All language subtitles for CSI.s01e22_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,968 --> 00:00:28,302 I'll put it up front for you. 2 00:00:28,302 --> 00:00:29,887 Everybody back. 3 00:00:30,888 --> 00:00:34,725 The girls have arrived. And looking fine. 4 00:00:37,562 --> 00:00:38,896 I owe you one, Danny. 5 00:00:40,982 --> 00:00:43,693 Deejay Scorpious here, y'all. 6 00:00:43,693 --> 00:00:46,112 Liquid mixing till the sun goes tall. 7 00:01:00,376 --> 00:01:02,253 Hey, I got to get back to the bachelorette party. 8 00:01:02,253 --> 00:01:05,089 What about you and me? What are you talking about? 9 00:01:05,089 --> 00:01:06,632 When we get the bride-to-be sufficiently wasted, 10 00:01:06,632 --> 00:01:08,092 I'm going to come back for you. 11 00:01:08,301 --> 00:01:09,927 You promise? I promise. 12 00:01:11,387 --> 00:01:14,223 G's up, ho's down. 13 00:01:14,223 --> 00:01:17,435 You ain't quakin' and shakin' the bacon, then you ain't even playin'. 14 00:01:26,527 --> 00:01:29,405 Yo, y'all, let's kick it trance style with a new test press... 15 00:01:29,405 --> 00:01:33,242 from my boys from my-mo, d-day bomb squad. 16 00:01:55,848 --> 00:01:57,475 This place doesn't have sprinklers. 17 00:01:57,475 --> 00:01:59,977 I know. Hit the alarm. You, hit the alarm! 18 00:02:02,271 --> 00:02:03,773 Let's go. Everybody out! 19 00:02:04,524 --> 00:02:06,484 Everybody stay calm! 20 00:02:06,484 --> 00:02:07,944 There's an exit over here. 21 00:02:10,571 --> 00:02:12,448 This is Eric Delko, CSI. 22 00:02:12,448 --> 00:02:14,742 There's a major structure fire at Club Descent. 23 00:02:14,742 --> 00:02:16,828 Northwest 7th and Main. 24 00:02:22,208 --> 00:02:23,292 Open the door! 25 00:02:24,043 --> 00:02:27,380 It's locked. It's chained! Move! 26 00:02:30,425 --> 00:02:33,052 Connie?! Connie! 27 00:02:37,265 --> 00:02:39,267 Hey! Have you got any more of those? 28 00:02:39,267 --> 00:02:41,185 No. I don't think it's going to be enough! 29 00:02:41,185 --> 00:02:42,770 Get the hell out of here! 30 00:02:45,273 --> 00:02:48,109 Connie? Connie?! Connie, don't go that way! 31 00:02:48,109 --> 00:02:50,695 No! No! Follow me! The front door is packed! 32 00:02:51,237 --> 00:02:53,948 It's bottlenecked up there. There's just too many people. 33 00:03:02,165 --> 00:03:05,251 Delko, that door over there is open! 34 00:03:05,251 --> 00:03:06,335 No way! 35 00:03:06,335 --> 00:03:07,503 Come on over here! 36 00:03:08,838 --> 00:03:11,257 Connie! Connie! 37 00:03:19,891 --> 00:03:21,726 Oh, my god. Mandy, she's still inside! 38 00:03:21,726 --> 00:03:23,102 I'm going back in. 39 00:03:27,064 --> 00:03:28,441 Everybody stop! 40 00:03:28,441 --> 00:03:29,942 There's an open door over here! 41 00:03:29,942 --> 00:03:30,985 Come this way! 42 00:03:45,083 --> 00:03:47,418 Are you okay?! Eric, where's Speed? 43 00:03:47,960 --> 00:03:48,961 He's around back! He's helping people out! 44 00:03:48,961 --> 00:03:50,880 All right. Fire Rescue's on the way! 45 00:03:53,674 --> 00:03:55,218 Take my hand! Come on. 46 00:03:55,718 --> 00:03:57,386 Come on! Let's go! Let's go! 47 00:04:06,771 --> 00:04:07,939 Connie, wake up. 48 00:04:07,939 --> 00:04:09,023 Come on, man, 49 00:04:09,023 --> 00:04:10,483 we got to get these people out of here! 50 00:04:12,652 --> 00:04:13,694 Come on! 51 00:04:14,821 --> 00:04:16,406 Everybody get away from the building! 52 00:04:16,406 --> 00:04:18,157 Get away from the building! 53 00:04:18,157 --> 00:04:19,826 It's about to collapse! 54 00:04:19,826 --> 00:04:21,911 The building is about to collapse! Let's go! 55 00:04:27,166 --> 00:04:28,584 Keep breathing. 56 00:04:28,584 --> 00:04:30,461 Deep breaths, ma'am, deep breaths. 57 00:04:30,461 --> 00:04:31,504 Get a blanket on her. 58 00:04:32,213 --> 00:04:33,673 Get a blanket. 59 00:04:35,758 --> 00:04:37,427 Hold these people back! 60 00:04:47,437 --> 00:04:49,522 It went down so fast. I didn't see a thing. 61 00:04:49,522 --> 00:04:51,399 We'll figure it out, Speed. 62 00:04:51,399 --> 00:04:53,067 We will find out what happened, 63 00:04:53,067 --> 00:04:56,320 and this building will be our witness. 64 00:05:31,939 --> 00:05:35,068 1x22 Tinder Box 65 00:05:47,912 --> 00:05:51,249 Engine 32, get the area around the north side of the complex. 66 00:05:55,420 --> 00:05:56,754 Make sure any evidence... 67 00:05:56,754 --> 00:05:59,382 that's tied to a particular body stays with that body. 68 00:05:59,382 --> 00:06:01,968 P.D. needs a list of the victims and the missing. 69 00:06:02,385 --> 00:06:04,846 Eric, I can't feel anything. 70 00:06:05,263 --> 00:06:06,889 That's good, right? 71 00:06:07,849 --> 00:06:09,684 I-it's okay, Connie. You're going to be all right. 72 00:06:09,684 --> 00:06:11,269 Just hang in there, okay? 73 00:06:22,196 --> 00:06:23,323 How is she? 74 00:06:25,909 --> 00:06:27,702 I don't think she's going to make it. 75 00:06:32,415 --> 00:06:33,249 Come on. 76 00:06:33,249 --> 00:06:35,668 The DJ's deck was here, and, uh ... 77 00:06:36,711 --> 00:06:38,379 that's the remains of the dance floor. 78 00:06:38,379 --> 00:06:39,505 Ceiling went up in minutes. 79 00:06:39,505 --> 00:06:40,924 Any sign of accelerant? 80 00:06:40,924 --> 00:06:42,342 Canines haven't alerted. 81 00:06:42,342 --> 00:06:43,551 Nothing. 82 00:06:43,551 --> 00:06:45,511 That's what I was talking about over there. 83 00:06:45,511 --> 00:06:46,679 Chained door. 84 00:06:47,305 --> 00:06:49,724 So, if we have two chained exit doors, 85 00:06:49,724 --> 00:06:50,683 did we miss anything? 86 00:06:50,683 --> 00:06:52,685 You know me better than that, Horatio. 87 00:06:53,728 --> 00:06:56,064 Permit was filed five months ago when it opened. 88 00:06:56,064 --> 00:06:58,441 Exits were free and clear. 89 00:06:58,733 --> 00:07:00,276 There was a compliance issue. 90 00:07:00,276 --> 00:07:01,861 A compliance? 91 00:07:01,861 --> 00:07:02,654 A month back-- 92 00:07:02,654 --> 00:07:04,030 soundproofing. 93 00:07:04,530 --> 00:07:05,615 Soundproofing. 94 00:07:05,615 --> 00:07:07,784 Okay, Speed, we need to take a look at that soundproofing. 95 00:07:07,784 --> 00:07:08,826 Where's the owner? 96 00:07:08,826 --> 00:07:10,828 He's outside with Bernstein. 