Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:01,522
(Yumurta çatlama sesi)
2
00:00:01,736 --> 00:00:03,696
(Horoz sesi)
3
00:00:04,266 --> 00:00:08,104
(Tavuk sesi)
4
00:00:10,826 --> 00:00:13,768
(Vedat) Tembel herifler, miskinler!
5
00:00:13,849 --> 00:00:15,493
Hâlâ uyanmadınız mı?
6
00:00:15,574 --> 00:00:17,613
Koğuş kalk!
7
00:00:17,694 --> 00:00:23,080
(Müzik - Hareketli)
8
00:00:23,161 --> 00:00:24,403
Her zaman böyle mi?
9
00:00:24,599 --> 00:00:26,232
Vallahi bu yeni sürümü herhâlde.
10
00:00:26,330 --> 00:00:28,524
Yani dolunay görünce, kurt adam mı
oluyor anlamadım.
11
00:00:28,605 --> 00:00:31,583
Allah Allah! Bu sabah da mı
tersinden kalktı bu adam ya?
12
00:00:31,652 --> 00:00:32,832
(Boğaz temizleme sesi)
Tamam.
13
00:00:32,913 --> 00:00:36,115
Şimdi heyheyleri üzerinde belli,
lütfen tam hizada duralım.
14
00:00:36,196 --> 00:00:37,695
Abi böyle duralım.
15
00:00:37,963 --> 00:00:38,963
Hazırsanız.
16
00:00:39,044 --> 00:00:40,044
(Boğaz temizleme sesi)
17
00:00:41,308 --> 00:00:44,442
Aslan ailesi bir anne, üç oğul,
bir de taze kardeşle...
18
00:00:44,523 --> 00:00:46,326
...emir ve görüşlerinize
hazırdır komutanım.
19
00:00:46,407 --> 00:00:50,762
Bundan sonra, saat 06:30 itibariyle...
20
00:00:50,864 --> 00:00:54,331
...bütün herkes içtimada hazır olacak
anlaşıldı mı?
21
00:00:54,412 --> 00:00:56,041
-(Hep bir ağızdan) Anlaşıldı komutanım!
-Emredersiniz komutanım!
22
00:00:56,122 --> 00:00:58,668
Sen, erbaş öne çık.
23
00:00:59,659 --> 00:01:01,459
Kahvaltı neden hazır değil?
24
00:01:01,540 --> 00:01:04,233
Ben sabah çok erken kalktım
komutanım ama çocuklar...
25
00:01:04,313 --> 00:01:06,825
...gürültüden uyanmasınlar diye,
kahvaltıyı hazırlamadım.
26
00:01:07,484 --> 00:01:09,759
Burası, tatil köyü değil.
27
00:01:09,840 --> 00:01:12,126
İstirahat edilecek yer değil.
28
00:01:12,207 --> 00:01:18,180
Bundan sonra herkes sabah erken kalkacak,
işine gücüne bakacak, anlaşıldı mı?
29
00:01:18,261 --> 00:01:20,669
-(Hep bir ağızdan) Anlaşıldı komutanım.
-(Hatice) Anlaşıldı, başüstüne.
30
00:01:21,813 --> 00:01:23,213
(Vedat) Burcu nerede?
31
00:01:23,294 --> 00:01:24,679
Kalkamamış babacığım.
32
00:01:24,760 --> 00:01:26,341
Kalkamamışmış!
33
00:01:26,422 --> 00:01:27,881
Çabuk git kaldır!
34
00:01:28,187 --> 00:01:32,014
Elini kolunu sallama,
asker; el kol yapma!
35
00:01:33,113 --> 00:01:36,128
Sen, erbaş yürü git kahvaltıyı hazırla.
36
00:01:36,685 --> 00:01:39,601
Sen, emir erim Ramazan.
37
00:01:40,550 --> 00:01:41,550
Ne?
38
00:01:42,645 --> 00:01:45,072
Sen yürü git, gazetemi al gel.
39
00:01:45,480 --> 00:01:47,756
Cık! Ya ama baba ben da--
40
00:01:47,936 --> 00:01:51,584
Komutanım, benim daha yüzde 50'im
uyanmadı ya, abim gitsin lütfen.
41
00:01:51,691 --> 00:01:53,358
Gayret Aslan, Polonezköy!
42
00:01:53,445 --> 00:01:56,311
Komutanım devre olarak o küçük,
o gidecek.
43
00:01:56,392 --> 00:01:58,093
Öyle olması lazım, devre öyle olur.
44
00:01:58,174 --> 00:01:59,382
(Mutlu) Ama hep ben gidiyorum.
45
00:01:59,463 --> 00:02:01,361
Bu sefer o gitsin
komutanım, lütfen o gitsin.
46
00:02:01,442 --> 00:02:02,573
Sen gideceksin küçüksün.
47
00:02:02,654 --> 00:02:03,654
-Bana ne?
-Sen git ben--
48
00:02:03,735 --> 00:02:04,735
Kesin!
49
00:02:05,376 --> 00:02:06,376
(Vedat) Yeter!
50
00:02:06,546 --> 00:02:08,346
İkiniz birden gideceksiniz.
51
00:02:08,660 --> 00:02:13,458
Sen gazeteyi taşıyorsun, sen de
ilavesini getireceksin.
52
00:02:13,568 --> 00:02:15,750
İlaveyi ben taşıyayım bari o daha
hafif olur ya.
53
00:02:15,831 --> 00:02:17,070
İleri marş marş!
54
00:02:17,151 --> 00:02:18,820
-Emredersiniz komutanım!
-Tamam.
55
00:02:19,843 --> 00:02:21,237
(Gayret) Sen niye mızmızlanıyorsun?
56
00:02:22,144 --> 00:02:24,086
Sen, acemi.
57
00:02:24,883 --> 00:02:28,289
Buraya yeni geldim diye, öyle
sağda solda yatacak hâlin yok.
58
00:02:28,370 --> 00:02:33,055
Sen de ortada bıraktığın o katalogları
topla, örgüleri topla.
59
00:02:33,227 --> 00:02:34,694
Mıntıka temizliği yap.
60
00:02:34,959 --> 00:02:37,049
Tabii, tabii Vedat amca,
sen hiç merak etme.
61
00:02:37,130 --> 00:02:39,885
Ben seve seve oraları toplarım,
sen hiç asabını bozma.
62
00:02:39,966 --> 00:02:43,626
Ben zaten o Burcu gibi öyle sosyete,
baksana kalkamıyor öyle miskin değilim.
63
00:02:43,707 --> 00:02:45,756
Çenen çalışmasın, elin çalışsın.
64
00:02:45,837 --> 00:02:46,923
Marş marş!
65
00:02:48,319 --> 00:02:54,199
Eğer, 15 dakika içerisinde kahvaltı
hazır, gazeteler elimde olmazsa...
66
00:02:54,292 --> 00:02:57,631
...bu kışlayı başınıza yıkarım,
anlaşıldı mı?
67
00:02:57,722 --> 00:02:59,629
-(Hep bir ağızdan) Anlaşıldı.
-(Hatice) Anlaşıldı komutanım.
68
00:02:59,979 --> 00:03:04,302
(Ayak sesi)
69
00:03:08,067 --> 00:03:09,317
Evet beyler.
70
00:03:09,398 --> 00:03:10,398
(Burun çekme sesi)
71
00:03:10,584 --> 00:03:13,250
Madem ikiniz de Hande'ye yürüyorsunuz...
72
00:03:13,406 --> 00:03:15,673
...kısa çöpü çeken uzar, kabul mü?
73
00:03:16,051 --> 00:03:17,760
-Kabul.
-Bana uyar.
74
00:03:17,841 --> 00:03:20,131
-Bana her türlü uyar.
-Bana her türlü uyar.
75
00:03:20,749 --> 00:03:22,549
O zaman çekin kaderinizi.
76
00:03:23,125 --> 00:03:30,025
(Müzik)
77
00:03:32,296 --> 00:03:34,673
-Aha uzun çöpü çektim.
-Ben de uzunu çektim.
78
00:03:36,066 --> 00:03:37,486
Kısa çöp geldi ya.
79
00:03:38,868 --> 00:03:40,573
-Hande bizim.
-(Mutlu) Aynen.
80
00:03:42,617 --> 00:03:43,684
Bir dakika ya.
81
00:03:43,915 --> 00:03:45,976
Sen zaten Hande'ye yürümüyorsun ki.
82
00:03:46,107 --> 00:03:48,946
Evet ya ben Hande'ye yürümüyorum ki.
Bana ne oğlum?
83
00:03:49,053 --> 00:03:51,501
O zaman niye bize üç
tane çöp çektirdin ya?
84
00:03:51,582 --> 00:03:54,797
Allah Allah! Burada hevesleniyoruz,
hayallerimizle oynuyorsun ya!
85
00:03:54,904 --> 00:03:56,868
Sen iyice leylaya bağlamışsın ya.
86
00:03:57,681 --> 00:03:58,990
(Rıfkı) Kızlar geliyor.
87
00:04:01,093 --> 00:04:03,459
-(Selin) Merhaba.
-(Hande) Merhaba.
88
00:04:03,840 --> 00:04:05,152
Te Allah'ım ya!
89
00:04:06,493 --> 00:04:08,953
Cemciğim. Nasılsın?
90
00:04:09,512 --> 00:04:12,451
Herkesin içinde, öyle ciğimli ciğimli
konuşma.
91
00:04:12,980 --> 00:04:16,787
Hadi biz uzayalım yer fıstığım,
kamusal alanın dışına doğru.
92
00:04:21,084 --> 00:04:22,084
Hadi bye bye.
93
00:04:22,166 --> 00:04:23,166
İyi ya.
94
00:04:23,930 --> 00:04:26,630
Bu ne böyle? Sizin kılığınıza ne oldu?
95
00:04:27,396 --> 00:04:29,960
Güzelim, sen önce bir ayakta gazel okuma.
96
00:04:30,041 --> 00:04:32,194
Otur şuraya da öyle konuş.
97
00:04:32,275 --> 00:04:33,675
(Sandalye çekme sesi)
98
00:04:36,119 --> 00:04:40,898
Hande'nin gönlümdeki yeri de bu masadaki
yeri de rezerveli koçum.
99
00:04:41,675 --> 00:04:43,492
Yengen yanımda oturacak.
100
00:04:44,530 --> 00:04:47,445
Sen anca cümle kurarsın Rıfkoş.
101
00:04:47,526 --> 00:04:50,275
Noktaları ben koyarım.
Beni ayar etmeyin.
102
00:04:50,356 --> 00:04:51,889
Sen de gel kız şöyle.
103
00:04:51,970 --> 00:04:52,970
(Sandalye çekme sesi)
104
00:04:53,800 --> 00:04:56,474
Yavaş ol aslan, biraz arkana yaslan.
105
00:04:56,613 --> 00:04:59,493
Ayar konusuna gelince, biz adama
iyi ayar çekeriz.
106
00:04:59,574 --> 00:05:01,374
(Rıfkı) Gerek varsa ayarını bozarız.
107
00:05:01,455 --> 00:05:03,235
(Rıfkı) Yengen yanımda
oturacak diyorsam...
108
00:05:03,316 --> 00:05:05,051
...yanımda oturacak, değil mi kız?
109
00:05:05,132 --> 00:05:07,406
(Mutlu) Böyle kalabalıkta
yapılan artistliklerin...
110
00:05:07,485 --> 00:05:09,685
...tenhada özrü kabul edilmez ha.
111
00:05:10,302 --> 00:05:11,302
Duydun mu?
112
00:05:11,383 --> 00:05:13,271
(Mutlu) Sen de gel kız buraya.
113
00:05:13,517 --> 00:05:15,595
Eh yetti be!
(Masaya vurma sesi)
114
00:05:15,827 --> 00:05:17,745
Sizin tavrınız kime ya?
115
00:05:17,826 --> 00:05:18,826
Kime?
116
00:05:18,907 --> 00:05:20,620
Kime? Ben de onu soruyorum, kime?
117
00:05:20,701 --> 00:05:24,008
Bak ben üç yıl kick boks yaptım.
Yemin ediyorum, alırım ayağımın altına.
118
00:05:24,119 --> 00:05:26,875
Bana öğrendiklerimi uygulatmayın ha!
Anlaşıldı mı?
119
00:05:26,956 --> 00:05:27,956
Anlaşıldı.
120
00:05:28,037 --> 00:05:29,390
Ha, anlaşıldı.
121
00:05:29,508 --> 00:05:32,912
Ya, zaten biz şaka yapıyorduk ya.
Kamera şakası.
122
00:05:32,993 --> 00:05:34,849
Kamera şakası yapıyorduk biz.
123
00:05:34,936 --> 00:05:36,571
-Kamera nerede ya?
-(Rıfkı) Evet ya.
124
00:05:36,652 --> 00:05:40,100
Ya kamerayı sana kur dedim, kurmadın mı
Mutlu ya? Kamerayı sana vermiştim.
125
00:05:40,181 --> 00:05:42,064
Ne alakası var? Ben demiştim
sana diye...
126
00:05:42,145 --> 00:05:43,971
-Hay Allah seni!
-(Hande) Bana kimse karışamaz!
127
00:05:44,052 --> 00:05:45,868
Kimse bana ne yapacağımı söyleyemez.
128
00:05:45,949 --> 00:05:47,238
Bunu yazın bir kenara.
129
00:05:47,319 --> 00:05:48,740
Tabii, tabii kalem var mı?
130
00:05:48,821 --> 00:05:50,623
-Kalem yok. Kâğıt var mı?
-Yok.
131
00:05:51,372 --> 00:05:54,498
Ya ne diyorsunuz? Buraya yazacaksınız.
132
00:05:54,591 --> 00:05:55,591
Buraya.
133
00:05:56,394 --> 00:05:58,128
Kafama yazacaksınız diyor.
134
00:05:58,209 --> 00:06:00,439
İyi diyor da kalem yok ki kanka.
135
00:06:00,600 --> 00:06:02,936
Diyorum oğlum anlamıyor, anlamıyor.
136
00:06:03,257 --> 00:06:07,064
Size şimdi buradan yemin ediyorum,
kamu yararına dalmak vardı ama...
137
00:06:07,161 --> 00:06:10,724
...dua edin, dua edin
arada Burcu var ha. Öf!
138
00:06:12,955 --> 00:06:15,748
Kanka, Burcu dükkânda değil ki.
139
00:06:19,791 --> 00:06:21,024
Ne alaka ya?
140
00:06:23,007 --> 00:06:24,007
(Horoz sesi)
141
00:06:25,839 --> 00:06:27,339
(Ayak sesi)
142
00:06:27,438 --> 00:06:28,571
(Kapı vurma sesi)
143
00:06:30,228 --> 00:06:31,302
(Kapı açılma sesi)
144
00:06:31,719 --> 00:06:32,719
Selam.
145
00:06:32,800 --> 00:06:33,867
-Selam.
-Selam.
146
00:06:33,948 --> 00:06:36,662
-Hadi seni bekliyorum Burcu.
-(Burcu) Ya tamam geldim.
147
00:06:36,889 --> 00:06:39,093
-(Burcu) Akşama görüşürüz.
-(Murat) Tamam.
148
00:06:39,174 --> 00:06:41,887
Ben şimdi hemen gideyim çünkü
Selin sinirleniyor.
149
00:06:41,989 --> 00:06:43,762
Savaş abi görüşürüz.
150
00:06:45,063 --> 00:06:46,321
Hadi dikkat edin.
151
00:06:46,835 --> 00:06:48,102
(Kapı kapanma sesi)
152
00:06:48,468 --> 00:06:55,368
(Müzik)
153
00:07:08,562 --> 00:07:13,577
(Müzik)
154
00:07:13,692 --> 00:07:15,692
Abiciğim biraz konuşalım mı?
155
00:07:17,518 --> 00:07:18,652
Konuşalım.
156
00:07:21,754 --> 00:07:24,021
Dün gece Burcu'ya söylediklerin...
157
00:07:24,236 --> 00:07:27,945
...beni rahatsız etti biraz ve üzdü.
158
00:07:29,171 --> 00:07:31,038
Ne yapmamı istiyorsun Murat?
159
00:07:31,868 --> 00:07:34,029
Ona iyi davranmamı falan mı
bekliyorsun?
160
00:07:37,344 --> 00:07:39,578
Bekleme çünkü ondan nefret ediyorum.
161
00:07:41,516 --> 00:07:42,516
Abi...
162
00:07:43,954 --> 00:07:45,688
...yanılıyor olamaz mısın?
163
00:07:48,663 --> 00:07:50,867
Sen söylediğinden beri araştırıyorum.
164
00:07:50,958 --> 00:07:54,920
İddianı kanıtlayacak, şüphe uyandıracak
tek bir şeye rastlamadım.
165
00:07:58,243 --> 00:08:00,173
Hayır Burcu, zaten suçsuz.
166
00:08:01,788 --> 00:08:03,954
Belki babasını da boş yere suçluyorsun.
167
00:08:04,994 --> 00:08:05,994
(Gülme sesi)
168
00:08:07,516 --> 00:08:09,273
Bir şey diyeceğim, senin
kitapların nerede?
169
00:08:09,354 --> 00:08:10,354
Kitaplarım...
170
00:08:10,547 --> 00:08:12,433
Ay unutmuşum.
171
00:08:12,515 --> 00:08:14,381
Selin hemen alıp geliyorum.
Vallahi bak vallahi.
172
00:08:14,462 --> 00:08:15,863
Çabuk ol ya!
173
00:08:18,679 --> 00:08:19,679
Abi.
174
00:08:21,035 --> 00:08:22,957
(Nefes sesi)
175
00:08:24,002 --> 00:08:27,002
(Murat) Bak ben Burcu'yu
seviyorum tamam mı?
176
00:08:27,107 --> 00:08:29,241
(Murat) Senin ona kaba
davranmana rağmen...
177
00:08:29,322 --> 00:08:33,284
...sana anlayış göstermesini,
ve hatta tutacağımız evde...
178
00:08:33,365 --> 00:08:36,749
...sana bir oda vermeyi düşünecek o
sevgi dolu yüreğini seviyorum.
179
00:08:36,830 --> 00:08:41,744
(Müzik)
180
00:08:41,825 --> 00:08:44,158
Ben Burcu'nun her şeyini seviyorum.
181
00:08:44,423 --> 00:08:47,997
Ona âşığım ve ondan
asla vazgeçmeyeceğim.
182
00:08:52,402 --> 00:08:55,361
Babası, babamızın katili
olmasına rağmen mi Murat?
183
00:08:55,729 --> 00:09:02,629
(Müzik - Duygusal)
184
00:09:08,562 --> 00:09:11,491
Bak abi böyle söyleme!
185
00:09:17,612 --> 00:09:18,714
Ne?
186
00:09:19,293 --> 00:09:26,193
(Müzik - Duygusal)
187
00:09:36,142 --> 00:09:37,519
Benim babam...
188
00:09:38,814 --> 00:09:41,108
...sizin babanızın katili mi?
189
00:09:41,780 --> 00:09:48,680
(Müzik - Duygusal)
190
00:10:03,144 --> 00:10:10,044
(Müzik - Duygusal)
191
00:10:15,270 --> 00:10:18,270
Bu dizinin betimlemesi ES FİLM tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
192
00:10:18,351 --> 00:10:21,351
www.sebeder.org
193
00:10:21,531 --> 00:10:27,531
(Müzik - Jenerik)
194
00:10:42,146 --> 00:10:49,046
(Müzik - Jenerik)
195
00:11:04,990 --> 00:11:11,890
(Müzik devam ediyor)
196
00:11:26,059 --> 00:11:32,959
(Müzik devam ediyor)
197
00:11:47,023 --> 00:11:53,923
(Müzik - Jenerik)
198
00:12:08,948 --> 00:12:15,848
(Müzik - Jenerik)
199
00:12:22,181 --> 00:12:23,648
(Yumurta çatlama sesi)
200
00:12:23,729 --> 00:12:25,516
(Horoz sesi)
201
00:12:26,539 --> 00:12:28,759
(Tavuk sesi)
202
00:12:33,240 --> 00:12:34,404
Abi.
203
00:12:35,529 --> 00:12:37,763
(Nefes sesi)
204
00:12:38,500 --> 00:12:41,500
(Murat) Bak ben Burcu'yu
seviyorum tamam mı?
205
00:12:41,581 --> 00:12:43,836
(Murat) Senin ona kaba
davranmana rağmen...
206
00:12:43,917 --> 00:12:47,726
...sana anlayış göstermesini,
ve hatta tutacağımız evde...
207
00:12:47,807 --> 00:12:51,366
...sana bir oda vermeyi düşünecek o
sevgi dolu yüreğini seviyorum.
208
00:12:51,447 --> 00:12:54,192
Babası, babamızın katili
olmasına rağmen mi Murat?
209
00:12:54,955 --> 00:13:01,855
(Müzik)
210
00:13:02,186 --> 00:13:03,386
(Burcu) Ne?
211
00:13:14,590 --> 00:13:16,702
(Ayak sesi)
212
00:13:16,968 --> 00:13:18,580
Sen ne diyorsun ya?
213
00:13:19,796 --> 00:13:21,996
Babam, sizin babanızın katili mi?
214
00:13:22,077 --> 00:13:23,077
Burcu.
215
00:13:23,335 --> 00:13:24,668
Aynen öyle.
216
00:13:24,877 --> 00:13:26,943
Sen o yüzden mi kandırdın bizi?
217
00:13:27,024 --> 00:13:28,850
O yüzden mi yalanlar söyledin ha?
218
00:13:28,931 --> 00:13:30,901
Sen kimsin ya? Sen sahtekârın tekisin!
219
00:13:30,982 --> 00:13:32,377
Nasıl söyleyebiliyorsun böyle bir şey?
220
00:13:32,458 --> 00:13:34,880
-Gel, gel konuşalım.
-Ya bir saniye Murat ya.
221
00:13:36,024 --> 00:13:38,418
Nereden biliyorsun ha?
Var mı bir kanıtın?
222
00:13:39,355 --> 00:13:41,362
Murat, sen inanıyor musun?
223
00:13:42,066 --> 00:13:44,994
Bu adamın söylediklerine inanıyor musun?
Sence benim babam katil mi?
224
00:13:45,173 --> 00:13:46,506
Ben inanıyorum, ben!
225
00:13:46,609 --> 00:13:48,267
Sana ne oluyor ya? Sen ne diyorsun?
226
00:13:48,348 --> 00:13:49,875
Sen kimsin? Var mı bir kanıtın?
227
00:13:49,956 --> 00:13:52,067
Abi bizi rahat bırakır mısın bir?
228
00:13:53,392 --> 00:13:54,992
Hadi abi bir müsaade et.
229
00:13:55,073 --> 00:13:59,968
(Müzik - Gerilim)
230
00:14:00,049 --> 00:14:01,624
-Burcu.
-Murat.
231
00:14:06,116 --> 00:14:07,783
Murat sen inanıyor musun?
232
00:14:08,526 --> 00:14:12,635
Benim babamın katil olabileceğine
inanıyor musun?
233
00:14:15,201 --> 00:14:16,868
Ulaşmadım hiçbir bilgiye.
234
00:14:18,564 --> 00:14:20,231
Bir bilgiye ulaşmadın mı?
235
00:14:21,181 --> 00:14:25,515
Eğer sen bu durumu araştırıyorsan
içinde böyle bir şüphe var demektir.
236
00:14:25,686 --> 00:14:27,820
(Savaş) Benim şüphem yok eminim.
237
00:14:28,850 --> 00:14:31,050
Abi bir bizi rahat bırakır mısın!
238
00:14:32,854 --> 00:14:35,719
Burcu, gel bir sakin sakin konuşalım.
239
00:14:36,007 --> 00:14:39,379
Yok ben konuşmak istemiyorum
ya nefes almak istiyorum.
240
00:14:40,668 --> 00:14:41,778
(Kapı açılma sesi)
241
00:14:42,815 --> 00:14:44,015
(Kapı çarpma sesi)
242
00:14:44,096 --> 00:14:49,096
(Müzik)
243
00:14:49,280 --> 00:14:50,803
(Sevgi) Cık cık cık...
244
00:14:51,094 --> 00:14:54,626
Siz var ya siz, siz iyice
şaşırdınız ama artık!
245
00:14:54,967 --> 00:14:57,476
Ne o ya? Bir tane kız için...
246
00:14:57,557 --> 00:15:00,207
...türlü türlü yalanlar, türlü türlü
taklalar.
247
00:15:00,288 --> 00:15:03,323
(Sevgi) Kırk yıllık Mutlu,
Rıfkı dostluğu bu mudur yani?
248
00:15:03,404 --> 00:15:04,996
Dostluk, arkadaşlık bu mudur?
249
00:15:05,077 --> 00:15:07,579
Yani yalan demeyelim de
şimdi eksik bilgi diyelim.
250
00:15:07,704 --> 00:15:08,904
Eksik falan değil.
251
00:15:08,985 --> 00:15:11,878
Yalan yalandır. Özür
dileyeceksiniz birbirinizden.
252
00:15:11,959 --> 00:15:14,001
(Sevgi) Bir daha da yalan
falan söylemeyeceksiniz.
253
00:15:14,209 --> 00:15:17,390
Tamam ya ben telefondan bir özür emojisi
yollarım kardeşime.
254
00:15:17,493 --> 00:15:19,821
Ben de telefondan bir alkış emojisi
yollarım yeter.
255
00:15:20,112 --> 00:15:21,671
Sinirlendirmeyin beni.
256
00:15:21,874 --> 00:15:25,953
Sanal olarak değil, şimdi burada özür
dileyeceksiniz birbirinizden.
257
00:15:26,034 --> 00:15:28,446
Özür dile bakayım arkadaşından Rıfkı.
258
00:15:30,505 --> 00:15:32,038
Özür dilerim arkadaşım.
259
00:15:32,568 --> 00:15:35,490
Önemli değil, olur öyle şeyler.
Gençliğine veriyorum.
260
00:15:35,571 --> 00:15:37,014
-Mutlu!
-Ne?
261
00:15:38,517 --> 00:15:39,784
Özür dilerim kanka.
262
00:15:40,990 --> 00:15:42,239
İyi, kabul ediyorum.
263
00:15:42,320 --> 00:15:43,320
Aferin.
264
00:15:43,557 --> 00:15:45,957
Ya bravo Sevgi, vallahi helal olsun.
265
00:15:46,038 --> 00:15:48,054
Ben olsam seni barış elçisi yapardım.
266
00:15:48,135 --> 00:15:49,935
Tamam, barış ortamı sağlandıysa o zaman
kalkalım biz.
267
00:15:50,016 --> 00:15:52,492
Yok efendim gidemezsiniz,
daha bitirmedim.
268
00:15:52,785 --> 00:15:56,458
Bana bakın, bundan sonra
Hande'ye yaptığınız gibi...
269
00:15:56,539 --> 00:15:59,757
...kız tavlamaya çalışırken
yalan söylemeyeceksiniz.
270
00:15:59,828 --> 00:16:00,828
Duymayacağım.
271
00:16:00,909 --> 00:16:02,306
Söylemesi kolay tabii.
272
00:16:02,387 --> 00:16:04,147
Ya ben bu erkekleri anlamıyorum ki.
273
00:16:04,228 --> 00:16:05,713
Allah Allah, nesi zormuş?
274
00:16:05,781 --> 00:16:07,397
Rıfkı da bir bakıma haklı Sevgi.
275
00:16:07,523 --> 00:16:10,049
Kızlar kendini bilen, dürüst erkeklerden
hoşlanırlar.
276
00:16:10,130 --> 00:16:11,394
Bunu unutmayın.
277
00:16:11,511 --> 00:16:13,492
-Ha diyorsun.
-(Sevgi) Diyorum!
278
00:16:13,573 --> 00:16:15,340
Diyorum ve arttırıyorum yani.
279
00:16:15,421 --> 00:16:18,500
Siz kendiniz gibi olun, şöyle
dürüst olun karşınızdaki kıza.
280
00:16:18,581 --> 00:16:21,954
Sizden etkilenmemesinin imkânı yok, ben
size söylüyorum yani.
281
00:16:22,035 --> 00:16:23,035
Tamam ya, tamam.
282
00:16:23,116 --> 00:16:26,106
Ben zaten sıkıldım bu kız mevzusundan
ya umurumda değil artık.
283
00:16:26,187 --> 00:16:27,920
Evet ya ben de soğudum bu işlerden.
284
00:16:28,634 --> 00:16:31,190
Yok canım, çok duydum ben bu lafları
yemezler!
285
00:16:32,156 --> 00:16:34,092
Aman sakın gözünü seveyim yeme Sevgi.
286
00:16:34,173 --> 00:16:35,788
Bak bunlar hep böyle atıp tutarlar ha.
287
00:16:35,943 --> 00:16:38,076
Sen söylesene kadınlar başka...
288
00:16:38,696 --> 00:16:39,818
...ne isterler?
289
00:16:39,899 --> 00:16:44,606
Seviyorsan git konuş, bence bu işin
ana felsefesi biliyor musunuz çocuklar?
290
00:16:44,824 --> 00:16:49,518
Seviyorsan gideceksin gel bakayım buraya
seviyorum ulan seni, diyeceksin.
291
00:16:49,703 --> 00:16:51,037
Olacak bitecek yani.
292
00:16:51,460 --> 00:16:53,393
Ya o sana yürü git lan derse?
293
00:16:54,177 --> 00:16:57,444
Aa evet, Sevgi orada bak Mutlu doğru
söyledi ha.
294
00:16:58,103 --> 00:16:59,265
Ya reddederse?
295
00:16:59,346 --> 00:17:02,406
Ya demez. Ay ayrıca derse de desin yani.
296
00:17:02,487 --> 00:17:05,579
(Sevgi) Vallahi kendisi kaybeder.
Sen bir kere böyle bir dürüst ol...
297
00:17:05,664 --> 00:17:08,665
...şöyle samimi ol, erkek dediğin bir
kere cesur olur.
298
00:17:08,746 --> 00:17:10,213
(Sevgi) Sevdiğini söyler yani.
299
00:17:10,362 --> 00:17:13,155
Mesela Takashi böyle...
300
00:17:13,415 --> 00:17:16,952
...bana gelip duygularını samimi bir
şekilde böyle söyleyince...
301
00:17:17,155 --> 00:17:19,554
...ben ona böyle yürü git falan
diyemedim yani.
302
00:17:19,635 --> 00:17:20,635
Niye demedin?
303
00:17:20,989 --> 00:17:24,484
Deseydin ya. Hatta yürü git bir
daha da karşıma çıkma...
304
00:17:24,565 --> 00:17:28,134
...çıkarsan ağzını burnunu
kırarım senin deseydin keşke Takashi'ye.
305
00:17:28,214 --> 00:17:30,361
Bu seminer bitmez. Gel kaçalım biz ya.
306
00:17:30,442 --> 00:17:32,434
Benim ayakkabım yok. Bana
yardımcı olsana Rıfkı.
307
00:17:32,515 --> 00:17:33,515
Tamam kardeşim.
308
00:17:33,596 --> 00:17:35,564
Bak bu Takashi mevzusunu da konuşacağız
seninle ha.
309
00:17:35,645 --> 00:17:37,659
-Nereye gidiyorsunuz?
-Yürü kardeşim.
310
00:17:37,740 --> 00:17:40,127
Daha bitirmedim. Bitmedi daha!
311
00:17:40,208 --> 00:17:41,208
Evet.
312
00:17:41,837 --> 00:17:43,870
Sevgi bitmedi diyorsa, bitmemiştir.
313
00:17:43,951 --> 00:17:44,951
Cık cık cık.
314
00:17:45,247 --> 00:17:48,247
-Merhaba kolay gelsin.
-Hoş geldiniz buyurun.
315
00:17:48,328 --> 00:17:50,898
Yarın bir davetimiz var da sipariş
verecektim.
316
00:17:50,979 --> 00:17:52,991
Tabii ben hemen yardımcı olayım size.
317
00:17:54,326 --> 00:17:55,326
Hoş geldiniz.
318
00:17:56,083 --> 00:17:59,483
-60 tane poğaça, 3 kilo börek.
-(Sevgi) Hı hı.
319
00:18:04,092 --> 00:18:06,341
-Kısırı da fazla yapın olur mu?
-Tabii tabii.
320
00:18:06,422 --> 00:18:08,301
Siz nasıl isterseniz.
321
00:18:09,695 --> 00:18:12,598
(Martı sesleri)
322
00:18:13,495 --> 00:18:14,828
(Köpek havlama sesi)
323
00:18:18,799 --> 00:18:19,799
Oh.
324
00:18:21,129 --> 00:18:23,579
Burcu var ya şimdi kapıyı açmıştır
abime, dayanamamıştır.
325
00:18:23,742 --> 00:18:25,843
Ben üç kere gittim, bana mısın demedi.
326
00:18:25,924 --> 00:18:28,942
Ben de iki kere şansımı denedim,
sonra pes ettim zaten.
327
00:18:29,798 --> 00:18:32,131
Aa geldi. Abi açtı kapıyı değil mi?
328
00:18:32,212 --> 00:18:34,244
Dayanamadı senin karizmana, açtı kapıyı.
329
00:18:34,365 --> 00:18:35,365
(Murat) Yok.
330
00:18:35,963 --> 00:18:37,830
Sesleri geliyor ama açmıyor.
331
00:18:38,401 --> 00:18:40,246
E tamam ya kız yurdu gibi orası şimdi.
332
00:18:40,327 --> 00:18:42,692
Cır cır cır konuşuyorlardır, gürültüden
duymamıştır seni.
333
00:18:42,773 --> 00:18:44,514
Duydu, duydu da...
334
00:18:45,249 --> 00:18:46,783
...cevap bile vermiyor.
335
00:18:47,783 --> 00:18:50,250
Haksız da değil ama çocuk çok üzüldü.
336
00:18:51,698 --> 00:18:54,891
Seviyorsan git konuş kardeşim, bu
işin felsefesi bu.
337
00:18:54,999 --> 00:18:58,445
Abi Allah aşkına ya sen burada değil
miydin? Daha demin ne dedim ben?
338
00:18:58,526 --> 00:19:00,460
Açmadı diyorum, hâlâ ne diyorsun ya?
339
00:19:00,611 --> 00:19:02,945
(Vedat) Ya tabii duyduklarını
kaldıramadı çocuk.
340
00:19:03,161 --> 00:19:05,494
Yani resmen babasına katil dediniz.
341
00:19:08,759 --> 00:19:10,048
Ben demedim baba.
342
00:19:10,924 --> 00:19:12,001
Murat.
343
00:19:14,416 --> 00:19:16,149
Tuzluğu uzatır mısın bana?
344
00:19:16,356 --> 00:19:23,256
(Müzik)
345
00:19:23,564 --> 00:19:24,564
Sağ ol.
346
00:19:25,826 --> 00:19:28,119
(Vedat) Bak Murat ben
Tayfun Bey'i tanırım.
347
00:19:28,488 --> 00:19:32,274
Yani iş hayatını nasıl götürür
orasını bilemem ama...
348
00:19:32,355 --> 00:19:34,566
...iyi adamdır, vicdanlıdır.
349
00:19:34,738 --> 00:19:37,621
Kimse beni onun katil
olduğuna inandıramaz.
350
00:19:37,702 --> 00:19:39,759
(Murat) Ben zaten bu
işin aslını çözeceğim.
351
00:19:39,840 --> 00:19:41,618
Herkes de o zaman rahatlayacak.
352
00:19:41,734 --> 00:19:44,775
Burcu'nun da iyi hissetmesi
ve üzülmemesi için zaten...
353
00:19:44,856 --> 00:19:46,439
...bunu öğrenmem şart oldu.
354
00:19:46,620 --> 00:19:47,753
(Gayret) Murat...
355
00:19:48,682 --> 00:19:51,149
...ya Savaş söylediklerinde haklıysa?
356
00:19:51,713 --> 00:19:58,613
(Müzik - Gerilim)
357
00:20:00,281 --> 00:20:02,560
O ihtimali düşünmek
bile istemiyorum abi.
358
00:20:02,719 --> 00:20:05,412
(Burcu) Ya resmen babama katil dedi ya.
359
00:20:05,493 --> 00:20:07,861
Ya düşündükçe bile böyle
çıldıracak gibi oluyorum.
360
00:20:07,937 --> 00:20:10,617
Bırak Allah aşkına, adamın
her söylediği yalan.
361
00:20:10,698 --> 00:20:13,060
Yani böyle hayatını yalan üzerine
kurmuş kendisi.
