All language subtitles for Aslan Ailem 29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:01,522 (Yumurta çatlama sesi) 2 00:00:01,736 --> 00:00:03,696 (Horoz sesi) 3 00:00:04,266 --> 00:00:08,104 (Tavuk sesi) 4 00:00:10,826 --> 00:00:13,768 (Vedat) Tembel herifler, miskinler! 5 00:00:13,849 --> 00:00:15,493 Hâlâ uyanmadınız mı? 6 00:00:15,574 --> 00:00:17,613 Koğuş kalk! 7 00:00:17,694 --> 00:00:23,080 (Müzik - Hareketli) 8 00:00:23,161 --> 00:00:24,403 Her zaman böyle mi? 9 00:00:24,599 --> 00:00:26,232 Vallahi bu yeni sürümü herhâlde. 10 00:00:26,330 --> 00:00:28,524 Yani dolunay görünce, kurt adam mı oluyor anlamadım. 11 00:00:28,605 --> 00:00:31,583 Allah Allah! Bu sabah da mı tersinden kalktı bu adam ya? 12 00:00:31,652 --> 00:00:32,832 (Boğaz temizleme sesi) Tamam. 13 00:00:32,913 --> 00:00:36,115 Şimdi heyheyleri üzerinde belli, lütfen tam hizada duralım. 14 00:00:36,196 --> 00:00:37,695 Abi böyle duralım. 15 00:00:37,963 --> 00:00:38,963 Hazırsanız. 16 00:00:39,044 --> 00:00:40,044 (Boğaz temizleme sesi) 17 00:00:41,308 --> 00:00:44,442 Aslan ailesi bir anne, üç oğul, bir de taze kardeşle... 18 00:00:44,523 --> 00:00:46,326 ...emir ve görüşlerinize hazırdır komutanım. 19 00:00:46,407 --> 00:00:50,762 Bundan sonra, saat 06:30 itibariyle... 20 00:00:50,864 --> 00:00:54,331 ...bütün herkes içtimada hazır olacak anlaşıldı mı? 21 00:00:54,412 --> 00:00:56,041 -(Hep bir ağızdan) Anlaşıldı komutanım! -Emredersiniz komutanım! 22 00:00:56,122 --> 00:00:58,668 Sen, erbaş öne çık. 23 00:00:59,659 --> 00:01:01,459 Kahvaltı neden hazır değil? 24 00:01:01,540 --> 00:01:04,233 Ben sabah çok erken kalktım komutanım ama çocuklar... 25 00:01:04,313 --> 00:01:06,825 ...gürültüden uyanmasınlar diye, kahvaltıyı hazırlamadım. 26 00:01:07,484 --> 00:01:09,759 Burası, tatil köyü değil. 27 00:01:09,840 --> 00:01:12,126 İstirahat edilecek yer değil. 28 00:01:12,207 --> 00:01:18,180 Bundan sonra herkes sabah erken kalkacak, işine gücüne bakacak, anlaşıldı mı? 29 00:01:18,261 --> 00:01:20,669 -(Hep bir ağızdan) Anlaşıldı komutanım. -(Hatice) Anlaşıldı, başüstüne. 30 00:01:21,813 --> 00:01:23,213 (Vedat) Burcu nerede? 31 00:01:23,294 --> 00:01:24,679 Kalkamamış babacığım. 32 00:01:24,760 --> 00:01:26,341 Kalkamamışmış! 33 00:01:26,422 --> 00:01:27,881 Çabuk git kaldır! 34 00:01:28,187 --> 00:01:32,014 Elini kolunu sallama, asker; el kol yapma! 35 00:01:33,113 --> 00:01:36,128 Sen, erbaş yürü git kahvaltıyı hazırla. 36 00:01:36,685 --> 00:01:39,601 Sen, emir erim Ramazan. 37 00:01:40,550 --> 00:01:41,550 Ne? 38 00:01:42,645 --> 00:01:45,072 Sen yürü git, gazetemi al gel. 39 00:01:45,480 --> 00:01:47,756 Cık! Ya ama baba ben da-- 40 00:01:47,936 --> 00:01:51,584 Komutanım, benim daha yüzde 50'im uyanmadı ya, abim gitsin lütfen. 41 00:01:51,691 --> 00:01:53,358 Gayret Aslan, Polonezköy! 42 00:01:53,445 --> 00:01:56,311 Komutanım devre olarak o küçük, o gidecek. 43 00:01:56,392 --> 00:01:58,093 Öyle olması lazım, devre öyle olur. 44 00:01:58,174 --> 00:01:59,382 (Mutlu) Ama hep ben gidiyorum. 45 00:01:59,463 --> 00:02:01,361 Bu sefer o gitsin komutanım, lütfen o gitsin. 46 00:02:01,442 --> 00:02:02,573 Sen gideceksin küçüksün. 47 00:02:02,654 --> 00:02:03,654 -Bana ne? -Sen git ben-- 48 00:02:03,735 --> 00:02:04,735 Kesin! 49 00:02:05,376 --> 00:02:06,376 (Vedat) Yeter! 50 00:02:06,546 --> 00:02:08,346 İkiniz birden gideceksiniz. 51 00:02:08,660 --> 00:02:13,458 Sen gazeteyi taşıyorsun, sen de ilavesini getireceksin. 52 00:02:13,568 --> 00:02:15,750 İlaveyi ben taşıyayım bari o daha hafif olur ya. 53 00:02:15,831 --> 00:02:17,070 İleri marş marş! 54 00:02:17,151 --> 00:02:18,820 -Emredersiniz komutanım! -Tamam. 55 00:02:19,843 --> 00:02:21,237 (Gayret) Sen niye mızmızlanıyorsun? 56 00:02:22,144 --> 00:02:24,086 Sen, acemi. 57 00:02:24,883 --> 00:02:28,289 Buraya yeni geldim diye, öyle sağda solda yatacak hâlin yok. 58 00:02:28,370 --> 00:02:33,055 Sen de ortada bıraktığın o katalogları topla, örgüleri topla. 59 00:02:33,227 --> 00:02:34,694 Mıntıka temizliği yap. 60 00:02:34,959 --> 00:02:37,049 Tabii, tabii Vedat amca, sen hiç merak etme. 61 00:02:37,130 --> 00:02:39,885 Ben seve seve oraları toplarım, sen hiç asabını bozma. 62 00:02:39,966 --> 00:02:43,626 Ben zaten o Burcu gibi öyle sosyete, baksana kalkamıyor öyle miskin değilim. 63 00:02:43,707 --> 00:02:45,756 Çenen çalışmasın, elin çalışsın. 64 00:02:45,837 --> 00:02:46,923 Marş marş! 65 00:02:48,319 --> 00:02:54,199 Eğer, 15 dakika içerisinde kahvaltı hazır, gazeteler elimde olmazsa... 66 00:02:54,292 --> 00:02:57,631 ...bu kışlayı başınıza yıkarım, anlaşıldı mı? 67 00:02:57,722 --> 00:02:59,629 -(Hep bir ağızdan) Anlaşıldı. -(Hatice) Anlaşıldı komutanım. 68 00:02:59,979 --> 00:03:04,302 (Ayak sesi) 69 00:03:08,067 --> 00:03:09,317 Evet beyler. 70 00:03:09,398 --> 00:03:10,398 (Burun çekme sesi) 71 00:03:10,584 --> 00:03:13,250 Madem ikiniz de Hande'ye yürüyorsunuz... 72 00:03:13,406 --> 00:03:15,673 ...kısa çöpü çeken uzar, kabul mü? 73 00:03:16,051 --> 00:03:17,760 -Kabul. -Bana uyar. 74 00:03:17,841 --> 00:03:20,131 -Bana her türlü uyar. -Bana her türlü uyar. 75 00:03:20,749 --> 00:03:22,549 O zaman çekin kaderinizi. 76 00:03:23,125 --> 00:03:30,025 (Müzik) 77 00:03:32,296 --> 00:03:34,673 -Aha uzun çöpü çektim. -Ben de uzunu çektim. 78 00:03:36,066 --> 00:03:37,486 Kısa çöp geldi ya. 79 00:03:38,868 --> 00:03:40,573 -Hande bizim. -(Mutlu) Aynen. 80 00:03:42,617 --> 00:03:43,684 Bir dakika ya. 81 00:03:43,915 --> 00:03:45,976 Sen zaten Hande'ye yürümüyorsun ki. 82 00:03:46,107 --> 00:03:48,946 Evet ya ben Hande'ye yürümüyorum ki. Bana ne oğlum? 83 00:03:49,053 --> 00:03:51,501 O zaman niye bize üç tane çöp çektirdin ya? 84 00:03:51,582 --> 00:03:54,797 Allah Allah! Burada hevesleniyoruz, hayallerimizle oynuyorsun ya! 85 00:03:54,904 --> 00:03:56,868 Sen iyice leylaya bağlamışsın ya. 86 00:03:57,681 --> 00:03:58,990 (Rıfkı) Kızlar geliyor. 87 00:04:01,093 --> 00:04:03,459 -(Selin) Merhaba. -(Hande) Merhaba. 88 00:04:03,840 --> 00:04:05,152 Te Allah'ım ya! 89 00:04:06,493 --> 00:04:08,953 Cemciğim. Nasılsın? 90 00:04:09,512 --> 00:04:12,451 Herkesin içinde, öyle ciğimli ciğimli konuşma. 91 00:04:12,980 --> 00:04:16,787 Hadi biz uzayalım yer fıstığım, kamusal alanın dışına doğru. 92 00:04:21,084 --> 00:04:22,084 Hadi bye bye. 93 00:04:22,166 --> 00:04:23,166 İyi ya. 94 00:04:23,930 --> 00:04:26,630 Bu ne böyle? Sizin kılığınıza ne oldu? 95 00:04:27,396 --> 00:04:29,960 Güzelim, sen önce bir ayakta gazel okuma. 96 00:04:30,041 --> 00:04:32,194 Otur şuraya da öyle konuş. 97 00:04:32,275 --> 00:04:33,675 (Sandalye çekme sesi) 98 00:04:36,119 --> 00:04:40,898 Hande'nin gönlümdeki yeri de bu masadaki yeri de rezerveli koçum. 99 00:04:41,675 --> 00:04:43,492 Yengen yanımda oturacak. 100 00:04:44,530 --> 00:04:47,445 Sen anca cümle kurarsın Rıfkoş. 101 00:04:47,526 --> 00:04:50,275 Noktaları ben koyarım. Beni ayar etmeyin. 102 00:04:50,356 --> 00:04:51,889 Sen de gel kız şöyle. 103 00:04:51,970 --> 00:04:52,970 (Sandalye çekme sesi) 104 00:04:53,800 --> 00:04:56,474 Yavaş ol aslan, biraz arkana yaslan. 105 00:04:56,613 --> 00:04:59,493 Ayar konusuna gelince, biz adama iyi ayar çekeriz. 106 00:04:59,574 --> 00:05:01,374 (Rıfkı) Gerek varsa ayarını bozarız. 107 00:05:01,455 --> 00:05:03,235 (Rıfkı) Yengen yanımda oturacak diyorsam... 108 00:05:03,316 --> 00:05:05,051 ...yanımda oturacak, değil mi kız? 109 00:05:05,132 --> 00:05:07,406 (Mutlu) Böyle kalabalıkta yapılan artistliklerin... 110 00:05:07,485 --> 00:05:09,685 ...tenhada özrü kabul edilmez ha. 111 00:05:10,302 --> 00:05:11,302 Duydun mu? 112 00:05:11,383 --> 00:05:13,271 (Mutlu) Sen de gel kız buraya. 113 00:05:13,517 --> 00:05:15,595 Eh yetti be! (Masaya vurma sesi) 114 00:05:15,827 --> 00:05:17,745 Sizin tavrınız kime ya? 115 00:05:17,826 --> 00:05:18,826 Kime? 116 00:05:18,907 --> 00:05:20,620 Kime? Ben de onu soruyorum, kime? 117 00:05:20,701 --> 00:05:24,008 Bak ben üç yıl kick boks yaptım. Yemin ediyorum, alırım ayağımın altına. 118 00:05:24,119 --> 00:05:26,875 Bana öğrendiklerimi uygulatmayın ha! Anlaşıldı mı? 119 00:05:26,956 --> 00:05:27,956 Anlaşıldı. 120 00:05:28,037 --> 00:05:29,390 Ha, anlaşıldı. 121 00:05:29,508 --> 00:05:32,912 Ya, zaten biz şaka yapıyorduk ya. Kamera şakası. 122 00:05:32,993 --> 00:05:34,849 Kamera şakası yapıyorduk biz. 123 00:05:34,936 --> 00:05:36,571 -Kamera nerede ya? -(Rıfkı) Evet ya. 124 00:05:36,652 --> 00:05:40,100 Ya kamerayı sana kur dedim, kurmadın mı Mutlu ya? Kamerayı sana vermiştim. 125 00:05:40,181 --> 00:05:42,064 Ne alakası var? Ben demiştim sana diye... 126 00:05:42,145 --> 00:05:43,971 -Hay Allah seni! -(Hande) Bana kimse karışamaz! 127 00:05:44,052 --> 00:05:45,868 Kimse bana ne yapacağımı söyleyemez. 128 00:05:45,949 --> 00:05:47,238 Bunu yazın bir kenara. 129 00:05:47,319 --> 00:05:48,740 Tabii, tabii kalem var mı? 130 00:05:48,821 --> 00:05:50,623 -Kalem yok. Kâğıt var mı? -Yok. 131 00:05:51,372 --> 00:05:54,498 Ya ne diyorsunuz? Buraya yazacaksınız. 132 00:05:54,591 --> 00:05:55,591 Buraya. 