 00:15:37,770 That's why you were hurt. 261 00:15:38,479 --> 00:15:40,522 That's why you cried, because you were hurt. 262 00:15:40,606 --> 00:15:41,815 My true feelings? 263 00:15:42,191 --> 00:15:43,484 True feelings? 264 00:15:44,735 --> 00:15:47,196 You try to think too objectively and that's why you miss it. 265 00:15:47,279 --> 00:15:49,239 Since you try to get over it fast... 266 00:15:49,323 --> 00:15:51,575 you push it aside without realizing your true feelings. 267 00:15:52,910 --> 00:15:55,329 You cried not knowing why, 268 00:15:55,496 --> 00:15:58,123 then you wipe those tears, still not realizing and get over it. 269 00:15:58,582 --> 00:16:00,751 You eat and run for no reason. 270 00:16:01,543 --> 00:16:04,171 Living like that, you might think your life is going well. 271 00:16:04,421 --> 00:16:07,633 But, if you continue to live like that, you'll never know. 272 00:16:07,800 --> 00:16:11,303 Why you're hurt, why you're sad, 273 00:16:12,012 --> 00:16:13,430 what you like, 274 00:16:14,431 --> 00:16:15,641 and who you love. 275 00:16:16,558 --> 00:16:19,228 You'll continue to live without knowing your true self. 276 00:16:21,021 --> 00:16:22,314 Then what should I do? 277 00:16:22,398 --> 00:16:25,275 You want me to drown in my tears and bask in my emotions? 278 00:16:25,359 --> 00:16:26,652 It's okay to do that. 279 00:16:26,735 --> 00:16:28,904 Once you're down, you'll see the ground. 280 00:16:29,029 --> 00:16:30,739 That's where you'll see reality. 281 00:16:31,615 --> 00:16:33,325 You talk as if you've experienced it. 282 00:16:37,204 --> 00:16:39,623 -I did. -When? 283 00:16:40,165 --> 00:16:42,251 I think it was when I was in middle school. 284 00:16:42,543 --> 00:16:44,378 I thought I was going crazy during my teenage years. 285 00:16:44,920 --> 00:16:48,340 My parents were always busy so I was home alone. 286 00:16:48,716 --> 00:16:51,176 I cried so much and skipped a lot of classes, 287 00:16:51,593 --> 00:16:53,804 I hung out with the bad kids and made a lot of trouble. 288 00:16:54,513 --> 00:16:56,140 After living like that for a year, 289 00:16:56,223 --> 00:16:58,475 I could see only one thing. 290 00:16:58,934 --> 00:16:59,977 What? 291 00:17:02,021 --> 00:17:03,147 You. 292 00:17:06,567 --> 00:17:08,318 One day I woke up... 293 00:17:08,694 --> 00:17:11,447 and realized I've hit rock bottom. 294 00:17:12,364 --> 00:17:13,782 That's when I made up my mind. 295 00:17:14,199 --> 00:17:15,909 That I should come back to you. 296 00:17:17,077 --> 00:17:18,537 Because we made that promise. 297 00:17:19,538 --> 00:17:20,789 Once I get to you, 298 00:17:21,457 --> 00:17:23,375 I'll be able to find what I was looking for. 299 00:17:25,252 --> 00:17:26,545 What is it? 300 00:17:28,756 --> 00:17:32,176 Someone who cares for me. Someone who'll stay with me. 301 00:17:32,468 --> 00:17:34,178 Someone who'll look into my heart. 302 00:17:37,347 --> 00:17:38,557 That's why I came back. 303 00:17:42,561 --> 00:17:46,023 Sure. There are some good things about having you around. 304 00:17:46,273 --> 00:17:47,983 You make breakfast 305 00:17:48,317 --> 00:17:51,320 and we can talk like today. You even run with me. 306 00:17:51,695 --> 00:17:54,198 Aren't you comfortable living here with me too? 307 00:17:54,281 --> 00:17:56,283 No. I'm not comfortable at all. 308 00:17:56,408 --> 00:17:58,160 Also, I don't like you getting too comfortable. 309 00:17:58,243 --> 00:17:59,912 I want you to be uncomfortable with me. 310 00:18:00,037 --> 00:18:01,371 I'm a man. 311 00:18:01,455 --> 00:18:03,499 I never said you were a girl. 312 00:18:04,875 --> 00:18:07,336 Don't forget the fact that I like you. 313 00:18:08,420 --> 00:18:11,006 From who did you learn to be so straightforward? 314 00:18:13,258 --> 00:18:16,428 I learned it from a girl who used to act smart. 315 00:18:16,512 --> 00:18:19,389 There are a lot of good things about it. No wasting time. 316 00:18:23,560 --> 00:18:26,522 Yes, just like this. Be a little shy. 317 00:18:27,231 --> 00:18:28,565 Maybe a little bit more alert. 318 00:18:29,066 --> 00:18:30,317 And more cautious 319 00:18:30,818 --> 00:18:32,778 and also nervous. 