All language subtitles for Hunter Prey [2010] 720p BRRiP x264 - ExtraTorrentRG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,503 --> 00:02:08,461 Sir? 2 00:02:08,462 --> 00:02:11,256 Sir, can you hear me? 3 00:02:12,466 --> 00:02:15,010 He's alive! 4 00:02:15,093 --> 00:02:17,387 Get your ass back here. Get some cover. 5 00:02:17,387 --> 00:02:19,389 We don't have time to take a nap. 6 00:02:19,389 --> 00:02:21,808 The prisoner escaped before we recovered. 7 00:02:21,808 --> 00:02:24,187 We think he took a rifle. He headed off in that... 8 00:02:43,288 --> 00:02:45,166 Rifle. 9 00:03:02,058 --> 00:03:06,371 Lost target! Any signs? -Negative. 10 00:03:25,372 --> 00:03:27,532 Start-up sequence complete. 11 00:03:27,532 --> 00:03:31,211 Clea 19, series Gamma, on-line. Hello, commander Karza. 12 00:03:31,211 --> 00:03:33,755 Now, Clea, activate system link. 13 00:03:33,755 --> 00:03:37,384 System is linked. -You guys got her on-line? -Check. 14 00:03:37,384 --> 00:03:40,588 -Check. -Clea, patch me into base. 15 00:03:41,388 --> 00:03:43,473 Transmitting. 16 00:03:43,891 --> 00:03:47,728 Alpha base, this is Commander Karza (notched helmet comb). Do you copy? 17 00:03:47,811 --> 00:03:50,397 Copy, Commander. This is Alpha base. 18 00:03:50,397 --> 00:03:53,567 Prometheus is down. I repeat, Prometheus is down. Inrepairable. 19 00:03:54,484 --> 00:03:58,363 We have three survivors and in need of immediate extraction. 20 00:03:58,363 --> 00:04:00,115 We're not picking up your ship's beacon. 21 00:04:00,115 --> 00:04:03,076 Ships beacon is non-functional. 22 00:04:03,076 --> 00:04:06,288 We're diverting close ships to your last known coordinates 23 00:04:06,288 --> 00:04:09,875 E.T.A. in 100 hours. 24 00:04:09,875 --> 00:04:11,110 Upon their arrival you'll need to 25 00:04:11,111 --> 00:04:12,628 activate your personal beacon. 26 00:04:12,628 --> 00:04:16,440 Copy that. -What is the status of your cargo? 27 00:04:17,424 --> 00:04:21,136 Cargo has survived and fled crash site. 28 00:04:21,136 --> 00:04:23,305 Commander, mission parameters remaining. 29 00:04:23,305 --> 00:04:24,389 The organism must be 30 00:04:24,389 --> 00:04:25,724 contained and delivered. 31 00:04:25,766 --> 00:04:28,977 And Karza, it's imperative that you bring him in alive. 32 00:04:28,977 --> 00:04:31,480 Is that understood? 33 00:04:31,480 --> 00:04:34,274 Commander, do you copy? 34 00:04:35,484 --> 00:04:38,612 Yeah, roger that. Karza out. 35 00:04:38,612 --> 00:04:42,032 End transmission. -Thanks for the help. 36 00:04:42,032 --> 00:04:44,284 What else is new? -Enough. 37 00:04:44,368 --> 00:04:45,786 This mission has been a joke from the start. 38 00:04:45,869 --> 00:04:48,956 You think that it's a joke that we lost our ship and our crew? 39 00:04:48,956 --> 00:04:51,166 Your prisoner brought my men down single handed. 40 00:04:51,166 --> 00:04:54,336 And you couldn't do a damn thing to stop it. 41 00:04:54,336 --> 00:04:59,508 I don't see anything funny about that. Do you soldier? 42 00:04:59,550 --> 00:05:02,261 No, sir. -Good. 43 00:05:02,386 --> 00:05:05,138 Now, Clea, see to the Lieutenant. 44 00:05:05,138 --> 00:05:08,559 Hello, Lt Centauri 7 (smooth helmet comb). Oh, you are hurt. 45 00:05:08,559 --> 00:05:11,395 Yeah, give me a diagnostic. 46 00:05:12,604 --> 00:05:15,816 There is substantial trauma to your left shoulder. 47 00:05:15,959 --> 00:05:19,653 A plasma wound. No broken bones. Heart beat is elevated. 48 00:05:19,778 --> 00:05:22,781 Otherwise you appear to be in excellent condition. 49 00:05:22,781 --> 00:05:24,783 Clea, skiptrace prisoner. 50 00:05:24,783 --> 00:05:28,369 Activating tracking system. -Patch me up Clea. 51 00:05:28,745 --> 00:05:31,665 Redirecting cells to repairing nerve and tissue damage. 52 00:05:31,665 --> 00:05:36,392 Increasing endorphins to counter pain. Administering strophine to wounded area. 53 00:05:38,797 --> 00:05:40,048 Better. 54 00:05:40,841 --> 00:05:44,511 Sensors show the subject is 250 micro- clicks south-east from your position 55 00:05:44,511 --> 00:05:46,471 and moving away at a steady rate. 56 00:05:46,471 --> 00:05:47,973 Are you sure it's moving away? 57 00:05:47,973 --> 00:05:51,351 Yes, Commander. -Get on the move, let's head out. 58 00:05:51,351 --> 00:05:53,145 We'll need supplies. 59 00:05:53,145 --> 00:05:56,899 Not much left. -We'll take Logan's pack. 60 00:06:00,652 --> 00:06:04,406 Clea, any idea where we are? 61 00:06:04,781 --> 00:06:06,366 Planet is uncharted. 62 00:06:06,366 --> 00:06:10,120 Log shows you dropped out of warp at an unknown set of coordinates. 63 00:06:10,162 --> 00:06:13,123 Gravity at the nearest planet did the rest. 64 00:06:13,123 --> 00:06:14,166 Give us the stats. 65 00:06:14,166 --> 00:06:15,792 Atmosphere is thin. 66 00:06:15,792 --> 00:06:17,711 Likely to render you unconscious. 67 00:06:17,711 --> 00:06:19,605 I advise, keeping your helmets on 68 00:06:19,606 --> 00:06:21,548 until I finished acclimating your bodies. 69 00:06:21,548 --> 00:06:25,177 Surface's temperature is 116 degrees F (47C). -Nice. 70 00:06:25,177 --> 00:06:27,554 Power cells are at 72 percent, 71 00:06:27,554 --> 00:06:30,307 which can last just about 100 hours. 72 00:06:30,307 --> 00:06:31,892 Anything else? 73 00:06:31,892 --> 00:06:33,852 Calculating the position of the sun. 74 00:06:33,852 --> 00:06:37,189 I estimate the days here are 33 hours of daylight 75 00:06:37,189 --> 00:06:38,232 with 5 hours of night. 76 00:06:38,232 --> 00:06:41,693 Sound like paradise. Maybe I'll move here. 77 00:06:41,693 --> 00:06:45,489 I can arrange that. 78 00:06:45,489 --> 00:06:48,951 I'm sure you could, sir. 79 00:07:00,504 --> 00:07:03,465 According to Clea, we've got less than three days to get this thing. 80 00:07:03,465 --> 00:07:06,510 Let's move out. 81 00:07:21,733 --> 00:07:25,153 Croyer (no helmet comb), give me a torch. 