133 00:05:56,394 --> 00:05:58,128 Kafama yazacaksınız diyor. 134 00:05:58,209 --> 00:06:00,439 İyi diyor da kalem yok ki kanka. 135 00:06:00,600 --> 00:06:02,936 Diyorum oğlum anlamıyor, anlamıyor. 136 00:06:03,257 --> 00:06:07,064 Size şimdi buradan yemin ediyorum, kamu yararına dalmak vardı ama... 137 00:06:07,161 --> 00:06:10,724 ...dua edin, dua edin arada Burcu var ha. Öf! 138 00:06:12,955 --> 00:06:15,748 Kanka, Burcu dükkânda değil ki. 139 00:06:19,791 --> 00:06:21,024 Ne alaka ya? 140 00:06:23,007 --> 00:06:24,007 (Horoz sesi) 141 00:06:25,839 --> 00:06:27,339 (Ayak sesi) 142 00:06:27,438 --> 00:06:28,571 (Kapı vurma sesi) 143 00:06:30,228 --> 00:06:31,302 (Kapı açılma sesi) 144 00:06:31,719 --> 00:06:32,719 Selam. 145 00:06:32,800 --> 00:06:33,867 -Selam. -Selam. 146 00:06:33,948 --> 00:06:36,662 -Hadi seni bekliyorum Burcu. -(Burcu) Ya tamam geldim. 147 00:06:36,889 --> 00:06:39,093 -(Burcu) Akşama görüşürüz. -(Murat) Tamam. 148 00:06:39,174 --> 00:06:41,887 Ben şimdi hemen gideyim çünkü Selin sinirleniyor. 149 00:06:41,989 --> 00:06:43,762 Savaş abi görüşürüz. 150 00:06:45,063 --> 00:06:46,321 Hadi dikkat edin. 151 00:06:46,835 --> 00:06:48,102 (Kapı kapanma sesi) 152 00:06:48,468 --> 00:06:55,368 (Müzik) 153 00:07:08,562 --> 00:07:13,577 (Müzik) 154 00:07:13,692 --> 00:07:15,692 Abiciğim biraz konuşalım mı? 155 00:07:17,518 --> 00:07:18,652 Konuşalım. 156 00:07:21,754 --> 00:07:24,021 Dün gece Burcu'ya söylediklerin... 157 00:07:24,236 --> 00:07:27,945 ...beni rahatsız etti biraz ve üzdü. 158 00:07:29,171 --> 00:07:31,038 Ne yapmamı istiyorsun Murat? 159 00:07:31,868 --> 00:07:34,029 Ona iyi davranmamı falan mı bekliyorsun? 160 00:07:37,344 --> 00:07:39,578 Bekleme çünkü ondan nefret ediyorum. 161 00:07:41,516 --> 00:07:42,516 Abi... 162 00:07:43,954 --> 00:07:45,688 ...yanılıyor olamaz mısın? 163 00:07:48,663 --> 00:07:50,867 Sen söylediğinden beri araştırıyorum. 164 00:07:50,958 --> 00:07:54,920 İddianı kanıtlayacak, şüphe uyandıracak tek bir şeye rastlamadım. 165 00:07:58,243 --> 00:08:00,173 Hayır Burcu, zaten suçsuz. 166 00:08:01,788 --> 00:08:03,954 Belki babasını da boş yere suçluyorsun. 167 00:08:04,994 --> 00:08:05,994 (Gülme sesi) 168 00:08:07,516 --> 00:08:09,273 Bir şey diyeceğim, senin kitapların nerede? 169 00:08:09,354 --> 00:08:10,354 Kitaplarım... 170 00:08:10,547 --> 00:08:12,433 Ay unutmuşum. 171 00:08:12,515 --> 00:08:14,381 Selin hemen alıp geliyorum. Vallahi bak vallahi. 172 00:08:14,462 --> 00:08:15,863 Çabuk ol ya! 173 00:08:18,679 --> 00:08:19,679 Abi. 174 00:08:21,035 --> 00:08:22,957 (Nefes sesi) 175 00:08:24,002 --> 00:08:27,002 (Murat) Bak ben Burcu'yu seviyorum tamam mı? 176 00:08:27,107 --> 00:08:29,241 (Murat) Senin ona kaba davranmana rağmen... 177 00:08:29,322 --> 00:08:33,284 ...sana anlayış göstermesini, ve hatta tutacağımız evde... 178 00:08:33,365 --> 00:08:36,749 ...sana bir oda vermeyi düşünecek o sevgi dolu yüreğini seviyorum. 179 00:08:36,830 --> 00:08:41,744 (Müzik) 180 00:08:41,825 --> 00:08:44,158 Ben Burcu'nun her şeyini seviyorum. 181 00:08:44,423 --> 00:08:47,997 Ona âşığım ve ondan asla vazgeçmeyeceğim. 182 00:08:52,402 --> 00:08:55,361 Babası, babamızın katili olmasına rağmen mi Murat? 183 00:08:55,729 --> 00:09:02,629 (Müzik - Duygusal) 184 00:09:08,562 --> 00:09:11,491 Bak abi böyle söyleme! 185 00:09:17,612 --> 00:09:18,714 Ne? 186 00:09:19,293 --> 00:09:26,193 (Müzik - Duygusal) 187 00:09:36,142 --> 00:09:37,519 Benim babam... 188 00:09:38,814 --> 00:09:41,108 ...sizin babanızın katili mi? 189 00:09:41,780 --> 00:09:48,680 (Müzik - Duygusal) 190 00:10:03,144 --> 00:10:10,044 (Müzik - Duygusal) 191 00:10:15,270 --> 00:10:18,270 Bu dizinin betimlemesi ES FİLM tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 192 00:10:18,351 --> 00:10:21,351 www.sebeder.org 193 00:10:21,531 --> 00:10:27,531 (Müzik - Jenerik) 194 00:10:42,146 --> 00:10:49,046 (Müzik - Jenerik) 195 00:11:04,990 --> 00:11:11,890 (Müzik devam ediyor) 196 00:11:26,059 --> 00:11:32,959 (Müzik devam ediyor) 197 00:11:47,023 --> 00:11:53,923 (Müzik - Jenerik) 198 00:12:08,948 --> 00:12:15,848 (Müzik - Jenerik) 199 00:12:22,181 --> 00:12:23,648 (Yumurta çatlama sesi) 200 00:12:23,729 --> 00:12:25,516 (Horoz sesi) 201 00:12:26,539 --> 00:12:28,759 (Tavuk sesi) 202 00:12:33,240 --> 00:12:34,404 Abi. 203 00:12:35,529 --> 00:12:37,763 (Nefes sesi) 204 00:12:38,500 --> 00:12:41,500 (Murat) Bak ben Burcu'yu seviyorum tamam mı? 205 00:12:41,581 --> 00:12:43,836 (Murat) Senin ona kaba davranmana rağmen... 206 00:12:43,917 --> 00:12:47,726 ...sana anlayış göstermesini, ve hatta tutacağımız evde... 207 00:12:47,807 --> 00:12:51,366 ...sana bir oda vermeyi düşünecek o sevgi dolu yüreğini seviyorum. 208 00:12:51,447 --> 00:12:54,192 Babası, babamızın katili olmasına rağmen mi Murat? 209 00:12:54,955 --> 00:13:01,855 (Müzik) 210 00:13:02,186 --> 00:13:03,386 (Burcu) Ne? 211 00:13:14,590 --> 00:13:16,702 (Ayak sesi) 212 00:13:16,968 --> 00:13:18,580 Sen ne diyorsun ya? 213 00:13:19,796 --> 00:13:21,996 Babam, sizin babanızın katili mi? 214 00:13:22,077 --> 00:13:23,077 Burcu. 215 00:13:23,335 --> 00:13:24,668 Aynen öyle. 216 00:13:24,877 --> 00:13:26,943 Sen o yüzden mi kandırdın bizi? 217 00:13:27,024 --> 00:13:28,850 O yüzden mi yalanlar söyledin ha? 218 00:13:28,931 --> 00:13:30,901 Sen kimsin ya? Sen sahtekârın tekisin! 219 00:13:30,982 --> 00:13:32,377 Nasıl söyleyebiliyorsun böyle bir şey? 220 00:13:32,458 --> 00:13:34,880 -Gel, gel konuşalım. -Ya bir saniye Murat ya. 221 00:13:36,024 --> 00:13:38,418 Nereden biliyorsun ha? Var mı bir kanıtın? 222 00:13:39,355 --> 00:13:41,362 Murat, sen inanıyor musun? 223 00:13:42,066 --> 00:13:44,994 Bu adamın söylediklerine inanıyor musun? Sence benim babam katil mi? 224 00:13:45,173 --> 00:13:46,506 Ben inanıyorum, ben! 225 00:13:46,609 --> 00:13:48,267 Sana ne oluyor ya? Sen ne diyorsun? 226 00:13:48,348 --> 00:13:49,875 Sen kimsin? Var mı bir kanıtın? 227 00:13:49,956 --> 00:13:52,067 Abi bizi rahat bırakır mısın bir? 228 00:13:53,392 --> 00:13:54,992 Hadi abi bir müsaade et. 229 00:13:55,073 --> 00:13:59,968 (Müzik - Gerilim) 230 00:14:00,049 --> 00:14:01,624 -Burcu. -Murat. 231 00:14:06,116 --> 00:14:07,783 Murat sen inanıyor musun? 232 00:14:08,526 --> 00:14:12,635 Benim babamın katil olabileceğine inanıyor musun? 233 00:14:15,201 --> 00:14:16,868 Ulaşmadım hiçbir bilgiye. 234 00:14:18,564 --> 00:14:20,231 Bir bilgiye ulaşmadın mı? 235 00:14:21,181 --> 00:14:25,515 Eğer sen bu durumu araştırıyorsan içinde böyle bir şüphe var demektir. 236 00:14:25,686 --> 00:14:27,820 (Savaş) Benim şüphem yok eminim. 237 00:14:28,850 --> 00:14:31,050 Abi bir bizi rahat bırakır mısın! 238 00:14:32,854 --> 00:14:35,719 Burcu, gel bir sakin sakin konuşalım. 239 00:14:36,007 --> 00:14:39,379 Yok ben konuşmak istemiyorum ya nefes almak istiyorum. 240 00:14:40,668 --> 00:14:41,778 (Kapı açılma sesi) 241 00:14:42,815 --> 00:14:44,015 (Kapı çarpma sesi) 242 00:14:44,096 --> 00:14:49,096 (Müzik) 243 00:14:49,280 --> 00:14:50,803 (Sevgi) Cık cık cık... 244 00:14:51,094 --> 00:14:54,626 Siz var ya siz, siz iyice şaşırdınız ama artık! 245 00:14:54,967 --> 00:14:57,476 Ne o ya? Bir tane kız için... 246 00:14:57,557 --> 00:15:00,207 ...türlü türlü yalanlar, türlü türlü taklalar. 247 00:15:00,288 --> 00:15:03,323 (Sevgi) Kırk yıllık Mutlu, Rıfkı dostluğu bu mudur yani? 248 00:15:03,404 --> 00:15:04,996 Dostluk, arkadaşlık bu mudur? 249 00:15:05,077 --> 00:15:07,579 Yani yalan demeyelim de şimdi eksik bilgi diyelim. 250 00:15:07,704 --> 00:15:08,904 Eksik falan değil. 251 00:15:08,985 --> 00:15:11,878 Yalan yalandır. Özür dileyeceksiniz birbirinizden. 252 00:15:11,959 --> 00:15:14,001 (Sevgi) Bir daha da yalan falan söylemeyeceksiniz. 253 00:15:14,209 --> 00:15:17,390 Tamam ya ben telefondan bir özür emojisi yollarım kardeşime. 254 00:15:17,493 --> 00:15:19,821 Ben de telefondan bir alkış emojisi yollarım yeter. 255 00:15:20,112 --> 00:15:21,671 Sinirlendirmeyin beni. 256 00:15:21,874 --> 00:15:25,953 Sanal olarak değil, şimdi burada özür dileyeceksiniz birbirinizden. 257 00:15:26,034 --> 00:15:28,446 Özür dile bakayım arkadaşından Rıfkı. 258 00:15:30,505 --> 00:15:32,038 Özür dilerim arkadaşım. 259 00:15:32,568 --> 00:15:35,490 Önemli değil, olur öyle şeyler. Gençliğine veriyorum. 260 00:15:35,571 --> 00:15:37,014 -Mutlu! -Ne? 261 00:15:38,517 --> 00:15:39,784 Özür dilerim kanka. 262 00:15:40,990 --> 00:15:42,239 İyi, kabul ediyorum. 263 00:15:42,320 --> 00:15:43,320 Aferin. 264 00:15:43,557 --> 00:15:45,957 Ya bravo Sevgi, vallahi helal olsun. 265 00:15:46,038 --> 00:15:48,054 Ben olsam seni barış elçisi yapardım. 266 00:15:48,135 --> 00:15:49,935 Tamam, barış ortamı sağlandıysa o zaman kalkalım biz. 267 00:15:50,016 --> 00:15:52,492 Yok efendim gidemezsiniz, daha bitirmedim. 268 00:15:52,785 --> 00:15:56,458 Bana bakın, bundan sonra Hande'ye yaptığınız gibi... 269 00:15:56,539 --> 00:15:59,757 ...kız tavlamaya çalışırken yalan söylemeyeceksiniz. 270 00:15:59,828 --> 00:16:00,828 Duymayacağım. 