All language subtitles for CSI.M.s02e20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,036 --> 00:00:17,286 Look, my parents probably won't even ask, 2 00:00:17,286 --> 00:00:20,199 but if they do, I spent the night at your house, ok? 3 00:00:21,845 --> 00:00:23,098 Damn, 4 00:00:23,853 --> 00:00:26,397 got two dangles on my ass. 5 00:00:26,397 --> 00:00:27,804 I'll call you back. 6 00:00:29,581 --> 00:00:32,129 I'm not even going that fast. 7 00:00:52,715 --> 00:00:56,095 Officer I think I'm lost. 8 00:01:13,259 --> 00:01:14,094 You made good time. 9 00:01:14,094 --> 00:01:16,055 Yeah yeah, I 10 00:01:17,001 --> 00:01:20,842 I rolled out as soon as I got the call. Oh, no. 11 00:01:20,842 --> 00:01:23,076 What? Did you know him? 12 00:01:25,621 --> 00:01:27,706 Yeah, his name is Dan Cofield, 13 00:01:27,706 --> 00:01:30,622 I worked on a case with him a few years ago. 14 00:01:30,962 --> 00:01:33,032 He's got a wife and kids. 15 00:01:39,579 --> 00:01:41,719 Hi / Yeah. 16 00:01:41,719 --> 00:01:44,507 Girl says officer Cofield pulled her over, 17 00:01:44,507 --> 00:01:46,624 walked up already covered in blood. 18 00:01:46,624 --> 00:01:47,687 Collapsed right in front of her. 19 00:01:47,687 --> 00:01:48,770 Is that her right there? 20 00:01:48,770 --> 00:01:51,512 Yeah, the name's Maloire Jacobs. 21 00:01:51,512 --> 00:01:52,905 She didn't do it though. 22 00:01:53,244 --> 00:01:56,030 I checked in and around her car, and no gun, no casings. 23 00:01:56,030 --> 00:01:57,742 Swabbed her hand for GSR. 24 00:01:57,742 --> 00:01:59,199 Unless she's the greatest actress in the world, 25 00:01:59,199 --> 00:02:00,939 the kid's telling the truth. 26 00:02:00,939 --> 00:02:03,283 Ok, let's call in all shifts. 27 00:02:03,545 --> 00:02:05,158 They hit one of us, 28 00:02:06,262 --> 00:02:07,624 they hit us all. 29 00:02:43,103 --> 00:02:46,005 MIAMI 2x20 The Oath 30 00:02:58,835 --> 00:03:00,396 He took two in the vest Alexx? 31 00:03:00,396 --> 00:03:01,669 Uh hmm, 32 00:03:01,669 --> 00:03:03,931 class two vest did it's job. 33 00:03:03,931 --> 00:03:06,175 Stopped these bullets from penetrating. 34 00:03:06,615 --> 00:03:07,976 So what killed him? 35 00:03:07,976 --> 00:03:12,065 Well, vests can't stop it if it doesn't cover. 36 00:03:13,698 --> 00:03:15,745 Bullet entered his upper torso, 37 00:03:16,131 --> 00:03:17,911 penetrated his lung. 38 00:03:19,482 --> 00:03:22,435 Bloody foam around the mouth indicates pulmonary edema. 39 00:03:22,435 --> 00:03:24,309 Lung's filled with fluid. 40 00:03:24,309 --> 00:03:25,892 Poor boy couldn't breathe. 41 00:03:25,892 --> 00:03:27,240 So that explains why he couldn't use the 42 00:03:27,240 --> 00:03:29,899 radio to call for help, right? / Yeah 43 00:03:39,157 --> 00:03:41,061 I'll know more when I finish my post. 44 00:03:41,061 --> 00:03:43,190 Ok. Thank you. 45 00:03:45,613 --> 00:03:47,927 Three bullets struck in the passenger-side door. 46 00:03:47,927 --> 00:03:49,302 They're all 38 caliber. 47 00:03:49,302 --> 00:03:51,062 Cofield get a shot though? 48 00:03:51,062 --> 00:03:52,224 His magazine's missing five rounds but 49 00:03:52,224 --> 00:03:54,329 I haven't seen any casings. 50 00:03:54,329 --> 00:03:56,024 My guess is he was shot somewhere else. 51 00:03:56,024 --> 00:03:59,020 That coroborates our witness' story about the stop. 52 00:03:59,020 --> 00:04:02,126 So I guess this isn't our primary crime scene. 53 00:04:04,945 --> 00:04:07,571 Right now, it's the only thing we've got. 54 00:04:10,603 --> 00:04:12,321 I've got blood in here. 55 00:04:12,825 --> 00:04:15,732 Something definitely went on in the back of this car. 56 00:04:16,429 --> 00:04:19,765 I wanna see what happened at the front with this on-board camera. 57 00:04:28,343 --> 00:04:29,884 This tape plays on a loop. 58 00:04:29,884 --> 00:04:31,614 It's activated when you hit the light bar, 59 00:04:31,614 --> 00:04:34,737 so we might be able to get something off of it. 60 00:04:35,059 --> 00:04:36,839 Our victim, officer Dan Cofield had 61 00:04:36,839 --> 00:04:40,340 four traffic stops last night, not counting the girl. 62 00:04:40,340 --> 00:04:42,603 You wanna start with the most recent and work backward? 63 00:04:42,603 --> 00:04:43,602 Sure. 64 00:04:45,939 --> 00:04:47,549 I wonder why he called this guy over. 65 00:04:47,549 --> 00:04:49,611 Will you check the MDT log? 66 00:04:55,188 --> 00:04:58,390 Now there's no Mobile Data Terminal entry 67 00:04:58,390 --> 00:05:00,763 corresponding with this time stamp. 68 00:05:00,763 --> 00:05:03,011 He never logged the stop? That's strange. 69 00:05:03,011 --> 00:05:04,591 It's worse than strange. 70 00:05:04,591 --> 00:05:07,075 It's the type of thing to get your days off. 71 00:05:10,571 --> 00:05:13,687 Why are they walking to the back of the radio car? 72 00:05:15,020 --> 00:05:16,388 What was that? 73 00:05:16,388 --> 00:05:19,223 Something's happening behind the camera. 74 00:05:20,244 --> 00:05:22,352 May be a little baton therapy? 75 00:05:22,352 --> 00:05:25,232 Could explain the blood and hair we found on the cage. 76 00:05:27,502 --> 00:05:29,491 The plates are current. Will you run them? 77 00:05:38,413 --> 00:05:41,818 Fred Rutter. Address in Hialeah. 78 00:05:42,265 --> 00:05:44,307 He's the same guy from the video. 79 00:05:45,474 --> 00:05:46,548 I wasn't there. 