All language subtitles for Doom.Patrol.S04E08.WEB.x264-TG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,000 --> 00:01:18,804 ♪ Why does the sun Go on shining? ♪ 2 00:01:18,805 --> 00:01:24,010 ♪ Why does the sea Rush to shore? ♪ 3 00:01:24,011 --> 00:01:29,415 ♪ Don't they know It's the end of the world? ♪ 4 00:01:29,416 --> 00:01:35,087 ♪ 'Cause you don't Love me anymore ♪ 5 00:01:35,088 --> 00:01:37,556 ♪ I wake up in the morning ♪ 6 00:01:37,557 --> 00:01:39,259 ♪ And I wonder ♪ 7 00:01:40,760 --> 00:01:43,963 ♪ Why everything was the same As it was ♪ 8 00:01:46,198 --> 00:01:53,340 ♪ I can't understand How life goes on The way it does ♪ 9 00:01:55,508 --> 00:01:59,579 ♪ Why does my heart Go on beating? ♪ 10 00:02:01,347 --> 00:02:06,285 ♪ Why do these Eyes of mine cry? ♪ 11 00:02:06,286 --> 00:02:13,659 ♪ Don't they know It's the end of the world? ♪ 12 00:02:13,660 --> 00:02:18,631 ♪ If only when you said ♪ 13 00:02:20,533 --> 00:02:24,971 ♪ Goodbye ♪ 14 00:02:37,249 --> 00:02:41,420 Are we sure we're sober enough to lead the way? 15 00:02:41,421 --> 00:02:44,356 Oh, I don't know, I think so. 16 00:02:44,357 --> 00:02:48,428 A pile of dead corpses in a giant crater is fairly sobering. 17 00:02:49,295 --> 00:02:50,997 That said... 18 00:02:50,998 --> 00:02:54,261 I do think there's something very familiar about Immortus. 19 00:02:54,262 --> 00:02:57,469 But I just can't place it. 20 00:02:57,470 --> 00:03:00,072 Well, that's because it's not Immortus, 21 00:03:00,073 --> 00:03:02,474 it's Isabel fucking Feathers! 22 00:03:02,475 --> 00:03:04,911 Shit. Is it Immortus or isn't it? 23 00:03:05,611 --> 00:03:07,047 The fuck do you care? 24 00:03:08,248 --> 00:03:09,348 Immortus! 25 00:03:09,349 --> 00:03:11,383 Immortus! 26 00:03:11,384 --> 00:03:13,552 - Immortus! - Will you shut up? 27 00:03:13,553 --> 00:03:15,821 Nobody thinks it's funny. 28 00:03:15,822 --> 00:03:18,224 It's your fault why we're in this fucking mess. 29 00:03:18,225 --> 00:03:20,659 Come on, it's not all my fault, right? 30 00:03:20,660 --> 00:03:23,496 It's a little bit Larry's fault too. 31 00:03:25,331 --> 00:03:27,166 Dorothy? 32 00:03:27,167 --> 00:03:28,700 Where'd you come from? 33 00:03:28,701 --> 00:03:30,902 And who's the chick in the jumpsuit? 34 00:03:30,903 --> 00:03:32,738 Cliff, not now, Please. 35 00:03:32,739 --> 00:03:33,906 Casey. 36 00:03:35,041 --> 00:03:36,043 You okay? 37 00:03:37,210 --> 00:03:40,307 My father is... dead. 38 00:03:40,308 --> 00:03:44,683 Some part of me always knew his story would end like this. 39 00:03:44,684 --> 00:03:47,020 But that other man, Wally Sage? 40 00:03:48,254 --> 00:03:50,822 He was my creator. And... 41 00:03:50,823 --> 00:03:52,959 the only one who could explain why I'm here. 42 00:03:54,460 --> 00:03:56,628 To lose them both... 43 00:03:56,629 --> 00:03:58,731 I don't know why you're here, Casey. 44 00:04:00,466 --> 00:04:01,934 But I'm glad you are. 45 00:04:05,605 --> 00:04:08,808 We'll figure this out together. I promise. 46 00:04:12,879 --> 00:04:14,781 Hey, should I be worried about this? 47 00:04:16,115 --> 00:04:17,949 Honestly? I don't know. 48 00:04:17,950 --> 00:04:20,120 Can't really say I saw this one coming. 49 00:04:22,922 --> 00:04:25,024 Yeah, I gotta get the hell out of here. 50 00:04:25,025 --> 00:04:27,193 Are you calling an Uber? 51 00:04:27,194 --> 00:04:31,998 Bro, we just blew up a pocket dimension in the middle of Ohio. 52 00:04:31,999 --> 00:04:34,400 I gotta go check on my wife and kids. 53 00:04:34,401 --> 00:04:35,601 Come on, man. 54 00:04:35,602 --> 00:04:37,104 A'ight, you go be a dad. 55 00:04:38,638 --> 00:04:41,041 I'll handle this. 56 00:04:44,477 --> 00:04:46,013 You really do love it, don't you? 57 00:04:48,347 --> 00:04:50,378 - How's that? - You know. 58 00:04:51,317 --> 00:04:52,519 This. 59 00:04:53,786 --> 00:04:55,488 Man, you looked like your old self back there. 60 00:04:55,488 --> 00:04:58,157 Those freaky ass Scissormen couldn't wipe the grin off your face. 61 00:04:58,158 --> 00:04:59,826 Hey, by this you're talking about me being Cyborg... 62 00:04:59,826 --> 00:05:02,961 No, no. Nah. You were right about that. 63 00:05:02,962 --> 00:05:05,098 You can't just go back to being Cyborg. 64 00:05:08,134 --> 00:05:09,436 At least... 65 00:05:11,204 --> 00:05:13,139 not the old Cyborg. 66 00:05:17,143 --> 00:05:18,511 That's my ride. 67 00:05:24,716 --> 00:05:26,519 - Get home safe. - All right. 68 00:05:28,554 --> 00:05:29,822 I'll talk to you. 69 00:05:32,959 --> 00:05:33,960 Come on. 70 00:05:41,667 --> 00:05:43,335 So, what's the verdict? 71 00:05:43,336 --> 00:05:46,572 Should one of us go check on her, ask if she's doing all right? 72 00:05:46,573 --> 00:05:48,740 Ask if she's doing all right? 73 00:05:48,741 --> 00:05:51,543 She just exploded and killed half a dozen people! 74 00:05:51,544 --> 00:05:54,746 She needs to be destroyed. 75 00:05:54,747 --> 00:05:57,116 Wow, that is big talk 76 00:05:57,117 --> 00:06:00,786 for someone who couldn't even handle killing a fake Wally Sage. 77 00:06:00,787 --> 00:06:02,854 Maybe there's somewhere between, 78 00:06:02,855 --> 00:06:05,724 you know, hospitality and homicide? 79 00:06:05,725 --> 00:06:07,026 - Homicide? - Yeah. 80 00:06:07,027 --> 00:06:09,161 I don't want to murder some random girl! 81 00:06:09,162 --> 00:06:12,131 Or get murdered by some random girl. 82 00:06:12,132 --> 00:06:14,233 What if we're following the wrong girl? 83 00:06:14,234 --> 00:06:16,402 Are we sure that's Immortus? 84 00:06:16,403 --> 00:06:18,170 Immortus? 85 00:06:18,171 --> 00:06:19,571 Immortus? 86 00:06:19,572 --> 00:06:20,872 Immortus? 