271 00:16:00,909 --> 00:16:02,306 Söylemesi kolay tabii. 272 00:16:02,387 --> 00:16:04,147 Ya ben bu erkekleri anlamıyorum ki. 273 00:16:04,228 --> 00:16:05,713 Allah Allah, nesi zormuş? 274 00:16:05,781 --> 00:16:07,397 Rıfkı da bir bakıma haklı Sevgi. 275 00:16:07,523 --> 00:16:10,049 Kızlar kendini bilen, dürüst erkeklerden hoşlanırlar. 276 00:16:10,130 --> 00:16:11,394 Bunu unutmayın. 277 00:16:11,511 --> 00:16:13,492 -Ha diyorsun. -(Sevgi) Diyorum! 278 00:16:13,573 --> 00:16:15,340 Diyorum ve arttırıyorum yani. 279 00:16:15,421 --> 00:16:18,500 Siz kendiniz gibi olun, şöyle dürüst olun karşınızdaki kıza. 280 00:16:18,581 --> 00:16:21,954 Sizden etkilenmemesinin imkânı yok, ben size söylüyorum yani. 281 00:16:22,035 --> 00:16:23,035 Tamam ya, tamam. 282 00:16:23,116 --> 00:16:26,106 Ben zaten sıkıldım bu kız mevzusundan ya umurumda değil artık. 283 00:16:26,187 --> 00:16:27,920 Evet ya ben de soğudum bu işlerden. 284 00:16:28,634 --> 00:16:31,190 Yok canım, çok duydum ben bu lafları yemezler! 285 00:16:32,156 --> 00:16:34,092 Aman sakın gözünü seveyim yeme Sevgi. 286 00:16:34,173 --> 00:16:35,788 Bak bunlar hep böyle atıp tutarlar ha. 287 00:16:35,943 --> 00:16:38,076 Sen söylesene kadınlar başka... 288 00:16:38,696 --> 00:16:39,818 ...ne isterler? 289 00:16:39,899 --> 00:16:44,606 Seviyorsan git konuş, bence bu işin ana felsefesi biliyor musunuz çocuklar? 290 00:16:44,824 --> 00:16:49,518 Seviyorsan gideceksin gel bakayım buraya seviyorum ulan seni, diyeceksin. 291 00:16:49,703 --> 00:16:51,037 Olacak bitecek yani. 292 00:16:51,460 --> 00:16:53,393 Ya o sana yürü git lan derse? 293 00:16:54,177 --> 00:16:57,444 Aa evet, Sevgi orada bak Mutlu doğru söyledi ha. 294 00:16:58,103 --> 00:16:59,265 Ya reddederse? 295 00:16:59,346 --> 00:17:02,406 Ya demez. Ay ayrıca derse de desin yani. 296 00:17:02,487 --> 00:17:05,579 (Sevgi) Vallahi kendisi kaybeder. Sen bir kere böyle bir dürüst ol... 297 00:17:05,664 --> 00:17:08,665 ...şöyle samimi ol, erkek dediğin bir kere cesur olur. 298 00:17:08,746 --> 00:17:10,213 (Sevgi) Sevdiğini söyler yani. 299 00:17:10,362 --> 00:17:13,155 Mesela Takashi böyle... 300 00:17:13,415 --> 00:17:16,952 ...bana gelip duygularını samimi bir şekilde böyle söyleyince... 301 00:17:17,155 --> 00:17:19,554 ...ben ona böyle yürü git falan diyemedim yani. 302 00:17:19,635 --> 00:17:20,635 Niye demedin? 303 00:17:20,989 --> 00:17:24,484 Deseydin ya. Hatta yürü git bir daha da karşıma çıkma... 304 00:17:24,565 --> 00:17:28,134 ...çıkarsan ağzını burnunu kırarım senin deseydin keşke Takashi'ye. 305 00:17:28,214 --> 00:17:30,361 Bu seminer bitmez. Gel kaçalım biz ya. 306 00:17:30,442 --> 00:17:32,434 Benim ayakkabım yok. Bana yardımcı olsana Rıfkı. 307 00:17:32,515 --> 00:17:33,515 Tamam kardeşim. 308 00:17:33,596 --> 00:17:35,564 Bak bu Takashi mevzusunu da konuşacağız seninle ha. 309 00:17:35,645 --> 00:17:37,659 -Nereye gidiyorsunuz? -Yürü kardeşim. 310 00:17:37,740 --> 00:17:40,127 Daha bitirmedim. Bitmedi daha! 311 00:17:40,208 --> 00:17:41,208 Evet. 312 00:17:41,837 --> 00:17:43,870 Sevgi bitmedi diyorsa, bitmemiştir. 313 00:17:43,951 --> 00:17:44,951 Cık cık cık. 314 00:17:45,247 --> 00:17:48,247 -Merhaba kolay gelsin. -Hoş geldiniz buyurun. 315 00:17:48,328 --> 00:17:50,898 Yarın bir davetimiz var da sipariş verecektim. 316 00:17:50,979 --> 00:17:52,991 Tabii ben hemen yardımcı olayım size. 317 00:17:54,326 --> 00:17:55,326 Hoş geldiniz. 318 00:17:56,083 --> 00:17:59,483 -60 tane poğaça, 3 kilo börek. -(Sevgi) Hı hı. 319 00:18:04,092 --> 00:18:06,341 -Kısırı da fazla yapın olur mu? -Tabii tabii. 320 00:18:06,422 --> 00:18:08,301 Siz nasıl isterseniz. 321 00:18:09,695 --> 00:18:12,598 (Martı sesleri) 322 00:18:13,495 --> 00:18:14,828 (Köpek havlama sesi) 323 00:18:18,799 --> 00:18:19,799 Oh. 324 00:18:21,129 --> 00:18:23,579 Burcu var ya şimdi kapıyı açmıştır abime, dayanamamıştır. 325 00:18:23,742 --> 00:18:25,843 Ben üç kere gittim, bana mısın demedi. 326 00:18:25,924 --> 00:18:28,942 Ben de iki kere şansımı denedim, sonra pes ettim zaten. 327 00:18:29,798 --> 00:18:32,131 Aa geldi. Abi açtı kapıyı değil mi? 328 00:18:32,212 --> 00:18:34,244 Dayanamadı senin karizmana, açtı kapıyı. 329 00:18:34,365 --> 00:18:35,365 (Murat) Yok. 330 00:18:35,963 --> 00:18:37,830 Sesleri geliyor ama açmıyor. 331 00:18:38,401 --> 00:18:40,246 E tamam ya kız yurdu gibi orası şimdi. 332 00:18:40,327 --> 00:18:42,692 Cır cır cır konuşuyorlardır, gürültüden duymamıştır seni. 333 00:18:42,773 --> 00:18:44,514 Duydu, duydu da... 334 00:18:45,249 --> 00:18:46,783 ...cevap bile vermiyor. 335 00:18:47,783 --> 00:18:50,250 Haksız da değil ama çocuk çok üzüldü. 336 00:18:51,698 --> 00:18:54,891 Seviyorsan git konuş kardeşim, bu işin felsefesi bu. 337 00:18:54,999 --> 00:18:58,445 Abi Allah aşkına ya sen burada değil miydin? Daha demin ne dedim ben? 338 00:18:58,526 --> 00:19:00,460 Açmadı diyorum, hâlâ ne diyorsun ya? 339 00:19:00,611 --> 00:19:02,945 (Vedat) Ya tabii duyduklarını kaldıramadı çocuk. 340 00:19:03,161 --> 00:19:05,494 Yani resmen babasına katil dediniz. 341 00:19:08,759 --> 00:19:10,048 Ben demedim baba. 342 00:19:10,924 --> 00:19:12,001 Murat. 343 00:19:14,416 --> 00:19:16,149 Tuzluğu uzatır mısın bana? 344 00:19:16,356 --> 00:19:23,256 (Müzik) 345 00:19:23,564 --> 00:19:24,564 Sağ ol. 346 00:19:25,826 --> 00:19:28,119 (Vedat) Bak Murat ben Tayfun Bey'i tanırım. 347 00:19:28,488 --> 00:19:32,274 Yani iş hayatını nasıl götürür orasını bilemem ama... 348 00:19:32,355 --> 00:19:34,566 ...iyi adamdır, vicdanlıdır. 349 00:19:34,738 --> 00:19:37,621 Kimse beni onun katil olduğuna inandıramaz. 350 00:19:37,702 --> 00:19:39,759 (Murat) Ben zaten bu işin aslını çözeceğim. 351 00:19:39,840 --> 00:19:41,618 Herkes de o zaman rahatlayacak. 352 00:19:41,734 --> 00:19:44,775 Burcu'nun da iyi hissetmesi ve üzülmemesi için zaten... 353 00:19:44,856 --> 00:19:46,439 ...bunu öğrenmem şart oldu. 354 00:19:46,620 --> 00:19:47,753 (Gayret) Murat... 355 00:19:48,682 --> 00:19:51,149 ...ya Savaş söylediklerinde haklıysa? 356 00:19:51,713 --> 00:19:58,613 (Müzik - Gerilim) 357 00:20:00,281 --> 00:20:02,560 O ihtimali düşünmek bile istemiyorum abi. 358 00:20:02,719 --> 00:20:05,412 (Burcu) Ya resmen babama katil dedi ya. 359 00:20:05,493 --> 00:20:07,861 Ya düşündükçe bile böyle çıldıracak gibi oluyorum. 360 00:20:07,937 --> 00:20:10,617 Bırak Allah aşkına, adamın her söylediği yalan. 361 00:20:10,698 --> 00:20:13,060 Yani böyle hayatını yalan üzerine kurmuş kendisi. 362 00:20:13,141 --> 00:20:14,524 (Selin) Bir de öyle hâlâ... 363 00:20:14,605 --> 00:20:16,984 ...ortalıkta takılmıyor mu rahat rahat, şaka gibi yani. 364 00:20:17,081 --> 00:20:19,135 E bırakmadınız ki ben bir temiz döveyim onu. 365 00:20:19,216 --> 00:20:21,616 -Bak o zaman nasıl geliyordu kendine. -Yürü kız, yürü kız. 366 00:20:22,024 --> 00:20:25,036 Acaba Murat abisinin söylediğine inanmış mıdır? 367 00:20:25,117 --> 00:20:27,784 Saçmalama Burcu. Ay hiç sanmıyorum yani. 368 00:20:28,005 --> 00:20:31,605 Murat öyle bir şeyden şüpheleniyor olsa zaten seninle evlenmeye kalkmazdı. 369 00:20:31,739 --> 00:20:35,089 Tamam da belki abisiyle konuştuktan sonra fikri değişmiştir. 370 00:20:35,170 --> 00:20:37,335 Hayır ya Murat öyle bir çocuk değil Burcu. 371 00:20:37,429 --> 00:20:38,997 Yani öyle boş lafa pabuç bırakmaz o. 372 00:20:39,078 --> 00:20:40,345 (Telefon zili sesi) 373 00:20:40,500 --> 00:20:42,605 Şimdi de seni yan odadan mı arıyor yoksa? 374 00:20:42,686 --> 00:20:43,686 (Gülme sesleri) 375 00:20:43,767 --> 00:20:45,633 Murat değil ki gizli numara. 376 00:20:45,714 --> 00:20:46,981 (Telefon zili sesi) 377 00:20:48,173 --> 00:20:49,173 Alo? 378 00:20:49,590 --> 00:20:51,590 (Burcu) Baba! Babacığım! 379 00:20:51,671 --> 00:20:54,519 Ya şu an var ya senin sesini duymak o kadar iyi geldi ki. 380 00:20:54,600 --> 00:20:57,926 (Burcu) Tam zamanında aradın resmen. Baba iyi değilim çünkü... 381 00:20:58,007 --> 00:21:00,381 ...Murat'ın abisi çıktı, Savaş diye biri çıktı ortaya. 382 00:21:00,462 --> 00:21:02,896 Ve senin hakkında böyle saçma sapan atıp tutuyor ya. Neymiş... 383 00:21:02,977 --> 00:21:05,970 ...sen Murat'ın ailesini bile bile ölüme yollamışsın. 384 00:21:07,524 --> 00:21:09,957 Babacığım ben tabii ki de böyle bir şeye inanmadım. 385 00:21:10,038 --> 00:21:11,705 İnanır mıyım hiç, lütfen. 386 00:21:12,459 --> 00:21:15,823 (Burcu) Ya, ya Murat'la konuşman neyi değiştirecek ki? 387 00:21:16,003 --> 00:21:18,914 Ya yok, Murat'la aramıza böyle bir şüphe girdikten sonra... 388 00:21:18,995 --> 00:21:20,961 ...bizim onunla beraber olmamız imkânsız. 389 00:21:21,366 --> 00:21:22,366 (Burcu) Olmaz. 390 00:21:22,836 --> 00:21:24,945 Baba, baba? Baba? 391 00:21:25,891 --> 00:21:27,780 Öf! Kesildi ya. 392 00:21:28,120 --> 00:21:29,399 Ne oldu ne diyor baban? 393 00:21:29,480 --> 00:21:30,666 Ya ne diyecek? 394 00:21:30,747 --> 00:21:32,489 Ben tabii ki de öyle bir şey yapmadım diyor. 395 00:21:32,570 --> 00:21:33,770 Ha işte bak tamam. 396 00:21:34,378 --> 00:21:35,778 Ya ben emindim zaten. 