All language subtitles for CSI.M.s02e17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,638 --> 00:00:14,819 We have several rental properties available right now in Hialeah. 2 00:00:14,819 --> 00:00:17,227 I'd rather have them closer to the city. 3 00:00:17,227 --> 00:00:18,991 Horatio... 4 00:00:19,141 --> 00:00:23,066 I told you, just because I slept with your brother, does not make us your problem. 5 00:00:23,066 --> 00:00:25,465 No, but it makes you my family. 6 00:00:26,600 --> 00:00:28,274 Well, we have a two bedroom available. 7 00:00:28,274 --> 00:00:31,291 Walking distance from the Lowe art museum. 8 00:00:31,291 --> 00:00:33,011 The two bedroom is going to be fine. 9 00:00:33,011 --> 00:00:34,523 Okay, that's not going to be a problem. 10 00:00:34,523 --> 00:00:38,176 Actually, the one bedroom is more our price range. 11 00:00:40,572 --> 00:00:42,825 Dispatch knows about this traffic, right? 12 00:00:42,825 --> 00:00:45,009 Yeah, yeah, I called it in. 13 00:00:45,009 --> 00:00:46,716 Look, don't worry about it, Paulie. 14 00:00:46,716 --> 00:00:50,227 When's the last time the federal reserve was actually ready for our arrival? 15 00:01:01,473 --> 00:01:03,001 Watch out for this clown. 16 00:01:08,973 --> 00:01:10,187 Look out! 17 00:01:22,740 --> 00:01:24,147 Get down. 18 00:02:06,250 --> 00:02:07,504 Let's go! Let's go! 19 00:02:07,504 --> 00:02:09,210 Get out of the van! 20 00:02:12,374 --> 00:02:14,406 Hey, hey, what, what are you doing? 21 00:02:14,406 --> 00:02:16,956 Don't do it! Don't do it! 22 00:02:21,288 --> 00:02:23,154 They never listen. 23 00:02:58,071 --> 00:03:00,785 MIAMI 2x17 Money for Nothing 24 00:03:11,231 --> 00:03:14,832 The armed robbers opened fire on the truck, killing one guard and wounding another. 25 00:03:14,832 --> 00:03:17,777 Dade mutual officials are telling us that an undisclosed amount of currency 26 00:03:17,777 --> 00:03:19,739 is reported missing at this time. 27 00:03:23,322 --> 00:03:25,128 You're supposed to be getting here after we do. 28 00:03:25,128 --> 00:03:27,579 - What were you doing a block away? - Had a personal matter in the area. 29 00:03:27,579 --> 00:03:30,260 I heard the shots, came over. Are the FEDs here yet? 30 00:03:30,260 --> 00:03:31,802 They already handed it off to us. 31 00:03:31,802 --> 00:03:33,891 To them, it's an obstruction of interstate commerce. 32 00:03:33,891 --> 00:03:36,816 Okay, well, our homicide trumps their hobbs act violation. 33 00:03:36,816 --> 00:03:38,726 So, how much do they get away with? 34 00:03:38,726 --> 00:03:45,428 Two bags. $3.2 million from dade mutual over on flagler. 35 00:03:50,881 --> 00:03:53,445 I want him prepped and ready in the vip room when I get back. 36 00:03:53,445 --> 00:03:54,623 Yes, ma'am. 37 00:03:54,779 --> 00:03:57,266 Okay, Time for body number two. 38 00:03:58,584 --> 00:04:02,365 Armored truck's bullet proof, but not for a.30 caliber. 39 00:04:05,188 --> 00:04:06,740 It's a shame, isn't it? 40 00:04:06,740 --> 00:04:09,619 What? / How we always tend to the bad guy first. 41 00:04:09,619 --> 00:04:11,081 No choice, really, 42 00:04:11,081 --> 00:04:12,890 to crack the case. 43 00:04:12,890 --> 00:04:15,759 But a man with ten years service at the armored car company 44 00:04:15,759 --> 00:04:18,629 does deserve better than the man that killed him. 45 00:04:18,878 --> 00:04:21,415 I'll make sure of that, honey. 46 00:04:26,065 --> 00:04:28,274 Got a powder on his hands. 47 00:04:34,201 --> 00:04:36,942 Is it Wendell's powdered doughnut bites? 48 00:04:38,609 --> 00:04:40,991 We always do the big deliveries, 49 00:04:42,254 --> 00:04:44,349 but I never seen anything like this. 50 00:04:44,349 --> 00:04:46,673 Was there a GPS unit accompanying the money? 51 00:04:46,673 --> 00:04:48,119 That's what this is about, 52 00:04:48,119 --> 00:04:49,754 the $3.2 million? 53 00:04:49,754 --> 00:04:52,178 You already getting pressure from the bank's insurance company? 54 00:04:52,178 --> 00:04:55,553 Mr. Donlan... / I just watched my best friend die today. 55 00:04:55,553 --> 00:04:58,727 - I watched his head explode. - Okay. Mr. Donlan, 56 00:04:58,727 --> 00:05:01,525 we're treating this as a homicide. If there's a tracking device, 57 00:05:01,525 --> 00:05:04,166 we can follow your friend's killer. 58 00:05:06,805 --> 00:05:08,842 Banks, they, uh... 59 00:05:09,195 --> 00:05:12,668 they put a mini-locator in each bag of money. 60 00:05:18,989 --> 00:05:20,878 Do you have the I.D. Numbers? 61 00:05:20,878 --> 00:05:22,327 Bank has them. / Okay. 62 00:05:22,327 --> 00:05:25,126 Let's talk to the bank and get the I.D. Numbers on the money. 63 00:05:25,126 --> 00:05:26,667 Just got off the phone with them. 64 00:05:26,667 --> 00:05:30,314 Gave Speedle the numbers, thought he could start a search from here. 65 00:05:30,314 --> 00:05:31,623 Oh, and, um... 66 00:05:33,747 --> 00:05:36,469 your personal matter showed up. 67 00:05:37,774 --> 00:05:41,756 She wants you to know that you can apartment hunt another day. 68 00:05:41,756 --> 00:05:42,810 Okay. 69 00:05:42,810 --> 00:05:45,176 All right, thank you. I'll speak to you later. 70 00:05:45,176 --> 00:05:46,681 Thank you. 71 00:05:47,077 --> 00:05:48,574 Ladies... 72 00:05:49,221 --> 00:05:50,268 Hi. 73 00:05:50,268 --> 00:05:54,367 So, I think that you should go ahead and get the two bedroom, all right? 74 00:05:54,512 --> 00:05:56,093 Sounds great. 75 00:05:56,093 --> 00:05:57,643 Thanks. 76 00:05:58,355 --> 00:06:00,565 She is Ray's widow, isn't she? 77 00:06:00,656 --> 00:06:04,287 He told me she was colombian and beautiful and a cop. 78 00:06:06,988 --> 00:06:12,482 Well... / Oh, don't worry, I'd never say anything to her about me and Ray. 79 00:06:12,662 --> 00:06:15,086 Okay. Hey, Madison? 