Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:06,423
I need romance.
2
00:00:32,407 --> 00:00:33,908
I need romance.
3
00:00:40,415 --> 00:00:44,252
EPISODE 7
4
00:01:03,021 --> 00:01:04,898
It's been two months since I came back
to Shingshing.
5
00:01:06,274 --> 00:01:07,358
There's no time for her
6
00:01:07,817 --> 00:01:08,818
to be like this.
7
00:01:09,652 --> 00:01:12,197
Tell the manufacturer that if they miss
the deadline, we're done for!
8
00:01:12,280 --> 00:01:13,823
How are they not able to get the fabric?
9
00:01:14,282 --> 00:01:15,784
What about breakfast?
10
00:01:16,076 --> 00:01:18,369
That's why I told you to check
on the fabric first.
11
00:01:18,870 --> 00:01:20,747
Shingshing is too busy.
12
00:01:24,000 --> 00:01:25,251
I forgot my stockings.
13
00:01:28,713 --> 00:01:30,381
On days she's actually home,
14
00:01:31,883 --> 00:01:33,510
she's almost like a zombie.
15
00:01:34,177 --> 00:01:35,220
-Shingshing?
-Yes?
16
00:01:35,887 --> 00:01:38,139
I'm tired. I have no appetite.
17
00:01:47,774 --> 00:01:49,234
Once a week,
18
00:01:50,110 --> 00:01:51,861
she gets a nosebleed.
19
00:01:53,738 --> 00:01:56,366
She has all her overdue bills piled up.
20
00:01:56,449 --> 00:01:58,618
These are limited editions
which come in bulk,
21
00:01:58,701 --> 00:02:00,954
but we won't be able to show you
more than three of them.
22
00:02:01,037 --> 00:02:04,791
The product we are showing you today
is part of the fourth series...
23
00:02:21,766 --> 00:02:23,810
She always sleeps with a closed fist.
24
00:02:24,561 --> 00:02:27,856
As if she's preparing
for another fight the next day.
25
00:02:32,777 --> 00:02:34,654
She looks like she's at war.
26
00:02:37,574 --> 00:02:39,450
She often gets bruises,
27
00:02:41,119 --> 00:02:42,871
but she doesn't know where she got them.
28
00:02:45,915 --> 00:02:50,420
Wake up! Oh no! You're late!
29
00:02:51,129 --> 00:02:52,505
It's time to wake up.
30
00:02:58,469 --> 00:03:00,638
She gets only about four hours of sleep
31
00:03:02,515 --> 00:03:04,475
and has a difficult time waking up
32
00:03:04,851 --> 00:03:06,644
even after five alarms go off.
33
00:03:12,525 --> 00:03:14,193
Let's eat breakfast, Shingshing.
34
00:03:15,069 --> 00:03:16,529
I have no time.
35
00:03:16,696 --> 00:03:18,364
It's porridge.
All you have to do is swallow.
36
00:03:18,740 --> 00:03:20,825
Today is really important.
37
00:03:21,492 --> 00:03:22,619
Wake up as you eat.
38
00:03:25,163 --> 00:03:27,248
You should at least eat this
before you go.
39
00:03:27,540 --> 00:03:29,459
I can't believe the things
I'm doing in Korea.
40
00:03:30,335 --> 00:03:31,586
Listen as you're half asleep.
41
00:03:32,170 --> 00:03:34,088
My hands hurt from too much housework.
42
00:03:34,505 --> 00:03:35,381
I'm sorry.
43
00:03:43,723 --> 00:03:44,724
So Honey
44
00:03:46,059 --> 00:03:47,769
has no time to notice
45
00:03:48,144 --> 00:03:50,021
if the flower has blossomed
or if it has withered.
46
00:03:54,317 --> 00:03:55,860
And now you're crying
47
00:03:57,487 --> 00:03:58,655
because of the man you love.
48
00:03:59,489 --> 00:04:00,698
You really are a fool,
49
00:04:02,867 --> 00:04:03,868
Honey.
50
00:04:04,869 --> 00:04:07,664
Just like how you don't notice
when you've got a bruise...
51
00:04:08,873 --> 00:04:09,874
Now
52
00:04:11,417 --> 00:04:14,003
you're crying without knowing that this is
53
00:04:14,462 --> 00:04:15,546
because of love.
54
00:04:23,429 --> 00:04:24,555
I'm hungry.
55
00:04:25,515 --> 00:04:27,141
Is there anything to eat?
56
00:04:30,144 --> 00:04:32,981
Wow, look how pretty this is.
57
00:04:33,106 --> 00:04:34,983
Is she the same person that cried
a minute ago?
58
00:04:35,066 --> 00:04:37,151
How can we eat this? It's too pretty.
59
00:04:38,653 --> 00:04:40,571
Yum. It's good.
60
00:04:41,030 --> 00:04:42,573
Whenever she acts like this,
61
00:04:43,032 --> 00:04:44,742
it scares me.
62
00:04:45,243 --> 00:04:47,245
When I get to work on Monday,
63
00:04:47,745 --> 00:04:50,748
my nickname will change to
"200,000 won a minute."
64
00:04:50,832 --> 00:04:51,874
What are you talking about?
65
00:04:52,000 --> 00:04:54,335
It means I sold products
worth 200,000 won a minute.
66
00:04:54,419 --> 00:04:55,837
A mere 200,000 won.
67
00:04:55,920 --> 00:04:57,380
That's cruel.
68
00:04:57,463 --> 00:04:58,756
That's what they'll call you?
69
00:04:58,840 --> 00:05:00,591
An office is a cruel place,
70
00:05:00,675 --> 00:05:03,761
but who started all this?
71
00:05:05,722 --> 00:05:07,098
Hey, 300,000 won a minute!
72
00:05:10,226 --> 00:05:12,437
Isn't it embarrassing to see
your colleagues?
73
00:05:12,520 --> 00:05:15,231
How can you make only 300,000 per minute?
74
00:05:16,441 --> 00:05:19,694
Can I get an iced chocolate,
but super sweet?
75
00:05:20,570 --> 00:05:21,779
Hi, 500,000 won a minute.
76
00:05:22,447 --> 00:05:24,198
An Americano with an extra shot.
77
00:05:27,243 --> 00:05:28,244
Five hundred thousand.
78
00:05:28,619 --> 00:05:30,079
Oops.
79
00:05:30,621 --> 00:05:33,124
Oh, it's 400,000 won a minute.
Where did you go?
80
00:05:33,458 --> 00:05:34,542
A meeting.
81
00:05:35,126 --> 00:05:37,837
Aren't you getting off? It's full.
82
00:05:38,087 --> 00:05:41,049
-The last person...
-You get off, 400,000 won a minute.
83
00:05:42,550 --> 00:05:44,260
Come on. Off you go.
84
00:05:44,844 --> 00:05:48,264
But I never got that nickname before.
85
00:05:48,347 --> 00:05:50,224
This is the worst record
in our team's history.
86
00:05:54,979 --> 00:05:56,022
That guy.
87
00:05:56,689 --> 00:05:58,357
Mr. Kang.
88
00:05:58,858 --> 00:06:00,234
What is he like?
89
00:06:00,318 --> 00:06:02,987
I learned my job from him
when I first started.
90
00:06:03,071 --> 00:06:04,405
I'm sorry.
91
00:06:05,490 --> 00:06:08,034
Don't you see other's examples?
How can you choose this?
92
00:06:08,117 --> 00:06:10,244
A college student's report
would be better than this.
93
00:06:10,328 --> 00:06:12,538
What's the point of working overnight
if the results are bad?
94
00:06:12,997 --> 00:06:14,582
Why are you hanging out
with manufacturers?
95
00:06:14,665 --> 00:06:16,250
Are you going to be friends with them?
96
00:06:16,334 --> 00:06:18,544
If I gave you one thing,
you should bring back two.
97
00:06:19,045 --> 00:06:21,714
If you can't manage the manufacturers,
how can you be a merchandiser?