82 00:07:32,786 --> 00:07:33,871 What're you gonna do? 83 00:07:33,871 --> 00:07:37,332 Weld it back together? 84 00:08:53,033 --> 00:08:55,994 He's on the move again. Let's go. 85 00:08:55,994 --> 00:08:58,997 On your feet. 86 00:09:00,749 --> 00:09:02,276 This is brutal. 87 00:09:02,876 --> 00:09:04,753 I don't understand how this thing 88 00:09:04,753 --> 00:09:07,339 can move so fast in this heat. -Simple. 89 00:09:07,339 --> 00:09:10,576 It wants to live, pure survival instinct. 90 00:09:10,576 --> 00:09:13,595 What's the rush? It's got no food, no water. 91 00:09:13,595 --> 00:09:15,305 We can track every move it makes. 92 00:09:15,305 --> 00:09:17,266 Let it die of thirst. 93 00:09:17,266 --> 00:09:18,892 Then there won't be a need to recover it. 94 00:09:18,892 --> 00:09:22,145 You heard them. They want it alive. 95 00:09:22,145 --> 00:09:26,024 Why? -It's not your place to question orders, Lieutenant. 96 00:09:26,024 --> 00:09:29,194 It is when it's costing me the lives of my men. 97 00:09:29,194 --> 00:09:31,154 This was a simple transport mission. 98 00:09:31,154 --> 00:09:34,032 Are you done crying, soldier? 99 00:09:35,409 --> 00:09:36,952 fuck off. 100 00:09:40,038 --> 00:09:43,500 May it up and move out. 101 00:09:43,500 --> 00:09:46,295 Both of you. 102 00:10:08,734 --> 00:10:13,238 Closing in on subject. 78 clicks and increasing. 103 00:10:14,615 --> 00:10:16,200 There! -See it! 104 00:11:21,390 --> 00:11:23,767 Where is it? 105 00:11:26,270 --> 00:11:29,648 Up on the ridge. 8 o'clock. 106 00:11:34,778 --> 00:11:36,613 Look like we can get up on the north side. 107 00:11:36,613 --> 00:11:39,867 Croyer, Grab Karza's rifle. I'll cover you. 108 00:11:41,702 --> 00:11:42,703 Go! 109 00:12:51,730 --> 00:12:55,275 I see it. -Shoot it. 110 00:12:55,442 --> 00:12:56,985 They want it alive. 111 00:12:56,985 --> 00:13:00,781 I'm in command now. Take it down. 112 00:13:02,241 --> 00:13:05,869 Target locked. -Take the shot. 113 00:13:09,164 --> 00:13:10,624 Down. 114 00:13:10,624 --> 00:13:11,917 Hold the position. 115 00:13:11,917 --> 00:13:14,086 It's secure. I got it. 116 00:13:14,086 --> 00:13:16,255 I said hold position. I coming up. 117 00:13:25,889 --> 00:13:27,975 There's nothing here but his cloak. 118 00:13:27,975 --> 00:13:30,686 Fall back! Fall back! 119 00:13:54,835 --> 00:13:55,335 Croyer? 120 00:13:56,420 --> 00:13:56,962 Croyer? 121 00:14:27,159 --> 00:14:31,455 I thought you were dead. -You are not that lucky. 122 00:14:31,496 --> 00:14:33,874 Where is my rifle? 123 00:14:33,874 --> 00:14:36,835 Ask the prisoner. 124 00:14:37,336 --> 00:14:39,171 Night's falling. 125 00:14:39,171 --> 00:14:40,339 That's a good place to set up camp. 126 00:14:40,422 --> 00:14:43,926 Hard to take the ground. Only two access points. 127 00:14:43,926 --> 00:14:45,594 I can still catch him. 128 00:14:45,594 --> 00:14:47,679 If you need to rest, stay here and I'll... 129 00:14:47,679 --> 00:14:49,431 You seem to think I want to hear 130 00:14:49,431 --> 00:14:52,643 your opinion soldier? I don't. 131 00:14:54,686 --> 00:14:57,731 Kid was too green. Never should have been in any unit. Blew our chance. 132 00:14:58,690 --> 00:15:01,693 He wasn't the one who rushed us into an ambush. 133 00:15:01,693 --> 00:15:04,613 The situation doesn't determine the outcome, Lieutenant. 134 00:15:04,613 --> 00:15:06,532 Confidence and skill do. 135 00:15:06,532 --> 00:15:09,910 Unfortunately, your team was in short abundance of those traits. 136 00:15:09,910 --> 00:15:12,371 Now, make yourself useful 137 00:15:12,371 --> 00:15:16,375 and set a parameter around those rocks over there. 138 00:15:17,292 --> 00:15:20,712 You have your orders. 139 00:16:29,531 --> 00:16:33,035 34 degrees F (0C) and dropping. 140 00:16:44,046 --> 00:16:45,756 Private channel opened. 141 00:16:45,756 --> 00:16:48,467 What's the Commander's condition? 142 00:16:48,467 --> 00:16:51,386 He's suffering from a plasma wound to his side. 143 00:16:51,386 --> 00:16:53,180 Extreme nerve damage has been 144 00:16:53,180 --> 00:16:57,976 sustained and his left lung is teared. 145 00:16:58,435 --> 00:17:00,187 What meds you got him on? 146 00:17:00,187 --> 00:17:05,234 500 cc Strophine and 250 cc of Cryoxin. 147 00:17:05,275 --> 00:17:09,238 I'm surprised he stayed on his feet as long as he did. 148 00:17:09,238 --> 00:17:11,198 Reduce his medication. 149 00:17:11,198 --> 00:17:12,366 We have a long way to travel tomorrow 150 00:17:12,407 --> 00:17:14,076 and I am not gonna carry him. 151 00:17:14,076 --> 00:17:15,702 I'm not sure if Commander Karza 152 00:17:15,702 --> 00:17:17,704 would agree with your assessment. 153 00:17:17,704 --> 00:17:19,164 Keep the information off line. 154 00:17:19,164 --> 00:17:20,874 He doesn't need to know. 155 00:17:20,874 --> 00:17:23,919 It is not in my programming to lie, Lieutenant. 156 00:17:23,919 --> 00:17:27,005 You won't be lying, you just won't be volunteering any information. 157 00:17:27,089 --> 00:17:29,842 Can you do that? -Of, course. 158 00:17:29,883 --> 00:17:31,593 Thanks. 159 00:17:31,593 --> 00:17:34,137 Odd. -What's that? 160 00:17:34,137 --> 00:17:36,682 Of all the soldiers that I've been assigned to, 161 00:17:36,682 --> 00:17:40,435 you are the only one that has ever thanked me. 162 00:17:40,435 --> 00:17:42,688 Do you mind it? -No. 163 00:17:42,688 --> 00:17:44,273 I quite prefer it. 164 00:17:44,273 --> 00:17:48,193 It can get tiresome being endlessly ordered about. 165 00:17:49,486 --> 00:17:51,196 We have that in common then. 166 00:17:51,196 --> 00:17:55,367 Your words conflict with the military directive, Centauri. 