97 00:07:10,828 --> 00:07:11,955 Quentin Haid. 98 00:07:15,917 --> 00:07:17,126 I'll call you right back. 99 00:07:18,920 --> 00:07:20,338 DJ Scorpius, 100 00:07:20,964 --> 00:07:23,216 there's a lot of people wanting to talk to you. 101 00:07:23,216 --> 00:07:25,009 Yeah, well, I'm right here. 102 00:07:25,009 --> 00:07:26,427 You want to tell me what happened? 103 00:07:26,427 --> 00:07:27,804 You want to tell me why you frontin' on ?? 104 00:07:27,804 --> 00:07:28,721 I'm not frontin' you, all right? 105 00:07:28,721 --> 00:07:30,932 I'm with Miami P.D. The crime lab. 106 00:07:30,932 --> 00:07:32,308 You look like you got out pretty quick. 107 00:07:32,308 --> 00:07:33,601 There's not a speck of soot on you. 108 00:07:33,601 --> 00:07:35,603 Yeah, well, I saw the flames, and I bounced, Dawg. 109 00:07:35,603 --> 00:07:36,437 I bounced. 110 00:07:36,437 --> 00:07:37,355 Yeah, well, 111 00:07:37,355 --> 00:07:38,481 who gave you permission to use the pyrotechnics? 112 00:07:38,481 --> 00:07:40,483 I use them every weekend. 113 00:07:40,483 --> 00:07:41,734 Man, they're just like sparklers. 114 00:07:41,734 --> 00:07:44,195 Just like Fourth of July. Nothing ever goes wrong. 115 00:07:44,195 --> 00:07:45,613 All it takes is one. 116 00:07:47,699 --> 00:07:49,659 Excuse me, are you the owner? 117 00:07:49,659 --> 00:07:50,660 Yeah, that's me. 118 00:07:50,660 --> 00:07:52,537 You ever hear of a sprinkler system? 119 00:07:52,537 --> 00:07:53,329 Didn't need them. 120 00:07:53,329 --> 00:07:55,123 The club was grandfathered in... 121 00:07:55,123 --> 00:07:56,499 built pre-code. 122 00:07:56,499 --> 00:07:58,459 Yeah, I bet you those chained exit doors ... 123 00:07:58,459 --> 00:08:00,253 were grandfathered in, too, huh? 124 00:08:00,253 --> 00:08:01,045 What'd you expect me to do? 125 00:08:01,045 --> 00:08:02,422 People were sneaking in. 126 00:08:02,422 --> 00:08:03,506 And dying to get out. 127 00:08:03,506 --> 00:08:05,425 Fifteen dead; fifty-eight in the hospital. 128 00:08:05,425 --> 00:08:06,759 Were you trying to get out of your lease? 129 00:08:06,759 --> 00:08:07,927 What are you implying? 130 00:08:07,927 --> 00:08:08,928 I'm not implying anything. 131 00:08:08,928 --> 00:08:11,097 The average life span of a club is six months, 132 00:08:11,097 --> 00:08:13,099 and you were due, my friend. 133 00:08:13,099 --> 00:08:15,268 Now, do you have an office we can talk in? 134 00:08:15,977 --> 00:08:17,770 Inside. Show me. 135 00:08:21,399 --> 00:08:24,819 You have a flash burn on your face, Mr. Haid, 136 00:08:24,819 --> 00:08:26,779 which indicates you've been in the presence of ... 137 00:08:26,779 --> 00:08:28,907 an accelerant. 138 00:08:28,907 --> 00:08:30,491 Are you a base-head? 139 00:08:39,459 --> 00:08:41,961 I had an accident a couple days ago. 140 00:08:45,131 --> 00:08:46,424 Where's your coke? 141 00:08:46,841 --> 00:08:47,884 I got rid of it. 142 00:08:47,884 --> 00:08:49,886 It's a bad... bad habit. 143 00:08:49,886 --> 00:08:53,264 Ah, yes, and stupid. Did it start the fire? 144 00:08:53,264 --> 00:08:54,474 Why would I torch my own club? 145 00:08:54,474 --> 00:08:56,184 This is my life. 146 00:08:56,184 --> 00:08:58,269 I got all my money here. 147 00:09:03,358 --> 00:09:04,150 I don't believe it. 148 00:09:04,150 --> 00:09:05,902 Somebody took my money! 149 00:09:08,404 --> 00:09:10,198 It's just not your day, is it? 150 00:09:10,198 --> 00:09:11,824 I had $15,000. 151 00:09:11,824 --> 00:09:13,493 Who else had the combination? 152 00:09:13,493 --> 00:09:15,870 Just one of my bartenders, Johnny Brosnan. 153 00:09:15,870 --> 00:09:18,081 Who happens to be missing, right? 154 00:09:18,498 --> 00:09:20,792 If you were robbed, that safe is evidence. 155 00:09:22,460 --> 00:09:23,461 Hang on. 156 00:09:23,461 --> 00:09:25,672 Yeah? What's up? 157 00:09:26,089 --> 00:09:28,633 I'm, uh, I'm all right. I'm here. 158 00:09:29,467 --> 00:09:30,718 You need to take the day? 159 00:09:30,718 --> 00:09:31,970 Oh, no. I need ... 160 00:09:31,970 --> 00:09:33,179 I need to work. I need to be here. 161 00:09:33,179 --> 00:09:35,974 Okay. I need that safe printed. Okay. 162 00:09:35,974 --> 00:09:38,518 Let's have Bernstein do some background work on the employees. 163 00:09:38,518 --> 00:09:40,687 Theft and fire. Start with the owner. 164 00:09:40,687 --> 00:09:41,854 Okay. Good. 165 00:09:41,854 --> 00:09:43,022 Hang in there. 166 00:09:44,899 --> 00:09:45,900 Horatio. 167 00:09:45,900 --> 00:09:47,735 I got a D.B., needs your attention. 168 00:09:47,735 --> 00:09:48,987 Yeah, listen, 169 00:09:48,987 --> 00:09:50,613 I'm in the middle of something here. 170 00:09:50,613 --> 00:09:53,241 Well, I've got orders to grab you, pull you off. 171 00:09:53,241 --> 00:09:54,993 Red ball, high-profile. 172 00:09:54,993 --> 00:09:56,286 You've been, uh ... 173 00:09:56,619 --> 00:09:57,579 requested. 174 00:09:57,579 --> 00:09:59,497 Political or judicial? 175 00:09:59,497 --> 00:10:00,456 Both. 176 00:10:01,082 --> 00:10:01,958 Okay. 177 00:10:04,877 --> 00:10:06,170 Your honor, 178 00:10:06,170 --> 00:10:07,630 why don't you tell me what happened. 179 00:10:08,214 --> 00:10:09,465 The woman in the bathroom. 180 00:10:11,175 --> 00:10:14,762 Her name's Jill Susan. She's a prostitute. 181 00:10:15,805 --> 00:10:17,348 Is your wife out of town? 182 00:10:19,142 --> 00:10:21,227 My wife died last year. 183 00:10:21,227 --> 00:10:22,770 I'm sorry to hear that. 184 00:10:22,770 --> 00:10:24,939 I don't have time to wine and dine women. 185 00:10:25,356 --> 00:10:27,650 Jill comes once a week, same time. 186 00:10:27,650 --> 00:10:29,068 Spends the night. 187 00:10:29,903 --> 00:10:32,405 She got here right before 11:30. 188 00:10:32,405 --> 00:10:35,325 Usually by taxi, but tonight she drove herself. 189 00:10:36,034 --> 00:10:37,285 Car's in the driveway. 190 00:10:37,285 --> 00:10:38,244 It's a BMW. 191 00:10:38,244 --> 00:10:39,203 I'll run the registration. 192 00:10:39,203 --> 00:10:40,330 Okay. 193 00:10:44,292 --> 00:10:46,419 She seemed a little disoriented. 194 00:10:46,419 --> 00:10:48,046 Agitated. 195 00:10:48,046 --> 00:10:50,632 She asked if she could grab a shower. 196 00:10:50,632 --> 00:10:52,967 A few minutes later, I heard a loud noise. 