Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,950 --> 00:00:23,748
It was easier in the past.
2
00:00:23,783 --> 00:00:27,015
A man knew what it was
to be a man.
3
00:00:27,050 --> 00:00:29,616
You stood up for things
that were wrong.
4
00:00:29,651 --> 00:00:32,167
You had the right
to do so.
5
00:00:32,202 --> 00:00:34,683
You were expected
to do so.
6
00:00:34,718 --> 00:00:36,082
The way you lived,
7
00:00:36,117 --> 00:00:37,682
the training you put
yourself through,
8
00:00:37,717 --> 00:00:41,084
prepared you for the
inevitable confrontations,
9
00:00:41,119 --> 00:00:43,150
ones that could end
in dismemberment
10
00:00:43,185 --> 00:00:44,950
or even death.
11
00:00:46,384 --> 00:00:49,082
Then something happened.
12
00:00:49,117 --> 00:00:51,949
We passed laws of decency.
13
00:00:51,984 --> 00:00:53,748
Lawyers became our shepherds.
14
00:00:53,783 --> 00:00:56,184
And what was once a fairly
easy thing to understand
15
00:00:56,219 --> 00:00:58,651
became muddled
in the bureaucracy
16
00:00:58,686 --> 00:01:01,084
of what we call
being civilized.
17
00:01:02,250 --> 00:01:03,581
A man could
no longer stand up
18
00:01:03,616 --> 00:01:05,682
to the wrongs
that were around him.
19
00:01:05,717 --> 00:01:08,183
He had to go through
courts and lawyers
20
00:01:08,218 --> 00:01:10,615
and trudge through miles
of red tape.
21
00:01:10,650 --> 00:01:13,283
Women demanded equality,
and she got it.
22
00:01:13,318 --> 00:01:15,917
Not by getting
everything the man had,
23
00:01:15,952 --> 00:01:17,750
but by the man
being castrated
24
00:01:17,785 --> 00:01:20,782
in the form
of order.
25
00:01:20,817 --> 00:01:22,817
I don't care what you say.
26
00:01:22,852 --> 00:01:24,884
That's not progress.
27
00:01:24,919 --> 00:01:26,882
It's not evolution.
28
00:01:26,917 --> 00:01:30,000
It's a disease,
and it needs someone
29
00:01:30,035 --> 00:01:33,049
that understands
what's at stake.
30
00:01:33,084 --> 00:01:35,667
Someone who can stand up
like a real man
31
00:01:35,702 --> 00:01:38,426
and take action
against injustice
32
00:01:38,461 --> 00:01:41,150
and unfairness
in this world.
33
00:01:41,185 --> 00:01:42,782
Today.
34
00:01:42,817 --> 00:01:45,316
Right now.
35
00:01:45,351 --> 00:01:46,850
Before lunch.
36
00:01:58,351 --> 00:02:00,616
Number one
for the office mascot.
37
00:02:02,417 --> 00:02:04,917
Number two
for Miss Congeniality.
38
00:02:07,750 --> 00:02:11,583
Number three for "the
early bird gets the worm. "
39
00:02:14,084 --> 00:02:18,049
Four for
the master brownnoser.
40
00:02:18,084 --> 00:02:21,351
Number five for
the ungrateful backstabber.
41
00:02:21,386 --> 00:02:23,650
And last but not least,
42
00:02:23,685 --> 00:02:25,616
number six...
43
00:02:26,616 --> 00:02:28,117
number six...
44
00:02:31,984 --> 00:02:33,700
Just do it.
45
00:02:33,735 --> 00:02:35,125
You can do it.
46
00:02:35,160 --> 00:02:36,516
Just do it.
47
00:02:51,850 --> 00:02:54,215
Shelby wants this
by Friday, okay?
48
00:02:54,250 --> 00:02:56,417
And make sure there's
nothing missing this time.
49
00:02:56,452 --> 00:02:58,368
Friday, Maconel.
50
00:02:58,403 --> 00:03:00,284
Make it happen.
51
00:03:31,783 --> 00:03:34,249
It's all about timing.
52
00:03:34,284 --> 00:03:36,683
Nothing worthwhile
is done without it.
53
00:03:38,250 --> 00:03:40,117
My time will come.
54
00:03:44,483 --> 00:03:45,848
Bob?
55
00:03:45,883 --> 00:03:47,683
Um, my husband's
brother's family's
56
00:03:47,718 --> 00:03:49,082
coming into town
next weekend
57
00:03:49,117 --> 00:03:50,682
and I was just kind of
wondering maybe
58
00:03:50,717 --> 00:03:54,117
if there's any possibility
you could do your yard?
59
00:03:54,152 --> 00:03:55,783
I'll see what I can do.
60
00:03:58,717 --> 00:04:00,683
That'd be great.
Thanks.
61
00:04:11,351 --> 00:04:14,084
Chickened out again,
didn't you?
62
00:04:16,084 --> 00:04:17,481
I didn't chicken out.
63
00:04:17,516 --> 00:04:19,250
I just didn't think
the timing was right.
64
00:04:21,184 --> 00:04:22,384
Oh, right.
Yeah. Uh-huh.
65
00:04:22,419 --> 00:04:24,082
The timing again.
66
00:04:24,117 --> 00:04:26,850
Hey, buddy, I think I've
heard that one before.
67
00:04:26,885 --> 00:04:29,748
You should be happy
I didn't do it today.
68
00:04:29,783 --> 00:04:32,017
'Cause if I did, who'd
be here to feed you, huh?
69
00:04:32,052 --> 00:04:33,848
Hey, who cares
about food,
70
00:04:33,883 --> 00:04:36,550
as long as those goddamn
bastards die, right?
71
00:04:36,585 --> 00:04:38,250
Huh? They die.
72
00:04:39,351 --> 00:04:41,115
Fuck 'em.
73
00:04:41,150 --> 00:04:43,384
All right. Hey.
Hey, hey, hey, hey.
74
00:04:43,419 --> 00:04:45,616
Hey. Hey, that's mine.
75
00:05:17,750 --> 00:05:19,149
Now, what exactly is
76
00:05:19,184 --> 00:05:20,883
your fear
about these chickens?
77
00:05:22,351 --> 00:05:23,615
comes from the epidemic
78
00:05:23,650 --> 00:05:25,182
of bird flu
and the diseases.
79
00:05:25,217 --> 00:05:27,767
And then...Pow! I mean,
we could all die.
80
00:05:27,802 --> 00:05:30,317
Well, I think that's
just a bit extreme.
81
00:06:08,616 --> 00:06:13,717
"145100YT765. "
82
00:06:16,417 --> 00:06:21,050
"59871239HX. "
83
00:06:22,917 --> 00:06:23,984
Check.
84
00:06:54,583 --> 00:06:56,717
Love the hula girl.
85
00:07:23,616 --> 00:07:25,150
How's that recount coming?
86
00:07:26,883 --> 00:07:28,648
You said Friday.
That's tomorrow.
87
00:07:28,683 --> 00:07:31,283
Tomorrow morning. I'd
like to see it before then.
88
00:07:31,318 --> 00:07:33,950
Why? You won't be able to
tell if I missed anything.
89
00:07:33,985 --> 00:07:36,300
Look, I am not going
through this with you again.
90
00:07:36,335 --> 00:07:38,616
Come on, Harper, I wanna
get a table with a view.
91
00:07:38,651 --> 00:07:40,650
I already reserved one.
92
00:07:40,685 --> 00:07:42,615
Cool.
Hey, what's this?
93
00:07:42,650 --> 00:07:44,184
Hey, that's mine.
Put it down.
94
00:07:44,219 --> 00:07:45,401
Come on.
What's it do?
95
00:07:45,436 --> 00:07:46,548
Give it back.
Put it down.
96
00:07:46,583 --> 00:07:48,417
Maybe it turns on his brain.
Give it back.
97
00:07:48,452 --> 00:07:49,782
Give it back.
That's mine!
98
00:07:49,817 --> 00:07:52,483
What's the button do?
Blow up the entire world!
99
00:07:52,518 --> 00:07:53,750
Give it back.
Give it back.
100
00:07:53,785 --> 00:07:55,581
Let it go.
101
00:07:55,616 --> 00:07:58,650
Fine, take your stupid toy. Hey.
102
00:08:02,017 --> 00:08:04,150
I need that list done
by 5 P. M. sharp.
103
00:08:56,184 --> 00:08:58,616
I'll let you have
the honors today.
104
00:09:21,351 --> 00:09:22,616
Hey, hula man.
105
00:09:24,084 --> 00:09:25,550
Hope you didn't break
her heart too.
106
00:09:42,384 --> 00:09:47,217
09871239847.
107
00:09:47,252 --> 00:09:48,583
Check.
108
00:10:08,351 --> 00:10:10,683
Were you looking down my blouse? Sorry.
109
00:10:12,217 --> 00:10:14,217
Yeah, you're sorry.
Sorry you got caught.
110
00:10:14,252 --> 00:10:15,782
I thought you were
somebody else.
111
00:10:15,817 --> 00:10:18,384
Oh, so I'm not the only
one you're harassing.
112
00:10:18,419 --> 00:10:19,915
I'm not harass...
113
00:10:19,950 --> 00:10:21,049
I have to deliver these.
114
00:10:21,084 --> 00:10:22,984
I catch you looking at me
like that again,
115
00:10:23,019 --> 00:10:24,015
I'm taking it upstairs.
116
00:10:24,050 --> 00:10:26,384
You know, they have rules
to protect women
117
00:10:26,419 --> 00:10:28,084
from men like you!
118
00:10:33,750 --> 00:10:35,250
Mr. Harper?
119
00:10:50,917 --> 00:10:51,984
Maconel!
120
00:10:54,384 --> 00:10:56,750
You are so lucky
you didn't go home.
121
00:10:57,917 --> 00:10:59,367
I wasn't going home.
122
00:10:59,402 --> 00:11:00,782
Then where were you?
123
00:11:00,817 --> 00:11:03,548
I told you I wanted
that list by 5.
124
00:11:03,583 --> 00:11:05,750
That's why I brought them
up to your office,
125
00:11:05,785 --> 00:11:07,967
but you weren't there.
126
00:11:08,002 --> 00:11:10,115
Of course
I wasn't there.
127
00:11:10,150 --> 00:11:12,150
I was down here
looking for you.
128
00:11:13,950 --> 00:11:16,583
I thought you wanted me
to deliver them.
129
00:11:16,618 --> 00:11:18,401
You thought.
130
00:11:18,436 --> 00:11:20,143
You thought?
131
00:11:20,178 --> 00:11:21,850
Give me this.
132
00:11:24,084 --> 00:11:25,584
You didn't
staple it?
133
00:11:25,619 --> 00:11:27,049
I used a paper clip.
134
00:11:27,084 --> 00:11:28,815
Well, that was really smart, wasn't it?
135
00:11:28,850 --> 00:11:31,017
Hey, Harp. Shelby wants you
in on this conference call.
136
00:11:31,052 --> 00:11:32,115
Okay.
137
00:11:32,150 --> 00:11:33,249
Staple those together
138
00:11:33,284 --> 00:11:35,917
and wait in your cube
until I get back.
139
00:11:35,952 --> 00:11:37,650
We're not done
with this.
140
00:11:48,683 --> 00:11:49,915
There comes a time
141
00:11:49,950 --> 00:11:51,683
when the diseased
and the weak
142
00:11:51,718 --> 00:11:52,982
must be sacrificed
143
00:11:53,017 --> 00:11:54,550
in order to save the herd.
144
00:11:58,550 --> 00:12:00,982
One for the office mascot.
145
00:12:01,017 --> 00:12:03,748
Number two
for Miss Congeniality.
146
00:12:03,783 --> 00:12:06,917
Number three for "the
early bird gets the worm. "
147
00:12:07,917 --> 00:12:11,115
Four for
the master brownnoser.
148
00:12:11,150 --> 00:12:15,084
Number five for
the ungrateful backstabber.
149
00:12:15,119 --> 00:12:17,250
And last but not least,
150
00:12:17,285 --> 00:12:19,184
number six...
151
00:12:20,184 --> 00:12:22,000
number six...
152
00:12:22,035 --> 00:12:26,783
Just do it.
153
00:12:31,050 --> 00:12:32,317
Oh, shit.
154
00:12:33,683 --> 00:12:34,683
Maconel!
155
00:12:39,117 --> 00:12:40,883
I told that drone
not to leave.
156
00:12:40,918 --> 00:12:44,351
Hey, anybody seen Maconel?
157
00:13:19,384 --> 00:13:20,317
Coleman?
158
00:13:22,451 --> 00:13:23,417
Maconel.
159
00:13:25,683 --> 00:13:27,650
Ralf, look
at what you did.
160
00:13:29,516 --> 00:13:30,583
Yeah.
161
00:13:31,850 --> 00:13:33,683
How did it feel?
162
00:13:36,950 --> 00:13:37,883
Satisfying.
163
00:13:40,950 --> 00:13:42,717
Christ.
Coleman?
164
00:13:44,284 --> 00:13:47,117
Shit.
Shit.
165
00:13:52,184 --> 00:13:53,782
I think that's
your cue to leave.
166
00:13:53,817 --> 00:13:55,483
You don't kill
this many people
167
00:13:55,518 --> 00:13:57,284
and simply walk away.