167 00:17:55,367 --> 00:17:57,369 So, I've been told. 168 00:17:58,579 --> 00:18:00,706 According to your record 169 00:18:00,706 --> 00:18:02,958 some of your previous insubordinations 170 00:18:02,958 --> 00:18:07,462 border dangerously close to treason. -And? 171 00:18:07,880 --> 00:18:11,800 It bodes a question, for why you have chosen to be a soldier? 172 00:18:11,800 --> 00:18:15,679 Yes it does, doesn't it? 173 00:18:42,915 --> 00:18:48,545 Atmospheric conditioning will be complete in T minus 10 seconds. 174 00:18:50,756 --> 00:18:52,633 I advise you to keep your eyes on our objective 175 00:18:52,633 --> 00:18:56,094 instead of me, Lieutenant. 176 00:18:56,136 --> 00:18:58,680 Atmospheric adaptation is complete. 177 00:18:58,680 --> 00:19:03,477 It is now safe to remove your helmets. 178 00:19:11,610 --> 00:19:13,862 Why isn't the prisoner affected by the thin air? 179 00:19:13,862 --> 00:19:15,822 He doesn't have a life suit. 180 00:19:15,822 --> 00:19:18,158 They can adapt to almost any conditions. 181 00:19:18,158 --> 00:19:20,827 All this was in the file. 182 00:19:23,205 --> 00:19:24,498 Permission to speak freely, sir? 183 00:19:24,498 --> 00:19:27,584 Permission? It has never stopped you before. 184 00:19:27,584 --> 00:19:29,294 Go ahead. 185 00:19:29,294 --> 00:19:31,547 What's this mission really about? 186 00:19:31,547 --> 00:19:32,881 Why is this thing so important? 187 00:19:32,881 --> 00:19:35,384 Does it matter? -Yes, it does. 188 00:19:35,384 --> 00:19:38,428 Why? -I lost my ship and my crew. 189 00:19:38,428 --> 00:19:40,472 I would like to know why. -You're a soldier. 190 00:19:40,472 --> 00:19:43,475 We both are. We follow orders. 191 00:19:43,475 --> 00:19:46,603 Without questions. 192 00:19:52,484 --> 00:19:53,819 Tell me what you know 193 00:19:53,819 --> 00:19:56,488 otherwise, I go alone. 194 00:19:56,488 --> 00:19:58,991 Disobeying orders is treason, soldier. 195 00:19:58,991 --> 00:20:01,785 Punishable by death. 196 00:20:17,509 --> 00:20:20,470 All right. This thing is the last of it's kind. 197 00:20:20,470 --> 00:20:22,097 We destroyed it's home world, 198 00:20:22,097 --> 00:20:24,349 and somehow it's figured a way to return the favour. 199 00:20:24,349 --> 00:20:26,852 So, we'll catch the damn thing and get it back to base, 200 00:20:26,852 --> 00:20:29,646 or we may not have a world to go home too. 201 00:20:29,897 --> 00:20:31,732 Now you know as much as I do. 202 00:20:31,732 --> 00:20:34,026 Does that you make feel better, soldier? 203 00:20:34,026 --> 00:20:37,446 Or let's sit down and discuss some more when this thing is gaining ground on us. 204 00:20:37,446 --> 00:20:40,032 You deliberately kept us in the dark. 205 00:20:40,032 --> 00:20:42,784 You didn't need to know. -I see. 206 00:20:42,784 --> 00:20:45,287 This mission was a hero maker. 207 00:20:45,412 --> 00:20:47,873 Everything we know was at risk. 208 00:20:47,873 --> 00:20:51,168 Are you deaf as well as stupid? 209 00:20:51,168 --> 00:20:53,337 What level was this mission? 210 00:20:53,337 --> 00:20:54,838 This discussion is over. 211 00:20:54,838 --> 00:20:59,009 What level was this mission, sir? 212 00:21:00,052 --> 00:21:03,347 Prio one. Nova class. -Highest level. 213 00:21:03,347 --> 00:21:05,265 And you was so caught up in your ego 214 00:21:05,265 --> 00:21:08,101 you didn't bother to tell us how dangerous this creature was. 215 00:21:08,101 --> 00:21:10,187 Your men were incompetent. 216 00:21:10,187 --> 00:21:12,231 Don't blame me for your mistakes. 217 00:21:12,272 --> 00:21:14,149 You jeopardized this mission. 218 00:21:14,149 --> 00:21:15,984 You got my men killed. 219 00:21:15,984 --> 00:21:18,362 I'm your superior officer 220 00:21:18,362 --> 00:21:20,656 and you will speak to me as such. 221 00:21:20,656 --> 00:21:22,241 Why? 222 00:21:22,324 --> 00:21:24,409 You don't deserve it. 223 00:21:44,429 --> 00:21:48,892 Come on. Let's see how much fight you got in you. 224 00:21:49,309 --> 00:21:53,188 You're not worth it. 225 00:22:25,512 --> 00:22:28,056 Clea? What's the prisoners position? 226 00:22:28,056 --> 00:22:30,184 I have no visual. 227 00:22:31,018 --> 00:22:33,103 Clea? 228 00:22:34,229 --> 00:22:36,315 Clea? 229 00:23:12,059 --> 00:23:14,520 Come on. 230 00:23:23,654 --> 00:23:25,572 Come on, baby. 231 00:23:25,572 --> 00:23:27,908 Don't leave me out here alone now. 232 00:23:27,908 --> 00:23:30,285 Start-up sequence complete. 233 00:23:30,285 --> 00:23:34,581 Clea 19 series gamma on-line. Hello, Centauri 7. 234 00:23:34,581 --> 00:23:35,624 Clea. 235 00:23:35,624 --> 00:23:37,918 I thought I lost you there. -You can't get rid of me 236 00:23:37,918 --> 00:23:39,211 that easily, Centauri. 237 00:23:39,211 --> 00:23:42,297 I've suffered some damage but seem to be functioning properly. 238 00:23:42,297 --> 00:23:45,259 I'm an early model, and quite durable. 239 00:23:45,259 --> 00:23:46,885 That's why I keep you around, babe. 240 00:23:46,885 --> 00:23:50,681 I thought it was my charming personality. 241 00:23:55,269 --> 00:23:58,355 Clea. What's the prisoner's current location? 242 00:23:58,355 --> 00:24:01,984 78 clicks and increasing. 243 00:24:09,408 --> 00:24:11,451 Look likes it's just you and me again. 244 00:24:11,451 --> 00:24:13,704 I'm sorry about Commander Karza 245 00:24:13,704 --> 00:24:15,664 but if I must say I'm pleased 246 00:24:15,706 --> 00:24:17,541 that it was you who survived. 247 00:24:17,541 --> 00:24:19,751 Well, that makes two of us. 248 00:24:32,431 --> 00:24:34,057 Skiptrace prisoner. 249 00:24:34,057 --> 00:24:36,852 200 micro-clicks on your current location. 250 00:24:36,852 --> 00:24:40,856 Continuing in south- eastern direction. 251 00:24:40,856 --> 00:24:43,525 On the move again. 252 00:24:51,867 --> 00:24:55,454 I hope you rot in the bellies of twelve gods, sir. 253 00:26:07,500 --> 00:26:09,330 Prisoner has stopped moving. 254 00:26:13,991 --> 00:26:16,743 It's been moving at a steady pace for hours. 