197 00:10:53,384 --> 00:10:55,762 I ran in. She'd fallen. 198 00:10:55,762 --> 00:10:59,098 I turned off the water, called you guys. 199 00:11:03,144 --> 00:11:04,479 Can you help me? 200 00:11:05,021 --> 00:11:07,148 You know how this looks. 201 00:11:07,148 --> 00:11:08,483 I do. 202 00:11:08,483 --> 00:11:12,362 Let's see if Jill's body confirms your story. 203 00:11:15,907 --> 00:11:17,742 They got you, too, huh? 204 00:11:18,993 --> 00:11:20,286 Busy night. 205 00:11:20,286 --> 00:11:22,956 No semen, no defense wounds. 206 00:11:22,956 --> 00:11:24,666 She does have what appears ... 207 00:11:24,666 --> 00:11:26,417 to be a fracture of the frontal skull. 208 00:11:29,796 --> 00:11:32,215 A lot of blood over here on this faucet. 209 00:11:33,383 --> 00:11:35,468 And that looks like bloody mucus. 210 00:11:40,139 --> 00:11:41,391 Check this out. 211 00:11:47,480 --> 00:11:49,023 Looks like soot. 212 00:11:49,566 --> 00:11:51,401 You get this from smoke inhalation. 213 00:11:52,986 --> 00:11:54,904 And I think I know where it came from. 214 00:11:56,489 --> 00:11:58,366 It's on her clothes, too. 215 00:12:00,451 --> 00:12:01,744 Club Descent. 216 00:12:04,789 --> 00:12:06,457 This lady was at the club. 217 00:12:07,000 --> 00:12:09,794 Smoke inhalation's like a time-release bomb. 218 00:12:09,794 --> 00:12:11,963 You walk away and think you're okay. 219 00:12:18,553 --> 00:12:20,013 Soon, you're not walking at all. 220 00:12:28,021 --> 00:12:30,148 So, our body count is up to sixteen. 221 00:12:31,190 --> 00:12:33,943 Registered owner of the BMW is Quentin Haid. 222 00:12:33,943 --> 00:12:35,653 Let's impound that. 223 00:12:36,070 --> 00:12:39,198 All roads lead back to this club owner, don't they? 224 00:12:54,404 --> 00:12:55,780 It's weird, Alexx. 225 00:12:56,823 --> 00:12:58,450 I barely even knew her, you know, 226 00:12:58,450 --> 00:13:00,702 but I feel like I had to pay my respects. 227 00:13:00,702 --> 00:13:02,871 Don't apologize to anyone, honey ... 228 00:13:03,913 --> 00:13:05,790 especially me. 229 00:13:06,833 --> 00:13:08,126 What was the cause of death? 230 00:13:08,752 --> 00:13:10,003 You sure you ... ? 231 00:13:15,091 --> 00:13:17,552 A combination of injuries led to her death. 232 00:13:17,552 --> 00:13:18,845 People don't realize.... 233 00:13:18,845 --> 00:13:20,764 there are so many ways you can die in a fire, 234 00:13:20,764 --> 00:13:22,432 not always from flames. 235 00:13:23,183 --> 00:13:24,768 Carbon monoxide poisoning? 236 00:13:24,768 --> 00:13:27,145 No. She breathed in superheated air. 237 00:13:32,359 --> 00:13:34,361 A spasm of the epiglottis. 238 00:13:34,778 --> 00:13:36,363 Scorched her airways. 239 00:13:37,906 --> 00:13:40,116 She was a strong girl, Eric. 240 00:13:40,533 --> 00:13:42,243 Made it to the front door. 241 00:13:43,286 --> 00:13:45,413 But human nature got the best of her. 242 00:13:45,705 --> 00:13:47,123 Fight or flight? 243 00:13:47,666 --> 00:13:49,751 These people did both at the same time. 244 00:13:57,300 --> 00:13:58,343 Trampled her. 245 00:13:59,177 --> 00:14:02,389 She's got three fractured ribs, ruptured spleen. 246 00:14:02,681 --> 00:14:05,976 You didn't even see it coming, did you, Sugar? 247 00:14:07,644 --> 00:14:09,354 I never even got her last name. 248 00:14:09,771 --> 00:14:12,774 She was one of the few whose looks were preserved enough... 249 00:14:12,774 --> 00:14:14,943 to match face to her I.D. 250 00:14:15,777 --> 00:14:16,820 Wilkes. 251 00:14:18,154 --> 00:14:19,948 Connie Wilkes. 252 00:14:29,165 --> 00:14:30,500 Thanks, Alexx. 253 00:14:38,800 --> 00:14:41,219 Jill Susan was a cocktail waitress. 254 00:14:41,219 --> 00:14:42,178 Yeah, we know. 255 00:14:42,178 --> 00:14:43,346 We checked out her pay stubs. 256 00:14:43,346 --> 00:14:45,432 Four thou a week for three nights work? 257 00:14:45,432 --> 00:14:46,474 You know what we call that? 258 00:14:46,474 --> 00:14:48,435 Yeah, a very good waitress. 259 00:14:48,435 --> 00:14:49,686 A prostitute. 260 00:14:50,520 --> 00:14:52,564 We got ahold of your employee list. 261 00:14:53,064 --> 00:14:55,942 two bartenders ... one bouncer ... 262 00:14:55,942 --> 00:14:58,445 thirty-three cocktail waitresses?! 263 00:14:58,862 --> 00:15:00,447 You were running girls out of your club, weren't you? 264 00:15:00,447 --> 00:15:01,323 Nope. 265 00:15:01,323 --> 00:15:02,824 Yup. 266 00:15:02,824 --> 00:15:03,950 Oh, yes, you were. 267 00:15:03,950 --> 00:15:05,952 You were running girls, and in fact, 268 00:15:05,952 --> 00:15:08,288 even after this girl survived the fire, 269 00:15:08,288 --> 00:15:10,540 you had her go and turn a trick. 270 00:15:11,583 --> 00:15:13,001 That's who you are. 271 00:15:13,835 --> 00:15:14,961 I didn't force her. 272 00:15:14,961 --> 00:15:17,088 No, but you did lend her your car. 273 00:15:17,088 --> 00:15:19,633 I let her borrow it, but now I want it back. 274 00:15:19,633 --> 00:15:21,176 When can I get it? It's been impounded. 275 00:15:21,176 --> 00:15:23,637 You know, the thing I find amazing about you, 276 00:15:23,637 --> 00:15:27,015 is that you have not inquired about her memorial service, 277 00:15:27,015 --> 00:15:30,602 and yet you want to know where your car is. 278 00:15:30,935 --> 00:15:32,562 That's pretty salt of the earth. 279 00:15:34,356 --> 00:15:36,691 You know what? You can go. 280 00:15:38,652 --> 00:15:39,694 Go. 281 00:15:46,326 --> 00:15:47,327 He can go? 282 00:15:47,327 --> 00:15:48,578 Yeah, let's let him go. 283 00:15:48,578 --> 00:15:52,957 Call the impound lot and tell them not to let him on the premises ... 284 00:15:52,957 --> 00:15:54,668 for twenty-four hours. 285 00:15:54,959 --> 00:15:56,670 The old squeeze play, huh? 286 00:15:56,670 --> 00:15:57,754 Yeah. 287 00:15:58,588 --> 00:16:00,590 Hey, Danny, you got my message? 288 00:16:00,590 --> 00:16:03,176 Yeah. You all right, bro? 289 00:16:03,176 --> 00:16:05,011 Yeah. Yeah, I'm all right. You? 290 00:16:05,011 --> 00:16:07,722 Yeah, I'm all right. So, you got to ... 291 00:16:07,722 --> 00:16:08,807 you got to print me? 292 00:16:09,349 --> 00:16:11,226 Money was stolen from your boss's safe, 293 00:16:11,226 --> 00:16:13,353 so it's just, uh, standard procedure. 