All language subtitles for DOOM PATROL S408-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,120 --> 00:02:38,960 Are we sure we're sober enough to lead the way? 2 00:02:39,240 --> 00:02:40,680 I don't know. I think so. 3 00:02:41,800 --> 00:02:45,400 A pile of dead corpses in a giant crater is fairly sobering. 4 00:02:46,320 --> 00:02:47,560 That said... 5 00:02:48,040 --> 00:02:51,200 I do think there's something very familiar about Immortus 6 00:02:51,280 --> 00:02:54,160 but I just can't place it. 7 00:02:54,360 --> 00:02:56,880 Well, that's because it's not Immortus. 8 00:02:57,080 --> 00:02:59,040 It's Isabel fucking Feathers! 9 00:02:59,160 --> 00:03:01,720 Shit. Is it Immortus or isn't it? 10 00:03:02,000 --> 00:03:03,240 The fuck do you care? 11 00:03:04,360 --> 00:03:05,360 Immortus! 12 00:03:05,640 --> 00:03:07,360 Immortus! 13 00:03:07,920 --> 00:03:09,160 - Immortus! - Will you shut up? 14 00:03:09,760 --> 00:03:11,040 Nobody thinks it's funny. 15 00:03:11,880 --> 00:03:13,840 It's your fault why we're in this fucking mess. 16 00:03:14,000 --> 00:03:16,480 Come on. It's not all my fault, right? 17 00:03:16,680 --> 00:03:18,960 It's a little bit Larry's fault too. 18 00:03:20,920 --> 00:03:22,160 Dorothy? 19 00:03:22,640 --> 00:03:23,880 Where'd you come from? 20 00:03:24,280 --> 00:03:26,160 And who's the chick in the jumpsuit? 21 00:03:26,480 --> 00:03:27,920 Cliff, not now, Please. 22 00:03:28,120 --> 00:03:29,360 Casey. 23 00:03:30,200 --> 00:03:31,440 You okay? 24 00:03:32,160 --> 00:03:33,800 My father is... 25 00:03:34,480 --> 00:03:35,480 dead. 26 00:03:35,640 --> 00:03:38,800 Some part of me always knew his story would end like this. 27 00:03:39,480 --> 00:03:41,560 But that other man, Wally Sage? 28 00:03:42,880 --> 00:03:44,560 He was my creator, and... 29 00:03:45,520 --> 00:03:47,600 the only one who could explain why I'm here. 30 00:03:48,920 --> 00:03:50,280 To lose them both... 31 00:03:51,080 --> 00:03:53,000 I don't know why you're here, Casey. 32 00:03:54,480 --> 00:03:56,120 But I'm glad you are. 33 00:03:59,680 --> 00:04:01,200 We'll figure this out together. 34 00:04:01,520 --> 00:04:02,760 I promise. 35 00:04:06,840 --> 00:04:08,400 Hey, should I be worried about this? 36 00:04:09,560 --> 00:04:10,880 Honestly? I don't know. 37 00:04:11,520 --> 00:04:13,360 Can't really say I saw this one coming. 38 00:04:16,320 --> 00:04:17,840 Yeah, I gotta get the hell outta here. 39 00:04:18,240 --> 00:04:19,480 Are you calling an Uber? 40 00:04:20,400 --> 00:04:23,000 Bro, we just blew up a pocket dimension 41 00:04:23,080 --> 00:04:24,440 in the middle of Ohio. 42 00:04:25,000 --> 00:04:26,720 I gotta go check on my wife and kids. 43 00:04:27,800 --> 00:04:30,360 - Come on, man. - A'ight, you go be a dad. 44 00:04:32,360 --> 00:04:33,600 I'll handle this. 45 00:04:37,000 --> 00:04:38,520 You really do love it, don't you? 46 00:04:40,560 --> 00:04:42,440 - How's that? - You know. 47 00:04:43,600 --> 00:04:44,840 This. 48 00:04:45,880 --> 00:04:47,720 Man, you looked like your old self back there. 49 00:04:47,880 --> 00:04:50,216 Those freaky ass Scissormen couldn't wipe the grin off your face. 50 00:04:50,240 --> 00:04:51,776 Hey, by this you're talking about me being Cyborg... 51 00:04:51,800 --> 00:04:54,640 No, no. Nah. You were right about that. 52 00:04:54,920 --> 00:04:56,640 You can't just go back to being Cyborg. 53 00:04:59,440 --> 00:05:00,680 At least... 54 00:05:02,360 --> 00:05:03,760 not the old Cyborg. 55 00:05:08,400 --> 00:05:09,640 That's my ride. 56 00:05:15,400 --> 00:05:17,160 - Get home safe. - All right. 57 00:05:19,080 --> 00:05:20,320 I'll talk to you. 58 00:05:23,280 --> 00:05:24,520 Come on. 59 00:05:31,800 --> 00:05:33,040 So, what's the verdict? 60 00:05:33,600 --> 00:05:36,440 Should one of us go check on her, ask if she's doing all right? 61 00:05:36,600 --> 00:05:37,960 Ask if she's doing all right? 62 00:05:38,760 --> 00:05:41,000 She just exploded and killed half a dozen people! 63 00:05:41,160 --> 00:05:43,840 She needs to be destroyed. 64 00:05:44,360 --> 00:05:46,560 Wow, that is big talk 65 00:05:46,640 --> 00:05:48,720 for someone who couldn't even handle killing 66 00:05:48,800 --> 00:05:50,240 a fake Wally Sage. 67 00:05:50,320 --> 00:05:51,640 Maybe there's somewhere between 68 00:05:52,400 --> 00:05:54,560 you know, hospitality and homicide? 69 00:05:54,840 --> 00:05:55,920 - Homicide? - Yeah. 70 00:05:56,160 --> 00:05:58,200 I don't want to murder some random girl! 71 00:05:58,400 --> 00:06:00,920 Or get murdered by some random girl. 72 00:06:01,200 --> 00:06:02,720 What if we're following the wrong girl? 73 00:06:02,880 --> 00:06:04,760 Are we sure that's Immortus? 74 00:06:05,000 --> 00:06:06,400 Immortus? 75 00:06:06,680 --> 00:06:07,920 Immortus? 76 00:06:08,200 --> 00:06:10,920 - Immortus? - Oh, for fuck's sake. Isabel? 77 00:06:11,120 --> 00:06:13,080 Isabel Feathers? 78 00:06:14,200 --> 00:06:17,120 - Yeah? - Prepare yourself, Isabel Feathers. 79 00:06:18,880 --> 00:06:20,680 Did ya'll just say "Isabel Feathers"? 80 00:06:24,560 --> 00:06:26,240 You found Isabel Feathers! 81 00:06:33,400 --> 00:06:34,560 After several months 82 00:06:34,640 --> 00:06:36,880 the body of Isabel Feathers has been found 83 00:06:36,960 --> 00:06:39,000 and that body is alive. 84 00:06:40,120 --> 00:06:42,720 So, Isabel, we're dying to know. 85 00:06:43,000 --> 00:06:44,800 Where have you been all this time? 86 00:06:44,960 --> 00:06:46,560 Where have I been? 87 00:06:48,640 --> 00:06:52,520 I guess you could say I was lost in the fabric of reality. 88 00:06:53,120 --> 00:06:55,920 Somewhere outside of space and time. 89 00:06:56,000 --> 00:06:59,160 Outside of space and time. I see. 90 00:06:59,440 --> 00:07:01,520 And what was that like for you? 91 00:07:03,000 --> 00:07:07,400 There are no words to accurately describe my experience. 