All language subtitles for CSI.s01e20_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,872 --> 00:00:16,290 Well, this is me. 2 00:00:16,290 --> 00:00:19,001 That's right. Are you okay? 3 00:00:19,001 --> 00:00:21,170 Yeah. You okay to drive? 4 00:00:21,170 --> 00:00:22,713 What, do I seem...? 5 00:00:23,423 --> 00:00:24,841 Happy? 6 00:00:26,926 --> 00:00:29,512 I haven't seen that smile on your face in a while. 7 00:00:32,306 --> 00:00:33,391 Yeah. 8 00:00:35,268 --> 00:00:38,646 You know, for the past two years, every morning when I wake up, 9 00:00:40,440 --> 00:00:43,067 I'd have this thought that comes to my head: 10 00:00:44,318 --> 00:00:45,611 Raymond is dead. 11 00:00:47,697 --> 00:00:49,157 And now, in these ... 12 00:00:51,242 --> 00:00:52,994 in these past few weeks, 13 00:00:54,454 --> 00:00:57,498 it's just not the first thing I think of. 14 00:01:00,960 --> 00:01:02,295 You going to bring Ray Junior tomorrow? 15 00:01:02,295 --> 00:01:03,504 Is that all right? Yeah. 16 00:01:03,504 --> 00:01:04,464 Looking forward to it. 17 00:01:04,464 --> 00:01:06,215 Good. Thank you. 18 00:01:06,215 --> 00:01:08,301 Good night. Good night. 19 00:01:12,138 --> 00:01:13,181 Drive safe. 20 00:01:28,529 --> 00:01:29,614 Detective Caine? 21 00:01:29,614 --> 00:01:30,823 Can I help you? 22 00:01:31,240 --> 00:01:32,450 Pete Wilton. 23 00:01:33,076 --> 00:01:35,787 Knocked off a chain of grocery stores about six years ago? 24 00:01:35,787 --> 00:01:38,414 You caught me in Liberty City? 25 00:01:38,414 --> 00:01:39,707 I remember, Pete. 26 00:01:39,707 --> 00:01:42,710 Good Samaritan got hit and you got manslaughter, right? 27 00:01:42,710 --> 00:01:44,879 Yeah, and your testimony helped put me away. 28 00:01:44,879 --> 00:01:46,506 Is that why you've been following me? 29 00:01:47,048 --> 00:01:49,801 I'm two years into my parole, and I've got a problem. 30 00:01:50,218 --> 00:01:51,677 Pete, 31 00:01:51,677 --> 00:01:54,305 if you make that move, it's going to be your last. 32 00:01:54,305 --> 00:01:56,891 Relax, Lieutenant, it's a photograph. 33 00:01:56,891 --> 00:01:59,310 Take it out. Slowly. 34 00:02:05,900 --> 00:02:06,859 It's my son. 35 00:02:07,777 --> 00:02:08,861 Jeff. 36 00:02:09,487 --> 00:02:11,781 Went to school three days ago and never came back. 37 00:02:14,700 --> 00:02:16,035 You call 911? 38 00:02:16,035 --> 00:02:17,495 Yeah, I went to PD, 39 00:02:17,495 --> 00:02:19,580 but they're not too concerned with parolees' kids. 40 00:02:20,623 --> 00:02:22,375 He's not the way I used to be. 41 00:02:23,835 --> 00:02:26,170 I know that something happened to him. 42 00:02:26,170 --> 00:02:26,963 Okay, well, I'm sure ... 43 00:02:26,963 --> 00:02:28,172 the detectives are on it. Let me call. 44 00:02:28,172 --> 00:02:29,799 No. It's got to be you. 45 00:02:30,633 --> 00:02:32,885 Look, I was guilty. And you knew it. 46 00:02:32,885 --> 00:02:34,762 You came after me with everything you had. 47 00:02:35,179 --> 00:02:36,347 And I saw that. 48 00:02:37,807 --> 00:02:39,976 I know you can find my boy. 49 00:02:39,976 --> 00:02:41,310 What kind of trouble was he in? 50 00:02:41,310 --> 00:02:43,187 None. Really. 51 00:02:43,187 --> 00:02:45,606 No, I just figured if you could bulldog a guy like me, 52 00:02:45,606 --> 00:02:48,443 you could do half as good with a good kid. 53 00:02:49,068 --> 00:02:50,236 Worth saving. 54 00:02:52,238 --> 00:02:53,781 Okay, Pete, listen to me. 55 00:02:53,781 --> 00:02:56,701 If you're lying, I'm out. You understand? 56 00:02:56,701 --> 00:02:57,785 I do. 57 00:02:59,662 --> 00:03:00,705 Thank you. 58 00:03:13,885 --> 00:03:16,596 Right, right, he backed up into your knife eleven times. 59 00:03:17,013 --> 00:03:18,347 Sit tight, Kilroy ... 60 00:03:19,265 --> 00:03:21,934 while I, uh, rustle up some booking slips. 61 00:03:22,894 --> 00:03:24,771 Got a minute? Thirty seconds. 62 00:03:25,271 --> 00:03:27,356 Okay, Jeff Wilton. 63 00:03:28,191 --> 00:03:29,317 Who? 64 00:03:29,609 --> 00:03:31,736 Jeff Wilton is a high school kid from homestead ... 65 00:03:31,736 --> 00:03:33,821 that disappeared three days ago. 66 00:03:34,322 --> 00:03:35,698 Father's an ex-con. 67 00:03:35,698 --> 00:03:37,158 And a concerned parent. 68 00:03:37,158 --> 00:03:38,534 A divorced parent. 69 00:03:38,534 --> 00:03:41,662 Soon as he got out, wife took off, left the kid behind. 70 00:03:41,662 --> 00:03:43,581 Told the neighbor she liked the guy fine enough, 71 00:03:43,581 --> 00:03:44,874 as long as he was in prison. 72 00:03:44,874 --> 00:03:46,793 You think the kid did the same thing? 73 00:03:47,335 --> 00:03:49,670 No, I think Jeff's in the keys with a cheerleader. 74 00:03:49,670 --> 00:03:51,547 I think he'll run out of money, stroll back in a couple of days 75 00:03:51,547 --> 00:03:54,884 with a hickey on his neck and a smile on his face. 76 00:03:54,884 --> 00:03:55,968 What if he doesn't? 77 00:03:55,968 --> 00:03:58,846 I got twelve confirmed dead yanking at my chain right now. 78 00:03:58,846 --> 00:04:01,099 So you're not interested in the kid unless he's dead? 79 00:04:01,099 --> 00:04:01,974 You know what I mean. 80 00:04:01,974 --> 00:04:03,267 Okay, Frank, 81 00:04:03,267 --> 00:04:05,353 why don't you let me take this one off your hands. 82 00:04:05,895 --> 00:04:07,647 There's no crime scene to investigate. 83 00:04:07,647 --> 00:04:08,815 Maybe not, 84 00:04:08,815 --> 00:04:10,274 but that doesn't mean there wasn't a crime. 85 00:04:46,519 --> 00:04:49,647 1x20 Grave Young Men 86 00:05:06,496 --> 00:05:08,665 I want to be sure I got it right. 87 00:05:08,665 --> 00:05:11,626 You and the deceased had drinks last night, 88 00:05:11,626 --> 00:05:13,711 came back here around midnight ... 