Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,000 --> 00:01:18,804
♪ Why does the sun
Go on shining? ♪
2
00:01:18,805 --> 00:01:24,010
♪ Why does the sea
Rush to shore? ♪
3
00:01:24,011 --> 00:01:29,415
♪ Don't they know It's
the end of the world? ♪
4
00:01:29,416 --> 00:01:35,087
♪ 'Cause you don't
Love me anymore ♪
5
00:01:35,088 --> 00:01:37,556
♪ I wake up in the morning ♪
6
00:01:37,557 --> 00:01:39,259
♪ And I wonder ♪
7
00:01:40,760 --> 00:01:43,963
♪ Why everything was
the same As it was ♪
8
00:01:46,198 --> 00:01:53,340
♪ I can't understand How life
goes on The way it does ♪
9
00:01:55,508 --> 00:01:59,579
♪ Why does my heart
Go on beating? ♪
10
00:02:01,347 --> 00:02:06,285
♪ Why do these
Eyes of mine cry? ♪
11
00:02:06,286 --> 00:02:13,659
♪ Don't they know It's
the end of the world? ♪
12
00:02:13,660 --> 00:02:18,631
♪ If only when you said ♪
13
00:02:20,533 --> 00:02:24,971
♪ Goodbye ♪
14
00:02:37,249 --> 00:02:41,420
Are we sure we're
sober enough to lead the way?
15
00:02:41,421 --> 00:02:44,356
Oh, I don't know, I think so.
16
00:02:44,357 --> 00:02:48,428
A pile of dead corpses in a
giant crater is fairly sobering.
17
00:02:49,295 --> 00:02:50,997
That said...
18
00:02:50,998 --> 00:02:54,261
I do think there's something
very familiar about Immortus.
19
00:02:54,262 --> 00:02:57,469
But I just can't place it.
20
00:02:57,470 --> 00:03:00,072
Well, that's because
it's not Immortus,
21
00:03:00,073 --> 00:03:02,474
it's Isabel fucking Feathers!
22
00:03:02,475 --> 00:03:04,911
Shit. Is it
Immortus or isn't it?
23
00:03:05,611 --> 00:03:07,047
The fuck do you care?
24
00:03:08,248 --> 00:03:09,348
Immortus!
25
00:03:09,349 --> 00:03:11,383
Immortus!
26
00:03:11,384 --> 00:03:13,552
- Immortus!
- Will you shut up?
27
00:03:13,553 --> 00:03:15,821
Nobody thinks it's funny.
28
00:03:15,822 --> 00:03:18,224
It's your fault why we're
in this fucking mess.
29
00:03:18,225 --> 00:03:20,659
Come on, it's not
all my fault, right?
30
00:03:20,660 --> 00:03:23,496
It's a little bit
Larry's fault too.
31
00:03:25,331 --> 00:03:27,166
Dorothy?
32
00:03:27,167 --> 00:03:28,700
Where'd you come from?
33
00:03:28,701 --> 00:03:30,902
And who's the chick
in the jumpsuit?
34
00:03:30,903 --> 00:03:32,738
Cliff, not now, Please.
35
00:03:32,739 --> 00:03:33,906
Casey.
36
00:03:35,041 --> 00:03:36,043
You okay?
37
00:03:37,210 --> 00:03:40,307
My father is... dead.
38
00:03:40,308 --> 00:03:44,683
Some part of me always knew
his story would end like this.
39
00:03:44,684 --> 00:03:47,020
But that other man, Wally Sage?
40
00:03:48,254 --> 00:03:50,822
He was my creator. And...
41
00:03:50,823 --> 00:03:52,959
the only one who could
explain why I'm here.
42
00:03:54,460 --> 00:03:56,628
To lose them both...
43
00:03:56,629 --> 00:03:58,731
I don't know why
you're here, Casey.
44
00:04:00,466 --> 00:04:01,934
But I'm glad you are.
45
00:04:05,605 --> 00:04:08,808
We'll figure this out
together. I promise.
46
00:04:12,879 --> 00:04:14,781
Hey, should I be
worried about this?
47
00:04:16,115 --> 00:04:17,949
Honestly? I don't know.
48
00:04:17,950 --> 00:04:20,120
Can't really say I
saw this one coming.
49
00:04:22,922 --> 00:04:25,024
Yeah, I gotta get
the hell out of here.
50
00:04:25,025 --> 00:04:27,193
Are you calling an Uber?
51
00:04:27,194 --> 00:04:31,998
Bro, we just blew up a pocket
dimension in the middle of Ohio.
52
00:04:31,999 --> 00:04:34,400
I gotta go check on
my wife and kids.
53
00:04:34,401 --> 00:04:35,601
Come on, man.
54
00:04:35,602 --> 00:04:37,104
A'ight, you go be a dad.
55
00:04:38,638 --> 00:04:41,041
I'll handle this.
56
00:04:44,477 --> 00:04:46,013
You really do love
it, don't you?
57
00:04:48,347 --> 00:04:50,378
- How's that?
- You know.
58
00:04:51,317 --> 00:04:52,519
This.
59
00:04:53,786 --> 00:04:55,488
Man, you looked like
your old self back there.
60
00:04:55,488 --> 00:04:58,157
Those freaky ass Scissormen couldn't
wipe the grin off your face.
61
00:04:58,158 --> 00:04:59,826
Hey, by this you're talking
about me being Cyborg...
62
00:04:59,826 --> 00:05:02,961
No, no. Nah. You were
right about that.
63
00:05:02,962 --> 00:05:05,098
You can't just go
back to being Cyborg.
64
00:05:08,134 --> 00:05:09,436
At least...
65
00:05:11,204 --> 00:05:13,139
not the old Cyborg.
66
00:05:17,143 --> 00:05:18,511
That's my ride.
67
00:05:24,716 --> 00:05:26,519
- Get home safe.
- All right.
68
00:05:28,554 --> 00:05:29,822
I'll talk to you.
69
00:05:32,959 --> 00:05:33,960
Come on.
70
00:05:41,667 --> 00:05:43,335
So, what's the verdict?
71
00:05:43,336 --> 00:05:46,572
Should one of us go check on her,
ask if she's doing all right?
72
00:05:46,573 --> 00:05:48,740
Ask if she's doing all right?
73
00:05:48,741 --> 00:05:51,543
She just exploded and
killed half a dozen people!
74
00:05:51,544 --> 00:05:54,746
She needs to be destroyed.
75
00:05:54,747 --> 00:05:57,116
Wow, that is big talk
76
00:05:57,117 --> 00:06:00,786
for someone who couldn't even
handle killing a fake Wally Sage.
77
00:06:00,787 --> 00:06:02,854
Maybe there's somewhere between,
78
00:06:02,855 --> 00:06:05,724
you know, hospitality
and homicide?
79
00:06:05,725 --> 00:06:07,026
- Homicide?
- Yeah.
80
00:06:07,027 --> 00:06:09,161
I don't want to murder
some random girl!
81
00:06:09,162 --> 00:06:12,131
Or get murdered
by some random girl.