168
00:13:58,417 --> 00:13:59,384
No trial.
169
00:14:02,217 --> 00:14:03,150
No trial.
170
00:14:06,783 --> 00:14:08,483
Oh, my God,
it's Vanessa.
171
00:14:08,518 --> 00:14:10,182
Vanessa?
172
00:14:10,217 --> 00:14:12,050
I thought it was
that Paula bitch.
173
00:14:13,250 --> 00:14:14,717
It's a common mistake.
174
00:14:14,752 --> 00:14:16,848
I liked Vanessa.
175
00:14:16,883 --> 00:14:18,184
She has a good smile.
176
00:14:18,219 --> 00:14:20,184
Great smile.
177
00:14:21,351 --> 00:14:23,284
She could light up a room
with that thing.
178
00:14:25,150 --> 00:14:28,084
She's alive.
Vanessa's still alive.
179
00:14:28,119 --> 00:14:30,082
Hey. Whoa.
What are you doing?
180
00:14:30,117 --> 00:14:32,984
I thought you liked her. That's why
I wanna put her out of her misery.
181
00:14:33,019 --> 00:14:34,601
How do you know
she's in misery?
182
00:14:34,636 --> 00:14:36,149
Believe me,
it is better this way.
183
00:14:36,184 --> 00:14:38,950
Wait. Don't you need that
last bullet for yourself?
184
00:14:38,985 --> 00:14:40,701
Don't be telling me
how to do this, Maconel.
185
00:14:40,736 --> 00:14:42,343
It's only because
you're lamer than I am,
186
00:14:42,378 --> 00:14:44,147
I haven't blown you away
at this point.
187
00:14:44,182 --> 00:14:45,916
Excuse me, but in as much as we may have
188
00:14:45,951 --> 00:14:47,650
the same feelings
about these people,
189
00:14:47,685 --> 00:14:49,384
I'm not half as lame
as you are.
190
00:14:49,419 --> 00:14:50,515
Oh, no?
191
00:14:50,550 --> 00:14:52,150
Then you tell me
what you'd call a man
192
00:14:52,185 --> 00:14:53,750
who's stupid enough
to piss off a maniac
193
00:14:53,785 --> 00:14:55,351
with a fucking
loaded gun.
194
00:14:57,984 --> 00:14:59,515
I'd call him
a maniac...
195
00:14:59,550 --> 00:15:01,850
with his own fucking
loaded gun.
196
00:15:01,885 --> 00:15:02,783
Ha.
197
00:15:10,384 --> 00:15:11,351
That was six.
198
00:15:30,717 --> 00:15:32,284
Vanessa.
199
00:15:35,783 --> 00:15:37,616
It's okay.
200
00:15:39,284 --> 00:15:40,384
You're gonna make it.
201
00:15:42,783 --> 00:15:44,950
Let me see that smile.
202
00:15:46,284 --> 00:15:47,249
Come on.
203
00:15:47,284 --> 00:15:48,717
Come on,
you can do it.
204
00:15:51,284 --> 00:15:52,917
There you go.
205
00:15:56,683 --> 00:15:58,650
It really does
light up a room.
206
00:16:00,883 --> 00:16:02,817
It's okay.
207
00:16:04,883 --> 00:16:07,217
They're coming. They're
coming. It's okay.
208
00:16:07,252 --> 00:16:08,882
It's okay.
209
00:16:08,917 --> 00:16:11,615
It's okay.
210
00:16:11,650 --> 00:16:13,683
The five that were killed
were all employees
211
00:16:13,718 --> 00:16:15,249
of Advanced Dynamic Devices,
212
00:16:15,284 --> 00:16:17,748
but it's not apparent if they
were targeted specifically
213
00:16:17,783 --> 00:16:20,516
or if they were just at the
wrong place at the wrong time.
214
00:16:20,551 --> 00:16:21,882
Since the gunman,
Ralf Coleman,
215
00:16:21,917 --> 00:16:23,715
died at the scene,
we may never know.
216
00:16:23,750 --> 00:16:26,516
Jessica Light reports from the
gunman's neighborhood in Crestview.
217
00:16:26,551 --> 00:16:28,234
Jessica?
Hi, I'm Jessica Light.
218
00:16:28,269 --> 00:16:29,882
I'm here
on a typical day
219
00:16:29,917 --> 00:16:31,300
in a typical
suburban neighborhood
220
00:16:31,335 --> 00:16:32,992
hearing the same
typical question
221
00:16:33,027 --> 00:16:35,189
after one of these
tragic events.
222
00:16:35,224 --> 00:16:37,351
How could this
have happened here?
223
00:16:37,386 --> 00:16:38,481
So tell me,
224
00:16:38,516 --> 00:16:40,382
what was
Ralf Coleman like?
225
00:16:40,417 --> 00:16:42,516
He always seemed
like such a nice guy.
226
00:16:42,551 --> 00:16:44,616
Yeah, he pretty much
kept to himself.
227
00:16:44,651 --> 00:16:46,817
He was such a quiet man.
228
00:16:47,984 --> 00:16:49,448
Tragic as this event is,
229
00:16:49,483 --> 00:16:51,216
we're hearing that
it could have been even worse
230
00:16:51,251 --> 00:16:52,950
if it weren't for
the actions of one man,
231
00:16:52,985 --> 00:16:54,501
a man who was
apparently unafraid
232
00:16:54,536 --> 00:16:56,017
to stand up
to a violent world
233
00:16:56,052 --> 00:16:57,115
and just say,
234
00:16:57,150 --> 00:16:59,683
"No, I'm not
taking it anymore. "
235
00:16:59,718 --> 00:17:01,784
Timing not right again?
236
00:17:01,819 --> 00:17:03,815
For your information,
237
00:17:03,850 --> 00:17:05,883
I did pull
the trigger today.
238
00:17:05,918 --> 00:17:07,149
No shit.
239
00:17:07,184 --> 00:17:08,783
Then what are you
doing here...
240
00:17:08,818 --> 00:17:10,084
alive?
241
00:17:11,317 --> 00:17:12,815
It's a long story.
242
00:17:12,850 --> 00:17:14,117
Well, where the hell
are we going?
243
00:17:14,152 --> 00:17:15,616
Talk to me.
Some other time.
244
00:17:15,651 --> 00:17:17,200
Well, at least tell us
245
00:17:17,235 --> 00:17:18,750
if those fucking bastards
246
00:17:18,785 --> 00:17:19,748
are dead.
247
00:17:19,783 --> 00:17:21,717
Those fucking bastards
are dead.
248
00:17:23,184 --> 00:17:25,150
All right.
249
00:17:28,050 --> 00:17:29,481
So when are you leaving
for Fiji?
250
00:17:29,516 --> 00:17:31,783
Well, not for
- We have two weeks next month.
251
00:17:31,818 --> 00:17:33,167
Oh, wonderful.
Yeah.
252
00:17:33,202 --> 00:17:34,481
How'd your wife...
253
00:17:34,516 --> 00:17:36,250
Yeah, we're bringing
a nanny, so, I mean...
254
00:17:43,483 --> 00:17:45,182
Hello, Mr. Maconel.
My name is Derrick Miles.
255
00:17:45,217 --> 00:17:47,984
I wonder if I might ask you a few
questions about what happened at IDT.
256
00:17:48,019 --> 00:17:50,215
I'm with The Herald.
How did you get my name?
257
00:17:50,250 --> 00:17:52,417
They said they wouldn't give out
my name. Come on, Mr. Maconel,
258
00:17:52,452 --> 00:17:53,950
you can't keep something
like this a secret.
259
00:17:53,985 --> 00:17:55,316
You're an
honest-to-God hero.
260
00:17:55,351 --> 00:17:57,817
I only killed one man. Yeah,
but you killed the right man.
261
00:17:59,250 --> 00:18:01,117
Look, do you think we could
continue this conversation inside?
262
00:18:01,152 --> 00:18:02,882
No.
263
00:18:02,917 --> 00:18:05,017
Please, you'd make it
so much easier on yourself
264
00:18:05,052 --> 00:18:06,351
if you just tell
your story to one person.
265
00:18:06,386 --> 00:18:07,481
It's called an exclusive.
266
00:18:07,516 --> 00:18:09,082
You're not coming
into my house.
267
00:18:09,117 --> 00:18:11,284
Please, Mr. Maconel, let
me in before these vultures
268
00:18:11,319 --> 00:18:13,583
twist your life all
out of proportion. No!
269
00:18:16,483 --> 00:18:18,284
Mr. Maconel,
please, sir!
270
00:18:21,084 --> 00:18:24,451
Go away!
271
00:18:29,750 --> 00:18:32,084
We're here from
Channel 5 News...
272
00:18:39,850 --> 00:18:41,451
Mr. Maconel!
273
00:18:44,451 --> 00:18:46,117
Welcome
to our world, Bob.
274
00:19:11,783 --> 00:19:13,249
And we are back
275
00:19:13,284 --> 00:19:14,734
with Ernest Williams,
276
00:19:14,769 --> 00:19:16,184
chicken farmer.../i>
277
00:19:18,150 --> 00:19:19,682
Ernesto. Ernesto Williams.
278
00:19:19,717 --> 00:19:21,317
Okay, and can I call you
chicken farmer?
279
00:19:27,217 --> 00:19:28,217
Oh...
280
00:19:49,284 --> 00:19:50,384
Oh, fish.
281
00:19:51,550 --> 00:19:53,550
There went our 15 minutes.
282
00:19:53,585 --> 00:19:55,317
Bob?
283
00:19:55,352 --> 00:19:57,015
Hi.
284
00:19:57,050 --> 00:19:59,217
You know how I was telling
you my company was coming in?
285
00:19:59,252 --> 00:20:01,050
Is my lawn
bothering you again?
286
00:20:01,085 --> 00:20:02,915
No, no, no, no, no.
287
00:20:02,950 --> 00:20:04,783
Actually,
I was wondering,
288
00:20:04,818 --> 00:20:06,581
since we're having
a small
289
00:20:06,616 --> 00:20:07,850
Christmas barbeque
this weekend,
290
00:20:07,885 --> 00:20:09,084
that maybe you'd like
to stop by.
291
00:20:11,417 --> 00:20:13,683
It'd be nice to get
to know our new neighbor.
292
00:20:13,718 --> 00:20:15,850
I've lived here
five years.
293
00:20:17,683 --> 00:20:20,117
Oh, my,
how time flies.
294
00:20:33,017 --> 00:20:34,683
There he is.
There's the man.
295
00:20:34,718 --> 00:20:36,215
Our champ.
296
00:20:36,250 --> 00:20:38,117
Way to go, Bob.
297
00:20:38,152 --> 00:20:39,984
Well done, Maconel.
298
00:20:45,284 --> 00:20:47,250
Hey, there he is!
Hey, Bob.
299
00:20:47,285 --> 00:20:49,015
No, Mr. Maconel.
300
00:20:49,050 --> 00:20:50,583
You don't work here anymore.
301
00:20:50,618 --> 00:20:51,683
Come on.
302
00:20:53,217 --> 00:20:54,284
Have I been fired?
303
00:20:55,583 --> 00:20:57,848
No. Come on.
304
00:20:57,883 --> 00:20:59,351
Where are we going?
305
00:20:59,386 --> 00:21:00,717
All the way.
306
00:21:14,483 --> 00:21:17,650
You know, I just think
it's so great what you did.
307
00:21:17,685 --> 00:21:20,817
Now maniacs will think twice
before going crazy.
308
00:21:26,783 --> 00:21:28,333
He's waiting for you,
Mr. Maconel.
309
00:21:28,368 --> 00:21:29,883
It's right through
those doors.
310
00:21:59,483 --> 00:22:01,984
Oh, you can go right in,
Mr. Maconel.
311
00:22:02,019 --> 00:22:03,683
Right through
those doors.
312
00:22:10,351 --> 00:22:13,667
There he is.
Come on in, Bob.
313
00:22:13,702 --> 00:22:16,984
I am so glad
to finally meet you.
314
00:22:17,019 --> 00:22:19,149
Can...Can I get you anything?
315
00:22:19,184 --> 00:22:21,217
Something to drink?
A Pepsi or something?
316
00:22:21,252 --> 00:22:23,416
Oh, Bob,
this is Maurice Gregory.
317
00:22:23,451 --> 00:22:26,451
I brought Maurice in
to help the employees
318
00:22:26,486 --> 00:22:27,835
work through their anxiety
319
00:22:27,870 --> 00:22:29,149
during the healing process.
320
00:22:29,184 --> 00:22:31,850
Maurice is a good man
and a gifted psychiatrist.
321
00:22:31,885 --> 00:22:34,417
Psychiatrist?
Grief counselor.
322
00:22:34,452 --> 00:22:36,249
Here, have a seat.
323
00:22:36,284 --> 00:22:38,115
Have my seat.
324
00:22:38,150 --> 00:22:39,683
Sit down, sit down.
325
00:22:47,050 --> 00:22:49,850
A lot of people asked
about you at the eulogy.
326
00:22:49,885 --> 00:22:51,416
Yeah, I'm sorry.
I wanted to...
327
00:22:51,451 --> 00:22:54,149
Hey, hey, hey, hey. You don't
have to explain yourself.
328
00:22:54,184 --> 00:22:56,783
No, I'm sure this has been a
little bit overwhelming to you.