80 00:05:46,963 --> 00:05:49,879 Well we have DNA proof. Blood and hair. 81 00:05:50,415 --> 00:05:52,228 Do you wanna tell us why he pulled you over? 82 00:05:53,533 --> 00:05:55,555 It's personal. Mr. Rutter, 83 00:05:55,555 --> 00:05:57,198 the murder of a police officer 84 00:05:57,198 --> 00:05:59,287 is more personal than you can imagine. 85 00:05:59,287 --> 00:06:02,393 Murder? Oh, woa, hey, 86 00:06:02,393 --> 00:06:03,869 I didn't kill any cop. 87 00:06:03,869 --> 00:06:05,153 I didn't even touch him. 88 00:06:05,153 --> 00:06:07,560 You are our number one suspect. 89 00:06:07,560 --> 00:06:10,518 I suggest that you start talking right now. 90 00:06:12,642 --> 00:06:15,686 Look, Cofield lives across the street from me. 91 00:06:15,686 --> 00:06:17,161 He's always hasseling me about my dogs 92 00:06:17,161 --> 00:06:19,868 barking and fixing the bikes on the lawn. 93 00:06:19,868 --> 00:06:21,191 So I told him off. 94 00:06:21,191 --> 00:06:22,969 And look at this! He went Rodney King on me! 95 00:06:22,969 --> 00:06:25,363 Why didn't you file a complaint with the police department? 96 00:06:25,363 --> 00:06:26,978 Are you kidding me? 97 00:06:27,573 --> 00:06:29,338 I know how you guys work. 98 00:06:29,338 --> 00:06:31,301 Blew all the silence, 99 00:06:31,301 --> 00:06:33,079 backing each other's play, come on! 100 00:06:33,079 --> 00:06:34,592 Actually it doesn't work like that. 101 00:06:34,592 --> 00:06:36,021 Yeah, right. 102 00:06:36,021 --> 00:06:38,275 Can anybody vouch for your whereabouts last night? 103 00:06:38,275 --> 00:06:40,313 I dunno, about 300 people at the shore club. 104 00:06:40,313 --> 00:06:41,805 I work closing. 105 00:06:41,805 --> 00:06:43,508 One more thing. 106 00:06:44,521 --> 00:06:46,384 That blood on your watch. I'm curious about it. 107 00:06:46,384 --> 00:06:47,990 Where did it come from. 108 00:06:49,109 --> 00:06:51,894 Well, it's probably mine after what that maniac did to me. 109 00:06:51,894 --> 00:06:54,573 Calleigh, check his watch, 110 00:06:54,573 --> 00:06:56,679 and then check his story. 111 00:07:44,025 --> 00:07:45,997 Mike, escort me would ya? 112 00:08:38,828 --> 00:08:40,890 Eric! / H! 113 00:08:42,295 --> 00:08:45,753 Listen, I followed markings from the muffler to this location. 114 00:08:46,115 --> 00:08:49,653 Found blood, casings, and uh, some tread marks. 115 00:08:49,653 --> 00:08:51,200 Found our shooting scene. Excellent. 116 00:08:51,200 --> 00:08:52,731 There's only one problem. 117 00:08:52,731 --> 00:08:53,860 The IAB. 118 00:08:54,863 --> 00:08:57,196 Well, look what the cat dragged in. 119 00:08:57,196 --> 00:08:58,199 Rick! 120 00:09:00,582 --> 00:09:02,039 You're in my crime scene. 121 00:09:02,498 --> 00:09:04,138 Actually, you're in mine Horatio. 122 00:09:04,138 --> 00:09:07,553 I take it that Internal Affairs guys have developed 123 00:09:07,553 --> 00:09:09,503 a fascination with forensics. 124 00:09:09,503 --> 00:09:11,500 Ah, that's good. I'll remember that. 125 00:09:11,500 --> 00:09:12,932 What are you doing here? 126 00:09:12,932 --> 00:09:14,088 Saw the report this AM, 127 00:09:14,088 --> 00:09:16,981 Danny Cofield was working outside his assigned patrol area. 128 00:09:16,981 --> 00:09:18,743 So, you're ahead of the curve. That's sexy. 129 00:09:18,743 --> 00:09:20,391 We've both got a job to do. 130 00:09:20,391 --> 00:09:22,812 I expect to be copied on every part of this investigation. 131 00:09:22,812 --> 00:09:24,083 I will be kept in the loop? 132 00:09:24,083 --> 00:09:25,729 A police officer has been killed, 133 00:09:25,729 --> 00:09:27,947 and I need to take a look at that, now! 134 00:09:31,324 --> 00:09:33,366 Hi / Hey. 135 00:09:33,366 --> 00:09:34,722 Pick you up at eight? 136 00:09:35,386 --> 00:09:36,835 Got reservations at "Touch". 137 00:09:36,835 --> 00:09:39,377 - That sounds good. - Alright, bye bye. 138 00:09:45,589 --> 00:09:48,722 So..., wow! 139 00:09:49,059 --> 00:09:51,026 Yeah, me and Stetler. 140 00:09:52,009 --> 00:09:53,685 When did that happen? 141 00:09:53,685 --> 00:09:55,733 He asked me out, I said yes. 142 00:09:55,733 --> 00:09:57,891 That's usually how it works. 143 00:10:02,572 --> 00:10:04,719 Stetler is simple, 144 00:10:04,719 --> 00:10:07,451 and this is just, 145 00:10:07,451 --> 00:10:09,063 comlicated. / Yeah. 146 00:10:10,577 --> 00:10:12,184 Complicated. 147 00:10:15,981 --> 00:10:18,869 You had a daughter you didn't tell me about. 148 00:10:21,612 --> 00:10:24,131 Makes it kinda hard to trust you. 149 00:10:27,368 --> 00:10:29,139 I understand. 150 00:10:57,774 --> 00:10:58,590 Eric! 151 00:10:58,951 --> 00:11:01,611 All the blood evidence on the scene H. 152 00:11:02,340 --> 00:11:05,585 That means that Dan Cofield was shot right here. 153 00:11:05,585 --> 00:11:08,930 Yeah, traveled a half mile across town. 154 00:11:09,308 --> 00:11:11,291 Blood drops to the left of the tracks 155 00:11:11,291 --> 00:11:13,977 put him on the driver's side of the radio car. 156 00:11:13,977 --> 00:11:16,689 So we have five rounds missing from his magazine. 157 00:11:16,689 --> 00:11:19,489 Yeah, 9 mil, standard MDPD issue. 158 00:11:19,489 --> 00:11:22,593 The rounds are discharged back and to the right, 159 00:11:22,593 --> 00:11:25,620 which means he used the patrol car to shield himself. 160 00:11:28,871 --> 00:11:31,878 I found two other sets of tire tracks. 161 00:11:32,728 --> 00:11:34,290 Fresh rubber on all of them. 162 00:11:34,290 --> 00:11:35,253 Ok. Means they were in a hurry. 163 00:11:35,253 --> 00:11:37,098 Do we have a vehicle type? 164 00:11:37,098 --> 00:11:40,608 Dunno, farthest set's wide, intricate tread. 