All language subtitles for Awareness.2023.SPANISH.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,621 --> 00:02:02,331 - Is that all? - Yeah, that's it. 2 00:02:02,414 --> 00:02:03,499 That'll be 90 cents. 3 00:02:08,420 --> 00:02:09,880 Okay. Keep the change. 4 00:02:10,881 --> 00:02:12,216 Much appreciated. 5 00:02:13,259 --> 00:02:16,178 - Hold on a bit, I'll get the truck. - Hurry up. 6 00:02:20,975 --> 00:02:22,434 What a freak. 7 00:02:30,484 --> 00:02:32,236 What the fuck? 8 00:02:36,615 --> 00:02:39,368 Stop! Stop, you bastard! 9 00:02:39,451 --> 00:02:41,412 How did you do it? Get out. 10 00:02:41,495 --> 00:02:42,830 Get out. Fuck. 11 00:02:45,958 --> 00:02:47,334 Drop the hammer. 12 00:02:51,881 --> 00:02:53,132 Or what, pretty boy? 13 00:02:56,385 --> 00:02:57,720 Don't make me do it. 14 00:02:59,722 --> 00:03:01,098 Stop right there! 15 00:03:04,435 --> 00:03:05,769 Don't come any closer! 16 00:03:17,740 --> 00:03:18,824 Ian! 17 00:03:24,371 --> 00:03:25,873 Ian, son! 18 00:03:25,956 --> 00:03:27,082 Ian, snap out of it. 19 00:03:27,833 --> 00:03:30,544 What have you done? Let's go. 20 00:03:30,628 --> 00:03:31,837 Quick! 21 00:03:34,089 --> 00:03:35,174 Help! 22 00:03:37,760 --> 00:03:39,887 - Help! - It's okay, ma'am. 23 00:03:39,970 --> 00:03:41,764 - What happened? - I've been shot. 24 00:03:41,847 --> 00:03:43,182 - Where? - I've been shot. 25 00:03:43,265 --> 00:03:45,476 You're not hurt. You weren't hit, relax. 26 00:03:47,269 --> 00:03:48,395 No way! 27 00:03:49,104 --> 00:03:50,272 I've been robbed. 28 00:03:59,490 --> 00:04:01,283 {\an8}The truck! 29 00:04:01,367 --> 00:04:02,993 {\an8}It's the third one this year. 30 00:04:03,077 --> 00:04:05,287 {\an8}- It's stolen. - But I like this one. 31 00:04:05,371 --> 00:04:07,957 {\an8}Do whatever you have to, but don't let them see it. 32 00:04:23,472 --> 00:04:25,349 {\an8}Why the hell did you do that? 33 00:04:25,432 --> 00:04:28,435 {\an8}Don't you remember the rules? We have two rules. 34 00:04:28,519 --> 00:04:30,354 Rule number one, never stand out. 35 00:04:30,437 --> 00:04:33,524 And number two, don't play tricks on family. I know. 36 00:04:42,866 --> 00:04:45,160 Why do we always have to settle for crumbs? 37 00:04:45,244 --> 00:04:47,830 We could pull off a heist and live large! 38 00:04:47,913 --> 00:04:49,707 {\an8}Ian, please, not again. 39 00:04:59,216 --> 00:05:00,467 I go to a bank. 40 00:05:00,551 --> 00:05:03,595 I make them believe I have a check, and free money! 41 00:05:03,679 --> 00:05:06,223 No. I told you. Banks are the major league, 42 00:05:06,306 --> 00:05:07,891 and we play in the minors. 43 00:05:08,434 --> 00:05:11,020 {\an8}They'd find us before we could spend a euro. 44 00:05:11,103 --> 00:05:13,105 They'd find us? Who? 45 00:05:14,189 --> 00:05:15,315 Let me be clear. 46 00:05:15,399 --> 00:05:18,736 If they catch you, they'll take you to a lab. Remember that. 47 00:05:18,819 --> 00:05:21,155 They'll run tests without your permission. 48 00:05:21,238 --> 00:05:24,616 That's why we have rules. To live in peace, respect the rules. 49 00:05:32,291 --> 00:05:34,668 Code 10-43, aggravated robbery. 50 00:05:35,335 --> 00:05:36,837 Suspect in a Lancia Delta. 51 00:05:36,920 --> 00:05:39,423 Southbound on Road 212. 52 00:05:40,674 --> 00:05:42,134 Stop the vehicle immediately. 53 00:05:42,217 --> 00:05:45,054 I repeat, stop the vehicle! 54 00:05:49,349 --> 00:05:51,226 Ian. Hold on. 55 00:05:51,310 --> 00:05:52,352 What are you doing? 56 00:05:52,436 --> 00:05:53,937 Stop the vehicle right now! 57 00:05:54,021 --> 00:05:56,231 Ian, you're not as good as you think. 58 00:05:58,525 --> 00:05:59,943 Stop the... 59 00:07:01,046 --> 00:07:02,339 {\an8}A full tank, chief? 60 00:07:03,715 --> 00:07:07,511 {\an8}GAS STATION 61 00:07:07,594 --> 00:07:08,428 {\an8}MAIN STREET 62 00:07:08,512 --> 00:07:09,930 {\an8}Yes. I'm watching it. 63 00:07:10,514 --> 00:07:11,849 Good job. 64 00:07:20,774 --> 00:07:22,109 {\an8}Finally. 65 00:07:40,377 --> 00:07:43,005 {\an8}Paca! My Paca. 66 00:07:44,214 --> 00:07:46,550 {\an8}Pretty little thing! 67 00:07:48,385 --> 00:07:49,595 Come here. 68 00:08:09,740 --> 00:08:14,244 Happy birthday to you 69 00:08:14,328 --> 00:08:15,329 There we go. 70 00:08:15,412 --> 00:08:19,374 Happy birthday to you 71 00:08:19,458 --> 00:08:21,585 All right, Dad. I heard you! 72 00:08:22,419 --> 00:08:24,630 Stop singing. I have a headache. 73 00:08:24,713 --> 00:08:28,383 Happy birthday from your dad 74 00:08:30,135 --> 00:08:35,974 {\an8}Happy birthday to you 75 00:08:38,852 --> 00:08:40,854 - Come on, make a wish. - Okay. 76 00:08:44,650 --> 00:08:46,568 Yay! 77 00:08:47,194 --> 00:08:48,612 Thanks, Dad. 78 00:08:51,156 --> 00:08:53,867 I've been thinking all night. 79 00:08:53,951 --> 00:08:55,577 And I have a plan. 80 00:08:57,621 --> 00:09:00,165 I'll find a job as a mechanic. 81 00:09:00,249 --> 00:09:03,627 So you can focus on your Biology degree. 82 00:09:03,710 --> 00:09:06,463 With that brain of yours, it'll take no time. 83 00:09:06,546 --> 00:09:08,298 And we start living! 84 00:09:11,885 --> 00:09:13,804 We already lost your mom. 85 00:09:14,972 --> 00:09:16,932 I don't want to lose you too. 86 00:09:17,933 --> 00:09:22,104 Do you know what else I've been thinking about all night? Look. 87 00:09:22,562 --> 00:09:23,605 Look at this. 88 00:09:24,398 --> 00:09:25,899 Isn't she beautiful? 89 00:09:28,652 --> 00:09:33,782 The day you discovered you could do all those things you do. 90 00:09:33,865 --> 00:09:36,576 As a kid you were obsessed with two things, 91 00:09:36,660 --> 00:09:40,998 animal cookies and balloons. "A balloon, a balloon." 92 00:09:41,081 --> 00:09:45,335 You were always bugging us to buy you more balloons. 93 00:09:45,419 --> 00:09:46,878 And that day, who knows, 94 00:09:46,962 --> 00:09:48,672 you probably got fed up. 95 00:09:51,008 --> 00:09:53,010 And decided to make them yourself. 96 00:09:54,136 --> 00:09:55,679 Later, I don't know why, 97 00:09:57,306 --> 00:10:01,435 you suddenly made them all pop at once. 98 00:10:02,477 --> 00:10:03,854 I'm leaving. 99 00:10:06,356 --> 00:10:07,774 No. Where to? Come back. 100 00:10:08,400 --> 00:10:12,529 - I told you yesterday. I have plans. - Right, but it's a bad idea. 101 00:10:12,612 --> 00:10:14,740 I've been living in this boat for years. 102 00:10:15,198 --> 00:10:16,533 By your rules. 103 00:10:17,451 --> 00:10:18,618 Listen. 104 00:10:20,370 --> 00:10:22,956 I'm just going to the arcade for a while. 105 00:10:23,957 --> 00:10:27,002 Is doing something normal for once that dangerous? 106 00:10:27,085 --> 00:10:28,628 - It's just that... - For once. 107 00:10:28,712 --> 00:10:30,714 You're not normal. 