98
00:06:24,467 --> 00:06:25,676
You're sick?
99
00:06:26,636 --> 00:06:28,387
Who said you can be sick?
100
00:06:28,471 --> 00:06:31,557
If your show's today,
you should have stayed healthy.
101
00:06:31,641 --> 00:06:33,559
Can you call yourself a professional?
102
00:06:36,020 --> 00:06:37,605
How dare you cry here?
103
00:06:39,148 --> 00:06:40,566
Am I your boyfriend?
104
00:06:40,900 --> 00:06:41,984
Am I your brother?
105
00:06:44,779 --> 00:06:46,906
He used to be a real poisonous snake.
106
00:06:47,782 --> 00:06:50,034
What do you think I had to do
to endure working under him?
107
00:06:50,118 --> 00:06:51,702
I had to become a crustacean.
108
00:06:53,704 --> 00:06:56,457
He ruined you.
109
00:06:56,541 --> 00:06:59,210
But he is
110
00:07:00,503 --> 00:07:02,213
a little weird.
111
00:07:03,381 --> 00:07:05,049
He's a one-of-a-kind.
112
00:07:05,633 --> 00:07:06,884
I've never met someone like him.
113
00:07:08,094 --> 00:07:10,304
He's cold and cruel
114
00:07:10,513 --> 00:07:13,391
but sometimes he's the most comfortable
to be around.
115
00:07:13,474 --> 00:07:15,226
And I respect him.
116
00:07:15,309 --> 00:07:18,688
Do you have anyone like that?
One you are totally obedient to?
117
00:07:18,855 --> 00:07:21,482
Other people say they love freedom
118
00:07:21,566 --> 00:07:23,651
but I like obedience.
119
00:07:24,402 --> 00:07:26,404
He makes me become like that.
120
00:07:26,654 --> 00:07:28,406
Tell me a bad trait.
121
00:07:28,489 --> 00:07:31,701
If you worked with him for so long,
there must be something.
122
00:07:33,327 --> 00:07:35,413
There's one thing I don't understand.
123
00:07:35,538 --> 00:07:37,373
That he dated Se-ryeong O.
124
00:07:37,748 --> 00:07:38,916
The Se-ryeong I know?
125
00:07:39,041 --> 00:07:41,419
They dated.
126
00:07:43,838 --> 00:07:45,631
Congratulations on selling out
on your first show.
127
00:07:46,132 --> 00:07:48,551
You know me, I'm a perfectionist.
128
00:07:48,676 --> 00:07:49,719
It's thanks to you.
129
00:07:49,802 --> 00:07:51,554
I never thought
about getting into home shopping.
130
00:07:51,637 --> 00:07:52,597
How do you like it?
131
00:07:52,680 --> 00:07:55,308
It's fun, but who knows when
I'll get sick of it.
132
00:07:56,309 --> 00:07:59,270
Se-ryeong!
You're wearing the same necklace today.
133
00:07:59,353 --> 00:08:01,272
Nice.
134
00:08:06,903 --> 00:08:08,821
It's her lucky necklace.
135
00:08:09,155 --> 00:08:11,449
She always wears it on her first day
of something important.
136
00:08:12,074 --> 00:08:13,826
It looks good on you.
137
00:08:13,910 --> 00:08:15,828
Someone I used to love gave it to me.
138
00:08:16,162 --> 00:08:18,915
Someone who I love more now
after breaking up.
139
00:08:21,000 --> 00:08:22,293
Good job everyone.
140
00:08:22,376 --> 00:08:23,377
See you on Monday.
141
00:08:25,838 --> 00:08:28,049
By the way, how is that possible?
142
00:08:28,132 --> 00:08:30,134
To love someone more after the breakup?
143
00:08:30,218 --> 00:08:33,095
That's why I was confused.
It never happened before.
144
00:08:33,179 --> 00:08:34,430
Let's toast.
145
00:08:39,352 --> 00:08:40,394
Come in.
146
00:08:47,818 --> 00:08:49,195
Do you want to go to the bar?
147
00:08:49,695 --> 00:08:52,073
Let's get a drink and see Eve.
148
00:08:53,574 --> 00:08:55,868
How long will you avoid me?
149
00:08:58,120 --> 00:08:59,872
Can't you see that I'm trying?
150
00:09:00,540 --> 00:09:02,250
It's not easy for me to do this
with my pride...
151
00:09:02,333 --> 00:09:03,751
That's why you should stop.
152
00:09:05,044 --> 00:09:07,463
Love more after breaking up?
153
00:09:07,547 --> 00:09:09,507
Don't try to sugarcoat it.
154
00:09:09,882 --> 00:09:12,802
You're just trying to catch a fish
that got away.
155
00:09:12,885 --> 00:09:16,013
Did you even realize
how precious it was when you had it?
156
00:09:16,097 --> 00:09:19,475
You were too busy looking around
to find something better.
157
00:09:21,686 --> 00:09:24,522
Do you know what I think
when I look at you?
158
00:09:24,647 --> 00:09:27,149
In order to keep being loved
by this woman,
159
00:09:28,234 --> 00:09:30,528
I should never take her hand.
160
00:09:31,404 --> 00:09:33,698
That's the only way you'll try to get me.
161
00:09:35,741 --> 00:09:36,826
That means
162
00:09:37,535 --> 00:09:39,787
you still love me.
163
00:09:42,456 --> 00:09:43,583
That's a relief.
164
00:09:49,422 --> 00:09:50,548
Just...
165
00:09:52,633 --> 00:09:54,677
Let's just stay like this.
166
00:09:56,929 --> 00:09:58,931
I don't think I can do this.
167
00:09:59,056 --> 00:10:00,933
You should live as you do
168
00:10:02,018 --> 00:10:03,853
and let me live the way I do.
169
00:10:04,020 --> 00:10:07,106
Live as you're intended to. Glamorously.
170
00:10:08,774 --> 00:10:10,109
Don't fool yourself.
171
00:10:33,758 --> 00:10:35,926
Get a grip, Se-ryeong O.
172
00:10:38,137 --> 00:10:40,514
There will be a way to fix this.
173
00:10:45,436 --> 00:10:47,146
I'm disappointed in you.
174
00:10:48,522 --> 00:10:50,858
This. Why did you give it to me?
175
00:10:59,408 --> 00:11:01,577
I don't think I can do this.
176
00:11:04,914 --> 00:11:06,874
You used me!
177
00:11:07,083 --> 00:11:09,502
What do you mean?
178
00:11:09,585 --> 00:11:11,921
You gave it to me so that
our team would fail.
179
00:11:12,254 --> 00:11:15,424
Why didn't you just ask me
what I thought about the jacket?
180
00:11:15,549 --> 00:11:18,844
You knew our team was searching
for a new product.
181
00:11:18,928 --> 00:11:21,639
Especially since we lost the designer
to your team.
182
00:11:21,764 --> 00:11:24,892
But instead of helping us,
183
00:11:25,017 --> 00:11:26,727
you didn't even think of us
as your teammates...
184
00:11:26,852 --> 00:11:29,980
And you? Did you think
of us as part of your team?
185
00:11:30,064 --> 00:11:32,525
Even now, you're the one splitting us.
186
00:11:32,608 --> 00:11:34,985
You're the one who split us
in the first place.
187
00:11:35,069 --> 00:11:38,030
Did you really give this to her
to ruin us?
188
00:11:41,158 --> 00:11:42,284
Yes.
189
00:11:42,576 --> 00:11:44,370
You guys were easy.
190
00:11:44,662 --> 00:11:46,372
You were so easy to trick.
191
00:11:46,455 --> 00:11:48,165
Why are you lying?
192
00:11:56,715 --> 00:11:58,551
There's no need to lie.
193
00:11:59,844 --> 00:12:01,679
It's not what you think.
194
00:12:01,929 --> 00:12:03,305
I can guarantee it.
195
00:12:11,313 --> 00:12:13,023
Why didn't you say
it's a misunderstanding?