92 00:07:07,680 --> 00:07:10,600 I witnessed the rise and fall of civilizations. 93 00:07:10,880 --> 00:07:13,120 I stared into the heat death of the universe 94 00:07:13,200 --> 00:07:15,440 and heard the answer to the final question. 95 00:07:15,880 --> 00:07:18,440 My body was everywhere and nowhere all at once 96 00:07:18,520 --> 00:07:21,160 and my screams echoed back to me through the eons 97 00:07:21,240 --> 00:07:23,600 like a chorus of haunted memories. 98 00:07:23,840 --> 00:07:25,440 The only escape was death 99 00:07:25,640 --> 00:07:29,200 and death was revealed to be nothing but an illusion. 100 00:07:31,240 --> 00:07:34,240 This is what we do now that we're old and decrepit? 101 00:07:34,440 --> 00:07:37,080 Watch supervillains on television? 102 00:07:37,160 --> 00:07:39,840 This girl looks like she's definitely about to explode again. 103 00:07:39,920 --> 00:07:42,400 We should've taken her out when we had the chance. 104 00:07:45,280 --> 00:07:48,760 I... I'm sorry. I don't know why I said that. I... 105 00:07:50,600 --> 00:07:53,240 So, Isabel, we're dying to know 106 00:07:53,480 --> 00:07:55,320 where have you been all this time? 107 00:07:55,520 --> 00:07:57,840 Okay, what the fuck was that? 108 00:07:57,920 --> 00:07:59,200 Oh, my gosh, Jonathan. 109 00:07:59,400 --> 00:08:03,880 I honestly can't explain the wheres and hows of what happened to me. 110 00:08:03,960 --> 00:08:06,800 It was just, like, so deep, you know? 111 00:08:07,280 --> 00:08:11,320 What I can say is I really used that time to work on myself. 112 00:08:12,120 --> 00:08:13,800 My brand. You know? 113 00:08:14,000 --> 00:08:17,200 I stopped asking, "Where is Isabel Feathers?" 114 00:08:17,880 --> 00:08:21,440 And started asking, "Who is Isabel Feathers?" 115 00:08:21,520 --> 00:08:24,520 This is what we do now that we're old and decrepit? 116 00:08:24,720 --> 00:08:27,640 Watch supervillains on television? 117 00:08:27,880 --> 00:08:30,240 Maybe the explosion was a one-time deal. I mean... 118 00:08:30,400 --> 00:08:34,520 this theater geek doesn't seem like the vengeful time-god type. 119 00:08:34,840 --> 00:08:36,520 Did no one else see that? 120 00:08:36,600 --> 00:08:37,840 I saw enough. 121 00:08:37,920 --> 00:08:41,560 Isabel-Immortus is a threat that needs to be removed. 122 00:08:43,520 --> 00:08:46,960 Oh, please. We all know what Immortus is capable of. 123 00:08:47,160 --> 00:08:49,960 Also, she's not just Immortus. 124 00:08:50,200 --> 00:08:52,080 She's my former archenemy! 125 00:08:52,200 --> 00:08:53,440 Thespian archenemy. 126 00:08:53,520 --> 00:08:56,880 Isabel Feathers is no thespian, Jane. 127 00:08:57,200 --> 00:08:58,560 She's a two-faced... 128 00:09:00,240 --> 00:09:02,360 dinner-theater caliber, pretty-faced witch 129 00:09:02,440 --> 00:09:04,680 who might just be a world killer. 130 00:09:05,000 --> 00:09:06,920 - We need to destroy her. - Rita's right. 131 00:09:07,000 --> 00:09:09,560 You know, I got a strange sense of deja vu 132 00:09:09,640 --> 00:09:11,080 when I was watching that interview. 133 00:09:11,280 --> 00:09:13,720 One minute, like, she was kinda dangerous 134 00:09:13,800 --> 00:09:15,520 and kinda weird and then the next minute 135 00:09:15,600 --> 00:09:18,880 she was just this normal ordinary girl. 136 00:09:19,000 --> 00:09:22,440 Maybe she's dangerous and normal, like us. 137 00:09:22,800 --> 00:09:24,040 We should leave her alone. 138 00:09:24,360 --> 00:09:26,800 Please... 139 00:09:30,680 --> 00:09:33,440 No... 140 00:09:33,520 --> 00:09:38,320 Fuck... 141 00:09:39,360 --> 00:09:40,360 Cliff? 142 00:09:40,440 --> 00:09:42,040 Oh, my god. What do we do? What do we do? 143 00:09:47,240 --> 00:09:48,480 What? 144 00:09:50,800 --> 00:09:54,360 I was just checking to see if anybody wanted to have ice cream. 145 00:09:54,640 --> 00:09:55,640 Why would anyone want 146 00:09:55,720 --> 00:09:56,856 - ice cream right now? - Nobody wants ice cream. 147 00:09:56,880 --> 00:09:58,056 - I feel like a soft serve - Get a 148 00:09:58,080 --> 00:09:59,336 - or like a chocolate with... - hold of yourself, man. 149 00:09:59,360 --> 00:10:00,360 All right, fuck off. 150 00:10:00,440 --> 00:10:03,360 You guys can't keep giving me shit for this. 151 00:10:03,560 --> 00:10:05,160 I didn't lose our longevity. 152 00:10:05,240 --> 00:10:08,080 We all lost our longevity together. 153 00:10:08,320 --> 00:10:09,776 - Don't even fucking start with me. - This is 100% 154 00:10:09,800 --> 00:10:10,856 - your fault. - This is not a good look. 155 00:10:10,880 --> 00:10:13,240 - I agree. - This is why we need to act. 156 00:10:13,320 --> 00:10:15,960 We need to figure out exactly what is going on 157 00:10:16,040 --> 00:10:17,360 with Isabel-Immortus. 158 00:10:17,440 --> 00:10:19,480 It's our best chance 159 00:10:19,560 --> 00:10:23,800 at getting out of this mess that Cliff has gotten us into. 160 00:10:24,080 --> 00:10:25,320 - You're kidding me? - So... 161 00:10:25,400 --> 00:10:28,400 Isabel, are you excited about the big rescue celebration 162 00:10:28,480 --> 00:10:29,520 going on this afternoon? 163 00:10:29,600 --> 00:10:32,240 And do you expect that some of the heroes that saved you 164 00:10:32,600 --> 00:10:34,640 will make an appearance in the parade? 165 00:10:36,520 --> 00:10:38,600 I'm sure they'll be there. 166 00:10:39,120 --> 00:10:41,440 They're just as happy I'm back as... 167 00:10:42,080 --> 00:10:44,160 everyone else is, right? 168 00:10:44,240 --> 00:10:47,440 Well, why in the World of Wut would they not be, right? 169 00:10:49,480 --> 00:10:50,720 That's it! 170 00:10:51,720 --> 00:10:54,000 That's the cover we need to go into town 171 00:10:54,080 --> 00:10:56,640 and figure out what's really going on here. 172 00:10:56,760 --> 00:10:58,320 We've practically been invited. 173 00:10:58,400 --> 00:10:59,840 I'm right here! Stop shouting! 174 00:11:03,560 --> 00:11:06,360 Sorry. I thought I heard something. 