397 00:21:35,859 --> 00:21:36,859 Yani. 398 00:21:36,940 --> 00:21:40,140 Ben Murat'la konuşurum, her şeyi açıklarım dedi. 399 00:21:40,221 --> 00:21:42,652 E tamam işte, böylece her şey çözülmüş olur. 400 00:21:42,745 --> 00:21:43,745 Aynen. 401 00:21:43,826 --> 00:21:45,826 Ya sen niye hâlâ mutsuzsun ki? 402 00:21:45,907 --> 00:21:48,230 (Burcu) Bakalım babamın dediğine Murat inanacak mı... 403 00:21:48,311 --> 00:21:49,844 ...hemen ikna olacak mı? 404 00:21:50,839 --> 00:21:53,746 (Selin) Ya babanı duydun. Yarın belki yine konuşursunuz. 405 00:21:53,802 --> 00:21:56,202 (Selin) Ya her şey hallolacak sen merak etme. 406 00:21:56,283 --> 00:21:57,767 (Ece) Ya bence de öyle yani... 407 00:21:57,991 --> 00:22:00,587 ...bu konuyu halledebilecek tek kişi baban Burcu. 408 00:22:01,628 --> 00:22:06,628 (Müzik - Gerilim) 409 00:22:06,858 --> 00:22:08,324 (Poşet hışırtısı sesi) 410 00:22:08,636 --> 00:22:10,796 Hayır, bırak onu! Kızım bırak! 411 00:22:10,877 --> 00:22:13,059 Ya yemekle arama girme, yiyeceğim! 412 00:22:13,140 --> 00:22:14,559 Sorunlarını böyle çözemezsin. 413 00:22:14,640 --> 00:22:16,081 Ya bak benim de problemlerim var. 414 00:22:16,162 --> 00:22:18,295 Burada anlatmıyor olabilirim ama benim de var. 415 00:22:18,421 --> 00:22:20,887 Biz sorunlarımızı yemekle çözmüyoruz. 416 00:22:21,238 --> 00:22:22,434 Evet ya. 417 00:22:22,871 --> 00:22:25,473 Mutluluğu orada aramayalım ama nerede bulacağız? 418 00:22:25,575 --> 00:22:27,972 Yapma Burcu, yapma bir tanem yapma. 419 00:22:28,109 --> 00:22:30,882 Tam eğlenecek yaştayız arkadaşlar. Nasıl eğleneceğiz? 420 00:22:31,008 --> 00:22:33,331 Bende eğlenecek hâl mi kaldı ya? 421 00:22:33,412 --> 00:22:36,371 Şu hâlime bak, eğlenecek hâl mi kaldı? Şuna bak. 422 00:22:37,228 --> 00:22:38,228 Aa buldum. 423 00:22:38,309 --> 00:22:39,963 Ne buldun Arşimet ne buldun? 424 00:22:40,044 --> 00:22:41,910 Nasıl eğleneceğimizi buldum. 425 00:22:41,991 --> 00:22:43,873 Hmm, İskender söyleyeceğiz değil mi? 426 00:22:46,010 --> 00:22:47,010 (Gülme sesi) 427 00:22:50,351 --> 00:22:51,684 (Köpek havlama sesi) 428 00:22:55,232 --> 00:22:56,608 (Nefes sesi) 429 00:23:00,144 --> 00:23:07,044 (Müzik) 430 00:23:11,818 --> 00:23:13,285 Aşk olayları değil mi? 431 00:23:14,063 --> 00:23:15,063 (İç çekme sesi) 432 00:23:16,502 --> 00:23:18,102 Aynısından bende de var. 433 00:23:19,100 --> 00:23:20,967 Ya ne acayip bir şey bu aşk? 434 00:23:21,159 --> 00:23:23,159 İnsanı rezil de eder vezir de. 435 00:23:23,326 --> 00:23:25,593 Çocuklar, sizi de mi uyku tutmadı? 436 00:23:26,411 --> 00:23:27,639 Tutmadı baba ya. 437 00:23:28,451 --> 00:23:31,336 Tam ben uykuyu tutacaktım, elimden kaçırdım. 438 00:23:31,417 --> 00:23:34,898 Benim de öyle oldu. Annen tatlı yapmış onları elimden kaçırdım. 439 00:23:34,979 --> 00:23:36,868 (Vedat) Bir tane bile kalburabastı vermedi bana. 440 00:23:36,949 --> 00:23:39,327 Gece yattım uyku tutmadı tabii dön o yana dön bu yana. 441 00:23:39,452 --> 00:23:42,304 Dön o yana dön bu yana. Kâbus gördüm. 442 00:23:42,510 --> 00:23:44,576 Bir ara dalmışım, o arada da... 443 00:23:44,657 --> 00:23:46,995 ...kötü adamlar rüyama girdi, beni kalburabastı. 444 00:23:47,118 --> 00:23:49,184 Vay be bütün takım buradasınız. 445 00:23:49,265 --> 00:23:52,190 Ne yapsak ya o zaman hep beraber bir maç mı yapsak? 446 00:23:52,954 --> 00:23:54,977 Gece kimsenin uykusu tutmadı anlaşılan. 447 00:23:55,309 --> 00:23:57,671 Beni tutmamış olması sizce de garip değil mi? 448 00:24:00,530 --> 00:24:03,104 Oğlum sen Burcu'yla konuşamadın mı? 449 00:24:04,120 --> 00:24:05,472 Yok baba. 450 00:24:05,826 --> 00:24:08,337 (Vedat) Olsun, olsun dert etme ya. Sizin aşkınız... 451 00:24:08,418 --> 00:24:10,628 ...her şeyin üstesinden gelir, ben sana söyleyeyim. 452 00:24:17,175 --> 00:24:19,042 Bu aşk ne acayip bir şey ya. 453 00:24:19,991 --> 00:24:21,524 İnsanı aptallaştırıyor. 454 00:24:21,847 --> 00:24:24,945 (Gayret) Böyle içinde bir şeyler böyle buralarına kadar geliyor. 455 00:24:25,026 --> 00:24:26,486 (Gayret) Tam konuşacaksın... 456 00:24:26,567 --> 00:24:28,927 ...saçmalıyorsun duruyorsun işte kalıyorsun öyle. 457 00:24:29,947 --> 00:24:32,061 O saçmalamak bile güzel ama. 458 00:24:32,783 --> 00:24:33,962 (Mutlu) Ne oluyor ya? 459 00:24:34,043 --> 00:24:36,404 Şu anda galiba Murat abimi konuşmuyoruz. 460 00:24:39,179 --> 00:24:40,318 (Murat) Hayırdır abi? 461 00:24:40,399 --> 00:24:42,626 Sen böyle aşk maşk konularına girmezdin pek. 462 00:24:43,311 --> 00:24:44,511 Ha girmezdim de... 463 00:24:46,493 --> 00:24:48,804 ...şimdi bir girdim pir girdim Murat. 464 00:24:48,885 --> 00:24:50,227 Çıkamıyorum işin içinden. 465 00:24:50,308 --> 00:24:52,003 Allah Allah! 466 00:24:52,232 --> 00:24:54,299 Abi yoksa sen âşık mı oldun ya? 467 00:24:58,207 --> 00:24:59,540 Evet ben âşık oldum. 468 00:25:00,789 --> 00:25:01,789 Aa! 469 00:25:01,870 --> 00:25:02,870 -Kime? -Kime? 470 00:25:05,572 --> 00:25:06,780 Baş harfi "S". 471 00:25:08,205 --> 00:25:11,130 Çok mutlu oldum ya abiciğim, tebrik ediyorum seni. 472 00:25:12,334 --> 00:25:14,530 Vallahi abiciğim gerçekten ben de çok sevindim. 473 00:25:14,611 --> 00:25:16,983 (Gayret) Nasıl anladınız hemen Sevgi'ye âşık olduğumu? 474 00:25:17,064 --> 00:25:19,855 Sadece baş harfi "S" dedim ben. Çok mu belli ettim ha? 475 00:25:19,936 --> 00:25:23,218 (Gayret) Çok mu belli? Ya baba, yoksa böyle dağları delecek kadar... 476 00:25:23,299 --> 00:25:25,366 ...azimli mi durdum karşınızda? 477 00:25:25,814 --> 00:25:28,205 Baba sen söyledin değil mi gene herkese ha? 478 00:25:28,286 --> 00:25:30,584 Yok oğlum ben niye söyleyeyim senin aşkını maşkını? 479 00:25:30,665 --> 00:25:33,079 (Murat) Ya yok be abiciğim. Anladık biz işte. 480 00:25:33,160 --> 00:25:34,560 Hayırlı uğurlu olsun. 481 00:25:35,495 --> 00:25:38,428 Olsun, olsun da Sevgi'ye açılamadım ki daha. 482 00:25:38,651 --> 00:25:40,608 (Gayret) Yani ben ki tıp fakültesini... 483 00:25:40,701 --> 00:25:43,827 ...bir sömestr önceden bitirmiş ultra zekâya sahip... 484 00:25:43,908 --> 00:25:45,562 ...acayip IQ'su olan bir herifim. 485 00:25:45,643 --> 00:25:47,851 (Gayret) Ama Sevgi'nin karşısına çıkıyorum... 486 00:25:49,451 --> 00:25:51,558 ...iki lafı bir araya getiremiyorum heyecandan. 487 00:25:52,100 --> 00:25:54,500 Böyle bir boğazım düğüm düğüm oluyor. 488 00:25:54,581 --> 00:25:56,781 Konuşamıyorum, şaşırıp kalıyorum. 489 00:25:58,457 --> 00:26:00,590 Anlıyorum seni abi be anlıyorum. 490 00:26:00,929 --> 00:26:02,723 (Gayret) Nereden anlayacaksın acaba sen ha? 491 00:26:02,804 --> 00:26:05,874 Rıfkı'yla yaptığınız saçmalıklardan sonra sen karışma. 492 00:26:08,582 --> 00:26:12,528 Murat, abisi bana bir akıl ver ya ben ne yapacağım? 493 00:26:16,007 --> 00:26:17,541 Vallahi abi ne bileyim? 494 00:26:19,484 --> 00:26:21,761 Bizimki aslında öyle kendiliğinden gelişti. 495 00:26:23,799 --> 00:26:27,112 Ee, senin benden sakladığın şey ne? 496 00:26:28,722 --> 00:26:30,455 Ben sana âşık oldum Burcu. 497 00:26:31,473 --> 00:26:38,373 (Müzik - Duygusal) 498 00:26:43,474 --> 00:26:46,369 (Mutlu) Abi sen de yaparsın, hatta sen daha iyisini yaparsın. 499 00:26:46,450 --> 00:26:47,767 (Mutlu) Bir şey yok ya bunda. 500 00:26:47,848 --> 00:26:50,969 İki tane böyle afili kelime atacaksın araya, hop oradan alacaksın kızı. 501 00:26:51,077 --> 00:26:53,822 Ben sana inanmıyorum. Senin lafınla hareket edemem. 502 00:26:53,903 --> 00:26:56,767 Senin dediklerini yapayım ömür boyu bekar mı kalacağım burada ben? 503 00:26:56,848 --> 00:26:58,346 (Mutlu) Bak bu gece bu iki oldu ha. 504 00:26:58,427 --> 00:27:00,330 Harbi üzdün beni şu an, üzdün. 505 00:27:00,411 --> 00:27:03,049 Murat oğlum sen biraz yardımcı ol. 506 00:27:03,130 --> 00:27:05,881 Yoksa bu oğlan bizi sabaha kadar uyutmaz ben size söyleyeyim. 507 00:27:05,962 --> 00:27:10,770 (Müzik) 508 00:27:10,907 --> 00:27:13,651 Ne bileyim yani abi ne hissediyorsan... 509 00:27:14,540 --> 00:27:15,818 ...onu söyle. 510 00:27:16,084 --> 00:27:17,261 Ben mesela... 511 00:27:19,174 --> 00:27:21,907 ...kendimi ne zaman mutluyken düşünsem... 512 00:27:22,209 --> 00:27:24,076 ...hep yanımda Burcu oluyor. 513 00:27:27,131 --> 00:27:29,195 (Murat dış ses) Onun ne zaman elini tutsam... 514 00:27:29,875 --> 00:27:31,608 ...her şey yoluna giriyor. 515 00:27:32,987 --> 00:27:35,167 (Murat dış ses) Onu ne zaman anlatmaya çalışsam... 516 00:27:35,904 --> 00:27:37,504 ...tekrar âşık oluyorum. 517 00:27:40,309 --> 00:27:42,303 Aa şiir gibi konuştun ama sen. 518 00:27:42,506 --> 00:27:43,506 (Gülme sesi) 519 00:27:43,587 --> 00:27:47,311 Vallahi. Tamam ben buldum, ben şiir yazacağım. 520 00:27:47,392 --> 00:27:49,808 (Gayret) Ama yazamam. Ben nasıl yazacağım? 521 00:27:49,889 --> 00:27:52,820 Murat bana şiir yazmayı öğretir misin kardeşim benim ne olursun hadi. 522 00:27:52,901 --> 00:27:55,797 Abilerin abisi öyle şiir yazmak öğretilmez ki. 523 00:27:58,096 --> 00:28:01,563 Dur dur dur, benim aklımda bir tane var oğlum, dur. 524 00:28:02,558 --> 00:28:06,504 "Gözlerine meftun, didarına müştak oldum" 525 00:28:06,722 --> 00:28:08,492 "Ey sevgili cananı gül" 526 00:28:09,632 --> 00:28:10,632 (Gülme sesi) 527 00:28:10,713 --> 00:28:13,874 Babacığım alt yazı seçeneği varsa eğer, ben anlamadım çünkü ne olduğunu bunun. 