All language subtitles for DISTANT_THUNDER.Title14_eng_4608

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:41,693 --> 00:06:43,070 If they find us, they'll Kill us. 2 00:06:45,781 --> 00:06:46,782 Quiet, Billy. 3 00:06:48,241 --> 00:06:49,242 That's it. 4 00:07:11,848 --> 00:07:14,059 Shut up. Shut up, Billy. 5 00:07:14,810 --> 00:07:15,811 Shut up! 6 00:07:44,965 --> 00:07:47,217 God damn it. Shut up. 7 00:07:48,635 --> 00:07:49,678 Shut up. 8 00:11:34,235 --> 00:11:35,111 L ouis? 9 00:11:45,663 --> 00:11:47,999 -Where's Louis? -That shit. 10 00:11:49,918 --> 00:11:52,420 -Where is he? -Who gives a fuck? 11 00:11:53,963 --> 00:11:55,465 Come on, Jane. Where'd he go? 12 00:12:00,637 --> 00:12:03,306 He said he's going to walk the track. 13 00:12:06,476 --> 00:12:10,939 Let him! Let the shit! He keeps talking about it enough! 14 00:12:12,774 --> 00:12:14,150 He won't cdo it! 15 00:13:01,030 --> 00:13:01,948 Louls. 16 00:13:03,116 --> 00:13:04,367 Don't fuck with me. 17 00:13:05,785 --> 00:13:07,078 I'm not gonna fuck with you. 18 00:13:07,412 --> 00:13:09,205 -You re gonna fuck with me. -I'm not. 19 00:13:10,790 --> 00:13:12,459 I can't tell you what happened. 20 00:13:13,585 --> 00:13:15,587 -S0, what happened? -I can't tell you. 21 00:13:15,795 --> 00:13:16,713 What? 22 00:13:18,423 --> 00:13:22,051 Fucking woman. Goddamn fucking woman. 23 00:13:22,802 --> 00:13:25,889 -Why, what'd she do? -Oh, man. Shit. 24 00:13:29,309 --> 00:13:30,185 Hey, Louis. 25 00:13:31,436 --> 00:13:32,437 Come on over here. 26 00:13:32,937 --> 00:13:34,272 -No. -Come on. 27 00:13:35,940 --> 00:13:37,108 Not this time. 28 00:13:42,906 --> 00:13:45,950 -No, now. -Don't fuck with mel 29 00:13:53,416 --> 00:13:54,792 I'm not fucking with you. 30 00:14:01,591 --> 00:14:03,426 That fucking glass, man. 31 00:14:03,510 --> 00:14:06,429 That fucking crystal one, she's always got a flower in. 32 00:14:06,513 --> 00:14:07,472 Yean? 33 00:14:08,681 --> 00:14:10,850 She fucking threw it at me, man. 34 00:14:11,601 --> 00:14:13,520 She fucking threw it right at me. 35 00:14:13,645 --> 00:14:16,606 Fucking thing hit the wall, smashed all to pieces. 36 00:14:16,689 --> 00:14:18,816 Hey, you've had shit thrown at you before, come on. 37 00:14:19,025 --> 00:14:21,277 Not my fucking wedding present, man. 38 00:14:21,819 --> 00:14:26,574 -My fucking wedding present, I gave her. -Don't, Louis. Don't do it. 39 00:14:27,492 --> 00:14:30,286 -Louis, please. Come here! -Don't fuck with me. 40 00:14:30,411 --> 00:14:34,916 I don't want to be fucked with no more. No more. I've fucking had it! 41 00:14:36,459 --> 00:14:37,585 Louis, no! 42 00:14:38,586 --> 00:14:40,672 It don't mean nothing, man. 43 00:16:16,434 --> 00:16:19,270 All right, a special guest in the studio from theSisters From Hell, 44 00:16:19,354 --> 00:16:22,357 appearing at Earl Nash's all this week. We'll have some tickets for you. 45 00:18:26,522 --> 00:18:31,402 Strafe the town and Kill the people 46 00:18:32,820 --> 00:18:37,450 That's the only thing to do 47 00:18:38,951 --> 00:18:45,082 Set your sights on residential 48 00:18:45,458 --> 00:18:52,215 -Come on. -Body count is up to you 49 00:18:52,924 --> 00:18:54,175 Drop your-- 50 00:18:55,426 --> 00:19:00,389 Drop your napalm in the schoolyard 51 00:19:01,974 --> 00:19:06,229 Weatch the kiddies run and shout 52 00:19:06,813 --> 00:19:10,691 You will really laugh your ass off 53 00:19:11,776 --> 00:19:15,488 As they try to put it out 54 00:19:21,744 --> 00:19:23,704 You ain't got any canned peaches, have you? 55 00:19:26,332 --> 00:19:28,584 You will really lau-- 56 00:19:30,670 --> 00:19:34,966 You will really laugh your ass off 57 00:19:36,425 --> 00:19:40,805 As they try... to put it out 58 00:19:51,065 --> 00:19:52,066 Hey, amigo. 59 00:19:52,942 --> 00:19:54,026 Hey, amigo. 60 00:19:55,486 --> 00:19:56,571 Fun, huh? 61 00:19:57,405 --> 00:19:58,322 Fun. 62 00:20:00,116 --> 00:20:01,284 Shit. 63 00:20:03,202 --> 00:20:04,662 You got any canned peaches? 64 00:20:06,372 --> 00:20:07,331 I'm leaving. 65 00:20:08,958 --> 00:20:09,876 Good. 66 00:20:11,460 --> 00:20:13,129 -I'll go with you. -No. 67 00:20:13,754 --> 00:20:15,214 I'm leaving for good. 68 00:20:18,050 --> 00:20:19,218 I can't stay here. 69 00:20:20,261 --> 00:20:21,220 Yean. 70 00:20:26,726 --> 00:20:27,894 I gotta go, too. 71 00:20:28,728 --> 00:20:29,812 You understand? 72 00:20:30,438 --> 00:20:31,981 Fuck it, man! 73 00:20:35,860 --> 00:20:37,612 I feel like I'm dying here. 74 00:20:45,828 --> 00:20:46,829 Yean. 75 00:20:49,582 --> 00:20:50,625 Me, too. 76 00:21:08,976 --> 00:21:10,311 ['ll see you around, Harv. 77 00:21:11,103 --> 00:21:12,229 You'll be back. 78 00:21:14,315 --> 00:21:16,943 Stay down there, you'll just end up kissing the train, too. 79 00:21:34,752 --> 00:21:39,131 Bon Voyage, Coach!!! 80 00:21:42,343 --> 00:21:43,844 -Hi, Jack. -Hey, Coach. 81 00:21:45,012 --> 00:21:46,806 Thought you guys were supposed to be at a fitting. 82 00:21:47,014 --> 00:21:48,307 I've already been down. 83 00:21:55,439 --> 00:21:57,149 I guess we know who this belongs to. 84 00:21:58,067 --> 00:21:59,777 I just might miss this place. 85 00:22:00,528 --> 00:22:01,862 Well, it's gonna miss you. 86 00:22:02,071 --> 00:22:05,032 You did a heck of a job. First in your class. 87 00:22:05,658 --> 00:22:08,035 -Congratulations. -It's no big deal. 88 00:22:08,661 --> 00:22:09,704 It's not like... 89 00:22:10,287 --> 00:22:13,374 being starting quarterback on an undefeated team, right? 90 00:22:13,833 --> 00:22:17,128 Jack, I've coached here since '59. 91 00:22:17,670 --> 00:22:19,380 And I taught history all that time. 92 00:22:19,964 --> 00:22:23,092 And I'll tell you this, I'll take a kid who cracks a book 93 00:22:23,175 --> 00:22:25,553 over one who can pass a pigskin any day of the week. 94 00:22:27,221 --> 00:22:29,515 You know, I was just thinking... 95 00:22:30,433 --> 00:22:34,061 my dad graduated from here 23 years ago almost right to this day. 96 00:22:35,146 --> 00:22:36,188 Don't remind me. 97 00:22:40,192 --> 00:22:41,152 I... 98 00:22:43,571 --> 00:22:44,989 I know what's on your mind. 99 00:22:47,700 --> 00:22:50,161 A lot of fathers are gonna be at graduation. 