89 00:05:13,711 --> 00:05:16,381 Made love ... for ... 90 00:05:16,381 --> 00:05:18,007 I don't know how long. 91 00:05:18,007 --> 00:05:20,635 And when I woke up this morning, 92 00:05:21,886 --> 00:05:24,430 he was beside me... 93 00:05:24,430 --> 00:05:25,723 dead. 94 00:05:25,723 --> 00:05:26,766 Thanks. 95 00:05:27,475 --> 00:05:28,643 Bernstein? 96 00:05:30,103 --> 00:05:31,187 Speedle. 97 00:05:31,521 --> 00:05:32,272 Who are you? 98 00:05:32,272 --> 00:05:34,357 I'm a Crime Scene Investigator. 99 00:05:38,319 --> 00:05:39,904 I thought you were the Detective. 100 00:05:39,904 --> 00:05:40,655 I am. 101 00:05:40,655 --> 00:05:42,907 But Speedle analyzes the scene. 102 00:05:42,907 --> 00:05:45,827 The forensic that might explain the death in question. 103 00:05:54,210 --> 00:05:56,087 Do you have any questions for me? 104 00:05:56,713 --> 00:05:57,797 Yeah. 105 00:05:58,715 --> 00:06:01,426 Why do women do that to their nails? 106 00:06:01,426 --> 00:06:02,635 What? 107 00:06:02,635 --> 00:06:04,429 Put little charms on them? 108 00:06:04,846 --> 00:06:06,764 It's easy. To attract men. 109 00:06:09,684 --> 00:06:11,561 Hey, do you mind taking that tea ... 110 00:06:11,561 --> 00:06:12,812 and drinking it over there? 111 00:06:13,563 --> 00:06:14,689 Sure ... 112 00:06:15,106 --> 00:06:16,357 whatever helps. 113 00:06:23,656 --> 00:06:26,200 Well, the guy was in good shape. 114 00:06:26,200 --> 00:06:28,036 She said he runs marathons. 115 00:06:28,036 --> 00:06:29,704 Well, ran. 116 00:06:30,747 --> 00:06:32,248 May have an enlarged heart. 117 00:06:32,248 --> 00:06:34,375 Something of the pulmonary nature. 118 00:06:36,878 --> 00:06:38,296 Frenulum isn't torn. 119 00:06:39,339 --> 00:06:42,050 Tardieu spots in the conjunctivae and eyelids. 120 00:06:42,050 --> 00:06:43,343 Asphyxiation? 121 00:06:44,177 --> 00:06:45,470 Sleep apnea? 122 00:06:45,470 --> 00:06:46,804 Hard to tell. 123 00:06:46,804 --> 00:06:50,141 Almost impossible to distinguish accidental from homicide. 124 00:06:50,141 --> 00:06:52,644 Result of closing off the air to the windpipe's the same. 125 00:06:54,437 --> 00:06:57,690 Blood stops carrying oxygen to the alveoli. 126 00:06:58,733 --> 00:07:00,985 I'd say he fell asleep in his pillow. 127 00:07:00,985 --> 00:07:02,904 If I hadn't watched Miss Thing ... 128 00:07:02,904 --> 00:07:05,114 put her suave on Bernstein earlier. 129 00:07:13,373 --> 00:07:14,707 This is Jeff's room. 130 00:07:14,707 --> 00:07:16,334 I didn't touch anything. 131 00:07:16,334 --> 00:07:19,587 Left everything just the way it was the morning he left for school. 132 00:07:19,587 --> 00:07:20,338 Okay. 133 00:07:20,338 --> 00:07:22,799 You know, Pete, I am going to take you up on that coffee now. 134 00:07:22,799 --> 00:07:24,133 Sure. Okay. 135 00:07:24,133 --> 00:07:25,343 Make it two, if you don't mind. 136 00:07:25,343 --> 00:07:27,011 You got it. Thanks. 137 00:07:50,159 --> 00:07:51,619 "Three-in-one oil." 138 00:07:52,036 --> 00:07:54,497 Used to use that to make boat models. 139 00:07:56,583 --> 00:07:58,668 Now I use it to clean my gun. 140 00:08:06,175 --> 00:08:07,510 What do we have here? 141 00:08:09,596 --> 00:08:11,806 "Four Twenty Boyz." 142 00:08:11,806 --> 00:08:13,391 Time to get high, I bet. 143 00:08:13,975 --> 00:08:14,892 How do you know that? 144 00:08:14,892 --> 00:08:18,605 My brother worked narcotics undercover. 145 00:08:19,647 --> 00:08:21,316 So, Jeff ... 146 00:08:24,402 --> 00:08:25,486 where is it? 147 00:08:29,741 --> 00:08:31,659 Our friend Jeff is a stoner. 148 00:08:33,953 --> 00:08:34,913 His father lied. 149 00:08:34,913 --> 00:08:37,665 You see, kids make excellent criminals. 150 00:08:37,665 --> 00:08:39,250 They're sneaky. 151 00:08:40,501 --> 00:08:41,920 Here's how it might've gone. 152 00:08:44,005 --> 00:08:46,132 Jeff sits up here at night, in the dark, 153 00:08:46,132 --> 00:08:48,343 without his dad being any the wiser. 154 00:08:54,599 --> 00:08:56,267 This is gunshot residue. 155 00:08:56,559 --> 00:08:57,852 And it's possible ... 156 00:08:58,895 --> 00:09:00,063 Jeff ... 157 00:09:01,105 --> 00:09:02,440 was doing more ... 158 00:09:03,399 --> 00:09:05,485 than smoking out this window. 159 00:09:36,933 --> 00:09:39,936 Wow, someone definitely used this tree for target practice. 160 00:09:39,936 --> 00:09:42,188 Not all the bullet holes are fresh, either. 161 00:09:42,188 --> 00:09:42,939 Calleigh, 162 00:09:42,939 --> 00:09:45,316 how many different weapons do you think have been used here? 163 00:09:47,193 --> 00:09:50,738 Well, I see nines, .22s, there's even some rifle action. 164 00:09:50,738 --> 00:09:52,699 I'll be able to tell you more when I get it back to the lab. 165 00:09:52,699 --> 00:09:54,742 Okay, so weed, bullets, 166 00:09:54,742 --> 00:09:56,703 let's go over to Jeff's high school locker ... 167 00:09:56,703 --> 00:09:59,122 and see what other surprises he has for us. 168 00:09:59,122 --> 00:10:01,583 School property could take a day to get permission. 169 00:10:01,583 --> 00:10:02,375 Red tape. 170 00:10:02,375 --> 00:10:04,586 Cut through it as fast as you can. 171 00:10:04,586 --> 00:10:06,671 And the same goes for this tree. 172 00:10:13,177 --> 00:10:14,762 You're not going to roll him? 173 00:10:14,762 --> 00:10:16,889 Think our boy's been moved enough. 174 00:10:16,889 --> 00:10:18,224 Dual lividity. 175 00:10:18,224 --> 00:10:20,977 Body laid on its stomach, then was flipped over. 176 00:10:21,269 --> 00:10:22,520 The paramedics must've flipped him. 177 00:10:22,520 --> 00:10:25,899 No. No, he was on his stomach long enough for blood to settle. 