175 00:11:06,720 --> 00:11:07,720 You okay? 176 00:11:07,800 --> 00:11:10,280 I don't know, Dr. Stone. You try aging 15 years 177 00:11:10,360 --> 00:11:11,600 in an afternoon. 178 00:11:12,920 --> 00:11:13,920 I'm... I'm with Jane. 179 00:11:14,000 --> 00:11:17,120 We're literally getting too old for this. 180 00:11:18,840 --> 00:11:21,160 Face it, Rita. It's over. We lost. 181 00:11:21,240 --> 00:11:23,840 Immortus was just a bunch of comic-book bullshit. 182 00:11:23,920 --> 00:11:26,680 It doesn't really matter to me whether Isabel is an ordinary girl 183 00:11:26,760 --> 00:11:29,560 or an ordinary despotic time monster. 184 00:11:29,760 --> 00:11:32,880 I have to figure out what to do with the little time I have left. 185 00:11:32,960 --> 00:11:34,680 Perhaps you're right. 186 00:11:35,120 --> 00:11:37,480 We are all getting older. 187 00:11:38,000 --> 00:11:43,680 Even though I am the one who has aged more than anyone else 188 00:11:43,760 --> 00:11:47,320 and I am still ready to kick some ass. 189 00:11:49,480 --> 00:11:51,520 Right, let's get to work. 190 00:11:51,680 --> 00:11:53,480 Okay, so this... 191 00:11:54,840 --> 00:11:56,920 is my father's spaceship. 192 00:11:58,400 --> 00:12:00,960 Holy smokes, kid, a spaceship? 193 00:12:01,360 --> 00:12:02,600 It looks... 194 00:12:02,840 --> 00:12:04,480 super aerodynamic. 195 00:12:07,280 --> 00:12:10,080 So, what kinda engine you workin' with here, huh? 196 00:12:10,160 --> 00:12:13,200 Dutonium fire-water? Combustible neutron droplets? 197 00:12:13,680 --> 00:12:14,920 Purple Crystals? 198 00:12:15,000 --> 00:12:16,240 It runs on apples. 199 00:12:16,480 --> 00:12:19,360 You feed them to a mountain goat over the dashboard. 200 00:12:27,080 --> 00:12:29,360 How are you feeling, Casey? 201 00:12:31,080 --> 00:12:32,320 Okie-dokie. 202 00:12:33,840 --> 00:12:35,240 I don't know-kie. 203 00:12:41,000 --> 00:12:45,280 Out of all the real-life feelings I've experienced for the first time 204 00:12:45,360 --> 00:12:46,600 this is... 205 00:12:47,520 --> 00:12:49,280 really the worst, you know. 206 00:12:50,000 --> 00:12:53,560 No one likes to feel that pain. 207 00:12:54,200 --> 00:12:57,200 Sometimes it stays with you forever. 208 00:12:57,440 --> 00:12:59,560 But grief is like a gift. 209 00:12:59,840 --> 00:13:01,640 Just like smell and taste. 210 00:13:02,800 --> 00:13:06,080 All of these things let you know that you're alive. 211 00:13:07,600 --> 00:13:08,840 That you're real. 212 00:13:11,200 --> 00:13:13,240 I just wish I could turn the page. 213 00:13:13,480 --> 00:13:15,160 But that's why I brought you here. 214 00:13:17,280 --> 00:13:19,240 I want you to have my father's ship. 215 00:13:19,440 --> 00:13:21,960 You can go anywhere you want to. 216 00:13:23,560 --> 00:13:28,720 I don't know. I've never been driven by goat-apple power before, so... 217 00:13:38,440 --> 00:13:39,920 I think I need a new mission. 218 00:13:40,120 --> 00:13:41,360 A mission? 219 00:13:43,040 --> 00:13:44,360 Here on Earth? 220 00:13:47,400 --> 00:13:50,200 Well, I guess I have a mission of my own right now. 221 00:13:50,600 --> 00:13:51,920 These people here 222 00:13:52,280 --> 00:13:54,080 they're family to me. 223 00:13:54,160 --> 00:13:56,600 They're the only family I have left 224 00:13:57,480 --> 00:13:58,720 and they're dying. 225 00:14:02,880 --> 00:14:04,240 I have to help them. 226 00:14:04,760 --> 00:14:06,600 Well, it sounds pretty important. 227 00:14:07,080 --> 00:14:09,200 Maybe this time I'll be your sidekick. 228 00:14:11,000 --> 00:14:12,600 That is if you'll have me aboard. 229 00:14:17,200 --> 00:14:18,440 I'm sorry, pal. 230 00:14:19,360 --> 00:14:21,400 Things didn't go the way we hoped. 231 00:14:25,120 --> 00:14:29,160 I swear, I'll give you all I can until my very last breath. 232 00:14:31,320 --> 00:14:32,600 Quite depressing, mate. 233 00:14:32,680 --> 00:14:34,480 Slightly less depressing than the robot 234 00:14:34,560 --> 00:14:37,000 in your garage, but only slightly. 235 00:14:37,320 --> 00:14:40,000 Rama? Is that you? 236 00:14:41,200 --> 00:14:42,720 I... I thought you disappeared. 237 00:14:42,920 --> 00:14:46,440 Not so much disappeared. More of disassembled. 238 00:14:46,680 --> 00:14:49,160 I think your little glowing friend got a little carried away 239 00:14:49,240 --> 00:14:50,960 and, well, obliterated me. 240 00:14:51,480 --> 00:14:54,480 Did you? Oh, I'm sorry. I had no idea. 241 00:14:54,720 --> 00:14:55,720 Think nothing of it. 242 00:14:56,000 --> 00:14:58,560 It's just... I need your help. 243 00:15:00,880 --> 00:15:04,400 Okay, all right. If I were a defrosted Zombie Butt 244 00:15:04,800 --> 00:15:06,040 where the hell would I be? 245 00:15:11,200 --> 00:15:12,200 I would be... 246 00:15:12,480 --> 00:15:13,720 No. 247 00:15:16,560 --> 00:15:18,800 What's the worst thing that could happen? 248 00:15:20,080 --> 00:15:21,680 Buttpocalypse Two? 249 00:15:26,520 --> 00:15:30,440 Or maybe Immortus destroys the world 250 00:15:30,560 --> 00:15:33,080 before the Zombie Butts destroy the world 251 00:15:33,160 --> 00:15:35,760 and it'll be my little secret. 252 00:15:43,240 --> 00:15:45,360 Fucking Parkinson's! 253 00:15:45,880 --> 00:15:48,240 Fucking aging! Fuck! Fuck you! 254 00:15:49,040 --> 00:15:50,400 - Fuck! - Cliff? 255 00:15:51,280 --> 00:15:52,280 Hey, kid! 256 00:15:52,360 --> 00:15:54,240 - Are you okay? - I'm fine. 257 00:15:54,440 --> 00:15:56,560 Totally not reckoning with my mortality 258 00:15:56,640 --> 00:15:58,640 in multiple very-real scenarios. 259 00:15:59,840 --> 00:16:02,640 - Follow me. - I'm actually a little busy but... 260 00:16:05,760 --> 00:16:07,360 Okay, we're fine. Where are we going? 261 00:16:11,200 --> 00:16:12,880 Jane? Jane, where are you? 262 00:16:13,520 --> 00:16:14,560 Jane, where have you gone? 263 00:16:14,600 --> 00:16:16,376 Where the hell am I? Why can't I find my way back 264 00:16:16,400 --> 00:16:17,400 to my station? 