87 00:06:20,873 --> 00:06:22,974 Oh, for fuck's sake. Isabel? 88 00:06:22,975 --> 00:06:24,811 Isabel Feathers? 89 00:06:25,973 --> 00:06:26,845 Yeah? 90 00:06:26,846 --> 00:06:29,016 Prepare yourself, Isabel Feathers. 91 00:06:30,850 --> 00:06:32,785 Did ya'll just say "Isabel Feathers"? 92 00:06:36,756 --> 00:06:40,060 You found Isabel Feathers! 93 00:06:46,266 --> 00:06:48,234 After several months, 94 00:06:48,235 --> 00:06:51,838 the body of Isabel Feathers has been found, and that body is alive. 95 00:06:53,004 --> 00:06:55,741 So, Isabel, we're dying to know. 96 00:06:55,742 --> 00:06:58,144 Where have you been all this time? 97 00:06:58,145 --> 00:06:59,779 Where have I been? 98 00:07:01,613 --> 00:07:06,585 I guess you could say I was lost in the fabric of reality. 99 00:07:06,586 --> 00:07:09,355 Somewhere outside of space and time. 100 00:07:09,356 --> 00:07:12,958 Outside of space and time. I see. 101 00:07:12,959 --> 00:07:16,523 And what was that like for you? 102 00:07:16,524 --> 00:07:21,367 There are no words... to accurately describe my experience. 103 00:07:21,368 --> 00:07:24,936 I witnessed the rise and fall of civilizations. 104 00:07:24,937 --> 00:07:27,339 I stared into the heat death of the universe 105 00:07:27,340 --> 00:07:30,109 and heard the answer to the final question. 106 00:07:30,110 --> 00:07:33,012 My body was everywhere and nowhere all at once, 107 00:07:33,013 --> 00:07:35,714 and my screams echoed back to me through the eons 108 00:07:35,715 --> 00:07:38,117 like a chorus of haunted memories. 109 00:07:38,118 --> 00:07:43,890 The only escape was death, and death was revealed to be nothing but an illusion. 110 00:07:46,291 --> 00:07:49,695 This is what we do now that we're old and decrepit? 111 00:07:49,696 --> 00:07:52,298 Watch supervillains on television? 112 00:07:52,299 --> 00:07:55,101 This girl looks like she's definitely about to explode again. 113 00:07:55,102 --> 00:07:58,105 We should've taken her out when we had the chance. 114 00:07:58,772 --> 00:08:00,506 Uh... 115 00:08:00,507 --> 00:08:04,344 I'm sorry, I don't know why I said that. I... 116 00:08:06,645 --> 00:08:09,548 So, Isabel, we're dying to know, 117 00:08:09,549 --> 00:08:11,683 where have you been all this time? 118 00:08:11,684 --> 00:08:14,153 Okay, what the fuck was that? 119 00:08:14,154 --> 00:08:15,854 Oh my gosh, Jonathan. 120 00:08:15,855 --> 00:08:20,159 I honestly can't explain the wheres and hows of what happened to me. 121 00:08:20,160 --> 00:08:23,590 It was just, like, so deep, you know? 122 00:08:23,591 --> 00:08:25,364 What I can say 123 00:08:25,365 --> 00:08:28,767 is I really used that time to work on myself. 124 00:08:28,768 --> 00:08:30,536 My brand. You know? 125 00:08:30,537 --> 00:08:34,873 I stopped asking "Where is Isabel Feathers?" 126 00:08:34,874 --> 00:08:38,944 and started asking, "Who is Isabel Feathers?" 127 00:08:38,945 --> 00:08:42,048 This is what we do now that we're old and decrepit? 128 00:08:42,049 --> 00:08:45,217 Watch supervillains on television? 129 00:08:45,218 --> 00:08:47,719 Maybe that explosion was a one-time deal. I mean, 130 00:08:47,720 --> 00:08:51,890 this theater geek doesn't seem like the vengeful time-god type. 131 00:08:51,891 --> 00:08:54,326 Uh-huh, did no one else see that? 132 00:08:54,327 --> 00:08:59,699 I saw enough. Isabel, Immortus, is a threat that needs to be removed. 133 00:09:01,534 --> 00:09:05,537 Oh please. We all know what Immortus is capable of. 134 00:09:05,538 --> 00:09:08,740 Also, she's not just Immortus. 135 00:09:08,741 --> 00:09:10,709 She's my former archenemy... 136 00:09:10,710 --> 00:09:12,044 Thespian archenemy. 137 00:09:12,045 --> 00:09:16,182 Isabel Feathers is no thespian, Jane. 138 00:09:16,183 --> 00:09:18,117 She's a two-faced, 139 00:09:18,118 --> 00:09:24,023 mm, dinner-theater caliber pretty-faced witch who might just be a world killer. 140 00:09:24,024 --> 00:09:26,025 - We need to destroy her. - Rita's right. 141 00:09:26,026 --> 00:09:30,196 You know, I got a strange sense of deja vu when I was watching that interview. 142 00:09:30,197 --> 00:09:33,599 One minute, like, she was kinda dangerous and kind of weird 143 00:09:33,600 --> 00:09:38,537 and then the next minute, she was just this normal ordinary girl. 144 00:09:38,538 --> 00:09:42,308 Maybe she's dangerous and normal, like us. 145 00:09:42,309 --> 00:09:44,243 We should leave her alone. 146 00:09:44,244 --> 00:09:46,779 Please, please, please, please... 147 00:09:50,181 --> 00:09:53,680 No, no, no, no. No, no, no, no. No, no, no, no. 148 00:09:53,681 --> 00:09:58,992 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck, fuck, fuck, fuck. Fuck! 149 00:09:59,792 --> 00:10:01,560 Cliff? 150 00:10:01,561 --> 00:10:04,364 Oh, my God. What do we do? What do we do? 151 00:10:08,195 --> 00:10:10,402 What? 152 00:10:10,403 --> 00:10:15,407 Um, I was just checking to see if anybody wanted to have ice cream. 153 00:10:15,408 --> 00:10:17,577 - Why would anyone want ice cream right now? - Nobody wants ice cream. 154 00:10:17,577 --> 00:10:20,512 - I feel like a soft serve or... - Get a hold of yourself, man. 155 00:10:20,513 --> 00:10:24,916 All right, fuck off. You guys can't keep giving me shit for this. 156 00:10:24,917 --> 00:10:29,621 I didn't lose our longevity. We all lost our longevity together. 157 00:10:29,622 --> 00:10:31,424 - Don't even fucking start with me. - This is 100% your fault. 158 00:10:31,424 --> 00:10:33,393 - This is not a good look. - I agree. 159 00:10:33,393 --> 00:10:35,294 This is why we need to act. 160 00:10:35,295 --> 00:10:39,598 We need to figure out exactly what is going on with Isabel, Immortus. 