528 00:28:13,955 --> 00:28:17,500 Sen ne anlarsın edebiyattan, Servet-i Fünun'dan! 529 00:28:20,322 --> 00:28:22,872 Buldum, ben buldum ya. 530 00:28:23,168 --> 00:28:24,701 Akrostiş yapacaksın ya. 531 00:28:24,978 --> 00:28:28,213 Şiirin baş harflerini var ya böyle Sevgi diye sıralayacaksın, Sevgi. 532 00:28:28,307 --> 00:28:30,907 Onun modası geçti oğlum, o çok eski ya. 533 00:28:30,988 --> 00:28:32,188 Ne zaman geçti ya? 534 00:28:33,112 --> 00:28:36,446 Abi bak git açık açık seni seviyorum de Sevgi'ye. 535 00:28:36,711 --> 00:28:39,053 -Zaten o da sana karşı boş değil. -Tamam. 536 00:28:39,134 --> 00:28:41,955 Gerçi o eskidendi abi ya. Takashi-san var. 537 00:28:43,835 --> 00:28:45,601 Senin ağzını burnunu kırarım burada! 538 00:28:45,682 --> 00:28:47,518 Ne Takashi-san var? Takashi-san kim? 539 00:28:47,599 --> 00:28:50,816 (Gayret) Vallahi benim canımı sıkma çocuk. Gitti o kendi memleketine gitti. 540 00:28:50,897 --> 00:28:53,912 Beni de onun memleketine götürüp insan öldürtmeyin bana. 541 00:28:53,993 --> 00:28:57,562 Çok tehlikeli olurum ben. Herkesi burada kırarım geçiririm. 542 00:28:57,643 --> 00:28:59,721 (Vedat) Tamam oğlum tamam sinirlenme ya. 543 00:28:59,802 --> 00:29:04,041 Baban, kadın ruhundan çok iyi anlayan bir adamım. Bak başka bir şey var. 544 00:29:04,238 --> 00:29:05,855 "Didarı aşkına..." 545 00:29:05,936 --> 00:29:07,382 (Mutlu) Baba baba, tamam ya. 546 00:29:07,463 --> 00:29:08,786 Anlamıyoruz işte. 547 00:29:08,988 --> 00:29:11,250 Eski onlar eski, eski dilde herhalde. 548 00:29:11,331 --> 00:29:13,911 Seni hiçbir şeyden anlamayan ukala dümbeleği. 549 00:29:13,992 --> 00:29:15,217 (Gayret) Söyle baba sen. 550 00:29:15,298 --> 00:29:16,921 "Didarı aşk..." 551 00:29:17,014 --> 00:29:19,459 Bir dakika. Didarı a... 552 00:29:19,668 --> 00:29:23,091 Orasını anladım ama ben gideyim kalem kâğıt alayım da yazayım olur mu? 553 00:29:23,172 --> 00:29:25,497 -Al gel oğlum. -Not alayım çünkü tutamayacağım. 554 00:29:25,578 --> 00:29:26,621 Vay be. 555 00:29:26,701 --> 00:29:28,109 Kardeşlerine söylerim. 556 00:29:28,190 --> 00:29:30,271 -(Gayret) Aşkı didarını... -Bak. 557 00:29:30,352 --> 00:29:32,419 -Hiç üşenmedi gitti şey alıyor. -(Vedat) Aşk, aşk... 558 00:29:32,500 --> 00:29:34,963 -Baba dur bekle çocuğu da öyle söyle ya. -Unutuyorum evladım. 559 00:29:35,044 --> 00:29:38,160 "Aşkı didarına oldum reva" 560 00:29:38,420 --> 00:29:39,420 Revan. 561 00:29:40,043 --> 00:29:43,043 Ah be ya bir revani olsa da yesek oğlum ya. 562 00:29:43,419 --> 00:29:44,886 Kaldı mı kalburabastı? 563 00:29:44,988 --> 00:29:51,265 (Müzik - Hareketli) 564 00:29:51,486 --> 00:29:55,085 (Vedat) "Sevgi emektir, Sevgi’nin en güzel yaptığı şey yemektir" 565 00:29:55,166 --> 00:29:56,925 (Mutlu) Of baba ya sabah oldu! 566 00:29:57,006 --> 00:29:58,328 (Vedat) Dur, dur bak şu nasıl? 567 00:29:58,409 --> 00:30:00,343 (Vedat) Sevgilim ol, kalbime dol. 568 00:30:00,424 --> 00:30:01,882 (Mutlu) Ya imdat! 569 00:30:01,963 --> 00:30:03,505 (Murat) Yok yok bu iyiydi. 570 00:30:03,586 --> 00:30:04,897 (Gayret) Hepsini yazdım. 571 00:30:05,472 --> 00:30:06,606 (Kapı vurma sesi) 572 00:30:06,866 --> 00:30:08,211 (Murat) Burcu. 573 00:30:10,291 --> 00:30:11,558 (Kapı açılma sesi) 574 00:30:15,608 --> 00:30:18,095 (Ayak sesi) 575 00:30:23,562 --> 00:30:25,122 (Nefes sesi) 576 00:30:29,742 --> 00:30:36,642 (Müzik) 577 00:30:37,412 --> 00:30:38,989 Yüzükleri çıkarmış. 578 00:30:40,421 --> 00:30:42,063 Vazgeçmiş bizden. 579 00:30:46,070 --> 00:30:49,940 (Telefon zili sesi) 580 00:30:51,192 --> 00:30:53,165 (Telefon zili sesi) 581 00:30:54,517 --> 00:30:56,851 Burcu sabah erkenden gitti evladım. 582 00:30:58,957 --> 00:31:02,537 Bu yüzükleri de senin için parmağından çıkardı. 583 00:31:02,805 --> 00:31:04,266 Bu yükü taşıma diye. 584 00:31:04,384 --> 00:31:06,001 Nereye gitti anne, söyledi mi? 585 00:31:06,082 --> 00:31:07,549 Söz verdim söyleyemem. 586 00:31:07,706 --> 00:31:10,562 Ama merak etme, arkadaşlarıyla gitti. 587 00:31:10,643 --> 00:31:12,048 Biraz zamana ihtiyacı var. 588 00:31:12,129 --> 00:31:13,547 -Yok. -Bırak kafasını toplasın. 589 00:31:13,628 --> 00:31:15,069 Yok anne olur mu öyle şey? 590 00:31:15,150 --> 00:31:16,924 Öyle konuşup etmeden çekip gitmek var mı? 591 00:31:17,005 --> 00:31:19,605 (Hatice) Dur dur dur. Sakin ol bakalım. 592 00:31:19,993 --> 00:31:24,460 Burcu babasının suçsuz olduğuna herkesin inandığını gördüğünde... 593 00:31:24,773 --> 00:31:27,393 ...gelecek, bu yüzüğü tekrar parmağına takacak. 594 00:31:27,474 --> 00:31:28,971 Ona zaman ver. 595 00:31:29,313 --> 00:31:36,213 (Müzik) 596 00:31:39,214 --> 00:31:44,374 Bak Sevgi, seninle açık açık konuşuyorum. Sevgi emektir. 597 00:31:44,455 --> 00:31:45,455 Hah, emektir. 598 00:31:45,536 --> 00:31:48,153 Bak sakın yemektir deme babam gibi tamam mı? 599 00:31:49,603 --> 00:31:51,403 Ben heyecandan ne dediğimi mi biliyorum ya? 600 00:31:51,484 --> 00:31:55,067 Baksana şöyle bir sürü not almışım saçma sapan, hiçbiri birbirini tutmuyor. 601 00:31:55,148 --> 00:31:58,116 Hatta şuna bak şuna. Yemek tarifi var, bu nedir ya? 602 00:31:58,317 --> 00:32:00,287 -Günaydın çocuklar, günaydın. -Günaydın baba. 603 00:32:00,368 --> 00:32:01,514 Günaydın baba. 604 00:32:02,375 --> 00:32:06,285 Baba sana ne oldu ya? Yüzün bir bembeyaz olmuş. Değil mi abi? 605 00:32:06,500 --> 00:32:08,300 Yok oğlum uykusuzluktandır. 606 00:32:08,381 --> 00:32:10,047 Abin bütün gece uyutmadı ki beni. 607 00:32:10,128 --> 00:32:11,261 Cık cık cık. 608 00:32:11,342 --> 00:32:14,401 Bir kalp atmaya başlayınca öyle uyku muyku hak getire baba. 609 00:32:14,482 --> 00:32:15,549 Kaçıyor gidiyor. 610 00:32:15,925 --> 00:32:16,925 Ah! 611 00:32:17,006 --> 00:32:18,991 Ne oldu baba, iyi misin sen ya? Ne oldu? 612 00:32:19,072 --> 00:32:20,994 İyiyim oğlum iyiyim, bir şey yok ya. 613 00:32:21,075 --> 00:32:24,607 Vedat Efendi bana yutturamazsın. Doktor var senin karşında. 614 00:32:24,688 --> 00:32:26,806 Gene o böbreğe ağrı girdi değil mi ha? 615 00:32:26,887 --> 00:32:28,656 Yok ya böbrek ağrısı falan değil. 616 00:32:28,768 --> 00:32:30,967 Sakın öyle şeyler söyleyip, annenizi de ayağa kaldırmayın. 617 00:32:31,048 --> 00:32:33,265 Kolumdan tutar doktora moktora götürmeye kalkar şimdi. 618 00:32:33,346 --> 00:32:36,169 Ya baba yapma gözünü seveyim. Yen şu doktor korkunu artık. 619 00:32:36,250 --> 00:32:37,812 (Mutlu) Kaç yaşına geldin oluyor mu? 620 00:32:37,893 --> 00:32:40,390 Doktor dediğin nedir ya? Bak abim doktor, pamuk gibi adam. 621 00:32:40,471 --> 00:32:42,029 (Mutlu) Bundan korkulur mu ya gözünü seveyim. 622 00:32:42,110 --> 00:32:44,799 Ne korkması oğlum ya ne korkması canım? Korktuğum falan yok. 623 00:32:44,880 --> 00:32:48,036 Ben sadece orada adamın kıymetli vaktini almak istemiyorum. 624 00:32:48,117 --> 00:32:52,024 Yani şimdi ben gideceğim oraya belki başka bir hasta var böbreği değişecek. 625 00:32:52,126 --> 00:32:56,059 Ona harcayacağı zamanı bana harcayacak. Yazık olacak yani. 626 00:32:56,140 --> 00:32:57,940 (Gayret) Ha değiştirmek mi? 627 00:32:58,281 --> 00:32:59,281 Değişik. 628 00:32:59,811 --> 00:33:02,628 Çünkü o nakil olur baba genelde, bilimde öyle. 629 00:33:02,709 --> 00:33:04,256 (Gayret) Değiştirmek yani seninkini alıp... 630 00:33:04,337 --> 00:33:07,169 ...kendininkini mi verecek? Çok saçma geldi bana ya. Nakil yani o. 631 00:33:07,289 --> 00:33:09,289 İyi aman iyi anladım nakilmiş. 632 00:33:09,810 --> 00:33:13,009 Neyse ben de acaba kalp nakli yaptırsam... 633 00:33:13,345 --> 00:33:15,602 ...Sevgi'ye olan hislerim değişir mi ya? 634 00:33:15,683 --> 00:33:19,273 Öf, yapmayın ya gözünüzü seveyim. Bakın bu iş böyle olmaz. 635 00:33:19,354 --> 00:33:22,215 Her gece her gece sabahlayamayız. Beni dinliyorsunuz. 636 00:33:22,426 --> 00:33:24,647 Babacığım sen doktora gidiyorsun tamam mı? 637 00:33:24,728 --> 00:33:27,293 (Mutlu) Abi sen de Sevgi'ye açılıyorsun. 638 00:33:27,443 --> 00:33:28,443 Tamam? 639 00:33:28,559 --> 00:33:30,226 Açılayım açılmasına da... 640 00:33:30,612 --> 00:33:31,733 ...boğulmam inşallah. 641 00:33:32,374 --> 00:33:35,374 (Karıştırıcı sesi) 642 00:33:39,732 --> 00:33:40,732 Sevgi. 643 00:33:40,813 --> 00:33:42,377 Ha Gayret iyi ki geldin ya. 644 00:33:42,458 --> 00:33:44,658 Vallahi sabahtan beri çok yoğun. 645 00:33:44,739 --> 00:33:47,297 Ee çorbayı sen karıştır, ben kurabiyeleri alayım. 646 00:33:47,378 --> 00:33:48,574 Ya ama... 647 00:33:48,655 --> 00:33:50,788 Hadi hadi hadi, yandı kurabiye! 648 00:33:51,688 --> 00:33:52,688 (Karıştırıcı sesi) 649 00:33:52,769 --> 00:33:54,683 Karıştır, karıştır altı tutmasın. 650 00:33:55,270 --> 00:33:56,403 (Sevgi) Ay, ay, ay. 651 00:33:57,168 --> 00:33:58,368 Sevgi ben bugün... 652 00:33:58,456 --> 00:33:59,933 (Sevgi) Ay bir dakika bir dakika. 653 00:34:00,014 --> 00:34:01,788 Of elim yandı vallahi. 654 00:34:02,101 --> 00:34:03,317 Fırını kapatayım. 