100 00:22:52,455 --> 00:22:55,291 If things had worked out differently, yours would be there, too. 101 00:22:56,375 --> 00:22:59,003 The war's over, coach. It's been over a long time. 102 00:22:59,336 --> 00:23:00,588 For us, yeah. 103 00:23:01,714 --> 00:23:03,299 But for the guys who went over there... 104 00:23:05,051 --> 00:23:07,470 So you're telling me things will never get back to normal. 105 00:23:07,762 --> 00:23:09,513 Normal? What's normal? 106 00:23:10,556 --> 00:23:12,683 For the kids whose dads are gonna be at graduation, 107 00:23:12,808 --> 00:23:14,685 maybe for them, things are normal. 108 00:23:15,478 --> 00:23:16,937 But they're not top of the class. 109 00:23:17,688 --> 00:23:19,231 They're not valedictorian. 110 00:23:19,774 --> 00:23:21,275 You did that all on your own. 111 00:23:22,068 --> 00:23:23,110 One hundred percent. 112 00:23:24,153 --> 00:23:25,821 And nobody can take it away from you. 113 00:23:27,823 --> 00:23:28,824 Okay. 114 00:23:31,243 --> 00:23:32,328 Thanks for the pep talk. 115 00:23:33,913 --> 00:23:35,039 Force of habit. 116 00:23:54,058 --> 00:23:58,145 All right, guys, listen up. Come on around here, listen up. 117 00:23:58,896 --> 00:24:00,940 ['ve got some good news and some bad news... 118 00:24:06,320 --> 00:24:09,031 The good news is that next week we're gonna have some openings. 119 00:24:09,281 --> 00:24:12,451 We're gonna have some openings for taggers, freighters, loaders. 120 00:24:13,202 --> 00:24:16,747 A couple loaders, at least. Now leave your name on the clipboard. 121 00:24:17,498 --> 00:24:19,792 If you've worked here before, if you've had experience 122 00:24:19,875 --> 00:24:21,877 with heavy equipment, make sure we know that. 123 00:24:21,961 --> 00:24:24,547 Make sure you put that down on the clipboard. 124 00:24:43,607 --> 00:24:44,567 Hi. 125 00:24:46,068 --> 00:24:49,155 Sorry. I didn't mean to surprise you. 126 00:24:50,072 --> 00:24:51,490 Just a little jumpy, that's all. 127 00:24:53,534 --> 00:24:54,910 I saw you through the window. 128 00:24:56,495 --> 00:24:58,205 -You looking for work? -No. 129 00:25:00,583 --> 00:25:01,542 Yean. 130 00:25:03,043 --> 00:25:04,420 I don't know. I guess I am. 131 00:25:07,673 --> 00:25:10,509 Well, the foreman's not here today, but-- Well, wait a minute. 132 00:25:14,263 --> 00:25:15,639 I know a guy who could help. 133 00:25:16,307 --> 00:25:17,808 I don't wanna be any trouble. 134 00:25:19,685 --> 00:25:20,644 It's okay. 135 00:25:21,896 --> 00:25:22,855 Come on. 136 00:25:28,986 --> 00:25:30,738 Come on, Andy. What do you say�? 137 00:25:33,032 --> 00:25:35,659 There's not a heck of a lot of work right now, Char. 138 00:25:37,703 --> 00:25:40,539 -I'll cook you dinner. -Not like the last time. 139 00:25:40,956 --> 00:25:42,082 I promise. 140 00:25:50,674 --> 00:25:52,718 Okay. Deal. 141 00:25:54,720 --> 00:25:55,888 Hop on board. 142 00:25:57,723 --> 00:25:58,766 That was easy. 143 00:25:59,642 --> 00:26:00,851 Thanks, I appreciate it. 144 00:26:14,698 --> 00:26:16,283 Check back with you later. 145 00:26:16,867 --> 00:26:17,910 See how you re doing. 146 00:26:53,320 --> 00:26:56,031 -50, how did it go today? -Real good. 147 00:26:57,783 --> 00:26:58,867 Andy was in Nam. 148 00:26:59,702 --> 00:27:00,577 I kKnow. 149 00:27:01,412 --> 00:27:02,997 -He's a good guy, huh? -Yep. 150 00:27:07,918 --> 00:27:09,461 You think I'm being forward. 151 00:27:13,215 --> 00:27:15,301 No. I wouldn't think that. 152 00:27:17,386 --> 00:27:19,471 I lost a good friend in Vietham. 153 00:27:19,638 --> 00:27:23,892 S0, guys who were over there are a little special to me. 154 00:27:31,233 --> 00:27:32,318 Hey, let me get this. 155 00:27:32,860 --> 00:27:33,944 There you go. 156 00:27:36,071 --> 00:27:38,282 -You can just pay at the cashier. -Oh, right. 157 00:27:39,199 --> 00:27:41,368 He's a cute Kid. Yours? 158 00:27:43,829 --> 00:27:44,788 How old Is he? 159 00:27:45,873 --> 00:27:47,333 He'll be 18 this month. 160 00:27:48,334 --> 00:27:49,835 When was the last time you saw him? 161 00:27:50,961 --> 00:27:52,546 About the time that was taken. 162 00:27:53,922 --> 00:27:55,841 You haven't had any contact with him since? 163 00:27:58,052 --> 00:27:58,969 No. 164 00:28:00,637 --> 00:28:03,474 I'm sorry. I-- I didn't mean to be critical. 165 00:28:03,807 --> 00:28:04,892 I called him once. 166 00:28:06,393 --> 00:28:08,854 A few years ago. On his birthday. 167 00:28:10,814 --> 00:28:11,815 What did you say? 168 00:28:20,449 --> 00:28:21,742 WwWhen I heard his voice... 169 00:28:24,495 --> 00:28:26,372 I couldn't say anything. I hung up. 170 00:28:30,417 --> 00:28:32,252 Have you ever thought about trying again? 171 00:28:33,045 --> 00:28:34,713 Onh, sure. All the time. 172 00:28:35,756 --> 00:28:36,757 Why don't you? 173 00:28:38,509 --> 00:28:40,803 No, I'm no father. I never have been. 174 00:28:43,138 --> 00:28:46,308 I bet a day doesn't go by that he doesn't think of you as his father. 175 00:28:48,477 --> 00:28:50,020 What makes you so sure? 176 00:28:52,314 --> 00:28:55,067 I lost my dad in Vietham. 177 00:29:01,323 --> 00:29:02,324 I'm sorry. 178 00:29:11,959 --> 00:29:16,588 At this time, I'd like to introduce you to your class valedictorian. 179 00:29:16,964 --> 00:29:18,382 I'm sure you all know him. 180 00:29:18,799 --> 00:29:24,096 He has the highest GPA in recent history. A perfect 4.0. 181 00:29:24,388 --> 00:29:28,183 May I introduce the presidential scholar from the state of Illinois, 182 00:29:28,267 --> 00:29:29,893 Mr. Jack Lambert! 183 00:29:41,405 --> 00:29:42,656 All right, Jack! 184 00:30:00,132 --> 00:30:01,341 Thank you for the honor. 185 00:30:03,552 --> 00:30:05,762 I'm not going to take much of your time up here. 186 00:30:06,680 --> 00:30:09,057 I ike you, I'm more interested in going on with our lives 187 00:30:09,141 --> 00:30:10,809 than listening to another speech. 