362
00:20:13,141 --> 00:20:14,524
(Selin) Bir de öyle hâlâ...
363
00:20:14,605 --> 00:20:16,984
...ortalıkta takılmıyor mu rahat rahat,
şaka gibi yani.
364
00:20:17,081 --> 00:20:19,135
E bırakmadınız ki ben bir temiz
döveyim onu.
365
00:20:19,216 --> 00:20:21,616
-Bak o zaman nasıl geliyordu kendine.
-Yürü kız, yürü kız.
366
00:20:22,024 --> 00:20:25,036
Acaba Murat abisinin
söylediğine inanmış mıdır?
367
00:20:25,117 --> 00:20:27,784
Saçmalama Burcu. Ay hiç sanmıyorum yani.
368
00:20:28,005 --> 00:20:31,605
Murat öyle bir şeyden şüpheleniyor olsa
zaten seninle evlenmeye kalkmazdı.
369
00:20:31,739 --> 00:20:35,089
Tamam da belki abisiyle konuştuktan
sonra fikri değişmiştir.
370
00:20:35,170 --> 00:20:37,335
Hayır ya Murat öyle bir çocuk değil
Burcu.
371
00:20:37,429 --> 00:20:38,997
Yani öyle boş lafa pabuç bırakmaz o.
372
00:20:39,078 --> 00:20:40,345
(Telefon zili sesi)
373
00:20:40,500 --> 00:20:42,605
Şimdi de seni yan
odadan mı arıyor yoksa?
374
00:20:42,686 --> 00:20:43,686
(Gülme sesleri)
375
00:20:43,767 --> 00:20:45,633
Murat değil ki gizli numara.
376
00:20:45,714 --> 00:20:46,981
(Telefon zili sesi)
377
00:20:48,173 --> 00:20:49,173
Alo?
378
00:20:49,590 --> 00:20:51,590
(Burcu) Baba! Babacığım!
379
00:20:51,671 --> 00:20:54,519
Ya şu an var ya senin sesini duymak
o kadar iyi geldi ki.
380
00:20:54,600 --> 00:20:57,926
(Burcu) Tam zamanında aradın resmen.
Baba iyi değilim çünkü...
381
00:20:58,007 --> 00:21:00,381
...Murat'ın abisi çıktı, Savaş
diye biri çıktı ortaya.
382
00:21:00,462 --> 00:21:02,896
Ve senin hakkında böyle saçma
sapan atıp tutuyor ya. Neymiş...
383
00:21:02,977 --> 00:21:05,970
...sen Murat'ın ailesini bile bile
ölüme yollamışsın.
384
00:21:07,524 --> 00:21:09,957
Babacığım ben tabii ki de böyle bir şeye
inanmadım.
385
00:21:10,038 --> 00:21:11,705
İnanır mıyım hiç, lütfen.
386
00:21:12,459 --> 00:21:15,823
(Burcu) Ya, ya Murat'la
konuşman neyi değiştirecek ki?
387
00:21:16,003 --> 00:21:18,914
Ya yok, Murat'la aramıza böyle
bir şüphe girdikten sonra...
388
00:21:18,995 --> 00:21:20,961
...bizim onunla beraber olmamız
imkânsız.
389
00:21:21,366 --> 00:21:22,366
(Burcu) Olmaz.
390
00:21:22,836 --> 00:21:24,945
Baba, baba? Baba?
391
00:21:25,891 --> 00:21:27,780
Öf! Kesildi ya.
392
00:21:28,120 --> 00:21:29,399
Ne oldu ne diyor baban?
393
00:21:29,480 --> 00:21:30,666
Ya ne diyecek?
394
00:21:30,747 --> 00:21:32,489
Ben tabii ki de öyle bir
şey yapmadım diyor.
395
00:21:32,570 --> 00:21:33,770
Ha işte bak tamam.
396
00:21:34,378 --> 00:21:35,778
Ya ben emindim zaten.
397
00:21:35,859 --> 00:21:36,859
Yani.
398
00:21:36,940 --> 00:21:40,140
Ben Murat'la konuşurum,
her şeyi açıklarım dedi.
399
00:21:40,221 --> 00:21:42,652
E tamam işte, böylece her şey
çözülmüş olur.
400
00:21:42,745 --> 00:21:43,745
Aynen.
401
00:21:43,826 --> 00:21:45,826
Ya sen niye hâlâ mutsuzsun ki?
402
00:21:45,907 --> 00:21:48,230
(Burcu) Bakalım babamın dediğine
Murat inanacak mı...
403
00:21:48,311 --> 00:21:49,844
...hemen ikna olacak mı?
404
00:21:50,839 --> 00:21:53,746
(Selin) Ya babanı duydun. Yarın
belki yine konuşursunuz.
405
00:21:53,802 --> 00:21:56,202
(Selin) Ya her şey
hallolacak sen merak etme.
406
00:21:56,283 --> 00:21:57,767
(Ece) Ya bence de öyle yani...
407
00:21:57,991 --> 00:22:00,587
...bu konuyu halledebilecek tek kişi
baban Burcu.
408
00:22:01,628 --> 00:22:06,628
(Müzik - Gerilim)
409
00:22:06,858 --> 00:22:08,324
(Poşet hışırtısı sesi)
410
00:22:08,636 --> 00:22:10,796
Hayır, bırak onu! Kızım bırak!
411
00:22:10,877 --> 00:22:13,059
Ya yemekle arama girme, yiyeceğim!
412
00:22:13,140 --> 00:22:14,559
Sorunlarını böyle çözemezsin.
413
00:22:14,640 --> 00:22:16,081
Ya bak benim de problemlerim var.
414
00:22:16,162 --> 00:22:18,295
Burada anlatmıyor olabilirim
ama benim de var.
415
00:22:18,421 --> 00:22:20,887
Biz sorunlarımızı yemekle çözmüyoruz.
416
00:22:21,238 --> 00:22:22,434
Evet ya.
417
00:22:22,871 --> 00:22:25,473
Mutluluğu orada aramayalım
ama nerede bulacağız?
418
00:22:25,575 --> 00:22:27,972
Yapma Burcu, yapma bir tanem yapma.
419
00:22:28,109 --> 00:22:30,882
Tam eğlenecek yaştayız arkadaşlar.
Nasıl eğleneceğiz?
420
00:22:31,008 --> 00:22:33,331
Bende eğlenecek hâl mi kaldı ya?
421
00:22:33,412 --> 00:22:36,371
Şu hâlime bak, eğlenecek hâl mi kaldı?
Şuna bak.
422
00:22:37,228 --> 00:22:38,228
Aa buldum.
423
00:22:38,309 --> 00:22:39,963
Ne buldun Arşimet ne buldun?
424
00:22:40,044 --> 00:22:41,910
Nasıl eğleneceğimizi buldum.
425
00:22:41,991 --> 00:22:43,873
Hmm, İskender söyleyeceğiz değil mi?
426
00:22:46,010 --> 00:22:47,010
(Gülme sesi)
427
00:22:50,351 --> 00:22:51,684
(Köpek havlama sesi)
428
00:22:55,232 --> 00:22:56,608
(Nefes sesi)
429
00:23:00,144 --> 00:23:07,044
(Müzik)
430
00:23:11,818 --> 00:23:13,285
Aşk olayları değil mi?
431
00:23:14,063 --> 00:23:15,063
(İç çekme sesi)
432
00:23:16,502 --> 00:23:18,102
Aynısından bende de var.
433
00:23:19,100 --> 00:23:20,967
Ya ne acayip bir şey bu aşk?
434
00:23:21,159 --> 00:23:23,159
İnsanı rezil de eder vezir de.
435
00:23:23,326 --> 00:23:25,593
Çocuklar, sizi de mi uyku tutmadı?
436
00:23:26,411 --> 00:23:27,639
Tutmadı baba ya.
437
00:23:28,451 --> 00:23:31,336
Tam ben uykuyu tutacaktım,
elimden kaçırdım.
438
00:23:31,417 --> 00:23:34,898
Benim de öyle oldu. Annen tatlı yapmış
onları elimden kaçırdım.
439
00:23:34,979 --> 00:23:36,868
(Vedat) Bir tane bile
kalburabastı vermedi bana.
440
00:23:36,949 --> 00:23:39,327
Gece yattım uyku tutmadı tabii
dön o yana dön bu yana.
441
00:23:39,452 --> 00:23:42,304
Dön o yana dön bu yana. Kâbus gördüm.
442
00:23:42,510 --> 00:23:44,576
Bir ara dalmışım, o arada da...
443
00:23:44,657 --> 00:23:46,995
...kötü adamlar rüyama girdi,
beni kalburabastı.
444
00:23:47,118 --> 00:23:49,184
Vay be bütün takım buradasınız.
445
00:23:49,265 --> 00:23:52,190
Ne yapsak ya o zaman hep beraber
bir maç mı yapsak?
446
00:23:52,954 --> 00:23:54,977
Gece kimsenin uykusu tutmadı
anlaşılan.
447
00:23:55,309 --> 00:23:57,671
Beni tutmamış olması sizce de
garip değil mi?
448
00:24:00,530 --> 00:24:03,104
Oğlum sen Burcu'yla konuşamadın mı?
449
00:24:04,120 --> 00:24:05,472
Yok baba.
450
00:24:05,826 --> 00:24:08,337
(Vedat) Olsun, olsun dert etme ya.
Sizin aşkınız...
451
00:24:08,418 --> 00:24:10,628
...her şeyin üstesinden
gelir, ben sana söyleyeyim.
452
00:24:17,175 --> 00:24:19,042
Bu aşk ne acayip bir şey ya.
453
00:24:19,991 --> 00:24:21,524
İnsanı aptallaştırıyor.
454
00:24:21,847 --> 00:24:24,945
(Gayret) Böyle içinde bir şeyler
böyle buralarına kadar geliyor.
455
00:24:25,026 --> 00:24:26,486
(Gayret) Tam konuşacaksın...
456
00:24:26,567 --> 00:24:28,927
...saçmalıyorsun duruyorsun işte
kalıyorsun öyle.
457
00:24:29,947 --> 00:24:32,061
O saçmalamak bile güzel ama.
458
00:24:32,783 --> 00:24:33,962
(Mutlu) Ne oluyor ya?
459
00:24:34,043 --> 00:24:36,404
Şu anda galiba Murat abimi konuşmuyoruz.
460
00:24:39,179 --> 00:24:40,318
(Murat) Hayırdır abi?
461
00:24:40,399 --> 00:24:42,626
Sen böyle aşk maşk
konularına girmezdin pek.
462
00:24:43,311 --> 00:24:44,511
Ha girmezdim de...
463
00:24:46,493 --> 00:24:48,804
...şimdi bir girdim pir girdim Murat.
464
00:24:48,885 --> 00:24:50,227
Çıkamıyorum işin içinden.
465
00:24:50,308 --> 00:24:52,003
Allah Allah!
466
00:24:52,232 --> 00:24:54,299
Abi yoksa sen âşık mı oldun ya?
467
00:24:58,207 --> 00:24:59,540
Evet ben âşık oldum.
468
00:25:00,789 --> 00:25:01,789
Aa!
469
00:25:01,870 --> 00:25:02,870
-Kime?
-Kime?
470
00:25:05,572 --> 00:25:06,780
Baş harfi "S".
471
00:25:08,205 --> 00:25:11,130
Çok mutlu oldum ya abiciğim, tebrik
ediyorum seni.
472
00:25:12,334 --> 00:25:14,530
Vallahi abiciğim gerçekten ben de
çok sevindim.
473
00:25:14,611 --> 00:25:16,983
(Gayret) Nasıl anladınız hemen
Sevgi'ye âşık olduğumu?
474
00:25:17,064 --> 00:25:19,855
Sadece baş harfi "S" dedim ben.
Çok mu belli ettim ha?
475
00:25:19,936 --> 00:25:23,218
(Gayret) Çok mu belli? Ya baba, yoksa
böyle dağları delecek kadar...
476
00:25:23,299 --> 00:25:25,366
...azimli mi durdum karşınızda?
477
00:25:25,814 --> 00:25:28,205
Baba sen söyledin değil mi gene
herkese ha?
478
00:25:28,286 --> 00:25:30,584
Yok oğlum ben niye söyleyeyim
senin aşkını maşkını?
479
00:25:30,665 --> 00:25:33,079
(Murat) Ya yok be abiciğim.
Anladık biz işte.
480
00:25:33,160 --> 00:25:34,560
Hayırlı uğurlu olsun.
481
00:25:35,495 --> 00:25:38,428
Olsun, olsun da Sevgi'ye
açılamadım ki daha.
482
00:25:38,651 --> 00:25:40,608
(Gayret) Yani ben ki tıp fakültesini...
483
00:25:40,701 --> 00:25:43,827
...bir sömestr önceden bitirmiş ultra
zekâya sahip...
484
00:25:43,908 --> 00:25:45,562
...acayip IQ'su olan bir herifim.
485
00:25:45,643 --> 00:25:47,851
(Gayret) Ama Sevgi'nin
karşısına çıkıyorum...
486
00:25:49,451 --> 00:25:51,558
...iki lafı bir araya
getiremiyorum heyecandan.
487
00:25:52,100 --> 00:25:54,500
Böyle bir boğazım düğüm düğüm oluyor.
488
00:25:54,581 --> 00:25:56,781
Konuşamıyorum, şaşırıp kalıyorum.
489
00:25:58,457 --> 00:26:00,590
Anlıyorum seni abi be anlıyorum.
490
00:26:00,929 --> 00:26:02,723
(Gayret) Nereden anlayacaksın
acaba sen ha?
491
00:26:02,804 --> 00:26:05,874
Rıfkı'yla yaptığınız
saçmalıklardan sonra sen karışma.
492
00:26:08,582 --> 00:26:12,528
Murat, abisi bana bir akıl ver ya
ben ne yapacağım?
493
00:26:16,007 --> 00:26:17,541
Vallahi abi ne bileyim?
494
00:26:19,484 --> 00:26:21,761
Bizimki aslında öyle
kendiliğinden gelişti.
495
00:26:23,799 --> 00:26:27,112
Ee, senin benden sakladığın şey ne?
496
00:26:28,722 --> 00:26:30,455
Ben sana âşık oldum Burcu.
497
00:26:31,473 --> 00:26:38,373
(Müzik - Duygusal)
498
00:26:43,474 --> 00:26:46,369
(Mutlu) Abi sen de yaparsın, hatta
sen daha iyisini yaparsın.
499
00:26:46,450 --> 00:26:47,767
(Mutlu) Bir şey yok ya bunda.
500
00:26:47,848 --> 00:26:50,969
İki tane böyle afili kelime atacaksın
araya, hop oradan alacaksın kızı.
501
00:26:51,077 --> 00:26:53,822
Ben sana inanmıyorum. Senin lafınla
hareket edemem.
502
00:26:53,903 --> 00:26:56,767
Senin dediklerini yapayım ömür boyu
bekar mı kalacağım burada ben?
503
00:26:56,848 --> 00:26:58,346
(Mutlu) Bak bu gece bu iki oldu ha.
504
00:26:58,427 --> 00:27:00,330
Harbi üzdün beni şu an, üzdün.
505
00:27:00,411 --> 00:27:03,049
Murat oğlum sen biraz yardımcı ol.
506
00:27:03,130 --> 00:27:05,881
Yoksa bu oğlan bizi sabaha kadar uyutmaz
ben size söyleyeyim.
507
00:27:05,962 --> 00:27:10,770
(Müzik)
508
00:27:10,907 --> 00:27:13,651
Ne bileyim yani abi ne hissediyorsan...
509
00:27:14,540 --> 00:27:15,818
...onu söyle.
510
00:27:16,084 --> 00:27:17,261
Ben mesela...
511
00:27:19,174 --> 00:27:21,907
...kendimi ne zaman
mutluyken düşünsem...
512
00:27:22,209 --> 00:27:24,076
...hep yanımda Burcu oluyor.
513
00:27:27,131 --> 00:27:29,195
(Murat dış ses) Onun ne
zaman elini tutsam...
514
00:27:29,875 --> 00:27:31,608
...her şey yoluna giriyor.
515
00:27:32,987 --> 00:27:35,167
(Murat dış ses) Onu ne zaman
anlatmaya çalışsam...
516
00:27:35,904 --> 00:27:37,504
...tekrar âşık oluyorum.
517
00:27:40,309 --> 00:27:42,303
Aa şiir gibi konuştun ama sen.
518
00:27:42,506 --> 00:27:43,506
(Gülme sesi)
519
00:27:43,587 --> 00:27:47,311
Vallahi. Tamam ben buldum, ben şiir
yazacağım.
520
00:27:47,392 --> 00:27:49,808
(Gayret) Ama yazamam.
Ben nasıl yazacağım?
521
00:27:49,889 --> 00:27:52,820
Murat bana şiir yazmayı öğretir misin
kardeşim benim ne olursun hadi.
522
00:27:52,901 --> 00:27:55,797
Abilerin abisi öyle şiir
yazmak öğretilmez ki.
523
00:27:58,096 --> 00:28:01,563
Dur dur dur, benim aklımda bir tane
var oğlum, dur.
524
00:28:02,558 --> 00:28:06,504
"Gözlerine meftun, didarına müştak oldum"
525
00:28:06,722 --> 00:28:08,492
"Ey sevgili cananı gül"
526
00:28:09,632 --> 00:28:10,632
(Gülme sesi)
527
00:28:10,713 --> 00:28:13,874
Babacığım alt yazı seçeneği varsa eğer,
ben anlamadım çünkü ne olduğunu bunun.
528
00:28:13,955 --> 00:28:17,500
Sen ne anlarsın edebiyattan,
Servet-i Fünun'dan!
529
00:28:20,322 --> 00:28:22,872
Buldum, ben buldum ya.
530
00:28:23,168 --> 00:28:24,701
Akrostiş yapacaksın ya.
531
00:28:24,978 --> 00:28:28,213
Şiirin baş harflerini var ya böyle
Sevgi diye sıralayacaksın, Sevgi.
532
00:28:28,307 --> 00:28:30,907
Onun modası geçti oğlum, o çok eski ya.
533
00:28:30,988 --> 00:28:32,188
Ne zaman geçti ya?
534
00:28:33,112 --> 00:28:36,446
Abi bak git açık açık seni seviyorum de
Sevgi'ye.
535
00:28:36,711 --> 00:28:39,053
-Zaten o da sana karşı boş değil.
-Tamam.
536
00:28:39,134 --> 00:28:41,955
Gerçi o eskidendi abi ya.
Takashi-san var.
537
00:28:43,835 --> 00:28:45,601
Senin ağzını burnunu kırarım burada!
538
00:28:45,682 --> 00:28:47,518
Ne Takashi-san var? Takashi-san kim?
539
00:28:47,599 --> 00:28:50,816
(Gayret) Vallahi benim canımı sıkma
çocuk. Gitti o kendi memleketine gitti.
540
00:28:50,897 --> 00:28:53,912
Beni de onun memleketine götürüp
insan öldürtmeyin bana.
541
00:28:53,993 --> 00:28:57,562
Çok tehlikeli olurum ben. Herkesi burada
kırarım geçiririm.
542
00:28:57,643 --> 00:28:59,721
(Vedat) Tamam oğlum tamam sinirlenme ya.
543
00:28:59,802 --> 00:29:04,041
Baban, kadın ruhundan çok iyi anlayan
bir adamım. Bak başka bir şey var.
544
00:29:04,238 --> 00:29:05,855
"Didarı aşkına..."
545
00:29:05,936 --> 00:29:07,382
(Mutlu) Baba baba, tamam ya.
546
00:29:07,463 --> 00:29:08,786
Anlamıyoruz işte.
547
00:29:08,988 --> 00:29:11,250
Eski onlar eski, eski dilde herhalde.
548
00:29:11,331 --> 00:29:13,911
Seni hiçbir şeyden
anlamayan ukala dümbeleği.
549
00:29:13,992 --> 00:29:15,217
(Gayret) Söyle baba sen.
550
00:29:15,298 --> 00:29:16,921
"Didarı aşk..."
551
00:29:17,014 --> 00:29:19,459
Bir dakika. Didarı a...
552
00:29:19,668 --> 00:29:23,091
Orasını anladım ama ben gideyim
kalem kâğıt alayım da yazayım olur mu?
553
00:29:23,172 --> 00:29:25,497
-Al gel oğlum.
-Not alayım çünkü tutamayacağım.
554
00:29:25,578 --> 00:29:26,621
Vay be.
555
00:29:26,701 --> 00:29:28,109
Kardeşlerine söylerim.
556
00:29:28,190 --> 00:29:30,271
-(Gayret) Aşkı didarını...
-Bak.
557
00:29:30,352 --> 00:29:32,419
-Hiç üşenmedi gitti şey alıyor.
-(Vedat) Aşk, aşk...
558
00:29:32,500 --> 00:29:34,963
-Baba dur bekle çocuğu da öyle söyle ya.
-Unutuyorum evladım.
559
00:29:35,044 --> 00:29:38,160
"Aşkı didarına oldum reva"
560
00:29:38,420 --> 00:29:39,420
Revan.
561
00:29:40,043 --> 00:29:43,043
Ah be ya bir revani olsa da yesek
oğlum ya.
562
00:29:43,419 --> 00:29:44,886
Kaldı mı kalburabastı?
563
00:29:44,988 --> 00:29:51,265
(Müzik - Hareketli)
564
00:29:51,486 --> 00:29:55,085
(Vedat) "Sevgi emektir, Sevgi’nin
en güzel yaptığı şey yemektir"
565
00:29:55,166 --> 00:29:56,925
(Mutlu) Of baba ya sabah oldu!
566
00:29:57,006 --> 00:29:58,328
(Vedat) Dur, dur bak şu nasıl?
567
00:29:58,409 --> 00:30:00,343
(Vedat) Sevgilim ol, kalbime dol.
568
00:30:00,424 --> 00:30:01,882
(Mutlu) Ya imdat!
569
00:30:01,963 --> 00:30:03,505
(Murat) Yok yok bu iyiydi.
570
00:30:03,586 --> 00:30:04,897
(Gayret) Hepsini yazdım.
571
00:30:05,472 --> 00:30:06,606
(Kapı vurma sesi)
572
00:30:06,866 --> 00:30:08,211
(Murat) Burcu.
573
00:30:10,291 --> 00:30:11,558
(Kapı açılma sesi)
574
00:30:15,608 --> 00:30:18,095
(Ayak sesi)
575
00:30:23,562 --> 00:30:25,122
(Nefes sesi)
576
00:30:29,742 --> 00:30:36,642
(Müzik)
577
00:30:37,412 --> 00:30:38,989
Yüzükleri çıkarmış.
578
00:30:40,421 --> 00:30:42,063
Vazgeçmiş bizden.
579
00:30:46,070 --> 00:30:49,940
(Telefon zili sesi)
580
00:30:51,192 --> 00:30:53,165
(Telefon zili sesi)
581
00:30:54,517 --> 00:30:56,851
Burcu sabah erkenden gitti evladım.
582
00:30:58,957 --> 00:31:02,537
Bu yüzükleri de senin için parmağından
çıkardı.
583
00:31:02,805 --> 00:31:04,266
Bu yükü taşıma diye.
584
00:31:04,384 --> 00:31:06,001
Nereye gitti anne, söyledi mi?
585
00:31:06,082 --> 00:31:07,549
Söz verdim söyleyemem.
586
00:31:07,706 --> 00:31:10,562
Ama merak etme, arkadaşlarıyla gitti.
587
00:31:10,643 --> 00:31:12,048
Biraz zamana ihtiyacı var.
588
00:31:12,129 --> 00:31:13,547
-Yok.
-Bırak kafasını toplasın.
589
00:31:13,628 --> 00:31:15,069
Yok anne olur mu öyle şey?
590
00:31:15,150 --> 00:31:16,924
Öyle konuşup etmeden çekip gitmek
var mı?
591
00:31:17,005 --> 00:31:19,605
(Hatice) Dur dur dur. Sakin ol bakalım.
592
00:31:19,993 --> 00:31:24,460
Burcu babasının suçsuz olduğuna
herkesin inandığını gördüğünde...
593
00:31:24,773 --> 00:31:27,393
...gelecek, bu yüzüğü tekrar parmağına
takacak.
594
00:31:27,474 --> 00:31:28,971
Ona zaman ver.
595
00:31:29,313 --> 00:31:36,213
(Müzik)
596
00:31:39,214 --> 00:31:44,374
Bak Sevgi, seninle açık açık
konuşuyorum. Sevgi emektir.
597
00:31:44,455 --> 00:31:45,455
Hah, emektir.
598
00:31:45,536 --> 00:31:48,153
Bak sakın yemektir deme babam gibi
tamam mı?
599
00:31:49,603 --> 00:31:51,403
Ben heyecandan ne
dediğimi mi biliyorum ya?
600
00:31:51,484 --> 00:31:55,067
Baksana şöyle bir sürü not almışım
saçma sapan, hiçbiri birbirini tutmuyor.
601
00:31:55,148 --> 00:31:58,116
Hatta şuna bak şuna. Yemek
tarifi var, bu nedir ya?
602
00:31:58,317 --> 00:32:00,287
-Günaydın çocuklar, günaydın.
-Günaydın baba.
603
00:32:00,368 --> 00:32:01,514
Günaydın baba.
604
00:32:02,375 --> 00:32:06,285
Baba sana ne oldu ya? Yüzün
bir bembeyaz olmuş. Değil mi abi?
605
00:32:06,500 --> 00:32:08,300
Yok oğlum uykusuzluktandır.
606
00:32:08,381 --> 00:32:10,047
Abin bütün gece uyutmadı ki beni.
607
00:32:10,128 --> 00:32:11,261
Cık cık cık.
608
00:32:11,342 --> 00:32:14,401
Bir kalp atmaya başlayınca öyle uyku
muyku hak getire baba.
609
00:32:14,482 --> 00:32:15,549
Kaçıyor gidiyor.
610
00:32:15,925 --> 00:32:16,925
Ah!
611
00:32:17,006 --> 00:32:18,991
Ne oldu baba, iyi misin sen ya?
Ne oldu?
612
00:32:19,072 --> 00:32:20,994
İyiyim oğlum iyiyim, bir şey yok ya.
613
00:32:21,075 --> 00:32:24,607
Vedat Efendi bana yutturamazsın.
Doktor var senin karşında.
614
00:32:24,688 --> 00:32:26,806
Gene o böbreğe ağrı girdi değil mi ha?
615
00:32:26,887 --> 00:32:28,656
Yok ya böbrek ağrısı falan değil.
616
00:32:28,768 --> 00:32:30,967
Sakın öyle şeyler söyleyip, annenizi de
ayağa kaldırmayın.
617
00:32:31,048 --> 00:32:33,265
Kolumdan tutar doktora moktora götürmeye
kalkar şimdi.
618
00:32:33,346 --> 00:32:36,169
Ya baba yapma gözünü seveyim.
Yen şu doktor korkunu artık.
619
00:32:36,250 --> 00:32:37,812
(Mutlu) Kaç yaşına geldin oluyor mu?
620
00:32:37,893 --> 00:32:40,390
Doktor dediğin nedir ya? Bak
abim doktor, pamuk gibi adam.
621
00:32:40,471 --> 00:32:42,029
(Mutlu) Bundan korkulur
mu ya gözünü seveyim.
622
00:32:42,110 --> 00:32:44,799
Ne korkması oğlum ya ne korkması canım?
Korktuğum falan yok.
623
00:32:44,880 --> 00:32:48,036
Ben sadece orada adamın kıymetli
vaktini almak istemiyorum.
624
00:32:48,117 --> 00:32:52,024
Yani şimdi ben gideceğim oraya belki
başka bir hasta var böbreği değişecek.
625
00:32:52,126 --> 00:32:56,059
Ona harcayacağı zamanı bana harcayacak.
Yazık olacak yani.
626
00:32:56,140 --> 00:32:57,940
(Gayret) Ha değiştirmek mi?
627
00:32:58,281 --> 00:32:59,281
Değişik.
628
00:32:59,811 --> 00:33:02,628
Çünkü o nakil olur baba genelde,
bilimde öyle.
629
00:33:02,709 --> 00:33:04,256
(Gayret) Değiştirmek
yani seninkini alıp...
630
00:33:04,337 --> 00:33:07,169
...kendininkini mi verecek? Çok
saçma geldi bana ya. Nakil yani o.
631
00:33:07,289 --> 00:33:09,289
İyi aman iyi anladım nakilmiş.
632
00:33:09,810 --> 00:33:13,009
Neyse ben de acaba kalp nakli
yaptırsam...
633
00:33:13,345 --> 00:33:15,602
...Sevgi'ye olan hislerim değişir mi ya?
634
00:33:15,683 --> 00:33:19,273
Öf, yapmayın ya gözünüzü seveyim.
Bakın bu iş böyle olmaz.
635
00:33:19,354 --> 00:33:22,215
Her gece her gece sabahlayamayız.
Beni dinliyorsunuz.
636
00:33:22,426 --> 00:33:24,647
Babacığım sen doktora gidiyorsun
tamam mı?
637
00:33:24,728 --> 00:33:27,293
(Mutlu) Abi sen de Sevgi'ye açılıyorsun.
638
00:33:27,443 --> 00:33:28,443
Tamam?
639
00:33:28,559 --> 00:33:30,226
Açılayım açılmasına da...
640
00:33:30,612 --> 00:33:31,733
...boğulmam inşallah.
641
00:33:32,374 --> 00:33:35,374
(Karıştırıcı sesi)
642
00:33:39,732 --> 00:33:40,732
Sevgi.
643
00:33:40,813 --> 00:33:42,377
Ha Gayret iyi ki geldin ya.
644
00:33:42,458 --> 00:33:44,658
Vallahi sabahtan beri çok yoğun.
645
00:33:44,739 --> 00:33:47,297
Ee çorbayı sen karıştır,
ben kurabiyeleri alayım.
646
00:33:47,378 --> 00:33:48,574
Ya ama...
647
00:33:48,655 --> 00:33:50,788
Hadi hadi hadi, yandı kurabiye!
648
00:33:51,688 --> 00:33:52,688
(Karıştırıcı sesi)
649
00:33:52,769 --> 00:33:54,683
Karıştır, karıştır altı tutmasın.
650
00:33:55,270 --> 00:33:56,403
(Sevgi) Ay, ay, ay.
651
00:33:57,168 --> 00:33:58,368
Sevgi ben bugün...
652
00:33:58,456 --> 00:33:59,933
(Sevgi) Ay bir dakika bir dakika.
653
00:34:00,014 --> 00:34:01,788
Of elim yandı vallahi.
654
00:34:02,101 --> 00:34:03,317
Fırını kapatayım.
655
00:34:04,076 --> 00:34:05,541
-Gayret sen...
-Sevgi bak şimdi.
656
00:34:05,626 --> 00:34:07,159
...şunu bir ye bakayım.
657
00:34:07,240 --> 00:34:09,570
Tuzlu mu olmuş tatlı mı olmuş
bana bir söyle.
658
00:34:10,277 --> 00:34:13,395
(Karıştırıcı sesi)
659
00:34:13,476 --> 00:34:14,916
(Gayret) Allah Allah ya!
660
00:34:15,021 --> 00:34:18,352
Sen niye durmuyorsun acaba şurada?
İki laf edeyim diyorum...
661
00:34:18,449 --> 00:34:20,926
...ağzıma tıkıştırdın.
Konuşamayacağım da şimdi!
662
00:34:21,007 --> 00:34:24,169
Ne bağırıyorsun sen bana ya?
Anlamadım ki ben ne bağırıyorsun?
663
00:34:24,355 --> 00:34:27,889
Hiç susmuyorsun sen vır vır vır...
664
00:34:27,969 --> 00:34:29,726
Sıkıldım öyle benim canımı sıkıyorsun.
665
00:34:29,808 --> 00:34:31,675
Ya bir şey söyleyeceğim sana insan
gibi şurada ya.
666
00:34:31,829 --> 00:34:35,246
Aa Gayret sen ters tarafından falan mı
kalktın?
667
00:34:35,327 --> 00:34:37,336
Hayır sen ters tarafından kalkmışsın
bu sabah.
668
00:34:37,417 --> 00:34:39,617
Hatta sen bu sabah kalkamamışsın.
Yataktan düşmüşsün.
669
00:34:39,697 --> 00:34:42,053
Saçma sapan şeyler yapıyorsun.
İki saattir ben sana burada...
670
00:34:42,125 --> 00:34:44,274
...dil dökmeye çalışıyorum. Bir şey
anlatacağım, anlatamıyorum da.
671
00:34:44,355 --> 00:34:47,314
Sen hop oradan oraya gidiyorsun
oradan oraya gidiyorsun. Nedir bu ya?
672
00:34:49,839 --> 00:34:51,319
Aa ağlıyor musun?
673
00:34:52,157 --> 00:34:54,090
Aa Sevgi ağlama, sen hep gül.
674
00:34:54,391 --> 00:34:55,791
Seninle konuşmuyorum.
675
00:34:55,871 --> 00:34:58,072
-Ağlama.
-(Sevgi) Git başımdan!
676
00:35:02,951 --> 00:35:04,518
(Karıştırıcı sesi)
677
00:35:07,063 --> 00:35:08,392
(Horoz sesi)
678
00:35:08,574 --> 00:35:11,278
(Murat dış ses) Bak ben
Burcu'yu seviyorum tamam mı?
679
00:35:11,416 --> 00:35:13,282
(Murat dış ses) Ve hatta
tutacağımız evde...
680
00:35:13,363 --> 00:35:16,805
...sana bir oda vermeyi düşünecek o
sevgi dolu yüreğini seviyorum.
681
00:35:16,886 --> 00:35:19,553
(Savaş dış ses) Babası, babamızın katili
olmasına rağmen mi Murat?
682
00:35:21,213 --> 00:35:26,213
(Müzik)
683
00:35:26,539 --> 00:35:28,138
Sen ne diyorsun ya?
684
00:35:29,420 --> 00:35:31,553
Babam sizin babanızın katili mi?
685
00:35:31,634 --> 00:35:33,858
-Burcu.
-Aynen öyle.
686
00:35:34,335 --> 00:35:36,402
Sen o yüzden mi kandırdın bizi?
687
00:35:36,483 --> 00:35:38,407
O yüzden mi yalanlar söyledin ha?
688
00:35:38,488 --> 00:35:40,526
Sen kimsin ya? Sen sahtekârın tekisin!
689
00:35:40,607 --> 00:35:42,750
-Nasıl söyleyebiliyorsun böyle bir şey?
-Gel, gel konuşalım.
690
00:35:42,831 --> 00:35:44,364
Ya bir saniye Murat ya.
691
00:35:45,545 --> 00:35:47,545
Nereden biliyorsun ha?
Var mı bir kanıtın?
692
00:35:48,803 --> 00:35:50,944
Murat sen inanıyor musun?
693
00:35:51,733 --> 00:35:54,467
Bu adamın söylediklerine inanıyor musun?
Sence benim babam katil mi?
694
00:35:58,297 --> 00:36:02,172
(Telefon zili sesi)
695
00:36:04,148 --> 00:36:05,180
Efendim.
696
00:36:09,219 --> 00:36:10,437
Tayfun Bey?
697
00:36:14,742 --> 00:36:16,562
Demek Burcu her şeyi anlattı.
698
00:36:18,982 --> 00:36:20,888
Hayır, bu benim abimin iddiası.
699
00:36:21,284 --> 00:36:23,802
Sizi annemle babamın
ölümünden sorumlu tutuyor.
700
00:36:24,357 --> 00:36:26,263
Ben böyle bir şeye ihtimal bile
vermiyorum.
701
00:36:27,592 --> 00:36:28,724
Kim?
702
00:36:31,615 --> 00:36:35,131
Bahçıvan Mürsel?
Her şeyi biliyor öyle mi?
703
00:36:36,568 --> 00:36:39,365
Tamam, tamam ben onu bulup konuşacağım.
704
00:36:40,974 --> 00:36:45,224
Bu arada Tayfun Bey, size de ülkeye
geri dönmenizi tavsiye...
705
00:36:46,654 --> 00:36:49,349
Alo! Alo Tayfun Bey!
706
00:36:50,123 --> 00:36:55,404
(Müzik - Gerilim)
707
00:36:56,006 --> 00:36:59,795
Bahçıvan Mürsel.
Bulup konuşalım bakalım.
708
00:37:00,818 --> 00:37:02,873
Annemle babamın ölümü hakkında
ne biliyor?