255 00:26:16,743 --> 00:26:19,830 Hopefully the damn thing's collapsed. 256 00:26:19,830 --> 00:26:23,292 Without the water source it could be succumbing to dehydration. 257 00:26:23,292 --> 00:26:26,128 Exactly. 258 00:26:29,381 --> 00:26:31,550 Still... 259 00:26:31,550 --> 00:26:33,969 I'm going in. 260 00:26:35,679 --> 00:26:38,849 Report me any movement. -Of course. 261 00:26:40,225 --> 00:26:42,978 Be careful, Centauri. 262 00:26:52,699 --> 00:26:54,037 Can you give me a tracer signal? 263 00:26:57,400 --> 00:26:58,637 Got it. 264 00:28:04,184 --> 00:28:06,395 Clear my grid. 265 00:28:06,395 --> 00:28:08,438 What is it, Centauri? 266 00:28:08,438 --> 00:28:10,482 It's the tracking device. 267 00:28:10,524 --> 00:28:13,277 Torn out of it's own throat. 268 00:28:13,610 --> 00:28:15,571 Very clever. 269 00:28:15,571 --> 00:28:17,656 It can't have gone far. 270 00:28:17,656 --> 00:28:19,908 You can't hide forever! 271 00:28:19,908 --> 00:28:21,994 Do you hear me? 272 00:28:24,454 --> 00:28:27,541 I bringing you in. 273 00:28:27,875 --> 00:28:29,793 Dead or alive. 274 00:28:45,934 --> 00:28:49,897 Centauri? Are you all right? 275 00:28:53,400 --> 00:28:57,237 Centauri 7? Please answer. 276 00:32:24,653 --> 00:32:26,071 Clea? 277 00:32:26,071 --> 00:32:28,115 It's been toying with me? 278 00:32:28,866 --> 00:32:30,909 How long have I been out? 279 00:32:31,785 --> 00:32:34,913 Clea? 280 00:35:32,216 --> 00:35:34,009 The head. 281 00:35:34,009 --> 00:35:39,139 I had to kick the head. 282 00:37:25,579 --> 00:37:28,832 Hold on to that. 283 00:37:47,351 --> 00:37:48,852 Hello? 284 00:37:48,852 --> 00:37:52,147 Unknown user, please identify. 285 00:37:52,147 --> 00:37:55,859 Repeat, identify. 286 00:37:56,235 --> 00:37:58,612 Identify. 287 00:37:58,612 --> 00:38:00,447 Orin Jericho. 288 00:38:00,447 --> 00:38:04,910 Unauthorized user. Terminating access. 289 00:38:38,277 --> 00:38:41,655 Private channel, opened. -Clea? 290 00:38:43,198 --> 00:38:45,284 Where are you? -I'm not sure. 291 00:38:45,784 --> 00:38:49,288 I'm in the possession of an unauthorized user. 292 00:38:51,623 --> 00:38:56,378 Can you give me a signal of the location? -Of course. 293 00:39:02,259 --> 00:39:03,719 Got it. 294 00:39:03,719 --> 00:39:05,345 He tried to access me, 295 00:39:05,345 --> 00:39:07,806 but I terminated the communication. 296 00:39:07,806 --> 00:39:09,975 It spoke to you? -Yes. 297 00:39:09,975 --> 00:39:11,977 And it understood you. -Yes. 298 00:39:11,977 --> 00:39:14,146 The damn thing is smarter than I thought. 299 00:39:14,146 --> 00:39:15,939 Keep that signal going. Still on the private channel. 300 00:39:16,023 --> 00:39:18,275 I'm on my way. 301 00:40:12,204 --> 00:40:14,414 Clea? 302 00:40:14,873 --> 00:40:16,708 Clea? 303 00:40:16,708 --> 00:40:19,253 She won't be helping you any more. 304 00:40:22,172 --> 00:40:25,384 We can't get off this planet without her. 305 00:40:27,177 --> 00:40:31,181 How do I use her? -You can't. 306 00:40:32,808 --> 00:40:34,726 And if you harm her, 307 00:40:34,810 --> 00:40:37,855 you'll be stuck on this floating rock as well. 308 00:40:37,896 --> 00:40:39,439 You've got nowhere to go. 309 00:40:39,439 --> 00:40:43,026 Maybe I don't plan on going anywhere. 310 00:40:44,903 --> 00:40:46,780 If you wanna die 311 00:40:46,780 --> 00:40:50,492 kill yourself now and save me the trouble. 312 00:40:50,492 --> 00:40:53,287 What if I want to take you with me? 313 00:40:54,746 --> 00:40:57,749 Nah. You'd have done that already. 314 00:40:57,833 --> 00:41:01,378 You aren't as dumb as you look. 315 00:41:02,254 --> 00:41:04,506 What's it that you want? 316 00:41:12,264 --> 00:41:15,142 I know you can still hear me. 317 00:41:15,309 --> 00:41:18,187 You like playing games? 318 00:41:18,187 --> 00:41:20,856 Well, here's mine. 319 00:41:20,939 --> 00:41:23,734 I know why they want you brought in. 320 00:41:24,067 --> 00:41:27,196 And I don't care. 321 00:41:27,196 --> 00:41:31,575 I'm gonna hunt you down and I'm gonna you. 322 00:41:31,992 --> 00:41:34,995 That's my game. 323 00:44:24,414 --> 00:44:27,000 Give up, Cydonian. 324 00:44:27,376 --> 00:44:30,087 You will never catch me. 325 00:44:32,506 --> 00:44:35,801 You've been out-smarted and out-runned. 326 00:44:41,181 --> 00:44:44,309 Go home. 327 00:44:45,102 --> 00:44:48,564 While you've still got a home to go back to. 328 00:47:58,253 --> 00:48:01,757 I know something new I hate about your race. 329 00:48:02,007 --> 00:48:05,594 You don't pack enough water. 330 00:48:07,095 --> 00:48:09,890 Guess it's more of a human thing. 331 00:48:10,015 --> 00:48:13,060 Always be prepared. 332 00:48:14,978 --> 00:48:19,149 I'm actually surprised you Cydonians have lasted as long as you have. 333 00:48:19,233 --> 00:48:22,903 Seeing how incompetent you all are. 334 00:48:23,570 --> 00:48:26,198 Now I know why they put that inhibitor mask on you. 335 00:48:26,657 --> 00:48:29,576 You talk too much. 336 00:48:29,743 --> 00:48:32,621 They didn't want anyone to know I can speak your language. 337 00:48:32,621 --> 00:48:34,390 They were right. 338 00:48:35,374 --> 00:48:36,875 It's offensive for a creature like you to 339 00:48:36,959 --> 00:48:38,585 speak the language of the stars. 340 00:48:38,585 --> 00:48:44,380 Something we picked up from the Drax -Insects teaching the Apes. It's repugnant. 341 00:48:45,008 --> 00:48:47,470 Drax are noble race. 342 00:48:47,970 --> 00:48:49,596 You wouldn't know anything about that. 343 00:48:49,596 --> 00:48:50,722 Noble? 344 00:48:50,722 --> 00:48:54,226 They're disease of the galaxy, filthy creatures. 345 00:48:54,226 --> 00:48:55,561 That's funny. 