161 00:10:39,599 --> 00:10:42,434 It's our best chance at 162 00:10:42,435 --> 00:10:46,138 getting out of this mess that Cliff has gotten us into. 163 00:10:46,139 --> 00:10:48,340 You're kidding me? 164 00:10:48,341 --> 00:10:50,943 So, Isabel, are you excited about the big rescue celebration 165 00:10:50,943 --> 00:10:52,711 going on this afternoon? 166 00:10:52,712 --> 00:10:55,281 And do you expect that some of the heroes that saved you 167 00:10:55,282 --> 00:10:57,744 will make an appearance in the parade? 168 00:10:57,745 --> 00:11:02,188 Uh, I'm sure they'll be there. 169 00:11:02,189 --> 00:11:05,424 They're just as happy I'm back as... 170 00:11:05,425 --> 00:11:07,459 everyone else is, right? 171 00:11:07,460 --> 00:11:11,297 Well, why in the World of Wut would they not be, right? 172 00:11:12,899 --> 00:11:15,101 That's it! Hm? 173 00:11:15,102 --> 00:11:20,572 That's the cover we need to go into town and figure out what's really going on here. 174 00:11:20,573 --> 00:11:22,141 We've practically been invited. 175 00:11:22,142 --> 00:11:24,044 I'm right here! Stop shouting! 176 00:11:27,780 --> 00:11:30,450 Sorry. I thought I heard something. 177 00:11:31,150 --> 00:11:32,618 You okay? 178 00:11:32,619 --> 00:11:37,289 I don't know, Dr. Stone. You try aging 15 years in an afternoon. 179 00:11:37,290 --> 00:11:42,129 I'm with Jane. We're literally getting too old for this. 180 00:11:43,529 --> 00:11:46,065 Face it, Rita. It's over. We lost. 181 00:11:46,066 --> 00:11:48,767 Immortus was just a bunch of comic book bullshit. 182 00:11:48,768 --> 00:11:52,304 It doesn't really matter to me whether Isabel is an ordinary girl 183 00:11:52,305 --> 00:11:54,706 or an ordinary despotic time monster. 184 00:11:54,707 --> 00:11:58,610 I have to figure out what to do with the little time I have left. 185 00:11:58,611 --> 00:12:00,646 Perhaps you're right. 186 00:12:00,647 --> 00:12:03,549 We are all getting older. 187 00:12:03,550 --> 00:12:09,721 Even though I am the one who has aged more than anyone else, 188 00:12:09,722 --> 00:12:14,593 and I am still ready to kick some ass. 189 00:12:14,594 --> 00:12:17,863 Uh, right, let's get to work. 190 00:12:17,864 --> 00:12:19,866 Okay, so this... 191 00:12:21,234 --> 00:12:24,503 is my father's spaceship. 192 00:12:24,504 --> 00:12:27,939 Whoa, holy smokes, kid, a spaceship? 193 00:12:27,940 --> 00:12:30,942 It looks, uh, super aerodynamic. 194 00:12:34,147 --> 00:12:37,083 So, uh, what kind of engine you workin' with here, huh? 195 00:12:37,084 --> 00:12:40,287 Dutonium fire-water? Combustible neutron droplets? 196 00:12:40,887 --> 00:12:42,088 Purple Crystals? 197 00:12:42,089 --> 00:12:43,789 It runs on apples. 198 00:12:43,790 --> 00:12:47,259 You feed them to a mountain goat over the dashboard. 199 00:12:47,260 --> 00:12:48,461 Huh. 200 00:12:54,833 --> 00:12:57,404 How are you feeling, Casey? 201 00:12:59,005 --> 00:13:00,373 Okie-dokie. 202 00:13:01,942 --> 00:13:03,410 I don't know-kie. 203 00:13:09,610 --> 00:13:11,617 Out of all the real life 204 00:13:11,618 --> 00:13:15,155 feelings I've experienced for the first time, this is... 205 00:13:16,155 --> 00:13:18,757 really the worst, you know. 206 00:13:18,758 --> 00:13:22,928 No one likes to feel that pain. 207 00:13:22,929 --> 00:13:26,565 Sometimes it stays with you forever. 208 00:13:26,566 --> 00:13:29,001 But grief is like a gift. 209 00:13:29,002 --> 00:13:31,870 Just like smell and taste. 210 00:13:31,871 --> 00:13:35,508 All of these things let you know that you're alive. 211 00:13:36,943 --> 00:13:38,278 That you're real. 212 00:13:39,812 --> 00:13:43,082 I just wish I could turn the page. 213 00:13:43,083 --> 00:13:46,052 But that's why I brought you here. 214 00:13:46,053 --> 00:13:49,288 I want you to have my father's ship. 215 00:13:49,289 --> 00:13:53,559 You can go anywhere you want to. 216 00:13:53,560 --> 00:13:58,926 I don't know. I've never been driven by goat-apple power before, so... 217 00:14:09,308 --> 00:14:10,937 I think I need a new mission. 218 00:14:10,938 --> 00:14:12,445 A mission? 219 00:14:14,080 --> 00:14:15,548 Here on Earth? 220 00:14:18,517 --> 00:14:21,820 Well, I guess I have a mission of my own right now. 221 00:14:21,821 --> 00:14:23,622 These people here, 222 00:14:23,623 --> 00:14:28,295 they're family to me. They're the only family I have left, 223 00:14:28,928 --> 00:14:30,363 and they're dying. 224 00:14:33,432 --> 00:14:36,502 I have to help them. 225 00:14:36,503 --> 00:14:39,071 Well, it sounds pretty important. 226 00:14:39,072 --> 00:14:41,574 Maybe this time I'll be your sidekick. 227 00:14:42,975 --> 00:14:45,312 That is if you'll have me aboard. 228 00:14:49,116 --> 00:14:50,617 I'm sorry, pal. 229 00:14:52,018 --> 00:14:54,121 Things didn't go the way we hoped. 230 00:14:57,857 --> 00:15:01,761 I swear, I'll give you all I can until my very last breath. 231 00:15:04,230 --> 00:15:06,265 Quite depressing, mate. 232 00:15:06,266 --> 00:15:10,170 Slightly less depressing than the robot in your garage, but only slightly. 233 00:15:10,804 --> 00:15:14,073 Rama? Is that you? 234 00:15:14,074 --> 00:15:15,974 I... I thought you disappeared. 235 00:15:15,975 --> 00:15:20,046 Not so much disappeared. More of, uh, disassembled. 236 00:15:20,047 --> 00:15:23,315 I think your little glowing friend got a little carried away 237 00:15:23,316 --> 00:15:25,117 and, well, obliterated me. 238 00:15:25,118 --> 00:15:28,820 Did you? Oh, I'm sorry. I had no idea. 239 00:15:28,821 --> 00:15:32,459 Think nothing of it. It's just, I need your help. 240 00:15:34,760 --> 00:15:39,231 Uh, okay, all right. If I were a defrosted Zombie Butt, 241 00:15:39,232 --> 00:15:41,068 where the hell would I be? 242 00:15:46,039 --> 00:15:48,275 I would be... No. 243 00:15:51,343 --> 00:15:54,314 What's the worst thing that could happen? 