265 00:16:17,480 --> 00:16:19,440 - Where did you go, Jane? - I can't find you! 266 00:16:19,760 --> 00:16:22,960 - Is she coming back? - I'm lost. 267 00:16:23,360 --> 00:16:25,200 I'm lost in my own fucking head! 268 00:16:25,280 --> 00:16:26,520 Somebody help me. 269 00:16:26,640 --> 00:16:28,040 Somebody help me, please! 270 00:16:28,280 --> 00:16:29,520 I can help you. 271 00:16:35,520 --> 00:16:37,200 Why the fuck were you in my head? 272 00:16:38,280 --> 00:16:40,000 I'm not sure what you mean by that. 273 00:16:40,120 --> 00:16:41,360 Whatever. 274 00:16:41,440 --> 00:16:42,680 I'm outta here. 275 00:16:43,440 --> 00:16:45,760 Tell the rest of the Power Rangers no karate 276 00:16:45,840 --> 00:16:47,080 in the house. 277 00:16:49,280 --> 00:16:52,280 - What's the plan, Rita? - As I've been saying all along 278 00:16:52,520 --> 00:16:54,960 find Immortus, and do whatever needs to be done. 279 00:16:55,160 --> 00:16:57,840 If Isabel puts one little pedicured toe out of line 280 00:16:57,920 --> 00:16:58,920 she's as good as dead. 281 00:16:59,120 --> 00:17:01,080 Since when did you become dark and vengeful? 282 00:17:01,240 --> 00:17:04,120 Apparently it's been a thing for quite some time now. 283 00:17:04,320 --> 00:17:06,400 I'm sick of good guys and bad guys. 284 00:17:06,520 --> 00:17:08,000 The Agents of Immortus were good guys 285 00:17:08,120 --> 00:17:09,360 and look where it got them. 286 00:17:09,480 --> 00:17:13,040 We will never get our longevity back if we ask nicely. 287 00:17:13,160 --> 00:17:14,400 Get your longevity? 288 00:17:15,480 --> 00:17:17,600 Wait, that's what this whole thing is really about? 289 00:17:18,240 --> 00:17:19,880 - There she is. - Thank you so much 290 00:17:19,960 --> 00:17:21,800 for being here, it's truly an honor. 291 00:17:22,000 --> 00:17:24,680 You saw my show? Oh, I would love to sign that. 292 00:17:24,800 --> 00:17:26,840 Hi, there. I'm Claire. 293 00:17:27,120 --> 00:17:28,920 Claire Delaire. The Cloverton Mayor. 294 00:17:29,640 --> 00:17:30,760 Would you happen 295 00:17:30,840 --> 00:17:33,680 to be the Dune Patrol? Did I say that right? 296 00:17:33,840 --> 00:17:36,440 It's actually the Doom Patrol. 297 00:17:36,800 --> 00:17:38,960 And, yes, I suppose we are. 298 00:17:39,360 --> 00:17:40,600 As I live and breathe. 299 00:17:41,400 --> 00:17:43,000 Everyone, gather round! 300 00:17:43,280 --> 00:17:44,520 Come... 301 00:17:44,680 --> 00:17:46,800 Wait, what's wrong? I was... I was... 302 00:17:47,000 --> 00:17:49,520 I was halfway through the opening of my autobiography 303 00:17:49,600 --> 00:17:51,560 Feathers in the Wind! 304 00:18:01,400 --> 00:18:04,320 Oh, of course. And who should I make it out to? 305 00:18:04,400 --> 00:18:07,360 Would you happen to be the Dune Patrol? 306 00:18:07,440 --> 00:18:08,440 Did I say that right? 307 00:18:08,680 --> 00:18:10,880 - It's actually... - Everyone! 308 00:18:11,680 --> 00:18:13,640 It's the Doom Patrol! 309 00:18:15,880 --> 00:18:20,480 My heroes! I am so glad you're here! 310 00:18:20,560 --> 00:18:22,840 This is the greatest Rescue Celebration Day 311 00:18:22,920 --> 00:18:24,160 we've ever had. 312 00:18:29,200 --> 00:18:30,240 Let's not despair. 313 00:18:30,320 --> 00:18:32,840 There's surely some solution. There always is. 314 00:18:33,000 --> 00:18:34,840 I don't know if there is a solution. 315 00:18:37,640 --> 00:18:40,040 I made a mess of everything while you were gone. 316 00:18:40,320 --> 00:18:41,320 How's that? 317 00:18:41,400 --> 00:18:42,960 Look, it doesn't matter how it happened. 318 00:18:43,760 --> 00:18:46,280 The bottom line, Immortus was a lie. 319 00:18:46,480 --> 00:18:48,560 Everything you told me, everything you believed 320 00:18:48,640 --> 00:18:50,200 all of it was a lie. 321 00:18:50,640 --> 00:18:54,160 Now, my longevity is gone, and I'm rapidly aging to my death. 322 00:18:54,240 --> 00:18:57,680 You know as well as I do the dangers of aging to a radioactive being. 323 00:18:57,760 --> 00:18:59,800 If I destabilize as my body breaks down 324 00:18:59,880 --> 00:19:02,040 I'll become a geriatric dirty bomb! 325 00:19:03,480 --> 00:19:04,816 Keeg, what the hell are you doing? 326 00:19:04,840 --> 00:19:06,880 We're not alone in here, that radiation is deadly. 327 00:19:07,120 --> 00:19:09,200 Wait! Keeg's onto something. 328 00:19:09,480 --> 00:19:12,160 I'm in this mess because my electrons have been dispersed. 329 00:19:12,360 --> 00:19:14,280 A healthy dose of radiation might allow me 330 00:19:14,360 --> 00:19:17,040 to siphon the particles I need to rehabilitate myself! 331 00:19:17,560 --> 00:19:19,640 - Are you feeling this? - Yes! 332 00:19:26,200 --> 00:19:27,440 Et voila! 333 00:19:30,080 --> 00:19:31,320 Come on! Stay with me! 334 00:19:31,400 --> 00:19:32,640 Don't let go! 335 00:19:33,160 --> 00:19:34,400 Don't let go! 336 00:19:35,000 --> 00:19:36,960 I've got you. We've got you! 337 00:19:50,360 --> 00:19:52,480 Great work. Thank you. 338 00:19:53,720 --> 00:19:54,960 No problem. 339 00:20:00,840 --> 00:20:03,800 Hey, have, have you see anything weird 340 00:20:03,880 --> 00:20:05,120 around here lately? 341 00:20:05,200 --> 00:20:07,000 Like, weirder than normal? 342 00:20:07,080 --> 00:20:09,960 Like, small and possibly dangerous? 343 00:20:10,560 --> 00:20:11,560 No. 344 00:20:11,640 --> 00:20:13,560 Cool. Cool, me neither. 345 00:20:13,960 --> 00:20:14,960 So, what's the deal, kid? 346 00:20:15,120 --> 00:20:17,080 So, I was thinking about 347 00:20:17,480 --> 00:20:19,560 how you've been having trouble getting around. 348 00:20:19,680 --> 00:20:23,640 And now that you're getting older, I thought... 349 00:20:25,720 --> 00:20:28,000 - You thought? - Papa's old chair! 