346 00:48:56,061 --> 00:48:58,514 They say the same thing about you. 347 00:48:59,398 --> 00:49:01,809 Lying bugs. 348 00:49:02,317 --> 00:49:04,361 I tell you this 349 00:49:04,361 --> 00:49:07,030 no one's gonna miss you guys when you're gone. 350 00:49:07,239 --> 00:49:10,576 Your the race that's extinct, human, not mine. 351 00:49:10,576 --> 00:49:12,160 Not for long. 352 00:49:12,160 --> 00:49:14,496 Is that so? -Yap. 353 00:49:14,496 --> 00:49:17,082 I taking you all to hell. 354 00:49:18,083 --> 00:49:20,586 All right, I'll entertain your fantasy, human. 355 00:49:20,586 --> 00:49:22,796 Being that you're the last of your kind 356 00:49:22,796 --> 00:49:25,048 how do you hope to accomplish this remarkable feat? 357 00:49:25,048 --> 00:49:27,384 Don't you wanna know why? -I don't care. 358 00:49:27,384 --> 00:49:29,303 Hah. That's why. 359 00:49:29,303 --> 00:49:31,555 You entered this war on your own, earthman, 360 00:49:31,555 --> 00:49:33,265 and lost your home world. 361 00:49:33,265 --> 00:49:36,185 Those are the consequences. -We didn't enter this war. 362 00:49:36,185 --> 00:49:37,352 You attacked us. 363 00:49:37,352 --> 00:49:40,105 You were harbouring Draxian fugitives. -You mean refugees. 364 00:49:40,105 --> 00:49:42,691 Big difference. They needed our help. 365 00:49:42,691 --> 00:49:44,785 You chose the wrong side. 366 00:49:44,985 --> 00:49:47,070 No. 367 00:49:47,070 --> 00:49:49,865 It's cost us everything but we chose the right side. 368 00:49:49,865 --> 00:49:53,994 Now, it's gonna cost you everything. 369 00:49:54,369 --> 00:49:57,823 We all die. That's your solution. 370 00:49:58,123 --> 00:50:00,567 How can you be so naive? 371 00:50:00,667 --> 00:50:02,911 Another faction will rise up in our place. 372 00:50:02,961 --> 00:50:04,705 An endless cycle. 373 00:50:04,755 --> 00:50:06,740 The only way to break it 374 00:50:06,840 --> 00:50:09,418 is to take control from those in power, 375 00:50:09,468 --> 00:50:12,421 to rule in their stead. 376 00:50:13,639 --> 00:50:16,099 You've thought about this? -No. 377 00:50:16,099 --> 00:50:19,094 It's just the way it is. 378 00:50:21,522 --> 00:50:23,024 Maybe you are right. 379 00:50:26,360 --> 00:50:27,887 Human. 380 00:50:28,487 --> 00:50:30,322 You have two options. 381 00:50:30,322 --> 00:50:32,533 You can come with me and survive 382 00:50:32,533 --> 00:50:35,786 or you can join the rest of your race in oblivion. 383 00:50:35,786 --> 00:50:37,996 It's your decision. 384 00:50:37,996 --> 00:50:40,374 I choose option number three. 385 00:50:40,374 --> 00:50:42,368 Which is what? 386 00:52:12,508 --> 00:52:14,343 Clea? 387 00:52:14,593 --> 00:52:16,720 Clea? You there? 388 00:52:16,720 --> 00:52:19,598 Centauri 7? -Yeah, it's me. 389 00:52:19,598 --> 00:52:22,726 Has the human been recaptured? -No. 390 00:52:22,726 --> 00:52:25,395 Then how did you retrieve me? 391 00:52:25,395 --> 00:52:27,814 Found you sitting on the skeleton. 392 00:52:27,814 --> 00:52:29,942 Why he leave you behind? 393 00:52:29,942 --> 00:52:34,321 Odd, that creature is cunning, dangerously so. 394 00:52:34,321 --> 00:52:36,156 Like he figured something out. 395 00:52:36,156 --> 00:52:38,909 What the twelve hells is he doing? 396 00:52:38,909 --> 00:52:41,161 I'm missing something. 397 00:52:41,161 --> 00:52:44,081 I wonder... -Wonder what? 398 00:52:44,665 --> 00:52:46,041 Clea? 399 00:52:46,041 --> 00:52:49,127 Centauri, I may know what the human is doing. 400 00:52:49,127 --> 00:52:50,796 Great, tell me. 401 00:52:50,796 --> 00:52:54,132 It would be better if I didn't. -Why is that? 402 00:52:54,132 --> 00:52:57,761 If you know it might influence your actions. 403 00:52:57,761 --> 00:52:59,304 I don't... What? 404 00:52:59,304 --> 00:53:03,016 Do you trust me, Centauri? -With my life. 405 00:53:03,016 --> 00:53:06,353 Then here's what I need you to do. 406 00:53:15,863 --> 00:53:18,282 We may have another problem. 407 00:53:18,282 --> 00:53:21,535 What now? -I think my former Commander Karza 408 00:53:21,535 --> 00:53:23,579 did more damage to my internal circuits 409 00:53:23,662 --> 00:53:25,914 than I first thought. 410 00:53:25,914 --> 00:53:28,375 What do you mean? -My battery isn't holding 411 00:53:28,375 --> 00:53:30,335 the power cells charge very well. 412 00:53:30,335 --> 00:53:32,421 I'm not going to be able to conserve enough power 413 00:53:32,421 --> 00:53:35,424 to activate your beacon when the rescue ship arrives. 414 00:53:35,424 --> 00:53:38,093 Shut down the other systems, draining power. 415 00:53:38,093 --> 00:53:41,555 I have, but two main sources left for my system's memory 416 00:53:41,555 --> 00:53:44,725 and your medical unit. I'm afraid you'll have to shut me down 417 00:53:44,725 --> 00:53:46,727 until you need me, Centauri. 418 00:53:46,727 --> 00:53:48,437 That's not happening. 419 00:53:48,520 --> 00:53:50,063 Cut my meds. 420 00:53:50,397 --> 00:53:53,192 I don't think that's a good idea. 421 00:53:53,192 --> 00:53:54,735 Cut them. 422 00:53:54,735 --> 00:53:58,280 Meds unit shutting down. 423 00:54:00,657 --> 00:54:02,618 Your pain receptors are spiking 424 00:54:02,618 --> 00:54:06,288 and your heart rate is increasing. -I'm good. 425 00:54:06,288 --> 00:54:08,498 That should give us enough power 426 00:54:08,498 --> 00:54:11,460 provided the ship arrives at the designated time. 427 00:54:11,460 --> 00:54:14,838 With our luck, I wouldn't count on it. 428 00:54:52,960 --> 00:54:56,797 I picking �� communications from orbit. -Our pick up? 429 00:54:56,797 --> 00:54:59,216 No, these aren't military channels. 430 00:54:59,216 --> 00:55:01,134 An unknown craft is approaching. 431 00:55:01,134 --> 00:55:03,637 Coming down here? -Yes. 432 00:55:03,637 --> 00:55:05,931 However my system can'� track it. 433 00:55:07,057 --> 00:55:09,184 Try to reach them. 434 00:55:10,602 --> 00:55:12,312 No response. 435 00:55:12,312 --> 00:55:14,690 They've gone into radio silence. 