82
00:06:12,132 --> 00:06:14,233
What if we're
following the wrong girl?
83
00:06:14,234 --> 00:06:16,402
Are we sure that's Immortus?
84
00:06:16,403 --> 00:06:18,170
Immortus?
85
00:06:18,171 --> 00:06:19,571
Immortus?
86
00:06:19,572 --> 00:06:20,872
Immortus?
87
00:06:20,873 --> 00:06:22,974
Oh, for
fuck's sake. Isabel?
88
00:06:22,975 --> 00:06:24,811
Isabel Feathers?
89
00:06:25,973 --> 00:06:26,845
Yeah?
90
00:06:26,846 --> 00:06:29,016
Prepare yourself,
Isabel Feathers.
91
00:06:30,850 --> 00:06:32,785
Did ya'll just say
"Isabel Feathers"?
92
00:06:36,756 --> 00:06:40,060
You found Isabel
Feathers!
93
00:06:46,266 --> 00:06:48,234
After several months,
94
00:06:48,235 --> 00:06:51,838
the body of Isabel Feathers has
been found, and that body is alive.
95
00:06:53,004 --> 00:06:55,741
So, Isabel, we're dying to know.
96
00:06:55,742 --> 00:06:58,144
Where have you
been all this time?
97
00:06:58,145 --> 00:06:59,779
Where have I been?
98
00:07:01,613 --> 00:07:06,585
I guess you could say I was
lost in the fabric of reality.
99
00:07:06,586 --> 00:07:09,355
Somewhere outside
of space and time.
100
00:07:09,356 --> 00:07:12,958
Outside of
space and time. I see.
101
00:07:12,959 --> 00:07:16,523
And what was that like for you?
102
00:07:16,524 --> 00:07:21,367
There are no words... to
accurately describe my experience.
103
00:07:21,368 --> 00:07:24,936
I witnessed the rise and
fall of civilizations.
104
00:07:24,937 --> 00:07:27,339
I stared into the heat
death of the universe
105
00:07:27,340 --> 00:07:30,109
and heard the answer
to the final question.
106
00:07:30,110 --> 00:07:33,012
My body was everywhere
and nowhere all at once,
107
00:07:33,013 --> 00:07:35,714
and my screams echoed back
to me through the eons
108
00:07:35,715 --> 00:07:38,117
like a chorus of
haunted memories.
109
00:07:38,118 --> 00:07:43,890
The only escape was death, and death was
revealed to be nothing but an illusion.
110
00:07:46,291 --> 00:07:49,695
This is what we do now
that we're old and decrepit?
111
00:07:49,696 --> 00:07:52,298
Watch supervillains
on television?
112
00:07:52,299 --> 00:07:55,101
This girl looks like she's
definitely about to explode again.
113
00:07:55,102 --> 00:07:58,105
We should've taken her
out when we had the chance.
114
00:07:58,772 --> 00:08:00,506
Uh...
115
00:08:00,507 --> 00:08:04,344
I'm sorry, I don't know
why I said that. I...
116
00:08:06,645 --> 00:08:09,548
So, Isabel, we're dying to know,
117
00:08:09,549 --> 00:08:11,683
where have you
been all this time?
118
00:08:11,684 --> 00:08:14,153
Okay, what the fuck was that?
119
00:08:14,154 --> 00:08:15,854
Oh my gosh, Jonathan.
120
00:08:15,855 --> 00:08:20,159
I honestly can't explain the wheres
and hows of what happened to me.
121
00:08:20,160 --> 00:08:23,590
It was just, like,
so deep, you know?
122
00:08:23,591 --> 00:08:25,364
What I can say
123
00:08:25,365 --> 00:08:28,767
is I really used that
time to work on myself.
124
00:08:28,768 --> 00:08:30,536
My brand. You know?
125
00:08:30,537 --> 00:08:34,873
I stopped asking "Where
is Isabel Feathers?"
126
00:08:34,874 --> 00:08:38,944
and started asking, "Who
is Isabel Feathers?"
127
00:08:38,945 --> 00:08:42,048
This is what we do now
that we're old and decrepit?
128
00:08:42,049 --> 00:08:45,217
Watch supervillains
on television?
129
00:08:45,218 --> 00:08:47,719
Maybe that explosion
was a one-time deal. I mean,
130
00:08:47,720 --> 00:08:51,890
this theater geek doesn't seem
like the vengeful time-god type.
131
00:08:51,891 --> 00:08:54,326
Uh-huh, did no
one else see that?
132
00:08:54,327 --> 00:08:59,699
I saw enough. Isabel, Immortus, is
a threat that needs to be removed.
133
00:09:01,534 --> 00:09:05,537
Oh please. We all know what
Immortus is capable of.
134
00:09:05,538 --> 00:09:08,740
Also, she's not just Immortus.
135
00:09:08,741 --> 00:09:10,709
She's my former archenemy...
136
00:09:10,710 --> 00:09:12,044
Thespian archenemy.
137
00:09:12,045 --> 00:09:16,182
Isabel Feathers is
no thespian, Jane.
138
00:09:16,183 --> 00:09:18,117
She's a two-faced,
139
00:09:18,118 --> 00:09:24,023
mm, dinner-theater caliber pretty-faced
witch who might just be a world killer.
140
00:09:24,024 --> 00:09:26,025
- We need to destroy her.
- Rita's right.
141
00:09:26,026 --> 00:09:30,196
You know, I got a strange sense of deja
vu when I was watching that interview.
142
00:09:30,197 --> 00:09:33,599
One minute, like, she was kinda
dangerous and kind of weird
143
00:09:33,600 --> 00:09:38,537
and then the next minute, she was
just this normal ordinary girl.
144
00:09:38,538 --> 00:09:42,308
Maybe she's dangerous
and normal, like us.
145
00:09:42,309 --> 00:09:44,243
We should leave her alone.
146
00:09:44,244 --> 00:09:46,779
Please, please,
please, please...
147
00:09:50,181 --> 00:09:53,680
No, no, no, no. No,
no, no, no. No, no, no, no.
148
00:09:53,681 --> 00:09:58,992
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck,
fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck!
149
00:09:59,792 --> 00:10:01,560
Cliff?
150
00:10:01,561 --> 00:10:04,364
Oh, my God. What do we do? What
do we do?
151
00:10:08,195 --> 00:10:10,402
What?
152
00:10:10,403 --> 00:10:15,407
Um, I was just checking to see if
anybody wanted to have ice cream.
153
00:10:15,408 --> 00:10:17,577
- Why would anyone want ice cream right now?
- Nobody wants ice cream.
154
00:10:17,577 --> 00:10:20,512
- I feel like a soft serve or...
- Get a hold of yourself, man.
155
00:10:20,513 --> 00:10:24,916
All right, fuck off. You guys
can't keep giving me shit for this.
156
00:10:24,917 --> 00:10:29,621
I didn't lose our longevity. We
all lost our longevity together.
157
00:10:29,622 --> 00:10:31,424
- Don't even fucking start with me.
- This is 100% your fault.
158
00:10:31,424 --> 00:10:33,393
- This is not a good look.
- I agree.