709
00:37:09,959 --> 00:37:12,373
O kadar eğleniyorum ki şu anda
anlatamam kızlar.
710
00:37:12,998 --> 00:37:15,459
Ay ben de yorgunluktan
bayılacağım artık.
711
00:37:16,054 --> 00:37:17,859
Ya amma mızmız çıktınız.
712
00:37:18,038 --> 00:37:21,577
Birazcık Burcu arkadaşınızı örnek alın.
Bakın onun sesi çıkıyor mu?
713
00:37:22,820 --> 00:37:24,882
Şu an o kadar yoruldum ki...
714
00:37:25,499 --> 00:37:28,296
...ağzımı açacak hal kalmadı yani
yorgunluktan.
715
00:37:28,377 --> 00:37:31,109
Ya tamam dayanın, on dakikacığımız kaldı.
716
00:37:31,702 --> 00:37:34,484
-On dakika mı?
-600 saniye yani?
717
00:37:35,367 --> 00:37:40,655
Kızlar söylenmeyin bu yol bitecek, susun
tabana kuvvet tamam mı?
718
00:37:41,484 --> 00:37:46,054
Ya kızlar gerçekten size söz veriyorum
bu kamp bize o kadar iyi gelecek ki.
719
00:37:46,187 --> 00:37:48,507
Döndüğümüz zaman bambaşka
insanlar olacağız.
720
00:37:48,757 --> 00:37:51,577
Ya o kadar yaşarsak tabii Handeciğim.
Hı hı.
721
00:37:51,710 --> 00:37:54,233
Hı hı. Çok komik.
722
00:37:55,179 --> 00:38:01,585
(Müzik - Neşeli)
723
00:38:03,124 --> 00:38:05,249
(Hatice) Poğaçalar 60 taneydi değil mi
Sevgiciğim?
724
00:38:05,330 --> 00:38:06,773
Aynen öyle Hatice teyzeciğim.
725
00:38:06,854 --> 00:38:09,617
Aman 59 falan koymayın da
eksik olmasın ha.
726
00:38:10,687 --> 00:38:12,859
Sana fikrini soran oldu mu?
727
00:38:15,359 --> 00:38:16,952
Aa niye öyle dedin şimdi?
728
00:38:17,249 --> 00:38:20,601
Sabah geldim, sabah sabah beni azarladı
çocuk gibi Gayret.
729
00:38:21,327 --> 00:38:24,389
(Hatice) Ay aşk olsun Sevgi,
sen Gayret'i bilmiyor musun?
730
00:38:24,493 --> 00:38:27,663
(Hatice) O birden bire parlar sonra
böyle sakinleşir.
731
00:38:27,744 --> 00:38:31,046
Asıl o beni bilmiyor.
Bende deve kini var, deve kini.
732
00:38:31,218 --> 00:38:33,796
-Ay!
-Ay ne oluyor Vedat?
733
00:38:34,093 --> 00:38:38,312
"Ayva çiçek açmış yaz mı gelecek?"
734
00:38:38,468 --> 00:38:42,015
"Gönül bu sevdadan vaz mı geçe..."
735
00:38:43,445 --> 00:38:44,804
Hayırdır inşallah.
736
00:38:44,885 --> 00:38:46,718
(Vedat) Ya bir şey yok Hatice'm.
737
00:38:46,960 --> 00:38:50,374
Öyle bahar geldi neşelendim,
içim bir kıpır kıpır ediyor ya.
738
00:38:50,455 --> 00:38:53,484
Allah Allah!
Vallahi bunların hepsi bir çeşit.
739
00:38:54,820 --> 00:38:58,499
Paket hazır ben bunu bir koşu
götürüp gelirim.
740
00:38:58,580 --> 00:39:04,171
Aa, Gayret de sana yardım etsin kızım.
İkiniz gidersiniz beraber, baş başa.
741
00:39:04,468 --> 00:39:06,702
Yok, istemez.
742
00:39:06,984 --> 00:39:11,030
Aa nasıl istemez, bence ister.
Çünkü ben yardım konusunda...
743
00:39:11,111 --> 00:39:13,124
...çok vasıflıyım.
744
00:39:13,445 --> 00:39:17,968
Bir kere ilk yardım konusunda acayip
yetenekliyim, ben yadım ederim bence.
745
00:39:18,049 --> 00:39:19,320
Edeyim ben, yardım edeyim.
746
00:39:19,401 --> 00:39:21,957
Arabayı da ben kullanıyorum,
sana gerek yok.
747
00:39:22,038 --> 00:39:23,973
Ben götürür getiririm iki dakikada.
748
00:39:24,184 --> 00:39:27,809
Hah işte ben de tam onu söylüyordum.
Kızım gideceğin yer pazar yeri.
749
00:39:27,897 --> 00:39:31,082
(Vedat) Orada arabayla park yeri
bulamazsın, paketi götüremezsin...
750
00:39:31,163 --> 00:39:32,287
...yanında Gayret olursa...
751
00:39:32,368 --> 00:39:35,116
...biriniz arabada oturursunuz,
biriniz paketi çıkarırsınız, ha?
752
00:39:35,295 --> 00:39:38,420
Evet, evet mantıklı.
Vedat doğru söylüyor öyle yapın.
753
00:39:38,501 --> 00:39:39,811
Bence de mantıklı.
754
00:39:39,892 --> 00:39:42,225
Hadi sen yardım et paketleri al oğlum.
755
00:39:42,639 --> 00:39:45,975
-Al? Alayım mı?
-(Sevgi) Al.
756
00:39:49,506 --> 00:39:56,217
Hah işte öyle ne kadar güzel hem biraz
sohbet eder açılırsınız, baş başa ha?
757
00:39:56,947 --> 00:40:03,728
(Müzik - Neşeli)
758
00:40:07,744 --> 00:40:09,463
Hadi Allah hayırlı uğurlu etsin.
759
00:40:13,830 --> 00:40:15,697
Bakalım Mürsel dayı konuşacak mı?
760
00:40:16,384 --> 00:40:19,877
Ya o konuşur konuşmasına da.
Asıl doğruları söyleyecek mi?
761
00:40:20,220 --> 00:40:22,939
Belki bu tayfun onu da arayıp ne
söyleyeceğini ezberletmiştir.
762
00:40:23,020 --> 00:40:26,533
Sen hiç merak etme biraderim.
Yanında yılların acar muhabiri oturuyor.
763
00:40:26,614 --> 00:40:29,025
Ben ona doğruları söyletecek
bir yol biliyorum.
764
00:40:29,377 --> 00:40:32,869
-Eyvallah kardeşim, iyi ki yanımdasın.
-Her zaman abiciğim.
765
00:40:33,470 --> 00:40:36,705
Son birkaç gün zor geçti de.
Desteğin iyi geldi gerçekten.
766
00:40:37,595 --> 00:40:39,213
Ben çok şanslıymışım.
767
00:40:39,603 --> 00:40:41,361
Aa, ben daha şanslıyım be.
768
00:40:42,002 --> 00:40:44,588
-Hayatta olmaz en çok ben.
-Hayır ben.
769
00:40:47,619 --> 00:40:51,384
Ya şaka bir yana Pelin'le hamilelik
kursuna gitmekten yırttım.
770
00:40:51,658 --> 00:40:54,619
Şu an Mutlu yanında duruyor ve ben
Mutlu'ya şimdiden üzülüyorum.
771
00:40:54,703 --> 00:40:56,133
(Gülme sesi)
772
00:41:00,554 --> 00:41:04,429
-(Mutlu) Demek burası ha hamilelik kursu?
-(Pelin) Evet burası, hadi gel.
773
00:41:06,477 --> 00:41:09,391
-Ay! Ay ay ay!
-(Mutlu) Ne oldu sancı mı, ne?
774
00:41:09,602 --> 00:41:14,547
Yok Mutlu çok kötü kokuyor burası
bu ne böyle? Midem kalktı.
775
00:41:15,805 --> 00:41:18,156
Ben mi kokuyorum dedim ama ben de
sabah duş aldım.
776
00:41:18,237 --> 00:41:19,914
Vallahi bak mis gibi kokuyorum ya.
777
00:41:20,219 --> 00:41:23,516
Yok bu böyle böcek ilacı gibi
bir şey böyle.
778
00:41:23,597 --> 00:41:25,125
Midem kalktı.
779
00:41:25,206 --> 00:41:27,969
Aşk olsun yenge sen var ya şu anda
benim parfümüme laf ediyorsun...
780
00:41:28,050 --> 00:41:30,679
...ama var ya bunu yeni aldım.
Çok pahalı bir parfüm bu ya.
781
00:41:31,202 --> 00:41:33,879
Ay yok böyle bir şey ya!
Yazıklar olsun ya!
782
00:41:33,984 --> 00:41:36,407
Hamilelerin geleceği gün
binayı ilaçlamışlar.
783
00:41:36,488 --> 00:41:38,485
Hah bak dedim ben sana dedim.
784
00:41:40,391 --> 00:41:43,984
Şey siz kokuyu aldınız mı?
İçerisi felaket kokuyor.
785
00:41:44,080 --> 00:41:48,063
-Hamilelik kursuna mı geldiniz siz de?
-Evet ama giremeyeceğiz içerisi çok fena.
786
00:41:48,189 --> 00:41:50,869
Aa, sakın girmeyin, fenalaşırsınız
düşersiniz vallahi.
787
00:41:51,040 --> 00:41:54,985
Yok, yok girmeyelim zaten ya. Aman yenge
eskiden hamilelik kursu mu vardı?
788
00:41:55,118 --> 00:41:58,657
Gel gidelim bizim çiftliğe mis gibi
çiftliğimiz var, kaç dönüm arazi.
789
00:41:58,860 --> 00:42:01,321
Bitkilerimiz var, meyvelerimiz var.
Hepsi organik.
790
00:42:01,402 --> 00:42:03,157
Erik var kütür kütür orada
takılırsın işte.
791
00:42:03,238 --> 00:42:04,681
-Şey erik mi dediniz?
-Evet.
792
00:42:04,762 --> 00:42:05,900
Erik?
793
00:42:06,392 --> 00:42:08,790
-Ay ben de sizinle gelsem ya?
-Olur.
794
00:42:09,024 --> 00:42:10,134
Olur.
795
00:42:10,215 --> 00:42:12,236
-Kaç bebek var sizin burada?
-Bir.
796
00:42:12,317 --> 00:42:16,145
Bir. İki anne dört çocuk bana fazla.
Ben Rıfkı'yı arayayım bir yardım alayım.
797
00:42:16,361 --> 00:42:17,744
Siz yürüyün yenge geliyorum ben.
798
00:42:17,825 --> 00:42:19,704
-Bende üç tane var da.
-Aa!
799
00:42:19,785 --> 00:42:20,908
Evet.
800
00:42:24,892 --> 00:42:28,767
Rıfkoş neredesin? Kop gel, çiftliğe gel
yardım lazım.
801
00:42:28,848 --> 00:42:30,017
Hadi bye bye.
802
00:42:30,150 --> 00:42:32,275
Ah ıh hı hı.
803
00:42:32,884 --> 00:42:35,048
(Müzik mırıldanma sesi)
804
00:42:35,205 --> 00:42:36,376
Aa Vedat?
805
00:42:37,861 --> 00:42:39,150
Ne oluyor Vedat?
806
00:42:39,231 --> 00:42:40,251
(Gülme sesi)
807
00:42:40,415 --> 00:42:43,165
Ya Harman Dal oynuyorum
çok hoşuma gidiyor da.
808
00:42:43,246 --> 00:42:45,978
Kollar böyleydi değil mi?
Fakat zormuş ya, eğil kalk eğil kalk.
809
00:42:47,111 --> 00:42:51,150
Allah Allah! Halk oyunları kursuna
falan mı gittin sen?
810
00:42:51,283 --> 00:42:52,962
Ne yapacaksın Harman Dalı'nı?
811
00:42:53,051 --> 00:42:55,579
Ya yok be Hatice'm, televizyonda
gördüm de hoşuma gitti.
812
00:42:55,660 --> 00:42:57,447
Ah ha ha! Biraz oynayayım dedim.
813
00:42:57,587 --> 00:42:58,955
Aa! Öyle durup dururken?
814
00:42:59,141 --> 00:43:03,188
Allah Allah! Ya Hatice’m dans etmek
için bir sebep mi lazım yani illaki?
815
00:43:03,269 --> 00:43:04,743
Sen de amma şüpheci oldun ha.
816
00:43:04,824 --> 00:43:06,478
İnsanın canı isteyemez mi?
817
00:43:06,559 --> 00:43:07,759
Vedat!
818
00:43:10,298 --> 00:43:14,236
-Bana bir şey mi söylemek istiyorsun?
-Ya sen de bir hoşsun Hatice'm ya.
819
00:43:14,317 --> 00:43:17,692
Neşeli olsam niye neşeli oldun
dersin, iki surat assam..
820
00:43:17,773 --> 00:43:19,667
...niye surat asıyorsun dersin.
821
00:43:19,748 --> 00:43:21,931
Sen de bir tuhafsın vallahi ya.
822
00:43:22,012 --> 00:43:23,634
Sanki sen öyle değilsin.
823
00:43:23,908 --> 00:43:26,119
Ah! Hah!
824
00:43:28,783 --> 00:43:30,009
Oyna oyna.
825
00:43:31,212 --> 00:43:37,563
Nayloncu!
826
00:43:38,212 --> 00:43:42,110
Hamam taslarım var, mandallarım var.
827
00:43:42,322 --> 00:43:44,821
Nayloncu geldi hanım!
828
00:43:45,048 --> 00:43:46,423
(Çarpma sesi)
829
00:43:46,986 --> 00:43:49,220
-Nasıl?
-İyi.
830
00:43:49,322 --> 00:43:51,548
Bak şimdi gör nasıl bülbül gibi
şakıtıyorum onu.
831
00:43:53,158 --> 00:43:55,658
-Telefonu da açayım.
-İyi hadi bakayım.
832
00:43:56,439 --> 00:43:59,470
Operasyon hazır. Nayloncu!
833
00:43:59,978 --> 00:44:02,563
(Umut) Nayloncu!
834
00:44:03,056 --> 00:44:08,212
(Umut) Naylon sepetlerim var,
mandallarım var, toplarım var, naylon!
835
00:44:09,150 --> 00:44:11,423
(Umut) Nayloncu!
836
00:44:14,501 --> 00:44:17,586
-Ne kadar bulaşık sepetleri.
-Bulaşık sepeti?
837
00:44:17,784 --> 00:44:21,806
-Vallahi bunlar kaliteli. Sekiz buçuk.
-Çok fazla ya.
838
00:44:21,962 --> 00:44:25,462
-Tamam, sana beş olsun ablacığım.
-Tamam olsun.
839
00:44:25,861 --> 00:44:27,119
Siftah yapalım.
840
00:44:27,892 --> 00:44:29,150
Buyurun.
841
00:44:30,119 --> 00:44:32,228
Siftah senden bereket Allah'tan abla.
842
00:44:33,009 --> 00:44:35,056
-Hayırlı işler.
-Sağ ol ablacığım.
843
00:44:35,439 --> 00:44:38,399
(Kadın1) Nayloncu, nayloncu!
Leğen var mı leğen?
844
00:44:38,480 --> 00:44:40,142
(Kadın 2) Nayloncu bakar mısın?
845
00:44:40,223 --> 00:44:41,353
Bu işi mi yapsam?
846
00:44:41,434 --> 00:44:44,470
Nayloncu, bekler misin?
Bekle, bekle ben de bakacağım.
847
00:44:44,551 --> 00:44:46,462
Beklerim abla, beklerim.
848
00:44:47,923 --> 00:44:50,462
Vallahi mahallenin bir numaralı
nayloncusu oldum.
849
00:44:54,751 --> 00:44:56,626
Daha ne kadar yürüyeceğiz?
850
00:44:57,173 --> 00:45:01,556
Ay bizim şimdiye kadar çoktan
gelmiş olmamız lazımdı.
851
00:45:01,775 --> 00:45:05,103
Kızlar benim artık adım atacak
halim kalmadı, yeter.
852
00:45:05,251 --> 00:45:09,212
Ay söylen söylen durdunuz.
Bir durun bir haritaya bakalım.
853
00:45:09,423 --> 00:45:10,650
Bekleyin.
854
00:45:12,072 --> 00:45:14,275
Hıh, şimdi bakın.
855
00:45:15,165 --> 00:45:19,595
Eğer biz buradaysak burada bir kamp alanı
var, buraya yakınız demektir tamam mı?
856
00:45:19,720 --> 00:45:22,689
Ama biz ortalarda da bir yerde
olabileceğimiz gibi...
857
00:45:22,939 --> 00:45:26,009
...o zaman ortadaki kamp alanına
yakın bir yerlerde olmuş oluyoruz.
858
00:45:26,090 --> 00:45:29,072
Uf bir susar mısın artık ya, bir sus!
859
00:45:29,298 --> 00:45:30,642
Kızlar.
860
00:45:31,447 --> 00:45:33,210
Eğer ben şu an dejavu yaşamıyorsam...
861
00:45:33,290 --> 00:45:36,863
...biz bu kamp alanı yazısının önünde
birkaç defa daha geçmiştik değil mi?
862
00:45:38,845 --> 00:45:41,431
Nasıl yani aynı yere mi geldik?
863
00:45:43,806 --> 00:45:47,080
Hi! Kaybolduk o zaman.
864
00:45:47,161 --> 00:45:48,731
(Çığlık sesleri)
865
00:45:48,812 --> 00:45:50,689
(Burcu) Kaybolduk kaybolduk!
866
00:45:51,095 --> 00:45:53,915
Bu ormanda böyle bizi diri diri
yiyecekler.
867
00:45:53,996 --> 00:45:55,251
Dolana dolana öleceğiz.
868
00:45:55,332 --> 00:45:57,431
Cesedimizi bile bulamayacaklar.
869
00:45:57,642 --> 00:46:00,970
Çok fazla kilo alacağım ve
pantolonlarım falan olmayacak.
870
00:46:01,822 --> 00:46:05,040
Ya Allah aşkına ne diyorsun ya?
871
00:46:05,121 --> 00:46:07,431
Ne bileyim kortunuz ikinizde işte
bir şeylerden.
872
00:46:07,512 --> 00:46:10,126
Benim en korktuğum şey
kilo almak olduğu için.
873
00:46:10,207 --> 00:46:12,455
(Hande) Tamam panik yapmayın,
bana güvenin birazcık.
874
00:46:12,548 --> 00:46:14,822
Ben kamp konusunda ustayım.
İnanın bana.
875
00:46:14,903 --> 00:46:17,681
Zombiler bizi yediğinden ben sana
soracağım kamp ustası.
876
00:46:17,762 --> 00:46:18,876
Son kamp bükücü.
877
00:46:19,080 --> 00:46:22,025
Ne zombiler mi? Yürüyen ölüler yani?
878
00:46:22,118 --> 00:46:24,521
Bir şey söyleyeceğim onlar
o ölü halleriyle...
879
00:46:24,602 --> 00:46:26,259
...nasıl o kadar yürüyecekler ki?
880
00:46:26,345 --> 00:46:28,900
(Selin) Biz burada yarım saat yürüdük
pertimiz çıktı.
881
00:46:28,981 --> 00:46:31,056
Zombi ne ya, zombi benden korksun.
882
00:46:31,641 --> 00:46:35,071
Vay cesur kız Hande.
Zombi benden korksun.
883
00:46:35,181 --> 00:46:37,774
Var ya adaya ilk veda edecek arkadaş
belli oldu yani.
884
00:46:37,855 --> 00:46:40,822
Hande'ye güle güle diyoruz. Güle güle
Hande, hadi atla git şuradan git.
885
00:46:41,891 --> 00:46:44,931
Şurada bir tane patika yol var,
oradan gidebiliriz, hadi yürüyün.
886
00:46:45,019 --> 00:46:46,540
-Aa!
-(Hande) Ne oldu?
887
00:46:47,189 --> 00:46:48,689
Gitmeden önce bir bakalım.
888
00:46:50,150 --> 00:46:52,486
-(Burcu) Bir şey diyeceğim.
-(Hande) Hı?
889
00:46:52,567 --> 00:46:54,525
Patika yol çok korkunç görünüyor.
890
00:46:55,431 --> 00:46:58,915
O patika yol karanlık.
Orada vahşi hayvanlar vardır.
891
00:46:59,330 --> 00:47:02,743
(Burcu) Bengal kaplanı vardır, kutup
ayısı vardır, ejderha vardır.
892
00:47:02,824 --> 00:47:06,517
Bizi yer bizi ham yapar ya.
Parçamız bile kalmaz vallahi.
893
00:47:06,665 --> 00:47:07,675
(Hande)Tabii, tabii.
894
00:47:07,756 --> 00:47:10,704
Bütün soyları tükenmiş hayvanlar
da zaten böyle ormana gidelim...
895
00:47:10,785 --> 00:47:13,352
...Burcu'nun karşısına çıkalım
onu korkutalım derler değil mi?
896
00:47:13,433 --> 00:47:14,447
Çünkü başka işleri yok.
897
00:47:14,528 --> 00:47:17,212
Belki de şey vardır bir dakika.
Bir tane katil...
898
00:47:17,353 --> 00:47:19,306
...oraya cesedini gömmüştür.
899
00:47:19,387 --> 00:47:20,720
(Çığlık sesleri)
900
00:47:20,801 --> 00:47:22,431
Ay ceset mi ay!
901
00:47:22,540 --> 00:47:24,587
Ya bizi şahit yazarlarsa?
902
00:47:24,668 --> 00:47:27,978
Bak ben öyle şeylerden de çok korkarım
ha sakın şahit falan olmayalım.
903
00:47:28,181 --> 00:47:30,455
(Hande) Bir şey diyeceğim şu anda iyice
saçmaladınız.
904
00:47:30,536 --> 00:47:33,337
Üçüncü sınıf korku filmine
çevirdiniz ortamı yani.
905
00:47:33,418 --> 00:47:36,386
(Hande) Saçmalamayın gözünüzü seveyim ya
oyalanmayın, hadi yürüyün.
906
00:47:36,467 --> 00:47:39,149
Daha bir sürü yolumuz var.
Hadi düşün önüme.
907
00:47:39,230 --> 00:47:43,470
Bak orada patika, hadi hadi!
Hadi tempo birazcık!
908
00:47:43,673 --> 00:47:46,517
Şuradan! Ne olabilir en kötü?
909
00:47:46,598 --> 00:47:49,325
Kötü ne olabilir biliyor musun?
Ben bununla senin kafana böyle...
910
00:47:49,406 --> 00:47:51,841
...bir tane vurabilirim ondan sonra sen
burada bayılırsın...
911
00:47:51,922 --> 00:47:53,693
...bana katil derler,
en kötü bu olabilir.
912
00:47:53,774 --> 00:47:55,771
(Burcu) Korkuyorum hande böyle...
913
00:47:56,670 --> 00:48:02,662
(Müzik - Gerilim)
914
00:48:03,029 --> 00:48:06,841
Ay vallahi bayıldım buraya ya.
Çok güzel bir yer.
915
00:48:07,068 --> 00:48:09,849
Böyle aşerme ihtimalim olan her şey
elimin altında.
916
00:48:10,045 --> 00:48:12,794
Yalnız dikkat ettim papaya ve mango
yok burada.
917
00:48:12,920 --> 00:48:17,092
İlahi Ayten Hanım, yani bilseydik
geleceğinizi ağaçlarını dikerdik.
918
00:48:17,173 --> 00:48:18,568
(Pelin) Biraz ani oldu.
919
00:48:18,649 --> 00:48:19,881
(Gülme sesi)
920
00:48:20,185 --> 00:48:21,866
Kardeşin olarak seni uyarmam lazım.
921
00:48:21,947 --> 00:48:24,490
Biz bu aç kadını buraya getirerek
hiç iyi bir şey yapmadık.
922
00:48:24,849 --> 00:48:27,763
Aa! Ayıp Rıfkı niye öyle diyorsun?
Yazık kadına ya.
923
00:48:28,045 --> 00:48:31,146
Oğlum hamile kadının ne kaprisi biter
ne de isteği.
924
00:48:31,334 --> 00:48:35,896
Hamileliğin temel prensibi.
Mevsimi olmayan meyve sebzeyi aşermek.
925
00:48:36,732 --> 00:48:39,170
Ya abartma Rıfkı, gözünü seveyim
şu kadına bir bak.
926
00:48:39,342 --> 00:48:41,678
Bir bak, ne kadar tatlı, ne kadar masum.
927
00:48:41,759 --> 00:48:44,654
Böyle bebek bekleyen mübarek bir kadın.
Anne ya.
928
00:48:44,735 --> 00:48:48,815
Ne tatlı şeysin sen, organik misin sen?
Seni yerim ben.
929
00:48:48,896 --> 00:48:50,292
Bak ne kadar tatlı bir kadın.
930
00:48:50,373 --> 00:48:55,276
Ay çok tatlı. Ay bunun çok güzel yahnisi
olur, biz bunu keselim bu gece yiyelim.
931
00:48:55,357 --> 00:48:57,271
(Ayten) Vallahi bu gece yiyelim
biz bunu.
932
00:48:57,352 --> 00:49:00,361
(Mutlu) Yok yok yok! Aman, aman lütfen.
Hayır, hayır!
933
00:49:00,442 --> 00:49:02,166
-Çok tatlı.
-(Mutlu) Evet, evet çok tatlıdır.
934
00:49:02,247 --> 00:49:03,417
(Mutlu) Çok tatlıdır o.
935
00:49:03,498 --> 00:49:06,041
Öyle şey olmaz ama yahni, ne demek
istediniz ben anlamadım.
936
00:49:06,122 --> 00:49:08,458
Şimdi bakın; ben onun yumurta
halini biliyorum...
937
00:49:08,539 --> 00:49:11,119
...ben onun civciv halini biliyorum.
O öyle büyüdü benim elimde.
938
00:49:11,200 --> 00:49:12,612
Benim nüfusuma kayıtlı neredeyse.
939
00:49:12,693 --> 00:49:15,361
Bakın ne kadar güzel kocaman bir
hayvan oldu, nasıl yürüyor bakın.
940
00:49:15,442 --> 00:49:16,456
Lütfen.
941
00:49:16,537 --> 00:49:19,565
Ama ben de hamileyim yani burada.
Aşeriyorum ben de.
942
00:49:19,646 --> 00:49:22,276
Bakın ben bu gece uyuyamam.
Uyusam da rüya göremem.
943
00:49:22,357 --> 00:49:24,823
Yani beni düşünmüyorsanız karnımdaki
bebeği düşünün ya.
944
00:49:24,904 --> 00:49:27,963
Bir doğursam mesela şu an,
çocuğumda böyle hindi lekesi.
945
00:49:28,134 --> 00:49:30,118
Ablacığım, bir sakin olur musun ya?
946
00:49:30,199 --> 00:49:33,034
Evet lütfen, lütfen. Zaten benim
dilim sürçtü ben yanlış söyledim.
947
00:49:33,115 --> 00:49:35,557
O bizim değil, o bizim komşunun ya.
948
00:49:35,638 --> 00:49:38,807
Hep öyle derler ya komşunun tavuğu
hindisi diğer komşuya kaz gibi görünür.
949
00:49:38,888 --> 00:49:41,526
Ondan biz böyle yükseldik,
siz de öyle hissettiniz.
950
00:49:41,607 --> 00:49:43,331
Onları şey yapın. Yenge bir şey yap.
951
00:49:43,412 --> 00:49:46,377
Tamam, tamam ben hallediyorum.
Siz onları kümese sokun, biz gidelim.
952
00:49:46,458 --> 00:49:49,330
Onlar tutsun onu bir güzel,
parçalasınlar pişirsinler...
953
00:49:49,411 --> 00:49:50,557
Demeyelim öyle ama.
954
00:49:50,638 --> 00:49:52,424
Yerim seni! Ben bunu yemek istiyorum.
955
00:49:52,505 --> 00:49:55,128
-Tamam yiyeceksin, yiyeceksin ya!
-Evet, evet.
956
00:49:55,252 --> 00:49:57,861
-Hişt geç içeri geç, olmaz öyle.
-Hadi geç, geç!
957
00:49:58,151 --> 00:50:01,486
(Hindi sesi)
(Müzik - Neşeli)
958
00:50:01,963 --> 00:50:04,526
-(Mutlu) Gel, gel, gel.
-(Rıfkı) Gir! Oğlum kapıyı açmamışsın.
959
00:50:04,607 --> 00:50:06,693
-Kapıyı açsana.
-(Mutlu) Açacağım, yolla yolla!
960
00:50:07,080 --> 00:50:11,479
(Müzik - Neşeli)
(Üst üste konuşma ve hindi sesi)
961
00:50:11,807 --> 00:50:15,885
-İçeri içeri!
-Oğlum içeri girsene, gir içeri!
962
00:50:16,759 --> 00:50:21,525
(Müzik - Neşeli)
(Üst üste konuşma ve hindi sesi)
963
00:50:21,831 --> 00:50:23,409
Bir daha dışarı çıkmak yok.
964
00:50:24,190 --> 00:50:27,893
Çıkmıyorsunuz dışarıya duydunuz mu?
Eşek seni, sen de çıkmıyorsun dışarıya.
965
00:50:28,034 --> 00:50:31,204
Bak buraya tanımadığınız hamile bir
kadın gelirse kapıyı açmıyorsunuz.
966
00:50:31,285 --> 00:50:32,337
Duydunuz mu?
967
00:50:32,417 --> 00:50:35,832
Bu kapı açılmayacak! Hatta...
Hatta aramızda bir parola...
968
00:50:35,913 --> 00:50:38,028
...bir parola olacak ben
bunu gelince söyleyeceğim...
969
00:50:38,109 --> 00:50:39,402
...siz öyle açacaksınız kapıyı.
970
00:50:39,482 --> 00:50:40,837
Parola ibibik!
971
00:50:40,956 --> 00:50:42,424
(Hindi sesi)
972
00:50:42,513 --> 00:50:44,651
Duydunuz mu? Parola ibibik!
973
00:50:44,846 --> 00:50:46,354
Şunları da sok!
974
00:50:47,776 --> 00:50:50,612
Hepsini kendi ellerimizle yaptık.
Afiyet olsun.
975
00:50:50,693 --> 00:50:54,557
Ellerinize sağlık eminim çok güzel
olmuştur, teşekkür ederim.
976
00:50:54,659 --> 00:50:57,018
-Ben teşekkür ederim, iyi günler.
-İyi günler.
977
00:50:57,099 --> 00:50:58,378
Afiyet olsun.
978
00:50:59,159 --> 00:51:00,549
Tabii çok güzel oldu.
979
00:51:00,893 --> 00:51:05,752
Sevgi her şeyi çok güzel yapar bir kere.
Tabii memnun kalacaksınız hanımefendi.
980
00:51:05,833 --> 00:51:09,112
Ayrıca memnun kalmıyorsanız gidersiniz
başka yerden alırsınız canım.
981
00:51:09,268 --> 00:51:11,628
Allah Allah! Değil mi Sevgi?
982
00:51:11,870 --> 00:51:14,104
Nereye gidiyorsun beni bırakıp ya?
983
00:51:14,299 --> 00:51:17,362
Benim işim bitti.
Sen çok sevdiysen kal istiyorsan Gayret.
984
00:51:19,034 --> 00:51:21,018
Sevgi sen bana hâlâ küs müsün?
985
00:51:23,424 --> 00:51:27,236
Gerçekten, vallahi bak yanlışlıkla
ağzımdan çıkıverdi öyle ya.
986
00:51:27,510 --> 00:51:30,635
Ya bak hani şöyle olur ya bazen...
987
00:51:30,819 --> 00:51:33,885
...bir şey söylemek istersin ama
bambaşka bir şey söylersin.
988
00:51:34,128 --> 00:51:37,057
Ama söylediğin şey aslında söylemek
istediğin şey gibi değildir.
989
00:51:37,213 --> 00:51:40,200
Yani söylediğin şeyle söylemek istediğin
şey arasında çok fark vardır...
990
00:51:40,281 --> 00:51:41,432
...ama söylersin.
991
00:51:41,551 --> 00:51:43,596
Söylediğin de bir anlam kazanmaz.
992
00:51:43,677 --> 00:51:45,917
Anlam kazanmadığında başka bir şey
söylüyorsun.
993
00:51:46,072 --> 00:51:48,556
Ne söyledin ki şimdi sen Gayret?
Ben hiçbir şey anlamadım.
994
00:51:48,807 --> 00:51:51,088
Ha ben de anlamadım.
Ne söylüyorum ben?
995
00:51:51,745 --> 00:51:55,135
Neyse Sevgi ben senden çok özür dilerim.
996
00:51:55,362 --> 00:51:58,065
Tamam Gayret ya, oldu bitti zaten.
997
00:51:59,073 --> 00:52:02,542
Hayır bitmedi, tam olarak da
şimdi başlıyor.
998
00:52:04,565 --> 00:52:06,253
-Sevgi.
-Hı?
999
00:52:07,448 --> 00:52:09,768
-Ben...
-Evet?
1000
00:52:16,604 --> 00:52:17,780
Bir lavaboya gideyim mi ya?
1001
00:52:17,861 --> 00:52:20,254
Elimi yüzümü yıkayayım,
beni bekler misin burada?
1002
00:52:21,112 --> 00:52:23,370
-Olur tamam.
-Hemen geliyorum.
1003
00:52:28,276 --> 00:52:30,846
Bak Sevgi, beni şimdi iyi dinle.
1004
00:52:32,268 --> 00:52:34,878
Bu sefer sana olan hislerim çok derin.
1005
00:52:35,393 --> 00:52:39,885
Öylesine derin, öylesine kuvvetli ki,
o Japon lalesi var ya...
1006
00:52:40,651 --> 00:52:43,112
...tek yumrukta onu böyle
alaşağı ederim.
1007
00:52:43,862 --> 00:52:48,596
Böyle bir günlük iki günlük bir
his değil, geçici bir şey değil.
1008
00:52:50,167 --> 00:52:51,635
Bir ömür boyu.
1009
00:52:53,667 --> 00:52:56,722
İşte böyle çok güzel oldu.
Böyle böyle diyeceğim.
1010
00:52:56,862 --> 00:53:02,081
Sevgi diyeceğim, bundan sonra sen
benim evimin kadınısın diyeceğim.
1011
00:53:02,162 --> 00:53:04,135
Çıkacağım karşısına böyle konuşacağım.
1012
00:53:06,034 --> 00:53:07,213
Güzel oldu.
1013
00:53:08,346 --> 00:53:15,221
(Su sesi)
(Müzik - Neşeli)
1014
00:53:24,073 --> 00:53:25,174
(Kâğıt koparma sesi)
1015
00:53:26,940 --> 00:53:28,323
(Kâğıt çıkma sesi)
1016
00:53:28,534 --> 00:53:29,807
(Kulp kopma sesi)
1017
00:53:32,948 --> 00:53:37,135
Gene mi ya? Allah Allah! Yeter!
1018
00:53:37,284 --> 00:53:40,197
Kimse var mı orada? Sesimi duyan var mı?
Sevgi!
1019
00:53:40,564 --> 00:53:43,158
İmdat! Kimse var mı?
Beni kurtarabilir misiniz?
1020
00:53:43,239 --> 00:53:44,807
Gayret!
(Kapı vurma sesi)
1021
00:53:44,940 --> 00:53:49,377
Gayret, Allah'ım nasıl becerdin yine
tuvalette kilitli kalmayı acaba?
1022
00:53:49,526 --> 00:53:52,182
Nasıl becerdim acaba?
Bir daha tuvalete de girmeyeceğim.
1023
00:53:52,263 --> 00:53:53,901
Yeter ya, bu nedir ya?
1024
00:53:54,104 --> 00:53:57,635
-Lütfen çıkartır mısın beni buradan?
-Tamam, tamam ben geliyorum.
1025
00:53:57,716 --> 00:53:59,326
Hiçbir yere ayrılma.
1026
00:53:59,407 --> 00:54:01,627
(Gayret) Nereye gideceğim?
Zaten burada kilitli kaldım.
1027
00:54:01,716 --> 00:54:05,792
Hah, şey gayret tuvalette
kilitli kaldı da ne yapacağız?
1028
00:54:05,873 --> 00:54:08,221
Tuvalet kapısı değil mi?
Yine mi kilitlendi?
1029
00:54:08,549 --> 00:54:11,635
Çilingir olmazsa açılmaz ki o.