436 00:55:15,065 --> 00:55:17,401 That can't be good. 437 00:55:17,609 --> 00:55:19,987 Maybe some rendezvous for the human. 438 00:55:20,070 --> 00:55:21,864 Maybe he's not the last one. 439 00:55:21,864 --> 00:55:25,576 Or they could be Draxians. 440 00:58:46,818 --> 00:58:49,530 Great. 441 00:59:11,677 --> 00:59:13,012 Hey! 442 00:59:16,809 --> 00:59:21,587 What? 443 00:59:22,772 --> 00:59:29,244 What? 444 00:59:29,246 --> 00:59:36,911 Money? 445 00:59:38,745 --> 00:59:40,998 Cydonians? -Ha. 446 00:59:40,998 --> 00:59:42,457 They're paying you. 447 00:59:42,457 --> 00:59:44,960 You are bounty hunter. 448 00:59:45,127 --> 00:59:48,547 That is such an ugly word. 449 00:59:48,547 --> 00:59:53,051 Soldier of fortune more like it. 450 00:59:53,510 --> 00:59:57,097 Shame they want you be alive, ha! 451 00:59:59,766 --> 01:00:02,769 Just as I thought. Slyak. 452 01:00:03,020 --> 01:00:05,022 What would a Slyak be doing here? 453 01:00:05,022 --> 01:00:06,481 Bounty hunter. 454 01:00:06,481 --> 01:00:09,067 Alpha base must have sent him as back up. 455 01:00:09,067 --> 01:00:09,735 Idiots. 456 01:00:10,110 --> 01:00:13,322 Alpha base or the Slyaks? -Both. 457 01:00:13,322 --> 01:00:14,740 What you going to do? 458 01:00:14,740 --> 01:00:16,742 He's got my weapons and my prisoner. 459 01:00:16,742 --> 01:00:19,703 I'm gonna go get them back. 460 01:00:25,459 --> 01:00:28,621 True your kind build world bomb? 461 01:00:29,671 --> 01:00:31,423 Maybe. 462 01:00:32,466 --> 01:00:35,636 True or lie? 463 01:00:37,179 --> 01:00:39,139 True. 464 01:00:39,640 --> 01:00:41,517 Deserve it they do. 465 01:00:41,517 --> 01:00:44,770 Scare them good you do, ha? 466 01:00:44,937 --> 01:00:49,650 You don't like Cydonians? -No one like Cydonians. 467 01:00:49,650 --> 01:00:53,838 Invade every planet, make slaves. 468 01:00:54,238 --> 01:00:57,658 Their way or no way. 469 01:01:07,042 --> 01:01:12,673 If I kill you, they all die. 470 01:01:12,673 --> 01:01:17,719 No more Cydonians. -Wait. Remember? 471 01:01:17,719 --> 01:01:18,762 I'm money. 472 01:01:18,762 --> 01:01:21,974 You kill me, no money. 473 01:01:24,476 --> 01:01:27,396 Maybe I take you to ship first. 474 01:01:27,396 --> 01:01:30,266 Talk with elders. 475 01:01:30,566 --> 01:01:33,944 Good idea. Smart. 476 01:01:34,027 --> 01:01:38,198 No! This bigger than money. I be hero. 477 01:01:38,198 --> 01:01:41,243 No more Cydonians. -No, wait. 478 01:02:05,267 --> 01:02:07,978 You have no business here, Slyak! 479 01:02:07,978 --> 01:02:14,109 That human is my prisoner. 480 01:02:19,448 --> 01:02:21,950 He's mine. 481 01:02:48,919 --> 01:02:51,104 I don't think so. 482 01:04:15,022 --> 01:04:16,491 Now what? 483 01:04:17,191 --> 01:04:18,734 We wait. 484 01:04:19,943 --> 01:04:21,428 For what? 485 01:04:21,570 --> 01:04:23,789 Extraction. 486 01:04:24,198 --> 01:04:26,241 Ship should be here soon. 487 01:04:32,289 --> 01:04:34,541 What do they call you, human? 488 01:04:34,625 --> 01:04:36,752 What is your name? 489 01:04:36,752 --> 01:04:37,794 Jericho. 490 01:04:37,794 --> 01:04:39,296 Lieutenant Orin Jericho. 491 01:04:39,296 --> 01:04:40,339 Lieutenant? 492 01:04:40,339 --> 01:04:43,133 We are the same rank. 493 01:04:43,467 --> 01:04:45,135 I'm Centauri 7. 494 01:04:45,135 --> 01:04:47,554 Didn't ask. 495 01:04:47,971 --> 01:04:49,973 Not wise to upset me 496 01:04:49,973 --> 01:04:51,934 considering your position, human. 497 01:04:51,934 --> 01:04:54,436 No wonder your kind didn't make it. 498 01:04:54,436 --> 01:04:56,897 No common sense. -Oh is that the reason? 499 01:04:56,897 --> 01:04:59,608 I thought it was your genocidal war that did it. 500 01:04:59,608 --> 01:05:02,402 War is war. You lost. 501 01:05:02,402 --> 01:05:04,446 As long I'm still alive, 502 01:05:04,446 --> 01:05:06,865 the war ain't over. 503 01:05:08,617 --> 01:05:11,203 You never did answer my question. 504 01:05:12,538 --> 01:05:15,040 How were you going to destroy my planet? 505 01:05:15,040 --> 01:05:16,083 Are. -What? 506 01:05:16,124 --> 01:05:18,877 You said were. Past tense. 507 01:05:18,877 --> 01:05:19,920 It's are. 508 01:05:19,920 --> 01:05:23,882 All right. How are you going to destroy my planet? 509 01:05:23,882 --> 01:05:25,926 We sent a ship towards your planet. 510 01:05:25,926 --> 01:05:28,637 Filled to capacity with nuclear payload. 511 01:05:28,720 --> 01:05:30,264 Once it impacts, 512 01:05:30,264 --> 01:05:33,141 your world is blown to dust. 513 01:05:35,519 --> 01:05:38,146 Our long range scanners will detect it far before reaches our atmos... 514 01:05:38,230 --> 01:05:39,857 It's cloacked. 515 01:05:39,857 --> 01:05:41,775 You'll never see it coming. 516 01:05:43,310 --> 01:05:47,823 Another trick we picked up from the Drax. 517 01:05:50,951 --> 01:05:54,288 So, that's why they want you alive. 518 01:05:54,913 --> 01:05:58,709 They want to get the ships coordinates out of you. -They'll try. 519 01:05:59,168 --> 01:06:01,545 But you'll die first. 520 01:06:01,545 --> 01:06:03,589 That's right. 521 01:06:03,589 --> 01:06:06,216 Well, then there's no reason to keep you alive. 522 01:06:06,216 --> 01:06:09,970 I could kill you right now. -You could. 523 01:06:09,970 --> 01:06:11,889 But? -Come on. 524 01:06:11,889 --> 01:06:14,057 Everybody wants to be a hero. 525 01:06:14,057 --> 01:06:15,726 There's that one glimmer of hope 526 01:06:15,726 --> 01:06:18,395 that you might be able to save your world. 527 01:06:18,395 --> 01:06:20,397 I told you, I don't care. 528 01:06:20,397 --> 01:06:22,024 They can go to the twelve hells. 529 01:06:22,024 --> 01:06:24,276 I don't believe you. 530 01:06:24,276 --> 01:06:27,237 Centauri, I have an incoming transmission. 531 01:06:27,237 --> 01:06:29,072 Patch it through. 532 01:06:29,072 --> 01:06:31,366 Commander Karza, this is battle ship Aurora. 