196
00:12:13,315 --> 00:12:15,109
That's why people always talk
behind your back.
197
00:12:16,694 --> 00:12:19,238
But there are people who know. Like you.
198
00:12:19,822 --> 00:12:22,366
Joo-yeon would know too. Would she not?
199
00:12:26,454 --> 00:12:28,998
I don't know what to do with you.
200
00:12:36,755 --> 00:12:38,883
You'll come to the bar with me, right?
201
00:12:47,475 --> 00:12:49,059
Why didn't you tell me?
202
00:12:49,185 --> 00:12:50,561
I didn't think
203
00:12:50,644 --> 00:12:52,813
Joo-yeon's first show would flop
that badly.
204
00:12:53,355 --> 00:12:56,901
The show was around the corner
and I didn't want to cause a scene.
205
00:12:59,570 --> 00:13:01,155
I feel like it's all my fault.
206
00:13:01,238 --> 00:13:02,823
The show's already over.
207
00:13:02,907 --> 00:13:04,617
It's not your fault.
208
00:13:04,992 --> 00:13:06,660
Do you want to go see Ms. Shin?
209
00:13:06,911 --> 00:13:09,914
I suddenly miss her.
210
00:13:10,039 --> 00:13:13,667
I texted her too,
and this is what she said.
211
00:13:13,751 --> 00:13:16,879
Have a good party. I want to be alone.
212
00:13:18,422 --> 00:13:20,090
She's never likable.
213
00:13:20,466 --> 00:13:21,550
Then
214
00:13:22,176 --> 00:13:24,220
do you want to go for drinks?
215
00:13:29,642 --> 00:13:30,768
No thanks.
216
00:13:32,895 --> 00:13:35,564
Just one drink.
217
00:13:36,690 --> 00:13:38,692
Do I make you feel uncomfortable?
218
00:13:39,777 --> 00:13:42,571
Okay, that's fine. I'll see you Monday.
219
00:13:45,991 --> 00:13:47,910
Why does he give up so easily?
220
00:13:49,286 --> 00:13:51,497
He should've asked me one more time.
221
00:13:51,622 --> 00:13:53,374
It's not giving up,
it's being considerate.
222
00:13:53,791 --> 00:13:55,668
She has a boyfriend.
223
00:13:57,253 --> 00:13:59,213
Of course it'd be difficult for her.
224
00:14:06,387 --> 00:14:07,805
I can't believe I lost to Se-ryeong O.
225
00:14:07,930 --> 00:14:10,307
She sold everything!
All colors, all sizes!
226
00:14:10,391 --> 00:14:11,684
I'm so jealous.
227
00:14:11,767 --> 00:14:13,435
Can we go in now?
228
00:14:14,812 --> 00:14:16,981
And on top of that,
her show went live right after me.
229
00:14:17,064 --> 00:14:18,023
People will compare us.
230
00:14:18,107 --> 00:14:21,443
But no problem, I won't cry
and I won't die. Why?
231
00:14:21,527 --> 00:14:23,487
Because I'm a strong person!
232
00:14:23,737 --> 00:14:24,697
Yup.
233
00:14:24,780 --> 00:14:26,365
You have happiness because
there's sadness.
234
00:14:26,448 --> 00:14:27,575
What goes up must come down.
235
00:14:27,658 --> 00:14:30,077
There's success because there's failure.
236
00:14:30,160 --> 00:14:33,122
That's life. Aren't I super positive?
237
00:14:33,998 --> 00:14:35,040
Sure.
238
00:14:35,124 --> 00:14:37,710
If you were any more positive,
we might freeze to death.
239
00:14:37,793 --> 00:14:39,086
So cold.
240
00:14:39,169 --> 00:14:41,046
I can't lose to you, too.
241
00:14:47,386 --> 00:14:49,430
You troublemaker.
242
00:14:52,558 --> 00:14:54,852
At a time like this,
you have to be rational.
243
00:14:55,019 --> 00:14:57,146
No one will help me
if I'm drowning in emotions.
244
00:14:57,229 --> 00:14:58,856
It's my life.
245
00:14:58,939 --> 00:15:01,525
Other than me, everyone is a stranger.
246
00:15:03,152 --> 00:15:05,237
If you act like everything's okay,
247
00:15:05,404 --> 00:15:06,530
does it make it okay for you?
248
00:15:06,614 --> 00:15:07,615
Of course.
249
00:15:07,698 --> 00:15:09,825
What controls humans
250
00:15:10,117 --> 00:15:11,368
is the brain.
251
00:15:11,577 --> 00:15:14,288
What you think changes your life.
Don't you know?
252
00:15:14,496 --> 00:15:17,333
I hope you don't think you're smart.
253
00:15:17,416 --> 00:15:19,126
Hey, I am
254
00:15:19,209 --> 00:15:21,003
in the top one percent of Korea.
255
00:15:21,086 --> 00:15:23,589
I don't think so. You're foolish.
256
00:15:23,672 --> 00:15:25,215
You always miss on the most crucial.
257
00:15:26,258 --> 00:15:27,760
What did I miss?
258
00:15:28,093 --> 00:15:29,303
Your true feelings.
259
00:15:32,514 --> 00:15:35,559
You like Tae-yoon Kang.
260
00:15:35,851 --> 00:15:37,770
That's why you were hurt.
261
00:15:38,479 --> 00:15:40,522
That's why you cried,
because you were hurt.
262
00:15:40,606 --> 00:15:41,815
My true feelings?
263
00:15:42,191 --> 00:15:43,484
True feelings?
264
00:15:44,735 --> 00:15:47,196
You try to think too objectively
and that's why you miss it.
265
00:15:47,279 --> 00:15:49,239
Since you try to get over it fast...
266
00:15:49,323 --> 00:15:51,575
you push it aside
without realizing your true feelings.
267
00:15:52,910 --> 00:15:55,329
You cried not knowing why,
268
00:15:55,496 --> 00:15:58,123
then you wipe those tears,
still not realizing and get over it.
269
00:15:58,582 --> 00:16:00,751
You eat and run for no reason.
270
00:16:01,543 --> 00:16:04,171
Living like that, you might think
your life is going well.
271
00:16:04,421 --> 00:16:07,633
But, if you continue to live like that,
you'll never know.
272
00:16:07,800 --> 00:16:11,303
Why you're hurt, why you're sad,
273
00:16:12,012 --> 00:16:13,430
what you like,
274
00:16:14,431 --> 00:16:15,641
and who you love.
275
00:16:16,558 --> 00:16:19,228
You'll continue to live
without knowing your true self.
276
00:16:21,021 --> 00:16:22,314
Then what should I do?
277
00:16:22,398 --> 00:16:25,275
You want me to drown in my tears
and bask in my emotions?
278
00:16:25,359 --> 00:16:26,652
It's okay to do that.
279
00:16:26,735 --> 00:16:28,904
Once you're down, you'll see the ground.
280
00:16:29,029 --> 00:16:30,739
That's where you'll see reality.
281
00:16:31,615 --> 00:16:33,325
You talk as if you've experienced it.
282
00:16:37,204 --> 00:16:39,623
-I did.
-When?
283
00:16:40,165 --> 00:16:42,251
I think it was
when I was in middle school.
284
00:16:42,543 --> 00:16:44,378
I thought I was going crazy
during my teenage years.
285
00:16:44,920 --> 00:16:48,340
My parents were always busy
so I was home alone.
286
00:16:48,716 --> 00:16:51,176
I cried so much and skipped
a lot of classes,
287
00:16:51,593 --> 00:16:53,804
I hung out with the bad kids
and made a lot of trouble.
288
00:16:54,513 --> 00:16:56,140
After living like that for a year,
289
00:16:56,223 --> 00:16:58,475
I could see only one thing.
290
00:16:58,934 --> 00:16:59,977
What?
291
00:17:02,021 --> 00:17:03,147
You.
292
00:17:06,567 --> 00:17:08,318
One day I woke up...