655 00:34:04,076 --> 00:34:05,541 -Gayret sen... -Sevgi bak şimdi. 656 00:34:05,626 --> 00:34:07,159 ...şunu bir ye bakayım. 657 00:34:07,240 --> 00:34:09,570 Tuzlu mu olmuş tatlı mı olmuş bana bir söyle. 658 00:34:10,277 --> 00:34:13,395 (Karıştırıcı sesi) 659 00:34:13,476 --> 00:34:14,916 (Gayret) Allah Allah ya! 660 00:34:15,021 --> 00:34:18,352 Sen niye durmuyorsun acaba şurada? İki laf edeyim diyorum... 661 00:34:18,449 --> 00:34:20,926 ...ağzıma tıkıştırdın. Konuşamayacağım da şimdi! 662 00:34:21,007 --> 00:34:24,169 Ne bağırıyorsun sen bana ya? Anlamadım ki ben ne bağırıyorsun? 663 00:34:24,355 --> 00:34:27,889 Hiç susmuyorsun sen vır vır vır... 664 00:34:27,969 --> 00:34:29,726 Sıkıldım öyle benim canımı sıkıyorsun. 665 00:34:29,808 --> 00:34:31,675 Ya bir şey söyleyeceğim sana insan gibi şurada ya. 666 00:34:31,829 --> 00:34:35,246 Aa Gayret sen ters tarafından falan mı kalktın? 667 00:34:35,327 --> 00:34:37,336 Hayır sen ters tarafından kalkmışsın bu sabah. 668 00:34:37,417 --> 00:34:39,617 Hatta sen bu sabah kalkamamışsın. Yataktan düşmüşsün. 669 00:34:39,697 --> 00:34:42,053 Saçma sapan şeyler yapıyorsun. İki saattir ben sana burada... 670 00:34:42,125 --> 00:34:44,274 ...dil dökmeye çalışıyorum. Bir şey anlatacağım, anlatamıyorum da. 671 00:34:44,355 --> 00:34:47,314 Sen hop oradan oraya gidiyorsun oradan oraya gidiyorsun. Nedir bu ya? 672 00:34:49,839 --> 00:34:51,319 Aa ağlıyor musun? 673 00:34:52,157 --> 00:34:54,090 Aa Sevgi ağlama, sen hep gül. 674 00:34:54,391 --> 00:34:55,791 Seninle konuşmuyorum. 675 00:34:55,871 --> 00:34:58,072 -Ağlama. -(Sevgi) Git başımdan! 676 00:35:02,951 --> 00:35:04,518 (Karıştırıcı sesi) 677 00:35:07,063 --> 00:35:08,392 (Horoz sesi) 678 00:35:08,574 --> 00:35:11,278 (Murat dış ses) Bak ben Burcu'yu seviyorum tamam mı? 679 00:35:11,416 --> 00:35:13,282 (Murat dış ses) Ve hatta tutacağımız evde... 680 00:35:13,363 --> 00:35:16,805 ...sana bir oda vermeyi düşünecek o sevgi dolu yüreğini seviyorum. 681 00:35:16,886 --> 00:35:19,553 (Savaş dış ses) Babası, babamızın katili olmasına rağmen mi Murat? 682 00:35:21,213 --> 00:35:26,213 (Müzik) 683 00:35:26,539 --> 00:35:28,138 Sen ne diyorsun ya? 684 00:35:29,420 --> 00:35:31,553 Babam sizin babanızın katili mi? 685 00:35:31,634 --> 00:35:33,858 -Burcu. -Aynen öyle. 686 00:35:34,335 --> 00:35:36,402 Sen o yüzden mi kandırdın bizi? 687 00:35:36,483 --> 00:35:38,407 O yüzden mi yalanlar söyledin ha? 688 00:35:38,488 --> 00:35:40,526 Sen kimsin ya? Sen sahtekârın tekisin! 689 00:35:40,607 --> 00:35:42,750 -Nasıl söyleyebiliyorsun böyle bir şey? -Gel, gel konuşalım. 690 00:35:42,831 --> 00:35:44,364 Ya bir saniye Murat ya. 691 00:35:45,545 --> 00:35:47,545 Nereden biliyorsun ha? Var mı bir kanıtın? 692 00:35:48,803 --> 00:35:50,944 Murat sen inanıyor musun? 693 00:35:51,733 --> 00:35:54,467 Bu adamın söylediklerine inanıyor musun? Sence benim babam katil mi? 694 00:35:58,297 --> 00:36:02,172 (Telefon zili sesi) 695 00:36:04,148 --> 00:36:05,180 Efendim. 696 00:36:09,219 --> 00:36:10,437 Tayfun Bey? 697 00:36:14,742 --> 00:36:16,562 Demek Burcu her şeyi anlattı. 698 00:36:18,982 --> 00:36:20,888 Hayır, bu benim abimin iddiası. 699 00:36:21,284 --> 00:36:23,802 Sizi annemle babamın ölümünden sorumlu tutuyor. 700 00:36:24,357 --> 00:36:26,263 Ben böyle bir şeye ihtimal bile vermiyorum. 701 00:36:27,592 --> 00:36:28,724 Kim? 702 00:36:31,615 --> 00:36:35,131 Bahçıvan Mürsel? Her şeyi biliyor öyle mi? 703 00:36:36,568 --> 00:36:39,365 Tamam, tamam ben onu bulup konuşacağım. 704 00:36:40,974 --> 00:36:45,224 Bu arada Tayfun Bey, size de ülkeye geri dönmenizi tavsiye... 705 00:36:46,654 --> 00:36:49,349 Alo! Alo Tayfun Bey! 706 00:36:50,123 --> 00:36:55,404 (Müzik - Gerilim) 707 00:36:56,006 --> 00:36:59,795 Bahçıvan Mürsel. Bulup konuşalım bakalım. 708 00:37:00,818 --> 00:37:02,873 Annemle babamın ölümü hakkında ne biliyor? 709 00:37:09,959 --> 00:37:12,373 O kadar eğleniyorum ki şu anda anlatamam kızlar. 710 00:37:12,998 --> 00:37:15,459 Ay ben de yorgunluktan bayılacağım artık. 711 00:37:16,054 --> 00:37:17,859 Ya amma mızmız çıktınız. 712 00:37:18,038 --> 00:37:21,577 Birazcık Burcu arkadaşınızı örnek alın. Bakın onun sesi çıkıyor mu? 713 00:37:22,820 --> 00:37:24,882 Şu an o kadar yoruldum ki... 714 00:37:25,499 --> 00:37:28,296 ...ağzımı açacak hal kalmadı yani yorgunluktan. 715 00:37:28,377 --> 00:37:31,109 Ya tamam dayanın, on dakikacığımız kaldı. 716 00:37:31,702 --> 00:37:34,484 -On dakika mı? -600 saniye yani? 717 00:37:35,367 --> 00:37:40,655 Kızlar söylenmeyin bu yol bitecek, susun tabana kuvvet tamam mı? 718 00:37:41,484 --> 00:37:46,054 Ya kızlar gerçekten size söz veriyorum bu kamp bize o kadar iyi gelecek ki. 719 00:37:46,187 --> 00:37:48,507 Döndüğümüz zaman bambaşka insanlar olacağız. 720 00:37:48,757 --> 00:37:51,577 Ya o kadar yaşarsak tabii Handeciğim. Hı hı. 721 00:37:51,710 --> 00:37:54,233 Hı hı. Çok komik. 722 00:37:55,179 --> 00:38:01,585 (Müzik - Neşeli) 723 00:38:03,124 --> 00:38:05,249 (Hatice) Poğaçalar 60 taneydi değil mi Sevgiciğim? 724 00:38:05,330 --> 00:38:06,773 Aynen öyle Hatice teyzeciğim. 725 00:38:06,854 --> 00:38:09,617 Aman 59 falan koymayın da eksik olmasın ha. 726 00:38:10,687 --> 00:38:12,859 Sana fikrini soran oldu mu? 727 00:38:15,359 --> 00:38:16,952 Aa niye öyle dedin şimdi? 728 00:38:17,249 --> 00:38:20,601 Sabah geldim, sabah sabah beni azarladı çocuk gibi Gayret. 729 00:38:21,327 --> 00:38:24,389 (Hatice) Ay aşk olsun Sevgi, sen Gayret'i bilmiyor musun? 730 00:38:24,493 --> 00:38:27,663 (Hatice) O birden bire parlar sonra böyle sakinleşir. 731 00:38:27,744 --> 00:38:31,046 Asıl o beni bilmiyor. Bende deve kini var, deve kini. 732 00:38:31,218 --> 00:38:33,796 -Ay! -Ay ne oluyor Vedat? 733 00:38:34,093 --> 00:38:38,312 "Ayva çiçek açmış yaz mı gelecek?" 734 00:38:38,468 --> 00:38:42,015 "Gönül bu sevdadan vaz mı geçe..." 735 00:38:43,445 --> 00:38:44,804 Hayırdır inşallah. 736 00:38:44,885 --> 00:38:46,718 (Vedat) Ya bir şey yok Hatice'm. 737 00:38:46,960 --> 00:38:50,374 Öyle bahar geldi neşelendim, içim bir kıpır kıpır ediyor ya. 738 00:38:50,455 --> 00:38:53,484 Allah Allah! Vallahi bunların hepsi bir çeşit. 739 00:38:54,820 --> 00:38:58,499 Paket hazır ben bunu bir koşu götürüp gelirim. 740 00:38:58,580 --> 00:39:04,171 Aa, Gayret de sana yardım etsin kızım. İkiniz gidersiniz beraber, baş başa. 741 00:39:04,468 --> 00:39:06,702 Yok, istemez. 742 00:39:06,984 --> 00:39:11,030 Aa nasıl istemez, bence ister. Çünkü ben yardım konusunda... 743 00:39:11,111 --> 00:39:13,124 ...çok vasıflıyım. 744 00:39:13,445 --> 00:39:17,968 Bir kere ilk yardım konusunda acayip yetenekliyim, ben yadım ederim bence. 745 00:39:18,049 --> 00:39:19,320 Edeyim ben, yardım edeyim. 746 00:39:19,401 --> 00:39:21,957 Arabayı da ben kullanıyorum, sana gerek yok. 747 00:39:22,038 --> 00:39:23,973 Ben götürür getiririm iki dakikada. 748 00:39:24,184 --> 00:39:27,809 Hah işte ben de tam onu söylüyordum. Kızım gideceğin yer pazar yeri. 749 00:39:27,897 --> 00:39:31,082 (Vedat) Orada arabayla park yeri bulamazsın, paketi götüremezsin... 750 00:39:31,163 --> 00:39:32,287 ...yanında Gayret olursa... 751 00:39:32,368 --> 00:39:35,116 ...biriniz arabada oturursunuz, biriniz paketi çıkarırsınız, ha? 752 00:39:35,295 --> 00:39:38,420 Evet, evet mantıklı. Vedat doğru söylüyor öyle yapın. 753 00:39:38,501 --> 00:39:39,811 Bence de mantıklı. 754 00:39:39,892 --> 00:39:42,225 Hadi sen yardım et paketleri al oğlum. 755 00:39:42,639 --> 00:39:45,975 -Al? Alayım mı? -(Sevgi) Al. 756 00:39:49,506 --> 00:39:56,217 Hah işte öyle ne kadar güzel hem biraz sohbet eder açılırsınız, baş başa ha? 757 00:39:56,947 --> 00:40:03,728 (Müzik - Neşeli) 758 00:40:07,744 --> 00:40:09,463 Hadi Allah hayırlı uğurlu etsin. 759 00:40:13,830 --> 00:40:15,697 Bakalım Mürsel dayı konuşacak mı? 760 00:40:16,384 --> 00:40:19,877 Ya o konuşur konuşmasına da. Asıl doğruları söyleyecek mi? 761 00:40:20,220 --> 00:40:22,939 Belki bu tayfun onu da arayıp ne söyleyeceğini ezberletmiştir. 762 00:40:23,020 --> 00:40:26,533 Sen hiç merak etme biraderim. Yanında yılların acar muhabiri oturuyor. 763 00:40:26,614 --> 00:40:29,025 Ben ona doğruları söyletecek bir yol biliyorum. 764 00:40:29,377 --> 00:40:32,869 -Eyvallah kardeşim, iyi ki yanımdasın. -Her zaman abiciğim. 765 00:40:33,470 --> 00:40:36,705 Son birkaç gün zor geçti de. Desteğin iyi geldi gerçekten. 766 00:40:37,595 --> 00:40:39,213 Ben çok şanslıymışım. 767 00:40:39,603 --> 00:40:41,361 Aa, ben daha şanslıyım be. 768 00:40:42,002 --> 00:40:44,588 -Hayatta olmaz en çok ben. -Hayır ben. 769 00:40:47,619 --> 00:40:51,384 Ya şaka bir yana Pelin'le hamilelik kursuna gitmekten yırttım. 770 00:40:51,658 --> 00:40:54,619 Şu an Mutlu yanında duruyor ve ben Mutlu'ya şimdiden üzülüyorum. 771 00:40:54,703 --> 00:40:56,133 (Gülme sesi) 772 00:41:00,554 --> 00:41:04,429 -(Mutlu) Demek burası ha hamilelik kursu? -(Pelin) Evet burası, hadi gel. 773 00:41:06,477 --> 00:41:09,391 -Ay! Ay ay ay! -(Mutlu) Ne oldu sancı mı, ne? 774 00:41:09,602 --> 00:41:14,547 Yok Mutlu çok kötü kokuyor burası bu ne böyle? Midem kalktı. 