188 00:30:12,895 --> 00:30:16,315 But there is one thing I feel strongly about and would like to say... 189 00:30:17,566 --> 00:30:19,776 contrary to a lot of popular beliefs, 190 00:30:20,152 --> 00:30:22,613 you and I are a generation who truly cares. 191 00:30:23,572 --> 00:30:26,074 I don't know any of us, when given the opportunity, 192 00:30:26,450 --> 00:30:28,660 and knowing that opportunity really counts, 193 00:30:29,036 --> 00:30:32,372 wouldn't give freely of ourselves for the support of another human being. 194 00:30:33,665 --> 00:30:37,169 And I feel all of us know, to have true satisfaction in life, 195 00:30:38,003 --> 00:30:42,257 won't be in what colleges we go to, or what jobs we end up with, 196 00:30:42,841 --> 00:30:44,510 Oor even how much money we make... 197 00:30:45,385 --> 00:30:50,432 but more in our ability to nurture and sustain genuine relationships. 198 00:30:51,350 --> 00:30:53,060 It is life's greatest challenge. 199 00:30:54,186 --> 00:30:56,522 And I know all of us will be up to meeting it. 200 00:30:59,024 --> 00:31:00,025 Thank you. 201 00:31:19,086 --> 00:31:20,671 So, when exactly are you leaving, coach? 202 00:31:20,796 --> 00:31:24,675 I'll drive to Chicago tonight, get the 7:30 flight out in the morning. 203 00:31:24,883 --> 00:31:26,843 -Next stop, Paris. -Well, that's great. 204 00:31:27,803 --> 00:31:29,304 -Good speech, Jack. -Thanks. 205 00:31:29,555 --> 00:31:30,681 I'm proud of you. 206 00:31:31,974 --> 00:31:33,225 -I'll see you. -Okay. 207 00:31:33,350 --> 00:31:34,851 -Have a good time! -Thank you. 208 00:31:34,935 --> 00:31:35,894 Jack! 209 00:31:37,771 --> 00:31:40,857 -You were wonderful. -Well, you were pretty wonderful yourself. 210 00:31:41,525 --> 00:31:43,151 -Thanks. -Hey, Holly, come on! 211 00:31:43,694 --> 00:31:45,821 -Are you going to go to Joey's? -T don't know. 212 00:31:45,904 --> 00:31:48,073 I'm going out with Gary and Teddy, but maybe I'll stop by later. 213 00:31:48,198 --> 00:31:49,366 Okay. I hope so. 214 00:31:49,533 --> 00:31:50,492 -Bye. -Bye. 215 00:31:50,701 --> 00:31:52,703 -Hey, Jack, nice going. -Thanks. 216 00:31:52,786 --> 00:31:54,621 Hey, Holly, get a picture of Jack! 217 00:31:54,871 --> 00:31:56,665 -50 there you are! -Hey! 218 00:31:57,541 --> 00:31:58,875 You were wonderful. 219 00:31:59,001 --> 00:32:00,502 A little nervous, but, you know. 220 00:32:00,627 --> 00:32:03,213 -I'm so proud of you. -Jack, smile! 221 00:32:11,555 --> 00:32:13,974 -How's it going in there? -Not so good. 222 00:32:21,273 --> 00:32:22,232 What's the problem? 223 00:32:23,817 --> 00:32:24,818 This isn't easy. 224 00:32:27,029 --> 00:32:28,113 How far have you gotten? 225 00:32:29,781 --> 00:32:30,866 "Dear Jack.� 226 00:32:32,576 --> 00:32:35,579 -That's it? -T don't even know whether to use dear. 227 00:32:35,704 --> 00:32:37,372 Maybe just Jack. 228 00:32:40,500 --> 00:32:41,793 I think dear is nice. 229 00:32:42,669 --> 00:32:44,588 -It has a closeness to it. -T don't know. 230 00:32:44,880 --> 00:32:49,176 Sounds kind of funny saying dear to an 18-year old kid. 231 00:32:53,347 --> 00:32:56,433 Well, what about when you were 187 What did your dad call you? 232 00:32:59,019 --> 00:33:01,021 -Numbnuts. -Come on. 233 00:33:02,481 --> 00:33:05,108 Shit for brains. He used to use that a few times. 234 00:33:13,200 --> 00:33:14,201 Use dear. 235 00:33:20,540 --> 00:33:21,667 I'll just say Jack. 236 00:33:36,098 --> 00:33:37,307 What do you wanna say? 237 00:33:38,350 --> 00:33:39,351 Just... 238 00:33:40,602 --> 00:33:41,770 that I wanna see him. 239 00:33:42,562 --> 00:33:44,356 -Then tell him that. -No. 240 00:33:45,732 --> 00:33:47,776 He's gonna come after me with both barrels. 241 00:33:51,530 --> 00:33:53,031 Maybe he's beyond that. 242 00:33:59,121 --> 00:33:59,996 Hey! 243 00:34:03,125 --> 00:34:05,544 I was gonna pick you up, but Jeanette said you were already gone. 244 00:34:05,669 --> 00:34:07,045 Yeah, yeah, I'm sorry. 245 00:34:08,296 --> 00:34:10,382 Moss, this is a friend of mine, Mark Lambert. 246 00:34:10,882 --> 00:34:11,842 This is Moss. 247 00:34:14,511 --> 00:34:16,847 Mark was just writing a letter to his son. 248 00:34:17,764 --> 00:34:18,724 Is that right? 249 00:34:20,267 --> 00:34:22,728 Yeah, he hasn't seen him for a while. 250 00:34:24,104 --> 00:34:25,147 Yeah? Why's that? 251 00:34:27,190 --> 00:34:29,443 Just haven't had a lot to say, I guess. 252 00:34:30,902 --> 00:34:31,903 Yeah, well... 253 00:34:33,739 --> 00:34:35,365 I've always got a few things to say. 254 00:34:37,117 --> 00:34:38,118 Like now. 255 00:34:38,452 --> 00:34:39,828 Can I talk to you for a sec? 256 00:34:46,376 --> 00:34:47,544 I'll be right back. 257 00:34:53,633 --> 00:34:56,470 -What's going on here? -Nothing. Nothing's going on here. 258 00:34:56,970 --> 00:34:58,054 What do you mean nothing? 259 00:35:01,850 --> 00:35:03,018 Come to pick you up... 260 00:35:03,727 --> 00:35:06,229 Jeanette has to tell me you had coffee with some guy. 261 00:35:06,521 --> 00:35:08,982 I can't find you. Now you got him sitting in there writing letters? 262 00:35:09,065 --> 00:35:10,317 -Keep your voice down! -1t is down! 263 00:35:10,442 --> 00:35:11,443 Be quiet! 264 00:35:14,988 --> 00:35:16,072 He's a bush vet. 265 00:35:16,907 --> 00:35:18,492 He's been living up in the hills. 266 00:35:19,868 --> 00:35:24,122 -Jesus H. Christ, a fucking weirdo. -He's not a fucking weirdo. 267 00:35:24,790 --> 00:35:26,166 -What are you doing with him? -Nothing. 268 00:35:26,416 --> 00:35:27,334 Nothing? 269 00:35:27,959 --> 00:35:29,836 Not what you're thinking, anyway. 270 00:35:31,296 --> 00:35:32,589 He just needs some help. 271 00:35:33,632 --> 00:35:34,591 What kind of help? 272 00:35:37,469 --> 00:35:38,887 He neecds a friend. 273 00:36:30,146 --> 00:36:31,147 Want an apple? 274 00:36:35,861 --> 00:36:37,529 Did you ever finish that letter? 275 00:36:41,241 --> 00:36:43,743 -1 used your address, if that's all right. -That's fine. 276 00:36:44,202 --> 00:36:47,080 -1 haven't got any stamps, thougnh. -I got a stamp. 277 00:36:47,706 --> 00:36:50,083 -1 can mail it in the office for you. -Oh, no, I'll do it. 278 00:36:51,835 --> 00:36:53,336 Come on. I'll walk you to the mailbox. 