293
00:17:08,694 --> 00:17:11,447
and realized I've hit rock bottom.
294
00:17:12,364 --> 00:17:13,782
That's when I made up my mind.
295
00:17:14,199 --> 00:17:15,909
That I should come back to you.
296
00:17:17,077 --> 00:17:18,537
Because we made that promise.
297
00:17:19,538 --> 00:17:20,789
Once I get to you,
298
00:17:21,457 --> 00:17:23,375
I'll be able to find
what I was looking for.
299
00:17:25,252 --> 00:17:26,545
What is it?
300
00:17:28,756 --> 00:17:32,176
Someone who cares for me.
Someone who'll stay with me.
301
00:17:32,468 --> 00:17:34,178
Someone who'll look into my heart.
302
00:17:37,347 --> 00:17:38,557
That's why I came back.
303
00:17:42,561 --> 00:17:46,023
Sure. There are some good things
about having you around.
304
00:17:46,273 --> 00:17:47,983
You make breakfast
305
00:17:48,317 --> 00:17:51,320
and we can talk like today.
You even run with me.
306
00:17:51,695 --> 00:17:54,198
Aren't you comfortable living here
with me too?
307
00:17:54,281 --> 00:17:56,283
No. I'm not comfortable at all.
308
00:17:56,408 --> 00:17:58,160
Also, I don't like you getting
too comfortable.
309
00:17:58,243 --> 00:17:59,912
I want you to be uncomfortable with me.
310
00:18:00,037 --> 00:18:01,371
I'm a man.
311
00:18:01,455 --> 00:18:03,499
I never said you were a girl.
312
00:18:04,875 --> 00:18:07,336
Don't forget the fact that I like you.
313
00:18:08,420 --> 00:18:11,006
From who did you learn to be
so straightforward?
314
00:18:13,258 --> 00:18:16,428
I learned it from a girl
who used to act smart.
315
00:18:16,512 --> 00:18:19,389
There are a lot of good things about it.
No wasting time.
316
00:18:23,560 --> 00:18:26,522
Yes, just like this. Be a little shy.
317
00:18:27,231 --> 00:18:28,565
Maybe a little bit more alert.
318
00:18:29,066 --> 00:18:30,317
And more cautious
319
00:18:30,818 --> 00:18:32,778
and also nervous.
320
00:18:36,824 --> 00:18:39,243
It's nice to hear you breathe like this.
321
00:18:41,995 --> 00:18:43,789
You little...
322
00:18:44,206 --> 00:18:47,417
Also, I can't treat a woman
like my elder if I kissed them.
323
00:18:47,626 --> 00:18:51,171
Stop trying to emphasize
that you're older than me.
324
00:18:51,338 --> 00:18:53,423
It's no use.
Even if you say it a hundred times,
325
00:18:53,507 --> 00:18:55,092
I will only look at you as a woman.
326
00:18:57,052 --> 00:18:59,555
Goodness. It makes me uncomfortable.
327
00:18:59,805 --> 00:19:01,390
It's having butterflies.
328
00:19:03,392 --> 00:19:05,769
It's cold. My sweat dried off
so I'm cold now.
329
00:19:09,189 --> 00:19:11,650
-Let's go together.
-What are you doing?
330
00:19:11,984 --> 00:19:13,026
Follow me.
331
00:19:24,079 --> 00:19:25,372
Don't you remember this?
332
00:19:25,664 --> 00:19:26,790
What does it remind you of?
333
00:19:27,124 --> 00:19:28,250
Piano sounds.
334
00:19:29,084 --> 00:19:30,085
What about it?
335
00:19:30,711 --> 00:19:32,379
I mean how does it feel?
336
00:19:32,629 --> 00:19:33,797
It's nice.
337
00:19:33,881 --> 00:19:35,090
That's not what I mean.
338
00:19:35,465 --> 00:19:38,135
Like little chicks in a line.
You don't remember?
339
00:19:43,140 --> 00:19:45,184
Fine. What about...
340
00:19:58,322 --> 00:19:59,364
What about this?
341
00:20:00,282 --> 00:20:02,576
I haven't played the piano in a long time.
342
00:20:03,702 --> 00:20:04,912
Is it Chopin?
343
00:20:08,498 --> 00:20:12,419
Doesn't it feel like the wind is blowing?
Happy feelings?
344
00:20:15,339 --> 00:20:17,382
Then the next one. You'll know this.
345
00:20:27,935 --> 00:20:29,102
Sounds familiar, right?
346
00:20:29,770 --> 00:20:30,938
This one is pain.
347
00:20:31,188 --> 00:20:32,397
What hurts?
348
00:20:50,749 --> 00:20:52,459
Then I guess you won't know
this one either.
349
00:20:53,418 --> 00:20:54,419
Right?
350
00:20:55,379 --> 00:20:56,672
It's sad.
351
00:20:57,756 --> 00:21:01,468
That's right, this one is sadness.
352
00:21:03,595 --> 00:21:06,640
You're right, it's sad.
353
00:21:19,987 --> 00:21:20,904
Yes.
354
00:21:21,697 --> 00:21:23,031
This is sadness.
355
00:21:28,495 --> 00:21:29,663
And love is...
356
00:21:47,347 --> 00:21:48,598
This is love.
357
00:21:49,599 --> 00:21:51,852
What you said about love is...
358
00:21:53,729 --> 00:21:56,398
Do you remember?
359
00:21:57,399 --> 00:21:58,567
This is love.
360
00:22:00,527 --> 00:22:01,528
Love is...
361
00:22:16,793 --> 00:22:17,753
Yes.
362
00:22:19,171 --> 00:22:21,590
Perhaps it's better
that you don't know what love is.
363
00:22:23,258 --> 00:22:24,926
Stay ignorant.
364
00:23:14,017 --> 00:23:17,395
You won't let go?
That might be too dangerous for you.
365
00:23:30,742 --> 00:23:34,204
Look at her eyes.
She looks like you, Tae-yoon.
366
00:23:34,496 --> 00:23:36,248
No, she looks like you to me.
367
00:23:36,331 --> 00:23:37,374
Remember?
368
00:23:37,499 --> 00:23:40,377
People said our eyes look similar.
369
00:23:40,585 --> 00:23:42,212
The ends go down for both of us.
370
00:23:45,090 --> 00:23:47,259
Go wash your hands.
Your allergy will bother you.
371
00:23:49,761 --> 00:23:51,888
It's okay. Let's play with her some more
372
00:23:52,013 --> 00:23:53,473
and take pills together.
373
00:23:53,723 --> 00:23:54,766
Shall we?
374
00:23:55,142 --> 00:23:56,226
Why not?
375
00:23:57,519 --> 00:24:00,021
Look at her toenails!
376
00:24:01,815 --> 00:24:03,150
But I...
377
00:24:05,318 --> 00:24:06,653
I don't have any medicine.
378
00:24:08,196 --> 00:24:11,032
I don't have any allergy pills.
379
00:24:13,201 --> 00:24:14,494
I don't have any at home, either.
380
00:24:14,578 --> 00:24:16,663
No, you'll have some.
381
00:24:16,746 --> 00:24:18,331
I know where they are.
382
00:24:20,041 --> 00:24:21,668
Then shall we go look for them together?
383
00:24:27,215 --> 00:24:28,758
You still have fishes!
384
00:24:29,551 --> 00:24:31,011
I have them, too.
385
00:24:43,857 --> 00:24:45,817
I thought of you every day.
386
00:24:55,035 --> 00:24:57,078
I missed you every day.
387
00:25:06,296 --> 00:25:07,631
And I...
388
00:26:30,213 --> 00:26:31,715
Shingshing woke up.
389
00:26:32,299 --> 00:26:35,802
She'll likely scream.
Then hit me with a pillow.
390
00:26:50,066 --> 00:26:51,109
Wait!
391
00:26:51,192 --> 00:26:52,527
Don't freak out and stay still.
392
00:26:53,695 --> 00:26:54,988
What happened was...