178 00:10:26,190 --> 00:10:27,358 Couple of hours. 179 00:10:34,532 --> 00:10:38,494 But before that, he was dead on his back ... 180 00:10:38,494 --> 00:10:39,746 another couple hours. 181 00:10:44,417 --> 00:10:49,213 Something or someone moved him into secondary position. 182 00:10:49,756 --> 00:10:53,051 Flip-flop usually means somebody can't decide to call 911 ... 183 00:10:53,051 --> 00:10:54,427 or skip town. 184 00:11:05,813 --> 00:11:09,108 I'm going to need to swab under your fingernails. 185 00:11:10,151 --> 00:11:11,194 Sure. 186 00:11:11,903 --> 00:11:12,946 How come? 187 00:11:15,615 --> 00:11:17,700 It's just part of the investigation. 188 00:11:22,121 --> 00:11:23,748 Am I a suspect? 189 00:11:25,833 --> 00:11:26,918 A witness. 190 00:11:27,252 --> 00:11:29,921 You're looking for Chuck's skin under my fingernails, aren't you? 191 00:11:29,921 --> 00:11:32,090 I try never to have expectations. 192 00:11:32,090 --> 00:11:33,549 Never disappointed. 193 00:11:33,549 --> 00:11:35,176 Smart. 194 00:11:37,262 --> 00:11:38,930 I might as well tell you, 195 00:11:38,930 --> 00:11:41,641 things got a little rough between Chuck and I ... 196 00:11:42,100 --> 00:11:43,101 sexually. 197 00:11:43,101 --> 00:11:45,728 You saw me notice those scratches on your chest? 198 00:11:45,728 --> 00:11:47,605 He can get himself worked up. 199 00:11:52,652 --> 00:11:54,279 I'm going to need to, uh, 200 00:11:54,279 --> 00:11:56,030 photograph those markings, as well. 201 00:11:56,030 --> 00:11:57,073 Sure. 202 00:12:03,204 --> 00:12:04,372 This okay? 203 00:12:08,334 --> 00:12:09,502 Okay, um... 204 00:12:10,128 --> 00:12:12,130 sorry. It happens. 205 00:12:30,398 --> 00:12:31,691 Hey, how's it look? 206 00:12:32,108 --> 00:12:34,360 Like a starry, starry night. 207 00:12:34,360 --> 00:12:37,614 We've got rifle ammo, some buckshot. 208 00:12:37,614 --> 00:12:39,115 Come on in, take a look for yourself. 209 00:12:39,115 --> 00:12:42,243 No, I can't find another lead apron, and Alexx isn't around. 210 00:12:42,243 --> 00:12:43,953 Well, then, by all means, stay out. 211 00:12:46,039 --> 00:12:47,206 Calleigh, 212 00:12:47,206 --> 00:12:49,792 were you here at CSI when Horatio's brother was killed? 213 00:12:49,792 --> 00:12:51,502 Ray? Yeah, I was new. 214 00:12:51,502 --> 00:12:53,212 Keeping my head down. Why do you ask? 215 00:12:53,212 --> 00:12:55,298 No reason, I just, uh ... 216 00:12:55,298 --> 00:12:57,300 I didn't realize his brother worked narco. 217 00:12:57,300 --> 00:12:58,426 Yeah. 218 00:12:58,426 --> 00:13:01,304 Undercover narco cop gets killed in the line of duty, 219 00:13:01,304 --> 00:13:03,097 might have been dirty, something like that. 220 00:13:03,097 --> 00:13:04,432 I didn't say that. 221 00:13:04,432 --> 00:13:05,934 Nobody ever does. 222 00:13:06,267 --> 00:13:07,644 Was he dirty? 223 00:13:09,729 --> 00:13:10,980 I don't know. 224 00:13:12,023 --> 00:13:14,150 I don't know what Raymond Caine was. 225 00:13:14,692 --> 00:13:17,195 I'm not entirely sure Horatio does, either. 226 00:14:08,413 --> 00:14:09,581 Wow ... 227 00:14:09,581 --> 00:14:11,332 this tree has more lead than wood. 228 00:14:11,332 --> 00:14:14,502 You got nines there, .44s, .22s. 229 00:14:14,502 --> 00:14:17,088 There were over two hundred expended projectiles ... 230 00:14:17,088 --> 00:14:18,131 that we couldn't see. 231 00:14:22,844 --> 00:14:24,304 So as the tree grew, 232 00:14:24,304 --> 00:14:26,472 the entrance holes grew over with living cells. 233 00:14:27,348 --> 00:14:29,517 .30 carbine, short rifle. 234 00:14:29,517 --> 00:14:31,644 760 by 39 also. 235 00:14:31,644 --> 00:14:32,478 A-K. 236 00:14:32,478 --> 00:14:35,940 This was not target practice; this is training. 237 00:14:36,357 --> 00:14:38,443 This is training. Nice going. 238 00:14:46,716 --> 00:14:48,218 You lied to me, Pete. 239 00:14:48,218 --> 00:14:50,261 I didn't know about the bullets in the tree. 240 00:14:50,261 --> 00:14:52,805 The neighbors asked about the noise while I was at work. 241 00:14:53,139 --> 00:14:54,766 Jeff just said it was firecrackers. 242 00:14:54,766 --> 00:14:57,310 Then how do you explain the weed I found in his room? 243 00:14:57,852 --> 00:14:59,062 I didn't know he was into that. 244 00:14:59,062 --> 00:15:01,940 Let's ask your parole officer what he thinks. 245 00:15:01,940 --> 00:15:03,066 Are you kidding me? 246 00:15:03,358 --> 00:15:04,526 All that ammo? 247 00:15:04,526 --> 00:15:07,111 Son's probably training to knock off ... 248 00:15:07,111 --> 00:15:08,988 a chain of markets just like his old man here. 249 00:15:09,656 --> 00:15:10,865 What happened? 250 00:15:11,199 --> 00:15:12,158 He borrowed your piece, 251 00:15:12,158 --> 00:15:14,661 and now you're a little worried he may get nervous ... 252 00:15:14,661 --> 00:15:15,912 and drop it at a heist, huh? 253 00:15:17,997 --> 00:15:19,457 I don't have a piece. 254 00:15:19,457 --> 00:15:20,500 Right. 255 00:15:20,500 --> 00:15:23,461 You just got a hundred bullets in your backyard tree. 256 00:15:23,461 --> 00:15:25,004 Plus, the weed. 257 00:15:25,004 --> 00:15:27,382 Unless you want to make a case to the board ... 258 00:15:27,382 --> 00:15:30,093 that this contraband is your son's, 259 00:15:30,093 --> 00:15:32,387 you're going back inside, 260 00:15:32,387 --> 00:15:35,181 and you're going to serve out the rest of your sentence. 261 00:15:35,932 --> 00:15:36,975 Which is it? 262 00:15:40,728 --> 00:15:42,355 The gun and the weed are mine. 263 00:15:43,690 --> 00:15:44,858 Okay. 264 00:15:44,858 --> 00:15:46,526 So, he's all yours. 265 00:15:47,151 --> 00:15:48,236 Sold. 266 00:15:48,528 --> 00:15:51,656 729 days at stark. 