Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,092 --> 00:00:07,137
โช
2
00:00:12,273 --> 00:00:13,535
[tires screeching]
3
00:00:18,670 --> 00:00:19,628
Frasier!
4
00:00:19,671 --> 00:00:21,325
Corny!
5
00:00:21,369 --> 00:00:25,025
[laughing]
Welcome back to Boston.
6
00:00:25,068 --> 00:00:26,939
My God, you haven't aged a day.
7
00:00:26,983 --> 00:00:28,550
And you...
8
00:00:28,593 --> 00:00:30,030
Well, thanks for coming
to pick me up.
9
00:00:30,073 --> 00:00:32,249
My pleasure.
10
00:00:32,293 --> 00:00:33,816
How was your father's funeral?
11
00:00:33,859 --> 00:00:37,124
Emotional, but it
was a good sendoff.
12
00:00:37,167 --> 00:00:38,603
He'll be missed.
13
00:00:38,647 --> 00:00:41,606
- Of course. My condolences.
- Thank you.
14
00:00:41,650 --> 00:00:44,261
Weren't you traveling with your
nephew? Niles and Daphne's son?
15
00:00:44,305 --> 00:00:45,610
Yes, yes, he should be
along any minute.
16
00:00:45,654 --> 00:00:47,786
Sorry for the delay,
Uncle Frasier.
17
00:00:47,830 --> 00:00:50,267
I took a sleeping pill
on the flight for my anxiety
18
00:00:50,311 --> 00:00:52,878
and I had to balance it out
with three shots of espresso.
19
00:00:52,922 --> 00:00:55,011
So, I am feeling...
20
00:00:55,055 --> 00:00:57,883
amazing, I am feeling so good.
21
00:00:57,927 --> 00:01:00,408
David, I'd like you
to meet Alan Cornwall.
22
00:01:00,451 --> 00:01:03,106
Alan, meet my nephew David.
23
00:01:03,150 --> 00:01:04,977
Alan is an old pal of mine
from my Oxford days
24
00:01:05,021 --> 00:01:07,502
and the professor who wrote
your recommendation to Harvard.
25
00:01:07,545 --> 00:01:09,156
Well met, David.
26
00:01:09,199 --> 00:01:10,766
How have your first few weeks
at school been?
27
00:01:10,809 --> 00:01:12,376
A little rocky, to be honest.
28
00:01:12,420 --> 00:01:14,074
Well, chin up.
29
00:01:14,117 --> 00:01:15,988
You can't be doing any worse
than this one poor kid
30
00:01:16,032 --> 00:01:17,251
in my Intro to Psych class.
31
00:01:17,294 --> 00:01:20,167
On day one, in front
of 300 students,
32
00:01:20,210 --> 00:01:21,820
he runs in late, trips,
33
00:01:21,864 --> 00:01:23,474
spills coffee all down
his white shirt,
34
00:01:23,518 --> 00:01:26,695
and then he loses a shoe
that we still haven't found.
35
00:01:26,738 --> 00:01:28,218
[laughter]
36
00:01:28,262 --> 00:01:29,828
Yeah, look. Look at this dolt.
37
00:01:36,878 --> 00:01:38,881
So, lots of changes
in your life.
38
00:01:38,924 --> 00:01:42,450
Still can't believe how
big TV personality.
39
00:01:42,493 --> 00:01:45,104
Frasier Crane walks away
from his talk show.
40
00:01:45,148 --> 00:01:46,976
It was time. I told them,
41
00:01:47,019 --> 00:01:48,238
"Get off your knees,
stop begging,
42
00:01:48,282 --> 00:01:50,066
I'm already out the door."
43
00:01:50,110 --> 00:01:51,981
- And things with Charlotte?
- She told me the same thing.
44
00:01:52,024 --> 00:01:53,983
But it was for the best.
45
00:01:54,026 --> 00:01:55,723
After 20 years in Chicago,
46
00:01:55,767 --> 00:01:57,378
it was time for George Bailey
to get that old bag
47
00:01:57,420 --> 00:01:59,380
out of the closet
and see the world.
48
00:01:59,423 --> 00:02:00,990
- Ah.
- Ubp, ubp, ubp.
49
00:02:01,033 --> 00:02:03,645
Let me, Uncle.
50
00:02:04,646 --> 00:02:06,561
[grunts]
51
00:02:09,172 --> 00:02:10,478
Sorry.
52
00:02:10,521 --> 00:02:11,914
[grunting]
53
00:02:11,957 --> 00:02:13,133
Here.
54
00:02:13,176 --> 00:02:14,656
[grunting]
55
00:02:16,527 --> 00:02:18,529
Oh!
56
00:02:19,965 --> 00:02:22,925
I don't have the heart to tell
him that's not my luggage.
57
00:02:28,887 --> 00:02:31,368
Oh, gosh, I could sure
use a breve latte
58
00:02:31,412 --> 00:02:32,891
before we hit the road.
59
00:02:32,935 --> 00:02:34,632
- Excuse me? Frasier Crane?
- Yes?
60
00:02:34,676 --> 00:02:37,200
Sir, I know it's exciting to see
a celebrity like my uncle,
61
00:02:37,244 --> 00:02:38,767
but I beg you
for a little privacy.
62
00:02:38,810 --> 00:02:40,508
He just had
a very exhausting trip.
63
00:02:40,551 --> 00:02:41,987
Look how haggard he is.
64
00:02:42,031 --> 00:02:44,164
Don't worry, I have
an eidetic memory.
65
00:02:44,207 --> 00:02:46,035
So you tell me your address,
66
00:02:46,078 --> 00:02:47,819
and I'll make sure you get
an autographed photo.
67
00:02:47,863 --> 00:02:49,343
I don't know either of you.
68
00:02:49,386 --> 00:02:51,823
He dropped his wallet
and I saw the license.
69
00:02:51,867 --> 00:02:55,697
Oh, good Lord. Oh, thank you.
Thank you so much.
70
00:02:55,740 --> 00:02:57,916
- Sorry about that, Uncle.
- Oh, forget it.
71
00:02:57,960 --> 00:02:59,918
I can't. Eidetic memory.
72
00:02:59,962 --> 00:03:01,311
I'll get the coffee.
73
00:03:03,487 --> 00:03:05,185
He's fun.
74
00:03:05,228 --> 00:03:06,577
[laughs]
75
00:03:06,621 --> 00:03:07,796
I'm so pleased
you finally agreed
76
00:03:07,839 --> 00:03:09,319
to come and guest lecture
my class.
77
00:03:09,363 --> 00:03:10,842
Oh, it was my pleasure.
78
00:03:10,886 --> 00:03:14,063
Plus, I wanted to stop in
and check on my son.
79
00:03:14,106 --> 00:03:15,760
Well, didn't you just
see Freddy in Seattle?
80
00:03:15,804 --> 00:03:17,632
Ugh, you Americans and
your ghastly attachments
81
00:03:17,675 --> 00:03:19,068
to your children.
82
00:03:19,111 --> 00:03:20,939
No, no, he didn't make it
to the funeral.
83
00:03:20,983 --> 00:03:22,637
Some sort of a work emergency.