393
00:26:56,573 --> 00:26:58,366
You actually fell asleep there
394
00:26:58,450 --> 00:27:01,619
but the trip to your room was too far
and you're heavy.
395
00:27:02,454 --> 00:27:04,497
So I put you down on my bed.
396
00:27:05,415 --> 00:27:06,583
You held on to my finger...
397
00:27:06,708 --> 00:27:08,126
It's weird.
398
00:27:08,293 --> 00:27:09,169
What?
399
00:27:09,252 --> 00:27:12,255
I didn't wake up once
and slept through the night.
400
00:27:13,798 --> 00:27:16,259
I don't even sleep in on Sunday.
401
00:27:16,843 --> 00:27:17,844
I slept
402
00:27:18,345 --> 00:27:20,305
so comfortably.
403
00:27:21,723 --> 00:27:22,849
Me too, me too.
404
00:27:24,267 --> 00:27:25,977
No way you're a man to me.
405
00:27:26,061 --> 00:27:27,771
You're like a little brother,
the sweet potato.
406
00:27:27,979 --> 00:27:29,564
Come downstairs, let's eat.
407
00:27:32,692 --> 00:27:33,777
Sweet potato?
408
00:27:34,194 --> 00:27:36,529
It's not what I wanted
409
00:27:38,531 --> 00:27:39,908
but I'll consider it as progress.
410
00:27:46,623 --> 00:27:47,665
Don't.
411
00:27:48,041 --> 00:27:50,377
You said you're comfortable.
I don't feel like a man to you.
412
00:27:50,460 --> 00:27:52,003
I'll just be your sweet potato.
413
00:27:53,421 --> 00:27:55,507
Don't. I said stop it.
414
00:27:56,257 --> 00:27:59,010
Let's sleep together, starting tomorrow.
I felt comfortable too.
415
00:27:59,344 --> 00:28:00,345
Let go.
416
00:28:01,930 --> 00:28:03,556
My allergy is acting up.
417
00:28:03,640 --> 00:28:06,643
My face is itchy,
so let's take the pills...
418
00:28:10,647 --> 00:28:11,898
You took them by yourself?
419
00:28:13,441 --> 00:28:15,318
-Yes.
-Give me some.
420
00:28:15,402 --> 00:28:17,320
No. None for you.
421
00:28:17,404 --> 00:28:21,449
You're the prettiest
when you have allergies.
422
00:28:21,533 --> 00:28:23,535
So you should live like that
for the rest of your life.
423
00:28:23,618 --> 00:28:25,662
What are you doing? Hey, move it!
424
00:28:25,745 --> 00:28:27,122
Goodness. Hey!
425
00:28:27,539 --> 00:28:28,456
Hey!
426
00:28:28,540 --> 00:28:30,917
Some fairy tales end here.
427
00:28:31,376 --> 00:28:32,836
As if only happy days are left
428
00:28:32,919 --> 00:28:35,839
for the two couples.
429
00:28:35,922 --> 00:28:37,090
That would be the ending.
430
00:28:38,091 --> 00:28:40,552
We normally call that a happy ending
431
00:28:40,885 --> 00:28:42,804
but a moment like that in real life
432
00:28:42,887 --> 00:28:45,515
is only a split second
of a never ending story.
433
00:28:46,474 --> 00:28:49,269
We have to live the rest of that story
434
00:28:49,352 --> 00:28:51,646
in the name of life.
435
00:28:52,605 --> 00:28:56,526
Not as the protagonist
of a fairy tale but in reality.
436
00:28:57,277 --> 00:28:59,070
Not knowing which moments
437
00:28:59,571 --> 00:29:01,865
await us.
438
00:29:03,825 --> 00:29:06,369
I feel like I was fooled
in some mental game.
439
00:29:06,453 --> 00:29:07,871
The timing was really on par.
440
00:29:07,996 --> 00:29:10,290
I have no evidence
but have strong inclination.
441
00:29:10,373 --> 00:29:11,666
But even then, Director Kang
442
00:29:11,750 --> 00:29:13,752
sided with Se-ryeong O.
443
00:29:14,711 --> 00:29:15,712
Of course he would.
444
00:29:15,795 --> 00:29:17,881
We were upset, too.
445
00:29:18,006 --> 00:29:19,549
He cares more
for those outside the company.
446
00:29:19,632 --> 00:29:22,177
This is the first time
I've had this much stock left.
447
00:29:22,343 --> 00:29:23,803
I'm so embarrassed.
448
00:29:24,596 --> 00:29:26,264
Min-jung didn't call?
449
00:29:27,640 --> 00:29:29,434
What did you just say?
450
00:29:30,477 --> 00:29:33,438
A baby?
451
00:29:33,521 --> 00:29:34,564
Yes.
452
00:29:35,982 --> 00:29:38,735
I heard that I have signs
453
00:29:38,818 --> 00:29:41,696
of early menopause at another hospital.
454
00:29:42,739 --> 00:29:45,450
I wanted to just double check
and get prescriptions.
455
00:29:45,575 --> 00:29:48,411
These are rare cases,
but some women get pregnant
456
00:29:48,495 --> 00:29:50,747
after they've been diagnosed
with the first signs of menopause.
457
00:29:50,830 --> 00:29:52,332
It's almost a miracle.
458
00:29:52,624 --> 00:29:54,542
Even test-tube babies are hard to come by.
459
00:29:55,376 --> 00:29:56,586
Congratulations.
460
00:29:57,587 --> 00:29:58,838
Well...
461
00:30:00,215 --> 00:30:01,549
Hello.
462
00:30:02,425 --> 00:30:06,721
This might be the first and last baby
for you.
463
00:30:07,013 --> 00:30:09,682
With your menopause,
your egg is not very healthy.
464
00:30:09,766 --> 00:30:11,768
There's a high chance of a miscarriage.
465
00:30:12,435 --> 00:30:15,146
You should talk with the baby's father...
466
00:30:16,898 --> 00:30:20,193
I can't believe this, a baby?
467
00:30:21,486 --> 00:30:22,570
Hey!
468
00:30:23,196 --> 00:30:24,656
I'm sorry, sorry!
469
00:30:24,989 --> 00:30:27,617
Sorry. I told you not to run.
470
00:30:29,786 --> 00:30:33,998
This might be the first and last baby
for you.
471
00:30:39,754 --> 00:30:40,922
Maybe she's not home.
472
00:30:50,139 --> 00:30:51,808
Who's this?
473
00:30:52,141 --> 00:30:53,643
Two hundred thousand won a minute?
474
00:30:55,103 --> 00:30:57,605
Did you go shopping?
You're sure living the life.
475
00:30:57,689 --> 00:30:59,732
I'm doing well now that
I don't have to see your face.
476
00:30:59,816 --> 00:31:02,485
Good, we're on the same page.
477
00:31:02,569 --> 00:31:04,737
-Why are you here?
-What do you think?
478
00:31:09,409 --> 00:31:10,493
What?
479
00:31:10,910 --> 00:31:12,495
What? Gosh!
480
00:31:14,372 --> 00:31:15,999
Oh, maybe she's back.
481
00:31:17,250 --> 00:31:19,168
-What's going on?
-Shh!
482
00:31:19,586 --> 00:31:21,379
Be quiet.
483
00:31:22,922 --> 00:31:24,924
Hello, I'm from next door.
484
00:31:25,049 --> 00:31:28,094
You have a package.
You're Min-jung Lee, right?
485
00:31:28,511 --> 00:31:29,846
He says you've got mail. Ouch!
486
00:31:35,935 --> 00:31:38,563
Hello? This is not the first time.
487
00:31:38,646 --> 00:31:40,523
I'm not some weirdo.
488
00:31:45,111 --> 00:31:46,988
Min-jung Lee?
489
00:31:47,405 --> 00:31:50,241
Yes? That's me.
490
00:31:51,075 --> 00:31:53,286
I think these are books.
491
00:31:53,661 --> 00:31:55,788
Thank you so much.