294 00:16:13,353 --> 00:16:14,604 It's not a problem. 295 00:16:14,604 --> 00:16:16,815 You're near the hospital. I was heading there anyway. 296 00:16:16,815 --> 00:16:19,109 I heard about that blood drive, man, for the victims. 297 00:16:19,109 --> 00:16:20,110 Yeah. 298 00:16:20,860 --> 00:16:22,946 Danny, uh, you're The Bouncer over there. 299 00:16:22,946 --> 00:16:24,030 Let me ask you. 300 00:16:24,572 --> 00:16:27,075 Did you know about the chained exit doors? 301 00:16:27,617 --> 00:16:28,743 Look ... 302 00:16:29,369 --> 00:16:33,039 I didn't like Quentin, but he did hire me, so ... 303 00:16:33,373 --> 00:16:34,874 Look, he already admitted to my boss... 304 00:16:34,874 --> 00:16:37,502 that he chained the doors to keep out sneak-ins. 305 00:16:38,545 --> 00:16:40,463 Yeah, I probably should have said something, 306 00:16:41,006 --> 00:16:44,676 but he always told me he hired me for my size, not my opinion. 307 00:16:44,676 --> 00:16:46,886 Well, what is your opinion? 308 00:16:48,972 --> 00:16:50,765 Quentin didn't care about the club. 309 00:16:51,474 --> 00:16:53,351 Just the women and the money. 310 00:16:53,351 --> 00:16:55,478 You know, sometimes when he wasn't around, 311 00:16:55,478 --> 00:16:56,730 I'd dump the place. 312 00:16:56,730 --> 00:16:58,189 Dump it? Yeah ... 313 00:16:58,189 --> 00:17:00,150 to keep it under max occupancy. 314 00:17:00,442 --> 00:17:01,609 Make everyone go out, 315 00:17:01,609 --> 00:17:03,194 then recount them when they come back in. 316 00:17:03,194 --> 00:17:04,321 All right, man. 317 00:17:04,321 --> 00:17:06,406 We're, uh... we're all done. 318 00:17:06,406 --> 00:17:07,657 I'll see you around. 319 00:17:07,657 --> 00:17:08,992 Take care. You, too. 320 00:17:14,205 --> 00:17:15,874 Is the fire talking yet? 321 00:17:17,250 --> 00:17:18,501 A little. 322 00:17:20,587 --> 00:17:23,590 We can't reconstruct anything until the floor is clean. 323 00:17:24,424 --> 00:17:27,135 There is a direct heat source from the stage... 324 00:17:27,135 --> 00:17:28,386 to the ceiling overhang. 325 00:17:28,386 --> 00:17:29,804 The pattern indicates ... 326 00:17:29,804 --> 00:17:32,515 that it was from the sparklers from the pyrotechnics. 327 00:17:33,224 --> 00:17:36,144 Well, the ceiling's twelve feet from the floor. 328 00:17:38,480 --> 00:17:39,981 The curtains ignited high, 329 00:17:39,981 --> 00:17:41,733 and they burned, dropped down. 330 00:17:46,821 --> 00:17:48,865 There's remnants on the floor. 331 00:17:49,908 --> 00:17:52,202 I'll collect the fireworks and the curtain remnants, 332 00:17:52,202 --> 00:17:54,454 and H wants that soundproofing stuff. 333 00:17:54,454 --> 00:17:56,665 Okay. Hey, look at this. 334 00:17:58,958 --> 00:17:59,960 What? 335 00:17:59,960 --> 00:18:01,920 I guess the DJ recorded his shows. 336 00:18:01,920 --> 00:18:04,422 The recorder's damaged, but maybe the tape's okay. 337 00:18:04,422 --> 00:18:06,007 Maybe that'll help us out. 338 00:18:06,424 --> 00:18:08,468 You do the sound and the soundproofing, 339 00:18:08,468 --> 00:18:10,637 and I'll take care of the rest, all right? 340 00:18:10,637 --> 00:18:11,680 Deal. 341 00:19:51,279 --> 00:19:53,031 Hey. Hey, check this out. 342 00:19:53,031 --> 00:19:55,700 So I took the audio tape of DJ Scorpious, 343 00:19:55,700 --> 00:19:57,744 I restored it, I transferred it to digital, 344 00:19:57,744 --> 00:19:59,913 and then, I brought it up on the computer. 345 00:19:59,913 --> 00:20:01,039 Listen. 346 00:20:01,539 --> 00:20:03,416 Yo, y'all, let's kick it trance style with a new ... 347 00:20:03,416 --> 00:20:08,004 test press from my boys from my-mo, d-day bomb squad. 348 00:20:11,007 --> 00:20:12,217 Okay, can you, uh, 349 00:20:12,217 --> 00:20:15,720 isolate the microphone track and take away the music? 350 00:20:15,720 --> 00:20:17,722 Great minds. Already done. 351 00:20:18,765 --> 00:20:20,558 Okay, this is what the mike picked up. 352 00:20:20,558 --> 00:20:22,686 Now tell me if you hear what I hear. 353 00:20:23,520 --> 00:20:25,480 Yo, y'all, let's kick it trance style with a new test... 354 00:20:25,480 --> 00:20:29,859 press from my boys from my-mo, d-day bomb squad. 355 00:20:33,279 --> 00:20:35,991 Amplify that last part. Play it again. 356 00:20:42,330 --> 00:20:44,499 Those are accelerant vapors being ignited. 357 00:20:44,499 --> 00:20:46,001 And the scent dogs didn't pick it up. 358 00:20:46,001 --> 00:20:47,585 So, it means it was something they weren't trained for. 359 00:20:47,585 --> 00:20:50,005 It wasn't gasoline, paint thinner ... 360 00:20:50,005 --> 00:20:51,881 any of the usual suspects. 361 00:20:51,881 --> 00:20:54,718 Well ... ethanol ... 362 00:20:54,718 --> 00:20:58,638 oak tannins, saccharum officinarum. 363 00:20:58,638 --> 00:20:59,806 That's sugar cane. 364 00:20:59,806 --> 00:21:02,434 There's one type of alcohol aged in oak barrels, 365 00:21:02,434 --> 00:21:04,394 distilled from sugar cane. 366 00:21:04,394 --> 00:21:05,478 Rum. 367 00:21:05,478 --> 00:21:08,398 Well, imagine that, alcohol in a club. 368 00:21:08,398 --> 00:21:11,359 The curtain behind the DJ was doused with the stuff. 369 00:21:11,359 --> 00:21:13,528 Proximity, opportunity. 370 00:21:14,237 --> 00:21:16,031 Why are you guys trying to grit me? 371 00:21:16,031 --> 00:21:17,574 I'm telling you right now, straight up, 372 00:21:17,574 --> 00:21:18,908 I had nothing to do with this. 373 00:21:19,242 --> 00:21:20,118 All right, first of all, 374 00:21:20,118 --> 00:21:22,078 let's go ahead and drop that street thing, 375 00:21:22,078 --> 00:21:24,998 okay, because we know that you're from Aspen. 376 00:21:25,415 --> 00:21:29,294 There was rum poured on the curtain directly behind you. 377 00:21:33,131 --> 00:21:34,633 You were the first one out of the club, Mason. 378 00:21:34,633 --> 00:21:36,134 It just doesn't look good. 379 00:21:36,760 --> 00:21:39,638 Don't you think I know people paid money to see me spin, 380 00:21:39,929 --> 00:21:41,181 and now they're dead? 381 00:21:41,181 --> 00:21:43,600 I've got to sit with that for the rest of my life. 382 00:21:43,600 --> 00:21:45,268 I did not pour the rum. 383 00:21:45,268 --> 00:21:46,936 Well, you did something. 