329
00:22:56,818 --> 00:22:57,748
It has.
330
00:22:57,783 --> 00:22:59,400
But you've gotta
understand,
331
00:22:59,435 --> 00:23:01,017
It takes a very
rare individual
332
00:23:01,052 --> 00:23:02,334
to keep his head
333
00:23:02,369 --> 00:23:03,581
and then take action
334
00:23:03,616 --> 00:23:06,184
in the face
of certain death.
335
00:23:06,219 --> 00:23:08,215
I'm a veteran.
336
00:23:08,250 --> 00:23:11,017
I've had my scrapes,
let me tell you.
337
00:23:11,052 --> 00:23:12,648
But I knew
who my enemy was.
338
00:23:12,683 --> 00:23:15,217
I knew what I was getting
into on the way in.
339
00:23:15,252 --> 00:23:17,015
These days...
340
00:23:17,050 --> 00:23:18,850
it can come
from anywhere...
341
00:23:18,885 --> 00:23:20,200
at any time...
342
00:23:20,235 --> 00:23:21,692
from anyone.
343
00:23:21,727 --> 00:23:23,115
That's true.
344
00:23:23,150 --> 00:23:24,949
Forgive my morbid
curiosity,
345
00:23:24,984 --> 00:23:27,250
but did you actually
see it happen?
346
00:23:28,351 --> 00:23:29,982
I saw...
347
00:23:30,017 --> 00:23:32,351
bodies hit the floor.
348
00:23:32,386 --> 00:23:33,682
Jesus.
349
00:23:33,717 --> 00:23:36,150
How did you manage
to not get shot?
350
00:23:36,185 --> 00:23:39,250
Well, I was...
351
00:23:40,384 --> 00:23:42,217
I was...I dropped
a paper clip,
352
00:23:42,252 --> 00:23:44,050
so I was already
on the floor.
353
00:23:44,085 --> 00:23:45,448
Oh, my God.
354
00:23:45,483 --> 00:23:48,250
Can you imagine that?
A paper clip saved his life.
355
00:23:49,950 --> 00:23:52,717
But then you saw your fellow workers
dying right in front of your eyes.
356
00:23:52,752 --> 00:23:54,284
It must have made you
feel terrible.
357
00:23:56,583 --> 00:23:58,084
That was a really
stupid thing to say.
358
00:23:58,119 --> 00:23:59,349
Of course
you felt terrible.
359
00:23:59,384 --> 00:24:01,384
What am I thinking?
What else are you gonna feel?
360
00:24:01,419 --> 00:24:04,750
But then you
pulled it together.
361
00:24:04,785 --> 00:24:06,149
Right?
362
00:24:06,184 --> 00:24:08,317
And you, um...
363
00:24:08,352 --> 00:24:10,451
And, uh...
364
00:24:12,117 --> 00:24:13,915
And, well,
here we are.
365
00:24:13,950 --> 00:24:16,483
All right, enough of this
depressing conversation.
366
00:24:16,518 --> 00:24:17,882
I'm sure that you
and Maurice
367
00:24:17,917 --> 00:24:19,748
will hash out
that nightmare later.
368
00:24:19,783 --> 00:24:21,817
Right now I want you to
come with me. Come on.
369
00:24:25,883 --> 00:24:28,682
Bob, come on.
370
00:24:28,717 --> 00:24:30,584
I pride myself
on recognizing potential,
371
00:24:30,619 --> 00:24:32,501
and as tragic
as this event has been,
372
00:24:32,536 --> 00:24:34,349
it's opened my eyes
to a real talent
373
00:24:34,384 --> 00:24:36,984
that's been going to waste
right beneath my nose.
374
00:24:37,019 --> 00:24:38,481
I'm glad I met you.
Me?
375
00:24:38,516 --> 00:24:40,050
And don't try to tell me
you're satisfied
376
00:24:40,085 --> 00:24:41,483
with your present
position here.
377
00:24:41,518 --> 00:24:42,581
Yeah.
I know, I know.
378
00:24:42,616 --> 00:24:44,717
You feel wasted,
unchallenged,
379
00:24:44,752 --> 00:24:46,015
like you've got good ideas
380
00:24:46,050 --> 00:24:47,550
but no one
will listen, right?
381
00:24:47,585 --> 00:24:49,015
Come on,
be honest with me.
382
00:24:49,050 --> 00:24:51,417
It has been a long time since
anybody asked me what I thought.
383
00:24:51,452 --> 00:24:53,218
Yeah, well,
those days are over,
384
00:24:53,253 --> 00:24:55,735
because from now on,
I want to know
385
00:24:55,770 --> 00:24:58,217
what Bob Maconel
is thinking every day.
386
00:24:58,252 --> 00:25:00,084
Welcome to your new
think tank.
387
00:25:02,384 --> 00:25:05,349
So, tell me, Bob.
388
00:25:05,384 --> 00:25:07,282
What are you thinking now?
389
00:25:07,317 --> 00:25:09,483
I'm thinking how I
requested a window for years,
390
00:25:09,518 --> 00:25:12,249
and they said they
didn't have any left.
391
00:25:12,284 --> 00:25:16,017
Yeah, well, a few became
available last week.
392
00:25:16,052 --> 00:25:17,182
That's right.
393
00:25:17,217 --> 00:25:19,483
This is the office
of one of the victims.
394
00:25:19,518 --> 00:25:21,750
My personal assistant.
Vanessa Parks?
395
00:25:21,785 --> 00:25:23,050
Vanessa died?
396
00:25:23,085 --> 00:25:25,249
No, no.
397
00:25:25,284 --> 00:25:27,334
But she won't
be coming back.
398
00:25:27,369 --> 00:25:29,349
Did you know her?
399
00:25:29,384 --> 00:25:30,915
Just her smile.
400
00:25:30,950 --> 00:25:33,216
Yeah, she could light up
a room with that.
401
00:25:33,251 --> 00:25:35,483
Did you go to visit her
at Saint Michael's?
402
00:25:35,518 --> 00:25:37,017
No.
403
00:25:37,052 --> 00:25:38,484
No?
404
00:25:38,519 --> 00:25:39,882
Bob.
405
00:25:39,917 --> 00:25:41,900
You've got to go visit her. Why?
406
00:25:41,935 --> 00:25:43,848
Why? Because you
saved her life.
407
00:25:43,883 --> 00:25:46,783
My God, man, the woman is
probably desperate to thank you.
408
00:25:46,818 --> 00:25:48,001
She doesn't even
know my name.
409
00:25:48,036 --> 00:25:49,184
I'm not suggesting it, Bob.
410
00:25:49,219 --> 00:25:51,051
I'm telling you.
411
00:25:51,086 --> 00:25:52,818
Go visit her today.
412
00:25:52,853 --> 00:25:54,515
During work hours?
413
00:25:54,550 --> 00:25:57,417
Think of it as
your first assignment...
414
00:25:57,452 --> 00:26:00,284
as Vice President
of Creative Thinking.
415
00:26:01,950 --> 00:26:03,516
You're gonna pay me
to think?
416
00:26:03,551 --> 00:26:05,184
It's a crazy world.
417
00:26:06,417 --> 00:26:07,382
Oh, oh, oh, Bob.
418
00:26:07,417 --> 00:26:09,616
When you, uh...
When you go see Vanessa,
419
00:26:09,651 --> 00:26:10,934
I want you to take
this with you
420
00:26:10,969 --> 00:26:13,259
and give it
to her personally.
421
00:26:13,294 --> 00:26:15,550
It's just some
final work papers.
422
00:26:16,717 --> 00:26:17,984
Oh, wait, Bob.
423
00:26:19,483 --> 00:26:21,950
Why don't you take
your company car?
424
00:26:36,184 --> 00:26:39,448
Christ Almighty,
it's Maconel.
425
00:26:39,483 --> 00:26:41,950
You sly dog, playing
possum all these years.
426
00:26:41,985 --> 00:26:43,682
Certainly had me fooled.
427
00:26:43,717 --> 00:26:46,284
You know, I heard you were back,
but I didn't see you in the pit.
428
00:26:46,319 --> 00:26:47,568
I'm upstairs now.
429
00:26:47,603 --> 00:26:48,782
And rightfully so.
430
00:26:48,817 --> 00:26:50,351
All right,
now the big question.
431
00:26:50,386 --> 00:26:51,982
How many rounds
432
00:26:52,017 --> 00:26:54,917
did you pump into that
sick-ass Coleman, huh?
433
00:26:54,952 --> 00:26:56,150
Come on, Bob.
How many?
434
00:26:56,185 --> 00:26:57,650
Two, three?
Five.
435
00:26:57,685 --> 00:26:59,416
Five!
436
00:26:59,451 --> 00:27:00,515
Pay up, sucker.
437
00:27:00,550 --> 00:27:02,650
Hey, last time I doubt
this man's drive.
438
00:27:02,685 --> 00:27:04,149
Oh, Bob.
439
00:27:04,184 --> 00:27:05,548
You should join
our foursome.
440
00:27:05,583 --> 00:27:07,150
We could use somebody
with your killer instinct
441
00:27:07,185 --> 00:27:08,316
on the back nine.
Oh, man.
442
00:27:08,351 --> 00:27:10,616
Cooper's guys would shit
if we brought him out.
443
00:27:10,651 --> 00:27:12,182
Yeah.
444
00:27:12,217 --> 00:27:15,317
Hey, uh, happy hour
this evening.
445
00:27:15,352 --> 00:27:16,382
Barney's.
446
00:27:16,417 --> 00:27:18,015
It's right across
the street.
447
00:27:18,050 --> 00:27:20,683
Lose the briefcase, Bob.
You're an executive now.
448
00:28:04,184 --> 00:28:06,850
I'd like to visit
Vanessa Parks.
449
00:28:06,885 --> 00:28:07,850
That poor girl.
450
00:28:07,885 --> 00:28:09,417
Your name?
451
00:28:09,452 --> 00:28:10,851
Bob Maconel.
452
00:28:10,886 --> 00:28:12,215
Bob Maconel?
453
00:28:12,250 --> 00:28:13,982
The Bob Maconel?
Yeah.
454
00:28:14,017 --> 00:28:16,015
Honey, you gotta learn
to speak up.
455
00:28:16,050 --> 00:28:18,184
My husband thinks
you should run for mayor.
456
00:28:19,616 --> 00:28:21,682
Hey, Thelma!
Thelma, answer my phones.
457
00:28:21,717 --> 00:28:24,717
I gotta take Bob Maconel
here to visit Vanessa.
458
00:28:26,184 --> 00:28:28,467
We were so proud to see you.
It's wonderful what...
459
00:28:28,502 --> 00:28:30,715
It's this way
- It's wonderful what you did.
460
00:28:30,750 --> 00:28:33,351
In fact, we have your picture
hanging in the cafeteria.
461
00:28:33,386 --> 00:28:35,284
And of course, everybody
wants you to sign it.
462
00:28:35,319 --> 00:28:36,782
How is she?
463
00:28:36,817 --> 00:28:38,349
You haven't heard?
464
00:28:38,384 --> 00:28:40,616
Only that she isn't
coming back to work.
465
00:28:40,651 --> 00:28:43,049
That bullet was right
in her spine.
466
00:28:43,084 --> 00:28:45,451
After the swelling went down
and they removed it,
467
00:28:45,486 --> 00:28:47,483
the nerves never got
back together again.
468
00:28:47,518 --> 00:28:48,817
What are you saying?
She's...
469
00:28:48,852 --> 00:28:50,182
Paralyzed.
470
00:28:50,217 --> 00:28:52,817
How much?
Like, her legs?
471
00:28:55,516 --> 00:28:56,682
Vanessa?
472
00:28:56,717 --> 00:28:58,384
There's a visitor here
to see you.
473
00:28:58,419 --> 00:29:01,349
No, no.
474
00:29:01,384 --> 00:29:02,750
Honey,
it's Bob Maconel.
475
00:29:06,250 --> 00:29:07,783
It's the hula man.
476
00:29:09,850 --> 00:29:11,117
Be right outside.
477
00:29:14,084 --> 00:29:16,650
So, you're the man
that saved me.
478
00:29:18,184 --> 00:29:20,015
I guess so.
479
00:29:20,050 --> 00:29:22,184
I've been wanting so much
to meet you.
480
00:29:25,017 --> 00:29:26,150
Can you come here?
481
00:29:33,250 --> 00:29:35,184
Closer.
482
00:29:40,550 --> 00:29:41,483
Closer.
483
00:29:47,184 --> 00:29:48,683
Closer.
484
00:30:00,384 --> 00:30:01,850
Son of a bitch!
485
00:30:01,885 --> 00:30:03,282
I was a goddess.
486
00:30:03,317 --> 00:30:04,850
Now look at me!
I can't move!
487
00:30:04,885 --> 00:30:06,249
I can't dance!
488
00:30:06,284 --> 00:30:08,451
I certainly can't
fuck now, can I?
489
00:30:09,683 --> 00:30:11,984
You should have let
Coleman finish the job!
490
00:30:13,317 --> 00:30:15,384
You should have let me die!
491
00:30:15,419 --> 00:30:17,448
Fuck You!
492
00:30:17,483 --> 00:30:20,249
I should have died.
493
00:30:20,284 --> 00:30:22,317
You should have
let him kill me.
494
00:30:22,352 --> 00:30:23,750
Fuck!