492
00:31:56,539 --> 00:31:57,790
But...
493
00:31:59,292 --> 00:32:03,004
I heard that you've been calling me
a lonely senior.
494
00:32:03,171 --> 00:32:06,466
I'm sorry? No, I mean...
495
00:32:06,549 --> 00:32:09,135
Do I look like a lonely senior to you?
496
00:32:09,260 --> 00:32:11,137
No, not at all.
497
00:32:11,220 --> 00:32:14,140
I hope you straighten it out
with our neighbors.
498
00:32:14,223 --> 00:32:17,477
That the person who lives here
is an attractive single woman.
499
00:32:17,560 --> 00:32:18,770
Got it?
500
00:32:19,270 --> 00:32:20,355
Yes.
501
00:32:27,028 --> 00:32:30,073
I did as you told me to,
so you have to work starting tomorrow.
502
00:32:31,908 --> 00:32:34,535
But that man looks fine to me.
503
00:32:34,619 --> 00:32:36,287
He looked gentle.
504
00:32:41,042 --> 00:32:42,794
This is the book he wrote.
505
00:32:43,044 --> 00:32:44,087
Oh?
506
00:32:46,130 --> 00:32:47,757
PHILOSOPHY OF EVERY DAY LIFE
BY MIN-SEOK AHN
507
00:32:47,882 --> 00:32:51,135
He's three years younger than you
and from a prestigious school!
508
00:32:51,219 --> 00:32:54,138
-He's a good catch, right?
-Yes.
509
00:32:54,347 --> 00:32:55,932
What about him being the father
510
00:32:56,766 --> 00:32:58,851
of my baby?
511
00:32:59,310 --> 00:33:00,436
What are you talking about?
512
00:33:02,689 --> 00:33:04,649
I'm pregnant.
513
00:33:06,025 --> 00:33:08,611
You said you have menopause, so how...
514
00:33:09,570 --> 00:33:11,364
They say it'll be my last.
515
00:33:12,865 --> 00:33:15,076
-The doctor said...
-Hold on.
516
00:33:16,077 --> 00:33:17,161
Well...
517
00:33:17,996 --> 00:33:19,789
I...
518
00:33:21,249 --> 00:33:23,543
I don't want to listen
519
00:33:24,919 --> 00:33:26,254
to personal stories.
520
00:33:28,089 --> 00:33:30,842
I understand you might be upset.
521
00:33:33,219 --> 00:33:35,805
But it's not my place to know.
522
00:33:37,181 --> 00:33:38,558
And I can't help with anything either.
523
00:33:45,773 --> 00:33:47,316
It's your personal business.
524
00:33:48,901 --> 00:33:50,528
You should decide.
525
00:33:51,404 --> 00:33:52,405
Good luck.
526
00:33:59,120 --> 00:34:00,329
I'll get going.
527
00:34:00,413 --> 00:34:03,082
You can start work tomorrow.
I filed for vacation until today.
528
00:34:03,166 --> 00:34:05,418
This is a present for you.
529
00:34:06,794 --> 00:34:08,004
So, take it.
530
00:34:14,802 --> 00:34:16,095
I'm heading out.
531
00:34:41,788 --> 00:34:43,414
I really hate that kind of feeling.
532
00:34:44,248 --> 00:34:46,793
I would feel so uncomfortable
if I knew about it.
533
00:34:46,876 --> 00:34:49,170
We'll be working together
and it'll constantly be on my mind.
534
00:34:49,253 --> 00:34:50,963
Also it's an office job.
535
00:34:51,047 --> 00:34:53,466
She's not even married,
so people will talk.
536
00:34:53,549 --> 00:34:56,219
And it'll be hard getting time off
for maternity leave.
537
00:34:56,302 --> 00:34:57,136
What?
538
00:34:57,220 --> 00:34:59,305
You are really despicable.
539
00:35:00,598 --> 00:35:02,934
I'm just telling you the reality.
540
00:35:03,226 --> 00:35:05,186
Also, what should I say?
541
00:35:05,269 --> 00:35:06,354
Have the baby?
542
00:35:06,437 --> 00:35:07,897
Or get an abortion?
543
00:35:08,022 --> 00:35:10,233
I can't be held accountable.
It's her life.
544
00:35:10,316 --> 00:35:12,318
She never asked you
to take responsibility!
545
00:35:12,401 --> 00:35:14,987
If not, then all the more reasons
not to talk about it.
546
00:35:15,071 --> 00:35:16,489
She's asking you to listen.
547
00:35:16,572 --> 00:35:18,324
She just wanted you to be there.
548
00:35:23,621 --> 00:35:25,581
Even if I stay, would that help us
reach a conclusion?
549
00:35:25,665 --> 00:35:27,708
The both of us will only feel depressed.
550
00:35:27,792 --> 00:35:30,002
All you had to do was
be with her and listen to her,
551
00:35:30,086 --> 00:35:31,712
and just say one thing.
552
00:35:32,672 --> 00:35:36,342
"No matter which decision you make,
I will cheer you on."
553
00:35:36,592 --> 00:35:39,470
Wow. That's so cowardly.
554
00:35:39,679 --> 00:35:41,430
What help does cheering do?
555
00:35:42,723 --> 00:35:43,558
Wow.
556
00:35:44,851 --> 00:35:45,852
Hey.
557
00:35:45,935 --> 00:35:46,853
Where are you...
558
00:35:46,936 --> 00:35:48,312
I'm not done talking!
559
00:35:50,857 --> 00:35:53,734
If you keep telling me
I'm the bad one, I feel bad.
560
00:35:53,818 --> 00:35:56,320
It's because you never worked
at an office before, it's war!
561
00:35:56,404 --> 00:35:57,488
I don't care for your excuses.
562
00:35:57,572 --> 00:35:59,532
This is why people call you a crustacean.
563
00:35:59,615 --> 00:36:00,616
Hey.
564
00:36:01,367 --> 00:36:02,285
What?
565
00:36:03,202 --> 00:36:04,495
What did you say?
566
00:36:05,079 --> 00:36:07,123
A crustacean?
567
00:36:07,498 --> 00:36:10,459
Did you even listen to me?
You have to be realistic.
568
00:36:10,543 --> 00:36:13,462
This is the real adult world.
It's not an easy place.
569
00:36:13,546 --> 00:36:15,798
She'll soon show,
what will she say to everyone?
570
00:36:15,882 --> 00:36:16,924
Kids need care.
571
00:36:17,049 --> 00:36:19,427
You have to feed them,
clothe them and more. I've done it.
572
00:36:20,887 --> 00:36:21,804
Hey.
573
00:36:23,848 --> 00:36:26,475
You must be upset
because I said you're the bad one.
574
00:36:26,559 --> 00:36:27,768
Are you upset?
575
00:36:29,770 --> 00:36:30,897
That's it.
576
00:36:31,564 --> 00:36:32,857
She must have felt worse.
577
00:36:47,121 --> 00:36:48,581
Is this good enough?
578
00:36:50,541 --> 00:36:53,461
You should write, "I'm sorry
about earlier" in the beginning.
579
00:36:54,629 --> 00:36:56,631
I don't really feel that way.
580
00:36:57,256 --> 00:37:02,470
"I'm sorry about earlier."
581
00:37:04,263 --> 00:37:05,765
No, I can't send it.
582
00:37:06,349 --> 00:37:07,934
I might regret it later.
583
00:37:09,477 --> 00:37:10,519
Then I'll send it for you.
584
00:37:11,604 --> 00:37:14,607
What? Hey, what have you... Hey!
585
00:37:14,857 --> 00:37:16,359
You take responsibility then!
586
00:37:17,360 --> 00:37:19,779
-Oh no...
-You're so cute.
587
00:37:19,862 --> 00:37:22,657
What are you doing? Get away!
588
00:37:22,907 --> 00:37:23,991
Hey!
589
00:37:26,160 --> 00:37:27,495
I'm sorry about earlier.