350 00:20:28,200 --> 00:20:30,080 - I want you to have it. - Why? 351 00:20:30,280 --> 00:20:32,440 - Why? To use it. - Fuck, no. 352 00:20:33,040 --> 00:20:35,880 Sorry. I meant... Fuck! No! 353 00:20:35,960 --> 00:20:38,120 I would literally rather die. 354 00:20:38,280 --> 00:20:39,280 What do you mean? 355 00:20:39,360 --> 00:20:41,136 This chair will make your life so much better. 356 00:20:41,160 --> 00:20:43,000 You think that'll make my life better? 357 00:20:43,120 --> 00:20:45,080 Did you get the impression that Niles was thrilled 358 00:20:45,160 --> 00:20:46,160 with his life? 359 00:20:46,440 --> 00:20:48,320 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 360 00:20:48,480 --> 00:20:49,720 I see what you're trying to do. 361 00:20:49,920 --> 00:20:53,120 Everyone hated Niles, and now everyone hates me. 362 00:20:53,680 --> 00:20:56,640 So, what? I'm supposed to be the new Niles? 363 00:20:56,760 --> 00:20:59,240 Wheel around and fuck up everyone's lives? 364 00:20:59,440 --> 00:21:00,880 No, fucking thank you. 365 00:21:00,960 --> 00:21:02,880 Well, I know you and Papa didn't get along. 366 00:21:03,120 --> 00:21:04,496 - I hated him in life - I was just... 367 00:21:04,520 --> 00:21:06,520 and I still hate him in death. 368 00:21:06,680 --> 00:21:08,760 Even when his ghost asked for my help 369 00:21:08,840 --> 00:21:11,520 I told him to haunt the fuck right off. 370 00:21:13,600 --> 00:21:17,040 You... you spoke to Papa's ghost? 371 00:21:20,080 --> 00:21:21,320 Yeah... 372 00:21:21,680 --> 00:21:24,000 I didn't tell you because... 373 00:21:24,360 --> 00:21:28,120 Well, maybe you haven't noticed, kid, but I'm an asshole! 374 00:21:28,200 --> 00:21:30,400 So, stop trying to pity me, and... 375 00:21:30,480 --> 00:21:31,960 leave me the fuck alone. 376 00:21:41,440 --> 00:21:43,440 What the fuck are you doing in my room? 377 00:21:44,520 --> 00:21:45,760 Is this your room? 378 00:21:45,880 --> 00:21:48,520 That... that is so unexpected. 379 00:21:49,520 --> 00:21:51,480 I was just... 380 00:21:51,640 --> 00:21:52,880 I was just... 381 00:21:53,920 --> 00:21:56,960 I'm sorry. I... I was just trying to help 382 00:21:57,240 --> 00:21:59,600 and I think I got a little carried away. 383 00:22:00,760 --> 00:22:03,000 - I love your paintings, by the way. - Who are you again? 384 00:22:03,240 --> 00:22:04,480 I'm Space Case. 385 00:22:05,760 --> 00:22:08,200 But my secret identity is Casey Brinke. 386 00:22:08,480 --> 00:22:10,240 I guess it's not really a secret. 387 00:22:11,440 --> 00:22:12,680 I don't give a shit. 388 00:22:14,480 --> 00:22:17,520 You seemed like you could use a hand earlier, so... 389 00:22:18,000 --> 00:22:21,120 I took the liberty of organizing this amazing puzzle. 390 00:22:24,440 --> 00:22:26,320 Who gives a shit about a fucking puzzle? 391 00:22:27,360 --> 00:22:29,720 Listen, I... I used to be a fictional character 392 00:22:29,800 --> 00:22:31,640 so I'm not always right about these things. 393 00:22:31,920 --> 00:22:33,160 But I got the sense 394 00:22:33,240 --> 00:22:35,920 that this puzzle had some sort of emotional significance 395 00:22:36,200 --> 00:22:37,960 - so I figured... - Are you still talking? 396 00:22:38,160 --> 00:22:41,840 You can't just come into my room and expect to fix my life. 397 00:22:43,120 --> 00:22:45,880 My life is fucked up beyond your understanding. 398 00:22:51,160 --> 00:22:52,400 You're hurting. 399 00:22:54,200 --> 00:22:55,440 I can tell. 400 00:22:56,480 --> 00:22:57,720 But... 401 00:22:58,520 --> 00:22:59,880 these feelings 402 00:23:00,400 --> 00:23:02,360 they let you know that you're... 403 00:23:02,600 --> 00:23:03,840 alive. 404 00:23:04,840 --> 00:23:06,080 That you're real. 405 00:23:11,120 --> 00:23:14,200 I don't know where you heard that fortune-cookie garbage 406 00:23:14,320 --> 00:23:16,080 but they need to get their facts straight. 407 00:23:16,640 --> 00:23:19,640 I'm not real. I'm just a construct. 408 00:23:20,160 --> 00:23:23,240 I'm not real, this puzzle isn't real, and guess what? 409 00:23:23,400 --> 00:23:24,880 You're not real either. 410 00:23:26,560 --> 00:23:28,480 You said it yourself. You're fictional. 411 00:23:29,960 --> 00:23:31,200 You're not real. 412 00:23:31,600 --> 00:23:33,080 You're not a superhero. 413 00:23:33,440 --> 00:23:36,240 You're just a nosy girl who organizes other people's shit 414 00:23:36,320 --> 00:23:37,840 into random piles. 415 00:23:43,640 --> 00:23:46,600 I guess I still have a lot to figure out. 416 00:23:49,920 --> 00:23:51,160 I'll leave you alone. 417 00:23:57,680 --> 00:24:00,480 They aren't random piles, by the way. 418 00:24:00,920 --> 00:24:02,400 They're organized by color. 419 00:24:16,680 --> 00:24:18,720 We're back again with the woman of the hour 420 00:24:18,800 --> 00:24:20,240 Isabel Feathers. 421 00:24:20,360 --> 00:24:21,960 And joining her 422 00:24:22,040 --> 00:24:24,920 is the woman behind the woman of the hour 423 00:24:25,000 --> 00:24:26,280 Gertrude Cramp. 424 00:24:26,480 --> 00:24:28,800 Girl power. Am I right, ladies? 425 00:24:31,120 --> 00:24:32,680 Now, Miss Cramp 426 00:24:32,800 --> 00:24:36,360 I'm told that you were actually the understudy of Isabel Feathers 427 00:24:36,440 --> 00:24:38,800 in a critically acclaimed production of Our Town. 428 00:24:38,880 --> 00:24:39,960 Well, that's not even 429 00:24:40,040 --> 00:24:42,800 the juiciest part of the story, Jonathan. 430 00:24:43,120 --> 00:24:45,720 World of Wut would you say if I told you 431 00:24:45,800 --> 00:24:50,480 that Isabel was playing a role in Our Town based on me? 432 00:24:50,560 --> 00:24:53,880 It truly was an incredible performance by me. 433 00:24:54,320 --> 00:24:58,560 It takes a lot of talent to portray such a tragic character. 434 00:24:58,960 --> 00:25:01,400 I'm sure you remember the day she blobbed out 435 00:25:01,480 --> 00:25:03,840 and nearly destroyed the entire town. 436 00:25:03,920 --> 00:25:08,520 I think it's important to remember that at the time 437 00:25:08,640 --> 00:25:13,000 I was trying very hard not to destroy the town. 438 00:25:13,640 --> 00:25:17,360 I mean sure. That's what made playing your character so complicated. 