320 00:18:36,824 --> 00:18:39,243 It's nice to hear you breathe like this. 321 00:18:41,995 --> 00:18:43,789 You little... 322 00:18:44,206 --> 00:18:47,417 Also, I can't treat a woman like my elder if I kissed them. 323 00:18:47,626 --> 00:18:51,171 Stop trying to emphasize that you're older than me. 324 00:18:51,338 --> 00:18:53,423 It's no use. Even if you say it a hundred times, 325 00:18:53,507 --> 00:18:55,092 I will only look at you as a woman. 326 00:18:57,052 --> 00:18:59,555 Goodness. It makes me uncomfortable. 327 00:18:59,805 --> 00:19:01,390 It's having butterflies. 328 00:19:03,392 --> 00:19:05,769 It's cold. My sweat dried off so I'm cold now. 329 00:19:09,189 --> 00:19:11,650 -Let's go together. -What are you doing? 330 00:19:11,984 --> 00:19:13,026 Follow me. 331 00:19:24,079 --> 00:19:25,372 Don't you remember this? 332 00:19:25,664 --> 00:19:26,790 What does it remind you of? 333 00:19:27,124 --> 00:19:28,250 Piano sounds. 334 00:19:29,084 --> 00:19:30,085 What about it? 335 00:19:30,711 --> 00:19:32,379 I mean how does it feel? 336 00:19:32,629 --> 00:19:33,797 It's nice. 337 00:19:33,881 --> 00:19:35,090 That's not what I mean. 338 00:19:35,465 --> 00:19:38,135 Like little chicks in a line. You don't remember? 339 00:19:43,140 --> 00:19:45,184 Fine. What about... 340 00:19:58,322 --> 00:19:59,364 What about this? 341 00:20:00,282 --> 00:20:02,576 I haven't played the piano in a long time. 342 00:20:03,702 --> 00:20:04,912 Is it Chopin? 343 00:20:08,498 --> 00:20:12,419 Doesn't it feel like the wind is blowing? Happy feelings? 344 00:20:15,339 --> 00:20:17,382 Then the next one. You'll know this. 345 00:20:27,935 --> 00:20:29,102 Sounds familiar, right? 346 00:20:29,770 --> 00:20:30,938 This one is pain. 347 00:20:31,188 --> 00:20:32,397 What hurts? 348 00:20:50,749 --> 00:20:52,459 Then I guess you won't know this one either. 349 00:20:53,418 --> 00:20:54,419 Right? 350 00:20:55,379 --> 00:20:56,672 It's sad. 351 00:20:57,756 --> 00:21:01,468 That's right, this one is sadness. 352 00:21:03,595 --> 00:21:06,640 You're right, it's sad. 353 00:21:19,987 --> 00:21:20,904 Yes. 354 00:21:21,697 --> 00:21:23,031 This is sadness. 355 00:21:28,495 --> 00:21:29,663 And love is... 356 00:21:47,347 --> 00:21:48,598 This is love. 357 00:21:49,599 --> 00:21:51,852 What you said about love is... 358 00:21:53,729 --> 00:21:56,398 Do you remember? 359 00:21:57,399 --> 00:21:58,567 This is love. 360 00:22:00,527 --> 00:22:01,528 Love is... 361 00:22:16,793 --> 00:22:17,753 Yes. 362 00:22:19,171 --> 00:22:21,590 Perhaps it's better that you don't know what love is. 363 00:22:23,258 --> 00:22:24,926 Stay ignorant. 364 00:23:14,017 --> 00:23:17,395 You won't let go? That might be too dangerous for you. 365 00:23:30,742 --> 00:23:34,204 Look at her eyes. She looks like you, Tae-yoon. 366 00:23:34,496 --> 00:23:36,248 No, she looks like you to me. 367 00:23:36,331 --> 00:23:37,374 Remember? 368 00:23:37,499 --> 00:23:40,377 People said our eyes look similar. 369 00:23:40,585 --> 00:23:42,212 The ends go down for both of us. 370 00:23:45,090 --> 00:23:47,259 Go wash your hands. Your allergy will bother you. 371 00:23:49,761 --> 00:23:51,888 It's okay. Let's play with her some more 372 00:23:52,013 --> 00:23:53,473 and take pills together. 373 00:23:53,723 --> 00:23:54,766 Shall we? 374 00:23:55,142 --> 00:23:56,226 Why not? 375 00:23:57,519 --> 00:24:00,021 Look at her toenails! 376 00:24:01,815 --> 00:24:03,150 But I... 377 00:24:05,318 --> 00:24:06,653 I don't have any medicine. 378 00:24:08,196 --> 00:24:11,032 I don't have any allergy pills. 379 00:24:13,201 --> 00:24:14,494 I don't have any at home, either. 380 00:24:14,578 --> 00:24:16,663 No, you'll have some. 381 00:24:16,746 --> 00:24:18,331 I know where they are. 382 00:24:20,041 --> 00:24:21,668 Then shall we go look for them together? 383 00:24:27,215 --> 00:24:28,758 You still have fishes! 384 00:24:29,551 --> 00:24:31,011 I have them, too. 385 00:24:43,857 --> 00:24:45,817 I thought of you every day. 386 00:24:55,035 --> 00:24:57,078 I missed you every day. 387 00:25:06,296 --> 00:25:07,631 And I... 388 00:26:30,213 --> 00:26:31,715 Shingshing woke up. 389 00:26:32,299 --> 00:26:35,802 She'll likely scream. Then hit me with a pillow. 