84
00:03:22,680 --> 00:03:24,856
And how are things
between you two?
85
00:03:24,900 --> 00:03:27,728
I remember how tense it was
when he dropped out of Harvard.
86
00:03:27,772 --> 00:03:29,948
All these years later,
I still don't get it.
87
00:03:29,992 --> 00:03:33,082
But he's forging his own path
and I support that.
88
00:03:33,125 --> 00:03:34,649
And I believe you.
89
00:03:34,692 --> 00:03:36,564
Now, look, now we're both liars.
90
00:03:36,607 --> 00:03:38,043
Come on.
91
00:03:40,307 --> 00:03:41,699
Oh, thank you.
92
00:03:55,060 --> 00:03:56,758
[knocking]
93
00:03:58,325 --> 00:03:59,848
Hey, can I help you?
94
00:03:59,891 --> 00:04:02,198
Freddy! Surprise!
95
00:04:02,242 --> 00:04:05,941
Dad. You're... at my door.
96
00:04:05,984 --> 00:04:07,377
Unannounced.
97
00:04:07,421 --> 00:04:08,857
You know, there's a shorter
way to say that.
98
00:04:08,900 --> 00:04:10,293
"Surprise!"
99
00:04:10,337 --> 00:04:11,903
[chuckling]
100
00:04:11,947 --> 00:04:13,296
I'm in town for a guest lecture,
101
00:04:13,340 --> 00:04:14,515
I wanted to say hello.
102
00:04:14,558 --> 00:04:16,343
Oh, great.
103
00:04:17,430 --> 00:04:18,649
Hello.
104
00:04:19,563 --> 00:04:21,608
[both chuckling]
105
00:04:23,741 --> 00:04:25,482
Okay.
106
00:04:27,223 --> 00:04:29,094
Yes, thank you,
I'd love to come in.
107
00:04:30,052 --> 00:04:32,402
So...
108
00:04:32,446 --> 00:04:34,926
Your place is so...
109
00:04:36,014 --> 00:04:37,494
Damn, when I started
that sentence
110
00:04:37,538 --> 00:04:38,930
I thought I'd think
of something.
111
00:04:38,974 --> 00:04:42,586
Yeah, sorry. The Picasso's
getting reframed
112
00:04:42,630 --> 00:04:44,893
and the whole second floor's
in the shop.
113
00:04:44,936 --> 00:04:47,983
You know, you have your mother's
sense of humor, Frederick.
114
00:04:48,026 --> 00:04:49,201
[chuckling]
115
00:04:49,245 --> 00:04:51,029
No, no, it's-it's charming,
116
00:04:51,073 --> 00:04:52,596
it reminds me of the sort
of place one would...
117
00:04:52,640 --> 00:04:54,903
wrestle a cartoon rat
for a crust of bread.
118
00:04:54,946 --> 00:04:56,687
There it is.
119
00:04:56,731 --> 00:04:59,037
Your subtle reminder
I'd make more money
120
00:04:59,081 --> 00:05:00,735
if I wasn't just a firefighter.
121
00:05:00,778 --> 00:05:02,737
No, no, I admire what you do.
122
00:05:02,780 --> 00:05:04,826
It's a noble profession,
it's just that...
123
00:05:04,869 --> 00:05:07,002
you did so well in
your psych classes at Harvard.
124
00:05:07,045 --> 00:05:09,178
Right, but I wanted
to do something important.
125
00:05:09,221 --> 00:05:10,658
What I do is important.
126
00:05:10,701 --> 00:05:11,746
It's at least as important
as what you do.
127
00:05:11,789 --> 00:05:13,313
Okay, sure, let's find someone
128
00:05:13,356 --> 00:05:15,227
who has low self-esteem
and is also on fire,
129
00:05:15,271 --> 00:05:17,317
and see which one of us
they run to first.
130
00:05:17,360 --> 00:05:21,538
[laughs] There's that mother
of yours again.
131
00:05:21,582 --> 00:05:23,323
Sorry.
132
00:05:23,366 --> 00:05:26,456
No, I'm sorry.
133
00:05:26,500 --> 00:05:29,503
We missed you at the funeral.
134
00:05:29,546 --> 00:05:30,982
And, um...
135
00:05:31,026 --> 00:05:32,680
I brought you something.
136
00:05:32,723 --> 00:05:34,508
I think your grandfather
would've wanted you to have it.
137
00:05:34,551 --> 00:05:38,163
Oh, cool. Thanks.
138
00:05:38,207 --> 00:05:40,601
I'll open it later.
139
00:05:40,644 --> 00:05:42,080
Later? Well, I know he's not
140
00:05:42,124 --> 00:05:44,648
waiting for a thank-you note,
but still.
141
00:05:44,692 --> 00:05:47,651
Freddy, can you turn down
your dad's TV show, it's r...
142
00:05:47,695 --> 00:05:49,305
Oh!
143
00:05:49,349 --> 00:05:50,698
It's a live show.
144
00:05:50,741 --> 00:05:52,395
Wow. Hi.
145
00:05:52,439 --> 00:05:54,876
I don't need to be told
who you are.
146
00:05:54,919 --> 00:05:57,966
I wish I could say the same.
147
00:05:58,009 --> 00:05:59,707
Oh, I'm sorry, I'm Eve.
148
00:05:59,750 --> 00:06:01,926
I'm sure Freddy's told you
all about me.
149
00:06:01,970 --> 00:06:05,234
I have a funny anecdote
about that: No, he has not.
150
00:06:05,277 --> 00:06:06,627
Didn't know you
had a girlfriend,
151
00:06:06,670 --> 00:06:07,845
let alone one who'd
moved in with you.
152
00:06:07,889 --> 00:06:09,325
- Oh, we...
- We've been caught up
153
00:06:09,369 --> 00:06:11,153
in the, you know,
whirlwind romance.
154
00:06:11,196 --> 00:06:13,329
You know how that is.
155
00:06:13,373 --> 00:06:15,287
Anyway, Dad, so good to see you.
156
00:06:15,331 --> 00:06:17,289
What? Well, hold on,
157
00:06:17,332 --> 00:06:19,335
why don't I get you guys
a cup of coffee or something,
158
00:06:19,379 --> 00:06:21,642
or even dinner? I mean,
we've got a lot to catch up on.
159
00:06:21,685 --> 00:06:22,904
Oh, sure, yeah, let's see.
160
00:06:22,947 --> 00:06:24,514
Uh, I got a new
pair of sneakers,
161
00:06:24,558 --> 00:06:26,081
hit a triple in softball,
162
00:06:26,124 --> 00:06:29,084
and I realized
I just don't get jazz.
163
00:06:30,433 --> 00:06:31,826
Anyway, now you're
all caught up.
164
00:06:31,869 --> 00:06:34,437
Freddy. I'm leaving
for Paris tomorrow.
165
00:06:34,481 --> 00:06:36,004
Can't you just spare me
half an hour?
166
00:06:36,047 --> 00:06:37,875
Dad, I wish I could.
167
00:06:37,919 --> 00:06:40,530
But Eve's got a double shift,
I got a crazy week at work...