108 00:10:30,797 --> 00:10:33,633 And after the show you put up yesterday, 109 00:10:33,717 --> 00:10:37,429 - we can't take any risks. - She was about to bash you with a hammer. 110 00:10:37,512 --> 00:10:40,182 - You know that? - Yeah, and I appreciate that. 111 00:10:40,849 --> 00:10:42,768 Son, don't worry about me. 112 00:10:44,144 --> 00:10:46,396 You're the only one that matters. 113 00:10:48,065 --> 00:10:49,399 It doesn't feel like it. 114 00:10:54,529 --> 00:10:56,656 Hold on a sec. 115 00:10:58,367 --> 00:11:00,077 FOR IAN 116 00:11:46,206 --> 00:11:47,624 I swear. 117 00:11:47,707 --> 00:11:49,126 It was a hailstorm. 118 00:11:49,751 --> 00:11:53,338 - There's never been a hailstorm here. - That wasn't the weirdest part. 119 00:11:53,422 --> 00:11:55,841 I asked to see the footage from the car 120 00:11:55,924 --> 00:11:57,384 and the grocery shop. 121 00:11:59,136 --> 00:12:01,763 And the gas station CCTV footage. 122 00:12:02,389 --> 00:12:06,309 And you know what? It had already been confiscated. 123 00:12:06,935 --> 00:12:09,104 "By your colleagues," they said. 124 00:12:09,187 --> 00:12:11,523 They were looking for the boy and his father. 125 00:12:11,606 --> 00:12:12,941 Those bastards. 126 00:12:25,370 --> 00:12:26,538 Shit! 127 00:12:27,330 --> 00:12:28,582 Are you okay? 128 00:13:12,250 --> 00:13:13,835 No, I'm looking for him. 129 00:13:14,503 --> 00:13:15,337 Bruce Hong. 130 00:13:15,921 --> 00:13:17,506 Your brother. Where is he? 131 00:13:17,589 --> 00:13:19,299 That's what I'd like to know. 132 00:13:21,134 --> 00:13:24,095 He is very busy, fighting over... 133 00:13:24,179 --> 00:13:26,389 - Bruce is Dragon Hong's brother. - Ian! 134 00:13:27,516 --> 00:13:30,393 Come, Bruce Lee's clone is about to raise hell. 135 00:13:30,477 --> 00:13:33,605 You seem very confident. You are also kind. 136 00:13:33,688 --> 00:13:35,815 Of course. Even more than you. 137 00:13:36,816 --> 00:13:38,068 Ian? 138 00:13:58,046 --> 00:14:00,590 Thank you for the trick you pulled on the Civil Guard. 139 00:14:01,299 --> 00:14:03,927 The Agency wouldn't have found you otherwise. 140 00:14:04,010 --> 00:14:05,345 The Agency? 141 00:14:06,096 --> 00:14:08,974 That sounds way too official for an unofficial organization. 142 00:14:09,683 --> 00:14:11,768 Are you still calling them "perceivers"? 143 00:14:11,851 --> 00:14:14,062 Perceiver. Singular. 144 00:14:14,896 --> 00:14:15,855 There's just one left. 145 00:14:16,481 --> 00:14:19,067 And believe me, he's on his last legs. 146 00:14:20,110 --> 00:14:21,570 Where's the boy? 147 00:14:22,362 --> 00:14:24,447 I don't care what you do to me. 148 00:14:32,330 --> 00:14:34,082 I won't say it again. 149 00:14:38,003 --> 00:14:39,170 We have him. 150 00:14:39,254 --> 00:14:42,674 Three kilometers away. His truck is at the arcade. 151 00:15:45,612 --> 00:15:47,364 Entering the arcade. 152 00:16:16,434 --> 00:16:17,686 Perceiver in the area. 153 00:16:18,812 --> 00:16:21,690 Perceiver in the area! Awaiting orders and backup! 154 00:16:21,773 --> 00:16:23,191 Change of priorities. 155 00:16:23,608 --> 00:16:25,276 Catch the perceiver. 156 00:16:25,360 --> 00:16:27,987 We can't let him near the kid. 157 00:16:41,251 --> 00:16:42,669 Visual on the target. 158 00:16:53,805 --> 00:16:56,766 He's heading to the exit. Awaiting orders. 159 00:16:56,850 --> 00:16:57,976 Go after him. 160 00:17:23,084 --> 00:17:26,755 - Don't even look at him. - You're not safe here. Let's go. Now! 161 00:18:24,562 --> 00:18:29,025 You've seen what that guy can do. There are more like you, Ian. 162 00:18:30,777 --> 00:18:32,821 Come with me if you want to live. 163 00:19:20,535 --> 00:19:22,328 We don't have all night, kid. 164 00:19:23,580 --> 00:19:24,873 It's up to you. 165 00:19:37,510 --> 00:19:38,678 Dad... 166 00:19:38,761 --> 00:19:40,263 - Dad! - Sit down. 167 00:19:40,722 --> 00:19:41,848 Dad! 168 00:19:42,307 --> 00:19:43,725 What are you doing? 169 00:19:45,476 --> 00:19:46,644 I'm sorry. 170 00:20:17,634 --> 00:20:20,553 We have the kid. Sending samples for analysis. 171 00:20:51,167 --> 00:20:54,629 - The perceiver has blocked the road. - Don't believe it. Carry on. 172 00:21:50,351 --> 00:21:52,353 Sorry about the helmet, Ian. 173 00:21:53,646 --> 00:21:55,940 I have to guarantee my team's safety. 174 00:21:57,025 --> 00:21:59,944 I'm Doctor Levin, but you can call me Adriana. 175 00:22:00,445 --> 00:22:02,071 I don't care who you are. 176 00:22:02,613 --> 00:22:03,823 What am I doing here? 177 00:22:08,453 --> 00:22:09,954 Let's take a look at history. 178 00:22:10,705 --> 00:22:14,000 Don't you have the feeling the world is getting worse? 179 00:22:16,085 --> 00:22:20,381 Each new government promises change and hope when it's elected. 180 00:22:20,465 --> 00:22:23,634 But they end up doing exactly the same as the previous one. 181 00:22:24,594 --> 00:22:26,929 They say one thing and do the opposite. 182 00:22:28,514 --> 00:22:31,851 The world we live in is defined by power. 183 00:22:32,602 --> 00:22:35,229 But real power can't be bought with money, 184 00:22:35,772 --> 00:22:38,524 knowledge or technology. 185 00:22:40,485 --> 00:22:44,697 It's achieved by being able to create a lie and remain invisible. 186 00:22:45,281 --> 00:22:47,950 By making others believe whatever you want. 187 00:22:49,202 --> 00:22:52,747 And, eventually, if that doesn't lead to concrete action, 188 00:22:53,372 --> 00:22:56,334 making them do it against their will 189 00:22:56,417 --> 00:22:59,253 and redirecting the course of history. 190 00:23:00,338 --> 00:23:02,048 That's true power. 191 00:23:06,260 --> 00:23:07,929 We're at war, kid. 192 00:23:08,930 --> 00:23:10,431 Against the Awareness. 193 00:23:10,932 --> 00:23:12,517 I don't know what that is. 194 00:23:12,600 --> 00:23:15,770 An organization of people with abilities like yours. 195 00:23:17,146 --> 00:23:21,359 They've been controlling the spheres of power for years, 196 00:23:21,442 --> 00:23:25,238 manipulating the minds and decisions of those in power. 197 00:23:25,321 --> 00:23:28,407 Leaders, politicians and the military. 198 00:23:29,158 --> 00:23:30,952 It doesn't matter who is in charge. 199 00:23:31,702 --> 00:23:34,914 In the end, they'll follow the path laid by the Awareness. 200 00:23:34,997 --> 00:23:37,250 We're here to stop that from happening. 201 00:23:38,000 --> 00:23:41,045 To preserve the scant democracy left in the world. 202 00:23:42,380 --> 00:23:44,173 What does that have to do with me? 203 00:23:44,924 --> 00:23:48,136 You're still alive because we got to you before he did. 204 00:23:49,262 --> 00:23:50,221 Who was he? 205 00:23:52,265 --> 00:23:53,266 That man. 206 00:23:54,100 --> 00:23:55,393 A perceiver. 