267 00:15:51,656 --> 00:15:52,949 Let's go. 268 00:15:54,617 --> 00:15:55,743 My kid ... 269 00:15:56,703 --> 00:15:58,037 is still out there. 270 00:16:05,170 --> 00:16:06,713 Hi. Hey. 271 00:16:06,713 --> 00:16:08,089 We brought you some lunch, 272 00:16:08,089 --> 00:16:09,966 but somebody here ate your fries. 273 00:16:09,966 --> 00:16:11,092 That's okay. 274 00:16:11,092 --> 00:16:13,011 So listen, Raymond, I have to go get a file. 275 00:16:13,011 --> 00:16:14,679 I'll be right back. Okay? 276 00:16:17,807 --> 00:16:18,892 How you doing? 277 00:16:19,225 --> 00:16:20,351 Good. Good. 278 00:16:22,020 --> 00:16:23,688 She doesn't need a file. 279 00:16:23,688 --> 00:16:24,939 She wants you to talk to me. 280 00:16:25,231 --> 00:16:26,065 That's right. 281 00:16:26,065 --> 00:16:27,483 She tells me ... 282 00:16:27,483 --> 00:16:29,277 that you've been getting into fights at school. 283 00:16:33,907 --> 00:16:35,200 This kid in school ... 284 00:16:35,742 --> 00:16:37,619 ...said my dad was a bad cop. 285 00:16:39,078 --> 00:16:40,205 Well, you know what? 286 00:16:41,122 --> 00:16:42,415 That is not true. 287 00:16:42,832 --> 00:16:44,959 Your dad was a hero, 288 00:16:44,959 --> 00:16:48,505 but his job was to pretend he was a bad cop. 289 00:16:49,589 --> 00:16:50,632 See the difference? 290 00:16:55,845 --> 00:16:57,514 He said I have my dad's name. 291 00:16:57,514 --> 00:16:59,349 That's why I was bad. 292 00:17:00,391 --> 00:17:01,809 Let me tell you something. 293 00:17:02,143 --> 00:17:05,522 It's not important what people say about us. 294 00:17:05,939 --> 00:17:07,607 It's only important ... 295 00:17:07,607 --> 00:17:11,778 what we know inside about ourselves. 296 00:17:12,904 --> 00:17:14,113 Do you understand? 297 00:17:14,113 --> 00:17:15,323 Yeah. 298 00:17:15,323 --> 00:17:16,324 All right. 299 00:17:16,324 --> 00:17:18,868 So, no more fights at school, 300 00:17:18,868 --> 00:17:19,994 because it upsets your mother. 301 00:17:19,994 --> 00:17:20,787 All right. 302 00:17:20,787 --> 00:17:23,915 Good man. Good man. 303 00:17:48,731 --> 00:17:49,774 Hello. 304 00:18:17,177 --> 00:18:18,511 I found the owner of one of the guns ... 305 00:18:18,511 --> 00:18:21,347 that fired a bullet into the Wilton family tree. 306 00:18:21,347 --> 00:18:22,932 Nick Gordon, age 45. 307 00:18:22,932 --> 00:18:24,017 Six months ago, 308 00:18:24,017 --> 00:18:26,019 the gun was used to shoot out the scoreboard ... 309 00:18:26,019 --> 00:18:26,853 at Antioch High School. 310 00:18:26,853 --> 00:18:27,937 Antioch. 311 00:18:27,937 --> 00:18:29,522 That's where Wilton's kid goes. 312 00:18:29,522 --> 00:18:31,065 So I called the principal, 313 00:18:31,065 --> 00:18:33,193 and found out that Ben Gordon, age 17, 314 00:18:33,193 --> 00:18:35,278 was responsible for shooting out the scoreboard. 315 00:18:35,278 --> 00:18:37,363 However, they believe that another kid was with him, 316 00:18:37,363 --> 00:18:39,866 but because of the privacy laws, they can't say anything. 317 00:18:39,866 --> 00:18:41,868 But the principal did hesitate ... 318 00:18:41,868 --> 00:18:43,036 when I tried a name on for size. 319 00:18:43,036 --> 00:18:44,078 Of course. 320 00:18:44,078 --> 00:18:45,246 Jeff Wilton. 321 00:18:45,538 --> 00:18:46,748 Our parolee's son. 322 00:18:46,748 --> 00:18:49,209 Okay, let's get Ben Gordon and his father in here. 323 00:18:49,209 --> 00:18:50,251 You got it. 324 00:19:14,234 --> 00:19:15,318 Yeah? 325 00:19:15,652 --> 00:19:16,778 Yeah, it's Speed. 326 00:19:18,655 --> 00:19:20,740 All right, I'll be out there in a minute. 327 00:19:28,873 --> 00:19:29,749 Hi. 328 00:19:29,749 --> 00:19:31,292 Thanks for coming out. 329 00:19:32,335 --> 00:19:33,503 You going somewhere? 330 00:19:34,337 --> 00:19:35,588 Actually, um ... 331 00:19:36,631 --> 00:19:38,508 there somewhere else we can talk? 332 00:19:39,759 --> 00:19:42,053 I have a photo shoot tomorrow in St. Thomas. 333 00:19:42,887 --> 00:19:44,305 You're a photographer? 334 00:19:44,848 --> 00:19:47,016 A model. Bathing suits. 335 00:19:47,433 --> 00:19:49,185 It's probably why I was so comfortable ... 336 00:19:49,185 --> 00:19:50,562 when you wanted to take pictures of me. 337 00:19:51,563 --> 00:19:54,691 I realized later I might have been a little too casual. 338 00:19:56,943 --> 00:19:58,611 So your boyfriend dies ... 339 00:19:58,611 --> 00:20:00,697 and you're able to go to work the next day? 340 00:20:02,448 --> 00:20:04,159 Chuck and I weren't married. 341 00:20:04,159 --> 00:20:05,743 I wasn't in his will. 342 00:20:05,743 --> 00:20:07,537 Yes, I need to make a living. 343 00:20:08,580 --> 00:20:10,582 Alison, did you move the body? 344 00:20:10,582 --> 00:20:12,542 Is that what the autopsy said? 345 00:20:15,670 --> 00:20:20,508 When I woke up, and he didn't respond, yes, 346 00:20:20,508 --> 00:20:23,303 I rolled him over on his back and called 911. 347 00:20:23,303 --> 00:20:26,181 Homicide has you calling 911 at 7:00 am. 348 00:20:26,181 --> 00:20:28,308 Paramedics show up at 7:08. 349 00:20:29,350 --> 00:20:33,271 It takes hours for lividity to form. 350 00:20:33,897 --> 00:20:36,149 Really? Really. 351 00:20:36,649 --> 00:20:39,819 I did roll him over in the middle of the night. 352 00:20:40,445 --> 00:20:43,323 His arm was plopped over my head and ... 353 00:20:43,323 --> 00:20:45,074 ... I couldn't sleep. 354 00:20:46,117 --> 00:20:47,494 After I rolled him, 355 00:20:47,494 --> 00:20:50,622 I must have fallen right back to sleep. 356 00:20:51,080 --> 00:20:53,416 So he was already dead in the middle of the night. 357 00:20:53,416 --> 00:20:54,709 I suppose so. 358 00:20:55,251 --> 00:20:56,920 I read in Vanity Fair ... 