590
00:37:27,828 --> 00:37:29,705
No matter what decision you make,
591
00:37:29,789 --> 00:37:31,666
I'll cheer you on.
592
00:37:34,335 --> 00:37:36,212
What the heck?
She's giving me goose bumps.
593
00:37:36,337 --> 00:37:37,797
You scare me even more.
594
00:37:41,425 --> 00:37:43,010
You want a refund?
595
00:37:43,094 --> 00:37:45,137
Could you tell me the reason
for the refund?
596
00:37:45,221 --> 00:37:47,181
-I'm sorry, but the person...
-Yes, Ma'am.
597
00:37:47,265 --> 00:37:48,557
I'm the person in charge.
598
00:37:49,141 --> 00:37:50,434
What was it that...
599
00:37:50,518 --> 00:37:52,311
It came out in a bigger fit.
That's the design.
600
00:37:52,395 --> 00:37:55,773
It's not a defect, it's an unbalanced cut.
601
00:37:55,856 --> 00:37:57,733
That's not a defect, Ma'am.
602
00:37:57,817 --> 00:38:00,736
That's how it was designed.
603
00:38:01,529 --> 00:38:04,657
We finally got to see Joo-yeon Shin fail
for once.
604
00:38:06,033 --> 00:38:08,369
Hey, how much stock
does she have left over?
605
00:38:08,661 --> 00:38:11,080
There's too much. Right?
606
00:38:11,497 --> 00:38:13,708
You're done, right? Can I sit there?
607
00:38:18,254 --> 00:38:23,175
Does she really have to go sit there?
Who knows what they'll say to her?
608
00:38:23,259 --> 00:38:25,761
You three seem to be
in a good mood lately.
609
00:38:26,137 --> 00:38:28,180
I never knew you guys were
such good friends.
610
00:38:28,431 --> 00:38:30,599
What will you do
with all the leftover stock?
611
00:38:31,600 --> 00:38:33,102
I can feel your pain.
612
00:38:33,352 --> 00:38:34,895
Do a late night show.
613
00:38:34,979 --> 00:38:36,605
You've never done an outlet show,
have you?
614
00:38:36,689 --> 00:38:39,608
Do you want me to squeeze you in my show?
615
00:38:39,692 --> 00:38:41,360
I can give you ten minutes to sell.
616
00:38:41,610 --> 00:38:43,362
Every single one counts.
617
00:38:43,988 --> 00:38:47,033
We have nothing to say to that.
618
00:38:47,450 --> 00:38:49,243
Thanks for your concern
619
00:38:49,410 --> 00:38:52,121
but we'll manage our leftover stock
on our own.
620
00:38:53,831 --> 00:38:56,042
We won't be using some sleazy tactics
like you guys.
621
00:38:56,625 --> 00:39:00,296
We'll do something unique
and aggressive, it'll surprise all.
622
00:39:00,671 --> 00:39:02,173
Since it came to this,
623
00:39:02,256 --> 00:39:04,300
our team will become a legend
in handling leftover stocks.
624
00:39:04,842 --> 00:39:06,844
-What do we do?
-With what?
625
00:39:07,178 --> 00:39:08,346
Did she mention anything?
626
00:39:16,354 --> 00:39:17,355
Joo-yeon.
627
00:39:17,438 --> 00:39:20,858
We normally don't go against your word,
628
00:39:20,983 --> 00:39:22,735
but do we really have to come out here
like this?
629
00:39:22,818 --> 00:39:24,236
What are we doing?
630
00:39:24,320 --> 00:39:26,238
I'm too overqualified to do this.
631
00:39:26,322 --> 00:39:31,327
You're way too creative.
I hope they don't see us here.
632
00:39:31,410 --> 00:39:32,620
It hurts my pride
633
00:39:32,703 --> 00:39:34,789
to slip in to their show
to sell our products.
634
00:39:34,872 --> 00:39:36,791
Sure. You're the best.
635
00:39:37,083 --> 00:39:38,501
So what will we do now?
636
00:39:39,251 --> 00:39:41,128
What do you think? We have to sell them.
637
00:39:41,754 --> 00:39:43,881
Hello, there is a spring sale...
638
00:39:44,006 --> 00:39:46,759
-Look there! It's a good bargain!
-Wow, let's go there!
639
00:39:48,427 --> 00:39:49,553
Oh, no. It's too embarrassing.
640
00:39:49,637 --> 00:39:51,389
-Too embarrassing.
-Look, it's Style'O team.
641
00:39:55,434 --> 00:39:56,602
That's Se-ryeong O!
642
00:39:57,228 --> 00:40:00,940
-She's so pretty.
-Is that Se-ryeong O?
643
00:40:05,778 --> 00:40:08,239
What are you doing? You look like zombies.
644
00:40:08,322 --> 00:40:09,323
Aren't you cold?
645
00:40:10,199 --> 00:40:11,367
We're professionals.
646
00:40:13,160 --> 00:40:15,871
Wow, how much is this one?
647
00:40:15,996 --> 00:40:17,289
Do you have my size?
648
00:40:17,373 --> 00:40:18,999
-Of course, this way.
-Okay.
649
00:40:20,876 --> 00:40:22,294
Hey.
650
00:40:24,380 --> 00:40:25,381
Hold on.
651
00:40:25,464 --> 00:40:26,590
Hey, Ma'am.
652
00:40:26,757 --> 00:40:28,551
One moment.
653
00:40:28,843 --> 00:40:30,136
Come this way.
654
00:40:30,553 --> 00:40:32,263
Yes, do you want it in red?
655
00:40:32,346 --> 00:40:34,181
Yes, Ma'am.
656
00:40:34,723 --> 00:40:36,934
This way, yes.
657
00:40:39,478 --> 00:40:40,479
So,
658
00:40:40,855 --> 00:40:42,064
you've sold out?
659
00:40:42,148 --> 00:40:44,024
Yes. I deserve a compliment.
660
00:40:44,108 --> 00:40:46,235
You remember
how cold you were that day, right?
661
00:40:46,318 --> 00:40:47,820
You should reflect on that.
662
00:40:48,904 --> 00:40:51,282
Okay, all right. Have fun at the dinner.
663
00:40:52,741 --> 00:40:54,201
FINDING MR. DESTINY
664
00:41:01,333 --> 00:41:02,710
I kept my promise.
665
00:41:03,377 --> 00:41:06,839
I said I would be responsible
for leftover stock and returns.
666
00:41:08,591 --> 00:41:10,843
Half of it was Style'O's fault.
667
00:41:10,926 --> 00:41:12,052
So of course you have to help.
668
00:41:12,136 --> 00:41:14,180
Actually, it's not just half.
669
00:41:14,263 --> 00:41:15,806
The jacket I put on my show
670
00:41:16,348 --> 00:41:18,142
was also chosen by you.
671
00:41:20,603 --> 00:41:22,438
I guess I'm a real big deal to you.
672
00:41:22,605 --> 00:41:24,482
So you're saying I predicted that
673
00:41:24,565 --> 00:41:26,692
if I gave a jacket to Hee-jae,
674
00:41:26,775 --> 00:41:28,903
you would put it on the show?
675
00:41:29,028 --> 00:41:32,448
Because it was a time
when we were dying for a new product.
676
00:41:32,573 --> 00:41:33,574
Why are you being rude?
677
00:41:33,657 --> 00:41:35,618
It's not like you were polite
to me either.
678
00:41:35,701 --> 00:41:37,453
I was talking to Joo-yeon.
679
00:41:37,536 --> 00:41:39,830
You were talking to me just now.
680
00:41:40,331 --> 00:41:41,707
I was talking to myself.
681
00:41:41,790 --> 00:41:43,751
Oh, and this time too.
682
00:41:44,043 --> 00:41:45,169
Gosh.
683
00:41:46,128 --> 00:41:48,255
How were you ever friends with her?
684
00:41:48,339 --> 00:41:49,673
That's why it didn't last long.