159
00:10:33,393 --> 00:10:35,294
This is why we need to act.
160
00:10:35,295 --> 00:10:39,598
We need to figure out exactly what
is going on with Isabel, Immortus.
161
00:10:39,599 --> 00:10:42,434
It's our best chance at
162
00:10:42,435 --> 00:10:46,138
getting out of this mess that
Cliff has gotten us into.
163
00:10:46,139 --> 00:10:48,340
You're kidding me?
164
00:10:48,341 --> 00:10:50,943
So, Isabel, are you excited
about the big rescue celebration
165
00:10:50,943 --> 00:10:52,711
going on this afternoon?
166
00:10:52,712 --> 00:10:55,281
And do you expect that some
of the heroes that saved you
167
00:10:55,282 --> 00:10:57,744
will make an appearance
in the parade?
168
00:10:57,745 --> 00:11:02,188
Uh, I'm sure they'll be there.
169
00:11:02,189 --> 00:11:05,424
They're just as
happy I'm back as...
170
00:11:05,425 --> 00:11:07,459
everyone else is, right?
171
00:11:07,460 --> 00:11:11,297
Well, why in the World
of Wut would they not be, right?
172
00:11:12,899 --> 00:11:15,101
That's it! Hm?
173
00:11:15,102 --> 00:11:20,572
That's the cover we need to go into town
and figure out what's really going on here.
174
00:11:20,573 --> 00:11:22,141
We've practically been invited.
175
00:11:22,142 --> 00:11:24,044
I'm right here! Stop shouting!
176
00:11:27,780 --> 00:11:30,450
Sorry. I thought
I heard something.
177
00:11:31,150 --> 00:11:32,618
You okay?
178
00:11:32,619 --> 00:11:37,289
I don't know, Dr. Stone. You try
aging 15 years in an afternoon.
179
00:11:37,290 --> 00:11:42,129
I'm with Jane. We're
literally getting too old for this.
180
00:11:43,529 --> 00:11:46,065
Face it, Rita.
It's over. We lost.
181
00:11:46,066 --> 00:11:48,767
Immortus was just a bunch
of comic book bullshit.
182
00:11:48,768 --> 00:11:52,304
It doesn't really matter to me
whether Isabel is an ordinary girl
183
00:11:52,305 --> 00:11:54,706
or an ordinary
despotic time monster.
184
00:11:54,707 --> 00:11:58,610
I have to figure out what to do
with the little time I have left.
185
00:11:58,611 --> 00:12:00,646
Perhaps you're right.
186
00:12:00,647 --> 00:12:03,549
We are all getting older.
187
00:12:03,550 --> 00:12:09,721
Even though I am the one who
has aged more than anyone else,
188
00:12:09,722 --> 00:12:14,593
and I am still ready
to kick some ass.
189
00:12:14,594 --> 00:12:17,863
Uh, right, let's get to work.
190
00:12:17,864 --> 00:12:19,866
Okay, so this...
191
00:12:21,234 --> 00:12:24,503
is my father's spaceship.
192
00:12:24,504 --> 00:12:27,939
Whoa, holy smokes,
kid, a spaceship?
193
00:12:27,940 --> 00:12:30,942
It looks, uh, super aerodynamic.
194
00:12:34,147 --> 00:12:37,083
So, uh, what kind of engine
you workin' with here, huh?
195
00:12:37,084 --> 00:12:40,287
Dutonium fire-water?
Combustible neutron droplets?
196
00:12:40,887 --> 00:12:42,088
Purple Crystals?
197
00:12:42,089 --> 00:12:43,789
It runs on apples.
198
00:12:43,790 --> 00:12:47,259
You feed them to a mountain
goat over the dashboard.
199
00:12:47,260 --> 00:12:48,461
Huh.
200
00:12:54,833 --> 00:12:57,404
How are you feeling, Casey?
201
00:12:59,005 --> 00:13:00,373
Okie-dokie.
202
00:13:01,942 --> 00:13:03,410
I don't know-kie.
203
00:13:09,610 --> 00:13:11,617
Out of all the real life
204
00:13:11,618 --> 00:13:15,155
feelings I've experienced for
the first time, this is...
205
00:13:16,155 --> 00:13:18,757
really the worst, you know.
206
00:13:18,758 --> 00:13:22,928
No one likes to feel that pain.
207
00:13:22,929 --> 00:13:26,565
Sometimes it stays
with you forever.
208
00:13:26,566 --> 00:13:29,001
But grief is like a gift.
209
00:13:29,002 --> 00:13:31,870
Just like smell and taste.
210
00:13:31,871 --> 00:13:35,508
All of these things let
you know that you're alive.
211
00:13:36,943 --> 00:13:38,278
That you're real.
212
00:13:39,812 --> 00:13:43,082
I just wish
I could turn the page.
213
00:13:43,083 --> 00:13:46,052
But that's why I
brought you here.
214
00:13:46,053 --> 00:13:49,288
I want you to
have my father's ship.
215
00:13:49,289 --> 00:13:53,559
You can go anywhere you want to.
216
00:13:53,560 --> 00:13:58,926
I don't know. I've never been driven
by goat-apple power before, so...
217
00:14:09,308 --> 00:14:10,937
I think I need a new mission.
218
00:14:10,938 --> 00:14:12,445
A mission?
219
00:14:14,080 --> 00:14:15,548
Here on Earth?
220
00:14:18,517 --> 00:14:21,820
Well, I guess I have a
mission of my own right now.
221
00:14:21,821 --> 00:14:23,622
These people here,
222
00:14:23,623 --> 00:14:28,295
they're family to me. They're
the only family I have left,
223
00:14:28,928 --> 00:14:30,363
and they're dying.
224
00:14:33,432 --> 00:14:36,502
I have to help them.
225
00:14:36,503 --> 00:14:39,071
Well, it sounds
pretty important.
226
00:14:39,072 --> 00:14:41,574
Maybe this time I'll
be your sidekick.
227
00:14:42,975 --> 00:14:45,312
That is if you'll
have me aboard.
228
00:14:49,116 --> 00:14:50,617
I'm sorry, pal.
229
00:14:52,018 --> 00:14:54,121
Things didn't go
the way we hoped.
230
00:14:57,857 --> 00:15:01,761
I swear, I'll give you all I
can until my very last breath.
231
00:15:04,230 --> 00:15:06,265
Quite depressing, mate.
232
00:15:06,266 --> 00:15:10,170
Slightly less depressing than the robot
in your garage, but only slightly.
233
00:15:10,804 --> 00:15:14,073
Rama? Is that you?
234
00:15:14,074 --> 00:15:15,974
I... I thought
you disappeared.
235
00:15:15,975 --> 00:15:20,046
Not so much disappeared.
More of, uh, disassembled.
236
00:15:20,047 --> 00:15:23,315
I think your little glowing
friend got a little carried away
237
00:15:23,316 --> 00:15:25,117
and, well, obliterated me.
238
00:15:25,118 --> 00:15:28,820
Did you? Oh, I'm
sorry. I had no idea.