359 00:20:56,920 --> 00:20:59,589 that time of death could never be exact. 360 00:20:59,589 --> 00:21:01,382 It's all estimates. 361 00:21:01,674 --> 00:21:02,967 Within hours. 362 00:21:02,967 --> 00:21:04,260 No. 363 00:21:06,971 --> 00:21:08,515 You can't go on your shoot. 364 00:21:09,974 --> 00:21:11,100 Tim ... 365 00:21:12,060 --> 00:21:14,187 would you let me know what you find? 366 00:21:17,106 --> 00:21:18,483 I can't do that. 367 00:21:26,199 --> 00:21:29,327 Look, when it's, uh, appropriate, okay? 368 00:21:32,580 --> 00:21:35,041 No, first class on that equipment's as bad as business. 369 00:21:35,041 --> 00:21:36,334 Look into charters. 370 00:21:37,043 --> 00:21:37,961 Mr. Gordon. 371 00:21:37,961 --> 00:21:40,171 Look, I'm being pulled into something; call me later. 372 00:21:40,171 --> 00:21:41,714 I thought you were supposed to bring your son in. 373 00:21:41,714 --> 00:21:43,675 I did, he's out front, having a smoke. 374 00:21:44,300 --> 00:21:46,052 I can't stop him; he's right out there. 375 00:21:51,724 --> 00:21:54,185 Kid's been staring at dead bodies for ten minutes. 376 00:21:54,185 --> 00:21:55,812 Naturals, traumas. 377 00:21:55,812 --> 00:21:58,565 My first year MEs would have passed out by now. 378 00:21:58,565 --> 00:21:59,941 Says he's here to see you. 379 00:21:59,941 --> 00:22:01,276 Okay, thank you. 380 00:22:01,818 --> 00:22:02,902 Ben. 381 00:22:03,611 --> 00:22:04,863 I'm Lieutenant Caine. 382 00:22:05,196 --> 00:22:07,156 Hey, you ever kill anyone? 383 00:22:07,991 --> 00:22:10,201 Uh, in the line of duty. 384 00:22:10,618 --> 00:22:12,162 You want to put that out, please? 385 00:22:14,164 --> 00:22:15,206 Thank you. 386 00:22:15,832 --> 00:22:17,500 It's an entrance wound, right? 387 00:22:18,501 --> 00:22:20,295 It's small because ... 388 00:22:20,295 --> 00:22:23,006 the skin snaps back into place once the bullet passes through. 389 00:22:23,965 --> 00:22:25,133 That's correct. 390 00:22:25,133 --> 00:22:26,384 You like guns. 391 00:22:26,384 --> 00:22:27,927 Yeah. They're cool. 392 00:22:27,927 --> 00:22:30,096 Jeff Wilton thinks guns are cool, too. 393 00:22:31,139 --> 00:22:33,558 Was Jeff with you when you shot out the scoreboard? 394 00:22:35,226 --> 00:22:36,769 No, I did that alone. 395 00:22:37,937 --> 00:22:39,439 You ever go shooting with Jeff? 396 00:22:39,439 --> 00:22:42,025 If I fired a gun, it wouldn't be at a stupid tree. 397 00:22:42,025 --> 00:22:43,484 What would you shoot at? 398 00:22:43,902 --> 00:22:45,570 The kid who killed Jeff. 399 00:22:46,821 --> 00:22:48,323 So you know Jeff is dead? 400 00:22:50,408 --> 00:22:51,743 Ben? 401 00:22:52,785 --> 00:22:54,579 If he was alive, 402 00:22:54,579 --> 00:22:55,497 he would have called me by now. 403 00:22:55,497 --> 00:22:56,581 You know what? 404 00:22:56,581 --> 00:22:58,666 Why don't you and your dad go have lunch for a couple of hours... 405 00:22:58,666 --> 00:23:00,627 and then come back, all right? 406 00:23:01,044 --> 00:23:02,086 Go ahead. 407 00:23:16,100 --> 00:23:17,435 Heard you were looking for me. 408 00:23:18,269 --> 00:23:19,604 Sleeping on the job? 409 00:23:20,647 --> 00:23:22,649 You a down man or a feather man? 410 00:23:22,649 --> 00:23:24,067 They aren't the same thing? 411 00:23:24,609 --> 00:23:27,612 Feathers are for flying; down's for insulating. 412 00:23:27,612 --> 00:23:31,574 The more mature the down, the better air-trapping ability. 413 00:23:31,574 --> 00:23:32,909 It's called "loft." 414 00:23:32,909 --> 00:23:35,912 That would explain the scratches on Alison. 415 00:23:36,955 --> 00:23:38,414 Slow death. 416 00:23:41,543 --> 00:23:43,962 He had air between those feathers. 417 00:23:43,962 --> 00:23:44,879 Down. 418 00:23:44,879 --> 00:23:46,631 Goose, to be exact. 419 00:23:47,382 --> 00:23:48,758 That's one scenario. 420 00:23:49,259 --> 00:23:50,009 What'd you get? 421 00:23:50,009 --> 00:23:53,763 Chuck Maxfield died one day shy of his wedding. 422 00:23:53,763 --> 00:23:56,182 Alison never said anything about them getting married. 423 00:23:56,182 --> 00:23:57,100 They weren't. 424 00:23:57,100 --> 00:23:58,726 That might've been the problem. 425 00:23:58,726 --> 00:24:00,645 Chuck was marrying a girl from Coconut Grove. 426 00:24:00,645 --> 00:24:03,356 Reception was to have been tonight at the Delano. 427 00:24:03,356 --> 00:24:04,607 Did you talk to the bride? 428 00:24:04,607 --> 00:24:05,608 Mother. 429 00:24:05,608 --> 00:24:07,151 The girl was too broken up to talk, 430 00:24:07,151 --> 00:24:09,487 especially when she found out where the guy died. 431 00:24:09,487 --> 00:24:10,655 They knew Alison? 432 00:24:10,655 --> 00:24:11,781 Never heard of her. 433 00:24:12,407 --> 00:24:14,534 She was his little secret. 434 00:24:14,951 --> 00:24:17,412 You know what we call that over at robbery homicide. 435 00:24:17,412 --> 00:24:19,622 Yep, motive. 436 00:24:20,123 --> 00:24:22,375 H, I processed the sneaker from Jeff's locker. 437 00:24:22,375 --> 00:24:23,585 Found soil in the tread. 438 00:24:23,585 --> 00:24:24,377 And? 439 00:24:24,377 --> 00:24:25,587 Soil's humus, 440 00:24:25,587 --> 00:24:28,214 high organic content, very low mineral content, 441 00:24:28,214 --> 00:24:30,425 with one significant man-made material, 442 00:24:30,425 --> 00:24:32,427 an epoxy called mastico. 443 00:24:32,427 --> 00:24:33,845 "Mastico"? What's it used for? 444 00:24:33,845 --> 00:24:35,138 Repairing headstones. 445 00:24:35,138 --> 00:24:36,055 Headstones? 446 00:24:36,055 --> 00:24:37,599 Jeff's friend Ben. 447 00:24:37,599 --> 00:24:39,309 There's a recurring theme. 448 00:24:39,309 --> 00:24:41,644 I'm thinking Redeemer Cemetery. 449 00:24:41,644 --> 00:24:43,104 It's the oldest one in the county. 