279 00:36:57,382 --> 00:37:00,343 You know, I don't know if this will get to him. 280 00:37:01,261 --> 00:37:02,345 They might have moved! 281 00:37:03,638 --> 00:37:05,056 Mail gets forwarded. 282 00:37:27,704 --> 00:37:28,955 Surprise! 283 00:37:29,581 --> 00:37:32,375 -Mom, what are you doing up? -It's your birthday. 284 00:37:33,752 --> 00:37:35,420 Mom, you shouldn't have stayed up. 285 00:37:35,587 --> 00:37:38,214 Anyone working as hard as you deserves special treatment. 286 00:37:38,381 --> 00:37:40,926 This is great. Thanks, Mom. 287 00:37:42,218 --> 00:37:46,097 -50 how's the car running? Did you fix it? -Yeah, it's running better. 288 00:37:51,269 --> 00:37:52,354 Fighteen. 289 00:37:58,610 --> 00:37:59,986 Happy birthday, Jack. 290 00:38:04,532 --> 00:38:05,867 Don't forget to make a wish. 291 00:38:15,543 --> 00:38:17,045 -Gooda? -You bet. 292 00:38:21,508 --> 00:38:23,843 You know, you can never predict the future. 293 00:38:25,261 --> 00:38:27,681 You can never predict the way your life is gonna go. 294 00:38:29,015 --> 00:38:33,311 And sometimes things happen, the right things, but at the wrong time. 295 00:38:33,895 --> 00:38:38,316 -Or too late. Or... -Mom, what are you trying to tell me? 296 00:38:48,868 --> 00:38:50,120 This came for you today. 297 00:38:53,373 --> 00:38:54,290 Who's it from? 298 00:38:55,500 --> 00:38:56,418 Your father. 299 00:39:06,803 --> 00:39:07,721 Open (t. 300 00:39:39,711 --> 00:39:40,587 Well? 301 00:39:43,798 --> 00:39:45,550 He wants to wish me a happy birthday. 302 00:39:50,096 --> 00:39:52,182 -He remembered that. -That's it? 303 00:39:53,558 --> 00:39:54,684 He wants to see me. 304 00:39:58,897 --> 00:40:00,732 He sure took his sweet-ass time about it. 305 00:41:05,880 --> 00:41:06,840 Mark]! 306 00:41:12,303 --> 00:41:13,638 I got it this morning. 307 00:42:28,129 --> 00:42:29,172 He's coming. 308 00:42:49,609 --> 00:42:51,653 He uses a lot of fancy words. 309 00:42:55,031 --> 00:42:56,324 Must be kind of smart. 310 00:43:05,917 --> 00:43:07,168 Turn this way, okay? 311 00:43:43,454 --> 00:43:45,039 S0, what else did he say? 312 00:43:47,250 --> 00:43:49,043 Just that he was gonna drive out. 313 00:45:33,356 --> 00:45:34,857 Hey, I've been trying to find you! 314 00:45:35,983 --> 00:45:37,443 I hear you got a new place to live. 315 00:45:39,487 --> 00:45:40,571 I isten, let me buy you a drink. 316 00:45:42,698 --> 00:45:43,699 What's the problem? 317 00:45:44,534 --> 00:45:46,577 I just don't like being grabbed, that's all. 318 00:45:50,081 --> 00:45:51,416 That an old war thing? 319 00:45:52,208 --> 00:45:54,252 I just don't like being grabbed, that's all. 320 00:45:55,086 --> 00:45:58,381 -Sure. Look, let me buy you a drink? -T don't drink. 321 00:45:59,048 --> 00:46:00,216 How about some coffee then? 322 00:46:01,259 --> 00:46:03,219 Look, let me buy you a cup of coffeel 323 00:46:06,973 --> 00:46:07,974 All right. 324 00:46:13,187 --> 00:46:14,564 So how's it feel having a job? 325 00:46:15,314 --> 00:46:16,858 Being back in civilization? 326 00:46:17,650 --> 00:46:18,651 It's okay. 327 00:46:19,318 --> 00:46:20,528 Yeah, well, if you ask me, 328 00:46:20,862 --> 00:46:23,239 I think you guys really got the shitty end of the stick. 329 00:46:25,283 --> 00:46:26,993 Far as I'm concernedq, you got a right to be nuts. 330 00:46:28,453 --> 00:46:29,454 Thank you. 331 00:46:30,455 --> 00:46:31,372 I mean It. 332 00:46:34,542 --> 00:46:35,960 How long you been up in those hills? 333 00:46:40,882 --> 00:46:43,634 Char was telling me that there's some other guys up there with you. 334 00:46:43,801 --> 00:46:45,470 Look, I'm not up there anymore, all right? 335 00:46:45,845 --> 00:46:47,054 Yeah, but when you're up there? 336 00:46:47,972 --> 00:46:50,016 There are some other guys? Guys you did combat with? 337 00:46:50,683 --> 00:46:52,351 We were over there at the same time. 338 00:46:53,603 --> 00:46:54,854 One of them a big guy? 339 00:46:56,272 --> 00:46:57,607 Spooky-looking guy? 340 00:46:59,692 --> 00:47:01,527 Yeah. Nitz. 341 00:47:03,112 --> 00:47:04,405 Yeah, that's the guy. 342 00:47:05,990 --> 00:47:07,617 Man, he ought to be locked up. 343 00:47:08,034 --> 00:47:09,327 -Is that right? -Yeah. 344 00:47:10,786 --> 00:47:12,497 Let me tell you something about Nitz. 345 00:47:14,332 --> 00:47:17,543 He once had a real bad day in the 'Nam. 346 00:47:18,169 --> 00:47:21,005 Wasted over 100 gooks, all in one afternoon. 347 00:47:22,673 --> 00:47:26,928 He saw a purple light coming from his head ever since. 348 00:47:28,596 --> 00:47:32,850 You know, it's hard to be normal with a purple light coming from your head. 349 00:47:32,975 --> 00:47:33,893 Don't you think? 350 00:47:35,061 --> 00:47:36,312 Man, that's sick. 351 00:47:38,481 --> 00:47:39,941 You got any problems like that? 352 00:47:41,776 --> 00:47:42,777 No. 353 00:47:46,614 --> 00:47:48,282 Char was saying your kid's coming out. 354 00:47:51,244 --> 00:47:52,828 You sure you can handle all that okay? 355 00:47:54,121 --> 00:47:55,122 Yean. 356 00:48:01,128 --> 00:48:04,215 I been dating Char for about a year now. I wanna marry her. 357 00:48:04,590 --> 00:48:06,425 Hey, you don't have to ask my permission. 358 00:48:08,261 --> 00:48:09,178 LOOK... 359 00:48:10,221 --> 00:48:12,223 I'll make it real simple for you, man. 360 00:48:13,057 --> 00:48:14,767 You stay the fuck away from her. 361 00:48:15,518 --> 00:48:17,979 I ain�t afraid of you. To me, you're just loony tunes. 362 00:48:18,729 --> 00:48:21,190 Any guy who can't even talk to his own son on a telephone 363 00:48:21,274 --> 00:48:22,650 ain't playing with a full deck. 364 00:48:27,947 --> 00:48:29,740 I just feel sorry for your kid. 365 00:49:46,442 --> 00:49:47,443 Mark?? 366 00:49:51,364 --> 00:49:52,365 Mark?? 367 00:50:16,472 --> 00:50:19,266 How you doing, Teddy? Can we get four drafts up? 368 00:50:22,895 --> 00:50:24,605 Mark! Slow down. 369 00:50:26,816 --> 00:50:28,442 Shit, Andy, we gotta catch up. 370 00:50:31,987 --> 00:50:33,280 Teddy, another shooter. 371 00:50:40,371 --> 00:50:41,497 Thought you didn't drink. 