168
00:06:40,574 --> 00:06:42,053
How do you know?
169
00:06:42,097 --> 00:06:43,533
Are they scheduling
the fires in advance now?
170
00:06:43,577 --> 00:06:47,276
Dad, it's just...
It's just not a good time.
171
00:06:49,017 --> 00:06:50,801
All right, well...
172
00:06:52,063 --> 00:06:53,717
I'll see you next time.
173
00:06:53,761 --> 00:06:55,719
[Freddy sighs]
174
00:06:55,763 --> 00:06:58,766
You know, I am still
not used to you
175
00:06:58,808 --> 00:07:00,507
calling me your girlfriend.
176
00:07:00,550 --> 00:07:02,291
Do you know why?
177
00:07:02,334 --> 00:07:03,510
Because you're not
my girlfriend?
178
00:07:03,553 --> 00:07:04,859
Because I'm not your girlfriend.
179
00:07:04,902 --> 00:07:07,209
I'm sorry for roping
you in like that,
180
00:07:07,252 --> 00:07:08,515
it's just I didn't
feel like explaining
181
00:07:08,558 --> 00:07:10,647
our whole situation
to my dad, he...
182
00:07:10,691 --> 00:07:13,389
And I-I love the guy,
but he can be kind of...
183
00:07:13,433 --> 00:07:15,304
Ugh!
184
00:07:15,347 --> 00:07:17,611
So, he doesn't know about John?
185
00:07:17,654 --> 00:07:19,961
He does not know about John.
186
00:07:20,004 --> 00:07:21,832
Thank God I got him
out of here fast enough.
187
00:07:21,876 --> 00:07:23,399
He smelled really good, though.
188
00:07:23,443 --> 00:07:25,706
Yeah, he always smells
really good.
189
00:07:27,621 --> 00:07:29,623
[applause]
190
00:07:31,320 --> 00:07:33,670
Thank you.
Gosh, that was exhilarating.
191
00:07:33,714 --> 00:07:35,716
That was great, Uncle Frasier.
192
00:07:35,759 --> 00:07:37,718
That's right. Uncle Frasier.
193
00:07:37,761 --> 00:07:39,502
He's my uncle.
194
00:07:39,546 --> 00:07:41,765
He's right, you know.
195
00:07:41,808 --> 00:07:44,638
I've rarely seen these students
so engaged.
196
00:07:44,681 --> 00:07:46,422
Then again, I've rarely
seen these students.
197
00:07:46,466 --> 00:07:48,946
I really should
pop into class more often.
198
00:07:50,252 --> 00:07:52,254
- Oh, no.
- What? What? Who's that?
199
00:07:52,297 --> 00:07:54,648
It's our department head
Olivia Finch.
200
00:07:54,691 --> 00:07:57,041
Brilliant scholar,
but an absolute terror.
201
00:07:57,085 --> 00:08:00,262
Cold. Disengaged. Narcissistic.
202
00:08:00,305 --> 00:08:02,656
She's called me
all those things.
203
00:08:02,699 --> 00:08:03,961
She sounds dreadful.
204
00:08:04,005 --> 00:08:05,746
Dr. Crane,
you are a true legend.
205
00:08:05,789 --> 00:08:08,749
And yet there's something
about her I just like.
206
00:08:08,792 --> 00:08:09,924
- Olivia Finch.
- Hello.
207
00:08:09,967 --> 00:08:11,403
Mm, if I may be so bold,
208
00:08:11,447 --> 00:08:12,666
I'd like to skip
straight to the point.
209
00:08:12,709 --> 00:08:14,494
Every morning, I wake up
and I think,
210
00:08:14,537 --> 00:08:15,930
"How can I make
this department better?"
211
00:08:15,973 --> 00:08:17,235
And since I can't fire Alan...
212
00:08:17,279 --> 00:08:19,237
Tenure!
213
00:08:19,281 --> 00:08:21,326
The next best thing would be to
have you teach here permanently.
214
00:08:21,370 --> 00:08:23,154
Wow, uh, uh...
215
00:08:23,198 --> 00:08:24,678
That is a tempting offer...
216
00:08:24,721 --> 00:08:27,507
- So it's a yes!
- But I have plans in Paris.
217
00:08:27,550 --> 00:08:29,465
- So it's a maybe.
- I leave in the morning.
218
00:08:29,509 --> 00:08:31,075
So it's a soft maybe.
219
00:08:31,119 --> 00:08:35,384
You see, I-I'm starting
research on my next book,
220
00:08:35,427 --> 00:08:37,125
The Lost Manuscripts
of Marivaux.
221
00:08:37,168 --> 00:08:40,171
- [gasps] Marivaux?
- Mm.
222
00:08:40,215 --> 00:08:42,347
You know, if you're interested
in obscure Europeans
223
00:08:42,390 --> 00:08:44,044
who haven't been published
in 300 years,
224
00:08:44,087 --> 00:08:46,221
you should just stay here
and study Alan.
225
00:08:50,617 --> 00:08:54,316
I'm not going to stand here
and let you insult me.
226
00:08:54,359 --> 00:08:56,274
I insist you do it over drinks.
227
00:08:56,318 --> 00:08:58,059
To the bar?
228
00:08:58,102 --> 00:09:00,191
- Don't you have a class right now?
- Probably.
229
00:09:00,235 --> 00:09:02,672
Tenure.
230
00:09:05,109 --> 00:09:06,981
What is it about
the city of Boston
231
00:09:07,024 --> 00:09:08,635
that leads me to forego
the more sophisticated
232
00:09:08,678 --> 00:09:10,637
temptation
of the fermented grape?
233
00:09:10,680 --> 00:09:14,075
Sitting here, with a cold
brew in my hand,
234
00:09:14,118 --> 00:09:19,167
I feel... amalgamated
with the hoi polloi.
235
00:09:19,210 --> 00:09:21,299
You are the classic everyman.
236
00:09:21,343 --> 00:09:22,823
[chuckling]
237
00:09:22,866 --> 00:09:24,172
How does it feel
being back in Boston?
238
00:09:24,215 --> 00:09:26,609
Mixed emotions, honestly.
239
00:09:26,653 --> 00:09:29,351
I'm not sure I was ever
my best self here.
240
00:09:29,394 --> 00:09:31,353
I may have spent
a little too much time...
241
00:09:31,396 --> 00:09:33,224
at a certain bar.
242
00:09:34,486 --> 00:09:36,227
- Dr. Crane?
- Hmm?
243
00:09:36,271 --> 00:09:37,664
I was in your lecture.
It was life-changing.
244
00:09:37,707 --> 00:09:39,361
I was going to be a dance major,
245
00:09:39,404 --> 00:09:41,537
but now I'm switching to pre-med
to be a psychiatrist.
246
00:09:41,581 --> 00:09:44,061
Well, I thank you.
247
00:09:44,105 --> 00:09:46,890
And I'm certain your parents
will thank me.
248
00:09:46,934 --> 00:09:48,413
[chuckling]
249
00:09:48,457 --> 00:09:49,937
Apologies, Frasier.
250
00:09:49,980 --> 00:09:52,156
The worst thing about teaching
are the students.