165 00:11:40,608 --> 00:11:41,922 May be an expensive car, 166 00:11:41,922 --> 00:11:43,981 but definitely an expensive tyre. 167 00:11:43,981 --> 00:11:46,356 The others are single tread and narrow. 168 00:11:46,356 --> 00:11:48,005 Motorcycle and a high end car. 169 00:11:48,005 --> 00:11:49,739 What were they doing here? 170 00:11:49,739 --> 00:11:52,156 I dunno, nothing legal that's for sure. 171 00:11:52,156 --> 00:11:53,827 You think Cofield was into something dirty? 172 00:11:53,827 --> 00:11:55,223 I don't know Eric. 173 00:11:55,223 --> 00:11:56,729 I hope not. 174 00:12:14,491 --> 00:12:15,509 What is it now? 175 00:12:15,509 --> 00:12:17,449 Just thought I'd return your watch. 176 00:12:17,449 --> 00:12:19,719 Well, it's nice of you to go out of your way. 177 00:12:20,016 --> 00:12:22,720 You know Mr. Rutter, I'm not entirely convinced that officer 178 00:12:22,720 --> 00:12:25,649 Cofield was angry at you for the reasons you mentioned. 179 00:12:25,649 --> 00:12:27,665 There are no motorcycles on the lawn, 180 00:12:27,665 --> 00:12:29,136 there are no dogs. 181 00:12:29,136 --> 00:12:31,283 The blood on the watch isn't yours or officer Cofield's. 182 00:12:31,283 --> 00:12:32,524 It's female. 183 00:12:32,817 --> 00:12:34,558 I don't know what you're talking about. 184 00:12:34,558 --> 00:12:36,101 Why did you lie? 185 00:12:36,954 --> 00:12:38,848 Who's that? Excuse me. Miss! 186 00:12:38,848 --> 00:12:40,397 Yeah, it's ok honey. 187 00:12:41,519 --> 00:12:44,387 Can I speak to you for a moment, outside? 188 00:12:47,383 --> 00:12:48,366 It's ok 189 00:12:50,991 --> 00:12:51,995 Here's your watch. 190 00:12:58,140 --> 00:12:59,529 My name's Calleigh, 191 00:12:59,529 --> 00:13:01,416 I'm with Miami-Dade PD. 192 00:13:01,416 --> 00:13:03,555 How did you hurt your lip? 193 00:13:05,818 --> 00:13:08,434 How did you hurt your lip? 194 00:13:11,662 --> 00:13:12,967 I fell down. 195 00:13:14,225 --> 00:13:16,075 Your hands aren't hurt. 196 00:13:16,075 --> 00:13:20,246 Didn't you try to protect yourself when you fell? 197 00:13:22,420 --> 00:13:24,998 I'm sorry. I don't want any trouble. 198 00:13:34,160 --> 00:13:35,772 I'm sorry. 199 00:13:37,799 --> 00:13:39,748 If you need help. 200 00:13:56,567 --> 00:13:57,996 I got your page. 201 00:13:57,996 --> 00:13:59,565 You were right Calleigh. 202 00:13:59,565 --> 00:14:02,306 The DNA from your hankerchief, 203 00:14:02,306 --> 00:14:04,636 matches the DNA collected from the watch. 204 00:14:04,636 --> 00:14:05,898 I hate that. 205 00:14:05,898 --> 00:14:07,741 She won't talk because she's afraid. 206 00:14:07,741 --> 00:14:09,687 It's probably an illegal 207 00:14:09,687 --> 00:14:10,830 I guess officer Cofield tried to 208 00:14:10,830 --> 00:14:12,879 give Fred a taste of his own medicine. 209 00:14:12,879 --> 00:14:14,259 Is he our cop-killer? 210 00:14:14,259 --> 00:14:15,843 No, his alibi checks out. 211 00:14:15,843 --> 00:14:18,411 He's a sleezebag of a different variety. 212 00:14:18,675 --> 00:14:21,187 You know, I couldn't enter the house under domestic violence, 213 00:14:21,187 --> 00:14:22,719 because I didn't have any hard evidence 214 00:14:22,719 --> 00:14:24,890 or the cooperation of the victim, 215 00:14:25,502 --> 00:14:28,005 but I think with this, I could get him on assault. 216 00:15:08,922 --> 00:15:11,420 Hey, copied these for you. 217 00:15:11,420 --> 00:15:13,626 Got lucky on the gum from the radio car. 218 00:15:13,626 --> 00:15:14,681 Somebody left DNA? 219 00:15:14,681 --> 00:15:16,617 Hmm, three somebodies. 220 00:15:17,429 --> 00:15:18,519 You're kidding me. 221 00:15:18,519 --> 00:15:20,253 First donor is female, saliva. 222 00:15:20,253 --> 00:15:22,674 She's our gum chewer. 223 00:15:22,674 --> 00:15:23,979 Alright, CODISed it? 224 00:15:23,979 --> 00:15:25,193 Notta. 225 00:15:25,759 --> 00:15:27,546 Alright, how about the other two somebodies. 226 00:15:27,546 --> 00:15:30,858 Not saliva, not female. 227 00:15:31,877 --> 00:15:33,348 Semen? 228 00:15:34,326 --> 00:15:36,782 I guess we weren't the only ones who got lucky. 229 00:15:36,782 --> 00:15:38,372 You would say that. 230 00:15:38,785 --> 00:15:41,222 Male samples got trapped in the gum. 231 00:15:41,222 --> 00:15:43,707 I'm thinking she chewed it after. 232 00:15:43,707 --> 00:15:45,526 Right, she's living dangerously. 233 00:15:45,768 --> 00:15:48,969 Probably some hooker lost her gum during transport. 234 00:15:49,510 --> 00:15:53,263 Tamyra, the gum was found in the front seat. 235 00:15:58,561 --> 00:16:02,711 Why would he be transporting a hooker in the front... oh. 236 00:16:04,141 --> 00:16:07,685 Listen hmm, you know, this cop, he's, 237 00:16:07,685 --> 00:16:09,812 he's got a family so... 238 00:16:09,812 --> 00:16:11,672 I'm a mute until the facts are in. 239 00:16:11,672 --> 00:16:13,192 Alright, thanks. 240 00:16:24,660 --> 00:16:26,076 Mrs. Cofield. 241 00:16:27,027 --> 00:16:28,278 Lieutenant. 242 00:16:28,738 --> 00:16:31,000 I appreciate you taking the time. 243 00:16:32,687 --> 00:16:34,814 Laurie, we are gonna find out who did this to Dan. 244 00:16:34,814 --> 00:16:36,053 You have my word on it. 245 00:16:36,053 --> 00:16:37,717 I know you will. 246 00:16:38,631 --> 00:16:41,207 Dan loved his job very much. 247 00:16:41,475 --> 00:16:43,402 It's all he ever talked about. 248 00:16:43,402 --> 00:16:47,268 Well, he was a good man and a great officer. 