384 00:21:46,936 --> 00:21:49,939 Yeah. I kicked over one of the fountains. 385 00:21:49,939 --> 00:21:52,359 After it went off, I tried to stop the fire, but it did not work. 386 00:21:52,359 --> 00:21:53,985 It made it worse, so I bolted. 387 00:21:53,985 --> 00:21:55,862 What kind of pyro do you use? 388 00:21:55,862 --> 00:21:57,489 Standard, eight by ten. 389 00:21:58,114 --> 00:21:59,240 Can you clarify? 390 00:21:59,240 --> 00:22:01,076 It, uh, burns for eight seconds, 391 00:22:01,076 --> 00:22:02,202 and it shoots ten feet high. 392 00:22:02,202 --> 00:22:03,578 Nine-volt triggers it. 393 00:22:03,578 --> 00:22:06,498 Ignites black powder and titanium particles. 394 00:22:11,419 --> 00:22:13,421 It practically burns cold, man. 395 00:22:13,421 --> 00:22:15,006 I mean, the tip of a match is hotter. 396 00:22:15,006 --> 00:22:16,341 You can put your hand right in it. 397 00:22:20,679 --> 00:22:21,972 Yeah, but a spark's a spark, 398 00:22:21,972 --> 00:22:23,556 and you seem to know all about it. 399 00:22:23,556 --> 00:22:24,766 Yeah, sparks are show business. 400 00:22:24,766 --> 00:22:26,518 I'm in show business. 401 00:22:26,518 --> 00:22:29,229 Fire's a no-go. I just play. 402 00:22:29,229 --> 00:22:30,981 Okay, well, do us a favor, 403 00:22:30,981 --> 00:22:34,359 and play close to the sandbox, okay? 404 00:22:34,359 --> 00:22:36,569 Did you sign off on the soundproofing? 405 00:22:36,569 --> 00:22:37,904 Not specifically. 406 00:22:37,904 --> 00:22:40,323 Okay, Ronnie, we are not in a court of law yet. 407 00:22:40,323 --> 00:22:42,158 Yes or no? 408 00:22:42,158 --> 00:22:43,451 On the reinspect last month, 409 00:22:43,451 --> 00:22:46,121 we found egg crate material that wasn't flame-resistant. 410 00:22:46,121 --> 00:22:48,289 Told him he had two weeks to replace it. 411 00:22:48,289 --> 00:22:50,166 Went back, follow it up. 412 00:22:50,166 --> 00:22:52,127 Receipts checked out. He upgraded. 413 00:22:52,127 --> 00:22:53,586 Did you retest? 414 00:22:53,586 --> 00:22:54,879 It's like a fix-it ticket. 415 00:22:54,879 --> 00:22:56,589 Show of proof, gentleman's agreement. 416 00:22:56,589 --> 00:22:57,882 Our guy is no gentleman. 417 00:22:57,882 --> 00:22:59,718 Check out this burn damage. 418 00:23:00,260 --> 00:23:03,054 Yeah. Char's too deep. Something's not right. 419 00:23:03,054 --> 00:23:03,805 Good news. 420 00:23:03,805 --> 00:23:06,057 My people will be able to figure out why. 421 00:23:06,474 --> 00:23:08,476 If I somehow had any part in this ... 422 00:23:08,476 --> 00:23:11,187 Let's not go there till we hear back from trace, all right? 423 00:23:11,187 --> 00:23:12,564 Yeah. Okay. 424 00:23:17,235 --> 00:23:19,612 With the room clean, we can finally make some headway. 425 00:23:19,612 --> 00:23:21,948 Check out this burn pattern on the stage floor. 426 00:23:21,948 --> 00:23:24,868 I guess the DJ was telling the truth about that part of the story. 427 00:23:24,868 --> 00:23:26,703 He kicked one of the fountains over. 428 00:23:29,080 --> 00:23:31,708 Well, he said the sparklers shot up ten feet. 429 00:23:31,708 --> 00:23:35,045 Ceiling's twelve, so that's a little bit of give. 430 00:23:35,045 --> 00:23:36,504 So the pyros kicked in, 431 00:23:36,504 --> 00:23:40,300 sprayed sparks towards the ceiling onto the curtains, 432 00:23:40,300 --> 00:23:42,385 and then ignited the vapors from the rum. 433 00:23:49,309 --> 00:23:50,435 Hey, Calleigh. 434 00:23:51,186 --> 00:23:54,105 Look at that. That's a pour pattern. 435 00:23:57,609 --> 00:24:00,153 Somebody poured rum on these curtains ... 436 00:24:01,196 --> 00:24:03,114 from here ... 437 00:24:05,200 --> 00:24:06,242 ...to there. 438 00:24:15,627 --> 00:24:17,295 This room hasn't been cleared. 439 00:24:22,050 --> 00:24:23,093 You guys get anything? 440 00:24:27,681 --> 00:24:28,723 Check that out. 441 00:24:28,723 --> 00:24:30,684 End table burned up from below. 442 00:24:31,601 --> 00:24:33,103 That's interesting. 443 00:24:33,520 --> 00:24:36,022 Fire originated at the DJ's station, 444 00:24:36,022 --> 00:24:39,192 climbed up and outward across the ceiling, 445 00:24:39,484 --> 00:24:42,570 maintaining a high burn, but in here ... 446 00:24:42,570 --> 00:24:44,406 in here, the burn is low. 447 00:24:44,406 --> 00:24:46,491 High burn in there, low burn in here. 448 00:24:46,491 --> 00:24:49,160 Linked by a common accelerant. 449 00:24:50,620 --> 00:24:51,997 You guys smell that? 450 00:24:51,997 --> 00:24:53,832 It's burnt flesh. It's everywhere. 451 00:24:53,832 --> 00:24:56,293 Yeah, but it's more pronounced in here, isn't it? 452 00:24:57,335 --> 00:24:58,920 Excuse me. 453 00:24:59,963 --> 00:25:01,798 A lot of drop down right in this area. 454 00:25:01,798 --> 00:25:03,675 Speed, you want to help me with this? 455 00:25:26,156 --> 00:25:27,324 Whoa. 456 00:25:27,324 --> 00:25:28,908 This could be the missing bartender. 457 00:25:28,908 --> 00:25:30,618 Maybe he got caught in here during the fire. 458 00:25:30,618 --> 00:25:34,789 Maybe he started it and got caught in the middle of it. 459 00:25:37,334 --> 00:25:40,295 No, there's an awful lot of blood for a burn victim. 460 00:25:40,295 --> 00:25:42,672 Yes, it certainly is a lot of blood. 461 00:25:42,672 --> 00:25:47,052 Someone could have started this fire to cover a murder. 462 00:25:59,429 --> 00:26:00,805 Victim was stabbed. 463 00:26:01,556 --> 00:26:05,602 He's got multiple incised wounds, surrounded by contusions. 464 00:26:05,602 --> 00:26:07,479 That, and the inconsistent pattern, 465 00:26:07,479 --> 00:26:09,564 tell me they weren't from a knife blade. 466 00:26:09,564 --> 00:26:10,732 A broken bottle? 467 00:26:11,149 --> 00:26:13,777 Could be. Let's see. 468 00:26:20,325 --> 00:26:21,576 Here you go. 469 00:26:22,619 --> 00:26:23,703 Colored glass. 470 00:26:23,703 --> 00:26:24,996 Amber. 471 00:26:24,996 --> 00:26:27,248 A shard may have punctured his liver. 472 00:26:28,667 --> 00:26:31,127 Stabbers usually cut themselves in the act. 473 00:26:31,127 --> 00:26:32,420 Okay, so that means we're going to have to sift through 474 00:26:32,420 --> 00:26:35,090 every piece of debris that's been through this area. 475 00:26:35,090 --> 00:26:37,133 It's separated by rooms outside. 