251
00:09:52,200 --> 00:09:55,290
No, no, that was lovely, I...
252
00:09:55,333 --> 00:09:58,598
Why is it I am able to connect
with all those young people,
253
00:09:58,641 --> 00:10:00,774
yet it's impossible
with my own son?
254
00:10:00,817 --> 00:10:02,340
Oh, what's going on
with your son?
255
00:10:02,384 --> 00:10:04,125
Well, I wish I knew.
256
00:10:04,168 --> 00:10:05,648
He missed
his grandfather's funeral,
257
00:10:05,692 --> 00:10:07,955
he's got a girlfriend
I've never even heard of,
258
00:10:07,998 --> 00:10:09,173
and when I told him
I wanted to spend
259
00:10:09,217 --> 00:10:11,523
more time with him, he said no.
260
00:10:11,567 --> 00:10:14,744
Have you considered
that he hates you?
261
00:10:16,528 --> 00:10:18,052
You mustn't give up.
262
00:10:18,095 --> 00:10:21,142
As they say, a no is just
a yes in a trench coat.
263
00:10:21,185 --> 00:10:23,144
Who says that?
264
00:10:23,187 --> 00:10:24,624
It's an American thing.
265
00:10:26,495 --> 00:10:27,714
All I'm trying to say is
266
00:10:27,757 --> 00:10:29,237
you cannot take no
for an answer.
267
00:10:29,280 --> 00:10:31,543
The door is never firmly shut.
268
00:10:31,587 --> 00:10:33,284
You will connect with your son,
269
00:10:33,328 --> 00:10:35,896
and I will get you
to teach at Harvard.
270
00:10:35,939 --> 00:10:38,072
I'm not teaching at Harvard.
I'm getting on a plane tomorrow.
271
00:10:38,115 --> 00:10:39,987
[chuckles] We'll see.
272
00:10:41,336 --> 00:10:44,644
You know, from the wreckage
of your logic,
273
00:10:44,687 --> 00:10:47,821
I am pulling a thread of wisdom.
274
00:10:47,864 --> 00:10:50,780
I could buy a couple of steaks,
a bottle of Scotch,
275
00:10:50,824 --> 00:10:52,782
stop by, and we'll
hash things out.
276
00:10:52,826 --> 00:10:54,784
He'll be alone.
277
00:10:54,828 --> 00:10:57,569
C'est I'occasion parfait
pour un tรชte-ร -tรชte.
278
00:10:59,702 --> 00:11:01,748
Another brewski
for the everyman.
279
00:11:03,750 --> 00:11:05,708
I'll get it.
280
00:11:05,752 --> 00:11:08,406
My God, he'd be such an asset
to our department.
281
00:11:08,450 --> 00:11:11,105
He would draw more students,
which would mean more funding,
282
00:11:11,148 --> 00:11:12,976
which would set me
on track to being provost
283
00:11:13,020 --> 00:11:15,587
one year younger than my sister
became provost at Yale!
284
00:11:15,631 --> 00:11:17,067
[laughs]
285
00:11:17,111 --> 00:11:19,287
My God, you're tightly wound,
aren't you?
286
00:11:20,592 --> 00:11:23,726
When was the last time
you had a... date?
287
00:11:23,770 --> 00:11:26,511
Some of us care
about our careers, Alan.
288
00:11:26,555 --> 00:11:30,037
- So it's been...?
- Men are afraid of smart women.
289
00:11:30,080 --> 00:11:32,779
It would be nice to have my
old friend back in town, though.
290
00:11:32,822 --> 00:11:34,345
But he's leaving tomorrow
291
00:11:34,389 --> 00:11:35,869
and tonight he's having
dinner with his son.
292
00:11:35,912 --> 00:11:37,958
Damn it, why do family
always get in the way
293
00:11:38,001 --> 00:11:40,743
of the important things in life?
294
00:11:40,787 --> 00:11:42,397
- Here we are.
- Mm.
295
00:11:42,440 --> 00:11:44,051
Well, what happened
to the beers?
296
00:11:44,094 --> 00:11:45,966
Sherry saw me.
297
00:11:46,009 --> 00:11:47,750
I can't say no to her.
298
00:11:47,794 --> 00:11:49,404
[laughs]
299
00:11:49,447 --> 00:11:51,145
Cheers.
300
00:11:54,801 --> 00:11:56,454
This is bad sherry.
301
00:12:02,765 --> 00:12:04,332
[knocking]
302
00:12:04,375 --> 00:12:07,378
Freddy, tonight I am cooking you
a five-star meal,
303
00:12:07,422 --> 00:12:08,945
and I won't take no
for an answer.
304
00:12:08,989 --> 00:12:11,078
Would you take "not now"?
305
00:12:11,121 --> 00:12:14,037
Please, I miss you. I'd like
to spend some time with you.
306
00:12:14,081 --> 00:12:18,215
You know, I have a Kagoshima A5,
decadently marbled,
307
00:12:18,259 --> 00:12:21,915
bursting with umami
in a retronasal symphony.
308
00:12:23,655 --> 00:12:25,483
Steaks. I have steaks.
309
00:12:25,527 --> 00:12:27,921
Damn it, I love steaks.
Sure, come on in.
310
00:12:27,964 --> 00:12:29,661
Great. A one-on-one dinner
with my son.
311
00:12:29,705 --> 00:12:31,576
Hey, fam!
312
00:12:32,534 --> 00:12:34,449
David, what are you doing here?
313
00:12:34,492 --> 00:12:36,103
I thought it'd be
a fun surprise.
314
00:12:36,146 --> 00:12:38,366
David, you can't just barge
in here unexpectedly.
315
00:12:38,409 --> 00:12:40,760
It's incredibly...
thoughtful of you.
316
00:12:40,803 --> 00:12:43,806
So, this is your place.
317
00:12:43,850 --> 00:12:45,242
So cool.
318
00:12:46,548 --> 00:12:49,464
You ever kiss a girl in here?
319
00:12:49,507 --> 00:12:51,814
FRASIER: Uh, David,
do you think Freddy and I
320
00:12:51,858 --> 00:12:53,598
could just have
an evening alone?
321
00:12:53,642 --> 00:12:55,992
I-I, we really need a deep dive
into our relationship.
322
00:12:56,036 --> 00:12:59,953
Or we could stay in
the shallows, with David.
323
00:12:59,996 --> 00:13:01,041
Welcome, cuz.
324
00:13:01,084 --> 00:13:04,871
"Cuz"? You gave me a nickname?
325
00:13:04,914 --> 00:13:06,786
It's happening, David.
326
00:13:06,829 --> 00:13:08,352
Be cool.
327
00:13:08,396 --> 00:13:10,398
Well, dinner for three, then.
328
00:13:10,441 --> 00:13:11,703
Room for two more?
329
00:13:11,747 --> 00:13:13,096
Oh, for the love of God!
330
00:13:13,140 --> 00:13:14,619
Well, we thought
we'd help you cook
331
00:13:14,663 --> 00:13:15,925
so you could have
more time with your son.
332
00:13:15,969 --> 00:13:18,275
Oh, that is...