685
00:41:49,757 --> 00:41:51,759
You can see how rude she is.
686
00:41:51,842 --> 00:41:53,552
It's not like you're any better.
687
00:41:54,428 --> 00:41:55,554
These two.
688
00:41:55,638 --> 00:41:58,349
After calling you last time,
689
00:41:58,432 --> 00:41:59,725
they were talking behind your back.
690
00:42:01,727 --> 00:42:02,978
-When did we...
-When did we...
691
00:42:03,062 --> 00:42:05,231
Witch, ice queen
692
00:42:05,981 --> 00:42:08,442
and crustacean. Right?
693
00:42:11,737 --> 00:42:13,489
I've never heard such things
from my employees.
694
00:42:13,697 --> 00:42:17,368
Of course not. You are so awesome.
695
00:42:17,451 --> 00:42:19,745
And you have a heart
as wide as the Pacific Ocean, too.
696
00:42:19,828 --> 00:42:21,622
There's no one like you.
697
00:42:21,705 --> 00:42:23,874
You're the best!
698
00:42:29,380 --> 00:42:30,798
That was too much.
699
00:42:31,215 --> 00:42:33,425
Hey, that's Director Kang's car.
700
00:42:33,884 --> 00:42:36,387
He must have come to pick us up.
701
00:42:36,762 --> 00:42:38,931
-Tae-yoon!
-He came to pick me up.
702
00:42:41,433 --> 00:42:43,477
I'll get going. Good job today.
703
00:42:50,484 --> 00:42:53,153
What's going on? Are they back together?
704
00:42:53,279 --> 00:42:55,322
Is that why he did that?
705
00:42:55,406 --> 00:42:58,117
He was on her side when we had a quarrel.
706
00:43:05,249 --> 00:43:06,250
Ouch.
707
00:43:06,834 --> 00:43:08,836
-Ow.
-What?
708
00:43:09,587 --> 00:43:10,921
What's wrong?
709
00:43:30,357 --> 00:43:32,192
Where are you? I'm making curry.
710
00:43:34,737 --> 00:43:35,863
The drug store? Why?
711
00:43:35,988 --> 00:43:37,865
Are you sick? Where?
712
00:43:38,824 --> 00:43:42,286
I don't know.
I think I got esophagitis again.
713
00:43:48,459 --> 00:43:50,544
What? Why all of a sudden?
714
00:43:50,836 --> 00:43:51,879
Oh.
715
00:43:53,005 --> 00:43:54,715
It hurts right here.
716
00:43:54,798 --> 00:43:57,092
Did you take medicine?
Should we go see a doctor?
717
00:43:57,176 --> 00:43:58,427
No.
718
00:43:58,510 --> 00:44:00,804
I've always had reflux esophagitis.
719
00:44:01,138 --> 00:44:02,556
I thought I got over it,
720
00:44:03,140 --> 00:44:05,017
but maybe it came back due to stress.
721
00:44:05,225 --> 00:44:06,602
Does it hurt near your chest?
722
00:44:06,935 --> 00:44:10,356
Yes. It hurts right here.
723
00:44:10,439 --> 00:44:12,024
It feels congested and it stings.
724
00:44:12,608 --> 00:44:14,151
It hurts so much.
725
00:44:14,401 --> 00:44:15,527
When did you start to feel it?
726
00:44:15,611 --> 00:44:16,612
I don't know.
727
00:44:16,737 --> 00:44:18,322
As we were walking out from dinner...
728
00:44:18,864 --> 00:44:21,450
Hey, did you know?
729
00:44:21,659 --> 00:44:24,078
That Se-ryeong
and Tae-yoon are back together?
730
00:44:25,537 --> 00:44:28,582
It happened after I saw that.
731
00:44:29,625 --> 00:44:31,377
I thought he came to pick me up,
732
00:44:31,710 --> 00:44:33,587
but he came for Se-ryeong.
733
00:44:35,798 --> 00:44:37,216
He's such
734
00:44:37,758 --> 00:44:38,801
a fool.
735
00:44:40,010 --> 00:44:43,138
She'll get in the car right away,
why bother giving her a jacket?
736
00:44:43,472 --> 00:44:46,809
Everyone was looking.
How come he's not embarrassed?
737
00:44:47,393 --> 00:44:49,061
How can he be so foolish?
738
00:44:52,189 --> 00:44:53,524
What's wrong with me?
739
00:44:54,191 --> 00:44:56,777
It used to go away when I took the pills.
740
00:44:57,653 --> 00:44:59,488
I should have one more.
741
00:45:00,739 --> 00:45:01,907
What?
742
00:45:02,699 --> 00:45:03,909
For a brief moment,
743
00:45:04,910 --> 00:45:06,495
I hesitated.
744
00:45:07,871 --> 00:45:09,248
I didn't want to tell you
745
00:45:10,249 --> 00:45:12,126
that what's hurting you isn't your body
746
00:45:12,584 --> 00:45:14,169
but your heart.
747
00:45:15,629 --> 00:45:17,381
I didn't want to tell you
748
00:45:18,215 --> 00:45:20,342
why it hurts.
749
00:45:20,801 --> 00:45:21,844
But
750
00:45:23,011 --> 00:45:25,556
the 13-year-old you told me.
751
00:45:26,473 --> 00:45:28,434
Then what's love?
752
00:45:28,684 --> 00:45:29,893
Love is
753
00:45:31,937 --> 00:45:34,356
laughing, something bright,
754
00:45:34,523 --> 00:45:35,816
something shiny.
755
00:45:37,025 --> 00:45:38,569
And being honest.
756
00:45:39,403 --> 00:45:41,655
So I had to tell you.
757
00:45:43,198 --> 00:45:44,658
If I didn't tell you
758
00:45:45,367 --> 00:45:47,578
you would continue to take
those useless pills
759
00:45:48,412 --> 00:45:49,997
and continue to be lost.
760
00:45:50,581 --> 00:45:51,665
Love is
761
00:45:52,791 --> 00:45:54,751
not ignoring someone
762
00:45:55,294 --> 00:45:57,212
who is totally lost.
763
00:45:58,547 --> 00:46:00,549
I said I'm sick.
764
00:46:00,924 --> 00:46:02,468
You're not sick
765
00:46:03,886 --> 00:46:05,345
because of reflux esophagitis.
766
00:46:05,929 --> 00:46:07,222
You're sick at heart.
767
00:46:09,016 --> 00:46:10,601
And the reason why your heart hurts is...
768
00:46:15,564 --> 00:46:17,524
That's because you like someone.
769
00:46:17,983 --> 00:46:18,984
I do?
770
00:46:25,240 --> 00:46:26,825
Who do I like?
771
00:46:48,180 --> 00:46:49,848
No plans after work? Let's grab dinner.
772
00:46:50,224 --> 00:46:51,725
And I need to talk to you about work.
773
00:46:54,561 --> 00:46:57,439
-Let's go to the mail room.
-Why?
774
00:46:57,523 --> 00:47:00,108
It's too cold to send you alone.
775
00:47:00,192 --> 00:47:02,069
If you don't get in the car right now,
776
00:47:02,152 --> 00:47:04,404
I'm going to take it that you like me.
777
00:47:04,613 --> 00:47:06,698
She tried to have me
because she couldn't have me.
778
00:47:06,990 --> 00:47:08,450
That's not love.
779
00:47:08,534 --> 00:47:12,204
I confused that with love.
780
00:47:12,287 --> 00:47:14,498
I told you not to think about it
but look into the heart.
781
00:47:14,581 --> 00:47:17,709
How long will you live
without knowing how you feel?
782
00:47:17,793 --> 00:47:19,461
Are you thinking again?
783
00:47:19,545 --> 00:47:21,421
How can it not be difficult?
784
00:47:21,713 --> 00:47:22,673
I love you.
785
00:47:23,257 --> 00:47:25,008
I don't have to think about it.
786
00:47:26,260 --> 00:47:27,886
Subtitle translation by Yeon-su Choi
54805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.