Hemen çağırıyorum.
1030
00:54:11,716 --> 00:54:13,455
Ha, tamam. Aynen.
1031
00:54:14,909 --> 00:54:18,854
Gayret, çilingir çağırıyoruz,
birazdan çıkaracağız seni.
1032
00:54:19,151 --> 00:54:21,479
Ha tamam. Ama Sevgi sen gitme
ne olursun orada dur.
1033
00:54:21,560 --> 00:54:23,213
Sevgi lütfen gitme bir yere tamam mı?
1034
00:54:23,510 --> 00:54:25,971
Sakın korkma sakin ol.
Ben buradayım tamam mı?
1035
00:54:26,128 --> 00:54:27,221
Tamam.
1036
00:54:32,503 --> 00:54:35,526
Ee bu bitti, hindiyi
ne zaman pişiriyoruz?
1037
00:54:35,607 --> 00:54:37,536
Ablacığım ama yok! Yok o hindi.
1038
00:54:37,617 --> 00:54:38,733
O hindiyi pişirmiyoruz...
1039
00:54:38,814 --> 00:54:41,005
...o hindiyi kesmiyoruz, o
hindiye bir şey yapmıyoruz.
1040
00:54:41,086 --> 00:54:44,033
O hindi var ya o hindi belalı. Belalı.
O hindinin belalı bir çevresi var.
1041
00:54:44,114 --> 00:54:45,892
(Mutlu) Arkadaşları falan hep
hindi hindi.
1042
00:54:45,995 --> 00:54:48,244
Onlar bir öğrenirse kesmek
istediğimizi mahvederler bizi.
1043
00:54:48,325 --> 00:54:50,181
Uyutmazlar burada, hep gaga maga
atarlar bize.
1044
00:54:50,277 --> 00:54:53,377
(Mutlu) Sen deve aşersene ya, deve aşer.
Sana yemin ediyorum gidip bulup...
1045
00:54:53,458 --> 00:54:55,174
...getirip sana kesmezsem
adam değilim ya.
1046
00:54:55,255 --> 00:54:56,854
Ne yapacaksın hindiyi boş ver hindiyi.
1047
00:54:56,935 --> 00:54:59,369
(Rıfkı) Ayten Hanım siz niye hep
olan şeyleri aşeriyorsunuz?
1048
00:54:59,450 --> 00:55:02,917
Normalde hamileler olmayan şeyi aşerer.
Olmayan şeyi aşerin.
1049
00:55:03,705 --> 00:55:06,705
Bana ne ben o hindiyi istiyorum.
O çok güzeldi böyle yağlı yağlı...
1050
00:55:06,786 --> 00:55:09,229
...ne güzel, gezen hindi
yürüyen hindi ay.
1051
00:55:09,516 --> 00:55:12,299
(Mutlu) Tamam, tamam ben sana başka
gezen hindi bulacağım ya.
1052
00:55:12,380 --> 00:55:14,557
Boş ver hindiyi başka gezen bir
hindi bulacağım ben.
1053
00:55:14,645 --> 00:55:17,353
Aa hatta bizim o köşede var ya
bir tane hindi.
1054
00:55:17,434 --> 00:55:19,526
Çok gezen. Çok gezen hindi.
Ben onu ayarlayacağım.
1055
00:55:19,615 --> 00:55:22,986
O var ya o kadar çok geziyor ki,
pasaportunda böyle damgasız sayfası yok.
1056
00:55:23,067 --> 00:55:25,205
Zaten şu anda bile yurt dışında.
Akşam dönüyor.
1057
00:55:25,286 --> 00:55:27,581
(Mutlu) Dönsün söz keseceğim onu.,
Onu keseceğim.
1058
00:55:29,463 --> 00:55:32,736
(Ağlama sesi)
1059
00:55:32,838 --> 00:55:35,026
Ben kendi seçtiğim hindiyi
yemek istiyorum.
1060
00:55:35,107 --> 00:55:38,253
Başka hindi yemek istemiyorum.
Yoksa uyuyamam gece.
1061
00:55:38,334 --> 00:55:40,549
(Ayten) Gece uyuyamazsam ne olur?
Eken doğururum.
1062
00:55:40,630 --> 00:55:44,627
Erken doğurursam ne olur? Gürbüz gelir
burada hepinizi gagalar, parçalar.
1063
00:55:44,708 --> 00:55:48,190
Zaten mahveder sizi.
Yeni çıktı zaten hapisten.
1064
00:55:48,271 --> 00:55:49,807
(Ağlama sesi)
1065
00:55:50,416 --> 00:55:51,697
-Gürbüz kim ya?
-Gürbüz kim ya?
1066
00:55:51,778 --> 00:55:53,667
Kocam, boksördür kendisi.
1067
00:55:55,010 --> 00:55:56,417
-Ya.
-Ha.
1068
00:55:57,635 --> 00:56:01,018
-Kadının horozu kümesten kaçmış ya.
-(Mutlu) Ne?
1069
00:56:01,166 --> 00:56:04,838
Kadının kocası hapisten yeni çıkmış.
Kes şu hindiyi de kurtulalım artık ya.
1070
00:56:04,940 --> 00:56:06,666
-Şişt, sus.
-Yoksa adam bizi kesecek.
1071
00:56:06,747 --> 00:56:07,979
-Adam kesecek.
-Sus!
1072
00:56:08,060 --> 00:56:10,065
Vallahi on iki yerimizden bıçaklar.
Tak tak tak!
1073
00:56:10,253 --> 00:56:12,799
Hindi istiyorum!
(Ağlama sesi)
1074
00:56:13,628 --> 00:56:16,549
Ya tamam! Tamam, keseceğim hindiyi.
1075
00:56:16,638 --> 00:56:19,643
Keseceğim kendi öz hindimi keseceğim ya.
Tamam keseceğim ya.
1076
00:56:19,838 --> 00:56:23,885
Mutlu, yalnız kemeden önce narkoz ver
tamam mı?
1077
00:56:23,966 --> 00:56:27,292
(Pelin) Canı yanmasın
o da bir can sonuçta.
1078
00:56:27,620 --> 00:56:30,119
Hatta gözlerini bağla böyle...
(Ağlama sesi)
1079
00:56:30,200 --> 00:56:33,026
...ona bir şeyler söyle,
tatlı bir şeyler söyle.
1080
00:56:33,106 --> 00:56:36,111
Tamam yenge tamam.
Lütfen sen de başlama ya, ne olur ya.
1081
00:56:36,276 --> 00:56:38,338
Son arzusunu soracağım hindime tamam mı?
1082
00:56:38,419 --> 00:56:41,003
Ben kesmeden önce kendi hindime
son arzusunuz soracağım tamam mı?
1083
00:56:42,979 --> 00:56:44,565
Hindi geliyor.
1084
00:56:45,971 --> 00:56:49,776
Genç, sen şu saksıyı bana uzat bakayım.
Çok güzel uzatıyorsun sen.
1085
00:56:53,104 --> 00:56:54,440
Buyurun Ayten Hanım.
1086
00:56:54,846 --> 00:56:57,253
Hım bak, bak ne güzel bak.
1087
00:56:57,334 --> 00:57:00,198
Bu ana yemekten önce çok güzel
ara öğün olur biliyor musun?
1088
00:57:00,279 --> 00:57:02,330
Ben şimdi şuraya kopartacağım.
Burası--
1089
00:57:02,411 --> 00:57:03,549
Ayten Hanım ya!
1090
00:57:03,932 --> 00:57:05,893
Ya ne yapıyorsunuz
bir kendinize gelin ya.
1091
00:57:05,974 --> 00:57:07,799
(Rıfkı) Her gördüğünüz şey
yenir mi öyle?
1092
00:57:07,880 --> 00:57:10,455
Bu evin süsü ya.
Bunu süs olarak almışlar.
1093
00:57:10,536 --> 00:57:12,792
Siz ne yapıyorsunuz?
Neyin peşindesiniz siz ya?
1094
00:57:12,873 --> 00:57:15,003
Allah Allah ya! Kendine gel be kadın!
1095
00:57:15,307 --> 00:57:22,096
(Ağlama sesi)
1096
00:57:27,526 --> 00:57:34,424
(Ağlama sesi)
1097
00:57:36,823 --> 00:57:37,854
Hım.
1098
00:57:39,729 --> 00:57:40,878
Çok güzel.
1099
00:57:41,299 --> 00:57:45,252
(Ağlama sesi)
1100
00:57:45,541 --> 00:57:48,486
Bana kendi hindimi kestirecek ya.
Yok böyle bir şey ya.
1101
00:57:48,574 --> 00:57:51,996
Daha yumurtalığından tanıyorum diyorum
sana, bebekliğini biliyorum ben onun ya.
1102
00:57:52,393 --> 00:57:54,275
Uf, ne yapacağım ki ben?
1103
00:57:54,635 --> 00:57:56,221
Acaba? Acaba...
1104
00:57:57,417 --> 00:57:58,870
Aha!
(El vurma sesi)
1105
00:57:59,612 --> 00:58:02,909
Gel bakalım, derin dondurucunun bülbülü.
1106
00:58:03,237 --> 00:58:06,018
Artık Elizabeth’in yerine
sen geçeceksin.
1107
00:58:06,236 --> 00:58:09,088
Sen zaten ölmüşsün yapacak bir şey yok.
Nalları dikmişsin artık.
1108
00:58:09,565 --> 00:58:12,768
Gerçi tavuksun ama hindi gibi de
olursun ya.
1109
00:58:13,049 --> 00:58:14,456
Sen bir hindisin.
1110
00:58:15,612 --> 00:58:21,330
Sen bir hindisin, Sen bir hindisin!
Hindisin sen, hindisin!
1111
00:58:21,667 --> 00:58:24,534
Hindi, birazcık küçük kalmış bir
hindisin sen.
1112
00:58:25,456 --> 00:58:26,776
Hindisin.
1113
00:58:30,096 --> 00:58:31,284
Ah!
1114
00:58:31,463 --> 00:58:33,276
-Ah!
-Ne oldu neyin var?
1115
00:58:33,478 --> 00:58:37,064
Ah, ah Hatice'm ah.
Yaprak sarmalarının durumuna bak ya.
1116
00:58:37,145 --> 00:58:38,940
Eskiden böyle miydi bu sarmalar?
1117
00:58:39,674 --> 00:58:43,065
Nesi varmış sarmalarımın?
Bak kalem gibi incecik, ne var?
1118
00:58:43,182 --> 00:58:46,784
Yok Hatice'm şu yapraklara bak
nasıl böyle damar damar olmuş ya.
1119
00:58:46,932 --> 00:58:50,190
Neredeyse varis olmuş.
Bunlara varis çorabı giydirmek lazım.
1120
00:58:50,612 --> 00:58:52,823
Eskiden neydi, şimdi ne oldu?
1121
00:58:53,581 --> 00:58:57,150
Eskiden sen benim yemeklerimi pek
beğenirdin, asıl sana ne oldu?
1122
00:58:57,231 --> 00:58:59,854
Senin performansında bir
düşüş var Hatice'm ya.
1123
00:59:00,229 --> 00:59:04,000
Sen eskiden çok daha güzel sarma
yapıyordun şimdi şunlara bak.
1124
00:59:04,103 --> 00:59:05,805
(Vedat) Bir şeye benzemiyor.
Ah ah ah!
1125
00:59:08,979 --> 00:59:10,088
Yeme.
1126
00:59:13,237 --> 00:59:16,659
Ah ah! Ah böbrek taşı ah!
1127
00:59:17,362 --> 00:59:21,190
Senin yüzünden şu canım yaprak
sarmalarına ne laflar ettim ben.
1128
00:59:21,362 --> 00:59:23,440
(Telefon zili sesi)
1129
00:59:23,846 --> 00:59:25,713
Alo. Ha, ah!
1130
00:59:26,432 --> 00:59:29,518
Gayret oğlum ne yaptın?
Açıldın mı Sevgiye?
1131
00:59:29,729 --> 00:59:31,003
Yok kapandım.
1132
00:59:31,721 --> 00:59:33,495
Hatta kilitlendim.
1133
00:59:33,753 --> 00:59:35,534
Ne oldu oğlum dilin mi tutuldu?
1134
00:59:35,682 --> 00:59:39,528
Yok yok benim değil
kapının dili tutuldu.
1135
00:59:39,609 --> 00:59:42,302
(Gayret ses) Kilitli kaldım ben.
Yine tuvalette kilitli kaldım baba ya.
1136
00:59:42,383 --> 00:59:44,799
Sanki bütün evren benim aşkıma karşı.
1137
00:59:44,880 --> 00:59:48,291
Ah be evladım ya, hep de böyle
aksilikler seni bulur ya.
1138
00:59:48,487 --> 00:59:51,042
(Vedat ses) Neyse neyse.
Vardır bunda da bir hayır.
1139
00:59:51,557 --> 00:59:53,814
İyi oldu, sen yüzüne
karşı söyleyemiyordun...
1140
00:59:53,934 --> 00:59:56,239
...şimdi kapının arkasından
söylersin tamam mı?
1141
00:59:56,940 --> 00:59:58,956
Baba bende beyin mi kaldı sanki?
1142
00:59:59,037 --> 01:00:00,201
Burada sadece imdat...
1143
01:00:00,282 --> 01:00:02,682
...beni kurtarın demekten başka
hiçbir şey gelmiyor aklıma.
1144
01:00:02,770 --> 01:00:06,963
Gayretciğim, Garetciğim sakın korkma
birazdan çilingir burada olacak.
1145
01:00:07,982 --> 01:00:12,639
Sevgi lütfen gitme, ne olursun bir yere
gitme orada dur, lütfen. Lütfen.
1146
01:00:12,952 --> 01:00:14,616
Oğlum Sevgi kapının önünde mi?
1147
01:00:15,952 --> 01:00:17,655
Ha kapının önünde.
1148
01:00:17,890 --> 01:00:20,874
Tamam, şimdi operasyona başlıyoruz.
1149
01:00:21,037 --> 01:00:23,874
Ben ne söylersem sen benim
söylediklerimi ona söyleyeceksin.
1150
01:00:23,955 --> 01:00:25,019
Anladın mı?
1151
01:00:25,100 --> 01:00:27,694
Ha tamam baba.
O zaman kapıya yanaşıyorum ben.
1152
01:00:29,936 --> 01:00:34,702
Sevgi bak hiç yeri değil ama sana
söylemem gereken bir şeyler var.
1153
01:00:35,124 --> 01:00:40,812
Sevgi, hiç yeri değil ama sana
söylemem gereken şeyler var.
1154
01:00:42,382 --> 01:00:46,452
Sen hayatımda tanıdığım en güzel,
en sabırlı en cesur...
1155
01:00:46,788 --> 01:00:48,147
...en anlayışlı insansın.
1156
01:00:48,717 --> 01:00:53,334
Sen hayatımda tanıdığım en güzel...
1157
01:00:53,812 --> 01:00:56,945
...en cesur, en sabırlı insansın.
1158
01:00:57,460 --> 01:01:00,757
Ya önemi değil Gayret, söyledim ya.
Geçti bitti işte.
1159
01:01:01,132 --> 01:01:02,520
Nasıl önemli değil ya?
1160
01:01:02,615 --> 01:01:05,516
Benim için çok önemli
hayat memat meselesi.
1161
01:01:05,757 --> 01:01:09,405
Neymiş o ha? Anlamdım dediğini.
1162
01:01:09,538 --> 01:01:12,491
Pardon arabanızı çeker misiniz?
Mal geldi indiremiyoruz.
1163
01:01:12,572 --> 01:01:14,429
Tamam, tamam geliyorum ben.
1164
01:01:14,827 --> 01:01:18,804
Bir dakika dur lütfen, konuşma, araya
girme, beni dinle lütfen.
1165
01:01:20,202 --> 01:01:25,467
Bir dakika dur lütfen, hiç konuşma,
araya girme, beni dinle olur mu?
1166
01:01:26,070 --> 01:01:29,302
Biliyorum çok şaşıracaksın,
belki inanmayacaksın ama...
1167
01:01:29,382 --> 01:01:31,030
...söylediklerimin hepsi gerçek.
1168
01:01:31,111 --> 01:01:32,218
Biliyorum...
1169
01:01:33,131 --> 01:01:36,592
…çok şaşıracaksın, belki inanmayacaksın
ama...
1170
01:01:37,601 --> 01:01:39,898
...söylediklerimin hepsi gerçek.
1171
01:01:42,132 --> 01:01:43,616
Ben sana âşık oldum.
1172
01:01:45,218 --> 01:01:46,937
Ben sana âşık oldum.
1173
01:01:48,358 --> 01:01:52,608
Dünden beri sana söylemek için
bir sürü söz ezberledim.
1174
01:01:52,984 --> 01:01:55,265
Ama heyecandan hepsini unuttum.
1175
01:01:57,265 --> 01:01:59,687
Yani sen benim aklımı başımdan aldın.
1176
01:02:02,147 --> 01:02:07,741
Bu can güzel yüzüne vurgun neyleyeyim,
gönül tatlı diline tutkun neyleyeyim?
1177
01:02:09,570 --> 01:02:11,039
(Hatice iç ses) Ne diyor bu ya?
1178
01:02:11,147 --> 01:02:14,811
Bu can güzel yüzüne vurgun neyleyeyim?
1179
01:02:15,464 --> 01:02:20,030
Gönül bu o tatlı diline tutkun
neyleyeyim?
1180
01:02:22,468 --> 01:02:25,147
(Vedat ses) Bazen bazı şeyleri anlamak
zaman alır.
1181
01:02:25,484 --> 01:02:28,140
Ben de seni sevdiğimi çok geç anladım.
1182
01:02:29,663 --> 01:02:31,905
Bak aşkım ben seni çok seviyorum.
1183
01:02:32,179 --> 01:02:34,421
Bir ömür boyu seninle beraber
olmak istiyorum.
1184
01:02:34,687 --> 01:02:36,320
Ah!
1185
01:02:37,312 --> 01:02:40,991
Ne yaptın Vedat ne yaptın sen?
Ne yaptın ya?
1186
01:02:41,072 --> 01:02:42,515
(Vedat) Ne yapıyorsun Hatice'm ya?
1187
01:02:42,624 --> 01:02:44,023
Ah ne yapıyorsun Hatice?
1188
01:02:44,429 --> 01:02:47,132
Hatice mi, ne Hatice'si?
1189
01:02:47,491 --> 01:02:48,764
Annem mi geldi?
1190
01:02:48,968 --> 01:02:51,863
Bana bak bundan sonra yola bensiz
devam ediyorsun kapamam lazım.
1191
01:02:51,944 --> 01:02:54,647
-(Hatice) Dur orada bekle beni.
-Hatice'm beni yanlış anlıyorsun.
1192
01:02:54,728 --> 01:02:56,437
-Yapma gözünü seveyim.
-Ama anlamalıydım.
1193
01:02:56,518 --> 01:02:58,741
Anlamalıydım zaten senin
o hareketlerinden.
1194
01:02:58,822 --> 01:03:01,468
Harman Dalı oynamalarından,
şarkı söylemelerinden.
1195
01:03:01,587 --> 01:03:04,389
Sonra benim yaptığım sarmaları
beğenmemeler ahlar vahlar!
1196
01:03:04,470 --> 01:03:06,108
Anlamalıydım, anlamalıydım.
1197
01:03:06,288 --> 01:03:08,079
Dur Hatice'm ya dur yanlış anlıyorsun.
1198
01:03:08,160 --> 01:03:10,563
Ben hayatım boyunca senden
başkasına bakmadım ki.
1199
01:03:10,644 --> 01:03:13,890
Ya canım benim bakmakla kalmamış
bir de âşık olmuşsun.
1200
01:03:14,171 --> 01:03:16,546
Ya Hatice ne biçim konuşuyorsun?
Bunlar nasıl laflar böyle?
1201
01:03:16,658 --> 01:03:19,405
Kimdi o kadın çabuk söyle, kimdi o kadın?
O lafları kime söyledin?
1202
01:03:19,486 --> 01:03:21,702
-Sevgi.
-Sevgiye mi?
1203
01:03:22,475 --> 01:03:23,616
Bizim Sevgiye mi?
1204
01:03:23,697 --> 01:03:26,116
Ya Hatice'm dur hemen entrika
yaratma ya.
1205
01:03:26,197 --> 01:03:27,780
Ben telefonda Gayretle konuşuyordum.
1206
01:03:27,861 --> 01:03:29,218
-Gayret mi?
-Hı.
1207
01:03:29,306 --> 01:03:31,061
Ne diyorsunuz ya? Allah'ım yarabbi.
1208
01:03:31,142 --> 01:03:33,530
İnşallah buradan bir Brezilya dizisi
falan çıkmaz.
1209
01:03:33,663 --> 01:03:36,093
Ya Hatice'm gözünü seveyim
bir sakin ol ya.
1210
01:03:36,342 --> 01:03:39,076
Gayret Sevgi'ye açılmak istiyor
fakat açılamıyordu.
1211
01:03:39,249 --> 01:03:40,586
Çocuk benden yardım istedi.
1212
01:03:40,667 --> 01:03:44,032
Ben de ona tecrübeli bir erkek
olarak yardımcı olmaya çalışıyorum.
1213
01:03:44,113 --> 01:03:45,749
Kompliman konusunda.
1214
01:03:46,671 --> 01:03:48,109
Tecrübeli erkek?
1215
01:03:48,190 --> 01:03:49,749
(Gülme sesi)
1216
01:03:49,882 --> 01:03:54,577
Vedat ya sen hayatında ilk ve son
olarak bana kur yaptın orada da kaldın.
1217
01:03:56,280 --> 01:03:59,850
Ama Hatice'm nasıl kur yaptıysam
40 yıldır benden ayrılamamışsın.
1218
01:03:59,931 --> 01:04:01,030
(Gülme sesi)
1219
01:04:01,171 --> 01:04:05,842
Aa Gayret ya, demek Sevgi'ye aşık oldu.
Allah'ım inşallah çok mutlu olurlar.
1220
01:04:06,014 --> 01:04:10,951
Ya, sevgili oğlumuz Sevgi'ye âşık olmuş.
Ama hiç de belli etmedi yani.
1221
01:04:11,032 --> 01:04:12,655
(Gülme sesi)
1222
01:04:13,499 --> 01:04:15,046
-Bana bak ya. Hişt!
-Hı?
1223
01:04:15,186 --> 01:04:16,983
Sen beni kıskandın mı?
1224
01:04:18,240 --> 01:04:19,357
Kıskandım.
1225
01:04:19,498 --> 01:04:24,443
Elden ayaktan düşsen de, kaç yaşına
gelirsen gel ben seni kıskanırım Vedat.
1226
01:04:25,014 --> 01:04:26,327
Ah!
(Parmak şaklatma sesi)
1227
01:04:26,749 --> 01:04:29,678
(Gülme sesi)
1228
01:04:34,921 --> 01:04:36,522
Yapabilirsin Gayret.
1229
01:04:37,522 --> 01:04:40,335
Şurada yaptın, burada da yapabilirsin.
1230
01:04:47,678 --> 01:04:49,178
Duydun işte beni.
1231
01:04:49,858 --> 01:04:53,796
(Gayret) Sana olan hislerimin hepsini
tek tek anlattım sana.
1232
01:04:54,827 --> 01:04:56,444
Karşılık vereceğini umuyorum.
1233
01:04:57,413 --> 01:05:00,022
Ve ben buradan kurtulur kurtulmaz...
1234
01:05:01,897 --> 01:05:04,600
...seninle yepyeni bir hayata
başlayacağımıza eminim.
1235
01:05:07,139 --> 01:05:09,241
(Umut) Nayloncu!
1236
01:05:12,600 --> 01:05:14,843
Nayloncu geldi hanım!
1237
01:05:17,491 --> 01:05:22,975
Nayloncu! Sepetlerim var,
mandallarım var, nayloncu!
1238
01:05:23,303 --> 01:05:24,858
Nayloncu!
1239
01:05:26,452 --> 01:05:29,772
Nayloncu! Nayloncu!
1240
01:05:30,303 --> 01:05:33,366
(Kadın) Nayloncu, dur dur.
1241
01:05:36,397 --> 01:05:40,913
Şuna bir baksana daha yepyeni.
Ne veriyorsun buna?
1242
01:05:42,264 --> 01:05:45,428
Vallahi buna en fazla
beş mandal veririm abla ya.
1243
01:05:45,655 --> 01:05:47,616
Yok artık beş mandal olur mu ya?
1244
01:05:47,835 --> 01:05:51,655
Umut, pazarlığın sırası ı şimdi?
Konuya odaklansana oğlum.
1245
01:05:51,736 --> 01:05:53,467
Ya nayloncu!
1246
01:05:54,263 --> 01:06:01,037
(Müzik - Neşeli)
1247
01:06:02,053 --> 01:06:05,037
Hadi al şu leğeni de bu kıyağımı da
unutma abla.
1248
01:06:05,266 --> 01:06:06,294
Tamam.
1249
01:06:06,467 --> 01:06:08,162
Her zaman gel tamam mı?
1250
01:06:08,373 --> 01:06:10,771
-Ben her hafta buradayım abla.
-Tamam, hayırlı işler.
1251
01:06:10,852 --> 01:06:13,513
Sağ ol abla. Nayloncu!
1252
01:06:14,779 --> 01:06:20,928
Nayloncu, hanımlar!
Nayloncu geldi hanım!
1253
01:06:21,693 --> 01:06:24,615
Güzel naylon sepetlerim var.
Leğenlerim var!
1254
01:06:24,833 --> 01:06:27,599
-Abla güzeli bende benden alın.
-(Kadın) Yok sağ ol, başka bir gün.
1255
01:06:27,680 --> 01:06:29,170
-(Kadın) İhtiyacım yok.
-Peki abla.
1256
01:06:29,251 --> 01:06:31,021
Nayloncu!
1257
01:06:32,170 --> 01:06:35,232
Etiler, Ulus, Bebek
hep benden alıyorlar.
1258
01:06:39,263 --> 01:06:40,685
(Nefes verme sesi)
1259
01:06:41,076 --> 01:06:43,131
-Dayı kolay gelsin.
-Sağ ol.
1260
01:06:43,997 --> 01:06:45,941
Müsaaden varsa şurada biraz
soluklanayım mı?
1261
01:06:46,022 --> 01:06:47,096
Gel evladım gel.
1262
01:06:47,354 --> 01:06:49,510
Dayı suyun da varsa vallahi
duacın olurum ya.
1263
01:06:49,675 --> 01:06:52,456
-Gel masada su var. Taze çayım da var.
-(Umut) Sağ ol dayı.
1264
01:07:00,534 --> 01:07:02,917
Resmen kaybolduk ya.
1265
01:07:03,018 --> 01:07:04,846
Bir dakika ya panik yapmayalım.
1266
01:07:04,979 --> 01:07:09,252
Ya nereye gideceğiz ne yapacağız
resmen kapana kısındık burada.
1267
01:07:09,675 --> 01:07:12,901
Tamam o zaman dağılalım,
yolu arayalım öyle.
1268
01:07:12,982 --> 01:07:15,932
Hı, dağılıp yolu aryalım Hande.
Çok akıllısın.
1269
01:07:16,013 --> 01:07:19,315
Dağılalım sonra birbirimizi bulamayalım
hatta birimizin başına bir iş gelsin...
1270
01:07:19,396 --> 01:07:21,542
...bu da atraksiyonu olur yani
sosu olur.
1271
01:07:21,698 --> 01:07:23,495
Ee ne yapacağız peki?
1272
01:07:23,831 --> 01:07:26,580
Ya durun bakalım ya.
Buluruz bir çaresini.
1273
01:07:26,661 --> 01:07:27,768
Hayırlısı.
1274
01:07:27,893 --> 01:07:31,635
Aa şurada bir tane amca var
ona sorabiliriz yolu.
1275
01:07:31,716 --> 01:07:33,377
-Hayır, şişt!
-Gidemezsin.
1276
01:07:33,458 --> 01:07:35,292
-Niye?
-Nasıl niye?
1277
01:07:35,401 --> 01:07:36,831
Hiç mi korku filmi islemedin?
1278
01:07:36,912 --> 01:07:39,622
Adam resmen korku filmlerinden
fırlamış gibi duruyor.
1279
01:07:39,839 --> 01:07:43,557
Arkadaşlar saçmalamayın yol sorup
geleceğim sadece bir şey yok.
1280
01:07:43,784 --> 01:07:47,159
Merhaba amca.
Nasılsınız, iyisiniz inşallah.
1281
01:07:47,573 --> 01:07:49,901
Biz kamp alanına nasıl gidebiliriz ya?
Onu soracaktık.
1282
01:07:50,612 --> 01:07:54,120
Yıllardır oraya kimse gitmedi.
1283
01:07:54,667 --> 01:07:57,557
(Karga sesi)
1284
01:07:58,628 --> 01:08:00,870
Ay çok korkuyorum ya. Bayılacağım.
1285
01:08:02,003 --> 01:08:04,237
Şey olsun, siz yine de söyleyin.
1286
01:08:05,182 --> 01:08:11,947
Patika yol 20 yıldır kapalı.
Şu taraftan yürüyün.
1287
01:08:13,167 --> 01:08:18,589
Bir göl çıkacak karşınıza,
gölü takip edin.
1288
01:08:19,283 --> 01:08:22,783
Ormanda yolunuzu bulursunuz.
1289
01:08:23,175 --> 01:08:26,393
Çok teşekkürler amcacığım.
Çok sağ ol, dikkat et kendine.
1290
01:08:26,474 --> 01:08:27,737
Hadi bye!
1291
01:08:28,017 --> 01:08:31,283
(Karga sesi)
1292
01:08:31,510 --> 01:08:36,518
Kızlar dur, ben korkuyorum ya.
Yaşlı adam çok garipti.
1293
01:08:36,599 --> 01:08:38,760
Evet, çok tuhaftı hakikaten ya.
1294
01:08:40,877 --> 01:08:46,345
Ya bir şey diyeceğim, ya arkamızdan bizi
takip edip bize zarar vermeye kalkarsa?
1295
01:08:46,800 --> 01:08:49,253
Ya saçmalama o bize yetişemez,
yaşlı zaten.
1296
01:08:49,595 --> 01:08:53,508
Hareketlere bak, nasıl yetişemez, nasıl
yaşlı Hande sen hiç mi hayatında...
1297
01:08:53,589 --> 01:08:55,885
...korku filmi izlemedin?
1298
01:08:56,112 --> 01:08:59,072
Korku filminde yaşlılar ve katiller
koşmazlar.
1299
01:08:59,153 --> 01:09:01,216
Böyle kurbanlarını tık diye
yakalayıverirler...
1300
01:09:01,296 --> 01:09:03,321
...sonra işlerini bitirirler
yakaladıklarında da.
1301
01:09:03,550 --> 01:09:06,448
Ya yaşlı başlı adam.
Görünüş aldatıcı olabilir hem.
1302
01:09:06,529 --> 01:09:08,526
Baksanıza ne kadar gariban.
1303
01:09:11,432 --> 01:09:18,135
(Çığlık sesleri)
(Müzik - Neşeli)
1304
01:09:27,675 --> 01:09:33,385
Evet, hindi sotemiz de hazır.
Tam ağzınıza layık.
1305
01:09:33,877 --> 01:09:36,525
Şöyle koyayım ben. Hıh.
1306
01:09:40,885 --> 01:09:43,346
Ay hindinin canı yanmamıştır
değil mi Mutlu?
1307
01:09:43,776 --> 01:09:47,167
Çok duygusal bir konuşma yaptım.
Onunla güzelce vedalaştım ben.
1308
01:09:47,743 --> 01:09:51,024
(Mutlu) Dedim ki bak, bak kardeşim
kötü bir şey yok.
1309
01:09:51,292 --> 01:09:55,526
Sen şimdi bir annenin karnına gideceksin
orada bir bebeğe protein olacaksın.
1310
01:09:55,706 --> 01:09:58,759
Sonra belki oradan toprağa gideceksin,
toprakta bir çiçek olarak...
1311
01:09:58,839 --> 01:10:02,291
...filizleneceksin.
Sonra o çiçeğin özüne bir arı konacak...
1312
01:10:02,839 --> 01:10:04,417
...belki o arı ben olacağım.
1313
01:10:04,971 --> 01:10:06,214
Oğlum saçmalama.
1314
01:10:06,628 --> 01:10:09,214
Çok zordu Rıfkı ne yapayım.
Zor vedalaştım yani.
1315
01:10:09,295 --> 01:10:10,541
Tamam, gerek yok.
1316
01:10:10,643 --> 01:10:12,792
Vallahi çok güzel gözüküyor,
elinize sağlık.
1317
01:10:12,873 --> 01:10:15,479
Ben zaten biliyorsunuz içeri
girer girmez hemen anladım.
1318
01:10:15,560 --> 01:10:18,003
Dedim ki bu hindi çok güzel
bunun yahnisi olur dedim.
1319
01:10:22,370 --> 01:10:24,635
Mutlu, anlamamıştır değil mi?
1320
01:10:24,815 --> 01:10:27,167
Ha ekmek mi yengeciğim?
İnşallah.
1321
01:10:28,339 --> 01:10:35,143
(Müzik - Gerilim)
1322
01:10:43,112 --> 01:10:44,503
Harika olmuş ya!
1323
01:10:44,628 --> 01:10:46,432
Vallahi bayıldım yani.
1324
01:10:46,753 --> 01:10:50,166
(Pelin) Ay köy hindisi ya ondandır o.
Organik yani ondan.
1325
01:10:50,247 --> 01:10:51,589
Belli yani.
1326
01:10:53,432 --> 01:10:54,641
Yalnız benim anlamadığım...
1327
01:10:54,723 --> 01:10:58,229
...bu köy hindileri falan üç dört
saate pişer diyorlar genelde.
1328
01:10:58,310 --> 01:10:59,909
Bu çok çabuk pişti, nasıl oldu bu?
1329
01:11:02,979 --> 01:11:04,776
-Düdüklüyle pişirdik.
-Ha.
1330
01:11:04,857 --> 01:11:06,901
(Mutlu) Aynen düdüklüde yani.
Zaten benim...
1331
01:11:06,982 --> 01:11:08,753
...hindi sotemin meşhur olmasının
sebebi bu.
1332
01:11:08,834 --> 01:11:11,940
(Mutlu) Ben hep hindi soteyi düdüklüde
yaparım sonra bu tencereye geçiriyorum.
1333
01:11:12,035 --> 01:11:13,479
Soslamak moslamak için falan.
1334
01:11:13,651 --> 01:11:15,385
Ha, bak görüyor musun ya?
1335
01:11:15,518 --> 01:11:18,697
Benim Gürbüz'ümün de yahnisi meşhurdur.
Bayılır böyle mutfağa falan.
1336
01:11:18,778 --> 01:11:22,050
Yani kocam diye söylemiyorum böyle
on parmağında on marifettir.
1337
01:11:22,175 --> 01:11:24,932
Böyle mutfak işleri, bıçaklar, kessin
doğrasın çok seviyor.
1338
01:11:25,013 --> 01:11:28,393
Güçlüdür de tavuğu alır böyle çat diye
kafasını bir kırar, bayılırsınız.
1339
01:11:29,201 --> 01:11:31,132
(Gülme sesi)
1340
01:11:31,281 --> 01:11:32,758
Çok iyi ya. İnanılmaz yani.
1341
01:11:32,839 --> 01:11:35,441
Biz niye hiç sormadık bu arada
unuttuk sormayı herhalde.
1342
01:11:35,522 --> 01:11:38,293
Gürbüz enişte, niye
hapse girmişti ki?
1343
01:11:38,383 --> 01:11:40,746
Aman adamın teki bana bir tane
çürük yumurta satmış...
1344
01:11:40,827 --> 01:11:42,565
...ne yaptı, Gürbüz de
aldı adamın kafasını...
1345
01:11:42,646 --> 01:11:44,854
...yumurtaların içine batırayım
derken hastanelik etti.
1346
01:11:45,016 --> 01:11:48,303
Öyledir Gürbüz, asla kandırılmaya
hiç gelemez. Nefret eder.
1347
01:11:48,717 --> 01:11:49,963
(Boğaz temizleme sesi)
1348
01:11:50,044 --> 01:11:51,553
(Hindi sesi)
Aa!
1349
01:11:51,634 --> 01:11:52,729
Ay!
1350
01:11:52,810 --> 01:11:55,995
Ay o hindi bu hindi. Bunu
kesmiştiniz, hani bunu kesmiştiniz?