80 00:06:18,720 --> 00:06:21,452 So, I have to go back to work. 81 00:06:21,452 --> 00:06:23,291 Are you okay? 82 00:06:30,352 --> 00:06:32,304 Thank you. 83 00:06:34,140 --> 00:06:36,564 So I'll see you later? 84 00:06:36,932 --> 00:06:38,939 I'll see you ladies later. 85 00:06:38,939 --> 00:06:40,422 Bye. / Bye. 86 00:06:40,422 --> 00:06:42,271 Thanks. 87 00:06:44,645 --> 00:06:48,749 I got the GPS tracking signal from those two money bags, 88 00:06:48,749 --> 00:06:50,884 but it's stationary. 89 00:06:50,884 --> 00:06:53,200 Now why would a guy who just robbed an armored truck 90 00:06:53,200 --> 00:06:54,818 be parked like a sitting duck? 91 00:06:54,818 --> 00:06:58,059 It's possible because I put two in his gas tank. 92 00:07:05,417 --> 00:07:06,679 You could've put two in him. 93 00:07:06,679 --> 00:07:08,203 Right, okay. 94 00:07:08,203 --> 00:07:11,850 These bags look like they're still together. Go tight on that. 95 00:07:14,961 --> 00:07:17,058 Danforth drive. 96 00:07:17,058 --> 00:07:19,210 Let's go. 97 00:07:29,742 --> 00:07:31,802 Well, this is where the signal stopped. 98 00:07:32,950 --> 00:07:33,916 Where's the van? 99 00:07:33,916 --> 00:07:35,534 That is a very good question. 100 00:07:38,633 --> 00:07:41,498 Okay, is that signal in a fixed position? 101 00:07:42,586 --> 00:07:44,573 Yeah, right here. 102 00:07:44,573 --> 00:07:46,388 This is the spot. 103 00:07:46,603 --> 00:07:47,976 Okay, that means it must be jammed. 104 00:07:47,976 --> 00:07:52,046 The navy has an anti-jamming testing site about a mile down the road from here. 105 00:07:52,046 --> 00:07:53,513 Yeah, Sternwell laboratories. 106 00:07:53,513 --> 00:07:56,776 Tests the intentional interference with the GPS. 107 00:08:03,775 --> 00:08:07,189 Covers about a two-mile radius. 108 00:08:07,886 --> 00:08:11,436 Well, this GPS signal froze when he turned on to this road. 109 00:08:11,436 --> 00:08:14,327 Right. So unless the signal appears elsewhere, 110 00:08:14,327 --> 00:08:17,118 he's right here in this two-mile radius. 111 00:08:17,519 --> 00:08:20,664 Okay, so let's block this off, east and west. 112 00:08:20,719 --> 00:08:22,333 Our guy is here. 113 00:08:41,361 --> 00:08:43,553 This vehicle sustained some damage. 114 00:08:43,691 --> 00:08:45,193 Ditched it off-road. 115 00:08:48,827 --> 00:08:50,062 Okay. 116 00:08:50,200 --> 00:08:52,052 This is all he left behind. 117 00:08:53,493 --> 00:08:56,924 Maybe it's because his hands were full with the $3.2 million. 118 00:08:56,924 --> 00:09:01,264 We've a white male on foot heading north toward cedar farm junction. 119 00:09:03,023 --> 00:09:04,693 Heading north. 120 00:09:05,566 --> 00:09:07,440 That's over this way, isn't it? 121 00:09:07,574 --> 00:09:09,042 Gentlemen, ready? 122 00:09:09,042 --> 00:09:10,351 Let's go. 123 00:09:29,204 --> 00:09:30,089 Hey! 124 00:09:30,826 --> 00:09:32,458 Get down on the ground. 125 00:09:32,458 --> 00:09:34,269 Right now. 126 00:09:42,044 --> 00:09:43,716 Face down! / Check him. 127 00:09:45,683 --> 00:09:47,295 We meet again. 128 00:09:47,352 --> 00:09:48,793 Gun! 129 00:09:49,549 --> 00:09:51,426 I got nothing to say to you. 130 00:09:51,426 --> 00:09:53,478 How about to the family of the security you shot? 131 00:09:53,478 --> 00:09:55,785 How about them? Speed, 132 00:09:56,345 --> 00:09:57,915 what do we got? 133 00:10:00,105 --> 00:10:00,946 Take a good look at it. 134 00:10:00,946 --> 00:10:02,948 It's the last time you're ever going to see it. 135 00:10:04,277 --> 00:10:05,963 Good job, fellas. 136 00:10:17,189 --> 00:10:20,329 So this is what $3.2 million looks like. 137 00:10:20,329 --> 00:10:22,431 Maybe, maybe not. 138 00:10:22,431 --> 00:10:24,760 Why, what's, uh, what's wrong? 139 00:10:25,435 --> 00:10:27,291 This $20 bill is my lunch money. 140 00:10:27,291 --> 00:10:28,882 Hold it up to the light. 141 00:10:29,339 --> 00:10:33,204 Look for a faint image of Andrew jackson in the lower right corner. 142 00:10:33,204 --> 00:10:36,935 Yeah, the watermark, right? / Treasury built it in to all U.S. paper currency. 143 00:10:36,935 --> 00:10:39,763 Like the colors that they added last year, security feature? 144 00:10:39,763 --> 00:10:42,595 Now, have a look at this $100 from the heist. 145 00:10:42,595 --> 00:10:44,853 Watermark should be Ben franklin. 146 00:10:44,853 --> 00:10:47,168 No. Ben's missing in action. 147 00:10:47,168 --> 00:10:49,930 But I do see a horse. 148 00:10:49,930 --> 00:10:52,046 Think lawrence of arabia. 149 00:10:52,046 --> 00:10:54,124 Well, near there. 150 00:10:54,237 --> 00:10:58,454 The Iraqi dinar? / Yeah. Ironically enough their paper is the closest thing to ours. 151 00:10:58,454 --> 00:11:00,120 linen to cotton content. 152 00:11:00,120 --> 00:11:01,667 All of this money is counterfeit? 153 00:11:01,667 --> 00:11:03,887 Every random bill I've checked so far has been a fake. 154 00:11:03,887 --> 00:11:07,623 So someone took iraqi dinars and bleached them white. 155 00:11:07,623 --> 00:11:11,279 Let it dry, then printed the american hundred right over it. 156 00:11:27,018 --> 00:11:28,765 But how did they get their hands on so many dinars? 157 00:11:28,765 --> 00:11:30,740 I mean, that had to cost a lot of money. 158 00:11:30,740 --> 00:11:31,868 War's made them dirt cheap. 159 00:11:31,868 --> 00:11:33,969 You can get them over the internet for pennies. 160 00:11:33,969 --> 00:11:36,398 Apparently, somebody did in bulk. 161 00:11:39,281 --> 00:11:42,367 H? Yeah, you're not going to believe this, but, uh, 162 00:11:42,367 --> 00:11:46,230 I've got some information on the money stolen from the armored truck. 