207 00:23:58,563 --> 00:24:00,731 - A what? - A perceiver. 208 00:24:01,691 --> 00:24:04,569 The last one remaining from the Awareness, we believe. 209 00:24:05,486 --> 00:24:07,530 He can project images, like you. 210 00:24:07,613 --> 00:24:09,240 And do a few other things. 211 00:24:10,116 --> 00:24:12,493 He's the most powerful we've faced. 212 00:24:13,077 --> 00:24:14,537 He wants you to join him. 213 00:24:15,288 --> 00:24:17,832 If you don't, he'll kill you. 214 00:24:19,792 --> 00:24:22,003 Great. Kill me. 215 00:24:26,340 --> 00:24:27,592 And what do you want? 216 00:24:34,557 --> 00:24:36,184 I want you to work with me. 217 00:24:39,270 --> 00:24:41,772 And also, the formula in your blood. 218 00:24:43,482 --> 00:24:44,525 What formula? 219 00:24:45,193 --> 00:24:48,112 The one that can create or cancel your powers. 220 00:24:49,906 --> 00:24:51,490 What else can you project? 221 00:24:53,284 --> 00:24:54,535 Larger objects? 222 00:24:56,287 --> 00:24:57,288 Environments? 223 00:24:58,414 --> 00:24:59,373 People? 224 00:25:00,041 --> 00:25:03,836 People? I've tried it many times, but it's not possible. 225 00:25:04,587 --> 00:25:05,504 It is possible. 226 00:25:06,088 --> 00:25:07,506 Where is my father? 227 00:25:08,049 --> 00:25:09,717 I don't want to hurt you, Ian. 228 00:25:09,800 --> 00:25:11,844 - Tell me where he is. - Not yet. 229 00:25:11,928 --> 00:25:13,763 - Tell me. - I want to help you. 230 00:25:13,846 --> 00:25:14,889 Where's my father? 231 00:25:14,972 --> 00:25:16,265 Sit down. 232 00:25:23,064 --> 00:25:26,317 First do something for me. Then you can see your father. 233 00:25:27,193 --> 00:25:28,444 Show me what you can do. 234 00:25:29,487 --> 00:25:32,782 I want you to make me believe I'm on the beach. 235 00:25:34,158 --> 00:25:35,451 It's sunny. 236 00:25:36,327 --> 00:25:37,787 White sand. 237 00:25:38,329 --> 00:25:40,039 Drinking a mojito. 238 00:25:40,581 --> 00:25:42,124 With a chihuahua by my side. 239 00:25:48,214 --> 00:25:50,549 Look, Doctor, it doesn't work that way. 240 00:25:51,926 --> 00:25:54,178 I can make you see something, 241 00:25:54,762 --> 00:25:56,514 but nothing as spectacular as that. 242 00:25:56,597 --> 00:25:59,850 Don't be afraid. You can run before you walk. 243 00:26:01,352 --> 00:26:05,106 Emotions are a great way to channel your powers. 244 00:26:05,856 --> 00:26:09,485 The more intense they are, the bigger your ability to project. 245 00:26:10,319 --> 00:26:13,906 Find a strong emotion and project it onto me. 246 00:26:14,782 --> 00:26:16,534 Look inside yourself. 247 00:26:17,827 --> 00:26:20,246 I'm sure you had a tough childhood, right? 248 00:26:21,831 --> 00:26:22,873 What do you mean? 249 00:26:23,666 --> 00:26:25,626 I've been looking for you for years. 250 00:26:26,752 --> 00:26:29,255 But Vicente managed to hide you. 251 00:26:30,589 --> 00:26:33,009 I imagine you've gone from town to town. 252 00:26:34,218 --> 00:26:35,261 No schooling. 253 00:26:36,178 --> 00:26:37,179 No friends. 254 00:26:43,644 --> 00:26:44,645 No mother. 255 00:27:12,381 --> 00:27:13,716 Now the chihuahua. 256 00:27:23,476 --> 00:27:24,685 A fly? 257 00:27:25,269 --> 00:27:26,270 Really? 258 00:27:27,188 --> 00:27:30,858 Now I want to go home and have the fly follow me in a loop. 259 00:27:32,526 --> 00:27:34,570 A projection, but forever. 260 00:27:35,154 --> 00:27:37,448 The subject won't even know it's not real. 261 00:27:38,032 --> 00:27:40,451 Like a sick person who sees things others can't. 262 00:27:41,035 --> 00:27:44,038 My reality will constantly include that loop. 263 00:27:58,302 --> 00:28:00,429 Your free trial is over. 264 00:28:02,390 --> 00:28:03,557 If you want more, 265 00:28:04,350 --> 00:28:05,476 I want to see my father. 266 00:28:10,189 --> 00:28:11,190 Dad! 267 00:28:12,858 --> 00:28:13,776 Dad! 268 00:28:14,276 --> 00:28:15,361 Are you okay? 269 00:28:16,612 --> 00:28:17,613 Help me. 270 00:28:17,988 --> 00:28:19,782 - Help me, son. - Did they hit you? 271 00:28:20,699 --> 00:28:22,368 You should look after yourself. 272 00:28:22,827 --> 00:28:24,120 You're no longer a kid. 273 00:28:24,495 --> 00:28:25,621 Hold on. 274 00:28:26,330 --> 00:28:27,498 You know each other? 275 00:28:28,499 --> 00:28:29,792 Find out for yourself. 276 00:28:30,584 --> 00:28:32,044 Go into his memories. 277 00:28:32,837 --> 00:28:34,004 What? 278 00:28:34,588 --> 00:28:36,215 Don't you ever 279 00:28:36,799 --> 00:28:39,927 suddenly feel invaded by bits of someone else's life? 280 00:28:40,594 --> 00:28:42,304 You could control that. 281 00:28:43,055 --> 00:28:46,642 See what those memories hold and go through them. 282 00:28:46,725 --> 00:28:48,102 It's the second power. 283 00:28:48,561 --> 00:28:52,523 You might find blank spaces. You'll learn to avoid them. 284 00:28:52,606 --> 00:28:56,152 Ian, don't listen to her. They just want to run tests on you. 285 00:28:56,235 --> 00:28:58,362 I'm offering him the truth. 286 00:28:58,446 --> 00:29:00,698 - What is she talking about? - Don't listen! 287 00:29:02,032 --> 00:29:03,701 Everything they say is a lie. 288 00:29:03,784 --> 00:29:05,703 Why are you afraid, then? 289 00:29:06,287 --> 00:29:08,873 Go in and find out who this woman is. 290 00:29:11,750 --> 00:29:12,751 Adriana... 291 00:29:13,878 --> 00:29:15,629 I'm begging you, please. 292 00:29:18,215 --> 00:29:19,300 Ian, please. 293 00:29:21,969 --> 00:29:23,053 Please. 294 00:29:23,137 --> 00:29:25,514 This will only make it worse. 295 00:29:26,056 --> 00:29:27,475 I'm begging you! 296 00:30:06,847 --> 00:30:08,766 Vicente, what are you doing? 297 00:30:08,849 --> 00:30:10,267 Leave him. He's not yours. 298 00:30:22,196 --> 00:30:23,656 What the fuck was that? 299 00:30:24,365 --> 00:30:25,241 Did you see her? 300 00:30:26,200 --> 00:30:28,869 No. I've only seen you and Dad. 301 00:30:31,247 --> 00:30:32,414 And a baby. 302 00:30:33,165 --> 00:30:34,250 He took it. 303 00:30:36,460 --> 00:30:37,711 It was me. 304 00:30:39,880 --> 00:30:41,131 That baby was me. 305 00:30:46,345 --> 00:30:47,555 He's not my father. 306 00:30:50,182 --> 00:30:51,350 That's right, Ian. 307 00:30:52,810 --> 00:30:54,019 He ran away with you. 308 00:30:57,147 --> 00:30:59,650 I understand this might be hard for you. 309 00:31:04,530 --> 00:31:06,407 But your mother might still be alive. 310 00:33:13,242 --> 00:33:14,368 Get up, kid. 311 00:33:15,744 --> 00:33:17,246 Have you seen where you are? 312 00:33:18,038 --> 00:33:19,623 You're a lab rat. 313 00:33:20,040 --> 00:33:22,251 And you know what they do to those. 314 00:33:23,293 --> 00:33:25,295 We have to get out. Can you fight? 315 00:33:32,594 --> 00:33:33,971 Here you go, Doctor. 