244 00:15:55,247 --> 00:15:57,150 Buttpocalypse 2? 245 00:16:01,820 --> 00:16:06,092 Or... maybe Immortus destroys the world 246 00:16:06,093 --> 00:16:11,430 before the Zombie Butts destroy the world and it'll be my little secret. 247 00:16:17,669 --> 00:16:19,371 Shut up! 248 00:16:19,372 --> 00:16:22,041 Fucking Parkinson's! 249 00:16:22,042 --> 00:16:25,311 Fucking aging! Fuck you! 250 00:16:25,312 --> 00:16:26,578 - Fuck! - Cliff? 251 00:16:26,579 --> 00:16:28,880 Huh? Oh! Hey, kid! 252 00:16:28,881 --> 00:16:30,916 - Are you okay? - I'm fine. 253 00:16:30,917 --> 00:16:36,522 Totally not reckoning with my mortality in multiple very-real scenarios. 254 00:16:36,523 --> 00:16:41,089 - Follow me. - I'm actually a little busy but... 255 00:16:42,528 --> 00:16:44,297 Okay, we're fine. Where are we going? 256 00:16:48,166 --> 00:16:51,837 Jane? Jane, where are you? Jane, where have you gone? 257 00:16:51,838 --> 00:16:54,806 Where the hell am I? Why can't I find my way back to my station? 258 00:16:54,807 --> 00:16:57,476 - Where did you go, Jane? - I can't find you! 259 00:16:57,477 --> 00:17:00,979 - Is she coming back? - I'm lost. 260 00:17:00,980 --> 00:17:04,383 I'm lost in my own fucking head! Somebody help me? 261 00:17:04,384 --> 00:17:06,285 Somebody help me, please! 262 00:17:06,286 --> 00:17:07,787 I can help you. 263 00:17:13,726 --> 00:17:16,562 Why the fuck were you in my head? 264 00:17:16,563 --> 00:17:19,299 - I'm not sure what you mean by that. - Whatever. 265 00:17:20,132 --> 00:17:21,967 I'm out of here. 266 00:17:21,968 --> 00:17:25,338 Tell the rest of the Power Rangers no karate in the house. 267 00:17:28,140 --> 00:17:31,443 - What's the plan, Rita? - As I've been saying all along, 268 00:17:31,444 --> 00:17:34,141 find Immortus, and do whatever needs to be done. 269 00:17:34,142 --> 00:17:38,317 If Isabel puts one little pedicured toe out of line, she's as good as dead. 270 00:17:38,318 --> 00:17:40,419 Since when did you become dark and vengeful? 271 00:17:40,420 --> 00:17:43,789 Hm, apparently it's been a thing for quite some time now. 272 00:17:43,790 --> 00:17:45,924 I'm sick of good guys and bad guys. 273 00:17:45,925 --> 00:17:48,960 The Agents of Immortus were good guys, and look where it got them. 274 00:17:48,961 --> 00:17:52,999 We will never get our longevity back if we ask nicely. 275 00:17:53,000 --> 00:17:55,401 Get your longevity? 276 00:17:55,402 --> 00:17:57,436 Wait, that's what this whole thing is really about? 277 00:17:57,437 --> 00:17:59,205 - Oh, thanks. - There she is. 278 00:17:59,206 --> 00:18:01,807 Thank you so much for being here, it's truly an honor. 279 00:18:01,808 --> 00:18:04,976 You saw my show? Oh, I would love to sign that. 280 00:18:04,977 --> 00:18:10,082 Hi, there, I'm Claire. Claire Delaire. The Cloverton Mayor. 281 00:18:10,083 --> 00:18:14,686 Would you happen to be the Dune Patrol? Did I say that right? 282 00:18:14,687 --> 00:18:20,426 It's actually the Doom Patrol. And, yes, I suppose we are. 283 00:18:20,427 --> 00:18:22,161 As I live and breathe. 284 00:18:22,162 --> 00:18:24,396 Everyone, gather round! 285 00:18:24,397 --> 00:18:25,865 Come, come, come. 286 00:18:25,865 --> 00:18:28,234 Wait, what's wrong? I was, I was... 287 00:18:28,235 --> 00:18:30,802 I was halfway through the opening of my autobiography... 288 00:18:30,803 --> 00:18:33,072 "Feathers in the Wind"! 289 00:18:43,549 --> 00:18:46,185 Oh, of course. And who should I make it out to? 290 00:18:46,186 --> 00:18:50,256 Would you happen to be the Dune Patrol? Did I say that right? 291 00:18:50,257 --> 00:18:56,162 - Uh, it's actually... - Everyone! It's the Doom Patrol! 292 00:18:58,465 --> 00:19:03,069 My heroes! I am so glad you're here! 293 00:19:03,070 --> 00:19:06,905 This is the greatest Rescue Celebration Day we've ever had. 294 00:19:06,906 --> 00:19:08,775 Yeah. 295 00:19:12,110 --> 00:19:16,448 Let's not despair. There's surely some solution. There always is. 296 00:19:16,449 --> 00:19:18,751 I don't know if there is a solution. 297 00:19:21,086 --> 00:19:23,722 I made a mess of everything while you were gone. 298 00:19:23,723 --> 00:19:27,359 - How's that? - It doesn't matter how it happened. 299 00:19:27,360 --> 00:19:30,162 Immortus was a lie. 300 00:19:30,163 --> 00:19:34,233 Everything you told me, everything you believed, all of it was a lie. 301 00:19:34,234 --> 00:19:38,304 Now, my longevity is gone and I'm rapidly aging to my death. 302 00:19:38,305 --> 00:19:41,673 You know as well as I do the dangers of aging to a radioactive being. 303 00:19:41,674 --> 00:19:46,513 If I destabilize as my body breaks down, I'll become a geriatric dirty bomb! 304 00:19:48,013 --> 00:19:49,548 Keeg, what the hell are you doing? 305 00:19:49,549 --> 00:19:51,717 We're not alone in here, that radiation is deadly. 306 00:19:51,718 --> 00:19:54,120 Wait! Keeg's onto something. 307 00:19:54,121 --> 00:19:57,156 I'm in this mess because my electrons have been dispersed. 308 00:19:57,157 --> 00:19:59,158 A healthy dose of radiation might allow me 309 00:19:59,159 --> 00:20:02,561 to siphon the particles I need to rehabilitate myself! 310 00:20:02,562 --> 00:20:05,465 - Are you feeling this? - Yes! 311 00:20:11,471 --> 00:20:14,040 Et voila! 312 00:20:15,508 --> 00:20:17,109 Come on! Stay with me! 313 00:20:17,110 --> 00:20:18,977 Don't let go! 314 00:20:18,978 --> 00:20:23,049 - Don't let go! - I've got you. We've got you! 315 00:20:36,929 --> 00:20:39,399 Great work. Thank you. 316 00:20:40,500 --> 00:20:42,568 No problem. 