239
00:15:28,821 --> 00:15:32,459
Think nothing of it. It's
just, I need your help.
240
00:15:34,760 --> 00:15:39,231
Uh, okay, all right. If I
were a defrosted Zombie Butt,
241
00:15:39,232 --> 00:15:41,068
where the hell would I be?
242
00:15:46,039 --> 00:15:48,275
I would be... No.
243
00:15:51,343 --> 00:15:54,314
What's the worst thing
that could happen?
244
00:15:55,247 --> 00:15:57,150
Buttpocalypse 2?
245
00:16:01,820 --> 00:16:06,092
Or... maybe Immortus
destroys the world
246
00:16:06,093 --> 00:16:11,430
before the Zombie Butts destroy the
world and it'll be my little secret.
247
00:16:17,669 --> 00:16:19,371
Shut up!
248
00:16:19,372 --> 00:16:22,041
Fucking Parkinson's!
249
00:16:22,042 --> 00:16:25,311
Fucking aging!
Fuck you!
250
00:16:25,312 --> 00:16:26,578
- Fuck!
- Cliff?
251
00:16:26,579 --> 00:16:28,880
Huh? Oh! Hey, kid!
252
00:16:28,881 --> 00:16:30,916
- Are you okay?
- I'm fine.
253
00:16:30,917 --> 00:16:36,522
Totally not reckoning with my mortality
in multiple very-real scenarios.
254
00:16:36,523 --> 00:16:41,089
- Follow me.
- I'm actually a little busy but...
255
00:16:42,528 --> 00:16:44,297
Okay, we're fine.
Where are we going?
256
00:16:48,166 --> 00:16:51,837
Jane? Jane, where
are you? Jane, where have you gone?
257
00:16:51,838 --> 00:16:54,806
Where the hell am I? Why can't I
find my way back to my station?
258
00:16:54,807 --> 00:16:57,476
- Where did you go, Jane?
- I can't find you!
259
00:16:57,477 --> 00:17:00,979
- Is she coming back?
- I'm lost.
260
00:17:00,980 --> 00:17:04,383
I'm lost in my own fucking
head! Somebody help me?
261
00:17:04,384 --> 00:17:06,285
Somebody help me, please!
262
00:17:06,286 --> 00:17:07,787
I can help you.
263
00:17:13,726 --> 00:17:16,562
Why the fuck were
you in my head?
264
00:17:16,563 --> 00:17:19,299
- I'm not sure what you mean by that.
- Whatever.
265
00:17:20,132 --> 00:17:21,967
I'm out of here.
266
00:17:21,968 --> 00:17:25,338
Tell the rest of the Power
Rangers no karate in the house.
267
00:17:28,140 --> 00:17:31,443
- What's the plan, Rita?
- As I've been saying all along,
268
00:17:31,444 --> 00:17:34,141
find Immortus, and do
whatever needs to be done.
269
00:17:34,142 --> 00:17:38,317
If Isabel puts one little pedicured
toe out of line, she's as good as dead.
270
00:17:38,318 --> 00:17:40,419
Since when did you
become dark and vengeful?
271
00:17:40,420 --> 00:17:43,789
Hm, apparently it's been a
thing for quite some time now.
272
00:17:43,790 --> 00:17:45,924
I'm sick of good
guys and bad guys.
273
00:17:45,925 --> 00:17:48,960
The Agents of Immortus were good
guys, and look where it got them.
274
00:17:48,961 --> 00:17:52,999
We will never get our longevity
back if we ask nicely.
275
00:17:53,000 --> 00:17:55,401
Get your longevity?
276
00:17:55,402 --> 00:17:57,436
Wait, that's what this
whole thing is really about?
277
00:17:57,437 --> 00:17:59,205
- Oh, thanks.
- There she is.
278
00:17:59,206 --> 00:18:01,807
Thank you so much for being
here, it's truly an honor.
279
00:18:01,808 --> 00:18:04,976
You saw my show? Oh,
I would love to sign that.
280
00:18:04,977 --> 00:18:10,082
Hi, there, I'm Claire. Claire
Delaire. The Cloverton Mayor.
281
00:18:10,083 --> 00:18:14,686
Would you happen to be the Dune
Patrol? Did I say that right?
282
00:18:14,687 --> 00:18:20,426
It's actually the Doom Patrol.
And, yes, I suppose we are.
283
00:18:20,427 --> 00:18:22,161
As I live and breathe.
284
00:18:22,162 --> 00:18:24,396
Everyone, gather round!
285
00:18:24,397 --> 00:18:25,865
Come, come, come.
286
00:18:25,865 --> 00:18:28,234
Wait, what's wrong?
I was, I was...
287
00:18:28,235 --> 00:18:30,802
I was halfway through the
opening of my autobiography...
288
00:18:30,803 --> 00:18:33,072
"Feathers
in the Wind"!
289
00:18:43,549 --> 00:18:46,185
Oh, of course. And who
should I make it out to?
290
00:18:46,186 --> 00:18:50,256
Would you happen to be the Dune
Patrol? Did I say that right?
291
00:18:50,257 --> 00:18:56,162
- Uh, it's actually...
- Everyone! It's the Doom Patrol!
292
00:18:58,465 --> 00:19:03,069
My heroes! I am so
glad you're here!
293
00:19:03,070 --> 00:19:06,905
This is the greatest Rescue
Celebration Day we've ever had.
294
00:19:06,906 --> 00:19:08,775
Yeah.
295
00:19:12,110 --> 00:19:16,448
Let's not despair. There's
surely some solution. There always is.
296
00:19:16,449 --> 00:19:18,751
I don't know
if there is a solution.
297
00:19:21,086 --> 00:19:23,722
I made a mess of everything
while you were gone.
298
00:19:23,723 --> 00:19:27,359
- How's that?
- It doesn't matter how it happened.
299
00:19:27,360 --> 00:19:30,162
Immortus was a lie.
300
00:19:30,163 --> 00:19:34,233
Everything you told me, everything
you believed, all of it was a lie.
301
00:19:34,234 --> 00:19:38,304
Now, my longevity is gone and
I'm rapidly aging to my death.
302
00:19:38,305 --> 00:19:41,673
You know as well as I do the dangers
of aging to a radioactive being.
303
00:19:41,674 --> 00:19:46,513
If I destabilize as my body breaks down,
I'll become a geriatric dirty bomb!
304
00:19:48,013 --> 00:19:49,548
Keeg, what the
hell are you doing?
305
00:19:49,549 --> 00:19:51,717
We're not alone in here,
that radiation is deadly.
306
00:19:51,718 --> 00:19:54,120
Wait! Keeg's
onto something.
307
00:19:54,121 --> 00:19:57,156
I'm in this mess because my
electrons have been dispersed.
308
00:19:57,157 --> 00:19:59,158
A healthy dose of
radiation might allow me
309
00:19:59,159 --> 00:20:02,561
to siphon the particles I
need to rehabilitate myself!
310
00:20:02,562 --> 00:20:05,465
- Are you feeling this?
- Yes!
311
00:20:11,471 --> 00:20:14,040
Et voila!