390 00:26:50,066 --> 00:26:51,109 Wait! 391 00:26:51,192 --> 00:26:52,527 Don't freak out and stay still. 392 00:26:53,695 --> 00:26:54,988 What happened was... 393 00:26:56,573 --> 00:26:58,366 You actually fell asleep there 394 00:26:58,450 --> 00:27:01,619 but the trip to your room was too far and you're heavy. 395 00:27:02,454 --> 00:27:04,497 So I put you down on my bed. 396 00:27:05,415 --> 00:27:06,583 You held on to my finger... 397 00:27:06,708 --> 00:27:08,126 It's weird. 398 00:27:08,293 --> 00:27:09,169 What? 399 00:27:09,252 --> 00:27:12,255 I didn't wake up once and slept through the night. 400 00:27:13,798 --> 00:27:16,259 I don't even sleep in on Sunday. 401 00:27:16,843 --> 00:27:17,844 I slept 402 00:27:18,345 --> 00:27:20,305 so comfortably. 403 00:27:21,723 --> 00:27:22,849 Me too, me too. 404 00:27:24,267 --> 00:27:25,977 No way you're a man to me. 405 00:27:26,061 --> 00:27:27,771 You're like a little brother, the sweet potato. 406 00:27:27,979 --> 00:27:29,564 Come downstairs, let's eat. 407 00:27:32,692 --> 00:27:33,777 Sweet potato? 408 00:27:34,194 --> 00:27:36,529 It's not what I wanted 409 00:27:38,531 --> 00:27:39,908 but I'll consider it as progress. 410 00:27:46,623 --> 00:27:47,665 Don't. 411 00:27:48,041 --> 00:27:50,377 You said you're comfortable. I don't feel like a man to you. 412 00:27:50,460 --> 00:27:52,003 I'll just be your sweet potato. 413 00:27:53,421 --> 00:27:55,507 Don't. I said stop it. 414 00:27:56,257 --> 00:27:59,010 Let's sleep together, starting tomorrow. I felt comfortable too. 415 00:27:59,344 --> 00:28:00,345 Let go. 416 00:28:01,930 --> 00:28:03,556 My allergy is acting up. 417 00:28:03,640 --> 00:28:06,643 My face is itchy, so let's take the pills... 418 00:28:10,647 --> 00:28:11,898 You took them by yourself? 419 00:28:13,441 --> 00:28:15,318 -Yes. -Give me some. 420 00:28:15,402 --> 00:28:17,320 No. None for you. 421 00:28:17,404 --> 00:28:21,449 You're the prettiest when you have allergies. 422 00:28:21,533 --> 00:28:23,535 So you should live like that for the rest of your life. 423 00:28:23,618 --> 00:28:25,662 What are you doing? Hey, move it! 424 00:28:25,745 --> 00:28:27,122 Goodness. Hey! 425 00:28:27,539 --> 00:28:28,456 Hey! 426 00:28:28,540 --> 00:28:30,917 Some fairy tales end here. 427 00:28:31,376 --> 00:28:32,836 As if only happy days are left 428 00:28:32,919 --> 00:28:35,839 for the two couples. 429 00:28:35,922 --> 00:28:37,090 That would be the ending. 430 00:28:38,091 --> 00:28:40,552 We normally call that a happy ending 431 00:28:40,885 --> 00:28:42,804 but a moment like that in real life 432 00:28:42,887 --> 00:28:45,515 is only a split second of a never ending story. 433 00:28:46,474 --> 00:28:49,269 We have to live the rest of that story 434 00:28:49,352 --> 00:28:51,646 in the name of life. 435 00:28:52,605 --> 00:28:56,526 Not as the protagonist of a fairy tale but in reality. 436 00:28:57,277 --> 00:28:59,070 Not knowing which moments 437 00:28:59,571 --> 00:29:01,865 await us. 438 00:29:03,825 --> 00:29:06,369 I feel like I was fooled in some mental game. 439 00:29:06,453 --> 00:29:07,871 The timing was really on par. 440 00:29:07,996 --> 00:29:10,290 I have no evidence but have strong inclination. 441 00:29:10,373 --> 00:29:11,666 But even then, Director Kang 442 00:29:11,750 --> 00:29:13,752 sided with Se-ryeong O. 443 00:29:14,711 --> 00:29:15,712 Of course he would. 444 00:29:15,795 --> 00:29:17,881 We were upset, too. 445 00:29:18,006 --> 00:29:19,549 He cares more for those outside the company. 446 00:29:19,632 --> 00:29:22,177 This is the first time I've had this much stock left. 447 00:29:22,343 --> 00:29:23,803 I'm so embarrassed. 448 00:29:24,596 --> 00:29:26,264 Min-jung didn't call? 449 00:29:27,640 --> 00:29:29,434 What did you just say? 450 00:29:30,477 --> 00:29:33,438 A baby? 451 00:29:33,521 --> 00:29:34,564 Yes. 452 00:29:35,982 --> 00:29:38,735 I heard that I have signs 453 00:29:38,818 --> 00:29:41,696 of early menopause at another hospital. 454 00:29:42,739 --> 00:29:45,450 I wanted to just double check and get prescriptions. 455 00:29:45,575 --> 00:29:48,411 These are rare cases, but some women get pregnant 456 00:29:48,495 --> 00:29:50,747 after they've been diagnosed with the first signs of menopause. 