249 00:16:47,786 --> 00:16:49,315 Everyone's been really nice, 250 00:16:49,315 --> 00:16:50,932 the other wives. 251 00:16:51,957 --> 00:16:53,107 But, 252 00:16:53,957 --> 00:16:56,264 I've already heard things, 253 00:16:56,264 --> 00:16:59,011 about an IAB investigation. 254 00:16:59,940 --> 00:17:02,788 Well, an investigation like that 255 00:17:02,788 --> 00:17:06,044 is normal for this type of situation. 256 00:17:07,953 --> 00:17:10,445 Dan didn't tell me everything. 257 00:17:11,109 --> 00:17:13,490 If he was into something, 258 00:17:14,500 --> 00:17:16,898 I'm worried about the kids. 259 00:17:16,898 --> 00:17:19,002 If we loose Dan's pension. 260 00:17:19,357 --> 00:17:20,542 Oh, I'm sorry, / Ok. 261 00:17:20,542 --> 00:17:21,790 I know it sounds horrible. 262 00:17:21,790 --> 00:17:23,815 This is not easy. 263 00:17:23,815 --> 00:17:25,005 Here's what I want you to do. 264 00:17:25,005 --> 00:17:27,914 I want you to leave everything to me now. 265 00:17:30,716 --> 00:17:32,070 Excuse me. 266 00:17:33,566 --> 00:17:34,920 What do ya got? 267 00:17:36,655 --> 00:17:39,066 CODIS-hit on the gum Gary Neilson. 268 00:17:39,066 --> 00:17:42,250 He's in the system for sexual assault back in 2000. 269 00:17:42,250 --> 00:17:44,980 - He lives in Belle harbour. - Ok, perfect! 270 00:17:50,777 --> 00:17:52,439 It's a gimme right? / Sure 271 00:17:53,887 --> 00:17:55,170 Gary, 272 00:17:55,866 --> 00:17:57,814 you need to lock your elbows. 273 00:17:59,129 --> 00:18:00,676 Looking for a forth? 274 00:18:00,882 --> 00:18:02,596 Actually, we're looking for you. 275 00:18:03,602 --> 00:18:04,513 What for? 276 00:18:04,513 --> 00:18:06,718 Information on a murdered cop. 277 00:18:07,141 --> 00:18:08,651 Dan Cofield. 278 00:18:09,154 --> 00:18:11,340 Oh, I saw that in the news. 279 00:18:11,340 --> 00:18:12,242 That's horrible. 280 00:18:12,242 --> 00:18:14,658 We found your DNA inside a piece of chewing gum 281 00:18:14,658 --> 00:18:17,367 inside officer Cofields car. 282 00:18:18,702 --> 00:18:20,122 I'm sorry, I was waiting for the punch line. 283 00:18:20,122 --> 00:18:22,926 This is no joke, I can assure you. 284 00:18:22,926 --> 00:18:25,687 Now you'd better tell them to move on without you. 285 00:18:28,057 --> 00:18:31,507 I'll catch up with you at the club house Alright! 286 00:18:35,063 --> 00:18:36,887 I wasn't in any police car. 287 00:18:36,887 --> 00:18:38,359 May be you weren't but your semen 288 00:18:38,359 --> 00:18:40,858 was inside your chewing gum. 289 00:18:44,224 --> 00:18:46,354 I was with a girl, alright? 290 00:18:46,354 --> 00:18:47,866 She has a piece of gum, 291 00:18:47,866 --> 00:18:49,060 you come and hassel me? 292 00:18:49,060 --> 00:18:51,547 Right now, our problem is a dead officer. 293 00:18:51,547 --> 00:18:52,644 I don't know anything about that. 294 00:18:52,644 --> 00:18:54,424 But you do know the girl. 295 00:18:55,725 --> 00:18:58,276 I used her services last night. 296 00:18:59,312 --> 00:19:00,549 Biggest mistake I ever made. 297 00:19:00,549 --> 00:19:01,541 What's her name? 298 00:19:01,541 --> 00:19:02,691 Like they give you the real one. 299 00:19:02,691 --> 00:19:04,285 Well, we'll take a fake on, 300 00:19:04,285 --> 00:19:06,582 and a location. 301 00:19:07,846 --> 00:19:09,593 Tiffany. 302 00:19:09,950 --> 00:19:12,455 137th. Overtown. 303 00:19:12,455 --> 00:19:14,642 See, that wasn't that hard 304 00:19:17,258 --> 00:19:18,711 Please, sit down. 305 00:19:20,677 --> 00:19:24,426 Tiffany, how well did you know officer Cofield. 306 00:19:24,426 --> 00:19:25,677 I didn't 307 00:19:25,677 --> 00:19:27,094 Cop's a cop. 308 00:19:28,500 --> 00:19:30,503 Officer Cofield's a little different. 309 00:19:30,503 --> 00:19:31,927 Oh my god. 310 00:19:33,801 --> 00:19:34,644 Now I remember him. 311 00:19:34,644 --> 00:19:36,175 Well you should, you were in his car 312 00:19:36,175 --> 00:19:38,857 last night right before he got murdered. 313 00:19:38,857 --> 00:19:40,043 No I wans't. 314 00:19:40,043 --> 00:19:41,822 Your gum says you were. 315 00:19:42,699 --> 00:19:45,128 Cops have to clean out their cars after every shift. 316 00:19:45,128 --> 00:19:47,531 Which leaves a very small window. 317 00:19:51,232 --> 00:19:52,640 He said he wouldn't arrest me 318 00:19:52,640 --> 00:19:55,610 if, you know I took care of him. 319 00:19:58,555 --> 00:20:00,578 What exactly did he ask you to do? 320 00:20:00,578 --> 00:20:03,716 He had his thing just like any of them. 321 00:20:05,258 --> 00:20:07,205 He was nice though. 322 00:20:07,717 --> 00:20:09,253 Even paid me. 323 00:20:09,253 --> 00:20:11,806 You happen to have the money that he used? 324 00:20:19,484 --> 00:20:21,520 300 bucks. 325 00:20:21,520 --> 00:20:22,585 That's all of it. 326 00:20:22,585 --> 00:20:27,310 Wow, that's a lot of cash for an honest cop to be throwing around. 327 00:20:27,310 --> 00:20:29,277 Unless it wasn't for sex. 328 00:20:41,109 --> 00:20:43,003 Car's in the driveway. 329 00:20:45,994 --> 00:20:49,833 Mr. Rutter we have a warrant to search the premises. 330 00:20:50,866 --> 00:20:52,515 Let's go around the back. 331 00:21:09,472 --> 00:21:11,907 Oh... / I've got him. Call it in. 332 00:21:15,237 --> 00:21:17,413 Bitch stabbed me and took off. 333 00:21:17,413 --> 00:21:19,608 An ambulance is on its way. 334 00:21:19,608 --> 00:21:20,552 What's her name? 335 00:21:20,552 --> 00:21:22,178 Anna Moralez. 