333
00:13:18,319 --> 00:13:20,364
Actually, that's quite helpful.
Thank you.
334
00:13:20,408 --> 00:13:21,757
And if it comes up organically,
335
00:13:21,801 --> 00:13:23,498
we can chat about
how Harvard professors
336
00:13:23,541 --> 00:13:26,936
have access to the world's
preeminent research library.
337
00:13:26,980 --> 00:13:29,809
You also get a T.A.
338
00:13:29,852 --> 00:13:32,507
I use mine to walk my cat.
339
00:13:33,464 --> 00:13:34,901
Good God, Macallan 25?
340
00:13:34,944 --> 00:13:37,642
This can cost thousands
a bottle.
341
00:13:37,686 --> 00:13:41,646
I can't let you waste it on
people who won't appreciate it.
342
00:13:41,690 --> 00:13:43,300
No, no, come on, come on.
343
00:13:43,344 --> 00:13:46,564
I know a lovely little bridge
we can drink this under.
344
00:13:46,608 --> 00:13:50,220
Freddy, you remember Alan,
of course, and this is Olivia.
345
00:13:50,264 --> 00:13:52,353
They're going to help us
with dinner this evening.
346
00:13:52,396 --> 00:13:53,615
- Hi.
- Freddy.
347
00:13:53,658 --> 00:13:54,964
You're a firefighter.
348
00:13:55,008 --> 00:13:57,358
Where do I buy
the calendar? [Laughs]
349
00:13:58,446 --> 00:14:01,362
I heard about your grandfather.
I'm so sorry for your loss.
350
00:14:03,538 --> 00:14:05,148
Not exactly the evening
I'd envisioned,
351
00:14:05,192 --> 00:14:07,890
but I promise you this,
no more unexpected guests.
352
00:14:07,934 --> 00:14:09,544
Hey, guys.
353
00:14:09,587 --> 00:14:11,154
Okay, that one's not mine.
354
00:14:11,198 --> 00:14:14,418
Eve. You're home earlier
than we expected you to be.
355
00:14:14,462 --> 00:14:16,551
Dad, will just give me
one second?
356
00:14:16,594 --> 00:14:18,205
[door closes]
357
00:14:19,510 --> 00:14:21,425
I don't get it.
358
00:14:21,469 --> 00:14:24,515
Why is Frederick
acting so strangely?
359
00:14:24,559 --> 00:14:27,257
Maybe I can help you,
Uncle Frasier.
360
00:14:27,301 --> 00:14:29,477
Be the Watson to your Sherlock.
361
00:14:30,957 --> 00:14:34,264
[chuckles] That's very kind
of you, David.
362
00:14:34,308 --> 00:14:37,702
You know, you remind me
of your mother.
363
00:14:37,746 --> 00:14:40,401
Perpetually optimistic.
Always seeing the...
364
00:14:40,444 --> 00:14:41,793
Do you have to put in eye drops
365
00:14:41,837 --> 00:14:44,535
right as we're having
a nice moment?
366
00:14:46,581 --> 00:14:49,410
You can't tell me it's
not Sahara dry in here.
367
00:14:49,453 --> 00:14:52,587
Now you remind me
of your father.
368
00:14:52,630 --> 00:14:54,676
I know, I'm sorry,
this is weird,
369
00:14:54,719 --> 00:14:57,113
but would you please keep
pretending to be my girlfriend?
370
00:14:57,157 --> 00:15:00,464
So, I'm just supposed to lie
about who I am all night?
371
00:15:00,508 --> 00:15:01,944
Look, I know it's a lot to ask...
372
00:15:01,988 --> 00:15:04,077
No, I love it.
373
00:15:05,295 --> 00:15:09,212
As an actor, creating
characters is what I do.
374
00:15:09,256 --> 00:15:11,345
- Ooh, maybe I gives myself an accent.
- No.
375
00:15:11,388 --> 00:15:15,001
Let's... Let's just otherwise
stick to the truth.
376
00:15:15,044 --> 00:15:16,828
- You're a waitress.
- But we're dating.
377
00:15:16,872 --> 00:15:18,961
- Right.
- Got it.
378
00:15:19,005 --> 00:15:20,528
So, what do we do about John?
379
00:15:20,571 --> 00:15:22,617
FREDDY: Right, the baby.
380
00:15:22,660 --> 00:15:27,013
Uh, he can't just
hang out on the stoop?
381
00:15:27,056 --> 00:15:29,929
He can't just hang out
on the stoop!
382
00:15:31,974 --> 00:15:35,238
Come, Watson. The game's afoot.
383
00:15:36,848 --> 00:15:40,461
Let us canvass
the area for clues.
384
00:15:40,504 --> 00:15:42,724
- To... Ah.
- [snaps fingers]
385
00:15:42,767 --> 00:15:43,986
What's this?
386
00:15:45,161 --> 00:15:46,684
A bedsheet?
387
00:15:46,728 --> 00:15:48,338
On a couch?
388
00:15:48,382 --> 00:15:49,600
Did they have a fight?
389
00:15:49,644 --> 00:15:52,560
Is there trouble in paradise?
390
00:15:52,603 --> 00:15:54,475
Uncle Frasier, look.
391
00:15:56,477 --> 00:15:57,957
Cheerios!
392
00:15:58,000 --> 00:16:00,568
Not only is he sleeping
on the couch,
393
00:16:00,611 --> 00:16:05,094
he's also eating dry cereal
like some sort of an infant.
394
00:16:05,138 --> 00:16:07,662
See, David, this is why we
can't let a single detail
395
00:16:07,705 --> 00:16:09,403
escape our notice.
396
00:16:09,446 --> 00:16:13,320
Observe, if you will, the linear
pattern of these Cheerios.
397
00:16:13,363 --> 00:16:15,191
OLIVIA: Dr. Crane?
398
00:16:17,846 --> 00:16:19,761
Does anyone have
any food allergies?
399
00:16:19,804 --> 00:16:22,416
Oh, do I?
400
00:16:22,459 --> 00:16:24,505
Here, I have a laminated card.
401
00:16:26,115 --> 00:16:27,943
The ones in red are fatal.
402
00:16:29,597 --> 00:16:31,164
Eve, any allergies?
403
00:16:31,207 --> 00:16:32,382
No.
404
00:16:35,820 --> 00:16:39,389
That girl out there,
Freddy's girlfriend.
405
00:16:39,433 --> 00:16:41,000
There's something about her.
406
00:16:41,043 --> 00:16:43,915
[scoffs] She doesn't seem
all that special to me.
407
00:16:43,959 --> 00:16:45,526
No, I mean she looks familiar.
408
00:16:45,569 --> 00:16:48,877
- Was she in one of your classes?
- Possible.
409
00:16:48,920 --> 00:16:50,705
Doesn't explain why
she looks familiar.
410
00:16:50,748 --> 00:16:52,924
Can we focus for just a moment?
411
00:16:52,968 --> 00:16:55,449
We are here tonight for one
reason and one reason only.
412
00:16:55,492 --> 00:16:58,104
To drink the Macallan 25.
413
00:16:58,147 --> 00:17:00,236
To convince Dr. Crane
to teach at Harvard.