457 00:29:50,830 --> 00:29:52,332 It's almost a miracle. 458 00:29:52,624 --> 00:29:54,542 Even test-tube babies are hard to come by. 459 00:29:55,376 --> 00:29:56,586 Congratulations. 460 00:29:57,587 --> 00:29:58,838 Well... 461 00:30:00,215 --> 00:30:01,549 Hello. 462 00:30:02,425 --> 00:30:06,721 This might be the first and last baby for you. 463 00:30:07,013 --> 00:30:09,682 With your menopause, your egg is not very healthy. 464 00:30:09,766 --> 00:30:11,768 There's a high chance of a miscarriage. 465 00:30:12,435 --> 00:30:15,146 You should talk with the baby's father... 466 00:30:16,898 --> 00:30:20,193 I can't believe this, a baby? 467 00:30:21,486 --> 00:30:22,570 Hey! 468 00:30:23,196 --> 00:30:24,656 I'm sorry, sorry! 469 00:30:24,989 --> 00:30:27,617 Sorry. I told you not to run. 470 00:30:29,786 --> 00:30:33,998 This might be the first and last baby for you. 471 00:30:39,754 --> 00:30:40,922 Maybe she's not home. 472 00:30:50,139 --> 00:30:51,808 Who's this? 473 00:30:52,141 --> 00:30:53,643 Two hundred thousand won a minute? 474 00:30:55,103 --> 00:30:57,605 Did you go shopping? You're sure living the life. 475 00:30:57,689 --> 00:30:59,732 I'm doing well now that I don't have to see your face. 476 00:30:59,816 --> 00:31:02,485 Good, we're on the same page. 477 00:31:02,569 --> 00:31:04,737 -Why are you here? -What do you think? 478 00:31:09,409 --> 00:31:10,493 What? 479 00:31:10,910 --> 00:31:12,495 What? Gosh! 480 00:31:14,372 --> 00:31:15,999 Oh, maybe she's back. 481 00:31:17,250 --> 00:31:19,168 -What's going on? -Shh! 482 00:31:19,586 --> 00:31:21,379 Be quiet. 483 00:31:22,922 --> 00:31:24,924 Hello, I'm from next door. 484 00:31:25,049 --> 00:31:28,094 You have a package. You're Min-jung Lee, right? 485 00:31:28,511 --> 00:31:29,846 He says you've got mail. Ouch! 486 00:31:35,935 --> 00:31:38,563 Hello? This is not the first time. 487 00:31:38,646 --> 00:31:40,523 I'm not some weirdo. 488 00:31:45,111 --> 00:31:46,988 Min-jung Lee? 489 00:31:47,405 --> 00:31:50,241 Yes? That's me. 490 00:31:51,075 --> 00:31:53,286 I think these are books. 491 00:31:53,661 --> 00:31:55,788 Thank you so much. 492 00:31:56,539 --> 00:31:57,790 But... 493 00:31:59,292 --> 00:32:03,004 I heard that you've been calling me a lonely senior. 494 00:32:03,171 --> 00:32:06,466 I'm sorry? No, I mean... 495 00:32:06,549 --> 00:32:09,135 Do I look like a lonely senior to you? 496 00:32:09,260 --> 00:32:11,137 No, not at all. 497 00:32:11,220 --> 00:32:14,140 I hope you straighten it out with our neighbors. 498 00:32:14,223 --> 00:32:17,477 That the person who lives here is an attractive single woman. 499 00:32:17,560 --> 00:32:18,770 Got it? 500 00:32:19,270 --> 00:32:20,355 Yes. 501 00:32:27,028 --> 00:32:30,073 I did as you told me to, so you have to work starting tomorrow. 502 00:32:31,908 --> 00:32:34,535 But that man looks fine to me. 503 00:32:34,619 --> 00:32:36,287 He looked gentle. 504 00:32:41,042 --> 00:32:42,794 This is the book he wrote. 505 00:32:43,044 --> 00:32:44,087 Oh? 506 00:32:46,130 --> 00:32:47,757 PHILOSOPHY OF EVERY DAY LIFE BY MIN-SEOK AHN 507 00:32:47,882 --> 00:32:51,135 He's three years younger than you and from a prestigious school! 508 00:32:51,219 --> 00:32:54,138 -He's a good catch, right? -Yes. 509 00:32:54,347 --> 00:32:55,932 What about him being the father 510 00:32:56,766 --> 00:32:58,851 of my baby? 511 00:32:59,310 --> 00:33:00,436 What are you talking about? 512 00:33:02,689 --> 00:33:04,649 I'm pregnant. 513 00:33:06,025 --> 00:33:08,611 You said you have menopause, so how... 514 00:33:09,570 --> 00:33:11,364 They say it'll be my last. 515 00:33:12,865 --> 00:33:15,076 -The doctor said... -Hold on. 516 00:33:16,077 --> 00:33:17,161 Well... 517 00:33:17,996 --> 00:33:19,789 I... 518 00:33:21,249 --> 00:33:23,543 I don't want to listen 519 00:33:24,919 --> 00:33:26,254 to personal stories. 520 00:33:28,089 --> 00:33:30,842 I understand you might be upset. 521 00:33:33,219 --> 00:33:35,805 But it's not my place to know. 522 00:33:37,181 --> 00:33:38,558 And I can't help with anything either. 523 00:33:45,773 --> 00:33:47,316 It's your personal business. 