439 00:25:17,480 --> 00:25:18,920 But easy for me. 440 00:25:19,040 --> 00:25:21,880 And I assume you have a background in acting as well 441 00:25:21,960 --> 00:25:23,680 - Miss Cramp? - I dabble. 442 00:25:23,920 --> 00:25:25,560 Many have said that I've been... 443 00:25:25,760 --> 00:25:27,400 I know it sounds crazy, but... 444 00:25:27,960 --> 00:25:29,880 I'm telling you, something is wrong. 445 00:25:29,960 --> 00:25:32,360 Gertrude, you are simply amazing! 446 00:25:33,960 --> 00:25:35,560 Consider this a warning! 447 00:25:36,080 --> 00:25:39,880 Tell your friend to back the fuck out of my moment 448 00:25:39,960 --> 00:25:41,600 or there will be nothing left of her 449 00:25:41,680 --> 00:25:46,360 but a pile of acrylic nails and the smell of vodka. 450 00:25:52,040 --> 00:25:53,160 Well, that's not even 451 00:25:53,240 --> 00:25:55,960 the juiciest part of the story, Jonathan. 452 00:25:56,560 --> 00:25:58,240 Okay, tell me you felt something there. 453 00:25:59,480 --> 00:26:00,480 Yeah? 454 00:26:00,560 --> 00:26:02,360 Aside from the overwhelming boredom? 455 00:26:02,840 --> 00:26:06,520 No. She does not fit the supervillain profile. 456 00:26:06,720 --> 00:26:09,000 Now, let's meet the rest of your team. 457 00:26:09,320 --> 00:26:11,880 Laura De Mille, Victor Stone. 458 00:26:12,280 --> 00:26:13,960 And welcome to World of Wut. 459 00:26:14,240 --> 00:26:17,880 So, Victor, you are not Cyborg anymore. 460 00:26:18,120 --> 00:26:19,600 What's that like? 461 00:26:26,640 --> 00:26:28,200 Fuck me. 462 00:26:28,960 --> 00:26:30,200 Fuck. 463 00:26:35,120 --> 00:26:37,080 Just so you know, I'd be having trouble 464 00:26:37,160 --> 00:26:39,360 with these steps whether I was in a chair or not. 465 00:26:40,960 --> 00:26:43,520 Cliff, I'm sorry if I've upset you. 466 00:26:44,960 --> 00:26:47,520 But you're going to have to take care of yourself 467 00:26:47,920 --> 00:26:50,240 if you want to be there for your family. 468 00:26:50,520 --> 00:26:51,760 Be there for my family? 469 00:26:51,920 --> 00:26:56,080 How exactly is an invalid robot supposed to be there for his family? 470 00:26:56,480 --> 00:26:58,920 You have to let people take care of you. 471 00:26:59,720 --> 00:27:01,480 It's not your condition that's a burden 472 00:27:01,560 --> 00:27:02,840 it's your obstinance. 473 00:27:03,080 --> 00:27:04,800 Why do you have to make it so hard? 474 00:27:04,960 --> 00:27:06,440 Because I can take care of myself. 475 00:27:06,520 --> 00:27:08,696 If you can take care of yourself, then walk up the damn steps. 476 00:27:08,720 --> 00:27:11,240 I don't want to. Maybe I like it here at the bottom. 477 00:27:11,320 --> 00:27:13,120 Okay, then walk with me to the elevator. 478 00:27:13,200 --> 00:27:15,240 - No. - Why won't you let me help you? 479 00:27:15,320 --> 00:27:16,720 Because I don't deserve it! 480 00:27:19,160 --> 00:27:21,240 Trust me, kid, I don't deserve love. 481 00:27:21,320 --> 00:27:22,440 I don't even deserve pity. 482 00:27:22,680 --> 00:27:24,440 Been trying so hard to leave something behind 483 00:27:24,480 --> 00:27:26,960 that's worth a damn, but I just keep fucking things up more. 484 00:27:27,160 --> 00:27:29,960 It'll be better for everyone when I'm dead and gone. 485 00:27:33,160 --> 00:27:35,680 Don't say that, Cliff. 486 00:27:36,920 --> 00:27:38,600 Don't ever say that. 487 00:27:39,640 --> 00:27:42,480 Your death won't hurt you 488 00:27:42,880 --> 00:27:45,240 nearly as much as it will hurt the people 489 00:27:45,320 --> 00:27:47,040 who have to live with it. 490 00:27:47,920 --> 00:27:49,880 Do you have any idea of all the things 491 00:27:49,960 --> 00:27:51,800 I wish I could have said? 492 00:27:52,000 --> 00:27:54,280 All the moments I wish we could have shared? 493 00:27:54,800 --> 00:27:57,720 And now that you're closer than you've ever been to the end 494 00:27:57,800 --> 00:27:59,680 you just want to waste time? 495 00:28:02,520 --> 00:28:04,320 People love you, Cliff. 496 00:28:05,400 --> 00:28:07,320 And people want to help you. 497 00:28:08,440 --> 00:28:09,680 Don't let them down. 498 00:28:13,360 --> 00:28:14,960 When the others get back from the parade 499 00:28:15,040 --> 00:28:16,840 we will then talk about what's best. 500 00:28:18,000 --> 00:28:20,960 The parade? That's right! The parade! 501 00:28:21,120 --> 00:28:23,920 The parade for heroes. Heroes like us. 502 00:28:24,080 --> 00:28:26,280 You're right! There are people who love me. 503 00:28:26,560 --> 00:28:28,200 But I need to remind them why. 504 00:28:28,880 --> 00:28:31,960 Save the fucking chair. I've got a parade to attend. 505 00:28:40,800 --> 00:28:43,200 Is this your usual thinking spot? 506 00:28:43,280 --> 00:28:44,560 'Cause I can go somewhere else. 507 00:28:55,000 --> 00:28:56,240 You know... 508 00:28:57,120 --> 00:28:59,040 a few days ago, I didn't exist. 509 00:29:01,560 --> 00:29:05,880 Yesterday everything I cared about ceased to exist. 510 00:29:07,880 --> 00:29:09,120 I should just be... 511 00:29:10,400 --> 00:29:11,440 grateful for the... 512 00:29:11,720 --> 00:29:15,280 heat of the sun and the wind in my ears 513 00:29:15,360 --> 00:29:19,720 and that weird smell of my sock when I take off my boot. 514 00:29:21,200 --> 00:29:23,560 But... I'm not. 515 00:29:26,280 --> 00:29:27,520 I just feel empty. 516 00:29:29,000 --> 00:29:30,600 "Empty" is a good word for it. 517 00:29:34,600 --> 00:29:36,400 I thought I needed a mission. 518 00:29:36,840 --> 00:29:38,400 Something to give me purpose. 519 00:29:38,640 --> 00:29:39,880 Purpose? 520 00:29:40,520 --> 00:29:42,000 Purpose is overrated. 521 00:29:42,560 --> 00:29:44,680 Maybe it's okay not to know what your next mission is. 522 00:29:44,720 --> 00:29:47,200 Maybe that leads to a new kind adventure. 