414
00:17:01,803 --> 00:17:04,153
Finally, Freddy, we have
a chance to talk a bit.
415
00:17:04,196 --> 00:17:06,242
Dr. Crane? Could you join us
in the kitchen please?
416
00:17:06,286 --> 00:17:08,375
I have a question
about the steaks.
417
00:17:08,417 --> 00:17:10,550
Excuse me.
418
00:17:10,594 --> 00:17:12,335
What about the steaks?
419
00:17:12,378 --> 00:17:15,077
They could not be higher.
420
00:17:15,121 --> 00:17:17,123
With your help, we could turn
the Harvard Psyche Department
421
00:17:17,165 --> 00:17:18,515
into the Harvard
of psyche departments.
422
00:17:18,559 --> 00:17:20,778
We are not having
this discussion.
423
00:17:20,821 --> 00:17:23,172
Please just help me
with the dinner.
424
00:17:23,215 --> 00:17:24,608
Mm.
425
00:17:24,652 --> 00:17:26,262
Oh, Freddy, finally
we have a chance...
426
00:17:26,306 --> 00:17:28,176
We know you've been eating
breakfast on the floor!
427
00:17:29,831 --> 00:17:32,007
What we don't know is why!
428
00:17:32,051 --> 00:17:35,880
David, perhaps you could be
of some help in the kitchen.
429
00:17:37,186 --> 00:17:39,536
[chuckling]: Thank you.
430
00:17:39,580 --> 00:17:41,582
So, Freddy...
431
00:17:41,625 --> 00:17:43,627
Dr. Cornwall said no.
432
00:17:43,671 --> 00:17:46,108
[chuckling]
433
00:17:46,152 --> 00:17:47,457
That British wit.
434
00:17:47,501 --> 00:17:50,112
[chuckling]
435
00:17:50,156 --> 00:17:52,723
[thudding]
436
00:17:55,813 --> 00:17:58,947
[thudding continues]
437
00:17:58,990 --> 00:18:00,296
[thudding stops]
438
00:18:01,732 --> 00:18:03,647
All right, great.
439
00:18:04,648 --> 00:18:07,173
Say, how about some Macallan?
440
00:18:07,216 --> 00:18:08,783
Not right now, thanks.
441
00:18:11,916 --> 00:18:13,353
Eve, why don't you tell me
about yourself.
442
00:18:13,396 --> 00:18:15,442
What do you do for a living?
443
00:18:15,485 --> 00:18:17,966
Uh, I'm a private investigator.
444
00:18:18,923 --> 00:18:23,145
Oh, my. That sounds fascinating.
445
00:18:23,189 --> 00:18:25,756
Do you specialize
in any particular area?
446
00:18:25,800 --> 00:18:27,236
Heartbreak.
447
00:18:28,237 --> 00:18:30,196
There's 10,000 tales
in this city
448
00:18:30,239 --> 00:18:31,762
and I've heard 'em all.
449
00:18:32,763 --> 00:18:34,809
This one skirt
knocked on my door.
450
00:18:34,852 --> 00:18:37,464
She had six-inch heels
and a four-inch scar...
451
00:18:37,507 --> 00:18:40,206
You know what?
Drinking sounds great.
452
00:18:40,249 --> 00:18:42,773
- Where's that Macallan?
- Oh, thank you, Alan.
453
00:18:42,817 --> 00:18:44,688
Oh, too much?
454
00:18:44,732 --> 00:18:46,212
Not enough?
455
00:18:46,255 --> 00:18:47,996
I have a fake gun
in the bedroom if we need it.
456
00:18:48,039 --> 00:18:49,563
W-What? No. What?
457
00:18:49,606 --> 00:18:51,304
What we need
is to speed this up.
458
00:18:51,347 --> 00:18:53,523
John can wake up any second.
459
00:18:53,567 --> 00:18:56,526
Dad, ugh, I think we're gonna
have to cut this short.
460
00:18:56,570 --> 00:18:59,442
Eve was just telling me
she doesn't feel very well.
461
00:19:02,097 --> 00:19:03,054
[coughs]
462
00:19:03,098 --> 00:19:05,448
See? She sounds terrible.
463
00:19:05,492 --> 00:19:07,276
I mean, I think we should
call it a night.
464
00:19:07,320 --> 00:19:10,453
- But we haven't eaten yet.
- Just opened the Macallan.
465
00:19:10,497 --> 00:19:11,846
I'm gonna check on the baby.
466
00:19:11,889 --> 00:19:14,718
Dad, I'll be, uh,
I'll be right back.
467
00:19:19,767 --> 00:19:23,597
I'm no stranger to an
underperforming dinner party.
468
00:19:26,077 --> 00:19:29,037
But I had high hopes.
469
00:19:29,080 --> 00:19:30,560
I know something's going on.
470
00:19:30,604 --> 00:19:32,736
I just wish Freddy and I
were close enough
471
00:19:32,780 --> 00:19:35,478
that he would trust me.
472
00:19:35,522 --> 00:19:37,001
I, uh...
473
00:19:37,045 --> 00:19:38,699
guess that's just
the way things are
474
00:19:38,742 --> 00:19:41,180
between fathers and sons.
475
00:19:41,223 --> 00:19:43,573
I'll tell them to wrap things
up in the kitchen.
476
00:19:43,617 --> 00:19:44,966
We'll be on our way soon.
477
00:19:45,009 --> 00:19:47,534
- Dr. Crane, uh...
- Yes?
478
00:19:48,535 --> 00:19:51,973
Freddy wouldn't want me
to tell you this, but...
479
00:19:52,016 --> 00:19:55,237
you have raised
one heck of a son.
480
00:19:55,281 --> 00:20:00,808
He's smart and strong and brave.
481
00:20:00,851 --> 00:20:03,463
He's always been there for us.
482
00:20:06,161 --> 00:20:09,164
Would you excuse me a moment?
483
00:20:14,604 --> 00:20:16,824
Eve said "us."
484
00:20:17,955 --> 00:20:22,046
She said "Freddy's always
been there for us."
485
00:20:22,090 --> 00:20:24,745
What do you suppose that means?
486
00:20:24,788 --> 00:20:26,747
Eve! Yes, that's her name.
487
00:20:26,790 --> 00:20:28,227
I thought I knew that girl.
488
00:20:28,270 --> 00:20:29,576
She works down at the bar.
489
00:20:29,619 --> 00:20:31,839
- She does?
- Indeed, yeah.
490
00:20:31,882 --> 00:20:36,322
I believe she's also just
had a baby with some fireman.
491
00:20:41,979 --> 00:20:43,242
Oh.
492
00:20:45,244 --> 00:20:47,202
Oh...
493
00:20:47,246 --> 00:20:49,160
They have a child.
494
00:20:49,204 --> 00:20:50,553
Freddy must have gotten in
over his head,
495
00:20:50,597 --> 00:20:51,946
and he was too ashamed
to tell me.
496
00:20:51,989 --> 00:20:54,601
That's why he wants
to get rid of me.
497
00:20:54,644 --> 00:20:57,734
I'm... I'm a grandfather.