312
00:20:15,508 --> 00:20:17,109
Come
on! Stay with me!
313
00:20:17,110 --> 00:20:18,977
Don't let go!
314
00:20:18,978 --> 00:20:23,049
- Don't let go!
- I've got you. We've got you!
315
00:20:36,929 --> 00:20:39,399
Great work. Thank you.
316
00:20:40,500 --> 00:20:42,568
No problem.
317
00:20:47,973 --> 00:20:52,378
Hey, have you see anything
weird around here lately?
318
00:20:52,379 --> 00:20:54,413
Like, weirder than normal?
319
00:20:54,414 --> 00:20:57,816
Like, small? And
possibly dangerous?
320
00:20:57,817 --> 00:21:01,487
- No.
- Cool. Cool, me neither.
321
00:21:01,488 --> 00:21:03,022
So, what's the deal, kid?
322
00:21:03,023 --> 00:21:05,024
So, I was thinking about
323
00:21:05,025 --> 00:21:07,226
how you've been having
trouble getting around.
324
00:21:07,227 --> 00:21:11,498
And now that you're
getting older, I thought...
325
00:21:13,832 --> 00:21:16,335
- You thought?
- Papa's old chair!
326
00:21:16,336 --> 00:21:18,604
- I want you to have it.
- Why?
327
00:21:18,605 --> 00:21:21,473
- Why? To use it.
- Fuck, no.
328
00:21:21,474 --> 00:21:24,543
Sorry. I meant, fuck, no!
329
00:21:24,544 --> 00:21:26,945
I would literally rather die.
330
00:21:26,946 --> 00:21:29,948
What do you mean? This chair will
make your life so much better.
331
00:21:29,949 --> 00:21:32,051
You think that'll
make my life better?
332
00:21:32,052 --> 00:21:35,454
Did you get the impression that
Niles was thrilled with his life?
333
00:21:35,455 --> 00:21:37,623
I'm sorry, I didn't
mean to upset you.
334
00:21:37,624 --> 00:21:42,861
I see what you're trying to do. Everyone
hated Niles, and now everyone hates me.
335
00:21:42,862 --> 00:21:45,964
So, what, I'm supposed
to be the new Niles?
336
00:21:45,965 --> 00:21:48,700
Wheel around and fuck
up everyone's lives?
337
00:21:48,701 --> 00:21:52,771
- No, fucking thank you.
- I know you and Papa didn't get along...
338
00:21:52,772 --> 00:21:56,308
I hated him in life and I
still hate him in death.
339
00:21:56,309 --> 00:22:01,547
Even when his ghost asked for my help,
I told him to haunt the fuck right off.
340
00:22:03,716 --> 00:22:07,154
You... you spoke
to Papa's ghost?
341
00:22:08,354 --> 00:22:12,224
Er... Uh, yeah, er...
342
00:22:12,225 --> 00:22:14,994
I didn't tell you because...
343
00:22:14,995 --> 00:22:18,897
Well, maybe you haven't noticed,
kid, but I'm an asshole!
344
00:22:18,898 --> 00:22:22,902
So, stop trying to pity me
and leave me the fuck alone.
345
00:22:32,845 --> 00:22:35,047
What the fuck are
you doing in my room?
346
00:22:35,048 --> 00:22:37,516
Oh! Is this your room?
347
00:22:37,517 --> 00:22:41,120
That... that is
so, uh, unexpected.
348
00:22:41,121 --> 00:22:44,491
I was just...
uh... I was just...
349
00:22:45,552 --> 00:22:49,128
I'm sorry, I was
just trying to help.
350
00:22:49,129 --> 00:22:52,598
And I think I got a
little carried away.
351
00:22:52,599 --> 00:22:55,534
- I love your paintings, by the way.
- Who are you again?
352
00:22:55,535 --> 00:22:56,969
I'm Space Case.
353
00:22:58,437 --> 00:23:00,872
But my secret identity
is Casey Brinke.
354
00:23:00,873 --> 00:23:03,575
I guess it's not really a secret.
355
00:23:03,576 --> 00:23:05,745
I don't give a shit.
356
00:23:07,246 --> 00:23:10,949
You seemed like you could
use a hand earlier, so...
357
00:23:10,950 --> 00:23:14,187
I took the liberty of
organizing this amazing puzzle.
358
00:23:17,424 --> 00:23:20,692
Who gives a shit about a
fucking puzzle?
359
00:23:20,693 --> 00:23:22,995
Listen, I used to be
a fictional character
360
00:23:22,996 --> 00:23:25,492
so I'm not always right
about these things.
361
00:23:25,493 --> 00:23:27,066
But I got the sense
362
00:23:27,067 --> 00:23:29,935
that this puzzle had some
sort of emotional significance
363
00:23:29,936 --> 00:23:31,937
- So I figured...
- Are you still talking?
364
00:23:31,938 --> 00:23:36,975
You can't just come into my
room and expect to fix my life.
365
00:23:36,976 --> 00:23:40,013
My life is fucked up
beyond your understanding.
366
00:23:45,418 --> 00:23:47,515
You're hurting.
367
00:23:48,588 --> 00:23:50,090
I can tell.
368
00:23:51,257 --> 00:23:53,059
But, uh...
369
00:23:53,060 --> 00:23:58,231
these feelings, they let you
know that you're... alive.
370
00:24:00,066 --> 00:24:01,528
That you're real.
371
00:24:06,204 --> 00:24:09,641
I don't know where you heard
that fortune cookie garbage,
372
00:24:09,642 --> 00:24:11,977
but they need to get
their facts straight.
373
00:24:11,978 --> 00:24:15,581
I'm not real. I'm
just a construct.
374
00:24:15,582 --> 00:24:18,850
I'm not real, this puzzle
isn't real, and guess what?
375
00:24:18,851 --> 00:24:20,887
You are not real either.
376
00:24:22,555 --> 00:24:24,724
You said it yourself,
you're fictional.
377
00:24:25,758 --> 00:24:27,659
You're not real.
378
00:24:27,660 --> 00:24:29,695
You're not a superhero.
379
00:24:29,696 --> 00:24:34,067
You're just a nosey girl who organizes
other people's shit into random piles.
380
00:24:40,105 --> 00:24:43,743
I guess I still have a lot to figure out.
381
00:24:46,913 --> 00:24:48,615
I'll leave you alone.
382
00:24:54,720 --> 00:24:58,257
They aren't random
piles, by the way.
383
00:24:58,258 --> 00:25:00,260
They're organized by color.
384
00:25:14,640 --> 00:25:18,144
We're back again with the woman
of the hour, Isabel Feathers.
385
00:25:19,679 --> 00:25:23,282
And joining her, is the woman
behind the woman of the hour,
386
00:25:23,283 --> 00:25:24,816
Gertrude Cramp.
387
00:25:24,817 --> 00:25:27,119
Girl power. Am I right, ladies?
388
00:25:29,722 --> 00:25:32,924
Now, Miss Cramp, I'm told
that you were actually
389
00:25:32,925 --> 00:25:35,227
the understudy of
Isabel Feathers
390
00:25:35,228 --> 00:25:37,624
in a critically acclaimed
production of Our Town.