336 00:21:22,437 --> 00:21:23,407 She got a job? 337 00:21:23,407 --> 00:21:24,998 She helps a friend out. 338 00:21:24,998 --> 00:21:26,196 Do you know her friend's name? 339 00:21:26,196 --> 00:21:27,297 Uh, Maria, Maria, something, 340 00:21:27,297 --> 00:21:29,346 they're always jabbering in Spanish. 341 00:21:29,346 --> 00:21:30,573 Woman named Maria in Miami! 342 00:21:30,573 --> 00:21:32,040 That narrows it down. 343 00:21:36,921 --> 00:21:38,264 Excuse me. 344 00:21:38,264 --> 00:21:39,349 Thank you. 345 00:21:39,349 --> 00:21:40,416 The man looks pretty cut and dried. 346 00:21:40,416 --> 00:21:41,448 Weapon on the ground, 347 00:21:41,448 --> 00:21:42,783 standard kitchen knife. 348 00:21:42,783 --> 00:21:44,178 Victim stabbed there, 349 00:21:44,178 --> 00:21:45,215 crawled from there to there, 350 00:21:45,215 --> 00:21:47,225 looks like he was going for the phone. 351 00:21:47,597 --> 00:21:49,137 Fresh paint. 352 00:21:49,540 --> 00:21:50,657 Excuse me? 353 00:21:50,657 --> 00:21:51,558 That's great. 354 00:21:51,558 --> 00:21:53,140 I appreciate your assessment. 355 00:21:53,140 --> 00:21:55,237 Unknown suspect fled in a hurry, 356 00:21:55,237 --> 00:21:56,354 possibly on foot. 357 00:21:56,354 --> 00:21:57,846 The suspect's not unknown. 358 00:21:57,846 --> 00:21:59,689 Her name is Anna Moralez, 359 00:21:59,689 --> 00:22:01,792 approximately 5'6, 110 pounds, 360 00:22:01,792 --> 00:22:03,337 black hair, brown eyes. 361 00:22:03,337 --> 00:22:04,205 First rule of thumb. 362 00:22:04,205 --> 00:22:06,018 Question a living victim if you've got one. 363 00:22:06,018 --> 00:22:07,839 They might be lying, but at least it's a start 364 00:22:07,839 --> 00:22:10,337 Second thing, put out a broadcast below. 365 00:22:11,930 --> 00:22:13,464 Oh, and officer, 366 00:22:13,464 --> 00:22:14,970 I don't believe I got your name. 367 00:22:14,970 --> 00:22:16,899 Aaron Jessup. and... 368 00:22:16,899 --> 00:22:19,248 Calleigh Ducane. CSI. 369 00:22:19,248 --> 00:22:21,212 Welcome to Miami-Dade PD. 370 00:23:56,433 --> 00:23:58,978 Yeah, soon as we can. 371 00:23:58,978 --> 00:24:00,086 Hey Rick, 372 00:24:00,690 --> 00:24:02,275 Rick, you got a minute? 373 00:24:02,275 --> 00:24:03,715 Yeah, excuse me? 374 00:24:03,715 --> 00:24:06,113 Since when do uniforms carry CI money? 375 00:24:06,113 --> 00:24:07,004 What are you talking about? 376 00:24:07,004 --> 00:24:08,695 Dan Cofield was running this girl 377 00:24:08,695 --> 00:24:10,855 as a confidential informant, wasn't he? 378 00:24:10,855 --> 00:24:12,169 I just found that out this morning. 379 00:24:12,169 --> 00:24:13,706 When were you going to tell me? 380 00:24:13,706 --> 00:24:15,545 What was Dan into? 381 00:24:17,579 --> 00:24:20,202 Cofield logged out the cash to pay the girl. 382 00:24:20,202 --> 00:24:21,357 He photocopied the serial numbers... 383 00:24:21,357 --> 00:24:23,569 I know the money is legitimate. 384 00:24:23,569 --> 00:24:25,934 The money is, but he may not be. 385 00:24:29,645 --> 00:24:31,297 Here you go. / Thank you. 386 00:24:39,483 --> 00:24:41,164 What are you talking about? 387 00:24:41,164 --> 00:24:42,847 IAB investigations are confidential. 388 00:24:42,847 --> 00:24:43,892 Strictly need to know. 389 00:24:43,892 --> 00:24:47,438 If I figure out that you're withholding information from me Rick. 390 00:24:47,438 --> 00:24:51,361 This is about me dating your brother's wife, isn't it? 391 00:24:53,951 --> 00:24:57,847 No, this is about your desire to destroy a man's reputation, 392 00:24:57,847 --> 00:24:59,538 that's what this is about. 393 00:24:59,538 --> 00:25:01,569 The verdict is still out on officer Cofield. 394 00:25:01,569 --> 00:25:03,912 Soon as I can clear his name, I will. 395 00:25:03,912 --> 00:25:04,881 I'm doing my job. 396 00:25:04,881 --> 00:25:07,773 And leaving a cop-killer on the street. 397 00:25:16,735 --> 00:25:18,613 Tiffany, you lied to me, didn't you? 398 00:25:18,613 --> 00:25:20,944 Officer Cofield said don't trust anyone. 399 00:25:20,944 --> 00:25:22,085 Hmm. 400 00:25:22,085 --> 00:25:24,857 Well, you're gonna have to trust me now, won't ya? 401 00:25:24,857 --> 00:25:26,140 I can't help you. 402 00:25:26,140 --> 00:25:27,869 That is not true. 403 00:25:29,069 --> 00:25:30,598 Of course, you can. 404 00:25:30,879 --> 00:25:34,876 I wanna know who officer Cofield was after. 405 00:25:38,045 --> 00:25:39,911 Tiffany! 406 00:25:42,292 --> 00:25:44,592 Name's Jimmy Esario. 407 00:25:45,261 --> 00:25:47,895 Whenever I'd get a client in a nice car, I'd call Jimmy. 408 00:25:47,895 --> 00:25:50,502 And Jimmy would car-jack the misdealer car, right? 409 00:25:50,753 --> 00:25:53,125 Get out of the car. Get out the car now! 410 00:25:53,687 --> 00:25:56,823 Jimmmy's not the kinda guy you ask a lot of questions. 411 00:25:56,823 --> 00:25:58,505 Paid me fifty bucks a call. 412 00:25:58,505 --> 00:26:02,520 Officer Cofield figured out what you and Jimmy were doing, didn't he? 413 00:26:02,520 --> 00:26:04,033 Didn't he? 414 00:26:04,033 --> 00:26:06,048 But he didn't make me stop. 415 00:26:06,271 --> 00:26:10,319 He told me next time I tipped Jimmy on a client, to call him first. 416 00:26:10,319 --> 00:26:12,506 What was this client's name? 417 00:26:16,999 --> 00:26:18,972 Is this man the client? 418 00:26:22,180 --> 00:26:24,510 I never look at their faces. 419 00:26:45,254 --> 00:26:47,232 Tiffany! / Hi. 420 00:26:48,614 --> 00:26:52,543 Hey Jimmy, got a live one coming your way baby. 421 00:26:54,082 --> 00:26:55,485 Nice. 422 00:26:55,803 --> 00:26:59,205 Huh, thank you. / Welcome. 