317 00:20:47,973 --> 00:20:52,378 Hey, have you see anything weird around here lately? 318 00:20:52,379 --> 00:20:54,413 Like, weirder than normal? 319 00:20:54,414 --> 00:20:57,816 Like, small? And possibly dangerous? 320 00:20:57,817 --> 00:21:01,487 - No. - Cool. Cool, me neither. 321 00:21:01,488 --> 00:21:03,022 So, what's the deal, kid? 322 00:21:03,023 --> 00:21:05,024 So, I was thinking about 323 00:21:05,025 --> 00:21:07,226 how you've been having trouble getting around. 324 00:21:07,227 --> 00:21:11,498 And now that you're getting older, I thought... 325 00:21:13,832 --> 00:21:16,335 - You thought? - Papa's old chair! 326 00:21:16,336 --> 00:21:18,604 - I want you to have it. - Why? 327 00:21:18,605 --> 00:21:21,473 - Why? To use it. - Fuck, no. 328 00:21:21,474 --> 00:21:24,543 Sorry. I meant, fuck, no! 329 00:21:24,544 --> 00:21:26,945 I would literally rather die. 330 00:21:26,946 --> 00:21:29,948 What do you mean? This chair will make your life so much better. 331 00:21:29,949 --> 00:21:32,051 You think that'll make my life better? 332 00:21:32,052 --> 00:21:35,454 Did you get the impression that Niles was thrilled with his life? 333 00:21:35,455 --> 00:21:37,623 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 334 00:21:37,624 --> 00:21:42,861 I see what you're trying to do. Everyone hated Niles, and now everyone hates me. 335 00:21:42,862 --> 00:21:45,964 So, what, I'm supposed to be the new Niles? 336 00:21:45,965 --> 00:21:48,700 Wheel around and fuck up everyone's lives? 337 00:21:48,701 --> 00:21:52,771 - No, fucking thank you. - I know you and Papa didn't get along... 338 00:21:52,772 --> 00:21:56,308 I hated him in life and I still hate him in death. 339 00:21:56,309 --> 00:22:01,547 Even when his ghost asked for my help, I told him to haunt the fuck right off. 340 00:22:03,716 --> 00:22:07,154 You... you spoke to Papa's ghost? 341 00:22:08,354 --> 00:22:12,224 Er... Uh, yeah, er... 342 00:22:12,225 --> 00:22:14,994 I didn't tell you because... 343 00:22:14,995 --> 00:22:18,897 Well, maybe you haven't noticed, kid, but I'm an asshole! 344 00:22:18,898 --> 00:22:22,902 So, stop trying to pity me and leave me the fuck alone. 345 00:22:32,845 --> 00:22:35,047 What the fuck are you doing in my room? 346 00:22:35,048 --> 00:22:37,516 Oh! Is this your room? 347 00:22:37,517 --> 00:22:41,120 That... that is so, uh, unexpected. 348 00:22:41,121 --> 00:22:44,491 I was just... uh... I was just... 349 00:22:45,552 --> 00:22:49,128 I'm sorry, I was just trying to help. 350 00:22:49,129 --> 00:22:52,598 And I think I got a little carried away. 351 00:22:52,599 --> 00:22:55,534 - I love your paintings, by the way. - Who are you again? 352 00:22:55,535 --> 00:22:56,969 I'm Space Case. 353 00:22:58,437 --> 00:23:00,872 But my secret identity is Casey Brinke. 354 00:23:00,873 --> 00:23:03,575 I guess it's not really a secret. 355 00:23:03,576 --> 00:23:05,745 I don't give a shit. 356 00:23:07,246 --> 00:23:10,949 You seemed like you could use a hand earlier, so... 357 00:23:10,950 --> 00:23:14,187 I took the liberty of organizing this amazing puzzle. 358 00:23:17,424 --> 00:23:20,692 Who gives a shit about a fucking puzzle? 359 00:23:20,693 --> 00:23:22,995 Listen, I used to be a fictional character 360 00:23:22,996 --> 00:23:25,492 so I'm not always right about these things. 361 00:23:25,493 --> 00:23:27,066 But I got the sense 362 00:23:27,067 --> 00:23:29,935 that this puzzle had some sort of emotional significance 363 00:23:29,936 --> 00:23:31,937 - So I figured... - Are you still talking? 364 00:23:31,938 --> 00:23:36,975 You can't just come into my room and expect to fix my life. 365 00:23:36,976 --> 00:23:40,013 My life is fucked up beyond your understanding. 366 00:23:45,418 --> 00:23:47,515 You're hurting. 367 00:23:48,588 --> 00:23:50,090 I can tell. 368 00:23:51,257 --> 00:23:53,059 But, uh... 369 00:23:53,060 --> 00:23:58,231 these feelings, they let you know that you're... alive. 370 00:24:00,066 --> 00:24:01,528 That you're real. 371 00:24:06,204 --> 00:24:09,641 I don't know where you heard that fortune cookie garbage, 372 00:24:09,642 --> 00:24:11,977 but they need to get their facts straight. 373 00:24:11,978 --> 00:24:15,581 I'm not real. I'm just a construct. 374 00:24:15,582 --> 00:24:18,850 I'm not real, this puzzle isn't real, and guess what? 375 00:24:18,851 --> 00:24:20,887 You are not real either. 376 00:24:22,555 --> 00:24:24,724 You said it yourself, you're fictional. 377 00:24:25,758 --> 00:24:27,659 You're not real. 378 00:24:27,660 --> 00:24:29,695 You're not a superhero. 379 00:24:29,696 --> 00:24:34,067 You're just a nosey girl who organizes other people's shit into random piles. 380 00:24:40,105 --> 00:24:43,743 I guess I still have a lot to figure out. 381 00:24:46,913 --> 00:24:48,615 I'll leave you alone. 382 00:24:54,720 --> 00:24:58,257 They aren't random piles, by the way. 383 00:24:58,258 --> 00:25:00,260 They're organized by color. 384 00:25:14,640 --> 00:25:18,144 We're back again with the woman of the hour, Isabel Feathers. 385 00:25:19,679 --> 00:25:23,282 And joining her, is the woman behind the woman of the hour, 386 00:25:23,283 --> 00:25:24,816 Gertrude Cramp. 387 00:25:24,817 --> 00:25:27,119 Girl power. Am I right, ladies? 388 00:25:29,722 --> 00:25:32,924 Now, Miss Cramp, I'm told that you were actually 389 00:25:32,925 --> 00:25:35,227 the understudy of Isabel Feathers 390 00:25:35,228 --> 00:25:37,624 in a critically acclaimed production of Our Town. 391 00:25:37,625 --> 00:25:42,201 Well, that's not even the juiciest part of the story, Jonathan. 