495
00:30:27,117 --> 00:30:28,384
I hate you!
496
00:30:51,516 --> 00:30:53,648
Hey, Maconel.
497
00:30:53,683 --> 00:30:55,666
Just in time.
We're going to Barney's.
498
00:30:55,701 --> 00:30:57,526
Come on. Put it in park and shake a leg.
499
00:30:57,561 --> 00:30:59,506
It's happy hour.
I don't want to be happy.
500
00:30:59,541 --> 00:31:01,451
Nonsense. Everybody wants to be happy.
501
00:31:01,486 --> 00:31:03,249
I have to punch in
my time card.
502
00:31:03,284 --> 00:31:06,084
What, are you nuts? Executives
don't have time cards.
503
00:31:06,119 --> 00:31:07,349
Come on.
I don't drink.
504
00:31:07,384 --> 00:31:10,117
Great. It saves more for
the rest of us! Right.
505
00:31:17,550 --> 00:31:19,351
Doesn't drink, my ass.
506
00:31:19,386 --> 00:31:22,250
1, 2, 3, 4, 5.
507
00:31:22,285 --> 00:31:23,282
Oh.
508
00:31:23,317 --> 00:31:24,384
That was six.
509
00:31:31,650 --> 00:31:33,416
Bob...
510
00:31:33,451 --> 00:31:35,917
I gotta admit...
511
00:31:35,952 --> 00:31:38,249
that day...
512
00:31:38,284 --> 00:31:39,448
I about shit my pants
513
00:31:39,483 --> 00:31:42,648
when I saw Coleman
raise that gun at me.
514
00:31:42,683 --> 00:31:45,750
Cliche as it sounds, my whole
life flashed before my eyes,
515
00:31:45,785 --> 00:31:47,917
and I can't say
I'm proud of much of it.
516
00:31:49,583 --> 00:31:51,850
But you...God.
517
00:31:51,885 --> 00:31:53,349
You.
518
00:31:53,384 --> 00:31:57,633
You're standing there
cool as ice...
519
00:31:57,668 --> 00:32:01,883
staring that guy down
one-on-one.
520
00:32:01,918 --> 00:32:03,282
It's amazing.
521
00:32:03,317 --> 00:32:05,017
It's fucking amazing.
522
00:32:06,550 --> 00:32:07,915
Yeah, but there's...
523
00:32:07,950 --> 00:32:11,384
There's one question that's
been stuck in my brain.
524
00:32:12,717 --> 00:32:15,349
If you had a gun,
525
00:32:15,384 --> 00:32:18,483
why did you wait till the
shooting stopped to use it?
526
00:32:21,883 --> 00:32:23,082
Hey, forget it.
527
00:32:23,117 --> 00:32:24,848
You know, the important thing is...
528
00:32:24,883 --> 00:32:27,083
that I didn't get my
ass blown off that day,
529
00:32:27,118 --> 00:32:29,284
and I know I probably
have you to thank for it.
530
00:32:29,319 --> 00:32:30,516
Uh, another round here.
531
00:32:30,551 --> 00:32:31,915
Ugh, no six.
532
00:32:31,950 --> 00:32:34,215
Oh, shit.
There he is.
533
00:32:34,250 --> 00:32:37,100
The Mind Fucker.
534
00:32:37,135 --> 00:32:39,915
I need to go home.
535
00:32:39,950 --> 00:32:42,250
Whoa, whoa,
whoa, hey.
536
00:32:42,285 --> 00:32:44,551
Oh, hey, Bob.
You okay?
537
00:32:44,586 --> 00:32:46,782
Man, he's
fucked up!
538
00:32:46,817 --> 00:32:49,367
Uh, somebody ought
to drive him home.
539
00:32:49,402 --> 00:32:51,917
Yeah, well, I'm in the other direction.
540
00:32:51,952 --> 00:32:55,249
I'll take him home.
541
00:32:55,284 --> 00:32:57,215
Now, I hope you didn't
542
00:32:57,250 --> 00:32:59,383
take what I said
last week too seriously.
543
00:32:59,418 --> 00:33:01,516
I mean, a girl's got
to protect herself
544
00:33:01,551 --> 00:33:03,317
from getting stuck
with a loser.
545
00:33:03,352 --> 00:33:04,715
You know,
546
00:33:04,750 --> 00:33:07,717
a guy with no future,
547
00:33:07,752 --> 00:33:10,284
no balls.
548
00:33:11,351 --> 00:33:12,815
It's not you, Bob.
549
00:33:12,850 --> 00:33:16,817
I mean, everyone knows that
you've got a great future.
550
00:33:18,883 --> 00:33:21,516
Now, as for the balls...
551
00:33:21,551 --> 00:33:24,115
you've certainly
proven it.
552
00:33:24,150 --> 00:33:26,917
Ugh. You've got a
great big set of those.
553
00:33:29,017 --> 00:33:30,316
I'd be more than honored
554
00:33:30,351 --> 00:33:34,150
if you'd like to take
another look down my blouse.
555
00:33:34,185 --> 00:33:36,483
Actually...
556
00:33:36,518 --> 00:33:38,615
No!
557
00:33:38,650 --> 00:33:40,850
Oh, fuck!
558
00:33:43,250 --> 00:33:46,416
Fuck, fuck, fuck, fuck!
559
00:33:46,451 --> 00:33:49,548
Hey, nice tits!
560
00:33:49,583 --> 00:33:52,583
Fuck you,
asshole! Fuck!
561
00:33:53,750 --> 00:33:55,117
Hi.
562
00:33:59,417 --> 00:34:02,351
Hello? Hey, Shithead.
563
00:34:03,850 --> 00:34:05,483
Get up.
564
00:34:05,518 --> 00:34:07,117
Wake up!
565
00:34:08,783 --> 00:34:10,866
Christ Almighty.
566
00:34:10,901 --> 00:34:12,915
The master lives.
567
00:34:12,950 --> 00:34:15,717
Now, could you feed us
before we all die?
568
00:34:15,752 --> 00:34:16,882
You'd better hurry,
569
00:34:16,917 --> 00:34:20,416
Stripes is rolling
for the third time.
570
00:34:20,451 --> 00:34:23,050
You happen to see the lady
that brought me here?
571
00:34:23,085 --> 00:34:25,115
Don't work
that way, Bob.
572
00:34:25,150 --> 00:34:28,817
You don't see it, we
don't see it. Remember?
573
00:34:28,852 --> 00:34:30,550
Nice tits, though.
574
00:34:35,384 --> 00:34:37,682
Bob.
575
00:34:37,717 --> 00:34:39,282
There he is.
576
00:34:39,317 --> 00:34:41,084
My best
drinkin' buddy.
577
00:34:41,119 --> 00:34:42,768
So, uh, Bob,
578
00:34:42,803 --> 00:34:44,382
was it hot, huh?
579
00:34:44,417 --> 00:34:46,084
Was she everything
she thinks she is?
580
00:34:46,119 --> 00:34:47,349
I honestly can't say.
581
00:34:47,384 --> 00:34:48,882
Okay, a gentleman.
582
00:34:48,917 --> 00:34:50,683
Okay. We're going to
have to work on that.
583
00:34:50,718 --> 00:34:52,317
Have you seen her?
No.
584
00:34:52,352 --> 00:34:53,748
Not yet, but, uh,
585
00:34:53,783 --> 00:34:56,250
I did see Mr. Shelby.
He's looking for you,
586
00:34:56,285 --> 00:34:58,682
some important assignment
587
00:34:58,717 --> 00:35:00,184
you were supposed
to take care of?
588
00:35:00,219 --> 00:35:01,615
Yes.
589
00:35:01,650 --> 00:35:03,900
I got to go.
590
00:35:03,935 --> 00:35:06,150
Hey, Bob.
591
00:35:07,583 --> 00:35:09,583
Bob?
592
00:35:16,516 --> 00:35:17,915
I need to see
Vanessa Parks.
593
00:35:17,950 --> 00:35:20,416
Oh, that poor girl,
are you a relative? No.
594
00:35:20,451 --> 00:35:23,384
Well, only relatives are allowed
in during non-visiting hours.
595
00:35:23,419 --> 00:35:25,448
I'm Bob Maconel.
596
00:35:25,483 --> 00:35:27,150
Oh, I don't believe
you're here...
597
00:35:27,185 --> 00:35:28,382
I know I upset her before...
598
00:35:28,417 --> 00:35:31,150
I've been trying to
get a hold of you. What?
599
00:35:31,185 --> 00:35:33,316
Vanessa. She wanted
to see you again.
600
00:35:33,351 --> 00:35:36,050
Dr. Steven Chang
to Cardio-Path Lab,
601
00:35:36,085 --> 00:35:38,084
Dr. Steven Chang...
602
00:35:38,119 --> 00:35:40,284
Hi.
603
00:35:42,384 --> 00:35:45,783
Can you close
the door, please?
604
00:35:45,818 --> 00:35:48,448
Certainly was fast.
605
00:35:48,483 --> 00:35:50,416
Actually, I was
coming to see you.
606
00:35:50,451 --> 00:35:52,616
I was supposed to give
this to you yesterday.
607
00:35:52,651 --> 00:35:55,481
It's from Mr. Shelby.
608
00:35:55,516 --> 00:35:58,300
I'm sure he would have
delivered it himself, but uh,
609
00:35:58,335 --> 00:36:01,084
he's been real busy with
everything that's happened.
610
00:36:01,119 --> 00:36:02,351
I'm sure.
611
00:36:04,717 --> 00:36:06,984
I could open it
and read it to you.
612
00:36:07,019 --> 00:36:08,883
No.
613
00:36:11,750 --> 00:36:13,917
Well, where would you
like me to put it?
614
00:36:13,952 --> 00:36:15,683
How about straight
up his ass?
615
00:36:15,718 --> 00:36:16,715
Okay.
616
00:36:16,750 --> 00:36:19,682
I'm sorry, I...
617
00:36:19,717 --> 00:36:21,384
I didn't mean
to snap at you.
618
00:36:21,419 --> 00:36:24,581
It's okay.
No, it's not.
619
00:36:24,616 --> 00:36:27,850
I want to apologize for the
way I treated you before.
620
00:36:27,885 --> 00:36:32,550
It was completely unfair
to blame you for my...
621
00:36:32,585 --> 00:36:34,015
for my condition.
622
00:36:34,050 --> 00:36:36,548
You risked your life
to save me.
623
00:36:36,583 --> 00:36:38,716
You had no idea
I'd end up like this.
624
00:36:38,751 --> 00:36:40,815
Maybe you would've
acted differently
625
00:36:40,850 --> 00:36:43,850
if you knew I'd never be able
to use another body part again,
626
00:36:43,885 --> 00:36:46,850
or that I'd have to rely on
people for the rest of my life
627
00:36:46,885 --> 00:36:49,883
to feed me and clothe me...
628
00:36:49,918 --> 00:36:52,515
and diaper me.
629
00:36:52,550 --> 00:36:56,084
You think you would have?
630
00:36:56,119 --> 00:36:57,884
Would have what?
631
00:36:57,919 --> 00:36:59,650
Acted differently.
632
00:37:01,483 --> 00:37:02,782
Yes.
633
00:37:02,817 --> 00:37:08,548
I knew it, I knew you
were a compassionate man.
634
00:37:08,583 --> 00:37:11,650
That's why you're the only one
that I can ask this favor of.
635
00:37:14,616 --> 00:37:17,250
I want you to finish
what Coleman started.
636
00:37:19,817 --> 00:37:22,149
Bob,
637
00:37:22,184 --> 00:37:25,351
I don't want
to live this way.
638
00:37:25,386 --> 00:37:28,284
I can't live like this.
639
00:37:31,117 --> 00:37:35,616
My spirit will die
a million times every day.
640
00:37:35,651 --> 00:37:37,783
If you have any feelings
for me at all,
641
00:37:37,818 --> 00:37:40,317
you'll help me
through it.
642
00:37:40,352 --> 00:37:42,015
Please.
643
00:37:42,050 --> 00:37:44,717
I can't do this anymore.
644
00:37:47,550 --> 00:37:50,883
You're asking me
to end your life?
645
00:37:54,117 --> 00:37:56,084
It's already over.
646
00:37:59,850 --> 00:38:01,349
I get released
647
00:38:01,384 --> 00:38:04,648
to home care
Wednesday at five.
648
00:38:04,683 --> 00:38:08,250
If I don't see you then,
I...I'll understand.
649
00:38:28,883 --> 00:38:30,184
There you are.
Mr. Shelby.
650
00:38:30,219 --> 00:38:31,282
Sit, sit, sit.
651
00:38:31,317 --> 00:38:32,916
So, did you complete
the assignment?
652
00:38:32,951 --> 00:38:34,516
I delivered it
to her personally.
653
00:38:34,551 --> 00:38:35,815
Excellent.
654
00:38:35,850 --> 00:38:39,250
Did she say anything when
you told her it was from me?
655
00:38:39,285 --> 00:38:40,548
No.
656
00:38:40,583 --> 00:38:43,184
Did she open it?
657
00:38:44,616 --> 00:38:46,033
Vanessa's a quadriplegic.
658
00:38:46,068 --> 00:38:47,859
She's completely paralyzed.
659
00:38:47,894 --> 00:38:49,615
I know, I know.
I'm sorry.