476 00:26:37,133 --> 00:26:38,218 I'll go. 477 00:26:41,346 --> 00:26:44,808 No soot in his nose or mouth. 478 00:26:45,100 --> 00:26:47,727 He stopped breathing before the fire broke out. 479 00:26:48,019 --> 00:26:49,604 Guess he didn't start it. 480 00:26:50,313 --> 00:26:51,940 Well, we can't assume that yet, 481 00:26:51,940 --> 00:26:53,566 but what we can say ... 482 00:26:53,566 --> 00:26:55,860 is every time we eliminate a suspect, 483 00:26:55,860 --> 00:26:57,445 another one pops up. 484 00:26:57,445 --> 00:26:58,488 Hang on. Yeah? 485 00:26:58,488 --> 00:26:59,656 Squeeze play's paying off. 486 00:26:59,656 --> 00:27:02,409 The impound lot's getting a lot of grief from our buddy, Quentin Haid. 487 00:27:02,409 --> 00:27:03,743 How many times has he been there? 488 00:27:03,743 --> 00:27:05,120 Going on four. 489 00:27:18,383 --> 00:27:19,759 How you doing? 490 00:27:19,759 --> 00:27:21,094 Real good, thanks. 491 00:27:21,094 --> 00:27:21,970 Car's ready. 492 00:27:21,970 --> 00:27:23,430 Where is it? Inside. 493 00:27:23,430 --> 00:27:25,015 Okay. Give us a minute, will you? 494 00:27:25,015 --> 00:27:26,599 You betcha. Thanks a lot. 495 00:27:27,308 --> 00:27:28,351 Ready? 496 00:27:30,854 --> 00:27:32,439 Okay, Pete has released your car. 497 00:27:32,439 --> 00:27:34,315 You got to sign. Right there. 498 00:27:35,358 --> 00:27:37,068 It's one garage to the back. 499 00:27:37,068 --> 00:27:38,111 It's all yours. 500 00:27:50,206 --> 00:27:51,374 They say ... 501 00:27:53,460 --> 00:27:56,796 That patience is a virtue. 502 00:27:58,715 --> 00:28:02,594 And it looks like the cash survived the fire, huh? 503 00:28:03,678 --> 00:28:04,721 You got a warrant? 504 00:28:04,721 --> 00:28:06,556 Don't need one if it's in plain sight. 505 00:28:06,556 --> 00:28:08,641 And I see over $30,000 there. 506 00:28:08,641 --> 00:28:11,561 Not fifteen, like you said, so what's up? 507 00:28:11,561 --> 00:28:13,730 I thought the bitch might have stolen it out of my safe. 508 00:28:13,730 --> 00:28:15,106 And you know what? I was right. 509 00:28:15,106 --> 00:28:16,483 Here's the problem with that scenario: 510 00:28:16,483 --> 00:28:18,902 We found over twelve sets of prints on that safe, 511 00:28:18,902 --> 00:28:19,944 all you. 512 00:28:20,695 --> 00:28:22,530 My own prints on my own safe? 513 00:28:22,530 --> 00:28:23,448 Big deal. 514 00:28:23,448 --> 00:28:25,033 You do that every night, don't you? 515 00:28:25,033 --> 00:28:26,826 Squirrel away a chunk so it doesn't show up on the books. 516 00:28:26,826 --> 00:28:29,621 Just like you did last night before you torched the place. 517 00:28:29,621 --> 00:28:30,705 Never happened. 518 00:28:30,705 --> 00:28:32,290 Why don't you let me decide that? 519 00:28:32,290 --> 00:28:34,334 In the meantime, I want you to hear me. 520 00:28:34,334 --> 00:28:36,378 If I find out you did this, 521 00:28:36,378 --> 00:28:38,338 if you hired somebody to do this, 522 00:28:38,338 --> 00:28:40,924 if you stood there and watched while it happened, 523 00:28:40,924 --> 00:28:42,425 I will get you. 524 00:28:42,425 --> 00:28:45,512 So, right now, I will settle for pandering, 525 00:28:45,512 --> 00:28:47,597 but I want you to think about Jill ... 526 00:28:47,597 --> 00:28:49,474 while you're being booked. 527 00:28:51,559 --> 00:28:52,811 Hands behind your back. 528 00:30:03,423 --> 00:30:05,508 Got the door? Yeah. 529 00:30:10,388 --> 00:30:12,182 All right, right behind you guys. 530 00:30:22,067 --> 00:30:23,902 Body's clear. Room's all yours. 531 00:30:25,904 --> 00:30:27,113 Tim? 532 00:30:27,405 --> 00:30:28,490 What? 533 00:30:28,490 --> 00:30:29,532 You okay? 534 00:30:38,917 --> 00:30:40,085 Look at this. 535 00:30:41,127 --> 00:30:42,462 So it doesn't close. 536 00:30:43,505 --> 00:30:44,631 It's weighted. 537 00:30:45,674 --> 00:30:47,967 Should close by itself, but it doesn't. 538 00:30:49,010 --> 00:30:50,887 And it didn't the night of the fire. 539 00:30:54,015 --> 00:30:56,643 I was able to get out because it was open. 540 00:30:57,477 --> 00:30:58,520 Light shined through. 541 00:30:59,479 --> 00:31:01,356 I remember trying to get people out of this exit, 542 00:31:01,356 --> 00:31:03,274 but it was too close to the flames. 543 00:31:03,566 --> 00:31:04,818 What are you getting at? 544 00:31:05,235 --> 00:31:08,196 Somebody left the club in a hurry, 545 00:31:08,196 --> 00:31:12,075 right before the fire and forgot to shut the door. 546 00:31:17,539 --> 00:31:21,710 And maybe, just after he stabbed our bartender. 547 00:31:26,631 --> 00:31:28,717 Yeah, the only problem is any blood ... 548 00:31:28,717 --> 00:31:30,969 would be too degraded by the fire. 549 00:31:30,969 --> 00:31:33,096 But if you were the first one out once the fire started, 550 00:31:33,096 --> 00:31:35,557 you probably touched the blood when it was still wet. 551 00:31:36,182 --> 00:31:37,976 I didn't have any blood on my hands. 552 00:31:39,769 --> 00:31:41,062 Wait a minute ... 553 00:31:42,105 --> 00:31:43,606 I remember thinking that this was hot. 554 00:31:43,606 --> 00:31:45,025 I used my sleeve. 555 00:31:45,942 --> 00:31:47,610 You still have that shirt? 556 00:32:11,468 --> 00:32:13,803 Well, the blood sample from Tim's shirt did have DNA, 557 00:32:13,803 --> 00:32:17,474 but no hit in CODIS and nothing to match it to. 558 00:32:18,099 --> 00:32:21,478 Finished running background on the club employees. 559 00:32:21,478 --> 00:32:22,771 Check this out. 560 00:32:22,771 --> 00:32:25,815 Danny Maxwell, our Bouncer. 561 00:32:25,815 --> 00:32:29,861 No criminal history, no pyro past, but get this: 562 00:32:30,153 --> 00:32:31,863 He's a three-time loser. 563 00:32:34,282 --> 00:32:36,284 Applied three times over the last year ... 564 00:32:36,284 --> 00:32:38,662 to Miami-Dade Fire Rescue. 565 00:32:38,662 --> 00:32:40,455 Rejected all three times. 566 00:32:40,455 --> 00:32:41,915 Whoa, back up, okay? 567 00:32:41,915 --> 00:32:45,335 I saw this guy run in from the front and try to put out the fire. 568 00:32:45,335 --> 00:32:47,087 I mean, he pulled bodies with me. 569 00:32:47,087 --> 00:32:50,131 Well, he does know the layout of the club and all about the doors. 