450 00:24:43,104 --> 00:24:45,815 Yes, and within walking distance of the high school. 451 00:24:49,903 --> 00:24:52,864 Looks like the last person buried here was 1968. 452 00:24:52,864 --> 00:24:54,741 First was 1860. 453 00:24:59,078 --> 00:25:01,664 Something wasn't buried here very recently. 454 00:25:01,664 --> 00:25:02,457 Decomp? 455 00:25:02,457 --> 00:25:03,625 Yeah. 456 00:25:03,625 --> 00:25:05,710 It's stronger from over here. 457 00:25:10,757 --> 00:25:11,591 Here you go. 458 00:25:14,719 --> 00:25:15,720 Here you go. 459 00:25:19,182 --> 00:25:20,183 Now ... 460 00:25:20,475 --> 00:25:24,103 maggots will go to a wound. 461 00:25:25,146 --> 00:25:27,357 We have an exit wound, head. 462 00:25:27,357 --> 00:25:30,485 Sweet going in, and ugly going out. 463 00:25:34,531 --> 00:25:36,449 Got another one here in the back. 464 00:25:37,492 --> 00:25:38,993 This is an entry wound. 465 00:25:38,993 --> 00:25:40,370 Looks like an ambush. 466 00:25:41,079 --> 00:25:43,373 So much for me saying he was in the keys. 467 00:25:43,373 --> 00:25:44,499 You know what? 468 00:25:44,499 --> 00:25:47,001 Maybe he was, because this body was moved. 469 00:25:48,253 --> 00:25:51,381 You see, we got no blood spatter anywhere ... 470 00:25:53,842 --> 00:25:55,260 but we do have ... 471 00:25:55,260 --> 00:25:57,262 gravitational blood droplets on his clothes. 472 00:25:57,262 --> 00:25:58,596 So he was moved. 473 00:25:58,596 --> 00:26:00,098 Laid out like a Christmas package. 474 00:26:00,098 --> 00:26:03,643 Well, I'll pay a visit to our parolee Pete Wilton, 475 00:26:03,643 --> 00:26:04,894 let him know we found his son. 476 00:26:06,729 --> 00:26:08,356 I would hold off on that. 477 00:26:09,899 --> 00:26:11,276 This is not his kid. 478 00:26:17,739 --> 00:26:19,949 Boy's I.D. Says, "Mark Hubbard." 479 00:26:19,949 --> 00:26:21,951 Born in 1986. 480 00:26:21,951 --> 00:26:24,913 Found his library card from Antioch High, 481 00:26:24,913 --> 00:26:26,790 and, yes, he was moved. 482 00:26:27,248 --> 00:26:28,958 I'll find you for the post. 483 00:26:28,958 --> 00:26:32,087 Particular attention to the fingernails, please. 484 00:26:32,087 --> 00:26:34,881 If there's an epithelial, I'll dig it out. 485 00:26:37,842 --> 00:26:38,885 Calleigh, 486 00:26:39,427 --> 00:26:41,012 check out what I found in here. 487 00:26:47,602 --> 00:26:49,104 The real damage is over here. 488 00:26:50,146 --> 00:26:51,189 Watch your step. 489 00:26:56,611 --> 00:26:58,697 High-velocity spatter, 490 00:27:00,532 --> 00:27:02,325 100-feet-plus per second ... 491 00:27:02,742 --> 00:27:04,077 it's consistent with a gunshot. 492 00:27:07,205 --> 00:27:08,498 A shot in the back, right? 493 00:27:08,498 --> 00:27:11,626 Well, after his head's hit, he didn't go anywhere, so ... 494 00:27:12,669 --> 00:27:15,630 trajectory suggests that he was bent over. 495 00:27:15,630 --> 00:27:17,298 Mist is waist high. 496 00:27:21,970 --> 00:27:24,264 And there's the projectile. I'm going to take that with me. 497 00:27:27,308 --> 00:27:29,227 Bat bag, crumpled. 498 00:27:29,644 --> 00:27:32,313 Maybe that's why he was bent over, reaching for it. 499 00:27:33,231 --> 00:27:35,483 Bat bag, scoreboard ... 500 00:27:35,900 --> 00:27:37,235 maybe there's a theme here. 501 00:27:37,235 --> 00:27:40,030 Well, blood pool is here, so he was bleeding out. 502 00:27:45,035 --> 00:27:47,245 There's a second hit on the wall over here. 503 00:27:47,871 --> 00:27:51,333 Which means he managed to make his way over, 504 00:27:51,624 --> 00:27:53,418 and dropped to his knees. 505 00:27:55,503 --> 00:27:57,130 And was shot a second time. 506 00:27:59,924 --> 00:28:02,010 The suspect dragged him from here ... 507 00:28:02,510 --> 00:28:04,346 to the cemetery. 508 00:28:06,431 --> 00:28:08,058 There was a third person here. 509 00:28:09,601 --> 00:28:11,311 Yeah, there's a void in the blood. 510 00:28:11,728 --> 00:28:13,021 Which also means ... 511 00:28:13,021 --> 00:28:16,149 that there was someone behind the victim. 512 00:28:20,070 --> 00:28:21,404 Question is, 513 00:28:21,404 --> 00:28:23,156 the third guy was helping or hindering? 514 00:28:33,249 --> 00:28:34,709 I've got a cigarette ... 515 00:28:35,335 --> 00:28:36,795 that might help us. 516 00:29:14,666 --> 00:29:15,709 Death mask. 517 00:29:25,093 --> 00:29:26,636 What's a death mask? 518 00:29:32,767 --> 00:29:34,310 That's Chuck's saliva. 519 00:29:34,853 --> 00:29:36,229 DNA confirmed it. 520 00:29:36,229 --> 00:29:37,188 And? 521 00:29:37,188 --> 00:29:39,566 Did you press his face into the pillow, 522 00:29:39,566 --> 00:29:41,568 causing him to suffocate? 523 00:29:43,653 --> 00:29:45,113 Yes and no. 524 00:29:46,573 --> 00:29:49,117 Alison ... You're so sure I'm guilty. 525 00:29:49,743 --> 00:29:51,828 I could see it when you walked through the door. 526 00:29:51,828 --> 00:29:53,496 You have an explanation? 527 00:29:54,956 --> 00:29:56,041 Yes ... 528 00:29:56,583 --> 00:29:59,169 I pressed his face into the pillow. 529 00:29:59,169 --> 00:30:00,378 No ... 530 00:30:00,795 --> 00:30:02,922 I did not suffocate him. 531 00:30:03,965 --> 00:30:05,508 He did, however ... 532 00:30:06,968 --> 00:30:08,428 orgasm. 533 00:30:12,349 --> 00:30:13,558 Excuse me? 534 00:30:13,558 --> 00:30:16,811 My marathon-running boyfriend was a pillow biter. 535 00:30:17,729 --> 00:30:19,272 Satisfied? 536 00:30:20,315 --> 00:30:22,567 He liked to give himself over to me. 537 00:30:23,068 --> 00:30:27,155 I, uh, could be more explicit, but ... 538 00:30:27,155 --> 00:30:28,531 I get it. 539 00:30:29,574 --> 00:30:31,201 We role-played around ... 540 00:30:32,661 --> 00:30:34,245 two in the morning. 