392 00:25:42,202 --> 00:25:45,071 World of Wut would you say if I told you 393 00:25:45,072 --> 00:25:49,708 that Isabel was playing a role in Our Town based on me? 394 00:25:49,709 --> 00:25:53,579 It truly was an incredible performance by me. 395 00:25:53,580 --> 00:25:58,750 It takes a lot of talent to portray such a tragic character. 396 00:25:58,751 --> 00:26:01,253 I'm sure you remember the day she blobbed out 397 00:26:01,254 --> 00:26:03,855 and nearly destroyed the entire town. 398 00:26:03,856 --> 00:26:06,758 I think, it's important to remember 399 00:26:06,759 --> 00:26:13,065 that, at the time, I was trying very hard not to destroy the town. 400 00:26:13,066 --> 00:26:14,966 I mean sure. 401 00:26:14,967 --> 00:26:17,869 That's what made playing your character so complicated. 402 00:26:17,870 --> 00:26:19,838 But easy for me. 403 00:26:19,839 --> 00:26:23,670 And I assume, you have a background in acting as well, Miss Cramp? 404 00:26:23,671 --> 00:26:26,345 I dabble. Many have said... 405 00:26:26,346 --> 00:26:30,949 I know it sounds crazy, but I'm telling you, something is wrong. 406 00:26:30,950 --> 00:26:33,886 Gertrude, you are simply amazing! 407 00:26:35,121 --> 00:26:37,256 Consider this a warning! 408 00:26:37,257 --> 00:26:41,093 Tell your friend to back the fuck out of my moment, 409 00:26:41,094 --> 00:26:43,129 or there will be nothing left of her 410 00:26:43,130 --> 00:26:48,135 but a pile of acrylic nails and the smell of vodka. 411 00:26:54,874 --> 00:26:58,705 Well, that's not even the juiciest part of the story, Jonathan. 412 00:26:58,706 --> 00:27:00,880 Okay, tell me you felt something there. 413 00:27:01,814 --> 00:27:02,982 Yeah? 414 00:27:02,983 --> 00:27:05,184 Aside from the overwhelming boredom? 415 00:27:05,185 --> 00:27:09,221 No. She does not fit the supervillain profile. 416 00:27:09,222 --> 00:27:11,957 Now, let's meet the rest of your team. 417 00:27:11,958 --> 00:27:15,394 Laura De Mille, Victor Stone. 418 00:27:15,395 --> 00:27:17,329 Welcome to World of Wut. 419 00:27:17,330 --> 00:27:21,500 So, Victor, you are not Cyborg anymore, 420 00:27:21,501 --> 00:27:22,969 what's that like? 421 00:27:23,870 --> 00:27:25,272 Uh... 422 00:27:32,612 --> 00:27:33,913 Fuck. 423 00:27:39,084 --> 00:27:41,653 Just so you know, I'd be having trouble with these steps 424 00:27:41,654 --> 00:27:44,256 whether I was in a chair or not. 425 00:27:45,258 --> 00:27:47,827 Cliff, I'm sorry if I've upset you. 426 00:27:49,228 --> 00:27:52,298 But you're going to have to take care of yourself 427 00:27:52,299 --> 00:27:54,933 if you want to be there for your family. 428 00:27:54,934 --> 00:27:56,835 Be there for my family? 429 00:27:56,836 --> 00:28:01,040 How exactly is an invalid robot supposed to be there for his family? 430 00:28:01,041 --> 00:28:04,476 You have to let people take care of you. 431 00:28:04,477 --> 00:28:08,114 It's not your condition that's a burden, it's your obstinance. 432 00:28:08,115 --> 00:28:09,982 Why do you have to make it so hard? 433 00:28:09,983 --> 00:28:11,778 Because I can take care of myself. 434 00:28:11,779 --> 00:28:13,720 If you can take care of yourself, then walk up the damn steps. 435 00:28:13,720 --> 00:28:16,488 I don't want to. Maybe I like it here at the bottom. 436 00:28:16,489 --> 00:28:18,557 Okay, then walk with me to the elevator. 437 00:28:18,558 --> 00:28:20,692 - No. - Why won't you let me help you? 438 00:28:20,693 --> 00:28:22,495 Because I don't deserve it! 439 00:28:25,131 --> 00:28:27,133 Trust me, kid, I don't deserve love. 440 00:28:27,134 --> 00:28:29,001 I don't even deserve pity. 441 00:28:29,002 --> 00:28:31,038 I've been trying so hard to leave something behind that's worth a damn, 442 00:28:31,038 --> 00:28:33,205 but I just keep fucking things up more. 443 00:28:33,206 --> 00:28:36,243 It'll be better for everyone when I'm dead and gone. 444 00:28:39,378 --> 00:28:42,948 Don't say that, Cliff. 445 00:28:42,949 --> 00:28:45,085 Don't ever say that. 446 00:28:46,552 --> 00:28:49,488 Your death won't hurt you 447 00:28:49,489 --> 00:28:54,821 nearly as much as it will hurt the people who have to live with it. 448 00:28:54,822 --> 00:28:59,098 Do you have any idea of all the things I wish I could have said? 449 00:28:59,099 --> 00:29:01,800 All the moments I wish we could have shared? 450 00:29:01,801 --> 00:29:05,137 And now that you're closer than you've ever been to the end, 451 00:29:05,138 --> 00:29:07,174 you just want to waste time? 452 00:29:10,110 --> 00:29:13,012 People love you, Cliff. 453 00:29:13,013 --> 00:29:16,415 And people want to help you. 454 00:29:16,416 --> 00:29:18,151 Don't let them down. 455 00:29:21,153 --> 00:29:25,125 When the others get back from the parade we will then talk about what's best. 456 00:29:26,592 --> 00:29:29,928 The parade? That's right! The parade! 457 00:29:29,929 --> 00:29:32,498 The parade for heroes. Heroes like us. 458 00:29:32,499 --> 00:29:35,301 You're right! There are people who love me. 459 00:29:35,302 --> 00:29:37,469 But I need to remind them why. 460 00:29:37,470 --> 00:29:40,907 Save the fucking chair. I've got a parade to attend. 461 00:29:49,882 --> 00:29:54,087 Is this, uh, your usual thinking spot, because I can go somewhere else. 462 00:30:04,997 --> 00:30:08,968 You know, a few days ago, I didn't exist. 463 00:30:11,704 --> 00:30:16,076 Yesterday everything I cared about ceased to exist. 464 00:30:18,377 --> 00:30:22,248 I should just be... grateful for the... 465 00:30:22,249 --> 00:30:25,851 heat of the sun and wind in my ears 466 00:30:25,852 --> 00:30:30,789 and that weird smell of my sock when I take off my boot. 467 00:30:32,159 --> 00:30:34,922 But... I'm not. 468 00:30:37,496 --> 00:30:39,232 I just feel empty. 