372 00:50:47,837 --> 00:50:48,713 I don't. 373 00:51:07,857 --> 00:51:09,608 I 00K, things are getting out of hand here. 374 00:51:10,901 --> 00:51:13,195 I don't know what's going on between you and Char. 375 00:51:14,947 --> 00:51:17,283 But why don't you just sneak back in the woods where you came from? 376 00:51:17,658 --> 00:51:19,535 Why don't you take a flying fuck? 377 00:51:20,077 --> 00:51:21,412 Why don't you guys lighten up? 378 00:51:21,662 --> 00:51:23,164 Come on, loony tunes, let's see what you got! 379 00:51:24,832 --> 00:51:26,000 -Hey, hey, hey! -Jesus. 380 00:51:27,668 --> 00:51:30,004 -Put the knife away. -How's that? 381 00:51:31,797 --> 00:51:33,090 Forget it. I don't have a knife. 382 00:51:37,636 --> 00:51:39,346 Use this one. I dont need it. 383 00:51:41,432 --> 00:51:42,516 He's got a knife! 384 00:51:42,975 --> 00:51:44,935 -Come on, Moss. -I don't need it, either. 385 00:51:45,478 --> 00:51:46,729 Hey, come on, man. 386 00:51:52,318 --> 00:51:53,903 -Come onl! -Come on, Moss! 387 00:51:54,528 --> 00:51:55,696 Son of a bitch! 388 00:51:57,698 --> 00:51:58,699 There it is. 389 00:51:59,825 --> 00:52:01,786 -There it is! -Come on, Moss! 390 00:52:07,708 --> 00:52:08,584 Nol 391 00:52:39,657 --> 00:52:40,574 Yes�? 392 00:52:40,908 --> 00:52:43,035 Hi, I'm Jack Lambert. I'm looking for my father? 393 00:52:44,411 --> 00:52:46,121 Mark Lambert? I had this address. 394 00:53:03,472 --> 00:53:04,473 Wow!l 395 00:53:05,140 --> 00:53:06,642 He's pretty big. 396 00:53:11,772 --> 00:53:13,023 So, how well do you know him? 397 00:53:13,983 --> 00:53:14,984 Pretty well. 398 00:53:16,443 --> 00:53:17,611 Well, how well is that? 399 00:53:19,238 --> 00:53:21,699 Well, we've never been intimate, if that's what you mean. 400 00:53:22,116 --> 00:53:24,451 No, no. I-- That's not what I meant. 401 00:53:24,869 --> 00:53:26,662 I mean, like, how long have you known him? 402 00:53:27,121 --> 00:53:28,372 Just a short while. 403 00:53:29,665 --> 00:53:31,709 -Is he a good guy�? -Yeah. 404 00:53:33,294 --> 00:53:34,378 He's a good guy. 405 00:53:52,688 --> 00:53:54,315 So, should I just wait here? 406 00:53:55,065 --> 00:53:56,442 Or what? What should I do? 407 00:53:57,568 --> 00:53:58,777 Jack, he's not here. 408 00:53:59,486 --> 00:54:00,863 He went back into the woods. 409 00:54:02,573 --> 00:54:03,908 When's he coming back? 410 00:54:04,992 --> 00:54:07,494 -I don't know. -Well, what is he doing there? 411 00:54:07,578 --> 00:54:09,830 Didn't he get my letter? Didn't he know I was coming? 412 00:54:11,165 --> 00:54:12,124 Yes. 413 00:54:15,753 --> 00:54:16,712 I see,. 414 00:54:17,630 --> 00:54:18,589 Jack. 415 00:54:20,591 --> 00:54:22,635 It has nothing to do with you. 416 00:54:23,469 --> 00:54:26,055 If you only knew how important you are to him. 417 00:54:27,598 --> 00:54:29,642 Yeah, that seems pretty obvious, doesn't it? 418 00:54:31,185 --> 00:54:32,478 He got Iin this fight. 419 00:54:33,187 --> 00:54:35,105 It's rotten timing, I know. But... 420 00:54:36,941 --> 00:54:38,275 Sometimes things just... 421 00:54:39,902 --> 00:54:41,445 kind of, well up in him, and... 422 00:54:49,203 --> 00:54:50,329 Is this what they do? 423 00:54:52,998 --> 00:54:55,250 Kill themselves by walking into trains? 424 00:54:57,670 --> 00:54:59,254 I think your father knew him. 425 00:55:00,130 --> 00:55:01,298 I'm not going home. 426 00:55:03,133 --> 00:55:05,302 He's going to see me whether he wants to or not. 427 00:56:30,137 --> 00:56:32,056 Andy says, it's up over the falls. 428 00:57:34,785 --> 00:57:35,828 Okay. 429 00:57:37,204 --> 00:57:38,288 What do you wanna do? 430 00:57:39,373 --> 00:57:40,541 You want to go back down? 431 00:57:46,839 --> 00:57:48,841 No. Let's keep going. 432 00:58:48,901 --> 00:58:49,776 Damn it! 433 00:58:53,822 --> 00:58:54,990 NO trespassing. 434 00:59:23,560 --> 00:59:24,603 What you got there, Harv? 435 00:59:25,979 --> 00:59:27,064 What's it look like? 436 00:59:27,940 --> 00:59:29,775 I know they're people, Harv. 437 00:59:38,784 --> 00:59:40,452 Why did you bring them here? 438 00:59:44,456 --> 00:59:45,832 -We're looking for Mark Lambert. -Shut up! 439 00:59:50,337 --> 00:59:52,047 You better let me handle things, Harv. 440 00:59:53,924 --> 00:59:54,841 Why should I? 441 00:59:55,509 --> 00:59:56,677 Because, Harv... 442 00:59:57,886 --> 01:00:00,764 today just might be the day I decide to blow your dick off. 443 01:00:20,325 --> 01:00:21,535 Take good care of em. 444 01:00:54,526 --> 01:00:56,403 Hey, amigo! 445 01:00:58,363 --> 01:00:59,531 Hey, amigo. 446 01:01:24,097 --> 01:01:25,098 You know what? 447 01:01:26,600 --> 01:01:28,852 -You got company. -What company? 448 01:01:29,686 --> 01:01:30,729 A woman and a Kid. 449 01:01:32,064 --> 01:01:33,231 Nice-looking kid. 450 01:01:34,775 --> 01:01:35,984 Said you were his father. 451 01:01:37,611 --> 01:01:38,987 I didn't get his name, though. 452 01:01:41,281 --> 01:01:43,450 -Don�'t fuck with me. -Fuck you. 453 01:01:43,992 --> 01:01:45,118 I'm not fucking with you. 454 01:01:46,370 --> 01:01:47,537 They're here, all right. 455 01:01:53,251 --> 01:01:54,294 Hey, amigo. 456 01:01:55,003 --> 01:01:56,505 I'd say you ve been busted. 457 01:02:15,857 --> 01:02:17,275 I suppose you want chow? 458 01:02:37,170 --> 01:02:38,171 Is this all you eat? 459 01:02:40,257 --> 01:02:41,341 I got gummy bears. 460 01:02:42,008 --> 01:02:43,218 You want gummy bears? 461 01:02:46,471 --> 01:02:47,389 No, thanks. 462 01:02:49,891 --> 01:02:51,101 Did you see him? 463 01:02:52,894 --> 01:02:53,895 He's out there. 464 01:02:55,313 --> 01:02:56,398 Why didn't he come? 465 01:02:57,858 --> 01:02:59,025 Business appointment. 466 01:03:04,364 --> 01:03:05,574 Did you tell him I was here? 467 01:03:06,366 --> 01:03:08,410 Red Hots. I got Red Hots. 468 01:03:08,827 --> 01:03:09,953 You want some Red Hots? 469 01:03:43,278 --> 01:03:45,030 What kind of shape is my father in? 470 01:03:53,121 --> 01:03:54,498 Hey, why all the barb wire? 471 01:03:55,749 --> 01:04:00,504 We got it from the VA. The world is a dangerous place. 