660
00:38:49,650 --> 00:38:53,284
I'm, uh, just having so much
trouble accepting this.
661
00:38:53,319 --> 00:38:55,481
I had no idea
that losing her
662
00:38:55,516 --> 00:38:58,082
would affect the company
the way it has.
663
00:38:58,117 --> 00:39:01,100
She did more than just
brighten this place up.
664
00:39:01,135 --> 00:39:04,084
She did the little things
that nobody else will.
665
00:39:04,119 --> 00:39:07,417
I feel a little bit
lost without her.
666
00:39:07,452 --> 00:39:08,648
Well, if you...
667
00:39:08,683 --> 00:39:12,084
need any help filling
in the gaps, I can try.
668
00:39:12,119 --> 00:39:15,015
You wouldn't mind?
669
00:39:15,050 --> 00:39:17,150
It might help
with my thinking.
670
00:39:17,185 --> 00:39:19,249
All right, then.
671
00:39:19,284 --> 00:39:22,882
I guess you could
take this over, hah.
672
00:39:22,917 --> 00:39:25,400
It's my wife's latest
attempt to get published.
673
00:39:25,435 --> 00:39:27,883
We need 50 copies of that
by tomorrow to send out.
674
00:39:27,918 --> 00:39:31,350
Oh, and um, when you
finish with that,
675
00:39:31,385 --> 00:39:34,783
could you pick up
these suits at Armine's?
676
00:39:34,818 --> 00:39:36,050
They, um...
677
00:39:38,084 --> 00:39:40,683
close at three.
678
00:39:53,616 --> 00:39:54,915
Bob, Bob.
679
00:39:54,950 --> 00:39:56,916
When are you
coming to see me?
680
00:39:56,951 --> 00:39:58,883
I have to get
these copied.
681
00:40:01,683 --> 00:40:04,082
Uh, can I help you?
I got it.
682
00:40:04,117 --> 00:40:05,783
Hey, have you ever
used this machine?
683
00:40:05,818 --> 00:40:07,050
A copier's a copier.
684
00:40:07,085 --> 00:40:08,748
Ha, look,
685
00:40:08,783 --> 00:40:12,166
I know you're the "big hero" around
here, having shot the bad guy and all,
686
00:40:12,201 --> 00:40:15,550
but operating the 349 isn't as easy
as pointing and pulling a trigger,
687
00:40:15,585 --> 00:40:18,451
you know what
I'm saying, Bob?
688
00:40:18,486 --> 00:40:19,748
These have
to be perfect,
689
00:40:19,783 --> 00:40:22,351
they're for
Mr. Shelby himself.
690
00:40:22,386 --> 00:40:23,715
I'll be gentle.
691
00:40:23,750 --> 00:40:25,683
I hear you've been
looking for me.
692
00:40:25,718 --> 00:40:27,615
Oh.
693
00:40:27,650 --> 00:40:29,815
Quite a night,
wasn't it, hm?
694
00:40:29,850 --> 00:40:33,084
What happened?
You don't remember?
695
00:40:33,119 --> 00:40:36,215
Well, I, uh,
696
00:40:36,250 --> 00:40:39,683
I know now why you're
such a quiet man.
697
00:40:39,718 --> 00:40:41,282
Why?
698
00:40:41,317 --> 00:40:44,483
Because you don't have
much to talk about...
699
00:40:44,518 --> 00:40:45,748
down there.
700
00:40:45,783 --> 00:40:49,349
Don't worry, baby.
701
00:40:49,384 --> 00:40:52,084
It'll be our little secret.
702
00:41:00,451 --> 00:41:02,184
It was supposed to be you.
703
00:41:04,451 --> 00:41:08,516
Vanessa Parks is paralyzed
because she looks like you.
704
00:41:10,950 --> 00:41:12,115
What?
705
00:41:12,150 --> 00:41:14,650
Coleman made a mistake.
706
00:41:15,750 --> 00:41:18,351
Okay.
707
00:41:19,616 --> 00:41:22,817
You just dissed
Paula Metzler.
708
00:41:22,852 --> 00:41:24,715
You really are
a bad-ass.
709
00:41:24,750 --> 00:41:27,648
She doesn't know
how lucky she is.
710
00:41:27,683 --> 00:41:29,548
The F. B. I. is now saying
711
00:41:29,583 --> 00:41:31,583
sabotage was the cause of
that airliner losing its wheel,
712
00:41:31,618 --> 00:41:33,115
which resulted
in 12 deaths.
713
00:41:33,150 --> 00:41:35,382
Finish what
Coleman started.
714
00:41:35,417 --> 00:41:37,815
The F. B. I. are also
still piecing together
715
00:41:37,850 --> 00:41:41,184
the possible motive for Ralf
Coleman's murderous rampage at ADD,
716
00:41:41,219 --> 00:41:44,249
but have so far
made little progress.
717
00:41:44,284 --> 00:41:47,215
They also refuse to link Coleman's
actions to the recent discovery
718
00:41:47,250 --> 00:41:50,583
that his wife and daughter had died
in an auto accident five years ago,
719
00:41:50,618 --> 00:41:51,982
Finish what
Coleman started.
720
00:41:52,017 --> 00:41:54,717
saying it was
too long ago to matter.
721
00:41:54,752 --> 00:41:56,615
Listen to them.
722
00:41:56,650 --> 00:41:58,284
Don't those
fucking assholes know
723
00:41:58,319 --> 00:42:00,817
the world
is a shitty place?
724
00:42:00,852 --> 00:42:02,451
Just ask Vanessa.
725
00:42:02,486 --> 00:42:04,915
Shut up!
726
00:42:04,950 --> 00:42:07,950
That poor girl.
727
00:42:45,050 --> 00:42:47,683
Ready to leave?
728
00:42:47,718 --> 00:42:50,117
Mm-hmm.
729
00:43:25,184 --> 00:43:27,817
How appropriate,
my old company car.
730
00:43:27,852 --> 00:43:29,581
Yours?
731
00:43:29,616 --> 00:43:32,850
What else did Shelby
give you of mine?
732
00:43:32,885 --> 00:43:35,349
Your office.
733
00:43:35,384 --> 00:43:37,249
I think your job.
734
00:43:37,284 --> 00:43:39,850
Well, whatever you do,
don't sleep with him.
735
00:43:39,885 --> 00:43:42,117
I won't.
736
00:43:45,184 --> 00:43:49,050
Okay, let me see
how to do this.
737
00:43:50,150 --> 00:43:53,084
All right?
Yup.
738
00:43:56,683 --> 00:43:59,284
That's it.
739
00:44:01,683 --> 00:44:03,183
This one around
my chest, here,
740
00:44:03,218 --> 00:44:04,683
there's this clip
in the back.
741
00:44:04,718 --> 00:44:06,082
All right.
742
00:44:06,117 --> 00:44:09,250
You going to be all right, if I do this?
743
00:44:21,850 --> 00:44:24,616
Don't worry, I won't feel
anything if you touch me.
744
00:44:31,384 --> 00:44:33,483
Okay.
745
00:44:37,616 --> 00:44:39,115
Uh, well, maybe...
746
00:44:39,150 --> 00:44:40,351
maybe not everything.
747
00:44:46,117 --> 00:44:49,783
Okay, there you go.
748
00:44:49,818 --> 00:44:51,117
Okay.
749
00:45:05,483 --> 00:45:06,882
Now what?
750
00:45:06,917 --> 00:45:08,850
Just get me
out of here.
751
00:45:11,817 --> 00:45:13,949
I've been giving this
a lot of thought,
752
00:45:13,984 --> 00:45:16,284
and I think I've figured
out a way for you to do this
753
00:45:16,319 --> 00:45:18,615
without getting
any blood on your hands.
754
00:45:18,650 --> 00:45:21,984
The last thing I want is for you
to get into any trouble over this.
755
00:45:22,019 --> 00:45:24,682
Legally or spiritually.
756
00:45:24,717 --> 00:45:26,717
And I'm not taking
any bullshit pills either.
757
00:45:26,752 --> 00:45:29,184
I'm going out
the same way I came in...
758
00:45:29,219 --> 00:45:32,117
dramatically.
759
00:45:35,516 --> 00:45:37,215
There's a station
on the Red Line,
760
00:45:37,250 --> 00:45:40,282
one where the South
Express doesn't stop.
761
00:45:40,317 --> 00:45:43,184
The concrete in the waiting
area is sloped, not very much,
762
00:45:43,219 --> 00:45:44,934
but it's smooth
all the way down.
763
00:45:44,969 --> 00:45:46,459
So, just position me
at the top,
764
00:45:46,494 --> 00:45:47,915
and when we feel
the train coming,
765
00:45:47,950 --> 00:45:50,883
just let me go,
and gravity will take over.
766
00:45:54,150 --> 00:45:56,083
What station?
767
00:45:56,118 --> 00:45:57,982
Franklin Street.
768
00:45:58,017 --> 00:45:59,783
The one by
the Crown Superstore?
769
00:45:59,818 --> 00:46:01,349
Yeah.
770
00:46:01,384 --> 00:46:03,715
Is it a busy station?
771
00:46:03,750 --> 00:46:06,117
Yeah, but it clears out
at about midnight or so.
772
00:46:07,883 --> 00:46:11,516
You hungry? You want
to get something to eat?
773
00:46:11,551 --> 00:46:14,516
Are you asking me
to dinner, Bob?
774
00:46:14,551 --> 00:46:16,117
I guess.
775
00:46:19,516 --> 00:46:21,215
There's a...
776
00:46:21,250 --> 00:46:23,284
Sizzler up here
a little ways.
777
00:46:23,319 --> 00:46:25,416
Sizzler?
778
00:46:25,451 --> 00:46:27,683
Look, Bob, if this is
going to be my last meal,
779
00:46:27,718 --> 00:46:30,616
I'd like it to be
something special.
780
00:46:32,317 --> 00:46:35,217
I don't get out much,
Sizzler's all I know.
781
00:46:36,984 --> 00:46:39,917
Then this will be a treat
for the both of us.
782
00:46:42,451 --> 00:46:43,748
Right, this way, sir,
783
00:46:43,783 --> 00:46:46,483
we have a lovely table for
you, hidden away in the back.
784
00:46:46,518 --> 00:46:48,417
Oh.
785
00:46:50,150 --> 00:46:52,550
Six months I've been
trying to get a table here,
786
00:46:52,585 --> 00:46:53,848
you've always been
too crowded?
787
00:46:53,883 --> 00:46:56,215
Well, tonight must be
your lucky night.
788
00:46:56,250 --> 00:46:59,750
Oh, yeah, it's amazing what a bullet
to the spine will do for your luck.
789
00:46:59,785 --> 00:47:02,717
I should go out and
get some Quick Picks!
790
00:47:04,950 --> 00:47:07,950
I'm sure you'll have a wonderful
time here at the restaurant.
791
00:47:11,317 --> 00:47:12,615
Here you are.
792
00:47:12,650 --> 00:47:14,850
Your waiter will tell
you about the specials.
793
00:47:16,483 --> 00:47:18,250
God, I hate snobs.
794
00:47:18,285 --> 00:47:19,982
Then why eat here?
795
00:47:20,017 --> 00:47:22,417
Because it's supposed to
be the best in the city,
796
00:47:22,452 --> 00:47:24,616
and I don't want you
to forget this night.
797
00:47:24,651 --> 00:47:27,581
I don't think
that'll be a problem.
798
00:47:27,616 --> 00:47:29,351
You're not going to chicken
out on me, are you, Bob?
799
00:47:29,386 --> 00:47:30,416
No.
800
00:47:30,451 --> 00:47:31,684
Because this will
be a wasted meal
801
00:47:31,719 --> 00:47:32,917
if you don't go
through with it.
802
00:47:32,952 --> 00:47:34,182
It's not a wasted meal.
803
00:47:34,217 --> 00:47:37,117
Then stop looking
so goddamn sad.
804
00:47:37,152 --> 00:47:38,501
Sir,
805
00:47:38,536 --> 00:47:39,815
Madam,
806
00:47:39,850 --> 00:47:41,615
would you like
to hear the specials?
807
00:47:41,650 --> 00:47:44,117
Oh, no need, we'll take the two
most expensive dishes on the menu.
808
00:47:44,152 --> 00:47:45,481
Excellent choice.
809
00:47:45,516 --> 00:47:47,950
I imagine you'd like a bottle
of Opus One to wash it down?
810
00:47:47,985 --> 00:47:49,316
You read my mind.
811
00:47:49,351 --> 00:47:50,917
I'll bring it
right over.
812
00:47:53,150 --> 00:47:55,084
Don't worry, if you
really have my job,
813
00:47:55,119 --> 00:47:56,883
you can afford it.
814
00:47:58,150 --> 00:47:59,583
Aren't you going
to miss anything?
815
00:47:59,618 --> 00:48:01,115
Your friends,
your family...
816
00:48:01,150 --> 00:48:04,250
Bob, how many flowers
were in my room?
817
00:48:04,285 --> 00:48:06,481
I don't remember.
None.
818
00:48:06,516 --> 00:48:09,117
And how many people
came to wish me well?
819
00:48:09,152 --> 00:48:12,115
I don't know.
None.
820
00:48:12,150 --> 00:48:13,767
And who came
to see me today?
821
00:48:13,802 --> 00:48:15,384
The day I got
to go home?