469 00:30:40,333 --> 00:30:42,469 Empty's a good word for it. 470 00:30:44,670 --> 00:30:48,174 I thought I needed a mission. 471 00:30:48,175 --> 00:30:50,376 Something to give me purpose. 472 00:30:50,377 --> 00:30:54,380 Purpose? Purpose is overrated. 473 00:30:54,381 --> 00:30:56,915 Maybe it's okay not to know what your next mission is. 474 00:30:56,916 --> 00:30:59,319 Maybe that leads to a new kind adventure. 475 00:31:07,293 --> 00:31:09,428 I heard about this dumb parade in town, 476 00:31:09,429 --> 00:31:13,000 if you'd want to go check that out with me, for a bit. 477 00:31:15,434 --> 00:31:17,103 You know, I was just thinking 478 00:31:17,104 --> 00:31:21,008 that this planet has the perfect amount of gravity for a parade. 479 00:31:57,109 --> 00:32:01,913 Tell me. Why did you do it? We had a plan. 480 00:32:01,914 --> 00:32:07,015 We almost escaped Orqwith together. Why go back to Immortus? 481 00:32:11,724 --> 00:32:13,293 You weren't there. 482 00:32:14,828 --> 00:32:16,629 You can't understand. 483 00:32:18,097 --> 00:32:19,632 I had to make a choice. 484 00:32:20,866 --> 00:32:23,069 I did what I felt I had to do. 485 00:32:23,070 --> 00:32:25,137 I don't... I don't get it. 486 00:32:25,138 --> 00:32:29,037 You never struck me as the impulsive type. I mean that sounds more like... 487 00:32:32,111 --> 00:32:33,712 Ah! 488 00:32:33,713 --> 00:32:35,614 What? 489 00:32:35,615 --> 00:32:37,749 I think I understand now. 490 00:32:37,750 --> 00:32:39,619 No, you couldn't possibly. 491 00:32:41,087 --> 00:32:42,355 Listen. 492 00:32:43,789 --> 00:32:46,592 I don't know what part of you needs to hear this 493 00:32:46,593 --> 00:32:51,963 but you have to know, there is no shame believing in miracles. 494 00:32:51,964 --> 00:32:55,567 I spent my life believing in them. I don't plan on stopping now. 495 00:32:55,568 --> 00:32:58,670 Belief in miracles got Wally and the others killed. 496 00:32:58,671 --> 00:33:01,607 I can't wait around for miracles, Rama. 497 00:33:01,608 --> 00:33:03,509 I have to live in the real world. 498 00:33:03,510 --> 00:33:06,545 You promised we'd find another way. 499 00:33:06,546 --> 00:33:10,149 Well, you might want to check the shelf life on that promise. 500 00:33:10,150 --> 00:33:12,485 I need to find a new home for Keeg. 501 00:33:14,020 --> 00:33:15,954 We're dying, remember? 502 00:33:15,955 --> 00:33:18,991 I can't take care of him, you can't take care of him. 503 00:33:25,797 --> 00:33:29,468 Had you already penciled me in as a foster option for the little one? 504 00:33:29,469 --> 00:33:32,539 No, I didn't... I didn't mean it like that. I just... 505 00:33:34,473 --> 00:33:37,210 I want him to be safe. That's all. 506 00:33:41,748 --> 00:33:45,017 I'm going to hold you to your promise a little bit longer. 507 00:33:46,319 --> 00:33:47,719 Larry, get your bandages on. 508 00:33:47,720 --> 00:33:50,089 We're going to that stupid fucking parade. 509 00:33:50,090 --> 00:33:52,691 And I need help walking. 510 00:33:52,692 --> 00:33:55,327 Yeah. I'm a little busy right now, Cliff. 511 00:33:55,328 --> 00:33:58,797 - Sorry about that, he's a... - Well, I'm sorry. 512 00:33:58,798 --> 00:34:01,600 You only have so much time on this Earth 513 00:34:01,601 --> 00:34:05,437 and your friends want you to go to a parade. 514 00:34:05,438 --> 00:34:09,608 - Why wouldn't you go? - Yeah, I'm not really a parade type of guy. 515 00:34:09,609 --> 00:34:13,679 I'm more of a stay-at-home and stare-out-the-window type of guy. 516 00:34:13,680 --> 00:34:16,448 Keeg, would you like to go to a parade? 517 00:34:18,918 --> 00:34:20,620 Well, that settles that. 518 00:34:24,957 --> 00:34:31,363 I will rest on this military-grade rectangle you call a mattress, 519 00:34:31,364 --> 00:34:32,899 re-gather my strength. 520 00:34:33,995 --> 00:34:37,537 And you... go to a parade. 521 00:34:46,813 --> 00:34:48,175 Hm. 522 00:34:48,176 --> 00:34:49,749 Thank you. 523 00:35:08,535 --> 00:35:10,737 - Everything all right? - Never better. 524 00:35:13,806 --> 00:35:15,674 So, uh, what do we think of Isabel? 525 00:35:15,675 --> 00:35:18,110 Oh, I'll figure that out later. 526 00:35:18,111 --> 00:35:20,946 For now, let's just enjoy the moment. 527 00:35:20,947 --> 00:35:26,085 Wow. That's quite a U-Turn. What happened to dark and vengeful? 528 00:35:26,086 --> 00:35:30,122 You never told me being a superhero was so much fun. 529 00:35:30,123 --> 00:35:32,091 Not just for the fame, 530 00:35:32,092 --> 00:35:36,328 but for the feeling of doing something good in the world 531 00:35:36,329 --> 00:35:38,164 and being recognized for it. 532 00:35:38,165 --> 00:35:39,665 Mm. 533 00:35:39,666 --> 00:35:43,169 But also, the fame. 534 00:35:43,170 --> 00:35:49,236 It's nice to finally be recognized and experience the fame. 535 00:35:49,237 --> 00:35:51,977 You're not wrong. 536 00:35:51,978 --> 00:35:54,913 Man, I'd be lying if I said I didn't miss it a bit. 537 00:35:54,914 --> 00:35:56,848 Ah, come off it, Victor. 538 00:35:56,849 --> 00:36:01,287 You and I both know you're destined for something bigger than this. 539 00:36:01,288 --> 00:36:05,858 You're not going to spend the rest of your life taking care of ageing heroes. 540 00:36:07,093 --> 00:36:09,028 - You're Cyborg. - I'm not... 541 00:36:09,029 --> 00:36:13,565 One day, you're going to realize that our little Doom Patrol 542 00:36:13,566 --> 00:36:17,265 just isn't enough for you anymore. And then... 543 00:36:25,779 --> 00:36:28,547 Hey! Remember me? 544 00:36:28,548 --> 00:36:30,450 How could I forget? 545 00:36:31,217 --> 00:36:33,319 Right. 