472 01:04:03,340 --> 01:04:04,466 You like to shoot? 473 01:04:07,135 --> 01:04:08,178 No. 474 01:04:08,553 --> 01:04:11,932 -1 mean, I don't know how. -Great. I'll show you. 475 01:04:16,895 --> 01:04:17,854 Come on. 476 01:04:30,200 --> 01:04:31,117 Come on. 477 01:04:32,994 --> 01:04:33,995 You stay here. 478 01:04:57,978 --> 01:04:59,104 I hit it. 479 01:05:03,316 --> 01:05:04,943 So what'd you do in Vietnam? 480 01:05:05,485 --> 01:05:06,444 L RRP. 481 01:05:08,238 --> 01:05:09,864 I ong-Range Reconnaissance Patrol. 482 01:05:15,287 --> 01:05:16,955 I ast time I ever dinked anyone? 483 01:05:20,166 --> 01:05:21,876 It was a Sunday morning. 484 01:05:26,089 --> 01:05:27,549 I was with this FNG. 485 01:05:28,383 --> 01:05:29,342 Fucking New Guy. 486 01:05:30,552 --> 01:05:31,553 Nice Kid. 487 01:05:34,180 --> 01:05:35,724 Cant remember his nhame. 488 01:05:37,976 --> 01:05:40,061 Had a funny smile like a Halloween pumpkin. 489 01:05:41,688 --> 01:05:42,856 Crazy fucker. 490 01:05:44,399 --> 01:05:45,483 We were talking about something, 491 01:05:45,609 --> 01:05:47,777 all of a sudden, his whole fucking chest just blew out. 492 01:05:50,488 --> 01:05:51,615 Ambushl! 493 01:06:38,828 --> 01:06:40,497 Jesus Christ. 494 01:06:47,212 --> 01:06:48,338 We need water. 495 01:07:32,298 --> 01:07:33,299 Hello. 496 01:07:57,741 --> 01:07:59,284 I always kept a picture of you... 497 01:08:00,243 --> 01:08:01,286 from Vietnam. 498 01:08:03,580 --> 01:08:04,539 Yean? 499 01:08:06,458 --> 01:08:07,959 I had a picture of you, too. 500 01:08:09,169 --> 01:08:10,086 You did? 501 01:08:24,184 --> 01:08:27,437 I looked at it so many times, it about got worn out. 502 01:08:38,615 --> 01:08:39,783 I kept your car running. 503 01:08:40,742 --> 01:08:41,826 The GTO? 504 01:08:42,660 --> 01:08:44,370 -Yean. -That's great. 505 01:09:07,852 --> 01:09:09,729 Mom always spoke real well of you. 506 01:09:13,942 --> 01:09:14,984 Are you okay? 507 01:09:16,986 --> 01:09:17,904 Sure. 508 01:09:29,666 --> 01:09:30,542 Shit. 509 01:09:51,688 --> 01:09:54,858 -Moss, what do you want us to do? -She could be in some kind of trouble. 510 01:09:55,275 --> 01:09:56,985 You're not even sure where she is. 511 01:09:57,318 --> 01:09:59,362 I'm telling you, she went up there with the guy's kid. 512 01:09:59,821 --> 01:10:02,699 -5o07 -Those guys up there are freaks, man. 513 01:10:02,949 --> 01:10:05,869 Hey, I know about your fight, Moss. 514 01:10:06,244 --> 01:10:09,038 And I'll tell you one thing right now, the sheriff's department 515 01:10:09,163 --> 01:10:11,332 IS not going to get mixed up in some personal situation. 516 01:10:11,791 --> 01:10:12,709 Well, great. 517 01:10:14,586 --> 01:10:15,753 That's just great. 518 01:10:18,172 --> 01:10:19,966 All right, I'll take care of it myself. 519 01:11:00,798 --> 01:11:03,009 This was my home for over two years. 520 01:11:06,429 --> 01:11:07,555 Right back here. 521 01:11:11,684 --> 01:11:16,105 I used to cut ferns for money. For flower shops, you know. 522 01:11:17,023 --> 01:11:19,233 I'd cut them, stack them... 523 01:11:20,485 --> 01:11:21,736 tie them on my back... 524 01:11:22,820 --> 01:11:25,698 carry them on down to a friend of mine who had a trailer. 525 01:11:27,533 --> 01:11:30,119 The very next day, they d be on a boat out of Seattle, 526 01:11:30,620 --> 01:11:34,582 being shipped to all over the world, to Japan, West Germany. 527 01:11:35,083 --> 01:11:38,419 Got so it only took me three or four hours to make 50 bucks. 528 01:11:39,587 --> 01:11:40,630 Here, you wanna try? 529 01:11:42,757 --> 01:11:43,883 Put this on here. 530 01:11:46,052 --> 01:11:48,012 Reach down, you grab it with these two fingers, 531 01:11:48,763 --> 01:11:50,348 loop the hook around and then... 532 01:11:50,974 --> 01:11:52,976 pull it off. Just like that, see. 533 01:12:02,568 --> 01:12:05,488 Last time I held this, it was about the size of a pea. 534 01:12:13,454 --> 01:12:15,164 Why weren't you in town when I got there? 535 01:12:18,376 --> 01:12:19,794 I just couldn't handle things. 536 01:12:20,837 --> 01:12:22,588 Why, was it because I was coming? 537 01:12:23,756 --> 01:12:24,924 Partly, I guess. 538 01:12:26,592 --> 01:12:27,510 LOOK... 539 01:12:28,720 --> 01:12:29,721 Jack... 540 01:12:30,388 --> 01:12:32,348 I know I got a lot of explaining to do. 541 01:12:34,517 --> 01:12:35,518 Well, I'm listening. 542 01:12:42,316 --> 01:12:43,526 When I got back... 543 01:12:46,237 --> 01:12:47,155 I couldn't-- 544 01:12:49,657 --> 01:12:50,575 It wasn't-- 545 01:12:55,121 --> 01:12:57,373 God damn, it's so hard to explain what I-- 546 01:12:58,916 --> 01:13:00,543 What all of us went througnh. 547 01:13:03,838 --> 01:13:05,214 What about what I went through? 548 01:13:07,216 --> 01:13:08,551 I never heard a word from youl. 549 01:13:09,594 --> 01:13:10,511 Ever. 550 01:13:12,472 --> 01:13:14,348 You just split. You might as well have been dead. 551 01:13:14,599 --> 01:13:15,641 I know. I just-- 552 01:13:15,767 --> 01:13:17,852 S0, I'm not gonna feel sorry for you, if that's what you want. 553 01:13:17,977 --> 01:13:18,895 It isn't. 554 01:13:20,021 --> 01:13:21,064 Well, what then? 555 01:13:22,273 --> 01:13:23,816 I wanna be your father again. 556 01:13:26,486 --> 01:13:29,322 I'm 18 years old. What kind of father can you be to me now? 557 01:13:29,781 --> 01:13:32,408 You think just because you're 18 you don't need a father? 558 01:13:32,658 --> 01:13:34,035 I need one I can trust. 559 01:13:34,452 --> 01:13:36,287 Not one who's gonna go off and disappear on me again. 560 01:13:36,412 --> 01:13:38,247 You know, your whole life has been about disappearing. 561 01:13:38,331 --> 01:13:39,624 Hey, come on, give me a chance. 562 01:13:40,291 --> 01:13:41,209 My father? 563 01:13:42,043 --> 01:13:43,503 You wanna be my father? 564 01:13:45,379 --> 01:13:46,631 God damn it, look at you. 565 01:13:50,551 --> 01:13:51,636 Man, I don't know. 566 01:13:52,345 --> 01:13:54,263 I don't know. Coming here has probably been a big mistake. 