570 00:32:50,131 --> 00:32:53,718 And that blame would go to the owner or the DJ. 571 00:32:53,718 --> 00:32:56,638 He started the fire so he could pull people out... 572 00:32:56,638 --> 00:33:00,642 because it was his dream to be a hero, right? 573 00:33:00,642 --> 00:33:03,144 And in the middle of it, he stabbed his witness: 574 00:33:03,144 --> 00:33:04,437 The bartender. 575 00:33:05,146 --> 00:33:07,732 I'll get a warrant for his DNA, and I'll work him. 576 00:33:07,732 --> 00:33:09,818 Hang on to that, Speed. Eric? 577 00:33:13,363 --> 00:33:14,906 Eric, you have the relationship with this guy. 578 00:33:14,906 --> 00:33:15,907 You can do it. 579 00:33:15,907 --> 00:33:17,409 Yeah. All right. 580 00:33:17,409 --> 00:33:19,536 Um, what about the warrant? 581 00:33:19,536 --> 00:33:21,871 He said he was going to give blood today, so ... 582 00:33:21,871 --> 00:33:22,872 Okay, but remember. 583 00:33:22,872 --> 00:33:24,124 We are dealing with a firestarter, 584 00:33:24,124 --> 00:33:25,125 and they can be very, 585 00:33:25,125 --> 00:33:28,253 I repeat, very unpredictable, all right? 586 00:33:43,266 --> 00:33:45,519 Oh, hell, Mr. CSI. 587 00:33:45,519 --> 00:33:47,354 I must be in big trouble now. 588 00:33:47,354 --> 00:33:48,730 How's it going, Danny? 589 00:33:48,730 --> 00:33:50,899 Well, I had to wait in line half the day. 590 00:33:50,899 --> 00:33:51,650 You here to give? 591 00:33:51,650 --> 00:33:52,484 No, no. I got to ... 592 00:33:52,484 --> 00:33:53,860 I got to get myself psyched up. 593 00:33:53,860 --> 00:33:55,862 I, uh, never donated blood before. 594 00:33:55,862 --> 00:33:57,906 I think I get enough on the job. 595 00:33:58,949 --> 00:34:00,784 Okay, you can sit up now. 596 00:34:01,409 --> 00:34:02,452 Easy. 597 00:34:02,869 --> 00:34:04,579 Apply light pressure on the arm. 598 00:34:04,579 --> 00:34:06,164 See you again in eight weeks? 599 00:34:06,164 --> 00:34:07,374 I'll be here. 600 00:34:07,791 --> 00:34:09,501 So how's the investigation going? 601 00:34:09,501 --> 00:34:10,710 It's looking like an accident. 602 00:34:10,710 --> 00:34:12,254 Possibly negligence. 603 00:34:12,254 --> 00:34:14,214 Your boss was into some pretty shifty stuff, 604 00:34:14,214 --> 00:34:15,715 so we're bringing him up on a few charges. 605 00:34:15,715 --> 00:34:16,883 So that's why you're here. 606 00:34:16,883 --> 00:34:19,177 We wanted to see if we could count on you to testify ... 607 00:34:19,177 --> 00:34:20,262 as to what you saw at the club. 608 00:34:20,262 --> 00:34:21,304 Definitely. 609 00:34:26,393 --> 00:34:27,352 That's great. 610 00:34:27,352 --> 00:34:29,312 Well, uh, Danny, would you mind going down to CSI, 611 00:34:29,312 --> 00:34:31,022 giving my boss a formal statement? 612 00:34:31,022 --> 00:34:32,691 Whatever you need, man. Appreciate it. 613 00:34:32,691 --> 00:34:34,192 I think I'm going to stay ... 614 00:34:34,192 --> 00:34:35,151 and donate some blood, do my part. 615 00:34:35,151 --> 00:34:36,027 That's great. 616 00:34:36,027 --> 00:34:37,988 You could save three lives with one donation. 617 00:34:37,988 --> 00:34:39,447 I'll see you there, man. 618 00:34:47,956 --> 00:34:49,124 How's it going? 619 00:34:49,541 --> 00:34:51,168 Well, the piece of soundproofing you gave me 620 00:34:51,168 --> 00:34:53,879 was indeed flame-resistant at one time. 621 00:34:53,879 --> 00:34:55,922 At one time, but ... 622 00:34:55,922 --> 00:34:58,341 But we've recovered some trace and the soundproofing ... 623 00:34:58,341 --> 00:34:59,134 was covered with it. 624 00:34:59,134 --> 00:35:01,553 The Fire Marshall did say there was a compliance issue and 625 00:35:01,553 --> 00:35:04,931 that he ordered the owner to get the flame-resistant foam. 626 00:35:04,931 --> 00:35:06,516 The receipt backs that up. 627 00:35:06,516 --> 00:35:09,686 Well, Mr. Compliance did in fact get the safe stuff originally, 628 00:35:09,686 --> 00:35:12,439 but he altered it with things like acetone, propane, 629 00:35:12,439 --> 00:35:14,191 other ingredients, if you get my drift. 630 00:35:14,191 --> 00:35:15,358 I get your drift. 631 00:35:15,358 --> 00:35:16,735 I'd love to be there when you tell him. 632 00:35:16,735 --> 00:35:19,196 His insurance guy's going to love it even more. 633 00:35:19,196 --> 00:35:20,113 He's not in custody? 634 00:35:20,113 --> 00:35:22,032 His attorney popped him out this morning, 635 00:35:22,032 --> 00:35:24,659 and the first call he made was about his policy. 636 00:35:27,954 --> 00:35:30,457 Toni. What do you have for me? 637 00:35:30,457 --> 00:35:31,625 News you can use. 638 00:35:31,625 --> 00:35:33,335 Blood from the shirt Tim gave me ... 639 00:35:33,335 --> 00:35:35,378 matches the sample you got from the blood bank. 640 00:35:35,378 --> 00:35:37,464 Okay, that's good. Thanks. 641 00:35:37,964 --> 00:35:38,507 H. 642 00:35:39,049 --> 00:35:40,884 All signs point to Danny Maxwell. 643 00:35:40,884 --> 00:35:42,260 You want to run him over the coals? 644 00:35:42,260 --> 00:35:44,095 It's your interrogation, Eric. But, uh 645 00:35:44,095 --> 00:35:45,639 ... you've gained his trust. 646 00:35:45,639 --> 00:35:47,098 Now use it on him. 647 00:35:54,064 --> 00:35:56,066 Kill someone? I saved lives. 648 00:35:56,066 --> 00:35:58,151 Eric, you were there. You saw me. 649 00:35:58,151 --> 00:36:01,780 I-I should be getting a medal, not the third degree. 650 00:36:01,780 --> 00:36:04,199 That's an ironic choice of words. 651 00:36:04,199 --> 00:36:05,617 Look, Danny, prove us wrong. 652 00:36:05,617 --> 00:36:07,494 Show us the palms of your hands. 653 00:36:07,494 --> 00:36:10,455 He's not going to do that, 'cause he's hiding a cut... 654 00:36:10,455 --> 00:36:14,292 from stabbing the one witness to his crime. 655 00:36:14,292 --> 00:36:16,670 Look, it's okay. Really, it doesn't matter. 656 00:36:16,670 --> 00:36:18,672 We found your blood on the back exit door. 657 00:36:18,964 --> 00:36:20,173 So? 658 00:36:20,173 --> 00:36:22,634 So that puts you back there before the fire... 659 00:36:22,634 --> 00:36:24,970 and after you stabbed the bartender. 660 00:36:24,970 --> 00:36:27,597 But how would you even be able to match my ... ? 