546 00:36:33,320 --> 00:36:39,125 I just had a few questions, you know, for my peace of mind just to... clear the air. 547 00:36:39,126 --> 00:36:42,394 - Go on. - Well, it was... 548 00:36:42,395 --> 00:36:45,998 my fault that you fell into that time hole. 549 00:36:45,999 --> 00:36:50,469 It's my fault that all of this happened to you, but... 550 00:36:50,470 --> 00:36:52,571 I just wanted to check that you're okay. 551 00:36:52,572 --> 00:36:55,508 You know, you were dealt a bad hand. 552 00:36:56,042 --> 00:36:57,610 As was I. 553 00:36:58,644 --> 00:37:00,813 That doesn't make us evil, right? 554 00:37:03,014 --> 00:37:06,285 I don't know who you think you are, 555 00:37:06,286 --> 00:37:08,754 but you don't know anything about me. 556 00:37:08,755 --> 00:37:13,060 I have everything... I have ever wanted. 557 00:37:14,060 --> 00:37:17,729 I'm not evil, I'm famous. 558 00:37:17,730 --> 00:37:21,001 Unfortunately, I don't believe you... 559 00:37:22,468 --> 00:37:23,870 Immortus. 560 00:37:27,473 --> 00:37:29,336 What did you just call me? 561 00:37:29,337 --> 00:37:31,411 Oh, I'm sorry. Did I say "Immortus"? 562 00:37:33,180 --> 00:37:34,781 I meant, Isabel. 563 00:37:35,914 --> 00:37:38,484 You dare utter my true name? 564 00:37:38,485 --> 00:37:44,090 You dare meddle in my unending legacy with your mortal clumsiness? 565 00:37:45,758 --> 00:37:49,495 I have seen your pathetic demise, Laura De Mille, 566 00:37:49,496 --> 00:37:52,164 as I have seen all things. 567 00:37:52,165 --> 00:37:57,104 But I will gladly rewrite your history so that you die today! 568 00:38:05,911 --> 00:38:10,516 - Hey, remember me? - Sorry, I'm too busy for selfies right now. 569 00:38:10,517 --> 00:38:14,121 I have to go receive the key to the city. Wish me luck! 570 00:38:25,531 --> 00:38:27,500 Do we wave? 571 00:38:30,803 --> 00:38:34,473 I had no idea we had actual fans. 572 00:38:34,474 --> 00:38:38,811 Turns out a very small, very select group of people care about us. 573 00:38:40,546 --> 00:38:42,714 What the fuck is that supposed to be? 574 00:38:42,715 --> 00:38:44,350 Blob! Blob! 575 00:38:44,351 --> 00:38:46,152 That's me! 576 00:38:49,321 --> 00:38:52,725 Blob! Blob! Blob! Blob! 577 00:38:54,426 --> 00:38:56,129 Thank you so much. 578 00:38:58,797 --> 00:39:00,566 Isn't it amazing they're here? 579 00:39:00,567 --> 00:39:03,430 Real superheroes, in Cloverton! 580 00:39:03,431 --> 00:39:09,008 Superheroes? You mean the freaks out there on the donkey? 581 00:39:09,009 --> 00:39:11,910 Hey, since we're superheroes again, 582 00:39:11,911 --> 00:39:14,080 I might need everyone's help. 583 00:39:14,081 --> 00:39:15,281 I'm dying. 584 00:39:15,282 --> 00:39:18,017 And Mr. 104 is destabilizing. 585 00:39:18,018 --> 00:39:20,186 If we don't figure out a solution, 586 00:39:20,187 --> 00:39:23,322 we're probably going to blow up the entire planet. 587 00:39:23,323 --> 00:39:29,628 Well, I'm sure that's something the Doom Patrol can help with, right, Jane? 588 00:39:29,629 --> 00:39:32,999 I don't know. I might need help too. 589 00:39:33,000 --> 00:39:35,067 I can't find my way back into the Underground 590 00:39:35,068 --> 00:39:38,270 and I need to get back there before I forget forever. 591 00:39:38,271 --> 00:39:40,972 That's... complex. But... 592 00:39:40,973 --> 00:39:44,576 If we're all listing problems, remember that Zombie Butt? 593 00:39:44,577 --> 00:39:47,113 The one I was supposed to kill? 594 00:39:47,114 --> 00:39:49,182 Uh, I didn't kill it. 595 00:39:50,049 --> 00:39:51,383 Yet. 596 00:39:51,384 --> 00:39:52,952 But I did lose it. 597 00:39:54,120 --> 00:39:55,554 What the hell? 598 00:39:55,555 --> 00:39:56,523 Whoa, whoa. 599 00:39:56,523 --> 00:39:57,657 Idiot! 600 00:39:59,925 --> 00:40:02,894 I don't understand. This is a Rescue Celebration. 601 00:40:02,895 --> 00:40:06,632 I was the one who got rescued. This parade is supposed to be all about me. 602 00:40:06,633 --> 00:40:08,567 Of course it's about you. 603 00:40:08,568 --> 00:40:11,370 You were missing and now you're found. 604 00:40:11,371 --> 00:40:13,805 But the Doom Patrol... 605 00:40:13,806 --> 00:40:16,175 Ah, the Doom Patrol, they found you. 606 00:40:16,176 --> 00:40:17,743 I mean, they're heroes. 607 00:40:17,744 --> 00:40:20,312 And you are the reason why they are heroes. 608 00:40:20,313 --> 00:40:25,417 Which is why you were chosen to present them with the key to the city. 609 00:40:25,418 --> 00:40:29,355 I'm sorry, did you just say... 610 00:40:29,356 --> 00:40:31,890 I thought you were giving me the key to the city. 611 00:40:31,891 --> 00:40:34,560 Sure. We're giving you the key to the city 612 00:40:34,561 --> 00:40:37,525 so you can give them the key to the city. 613 00:40:39,766 --> 00:40:41,133 Does that make sense? 614 00:40:41,134 --> 00:40:42,802 Excuse me. Rita! 615 00:40:44,037 --> 00:40:47,006 Rita! Rita! Rita! 616 00:40:47,007 --> 00:40:47,973 Rouge! Hi! 617 00:40:47,974 --> 00:40:49,641 We've got to get out of here! 618 00:40:49,642 --> 00:40:52,444 - What? - There's something wrong with Isabel, 619 00:40:52,445 --> 00:40:53,845 we have to stop her. 620 00:40:53,846 --> 00:40:56,082 After you hand them the key to the city, 621 00:40:56,083 --> 00:40:57,984 I'll make the big announcement... 622 00:40:57,985 --> 00:41:00,286 we're making today into a town holiday. 623 00:41:00,287 --> 00:41:04,690 From here on out, June 5th will be known as Doom Patrol Day. 624 00:41:08,727 --> 00:41:10,697 Doom Patrol Day? 625 00:41:13,032 --> 00:41:15,067 Doom Patrol Day? 626 00:41:16,069 --> 00:41:17,936 Doom Patrol Day? 627 00:41:17,937 --> 00:41:21,940 Fuck this!49404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.