567 01:13:54,347 --> 01:13:56,682 Maybe mom was right. I should have just let it be. 568 01:13:58,351 --> 01:14:01,229 -But I wanted to see you so bad. -Then it wasn't a mistake. 569 01:14:01,687 --> 01:14:04,524 Well, look at this place! You've never really gotten out of Vietnam. 570 01:14:04,649 --> 01:14:06,359 Only, now you're trying to drag me into it, right? 571 01:14:06,484 --> 01:14:07,360 Nol 572 01:14:08,778 --> 01:14:10,696 I'm trying to get out! I told you, I wanna get out! 573 01:14:10,780 --> 01:14:12,740 -You're not seeing it! -Well, I am! I see it clearly! 574 01:14:12,824 --> 01:14:14,784 I wrote you a letter, didn't I? I sent it, didn't I? 575 01:14:14,867 --> 01:14:16,577 -What do you think that took? -Big deal! Big deal! 576 01:14:16,661 --> 01:14:19,288 Fifteen years, one goddamn letter? Fuck you! 577 01:14:51,445 --> 01:14:53,114 They should have come down by now. 578 01:15:35,615 --> 01:15:37,491 I never could keep these things clean. 579 01:15:45,416 --> 01:15:46,542 Mark�'s my buday. 580 01:15:48,211 --> 01:15:49,712 My amigo. 581 01:15:53,674 --> 01:15:54,592 I don't want him... 582 01:15:56,302 --> 01:15:57,678 screwed around with. 583 01:16:01,682 --> 01:16:03,517 I don't think that's what I'm doing. 584 01:16:09,357 --> 01:16:13,402 -Come on. Let's go, we're leaving. -Couldn't find any berries, huh? 585 01:16:13,861 --> 01:16:14,946 -You want-- -Hey! 586 01:16:18,199 --> 01:16:19,367 You stay here. 587 01:16:22,328 --> 01:16:24,413 -What? -T should have never come here. 588 01:16:24,580 --> 01:16:26,207 Jack, please. 589 01:16:26,749 --> 01:16:30,086 I think he just needs a little more time. 590 01:16:31,254 --> 01:16:32,922 I et�'s just wait until morning. 591 01:16:44,225 --> 01:16:46,269 -Hey, amigo. -Hey, amigo. 592 01:16:51,065 --> 01:16:52,066 Walk with me. 593 01:17:17,341 --> 01:17:18,592 I blew it, amigo. 594 01:17:20,553 --> 01:17:21,679 You blew nothing. 595 01:18:18,611 --> 01:18:20,988 Weenie roast! 596 01:18:22,782 --> 01:18:24,158 Weenie roast! 597 01:18:25,993 --> 01:18:27,203 Come on, man. 598 01:18:29,538 --> 01:18:30,623 Weenie roast. 599 01:18:31,874 --> 01:18:35,544 Weenie roast! 600 01:18:39,215 --> 01:18:40,299 Come on, man. 601 01:18:45,429 --> 01:18:47,473 I'm gonna roast my marshmallows, too. 602 01:19:09,995 --> 01:19:11,414 Well, fuck it, man. 603 01:19:20,881 --> 01:19:22,133 Holy shit. 604 01:19:25,386 --> 01:19:26,887 I'm still smoking. 605 01:19:42,570 --> 01:19:43,612 Hey, amigo. 606 01:19:46,115 --> 01:19:49,243 Why don't you tell Jack here your Billy Watson story? 607 01:19:51,871 --> 01:19:53,539 -No. -Come on. 608 01:19:54,457 --> 01:19:56,834 -Kid ought to hear at least one war story. -I said, no. 609 01:19:57,126 --> 01:19:58,002 Fuck it, man! 610 01:19:59,044 --> 01:20:00,212 Don't you think it's important? 611 01:20:00,921 --> 01:20:02,923 Get a sense of who his old man really is? 612 01:20:05,426 --> 01:20:06,343 See... 613 01:20:07,803 --> 01:20:10,181 Billy was this surfer guy. 614 01:20:12,141 --> 01:20:15,853 He was this young, hot shit SEAL. 615 01:20:18,481 --> 01:20:20,524 Just like your old man. 616 01:20:20,816 --> 01:20:22,151 Shut up, amigo. 617 01:20:22,818 --> 01:20:23,944 Amigo? 618 01:20:25,029 --> 01:20:27,364 Your Kkid is probably wondering what war was like. 619 01:20:27,448 --> 01:20:30,659 -Don�t you think he has a right to know? -Don't do this, Larry. 620 01:20:31,243 --> 01:20:34,413 See, he and Billy were doing a little mumbo jumbo up north. 621 01:20:35,623 --> 01:20:36,707 You get it, Jack? 622 01:20:37,291 --> 01:20:39,960 Your old man didn't do much fighting in South Vietnam. 623 01:20:41,378 --> 01:20:44,089 Mostly, he operated north of the DM/Z. 624 01:20:44,798 --> 01:20:46,717 What do I have to do to shut you up? 625 01:20:46,967 --> 01:20:49,261 Maybe the same fucking thing you did to old Billy. 626 01:20:51,055 --> 01:20:52,681 Yeah! Yeah, there it is. 627 01:20:54,141 --> 01:20:55,267 It was all pretty easy. 628 01:20:57,061 --> 01:20:58,187 Pretty straightforward. 629 01:20:59,063 --> 01:21:01,482 A simple mission to take out an NVA colonel. 630 01:21:01,941 --> 01:21:04,652 Fucking gook had been working for the CIA, but he doubled back on us. 631 01:21:04,735 --> 01:21:08,364 Started feeding us bad intelligence. So... he had to be taken out. 632 01:21:08,739 --> 01:21:11,033 Shut the fuck up, amigo! 633 01:21:11,158 --> 01:21:15,829 Your old man took a team up there to do the job and Billy was the shooter. 634 01:21:16,497 --> 01:21:20,292 Except, weird thing, the whole operation was a setup. 635 01:21:21,001 --> 01:21:23,712 This colonel had the whole lousy North Viethamese Army 636 01:21:23,837 --> 01:21:24,797 waiting for them. 637 01:21:25,172 --> 01:21:27,466 The team got hit, fucking smoked, man. Wasted. 638 01:21:27,550 --> 01:21:30,594 Except for your old man and Billy. They made for the bush. 639 01:21:35,724 --> 01:21:38,644 Yeah, your old man told me Billy was the best shot he'd ever seen. 640 01:21:39,061 --> 01:21:41,105 Could dink a guy from over half a mile away. 641 01:21:41,647 --> 01:21:44,149 The fucking gook colonel would never even know what hit him. 642 01:21:45,484 --> 01:21:48,445 Poor Billy, he never got his chance. 643 01:21:49,488 --> 01:21:50,864 He took a round in the gut, 644 01:21:50,948 --> 01:21:54,076 started making a lot of noise, crying and carrying on. 645 01:21:54,243 --> 01:21:55,953 Shut up! Shut up! 646 01:21:56,036 --> 01:21:58,372 The fucking gooks were all around you, man. 647 01:21:58,706 --> 01:21:59,999 They were shooting anything that movead. 648 01:22:00,124 --> 01:22:03,711 -Shut up, goddamn it! -Your old man knew he was gonna die! 649 01:22:06,880 --> 01:22:10,759 Shut up! Stop it, goddamn it! Shut up! Shut up! 650 01:22:13,137 --> 01:22:15,055 Billy! Billy! 651 01:22:15,723 --> 01:22:19,268 Billy, please shut up. We're gonna get out of here, Billy. 652 01:22:20,269 --> 01:22:25,608 Please, they'll hear us. They'll kill us. Billy, be quiet! Billy. 653 01:22:26,358 --> 01:22:27,234 Billy! 654 01:22:28,193 --> 01:22:30,029 Don't, don't! 655 01:22:41,081 --> 01:22:41,957 Jack. 656 01:22:49,882 --> 01:22:51,759 I could hear our guys getting wasted. 