316 00:33:35,305 --> 00:33:36,390 Thanks. 317 00:33:40,352 --> 00:33:41,353 Doctor. 318 00:33:43,355 --> 00:33:45,065 We have to repeat the tests. 319 00:33:46,650 --> 00:33:48,318 The NTF had an invalid value. 320 00:33:49,319 --> 00:33:50,446 And it'd be nice... 321 00:33:52,448 --> 00:33:53,991 As I was saying, the kid... 322 00:33:54,742 --> 00:33:58,787 You should know we had never administered 323 00:33:59,329 --> 00:34:00,956 {\an8}such high doses before. 324 00:34:04,501 --> 00:34:07,171 Okay, I'll be back in a while. 325 00:34:13,635 --> 00:34:17,681 NEUROTROPHIC FACTOR: 204% 326 00:34:29,860 --> 00:34:30,861 Come on! 327 00:35:31,505 --> 00:35:32,381 Let's go! 328 00:35:56,238 --> 00:35:57,281 What are you waiting for? 329 00:36:04,580 --> 00:36:05,747 Hold on a moment. 330 00:36:06,957 --> 00:36:08,709 We can't leave without my father. 331 00:36:09,668 --> 00:36:12,170 You've seen he's not your father. Leave him. 332 00:36:12,838 --> 00:36:13,964 He's useless. 333 00:36:15,173 --> 00:36:16,425 He can be of use. 334 00:36:21,847 --> 00:36:23,640 My answers are in his memories. 335 00:36:35,944 --> 00:36:37,237 Sound the alarms! 336 00:36:37,821 --> 00:36:39,364 Close the perimeter. 337 00:36:39,823 --> 00:36:41,116 Cover access points! 338 00:37:01,053 --> 00:37:01,887 These. 339 00:37:01,970 --> 00:37:04,097 - Give them to me. - No. I'll drive. 340 00:37:25,243 --> 00:37:27,079 Duck, son. Buckle up. 341 00:37:27,162 --> 00:37:28,205 Don't call me son. 342 00:37:31,249 --> 00:37:34,044 You finally did it. You got into my head! 343 00:37:34,127 --> 00:37:35,504 Yes, I got into your head! 344 00:37:37,881 --> 00:37:39,007 Watch out! 345 00:37:40,008 --> 00:37:41,677 I wanted to tell you. 346 00:37:41,760 --> 00:37:43,971 But it's not easy. It's not! 347 00:37:50,686 --> 00:37:52,729 What are you doing? Go to your office. 348 00:37:52,813 --> 00:37:54,106 The boy has escaped. 349 00:38:15,585 --> 00:38:17,754 Shoot to kill. Orders from above. 350 00:38:37,399 --> 00:38:39,443 Ian, please, we already lost them. 351 00:38:51,788 --> 00:38:52,706 Watch out! 352 00:40:13,995 --> 00:40:15,497 Careful. 353 00:40:16,039 --> 00:40:17,791 There you go. Come on. 354 00:40:23,797 --> 00:40:24,798 Ester. 355 00:40:27,175 --> 00:40:28,176 Come here. 356 00:40:46,736 --> 00:40:47,946 Why are you helping me? 357 00:40:50,740 --> 00:40:51,950 I can either help you... 358 00:40:53,785 --> 00:40:54,828 or kill you. 359 00:40:58,623 --> 00:41:01,168 Lighten up, kid. I still haven't killed you. 360 00:41:09,384 --> 00:41:10,844 Can you also... 361 00:41:13,263 --> 00:41:14,472 do mind tricks? 362 00:41:21,396 --> 00:41:23,481 You work for the Resistance, right? 363 00:41:24,191 --> 00:41:25,775 The Awareness. 364 00:41:27,360 --> 00:41:29,696 And no, I can't do mind tricks. 365 00:42:01,102 --> 00:42:02,229 Do you like this song? 366 00:42:06,733 --> 00:42:07,943 I like the classics. 367 00:42:14,449 --> 00:42:17,994 One time Vicente caught me doing pranks on the overpass. 368 00:42:18,078 --> 00:42:22,249 I was watching cars avoid the balls I was projecting. 369 00:42:22,874 --> 00:42:24,918 He taught me to sprinkle them. 370 00:42:27,254 --> 00:42:28,964 You mean spit on them. 371 00:42:31,591 --> 00:42:32,634 Yeah, right. 372 00:42:34,177 --> 00:42:35,971 It turns out he's not my dad. 373 00:42:52,487 --> 00:42:53,989 Actually, it's ironic. 374 00:42:56,741 --> 00:42:59,744 I thought I was the one creating illusions for everyone. 375 00:43:00,453 --> 00:43:01,454 What an idiot. 376 00:43:04,541 --> 00:43:07,168 The world was creating illusions for me. 377 00:43:13,425 --> 00:43:16,970 Ian, what makes you different makes you strong. 378 00:43:18,388 --> 00:43:22,392 I get that it's not easy, but being unique isn't bad. 379 00:43:24,519 --> 00:43:27,314 You have to believe in yourself and follow your gut. 380 00:43:28,106 --> 00:43:30,817 And when that happens, they better be ready. 381 00:43:32,068 --> 00:43:33,403 You'll be unstoppable. 382 00:43:47,000 --> 00:43:49,210 - The song is over. - Yeah. 383 00:43:54,883 --> 00:43:56,009 Let's talk! 384 00:44:01,931 --> 00:44:03,058 Motherfucker. 385 00:44:07,937 --> 00:44:10,607 Look, I know that deep down you love him. 386 00:44:11,816 --> 00:44:14,110 But he's a drunk and a liability. 387 00:44:14,611 --> 00:44:17,238 - That's bullshit. - I don't like to argue. 388 00:44:17,322 --> 00:44:18,615 It's just a fact. 389 00:44:18,698 --> 00:44:20,950 - What do you want me to do? - I don't know. 390 00:44:21,326 --> 00:44:22,702 You wanted him here. 391 00:44:23,203 --> 00:44:24,871 I want to know who I am. 392 00:44:26,790 --> 00:44:27,957 What I am. 393 00:44:32,087 --> 00:44:33,588 What are you waiting for? 394 00:44:35,173 --> 00:44:37,258 Go in there and find the answers. 395 00:45:12,752 --> 00:45:15,255 You can go in and measure the subject. 396 00:45:16,339 --> 00:45:18,508 I bet the big boss asked you personally. 397 00:45:20,427 --> 00:45:22,595 I bet the big boss asked you personally. 398 00:45:24,431 --> 00:45:28,726 12K WOJDYNSKA STREET, WARSAW, POLAND 399 00:45:45,076 --> 00:45:48,121 Kominski wants to give him the formula tonight. 400 00:46:03,595 --> 00:46:06,347 Kominski wants to give him the formula tonight. 401 00:46:24,991 --> 00:46:27,702 Ian. What did you see? 402 00:46:42,759 --> 00:46:45,220 Good morning. How may I help you? 403 00:46:54,938 --> 00:46:56,523 In small bills. 404 00:46:57,649 --> 00:47:00,735 - Please. - We don't have this much money. 405 00:47:01,361 --> 00:47:04,322 To withdraw 50,000 euros you have to give notice. 406 00:47:06,032 --> 00:47:07,033 Please wait here. 407 00:47:07,534 --> 00:47:08,910 Hold on. 408 00:47:11,120 --> 00:47:12,705 I think you read it wrong. 409 00:47:14,082 --> 00:47:15,291 I wish it were 50,000. 410 00:47:18,586 --> 00:47:21,714 Five thousand. That's different. 411 00:47:23,925 --> 00:47:27,470 - All right, sign here and here. - Okay. 412 00:47:48,992 --> 00:47:50,118 Five thousand. 413 00:47:50,660 --> 00:47:51,911 In small bills. 414 00:48:00,795 --> 00:48:01,838 Thank you. 415 00:48:02,297 --> 00:48:03,339 You're welcome. 416 00:48:08,261 --> 00:48:09,721 I'M SORRY 417 00:48:11,639 --> 00:48:12,640 Security! 418 00:48:13,141 --> 00:48:14,809 Security! Get that boy! 419 00:48:16,019 --> 00:48:17,228 Run. 420 00:48:17,312 --> 00:48:18,938 Run! 421 00:48:19,731 --> 00:48:20,732 Stop right there! 422 00:48:23,735 --> 00:48:24,736 Stop! 423 00:48:29,782 --> 00:48:32,869 That was fucking awesome! 424 00:48:33,911 --> 00:48:35,705 He won't like it one bit. 425 00:48:37,206 --> 00:48:38,750 I've always wanted to do this. 426 00:48:40,585 --> 00:48:41,711 Stop, stop! 427 00:48:43,379 --> 00:48:44,589 Where's Vicente? 