822
00:48:17,217 --> 00:48:19,050
Just me.
823
00:48:19,085 --> 00:48:20,883
Just you.
824
00:48:22,750 --> 00:48:25,417
You're such a beautiful woman,
so full of life, your smile...
825
00:48:25,452 --> 00:48:27,050
Yeah, I could light
up a room, I know,
826
00:48:27,085 --> 00:48:28,917
it's my first
line of offense.
827
00:48:28,952 --> 00:48:30,416
I don't understand.
828
00:48:30,451 --> 00:48:33,149
I'm 26 years old, Bob.
26?
829
00:48:33,184 --> 00:48:36,717
Yeah, and I was a heartbeat
away from being Senior VP
830
00:48:36,752 --> 00:48:40,250
at a Fortune 500 company
in just one year on the job.
831
00:48:40,285 --> 00:48:42,284
You're an incredibly
educated woman...
832
00:48:42,319 --> 00:48:44,416
No, no I'm not.
833
00:48:44,451 --> 00:48:49,950
My entire extended schooling is
two years at Valley Junior College.
834
00:48:49,985 --> 00:48:52,351
I have a brain, Bob,
but the only reason why
835
00:48:52,386 --> 00:48:54,251
I got to where I am
so fast is because,
836
00:48:54,286 --> 00:48:56,082
one, I was a complete
knockout, and two,
837
00:48:56,117 --> 00:48:59,717
I gave the best goddamn
blow jobs in the entire state.
838
00:48:59,752 --> 00:49:01,583
Your wine.
Great.
839
00:49:03,850 --> 00:49:07,683
And it didn't hurt that I also had
that whole woman/child thing going on.
840
00:49:07,718 --> 00:49:11,984
Men either wanted to
protect me or fuck me, so,
841
00:49:12,019 --> 00:49:14,115
it helped me get
up the ladder,
842
00:49:14,150 --> 00:49:17,616
and I did a hell of a
lot of climbing, Bob.
843
00:49:17,651 --> 00:49:20,750
More than my share.
844
00:49:20,785 --> 00:49:22,182
Right.
845
00:49:22,217 --> 00:49:24,850
Look, the point is,
you don't make any friends
846
00:49:24,885 --> 00:49:26,451
stepping all over them
on the way up.
847
00:49:28,750 --> 00:49:30,382
Look, enough with
this doom and gloom.
848
00:49:30,417 --> 00:49:32,616
Let's see what a $300 bottle
of wine tastes like.
849
00:49:32,651 --> 00:49:36,417
Me first. Here, can
you take this off?
850
00:49:46,384 --> 00:49:47,516
Ohhh...
851
00:49:49,750 --> 00:49:51,100
Okay?
852
00:49:51,135 --> 00:49:52,416
Yeah.
853
00:49:52,451 --> 00:49:54,516
Don't worry.
854
00:49:54,551 --> 00:49:56,284
Ohh. .
855
00:49:57,650 --> 00:50:00,515
Whoo...
856
00:50:00,550 --> 00:50:02,284
Ow, that's so
much better.
857
00:50:18,917 --> 00:50:22,050
Now that I'll miss.
858
00:50:23,984 --> 00:50:26,282
Bon appetit.
859
00:50:26,317 --> 00:50:29,615
You have any brothers and
sisters? Umm... yeah...
860
00:50:29,650 --> 00:50:32,666
What was your most personal...
I do like apple juice a lot...
861
00:50:32,701 --> 00:50:34,825
Really? One time at the office
I was talking shit about Paula
862
00:50:34,860 --> 00:50:36,950
Sweet Orchard apple juice...
and she was right behind me.
863
00:50:36,985 --> 00:50:38,017
Oh, Paula...
864
00:50:39,850 --> 00:50:41,715
But are goldfish like cats,
865
00:50:41,750 --> 00:50:44,715
where you can't leave food
out for them?
866
00:50:44,750 --> 00:50:48,283
Pretty much. Everyone's
due for a good hangover.
867
00:50:48,318 --> 00:50:51,817
It's easier to ask
what hasn't been my most...
868
00:50:51,852 --> 00:50:54,581
You go ahead,
I'm stuffed.
869
00:50:54,616 --> 00:50:56,583
How can you tell? You can't
feel anything below your neck.
870
00:50:56,618 --> 00:50:58,282
I know my limit.
871
00:50:58,317 --> 00:51:00,717
Besides, they're closing
this place out, I think.
872
00:51:03,583 --> 00:51:05,915
It's only
ten o'clock.
873
00:51:05,950 --> 00:51:10,184
I guess we're going to have to try and
find something else we've never done before.
874
00:51:10,219 --> 00:51:12,683
What haven't you done before?
875
00:51:18,750 --> 00:51:20,550
You're doing the back-up lines.
876
00:51:20,585 --> 00:51:21,515
You hear me?
No...
877
00:51:21,550 --> 00:51:22,715
Yes you are!
No, no, no.
878
00:51:22,750 --> 00:51:25,451
Gladys is nothing
without the Pips.
879
00:51:25,486 --> 00:51:27,217
Take the mic. Bob!
880
00:51:47,950 --> 00:51:51,817
Bob. You gotta do this.
881
00:51:54,284 --> 00:51:56,783
Where are the Pips?
Do the Pips!
882
00:52:00,717 --> 00:52:03,084
You're killing me, come on.
883
00:52:05,417 --> 00:52:06,950
Come on
buddy, give her a little help!
884
00:52:10,250 --> 00:52:13,182
Ho, ho, ho!
885
00:52:13,217 --> 00:52:14,384
You know, forget you!
886
00:52:46,117 --> 00:52:47,750
Oh my God.
887
00:52:50,984 --> 00:52:52,817
It's her colostomy bag.
888
00:52:56,317 --> 00:52:57,715
Bob, get me
out of here!
889
00:52:57,750 --> 00:53:00,416
Oh shit!
890
00:53:00,451 --> 00:53:02,783
Bob! Oh my God!
891
00:53:04,917 --> 00:53:06,750
Get me out of here!
892
00:53:08,683 --> 00:53:10,516
Thank God I'm not
in a wheelchair.
893
00:53:23,783 --> 00:53:25,351
There it is.
894
00:54:04,351 --> 00:54:06,451
Keep going, Bob.
895
00:54:34,184 --> 00:54:36,117
Right here. Stop.
896
00:54:42,084 --> 00:54:44,282
I've been here so many times.
897
00:54:44,317 --> 00:54:47,583
You're going to let go,
you promise?
898
00:54:47,618 --> 00:54:49,184
I promise.
899
00:54:51,150 --> 00:54:54,284
I'm glad I got
to know you, Bob.
900
00:54:54,319 --> 00:54:55,850
So am I.
901
00:55:02,417 --> 00:55:04,284
Now Bob. Now.
902
00:55:28,583 --> 00:55:32,648
Bob, let me go! Bob!
903
00:55:32,683 --> 00:55:35,917
Bob, you promised me!
You fucking promised me!
904
00:55:35,952 --> 00:55:39,634
Goddamn it, Bob! Let me go. I'm sorry!
905
00:55:39,669 --> 00:55:43,317
You promised me!
You fucking chickenshit!
906
00:55:43,352 --> 00:55:46,417
You fucking cocksucker!
Let me go!
907
00:55:46,452 --> 00:55:49,483
Bob! Bob! No!
I'm sorry! I know!
908
00:55:57,950 --> 00:56:00,683
Oh, the...
Bob! Shit!
909
00:56:03,616 --> 00:56:06,516
Myelinated actions below
the wound were not as contused
910
00:56:06,551 --> 00:56:09,015
as the original
MRI indicated.
911
00:56:09,050 --> 00:56:12,682
So we rescanned, using
NMR microimaging.
912
00:56:12,717 --> 00:56:15,184
That revealed an overabundance
of progenitor cells,
913
00:56:15,219 --> 00:56:16,615
which apparently caused glia
914
00:56:16,650 --> 00:56:20,650
to be secreted around
the C-7 thoracic synapsis.
915
00:56:20,685 --> 00:56:22,715
What does all
that mean?
916
00:56:22,750 --> 00:56:25,550
It means there's hope.
There's definite hope.
917
00:56:36,683 --> 00:56:37,950
Hi.
918
00:56:40,117 --> 00:56:41,250
Come here.
919
00:56:47,750 --> 00:56:49,217
Closer.
920
00:56:55,250 --> 00:56:56,351
Closer!
921
00:57:00,883 --> 00:57:02,683
Closer.
922
00:57:15,184 --> 00:57:18,084
Thank you for
saving my life.
923
00:57:18,119 --> 00:57:18,984
Again.
924
00:57:20,883 --> 00:57:22,717
This time you
won't regret it.
925
00:57:39,317 --> 00:57:42,451
... isn't anymore, is it?
No, it certainly is not.
926
00:59:18,084 --> 00:59:21,650
I told you guys to be here
as soon as possible.
927
00:59:21,685 --> 00:59:25,448
It's an emergency.
928
00:59:25,483 --> 00:59:28,783
Where'd you learn
how to drive? Huh?
929
00:59:50,184 --> 00:59:52,848
The big problem's a lack of
communication between departments,
930
00:59:52,883 --> 00:59:55,748
but I notice there's one place people don't
have any trouble expressing themselves,
931
00:59:55,783 --> 00:59:59,451
and that's by the water cooler, so I thought
if you put a little miniature water cooler
932
00:59:59,486 --> 01:00:03,317
by every phone in every office and
promote communication between departments.
933
01:00:05,417 --> 01:00:07,117
That's good
thinking, Bob.
934
01:00:07,152 --> 01:00:08,817
Yeah, yeah.
935
01:01:56,417 --> 01:01:58,650
I guess we overdid
it today.
936
01:01:58,685 --> 01:02:02,949
It was a great day.
937
01:02:02,984 --> 01:02:04,917
But it could
be perfect.
938
01:02:04,952 --> 01:02:06,850
It's not already?
939
01:02:09,084 --> 01:02:11,217
It just needs
that final touch.
940
01:02:13,850 --> 01:02:16,717
Your finger's definitely
getting stronger.
941
01:02:16,752 --> 01:02:18,417
Take me to the couch.
942
01:02:44,717 --> 01:02:46,850
I want to satisfy
you, Bob.
943
01:02:46,885 --> 01:02:49,316
You have.
You are.
944
01:02:49,351 --> 01:02:53,583
Not intellectually,
I mean intimately.
945
01:02:53,618 --> 01:02:56,082
Sexually.
946
01:02:56,117 --> 01:02:57,882
All you have to do
is reposition me,
947
01:02:57,917 --> 01:03:01,317
put my head over the couch,
and I'll do the rest.
948
01:03:01,352 --> 01:03:05,616
Vanessa! What? You're
my boyfriend, right?
949
01:03:05,651 --> 01:03:07,800
Come on, you've done
so much for me.
950
01:03:07,835 --> 01:03:09,950
Please, just let me
do this for you.
951
01:03:12,883 --> 01:03:15,382
No, no, I don't think we
should. I don't see you that way.
952
01:03:15,417 --> 01:03:18,950
Well that's just it. I want you to.
I want you to find me attractive.
953
01:03:18,985 --> 01:03:20,417
I do.
You're beautiful.
954
01:03:21,783 --> 01:03:24,017
Not enough to
be intimate with?
955
01:03:24,052 --> 01:03:26,215
Vanessa,
956
01:03:26,250 --> 01:03:27,882
from the first moment
I saw you
957
01:03:27,917 --> 01:03:32,384
I wanted to be close to you
in every way possible.
958
01:03:34,317 --> 01:03:38,750
I fantasized about you
959
01:03:38,785 --> 01:03:40,317
being naked.
960
01:03:41,717 --> 01:03:43,850
Can I at least fulfill
that fantasy then?
961
01:03:47,516 --> 01:03:48,516
Please?
962
01:03:52,917 --> 01:03:55,250
Buttons, Bob?
963
01:04:06,950 --> 01:04:08,417
It's okay.
964
01:04:18,117 --> 01:04:19,650
There's a clasp.
965
01:04:34,384 --> 01:04:36,284
Touch them.
966
01:04:37,384 --> 01:04:38,850
But you won't
feel anything.
967
01:04:40,050 --> 01:04:41,750
I will if you do.
968
01:05:23,351 --> 01:05:25,351
Take your glasses off.
969
01:05:34,583 --> 01:05:35,917
Come here.
970
01:06:07,883 --> 01:06:10,184
Take me with you.
971
01:06:12,616 --> 01:06:13,982
What?
972
01:06:14,017 --> 01:06:15,882
Take me with you.
973
01:06:15,917 --> 01:06:18,516
Vanessa, it's Monday.
I have to go to work.
974
01:06:18,551 --> 01:06:20,583
I know. I want
to go with you.
975
01:06:20,618 --> 01:06:22,215
Why?
976
01:06:22,250 --> 01:06:24,850
Because, it's time to
see where it happened.
977
01:06:26,351 --> 01:06:29,750
All those people seeing
what's happened to you.
978
01:06:29,785 --> 01:06:31,082
The ones that you said
you stepped on,
979
01:06:31,117 --> 01:06:33,250
are you sure you're strong
enough to handle all that?
980
01:06:37,050 --> 01:06:39,616
I will be
if you're with me.
981
01:06:47,217 --> 01:06:48,650
Wait, wait, wait, wait.