163 00:11:46,642 --> 00:11:48,189 Counterfeit? 164 00:11:48,189 --> 00:11:52,168 You ran off with $3.2 million dollars in fake hundreds strapped to your back. 165 00:11:52,168 --> 00:11:54,586 Gonna make one hell of a story for the cell block. 166 00:11:54,586 --> 00:11:57,406 Doesn't make sense. We pulled it right out of that truck. 167 00:11:57,406 --> 00:11:59,184 Didn't even have time to open the bags. 168 00:11:59,184 --> 00:12:01,152 So I guess somebody beat you to it, didn't they? 169 00:12:01,152 --> 00:12:02,958 But the truck came right from the bank. 170 00:12:02,958 --> 00:12:07,937 Yes, it did. Eric, go over dade mutual and retrace the steps of the money, please. 171 00:12:09,514 --> 00:12:11,409 Hey, what happens to me? 172 00:12:11,409 --> 00:12:15,015 20 years to life. / Twenty years for stealing counterfeit cash? 173 00:12:15,015 --> 00:12:16,563 The money isn't even real. 174 00:12:16,563 --> 00:12:18,202 Killing somebody was. 175 00:12:22,934 --> 00:12:27,423 The counterfeit money we retrieved from the armored car robbery came from this branch. 176 00:12:27,423 --> 00:12:28,787 Your initials are on the tags. 177 00:12:28,787 --> 00:12:30,088 That was real currency. 178 00:12:30,088 --> 00:12:31,632 I initialed it yesterday afternoon. 179 00:12:31,632 --> 00:12:32,868 Who was with you? 180 00:12:32,868 --> 00:12:36,058 Two staff members. They serve as witnesses. 181 00:12:40,589 --> 00:12:42,398 That's standard procedure. 182 00:12:42,398 --> 00:12:45,497 But we have reason to believe that whoever planted the counterfeit money 183 00:12:45,497 --> 00:12:48,365 was familiar with standard procedure at the federal reserve. 184 00:12:48,365 --> 00:12:50,482 Well, that would be everyone at this bank. 185 00:12:50,482 --> 00:12:51,971 It's a job requirement. 186 00:12:51,971 --> 00:12:53,727 I'd like to see the vault. 187 00:12:59,045 --> 00:13:02,005 Every bill is determined fit for circulation right here. 188 00:13:02,005 --> 00:13:06,741 Right now, we're running the weekly cash deposits from lincoln road mall. 189 00:13:06,741 --> 00:13:11,232 The sensors inside pick up the soil content, thickness, denomination. 190 00:13:11,232 --> 00:13:13,585 And then it spits out the rejects. 191 00:13:13,585 --> 00:13:15,667 And from here, I package it. 192 00:13:30,903 --> 00:13:34,302 Guards from Telfor armored arrived when we opened this morning. 193 00:13:34,302 --> 00:13:36,084 No delays or anything? 194 00:13:36,084 --> 00:13:38,445 No. They signed for the pick-up, 195 00:13:38,445 --> 00:13:40,194 left right on time. 196 00:13:40,717 --> 00:13:42,428 Do you have a log? 197 00:13:48,917 --> 00:13:52,158 Signed for by Paul donlan, the driver. 198 00:13:52,731 --> 00:13:57,105 Dade mutual bundled $3.2 million in real cash. 199 00:13:57,105 --> 00:14:01,493 We have a thief that was apprehended with 3.2 in counterfeit bills. 200 00:14:01,493 --> 00:14:04,323 That leaves the man in the middle, you. 201 00:14:08,165 --> 00:14:10,319 So here's my question, Paul. 202 00:14:10,319 --> 00:14:14,707 Did you, somewhere along the route, stop and swap the money out? 203 00:14:14,707 --> 00:14:18,125 John and I were driving the shipment from point A to point B. 204 00:14:18,125 --> 00:14:21,783 Same as always. / So you notified dispatch that you were 20 minutes late? 205 00:14:21,783 --> 00:14:24,336 There was construction at the county auditorium. 206 00:14:24,336 --> 00:14:25,764 Check the log. / I did, 207 00:14:25,764 --> 00:14:29,963 and we are $3.2 million short. 208 00:14:29,963 --> 00:14:32,382 Then talk to the guy that stole it, okay? 209 00:14:32,382 --> 00:14:33,961 You gonna believe him over me? 210 00:14:33,961 --> 00:14:36,069 Paul, in my business, 211 00:14:36,069 --> 00:14:39,226 I don't have that luxury of believing anyone. 212 00:15:03,429 --> 00:15:04,763 Hey. / Hi. 213 00:15:05,355 --> 00:15:09,203 So, I drove the route of the armored truck 214 00:15:09,203 --> 00:15:12,832 and it's four miles from the bank to where they were ambushed. 215 00:15:12,832 --> 00:15:15,106 It matches Donlan's statement. 216 00:15:16,165 --> 00:15:19,653 This looks like the powdered sugar we found in the cab. 217 00:15:22,566 --> 00:15:25,183 What does Telfor say? 218 00:15:25,673 --> 00:15:31,075 Telfor says that according to the departure log, the odometer matches. 219 00:15:31,075 --> 00:15:32,968 Then it was traffic that made them late. 220 00:15:32,968 --> 00:15:34,519 See, but I think there was a detour. 221 00:15:34,519 --> 00:15:37,306 This odometer cable's been tampered with. 222 00:15:58,562 --> 00:16:00,416 It's funny what people will do 223 00:16:00,416 --> 00:16:04,260 and think we'll never figure it out. 224 00:16:08,096 --> 00:16:10,985 I know who that girl is, Horatio. 225 00:16:11,120 --> 00:16:12,679 And her daughter. 226 00:16:12,679 --> 00:16:14,548 You mean Madison. 227 00:16:15,741 --> 00:16:17,683 That's a pretty name. 228 00:16:18,526 --> 00:16:21,316 Then did you think that I wouldn't notice the resemblance? 229 00:16:21,316 --> 00:16:24,111 Yeah, well, I've been looking for a way to tell you. 230 00:16:24,111 --> 00:16:26,586 You mean that you got involved with an informant? 231 00:16:26,586 --> 00:16:27,878 Hey, these things happen. 232 00:16:27,878 --> 00:16:30,606 Well, Yelina, that's... 233 00:16:30,847 --> 00:16:32,488 That's not exactly what happened. 234 00:16:32,488 --> 00:16:36,400 Okay, I know, she started as a parolee. You offered help and she took it. 235 00:16:37,992 --> 00:16:40,299 It's a little more complicated than that. 236 00:16:40,299 --> 00:16:42,047 I guess. 