524 00:33:48,901 --> 00:33:50,528 You should decide. 525 00:33:51,404 --> 00:33:52,405 Good luck. 526 00:33:59,120 --> 00:34:00,329 I'll get going. 527 00:34:00,413 --> 00:34:03,082 You can start work tomorrow. I filed for vacation until today. 528 00:34:03,166 --> 00:34:05,418 This is a present for you. 529 00:34:06,794 --> 00:34:08,004 So, take it. 530 00:34:14,802 --> 00:34:16,095 I'm heading out. 531 00:34:41,788 --> 00:34:43,414 I really hate that kind of feeling. 532 00:34:44,248 --> 00:34:46,793 I would feel so uncomfortable if I knew about it. 533 00:34:46,876 --> 00:34:49,170 We'll be working together and it'll constantly be on my mind. 534 00:34:49,253 --> 00:34:50,963 Also it's an office job. 535 00:34:51,047 --> 00:34:53,466 She's not even married, so people will talk. 536 00:34:53,549 --> 00:34:56,219 And it'll be hard getting time off for maternity leave. 537 00:34:56,302 --> 00:34:57,136 What? 538 00:34:57,220 --> 00:34:59,305 You are really despicable. 539 00:35:00,598 --> 00:35:02,934 I'm just telling you the reality. 540 00:35:03,226 --> 00:35:05,186 Also, what should I say? 541 00:35:05,269 --> 00:35:06,354 Have the baby? 542 00:35:06,437 --> 00:35:07,897 Or get an abortion? 543 00:35:08,022 --> 00:35:10,233 I can't be held accountable. It's her life. 544 00:35:10,316 --> 00:35:12,318 She never asked you to take responsibility! 545 00:35:12,401 --> 00:35:14,987 If not, then all the more reasons not to talk about it. 546 00:35:15,071 --> 00:35:16,489 She's asking you to listen. 547 00:35:16,572 --> 00:35:18,324 She just wanted you to be there. 548 00:35:23,621 --> 00:35:25,581 Even if I stay, would that help us reach a conclusion? 549 00:35:25,665 --> 00:35:27,708 The both of us will only feel depressed. 550 00:35:27,792 --> 00:35:30,002 All you had to do was be with her and listen to her, 551 00:35:30,086 --> 00:35:31,712 and just say one thing. 552 00:35:32,672 --> 00:35:36,342 "No matter which decision you make, I will cheer you on." 553 00:35:36,592 --> 00:35:39,470 Wow. That's so cowardly. 554 00:35:39,679 --> 00:35:41,430 What help does cheering do? 555 00:35:42,723 --> 00:35:43,558 Wow. 556 00:35:44,851 --> 00:35:45,852 Hey. 557 00:35:45,935 --> 00:35:46,853 Where are you... 558 00:35:46,936 --> 00:35:48,312 I'm not done talking! 559 00:35:50,857 --> 00:35:53,734 If you keep telling me I'm the bad one, I feel bad. 560 00:35:53,818 --> 00:35:56,320 It's because you never worked at an office before, it's war! 561 00:35:56,404 --> 00:35:57,488 I don't care for your excuses. 562 00:35:57,572 --> 00:35:59,532 This is why people call you a crustacean. 563 00:35:59,615 --> 00:36:00,616 Hey. 564 00:36:01,367 --> 00:36:02,285 What? 565 00:36:03,202 --> 00:36:04,495 What did you say? 566 00:36:05,079 --> 00:36:07,123 A crustacean? 567 00:36:07,498 --> 00:36:10,459 Did you even listen to me? You have to be realistic. 568 00:36:10,543 --> 00:36:13,462 This is the real adult world. It's not an easy place. 569 00:36:13,546 --> 00:36:15,798 She'll soon show, what will she say to everyone? 570 00:36:15,882 --> 00:36:16,924 Kids need care. 571 00:36:17,049 --> 00:36:19,427 You have to feed them, clothe them and more. I've done it. 572 00:36:20,887 --> 00:36:21,804 Hey. 573 00:36:23,848 --> 00:36:26,475 You must be upset because I said you're the bad one. 574 00:36:26,559 --> 00:36:27,768 Are you upset? 575 00:36:29,770 --> 00:36:30,897 That's it. 576 00:36:31,564 --> 00:36:32,857 She must have felt worse. 577 00:36:47,121 --> 00:36:48,581 Is this good enough? 578 00:36:50,541 --> 00:36:53,461 You should write, "I'm sorry about earlier" in the beginning. 579 00:36:54,629 --> 00:36:56,631 I don't really feel that way. 580 00:36:57,256 --> 00:37:02,470 "I'm sorry about earlier." 581 00:37:04,263 --> 00:37:05,765 No, I can't send it. 582 00:37:06,349 --> 00:37:07,934 I might regret it later. 583 00:37:09,477 --> 00:37:10,519 Then I'll send it for you. 584 00:37:11,604 --> 00:37:14,607 What? Hey, what have you... Hey! 585 00:37:14,857 --> 00:37:16,359 You take responsibility then! 586 00:37:17,360 --> 00:37:19,779 -Oh no... -You're so cute. 587 00:37:19,862 --> 00:37:22,657 What are you doing? Get away! 588 00:37:22,907 --> 00:37:23,991 Hey! 589 00:37:26,160 --> 00:37:27,495 I'm sorry about earlier. 