498
00:20:57,778 --> 00:21:01,564
[chuckles] I always wanted
to be a grandfather. Gosh...
499
00:21:01,608 --> 00:21:03,784
Why wouldn't he just
tell me the truth?
500
00:21:03,827 --> 00:21:06,221
Mm. Maybe you should
just talk to him.
501
00:21:06,265 --> 00:21:09,485
Maybe. Or...
502
00:21:13,315 --> 00:21:15,143
I could let them twist
in the wind
503
00:21:15,186 --> 00:21:17,319
with their little lie.
504
00:21:18,494 --> 00:21:21,802
Possibly provide
a few gusts of my own
505
00:21:21,845 --> 00:21:23,543
to further entangle them
in their deception.
506
00:21:23,586 --> 00:21:26,110
And when they're finally
dripping in deceit,
507
00:21:26,154 --> 00:21:28,287
I'll pounce!
508
00:21:29,723 --> 00:21:31,812
- That's your plan?
- It's a great plan.
509
00:21:33,335 --> 00:21:35,163
He's starting to wake up.
510
00:21:35,206 --> 00:21:37,948
So, tell me, you two...
511
00:21:37,992 --> 00:21:40,168
now that you're living
together...
512
00:21:41,387 --> 00:21:43,780
...any thoughts about progeny?
513
00:21:43,824 --> 00:21:45,347
- The band?
- Kids?
514
00:21:47,175 --> 00:21:48,611
I don't think we're...
515
00:21:48,655 --> 00:21:50,483
ready for kids just yet, Dad.
516
00:21:50,526 --> 00:21:52,615
You're both in your 30s.
Clock's ticking.
517
00:21:52,659 --> 00:21:54,313
Ticktock.
518
00:21:54,356 --> 00:21:57,359
I'm 28, but thanks for that.
519
00:21:57,403 --> 00:21:59,753
Ah, 28. [Chuckles]
520
00:21:59,796 --> 00:22:02,669
That's awfully young
for a private investigator.
521
00:22:02,712 --> 00:22:07,282
Well, perhaps you could
help me solve a case.
522
00:22:07,326 --> 00:22:10,938
The case of the baby
who wasn't there.
523
00:22:10,981 --> 00:22:13,244
Or was he?
524
00:22:13,288 --> 00:22:15,290
It might be a she.
525
00:22:15,334 --> 00:22:16,552
Dad...
526
00:22:16,596 --> 00:22:18,946
I demand to see my grandchild.
527
00:22:18,989 --> 00:22:22,123
Whoa, okay. Uh, "grandchild"?
528
00:22:22,166 --> 00:22:26,910
Uh, look, Dad, no one is hiding
a grandchild from you.
529
00:22:26,954 --> 00:22:29,522
Okay, a-and I resent
that accusation.
530
00:22:29,565 --> 00:22:31,001
[John crying]
531
00:22:33,700 --> 00:22:36,703
- Dad, I've decided to tell you something.
- Mm.
532
00:22:36,746 --> 00:22:38,792
So it's true.
533
00:22:38,835 --> 00:22:40,402
You wanted me out
of your life so badly
534
00:22:40,446 --> 00:22:41,664
you didn't want to tell me
about your girlfriend
535
00:22:41,708 --> 00:22:43,013
or your child.
536
00:22:43,057 --> 00:22:46,495
No. That's not it, at all.
537
00:22:46,539 --> 00:22:48,497
Eve's not my girlfriend,
she's my roommate.
538
00:22:48,541 --> 00:22:50,151
Yes!
539
00:22:50,194 --> 00:22:51,457
[coughing]
540
00:22:51,500 --> 00:22:54,721
And the baby's hers, not mine.
541
00:22:54,764 --> 00:22:57,027
And we're just living
together to save money.
542
00:22:57,071 --> 00:23:00,379
The life of a P.I. might
sound glamorous, but the harsh...
543
00:23:00,422 --> 00:23:01,858
Eve.
544
00:23:03,425 --> 00:23:05,166
Why didn't you just
tell me the truth?
545
00:23:05,209 --> 00:23:08,125
If you're short of cash, I could
just give you some money.
546
00:23:08,169 --> 00:23:09,257
Here we go.
547
00:23:09,300 --> 00:23:11,302
And, also, what did you expect
548
00:23:11,346 --> 00:23:12,565
dropping out of Harvard?
549
00:23:12,608 --> 00:23:14,480
This is why I didn't tell you.
550
00:23:14,523 --> 00:23:16,307
Because I knew
you'd just judge me
551
00:23:16,351 --> 00:23:18,397
and tell me how I should be
living my life.
552
00:23:20,050 --> 00:23:21,922
And I've had enough of that.
553
00:23:30,670 --> 00:23:32,759
A toast to the new baby.
554
00:23:39,156 --> 00:23:41,071
What the hell's going on?
555
00:23:41,115 --> 00:23:42,856
Why are you suddenly
blocking me out of your life?
556
00:23:42,899 --> 00:23:44,640
Why are you suddenly
trying to be a part of my life?
557
00:23:44,684 --> 00:23:46,468
What is that supposed to mean?
558
00:23:46,512 --> 00:23:48,905
Means we haven't been close
in a long time, Dad.
559
00:23:48,949 --> 00:23:51,168
Let's just accept that.
560
00:23:51,212 --> 00:23:53,170
I'm never gonna be the person
that you wanted me to be,
561
00:23:53,214 --> 00:23:54,433
and you're never
gonna understand
562
00:23:54,476 --> 00:23:56,130
why I don't want
to be that person.
563
00:23:56,173 --> 00:23:57,261
We just...
564
00:23:57,305 --> 00:23:58,872
We have different values.
565
00:23:58,915 --> 00:24:00,308
Boy...
566
00:24:00,351 --> 00:24:01,962
that much is certain.
567
00:24:02,005 --> 00:24:03,616
What's that supposed to mean?
568
00:24:03,659 --> 00:24:05,313
You missed your
grandfather's funeral.
569
00:24:05,356 --> 00:24:06,793
[sighs]
570
00:24:06,836 --> 00:24:09,535
He had everything planned
to the last detail.
571
00:24:09,578 --> 00:24:11,580
And you missed it!
572
00:24:11,624 --> 00:24:13,408
The police send-off.
573
00:24:13,452 --> 00:24:14,844
Daphne's toast.
574
00:24:14,888 --> 00:24:16,455
Bulldog's "Ave Maria."
575
00:24:18,805 --> 00:24:20,589
What possible excuse
can you have
576
00:24:20,633 --> 00:24:22,156
for not being there
with your family?
577
00:24:22,199 --> 00:24:23,549
I don't have one.
578
00:24:23,592 --> 00:24:26,552
I-I was about to get
on the plane
579
00:24:26,595 --> 00:24:28,423
and then I was thinking
about Grandpa and I...
580
00:24:28,467 --> 00:24:30,817
and I just couldn't do it.
581
00:24:31,818 --> 00:24:33,341
[sighs]
582
00:24:34,603 --> 00:24:37,127
You remember when my buddy
died in a fire downtown?
583
00:24:37,171 --> 00:24:39,390
Yes, of course. Horrible.