391
00:25:37,625 --> 00:25:42,201
Well, that's not even the juiciest
part of the story, Jonathan.
392
00:25:42,202 --> 00:25:45,071
World of Wut would
you say if I told you
393
00:25:45,072 --> 00:25:49,708
that Isabel was playing a
role in Our Town based on me?
394
00:25:49,709 --> 00:25:53,579
It truly was an incredible performance
by me.
395
00:25:53,580 --> 00:25:58,750
It takes a lot of talent to
portray such a tragic character.
396
00:25:58,751 --> 00:26:01,253
I'm sure you remember
the day she blobbed out
397
00:26:01,254 --> 00:26:03,855
and nearly destroyed
the entire town.
398
00:26:03,856 --> 00:26:06,758
I think, it's
important to remember
399
00:26:06,759 --> 00:26:13,065
that, at the time, I was trying
very hard not to destroy the town.
400
00:26:13,066 --> 00:26:14,966
I mean sure.
401
00:26:14,967 --> 00:26:17,869
That's what made playing your
character so complicated.
402
00:26:17,870 --> 00:26:19,838
But easy for me.
403
00:26:19,839 --> 00:26:23,670
And I assume, you have a background
in acting as well, Miss Cramp?
404
00:26:23,671 --> 00:26:26,345
I dabble. Many have said...
405
00:26:26,346 --> 00:26:30,949
I know it sounds crazy, but I'm
telling you, something is wrong.
406
00:26:30,950 --> 00:26:33,886
Gertrude,
you are simply amazing!
407
00:26:35,121 --> 00:26:37,256
Consider
this a warning!
408
00:26:37,257 --> 00:26:41,093
Tell your friend to back
the fuck out of my moment,
409
00:26:41,094 --> 00:26:43,129
or there will be
nothing left of her
410
00:26:43,130 --> 00:26:48,135
but a pile of acrylic nails
and the smell of vodka.
411
00:26:54,874 --> 00:26:58,705
Well, that's not even the juiciest
part of the story, Jonathan.
412
00:26:58,706 --> 00:27:00,880
Okay, tell me you
felt something there.
413
00:27:01,814 --> 00:27:02,982
Yeah?
414
00:27:02,983 --> 00:27:05,184
Aside from the
overwhelming boredom?
415
00:27:05,185 --> 00:27:09,221
No. She does not fit the
supervillain profile.
416
00:27:09,222 --> 00:27:11,957
Now, let's meet
the rest of your team.
417
00:27:11,958 --> 00:27:15,394
Laura De Mille, Victor Stone.
418
00:27:15,395 --> 00:27:17,329
Welcome to World of Wut.
419
00:27:17,330 --> 00:27:21,500
So, Victor, you are
not Cyborg anymore,
420
00:27:21,501 --> 00:27:22,969
what's that like?
421
00:27:23,870 --> 00:27:25,272
Uh...
422
00:27:32,612 --> 00:27:33,913
Fuck.
423
00:27:39,084 --> 00:27:41,653
Just so you know, I'd be
having trouble with these steps
424
00:27:41,654 --> 00:27:44,256
whether I was in a chair or not.
425
00:27:45,258 --> 00:27:47,827
Cliff, I'm sorry
if I've upset you.
426
00:27:49,228 --> 00:27:52,298
But you're going to have
to take care of yourself
427
00:27:52,299 --> 00:27:54,933
if you want to be
there for your family.
428
00:27:54,934 --> 00:27:56,835
Be there for my family?
429
00:27:56,836 --> 00:28:01,040
How exactly is an invalid robot
supposed to be there for his family?
430
00:28:01,041 --> 00:28:04,476
You have to let people
take care of you.
431
00:28:04,477 --> 00:28:08,114
It's not your condition that's
a burden, it's your obstinance.
432
00:28:08,115 --> 00:28:09,982
Why do you have to
make it so hard?
433
00:28:09,983 --> 00:28:11,778
Because I can take
care of myself.
434
00:28:11,779 --> 00:28:13,720
If you can take care of yourself,
then walk up the damn steps.
435
00:28:13,720 --> 00:28:16,488
I don't want to. Maybe I
like it here at the bottom.
436
00:28:16,489 --> 00:28:18,557
Okay, then walk with
me to the elevator.
437
00:28:18,558 --> 00:28:20,692
- No.
- Why won't you let me help you?
438
00:28:20,693 --> 00:28:22,495
Because
I don't deserve it!
439
00:28:25,131 --> 00:28:27,133
Trust me, kid, I
don't deserve love.
440
00:28:27,134 --> 00:28:29,001
I don't even deserve pity.
441
00:28:29,002 --> 00:28:31,038
I've been trying so hard to leave
something behind that's worth a damn,
442
00:28:31,038 --> 00:28:33,205
but I just keep
fucking things up more.
443
00:28:33,206 --> 00:28:36,243
It'll be better for everyone
when I'm dead and gone.
444
00:28:39,378 --> 00:28:42,948
Don't
say that, Cliff.
445
00:28:42,949 --> 00:28:45,085
Don't ever say that.
446
00:28:46,552 --> 00:28:49,488
Your death won't hurt you
447
00:28:49,489 --> 00:28:54,821
nearly as much as it will hurt the
people who have to live with it.
448
00:28:54,822 --> 00:28:59,098
Do you have any idea of all the
things I wish I could have said?
449
00:28:59,099 --> 00:29:01,800
All the moments I wish
we could have shared?
450
00:29:01,801 --> 00:29:05,137
And now that you're closer than
you've ever been to the end,
451
00:29:05,138 --> 00:29:07,174
you just want to waste time?
452
00:29:10,110 --> 00:29:13,012
People love you, Cliff.
453
00:29:13,013 --> 00:29:16,415
And people want to help you.
454
00:29:16,416 --> 00:29:18,151
Don't let them down.
455
00:29:21,153 --> 00:29:25,125
When the others get back from the parade
we will then talk about what's best.
456
00:29:26,592 --> 00:29:29,928
The parade? That's
right! The parade!
457
00:29:29,929 --> 00:29:32,498
The parade for heroes.
Heroes like us.
458
00:29:32,499 --> 00:29:35,301
You're right! There
are people who love me.
459
00:29:35,302 --> 00:29:37,469
But I need to remind them why.
460
00:29:37,470 --> 00:29:40,907
Save the fucking chair.
I've got a parade to attend.
461
00:29:49,882 --> 00:29:54,087
Is this, uh, your usual thinking
spot, because I can go somewhere else.
462
00:30:04,997 --> 00:30:08,968
You know, a few days
ago, I didn't exist.
463
00:30:11,704 --> 00:30:16,076
Yesterday everything I
cared about ceased to exist.
464
00:30:18,377 --> 00:30:22,248
I should just be...
grateful for the...
465
00:30:22,249 --> 00:30:25,851
heat of the sun
and wind in my ears
466
00:30:25,852 --> 00:30:30,789
and that weird smell of my
sock when I take off my boot.
467
00:30:32,159 --> 00:30:34,922
But... I'm not.