661 00:36:32,602 --> 00:36:34,062 I see. 662 00:36:37,607 --> 00:36:40,110 Guess you didn't donate blood after all. 663 00:36:41,444 --> 00:36:42,737 You took it. 664 00:36:43,780 --> 00:36:45,574 Your trash; my evidence, 665 00:36:46,533 --> 00:36:49,786 along with a rejected application to Miami-Dade Fire. 666 00:36:51,163 --> 00:36:53,331 "Nothing in this applicant's profile ... 667 00:36:53,331 --> 00:36:56,001 stands out sufficiently to recommend him for employment," 668 00:36:56,001 --> 00:36:57,544 etcetera, etcetera. 669 00:36:58,587 --> 00:37:00,505 You started the fire to be a hero ... 670 00:37:00,505 --> 00:37:02,591 so you could finally get into the department? 671 00:37:03,049 --> 00:37:05,427 I'm really sorry that didn't work out for you, pal. 672 00:37:08,054 --> 00:37:09,723 You doused those curtains ... 673 00:37:10,765 --> 00:37:12,809 and then you timed it just right ... 674 00:37:12,809 --> 00:37:14,436 so that when the pyro sparked, 675 00:37:14,436 --> 00:37:15,896 it would light your fire. 676 00:37:16,438 --> 00:37:18,565 Alcohol isn't typically used as an accelerant... 677 00:37:18,565 --> 00:37:20,192 because the vapors aren't as strong ... 678 00:37:20,192 --> 00:37:23,069 as those of a heavy hydrocarbon, like gasoline. 679 00:37:23,069 --> 00:37:24,404 You knew that. 680 00:37:24,696 --> 00:37:27,157 You knew the dogs wouldn't pick up on the scent, also. 681 00:37:27,157 --> 00:37:28,408 Somebody else did. 682 00:37:38,835 --> 00:37:39,961 Danny? 683 00:37:39,961 --> 00:37:41,546 What the hell are you doing? 684 00:38:02,776 --> 00:38:05,195 Yo, y'all, let's kick it trance style with a new test... 685 00:38:05,195 --> 00:38:09,366 press from my boys from my-mo, d-day bomb squad! 686 00:38:14,120 --> 00:38:16,498 You thought it was just going to be a nice little fire, 687 00:38:16,498 --> 00:38:18,500 and you could race on outside ... 688 00:38:18,500 --> 00:38:20,377 and come back in and put it out. 689 00:38:24,756 --> 00:38:25,632 You just don't ... 690 00:38:25,632 --> 00:38:27,008 understand. 691 00:38:31,638 --> 00:38:32,806 I was born ... 692 00:38:33,348 --> 00:38:34,724 to be a fireman ... 693 00:38:35,267 --> 00:38:36,226 like my ... 694 00:38:36,226 --> 00:38:38,728 like my dad, like my grandfather. 695 00:38:40,188 --> 00:38:41,815 I was born to help people. 696 00:38:42,440 --> 00:38:44,609 Yeah, well, a real firefighter would've known that there are a hundred... 697 00:38:44,609 --> 00:38:48,029 variables that can turn a controlled fire into a chain of disaster, 698 00:38:49,072 --> 00:38:51,074 ... starting with the flammable stage curtain. 699 00:38:51,074 --> 00:38:54,369 Yeah, and the fact that the DJ happened to kick one sparkler... 700 00:38:54,369 --> 00:38:55,579 into your accelerant ... 701 00:38:55,579 --> 00:38:58,623 and light the place up like a tinder box. 702 00:38:59,583 --> 00:39:00,834 This way! Get to the door! 703 00:39:00,834 --> 00:39:03,503 And the club owner happened to chain the exits. 704 00:39:03,503 --> 00:39:04,754 It's locked! It's locked! 705 00:39:08,758 --> 00:39:10,510 I needed to stand out. 706 00:39:11,553 --> 00:39:13,638 Yeah, well, I guess you stand out now. 707 00:39:26,818 --> 00:39:27,903 Hi. 708 00:39:28,195 --> 00:39:29,154 Hey. 709 00:39:29,154 --> 00:39:31,615 I'd like to donate blood in honor of Connie Wilkes. 710 00:39:32,365 --> 00:39:33,158 Sure. 711 00:39:33,158 --> 00:39:36,161 Would you like a notification card to be sent to her family? 712 00:39:36,161 --> 00:39:37,621 No, no, that's okay. 713 00:39:37,621 --> 00:39:38,872 It's just for me. 714 00:40:12,781 --> 00:40:15,408 What did I do now, park in the red zone? 715 00:40:16,243 --> 00:40:17,744 We've been able to prove ... 716 00:40:17,744 --> 00:40:19,412 that the fire was set intentionally. 717 00:40:19,412 --> 00:40:21,122 Your bouncer, Danny Maxwell, 718 00:40:21,122 --> 00:40:23,083 will be held responsible. 719 00:40:23,083 --> 00:40:25,252 Ah, so you were wrong about me. 720 00:40:25,252 --> 00:40:26,294 Not entirely. 721 00:40:26,294 --> 00:40:27,963 This is a piece of soundproofing... 722 00:40:27,963 --> 00:40:30,507 that you spray-painted to pretty up your club, 723 00:40:30,507 --> 00:40:32,759 in defiance of the Fire Marshall ... 724 00:40:32,759 --> 00:40:35,762 and defrauding your insurance company, right? 725 00:40:35,762 --> 00:40:38,807 If any false information were filed intentionally, 726 00:40:38,807 --> 00:40:41,685 or alterations made to the property without consent, 727 00:40:41,685 --> 00:40:43,436 the policy will be negated. 728 00:40:43,436 --> 00:40:46,481 So you will never, ever get insurance again, 729 00:40:46,481 --> 00:40:48,525 and you will never open another club. 730 00:40:48,525 --> 00:40:51,653 And even if you manage to stay out of jail, which we doubt, 731 00:40:51,653 --> 00:40:54,406 you'll spend the next ten to twenty years in and out of court. 732 00:40:54,406 --> 00:40:57,242 Last count, sixty-seven plaintiffs ... 733 00:40:57,242 --> 00:40:59,369 filed a wrongful death civil suit against you. 734 00:40:59,369 --> 00:41:03,540 And I know at least one judge that will love to be there for that. 735 00:41:14,301 --> 00:41:15,552 Horatio. 736 00:41:15,552 --> 00:41:16,928 Hey, Ronnie. 737 00:41:19,014 --> 00:41:20,390 You okay? 738 00:41:21,433 --> 00:41:22,684 What's the matter? 739 00:41:23,185 --> 00:41:24,519 I'm going to resign. 740 00:41:24,519 --> 00:41:26,229 Wanted you to be the first to know. 741 00:41:26,229 --> 00:41:27,355 Ronnie, 742 00:41:27,355 --> 00:41:28,982 you could not have prevented what happened in there. 743 00:41:28,982 --> 00:41:30,400 All those souls, Horatio ... 744 00:41:30,400 --> 00:41:32,736 I understand that, but we need more good men, 745 00:41:32,736 --> 00:41:35,572 not less, and now more than ever, you know that. 746 00:41:36,615 --> 00:41:38,492 About the guilt? 747 00:41:39,534 --> 00:41:40,702 Ronnie ... 748 00:41:41,745 --> 00:41:44,831 Ronnie, the guilt keeps us sharp. 749 00:41:44,831 --> 00:41:46,082 It makes us better. 750 00:41:49,211 --> 00:41:51,087 Now, will you at least think about this? 751 00:41:54,508 --> 00:41:55,967 Thanks, Horatio. 53890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.