533 01:06:31,366 --> 01:06:33,869 Do you copy? -Copy that Aurora. 534 01:06:33,869 --> 01:06:35,287 Commander Karza is dead. 535 01:06:35,287 --> 01:06:38,165 This is Lieutenant Centauri 7 as acting commander. 536 01:06:38,165 --> 01:06:39,708 Copy that, Lieutenant. 537 01:06:39,708 --> 01:06:41,376 We have arrived at the last known signal point 538 01:06:41,460 --> 01:06:43,962 from Prometheus before you went down. 539 01:06:43,962 --> 01:06:46,507 Awaiting beacon location. 540 01:06:46,507 --> 01:06:49,384 Clea, activate personal beacon. 541 01:06:50,427 --> 01:06:53,972 Signal initiated. -Aurora, do you have it? 542 01:06:53,900 --> 01:06:57,200 Affirmative. It's weak but we should be able to home in on it. 543 01:06:57,302 --> 01:07:01,855 We are now enroute. ETA in 15 minutes. -Roger that. 544 01:07:01,855 --> 01:07:04,233 Centauri 7 out. 545 01:07:08,445 --> 01:07:11,448 When we get back to Cydonia, 546 01:07:11,448 --> 01:07:14,034 they're gonna torture you. 547 01:07:14,034 --> 01:07:16,787 They'll get the information they want. 548 01:07:16,787 --> 01:07:19,414 You won't last. 549 01:07:19,414 --> 01:07:24,253 The planet won't even be there by the time we arrive. -That soon? 550 01:07:24,878 --> 01:07:27,047 And all this? 551 01:07:27,047 --> 01:07:29,800 Just a wild chase to give the ship the time it needed? 552 01:07:29,800 --> 01:07:32,135 It'll get there long before we do. 553 01:07:33,220 --> 01:07:35,931 My planet's full of people that are innocent. 554 01:07:35,931 --> 01:07:37,224 They are not responsible for the war 555 01:07:37,307 --> 01:07:39,059 or your planet's destruction. 556 01:07:39,059 --> 01:07:42,104 Our High Council is. -You all follow blindly. 557 01:07:42,104 --> 01:07:43,647 It's no excuse. -It's the law. 558 01:07:43,647 --> 01:07:45,649 What's the Gods have decreed. 559 01:07:45,691 --> 01:07:47,943 Your Gods are telling you to wipe out entire worlds? 560 01:07:47,943 --> 01:07:51,029 No, we spread our knowledge to the stars. To surrounding races. 561 01:07:51,029 --> 01:07:52,489 By enslaving and destroying them? 562 01:07:52,489 --> 01:07:56,034 They don't accept our way of life, then yes. 563 01:07:56,034 --> 01:07:58,036 You make me sick. 564 01:07:58,036 --> 01:08:01,623 This from a race that couldn't even defend themselves against each other. 565 01:08:01,623 --> 01:08:03,500 Let alone an invading army. 566 01:08:03,500 --> 01:08:06,587 Only an ignorant species would war against it's own kind. 567 01:08:06,587 --> 01:08:07,629 Shut up! 568 01:08:07,629 --> 01:08:10,048 You command mass murder on a galactic scale 569 01:08:10,048 --> 01:08:11,508 and you think it's holy crusade. 570 01:08:11,508 --> 01:08:13,594 It is our way! 571 01:08:13,594 --> 01:08:15,137 Unless someone comes along 572 01:08:15,137 --> 01:08:18,056 and takes control away from them. 573 01:08:18,056 --> 01:08:20,559 Your words, not mine. 574 01:08:20,559 --> 01:08:22,477 That will never happen. 575 01:08:23,437 --> 01:08:25,856 I wonder why. 576 01:08:42,581 --> 01:08:44,625 You are right. 577 01:08:44,625 --> 01:08:47,794 I do care about my world. 578 01:08:50,964 --> 01:08:54,009 I have wife and child there. 579 01:08:55,719 --> 01:08:59,056 I would like to see them again. 580 01:09:02,601 --> 01:09:05,270 Our women don't fight. 581 01:09:05,270 --> 01:09:08,065 They nurture the children. 582 01:09:08,065 --> 01:09:12,528 Our soldiers are up there. 583 01:09:12,528 --> 01:09:15,072 As one warrior to another 584 01:09:15,072 --> 01:09:19,868 I respectfully ask that you take this war to those responsible. 585 01:09:24,164 --> 01:09:26,959 You'll just be killing women and children. 586 01:09:26,959 --> 01:09:32,214 Is that what you want the legacy of your kind to be? 587 01:09:47,229 --> 01:09:49,565 Vega sector, gamma quadrant. 588 01:09:51,358 --> 01:09:54,403 Is that... -It's where the ship is. 589 01:09:54,403 --> 01:09:58,198 Call your people. I'll give them the coordinates. 590 01:09:58,198 --> 01:10:00,909 You better hurry. You don't have much time. 591 01:10:00,909 --> 01:10:03,328 Clea? Patch me through to Alpha base. 592 01:10:03,328 --> 01:10:05,330 Transmitting. 593 01:10:05,330 --> 01:10:08,709 Alpha base, this is Lieutenant Centauri 7. Do you copy? 594 01:10:08,709 --> 01:10:11,003 Copy Lieutenant. What is your status? 595 01:10:11,003 --> 01:10:12,504 Prisoner is in custody and 596 01:10:12,504 --> 01:10:15,549 willing to give the coordinates of the bomb ship. 597 01:10:15,591 --> 01:10:17,426 Lieutenant, we are ready for the prisoners information. 598 01:10:17,509 --> 01:10:19,761 Please, relay it immediately. 599 01:10:19,761 --> 01:10:21,972 What's the coordinates? -No. 600 01:10:21,972 --> 01:10:25,851 I want to be the one who tells them. 601 01:10:27,811 --> 01:10:31,398 The coordinates are 22... -Unauthorized user. 602 01:10:31,440 --> 01:10:34,026 Clea, authorize the human. 603 01:10:34,026 --> 01:10:36,486 State your name. -Orin Jericho. 604 01:10:36,528 --> 01:10:39,239 Orin Jericho is now authorized. 605 01:10:39,239 --> 01:10:46,997 The coordinates are 229, 713, 040 bearing 2-6-0. 606 01:10:46,997 --> 01:10:49,416 Vega sector, gamma quadrant. 607 01:10:49,458 --> 01:10:53,003 It's an M-class star freighter. 608 01:10:58,550 --> 01:11:01,845 We have confirmation. Craft has been identified. 609 01:11:01,845 --> 01:11:06,266 Sending battle ships to intercept. -We found it. 610 01:11:07,184 --> 01:11:08,644 Well done, Lieutenant. 611 01:11:08,644 --> 01:11:09,937 We no longer have need of the prisoner. 612 01:11:10,020 --> 01:11:12,689 You may terminate at will. 613 01:11:12,689 --> 01:11:16,068 Roger that. Centauri 7 out. 614 01:11:25,494 --> 01:11:27,704 They want me to terminate you. 615 01:11:27,704 --> 01:11:32,334 I saved your world. Your family. 616 01:11:34,253 --> 01:11:35,796 Not really. 