237 00:16:43,660 --> 00:16:48,209 So... let me make this simple, yeah? 238 00:16:48,356 --> 00:16:49,981 It's okay. 239 00:16:49,981 --> 00:16:51,572 You can bring them around. 240 00:16:59,546 --> 00:17:00,693 Calleigh duquesne. 241 00:17:00,693 --> 00:17:02,105 Peter elliott, secret service. 242 00:17:02,105 --> 00:17:03,009 Oh, nice to meet you. 243 00:17:03,009 --> 00:17:08,396 This is a written request to take the counterfeit notes back to our miami field office for analysis. 244 00:17:08,547 --> 00:17:09,619 Oh, I'm sorry. 245 00:17:09,619 --> 00:17:11,517 These bills are part of an ongoing murder investigation. 246 00:17:11,517 --> 00:17:14,302 We've got a counterfeit ring in Bogota responsible for several dead bodies. 247 00:17:14,302 --> 00:17:15,598 If it's related, every minute counts. 248 00:17:15,598 --> 00:17:18,282 Well, I understand, but another set of hands might contaminate the evidence 249 00:17:18,282 --> 00:17:19,984 and I just can't allow that to happen. 250 00:17:19,984 --> 00:17:21,312 But I'll make sure you get serial numbers. 251 00:17:21,312 --> 00:17:23,269 No, my task force needs to know how the bills are made, 252 00:17:23,269 --> 00:17:24,962 not which bills are in play. 253 00:17:24,962 --> 00:17:27,932 Okay, when we get close to toolmarks and ink processing, I'll call you. 254 00:17:27,932 --> 00:17:30,942 You don't, and you'll be hearing from my boss down at the homeland security office. 255 00:17:30,942 --> 00:17:32,859 Well, I've got goosebumps. 256 00:17:33,301 --> 00:17:35,096 Looking forward to working with you. 257 00:17:40,080 --> 00:17:41,055 Hey. 258 00:17:42,874 --> 00:17:44,466 I thought Cynthia was on this. 259 00:17:44,466 --> 00:17:47,480 Nope, she's in court. It looks like it's just you and me. 260 00:17:47,480 --> 00:17:49,335 Okay. Well, uh, you find anything? 261 00:17:49,335 --> 00:17:52,887 No. I've been going through these paper straps looking for fingerprints, 262 00:17:52,887 --> 00:17:54,917 but so far all I've got are smudges. 263 00:17:54,917 --> 00:17:58,487 Okay. Wow. These bills are going to be worse. 264 00:17:59,077 --> 00:18:01,748 I guess I'll get started on the bank tags. 265 00:18:02,918 --> 00:18:04,441 Hey. 266 00:18:04,441 --> 00:18:06,140 Check this out. 267 00:18:07,332 --> 00:18:09,885 Oh! GPS tracking device. 268 00:18:09,885 --> 00:18:12,045 This is great. I was wondering when this would turn up. 269 00:18:12,045 --> 00:18:14,544 Plastic holds prints better than paper. 270 00:18:14,652 --> 00:18:16,462 All right, I'll take a look. 271 00:19:03,077 --> 00:19:04,529 Hey. 272 00:19:04,821 --> 00:19:05,899 Hey. 273 00:19:06,068 --> 00:19:10,185 Look, the partial I found on the GPS card has a tented arch. 274 00:19:10,185 --> 00:19:13,242 Well, that makes it unusual enough for process of elimination. 275 00:19:13,242 --> 00:19:17,212 Yeah, I'm cross-checking it with Telfor armored transportation. 276 00:19:17,212 --> 00:19:20,489 All of their employees are required to get printed, so... 277 00:19:21,539 --> 00:19:25,320 Okay, so two employees at Telfor who have a tented arch. 278 00:19:25,320 --> 00:19:27,537 One's a receptionist. 279 00:19:28,222 --> 00:19:30,418 And the other is Paul donlan. 280 00:19:31,291 --> 00:19:32,668 What are you saying? 281 00:19:34,669 --> 00:19:38,732 What I'm saying is that between the time you picked up the money 282 00:19:38,732 --> 00:19:40,392 and got robbed, 283 00:19:40,392 --> 00:19:42,807 you swapped it out somewhere. That's what I'm saying. 284 00:19:42,807 --> 00:19:44,678 - You can't prove that. - Actually, I can. 285 00:19:44,678 --> 00:19:48,969 Your fingerprint was recovered from the GPS unit 286 00:19:48,969 --> 00:19:51,955 that we found with the counterfeit money, Paul. 287 00:19:59,811 --> 00:20:01,494 What kind of idiot would do that? 288 00:20:01,494 --> 00:20:02,964 A clever idiot. 289 00:20:02,964 --> 00:20:06,086 You switch the GPS tracker to the counterfeit money, 290 00:20:06,086 --> 00:20:07,995 the authorities think everything's normal. 291 00:20:07,995 --> 00:20:11,078 - Everything was normal. - No, it wasn't, Paul. 292 00:20:11,078 --> 00:20:13,092 I took a look at your odometer 293 00:20:13,092 --> 00:20:17,151 and you and John departed from your normal course... 294 00:20:20,215 --> 00:20:23,400 at which time, you swapped out the money 295 00:20:23,617 --> 00:20:26,200 and he dialed back the odometer, didn't he? 296 00:20:26,200 --> 00:20:30,255 We found powdered sugar on the odometer cable. 297 00:20:30,255 --> 00:20:35,462 Paul, how long do you think it would take us to figure this out? 298 00:20:37,056 --> 00:20:39,003 What's the matter, Paul? 299 00:20:39,657 --> 00:20:41,817 Going to lawyer up on us? 300 00:20:46,090 --> 00:20:47,848 Eric. 301 00:20:48,718 --> 00:20:50,728 Hang on a second. 302 00:20:52,910 --> 00:20:54,891 Paul, 303 00:20:54,891 --> 00:20:56,921 are you covering for someone? 304 00:20:56,921 --> 00:21:00,016 Does somebody have you in a corner? Who is it? 305 00:21:00,016 --> 00:21:01,765 - She'll die. - Who's going to die? 306 00:21:01,765 --> 00:21:05,139 - I probably already screwed it up. - Who's going to die, Paul? 307 00:21:05,139 --> 00:21:07,426 My little sister. 308 00:21:08,230 --> 00:21:10,452 I got a call last night. 309 00:21:10,452 --> 00:21:13,167 It was a voice, an accent. 310 00:21:13,275 --> 00:21:14,519 They knew. 311 00:21:14,519 --> 00:21:17,668 They knew I was assigned to the big federal reserve payload. 312 00:21:18,396 --> 00:21:19,282 Hello? 313 00:21:19,282 --> 00:21:21,036 What's your cargo tomorrow, Paul? 314 00:21:21,036 --> 00:21:22,120 Excuse me? 315 00:21:22,120 --> 00:21:23,519 We're gonna make a deal. 316 00:21:23,519 --> 00:21:25,359 My money for yours. 