775 00:41:15,805 --> 00:41:18,156 Ben mi kokuyorum dedim ama ben de sabah duş aldım. 776 00:41:18,237 --> 00:41:19,914 Vallahi bak mis gibi kokuyorum ya. 777 00:41:20,219 --> 00:41:23,516 Yok bu böyle böcek ilacı gibi bir şey böyle. 778 00:41:23,597 --> 00:41:25,125 Midem kalktı. 779 00:41:25,206 --> 00:41:27,969 Aşk olsun yenge sen var ya şu anda benim parfümüme laf ediyorsun... 780 00:41:28,050 --> 00:41:30,679 ...ama var ya bunu yeni aldım. Çok pahalı bir parfüm bu ya. 781 00:41:31,202 --> 00:41:33,879 Ay yok böyle bir şey ya! Yazıklar olsun ya! 782 00:41:33,984 --> 00:41:36,407 Hamilelerin geleceği gün binayı ilaçlamışlar. 783 00:41:36,488 --> 00:41:38,485 Hah bak dedim ben sana dedim. 784 00:41:40,391 --> 00:41:43,984 Şey siz kokuyu aldınız mı? İçerisi felaket kokuyor. 785 00:41:44,080 --> 00:41:48,063 -Hamilelik kursuna mı geldiniz siz de? -Evet ama giremeyeceğiz içerisi çok fena. 786 00:41:48,189 --> 00:41:50,869 Aa, sakın girmeyin, fenalaşırsınız düşersiniz vallahi. 787 00:41:51,040 --> 00:41:54,985 Yok, yok girmeyelim zaten ya. Aman yenge eskiden hamilelik kursu mu vardı? 788 00:41:55,118 --> 00:41:58,657 Gel gidelim bizim çiftliğe mis gibi çiftliğimiz var, kaç dönüm arazi. 789 00:41:58,860 --> 00:42:01,321 Bitkilerimiz var, meyvelerimiz var. Hepsi organik. 790 00:42:01,402 --> 00:42:03,157 Erik var kütür kütür orada takılırsın işte. 791 00:42:03,238 --> 00:42:04,681 -Şey erik mi dediniz? -Evet. 792 00:42:04,762 --> 00:42:05,900 Erik? 793 00:42:06,392 --> 00:42:08,790 -Ay ben de sizinle gelsem ya? -Olur. 794 00:42:09,024 --> 00:42:10,134 Olur. 795 00:42:10,215 --> 00:42:12,236 -Kaç bebek var sizin burada? -Bir. 796 00:42:12,317 --> 00:42:16,145 Bir. İki anne dört çocuk bana fazla. Ben Rıfkı'yı arayayım bir yardım alayım. 797 00:42:16,361 --> 00:42:17,744 Siz yürüyün yenge geliyorum ben. 798 00:42:17,825 --> 00:42:19,704 -Bende üç tane var da. -Aa! 799 00:42:19,785 --> 00:42:20,908 Evet. 800 00:42:24,892 --> 00:42:28,767 Rıfkoş neredesin? Kop gel, çiftliğe gel yardım lazım. 801 00:42:28,848 --> 00:42:30,017 Hadi bye bye. 802 00:42:30,150 --> 00:42:32,275 Ah ıh hı hı. 803 00:42:32,884 --> 00:42:35,048 (Müzik mırıldanma sesi) 804 00:42:35,205 --> 00:42:36,376 Aa Vedat? 805 00:42:37,861 --> 00:42:39,150 Ne oluyor Vedat? 806 00:42:39,231 --> 00:42:40,251 (Gülme sesi) 807 00:42:40,415 --> 00:42:43,165 Ya Harman Dal oynuyorum çok hoşuma gidiyor da. 808 00:42:43,246 --> 00:42:45,978 Kollar böyleydi değil mi? Fakat zormuş ya, eğil kalk eğil kalk. 809 00:42:47,111 --> 00:42:51,150 Allah Allah! Halk oyunları kursuna falan mı gittin sen? 810 00:42:51,283 --> 00:42:52,962 Ne yapacaksın Harman Dalı'nı? 811 00:42:53,051 --> 00:42:55,579 Ya yok be Hatice'm, televizyonda gördüm de hoşuma gitti. 812 00:42:55,660 --> 00:42:57,447 Ah ha ha! Biraz oynayayım dedim. 813 00:42:57,587 --> 00:42:58,955 Aa! Öyle durup dururken? 814 00:42:59,141 --> 00:43:03,188 Allah Allah! Ya Hatice’m dans etmek için bir sebep mi lazım yani illaki? 815 00:43:03,269 --> 00:43:04,743 Sen de amma şüpheci oldun ha. 816 00:43:04,824 --> 00:43:06,478 İnsanın canı isteyemez mi? 817 00:43:06,559 --> 00:43:07,759 Vedat! 818 00:43:10,298 --> 00:43:14,236 -Bana bir şey mi söylemek istiyorsun? -Ya sen de bir hoşsun Hatice'm ya. 819 00:43:14,317 --> 00:43:17,692 Neşeli olsam niye neşeli oldun dersin, iki surat assam.. 820 00:43:17,773 --> 00:43:19,667 ...niye surat asıyorsun dersin. 821 00:43:19,748 --> 00:43:21,931 Sen de bir tuhafsın vallahi ya. 822 00:43:22,012 --> 00:43:23,634 Sanki sen öyle değilsin. 823 00:43:23,908 --> 00:43:26,119 Ah! Hah! 824 00:43:28,783 --> 00:43:30,009 Oyna oyna. 825 00:43:31,212 --> 00:43:37,563 Nayloncu! 826 00:43:38,212 --> 00:43:42,110 Hamam taslarım var, mandallarım var. 827 00:43:42,322 --> 00:43:44,821 Nayloncu geldi hanım! 828 00:43:45,048 --> 00:43:46,423 (Çarpma sesi) 829 00:43:46,986 --> 00:43:49,220 -Nasıl? -İyi. 830 00:43:49,322 --> 00:43:51,548 Bak şimdi gör nasıl bülbül gibi şakıtıyorum onu. 831 00:43:53,158 --> 00:43:55,658 -Telefonu da açayım. -İyi hadi bakayım. 832 00:43:56,439 --> 00:43:59,470 Operasyon hazır. Nayloncu! 833 00:43:59,978 --> 00:44:02,563 (Umut) Nayloncu! 834 00:44:03,056 --> 00:44:08,212 (Umut) Naylon sepetlerim var, mandallarım var, toplarım var, naylon! 835 00:44:09,150 --> 00:44:11,423 (Umut) Nayloncu! 836 00:44:14,501 --> 00:44:17,586 -Ne kadar bulaşık sepetleri. -Bulaşık sepeti? 837 00:44:17,784 --> 00:44:21,806 -Vallahi bunlar kaliteli. Sekiz buçuk. -Çok fazla ya. 838 00:44:21,962 --> 00:44:25,462 -Tamam, sana beş olsun ablacığım. -Tamam olsun. 839 00:44:25,861 --> 00:44:27,119 Siftah yapalım. 840 00:44:27,892 --> 00:44:29,150 Buyurun. 841 00:44:30,119 --> 00:44:32,228 Siftah senden bereket Allah'tan abla. 842 00:44:33,009 --> 00:44:35,056 -Hayırlı işler. -Sağ ol ablacığım. 843 00:44:35,439 --> 00:44:38,399 (Kadın1) Nayloncu, nayloncu! Leğen var mı leğen? 844 00:44:38,480 --> 00:44:40,142 (Kadın 2) Nayloncu bakar mısın? 845 00:44:40,223 --> 00:44:41,353 Bu işi mi yapsam? 846 00:44:41,434 --> 00:44:44,470 Nayloncu, bekler misin? Bekle, bekle ben de bakacağım. 847 00:44:44,551 --> 00:44:46,462 Beklerim abla, beklerim. 848 00:44:47,923 --> 00:44:50,462 Vallahi mahallenin bir numaralı nayloncusu oldum. 849 00:44:54,751 --> 00:44:56,626 Daha ne kadar yürüyeceğiz? 850 00:44:57,173 --> 00:45:01,556 Ay bizim şimdiye kadar çoktan gelmiş olmamız lazımdı. 851 00:45:01,775 --> 00:45:05,103 Kızlar benim artık adım atacak halim kalmadı, yeter. 852 00:45:05,251 --> 00:45:09,212 Ay söylen söylen durdunuz. Bir durun bir haritaya bakalım. 853 00:45:09,423 --> 00:45:10,650 Bekleyin. 854 00:45:12,072 --> 00:45:14,275 Hıh, şimdi bakın. 855 00:45:15,165 --> 00:45:19,595 Eğer biz buradaysak burada bir kamp alanı var, buraya yakınız demektir tamam mı? 856 00:45:19,720 --> 00:45:22,689 Ama biz ortalarda da bir yerde olabileceğimiz gibi... 857 00:45:22,939 --> 00:45:26,009 ...o zaman ortadaki kamp alanına yakın bir yerlerde olmuş oluyoruz. 858 00:45:26,090 --> 00:45:29,072 Uf bir susar mısın artık ya, bir sus! 859 00:45:29,298 --> 00:45:30,642 Kızlar. 860 00:45:31,447 --> 00:45:33,210 Eğer ben şu an dejavu yaşamıyorsam... 861 00:45:33,290 --> 00:45:36,863 ...biz bu kamp alanı yazısının önünde birkaç defa daha geçmiştik değil mi? 862 00:45:38,845 --> 00:45:41,431 Nasıl yani aynı yere mi geldik? 863 00:45:43,806 --> 00:45:47,080 Hi! Kaybolduk o zaman. 864 00:45:47,161 --> 00:45:48,731 (Çığlık sesleri) 865 00:45:48,812 --> 00:45:50,689 (Burcu) Kaybolduk kaybolduk! 866 00:45:51,095 --> 00:45:53,915 Bu ormanda böyle bizi diri diri yiyecekler. 867 00:45:53,996 --> 00:45:55,251 Dolana dolana öleceğiz. 868 00:45:55,332 --> 00:45:57,431 Cesedimizi bile bulamayacaklar. 869 00:45:57,642 --> 00:46:00,970 Çok fazla kilo alacağım ve pantolonlarım falan olmayacak. 870 00:46:01,822 --> 00:46:05,040 Ya Allah aşkına ne diyorsun ya? 871 00:46:05,121 --> 00:46:07,431 Ne bileyim kortunuz ikinizde işte bir şeylerden. 872 00:46:07,512 --> 00:46:10,126 Benim en korktuğum şey kilo almak olduğu için. 873 00:46:10,207 --> 00:46:12,455 (Hande) Tamam panik yapmayın, bana güvenin birazcık. 874 00:46:12,548 --> 00:46:14,822 Ben kamp konusunda ustayım. İnanın bana. 875 00:46:14,903 --> 00:46:17,681 Zombiler bizi yediğinden ben sana soracağım kamp ustası. 876 00:46:17,762 --> 00:46:18,876 Son kamp bükücü. 877 00:46:19,080 --> 00:46:22,025 Ne zombiler mi? Yürüyen ölüler yani? 878 00:46:22,118 --> 00:46:24,521 Bir şey söyleyeceğim onlar o ölü halleriyle... 879 00:46:24,602 --> 00:46:26,259 ...nasıl o kadar yürüyecekler ki? 880 00:46:26,345 --> 00:46:28,900 (Selin) Biz burada yarım saat yürüdük pertimiz çıktı. 881 00:46:28,981 --> 00:46:31,056 Zombi ne ya, zombi benden korksun. 882 00:46:31,641 --> 00:46:35,071 Vay cesur kız Hande. Zombi benden korksun. 883 00:46:35,181 --> 00:46:37,774 Var ya adaya ilk veda edecek arkadaş belli oldu yani. 884 00:46:37,855 --> 00:46:40,822 Hande'ye güle güle diyoruz. Güle güle Hande, hadi atla git şuradan git. 885 00:46:41,891 --> 00:46:44,931 Şurada bir tane patika yol var, oradan gidebiliriz, hadi yürüyün. 886 00:46:45,019 --> 00:46:46,540 -Aa! -(Hande) Ne oldu? 887 00:46:47,189 --> 00:46:48,689 Gitmeden önce bir bakalım. 888 00:46:50,150 --> 00:46:52,486 -(Burcu) Bir şey diyeceğim. -(Hande) Hı? 889 00:46:52,567 --> 00:46:54,525 Patika yol çok korkunç görünüyor. 890 00:46:55,431 --> 00:46:58,915 O patika yol karanlık. Orada vahşi hayvanlar vardır. 891 00:46:59,330 --> 00:47:02,743 (Burcu) Bengal kaplanı vardır, kutup ayısı vardır, ejderha vardır. 892 00:47:02,824 --> 00:47:06,517 Bizi yer bizi ham yapar ya. Parçamız bile kalmaz vallahi. 893 00:47:06,665 --> 00:47:07,675 (Hande)Tabii, tabii. 894 00:47:07,756 --> 00:47:10,704 Bütün soyları tükenmiş hayvanlar da zaten böyle ormana gidelim... 895 00:47:10,785 --> 00:47:13,352 ...Burcu'nun karşısına çıkalım onu korkutalım derler değil mi? 896 00:47:13,433 --> 00:47:14,447 Çünkü başka işleri yok. 897 00:47:14,528 --> 00:47:17,212 Belki de şey vardır bir dakika. Bir tane katil... 