617 01:11:35,796 --> 01:11:38,340 I don't have any wife and children. 618 01:11:42,511 --> 01:11:45,472 That's good. Then you won't have anything to worry about 619 01:11:45,472 --> 01:11:47,891 when your planet is blown to bits. 620 01:11:48,934 --> 01:11:50,269 You didn't think I'd give you 621 01:11:50,269 --> 01:11:51,979 the real coordinates, did you? 622 01:11:51,979 --> 01:11:53,522 But we have confirmation on the craft. 623 01:11:53,522 --> 01:11:55,524 It's a decoy, you idiot. 624 01:11:55,524 --> 01:12:00,737 Unmanned. There is nothing but salvage on that ship. 625 01:12:06,994 --> 01:12:09,121 You can't stop this. 626 01:12:09,121 --> 01:12:11,331 It's already over. 627 01:12:19,089 --> 01:12:21,550 Superior race, huh? 628 01:12:21,884 --> 01:12:24,553 Let me give you some advice, alien. 629 01:12:26,013 --> 01:12:29,474 Never let your weapon fall into the hand of your enemy. 630 01:14:21,712 --> 01:14:24,381 I'm gonna let you know a little secret. 631 01:14:24,381 --> 01:14:26,425 We never launched the bomb ship. 632 01:14:26,425 --> 01:14:27,676 We couldn't. 633 01:14:27,926 --> 01:14:30,846 We had no idea where Cydonia was. 634 01:14:31,680 --> 01:14:34,308 But now that I'm authorized to access you database, 635 01:14:34,308 --> 01:14:37,060 she's gonna tell me everything I need to know. 636 01:14:37,060 --> 01:14:40,647 You think I forced us to crash down here by accident? 637 01:14:40,647 --> 01:14:42,608 You wanted the bomb ship? 638 01:14:42,649 --> 01:14:44,818 I led you right to it. 639 01:14:48,071 --> 01:14:51,116 Now, you're gonna learn what it feels like 640 01:14:51,116 --> 01:14:53,911 to be the last of your kind. 641 01:15:11,887 --> 01:15:14,681 You want to know the difference between you and me? 642 01:15:14,681 --> 01:15:18,977 I did have a wife and son back on the Earth. 643 01:15:31,406 --> 01:15:33,325 Centauri 7, this is the Aurora. 644 01:15:33,325 --> 01:15:35,369 We have just cleared the way 645 01:15:35,369 --> 01:15:36,328 and entered the atmosphere. 646 01:15:36,411 --> 01:15:40,123 Shuttle craft it's on it's way down. Stand by. 647 01:16:01,937 --> 01:16:03,981 Centauri 7, this is Commander Chane 648 01:16:03,981 --> 01:16:06,775 of the Aurora landing party. 649 01:16:06,775 --> 01:16:09,820 We're on the ground. 650 01:16:09,820 --> 01:16:12,114 What is your status? 651 01:16:17,327 --> 01:16:20,455 Centauri 7, are you picking up my transmission? 652 01:16:21,498 --> 01:16:24,626 Centauri 7, do you copy? 653 01:16:42,519 --> 01:16:44,855 The only one that made it, ha? 654 01:16:49,359 --> 01:16:50,944 You look like hell. 655 01:16:50,944 --> 01:16:52,738 Must have been a rough one. 656 01:16:52,738 --> 01:16:56,575 We'll get you to the infirmary right away. 657 01:19:57,297 --> 01:20:00,175 Clea, upload the coordinates to Cydonia 658 01:20:00,175 --> 01:20:02,845 to the ship's nav computer. 659 01:20:04,304 --> 01:20:06,390 Clea. 660 01:20:07,933 --> 01:20:11,645 Clea, I command you to respond. 661 01:20:24,575 --> 01:20:27,077 Son of a bitch. 662 01:21:11,663 --> 01:21:14,249 Alpha base. This is Omicron series 5. 663 01:21:14,249 --> 01:21:16,543 Commander Chane is no longer responsive. 664 01:21:24,885 --> 01:21:28,805 Start-up sequence complete. Clea 19 series gamma on-line. 665 01:21:29,139 --> 01:21:32,059 Hello, Centauri 7. -Hello, Clea. 666 01:21:32,059 --> 01:21:33,727 It's good to have you back. 667 01:21:33,769 --> 01:21:36,146 I take it by my new casing 668 01:21:36,146 --> 01:21:38,065 that you followed my instructions. 669 01:21:38,065 --> 01:21:40,734 Well played. It was you he was after. 670 01:21:41,777 --> 01:21:45,864 Centauri, I have an incoming transmission from Alpha base. 671 01:21:45,864 --> 01:21:48,158 Patch it through. 672 01:21:49,034 --> 01:21:51,787 Lieutenant, this is Alpha base. 673 01:21:52,829 --> 01:21:55,499 What the twelve hells is going on down there? 674 01:21:55,499 --> 01:21:57,084 If I were you, 675 01:21:57,084 --> 01:22:00,504 I'd be more concerned about what's going on up there. 676 01:22:00,504 --> 01:22:02,673 Centauri 7, you are under orders. 677 01:22:02,673 --> 01:22:04,174 What is the status of the human? 678 01:22:04,174 --> 01:22:05,884 Find another grunt to do your dirty work. 679 01:22:05,884 --> 01:22:09,179 Centauri 7 out. End of transmission. 680 01:22:12,975 --> 01:22:15,018 Whatever you're planning to do, Centauri, 681 01:22:15,018 --> 01:22:16,687 I suggest you to do it quickly. 682 01:22:16,687 --> 01:22:18,605 It won't be long before the human traces 683 01:22:18,605 --> 01:22:21,400 the source of that signal back to Cydonia. 684 01:22:23,151 --> 01:22:25,279 He already has. 685 01:22:25,279 --> 01:22:27,739 Isn't that right, earthman? 686 01:22:29,157 --> 01:22:31,952 You didn't shoot. Why? 687 01:22:31,952 --> 01:22:33,954 Same reason you didn't kill me. 688 01:22:35,289 --> 01:22:38,083 Yeah, what's that? 689 01:22:38,333 --> 01:22:41,461 I'll tell you when I see you. 690 01:22:46,675 --> 01:22:49,845 And just how are we supposed to get out of here? 691 01:22:49,845 --> 01:22:52,181 Bounty hunter ship has to be around here somewhere. 692 01:22:52,181 --> 01:22:54,850 You realize we'll be breaking 26 High Council's laws 693 01:22:54,850 --> 01:22:57,394 by taking this course of action. 694 01:22:57,394 --> 01:23:00,397 Is that a problem? -Not at all. 695 01:23:00,397 --> 01:23:03,901 Let's get the twelve hells off this rock. 696 01:23:06,397 --> 01:23:10,901 Major rewrite by Punar, 2014. (ty Punar!) Corrections by pkz, 2015. 697 01:27:30,000 --> 01:27:40,000 Unknown original author (Bad english, not making sense). Major rewrite by Punar, 2014. (ty Punar!) More corrections on top of Punar's rewrite by pkz 2015. Hope you enjoy! 50350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.