317 00:21:25,359 --> 00:21:26,927 Who the hell is this? 318 00:21:27,097 --> 00:21:28,296 Paul... 319 00:21:28,296 --> 00:21:30,580 do what they say, please. 320 00:21:30,580 --> 00:21:32,831 Mary? what's going on? Where are you? 321 00:21:32,831 --> 00:21:35,990 They're going to kill me, Paul, please. 322 00:21:36,974 --> 00:21:39,003 They said, 323 00:21:39,003 --> 00:21:40,910 make the exchange 324 00:21:40,910 --> 00:21:42,634 and she won't get killed. 325 00:21:42,634 --> 00:21:44,667 You dropped off the money. 326 00:21:45,725 --> 00:21:47,829 At the coffee factory, yeah. 327 00:21:47,829 --> 00:21:50,317 - Did they release her? - I don't know. 328 00:21:50,602 --> 00:21:52,697 I've been here. 329 00:21:52,697 --> 00:21:55,964 Last time I saw the real money was at the coffee factory. 330 00:21:56,324 --> 00:21:57,655 Come on, John. 331 00:21:57,785 --> 00:22:00,818 The fake bills were in boxes under a tarp. 332 00:22:03,306 --> 00:22:05,149 Johnny and I pulled out the real money, 333 00:22:05,149 --> 00:22:08,463 and swapped it as fast as we could in the truck. 334 00:22:15,878 --> 00:22:17,982 We left the real money under the tarp. 335 00:22:37,070 --> 00:22:39,565 Somebody has left something on this. 336 00:22:40,044 --> 00:22:42,230 I think it's got to come with us. 337 00:22:56,768 --> 00:22:57,726 What have you got? 338 00:22:57,726 --> 00:23:00,834 I found these on a case in silver bluff a couple years ago. 339 00:23:00,834 --> 00:23:02,278 What is it? 340 00:23:03,556 --> 00:23:07,894 Ooids. Marine organisms, they turn into limestone. 341 00:23:07,894 --> 00:23:10,481 Falling sea levels, uh, expose them. 342 00:23:10,481 --> 00:23:13,564 At an abandoned coffee warehouse? That's strange, don't you think? 343 00:23:13,564 --> 00:23:16,106 I mean, compressed limestone is only up on the coastal ridge. 344 00:23:16,106 --> 00:23:18,041 And even then, you have to dig for it. 345 00:23:18,041 --> 00:23:19,699 Unless you have a basement. 346 00:23:27,379 --> 00:23:31,150 This is the city buildings association database. 347 00:23:32,216 --> 00:23:35,473 There are six remaining basements in the area. 348 00:23:35,473 --> 00:23:39,051 Yeah, that's 'cause most of them would have flooded 'cause miami's at sea level. 349 00:23:39,051 --> 00:23:43,681 These properties on coconut grove, they're, uh, on the atlantic coastal ridge, 350 00:23:43,681 --> 00:23:45,177 so they're 20~24 feet above. 351 00:23:45,177 --> 00:23:50,731 So we've got two retirement homes and four private dwellings. 352 00:23:51,694 --> 00:23:54,473 Didn't you used to date a girl at the department of water and power? 353 00:23:54,473 --> 00:23:57,373 Yes, I did, a long time ago. And she hates me. 354 00:23:57,373 --> 00:23:58,544 Why? 355 00:23:58,544 --> 00:24:01,560 Well, it's just, it takes a lot of juice to run an offset printer 356 00:24:01,560 --> 00:24:05,978 and the electrical bill of our counterfeit house would be spiking. 357 00:24:06,168 --> 00:24:07,711 It's not that tough an ask, 358 00:24:07,711 --> 00:24:09,465 even if she hates you. 359 00:24:24,942 --> 00:24:27,030 So the power company said that the kilowatts 360 00:24:27,030 --> 00:24:28,740 tripled in the last two months. 361 00:24:28,740 --> 00:24:30,958 I don't know how you're going to miss that. 362 00:24:31,152 --> 00:24:32,385 It's a rental. 363 00:24:32,385 --> 00:24:35,862 I guess this snowbird has their accountant pay the bills. 364 00:24:40,360 --> 00:24:43,328 Somebody certainly made themselves at home here. 365 00:24:46,092 --> 00:24:49,212 Well, this is definitely where they made their millions. 366 00:24:49,401 --> 00:24:50,925 Literally. 367 00:25:07,707 --> 00:25:09,974 Looks like the equipment's been refurbished. 368 00:25:09,974 --> 00:25:12,017 Yeah. 369 00:25:12,017 --> 00:25:14,928 Some GSA disposal sale. 370 00:25:14,928 --> 00:25:17,120 Hey, you might want to take a look at this. 371 00:25:18,174 --> 00:25:19,720 What do you got? 372 00:25:26,625 --> 00:25:29,359 You think Mary donlan was being held down here? 373 00:25:29,359 --> 00:25:32,374 Increasingly looking that way, isn't it? 374 00:25:32,546 --> 00:25:34,688 This is interesting. 375 00:25:34,688 --> 00:25:37,422 There's less than a pint of blood here. 376 00:25:38,780 --> 00:25:40,258 Yeah, so? 377 00:25:40,258 --> 00:25:41,954 So... 378 00:25:41,954 --> 00:25:43,978 she could still be alive. 379 00:26:17,580 --> 00:26:18,893 This material's, uh, 380 00:26:18,893 --> 00:26:22,641 rolled and tied at both ends. The victim was gagged. 381 00:26:28,456 --> 00:26:31,656 You know, I don't see any serum around this blood pool. 382 00:26:33,082 --> 00:26:35,543 It's weird, you'd think it would have separated by now. 383 00:26:35,543 --> 00:26:36,831 It's the basement. 384 00:26:36,831 --> 00:26:38,865 Maybe it's the cooler temperature. 385 00:26:44,548 --> 00:26:46,931 You know, I think these guys were counterfeiting more than money. 386 00:26:46,931 --> 00:26:49,144 I've got some clear laminate here. 387 00:26:49,144 --> 00:26:50,887 Fake IDs. 388 00:26:51,125 --> 00:26:53,344 Somebody's going somewhere. 389 00:26:56,584 --> 00:26:58,575 Thanks for the heads-up, Duquesne. 390 00:26:59,170 --> 00:27:03,281 Ah. Tim speedle, Peter elliott, secret service. 391 00:27:03,281 --> 00:27:05,167 The rules say I have to call you. 392 00:27:05,167 --> 00:27:07,052 They just don't say when. 393 00:27:09,057 --> 00:27:12,118 It's a hot crime scene. / We'll try to track these machines to their seller. 394 00:27:12,118 --> 00:27:14,375 Run any ink we find through our library. 