428 00:48:46,007 --> 00:48:46,883 Here. 429 00:48:47,425 --> 00:48:49,552 He's probably at the bar. You know. 430 00:49:21,084 --> 00:49:22,085 Stay here. 431 00:50:23,813 --> 00:50:26,566 Projections don't work on mirrors or with me, Ian. 432 00:50:30,778 --> 00:50:34,574 I see Adriana has done a good job setting you against me. Calm down. 433 00:50:34,657 --> 00:50:35,825 I am calm! 434 00:50:53,509 --> 00:50:54,802 Calm down. 435 00:50:55,553 --> 00:50:58,931 - I'm here to help you. - I don't need your help. 436 00:51:06,230 --> 00:51:07,231 Get up! 437 00:51:08,024 --> 00:51:09,358 Relax! Look at me. 438 00:51:10,151 --> 00:51:12,945 Calm down! Breathe. 439 00:51:37,637 --> 00:51:40,848 Don't you think it's strange the Agency is no longer after you? 440 00:51:41,516 --> 00:51:44,268 It was me. I got rid of them for you. 441 00:51:45,311 --> 00:51:47,897 We're on the same side, Ian. Trust me. 442 00:51:59,200 --> 00:52:00,576 This is for your own good. 443 00:52:05,790 --> 00:52:06,833 Stop, stop! 444 00:52:07,166 --> 00:52:09,043 That was fucking awesome! 445 00:52:09,126 --> 00:52:10,503 Run! 446 00:52:10,586 --> 00:52:11,921 Security! Get that boy! 447 00:52:12,004 --> 00:52:13,464 I want to know who I am. 448 00:52:13,548 --> 00:52:15,341 What I am. 449 00:52:16,634 --> 00:52:18,177 What are you waiting for? 450 00:52:18,261 --> 00:52:20,429 Go in there and find the answers. 451 00:52:21,931 --> 00:52:26,018 The scientist is currently retired and lives in the outskirts of Warsaw. 452 00:52:26,102 --> 00:52:28,813 ...in the outskirts of Warsaw. 453 00:52:29,856 --> 00:52:31,399 It's our only option. 454 00:52:40,116 --> 00:52:41,617 I'll see you soon. 455 00:52:58,426 --> 00:52:59,677 Ian. 456 00:53:00,094 --> 00:53:01,596 What happened here? 457 00:53:03,347 --> 00:53:04,223 Ian! 458 00:53:05,433 --> 00:53:06,309 Come. 459 00:53:08,895 --> 00:53:10,730 Can't you see how serious this is? 460 00:53:13,482 --> 00:53:14,901 Everyone's talking about it. 461 00:53:16,152 --> 00:53:17,194 It's all your fault. 462 00:53:20,740 --> 00:53:23,826 If you had told me the truth, we wouldn't be here. 463 00:53:27,079 --> 00:53:29,999 Besides, we need money. 464 00:53:31,751 --> 00:53:32,877 What for? 465 00:53:36,005 --> 00:53:37,214 We're going to Warsaw. 466 00:53:39,592 --> 00:53:42,261 Why the heck do you want to go to Warsaw? 467 00:53:42,970 --> 00:53:44,972 You know damn well what's in Warsaw. 468 00:53:49,852 --> 00:53:50,853 Kominski. 469 00:53:52,063 --> 00:53:54,982 - You've gotten into my head again. - Yeah, I did. 470 00:53:55,107 --> 00:53:57,526 You've had chances to tell me your secrets. 471 00:53:58,194 --> 00:53:59,695 But you always choose not to. 472 00:54:00,947 --> 00:54:02,573 What is it? You don't trust me? 473 00:54:03,366 --> 00:54:04,492 Trust you? 474 00:54:06,077 --> 00:54:08,704 How the fuck am I supposed to trust you? 475 00:54:09,121 --> 00:54:11,040 You've been lying to me my whole life! 476 00:54:11,123 --> 00:54:13,501 - I was going to tell you! - You kidnapped me! 477 00:54:16,003 --> 00:54:17,546 You took me from my parents. 478 00:54:18,297 --> 00:54:20,341 And forced me to lead your shitty life. 479 00:54:22,301 --> 00:54:24,011 You've turned me into a wretch. 480 00:54:25,805 --> 00:54:26,889 Just like you. 481 00:54:32,353 --> 00:54:33,813 And the balloons? 482 00:54:39,360 --> 00:54:41,278 What the hell was that? 483 00:54:43,739 --> 00:54:46,367 Did you have fun telling me that bullshit? 484 00:54:46,450 --> 00:54:48,411 Everything I've done was for you. 485 00:54:48,911 --> 00:54:50,579 It's not so hard to understand. 486 00:54:51,288 --> 00:54:54,291 - But if you break the rules... - What rules? 487 00:54:56,502 --> 00:54:58,754 No playing tricks on "family"? 488 00:54:59,171 --> 00:55:02,049 - No. - No? Because you're not my father! 489 00:55:02,591 --> 00:55:03,551 Let's calm down. 490 00:55:03,634 --> 00:55:06,846 Isolating you from the world was my way of protecting you. 491 00:55:06,929 --> 00:55:11,225 - I know I wasn't the perfect father... - You're not my father! 492 00:55:19,191 --> 00:55:20,359 You're right. 493 00:55:21,569 --> 00:55:22,778 I'm not your father. 494 00:55:25,698 --> 00:55:26,907 But you are my son. 495 00:55:34,040 --> 00:55:35,291 Listen to me, 496 00:55:37,001 --> 00:55:38,794 because I can only say this once. 497 00:55:42,715 --> 00:55:43,966 You have two options. 498 00:55:45,676 --> 00:55:49,847 Continue on this path, which I guarantee will only bring you pain. 499 00:55:51,140 --> 00:55:52,183 And suffering. 500 00:55:52,892 --> 00:55:54,143 Or come with me. 501 00:55:56,479 --> 00:55:59,065 And make a fresh start. 502 00:55:59,148 --> 00:56:01,776 You and I. Alone. 503 00:56:02,485 --> 00:56:04,403 Together. Like at the beginning. 504 00:56:36,852 --> 00:56:40,231 - Yes? - We have him. He's bought train tickets. 505 00:56:40,981 --> 00:56:42,566 Activate the protocol. 506 00:57:02,753 --> 00:57:05,798 {\an8}WARSAW 507 00:57:22,523 --> 00:57:23,774 All right. 508 00:57:46,380 --> 00:57:47,798 {\an8}Affirmative. They're here. 509 00:57:54,763 --> 00:57:56,015 It feels like home. 510 00:58:03,981 --> 00:58:05,691 It looks like no one lives here. 511 00:58:06,233 --> 00:58:09,320 - So why are you whispering? - I don't know. 512 00:58:46,857 --> 00:58:48,108 There's nothing here. 513 00:58:49,235 --> 00:58:50,486 Or no one. 514 00:58:58,661 --> 00:59:00,496 We're back to square one. 515 00:59:01,664 --> 00:59:02,915 To ground zero. 516 00:59:04,166 --> 00:59:05,167 What? 517 00:59:07,670 --> 00:59:10,089 "Ground zero" sounds cooler. 518 00:59:15,928 --> 00:59:17,471 The room from my dreams. 519 00:59:21,350 --> 00:59:23,435 I spent hours playing with my mom here. 520 00:59:25,562 --> 00:59:27,439 I remember a bunny that... 521 00:59:31,568 --> 00:59:33,028 I remember it bigger. 522 00:59:34,738 --> 00:59:36,824 You can't have memories from that age. 523 00:59:37,866 --> 00:59:38,867 Something is off. 524 00:59:40,369 --> 00:59:44,039 What's off is that in my dreams it was bigger. 525 00:59:47,001 --> 00:59:49,128 Memory doesn't work like you think. 526 00:59:51,297 --> 00:59:53,549 An image can spark a memory. 527 00:59:53,632 --> 00:59:55,009 But, a kid that young? 528 00:59:55,801 --> 00:59:58,387 - How old were you? - One year old or so. 529 01:01:00,574 --> 01:01:01,617 It's her journals. 530 01:01:10,334 --> 01:01:11,335 It's her. 531 01:01:15,089 --> 01:01:16,590 It's always the same dream. 532 01:01:17,925 --> 01:01:19,551 I'm in that white room. 533 01:01:22,805 --> 01:01:24,181 And she always sings. 534 01:01:42,199 --> 01:01:43,534 Her name is Urszula. 535 01:01:44,785 --> 01:01:46,412 Urszula Kominski. 