523 00:29:54,680 --> 00:29:56,840 I heard about this dumb parade in town 524 00:29:57,000 --> 00:30:00,440 if you'd wanna go check that out with me for a bit. 525 00:30:02,640 --> 00:30:05,200 You know, I was just thinking that this planet has 526 00:30:05,280 --> 00:30:07,560 the perfect amount of gravity for a parade. 527 00:30:42,440 --> 00:30:44,720 Tell me. Why did you do it? 528 00:30:45,800 --> 00:30:47,040 We had a plan. 529 00:30:47,440 --> 00:30:52,040 We almost escaped Orqwith together. Why go back to Immortus? 530 00:30:56,440 --> 00:30:57,680 You weren't there. 531 00:30:59,520 --> 00:31:00,920 You can't understand. 532 00:31:02,720 --> 00:31:04,120 I had to make a choice. 533 00:31:05,360 --> 00:31:07,080 I did what I felt I had to do. 534 00:31:07,560 --> 00:31:09,160 I don't... I don't get it. 535 00:31:09,640 --> 00:31:11,640 You never struck me as the impulsive type. 536 00:31:11,720 --> 00:31:13,160 I mean that sounds more like... 537 00:31:17,600 --> 00:31:18,840 What? 538 00:31:19,520 --> 00:31:21,120 I think I understand now. 539 00:31:21,520 --> 00:31:23,240 No, you couldn't possibly. 540 00:31:24,840 --> 00:31:26,080 Listen. 541 00:31:27,560 --> 00:31:30,000 I don't know what part of you needs to hear this 542 00:31:30,320 --> 00:31:33,040 but you have to know, there is no shame 543 00:31:33,440 --> 00:31:34,760 in believing in miracles. 544 00:31:35,360 --> 00:31:36,840 I spent my life believing in them. 545 00:31:36,920 --> 00:31:38,440 I don't plan on stopping now. 546 00:31:39,000 --> 00:31:41,600 Belief in miracles got Wally and the others killed. 547 00:31:42,240 --> 00:31:44,480 I can't wait around for miracles, Rama. 548 00:31:44,720 --> 00:31:46,320 I have to live in the real world. 549 00:31:46,560 --> 00:31:49,080 You promised we'd find another way. 550 00:31:49,480 --> 00:31:51,920 Well, you might wanna check the shelf life on that promise. 551 00:31:52,840 --> 00:31:54,720 I need to find a new home for Keeg. 552 00:31:56,320 --> 00:31:57,680 We're dying, remember? 553 00:31:58,480 --> 00:32:01,440 I can't take care of him. You can't take care of him. 554 00:32:07,720 --> 00:32:10,520 Had you already penciled me in as a foster option 555 00:32:10,600 --> 00:32:12,080 - for the little one? - What? Hey, no 556 00:32:12,160 --> 00:32:14,080 I didn't... I didn't mean it like that. I just... 557 00:32:16,120 --> 00:32:18,480 I want him to be safe. That's all. 558 00:32:23,240 --> 00:32:26,080 I'm going to hold you to your promise a little bit longer. 559 00:32:27,040 --> 00:32:28,560 Larry, get your bandages on. 560 00:32:28,640 --> 00:32:30,920 We're going to that stupid fucking parade. 561 00:32:31,240 --> 00:32:32,760 And I need help walking. 562 00:32:33,560 --> 00:32:35,800 Yeah. I'm a little busy right now, Cliff. 563 00:32:36,080 --> 00:32:38,440 - Sorry about that, he's... - Well, I'm sorry. 564 00:32:39,440 --> 00:32:42,160 You only have so much time on this Earth 565 00:32:42,240 --> 00:32:44,520 and your friends want you to go to a parade. 566 00:32:46,000 --> 00:32:48,360 - Why wouldn't you go? - Yeah, I... I'm not really 567 00:32:48,440 --> 00:32:50,000 a parade type of guy. 568 00:32:50,080 --> 00:32:53,120 I'm more of a stay-at-home and-stare-out-the-window type of guy. 569 00:32:53,960 --> 00:32:56,320 Keeg, would you like to go to a parade? 570 00:32:58,520 --> 00:33:00,240 Well, that settles that. 571 00:33:04,640 --> 00:33:08,800 I will rest on this military-grade rectangle 572 00:33:08,880 --> 00:33:10,240 you call a mattress 573 00:33:10,560 --> 00:33:12,080 re-gather my strength. 574 00:33:12,960 --> 00:33:14,200 And you... 575 00:33:15,600 --> 00:33:16,840 go to a parade. 576 00:33:27,520 --> 00:33:28,760 Thank you. 577 00:33:46,320 --> 00:33:48,480 - Everything all right? - Never better. 578 00:33:51,440 --> 00:33:52,960 So, what do we think of Isabel? 579 00:33:53,040 --> 00:33:55,600 Well, I'll figure that out later. 580 00:33:55,680 --> 00:33:58,480 For now, let's just enjoy the moment. 581 00:33:59,440 --> 00:34:00,760 That's quite a U-Turn. 582 00:34:01,520 --> 00:34:03,080 What happened to dark and vengeful? 583 00:34:03,240 --> 00:34:06,000 You never told me being a superhero was so much fun. 584 00:34:07,000 --> 00:34:08,840 Not just for the fame 585 00:34:09,000 --> 00:34:12,840 but for the feeling of doing something good in the world 586 00:34:12,920 --> 00:34:14,760 and being recognized for it. 587 00:34:16,120 --> 00:34:17,360 But also... 588 00:34:17,760 --> 00:34:19,040 the fame. 589 00:34:19,680 --> 00:34:25,480 It's nice to finally be recognized and experience the fame. 590 00:34:26,200 --> 00:34:27,440 You're not wrong. 591 00:34:28,160 --> 00:34:30,320 Man, I'd be lying if I said I didn't miss it a bit. 592 00:34:31,560 --> 00:34:32,560 Come off it, Victor. 593 00:34:32,640 --> 00:34:34,920 You and I both know that you are destined 594 00:34:35,000 --> 00:34:36,600 for something bigger than this. 595 00:34:36,920 --> 00:34:39,200 You're not gonna spend the rest of your life taking care 596 00:34:39,280 --> 00:34:41,280 of ageing heroes. 597 00:34:42,280 --> 00:34:44,240 - You're Cyborg. - I'm not... 598 00:34:44,320 --> 00:34:48,480 One day, you're going to realize that our little Doom Patrol 599 00:34:48,720 --> 00:34:50,760 just isn't enough for you anymore. 600 00:34:51,080 --> 00:34:52,320 And then... 601 00:34:59,920 --> 00:35:02,720 Hey! Remember me? 602 00:35:03,080 --> 00:35:04,360 How could I forget? 603 00:35:05,640 --> 00:35:06,880 Right. 604 00:35:07,320 --> 00:35:11,040 I just had a few questions, you know, for peace of mind just to... 605 00:35:11,640 --> 00:35:12,880 clear the air. 606 00:35:13,040 --> 00:35:15,560 - Go on. - Well, it was... 607 00:35:16,320 --> 00:35:19,560 my fault that you fell into that time hole. 608 00:35:19,640 --> 00:35:22,880 It's my fault that all of this happened to you, but... 609 00:35:23,920 --> 00:35:25,760 I just wanted to check that you're okay. 610 00:35:25,880 --> 00:35:28,800 You know, you were dealt a bad hand. 611 00:35:29,320 --> 00:35:30,560 As was I. 612 00:35:31,760 --> 00:35:33,880 Doesn't make us evil, right? 