590 00:37:27,828 --> 00:37:29,705 No matter what decision you make, 591 00:37:29,789 --> 00:37:31,666 I'll cheer you on. 592 00:37:34,335 --> 00:37:36,212 What the heck? She's giving me goose bumps. 593 00:37:36,337 --> 00:37:37,797 You scare me even more. 594 00:37:41,425 --> 00:37:43,010 You want a refund? 595 00:37:43,094 --> 00:37:45,137 Could you tell me the reason for the refund? 596 00:37:45,221 --> 00:37:47,181 -I'm sorry, but the person... -Yes, Ma'am. 597 00:37:47,265 --> 00:37:48,557 I'm the person in charge. 598 00:37:49,141 --> 00:37:50,434 What was it that... 599 00:37:50,518 --> 00:37:52,311 It came out in a bigger fit. That's the design. 600 00:37:52,395 --> 00:37:55,773 It's not a defect, it's an unbalanced cut. 601 00:37:55,856 --> 00:37:57,733 That's not a defect, Ma'am. 602 00:37:57,817 --> 00:38:00,736 That's how it was designed. 603 00:38:01,529 --> 00:38:04,657 We finally got to see Joo-yeon Shin fail for once. 604 00:38:06,033 --> 00:38:08,369 Hey, how much stock does she have left over? 605 00:38:08,661 --> 00:38:11,080 There's too much. Right? 606 00:38:11,497 --> 00:38:13,708 You're done, right? Can I sit there? 607 00:38:18,254 --> 00:38:23,175 Does she really have to go sit there? Who knows what they'll say to her? 608 00:38:23,259 --> 00:38:25,761 You three seem to be in a good mood lately. 609 00:38:26,137 --> 00:38:28,180 I never knew you guys were such good friends. 610 00:38:28,431 --> 00:38:30,599 What will you do with all the leftover stock? 611 00:38:31,600 --> 00:38:33,102 I can feel your pain. 612 00:38:33,352 --> 00:38:34,895 Do a late night show. 613 00:38:34,979 --> 00:38:36,605 You've never done an outlet show, have you? 614 00:38:36,689 --> 00:38:39,608 Do you want me to squeeze you in my show? 615 00:38:39,692 --> 00:38:41,360 I can give you ten minutes to sell. 616 00:38:41,610 --> 00:38:43,362 Every single one counts. 617 00:38:43,988 --> 00:38:47,033 We have nothing to say to that. 618 00:38:47,450 --> 00:38:49,243 Thanks for your concern 619 00:38:49,410 --> 00:38:52,121 but we'll manage our leftover stock on our own. 620 00:38:53,831 --> 00:38:56,042 We won't be using some sleazy tactics like you guys. 621 00:38:56,625 --> 00:39:00,296 We'll do something unique and aggressive, it'll surprise all. 622 00:39:00,671 --> 00:39:02,173 Since it came to this, 623 00:39:02,256 --> 00:39:04,300 our team will become a legend in handling leftover stocks. 624 00:39:04,842 --> 00:39:06,844 -What do we do? -With what? 625 00:39:07,178 --> 00:39:08,346 Did she mention anything? 626 00:39:16,354 --> 00:39:17,355 Joo-yeon. 627 00:39:17,438 --> 00:39:20,858 We normally don't go against your word, 628 00:39:20,983 --> 00:39:22,735 but do we really have to come out here like this? 629 00:39:22,818 --> 00:39:24,236 What are we doing? 630 00:39:24,320 --> 00:39:26,238 I'm too overqualified to do this. 631 00:39:26,322 --> 00:39:31,327 You're way too creative. I hope they don't see us here. 632 00:39:31,410 --> 00:39:32,620 It hurts my pride 633 00:39:32,703 --> 00:39:34,789 to slip in to their show to sell our products. 634 00:39:34,872 --> 00:39:36,791 Sure. You're the best. 635 00:39:37,083 --> 00:39:38,501 So what will we do now? 636 00:39:39,251 --> 00:39:41,128 What do you think? We have to sell them. 637 00:39:41,754 --> 00:39:43,881 Hello, there is a spring sale... 638 00:39:44,006 --> 00:39:46,759 -Look there! It's a good bargain! -Wow, let's go there! 639 00:39:48,427 --> 00:39:49,553 Oh, no. It's too embarrassing. 640 00:39:49,637 --> 00:39:51,389 -Too embarrassing. -Look, it's Style'O team. 641 00:39:55,434 --> 00:39:56,602 That's Se-ryeong O! 642 00:39:57,228 --> 00:40:00,940 -She's so pretty. -Is that Se-ryeong O? 643 00:40:05,778 --> 00:40:08,239 What are you doing? You look like zombies. 644 00:40:08,322 --> 00:40:09,323 Aren't you cold? 645 00:40:10,199 --> 00:40:11,367 We're professionals. 646 00:40:13,160 --> 00:40:15,871 Wow, how much is this one? 647 00:40:15,996 --> 00:40:17,289 Do you have my size? 648 00:40:17,373 --> 00:40:18,999 -Of course, this way. -Okay. 649 00:40:20,876 --> 00:40:22,294 Hey. 650 00:40:24,380 --> 00:40:25,381 Hold on. 651 00:40:25,464 --> 00:40:26,590 Hey, Ma'am. 652 00:40:26,757 --> 00:40:28,551 One moment. 