1351
01:11:56,143 --> 01:11:59,662
Bana ne yedirdiniz? Yoksa bana tavuk mu
yedirdiniz ya? Beni kandırdınız mı?
1352
01:11:59,743 --> 01:12:02,488
Hayır, hayır, hayır. Lütfen.
Durun ya lütfen lütfen, sakin olun.
1353
01:12:02,569 --> 01:12:04,336
Bebeğe bir şey olacak. O o değil.
1354
01:12:04,417 --> 01:12:07,337
Bu başka hindi. Derler ya hindi
hindiye benzer, bu başka hindi.
1355
01:12:07,537 --> 01:12:11,508
-Nasıl çıktı bu buradan.
-Ablacığım, ablacığım. Bak...
1356
01:12:11,751 --> 01:12:15,169
...bu hindi var ya. O senin
beğendiğin hindinin ikiz kardeşi ya.
1357
01:12:15,354 --> 01:12:17,692
Pelin yengem üçüz doğuruyor ya hani...
1358
01:12:17,773 --> 01:12:21,760
...yüce Rabbi'm bak yumurtaya can veren
Rabbi'm, hindiyi ikiz yaratmış ya.
1359
01:12:21,841 --> 01:12:23,882
Olacak iş değil ya,
değil mi kardeşim?
1360
01:12:23,963 --> 01:12:26,289
Aynen, oluyor ya. Oluyor ya
zaten çift sarılı yumurta...
1361
01:12:26,370 --> 01:12:28,222
...hiç mi görmediniz. O
sarılının çifti bu, çifti.
1362
01:12:28,303 --> 01:12:29,679
Çiftli sarı, çiftli ya.
1363
01:12:29,760 --> 01:12:32,934
Zaten köy hindisi dediğin
ya ikiz, ya üçüz olur yani.
1364
01:12:33,015 --> 01:12:34,390
-Siz bunu bilmiyor musunuz?
-Yoo.
1365
01:12:34,471 --> 01:12:38,370
Beşiz bile görüldüğü olmuştur ya. Bizim
Hamiyet teyze var beşiz hindisi var ya.
1366
01:12:38,451 --> 01:12:40,675
-(Ayten) Aa.
-Aynı babadan çıkıyor bunlar zaten ya.
1367
01:12:40,785 --> 01:12:43,087
Benzemesi kadar doğal bir şey yok.
Şimdi doğan çocuk...
1368
01:12:43,366 --> 01:12:45,683
...Gürbüz abimize benzemeyecek mi?
-(Ayten) Benzer.
1369
01:12:45,764 --> 01:12:47,763
-Tabii.
-O zaman ben yiyorum bunu.
1370
01:12:48,061 --> 01:12:49,935
-(Pelin) Afiyet olsun.
-Size de.
1371
01:12:52,589 --> 01:12:56,494
Kanka biri ibibik demiş olmalı,
biri bunlara ibibik demiş.
1372
01:12:56,876 --> 01:12:58,562
Ya da aramızda bir köstebek var.
1373
01:12:59,600 --> 01:13:05,799
(Müzik)
1374
01:13:06,105 --> 01:13:08,205
(Hindi sesi)
1375
01:13:08,286 --> 01:13:09,286
Gayret...
1376
01:13:09,408 --> 01:13:12,240
...çilingir açıyor şimdi kapıyı,
azıcık sabret.
1377
01:13:12,427 --> 01:13:16,041
Tamam, aman Sevgi sen hiçbir yere
gitme ne olursun orada bekle beni.
1378
01:13:16,516 --> 01:13:19,426
On saniye sonra özgürlüğüne
kavuşacak abi, merak etme.
1379
01:13:19,650 --> 01:13:23,693
Sağ ol abi. Özgürlüğüme değil, Sevgi'ye
kavuşacağım.
1380
01:13:27,522 --> 01:13:34,422
(Müzik)
1381
01:13:46,081 --> 01:13:51,799
(Müzik - Hareketli)
1382
01:13:52,093 --> 01:13:53,093
Gayret.
1383
01:13:53,314 --> 01:13:58,003
(Müzik - Hareketli)
1384
01:13:58,183 --> 01:13:59,470
Gayret'im.
1385
01:14:02,546 --> 01:14:05,633
Ben de seni çok seviyorum Gayret'im.
1386
01:14:08,062 --> 01:14:09,805
Seni çok seviyorum.
1387
01:14:12,369 --> 01:14:17,077
(Müzik - Hareketli)
1388
01:14:17,969 --> 01:14:20,476
Gayret sonunda açıldı kapı ya.
1389
01:14:21,693 --> 01:14:24,522
-İyisin değil mi kanka?
-(Gayret iç ses) Kanka?
1390
01:14:24,818 --> 01:14:25,818
(Gayret iç ses) Kanka.
1391
01:14:27,565 --> 01:14:29,660
(Gayret iç ses) Sevdiğim kız,
bana kanka dedi.
1392
01:14:30,167 --> 01:14:32,281
(Gayret iç ses) Sevdiğim kız,
bana kanka dedi.
1393
01:14:32,663 --> 01:14:36,313
Cık, klostrofobik burası. Hadi gel gel.
1394
01:14:39,740 --> 01:14:41,388
Nerede bu kamp alanı ya?
1395
01:14:43,029 --> 01:14:44,972
Bu kızlar ne tarafa gitti acaba?
1396
01:14:46,851 --> 01:14:48,147
Aha.
1397
01:14:49,107 --> 01:14:53,473
(Yaprak ezilme sesi)
1398
01:14:53,860 --> 01:14:54,860
Merhaba amca.
1399
01:14:55,930 --> 01:14:57,426
Bu kamp alanı ne tarafta?
1400
01:14:57,668 --> 01:15:01,414
Patika yol 20 yıldır kapalı.
1401
01:15:02,034 --> 01:15:07,520
Şu taraftan yürü. Karşına
bir göl çıkacak.
1402
01:15:08,304 --> 01:15:13,244
Gölü takip et, ormanda yolunu bulursun.
1403
01:15:15,869 --> 01:15:17,781
Sağ olasın, kolay gelsin.
1404
01:15:18,239 --> 01:15:22,588
Yıllardır oraya kimse gitmedi.
1405
01:15:23,794 --> 01:15:24,794
Anladım.
1406
01:15:25,832 --> 01:15:28,078
(Öksürme sesi)
1407
01:15:31,656 --> 01:15:33,256
Nasıl kimse gitmedi ya?
1408
01:15:34,588 --> 01:15:40,847
(Müzik)
1409
01:15:48,647 --> 01:15:51,365
Al bakalım delikanlı, çaylar da geldi.
1410
01:15:51,775 --> 01:15:52,775
Sağ ol dayı.
1411
01:15:54,748 --> 01:15:57,835
Ya bütün gün şu arabayı itmekten
var ya iflahın kesiliyordur ha.
1412
01:15:57,916 --> 01:15:59,112
Zor iş.
1413
01:15:59,193 --> 01:16:01,271
Zor iş ama dayı ekmek parası,
ne yaparsın?
1414
01:16:01,706 --> 01:16:03,321
Çoluğun çocuğun rızkı çıkıyor.
1415
01:16:03,402 --> 01:16:04,867
(Umut ses) Ya ben de
isterim böyle güzel...
1416
01:16:04,948 --> 01:16:07,297
...işim olsun, evim olsun.
Böyle bağım, bahçem olsun.
1417
01:16:07,476 --> 01:16:10,228
(Umut ses) Yani var ya insan burayla
uğraşmaktan yaşlanmaz ha.
1418
01:16:10,344 --> 01:16:14,374
Öyle kolay elde etmedik bu kadar şeyi.
Ya? İyi bir şirkette çalıştım.
1419
01:16:14,496 --> 01:16:16,115
Yani şanslıydım diyelim.
1420
01:16:16,236 --> 01:16:19,573
Niye çıktın dayı? Keşke ben de
öyle bir şirkette iş bulabilsem.
1421
01:16:19,726 --> 01:16:22,333
-İnşallah bulursun sen de.
-Ya gerçi ben...
1422
01:16:22,628 --> 01:16:25,333
...naylon satıyorum ama kendi işimin
patronuyum yani.
1423
01:16:25,575 --> 01:16:27,436
Duyuyoruz öyle büyük şirketlerde...
1424
01:16:27,517 --> 01:16:30,674
...patronlar acımasız oluyor diye yani
katlanabilir miyim bilmiyorum.
1425
01:16:30,870 --> 01:16:33,018
Yoo, Tayfun Bey öyle biri değildi.
1426
01:16:33,546 --> 01:16:35,185
Çok iyi bir adamdı Tayfun Bey.
1427
01:16:35,266 --> 01:16:37,779
Tayfun Olgun'u biliyor musun?
Duydun mu hiç?
1428
01:16:38,742 --> 01:16:42,865
Gerçi nereden duyacaksın ki? Yani hiç
gazete okuyacak bir tip yok sende.
1429
01:16:42,946 --> 01:16:43,946
(Gülme sesi)
1430
01:16:44,043 --> 01:16:45,912
(Umut ses) Değil mi? De yani...
1431
01:16:46,128 --> 01:16:50,179
...haberlere falan bakıyoruz dayı ya.
Yurtdışına kaçan iş adamı değil mi ya?
1432
01:16:50,396 --> 01:16:52,642
-Ha o işte.
-Bak, doğru. Biliyormuşum işte.
1433
01:16:52,942 --> 01:16:55,598
Yakın zamana kadar onun
şirketinde çalışıyordum ben.
1434
01:16:56,052 --> 01:16:58,600
Adam batınca ben de işsiz kaldım.
1435
01:16:59,000 --> 01:17:02,139
Adam dolandırıcının tekiymiş, baksana
yurtdışına kaçtığına göre.
1436
01:17:02,324 --> 01:17:04,809
Tayfun Olgun mu? Yok canım,
öyle biri değil.
1437
01:17:04,890 --> 01:17:08,707
(Mürsel ses) Tayfun Olgun çok iyi bir
adam. Çok iyiliğini gördüm Allah için.
1438
01:17:08,795 --> 01:17:11,092
(Mürsel ses) İki evladımı onun sayesinde
yetiştirdim ben.
1439
01:17:11,173 --> 01:17:12,414
(Umut ses) Deme ya.
1440
01:17:12,567 --> 01:17:14,731
(Telefon zili sesi)
1441
01:17:14,899 --> 01:17:16,301
Telefon çalıyor, bir dakika.
1442
01:17:16,660 --> 01:17:19,069
Kızım arıyor. Alo, kızım.
1443
01:17:20,181 --> 01:17:22,409
Ne? Erken doğum mu?
1444
01:17:23,840 --> 01:17:25,256
Ee daha üç hafta vardı.
1445
01:17:25,918 --> 01:17:29,913
(Mürsel ses) İyi, hadi gözümüz aydın.
Tamam, tamam kızım. Söylerim.
1446
01:17:30,284 --> 01:17:33,355
Tamam, ben seni sonra arayacağım.
Tamam mı? Öp bebeği.
1447
01:17:33,546 --> 01:17:34,546
Hadi görüşürüz.
1448
01:17:38,010 --> 01:17:40,345
Gözün aydın dayı, dede
oluyorsun galiba ha?
1449
01:17:40,426 --> 01:17:43,848
Oldum ya. Benim kız yurtdışında
yaşıyor, erken doğum yapmış.
1450
01:17:44,714 --> 01:17:45,714
Niye?
1451
01:17:45,795 --> 01:17:49,081
Ya bu hamilelikte egzersizi
fazla yapmış herhalde ondan.
1452
01:17:49,194 --> 01:17:51,792
Bir dakika, bir dakika. Bu
hamilelikte egzersiz...
1453
01:17:51,873 --> 01:17:54,294
...erken doğum riskini mi
arttırıyormuş da?
1454
01:17:54,375 --> 01:17:57,666
(Mürsel ses) Ya yüz defa söyledim ona.
Ama yeni nasıl anlamıyor.
1455
01:17:57,747 --> 01:18:02,456
Yok hamilelik yogasıymış, yok pilatesmiş.
Al işte, erken doğdu çocuk.
1456
01:18:02,537 --> 01:18:06,337
Ha, hah işte dayı benim karım da
hamile aynısını yapıyor.
1457
01:18:06,447 --> 01:18:09,466
Hamilelik yogası, pilatesi falan
aynılarını yapıyor.
1458
01:18:09,693 --> 01:18:12,836
-Demek egzersizden oluyormuş ha?
-Ya sen nayloncu değil misin?
1459
01:18:13,299 --> 01:18:16,299
Nasıl yapıyor senin karın
yogaydı, pilatesti?
1460
01:18:18,675 --> 01:18:20,798
Ya hadi Umut abisi ya.
1461
01:18:23,000 --> 01:18:25,285
(Çocuk) Pardon abi yanlışlıkla oldu.
1462
01:18:29,306 --> 01:18:30,599
Ohh.
1463
01:18:32,307 --> 01:18:33,707
Gel kurbağalara bak.
1464
01:18:33,906 --> 01:18:35,090
(Alkış sesi)
1465
01:18:35,344 --> 01:18:38,608
(Gülme sesi)
1466
01:18:38,689 --> 01:18:39,689
Ayy.
1467
01:18:42,201 --> 01:18:43,505
(Ece) Şey yapmıyor mu...
1468
01:18:43,931 --> 01:18:48,319
(Hayvan sesleri)
1469
01:18:48,473 --> 01:18:51,490
İşte geldik, kamp yerimiz burası.
1470
01:18:52,310 --> 01:18:53,451
(Gülme sesi)
1471
01:18:53,632 --> 01:18:56,859
(Burcu) Ay var ya bir anda hiç
gelemeyeceğiz sandım.
1472
01:18:57,643 --> 01:19:01,478
Ya işte şimdi kurarız çadırımızı
mis gibi bakarız keyfimize, oh.
1473
01:19:01,878 --> 01:19:06,301
Ya ben gerçekten şu anda bir kahve için
şu sağ kolumu böyle komple veririm yani.
1474
01:19:06,759 --> 01:19:09,582
Ay kızlar ya ben de çok acıktım ya.
1475
01:19:09,853 --> 01:19:12,895
Acaba buralarda yakınlarda bir lokanta
falan var mıdır?
1476
01:19:12,976 --> 01:19:16,359
Hı hı var. Şu yukarıda Fransız
lokantası var. Beş yıldızlı.
1477
01:19:16,440 --> 01:19:19,448
Arayabiliyorsun biliyor musun?
Siparişle getiriyorlar, ara istersen.
1478
01:19:19,585 --> 01:19:22,217
Ee süper. Çabuk ver numarasını, dur.
1479
01:19:24,824 --> 01:19:31,549
(Müzik)
(Hayvan sesleri)
1480
01:19:32,299 --> 01:19:34,346
Siz benimle dalga geçiyorsunuz değil mi?
1481
01:19:34,505 --> 01:19:36,336
-(Ece) Yok bir tanem.
-(Burcu) Bravo.
1482
01:19:36,417 --> 01:19:39,022
Benim zeki arkadaşım, ya biz seninle hiç
dalga geçer miyiz ya?
1483
01:19:39,149 --> 01:19:41,865
Orası restoran dolu görmüyor musun?
Bak şurada var, orada bak.
1484
01:19:42,021 --> 01:19:46,752
Baksana etrafımıza, burada bir tek
biz varız. Bir de kurbağalar var.
1485
01:19:48,326 --> 01:19:52,298
(Kurbağa sesleri)
1486
01:19:52,520 --> 01:19:54,078
Yaa!
1487
01:19:54,338 --> 01:19:57,528
-Burada bizden başka kimse yok.
-Kızlar bir durun.
1488
01:19:57,641 --> 01:20:00,015
-Bırakmam. Bırakmam.
-Ne olur bir bırak. Arkadaşım ne olur.
1489
01:20:00,159 --> 01:20:02,335
Bak ne zannediyordunuz ki
ben anlamıyorum.
1490
01:20:02,416 --> 01:20:04,893
Festival alanı mı olacaktı
burada bir sürü insan.
1491
01:20:05,140 --> 01:20:06,905
Amma korkak çıktınız ya.
1492
01:20:06,986 --> 01:20:10,054
Hem kimse yoksa bizi öldürecek
kimse yok demektir.
1493
01:20:10,135 --> 01:20:12,360
Öyle düşünün, çok mantıklı konuştum.
1494
01:20:13,325 --> 01:20:16,001
-Öldürmek mi dedi ya?
-Öldürmek mi dedi ya?
1495
01:20:16,082 --> 01:20:17,190
Hande! Ne diyorsun?
1496
01:20:17,271 --> 01:20:19,562
(Burcu) Ya sen nasıl bu kadar
rahat olabiliyorsun acaba?
1497
01:20:21,147 --> 01:20:28,047
(Müzik - Gerilim)
(Hayvan sesleri)
1498
01:20:33,659 --> 01:20:34,969
(Vurma sesi)
Ah!
1499
01:20:35,856 --> 01:20:39,025
Ulan sen şimdi bittin. Psikopat mısın,
cani misin oğlum!
1500
01:20:39,146 --> 01:20:40,953
Çekil üstümden. Çekil üstümden.
1501
01:20:41,159 --> 01:20:42,599
Ha, Savaş!
1502
01:20:44,165 --> 01:20:45,165
Şş.
1503
01:20:49,548 --> 01:20:50,548
Şş.
1504
01:20:54,912 --> 01:20:57,451
Şş. Kızlar...
1505
01:20:58,243 --> 01:20:59,916
...şuradan bir ses geldi.
1506
01:21:00,125 --> 01:21:01,869
Neydi, neydi o ses? Neydi?
1507
01:21:02,092 --> 01:21:05,694
Ayy kızım ya böyle kurt
murt vahşi bir şeyse?
1508
01:21:05,775 --> 01:21:08,222
Ya sus ya, ağzından yel alsın.
1509
01:21:08,326 --> 01:21:10,333
Yok yok bengal kaplanıdır o.
1510
01:21:10,414 --> 01:21:12,848
Az önce avladığı antiloptan
getiriyordur böyle...
1511
01:21:12,929 --> 01:21:15,155
...şimdi bir tabak al
komşuma kokmuştur diye.
1512
01:21:15,323 --> 01:21:18,296
-(Burcu) Off seni var ya.
-(Ece) Ne dalga geçiyorsun ya.
1513
01:21:18,777 --> 01:21:23,943
Ya arkadaşlar hatırlatırım orman burası.
Her şey olabilir, sincaptır...
1514
01:21:24,234 --> 01:21:26,290
...faredir. Taş
düşebilir, ayı çıkabilir.
1515
01:21:26,371 --> 01:21:30,448
Çok komiksin Hande. Espri yapıyor bir de
şive yapıyor komik olmak için.
1516
01:21:30,529 --> 01:21:32,541
(Hande) Arkadaşlar hatırlatırım,
orman burası ya.
1517
01:21:32,622 --> 01:21:36,073
-(Cem) Ne işin var oğlum senin burada?
-Asıl senin ne işin var burada?
1518
01:21:37,298 --> 01:21:39,866
Hadi beni Murat gönderdi.
Kızları merak ettik, geldik diyelim.
1519
01:21:40,014 --> 01:21:41,918
Sen ne ayaksın, neyi
peşindesin oğlum sen?
1520
01:21:42,079 --> 01:21:44,125
Bana öyle dik dik hareketler yapma.
1521
01:21:44,661 --> 01:21:46,412
Tayfun Olgun'un peşindeyim.
1522
01:21:47,677 --> 01:21:51,660
(Hayvan sesleri)
1523
01:21:52,040 --> 01:21:53,466
-Sen ormanda--
-Hişt!
1524
01:21:53,791 --> 01:21:55,431
-Ne yapıyorsun?
-Tamam.
1525
01:21:56,523 --> 01:21:58,655
Ormanda Tayfun Olgun mu
arayacaksın oğlum sen?
1526
01:21:59,850 --> 01:22:02,312
Burcu odasında kızlarla
konuşurken duydum.
1527
01:22:02,665 --> 01:22:05,818
Burcu'nun babasıyla burada
buluşacaklar, yüzde 100 eminim.
1528
01:22:06,440 --> 01:22:09,189
Size zahmet olmasın diye de
kendim geldim yakalamaya.
1529
01:22:10,140 --> 01:22:13,100
-Böyle mi teşekkür ediyorsun?
-Oğlum, sen iyi misin?
1530
01:22:13,385 --> 01:22:14,691
Tayfun Türkiye'de bile değil.
1531
01:22:14,772 --> 01:22:16,704
Tayfun falan yok burada. Hadi git işine.
Hadi yürü.
1532
01:22:16,878 --> 01:22:18,713
Ee! Hiçbir yere gitmiyorum.
1533
01:22:18,794 --> 01:22:21,515
Senin dediklerine değil,
kulaklarıma inanırım ben.
1534
01:22:22,009 --> 01:22:23,942
Tayfun Olgun buraya gelecek.
1535
01:22:24,554 --> 01:22:26,174
Tayfun diyor ya.
1536
01:22:29,161 --> 01:22:30,542
Selin orada mı ya?
1537
01:22:31,959 --> 01:22:34,814
-Hepsi orada.
-Sevgilime bakıyorum.
1538
01:22:39,383 --> 01:22:40,383
Ha.
1539
01:22:41,406 --> 01:22:43,626
(Mutlu) Ohh bakın.
Bakın ne güzel ya.
1540
01:22:43,715 --> 01:22:45,511
(Mutlu) Kapalı alanda
egzersiz yapacağımıza...
1541
01:22:45,592 --> 01:22:47,385
...çıktık doğa yürüyüşü yapıyoruz.
1542
01:22:47,791 --> 01:22:49,328
(Pelin) Kesinlikle
haklısın Mutlucuğum.
1543
01:22:49,409 --> 01:22:51,974
(Pelin) Yani bu tertemiz
havada, cıvıl cıvıl...
1544
01:22:52,055 --> 01:22:54,675
...kuş sesleriyle yürüyüş
yapmak harika bir şey.
1545
01:22:54,924 --> 01:22:59,000
Aa, inanmıyorum. Ah mantar.
Ben mantar çok severim.
1546
01:22:59,336 --> 01:23:02,209
-Dur ya, ne yapıyorsun?
-Çiğ çiğ mi yiyeceksin mantarı?
1547
01:23:02,335 --> 01:23:05,209
Ya ben mantarı az pişmiş
severim zaten ya. Ver.
1548
01:23:05,290 --> 01:23:08,254
Ya her gördüğün mantar yenir mi be
kadın? Belki zehirli.
1549
01:23:08,335 --> 01:23:09,335
Aa...
1550
01:23:09,768 --> 01:23:12,451
Gerçi doğru söylüyorsun ya,
o zaman önce sen ye...
1551
01:23:12,531 --> 01:23:14,783
...sana bir şey olmazsa ben hepsini
toplar yerim.
1552
01:23:14,986 --> 01:23:18,490
Aa, ne kadar iyi fikir ya. Önce ben
yiyeyim tabii. Mantar falan yok.
1553
01:23:18,650 --> 01:23:20,706
Biz doğaya odaklan. Kuş
seslerine odaklan.
1554
01:23:20,857 --> 01:23:23,733
Kuş mu? Hangi kuş ya?
Keklik olabilir mi?
1555
01:23:23,814 --> 01:23:26,746
Bir şey söyleyeceğim yakalayabilir miyiz?
Bakın burada şöyle bir ateş yakarız...
1556
01:23:27,015 --> 01:23:30,256
...çubuğa böyle kekliği geçirdik mi,
çevirir yeriz onu ha.
1557
01:23:34,005 --> 01:23:35,812
Yapalım bunu.
1558
01:23:38,437 --> 01:23:40,837
Kankacığım, bizim bu kadını
dizginlememiz lazım yoksa...
1559
01:23:40,918 --> 01:23:44,550
...bu kadın doğadaki bütün hayvanları
yiyecek ya, soylarını tüketecek.
1560
01:23:45,561 --> 01:23:47,449
(Ağlama sesi)
Yenge?
1561
01:23:47,530 --> 01:23:49,219
-Arı mı soktu?
-Yenge ne oldu?
1562
01:23:49,483 --> 01:23:55,580
Şurada yukarıda aç biilaç kuşlar var
annelerini bekliyorlar.
1563
01:23:55,685 --> 01:23:58,665
(Ağlama sesi)
Yenge nereden anladın ya?
1564
01:23:59,095 --> 01:24:01,193
Bak bak cik ciklerini dinle.
1565
01:24:01,274 --> 01:24:05,320
Cik ciklerindeki yardım
çığlığını duyacaksın sen de.
1566
01:24:05,466 --> 01:24:07,157
(Ağlama sesi)
1567
01:24:07,956 --> 01:24:09,319
(Kuş cıvıltısı sesi)
1568
01:24:09,400 --> 01:24:12,074
Bu ne ya? Bir tek gürültü
yapıyorlar bunlar ya cik cik cik.
1569
01:24:12,277 --> 01:24:14,331
Evet ya. Cik cik, cak cak
kafa yoruyorlar vallahi.
1570
01:24:14,412 --> 01:24:17,768
-Hadi yürüyün gidelim, gidelim hadi.
-Ya nasıl ya? Onları böyle aç, susuz...
1571
01:24:17,849 --> 01:24:22,980
...bırakıp gidebilecek misiniz? Onlar
biz açız, açız diye inim inim inlerken.
1572
01:24:23,185 --> 01:24:25,976
Böylece yürüyüp gidecek misiniz ya?
1573
01:24:27,467 --> 01:24:28,467
-Evet.
-Evet.
1574
01:24:29,009 --> 01:24:32,336
Ben onların karnını doyurmadan
şuradan şuraya adım atmam.
1575
01:24:32,545 --> 01:24:34,482
Ya yengeciğim, kafayı mı yedin sen ya?
1576
01:24:34,720 --> 01:24:37,527
Ne yapalım şimdi evden çıkıp ekmek arası
peynir mi getireyim hayvanlara ya?
1577
01:24:37,608 --> 01:24:40,398
Ay bir şey söyleyeceğim. Bana da şu
kadar böyle bir şey yapar mısın?
1578
01:24:40,641 --> 01:24:43,364
Allah seni bildiği gibi yapsın.
Beni de ye, beni de!
1579
01:24:44,167 --> 01:24:47,960
Şey, solucan. Solucan çok iyi fikir.
1580
01:24:50,834 --> 01:24:51,834
Solucan?
1581
01:24:54,499 --> 01:24:57,914
-Abi, acayip bilgiler öğrendim ha.
-Dur tahmin edeyim.
1582
01:24:58,175 --> 01:25:01,576
Hamilelik sırasında fazla egzersiz,
erken doğuma yol açıyormuş.
1583
01:25:02,480 --> 01:25:05,866
Sen zaten... Doğru ya. Duydun
sen hepsini, duydun ki.
1584
01:25:05,987 --> 01:25:07,926
Ya abi ne enteresan değil mi ya?
1585
01:25:08,007 --> 01:25:10,751
Sen çocuk sağlıklı doğsun
diye o kadar egzersiz yap.
1586
01:25:10,832 --> 01:25:12,796
O o kadar o egzersizler de...
1587
01:25:15,284 --> 01:25:18,871
Tabii sen Tayfun Olgun muhabbetini
daha çok merak ediyordun.
1588
01:25:19,038 --> 01:25:23,234
Yok canım ya, niye merak edeyim.
Sen egzersizden bahset.
1589
01:25:23,315 --> 01:25:25,334
Ben evlenmek üzere
olduğum kızın babasının...
1590
01:25:25,415 --> 01:25:28,311
...babamı öldürüp öldürmediğini
öğrensem ne olacak?
1591
01:25:29,473 --> 01:25:30,782
Öğrenmesem ne olacak?
1592
01:25:31,375 --> 01:25:34,230
Adamın işi çıkmasaydı,
onu da öğrenecektim abi.
1593
01:25:34,311 --> 01:25:36,656
Tam hatta ağzından alıyordum tam...
1594
01:25:37,364 --> 01:25:40,456
Ya hadi Umut bırak ya. Vallahi
delirttin oğlum burada beni.
1595
01:25:41,094 --> 01:25:44,034
Şu egzersiz geyiğine girmeseydin şimdi
öğrenmiş olacaktık.
1596
01:25:44,242 --> 01:25:46,519
Ya abi ben ama muhabbeti ilerlettim.
1597
01:25:46,679 --> 01:25:48,919
Şimdi artık adamla bir
bağ var aramızda.
1598
01:25:49,000 --> 01:25:51,432
Şimdi bana güveniyor,
ben yarın yine gelirim.
1599
01:25:51,715 --> 01:25:55,027
Çok çocuk oyuncağı ya. Ben her
şeyi öğrenirim ondan yarın ya.
1600
01:25:55,108 --> 01:25:56,976
Bülbül gibi şakıtırım onu tamam?
1601
01:25:58,157 --> 01:26:01,689
Abi ekmek teknem gidiyor, abi!
1602
01:26:03,338 --> 01:26:05,829
(Mutlu) Hadi bakalım.
Solucanları ben topladım...
1603
01:26:05,910 --> 01:26:08,101
...yukarıya da sen koyuyorsun Rıfkı.
-Dur bakayım ne kadar topladın.
1604
01:26:08,182 --> 01:26:10,402
Keşke birazcık fazla toplasaydın yani.
1605
01:26:11,013 --> 01:26:12,744
Bunu da yemeyeceksiniz herhalde.
1606
01:26:12,825 --> 01:26:15,208
Ay yok artık canım o
mantarlar çiğ yenir de...
1607
01:26:15,289 --> 01:26:17,401
...bunlar benim bildiğim
pişmeden yenmez.
1608
01:26:18,389 --> 01:26:21,605
Doğru. Rıfkı hadi. Hadi al,
çık yukarı besle.
1609
01:26:21,686 --> 01:26:23,884
Kargayı oysun gözünü
tabii değil mi kardeşim?
1610
01:26:23,965 --> 01:26:25,684
Yok öyle dünya abi, sen çık besle.
1611
01:26:25,937 --> 01:26:27,385
-Niye ya?
-Ya kardeşim...
1612
01:26:28,284 --> 01:26:29,708
...belki karga yuvası orası.
1613
01:26:29,789 --> 01:26:32,532
Ya şimdi anneleri görecek
yanlış anlayacak mevzuyu...
1614
01:26:32,612 --> 01:26:35,623
...gagalayacak, beni gagalayacak.
Ben çıkmıyorum abi, ben yapmam.
1615
01:26:35,796 --> 01:26:40,352
Uff saçmalama Rıfkı ya. Yavrular aç
bir şekilde bekliyor şurada hadi ama.
1616
01:26:40,496 --> 01:26:43,219
Yengeciğim, sen olayın
farkına varamadın galiba.
1617
01:26:43,364 --> 01:26:46,920
Bu kargalar 400 sene yaşıyor, 400 sene.
Beni bir mimlerlerse var ya...
1618
01:26:47,001 --> 01:26:49,671
...100 sene peşimden ayrılmazlar.
-Ya Rıfkı uzatma!
1619
01:26:49,752 --> 01:26:51,247
Çık yukarı besle işte, hadi ya.
1620
01:26:51,373 --> 01:26:52,645
-Çıkmıyorum abi.
-Çıkıyorsun.
1621
01:26:52,726 --> 01:26:54,187
-Çıkmıyorum abi.
-Ben topladım abiciğim bunu.
1622
01:26:54,268 --> 01:26:55,905
-(Mutlu) Ben topladım.
-Ben mi dedim sana topla diye.
1623
01:26:55,986 --> 01:26:58,097
-Bana verseydin, ben toplardım abi.
-Sen toplasaydın, ben çıkardım.
1624
01:26:58,280 --> 01:27:00,585
-Bana ne abi, ben çıkmıyorum ya!
-Sen çıkıyorsun ya, çıkacaksın.
1625
01:27:00,666 --> 01:27:01,979
Ya bırak bu işleri ya.
1626
01:27:02,143 --> 01:27:04,342
(Ağlama sesi)
1627
01:27:04,914 --> 01:27:06,583
Al ağlattın işte kızı!
1628
01:27:07,891 --> 01:27:12,533
Ya iyilik yapmak için yarışacağınıza
burada kavga çıkarıyorsunuz ya.
1629
01:27:12,810 --> 01:27:16,445
Hiç vallahi! Gel benim güzel
kızım, gel arkadaşım.
1630
01:27:16,526 --> 01:27:20,149
Canım güzeller güzelim. Bakın şimdi
burada Gürbüz olsaydı var ya...
1631
01:27:20,283 --> 01:27:23,736
...o iri cüssesinin altında
böyle pamuk gibi bir kalbi var.
1632
01:27:23,817 --> 01:27:27,155
O olsa şimdi gelmişti yavruları
böyle beslemişti solucanlarla.
1633
01:27:27,236 --> 01:27:29,229
Ee sana ne oluyor, sen
nereden çıktın yani?
1634
01:27:29,310 --> 01:27:32,153
Kime ayar veriyorsun sen? Bir
kere sen kuşları sevmiyorsun.
1635
01:27:32,276 --> 01:27:34,391
-Kuşları versek, yersin sen.
-Aa, olabilir.
1636
01:27:34,521 --> 01:27:37,357
Olabilir ama ben her zaman açın
halinden anlarım biliyor musun?
1637
01:27:37,487 --> 01:27:42,610
Çocuklar bakın nerede aç görseniz gidip
karnını doyurun olur mu, ne olur? Lütfen.
1638
01:27:42,690 --> 01:27:47,763
(Mutlu) Rıfkı, Rıfkı al şunu
hadi lütfen. Hadi. Atıyorum.
1639
01:27:48,906 --> 01:27:50,613
İyi ya tamam. Ben beslerim.
1640
01:27:50,718 --> 01:27:54,059
(Pelin) Yaşasın, hadi
doyur bebişlerin karnını.
1641
01:27:54,375 --> 01:27:58,014
Ne çabuk değişti ya. Abi ben
bu huyumu hiç sevmiyorum ya.
1642
01:27:58,153 --> 01:28:00,173
(Rıfkı) Hiç sevmiyorum bu huyumu ya.
1643
01:28:00,254 --> 01:28:04,181
İnsanlara hayır demeyi bir türlü
öğrenemedin. Hayır! Bu kadar basit.
1644
01:28:05,529 --> 01:28:07,085
Rıfkı dikkat et kardeşim.
1645
01:28:07,919 --> 01:28:10,296
Sana mı soracağım ya dikkat
edip etmeyeceğimi.
1646
01:28:10,377 --> 01:28:12,488
Allah Allah! Oradan
konuşması kolay tabii.
1647
01:28:18,604 --> 01:28:20,961
Rıfkı kuşlara dikkat
et, zarar verme sakın.
1648
01:28:21,150 --> 01:28:24,846
Tamam ederim. Allah'ım ya Rabbi'm ya.
Kuşlara dikkat et diyor bir de.
1649
01:28:25,128 --> 01:28:27,636
Tamam, söylemen artık hadi ya. Hah.
1650
01:28:28,035 --> 01:28:31,319
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1651
01:28:31,575 --> 01:28:34,940
Oyy, çok güzel. Vallahi
çok güzeller, bakayım.
1652
01:28:35,785 --> 01:28:38,848
(Rıfkı) Maşallah ya çok güzeller ya,
minicikler.
1653
01:28:38,929 --> 01:28:40,394
(Rıfkı) Veriyorum solucanları.
1654
01:28:40,475 --> 01:28:43,208
Koy koy ver. Ver bolca ver,
oradakilerin hepsine ver.
1655
01:28:45,419 --> 01:28:48,941
Ah. Yiyin bakalım ha. Hah.
1656
01:28:49,348 --> 01:28:50,638
Yiyin. O ne ya?
1657
01:28:51,704 --> 01:28:55,072
(Karga sesi)
1658
01:28:55,332 --> 01:28:57,584
-(Rıfkı) Kafama bir şey yapıyor annesi.
-Dur Rıfkı dur!
1659
01:28:57,704 --> 01:29:00,408
-(Rıfkı) Ben dedim size ya.
-Dur sakin ol, bir şey olmaz sakin ol.
1660
01:29:00,696 --> 01:29:02,474
Rıfkı!
(Düşme sesi)
1661
01:29:06,402 --> 01:29:08,721
-İyi misin Rıfkı?
-Ah!
1662
01:29:11,067 --> 01:29:12,067
İyiyim.
1663
01:29:15,835 --> 01:29:18,447
(Hande) Ayy ne iyi ettik de
geldik gördünüz mü?