613 00:35:36,120 --> 00:35:38,360 I don't know who you think you are 614 00:35:39,160 --> 00:35:41,600 but you don't know anything about me. 615 00:35:41,760 --> 00:35:45,680 I have everything I have ever wanted. 616 00:35:46,520 --> 00:35:47,760 I'm not evil. 617 00:35:48,280 --> 00:35:49,520 I'm famous. 618 00:35:49,880 --> 00:35:53,240 Unfortunately, I don't believe you... 619 00:35:54,760 --> 00:35:56,000 Immortus. 620 00:35:59,440 --> 00:36:00,720 What did you just call me? 621 00:36:01,240 --> 00:36:03,160 Oh, I'm sorry. Did I say "Immortus?" 622 00:36:04,920 --> 00:36:06,160 I meant, Isabel. 623 00:36:07,760 --> 00:36:10,480 You dare utter my true name? 624 00:36:10,600 --> 00:36:13,600 You dare meddle in my unending legacy 625 00:36:13,680 --> 00:36:16,560 with your mortal clumsiness? 626 00:36:16,680 --> 00:36:20,640 I have seen your pathetic demise, Laura De Mille 627 00:36:20,720 --> 00:36:23,320 as I have seen all things. 628 00:36:23,480 --> 00:36:25,720 But I will gladly rewrite your history 629 00:36:25,800 --> 00:36:28,040 so that you die today! 630 00:36:34,160 --> 00:36:36,280 Like Immortus' way 631 00:36:36,440 --> 00:36:39,080 - Hey, remember me? - Sorry, I'm too busy 632 00:36:39,160 --> 00:36:40,520 for selfies right now. 633 00:36:40,960 --> 00:36:42,880 I have to go receive the Key to the City. 634 00:36:43,160 --> 00:36:44,400 Wish me luck! 635 00:36:55,120 --> 00:36:57,120 Do we wave? 636 00:37:00,240 --> 00:37:03,800 I had no idea we had actual fans. 637 00:37:04,080 --> 00:37:05,240 Turns out, a very small 638 00:37:05,320 --> 00:37:08,120 very select group of people care about us. 639 00:37:09,440 --> 00:37:11,440 What the fuck is that supposed to be? 640 00:37:11,680 --> 00:37:13,280 - Blob! Blob! - Blob! Blob! 641 00:37:13,400 --> 00:37:14,640 That's me! 642 00:37:15,720 --> 00:37:21,120 - Blob... - Blob... 643 00:37:21,360 --> 00:37:22,800 - Blob... - Blob... 644 00:37:22,880 --> 00:37:24,000 Thank you so much. 645 00:37:24,200 --> 00:37:26,880 - Blob... - Blob... 646 00:37:26,960 --> 00:37:28,520 Isn't it amazing they're here? 647 00:37:28,680 --> 00:37:31,280 Real superheroes in Cloverton! 648 00:37:31,440 --> 00:37:33,200 Superheroes? 649 00:37:34,360 --> 00:37:36,480 You mean the freaks out there on the donkey? 650 00:37:37,080 --> 00:37:39,640 Hey, since we're superheroes again 651 00:37:39,720 --> 00:37:41,200 I might need everyone's help. 652 00:37:41,720 --> 00:37:42,720 I'm dying. 653 00:37:42,800 --> 00:37:45,320 And Mr. 104 is destabilizing. 654 00:37:45,680 --> 00:37:47,600 If we don't figure out a solution 655 00:37:47,880 --> 00:37:50,400 we're probably going to blow up the entire planet. 656 00:37:50,800 --> 00:37:54,920 Well, I'm sure that's something the Doom Patrol can help with 657 00:37:55,000 --> 00:37:56,240 right, Jane? 658 00:37:56,680 --> 00:37:59,440 I don't know. I might need help too. 659 00:37:59,960 --> 00:38:01,920 I can't find my way back into the Underground 660 00:38:02,000 --> 00:38:04,680 and I need to get back there before I forget forever. 661 00:38:04,760 --> 00:38:07,240 That's complex, but... 662 00:38:07,320 --> 00:38:09,080 If we're all listing problems 663 00:38:09,160 --> 00:38:10,880 remember that Zombie Butt? 664 00:38:11,000 --> 00:38:12,840 The one I was supposed to kill? 665 00:38:14,320 --> 00:38:15,560 I didn't kill it. 666 00:38:16,000 --> 00:38:17,240 Yet. 667 00:38:17,360 --> 00:38:19,160 But I did lose it. 668 00:38:20,000 --> 00:38:21,240 What the hell? 669 00:38:22,640 --> 00:38:23,880 Idiot! 670 00:38:25,840 --> 00:38:27,160 I don't understand. 671 00:38:27,240 --> 00:38:28,800 This is a Rescue Celebration. 672 00:38:28,880 --> 00:38:29,936 I was the one who got rescued. 673 00:38:29,960 --> 00:38:31,880 This parade is supposed to be all about me. 674 00:38:31,960 --> 00:38:33,720 Of course it's about you. 675 00:38:33,960 --> 00:38:36,160 You were missing and now you're found. 676 00:38:36,760 --> 00:38:38,360 But the Doom Patrol... 677 00:38:39,000 --> 00:38:40,920 Ah, the Doom Patrol, they found you. 678 00:38:41,080 --> 00:38:42,680 I mean, they're heroes. 679 00:38:42,840 --> 00:38:45,000 And you are the reason why they are heroes. 680 00:38:45,200 --> 00:38:48,080 Which is why you were chosen to present them 681 00:38:48,160 --> 00:38:49,880 with the Key to the City. 682 00:38:50,360 --> 00:38:53,040 I'm sorry, did you just say... 683 00:38:54,200 --> 00:38:56,040 I thought you were giving me the keys. 684 00:38:56,320 --> 00:38:59,120 Sure. We're giving you the Key to the City 685 00:38:59,200 --> 00:39:01,680 so that you can give them the Key to the City. 686 00:39:03,920 --> 00:39:04,920 Does that make sense? 687 00:39:05,120 --> 00:39:06,720 Excuse me. Rita! 688 00:39:07,720 --> 00:39:10,320 Rita... 689 00:39:10,680 --> 00:39:12,960 - Rouge! Hi! - We've gotta get outta here! 690 00:39:13,240 --> 00:39:14,840 - What? - There's something wrong 691 00:39:14,920 --> 00:39:15,920 with Isabel. 692 00:39:16,000 --> 00:39:17,360 We have to stop her. 693 00:39:17,480 --> 00:39:19,680 And after you hand them the Key to the City 694 00:39:19,760 --> 00:39:21,080 I'll make the big announcement. 695 00:39:21,240 --> 00:39:23,760 We are making today into a town holiday. 696 00:39:23,920 --> 00:39:25,456 From here on out, June 5th will be known 697 00:39:25,480 --> 00:39:27,880 as Doom Patrol Day. 698 00:39:31,440 --> 00:39:33,160 Doom Patrol Day? 699 00:39:35,560 --> 00:39:37,280 Doom Patrol Day? 700 00:39:38,600 --> 00:39:39,960 Doom Patrol Day? 701 00:39:40,200 --> 00:39:47,160 Fuck this! 51324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.