653 00:40:28,843 --> 00:40:30,136 Come this way. 654 00:40:30,553 --> 00:40:32,263 Yes, do you want it in red? 655 00:40:32,346 --> 00:40:34,181 Yes, Ma'am. 656 00:40:34,723 --> 00:40:36,934 This way, yes. 657 00:40:39,478 --> 00:40:40,479 So, 658 00:40:40,855 --> 00:40:42,064 you've sold out? 659 00:40:42,148 --> 00:40:44,024 Yes. I deserve a compliment. 660 00:40:44,108 --> 00:40:46,235 You remember how cold you were that day, right? 661 00:40:46,318 --> 00:40:47,820 You should reflect on that. 662 00:40:48,904 --> 00:40:51,282 Okay, all right. Have fun at the dinner. 663 00:40:52,741 --> 00:40:54,201 FINDING MR. DESTINY 664 00:41:01,333 --> 00:41:02,710 I kept my promise. 665 00:41:03,377 --> 00:41:06,839 I said I would be responsible for leftover stock and returns. 666 00:41:08,591 --> 00:41:10,843 Half of it was Style'O's fault. 667 00:41:10,926 --> 00:41:12,052 So of course you have to help. 668 00:41:12,136 --> 00:41:14,180 Actually, it's not just half. 669 00:41:14,263 --> 00:41:15,806 The jacket I put on my show 670 00:41:16,348 --> 00:41:18,142 was also chosen by you. 671 00:41:20,603 --> 00:41:22,438 I guess I'm a real big deal to you. 672 00:41:22,605 --> 00:41:24,482 So you're saying I predicted that 673 00:41:24,565 --> 00:41:26,692 if I gave a jacket to Hee-jae, 674 00:41:26,775 --> 00:41:28,903 you would put it on the show? 675 00:41:29,028 --> 00:41:32,448 Because it was a time when we were dying for a new product. 676 00:41:32,573 --> 00:41:33,574 Why are you being rude? 677 00:41:33,657 --> 00:41:35,618 It's not like you were polite to me either. 678 00:41:35,701 --> 00:41:37,453 I was talking to Joo-yeon. 679 00:41:37,536 --> 00:41:39,830 You were talking to me just now. 680 00:41:40,331 --> 00:41:41,707 I was talking to myself. 681 00:41:41,790 --> 00:41:43,751 Oh, and this time too. 682 00:41:44,043 --> 00:41:45,169 Gosh. 683 00:41:46,128 --> 00:41:48,255 How were you ever friends with her? 684 00:41:48,339 --> 00:41:49,673 That's why it didn't last long. 685 00:41:49,757 --> 00:41:51,759 You can see how rude she is. 686 00:41:51,842 --> 00:41:53,552 It's not like you're any better. 687 00:41:54,428 --> 00:41:55,554 These two. 688 00:41:55,638 --> 00:41:58,349 After calling you last time, 689 00:41:58,432 --> 00:41:59,725 they were talking behind your back. 690 00:42:01,727 --> 00:42:02,978 -When did we... -When did we... 691 00:42:03,062 --> 00:42:05,231 Witch, ice queen 692 00:42:05,981 --> 00:42:08,442 and crustacean. Right? 693 00:42:11,737 --> 00:42:13,489 I've never heard such things from my employees. 694 00:42:13,697 --> 00:42:17,368 Of course not. You are so awesome. 695 00:42:17,451 --> 00:42:19,745 And you have a heart as wide as the Pacific Ocean, too. 696 00:42:19,828 --> 00:42:21,622 There's no one like you. 697 00:42:21,705 --> 00:42:23,874 You're the best! 698 00:42:29,380 --> 00:42:30,798 That was too much. 699 00:42:31,215 --> 00:42:33,425 Hey, that's Director Kang's car. 700 00:42:33,884 --> 00:42:36,387 He must have come to pick us up. 701 00:42:36,762 --> 00:42:38,931 -Tae-yoon! -He came to pick me up. 702 00:42:41,433 --> 00:42:43,477 I'll get going. Good job today. 703 00:42:50,484 --> 00:42:53,153 What's going on? Are they back together? 704 00:42:53,279 --> 00:42:55,322 Is that why he did that? 705 00:42:55,406 --> 00:42:58,117 He was on her side when we had a quarrel. 706 00:43:05,249 --> 00:43:06,250 Ouch. 707 00:43:06,834 --> 00:43:08,836 -Ow. -What? 708 00:43:09,587 --> 00:43:10,921 What's wrong? 709 00:43:30,357 --> 00:43:32,192 Where are you? I'm making curry. 710 00:43:34,737 --> 00:43:35,863 The drug store? Why? 711 00:43:35,988 --> 00:43:37,865 Are you sick? Where? 712 00:43:38,824 --> 00:43:42,286 I don't know. I think I got esophagitis again. 713 00:43:48,459 --> 00:43:50,544 What? Why all of a sudden? 714 00:43:50,836 --> 00:43:51,879 Oh. 715 00:43:53,005 --> 00:43:54,715 It hurts right here. 716 00:43:54,798 --> 00:43:57,092 Did you take medicine? Should we go see a doctor? 717 00:43:57,176 --> 00:43:58,427 No. 718 00:43:58,510 --> 00:44:00,804 I've always had reflux esophagitis. 