423 00:26:59,205 --> 00:27:00,934 Take care of yourself. 424 00:27:03,002 --> 00:27:04,282 Last I saw officer Cofield, 425 00:27:04,282 --> 00:27:06,490 he went after Jimmy in the Benz. 426 00:27:08,860 --> 00:27:09,719 Now what? 427 00:27:09,719 --> 00:27:11,126 You call Jimmy, 428 00:27:11,613 --> 00:27:15,120 and you tell Jimmy that you have another car for him. 429 00:27:19,411 --> 00:27:21,632 Subject is approaching the vehicle. 430 00:27:22,519 --> 00:27:23,928 Ok. Easy. 431 00:27:23,928 --> 00:27:25,757 Wait for my signal. 432 00:27:27,863 --> 00:27:29,984 Go, go go! 433 00:27:34,111 --> 00:27:35,421 Don't move. Get up. 434 00:27:35,421 --> 00:27:37,002 Get your hands up. 435 00:27:38,536 --> 00:27:40,401 Jimmy. / Get your hands up. 436 00:27:42,746 --> 00:27:44,357 Watch it, easy. 437 00:27:47,336 --> 00:27:50,052 Whoa, that's a nasty burn you got on your ear. 438 00:27:50,052 --> 00:27:52,384 Did you get that shooting it out with a cop you killed Jimmy? 439 00:27:52,384 --> 00:27:55,142 When he tried to stop you from taking the Benz. 440 00:27:55,480 --> 00:27:57,019 Alright, alright, hey. 441 00:27:58,201 --> 00:27:59,694 So we jacked the Benz, 442 00:27:59,694 --> 00:28:02,445 I didn't kill nobody. I swear. 443 00:28:02,445 --> 00:28:07,564 Jimmy, where is the car right now? 444 00:28:22,547 --> 00:28:24,466 Get down!Get down 445 00:28:36,403 --> 00:28:39,865 Get down on the ground right now. 446 00:28:41,815 --> 00:28:43,516 That's the car, H. 447 00:28:43,516 --> 00:28:44,978 That's it. 448 00:28:49,642 --> 00:28:52,439 Hey, can I borrow you for a minute? 449 00:28:53,032 --> 00:28:55,700 I don't mean to bump on officer Cofield's case 450 00:28:55,700 --> 00:28:57,385 but the woman that this belongs to, 451 00:28:57,385 --> 00:28:58,635 her name is Anna Moralez, 452 00:28:58,635 --> 00:29:01,528 and I can't find her on public record anywhere. 453 00:29:01,528 --> 00:29:04,549 So you think that apron's gonna tell you where she's been. 454 00:29:04,549 --> 00:29:06,146 Or where she's going to be. 455 00:29:06,146 --> 00:29:09,508 I found corn husks and parchment paper in her house. 456 00:29:09,508 --> 00:29:10,965 I think she makes tomalleys for 457 00:29:10,965 --> 00:29:14,395 a mobile food truck company called Sonrisa. 458 00:29:14,395 --> 00:29:16,123 Why don't you just pick her up? 459 00:29:16,123 --> 00:29:18,499 Well, because there's about thirty trucks 460 00:29:18,499 --> 00:29:20,573 scattered throughout the county. 461 00:29:20,573 --> 00:29:23,726 Besides, when I asked them, they said they never heard of her. 462 00:29:24,194 --> 00:29:27,715 They probably don't have the most legit employment records. 463 00:29:27,715 --> 00:29:29,749 I found a piece of paper in her pocket 464 00:29:29,749 --> 00:29:32,152 and written on it were the numbers 465 00:29:32,152 --> 00:29:35,390 8, 17 and 24. 466 00:29:35,390 --> 00:29:36,673 I'm thinking they're bus routes. 467 00:29:36,673 --> 00:29:39,497 Well, that narrows it down to South Miami. 468 00:29:39,497 --> 00:29:42,285 I'm hoping to narrow it down further. 469 00:30:23,336 --> 00:30:25,230 It's the same thing on every slide. 470 00:30:25,230 --> 00:30:27,818 There's one substance that covered the entire apron. 471 00:30:27,818 --> 00:30:30,618 Salt? / Well, it's not table salt. 472 00:30:30,618 --> 00:30:33,244 It's unprocessed. / Sea salt? 473 00:30:33,552 --> 00:30:34,999 She didn't get it from cooking. 474 00:30:34,999 --> 00:30:37,192 No, but she did get it on the job. 475 00:30:37,192 --> 00:30:38,205 Where are you going? 476 00:30:38,205 --> 00:30:40,352 To grab an early dinner. Thank you. 477 00:30:40,786 --> 00:30:42,085 Thank you. 478 00:30:54,970 --> 00:30:56,690 Buenas Tardes (=Good afternoon or Good evening) 479 00:30:59,471 --> 00:31:00,636 May I help you? 480 00:31:00,636 --> 00:31:01,530 Yes you can. 481 00:31:01,530 --> 00:31:03,187 Is your name Maria? 482 00:31:04,476 --> 00:31:07,205 I am here to see your friend Anna Morales 483 00:31:10,464 --> 00:31:14,236 Juana, la seniora... 484 00:31:18,775 --> 00:31:21,623 You are here to arrest me, aren't you? 485 00:31:21,623 --> 00:31:23,631 You speak English? 486 00:31:25,347 --> 00:31:28,226 If, if he knew I was learning, 487 00:31:30,484 --> 00:31:33,316 Is he... / Alive, yes. 488 00:31:33,316 --> 00:31:35,115 He's gonna be fine. 489 00:31:36,744 --> 00:31:38,671 I tried to leave. 490 00:31:38,671 --> 00:31:40,816 Many times/you don't have to explain. 491 00:31:40,816 --> 00:31:44,618 wh.. when I came here I had nothing. 492 00:31:44,618 --> 00:31:47,984 But he had a home. 493 00:31:50,549 --> 00:31:53,816 Anna, are you injured anywhere else? 494 00:31:59,196 --> 00:32:03,781 No marks but I hurt here. / May I? 495 00:32:08,256 --> 00:32:09,798 What did he do to you? 496 00:32:11,744 --> 00:32:13,212 It's okay. 497 00:32:14,185 --> 00:32:16,367 Will you come with me to the hospital? 498 00:32:16,367 --> 00:32:21,130 I don't have papers. 499 00:32:21,130 --> 00:32:22,810 Anna, even if you aren't documented, 500 00:32:22,810 --> 00:32:25,541 you are human being and have rights. 501 00:32:27,022 --> 00:32:28,691 And I'll go with you. 502 00:32:32,639 --> 00:32:34,764 Gary, we found your car. 503 00:32:35,904 --> 00:32:37,414 That's great. 504 00:32:37,604 --> 00:32:39,922 You work fast. / Yes, we do. 505 00:32:39,922 --> 00:32:44,431 The gentlemen who stole it admitted to car jacking you. 506 00:32:44,431 --> 00:32:45,834 Car jacking? 