657 01:22:53,677 --> 01:22:54,678 Screaming... 658 01:22:56,096 --> 01:22:57,598 and dying all around us. 659 01:22:58,265 --> 01:23:00,017 I wanted to disappear so bad. 660 01:23:02,269 --> 01:23:04,938 But all we could do was stay real quiet. 661 01:23:07,608 --> 01:23:09,234 We were in water up to our necks. 662 01:23:11,028 --> 01:23:12,446 I eeches and snakes. 663 01:23:14,406 --> 01:23:18,535 And Billy crying and whimpering and I kept trying to keep him quiet. 664 01:23:19,662 --> 01:23:21,747 I had my hand over his mouth. 665 01:23:22,331 --> 01:23:23,832 I had to keep him quiet. 666 01:23:37,763 --> 01:23:38,806 But I killed him. 667 01:23:45,104 --> 01:23:46,814 Maybe I could have got him out of there. 668 01:23:49,650 --> 01:23:51,110 Maybe I could have saved him. 669 01:23:54,196 --> 01:23:55,280 But I killed him. 670 01:23:58,826 --> 01:24:00,202 He had a family, too. 671 01:24:02,079 --> 01:24:02,996 A Kid. 672 01:24:04,581 --> 01:24:06,792 A baby, wife, everything. 673 01:24:12,464 --> 01:24:13,549 And I killed him. 674 01:25:13,275 --> 01:25:14,485 Shit. 675 01:27:53,518 --> 01:27:54,728 He wants to go down. 676 01:28:06,907 --> 01:28:08,033 Thanks for trying. 677 01:28:10,327 --> 01:28:11,370 I'm sorry. 678 01:28:16,249 --> 01:28:17,376 What about you? 679 01:28:19,753 --> 01:28:21,046 This is where I belong. 680 01:28:52,995 --> 01:28:54,204 Say hi to your mom. 681 01:28:57,666 --> 01:28:58,542 T will. 682 01:29:03,171 --> 01:29:04,506 We could write. 683 01:29:08,552 --> 01:29:09,678 You better get going. 684 01:29:36,038 --> 01:29:37,122 Jack? 685 01:29:45,380 --> 01:29:46,882 I'm sorry I wasn't what you wanted. 686 01:29:51,178 --> 01:29:52,596 I didn't do so hard, either. 687 01:30:27,214 --> 01:30:28,548 It said, no trespassing. 688 01:30:50,821 --> 01:30:53,240 Fuck, man. Fuck! 689 01:30:53,949 --> 01:30:55,534 Goddamn, Nitz. 690 01:30:57,410 --> 01:30:58,411 You're gonna be okay. 691 01:31:05,585 --> 01:31:06,670 Oh, my God. 692 01:31:07,379 --> 01:31:09,005 We gotta get him down. Hold this. 693 01:31:10,048 --> 01:31:11,049 Hard! 694 01:31:13,760 --> 01:31:14,636 Come on. 695 01:31:21,059 --> 01:31:22,727 Get one of the sleeping bags out of there. 696 01:32:29,169 --> 01:32:30,128 Harv?�? 697 01:32:32,923 --> 01:32:34,049 You killed that guy. 698 01:32:35,425 --> 01:32:36,426 Fuck you. 699 01:32:41,514 --> 01:32:42,432 Stay here. 700 01:33:07,165 --> 01:33:08,708 -Fuck, man. -What is it? 701 01:33:09,417 --> 01:33:10,627 Nitz, man. 702 01:33:11,419 --> 01:33:13,922 -He's gone south for the winter. -We gotta get down the mountain. 703 01:33:14,089 --> 01:33:15,840 -We gotta what? -He's still alive! 704 01:33:16,341 --> 01:33:17,300 Oh, shit. 705 01:33:18,468 --> 01:33:20,095 I've been here before, amigo. 706 01:33:20,262 --> 01:33:22,389 I know. But nobody's gonna die this time. 707 01:33:22,722 --> 01:33:24,015 Come on, I need your help. 708 01:33:28,603 --> 01:33:29,854 Come on. 709 01:33:30,689 --> 01:33:31,982 Shit! 710 01:35:05,992 --> 01:35:06,993 You know what? 711 01:35:09,412 --> 01:35:10,914 YOou are a real... 712 01:35:12,499 --> 01:35:13,541 amigo. 713 01:35:21,049 --> 01:35:22,133 Get down! 714 01:35:25,303 --> 01:35:26,388 Oh, God! 715 01:35:30,225 --> 01:35:34,104 Dad! Dad! Dad! 716 01:35:34,229 --> 01:35:35,271 -Get him down. -Oh, God. 717 01:35:35,438 --> 01:35:36,439 We gotta get him out. 718 01:35:40,985 --> 01:35:42,028 Dadl 719 01:35:43,780 --> 01:35:46,032 You're gonna be okay. Get over there with Char. 720 01:35:47,033 --> 01:35:48,952 -Stay down! -Stay down, stay down. 721 01:35:51,996 --> 01:35:54,249 Stay there. Don't move, no matter what. 722 01:36:27,282 --> 01:36:28,199 Jack. 723 01:36:30,160 --> 01:36:31,035 Jack. 724 01:36:38,376 --> 01:36:41,838 Do you know how to use that? Jack? Do you? 725 01:36:57,604 --> 01:36:58,813 NO trespassing. 726 01:37:26,841 --> 01:37:29,093 Get out of here. Get out of here, now! 727 01:37:40,980 --> 01:37:43,608 GO on. Get out of herel 728 01:37:47,278 --> 01:37:49,113 Jack, help! 729 01:37:50,698 --> 01:37:51,699 Help me. 730 01:38:19,686 --> 01:38:20,645 Nol 731 01:38:31,239 --> 01:38:32,407 Dadl 732 01:38:33,533 --> 01:38:34,450 Dadl 733 01:42:00,865 --> 01:42:05,036 Dr. Gillian, report to Radiology. Dr. Gillian, report to Radiology. 734 01:44:16,292 --> 01:44:20,421 Dr. Sarsten, report to Emergency. Dr. Sarsten, report to Emergency. 735 01:44:28,137 --> 01:44:31,974 Dr. Gillian, report to Pediatrics. Dr. Gillian, report to Pediatrics. 736 01:44:39,315 --> 01:44:42,610 Dear Jack, I'm sorry. Love, Dad 737 01:44:45,029 --> 01:44:46,072 Is this what they do? 738 01:44:48,032 --> 01:44:49,408 NO, no. 739 01:46:09,363 --> 01:46:10,740 Goddamn it, no! 740 01:46:16,704 --> 01:46:18,289 Is this what it all comes down to~? 741 01:46:18,956 --> 01:46:20,166 Get out of here. Please. 742 01:46:20,666 --> 01:46:23,502 Is this what you're going to do? The ultimate disappearing act? 743 01:46:23,586 --> 01:46:26,088 It was my fault Larry died. I should have been watching. 744 01:46:26,172 --> 01:46:28,507 -No, it wasn't your fault. -Everyone around me dies. 745 01:46:28,591 --> 01:46:31,594 Well, Moss didn't die. Char didn't die. I didn't die. 746 01:46:31,719 --> 01:46:34,055 You-- you couldn't even look at me. 747 01:46:34,722 --> 01:46:38,267 I was scared. What did you expect? I never saw anyone shot before. 748 01:46:38,392 --> 01:46:40,019 I never wanted you to see that. Not ever. 749 01:46:45,941 --> 01:46:47,860 50, now you want me to see you kill yourself? 750 01:46:48,569 --> 01:46:50,988 You're my father. How could you care so little? 751 01:46:52,782 --> 01:46:53,699 There it is. 752 01:46:57,036 --> 01:46:59,288 -Fuck there it is! -What are you doing? 753 01:47:00,039 --> 01:47:01,457 -Get off! -No, you get off. 754 01:47:01,624 --> 01:47:03,709 You wanna go so badly? Fine, you can take me with you! 755 01:47:04,085 --> 01:47:05,127 -Get off! -Maybe you were right. 756 01:47:05,294 --> 01:47:07,379 Maybe everyone around you does die! 54313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.