1664
01:29:18,528 --> 01:29:21,334
O kadar sızlandınız ama
değdi geldiğimize.
1665
01:29:21,552 --> 01:29:23,987
(Burcu) Hı, hakikaten çok iyi
ettik de geldik.
1666
01:29:24,656 --> 01:29:28,984
Geldik de dertlerim de benimle beraber
geldi. Yani hiçbiri çiftlikte durmuyor.
1667
01:29:29,065 --> 01:29:32,830
Ben gittim, derdim geldi. Ben
geldim, derdim de benimle geldi.
1668
01:29:33,024 --> 01:29:34,727
(Burcu) Kafamın içi çok dolu.
1669
01:29:34,808 --> 01:29:37,154
(Hande) Ya şöyle doğaya
bırak kendini, böyle bak...
1670
01:29:37,726 --> 01:29:39,761
Oh! Hepsi uçacak gidecek.
1671
01:29:41,372 --> 01:29:46,656
Oyy ben Cem'i özledim ya.
Keşke tutsaydı kolumdan.
1672
01:29:46,737 --> 01:29:50,417
Ne ormanı kızım, hiçbir yere
gidemezsin otur oturduğun yerde...
1673
01:29:50,498 --> 01:29:52,246
...falan deseydi de gelmeseydim.
1674
01:29:52,327 --> 01:29:57,122
Hayır yani gelecektiysek de hiç olmazsa
beş yıldızlı bir ormana gelseydik.
1675
01:29:57,346 --> 01:30:01,756
Bu ne böyle, sefillik. Yani böyle bir
konforumuz olsaydı, bir lüksümüz olsaydı.
1676
01:30:01,944 --> 01:30:05,090
Ne bileyim klima falan, ısıtma, sauna.
Üşüdüm ben.
1677
01:30:05,318 --> 01:30:06,685
Ben acıktım.
1678
01:30:07,185 --> 01:30:09,241
Ben hem acıktım, hem üşüdüm.
1679
01:30:10,797 --> 01:30:14,383
Bak bir şey diyeceğim yemek şimdi
birazdan hazır olmak üzere...
1680
01:30:14,464 --> 01:30:16,133
...dünyanın en şahane yemeği.
1681
01:30:16,214 --> 01:30:19,139
(Hande) Siz de bu sırada gidin
biraz böyle etrafı keşfedin...
1682
01:30:19,220 --> 01:30:22,096
...hem hareket edersiniz, ısınırsınız.
Çok güzel olur.
1683
01:30:23,684 --> 01:30:24,684
Ooy.
1684
01:30:25,131 --> 01:30:26,131
(Hande) Hadi.
1685
01:30:27,238 --> 01:30:28,571
(Hande) Hadi kalkın.
1686
01:30:29,467 --> 01:30:32,021
Hayda. Oho...
1687
01:30:32,596 --> 01:30:37,849
(Müzik)
1688
01:30:38,111 --> 01:30:39,598
(Hande) Bak pişiyor makarna.
1689
01:30:40,251 --> 01:30:42,817
Hava çöktü mü de buz
gibi olur burası ha.
1690
01:30:43,653 --> 01:30:45,249
Açlık da cabası.
1691
01:30:47,410 --> 01:30:49,269
Ne pişiriyor bunlar acaba?
1692
01:30:51,010 --> 01:30:53,434
Ya boş ver ne pişiriyorlarsa,
pişiriyorlar.
1693
01:30:54,364 --> 01:30:56,430
Ben açlık olayına çözüm buldum.
1694
01:30:57,500 --> 01:30:58,847
Otluyor muyuz?
1695
01:30:59,939 --> 01:31:01,719
Şifalı bitki bunlar.
1696
01:31:02,191 --> 01:31:03,684
Yani sanırım.
1697
01:31:04,195 --> 01:31:06,650
Hem şifalı, hem de lezzetli abi.
1698
01:31:08,322 --> 01:31:11,073
Ben almayayım şimdi
zehirlidir mehirlidir.
1699
01:31:12,521 --> 01:31:15,050
Ben doğada hayatta kalmak
üstüne eğitim aldım.
1700
01:31:15,652 --> 01:31:18,749
Bak bunun içinde a, b, c, d
alfabenin...
1701
01:31:18,830 --> 01:31:21,918
...bütün harflerini temsil eden
vitaminler var. Al ya.
1702
01:31:22,999 --> 01:31:26,514
Ben almayayım, alana da mani olmayayım.
Afiyet olsun.
1703
01:31:26,938 --> 01:31:29,075
Sen ne bilirsin bitkiyi.
1704
01:31:33,109 --> 01:31:38,656
(Öğürme sesi)
1705
01:31:39,289 --> 01:31:44,069
Demek ki en fazla içinde ö vitamini
barındırıyormuş ha, bay çokbilmiş.
1706
01:31:45,370 --> 01:31:49,103
Ya ben şifalı bitki diye
zıkkımın kökünü mü topladım ya.
1707
01:31:51,335 --> 01:31:53,503
Bu böyle olmaz, ben gidip söylüyorum ya.
1708
01:31:54,798 --> 01:31:58,204
İyice saçmaladın ha. Seni
görürse Tayfun gelmez.
1709
01:31:59,704 --> 01:32:03,513
Abiciğim ne Tayfun'u, ne gelmezi?
Adam zaten kim bilir nerede?
1710
01:32:03,809 --> 01:32:07,001
-Tabii ki de gelmeyecek.
-Hayır, o riski alamam.
1711
01:32:08,985 --> 01:32:10,303
Aç da kalamayız.
1712
01:32:13,833 --> 01:32:15,954
Benim aklıma bir şey geliyor ama...
1713
01:32:16,593 --> 01:32:20,330
Yok, yok, yok ben vallahi bu çiftlik
olayından hiç memnun kalmadım.
1714
01:32:20,411 --> 01:32:23,322
Ayol çiftlik burası bir tane
bana kuzu çevirmediniz.
1715
01:32:23,993 --> 01:32:25,871
Kusura bakmayın ya söz
bir dahaki sefere ilk...
1716
01:32:25,952 --> 01:32:27,661
...kuzu çevireceğiz, sonra
dana vereceğiz size.
1717
01:32:27,742 --> 01:32:30,494
Yaa ben bir daha buraya hayatta
gelmem, ne geleceğim buraya be.
1718
01:32:30,625 --> 01:32:32,248
Zaten Gürbüz'üm çok kıskançtır.
1719
01:32:32,329 --> 01:32:35,365
Buraya geldiğimi duysa sizin
ikinizi de paralar, öldürür.
1720
01:32:35,553 --> 01:32:37,218
Ama merak etmeyin, ben söylemedim.
1721
01:32:37,409 --> 01:32:40,459
Ben çok teşekkür ederim çocuklar,
bugün bizimle ilgilendiğiniz için.
1722
01:32:40,741 --> 01:32:43,567
Neyse ki bugünü bir kaza
yaşamadan bitiriyoruz.
1723
01:32:43,756 --> 01:32:46,483
Tabii ya zaten ben de Hezarfen
Ahmet Rıfkı'yım yani.
1724
01:32:46,564 --> 01:32:48,584
Üç bin fitten yere kondum sanki.
1725
01:32:49,306 --> 01:32:52,508
Yani senin yere düşmen dışında
bir kaza yaşamadan bitiriyoruz.
1726
01:32:52,675 --> 01:32:55,117
-Görüşürüz sonra. Bye bye.
-(Mutlu) Görüşürüz.
1727
01:32:56,190 --> 01:33:01,342
Cık, cık, cık...
1728
01:33:01,870 --> 01:33:03,272
Memnuniyetsiz!
1729
01:33:03,541 --> 01:33:05,009
Paraşütsüz yere çakıldık ya.
1730
01:33:05,189 --> 01:33:08,026
Yüzünü ekşitiyor hâlâ, insan
bir geçmiş olsun der.
1731
01:33:08,694 --> 01:33:11,938
Tamam kardeşim, rahat ol ya.
Gittiler, kurtulduk, relax.
1732
01:33:12,427 --> 01:33:14,788
Tabii, senin için söylemesi kolay.
1733
01:33:15,170 --> 01:33:17,905
O karga var ya kesin benim plakayı
aldı, ben sana söyleyeyim.
1734
01:33:17,986 --> 01:33:21,677
Göklerde bir yerlerde hissediyorum.
Kesin beni gaga manyağı yapacak.
1735
01:33:21,979 --> 01:33:23,926
Boş ver kardeşim gel eve girelim,
bir şeyler içelim.
1736
01:33:24,007 --> 01:33:26,669
Ben sana buz vereyim neren ağrıyorsa
ortaya koyalı. Belin mi ağrıyor?
1737
01:33:26,788 --> 01:33:28,270
Belim ağrıyor tabii ya.
1738
01:33:28,482 --> 01:33:29,608
Uff!
1739
01:33:29,718 --> 01:33:31,053
-Gag!
-Aa, aa!
1740
01:33:33,504 --> 01:33:36,199
(Gülme sesi)
Kalk kalk, ben yaptım kalk.
1741
01:33:36,427 --> 01:33:38,313
-Sen mi yaptın?
-Ha. Ben yaptım.
1742
01:33:38,394 --> 01:33:41,173
Ne kadar korktun gerçekten
kargadan ya, kalk.
1743
01:33:41,286 --> 01:33:43,152
Belim ağrıyor diyorum sana!
1744
01:33:43,494 --> 01:33:46,087
-Aa! Belim ağrıyor diyorum. Gir içeri.
-Gel gel.
1745
01:33:46,538 --> 01:33:48,995
-Gel, saldırma gel.
-(Rıfkı) Pençe atarım.
1746
01:33:50,588 --> 01:33:52,734
-Aa!
-Ne oldu Vedat?
1747
01:33:53,316 --> 01:33:58,264
Ah diyorum ah şu Gayret Sevgi'ye
açılsa da şu ıstırap bitse artık ya.
1748
01:34:00,399 --> 01:34:02,553
Ha, hoş geldiniz kızım.
1749
01:34:04,331 --> 01:34:06,271
-Ne oldu oğlum?
-Ne oldu baba?
1750
01:34:06,745 --> 01:34:10,453
-Ben ne bileyim oğlum, sen bileceksin.
-Ben de bilmiyorum ne olduğunu daha.
1751
01:34:11,082 --> 01:34:15,293
-Ee Vedat, hadi biz artık gidelim.
-Daha erken.
1752
01:34:16,080 --> 01:34:21,394
Ha yani daha erken derken keşke daha
erken söyleseydin de...
1753
01:34:21,702 --> 01:34:25,259
...hemen eve gitseydik. Ben yoruldum
zaten. Sırtım falan da ağrıyor.
1754
01:34:25,400 --> 01:34:30,518
Yatar, uzanırdık. Hadi bakalım. Hadi
çocuklar, siz de artık bir kolay gelsin.
1755
01:34:30,823 --> 01:34:32,926
-Tamam hadi.
-(Vedat) Kızım görüşürüz.
1756
01:34:33,007 --> 01:34:36,456
Evladım, buralar size
emanet artık halledersiniz.
1757
01:34:36,673 --> 01:34:40,281
-(Sevgi) Görüşürüz.
-Ama çok erken. Hadi tamam gidin, hadi.
1758
01:34:42,033 --> 01:34:45,213
(Müzik)
1759
01:34:49,717 --> 01:34:52,233
-Sevgi...
-Hı?
1760
01:34:53,093 --> 01:34:55,159
Bir şey söyleyecek misin Sevgi?
1761
01:34:56,405 --> 01:34:58,066
Pardon, hangi konuda?
1762
01:35:00,610 --> 01:35:01,610
Ha...
1763
01:35:01,747 --> 01:35:06,314
Yani tamamen önemsiz sana söylediğim
şeyler öyle mi ha Sevgi Hanım?
1764
01:35:06,435 --> 01:35:08,901
Pardon da ne söyledin ki sen Gayret?
1765
01:35:10,511 --> 01:35:12,054
Pardon da ne söyledin ha?
1766
01:35:12,576 --> 01:35:16,747
Yani umursamıyorum, ciddiye almıyorum,
hiç umurumda değilsin...
1767
01:35:17,319 --> 01:35:18,919
...öyle mi Sevgi Hanım?
1768
01:35:19,392 --> 01:35:22,837
Ay Gayret pardon diye diye
pardonlarım kalmadı yani.
1769
01:35:23,411 --> 01:35:26,536
Pardon sen tam ne söylemeye
çalışıyorsun acaba bana?
1770
01:35:26,869 --> 01:35:30,738
Pardon ben tam olarak artık sana
hiçbir şey söylemiyorum Sevgi.
1771
01:35:31,012 --> 01:35:33,280
Bitti tamam mı, her şey bitti!
1772
01:35:33,361 --> 01:35:36,998
Şimdi ben buradan çıkıp gidiyorum.
Her şey de bitti tamam mı? Hadi bakalım.
1773
01:35:38,329 --> 01:35:39,329
(Sevgi) İyi.
1774
01:35:40,322 --> 01:35:42,540
-Bitti!
-Ama daha...
1775
01:35:43,123 --> 01:35:45,415
Ara... Aramızda bir
şey mi bitti diyor.
1776
01:35:45,496 --> 01:35:48,245
Ne diyor anlamadım ki.
Niye böyle davranıyor ki?
1777
01:35:48,795 --> 01:35:51,857
Allah Allah. Ne başladı da bitti.
1778
01:35:52,113 --> 01:35:53,369
Ne bitti, bitti?
1779
01:35:55,684 --> 01:36:01,105
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1780
01:36:01,221 --> 01:36:04,830
(Hande) Hadi bakalım. Hadi
kalkın, dolaşmaya gidiyoruz.
1781
01:36:05,230 --> 01:36:09,224
Biz gidip gelene kadar yemek de hazır
olmuş olur. Hadi kalk, kalk, kalk hadi.
1782
01:36:09,455 --> 01:36:12,948
-Kurt gibi acıktım vallahi.
-(Hande) Ay tamam oluyor işte hadi.
1783
01:36:13,144 --> 01:36:17,243
Kurt. Kurt, hi! Kurt var mıdır burada?
1784
01:36:19,458 --> 01:36:23,820
Ya kurt gibi acıkmış bir kurt
karşımıza çıkıp bizi yerse?
1785
01:36:24,064 --> 01:36:26,534
Ya merak etmeyin, öyle bir şey olmaz.
1786
01:36:26,734 --> 01:36:29,519
Ama olursa ben ne yapacağımızı
gayret iyi biliyorum.
1787
01:36:29,694 --> 01:36:30,935
-Ne yapacağız?
-Ne yapacağız?
1788
01:36:31,273 --> 01:36:32,273
Kaçacağız.
1789
01:36:32,838 --> 01:36:35,746
(Gülme sesi)
(Ağlama sesi)
1790
01:36:36,389 --> 01:36:37,692
Hadi hadi.
1791
01:36:37,808 --> 01:36:39,767
Yemek olana kadar gidip gelelim, hadi.
1792
01:36:39,848 --> 01:36:42,607
-Gelmeyeceğim, dertlerim derya olmuş.
-Hadi kalk, hadi.
1793
01:36:42,878 --> 01:36:45,796
-O zaman bize masal anlat.
-Hadi. Anlatacağım.
1794
01:36:45,877 --> 01:36:48,583
Geceleri kurtlar gelecek böyle. Vuu!
1795
01:36:48,881 --> 01:36:51,904
Hepinizi yiyecek. Gece
rüyalarınıza girecek.
1796
01:36:52,545 --> 01:36:54,269
(Burcu) Bu kız niye bu kadar neşeli ya?
1797
01:36:54,350 --> 01:36:55,930
(Burcu) Yemin ederim
seni atacağım göle.
1798
01:36:56,011 --> 01:36:58,498
(Ece) Doğaymış bu kızın da olayı,
yemin ediyorum.
1799
01:37:00,012 --> 01:37:05,321
(Müzik - Hareketli)
1800
01:37:05,402 --> 01:37:08,198
Abi ne yapıyorsun ya? Neyin peşindesin?
Kızların yemeği yok.
1801
01:37:08,326 --> 01:37:10,715
Açlıktan ölecek halim yok
herhalde burada.
1802
01:37:13,830 --> 01:37:16,726
Bak şimdi biz avcıymış
gibi düşün tamam mı?
1803
01:37:16,943 --> 01:37:18,915
Avımız da bu tencerenin içinde.
1804
01:37:19,721 --> 01:37:21,408
Tut şunu. Tut, tut.
1805
01:37:22,070 --> 01:37:28,315
(Müzik - Hareketli)
1806
01:37:28,652 --> 01:37:29,652
(Savaş) Getir.
1807
01:37:32,576 --> 01:37:38,308
(Müzik - Hareketli)
1808
01:37:41,916 --> 01:37:45,074
(Bağırma sesleri)
1809
01:37:45,394 --> 01:37:48,691
-Ya! Ne oluyorsunuz ya?
-Korkuyoruz.
1810
01:37:48,807 --> 01:37:52,094
-Da Ece neden korkuyoruz.
-Ya orada bir yaratık var çünkü.
1811
01:37:52,175 --> 01:37:54,280
(Bağırma sesi)
Iyy.
1812
01:37:54,412 --> 01:37:56,951
Orada yaratık varmış
ondan korkuyormuşuz.
1813
01:37:57,092 --> 01:38:02,602
Ya ne yaratığı ya, bebek o. Belli ki
bir kız çocuğu düşürmüş işte.
1814
01:38:03,327 --> 01:38:04,756
Bebek bu.
1815
01:38:05,168 --> 01:38:08,303
-Baksana şunun tatlışlığına.
-(Ece) Ya çok tatlı.
1816
01:38:08,384 --> 01:38:11,211
Nesinden korkuyorsunuz--
(Bebek konuşma sesi)
1817
01:38:11,292 --> 01:38:12,466
(Bağırma sesi)
(Bebek konuşma sesi)
1818
01:38:12,608 --> 01:38:15,312
Yürüyün, kampa geri dönüyoruz ya.
Çadıra gidiyorum ben.
1819
01:38:15,493 --> 01:38:17,638
Aldıkları şeye bak evlatlarına.
1820
01:38:17,719 --> 01:38:20,302
(Burcu) Ya kızım sen niye öyle
her bulduğun şeyi elliyorsun?
1821
01:38:20,476 --> 01:38:22,940
(Ece) Ama abarttın. Sen
orada biraz abarttın.
1822
01:38:23,494 --> 01:38:25,216
Hadi kızlar geliyor, hadi.
1823
01:38:27,244 --> 01:38:34,144
(Müzik)
(Hayvan sesleri)
1824
01:38:36,617 --> 01:38:39,492
Hadi abi hadi. Yakalanacağız,
kızlar geliyor hadi.
1825
01:38:40,875 --> 01:38:47,354
(Müzik)
(Hayvan sesleri)
1826
01:39:03,157 --> 01:39:07,689
Uff, ya sana gerçekten
inanamıyorum Hande.
1827
01:39:07,770 --> 01:39:11,513
Robinson Crusoe kesildin başımıza. Sanki
kırk yıldır ormanda yaşıyormuş gibisin.
1828
01:39:11,747 --> 01:39:14,210
Ay evet yani ne işimiz var
bu jungle'da Hande?
1829
01:39:14,291 --> 01:39:16,311
Eve gitmek istiyorum ben,
uyumak istiyorum.
1830
01:39:16,392 --> 01:39:17,394
(Burcu) Ben de.
1831
01:39:17,475 --> 01:39:20,662
Ya siz şimdi açsınız diye bu
kadar mızmızlanıyorsunuz ama...
1832
01:39:20,815 --> 01:39:24,536
...benim yaptığım bu şahaneler
ötesi makarnayı yiyince...
1833
01:39:25,065 --> 01:39:27,778
Aa! Ne oldu bu tencerenin yarısına ya?
1834
01:39:28,159 --> 01:39:30,894
Ne demek ne oldu ya,
sen bu kadar mı yaptın?
1835
01:39:30,975 --> 01:39:32,671
Ya hayır. Doluydu bu tencere.
1836
01:39:32,752 --> 01:39:36,027
Nasıl doluydu ya? İşte makarnayı
eksik yapmışım demiyor da.
1837
01:39:36,108 --> 01:39:39,290
...bir sürü insanız. Dört tane kızız biz,
nasıl doyacağız azıcık makarnayla?
1838
01:39:39,371 --> 01:39:40,965
Açım ben aç, açım aç!
1839
01:39:41,107 --> 01:39:43,630
Ya eminim diyorum. Daha çoktu.
1840
01:39:43,711 --> 01:39:46,253
Ya Handeciğim saçmalama.
Ayılar mı yedi, bu ne?
1841
01:39:46,386 --> 01:39:49,774
Aa, evet. Mantıklı, ormandayız çünkü.
1842
01:39:49,855 --> 01:39:51,899
(Bağırma sesi)
1843
01:39:52,065 --> 01:39:53,482
Allah Allah.
1844
01:39:54,438 --> 01:39:59,147
(Müzik)
1845
01:39:59,311 --> 01:40:01,242
Yuh kaşar da mı attın ya?
1846
01:40:01,438 --> 01:40:02,438
Aynen.
1847
01:40:04,214 --> 01:40:11,114
(Müzik - Hareketli)
1848
01:40:22,903 --> 01:40:24,562
Cık, cık, cık.
1849
01:40:24,643 --> 01:40:26,785
İnanamıyorum size ya, inanamıyorum.
1850
01:40:26,866 --> 01:40:29,050
İkiniz de beni hayal
kırıklığına uğrattınız.
1851
01:40:29,282 --> 01:40:33,217
Aa, ben yapacağımı yaptım.
Sevgi'ye de her şeyi açıkladım...
1852
01:40:33,322 --> 01:40:35,811
...doğru düzgün de açtım, içimi
döktüm kendisine. Yeter.
1853
01:40:35,892 --> 01:40:38,865
-Ne yapacaktım daha?
-Bravo abi sana ya, bravo.
1854
01:40:39,040 --> 01:40:41,326
İnanılmaz bir fikir ya,
tuvalette ilanı aşk etmek.
1855
01:40:41,407 --> 01:40:42,850
Ne kadar güzel bir fikir ya.
1856
01:40:42,931 --> 01:40:45,488
Romantizmin var ya çitasını en
tepeye koymuş, ne yapacaksın.
1857
01:40:45,569 --> 01:40:48,035
Evlenme teklifini de
kanalizasyonda mı edeceksin abi?
1858
01:40:48,116 --> 01:40:51,738
Hişt! Neyse ne, uzatma. Ben
bütün teklifleri sundum.
1859
01:40:52,039 --> 01:40:55,390
Ya evet diyecekti, ya hayır diyecekti.
Kendisi hiçbir şeyi dememeyi seçti.
1860
01:40:55,471 --> 01:40:56,908
Öyle bir seçenek de yoktu.
1861
01:40:57,034 --> 01:41:00,123
Benim için de artık Sevgi diye biri yok
tamam mı? Oyun bitti, bu kadar.
1862
01:41:00,204 --> 01:41:02,737
Cık, cık. Tavra bak ya,
hem suçlu, hem güçlü ya.
1863
01:41:03,010 --> 01:41:05,766
Sen baba, sen! Sana ne demeli ha.
1864
01:41:05,847 --> 01:41:08,252
Ne yapacaksın, ömrünün sonuna
kadar bu acıyı mı çekeceksin sen?
1865
01:41:08,442 --> 01:41:10,651
Yok be oğlum, benim bir şeyim yok.
Aa!
1866
01:41:10,839 --> 01:41:13,080
-Ağrım, sızım yok ya.
-Baba!
1867
01:41:13,440 --> 01:41:16,728
Konuşurken gözümün içine bak.
Bak gözümün içine bak, bak.
1868
01:41:17,140 --> 01:41:19,405
Yalan söylediğin
gözlerinden okunuyor baba.
1869
01:41:20,466 --> 01:41:21,510
Evet baba.
1870
01:41:22,240 --> 01:41:25,170
Sade ve anlaşılır bir dille yazılmış
ne kadar acı çektiğin.
1871
01:41:25,544 --> 01:41:28,777
Abiciğim, her ne okuyorsan şu an onun
ucunu kıvır...
1872
01:41:28,893 --> 01:41:31,216
...daha sonra devam et. Babama
ayar vermeye çalışıyorum şurada.
1873
01:41:31,357 --> 01:41:34,933
Tamam çocuklar ya, eğer bu gece de
geçmezse...
1874
01:41:35,014 --> 01:41:37,588
...yarın annenizle doktora giderim.
1875
01:41:38,464 --> 01:41:40,579
Ha, ha oğlum. Hoş geldin.
1876
01:41:40,660 --> 01:41:43,704
Ne oldu var mı bir gelişme
bir şey öğrenebildin mi?
1877
01:41:44,046 --> 01:41:45,747
-Öğrendim.
-Ne?
1878
01:41:46,161 --> 01:41:49,713
Hamileyken yapılan fazla egzersiz, erken
doğuma yol açıyormuş.
1879
01:41:49,882 --> 01:41:50,882
-Ne?
-Hı?
1880
01:41:51,903 --> 01:41:55,648
Yok, öğrenemedik bir şey.
Yarın tekrar deneyeceğiz.
1881
01:41:56,614 --> 01:42:00,832
-Murat, Burcu'dan haber var mı?
-Konuştum Cem'le, Burcu iyiymiş.
1882
01:42:01,294 --> 01:42:03,389
En azından şimdilik bununla
teselli buluyorum.
1883
01:42:04,399 --> 01:42:11,299
(Müzik)
1884
01:42:18,727 --> 01:42:19,964
Ne yapıyor bu?
1885
01:42:22,069 --> 01:42:24,748
Gözüm üzerinde diyorum abi,
gözüm üzerinde.
1886
01:42:24,847 --> 01:42:25,847
Ha.
1887
01:42:26,418 --> 01:42:29,187
(Hayvan sesleri)
1888
01:42:29,587 --> 01:42:34,321
Ay yok, kızlar ben uyuyamıyorum ya.
Karnım hâlâ çok aç.
1889
01:42:34,778 --> 01:42:37,964
Aa, ben de uyuyamıyorum.
Benim de karnım çok aç.
1890
01:42:38,254 --> 01:42:41,517
Ya anlamıyorum, tam bir
paket makarna açtım ben.
1891
01:42:41,713 --> 01:42:44,857
Bir tanem ne oldu o
makarnalar, buharlaştı mı?
1892
01:42:45,127 --> 01:42:48,789
Hayır, makarna buharlaşır mı? Hani
olabilir mi böyle bir şey?
1893
01:42:48,894 --> 01:42:51,247
Ya saçma sapan konuşma Ece. Makarna
buharlaşır mı?
1894
01:42:51,328 --> 01:42:53,466
Su buharlaşır, makarna da anca yanar.
1895
01:42:54,371 --> 01:42:58,175
O zaman kesin bir hayvan geldi
yedi bizim yemeğimizi.
1896
01:42:58,430 --> 01:43:00,963
Evet, bir hayvan geldi böyle.
1897
01:43:01,044 --> 01:43:03,164
Yanan ateşi gördü, onun
üstündeki tencereyi gördü.
1898
01:43:03,245 --> 01:43:06,209
Aa dedi burada çok güzel bir yemek
var dedi. Açtı baktı ki makarna.
1899
01:43:06,290 --> 01:43:09,237
Aa dedi ben bunu alayım dedi, tabağıma
boşaltayım ama hepsini de yemeyeyim dedi.
1900
01:43:09,318 --> 01:43:12,575
Biraz da insanlara kalsın dedi. Sonra
aldı biraz, sonra kapağı tekrar kapattı.
1901
01:43:12,656 --> 01:43:14,890
Çünkü hayvanlar genelde
çok kibar olurlar.
1902
01:43:15,646 --> 01:43:18,447
O zaman geriye tek bir seçenek kalıyor.
1903
01:43:19,683 --> 01:43:21,547
Birisi yemeğimizi çaldı.
1904
01:43:21,668 --> 01:43:24,288
(Bağırma sesi)
1905
01:43:25,970 --> 01:43:32,764
(Hayvan sesleri)
(Müzik)
1906
01:43:33,688 --> 01:43:34,688
Off!
1907
01:43:36,164 --> 01:43:38,032
Donup öleceğiz burada ya.
1908
01:43:41,023 --> 01:43:44,154
Sen doğada hayatta kalma
eğitimi almamış mıydın?
1909
01:43:44,905 --> 01:43:47,341
Aldım ama teorikti.
1910
01:43:49,042 --> 01:43:50,091
Bana bak...
1911
01:43:51,984 --> 01:43:53,962
...bu kızlar buraya yüklü geldiler.
1912
01:43:54,870 --> 01:43:58,243
Tam teçhizatlı. Onlarda örtünecek
bir şeyler vardır.
1913
01:43:59,667 --> 01:44:01,737
Varsa var, Allah sahibine bağışlasın.
1914
01:44:02,023 --> 01:44:04,357
Hayalini kurup ısınacak mıyız,
ne yapacağız ya?
1915
01:44:04,638 --> 01:44:06,385
-Allah Allah!
-Cık.
1916
01:44:08,078 --> 01:44:10,924
Sen teorinde yaşamaya devam et.
1917
01:44:11,268 --> 01:44:13,063
Ben o işi pratiğe döküyorum.
1918
01:44:15,598 --> 01:44:17,238
-Şş,
-(Savaş) Ne var?
1919
01:44:17,364 --> 01:44:18,979
Sakın yakalanma ha.
1920
01:44:19,708 --> 01:44:22,401
Tövbe tövbe ya Resulallah ya.
1921
01:44:24,717 --> 01:44:29,021
(Hışırtı sesi)
1922
01:44:29,239 --> 01:44:34,242
(Karga sesleri)
(Müzik)
1923
01:44:37,425 --> 01:44:42,136
Ayy kızlar beni de gerdiniz iyice ha.
Ne işi olur burada seri katilin?
1924
01:44:42,252 --> 01:44:47,971
Ya olabilir. Yaşlı amca ne dedi? Ne
zamandır kimse buraya gelmiyormuş kızlar.
1925
01:44:48,096 --> 01:44:52,520
Ya hani böyle gündüzleri saklanıyorlar,
ondan sonra geceleri böyle...
1926
01:44:52,679 --> 01:44:55,879
...aa diye satırla çıkıp
doğruyorlar ya milleti.
1927
01:44:56,260 --> 01:44:59,656
Ay kızlar bir şey diyeceğim ya.
Genelde filmlerde...
1928
01:44:59,965 --> 01:45:03,662
...gözlüklü ve şişko
olan ilk cık, ölüyordu.
1929
01:45:03,834 --> 01:45:06,792
Aa, ben 45 kiloyum. Öptüm arkadaşlar.
1930
01:45:07,140 --> 01:45:09,213
O ne ya? 45 kilo mu olur?
1931
01:45:09,669 --> 01:45:14,173
Ben 56 buçuk kiloyum ama
bugün hiçbir şey yemedik.
1932
01:45:14,254 --> 01:45:16,297
Yani kesin vermişimdir yani.
1933
01:45:17,279 --> 01:45:19,177
-(Hande) Sen?
-Yani...
1934
01:45:19,782 --> 01:45:22,717
...ay ben de 55 buçuk kiloyum.
Kilo aldım birazcık.
1935
01:45:25,300 --> 01:45:27,146
Ben 56 kiloyum.
1936
01:45:27,283 --> 01:45:30,289
Nasıl ya? En kilolu ben mi oldum şimdi?
1937
01:45:30,394 --> 01:45:32,794
Buçuk kilocukla mı yani ben kaldım?
1938
01:45:33,084 --> 01:45:34,385
Beni mi yiyecekler.
1939
01:45:34,680 --> 01:45:38,426
Arkadaşım üzülme en azından
gözlüğün yok yani öyle düşün.
1940
01:45:39,501 --> 01:45:41,156
Gözlük mü?
1941
01:45:41,458 --> 01:45:43,858
Yani aslında o da var evde,
dinlendirici.
1942
01:45:43,974 --> 01:45:46,265
Uff, iyice korkuttunuz beni.
1943
01:45:46,410 --> 01:45:50,167
(Müzik)
1944
01:45:50,589 --> 01:45:57,204
(Hayvan sesleri)
1945
01:45:57,644 --> 01:46:00,518
(Müzik - Gerilim)
1946
01:46:00,639 --> 01:46:05,041
(Bağırma sesleri)
1947
01:46:05,179 --> 01:46:07,798
(Fermuar sesi)
1948
01:46:10,692 --> 01:46:11,918
Dur bakayım.
1949
01:46:13,785 --> 01:46:14,999
Ee kimse yok.
1950
01:46:15,299 --> 01:46:18,099
Nasıl kimse yok ya? O zaman
o gölge neydi?
1951
01:46:18,409 --> 01:46:23,356
Ee şey hani böyle bazı ışık kırılmaları
falan oluyor ya. Acaba o olabilir mi?
1952
01:46:23,540 --> 01:46:25,882
Uff, bilmiyorum ya. Benim
biyolojim zaten çok kötüydü.
1953
01:46:26,058 --> 01:46:28,618
(Selin) Kızım biyoloji değil,
fizik konusu bir kere.
1954
01:46:28,699 --> 01:46:32,609
Aa, ama benim fiziğim iyidir.
Yani fiziğime bakarsan anlarsın.
1955
01:46:32,722 --> 01:46:33,722
Yıkılıyor.
1956
01:46:34,004 --> 01:46:36,348
(Burcu) Ya şu anda saçmalamayı
bir kenara bırakır mısınız?
1957
01:46:36,429 --> 01:46:38,883
Biz bir konu işleyeceksek bu
kesinlikle psikoloji üzerine olmalı.
1958
01:46:38,964 --> 01:46:42,001
Çünkü biz şu anda ruhsal
sıkıntı yaşıyoruz.
1959
01:46:42,082 --> 01:46:44,484
Ya hepimiz korkudan kafayı
yedik, farkında mısınız?
1960
01:46:44,565 --> 01:46:47,973
Arkadaşlar biraz sakin olur musunuz?
Baktık işte hiç kimse yok.
1961
01:46:48,230 --> 01:46:49,378
Yapacağım şey şu.
1962
01:46:49,472 --> 01:46:51,175
-Kaçmak.
-Hayır ya, ne kaçması?
1963
01:46:51,256 --> 01:46:53,240
-Bebek miyiz biz?
-Ölü taklidi.
1964
01:46:53,472 --> 01:46:56,594
Hayır ya, yatalım kessinler sonra
bizi burada, ölü taklidi.
1965
01:46:56,750 --> 01:46:59,571
Sırayla nöbet tutacağız. Sabaha
kadar birisi uyanık kalacak.
1966
01:46:59,652 --> 01:47:03,282
O da benim. Girin şimdi
içeriye yatın tek tek.
1967
01:47:05,290 --> 01:47:06,673
Yat yat, git.
1968
01:47:06,961 --> 01:47:08,133
Ben iyiyim.
1969
01:47:09,064 --> 01:47:10,258
Dururum ben.
1970
01:47:10,672 --> 01:47:11,742
Yatın siz.
1971
01:47:11,907 --> 01:47:18,063
(Müzik)
1972
01:47:18,204 --> 01:47:21,063
(Öksürük sesi)
1973
01:47:33,743 --> 01:47:40,643
(Müzik)
1974
01:47:42,585 --> 01:47:44,772
Akşama kadar ilanı aşk ettim ya.
1975
01:47:44,991 --> 01:47:47,530
Hiç mi beni ciddiye almadın Sevgi Hanım,
hiç mi umursamadın?
1976
01:47:47,611 --> 01:47:49,577
Niye attın o beni kapsama
alanının dışına?
1977
01:47:49,658 --> 01:47:53,108
Ya o kadar dil döktüm sana bir tanecik
bile mesaj alamadın acaba.
1978
01:47:53,214 --> 01:47:54,686
Ne olurdu o mesajı al...
1979
01:47:56,194 --> 01:47:57,483
Mesaj?
1980
01:48:02,468 --> 01:48:05,679
Madem sen mesajı alamadın ben de sana
direkt mesaj atarım.
1981
01:48:06,757 --> 01:48:08,272
Değerli Sevgi Hanım...
1982
01:48:09,390 --> 01:48:12,414
Se, se, se... Değerli, ne değerli?
1983
01:48:12,685 --> 01:48:16,739
Bir zamanlar değerli Sevgi Hanım.
1984
01:48:16,869 --> 01:48:22,237
Sen kalbi örümcek ağı bağlamış...