536 01:01:49,123 --> 01:01:50,749 You're Kominski's grandson. 537 01:02:41,675 --> 01:02:43,302 Drinking won't help you forget. 538 01:02:44,094 --> 01:02:46,013 Is that how you fix everything? 539 01:02:48,974 --> 01:02:51,560 Last time you weren't so nice. What do you want? 540 01:02:51,977 --> 01:02:53,979 We know Ian is flying solo now. 541 01:02:55,147 --> 01:02:56,773 Tracking him has been easy. 542 01:02:58,358 --> 01:02:59,902 If we can find him... 543 01:03:02,154 --> 01:03:03,614 so can the perceiver. 544 01:03:03,947 --> 01:03:05,908 If you wanted to help him, you could... 545 01:03:07,159 --> 01:03:09,786 - just leave him alone. - It's not that easy. 546 01:03:11,371 --> 01:03:13,165 Ian is the only person 547 01:03:13,248 --> 01:03:16,168 who could face The Mule. He's our only hope. 548 01:03:16,251 --> 01:03:18,754 Look at you. 549 01:03:19,713 --> 01:03:23,133 After all these years you're still going on about The Mule. 550 01:03:25,260 --> 01:03:26,470 No man's land. 551 01:03:27,054 --> 01:03:28,263 That's what I chose. 552 01:03:28,847 --> 01:03:30,390 The Awareness on one side, 553 01:03:30,974 --> 01:03:34,311 the Agency on the other, and the kid and me in the middle. 554 01:03:36,813 --> 01:03:38,565 Not letting either side sway us. 555 01:03:39,733 --> 01:03:41,652 He's following his own path. 556 01:03:44,363 --> 01:03:45,989 I have to respect that. 557 01:03:46,490 --> 01:03:48,367 Ian is no longer protected. 558 01:03:49,660 --> 01:03:52,829 He's alone, lost, and easily manipulated. 559 01:03:53,580 --> 01:03:55,582 Meanwhile, you stay in the middle. 560 01:04:10,597 --> 01:04:12,391 You should stop drinking 561 01:04:12,474 --> 01:04:15,811 and become a real father for once. 562 01:04:23,694 --> 01:04:25,946 I'm sure there's a clue somewhere in here. 563 01:04:31,660 --> 01:04:32,786 Ester? 564 01:04:39,209 --> 01:04:41,628 But... What are you doing? 565 01:04:41,712 --> 01:04:43,964 - Helping you. - Helping me? 566 01:04:44,756 --> 01:04:46,842 - What is this? - You wanted answers. 567 01:04:46,925 --> 01:04:48,635 Listen to what he has to say. 568 01:04:51,138 --> 01:04:52,222 Stay back. 569 01:04:53,557 --> 01:04:56,059 - I don't want to hurt you. - Stop! 570 01:04:57,019 --> 01:04:58,312 I just want to talk. 571 01:04:58,395 --> 01:05:00,439 Well, I don't. Go! 572 01:05:01,648 --> 01:05:02,899 Stop, I said! 573 01:05:03,400 --> 01:05:04,443 Stop! 574 01:06:23,313 --> 01:06:24,940 This one is real. 575 01:06:26,942 --> 01:06:29,695 If I wanted to kill you, I'd do it now. Hands down. 576 01:06:35,200 --> 01:06:37,244 I know you're looking for your parents. 577 01:06:40,122 --> 01:06:41,707 I've been looking for you, son. 578 01:06:43,041 --> 01:06:44,042 You? 579 01:06:45,669 --> 01:06:47,504 I don't believe a word you say. 580 01:07:08,775 --> 01:07:10,152 We're a product, Ian. 581 01:07:10,944 --> 01:07:12,028 A creation. 582 01:07:12,446 --> 01:07:16,199 Fruit of a secret program created in the 1950s, after World War II. 583 01:07:17,409 --> 01:07:19,453 There was a group of volunteers. 584 01:07:19,536 --> 01:07:20,787 Like your mom and me. 585 01:07:21,329 --> 01:07:24,332 Kominski injected us with a compound that he created. 586 01:07:25,625 --> 01:07:28,044 - The formula. - Yes. 587 01:07:29,004 --> 01:07:33,675 Thanks to the formula, we developed extrasensory abilities. 588 01:07:35,427 --> 01:07:37,679 We're spies capable of mental control. 589 01:07:39,473 --> 01:07:42,934 After the Cold War, they didn't know what to do with us. 590 01:07:43,018 --> 01:07:45,020 They feared we might regroup 591 01:07:46,354 --> 01:07:48,356 or form an alliance with an enemy. 592 01:07:51,860 --> 01:07:53,695 They decided to exterminate us. 593 01:07:55,697 --> 01:07:57,491 They called it The Disinfection. 594 01:07:59,659 --> 01:08:01,495 They hunted us one by one. 595 01:08:02,829 --> 01:08:03,872 Like rabbits. 596 01:08:05,707 --> 01:08:07,083 We had no hope. 597 01:08:16,343 --> 01:08:17,552 Until The Mule appeared. 598 01:08:19,471 --> 01:08:22,724 He's the last and strongest of the perceivers. 599 01:08:23,433 --> 01:08:24,935 The perfect weapon. 600 01:08:29,272 --> 01:08:31,775 When they went after him, The Mule 601 01:08:31,858 --> 01:08:33,026 counterattacked. 602 01:08:43,870 --> 01:08:46,164 A few days before The Disinfection, 603 01:08:46,248 --> 01:08:51,169 they'd detected signs of a new ability that made the Agency tremble. 604 01:08:52,337 --> 01:08:54,089 The third power. 605 01:08:54,881 --> 01:08:56,383 Complete subjugation. 606 01:08:57,092 --> 01:08:58,969 Being able to bend anyone's will. 607 01:08:59,719 --> 01:09:03,431 Make them do what you want, how you want it, when you want it, 608 01:09:03,932 --> 01:09:05,183 wherever you want it. 609 01:09:07,102 --> 01:09:08,687 Like a puppeteer. 610 01:09:10,856 --> 01:09:12,816 He regrouped the survivors. 611 01:09:13,275 --> 01:09:14,693 And created the Awareness. 612 01:09:15,277 --> 01:09:19,281 He gave us guidelines to go unnoticed without having to use our powers. 613 01:09:22,242 --> 01:09:23,493 Why "The Mule"? 614 01:09:24,244 --> 01:09:25,996 We perceivers, like mules, 615 01:09:26,705 --> 01:09:28,123 are sterile. 616 01:09:28,206 --> 01:09:31,084 Governments made sure it was that way. 617 01:09:31,167 --> 01:09:33,712 But I'm the son of two perceivers. 618 01:09:33,795 --> 01:09:37,132 You are. And that's the miracle. 619 01:09:38,008 --> 01:09:41,303 It was impossible. Your mother and I had been together for years. 620 01:09:42,596 --> 01:09:44,180 And suddenly one day, 621 01:09:44,264 --> 01:09:45,849 she realized she was pregnant. 622 01:09:47,684 --> 01:09:51,271 The first natural perceiver was going to be born. 623 01:09:51,855 --> 01:09:53,189 No fucking way. 624 01:10:11,124 --> 01:10:13,710 After me. Go to the roof. I'll cover you. 625 01:10:14,628 --> 01:10:16,463 I don't believe a word. 626 01:10:17,047 --> 01:10:18,256 Stop lying to me. 627 01:10:18,798 --> 01:10:20,550 Where is my mother? 628 01:10:22,427 --> 01:10:24,179 Hey, I don't like to argue. 629 01:10:24,262 --> 01:10:27,724 Go back to Spain. I have a house in Madrid. She knows where. 630 01:10:31,186 --> 01:10:32,103 Good. 631 01:10:33,939 --> 01:10:35,023 Trust us. 632 01:11:32,914 --> 01:11:34,040 Stay here. 633 01:13:16,851 --> 01:13:18,436 There's no emergency ladder. 634 01:13:18,853 --> 01:13:19,896 There! 635 01:13:30,740 --> 01:13:33,284 Ian, we don't have time. 636 01:13:34,244 --> 01:13:35,453 Ester! 637 01:13:47,757 --> 01:13:48,800 Come on! 638 01:14:43,605 --> 01:14:46,149 You will all regret this. 639 01:14:47,150 --> 01:14:48,193 All of you! 640 01:15:04,000 --> 01:15:05,877 It almost worked out for you. 641 01:15:05,960 --> 01:15:10,590 Letting me find the kid so you could catch us both. 642 01:15:10,673 --> 01:15:12,508 It's called strategy. 