507 00:32:45,834 --> 00:32:48,238 That car was stolen from my parking garage. 508 00:32:48,238 --> 00:32:50,736 I filed a police report this morning. 509 00:32:54,746 --> 00:32:57,944 You were there when the cop was murdered, weren't you? 510 00:32:59,275 --> 00:33:00,614 I don't know what you're talking about. 511 00:33:00,614 --> 00:33:02,384 If you don't come forward Gary, 512 00:33:02,384 --> 00:33:06,522 his killers go free. Is that what you want? 513 00:33:06,522 --> 00:33:08,675 I wasn't there. 514 00:33:09,851 --> 00:33:11,431 Yes you were. 515 00:33:11,431 --> 00:33:13,761 And I'm gonna prove it. 516 00:33:23,958 --> 00:33:25,997 Miss Ducane. / Calleigh. 517 00:33:25,997 --> 00:33:28,338 My TO says you requested to see me. 518 00:33:28,338 --> 00:33:30,816 I thought you might wanna see this one through. 519 00:33:35,671 --> 00:33:37,403 I found Anna. 520 00:33:37,403 --> 00:33:39,883 She's getting medical help. 521 00:33:39,883 --> 00:33:42,071 Fred Rutter's has been beating her. 522 00:33:42,430 --> 00:33:43,526 How? 523 00:33:44,325 --> 00:33:46,447 That's up to us to find out. 524 00:33:51,583 --> 00:33:55,590 Okay, just remember theories are great. 525 00:33:55,590 --> 00:33:57,876 But it all comes back to the evidence. 526 00:33:57,876 --> 00:34:00,374 Is that a tooth? / Mm-hmm 527 00:34:04,506 --> 00:34:07,116 And anything can mean something. 528 00:34:13,019 --> 00:34:14,885 What do you notice? 529 00:34:16,677 --> 00:34:19,832 Laundary bag, soap. 530 00:34:20,921 --> 00:34:23,030 Look over there. Sash cord. 531 00:34:23,642 --> 00:34:26,211 Great. Put it in context. 532 00:34:26,774 --> 00:34:29,980 Simple house hold items turned into a weapon. 533 00:34:30,785 --> 00:34:32,678 Tell the cop anything? 534 00:34:32,678 --> 00:34:34,455 you're lying, you're lying, 535 00:34:35,716 --> 00:34:36,924 you're lying, 536 00:34:38,468 --> 00:34:40,363 I know you're lying. 537 00:34:44,790 --> 00:34:45,884 Come here. 538 00:34:47,107 --> 00:34:48,667 He unwrapped each individual soap bar 539 00:34:48,667 --> 00:34:50,430 and tied the bag off with the sash cord. 540 00:34:50,430 --> 00:34:51,920 Shows premeditation. 541 00:34:51,920 --> 00:34:53,695 Used a deadly weapon. 542 00:34:53,695 --> 00:34:56,054 Makes the charge aggravated battery, 543 00:34:56,054 --> 00:34:57,809 up and into a second degree felony 544 00:34:57,809 --> 00:35:00,251 You just tied in years into a sentence 545 00:35:00,251 --> 00:35:01,868 Great job, man. 546 00:35:06,513 --> 00:35:08,737 Mr. Rutter / Hey. 547 00:35:10,796 --> 00:35:12,431 I hope you got her. 548 00:35:12,431 --> 00:35:14,882 - Lucky I didn't die. - Yeah I found Anna. 549 00:35:14,882 --> 00:35:16,468 I also found out evidence in your home 550 00:35:16,468 --> 00:35:18,784 that proves you've been beating her. 551 00:35:19,406 --> 00:35:20,866 What are you talking about? 552 00:35:21,495 --> 00:35:24,438 Oh, uh, oh.. You mean her lip. 553 00:35:24,886 --> 00:35:26,907 Come on, give me a break. She's... she's clumsy. 554 00:35:26,907 --> 00:35:28,743 I know that you beat her with a weigthed bag 555 00:35:28,743 --> 00:35:31,573 and I guess that you thought you were being smart. 556 00:35:31,573 --> 00:35:34,184 If you don't see it, it doesn't exist. 557 00:35:34,184 --> 00:35:36,664 But what you don't know is that she's bleeding internally. 558 00:35:36,664 --> 00:35:38,965 She has abdominal trauma. 559 00:35:38,965 --> 00:35:40,569 See, the thing about bruises, 560 00:35:40,569 --> 00:35:43,950 the normal bruises occur when vessels break underneath the skin. 561 00:35:43,950 --> 00:35:45,448 But hers are in the muscles. 562 00:35:46,224 --> 00:35:47,867 you're lying, you're lying 563 00:35:51,422 --> 00:35:54,573 It's gonna take a day or two for them to rise to the surface. 564 00:35:54,573 --> 00:35:57,234 And they'll darken and we'll photograph them. 565 00:35:57,234 --> 00:35:59,870 And juries love photographs. 566 00:36:02,126 --> 00:36:04,853 She will never testify against me. 567 00:36:05,458 --> 00:36:08,645 She may, or she may not. But it's beside the point. 568 00:36:08,645 --> 00:36:10,479 The evidences will speak for her. 569 00:36:10,479 --> 00:36:12,867 She stabbed me. 570 00:36:12,867 --> 00:36:15,016 The interesting thing about these two crimes 571 00:36:15,016 --> 00:36:18,213 is that I've got enough on you for aggravated battery. 572 00:36:18,213 --> 00:36:21,948 But for her, just self-defense. 573 00:36:22,317 --> 00:36:23,592 Cuff him. 574 00:36:24,219 --> 00:36:25,766 Are you out of your mind? 575 00:36:25,766 --> 00:36:27,501 She's not even American. 576 00:36:27,501 --> 00:36:28,888 What kind of system is this? 577 00:36:28,888 --> 00:36:30,960 I guess you're about to find out. 578 00:37:33,442 --> 00:37:35,891 Pulled a.22 out of Gary's car. 579 00:37:36,420 --> 00:37:38,950 No match on IBIS. Gun's not in the system. 580 00:37:38,950 --> 00:37:42,483 The.22 is registerd to Gary Neilson's wife. 581 00:37:42,483 --> 00:37:46,441 Smart. An ex-con like Gary knows he can't own a gun 582 00:37:47,289 --> 00:37:48,874 Why would he shoot inside his own car? 583 00:37:48,874 --> 00:37:51,661 Maybe he wasn't alone in the car. 584 00:37:52,877 --> 00:37:55,401 Close quarters, those burns on Jimmy's ear. 585 00:37:58,400 --> 00:38:00,410 How do we prove Gary pulled the trigger? 