1985
01:48:22,620 --> 01:48:24,581
Evet, bağlamış.
1986
01:48:25,987 --> 01:48:27,299
Duyguları...
1987
01:48:28,307 --> 01:48:30,479
...raf ömrünü tamamlamış...
1988
01:48:31,448 --> 01:48:33,791
...adın aksine, evet evet
adının aksine...
1989
01:48:33,947 --> 01:48:37,221
...adının aksine içinde zerre sevgi
barındırmayan...
1990
01:48:37,302 --> 01:48:40,549
...yüreği böyle pütür pütür nasır
bağlamış bir kadınsın sen.
1991
01:48:40,630 --> 01:48:42,026
Buraya kadar güzel.
1992
01:48:43,447 --> 01:48:44,588
Şimdi...
1993
01:48:45,542 --> 01:48:46,659
...ha...
1994
01:48:47,659 --> 01:48:48,854
Dolap.
1995
01:48:49,847 --> 01:48:51,058
Mutlu.
1996
01:48:52,745 --> 01:48:54,245
Artık benim için...
1997
01:48:54,581 --> 01:49:00,985
...buruş buruş olmuş kıyafet kirli
kokuşmuş bir çift çorap...
1998
01:49:04,071 --> 01:49:05,172
...çorap...
1999
01:49:07,430 --> 01:49:08,867
Bunu yazsam mı ya?
2000
01:49:10,243 --> 01:49:11,399
Yazacağım.
2001
01:49:12,016 --> 01:49:17,584
Hatta bardakta kalmış yağlı
parmak izi gibisin.
2002
01:49:20,780 --> 01:49:21,873
Gönder.
2003
01:49:22,788 --> 01:49:24,045
Gönderdim.
2004
01:49:24,126 --> 01:49:30,107
(Müzik)
2005
01:49:30,405 --> 01:49:32,733
Böyle işte ya mahvederim adamı ben.
2006
01:49:34,113 --> 01:49:35,683
Pis mesaj attım ha.
2007
01:49:44,605 --> 01:49:51,505
(Kuş cıvıltısı sesleri)
2008
01:50:00,301 --> 01:50:01,660
Yoruldum ya.
2009
01:50:01,917 --> 01:50:04,644
Oğlum niye çekiyorsun bütün battaniyeyi?
2010
01:50:06,941 --> 01:50:09,855
Lan ne oluyormuş çekiyorsam yani?
Ben çaldım zaten onu.
2011
01:50:09,988 --> 01:50:11,222
Herhâlde çekeceğim.
2012
01:50:12,417 --> 01:50:16,219
Çaldıysan çaldın. Ben de polis olarak
el koyuyorum çalıntı mala var mı?
2013
01:50:16,399 --> 01:50:23,047
(Kuş cıvıltısı sesleri)
2014
01:50:23,305 --> 01:50:25,725
Sıcak zaten uğraşamayacağım seninle.
2015
01:50:28,022 --> 01:50:29,444
Al battaniyeni.
2016
01:50:29,569 --> 01:50:34,662
(Müzik)
2017
01:50:34,743 --> 01:50:36,936
Cık! Belim ağrımış ya.
2018
01:50:37,017 --> 01:50:41,842
(Kuş cıvıltısı sesleri)
2019
01:50:42,178 --> 01:50:43,374
Çadır!
2020
01:50:44,296 --> 01:50:45,608
Çadır yok yerinde!
2021
01:50:45,689 --> 01:50:46,978
Nasıl yok oğlum?
2022
01:50:47,327 --> 01:50:49,491
Yuh! Onu da mı çaldın oğlum sen?
2023
01:50:50,021 --> 01:50:51,936
Vallahi kızlar gitmişler ha.
2024
01:50:59,999 --> 01:51:01,389
(Kapan kapanma sesi)
(İnleme sesi)
2025
01:51:01,827 --> 01:51:04,006
Ya, doğada bastığın yere
dikkat edeceksin.
2026
01:51:04,217 --> 01:51:05,787
Böyle sepet gibi etrafta dolaşırsan--
2027
01:51:05,868 --> 01:51:07,920
(Kapan kapanma sesi)
(İnleme sesi)
2028
01:51:09,631 --> 01:51:10,998
(Gayret) Sevgi Hanım bu nedir ya?
2029
01:51:11,116 --> 01:51:14,374
Bir sürü şey söyledim. İnsan bir cevap
vermez mi, bir karşılık vermez mi?
2030
01:51:14,676 --> 01:51:17,830
Ya bugün yolda yürürken bir
köpek çıksa karşına...
2031
01:51:18,260 --> 01:51:21,077
...havlasa hoşt diyorsun, hadi
bakalım yoluna git diyorsun.
2032
01:51:21,180 --> 01:51:22,999
O bile tekrardan havlayıp cevap
veriyor sana.
2033
01:51:23,086 --> 01:51:25,586
Böyle şey mi olur ya? Yapma lütfen,
bunları yapma bana.
2034
01:51:25,732 --> 01:51:28,091
-Merhaba.
-Aa! Merhaba, buyurun.
2035
01:51:29,099 --> 01:51:30,295
Aa!
2036
01:51:30,638 --> 01:51:34,263
Sipariş vermiştik size, yoksa onları
beğenmediniz de şikayete mi geldiniz?
2037
01:51:34,344 --> 01:51:36,235
Yok yok, ben çok beğendim.
2038
01:51:36,316 --> 01:51:37,599
Hiçbir şikâyetim yok.
2039
01:51:37,748 --> 01:51:39,591
Ama ben sizinle konuşmaya geldim.
2040
01:51:40,826 --> 01:51:42,997
-Benimle konuşmaya mı geldiniz?
-Evet.
2041
01:51:43,099 --> 01:51:44,505
Ee, ne konuşacaksınız ki benimle?
2042
01:51:44,739 --> 01:51:47,887
Dünkü söylediğiniz şeylerden sonra
sizinle özel konuşacağım.
2043
01:51:48,201 --> 01:51:49,763
Ben dün ne söyledim?
2044
01:51:50,536 --> 01:51:51,653
Ha.
2045
01:51:51,920 --> 01:51:54,232
Kurtarmaz dedim, yani sermayesi
bu dedim.
2046
01:51:54,426 --> 01:51:58,174
Eğer oysa mevzu dün verdik biz ya
size ürünleri, artık indirim yapamayız.
2047
01:51:58,276 --> 01:52:00,136
Kusura bakmayın, keşke dün
söyleseydiniz.
2048
01:52:00,425 --> 01:52:03,011
Yok yok, bana aşkınızı ilan ettiniz ya.
2049
01:52:03,534 --> 01:52:05,596
Hani açıldınız ya, onu diyorum.
2050
01:52:05,987 --> 01:52:07,096
Nasıl açıldım ya?
2051
01:52:07,237 --> 01:52:10,330
Ben niye size açılayım acaba?
Ben hayatta açılmam size.
2052
01:52:10,411 --> 01:52:11,846
Ya açılmadım, öyle bir şey yapmam ben.
2053
01:52:11,972 --> 01:52:14,657
Ya canım benim iş yerinde tuvalette
kilitli kaldınız ya.
2054
01:52:14,782 --> 01:52:17,024
İşte o sözler benim gururumu okşadı.
2055
01:52:17,110 --> 01:52:20,217
Ama ben çok düşündüm, ben
başka birini seviyorum.
2056
01:52:20,608 --> 01:52:21,639
(Vurma sesi)
2057
01:52:21,720 --> 01:52:23,561
Durun, durun yapmayın,
vurmayın kendinize.
2058
01:52:23,641 --> 01:52:25,708
Gerçekten çok hoş bir beyefendisiniz.
2059
01:52:26,022 --> 01:52:27,699
Ama başkası olmasa--
2060
01:52:27,926 --> 01:52:30,708
Aa! Ne diyorsunuz siz ya? Allah Allah!
2061
01:52:30,872 --> 01:52:32,816
Ben size yapmadım, ben size
söylemedim onları.
2062
01:52:32,926 --> 01:52:34,442
Ben onların hepsini Sevgi'ye söyledim.
2063
01:52:34,565 --> 01:52:37,171
Sen niye tuvaletin kapısına geliyorsun,
kulağını dayıyorsun acaba?
2064
01:52:37,252 --> 01:52:38,625
Senlik bir şey yok ki orada.
2065
01:52:39,101 --> 01:52:40,507
Ama ben sandım ki--
2066
01:52:40,594 --> 01:52:41,851
Aması maması yok.
2067
01:52:41,984 --> 01:52:43,359
Kaza kurşununa denk geldiniz
hanımefendi.
2068
01:52:43,440 --> 01:52:44,570
Sizlik bir şey yok orada.
2069
01:52:44,651 --> 01:52:46,687
Ben tamamen Sevgi'ye döktüm içimi.
2070
01:52:46,781 --> 01:52:48,867
Kibarlık edip gelende kabahat zaten.
2071
01:52:49,008 --> 01:52:50,617
Deli midir nedir?
2072
01:52:51,578 --> 01:52:52,883
Açılmışmışım.
2073
01:52:53,781 --> 01:52:55,304
Ben Sevgi'ye açıldım.
2074
01:52:55,385 --> 01:52:56,455
Aa!
2075
01:52:56,536 --> 01:52:58,156
Ee, Sevgi...
2076
01:52:58,430 --> 01:53:01,208
...duymamış demek ki söylediğim
hiçbir şeyi o yüzden karşılık vermemiş.
2077
01:53:01,521 --> 01:53:02,966
Demek hâlâ bir şansım var.
2078
01:53:04,224 --> 01:53:06,021
Ta ki o mesajı yazana kadar.
2079
01:53:06,185 --> 01:53:09,724
Ya ben ne ahmak bir herifim?
Ağzıma ne geldiyse söyledim ya.
2080
01:53:10,701 --> 01:53:13,442
Mahvoldum. Sevgi şimdi okumuştur.
2081
01:53:13,523 --> 01:53:15,138
Beni mahveder, yüzüme bile bakmaz.
2082
01:53:16,653 --> 01:53:17,864
Ne yaptım ben ya?
2083
01:53:21,224 --> 01:53:23,482
Kesin Burcu'yla babası buluşacaklar.
2084
01:53:23,935 --> 01:53:26,482
Baksana peşlerinden gitmeyelim diye
kapan kurmuşlar.
2085
01:53:26,701 --> 01:53:29,763
Ya da biz avcıların kapanına yakalandık.
2086
01:53:31,240 --> 01:53:32,404
(İnleme sesi)
2087
01:53:32,485 --> 01:53:34,372
Bunun yayı ne kadar sert ya?
2088
01:53:35,170 --> 01:53:36,435
(İnleme sesi)
2089
01:53:38,709 --> 01:53:40,060
(İnleme sesi)
2090
01:53:45,380 --> 01:53:47,911
Gayret sen nasıl bir mahlûksun acaba ha?
2091
01:53:48,052 --> 01:53:50,357
Korkunç mesaj yüzünden Sevgi içeri...
2092
01:53:50,990 --> 01:53:52,443
...buraya gelir gelmez...
2093
01:53:52,584 --> 01:53:55,084
...bağıracak. Hiç şansım kalmadı
lanet olsun!
2094
01:53:57,130 --> 01:53:58,732
Günaydın Gayret.
2095
01:53:59,459 --> 01:54:00,872
Ne desen haklısın Sevgi.
2096
01:54:01,349 --> 01:54:03,240
-Günaydın dedim.
-Ha.
2097
01:54:03,466 --> 01:54:04,779
Evet gün aydı.
2098
01:54:05,872 --> 01:54:08,482
Ya sen benimle küs değil misin ya?
2099
01:54:08,638 --> 01:54:10,591
Asıl sen benimle küs değil misin?
2100
01:54:10,732 --> 01:54:14,044
Dün öyle bitti mitti bir şeyler dedin,
hiçbir şey de anlamadım.
2101
01:54:14,240 --> 01:54:15,998
Ya seni arayacaktım ben dün...
2102
01:54:16,107 --> 01:54:18,021
...hani ne oldu falan diye sorayım diye.
2103
01:54:18,146 --> 01:54:20,567
(Sevgi) Ama telefonumu burada
bir yerde unutmuşum.
2104
01:54:20,998 --> 01:54:23,341
Ay var ya kesin Takashi beni aramıştır.
2105
01:54:23,474 --> 01:54:25,747
Çok merak etmiştir ulaşamayınca.
2106
01:54:25,912 --> 01:54:28,958
Dur, dur, dur!
2107
01:54:29,388 --> 01:54:31,974
Ben sana bir şey söyleyeyim mi ya,
ne yapalım biliyor musun?
2108
01:54:32,162 --> 01:54:34,295
Ya boş ver şimdi telefonu Takashi'yi.
2109
01:54:34,545 --> 01:54:36,067
Bahar geldi, ilkbahar geldi.
2110
01:54:36,216 --> 01:54:38,669
Gidelim çimlere kırlara baharı
kutlayayım.
2111
01:54:38,810 --> 01:54:40,865
Koşalım, eğlenelim. Gezelim mi biraz,
hadi gel?
2112
01:54:41,229 --> 01:54:42,557
Dükkânı kime bırakacağız ya?
2113
01:54:42,667 --> 01:54:44,151
Kime bırak... Ha kime bırakırız?
2114
01:54:44,232 --> 01:54:46,534
Bırakamayız. Olsun hadi gidelim be ha?
2115
01:54:46,699 --> 01:54:50,055
Yok, benim aklım bayağı Takashi'de kaldı.
Bir telefonuma bakayım ben.
2116
01:54:50,422 --> 01:54:51,766
Ya ya Sevgi!
2117
01:54:52,037 --> 01:54:53,255
Sevgi!
2118
01:54:55,178 --> 01:54:56,419
Aa!
2119
01:54:59,467 --> 01:55:01,576
Şarjı bitmiş. Cık!
2120
01:55:01,904 --> 01:55:03,083
Uf!
2121
01:55:06,349 --> 01:55:10,849
(İnleme sesi)
2122
01:55:10,990 --> 01:55:12,941
-Ya Vedat amca?
-Aa! Ne var?
2123
01:55:13,074 --> 01:55:16,665
Ya Allah Allah, bir doktora gitsene ya,
yarım saattir burada horon tepiyorsun ya.
2124
01:55:16,814 --> 01:55:18,431
Evet babacığım ya, ne olur
bir doktora git.
2125
01:55:18,517 --> 01:55:21,227
Ya bu böbrek taşı mahvedecek seni.
Hâline bak, oluyor mu böyle?
2126
01:55:21,308 --> 01:55:25,928
Ee, çocuklar hazır anneniz burada
yokken ben gidip yukarıda biraz yatayım.
2127
01:55:26,046 --> 01:55:28,983
(İnleme sesi)
2128
01:55:29,101 --> 01:55:30,531
-Baba, baba, baba!
-Aa yo, yo, yo.
2129
01:55:30,882 --> 01:55:32,467
(Vedat) Panik yok, hiçbir şey yok.
Merak etmeyin.
2130
01:55:32,795 --> 01:55:34,835
Çok iyiyim.
(İnleme sesi)
2131
01:55:35,171 --> 01:55:37,241
(İnleme sesi)
2132
01:55:37,322 --> 01:55:38,611
Bir şeyim yok diyor.
2133
01:55:39,796 --> 01:55:40,882
Ben de anlamadım ki.
2134
01:55:40,963 --> 01:55:42,850
Burada koltuk var yukarı çıkıyor ya.
Babama bak.
2135
01:55:42,968 --> 01:55:45,288
Adam var ya acı çekmeye le oldu le.
2136
01:55:45,436 --> 01:55:46,749
Le harfi gibi geziyor.
2137
01:55:47,702 --> 01:55:49,218
Ee, biz ne yapacağız?
2138
01:55:49,299 --> 01:55:50,374
Hiçbir şey.
2139
01:55:50,455 --> 01:55:52,903
Ee, tamam hiçbir şey yap.
Doğru söylüyorsun hiçbir şey yapalım.
2140
01:55:53,036 --> 01:55:55,979
Ya oğlum zaten bugün bizim ense yapıp
yatma günümüz değil mi ya?
2141
01:55:56,182 --> 01:55:57,542
(Mutlu) Film izleyecektik biz.
2142
01:55:57,690 --> 01:55:59,182
Aa, doğru söylüyorsun ya.
2143
01:55:59,862 --> 01:56:03,175
İyi o zaman başlangıç olarak abi
komedi filmiyle başlarız.
2144
01:56:03,260 --> 01:56:05,284
Ara sıcak olarak bir aksiyon.
2145
01:56:05,518 --> 01:56:07,635
Sonuncu da böyle bir korku
filmiyle bağlarız.
2146
01:56:07,716 --> 01:56:08,877
Çok iyi olur ya.
2147
01:56:09,026 --> 01:56:10,463
Ama şu ayarlama işlerini sen hallet.
2148
01:56:10,544 --> 01:56:13,159
Vallahi ben şu koltuğa yattım mı
bir kere hayatta kalkmam bir daha.
2149
01:56:13,315 --> 01:56:14,541
Kankacığım beni sal ya.
2150
01:56:14,622 --> 01:56:16,643
-Ya lütfen ya.
-Ee kanka, ben de yorgunum.
2151
01:56:16,792 --> 01:56:18,947
Misafirsin oğlum sen burada,
burası benim evim.
2152
01:56:19,028 --> 01:56:20,182
Üf!
2153
01:56:20,263 --> 01:56:21,284
(Kapı açılma sesi)
2154
01:56:22,385 --> 01:56:23,503
Kapı mı o?
2155
01:56:25,518 --> 01:56:27,737
Merhabalar, biz geldik.
2156
01:56:28,651 --> 01:56:29,831
Allah'ım!
2157
01:56:29,912 --> 01:56:32,854
Allah'ım kör olsaydım da
görmeseydim bu sahneyi ya!
2158
01:56:33,151 --> 01:56:34,768
(Rıfkı) Ya neden geldiniz ya?
2159
01:56:34,849 --> 01:56:36,580
Niye gel... Niçin geldiniz ya?
2160
01:56:36,753 --> 01:56:39,041
Ee, dün yaşadıklarımın tadı
damağımda kaldı.
2161
01:56:39,122 --> 01:56:40,604
(Pelin) Ben bir daha gelmek istedim.
2162
01:56:40,685 --> 01:56:43,557
Ee, gelirken Ayten Hanım'la karşılaştım,
beraber geldik.
2163
01:56:43,729 --> 01:56:45,229
(Ayten) Ben de Gürbüz'le tartıştım.
2164
01:56:45,409 --> 01:56:48,635
Baktım canım sıkkın dedim şuraya geleyim
bir şeyler yeriz, kafa dağıtırız.
2165
01:56:49,141 --> 01:56:51,552
Ya benim en sevdiğim yengeciğim,
yani kusura bakmayın ama...
2166
01:56:51,633 --> 01:56:54,519
...biz bugün kapalıyız biz bugün ya,
kapalıyız.
2167
01:56:54,600 --> 01:56:55,827
(Rıfkı) İflas ettik biz ya.
2168
01:56:55,908 --> 01:56:56,972
Kapattık dükkânı.
2169
01:56:57,053 --> 01:56:59,589
Benim sabrım iflas etti artık.
Ben dayanamıyorum yani.
2170
01:56:59,670 --> 01:57:02,269
Bir de gelmiş utanmadan bir şeyler
yeriz falan diyor hâlâ ya.
2171
01:57:02,350 --> 01:57:06,121
Nasıl yani, siz şimdi iki tane hamile
kadını geri mi çevireceksiniz?
2172
01:57:06,355 --> 01:57:08,956
Hem de bir tanesi üçüzlere
hamileyken mi?
2173
01:57:09,066 --> 01:57:11,050
Benim de karnım burnumda zaten.
2174
01:57:11,152 --> 01:57:13,128
(Umut) Lütfen başlamayın,
ne olur, ne olur.
2175
01:57:13,214 --> 01:57:15,699
(Ağlama sesleri)
2176
01:57:15,780 --> 01:57:16,831
Rıfkı!
2177
01:57:16,941 --> 01:57:20,839
Rıfkı, bir şey yap. Rıfkı, ne olur
bir şey yap Rıfkı.
2178
01:57:20,924 --> 01:57:23,675
(Ağlama sesleri)
2179
01:57:26,684 --> 01:57:28,300
Niye senin aklına uydum ki ben?
2180
01:57:28,457 --> 01:57:30,144
Şimdi ne güzel Selin'in yanındaydım.
2181
01:57:30,277 --> 01:57:31,957
Ayağım da yaralanmamıştı.
2182
01:57:32,168 --> 01:57:34,004
Söylenmenin zamanı değil.
2183
01:57:34,306 --> 01:57:35,837
Yetişmemiz lazım yürü.
2184
01:57:35,978 --> 01:57:37,150
(İnleme sesleri)
2185
01:57:37,486 --> 01:57:38,830
Üstüne basamıyorum.
2186
01:57:39,517 --> 01:57:41,322
Benim de fena, benim de.
2187
01:57:41,978 --> 01:57:43,587
Hadi sus, yürü çabuk.
2188
01:57:45,009 --> 01:57:51,704
(Müzik)
(Sandalye gıcırdama sesi)
2189
01:57:52,382 --> 01:57:56,187
Ya kızlar, biz doğru yöne
gittiğimize emin miyiz?
2190
01:57:56,429 --> 01:58:01,348
Ya bilmiyorum ama bak ben şu ağacı
daha önce gördüm Burcu.
2191
01:58:02,021 --> 01:58:03,560
O ağacı değil ama...
2192
01:58:03,641 --> 01:58:05,598
...yaşlı amcayı daha önce görmüştük.
2193
01:58:05,747 --> 01:58:06,904
Aa!
2194
01:58:07,146 --> 01:58:09,505
Ben gidip şehrin nerede olduğunu
soracağım.
2195
01:58:09,887 --> 01:58:14,379
(Ayak sesleri)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
2196
01:58:14,740 --> 01:58:15,887
Merhaba amca.
2197
01:58:15,968 --> 01:58:17,083
Merhaba.
2198
01:58:17,208 --> 01:58:19,481
Şehir ne tarafta acaba,
nasıl gidebiliriz?
2199
01:58:20,404 --> 01:58:21,786
Bu tarafta.
2200
01:58:23,974 --> 01:58:26,138
Ha, o tarafta da nasıl gideceğiz?
2201
01:58:26,379 --> 01:58:27,488
Yürü gidelim.
2202
01:58:27,569 --> 01:58:30,278
Yıllar var ki kimse gitmedi oraya.
2203
01:58:30,958 --> 01:58:32,552
Hım, oldu o zaman.
2204
01:58:32,700 --> 01:58:34,052
Ay.
2205
01:58:34,333 --> 01:58:36,388
-İyi günler amca.
-Sağ ol amca.
2206
01:58:36,755 --> 01:58:37,888
Baybay.
2207
01:58:39,513 --> 01:58:41,029
Amca gerçekten garip.
2208
01:58:42,115 --> 01:58:45,386
Ben üşütme dedim ona ama
sırtına bir şey al dedim.
2209
01:58:47,513 --> 01:58:50,200
(Mutlu) Mürsel dayı, bunu senin
toruna aldım.
2210
01:58:51,724 --> 01:58:53,661
(Mürsel) Ya niye zahmet ettin
delikanlı ya?
2211
01:58:53,778 --> 01:58:55,145
(Mürsel) Sağ ol, teşekkür ederim.
2212
01:58:55,286 --> 01:58:57,036
Nasıl, iyiler miymiş torunla annesi?
2213
01:58:57,349 --> 01:58:59,021
İyiler maşallah, ikisi de iyi.
2214
01:59:00,669 --> 01:59:04,231
Ya Mürsel dayı, biz dün Tayfun Bey'i
konuşuyorduk, yarım kaldı.
2215
01:59:04,732 --> 01:59:06,693
Yanında bir de emekli polis
vardı diyorlar.
2216
01:59:06,926 --> 01:59:09,324
Tayfun yüzünden öldü falan diyorlar
doğru mu?
2217
01:59:09,763 --> 01:59:11,005
Ahmet'i diyorsun.
2218
01:59:11,177 --> 01:59:12,958
Ahmet benim iyi arkadaşımdı.
2219
01:59:13,247 --> 01:59:14,536
Yeni bebeği olmuştu.
2220
01:59:15,669 --> 01:59:18,068
(Mürsel ses) Ya o gece bebek
çok ateşlendi.
2221
01:59:18,349 --> 01:59:20,059
(Mürsel ses) Tayfun Bey de
arabasını verdi.
2222
01:59:20,677 --> 01:59:22,942
(Mürsel ses) Bebeği hastaneye
götürsünler diye.
2223
01:59:23,974 --> 01:59:26,325
(Mürsel ses) İşte o lanet olay
olduğunda...
2224
01:59:27,723 --> 01:59:30,294
...Tayfun Bey kendi elleriyle çıkarttı
bebeği arabadan.
2225
01:59:31,005 --> 01:59:32,942
(Mürsel ses) Gözyaşlarını bizzat
ben gördüm.
2226
01:59:34,685 --> 01:59:36,942
(Mürsel ses) Kimi kimsesi kalmayan
o yavrucağı da...
2227
01:59:37,075 --> 01:59:39,934
...Tayfun Bey güvendiği, sevdiği
bir aileye verdi.
2228
01:59:40,154 --> 01:59:47,054
(Müzik - Hüzünlü)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
2229
01:59:48,488 --> 01:59:49,675
-Buyurun.
-Kolay gelsin.
2230
01:59:49,792 --> 01:59:51,558
Çok teşekkürler, sağ olun.
2231
01:59:54,222 --> 01:59:55,746
Aa, Sevgi, Sevgi!
2232
01:59:56,550 --> 01:59:58,324
Ee, bak ne diyorum ya.
2233
01:59:58,675 --> 01:59:59,839
Bayağı oldu.
2234
01:59:59,933 --> 02:00:04,159
Şurada bir kahve yapsana Türk kahvesi,
baş başa oturup bir kahve içelim.
2235
02:00:04,386 --> 02:00:06,089
-Kahve mi yapayım?
-Ha.
2236
02:00:06,260 --> 02:00:09,634
Önce şu telefonuma bir bakayım da ondan
sonra yapayım, kahveyi olur mu Gayret?
2237
02:00:09,736 --> 02:00:11,736
Hayır, olmaz. Neden olmaz biliyor musun?
2238
02:00:11,860 --> 02:00:13,438
Bir müşteri bastırır içemeyiz.
2239
02:00:13,579 --> 02:00:15,188
Kaç zamandır içemiyoruz kahveyi.
2240
02:00:15,345 --> 02:00:17,423
Oturup şöyle karşılıklı çok
canım çekti ya hadi.
2241
02:00:17,853 --> 02:00:19,805
Tamam, canın çektiyse bu kadar
yapıyorum.
2242
02:00:19,886 --> 02:00:21,023
Tamam.
2243
02:00:23,790 --> 02:00:30,690
(Müzik)
2244
02:00:35,975 --> 02:00:37,366
Şifre nedir ya?
2245
02:00:37,663 --> 02:00:38,803
Kasa mı bu?
2246
02:00:43,819 --> 02:00:45,678
Ha, Sevgi Galatasaray'ı tutuyor.
2247
02:00:46,812 --> 02:00:49,358
Cimbom. O zaman cimbom
yapmıştır şifreyi.
2248
02:00:50,177 --> 02:00:52,817
Cimbom.
2249
02:00:56,145 --> 02:00:57,481
İki hakkın kaldı.
2250
02:00:59,520 --> 02:01:02,364
Rıfkı. Kardeşi var çünkü
Rıfkı kardeşi, tek kardeşi.
2251
02:01:08,442 --> 02:01:10,653
Doğru mu gidiyoruz ya, kaybolduk galiba?
2252
02:01:11,925 --> 02:01:12,941
Hadi.
2253
02:01:13,022 --> 02:01:14,606
Yok, yok, yok.
2254
02:01:14,802 --> 02:01:16,332
-Savaş.
-Merhaba amca.
2255
02:01:16,434 --> 02:01:17,504
Merhaba.
2256
02:01:18,911 --> 02:01:20,880
Buradan geçen üç, dört kız gördün mü?
2257
02:01:21,137 --> 02:01:23,044
Şu tarafa doğru gittiler.
2258
02:01:23,528 --> 02:01:24,528
Hah, sağ ol amca.
2259
02:01:24,609 --> 02:01:27,286
Yıllar var ki kimse de takip
etmedi onları.
2260
02:01:30,912 --> 02:01:32,239
(Düşme sesi)
2261
02:01:34,076 --> 02:01:36,583
Lan iyi ki doğada yaşama
eğitimi aldın ha.
2262
02:01:37,177 --> 02:01:38,357
(Savaş) İyi misin?
2263
02:01:40,130 --> 02:01:41,255
Kolum.
2264
02:01:41,336 --> 02:01:42,770
Kolumu vurdum, kolum.
2265
02:01:45,857 --> 02:01:46,981
Gel.
2266
02:01:47,583 --> 02:01:48,731
(Savaş) Gel şöyle dön.
2267
02:01:48,872 --> 02:01:50,606
(Savaş) Dön. Lan beni de devireceksin.
2268
02:01:53,927 --> 02:01:55,794
Tek hak kaldı, son hakkım kaldı.
2269
02:01:56,372 --> 02:01:58,130
Telefon kendini kilitleyecek.
2270
02:01:58,575 --> 02:01:59,888
Ben de kitleneceğim kalacağım.
2271
02:02:05,310 --> 02:02:06,474
Güneş.
2272
02:02:06,606 --> 02:02:08,356
Ben olsam Güneş yapardım.
2273
02:02:08,606 --> 02:02:11,349
Ee, bakalım Sevgi de ben gibi
düşünüyor mu?
2274
02:02:17,544 --> 02:02:18,622
Açıldı!
2275
02:02:18,763 --> 02:02:20,239
Hadi bakalım şimdi.
2276
02:02:21,888 --> 02:02:23,646
(Telefon zili sesi)
Aa, Takashi arıyor.
2277
02:02:23,974 --> 02:02:25,247
Takashi arama.
2278
02:02:25,328 --> 02:02:26,513
Açmayacağım arama.
2279
02:02:26,646 --> 02:02:27,997
Açmayacak, Sevgi de açmayacak.
2280
02:02:28,107 --> 02:02:29,833
(Sevgi) Benim telefonum mu o?
2281
02:02:29,974 --> 02:02:32,362
Arayacak zamanı mı buldun?
Takashi kapat telefonu.
2282
02:02:35,068 --> 02:02:37,216
Hah. Ay yetişemedim.
2283
02:02:39,193 --> 02:02:41,091
Sen benim telefonumu mu açtın?
2284
02:02:43,419 --> 02:02:47,536
Dedin ya sen geldiğinde Takashi
aramıştır da, ulaşamamıştır da...
2285
02:02:47,677 --> 02:02:49,768
...merak etmiştir dedin ya, ben de...
2286
02:02:49,870 --> 02:02:52,727
...yazık merak etmesin dedim,
açayım dedim telefonu.
2287
02:02:52,845 --> 02:02:56,813
Ya sen var ya kankaların
kankasısın yani süpersin.
2288
02:02:56,894 --> 02:02:58,688
Gerçekten beni mi düşündün?
2289
02:02:58,884 --> 02:03:01,462
...de nasıl açtın ki, şifresi vardı?
2290
02:03:03,375 --> 02:03:04,664
Yani tahmin ettim.
2291
02:03:04,745 --> 02:03:05,993
Ya dedim ki...
2292
02:03:06,157 --> 02:03:08,134
...bunun şifresini yapsa yapsa...
2293
02:03:08,774 --> 02:03:10,056
...Güneş yapar dedim.
2294
02:03:10,181 --> 02:03:14,022
Gayret yapacak hâli yok ya dedim.
Buldum öyle.
2295
02:03:14,936 --> 02:03:19,051
Yani işte sen beni bu kanka kadrosuna
almadan önce aslında Gayret'ti.
2296
02:03:19,132 --> 02:03:21,019
Sonra ben onu değiştirdim.
2297
02:03:23,215 --> 02:03:26,144
Bütün eşek arıları toplansın.
2298
02:03:26,285 --> 02:03:28,113
Kraliçe arı da gelsin başında.
2299
02:03:28,194 --> 02:03:30,184
Hepsi gelsin benim bu dilim
soksun burada.
2300
02:03:30,325 --> 02:03:32,559
Böyle kocaman olsun inşallah o dil.
2301
02:03:33,496 --> 02:03:34,605
Acır mı?
2302
02:03:35,176 --> 02:03:37,780
Ay dur, Takashi ulaşamayınca belki
mesaj yazmıştır.
2303
02:03:37,861 --> 02:03:39,720
-Aa, Sevgi?
-Ha?
2304
02:03:39,801 --> 02:03:40,876
Kahveler!
2305
02:03:41,010 --> 02:03:42,916
Aa! Kahveler taştı.
2306
02:03:42,997 --> 02:03:44,380
Taşar tabii.
2307
02:03:50,463 --> 02:03:51,822
Affedersiniz.
2308
02:03:51,940 --> 02:03:54,088
Beyefendi, toplu bir sipariş verecektim.
2309
02:03:55,595 --> 02:03:56,830
Affetmem.
2310
02:03:57,401 --> 02:04:00,049
Böyle hönküre hönküre
dükkâna mı girilir?
2311
02:04:00,174 --> 02:04:01,377
Toplu sipariş yok bizde.
2312
02:04:01,526 --> 02:04:03,557
Ya kardeşim börek yapmıyor musunuz siz?
2313
02:04:05,862 --> 02:04:07,877
Ha yapıyoruz, börek yapıyoruz.
2314
02:04:08,088 --> 02:04:09,549
Vereyim mi, börek vereyim mi?
2315
02:04:09,630 --> 02:04:10,759
Yok.
2316
02:04:11,158 --> 02:04:12,658
Söylerken vazgeçtim kilo yapıyor.
2317
02:04:12,739 --> 02:04:14,317
Kilo yapmayan neyiniz var?
2318
02:04:14,635 --> 02:04:16,596
Hişt! Kilo yapmayan fırça var.
2319
02:04:16,677 --> 02:04:17,869
Yer misin?
2320
02:04:17,950 --> 02:04:19,729
Kardeşim sen müşteriye nasıl
davranıyorsun?
2321
02:04:19,846 --> 02:04:22,713
Müşteri ne istediğini bilmediğinde
sen nasıl davranırsın acaba?
2322
02:04:22,794 --> 02:04:23,869
Allah Allah!
2323
02:04:23,950 --> 02:04:25,658
Ya biraz nezaket canım lütfen.
2324
02:04:25,869 --> 02:04:28,213
Nezaket mi istiyorsun sen,
nezaket mi ha?
2325
02:04:28,463 --> 02:04:30,220
Gel şuraya oturtayım seni, şu masaya.
2326
02:04:30,301 --> 02:04:32,737
Orada bir buçuk porsiyon nezaket
vereyim sana, yiyecek misin?
2327
02:04:33,088 --> 02:04:34,572
(Sevgi) Kahveler geldi.
2328
02:04:34,653 --> 02:04:37,009
Ya gelmiyorum da, bir daha bir şey
yemiyorum buradan.
2329
02:04:37,090 --> 02:04:38,267
Git lan!
2330
02:04:38,348 --> 02:04:40,332
Aa ah! Ne oldu?
2331
02:04:40,673 --> 02:04:42,790
Ne olacak? Silemedim.
2332
02:04:43,361 --> 02:04:44,673
Neyi?
2333
02:04:44,846 --> 02:04:46,049
Mesa...
2334
02:04:47,424 --> 02:04:48,526
Ee, masaları.
2335
02:04:49,455 --> 02:04:50,736
Masaları silemedim.
2336
02:04:50,979 --> 02:04:53,923
Mesai bitecek ben masaları silemedim.
2337
02:04:54,838 --> 02:04:56,697
Ona mı kızdın, adama niye kızdın?
2338
02:04:57,979 --> 02:04:59,220
Ona kızdım.
2339
02:05:01,501 --> 02:05:03,056
Soğutma, hadi gel.
2340
02:05:07,697 --> 02:05:10,017
-Buraya mı?
-Hayır, yukarı sırtıma doğru.
2341
02:05:10,098 --> 02:05:11,574
Sen belime doğru koyacaksın.
2342
02:05:11,655 --> 02:05:12,986
-Önce şunu şuraya koyayım bir dakika.
-Oraya mı koyayım, buraya mı koyayım?