643 01:15:13,801 --> 01:15:15,386 You might have powers, 644 01:15:16,095 --> 01:15:19,057 but we have brain and muscle. 645 01:15:20,058 --> 01:15:24,062 And we'll soon know if you're The Mule or if it's just a legend. 646 01:15:25,063 --> 01:15:27,398 Then you'll tell us where the kid went. 647 01:15:27,482 --> 01:15:29,859 And if I don't? What will you do to me? 648 01:15:30,276 --> 01:15:31,486 Will you kill me? 649 01:15:32,487 --> 01:15:33,446 No. 650 01:15:34,781 --> 01:15:35,907 Not yet. 651 01:15:37,492 --> 01:15:40,828 As soon as I have the formula, I'll strip you of your powers. 652 01:15:41,496 --> 01:15:42,997 And then, 653 01:15:43,498 --> 01:15:45,416 you'll beg me to kill you. 654 01:15:47,752 --> 01:15:49,212 Adriana, 655 01:15:49,295 --> 01:15:52,131 wasn't sterilizing me enough, you bitch? 656 01:15:52,632 --> 01:15:54,175 Start the tests. 657 01:15:55,343 --> 01:15:56,636 Listen to yourself! 658 01:15:56,719 --> 01:15:58,596 You talk just like Kominski! 659 01:15:58,680 --> 01:16:00,181 I want that formula. 660 01:17:13,046 --> 01:17:14,213 Doctor. 661 01:17:16,174 --> 01:17:17,342 Bad news. 662 01:17:18,593 --> 01:17:19,844 The formula... 663 01:17:21,471 --> 01:17:23,639 It's so diluted in his body 664 01:17:24,974 --> 01:17:26,642 it's impossible to synthesize. 665 01:17:28,436 --> 01:17:29,520 I'm thirsty! 666 01:17:30,521 --> 01:17:32,106 Can I get some water? 667 01:17:33,066 --> 01:17:35,360 It's really hot in here, motherfuckers. 668 01:18:33,584 --> 01:18:35,002 Keep your mouth open. 669 01:19:27,013 --> 01:19:28,139 What are you doing, Doctor? 670 01:19:29,307 --> 01:19:31,434 Return the robot to its initial position. 671 01:19:31,517 --> 01:19:32,852 Deactivate the robot now. 672 01:19:32,935 --> 01:19:34,896 He's controlling my movements. 673 01:19:34,979 --> 01:19:38,107 Remove your hand from the joystick. I won't say it again! 674 01:19:38,858 --> 01:19:40,610 Remove your hand from the joystick! 675 01:21:45,109 --> 01:21:46,277 This way. 676 01:21:53,868 --> 01:21:55,244 She likes being sung to. 677 01:22:34,659 --> 01:22:36,035 Mom. 678 01:22:36,994 --> 01:22:39,121 You must have imagined this moment 679 01:22:39,205 --> 01:22:40,581 a million times. 680 01:22:42,875 --> 01:22:44,001 And I'm sorry 681 01:22:45,544 --> 01:22:47,129 it's not like you imagined. 682 01:22:49,173 --> 01:22:51,133 But your mother isn't gone, Ian. 683 01:22:51,217 --> 01:22:52,885 She's still in there, somewhere. 684 01:22:54,595 --> 01:22:56,389 And you can reunite there. 685 01:23:01,852 --> 01:23:02,853 Mom. 686 01:23:45,813 --> 01:23:47,648 Ian, look at your mother. 687 01:23:49,108 --> 01:23:52,194 This is what they do to our kind. 688 01:23:53,529 --> 01:23:55,197 Before being caught, 689 01:23:55,865 --> 01:23:58,117 Urszula managed to implant a memory in you. 690 01:23:58,993 --> 01:24:00,327 This memory. 691 01:24:00,953 --> 01:24:04,665 She knew they couldn't create perceivers without the formula. 692 01:24:06,250 --> 01:24:08,419 She destroyed Kominski's only copy. 693 01:24:10,004 --> 01:24:12,840 And encrypted the original in your memory. 694 01:24:14,717 --> 01:24:15,551 Ian. 695 01:24:18,179 --> 01:24:22,308 With that formula, we could create new perceivers. 696 01:24:22,391 --> 01:24:26,353 And put an end once and for all to that Agency that has hurt 697 01:24:26,437 --> 01:24:27,730 you, 698 01:24:27,813 --> 01:24:29,106 me, 699 01:24:29,940 --> 01:24:30,941 and your mom. 700 01:24:36,071 --> 01:24:36,906 Ian. 701 01:24:41,452 --> 01:24:43,120 You can't get them yourself? 702 01:24:43,204 --> 01:24:45,664 There's no time, son. Give them to me. 703 01:24:46,582 --> 01:24:48,125 She didn't want anyone to see them. 704 01:24:53,464 --> 01:24:54,340 Just me. 705 01:25:00,554 --> 01:25:01,889 Ian, give me the blocks! 706 01:25:01,972 --> 01:25:04,350 So I can protect you from the Agency! 707 01:25:08,437 --> 01:25:09,647 Stop! 708 01:25:14,151 --> 01:25:15,277 Stop! 709 01:25:17,988 --> 01:25:19,532 Stop, you'll hurt her! 710 01:27:01,133 --> 01:27:02,509 Step away from the boy! 711 01:27:42,049 --> 01:27:43,050 There it is. 712 01:27:43,801 --> 01:27:45,302 The third power. 713 01:27:46,303 --> 01:27:47,179 I knew it. 714 01:28:01,402 --> 01:28:02,236 Ian! 715 01:28:03,404 --> 01:28:04,405 Ian! 716 01:28:11,286 --> 01:28:12,538 I can't move. 717 01:28:17,251 --> 01:28:18,085 Ian. 718 01:28:26,301 --> 01:28:27,302 What are you doing? 719 01:29:06,341 --> 01:29:07,843 Ian, stop. 720 01:29:13,015 --> 01:29:16,018 Stop, Ian. Don't make me do it. 721 01:29:29,031 --> 01:29:30,407 Open fire! 722 01:29:31,283 --> 01:29:32,993 Shoot! 723 01:29:33,077 --> 01:29:34,078 It's a direct order! 724 01:29:46,882 --> 01:29:48,092 I just saw it. 725 01:29:48,467 --> 01:29:51,095 No, Ian, stop. What did you see? 726 01:29:51,178 --> 01:29:53,263 - Is she alive? - Do it, son. 727 01:29:54,056 --> 01:29:55,974 She's responsible for this. 728 01:29:57,643 --> 01:29:59,937 We lost her many years ago. 729 01:30:00,020 --> 01:30:02,481 Whatever you saw is his doing! 730 01:30:02,564 --> 01:30:03,690 You're lying! 731 01:30:04,983 --> 01:30:07,903 You'll pay for everything you did to my mother. 732 01:30:08,529 --> 01:30:09,613 For opening her head. 733 01:30:11,156 --> 01:30:12,616 Like a lab rat. 734 01:30:12,699 --> 01:30:14,368 No, Ian... 735 01:30:15,035 --> 01:30:16,120 Do it. 736 01:30:16,578 --> 01:30:18,330 - Do it! - Ian! 737 01:30:21,875 --> 01:30:22,876 You. 738 01:30:24,628 --> 01:30:25,587 You're with them. 739 01:30:28,549 --> 01:30:30,467 Don't do it. You have to stop. 740 01:30:31,009 --> 01:30:32,386 Don't interfere. 741 01:30:33,971 --> 01:30:35,013 Son... 742 01:30:36,390 --> 01:30:38,058 He's manipulating you, look. 743 01:30:38,142 --> 01:30:40,018 He treats you like a puppet. 744 01:30:40,102 --> 01:30:42,104 - He treats you like a child. - Shut up! 745 01:30:42,771 --> 01:30:43,605 Leave me alone! 746 01:30:56,243 --> 01:30:58,871 Make him do the same thing as the rest! 747 01:30:58,954 --> 01:31:01,999 Don't do it, you'll regret it your whole life. 748 01:31:02,583 --> 01:31:03,417 Take a look. 749 01:31:11,592 --> 01:31:13,385 Look at them, they're terrified! 750 01:31:17,848 --> 01:31:18,891 Go. 751 01:31:22,186 --> 01:31:23,520 The Agency... 752 01:31:26,023 --> 01:31:29,151 tortured my mother until she turned into a vegetable. 753 01:31:30,903 --> 01:31:32,696 Just to get the formula. 754 01:31:34,072 --> 01:31:35,324 And destroy us. 755 01:31:39,578 --> 01:31:40,746 Ian... 756 01:31:41,705 --> 01:31:43,957 Look around you. Is this what you want? 757 01:31:44,666 --> 01:31:46,710 Don't let him control you like always. 