468
00:30:37,496 --> 00:30:39,232
I just feel empty.
469
00:30:40,333 --> 00:30:42,469
Empty's a good word for it.
470
00:30:44,670 --> 00:30:48,174
I thought
I needed a mission.
471
00:30:48,175 --> 00:30:50,376
Something to give me purpose.
472
00:30:50,377 --> 00:30:54,380
Purpose? Purpose is overrated.
473
00:30:54,381 --> 00:30:56,915
Maybe it's okay not to know
what your next mission is.
474
00:30:56,916 --> 00:30:59,319
Maybe that leads to
a new kind adventure.
475
00:31:07,293 --> 00:31:09,428
I heard about this
dumb parade in town,
476
00:31:09,429 --> 00:31:13,000
if you'd want to go check
that out with me, for a bit.
477
00:31:15,434 --> 00:31:17,103
You know, I was just thinking
478
00:31:17,104 --> 00:31:21,008
that this planet has the perfect
amount of gravity for a parade.
479
00:31:57,109 --> 00:32:01,913
Tell me. Why did you
do it? We had a plan.
480
00:32:01,914 --> 00:32:07,015
We almost escaped Orqwith
together. Why go back to Immortus?
481
00:32:11,724 --> 00:32:13,293
You weren't there.
482
00:32:14,828 --> 00:32:16,629
You can't understand.
483
00:32:18,097 --> 00:32:19,632
I had to make a choice.
484
00:32:20,866 --> 00:32:23,069
I did what I felt I had to do.
485
00:32:23,070 --> 00:32:25,137
I don't... I don't get it.
486
00:32:25,138 --> 00:32:29,037
You never struck me as the impulsive
type. I mean that sounds more like...
487
00:32:32,111 --> 00:32:33,712
Ah!
488
00:32:33,713 --> 00:32:35,614
What?
489
00:32:35,615 --> 00:32:37,749
I think I understand now.
490
00:32:37,750 --> 00:32:39,619
No, you couldn't possibly.
491
00:32:41,087 --> 00:32:42,355
Listen.
492
00:32:43,789 --> 00:32:46,592
I don't know what part
of you needs to hear this
493
00:32:46,593 --> 00:32:51,963
but you have to know, there is
no shame believing in miracles.
494
00:32:51,964 --> 00:32:55,567
I spent my life believing in them.
I don't plan on stopping now.
495
00:32:55,568 --> 00:32:58,670
Belief in miracles got
Wally and the others killed.
496
00:32:58,671 --> 00:33:01,607
I can't wait around
for miracles, Rama.
497
00:33:01,608 --> 00:33:03,509
I have to live in
the real world.
498
00:33:03,510 --> 00:33:06,545
You promised we'd
find another way.
499
00:33:06,546 --> 00:33:10,149
Well, you might want to check
the shelf life on that promise.
500
00:33:10,150 --> 00:33:12,485
I need to find a
new home for Keeg.
501
00:33:14,020 --> 00:33:15,954
We're dying, remember?
502
00:33:15,955 --> 00:33:18,991
I can't take care of him,
you can't take care of him.
503
00:33:25,797 --> 00:33:29,468
Had you already penciled me in as
a foster option for the little one?
504
00:33:29,469 --> 00:33:32,539
No, I didn't... I didn't
mean it like that. I just...
505
00:33:34,473 --> 00:33:37,210
I want him to be
safe. That's all.
506
00:33:41,748 --> 00:33:45,017
I'm going to hold you to your
promise a little bit longer.
507
00:33:46,319 --> 00:33:47,719
Larry, get
your bandages on.
508
00:33:47,720 --> 00:33:50,089
We're going to that
stupid fucking parade.
509
00:33:50,090 --> 00:33:52,691
And I need help walking.
510
00:33:52,692 --> 00:33:55,327
Yeah. I'm a little
busy right now, Cliff.
511
00:33:55,328 --> 00:33:58,797
- Sorry about that, he's a...
- Well, I'm sorry.
512
00:33:58,798 --> 00:34:01,600
You only have so much
time on this Earth
513
00:34:01,601 --> 00:34:05,437
and your friends want
you to go to a parade.
514
00:34:05,438 --> 00:34:09,608
- Why wouldn't you go?
- Yeah, I'm not really a parade type of guy.
515
00:34:09,609 --> 00:34:13,679
I'm more of a stay-at-home and
stare-out-the-window type of guy.
516
00:34:13,680 --> 00:34:16,448
Keeg, would you like
to go to a parade?
517
00:34:18,918 --> 00:34:20,620
Well, that settles that.
518
00:34:24,957 --> 00:34:31,363
I will rest on this military-grade
rectangle you call a mattress,
519
00:34:31,364 --> 00:34:32,899
re-gather my strength.
520
00:34:33,995 --> 00:34:37,537
And you... go to a parade.
521
00:34:46,813 --> 00:34:48,175
Hm.
522
00:34:48,176 --> 00:34:49,749
Thank you.
523
00:35:08,535 --> 00:35:10,737
- Everything all right?
- Never better.
524
00:35:13,806 --> 00:35:15,674
So, uh, what do we
think of Isabel?
525
00:35:15,675 --> 00:35:18,110
Oh, I'll figure that out later.
526
00:35:18,111 --> 00:35:20,946
For now, let's just
enjoy the moment.
527
00:35:20,947 --> 00:35:26,085
Wow. That's quite a U-Turn. What
happened to dark and vengeful?
528
00:35:26,086 --> 00:35:30,122
You never told me being a superhero
was so much fun.
529
00:35:30,123 --> 00:35:32,091
Not just for the fame,
530
00:35:32,092 --> 00:35:36,328
but for the feeling of doing
something good in the world
531
00:35:36,329 --> 00:35:38,164
and being recognized for it.
532
00:35:38,165 --> 00:35:39,665
Mm.
533
00:35:39,666 --> 00:35:43,169
But also, the fame.
534
00:35:43,170 --> 00:35:49,236
It's nice to finally be recognized
and experience the fame.
535
00:35:49,237 --> 00:35:51,977
You're not wrong.
536
00:35:51,978 --> 00:35:54,913
Man, I'd be lying if
I said I didn't miss it a bit.
537
00:35:54,914 --> 00:35:56,848
Ah, come off it, Victor.
538
00:35:56,849 --> 00:36:01,287
You and I both know you're destined
for something bigger than this.
539
00:36:01,288 --> 00:36:05,858
You're not going to spend the rest of
your life taking care of ageing heroes.
540
00:36:07,093 --> 00:36:09,028
- You're Cyborg.
- I'm not...
541
00:36:09,029 --> 00:36:13,565
One day, you're going to realize
that our little Doom Patrol
542
00:36:13,566 --> 00:36:17,265
just isn't enough for
you anymore. And then...
543
00:36:25,779 --> 00:36:28,547
Hey! Remember me?
544
00:36:28,548 --> 00:36:30,450
How could I forget?
545
00:36:31,217 --> 00:36:33,319
Right.
546
00:36:33,320 --> 00:36:39,125
I just had a few questions, you know, for
my peace of mind just to... clear the air.