395 00:27:14,375 --> 00:27:17,315 May I make a suggestion, agent Elliott? 396 00:27:17,315 --> 00:27:19,038 Something tells me I don't have a choice. 397 00:27:19,038 --> 00:27:22,386 Well, perhaps the government's practice of seizing equipment at raids 398 00:27:22,386 --> 00:27:25,215 and then reselling it at public auction isn't the best idea. 399 00:27:25,215 --> 00:27:29,237 I mean, wouldn't it be easier just to quit selling offset printers to the bad guys, 400 00:27:29,237 --> 00:27:32,154 instead of tracking them down after the fact? I mean... 401 00:27:32,154 --> 00:27:34,492 - wouldn't it? - GSA does that, not us. 402 00:27:34,492 --> 00:27:37,498 But I'll be sure to pass it on during my next visit to DC. 403 00:27:54,018 --> 00:27:55,097 Hey, Cyn. 404 00:27:55,097 --> 00:27:58,709 These laminate slivers are decimating my 20/20s. 405 00:27:58,709 --> 00:28:01,203 I'm taking donations for seeing-eye dogs. 406 00:28:01,203 --> 00:28:03,523 Oh. I'll send you a check. 407 00:28:03,523 --> 00:28:07,455 - Are these from the counterfeit labs? - Something on this one. Take a look. 408 00:28:10,112 --> 00:28:11,688 Part of a... 409 00:28:11,688 --> 00:28:13,047 circle. 410 00:28:13,047 --> 00:28:17,452 From a seal, maybe. / Could be. Ultraviolet ink imprinted on laminate. 411 00:28:17,452 --> 00:28:18,821 It's probably from a passport. 412 00:28:18,821 --> 00:28:21,770 They would have cut away the laminate coating to insert a new photograph. 413 00:28:21,770 --> 00:28:23,968 It could've pulled some of the seal with it. 414 00:28:27,357 --> 00:28:32,051 Okay. So someone's created a fake passport to get out of the country with their unearned millions. 415 00:28:32,051 --> 00:28:34,372 The question is... where to? 416 00:28:34,372 --> 00:28:37,362 It looks like there are some pieces of letters here. 417 00:28:39,156 --> 00:28:40,782 We need to find out what those words are. 418 00:28:40,782 --> 00:28:44,133 I'll try to expand the impression, compare it to other seals. 419 00:28:44,133 --> 00:28:46,063 I know. / Quickly. 420 00:28:46,545 --> 00:28:47,769 Thank you. 421 00:28:49,023 --> 00:28:50,319 Is that blood from the basement? 422 00:28:50,319 --> 00:28:54,081 Yeah. Genetic markers indicate a female sibling. 423 00:28:54,081 --> 00:28:56,045 Donlan's sister. 424 00:28:56,556 --> 00:28:58,434 I guess he was telling the truth. 425 00:28:58,434 --> 00:29:01,343 Okay, score one for him. 426 00:29:03,112 --> 00:29:06,432 Speed, why is this blood pool still wet? 427 00:29:06,432 --> 00:29:08,347 I don't know. It's weird. It's, uh, 428 00:29:08,583 --> 00:29:11,707 it's not clotting, so I'm running a test on it right now. 429 00:29:15,204 --> 00:29:16,166 Well, here's why. 430 00:29:16,166 --> 00:29:18,244 It's got an anticoagulant in it. 431 00:29:18,244 --> 00:29:22,877 - Acid citrate dextrose. - ACD, that's a preservative. 432 00:29:23,449 --> 00:29:26,870 Let me ask you another question. Did she plant this blood? 433 00:29:39,407 --> 00:29:42,196 Why not? Everything else is fake. The kidnapping, the money. 434 00:29:42,196 --> 00:29:43,992 Right. But her money is real. 435 00:29:43,992 --> 00:29:48,931 So we send Yelina over to Paul donlan's house and see if sis cut him in. 436 00:29:49,818 --> 00:29:52,530 I'm telling you, I know my sister. 437 00:29:52,715 --> 00:29:54,850 I could hear it in her voice. 438 00:29:55,091 --> 00:29:57,058 She was in trouble. 439 00:29:57,058 --> 00:30:00,336 Look, we know that Mary's blood was planted. 440 00:30:00,336 --> 00:30:02,279 The crime scene was staged. So, 441 00:30:02,279 --> 00:30:04,614 either she's trying to sell you some kind of bogus story, 442 00:30:04,614 --> 00:30:07,392 or you're trying to sell us one now. Which is it? 443 00:30:07,515 --> 00:30:09,438 I'm innocent. 444 00:30:09,648 --> 00:30:11,490 Mr. Donlan... 445 00:30:12,727 --> 00:30:14,559 we went to your home. 446 00:30:14,811 --> 00:30:17,048 E-mail correspondence from your hard drive. 447 00:30:18,504 --> 00:30:19,875 Courtesy of a search warrant. 448 00:30:19,875 --> 00:30:21,918 I haven't been on my computer in three days. 449 00:30:22,052 --> 00:30:25,877 But four days ago, you bought a ticket from miami to Argentina. 450 00:30:25,877 --> 00:30:27,883 And it leaves tomorrow. 451 00:30:28,596 --> 00:30:29,494 I didn't buy that. 452 00:30:29,494 --> 00:30:31,317 Your credit card says you did. 453 00:30:31,844 --> 00:30:32,953 Maybe, 454 00:30:32,953 --> 00:30:36,141 maybe she set me up, I don't know. 455 00:30:36,472 --> 00:30:38,898 But I thought she was in serious trouble. 456 00:30:39,107 --> 00:30:41,200 That's why I took the risk. 457 00:30:43,244 --> 00:30:44,691 That's why John did. 458 00:30:55,057 --> 00:30:56,234 Did we trace his cell phone? 459 00:30:56,234 --> 00:30:58,403 Couldn't lock down any location from those incoming calls. 460 00:30:58,403 --> 00:31:02,582 For all we know, calls came from him, from another cell phone in his house. 461 00:31:02,582 --> 00:31:05,645 Why don't we take a look at that tarp from the coffee factory? 462 00:31:05,645 --> 00:31:08,861 Maybe it'll tell us if there's another party involved. 463 00:31:34,955 --> 00:31:36,648 It's from the coffee factory? 464 00:31:36,906 --> 00:31:38,206 Yeah. 465 00:31:38,340 --> 00:31:39,924 There's some trace on it. 466 00:31:39,924 --> 00:31:41,568 Dimethicone, hmm? 467 00:31:41,768 --> 00:31:46,506 Cocamide, water, selenium sulfide. That's the treatment for pityriasis simplex. 468 00:31:46,506 --> 00:31:48,923 I know, it's great, we're looking for somebody with dandruff. 469 00:31:48,923 --> 00:31:52,381 Who also left the counterfeit bills under this tarp for pick-up. 470 00:31:58,603 --> 00:32:01,779 Dry scalp doesn't exactly narrow the field. 