758 01:31:47,336 --> 01:31:50,589 Think about your life. No family, no friends. 759 01:31:51,173 --> 01:31:52,841 Son, now you have the chance 760 01:31:53,383 --> 01:31:55,844 to do something big. Don't listen to him. 761 01:31:57,054 --> 01:31:59,640 He's a drunk. Listen to your father! 762 01:32:00,390 --> 01:32:01,516 Father... 763 01:32:02,517 --> 01:32:04,519 A father is the man who raises you. 764 01:32:04,603 --> 01:32:07,481 Who gives you everything and makes sacrifices... 765 01:32:17,324 --> 01:32:18,700 What have you done? 766 01:32:32,631 --> 01:32:34,007 Ian! 767 01:32:45,686 --> 01:32:46,853 No. 768 01:32:46,937 --> 01:32:48,188 No, no. 769 01:32:48,272 --> 01:32:50,399 No, no, no. 770 01:32:52,818 --> 01:32:56,029 If I go in, you won't survive. 771 01:32:57,406 --> 01:32:59,700 No. 772 01:33:00,242 --> 01:33:04,288 See... See for yourself. 773 01:33:21,680 --> 01:33:23,223 You're not like the others. 774 01:33:23,890 --> 01:33:25,183 I can feel your pain. 775 01:33:25,809 --> 01:33:27,894 - Let go, please. - He's here. 776 01:33:28,687 --> 01:33:30,397 He wants to take him away. 777 01:33:31,189 --> 01:33:33,066 Don't let them hurt him. 778 01:33:33,817 --> 01:33:36,820 You have to take him. Promise me you will! 779 01:33:36,903 --> 01:33:40,157 Please! The child deserves a future! 780 01:34:02,554 --> 01:34:04,014 Forgive me. 781 01:34:12,272 --> 01:34:16,860 - Dad. Forgive me. - Don't worry. 782 01:34:23,075 --> 01:34:25,035 I'm the one who should apologize. 783 01:34:26,286 --> 01:34:27,788 You gave up your life... 784 01:34:31,291 --> 01:34:32,667 so I could have one. 785 01:34:35,712 --> 01:34:37,631 Yes, but I was wrong. 786 01:34:39,424 --> 01:34:41,009 I never should've lied to you. 787 01:34:42,719 --> 01:34:43,762 But you... 788 01:34:45,055 --> 01:34:47,307 You can find your own path. 789 01:34:55,941 --> 01:34:57,692 Are they not coming today? 790 01:34:57,776 --> 01:35:01,613 You have to be patient, like when we played hide-and-seek. 791 01:35:03,240 --> 01:35:05,575 - What if the fish are all gone? - Ian. 792 01:35:07,244 --> 01:35:08,995 Come on! How can they all be gone? 793 01:35:09,079 --> 01:35:11,415 Can't you see how big the sea is? See the end? 794 01:35:11,498 --> 01:35:13,875 Yeah, the line is the end. 795 01:35:15,460 --> 01:35:17,796 Listen. Just because you can't see further, 796 01:35:17,879 --> 01:35:20,257 it doesn't mean something doesn't exist. 797 01:35:21,007 --> 01:35:23,760 Behind that line there's still much more. 798 01:35:24,761 --> 01:35:25,929 A lot more. 799 01:35:28,014 --> 01:35:30,434 So never give up. Okay? 800 01:35:31,601 --> 01:35:34,396 Who are the best fish for? 801 01:35:34,479 --> 01:35:37,149 - For those who keep their hopes up. - That's right. 802 01:36:10,474 --> 01:36:11,766 Dad. 803 01:36:13,852 --> 01:36:16,146 Dad... 804 01:37:08,698 --> 01:37:09,908 Ian! 805 01:37:42,148 --> 01:37:43,733 Stop. Don't move. 806 01:38:05,380 --> 01:38:06,631 You're strong, son. 807 01:38:07,757 --> 01:38:09,134 But you haven't mastered it. 808 01:38:09,676 --> 01:38:11,094 I can see it in your eyes. 809 01:38:18,560 --> 01:38:19,519 Take it easy. 810 01:38:26,693 --> 01:38:27,694 Relax. 811 01:41:22,869 --> 01:41:24,454 One more step and I'll kill her. 812 01:41:31,169 --> 01:41:32,545 Do what he says, Ian. 813 01:41:34,506 --> 01:41:36,007 You took advantage of me. 814 01:41:37,050 --> 01:41:38,384 Like everybody else! 815 01:41:40,595 --> 01:41:42,180 You only care about the formula. 816 01:41:42,847 --> 01:41:43,932 Pretty much. 817 01:41:44,557 --> 01:41:48,186 Let me see it in your mind and I'll go without hurting her. 818 01:41:48,812 --> 01:41:50,480 She has nothing to do with this! 819 01:41:50,563 --> 01:41:53,608 She? Don't listen to him! 820 01:41:54,400 --> 01:41:58,363 Whoever she is, she's a projection. He's put a loop into your head. 821 01:42:00,114 --> 01:42:01,241 What are you saying? 822 01:42:01,783 --> 01:42:05,829 I can't see her. No one else sees her. Only you can see her! 823 01:42:05,912 --> 01:42:08,623 That's a lie. She's playing tricks on you. 824 01:42:08,706 --> 01:42:12,544 - She said it was impossible. - Be careful with what you decide. 825 01:42:13,253 --> 01:42:14,504 Whatever you do, 826 01:42:15,713 --> 01:42:17,090 there's no going back. 827 01:42:21,177 --> 01:42:23,555 Should I pull the trigger to see if she's real? 828 01:42:24,597 --> 01:42:25,974 This is between you and me. 829 01:42:26,558 --> 01:42:28,142 Ian, try to remember. 830 01:42:28,893 --> 01:42:31,104 He had to plant the loop at some point. 831 01:43:42,300 --> 01:43:43,384 Ian. 832 01:43:44,093 --> 01:43:46,638 Drop your weapon. Please, I don't want to die. 833 01:43:47,597 --> 01:43:48,806 Shut up! 834 01:43:49,724 --> 01:43:51,059 I don't want to hear you. 835 01:43:52,226 --> 01:43:53,227 Look at me. 836 01:43:54,312 --> 01:43:55,855 I know you feel the same way. 837 01:43:57,815 --> 01:44:00,318 - Is that not real? - No. You're not real! 838 01:44:00,401 --> 01:44:03,029 No. You're just in my head. 839 01:44:03,112 --> 01:44:04,322 Are you sure? 840 01:44:04,989 --> 01:44:06,824 - Ian. - That's a strong bet, son. 841 01:44:27,178 --> 01:44:28,388 I am not 842 01:44:29,347 --> 01:44:30,306 your son. 843 01:45:38,332 --> 01:45:40,126 This was just the beginning. 844 01:45:42,503 --> 01:45:44,047 I've already lost too much. 845 01:45:47,675 --> 01:45:50,011 The only people who cared about me. 846 01:45:57,060 --> 01:45:58,853 And 18 years I want to get back. 847 01:46:08,905 --> 01:46:10,990 We need the formula, Ian. 848 01:46:11,574 --> 01:46:13,159 We need you. 849 01:46:14,285 --> 01:46:17,038 The fate of a lot of people depends on this war. 850 01:46:17,914 --> 01:46:19,165 Innocent people. 851 01:46:20,500 --> 01:46:22,335 You can't sit on the fence. 852 01:46:29,092 --> 01:46:31,469 You have to decide which side you're on. 853 01:46:36,599 --> 01:46:37,892 No man's land. 854 01:46:40,144 --> 01:46:41,938 Does it ring a bell, Doctor? 855 01:46:51,489 --> 01:46:52,949 You didn't have to do this. 856 01:46:53,574 --> 01:46:55,284 You just had to ask. 857 01:47:02,166 --> 01:47:03,626 I'll think about it. 858 01:47:19,058 --> 01:47:20,768 {\an8}FOR IAN 859 01:47:20,852 --> 01:47:22,812 {\an8}My dad gave it to me for my birthday. 860 01:47:23,771 --> 01:47:25,565 What are you waiting for? 861 01:47:36,826 --> 01:47:38,536 The Majesty of the Ocean. 862 01:47:42,582 --> 01:47:47,378 {\an8}THE BEST FISH ARE FOR THOSE WHO KEEP THEIR HOPES UP. I LOVE YOU. 863 01:47:48,171 --> 01:47:49,338 I love it. 54798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.