2343
02:05:13,067 --> 02:05:14,447
Sağa ama arkaya sırtıma.
2344
02:05:14,528 --> 02:05:16,212
-Ha, şöyle.
-Ay asla yapamıyorsunuz.
2345
02:05:16,408 --> 02:05:18,650
Ablacığım yastık havuzunun
içinde yüzüyorsun...
2346
02:05:18,731 --> 02:05:20,924
...hâlâ konuşuyorsun ya.
Boy versen boğulacaksın.
2347
02:05:21,393 --> 02:05:23,788
Ee, burada dört tane var.
Beş yastık vardı. Ne oldu bir tanesi?
2348
02:05:23,869 --> 02:05:24,945
Kesin yemiştir.
2349
02:05:25,026 --> 02:05:26,156
(Mutlu) Yok daha neler ya?
2350
02:05:26,237 --> 02:05:28,413
-Dur bakayım.
-Al tamam. Ay iyi mi, rahat mısın?
2351
02:05:28,531 --> 02:05:29,890
-Yok, olmuyor ya.
-Ayten!
2352
02:05:30,421 --> 02:05:32,656
-Aa Gürbüz!
-Kim bu etrafındaki herifler?
2353
02:05:34,023 --> 02:05:35,366
Biliyordum bir halt yediğini.
2354
02:05:35,447 --> 02:05:36,702
-Takip ettim seni.
-Aa ah!
2355
02:05:38,406 --> 02:05:39,757
Gürbüz bu mu?
2356
02:05:39,953 --> 02:05:42,327
(Gülme sesleri)
2357
02:05:42,484 --> 02:05:45,817
Ya çam yarması gibi kocam var dediğin
ha bu muydu ya?
2358
02:05:45,898 --> 02:05:48,239
Yemin ediyorum çam fıstığı gibi adam ya.
2359
02:05:48,349 --> 02:05:49,856
(Gülme sesleri)
2360
02:05:49,937 --> 02:05:52,450
-Dur, dur, dur!
-Oo! Saldıracak galiba.
2361
02:05:52,531 --> 02:05:53,927
Kanka sen tut ben sinekliği çıkartayım.
2362
02:05:54,008 --> 02:05:56,161
Siz ne arıyorsunuz lan benim
karımın yanında?
2363
02:05:56,318 --> 02:05:59,175
Gürbüzcüğüm bak lütfen,
ellerinde kalır çocuklar yapma.
2364
02:05:59,300 --> 02:06:01,151
-Sen saldıracak mısın bakayım?
-Bırakayım saldırsın mı sana?
2365
02:06:01,260 --> 02:06:03,165
Dur dur, Gürbüz abi dur! Dur hişt!
2366
02:06:03,246 --> 02:06:06,026
-Bırakayım sana saldırsın mı?
-Ya ne oluyor çocuklar, ne yapıyorsunuz?
2367
02:06:06,113 --> 02:06:07,323
Evi tımarhaneye çevirdiniz.
2368
02:06:07,425 --> 02:06:08,503
(Yumruk sesi)
2369
02:06:08,584 --> 02:06:09,706
Aa!
2370
02:06:10,480 --> 02:06:13,596
Hişt! Ne yapıyorsun sen?
Babama vurdun sen benim ya, ha?
2371
02:06:13,677 --> 02:06:15,292
Sen benim babama nasıl vuruyorsun?
2372
02:06:15,456 --> 02:06:17,586
Sen nasıl Vedat amcaya vurursun?
2373
02:06:17,667 --> 02:06:19,407
Bize vuran eller kırılsın!
2374
02:06:19,488 --> 02:06:20,876
-Aa ya, yapma!
-(Rıfkı) Vur kanka!
2375
02:06:20,978 --> 02:06:22,095
-(Rıfkı) Kanka vur!
-(Ayten) Ay ne oluyor?
2376
02:06:22,181 --> 02:06:24,134
Ay! Ay! Sancım geldi.
2377
02:06:24,228 --> 02:06:25,634
-(Ayten) Aa! Su!
-Suyu gelmiş.
2378
02:06:25,715 --> 02:06:26,853
Ne?
2379
02:06:26,934 --> 02:06:28,080
Vur kanka!
2380
02:06:28,525 --> 02:06:30,931
-Aa!
-Oğlum koş ambulans çağır.
2381
02:06:31,012 --> 02:06:32,949
-Suyu gelmiş.
-Aa! Yardım edin!
2382
02:06:33,030 --> 02:06:34,899
Oğlum bir ambulans çağır, ambulans.
2383
02:06:35,727 --> 02:06:36,876
Oğlum bu nereye gitti?
2384
02:06:36,965 --> 02:06:38,330
-Öğreneyim.
-Nasıl alınıyor?
2385
02:06:38,418 --> 02:06:39,954
Gel kızım şuna yardım et.
2386
02:06:41,298 --> 02:06:43,897
-Mutlu, niye koşuyorsun oğlum?
-Ambulansa.
2387
02:06:43,978 --> 02:06:45,884
Oğlum ambulans çağırsana
niye koşuyorsun?
2388
02:06:45,986 --> 02:06:47,462
Ne manyak adamsın ya.
2389
02:06:47,543 --> 02:06:49,259
İşin gücün yok aşağı kadar koşuyorsun.
2390
02:06:49,340 --> 02:06:51,337
(Rıfkı) Ambulansı bulacakmış da bir şey...
2391
02:06:55,556 --> 02:06:56,775
Ben niye koşuyorum ya?
2392
02:06:56,906 --> 02:07:01,250
(Kuş cıvıltısı sesleri)
2393
02:07:01,493 --> 02:07:02,938
(Nefes sesi)
2394
02:07:03,352 --> 02:07:04,602
Gidelim gel.
2395
02:07:04,869 --> 02:07:05,970
Öldüm ya.
2396
02:07:06,051 --> 02:07:07,758
-Telefon içeride kalmış.
-Oğlum boş yere koşturuyorsun.
2397
02:07:07,839 --> 02:07:09,446
Beni de yoruyorsun ya.
2398
02:07:09,547 --> 02:07:11,485
(Nefes sesleri)
2399
02:07:11,634 --> 02:07:14,212
Aradım ambulansı geliyor, sakin olun.
2400
02:07:14,383 --> 02:07:15,867
Ee, gel kızım şöyle yat sen.
2401
02:07:15,970 --> 02:07:17,665
Yatabiliyor muyum? Yatamıyorum.
2402
02:07:17,798 --> 02:07:20,345
(Bağırma sesi)
2403
02:07:20,494 --> 02:07:26,790
(Bağırma sesleri)
2404
02:07:27,314 --> 02:07:32,024
(Bağırma sesleri)
2405
02:07:33,313 --> 02:07:34,931
-Afiyet olsun.
-Sağ olun.
2406
02:07:48,236 --> 02:07:55,136
(Müzik)
2407
02:08:13,447 --> 02:08:16,463
Artık şu mesajı sileyim de
kurtulayım şundan ya.
2408
02:08:17,517 --> 02:08:18,806
(Telefon zili sesi)
2409
02:08:19,228 --> 02:08:20,774
Aa ah! Takashi!
2410
02:08:20,876 --> 02:08:21,931
(Telefon zili sesi)
2411
02:08:22,012 --> 02:08:24,673
Ya sen niye arayıp duruyorsun,
Allah Allah ikide bir?
2412
02:08:24,754 --> 02:08:25,868
Yakalatacaksın beni.
2413
02:08:25,994 --> 02:08:27,525
No, kapat, no.
2414
02:08:27,606 --> 02:08:28,938
(Telefon zili sesi)
2415
02:08:31,915 --> 02:08:33,853
Hadi artık.
(Telefon zili sesi)
2416
02:08:35,595 --> 02:08:36,790
Ne var?
2417
02:08:36,894 --> 02:08:38,226
No diyorum? Hayır diyorum.
2418
02:08:38,322 --> 02:08:40,218
Kapatsana şu telefonu.
2419
02:08:42,798 --> 02:08:45,220
Ben telefonumu... Aa, burada bırakmışım.
2420
02:08:45,767 --> 02:08:46,868
Sesi geldi de.
2421
02:08:46,949 --> 02:08:48,157
Aa, burada mı bırakmışsın?
2422
02:08:48,238 --> 02:08:51,007
Allah Allah, ben de şimdi fark ettim.
Yoksa getirirdim ben sana.
2423
02:08:51,569 --> 02:08:53,030
Takashi aramış ya.
2424
02:08:53,640 --> 02:08:56,049
Ya benim telefonum yurtdışını
aramaya kapalı olduğu için...
2425
02:08:56,130 --> 02:08:58,167
...geri de dönemeyeceğim şimdi.
2426
02:08:59,755 --> 02:09:01,083
Keşke...
2427
02:09:01,239 --> 02:09:04,098
...bütün insanlar senin telefonun gibi
yurtdışına kapalı olsa.
2428
02:09:04,918 --> 02:09:06,285
Ne demek istedin?
2429
02:09:06,614 --> 02:09:08,224
Ha, ne demek istedim?
2430
02:09:08,700 --> 02:09:09,934
-Ay Gayret?
-Ha?
2431
02:09:10,036 --> 02:09:12,996
Biliyor musun Takashi bayağı
Türkçe öğreniyor yani.
2432
02:09:13,077 --> 02:09:14,374
(Gülme sesi)
2433
02:09:15,966 --> 02:09:17,090
Hayırlısı.
2434
02:09:17,200 --> 02:09:18,629
(Gülme sesi)
2435
02:09:20,388 --> 02:09:24,028
Ay kızlar, dün gece nasıl bir
geceydi öyle ya?
2436
02:09:24,255 --> 02:09:27,356
Evet ya, ben hayatımda böyle
korktuğumu hatırlamıyorum.
2437
02:09:27,950 --> 02:09:30,059
Ya belki de biz abarttık biraz.
2438
02:09:30,177 --> 02:09:33,520
Yani kamp yapan başka insanlar da
vardır sonuçta.
2439
02:09:33,601 --> 02:09:35,203
Onlardan biri geçmiştir.
2440
02:09:35,284 --> 02:09:37,051
Gölgesi de işte bizim çadıra düşmüştür.
2441
02:09:37,132 --> 02:09:38,887
Biz de korkmuşuzdur falan.
2442
02:09:39,028 --> 02:09:41,200
Ya evet ya, çok doğru söylüyorsun.
2443
02:09:41,348 --> 02:09:44,278
Muhtemelen biz çığlık atınca da
korkup kaçtı zaten.
2444
02:09:44,833 --> 02:09:46,145
Cık! Iı ıh.
2445
02:09:46,481 --> 02:09:48,090
İyi niyetli olsaydı kaçmazdı.
2446
02:09:48,200 --> 02:09:50,481
Cık! Ay o da doğru.
2447
02:09:50,567 --> 02:09:54,028
Ya zaten merak etmeyin, ben ne olur,
ne olmaz diye kapan kurup bıraktım.
2448
02:09:54,109 --> 02:09:55,869
Biri varsa da bize yetişemez.
2449
02:09:56,026 --> 02:09:57,276
Ne?
2450
02:09:57,463 --> 02:09:59,924
Kapan kurup bıraktın mı?
2451
02:10:00,090 --> 02:10:02,501
Hande, senin çantanda neler var acaba?
2452
02:10:03,206 --> 02:10:06,089
Matara, arıtma tabletleri, tırtıklı
kamp bıçağı, tuzak kurmak için...
2453
02:10:06,170 --> 02:10:10,495
...ince teller, ipler, küçük olta,
küçük radyo, batarya, enerji barları...
2454
02:10:10,616 --> 02:10:13,316
...içinde açık yaraları dikmek
aparatı da bulanan sağlık kiti...
2455
02:10:13,397 --> 02:10:16,887
...halat, dürbün, el feneri gibi bir
takım ıvır zıvırlar çok bir şey yok.
2456
02:10:17,145 --> 02:10:18,535
Ay inanamıyorum.
2457
02:10:18,616 --> 02:10:21,590
Yani ultra lüks mekânlarda böyle
şemsiyeli bardaklardan...
2458
02:10:21,671 --> 02:10:24,371
...drinklerimizi içtiğimiz kızla
bu kız aynı mı ya?
2459
02:10:24,543 --> 02:10:27,121
Açık yarayı dikmek için sağlık kiti
bile varmış yanında.
2460
02:10:27,202 --> 02:10:28,785
Sen bizi nereye getirdin Hande?
2461
02:10:29,066 --> 02:10:31,301
Acaba daha başımıza neler gelecek?
2462
02:10:33,450 --> 02:10:34,653
Zo... Zo...
2463
02:10:34,957 --> 02:10:36,215
Zombiler!
2464
02:10:36,387 --> 02:10:41,332
(Çığlık sesleri)
2465
02:10:41,473 --> 02:10:44,489
Ya tırtıklı kamp bıçağımız var,
savaşabiliriz.
2466
02:10:44,684 --> 02:10:46,942
-Savaşalım, savaşalım.
-Geri zekâlı gel!
2467
02:10:47,050 --> 02:10:48,222
Lütfen!
2468
02:10:53,035 --> 02:10:54,308
Oğlum ya!
2469
02:10:54,389 --> 02:10:55,582
Ya!
2470
02:10:55,692 --> 02:10:58,199
(Rıfkı) Gürbüz Bey uyansanıza ya!
Gürbüz Bey!
2471
02:10:59,574 --> 02:11:01,137
Hah, uyandı.
2472
02:11:01,273 --> 02:11:02,356
Ne oldu bana ya?
2473
02:11:02,437 --> 02:11:05,957
(Ayten çığlık sesi)
2474
02:11:06,038 --> 02:11:07,496
Aa, geliyor bebek!
2475
02:11:07,577 --> 02:11:09,731
(Ayten çığlık sesi)
2476
02:11:11,746 --> 02:11:13,035
Yine bayıldı.
2477
02:11:13,223 --> 02:11:16,527
Hayır beyefendi oradan sağa değil
sola döneceksiniz.
2478
02:11:16,608 --> 02:11:19,342
Sola döndükten sonra direkt
geleceksiniz işte ya.
2479
02:11:19,450 --> 02:11:23,090
Ne olur acele edin, bakın bebek
geliyor ya, bebek geliyor!
2480
02:11:23,171 --> 02:11:25,840
Tamam, ben babamı yatırdım Gayret
abimin odasına, bolca su verdim.
2481
02:11:25,921 --> 02:11:27,105
Çünkü o iyi geliyormuş.
2482
02:11:27,186 --> 02:11:29,191
Burada durumlar nasıl, bu adam
hâlâ yatıyor mu ya?
2483
02:11:29,340 --> 02:11:32,075
Oğlum adam nakavt ya, kendine
geliyor bayılıyor sonra tekrar.
2484
02:11:32,301 --> 02:11:34,176
Ya ambulans da yolu kaybetmiş.
2485
02:11:34,301 --> 02:11:36,808
Tarif ettim yeniden, çok geç
kaldılar ya.
2486
02:11:37,059 --> 02:11:38,824
Tamam tamam, sakin olalım, sakin olalım,
yok bir şey.
2487
02:11:38,926 --> 02:11:40,387
Rıfkı, sen dışarı çıkıyorsun.
2488
02:11:40,535 --> 02:11:42,887
Dışarı çık hemen ambulansı yakala
bir daha kaybolmasın.
2489
02:11:42,968 --> 02:11:44,058
Tamam kanka.
2490
02:11:44,139 --> 02:11:45,512
Koş, koş!
2491
02:11:45,856 --> 02:11:47,340
(Vedat bağırma sesi)
2492
02:11:47,481 --> 02:11:49,215
Geliyorum baba, geliyorum!
2493
02:11:49,296 --> 02:11:52,134
Yenge buralar da sana emanet,
bu kadına göz kulak ol hadi.
2494
02:11:52,243 --> 02:11:53,438
Baba!
2495
02:11:54,095 --> 02:11:57,202
Şu erkekler de tam ihtiyacımız olduğu
zaman şöyle bir anda...
2496
02:11:57,283 --> 02:11:59,891
...ortadan kaybolmuyorlar mı deli
oluyorum ya.
2497
02:12:00,007 --> 02:12:02,809
Nefes al ver baba, nefes al ver.
Burundan alıyorsun, ağızdan veriyorsun.
2498
02:12:02,958 --> 02:12:05,518
(Nefes sesi)
Sakin ol, hadi, hadi baba.
2499
02:12:05,599 --> 02:12:07,236
(Nefes sesi)
2500
02:12:07,317 --> 02:12:08,955
Birazcık rahatlat göbeğini ya.
Nasıl oturuyorsun?
2501
02:12:09,036 --> 02:12:11,612
Biraz bacakların aç, şöyle rahatlat
göbeğini biraz hah, devam.
2502
02:12:12,331 --> 02:12:14,033
Ya oğlum ne yapıyoruz biz ya?
2503
02:12:14,114 --> 02:12:15,520
Ne yaptırıyorum ki ben sana?
2504
02:12:15,601 --> 02:12:18,002
Sen hamile değilsin ki, sen böbrek
taşın var senin ya.
2505
02:12:18,167 --> 02:12:20,000
Unuttum baba, kalk, kalk, kalk.
Senin ayağa kalkman lazım.
2506
02:12:20,081 --> 02:12:21,133
-Yapma ya?
-Senin hareket etmen lazım.
2507
02:12:21,214 --> 02:12:22,945
Ve su içmen gerekiyormuş.
Böbrek taşı da öyle geliyor.
2508
02:12:23,026 --> 02:12:25,796
Dön baba, dön. Dönüyoruz, dönüyoruz,
dönüyoruz düşüreceğiz.
2509
02:12:25,877 --> 02:12:27,914
Muhteşem baba hadi, hadi.
2510
02:12:28,047 --> 02:12:29,328
Dön, dön.
2511
02:12:29,409 --> 02:12:30,422
(Bağırma sesi)
2512
02:12:30,539 --> 02:12:31,657
Su.
2513
02:12:32,508 --> 02:12:35,000
Benim çok daha iyi bir fikrim var
babacığım, ben gidip sana su getireceğim.
2514
02:12:35,141 --> 02:12:37,758
Sen hareket etmeye devam et.
Dön, dön baba, dön.
2515
02:12:37,839 --> 02:12:40,581
Dönüyorsun geliyorum şimdi hemen.
Hadi, hadi, hadi hızlı hızlı.
2516
02:12:40,914 --> 02:12:43,945
(Bağırma sesi)
2517
02:12:44,031 --> 02:12:45,219
Geldim, geldim, geldim.
2518
02:12:45,461 --> 02:12:46,774
-Bu ne bu?
-Hop!
2519
02:12:46,855 --> 02:12:48,586
Buradan su içiyorsun baba,
buradan su içiyorsun.
2520
02:12:48,680 --> 02:12:51,187
Aynı zamanda hareket ediyorsun.
Düşüreceksin o bebeği baba.
2521
02:12:51,268 --> 02:12:54,578
İçeride küçücük kadın bebek doğuruyor.
Sen taş düşüreceksin baba hadi.
2522
02:12:54,719 --> 02:12:56,023
Dön, dön, dön.
2523
02:12:56,104 --> 02:12:58,093
Hadi baba aslansın yaparsın ya, hadi.
2524
02:12:59,781 --> 02:13:00,899
Hadi.
2525
02:13:02,844 --> 02:13:07,390
(Ayak sesi)
(Siren sesi)
2526
02:13:07,547 --> 02:13:09,109
(Çarpma sesi)
2527
02:13:10,617 --> 02:13:15,930
(Siren sesi)
2528
02:13:16,149 --> 02:13:17,297
(Kapı açılma sesi)
2529
02:13:24,053 --> 02:13:25,653
Yere düşmüş.
2530
02:13:31,371 --> 02:13:37,749
(Kuş cıvıltısı sesleri)
2531
02:13:37,890 --> 02:13:39,811
Amcacığım, merhaba.
2532
02:13:40,055 --> 02:13:41,101
Merhaba.
2533
02:13:42,055 --> 02:13:44,890
Buralarda kamp yapılan bir yer varmış da
sen biliyor musun acaba?
2534
02:13:44,971 --> 02:13:45,971
Orada.
2535
02:13:47,133 --> 02:13:48,133
Şöyle.
2536
02:13:48,214 --> 02:13:52,289
Yıllardır oraya kimse gitmedi.
Bugün de suyunu çıkardınız.
2537
02:13:54,368 --> 02:13:55,531
Nasıl amca?
2538
02:13:55,945 --> 02:13:59,070
(Çığlık sesleri)
2539
02:13:59,404 --> 02:14:00,443
Burcu!
2540
02:14:00,524 --> 02:14:02,640
Murat! Kızlar gelin Murat!
2541
02:14:02,838 --> 02:14:04,156
-Murat!
-Burcu! Burcu!
2542
02:14:04,289 --> 02:14:05,997
Gel, o da zombi olabilir gel!
2543
02:14:06,102 --> 02:14:07,110
Bırak, o Murat!
2544
02:14:07,191 --> 02:14:10,063
Ya, Murat çok korkuyorum var ya
iyi ki karşıma çıktın.
2545
02:14:10,158 --> 02:14:12,860
Ne zaman başıma böyle saçma
sapan korkunç bir şey gelse...
2546
02:14:12,941 --> 02:14:14,931
...sen hemen karşıma çıkıp
beni kurtarıyorsun ya.
2547
02:14:15,012 --> 02:14:17,040
Gerçekten sığınacak bir liman gibisin.
2548
02:14:17,125 --> 02:14:18,531
Tamam, tamam Burcu sakin.
2549
02:14:18,612 --> 02:14:20,034
Siz ne oldu, neden korktunuz böyle?
2550
02:14:20,115 --> 02:14:23,556
Murat, zombiler peşimizdeler geliyorlar,
kaçalım, ne olur kaçalım.
2551
02:14:23,637 --> 02:14:25,181
-Hadi gidelim lütfen zombiler dedim ya.
-Zombiler mi?
2552
02:14:25,262 --> 02:14:26,852
Bir dakika ne zombisi?
2553
02:14:27,118 --> 02:14:29,532
Yıllar var ki buraya zombiler gelmedi.
2554
02:14:29,725 --> 02:14:36,226
(Müzik - Gerilim)
2555
02:14:36,476 --> 02:14:37,937
Ay! İşte geliyorlar!
2556
02:14:38,018 --> 02:14:39,780
(Çığlık sesleri)
2557
02:14:40,046 --> 02:14:41,749
-Hay Allah'ım ya!
-Tamam, bir sakin olun.
2558
02:14:41,851 --> 02:14:44,567
Olamam sakin, zombi, zombi, zombi.
2559
02:14:45,727 --> 02:14:48,149
-Gelenler mi zombi?
-(Burcu) Zombi, zombi.
2560
02:14:48,230 --> 02:14:54,589
(Müzik)
2561
02:14:56,235 --> 02:14:57,235
Murat.
2562
02:14:57,531 --> 02:15:00,836
Aa, zombilerden biri Murat'ı tanıdı.
2563
02:15:01,032 --> 02:15:04,860
Ee, kızlar o zaman Murat kesin
zombi ya, kılık değiştirmiş.
2564
02:15:06,404 --> 02:15:08,950
-(Murat) Dur bir bakayım, bak tanıdı beni.
-(Hande) Tırtıklı kamp bıçağı vereyim mi?
2565
02:15:09,031 --> 02:15:10,544
(Murat) Sağ ol, sağ ol.
2566
02:15:13,638 --> 02:15:15,083
(Gülme sesi)
2567
02:15:16,297 --> 02:15:18,452
(Murat) Gelin, gelin tanıştırayım
sizi zombilerinizle.
2568
02:15:18,581 --> 02:15:20,010
Maçoların kralı Cemo...
2569
02:15:20,579 --> 02:15:21,966
...ve abim Savaş.
2570
02:15:24,587 --> 02:15:25,763
Cık!
2571
02:15:31,142 --> 02:15:35,243
Yıllar var ki zombiler Cem'le
Savaş çıkmamıştı.
2572
02:15:40,554 --> 02:15:41,649
Ya dayı ya.
2573
02:15:44,021 --> 02:15:47,239
Ay, ay, ay...
2574
02:15:47,451 --> 02:15:49,223
(Nefes sesi)
2575
02:15:51,708 --> 02:15:53,848
Bak, bak, sakın bir daha bayılma
tamam mı?
2576
02:15:53,975 --> 02:15:55,262
Sana ihtiyacımız olabilir.
2577
02:15:55,343 --> 02:15:57,138
Niye gelmedi bu ambulans hâlâ?
2578
02:15:57,528 --> 02:15:59,177
Yettim yettim! Geldim yardıma!
2579
02:15:59,258 --> 02:16:00,880
(Vedat bağırma sesi)
Oo babam!
2580
02:16:01,185 --> 02:16:02,536
(Mutlu) Yettim baba!
2581
02:16:03,396 --> 02:16:05,075
Ne oldu, ne oldu baba, ne oldu?
2582
02:16:05,156 --> 02:16:06,677
Oğlum, ben bu acıya dayanamıyorum.
2583
02:16:06,817 --> 02:16:09,302
Hayır ya dayanacaksın, dayanacaksın,
başaracaksın baba.
2584
02:16:09,383 --> 02:16:11,255
Hareket ediyoruz beraber ben de
seninleyim hadi.
2585
02:16:11,396 --> 02:16:13,372
Eğilip kalkalım şöyle, eğilip kalkalım.
2586
02:16:14,411 --> 02:16:16,380
Bak, damat halayı gibi düşün ya.
Damat halayı gibi.
2587
02:16:16,461 --> 02:16:17,794
-Bak, hoppa.
-Hop, hop, hop.
2588
02:16:17,904 --> 02:16:19,044
Hoppa. Hadi.
2589
02:16:19,125 --> 02:16:21,293
Hadi baba bak mendil de var.
Al al diğer eline.
2590
02:16:21,419 --> 02:16:23,302
Tey!
2591
02:16:23,383 --> 02:16:26,192
(Anlaşılmayan konuşma)
2592
02:16:27,216 --> 02:16:29,528
Düşecek baba, dayan dayan.
Gözünü seveyim dayan.
2593
02:16:29,609 --> 02:16:32,114
(Bağırma sesi)
Yok, yok.
2594
02:16:33,309 --> 02:16:36,308
Devam baba, yattığın yerde devam et.
Hadi baba, hadi baba.
2595
02:16:36,941 --> 02:16:38,902
Düşecek baba, düşecek.
2596
02:16:39,246 --> 02:16:41,879
(Bağırma sesi)
Nefes al, nefes al.
2597
02:16:42,808 --> 02:16:45,743
(Pelin) Derin derin nefes al!
Sakın siz de bayılmayın tamam mı?
2598
02:16:46,583 --> 02:16:48,645
(Pelin) Anne! Anne! Hoş geldin.
2599
02:16:48,794 --> 02:16:50,591
(Bağırma sesi)
Hoş geldin.
2600
02:16:50,763 --> 02:16:52,708
-Aa! Aa, ne oluyor?
-Hoş geldin.
2601
02:16:54,567 --> 02:16:56,441
Bir şey olmuyor, bir şey olmuyor.
Herkes sakin olsun.
2602
02:16:56,536 --> 02:16:58,317
Sakin olun, sakin olun ben
anlatacağım şimdi.
2603
02:16:58,442 --> 02:17:02,012
Anne, anne, şurada bir tane kadın var
doğuruyor, Ayten Hanım, yengemin arkadaşı.
2604
02:17:02,129 --> 02:17:03,621
Evimizde doğuruyor, şu koltukta
doğruyor ya.
2605
02:17:03,716 --> 02:17:05,107
Babam da böbrek taşı düşürüyor.
2606
02:17:05,188 --> 02:17:07,372
Onu da ben götürdüm Gayret
abimin odasına koydum orada.
2607
02:17:07,700 --> 02:17:09,855
İyi, ee, tamam tamam evladım.
2608
02:17:09,937 --> 02:17:12,362
-Tamam mı?
-Ne, doğuruyor mu?
2609
02:17:12,442 --> 02:17:13,715
Evet, ambulans da gelemedi.
2610
02:17:13,797 --> 02:17:15,802
Sancılar da arttı. Ne yapacağım
bilmiyorum.
2611
02:17:15,883 --> 02:17:17,544
Evladım çabuk--
(Bağırma sesi)
2612
02:17:17,646 --> 02:17:19,684
Aa! Çabuk çabuk su kaynat.
2613
02:17:19,786 --> 02:17:21,884
Adamları istemiyorum. Erkekler çıksın.
2614
02:17:21,965 --> 02:17:23,192
Çıkın, çıkın, çıkın.
2615
02:17:23,272 --> 02:17:24,590
Su mu kaynatacak?
2616
02:17:24,958 --> 02:17:26,473
Karım burada mı doğuracak?
2617
02:17:26,554 --> 02:17:28,302
Dur, bayılacak, bayılacak şimdi, bayılma.
2618
02:17:28,396 --> 02:17:29,450
-Gel.
-Çıkar onu, çıkar.
2619
02:17:29,531 --> 02:17:31,403
Anne, ben bunu götüreyim içeride
bir yerde rahat rahat bayılsın bu.
2620
02:17:31,484 --> 02:17:32,848
Canım, canım, canım sakin ol.
2621
02:17:32,929 --> 02:17:35,442
Bak yapacağız dur, sakin ol.
2622
02:17:38,214 --> 02:17:40,010
Aa, Gayret!
2623
02:17:40,581 --> 02:17:42,667
Ay ben ne unuttum biliyor musun?
2624
02:17:43,948 --> 02:17:45,760
Mesajlara bakmayı unuttun.
2625
02:17:45,855 --> 02:17:46,875
Ne?
2626
02:17:46,956 --> 02:17:48,450
Yemek yemeyi unuttuk ya.
2627
02:17:48,552 --> 02:17:51,549
Sabahtan beri koşturuyoruz.
Ben unuttum sen de unuttun.
2628
02:17:52,674 --> 02:17:54,702
Ben de bu ses nereden geliyor dedim.
2629
02:17:54,790 --> 02:17:58,311
Öleceğim açlıktan ya. Ah Sevgi,
vallahi çok acıktım ben ha.
2630
02:17:58,393 --> 02:18:01,338
Ee, ben gideyim böyle güzel bir şeyler
hazırlayayım bize...
2631
02:18:01,419 --> 02:18:04,010
...güzel bir yemek hazırlayayım,
oturalım beraber yiyelim tamam mı?
2632
02:18:04,114 --> 02:18:05,424
İşte bana bak Sevgi.
2633
02:18:05,808 --> 02:18:09,010
Ama çok zor bir şey yap ha,
hiç yapmadığın kadar zorlan.
2634
02:18:09,120 --> 02:18:11,214
Bayağı bir zorlan bakalım...
2635
02:18:11,503 --> 02:18:13,799
...beni şaşırtabilecek misin
yemek konusunda? Hadi.
2636
02:18:13,894 --> 02:18:15,503
(Gülme sesi)
2637
02:18:18,089 --> 02:18:24,989
(Müzik)
2638
02:18:26,933 --> 02:18:29,995
(Kapı kapanma sesi)
2639
02:18:37,230 --> 02:18:40,559
Şu lanet mesajı bir sileyim artık.
2640
02:18:45,855 --> 02:18:47,138
Ay silindi.
2641
02:18:48,361 --> 02:18:49,774
Allah'ım şükür olsun.
2642
02:18:50,128 --> 02:18:51,409
(Mesaj zili sesi)
2643
02:18:52,894 --> 02:18:53,894
Mesaj.
2644
02:18:54,495 --> 02:18:55,917
Takashi, mesaj.
2645
02:18:56,760 --> 02:18:59,064
Kim bilir ne yazdı, ben
nereden bileceğim ya?
2646
02:19:02,566 --> 02:19:09,466
(Müzik)
2647
02:19:15,907 --> 02:19:19,814
(Hatice) Gözün aydın kızım,
nur topu gibi bir oğlun oldu.
2648
02:19:20,611 --> 02:19:23,595
(Ayten) Çok teşekkür ederim,
öyle mutluyum ki.
2649
02:19:25,923 --> 02:19:28,895
Babacığım, maşallah sana ya
o kadar zahmetli oldu...
2650
02:19:28,976 --> 02:19:32,286
...acılar çektin ama bak kurtuldun
nur topu gibi böbrek taşın oldu ya.
2651
02:19:32,367 --> 02:19:34,476
Ya oğlum şu acı geçti ya çok şükür ya.
2652
02:19:36,624 --> 02:19:40,583
Gürbüz Bey! Gürbüz Bey!
Müjdemi isterim bir oğlunuz oldu.
2653
02:19:40,857 --> 02:19:43,411
(Gülme sesi)
(Alkış sesi)
2654
02:19:44,766 --> 02:19:46,919
-Allah Allah!
-Yine gitti adam.
2655
02:19:47,505 --> 02:19:50,312
Çocuklar, yalnız beni başka
bir odaya aldırsanız ya bu...
2656
02:19:50,602 --> 02:19:53,992
İsterseniz o yaraları ben sarabilirim
yani gerekli araç gerecim var.
2657
02:19:54,382 --> 02:19:57,803
Ay gerek yok, biz zaten önce
hastaneye gideriz değil mi Cem?
2658
02:19:57,969 --> 02:19:59,231
Gideriz, gideriz.
2659
02:19:59,320 --> 02:20:01,414
Hayret bir olaysın yani Hande.
2660
02:20:03,586 --> 02:20:05,208
Acıyor mu canım burası?
2661
02:20:05,894 --> 02:20:06,894
Yok canım yani.
2662
02:20:06,975 --> 02:20:08,255
Burcu.
2663
02:20:09,560 --> 02:20:11,177
Ben zaten ihtimal vermiyordum.
2664
02:20:11,560 --> 02:20:15,138
Ama babanın suçsuz olduğu çıktı ortaya.
2665
02:20:16,430 --> 02:20:18,156
Ee, ben biliyordum zaten.
2666
02:20:20,563 --> 02:20:23,200
Ayrıca baban suçlu olsa bile...
2667
02:20:23,422 --> 02:20:25,453
...bunun vebalini senin
taşımana izin vermezdim.
2668
02:20:27,399 --> 02:20:28,927
Çünkü seni çok seviyorum.
2669
02:20:29,052 --> 02:20:35,442
(Müzik - Duygusal)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
2670
02:20:35,657 --> 02:20:36,657
Bir de...
2671
02:20:40,235 --> 02:20:41,950
...bunları evde unutmuşsun.
2672
02:20:42,927 --> 02:20:44,240
(Gülme sesi)
2673
02:20:51,571 --> 02:20:54,867
Bu yüzükler bu parmaktan
bir daha asla çıkmayacak.
2674
02:20:59,180 --> 02:21:00,966
Gençler! Gençler!
2675
02:21:01,875 --> 02:21:05,607
(Hep bir ağızdan) Biliyoruz amca
yıllardır o kampa kimse gitmedi.
2676
02:21:05,762 --> 02:21:10,169
Hayır, yıllardır bu orman birbirini
seven böyle bir çift görmedi.
2677
02:21:10,263 --> 02:21:17,163
(Müzik - Hareketli)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
2678
02:21:25,915 --> 02:21:28,915
Bu dizinin betimlemesi ES FİLM
tarafından...
2679
02:21:28,996 --> 02:21:31,996
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2680
02:21:32,146 --> 02:21:37,146
www.sebeder.org
2681
02:21:37,227 --> 02:21:40,227
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Gülşen Bölükbaşı
2682
02:21:40,318 --> 02:21:43,318
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
2683
02:21:43,399 --> 02:21:47,399
Alt Yazı: Ece Naz Batmaz - Miliza Koçak
Bülent Temür - Özgür Deniz Türk
2684
02:21:47,480 --> 02:21:50,480
İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak
2685
02:21:50,561 --> 02:21:53,561
Son Kontroller:
Zerrin Çınar - Dolunay Ünal
2686
02:21:53,642 --> 02:21:56,642
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2687
02:21:57,615 --> 02:22:01,489
"Güzel bir gün doğuyor"
2688
02:22:01,872 --> 02:22:05,497
"Yeni bir gün başlıyor"
2689
02:22:05,638 --> 02:22:09,731
"Güzel bir gün doğuyor"
2690
02:22:09,951 --> 02:22:13,341
"Yeni bir gün başlıyor"
2691
02:22:13,536 --> 02:22:20,436
"Gülümse gülümse hayatına gülümse"
2692
02:22:21,536 --> 00:00:00,000
"Gülümse gülümse hayatına gülümse"
204472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.