Wait, wait, wait.
982
01:06:51,850 --> 01:06:53,717
Is the lipstick
overdone?
983
01:06:57,351 --> 01:06:59,217
No, the nurse
did a good job.
984
01:06:59,252 --> 01:07:00,550
This hair
is in the way.
985
01:07:07,783 --> 01:07:10,349
Let's no do this. Not
today. No! No no no no no!
986
01:07:10,384 --> 01:07:13,850
When are you going to learn to put
your emotions away and just do it?
987
01:07:18,117 --> 01:07:20,933
Stop! Dammit,
don't do that!
988
01:07:20,968 --> 01:07:23,750
Don't be weak.
Come here!
989
01:07:26,516 --> 01:07:28,548
Look at me.
990
01:07:28,583 --> 01:07:31,184
Show some
courage, Bob.
991
01:07:31,219 --> 01:07:32,351
I need that.
992
01:07:34,351 --> 01:07:36,250
You're all I got
in there.
993
01:08:04,583 --> 01:08:05,583
Vanessa. It's really
a shame what happened.
994
01:08:05,618 --> 01:08:07,783
But you look ravishing
as always.
995
01:08:12,050 --> 01:08:14,750
Such a tragic thing, Vanessa. If
there's anything I can do, really.
996
01:08:17,117 --> 01:08:19,650
You okay?
Keep moving.
997
01:08:22,583 --> 01:08:24,481
It smells different.
998
01:08:24,516 --> 01:08:26,616
They started to pump
in air freshener.
999
01:08:26,651 --> 01:08:28,215
How come?
1000
01:08:28,250 --> 01:08:30,550
It's supposed to
make you happy.
1001
01:08:30,585 --> 01:08:31,817
It stinks.
1002
01:08:39,883 --> 01:08:41,184
Wait, stop.
1003
01:08:45,616 --> 01:08:47,650
I was filling
my water bottle.
1004
01:08:49,583 --> 01:08:51,451
Where were you?
1005
01:08:53,616 --> 01:08:55,583
I was over by the hula girl.
1006
01:09:01,117 --> 01:09:03,084
Take me to where I fell.
1007
01:09:25,550 --> 01:09:28,017
I heard the shots, but I didn't
see where they came from.
1008
01:09:30,817 --> 01:09:32,950
Where was Coleman standing?
1009
01:09:43,583 --> 01:09:45,583
He was right there.
1010
01:09:45,618 --> 01:09:47,401
Show me.
1011
01:09:47,436 --> 01:09:49,184
I wanna see.
1012
01:10:30,317 --> 01:10:31,782
What's wrong?
1013
01:10:31,817 --> 01:10:34,384
I wish I would have
seen his eyes.
1014
01:10:35,917 --> 01:10:37,984
If you had,
he wouldn't have fired.
1015
01:10:39,550 --> 01:10:40,850
How do you know?
1016
01:10:44,150 --> 01:10:45,250
I know.
1017
01:10:47,850 --> 01:10:48,783
Vanessa?
1018
01:10:52,750 --> 01:10:56,050
They told me you were here.
I couldn't believe it.
1019
01:10:56,085 --> 01:10:57,750
I wanted to see
where it happened.
1020
01:10:57,785 --> 01:10:59,250
I understand.
1021
01:11:03,184 --> 01:11:06,451
I am so, so sorry
about what happened.
1022
01:11:06,486 --> 01:11:08,316
Yeah, so am I.
1023
01:11:08,351 --> 01:11:10,984
Bob. Come on. Let's go.
We're done here.
1024
01:11:12,084 --> 01:11:14,149
You can move?
1025
01:11:14,184 --> 01:11:17,317
I...I thought you were
permanently paralyzed.
1026
01:11:17,352 --> 01:11:20,451
Yeah, so did I. I guess
we were both wrong.
1027
01:11:20,486 --> 01:11:22,017
Bob.
1028
01:11:27,317 --> 01:11:29,250
It was so good
to see you.
1029
01:11:32,717 --> 01:11:36,516
Freak show's over.
Everyone back to work.
1030
01:11:50,184 --> 01:11:54,317
That's Hawaii, definitely.
Or maybe it's Japan.
1031
01:11:54,352 --> 01:11:56,282
Both would be great.
1032
01:11:56,317 --> 01:11:57,717
God, it would be nice
to go somewhere.
1033
01:12:01,984 --> 01:12:04,184
You're awfully
quiet tonight.
1034
01:12:06,850 --> 01:12:10,717
If you hadn't been shot, would you ever
have thought of being with me like this?
1035
01:12:10,752 --> 01:12:13,184
That's kind of
a cruel question.
1036
01:12:13,219 --> 01:12:14,917
You wouldn't, I know.
1037
01:12:14,952 --> 01:12:16,767
I didn't even
know you.
1038
01:12:16,802 --> 01:12:18,548
Who would you be
with then?
1039
01:12:18,583 --> 01:12:21,516
What does it matter?
We're in a different world.
1040
01:12:21,551 --> 01:12:22,950
Mr. Shelby...
1041
01:12:26,351 --> 01:12:28,483
Did you love him?
1042
01:12:28,518 --> 01:12:30,581
He was married, Bob.
1043
01:12:30,616 --> 01:12:33,317
So? So I told you who I was before.
1044
01:12:33,352 --> 01:12:35,182
And why I did
what I did.
1045
01:12:35,217 --> 01:12:37,615
Love was the last
thing on my mind.
1046
01:12:37,650 --> 01:12:40,417
Why are we talking about this
right now? What happened happened.
1047
01:12:42,284 --> 01:12:45,134
And in this world I'm with you,
you are the one I want to be with,
1048
01:12:45,169 --> 01:12:47,984
and nothing's going to change
that unless you want it to change.
1049
01:12:49,717 --> 01:12:53,616
I don't want
anything to change.
1050
01:12:53,651 --> 01:12:55,616
Then it won't.
1051
01:13:22,284 --> 01:13:23,982
Bob,
1052
01:13:24,017 --> 01:13:27,117
you should've told me you
like your women submissive.
1053
01:13:27,152 --> 01:13:30,650
I would have
accommodated.
1054
01:13:30,685 --> 01:13:32,616
Your day will come.
1055
01:13:39,451 --> 01:13:40,384
Hey Bob.
1056
01:13:42,550 --> 01:13:44,882
What are you doing in here?
We need to talk.
1057
01:13:44,917 --> 01:13:47,583
Don't you ever stop? I have
nothing to say. I'm fine.
1058
01:13:47,618 --> 01:13:49,215
Well, I'm not, okay?
1059
01:13:49,250 --> 01:13:52,550
I'm failing here, Bob,
and I need your help.
1060
01:13:52,585 --> 01:13:56,015
See, I wasn't good enough
to do my job.
1061
01:13:56,050 --> 01:13:58,250
And now I think something
really wrong is going to happen,
1062
01:13:58,285 --> 01:14:01,750
and it's going to be my fault.
What could go wrong?
1063
01:14:03,550 --> 01:14:06,483
Let me show you something.
1064
01:14:08,050 --> 01:14:10,950
All right, Bob.
You gotta see this.
1065
01:14:14,384 --> 01:14:16,550
I haven't shown this
to anybody.
1066
01:14:19,384 --> 01:14:21,583
Sit down.
1067
01:14:35,984 --> 01:14:38,000
Where did you find this?
1068
01:14:38,035 --> 01:14:39,982
In the copy machine.
1069
01:14:40,017 --> 01:14:43,050
You see, the good thing is,
it's in the form of a question.
1070
01:14:43,085 --> 01:14:45,049
That means whoever wrote it
1071
01:14:45,084 --> 01:14:47,317
hasn't made up their mind
what they're going to do yet.
1072
01:14:49,184 --> 01:14:51,850
Maybe they already have, and
they're not going to do anything.
1073
01:14:51,885 --> 01:14:54,384
Can we take that chance?
1074
01:14:55,984 --> 01:15:00,717
No. The person that wrote
this note is reaching out.
1075
01:15:00,752 --> 01:15:02,249
He may not even know it.
1076
01:15:02,284 --> 01:15:05,734
But that would be
a real tragedy
1077
01:15:05,769 --> 01:15:09,184
if you and I didn't
try to save him.
1078
01:15:09,219 --> 01:15:10,581
How can I save him?
1079
01:15:10,616 --> 01:15:14,583
Help me bring him out
into the open.
1080
01:15:19,150 --> 01:15:21,617
Otherwise, I gotta
go down to Mr. Shelby,
1081
01:15:21,652 --> 01:15:24,084
initiate a company-wide
handwriting analysis
1082
01:15:24,119 --> 01:15:26,284
and, my friend,
that's just a bitch.
1083
01:15:26,319 --> 01:15:28,850
It's just a bitch.
1084
01:15:28,885 --> 01:15:32,982
Oh, shit.
1085
01:15:33,017 --> 01:15:36,017
Bob, you there?
1086
01:15:40,317 --> 01:15:44,215
Ah. I need you to go
out and buy a gift.
1087
01:15:44,250 --> 01:15:48,050
I wanna get something...
something really special,
1088
01:15:48,085 --> 01:15:49,701
but I don't know
what's appropriate
1089
01:15:49,736 --> 01:15:51,282
for someone
in Vanessa's condition
1090
01:15:51,317 --> 01:15:56,184
I figured you would know
what she'd like these days,
1091
01:15:56,219 --> 01:15:58,648
because I certainly
don't know.
1092
01:15:58,683 --> 01:16:01,717
I can not get over seeing
her come in like that.
1093
01:16:01,752 --> 01:16:03,382
What a brave woman.
1094
01:16:03,417 --> 01:16:06,917
Here. Take the afternoon
if you need it.
1095
01:16:08,883 --> 01:16:11,316
We...here.
1096
01:16:11,351 --> 01:16:13,117
What? Do you think
it's not enough?
1097
01:16:13,152 --> 01:16:15,217
I don't think it's right.
1098
01:16:15,252 --> 01:16:17,049
Why not?
1099
01:16:17,084 --> 01:16:19,417
You shouldn't be buying
presents for another woman.
1100
01:16:19,452 --> 01:16:20,982
Vanessa is not
another woman.
1101
01:16:21,017 --> 01:16:24,516
She happens to be a valued and
appreciated member of the ADD team.
1102
01:16:24,551 --> 01:16:26,451
Is that what you
tell Mrs. Shelby?
1103
01:16:26,486 --> 01:16:28,316
Are you questioning
my fidelity?
1104
01:16:28,351 --> 01:16:31,284
Because if you are,
you are way out of line, pal!
1105
01:16:31,319 --> 01:16:32,950
I just don't wanna see
her hurt again.
1106
01:16:32,985 --> 01:16:34,417
And what are you?
Her protector?
1107
01:16:34,452 --> 01:16:35,481
I care about her.
1108
01:16:35,516 --> 01:16:39,017
Oh, Jesus, you're
in love with her.
1109
01:16:39,052 --> 01:16:42,382
I can't believe it.
1110
01:16:42,417 --> 01:16:44,650
She's done it
to you too.
1111
01:16:44,685 --> 01:16:47,882
Bob, that woman
1112
01:16:47,917 --> 01:16:51,616
will do anything to get a man
to give her what she needs.
1113
01:16:51,651 --> 01:16:53,049
She's changed.
1114
01:16:53,084 --> 01:16:55,448
Yes. She's disabled.
1115
01:16:55,483 --> 01:16:58,150
She doesn't want
anything from me.
1116
01:16:58,185 --> 01:17:01,215
Bob, you're the spoon.
1117
01:17:01,250 --> 01:17:04,084
Because that's what
she needs right now.
1118
01:17:04,119 --> 01:17:06,015
But let me ask
you something.
1119
01:17:06,050 --> 01:17:08,583
What happens if she starts
to wiggle more than her finger?
1120
01:17:08,618 --> 01:17:10,717
What if she starts to move
her entire hand?
1121
01:17:10,752 --> 01:17:12,349
Or her arm?
1122
01:17:12,384 --> 01:17:14,433
What happens if she
can feed herself,
1123
01:17:14,468 --> 01:17:16,448
move herself,
take care of herself?
1124
01:17:16,483 --> 01:17:18,717
Do you really think
that a woman like that
1125
01:17:18,752 --> 01:17:20,817
is gonna choose
a man like you?
1126
01:17:20,852 --> 01:17:25,184
I mean, honestly now.
1127
01:17:25,219 --> 01:17:28,615
I...
1128
01:17:28,650 --> 01:17:32,333
am not...
1129
01:17:32,368 --> 01:17:36,017
a spoon.
1130
01:17:51,250 --> 01:17:55,282
There he is.
Man of the people.
1131
01:17:55,317 --> 01:17:59,317
Now this thing between you and
Little Miss Bottle Rocket serious?
1132
01:17:59,352 --> 01:18:00,782
Don't call her that.
1133
01:18:00,817 --> 01:18:03,417
I'm just saying, Bob,
you're at your peak right now.
1134
01:18:03,452 --> 01:18:06,117
Great money, great car,
great friends.
1135
01:18:06,152 --> 01:18:08,484
Some men wait a whole
lifetime for that.
1136
01:18:08,519 --> 01:18:10,817
Why would you wanna
waste it on a gimp?
1137
01:18:11,950 --> 01:18:15,483
You are a very
cruel man!