541 00:30:35,830 --> 00:30:37,457 Then we drank some more wine. 542 00:30:39,542 --> 00:30:41,127 We snuggled. 543 00:30:44,839 --> 00:30:45,799 You okay? 544 00:30:45,799 --> 00:30:46,633 Yeah. 545 00:30:46,633 --> 00:30:47,759 Um ... 546 00:30:48,301 --> 00:30:51,721 it's just that this job, it's weird uh, sometimes. 547 00:30:51,721 --> 00:30:54,849 You know, you learn certain things about people. 548 00:30:59,604 --> 00:31:01,231 Hey. Hey. 549 00:31:02,399 --> 00:31:04,943 You're interrogating our witness without me? 550 00:31:04,943 --> 00:31:07,529 No, I was just running a few questions by her. 551 00:31:10,407 --> 00:31:12,951 You interview her again, I better be there. 552 00:31:12,951 --> 00:31:13,785 It's protocol. 553 00:31:13,785 --> 00:31:14,953 You will be there. 554 00:31:14,953 --> 00:31:16,079 You got that? 555 00:32:20,977 --> 00:32:22,062 Lieutenant? Yeah? 556 00:32:22,062 --> 00:32:23,229 Results on those cigarette butts. 557 00:32:23,229 --> 00:32:24,564 Three separate donors. 558 00:32:24,564 --> 00:32:26,900 One matched the sample you gave me from Ben Gordon. 559 00:32:27,233 --> 00:32:28,526 Okay. Thank you. 560 00:32:28,526 --> 00:32:29,652 All right. 561 00:32:29,652 --> 00:32:31,821 There were weapons in this bag. 562 00:32:31,821 --> 00:32:33,365 Plural. Rifles. 563 00:32:33,365 --> 00:32:35,825 You don't use a bat bag just to carry handguns. 564 00:32:36,117 --> 00:32:37,243 No, you don't. 565 00:32:37,786 --> 00:32:41,331 Your son is in a great deal of trouble. 566 00:32:43,750 --> 00:32:46,503 He told me he was hanging out with Jeff Wilton. 567 00:32:46,503 --> 00:32:48,963 He admitted they were shooting guns ... 568 00:32:48,963 --> 00:32:51,049 at Jeff's house, at the school. 569 00:32:51,049 --> 00:32:53,510 Did he tell you that he was at the cemetery ... 570 00:32:53,510 --> 00:32:55,595 the morning that Mark Hubbard was killed? 571 00:32:55,595 --> 00:32:57,972 He told me they go there in the mornings, 572 00:32:57,972 --> 00:33:00,058 before school, for horseplay. 573 00:33:00,058 --> 00:33:02,811 I have a blood pattern, my friend, 574 00:33:02,811 --> 00:33:05,230 that says there were two people at the cemetery ... 575 00:33:05,230 --> 00:33:06,981 when Mark was shot to death. 576 00:33:06,981 --> 00:33:10,443 So, are you the shooter, or was Jeff? 577 00:33:11,820 --> 00:33:14,364 I'm not saying anything about Jeff. 578 00:33:14,698 --> 00:33:15,699 Okay. 579 00:33:15,699 --> 00:33:17,826 Where are the guns? What guns? 580 00:33:17,826 --> 00:33:23,164 They carried their rifles in a bag and foolishly left it behind. 581 00:33:24,332 --> 00:33:25,375 Right? 582 00:33:30,588 --> 00:33:31,715 Hey. 583 00:33:33,508 --> 00:33:34,551 I can wait. 584 00:33:50,233 --> 00:33:52,652 We found this on the handle of the bat bag. 585 00:33:52,652 --> 00:33:55,196 It's the same as the t-shirt from Jeff's house. 586 00:33:55,196 --> 00:33:56,406 Okay, thank you. 587 00:33:57,365 --> 00:33:59,242 "The Four-Twenty Boyz." 588 00:33:59,242 --> 00:34:01,911 You, Jeff, and Mark, part of the Four-Twenty Boyz, Ben? 589 00:34:01,911 --> 00:34:04,456 Is that what time you guys used to get high every day? 590 00:34:05,290 --> 00:34:06,166 No. 591 00:34:06,166 --> 00:34:06,958 No? 592 00:34:08,001 --> 00:34:10,045 It's not a time; it's a date. 593 00:34:10,045 --> 00:34:11,671 April 20 ... 594 00:34:11,671 --> 00:34:12,797 is what? 595 00:34:13,340 --> 00:34:14,966 Hitler's birthday, 596 00:34:15,592 --> 00:34:17,218 all around the world, the whole week. 597 00:34:17,218 --> 00:34:20,221 So we have Waco, the federal building, 598 00:34:20,221 --> 00:34:23,350 Columbine, and now Antioch. 599 00:34:24,476 --> 00:34:28,146 So you guys were planning an action, weren't you? 600 00:34:28,897 --> 00:34:30,106 No. 601 00:34:30,482 --> 00:34:31,858 Me and Mark backed out. 602 00:34:31,858 --> 00:34:33,610 Is that why Jeff shot Mark? 603 00:34:34,110 --> 00:34:36,154 I said I'm not going through with this. 604 00:34:36,154 --> 00:34:36,946 Tough. 605 00:34:36,946 --> 00:34:37,947 No take-backs. 606 00:34:37,947 --> 00:34:39,115 Forget it, Jeff. 607 00:34:39,115 --> 00:34:40,742 We're getting rid of the guns. 608 00:34:41,242 --> 00:34:44,162 We're going to break these down, bury them somewhere. 609 00:34:46,456 --> 00:34:47,540 I'm warning you. 610 00:34:48,792 --> 00:34:50,877 Jeff told me if I said anything ... 611 00:34:54,798 --> 00:34:56,883 You talk, you die. 612 00:34:58,968 --> 00:35:02,055 Where is Jeff right now? At the mausoleum. 613 00:35:02,055 --> 00:35:04,265 He's not at the mausoleum. Where is he? 614 00:35:06,643 --> 00:35:09,604 Why don't you tell me what time you were due out of school? 615 00:35:10,021 --> 00:35:11,606 3:00. 616 00:35:12,649 --> 00:35:15,402 But there's an assembly today after class. 617 00:35:16,444 --> 00:35:17,696 At 4:20. 618 00:35:17,696 --> 00:35:20,615 He's going to start shooting. Today. 619 00:35:35,779 --> 00:35:36,488 Lieutenant Caine. 620 00:35:36,488 --> 00:35:37,823 Bill Roland, I'm the principal. 621 00:35:37,823 --> 00:35:39,699 Okay, Bill, SWAT team is on the way. 622 00:35:39,699 --> 00:35:41,576 Any sign of Jeff Wilton? None. 623 00:35:41,576 --> 00:35:43,412 He could have slipped into the assembly with the other students. 624 00:35:43,412 --> 00:35:44,913 Okay, I'm going to need everybody out ... 625 00:35:44,913 --> 00:35:45,705 of the building right now. 626 00:35:45,705 --> 00:35:47,499 I don't want to create a panic. 