471 00:32:06,747 --> 00:32:08,653 I think we may have already found him. 472 00:32:08,778 --> 00:32:09,976 Just didn't know it. 473 00:32:14,481 --> 00:32:16,387 I use dandruff shampoo. 474 00:32:16,628 --> 00:32:18,996 What, am I like the only guy with a few flakes in miami? 475 00:32:18,996 --> 00:32:20,316 Big deal. 476 00:32:21,202 --> 00:32:22,796 Robert, 477 00:32:22,796 --> 00:32:26,522 this is a very big deal. 478 00:32:27,587 --> 00:32:28,734 Who's she? 479 00:32:28,734 --> 00:32:30,541 Her name's Mary donlan. 480 00:32:30,684 --> 00:32:35,813 Your coworkers say you took her to a community investment luncheon three weeks ago. 481 00:32:35,813 --> 00:32:37,511 I didn't bring her. 482 00:32:37,810 --> 00:32:39,235 Okay. 483 00:32:41,090 --> 00:32:46,504 An employee was kind enough to offer this personal photo from their cubicle. 484 00:32:50,406 --> 00:32:52,058 There you have it. 485 00:32:52,544 --> 00:32:55,822 That is you and Mary. 486 00:32:56,337 --> 00:33:03,245 Robert, $3.2 million from the bank that you manage was paid to free Mary donlan. 487 00:33:03,404 --> 00:33:05,597 But that, 488 00:33:05,597 --> 00:33:09,348 as we know, is not the entire story, is it? 489 00:33:09,348 --> 00:33:10,225 What? 490 00:33:10,225 --> 00:33:12,869 Mary has a brother named Paul. 491 00:33:12,869 --> 00:33:14,823 He's your cash courier. 492 00:33:16,200 --> 00:33:17,462 Hello. 493 00:33:17,462 --> 00:33:20,090 We're going to make a deal, my money for yours. 494 00:33:20,090 --> 00:33:21,921 Who the hell is this? 495 00:33:23,342 --> 00:33:27,036 Paul, do what they say, please. 496 00:33:27,036 --> 00:33:29,104 Mary? Mary, what's going on? Where are you? 497 00:33:29,104 --> 00:33:30,875 They're going to kill me, Paul, 498 00:33:30,900 --> 00:33:32,402 please. 499 00:33:37,455 --> 00:33:41,406 You and Mary made up the fake cash, dropped it off at the factory, 500 00:33:41,406 --> 00:33:47,421 then instructed poor old Paul to swap it out on his way to the federal reserve. 501 00:33:53,146 --> 00:33:57,766 Fake bills would sit in the fed vault for up to five days before they get processed. 502 00:33:57,766 --> 00:34:02,489 You and Mary would be long gone with the real money before anyone would even notice. 503 00:34:02,489 --> 00:34:06,019 What you didn't count on was the heist and the two dead bodies. 504 00:34:06,019 --> 00:34:09,855 But what I am really curious about, Robert, 505 00:34:09,855 --> 00:34:14,273 is where were you and Mary going to spend that money? 506 00:34:15,944 --> 00:34:19,035 She was going to tell me when she got there. 507 00:34:20,121 --> 00:34:22,261 And you believed it? 508 00:34:25,544 --> 00:34:27,923 I think Mary's going to make a run for it. 509 00:34:27,923 --> 00:34:32,820 I agree. So let's catch her before she's spent all of Robert's money. 510 00:34:39,899 --> 00:34:42,145 You little monkey! 511 00:34:42,302 --> 00:34:43,455 Hi. 512 00:34:44,021 --> 00:34:47,235 Hi. Oh, sorry to just drop by like this. 513 00:34:47,235 --> 00:34:50,471 Um, Madison was insisting to see you. She's 514 00:34:50,471 --> 00:34:52,672 very, very worried about you. 515 00:34:52,672 --> 00:34:55,004 You're worried about me? Why? 516 00:34:55,004 --> 00:34:57,431 She saw the blood on your shirt at the wreck. 517 00:34:57,431 --> 00:34:59,830 Does it hurt, Horatio? / Nah. 518 00:34:59,830 --> 00:35:04,541 You know what? I was helping somebody at the time, but I'm fine now, 519 00:35:04,541 --> 00:35:05,904 so I'm okay. 520 00:35:05,904 --> 00:35:07,775 Will you come see our new apartment? 521 00:35:07,775 --> 00:35:11,247 Sure. / Yeah, no doorman, but good lighting. 522 00:35:11,247 --> 00:35:13,354 Great school system for her. 523 00:35:13,354 --> 00:35:17,769 Okay. / The landlord is using that check you gave him against the first year's rent, 524 00:35:17,769 --> 00:35:22,514 - So thank you very, very much. - Not a problem. 525 00:35:25,642 --> 00:35:27,257 Hi. 526 00:35:27,332 --> 00:35:28,598 Hey. 527 00:35:28,598 --> 00:35:30,162 Yelina, this is Suzie. 528 00:35:30,162 --> 00:35:31,048 Hi / Hi, Suzie. 529 00:35:31,048 --> 00:35:32,636 Nice to meet you. / Hello. 530 00:35:32,636 --> 00:35:35,690 And I want you to meet Madison. 531 00:35:35,747 --> 00:35:37,302 Hey, Madison. 532 00:35:38,239 --> 00:35:40,297 Aren't you a pretty girl. 533 00:35:41,550 --> 00:35:43,348 Thank you. 534 00:35:44,795 --> 00:35:48,418 I have to go, guys, but I will come by and see the apartment later, 535 00:35:48,418 --> 00:35:49,600 How about that, 536 00:35:49,600 --> 00:35:51,203 okay? / Okay. 537 00:35:51,203 --> 00:35:53,602 Okay, ladies. / Thanks. We'll talk later. 538 00:36:06,561 --> 00:36:08,118 Did we get anything on the laminate? 539 00:36:08,118 --> 00:36:12,047 I expanded the impression that I found on it and then I enlarged the partial lettering. 540 00:36:12,047 --> 00:36:15,178 I could only get us a few of the letters, but based on spacing and font, 541 00:36:15,178 --> 00:36:16,970 I ran a comparison. 542 00:36:24,278 --> 00:36:27,854 Somebody's going to Switzerland, the money capital of the world. 543 00:36:27,854 --> 00:36:31,329 Smart place to take all that cash. There's a bank on every block. 544 00:36:31,329 --> 00:36:32,909 Yes. / No questions asked. 545 00:36:32,909 --> 00:36:36,624 Okay, we need to find Mary donlan's assumed name right now. 546 00:36:36,624 --> 00:36:38,761 Well, the passport's stolen, so it might have been reported. 547 00:36:38,761 --> 00:36:40,335 Let's check the consulate. 548 00:36:44,355 --> 00:36:46,675 The swiss consulate has extended full cooperation. 