719 00:44:01,138 --> 00:44:02,556 I thought I got over it, 720 00:44:03,140 --> 00:44:05,017 but maybe it came back due to stress. 721 00:44:05,225 --> 00:44:06,602 Does it hurt near your chest? 722 00:44:06,935 --> 00:44:10,356 Yes. It hurts right here. 723 00:44:10,439 --> 00:44:12,024 It feels congested and it stings. 724 00:44:12,608 --> 00:44:14,151 It hurts so much. 725 00:44:14,401 --> 00:44:15,527 When did you start to feel it? 726 00:44:15,611 --> 00:44:16,612 I don't know. 727 00:44:16,737 --> 00:44:18,322 As we were walking out from dinner... 728 00:44:18,864 --> 00:44:21,450 Hey, did you know? 729 00:44:21,659 --> 00:44:24,078 That Se-ryeong and Tae-yoon are back together? 730 00:44:25,537 --> 00:44:28,582 It happened after I saw that. 731 00:44:29,625 --> 00:44:31,377 I thought he came to pick me up, 732 00:44:31,710 --> 00:44:33,587 but he came for Se-ryeong. 733 00:44:35,798 --> 00:44:37,216 He's such 734 00:44:37,758 --> 00:44:38,801 a fool. 735 00:44:40,010 --> 00:44:43,138 She'll get in the car right away, why bother giving her a jacket? 736 00:44:43,472 --> 00:44:46,809 Everyone was looking. How come he's not embarrassed? 737 00:44:47,393 --> 00:44:49,061 How can he be so foolish? 738 00:44:52,189 --> 00:44:53,524 What's wrong with me? 739 00:44:54,191 --> 00:44:56,777 It used to go away when I took the pills. 740 00:44:57,653 --> 00:44:59,488 I should have one more. 741 00:45:00,739 --> 00:45:01,907 What? 742 00:45:02,699 --> 00:45:03,909 For a brief moment, 743 00:45:04,910 --> 00:45:06,495 I hesitated. 744 00:45:07,871 --> 00:45:09,248 I didn't want to tell you 745 00:45:10,249 --> 00:45:12,126 that what's hurting you isn't your body 746 00:45:12,584 --> 00:45:14,169 but your heart. 747 00:45:15,629 --> 00:45:17,381 I didn't want to tell you 748 00:45:18,215 --> 00:45:20,342 why it hurts. 749 00:45:20,801 --> 00:45:21,844 But 750 00:45:23,011 --> 00:45:25,556 the 13-year-old you told me. 751 00:45:26,473 --> 00:45:28,434 Then what's love? 752 00:45:28,684 --> 00:45:29,893 Love is 753 00:45:31,937 --> 00:45:34,356 laughing, something bright, 754 00:45:34,523 --> 00:45:35,816 something shiny. 755 00:45:37,025 --> 00:45:38,569 And being honest. 756 00:45:39,403 --> 00:45:41,655 So I had to tell you. 757 00:45:43,198 --> 00:45:44,658 If I didn't tell you 758 00:45:45,367 --> 00:45:47,578 you would continue to take those useless pills 759 00:45:48,412 --> 00:45:49,997 and continue to be lost. 760 00:45:50,581 --> 00:45:51,665 Love is 761 00:45:52,791 --> 00:45:54,751 not ignoring someone 762 00:45:55,294 --> 00:45:57,212 who is totally lost. 763 00:45:58,547 --> 00:46:00,549 I said I'm sick. 764 00:46:00,924 --> 00:46:02,468 You're not sick 765 00:46:03,886 --> 00:46:05,345 because of reflux esophagitis. 766 00:46:05,929 --> 00:46:07,222 You're sick at heart. 767 00:46:09,016 --> 00:46:10,601 And the reason why your heart hurts is... 768 00:46:15,564 --> 00:46:17,524 That's because you like someone. 769 00:46:17,983 --> 00:46:18,984 I do? 770 00:46:25,240 --> 00:46:26,825 Who do I like? 771 00:46:48,180 --> 00:46:49,848 No plans after work? Let's grab dinner. 772 00:46:50,224 --> 00:46:51,725 And I need to talk to you about work. 773 00:46:54,561 --> 00:46:57,439 -Let's go to the mail room. -Why? 774 00:46:57,523 --> 00:47:00,108 It's too cold to send you alone. 775 00:47:00,192 --> 00:47:02,069 If you don't get in the car right now, 776 00:47:02,152 --> 00:47:04,404 I'm going to take it that you like me. 777 00:47:04,613 --> 00:47:06,698 She tried to have me because she couldn't have me. 778 00:47:06,990 --> 00:47:08,450 That's not love. 779 00:47:08,534 --> 00:47:12,204 I confused that with love. 780 00:47:12,287 --> 00:47:14,498 I told you not to think about it but look into the heart. 781 00:47:14,581 --> 00:47:17,709 How long will you live without knowing how you feel? 782 00:47:17,793 --> 00:47:19,461 Are you thinking again? 783 00:47:19,545 --> 00:47:21,421 How can it not be difficult? 784 00:47:21,713 --> 00:47:22,673 I love you. 785 00:47:23,257 --> 00:47:25,008 I don't have to think about it. 786 00:47:26,260 --> 00:47:27,886 Subtitle translation by Yeon-su Choi 54805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.