627 00:35:48,542 --> 00:35:49,584 Something just did, Bill. 628 00:35:49,584 --> 00:35:50,627 Everybody out. 629 00:35:50,627 --> 00:35:51,628 Everybody out, Bill! 630 00:35:51,628 --> 00:35:54,131 I need everybody to leave the building right now! 631 00:35:54,423 --> 00:35:55,549 Right now! 632 00:36:19,865 --> 00:36:20,949 Hey, Jeff. 633 00:36:23,660 --> 00:36:24,995 Let's put the weapon down ... 634 00:36:24,995 --> 00:36:26,538 and not make it any worse, okay? 635 00:36:27,330 --> 00:36:29,040 You have no idea what I've done. 636 00:36:29,040 --> 00:36:31,460 That's not true, Jeff. I know about the cemetery. 637 00:36:31,460 --> 00:36:33,003 And I know about Mark. 638 00:36:33,003 --> 00:36:37,007 Jeff, you can put a stop to this right now if you want to. 639 00:36:37,107 --> 00:36:39,901 You're right. I can stop. 640 00:36:39,901 --> 00:36:41,695 I want you to think about your dad. 641 00:36:41,695 --> 00:36:42,779 My dad didn't care about me. 642 00:36:42,779 --> 00:36:45,991 That's not true. That is not true, Jeff. 643 00:36:45,991 --> 00:36:47,826 He's back in jail for you. Lies. 644 00:36:47,826 --> 00:36:49,536 No, no. 645 00:36:49,536 --> 00:36:50,579 He took the gun rap. 646 00:36:50,579 --> 00:36:53,915 Two more years inside for you. 647 00:36:58,587 --> 00:36:59,588 He really went back in? 648 00:36:59,588 --> 00:37:01,256 He did, Jeff. Listen to me now, 649 00:37:01,256 --> 00:37:04,551 he came to me, and he asked me to find you. 650 00:37:04,551 --> 00:37:06,720 That's the truth, Jeff. 651 00:37:11,808 --> 00:37:13,351 Tell him I said thanks. 652 00:37:13,351 --> 00:37:14,394 Jeff. 653 00:37:15,020 --> 00:37:16,062 Jeff! 654 00:37:21,735 --> 00:37:23,487 Jeff, don't move. 655 00:37:24,321 --> 00:37:25,447 Do not move. 656 00:37:34,414 --> 00:37:35,665 I could have killed you. 657 00:37:35,665 --> 00:37:38,126 Yeah, but you didn't. 658 00:37:39,169 --> 00:37:40,253 We're clear. 659 00:37:42,339 --> 00:37:44,424 You're lucky no one died here, kid. 660 00:37:48,053 --> 00:37:49,971 Tox is in. You interested? 661 00:37:52,140 --> 00:37:53,308 Ethanol. 662 00:37:54,351 --> 00:37:55,519 Alcohol. 663 00:37:56,561 --> 00:37:59,231 Boyfriend was three times the legal limit. 664 00:37:59,231 --> 00:38:00,524 My guess is vodka. 665 00:38:00,524 --> 00:38:01,650 No smell. 666 00:38:01,650 --> 00:38:03,443 Would that amount, um, 667 00:38:03,443 --> 00:38:05,487 impede his sexual performance? 668 00:38:05,487 --> 00:38:07,489 Oh, honey, that amount of alcohol ... 669 00:38:07,489 --> 00:38:09,866 would impede an elephant's sexual performance. 670 00:38:11,952 --> 00:38:13,370 Catch her in a lie? 671 00:38:14,204 --> 00:38:16,289 I have to take a look at the evidence. 672 00:39:31,990 --> 00:39:33,200 Hi. 673 00:39:34,242 --> 00:39:36,953 The guy was passed out on his back. 674 00:39:40,165 --> 00:39:41,625 You took a pillow ... 675 00:39:43,710 --> 00:39:45,378 you put it over his mouth ... 676 00:39:52,844 --> 00:39:54,930 ... you pressed down as hard as you could, 677 00:39:55,263 --> 00:39:57,098 with these little hands ... 678 00:39:57,516 --> 00:39:58,975 and this little charm. 679 00:40:09,861 --> 00:40:12,280 Probably for about five or six minutes. 680 00:40:12,280 --> 00:40:16,034 Would have taken less time with an inferior fill, but ... 681 00:40:17,077 --> 00:40:18,745 only the best for you, right? 682 00:40:19,704 --> 00:40:21,540 I was glad when you called. 683 00:40:22,916 --> 00:40:24,417 It's crazy, huh? 684 00:40:24,835 --> 00:40:26,086 I mean, I knew ... 685 00:40:27,963 --> 00:40:30,882 but still, I was glad. 686 00:40:34,469 --> 00:40:36,471 You've been playing me since day one. 687 00:40:37,305 --> 00:40:38,849 If you believed that ... 688 00:40:39,558 --> 00:40:41,685 your partner would be here right now. 689 00:40:43,270 --> 00:40:45,021 I didn't think you heard us. 690 00:40:47,107 --> 00:40:49,776 People get smothered by pillows ... 691 00:40:51,653 --> 00:40:53,280 accidentally. 692 00:40:55,699 --> 00:40:57,784 Yeah, but Chuck wasn't one of them. 693 00:41:01,830 --> 00:41:03,915 You should have let the guy get married. 694 00:41:29,107 --> 00:41:30,484 He was watching ... 695 00:41:31,526 --> 00:41:33,153 from behind the mirror. 696 00:41:33,153 --> 00:41:34,821 Just like the last time. 697 00:41:36,281 --> 00:41:40,035 I don't conduct interviews without my detective, ever. 698 00:41:44,539 --> 00:41:46,416 It's time to stand up, Alison. 699 00:41:50,170 --> 00:41:53,298 You're under arrest for the murder of Charles Maxfield. 700 00:41:55,675 --> 00:41:57,552 Can't believe you did this to me. 701 00:42:01,598 --> 00:42:02,849 Yes, you can. 702 00:42:39,135 --> 00:42:40,554 It's a sorry state. 703 00:42:41,513 --> 00:42:43,431 I'm just grateful to Lieutenant Caine ... 704 00:42:43,849 --> 00:42:46,434 that only one person was killed. 705 00:42:49,312 --> 00:42:50,814 I'm sorry I let you down, dad. 706 00:42:50,814 --> 00:42:51,940 No. 707 00:42:52,274 --> 00:42:53,859 No, I let you down. 708 00:42:55,110 --> 00:42:56,611 But you killed someone, 709 00:42:57,445 --> 00:42:59,239 and you're going to have to pay for that ... 710 00:42:59,865 --> 00:43:01,366 the rest of your life. 711 00:43:01,658 --> 00:43:03,577 I want you to think about that ... 712 00:43:03,994 --> 00:43:05,245 hard. 713 00:43:06,288 --> 00:43:08,456 Every day they keep you inside. 714 00:43:10,125 --> 00:43:11,668 'Cause when you do get out, 715 00:43:13,003 --> 00:43:15,338 you're only going to get one more chance. 716 00:43:16,381 --> 00:43:20,552 And we're not going to see each other for a long, long time. 717 00:43:22,304 --> 00:43:23,805 What's going to happen now? 718 00:43:24,848 --> 00:43:26,308 That is up to you. 719 00:43:43,950 --> 00:43:45,410 You think he heard me? 720 00:43:46,453 --> 00:43:47,704 I'll let you know. 49410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.