549 00:36:46,675 --> 00:36:49,212 They just sent over their registration services file. 550 00:36:49,212 --> 00:36:50,625 Okay, what about the airport? 551 00:36:50,625 --> 00:36:52,610 Tim's on the phone with their security division right now. 552 00:36:52,610 --> 00:36:55,874 He's going to cross-check all outgoing flight manifests. 553 00:36:55,874 --> 00:36:58,705 Okay, here it is. Passports lost or stolen in the last seven days. 554 00:36:58,705 --> 00:37:01,200 Yeah, hang on a second. I'm just going to run you off some names. 555 00:37:01,200 --> 00:37:03,744 Susana bauman. 556 00:37:03,744 --> 00:37:06,173 Nils overdahl. 557 00:37:06,173 --> 00:37:08,231 Ralph elminger. 558 00:37:08,231 --> 00:37:10,516 Christina hartung. 559 00:37:10,516 --> 00:37:12,781 And Kelley brennwald. 560 00:37:14,482 --> 00:37:16,344 Anything? / Nothing. 561 00:37:16,344 --> 00:37:17,557 So here's what we do. 562 00:37:17,557 --> 00:37:21,372 We try charter flights. It is easier to pass the currency through bag inspection. 563 00:37:21,372 --> 00:37:25,197 How about charter flights? You got anything touching down in Switzerland? 564 00:37:25,863 --> 00:37:28,435 We got one. Harrigan charters. 565 00:37:28,435 --> 00:37:29,920 It's bound for Geneva. 566 00:37:29,920 --> 00:37:34,162 And the reservation's under Nils overdahl, Kelley brennwald. 567 00:37:34,162 --> 00:37:35,625 There you go. 568 00:37:35,736 --> 00:37:37,413 They're both on the list. 569 00:37:37,832 --> 00:37:39,243 They're booked to fly out tonight. 570 00:37:39,243 --> 00:37:40,482 Not anymore. 571 00:37:53,037 --> 00:37:55,012 Any problems? 572 00:37:55,139 --> 00:37:57,733 Of course not. / Oh, good. 573 00:38:00,896 --> 00:38:02,560 So... 574 00:38:03,237 --> 00:38:05,087 you going to miss any of this? 575 00:38:05,087 --> 00:38:06,510 I could learn not to. 576 00:38:11,172 --> 00:38:12,773 Let's go. 577 00:38:19,494 --> 00:38:21,424 What's, what's going on? 578 00:38:21,554 --> 00:38:24,636 You set up your brother, that's what's going on. 579 00:38:32,824 --> 00:38:35,112 Admitting to nothing, my brother's an easy mark. 580 00:38:35,112 --> 00:38:36,810 How heart-warming. 581 00:38:37,206 --> 00:38:40,195 Hey, if he let me do that to him, then part of him wanted it done. 582 00:38:40,195 --> 00:38:41,936 And if you got away? 583 00:38:42,034 --> 00:38:44,496 I know him. He'd pay for it. 584 00:38:45,156 --> 00:38:46,743 Or clean it all up and make it right. 585 00:38:46,743 --> 00:38:48,292 Speaking of which... 586 00:38:48,292 --> 00:38:50,292 you are under arrest. 587 00:38:50,292 --> 00:38:51,996 Ma'am. / your hands, sir. 588 00:38:53,618 --> 00:38:55,261 Call my brother, he'll take care of it. 589 00:38:55,261 --> 00:38:57,608 I think you're going to have to ask him yourself. 590 00:38:57,608 --> 00:39:00,979 - I get one phone call. - I hope you're not expecting bail. 591 00:39:01,405 --> 00:39:03,507 Why, am I a flight risk? 592 00:39:03,507 --> 00:39:05,090 Not anymore. 593 00:39:14,249 --> 00:39:15,298 Thanks for the call. 594 00:39:15,298 --> 00:39:18,427 Ah, Mr. Elliot. I was just boxing the evidence for you. 595 00:39:18,427 --> 00:39:20,776 Our case against the sister's made. 596 00:39:20,860 --> 00:39:23,488 - What about her boy toy? - Well, technically we can't hold him. 597 00:39:23,488 --> 00:39:26,451 He says that he knows nothing, He was just going on vacation. 598 00:39:26,451 --> 00:39:28,404 Secret service can detain him on counterfeiting charges. 599 00:39:28,404 --> 00:39:31,514 His name came up in connection with a distributor down in argentina. 600 00:39:31,514 --> 00:39:33,375 Well, your charge would stick. 601 00:39:34,047 --> 00:39:35,818 That's why you called. 602 00:39:35,913 --> 00:39:37,176 You need me now. 603 00:39:37,176 --> 00:39:39,338 I do. We do. 604 00:39:41,960 --> 00:39:43,585 I'll walk him down to federal holding. 605 00:39:43,585 --> 00:39:45,055 Thank you. 606 00:39:45,055 --> 00:39:46,782 I'd appreciate that. 607 00:40:40,544 --> 00:40:42,878 You okay? / Yeah... 608 00:40:45,587 --> 00:40:47,468 When I heard... 609 00:40:48,137 --> 00:40:49,767 she was... 610 00:40:49,767 --> 00:40:53,716 in trouble I didn't hesitate 611 00:40:54,323 --> 00:40:56,726 because she's my little sister. 612 00:40:57,566 --> 00:40:59,635 I've always kept an eye on her. 613 00:41:00,221 --> 00:41:02,891 That's exactly what you did, Paul. 614 00:41:03,368 --> 00:41:05,163 Did I? 615 00:41:05,664 --> 00:41:07,764 That woman, 616 00:41:07,764 --> 00:41:10,466 I don't know who she is. 617 00:41:10,466 --> 00:41:12,948 She became somebody else when I wasn't looking. 618 00:41:12,948 --> 00:41:14,410 Paul... 619 00:41:14,707 --> 00:41:19,048 you can watch over people but you can't make choices for them. 620 00:41:21,254 --> 00:41:24,475 I don't think I'm going to make it on the inside. 621 00:41:25,115 --> 00:41:27,094 You're going to be fine. 622 00:41:28,752 --> 00:41:30,698 Yeah. / Okay. 623 00:41:39,855 --> 00:41:41,805 There's the true victim. 624 00:41:41,805 --> 00:41:44,103 Just lost his best friend, 625 00:41:44,205 --> 00:41:46,256 threw away his life, and for whom? 626 00:41:46,256 --> 00:41:47,819 For his family. 627 00:41:52,716 --> 00:41:54,780 Your friend find an apartment? 628 00:41:54,780 --> 00:41:56,850 Yeah, they found a place and it's, 629 00:41:56,850 --> 00:41:58,975 it's in a safe area, too. 630 00:42:00,302 --> 00:42:02,685 Yeah. Good. 631 00:42:02,685 --> 00:42:05,077 Um, can I walk you out? 632 00:42:07,662 --> 00:42:09,651 I don't think so. 633 00:42:11,414 --> 00:42:13,712 I think, um, 634 00:42:13,712 --> 00:42:15,447 I'm okay. 48641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.