584
00:24:39,434 --> 00:24:42,524
Yeah, well, we were more
like brothers t-than friends
585
00:24:42,568 --> 00:24:46,528
and I was friends with
his girlfriend, too, and...
586
00:24:46,572 --> 00:24:48,661
they were about to have a kid.
587
00:24:50,445 --> 00:24:52,534
Eve and her baby.
588
00:24:52,578 --> 00:24:56,103
I was just so angry.
589
00:24:56,146 --> 00:24:58,061
You know, why him and not me?
He has a family and...
590
00:24:58,105 --> 00:25:00,411
I know, it's...
591
00:25:00,455 --> 00:25:02,805
textbook survivor guilt,
but I, uh...
592
00:25:04,198 --> 00:25:06,243
I was in a bad place.
593
00:25:06,287 --> 00:25:08,071
Well, why didn't you
reach out to me?
594
00:25:08,115 --> 00:25:10,160
I've always told you, you can
call and talk to me anytime.
595
00:25:10,204 --> 00:25:12,075
Grandpa got on a plane.
596
00:25:14,730 --> 00:25:16,819
He flew out to see me and we...
597
00:25:16,863 --> 00:25:19,039
We talked about some friends
that he'd lost on the force
598
00:25:19,082 --> 00:25:22,825
and how he'd gotten
through it, and I just...
599
00:25:22,869 --> 00:25:25,393
I didn't feel alone anymore.
600
00:25:26,394 --> 00:25:28,048
You felt alone.
601
00:25:32,356 --> 00:25:35,098
You know, why don't we
open that gift.
602
00:25:47,328 --> 00:25:50,374
"This flag was flown
over the state capitol
603
00:25:50,418 --> 00:25:52,420
"in honor of
Detective Martin Crane
604
00:25:52,463 --> 00:25:55,162
"for his service to the nation
605
00:25:55,205 --> 00:25:58,426
and his beloved city
of Seattle."
606
00:26:02,778 --> 00:26:04,693
I'm gonna miss him.
607
00:26:04,737 --> 00:26:06,869
Me, too.
608
00:26:08,088 --> 00:26:10,177
He was a hell of a guy.
609
00:26:11,221 --> 00:26:14,137
- Tough act to follow.
- [chuckles softly]
610
00:26:15,138 --> 00:26:19,229
If there's anything I've ever
wanted to be in life,
611
00:26:19,273 --> 00:26:22,319
more than anything else,
612
00:26:22,363 --> 00:26:25,366
it's to be a good father.
613
00:26:26,541 --> 00:26:28,064
Sorry I let you down.
614
00:26:29,675 --> 00:26:31,720
I promise I'll do better.
615
00:26:34,854 --> 00:26:37,291
Thanks, Dad.
616
00:26:44,864 --> 00:26:46,039
[knocking]
617
00:26:48,519 --> 00:26:50,826
Hey. What's with the champagne?
618
00:26:50,870 --> 00:26:52,654
We are celebrating.
I've taken a job at Harvard
619
00:26:52,698 --> 00:26:54,351
and I found a place to live.
620
00:26:54,395 --> 00:26:55,701
- Amazing. Good for you.
- Oh, so you're actually staying?
621
00:26:55,744 --> 00:26:57,180
That's terrific.
622
00:26:57,224 --> 00:26:58,529
And even better,
it's not too far from here.
623
00:26:58,573 --> 00:27:00,357
- Wow, really?
- Even more terrific.
624
00:27:00,401 --> 00:27:02,490
Yes, yes. Come on, it's
a short walk, I'll show you.
625
00:27:02,533 --> 00:27:03,578
We can toast my new apartment.
626
00:27:03,622 --> 00:27:04,623
Now, let me see.
627
00:27:04,666 --> 00:27:07,277
Got to get this right. We...
628
00:27:07,321 --> 00:27:08,757
step out the door,
629
00:27:08,801 --> 00:27:11,630
there's a short walk, yes,
and here we are.
630
00:27:15,068 --> 00:27:16,504
Come on in.
Furniture's on the way.
631
00:27:16,547 --> 00:27:18,549
Not bad, eh?
632
00:27:18,593 --> 00:27:20,029
You're renting the apartment
next to mine?
633
00:27:20,073 --> 00:27:23,293
Renting? No, no, I bought
the whole building.
634
00:27:25,774 --> 00:27:27,341
What? How?
635
00:27:27,384 --> 00:27:29,430
With money, Frederick,
lots and lots of money.
636
00:27:29,473 --> 00:27:33,477
Okay, uh, I'm starting to have
some serious doubts about this.
637
00:27:33,521 --> 00:27:35,262
I understand, I understand,
but this will be good.
638
00:27:35,305 --> 00:27:36,611
For the both of us.
639
00:27:36,655 --> 00:27:38,874
I-I don't know...
640
00:27:38,918 --> 00:27:40,397
That's the spirit.
641
00:27:40,441 --> 00:27:43,052
And I don't want a silly hallway
separating us,
642
00:27:43,096 --> 00:27:44,967
that's why Eve and John are
going to live in that apartment
643
00:27:45,011 --> 00:27:46,665
and you are going to live
in this one with me.
644
00:27:46,708 --> 00:27:48,101
- What?
- I kind of love the way things are.
645
00:27:48,144 --> 00:27:49,450
No, I-I don't think so.
646
00:27:49,493 --> 00:27:51,191
If you both agree
to this arrangement,
647
00:27:51,234 --> 00:27:52,671
you can live here rent-free.
648
00:27:52,714 --> 00:27:53,759
- You have a deal, we both agree.
- Still a no.
649
00:27:53,802 --> 00:27:55,543
Come on, let's look around.
650
00:27:55,586 --> 00:27:56,979
We don't agree.
651
00:27:58,154 --> 00:27:59,547
We don't agree!
652
00:28:06,206 --> 00:28:08,121
It all works out.
653
00:28:16,520 --> 00:28:18,479
["Tossed Salads
and Scrambled Eggs" playing]
654
00:28:18,522 --> 00:28:21,525
FRASIER:
Y'all know how this goes.
655
00:28:21,569 --> 00:28:23,789
โช Hey, baby, I hear
the blues a-callin' โช
656
00:28:23,832 --> 00:28:26,617
โช Tossed salads
and scrambled eggs โช
657
00:28:26,661 --> 00:28:28,445
โช
658
00:28:28,489 --> 00:28:31,492
โช And maybe I seem
a bit confused โช
659
00:28:31,535 --> 00:28:34,582
โช Yeah, maybe,
but I got you pegged โช
660
00:28:34,625 --> 00:28:36,366
[chuckles]
661
00:28:36,410 --> 00:28:38,281
โช But I don't know what to do โช
662
00:28:38,325 --> 00:28:42,285
โช With those tossed salads
and scrambled eggs โช
663
00:28:44,200 --> 00:28:46,376
โช Life's callin' again โช
664
00:28:46,420 --> 00:28:51,164
โช Beantown,
we do love you madly โช
665
00:28:54,471 --> 00:28:55,298
Good night, Boston!
666
00:28:57,605 --> 00:28:58,606
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org47849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.