586 00:38:00,410 --> 00:38:02,147 The old-fashioned way. 587 00:38:02,147 --> 00:38:03,396 I already told you. 588 00:38:03,396 --> 00:38:06,402 My car was take from my garage. 589 00:38:06,727 --> 00:38:10,709 Yes, according to your parking card Gary, 590 00:38:10,709 --> 00:38:12,806 you didn't make it home last night. 591 00:38:12,806 --> 00:38:15,483 Okay, so I must've parked on the street. 592 00:38:15,483 --> 00:38:18,018 Need I remind you that filing a false police report 593 00:38:18,018 --> 00:38:20,805 is punishable by jail time. 594 00:38:20,805 --> 00:38:22,639 So you wanna try again? 595 00:38:26,917 --> 00:38:29,606 All right. Uh... 596 00:38:33,166 --> 00:38:35,363 After I dropped off the girl, 597 00:38:35,719 --> 00:38:39,692 I was on my way home and these two guys came out nowhere. 598 00:38:45,915 --> 00:38:47,029 Get out the car! 599 00:38:47,029 --> 00:38:49,589 Get out of the car! Now! Go! 600 00:38:52,884 --> 00:38:55,997 But that's all that happened. I didn't see any shooting. 601 00:38:58,251 --> 00:38:59,603 Okay. 602 00:39:00,335 --> 00:39:03,172 I bet you didn't hear any either, did you? 603 00:39:04,126 --> 00:39:05,615 What's that? 604 00:39:06,541 --> 00:39:10,715 Gary I'm gonna ask you to take a test, okay? 605 00:39:29,459 --> 00:39:30,921 So what've we got? 606 00:39:30,921 --> 00:39:34,315 Pure tone test indicates significant injuries to his ear drums. 607 00:39:34,315 --> 00:39:35,759 Lucky for him it's only temporary. 608 00:39:35,759 --> 00:39:37,497 Okay. But he does have hearing loss. 609 00:39:37,497 --> 00:39:39,284 Mm-hm. Short term. 610 00:39:39,284 --> 00:39:43,294 Probably caused by exposure to something in the 140 decibel range. 611 00:39:43,294 --> 00:39:47,999 - That's a jet engine. - Jet engine or a gun shot. 612 00:39:48,848 --> 00:39:50,532 Right, Gary? 613 00:39:52,395 --> 00:39:54,046 Give me a minute, will ya? 614 00:40:00,788 --> 00:40:02,451 So I don't hear so well. 615 00:40:02,451 --> 00:40:04,244 And this test Gary, 616 00:40:04,244 --> 00:40:06,643 confirms that you got the officer killed. 617 00:40:06,643 --> 00:40:07,733 That's ridiculous. 618 00:40:07,733 --> 00:40:10,865 You weren't in that car alone, were you? 619 00:40:15,537 --> 00:40:17,374 Get out the car! 620 00:40:23,181 --> 00:40:24,083 Miami dade police. 621 00:40:24,083 --> 00:40:26,675 Put your hands where I can see them, now! 622 00:40:26,675 --> 00:40:28,186 Officer Cofield, 623 00:40:28,186 --> 00:40:30,481 had the situation under control. 624 00:40:30,481 --> 00:40:33,368 And then you went and got stupid 625 00:40:59,843 --> 00:41:02,026 I only fired one shot. 626 00:41:02,026 --> 00:41:03,500 I was trying to defend myself. 627 00:41:03,500 --> 00:41:05,519 It's called contagious gun fire. 628 00:41:05,519 --> 00:41:07,283 And if you hadn't started shooting, 629 00:41:07,283 --> 00:41:09,033 none of this would have happened. 630 00:41:09,033 --> 00:41:11,244 - I didn't do anything. - It's exactly right. 631 00:41:11,244 --> 00:41:13,533 When you should have used a radio to call for a help. 632 00:41:13,533 --> 00:41:15,350 But you didn't do it. 633 00:41:23,447 --> 00:41:24,823 Hey 634 00:41:24,823 --> 00:41:26,596 I don't have to report a crime. 635 00:41:27,271 --> 00:41:28,567 There's no law against that. 636 00:41:28,567 --> 00:41:29,804 It's true. 637 00:41:29,804 --> 00:41:32,986 But now you're gonna have to live with it. 638 00:41:42,311 --> 00:41:44,027 Look. 639 00:41:44,027 --> 00:41:47,019 I will testify about the car-jacking 640 00:41:47,019 --> 00:41:50,451 and the shooting, just not about the girl. 641 00:41:51,447 --> 00:41:54,014 You've just commited a felony by concealing a weapon. 642 00:41:54,014 --> 00:41:58,181 The girl is the least of your problems. 643 00:42:08,881 --> 00:42:10,349 Hi, dad. 644 00:42:11,090 --> 00:42:12,679 Yeah, I know. 645 00:42:13,153 --> 00:42:14,776 No, I'm fine. 646 00:42:16,471 --> 00:42:18,202 Hey dad, listen. 647 00:42:18,202 --> 00:42:20,808 I have a great case for you. 648 00:42:21,253 --> 00:42:22,851 Her name's Anna 649 00:42:25,090 --> 00:42:27,065 Hey / Hey 650 00:42:27,065 --> 00:42:28,903 What are you doing her? 651 00:42:30,896 --> 00:42:32,427 Hello / Hey 652 00:42:32,788 --> 00:42:33,949 Horatio. 653 00:42:33,949 --> 00:42:35,512 Heard you caught Dan Cofield's killer. 654 00:42:35,512 --> 00:42:37,217 - Yeah, that's right. - Congratulations, 655 00:42:37,217 --> 00:42:38,549 I'm sure we'll end up clearing him. 656 00:42:38,549 --> 00:42:41,509 If his family doesn't get full benefits, you are gonna hear from me. 657 00:42:41,509 --> 00:42:42,573 Don't hate me, hate the job. 658 00:42:42,573 --> 00:42:44,217 I'll take that into consideration 659 00:42:44,217 --> 00:42:45,181 No hard feelings, right? 660 00:42:45,181 --> 00:42:47,237 No, absolutely not. 661 00:42:47,237 --> 00:42:48,581 Okay, I'm gonna lock up my office, 662 00:42:48,581 --> 00:42:50,840 and I'll see you downstairs. / Okay. 663 00:42:51,686 --> 00:42:52,925 You take care. 664 00:42:52,925 --> 00:42:55,409 Yeah. You, too. 665 00:42:58,938 --> 00:43:00,265 I'm sure that Dan Cofield's widow 666 00:43:00,265 --> 00:43:03,045 will appreciate everything you've done. 667 00:43:03,045 --> 00:43:06,068 Well, I just let the evidence clear his name. 668 00:43:06,670 --> 00:43:10,672 Still, she's lucky to have you. 669 00:43:10,672 --> 00:43:12,301 Thank you. 670 00:43:14,819 --> 00:43:16,646 See you tomorrow. 47078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.