1138
01:18:15,518 --> 01:18:17,750
Bob, come on. Hey.
1139
01:18:21,950 --> 01:18:24,451
Forget golf on Sunday,
you fucking freak!
1140
01:20:24,017 --> 01:20:26,616
Don't touch her.
1141
01:20:28,117 --> 01:20:30,349
She was mine.
1142
01:20:30,384 --> 01:20:32,182
Well, you threw her away.
1143
01:20:32,217 --> 01:20:35,417
No, I didn't. She was
broken. She was in pieces.
1144
01:20:35,452 --> 01:20:37,984
She's all better now.
1145
01:20:38,019 --> 01:20:39,767
She was mine.
1146
01:20:39,802 --> 01:20:41,516
Say bye-bye.
1147
01:20:51,750 --> 01:20:53,683
What's this? He's the
guy you're looking for.
1148
01:20:53,718 --> 01:20:54,883
He's the one
with the problem.
1149
01:20:56,451 --> 01:20:58,717
Henry from Maintenance.
1150
01:20:58,752 --> 01:21:00,648
That's your man.
1151
01:21:00,683 --> 01:21:03,233
Bob, I think you misunderstood
what I was asking of you.
1152
01:21:03,268 --> 01:21:05,783
No, I didn't. You wanted
me to find the next Coleman,
1153
01:21:05,818 --> 01:21:07,634
that's...that's
what I did.
1154
01:21:07,669 --> 01:21:09,259
How did you
actually do this?
1155
01:21:09,294 --> 01:21:10,850
I had the sense, remember?
1156
01:21:10,885 --> 01:21:12,316
The sense.
1157
01:21:12,351 --> 01:21:14,584
You know, how I knew something
was gonna happen here.
1158
01:21:14,619 --> 01:21:16,817
How I knew to bring my gun in
the day Coleman went off.
1159
01:21:16,852 --> 01:21:18,101
Right.
And you're right.
1160
01:21:18,136 --> 01:21:19,316
This man is very dangerous.
1161
01:21:19,351 --> 01:21:21,067
You need to do something.
You need to get him some help,
1162
01:21:21,102 --> 01:21:22,783
and you need to get him out
of here, just like you said.
1163
01:21:22,818 --> 01:21:24,015
Bob, he's not the one.
1164
01:21:24,050 --> 01:21:25,417
You didn't see him.
He's this tall!
1165
01:21:25,452 --> 01:21:26,548
You're the one, Bob.
1166
01:21:26,583 --> 01:21:29,566
You're the one
that needs help.
1167
01:21:29,601 --> 01:21:32,550
I'm the hero.
I shot the bad guy.
1168
01:21:32,585 --> 01:21:34,249
I know.
1169
01:21:34,284 --> 01:21:36,550
That's why I wanted you
to come to me on your own.
1170
01:21:36,585 --> 01:21:39,817
That's why you're up here
on the top floor.
1171
01:21:39,852 --> 01:21:41,349
You're wrong.
1172
01:21:41,384 --> 01:21:44,548
Think about it...Vice President
of Creative Thinking?
1173
01:21:44,583 --> 01:21:48,084
Do you really believe that someone
like you would have a job like that?
1174
01:21:48,119 --> 01:21:49,483
Someone like me?
1175
01:21:50,984 --> 01:21:53,767
Just admit you're
the one, Bob,
1176
01:21:53,802 --> 01:21:56,550
and you'll be
halfway home.
1177
01:21:59,917 --> 01:22:02,049
No.
1178
01:22:02,084 --> 01:22:03,900
I'm not the one.
1179
01:22:03,935 --> 01:22:07,448
I'm not the one!
1180
01:22:07,483 --> 01:22:10,850
I'm not the one!
I'm not!
1181
01:22:10,885 --> 01:22:12,351
Not the one!
1182
01:22:24,317 --> 01:22:26,451
No. No, no, no.
1183
01:22:26,486 --> 01:22:29,848
No!
1184
01:22:29,883 --> 01:22:33,351
Let me through!
Let me through!
1185
01:23:19,150 --> 01:23:20,383
Mr. Shelby?
1186
01:23:20,418 --> 01:23:21,581
Hello, Bob.
1187
01:23:21,616 --> 01:23:23,050
What's going on?
Why is he here?
1188
01:23:23,085 --> 01:23:24,218
Well...
I just came...
1189
01:23:24,253 --> 01:23:25,316
I didn't ask you!
1190
01:23:25,351 --> 01:23:27,616
I think you better go.
1191
01:23:27,651 --> 01:23:28,683
Are you sure?
1192
01:23:28,718 --> 01:23:31,249
Yeah.
1193
01:23:31,284 --> 01:23:35,516
I, uh...I'll see you
tomorrow, Bob.
1194
01:23:35,551 --> 01:23:37,783
Right?
1195
01:23:42,084 --> 01:23:43,515
I didn't know that he
was coming over.
1196
01:23:43,550 --> 01:23:45,115
The nurse let him in
before I could stop her.
1197
01:23:45,150 --> 01:23:47,984
He's never come over here
before. Why here? Why now?
1198
01:23:48,019 --> 01:23:49,349
He wanted to talk.
1199
01:23:49,384 --> 01:23:52,349
About what? About your
miraculous recovery?
1200
01:23:52,384 --> 01:23:54,883
Or how...how he wants
to ask you back into his life.
1201
01:23:54,918 --> 01:23:56,615
Don't do this.
Don't do what?
1202
01:23:56,650 --> 01:23:58,317
Don't turn this into
something it's not.
1203
01:23:58,352 --> 01:23:59,616
Don't tell me
how to feel!
1204
01:24:01,417 --> 01:24:04,583
He came over here because
he was worried about you.
1205
01:24:04,618 --> 01:24:07,017
He said that you two
had words earlier
1206
01:24:07,052 --> 01:24:08,867
and that you
left very upset.
1207
01:24:08,902 --> 01:24:10,648
Did he tell you
why I was upset?
1208
01:24:10,683 --> 01:24:12,800
How he wanted me to buy you
a present from him? Huh?
1209
01:24:12,835 --> 01:24:14,959
I bet he didn't tell you
a thing about that, did he?
1210
01:24:14,994 --> 01:24:17,084
Yeah, he did. He also told
me that you harassed Paula
1211
01:24:17,119 --> 01:24:18,817
and that you choked
Harper in the elevator.
1212
01:24:18,852 --> 01:24:20,950
That's 'cause they
disrespected you.
1213
01:24:20,985 --> 01:24:22,915
My God! What is so wrong?
1214
01:24:22,950 --> 01:24:24,583
I'm not the one
who has the problem!
1215
01:24:24,618 --> 01:24:27,184
I don't need any help!
I...
1216
01:24:31,284 --> 01:24:32,815
Do I?
1217
01:24:32,850 --> 01:24:34,650
Bob, everybody needs
help sometimes.
1218
01:24:34,685 --> 01:24:36,416
There's nothing
wrong with that.
1219
01:24:36,451 --> 01:24:38,984
Look at me. Without you, I'd
either be hopeless or dead.
1220
01:24:39,019 --> 01:24:41,034
That's because you
need me right now.
1221
01:24:41,069 --> 01:24:42,743
What happens if you
start to get better?
1222
01:24:42,778 --> 01:24:44,417
If you could feed yourself,
clothe yourself,
1223
01:24:44,452 --> 01:24:46,115
take better
care of yourself...
1224
01:24:46,150 --> 01:24:48,150
What're you gonna do with me
then, huh? Bob, please stop it.
1225
01:24:48,185 --> 01:24:49,316
What're gonna
do with me then?
1226
01:24:49,351 --> 01:24:51,217
You're gonna throw me away.
That's it.
1227
01:24:51,252 --> 01:24:53,251
No, I'm not. Listen to me. Yes, you are!
1228
01:24:53,286 --> 01:24:55,250
Yes, you are! Sit down. Come here.
1229
01:24:55,285 --> 01:24:58,201
Sit down. Come here. No!
1230
01:24:58,236 --> 01:25:01,117
I'm not coming
over there!
1231
01:25:01,152 --> 01:25:04,815
Bob. Sit down.
1232
01:25:04,850 --> 01:25:08,917
Come here
and sit down, now.
1233
01:25:08,952 --> 01:25:10,748
Jesus.
1234
01:25:10,783 --> 01:25:13,316
Listen to me.
1235
01:25:13,351 --> 01:25:16,284
I didn't just find you
in this tragedy.
1236
01:25:16,319 --> 01:25:20,182
I found myself.
1237
01:25:20,217 --> 01:25:22,416
And I can tell you
with all honesty
1238
01:25:22,451 --> 01:25:25,950
that it doesn't matter if I never
walk again or I can fucking fly.
1239
01:25:25,985 --> 01:25:31,616
It's your heart and your
soul that I desperately need,
1240
01:25:31,651 --> 01:25:35,882
and I'll always need.
1241
01:25:35,917 --> 01:25:40,117
So you have a problem?
So what?
1242
01:25:41,717 --> 01:25:44,748
I'm gonna help you
get through this.
1243
01:25:44,783 --> 01:25:47,516
You just need the courage
to do the right thing.
1244
01:25:47,551 --> 01:25:50,934
What is the right thing?
1245
01:25:50,969 --> 01:25:54,282
To do what's in your heart.
1246
01:25:54,317 --> 01:25:58,067
And you need the courage
to face that.
1247
01:25:58,102 --> 01:26:01,817
It's easier to find
when I'm with you.
1248
01:26:03,184 --> 01:26:05,184
And if you feel
it's slipping away,
1249
01:26:05,219 --> 01:26:08,384
just look into my eyes...
1250
01:26:10,583 --> 01:26:13,384
and it'll be right there.
1251
01:26:31,284 --> 01:26:34,084
Do you love me?
1252
01:26:38,284 --> 01:26:42,182
Bob...
1253
01:26:42,217 --> 01:26:46,483
that's such a foreign word
to me, you know that.
1254
01:26:47,917 --> 01:26:51,615
It doesn't mean
that I won't,
1255
01:26:51,650 --> 01:26:54,516
I just...I have to be
sure before I say it.
1256
01:26:58,217 --> 01:26:59,383
It doesn't matter.
1257
01:26:59,418 --> 01:27:00,734
Yes, it matters.
1258
01:27:00,769 --> 01:27:02,343
It does matter, Bob!
1259
01:27:02,378 --> 01:27:03,882
Please. Don't go.
1260
01:27:03,917 --> 01:27:07,516
Stay with me
tonight, please.
1261
01:27:07,551 --> 01:27:09,117
Please.
1262
01:27:09,152 --> 01:27:10,648
Why?
1263
01:27:10,683 --> 01:27:14,883
Because I'm afraid if you
leave feeling this way...
1264
01:27:14,918 --> 01:27:18,017
you won't find
your way back.
1265
01:27:39,317 --> 01:27:43,249
What...what?
1266
01:27:43,284 --> 01:27:47,817
So, she couldn't say it.
So what?
1267
01:27:47,852 --> 01:27:51,618
It'll come.
It'll happen.
1268
01:27:51,653 --> 01:27:55,384
I just have to be patient.
1269
01:27:55,419 --> 01:27:57,648
'Cause in the end,
1270
01:27:57,683 --> 01:28:00,050
it's all about timing.
1271
01:28:57,351 --> 01:29:00,717
The bitch lied.
1272
01:29:23,284 --> 01:29:24,533
Excuse me, sir!
1273
01:29:24,568 --> 01:29:25,748
Where's Shelby?
1274
01:29:25,783 --> 01:29:28,150
He's not up here.
He's downstairs.
1275
01:29:44,984 --> 01:29:47,017
Maconel!
1276
01:29:47,052 --> 01:29:49,015
Maconel.
1277
01:29:49,050 --> 01:29:53,516
Dammit, I told that
drone not to leave.
1278
01:29:53,551 --> 01:29:55,817
You know where
Maconel went?
1279
01:30:32,516 --> 01:30:34,716
You see that?
1280
01:30:34,751 --> 01:30:36,882
Yeah.
1281
01:30:36,917 --> 01:30:39,150
He's got a gun!
1282
01:30:52,550 --> 01:30:57,117
You're the one, Bob.
You're the one that needs help.
1283
01:31:19,451 --> 01:31:23,284
You may ask why
I did what I did.
1284
01:31:23,319 --> 01:31:27,117
But what choice
did you give me?
1285
01:31:36,184 --> 01:31:39,615
How else could
I get your attention?
1286
01:31:39,650 --> 01:31:43,750
All I wanted was to
exist in your world.
1287
01:31:46,317 --> 01:31:48,949
Just one person
1288
01:31:48,984 --> 01:31:53,050
who took time
to actually see me,
1289
01:31:54,917 --> 01:31:55,850
who helped me...
1290
01:31:57,550 --> 01:31:59,782
find...
1291
01:31:59,817 --> 01:32:03,317
a way out.
1292
01:32:32,384 --> 01:32:34,748
There comes a time
1293
01:32:34,783 --> 01:32:38,515
when the diseased
and the weak
1294
01:32:38,550 --> 01:32:43,616
must be sacrificed
in order to save the herd.
1295
01:32:48,883 --> 01:32:51,817
He seemed like a nice guy.
1296
01:32:53,650 --> 01:32:56,250
He was a quiet man.
85807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.