547
00:36:39,126 --> 00:36:42,394
- Go on.
- Well, it was...
548
00:36:42,395 --> 00:36:45,998
my fault that you fell
into that time hole.
549
00:36:45,999 --> 00:36:50,469
It's my fault that all of
this happened to you, but...
550
00:36:50,470 --> 00:36:52,571
I just wanted to check
that you're okay.
551
00:36:52,572 --> 00:36:55,508
You know, you were
dealt a bad hand.
552
00:36:56,042 --> 00:36:57,610
As was I.
553
00:36:58,644 --> 00:37:00,813
That doesn't make
us evil, right?
554
00:37:03,014 --> 00:37:06,285
I don't know who
you think you are,
555
00:37:06,286 --> 00:37:08,754
but you don't know
anything about me.
556
00:37:08,755 --> 00:37:13,060
I have everything...
I have ever wanted.
557
00:37:14,060 --> 00:37:17,729
I'm not evil, I'm famous.
558
00:37:17,730 --> 00:37:21,001
Unfortunately, I
don't believe you...
559
00:37:22,468 --> 00:37:23,870
Immortus.
560
00:37:27,473 --> 00:37:29,336
What did you just call me?
561
00:37:29,337 --> 00:37:31,411
Oh, I'm sorry. Did
I say "Immortus"?
562
00:37:33,180 --> 00:37:34,781
I meant, Isabel.
563
00:37:35,914 --> 00:37:38,484
You dare
utter my true name?
564
00:37:38,485 --> 00:37:44,090
You dare meddle in my unending
legacy with your mortal clumsiness?
565
00:37:45,758 --> 00:37:49,495
I have seen your pathetic
demise, Laura De Mille,
566
00:37:49,496 --> 00:37:52,164
as I have seen all things.
567
00:37:52,165 --> 00:37:57,104
But I will gladly rewrite your
history so that you die today!
568
00:38:05,911 --> 00:38:10,516
- Hey, remember me?
- Sorry, I'm too busy for selfies right now.
569
00:38:10,517 --> 00:38:14,121
I have to go receive the key
to the city. Wish me luck!
570
00:38:25,531 --> 00:38:27,500
Do we wave?
571
00:38:30,803 --> 00:38:34,473
I had no idea
we had actual fans.
572
00:38:34,474 --> 00:38:38,811
Turns out a very small, very
select group of people care about us.
573
00:38:40,546 --> 00:38:42,714
What the fuck
is that supposed to be?
574
00:38:42,715 --> 00:38:44,350
Blob! Blob!
575
00:38:44,351 --> 00:38:46,152
That's me!
576
00:38:49,321 --> 00:38:52,725
Blob! Blob! Blob! Blob!
577
00:38:54,426 --> 00:38:56,129
Thank you so much.
578
00:38:58,797 --> 00:39:00,566
Isn't it amazing they're here?
579
00:39:00,567 --> 00:39:03,430
Real superheroes, in Cloverton!
580
00:39:03,431 --> 00:39:09,008
Superheroes? You mean
the freaks out there on the donkey?
581
00:39:09,009 --> 00:39:11,910
Hey, since
we're superheroes again,
582
00:39:11,911 --> 00:39:14,080
I might need everyone's help.
583
00:39:14,081 --> 00:39:15,281
I'm dying.
584
00:39:15,282 --> 00:39:18,017
And Mr. 104 is destabilizing.
585
00:39:18,018 --> 00:39:20,186
If we don't figure
out a solution,
586
00:39:20,187 --> 00:39:23,322
we're probably going to
blow up the entire planet.
587
00:39:23,323 --> 00:39:29,628
Well, I'm sure that's something the
Doom Patrol can help with, right, Jane?
588
00:39:29,629 --> 00:39:32,999
I don't know. I
might need help too.
589
00:39:33,000 --> 00:39:35,067
I can't find my way back
into the Underground
590
00:39:35,068 --> 00:39:38,270
and I need to get back there
before I forget forever.
591
00:39:38,271 --> 00:39:40,972
That's... complex. But...
592
00:39:40,973 --> 00:39:44,576
If we're all listing problems,
remember that Zombie Butt?
593
00:39:44,577 --> 00:39:47,113
The one I was supposed to kill?
594
00:39:47,114 --> 00:39:49,182
Uh, I didn't kill it.
595
00:39:50,049 --> 00:39:51,383
Yet.
596
00:39:51,384 --> 00:39:52,952
But I did lose it.
597
00:39:54,120 --> 00:39:55,554
What the hell?
598
00:39:55,555 --> 00:39:56,523
Whoa, whoa.
599
00:39:56,523 --> 00:39:57,657
Idiot!
600
00:39:59,925 --> 00:40:02,894
I don't understand. This
is a Rescue Celebration.
601
00:40:02,895 --> 00:40:06,632
I was the one who got rescued. This
parade is supposed to be all about me.
602
00:40:06,633 --> 00:40:08,567
Of course it's about you.
603
00:40:08,568 --> 00:40:11,370
You were missing and
now you're found.
604
00:40:11,371 --> 00:40:13,805
But the Doom Patrol...
605
00:40:13,806 --> 00:40:16,175
Ah, the Doom Patrol,
they found you.
606
00:40:16,176 --> 00:40:17,743
I mean, they're heroes.
607
00:40:17,744 --> 00:40:20,312
And you are the reason
why they are heroes.
608
00:40:20,313 --> 00:40:25,417
Which is why you were chosen to
present them with the key to the city.
609
00:40:25,418 --> 00:40:29,355
I'm sorry, did you just
say...
610
00:40:29,356 --> 00:40:31,890
I thought you were giving
me the key to the city.
611
00:40:31,891 --> 00:40:34,560
Sure. We're giving you
the key to the city
612
00:40:34,561 --> 00:40:37,525
so you can give them
the key to the city.
613
00:40:39,766 --> 00:40:41,133
Does that make sense?
614
00:40:41,134 --> 00:40:42,802
Excuse me. Rita!
615
00:40:44,037 --> 00:40:47,006
Rita! Rita! Rita!
616
00:40:47,007 --> 00:40:47,973
Rouge! Hi!
617
00:40:47,974 --> 00:40:49,641
We've got to get out of here!
618
00:40:49,642 --> 00:40:52,444
- What?
- There's something wrong with Isabel,
619
00:40:52,445 --> 00:40:53,845
we have to stop her.
620
00:40:53,846 --> 00:40:56,082
After you hand them
the key to the city,
621
00:40:56,083 --> 00:40:57,984
I'll make the big
announcement...
622
00:40:57,985 --> 00:41:00,286
we're making
today into a town holiday.
623
00:41:00,287 --> 00:41:04,690
From here on out, June 5th will
be known as Doom Patrol Day.
624
00:41:08,727 --> 00:41:10,697
Doom Patrol Day?
625
00:41:13,032 --> 00:41:15,067
Doom Patrol Day?
626
00:41:16,069 --> 00:41:17,936
Doom Patrol Day?
627
00:41:17,937 --> 00:41:21,940
Fuck this!49404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.