898 00:47:17,353 --> 00:47:19,306 ...oraya cesedini gömmüştür. 899 00:47:19,387 --> 00:47:20,720 (Çığlık sesleri) 900 00:47:20,801 --> 00:47:22,431 Ay ceset mi ay! 901 00:47:22,540 --> 00:47:24,587 Ya bizi şahit yazarlarsa? 902 00:47:24,668 --> 00:47:27,978 Bak ben öyle şeylerden de çok korkarım ha sakın şahit falan olmayalım. 903 00:47:28,181 --> 00:47:30,455 (Hande) Bir şey diyeceğim şu anda iyice saçmaladınız. 904 00:47:30,536 --> 00:47:33,337 Üçüncü sınıf korku filmine çevirdiniz ortamı yani. 905 00:47:33,418 --> 00:47:36,386 (Hande) Saçmalamayın gözünüzü seveyim ya oyalanmayın, hadi yürüyün. 906 00:47:36,467 --> 00:47:39,149 Daha bir sürü yolumuz var. Hadi düşün önüme. 907 00:47:39,230 --> 00:47:43,470 Bak orada patika, hadi hadi! Hadi tempo birazcık! 908 00:47:43,673 --> 00:47:46,517 Şuradan! Ne olabilir en kötü? 909 00:47:46,598 --> 00:47:49,325 Kötü ne olabilir biliyor musun? Ben bununla senin kafana böyle... 910 00:47:49,406 --> 00:47:51,841 ...bir tane vurabilirim ondan sonra sen burada bayılırsın... 911 00:47:51,922 --> 00:47:53,693 ...bana katil derler, en kötü bu olabilir. 912 00:47:53,774 --> 00:47:55,771 (Burcu) Korkuyorum hande böyle... 913 00:47:56,670 --> 00:48:02,662 (Müzik - Gerilim) 914 00:48:03,029 --> 00:48:06,841 Ay vallahi bayıldım buraya ya. Çok güzel bir yer. 915 00:48:07,068 --> 00:48:09,849 Böyle aşerme ihtimalim olan her şey elimin altında. 916 00:48:10,045 --> 00:48:12,794 Yalnız dikkat ettim papaya ve mango yok burada. 917 00:48:12,920 --> 00:48:17,092 İlahi Ayten Hanım, yani bilseydik geleceğinizi ağaçlarını dikerdik. 918 00:48:17,173 --> 00:48:18,568 (Pelin) Biraz ani oldu. 919 00:48:18,649 --> 00:48:19,881 (Gülme sesi) 920 00:48:20,185 --> 00:48:21,866 Kardeşin olarak seni uyarmam lazım. 921 00:48:21,947 --> 00:48:24,490 Biz bu aç kadını buraya getirerek hiç iyi bir şey yapmadık. 922 00:48:24,849 --> 00:48:27,763 Aa! Ayıp Rıfkı niye öyle diyorsun? Yazık kadına ya. 923 00:48:28,045 --> 00:48:31,146 Oğlum hamile kadının ne kaprisi biter ne de isteği. 924 00:48:31,334 --> 00:48:35,896 Hamileliğin temel prensibi. Mevsimi olmayan meyve sebzeyi aşermek. 925 00:48:36,732 --> 00:48:39,170 Ya abartma Rıfkı, gözünü seveyim şu kadına bir bak. 926 00:48:39,342 --> 00:48:41,678 Bir bak, ne kadar tatlı, ne kadar masum. 927 00:48:41,759 --> 00:48:44,654 Böyle bebek bekleyen mübarek bir kadın. Anne ya. 928 00:48:44,735 --> 00:48:48,815 Ne tatlı şeysin sen, organik misin sen? Seni yerim ben. 929 00:48:48,896 --> 00:48:50,292 Bak ne kadar tatlı bir kadın. 930 00:48:50,373 --> 00:48:55,276 Ay çok tatlı. Ay bunun çok güzel yahnisi olur, biz bunu keselim bu gece yiyelim. 931 00:48:55,357 --> 00:48:57,271 (Ayten) Vallahi bu gece yiyelim biz bunu. 932 00:48:57,352 --> 00:49:00,361 (Mutlu) Yok yok yok! Aman, aman lütfen. Hayır, hayır! 933 00:49:00,442 --> 00:49:02,166 -Çok tatlı. -(Mutlu) Evet, evet çok tatlıdır. 934 00:49:02,247 --> 00:49:03,417 (Mutlu) Çok tatlıdır o. 935 00:49:03,498 --> 00:49:06,041 Öyle şey olmaz ama yahni, ne demek istediniz ben anlamadım. 936 00:49:06,122 --> 00:49:08,458 Şimdi bakın; ben onun yumurta halini biliyorum... 937 00:49:08,539 --> 00:49:11,119 ...ben onun civciv halini biliyorum. O öyle büyüdü benim elimde. 938 00:49:11,200 --> 00:49:12,612 Benim nüfusuma kayıtlı neredeyse. 939 00:49:12,693 --> 00:49:15,361 Bakın ne kadar güzel kocaman bir hayvan oldu, nasıl yürüyor bakın. 940 00:49:15,442 --> 00:49:16,456 Lütfen. 941 00:49:16,537 --> 00:49:19,565 Ama ben de hamileyim yani burada. Aşeriyorum ben de. 942 00:49:19,646 --> 00:49:22,276 Bakın ben bu gece uyuyamam. Uyusam da rüya göremem. 943 00:49:22,357 --> 00:49:24,823 Yani beni düşünmüyorsanız karnımdaki bebeği düşünün ya. 944 00:49:24,904 --> 00:49:27,963 Bir doğursam mesela şu an, çocuğumda böyle hindi lekesi. 945 00:49:28,134 --> 00:49:30,118 Ablacığım, bir sakin olur musun ya? 946 00:49:30,199 --> 00:49:33,034 Evet lütfen, lütfen. Zaten benim dilim sürçtü ben yanlış söyledim. 947 00:49:33,115 --> 00:49:35,557 O bizim değil, o bizim komşunun ya. 948 00:49:35,638 --> 00:49:38,807 Hep öyle derler ya komşunun tavuğu hindisi diğer komşuya kaz gibi görünür. 949 00:49:38,888 --> 00:49:41,526 Ondan biz böyle yükseldik, siz de öyle hissettiniz. 950 00:49:41,607 --> 00:49:43,331 Onları şey yapın. Yenge bir şey yap. 951 00:49:43,412 --> 00:49:46,377 Tamam, tamam ben hallediyorum. Siz onları kümese sokun, biz gidelim. 952 00:49:46,458 --> 00:49:49,330 Onlar tutsun onu bir güzel, parçalasınlar pişirsinler... 953 00:49:49,411 --> 00:49:50,557 Demeyelim öyle ama. 954 00:49:50,638 --> 00:49:52,424 Yerim seni! Ben bunu yemek istiyorum. 955 00:49:52,505 --> 00:49:55,128 -Tamam yiyeceksin, yiyeceksin ya! -Evet, evet. 956 00:49:55,252 --> 00:49:57,861 -Hişt geç içeri geç, olmaz öyle. -Hadi geç, geç! 957 00:49:58,151 --> 00:50:01,486 (Hindi sesi) (Müzik - Neşeli) 958 00:50:01,963 --> 00:50:04,526 -(Mutlu) Gel, gel, gel. -(Rıfkı) Gir! Oğlum kapıyı açmamışsın. 959 00:50:04,607 --> 00:50:06,693 -Kapıyı açsana. -(Mutlu) Açacağım, yolla yolla! 960 00:50:07,080 --> 00:50:11,479 (Müzik - Neşeli) (Üst üste konuşma ve hindi sesi) 961 00:50:11,807 --> 00:50:15,885 -İçeri içeri! -Oğlum içeri girsene, gir içeri! 962 00:50:16,759 --> 00:50:21,525 (Müzik - Neşeli) (Üst üste konuşma ve hindi sesi) 963 00:50:21,831 --> 00:50:23,409 Bir daha dışarı çıkmak yok. 964 00:50:24,190 --> 00:50:27,893 Çıkmıyorsunuz dışarıya duydunuz mu? Eşek seni, sen de çıkmıyorsun dışarıya. 965 00:50:28,034 --> 00:50:31,204 Bak buraya tanımadığınız hamile bir kadın gelirse kapıyı açmıyorsunuz. 966 00:50:31,285 --> 00:50:32,337 Duydunuz mu? 967 00:50:32,417 --> 00:50:35,832 Bu kapı açılmayacak! Hatta... Hatta aramızda bir parola... 968 00:50:35,913 --> 00:50:38,028 ...bir parola olacak ben bunu gelince söyleyeceğim... 969 00:50:38,109 --> 00:50:39,402 ...siz öyle açacaksınız kapıyı. 970 00:50:39,482 --> 00:50:40,837 Parola ibibik! 971 00:50:40,956 --> 00:50:42,424 (Hindi sesi) 972 00:50:42,513 --> 00:50:44,651 Duydunuz mu? Parola ibibik! 973 00:50:44,846 --> 00:50:46,354 Şunları da sok! 974 00:50:47,776 --> 00:50:50,612 Hepsini kendi ellerimizle yaptık. Afiyet olsun. 975 00:50:50,693 --> 00:50:54,557 Ellerinize sağlık eminim çok güzel olmuştur, teşekkür ederim. 976 00:50:54,659 --> 00:50:57,018 -Ben teşekkür ederim, iyi günler. -İyi günler. 977 00:50:57,099 --> 00:50:58,378 Afiyet olsun. 978 00:50:59,159 --> 00:51:00,549 Tabii çok güzel oldu. 979 00:51:00,893 --> 00:51:05,752 Sevgi her şeyi çok güzel yapar bir kere. Tabii memnun kalacaksınız hanımefendi. 980 00:51:05,833 --> 00:51:09,112 Ayrıca memnun kalmıyorsanız gidersiniz başka yerden alırsınız canım. 981 00:51:09,268 --> 00:51:11,628 Allah Allah! Değil mi Sevgi? 982 00:51:11,870 --> 00:51:14,104 Nereye gidiyorsun beni bırakıp ya? 983 00:51:14,299 --> 00:51:17,362 Benim işim bitti. Sen çok sevdiysen kal istiyorsan Gayret. 984 00:51:19,034 --> 00:51:21,018 Sevgi sen bana hâlâ küs müsün? 985 00:51:23,424 --> 00:51:27,236 Gerçekten, vallahi bak yanlışlıkla ağzımdan çıkıverdi öyle ya. 986 00:51:27,510 --> 00:51:30,635 Ya bak hani şöyle olur ya bazen... 987 00:51:30,819 --> 00:51:33,885 ...bir şey söylemek istersin ama bambaşka bir şey söylersin. 988 00:51:34,128 --> 00:51:37,057 Ama söylediğin şey aslında söylemek istediğin şey gibi değildir. 989 00:51:37,213 --> 00:51:40,200 Yani söylediğin şeyle söylemek istediğin şey arasında çok fark vardır... 990 00:51:40,281 --> 00:51:41,432 ...ama söylersin. 991 00:51:41,551 --> 00:51:43,596 Söylediğin de bir anlam kazanmaz. 992 00:51:43,677 --> 00:51:45,917 Anlam kazanmadığında başka bir şey söylüyorsun. 993 00:51:46,072 --> 00:51:48,556 Ne söyledin ki şimdi sen Gayret? Ben hiçbir şey anlamadım. 994 00:51:48,807 --> 00:51:51,088 Ha ben de anlamadım. Ne söylüyorum ben? 995 00:51:51,745 --> 00:51:55,135 Neyse Sevgi ben senden çok özür dilerim. 996 00:51:55,362 --> 00:51:58,065 Tamam Gayret ya, oldu bitti zaten. 997 00:51:59,073 --> 00:52:02,542 Hayır bitmedi, tam olarak da şimdi başlıyor. 998 00:52:04,565 --> 00:52:06,253 -Sevgi. -Hı? 999 00:52:07,448 --> 00:52:09,768 -Ben... -Evet? 1000 00:52:16,604 --> 00:52:17,780 Bir lavaboya gideyim mi ya? 1001 00:52:17,861 --> 00:52:20,254 Elimi yüzümü yıkayayım, beni bekler misin burada? 1002 00:52:21,112 --> 00:52:23,370 -Olur tamam. -Hemen geliyorum. 1003 00:52:28,276 --> 00:52:30,846 Bak Sevgi, beni şimdi iyi dinle. 1004 00:52:32,268 --> 00:52:34,878 Bu sefer sana olan hislerim çok derin. 1005 00:52:35,393 --> 00:52:39,885 Öylesine derin, öylesine kuvvetli ki, o Japon lalesi var ya... 1006 00:52:40,651 --> 00:52:43,112 ...tek yumrukta onu böyle alaşağı ederim. 1007 00:52:43,862 --> 00:52:48,596 Böyle bir günlük iki günlük bir his değil, geçici bir şey değil. 1008 00:52:50,167 --> 00:52:51,635 Bir ömür boyu. 1009 00:52:53,667 --> 00:52:56,722 İşte böyle çok güzel oldu. Böyle böyle diyeceğim. 1010 00:52:56,862 --> 00:53:02,081 Sevgi diyeceğim, bundan sonra sen benim evimin kadınısın diyeceğim. 1011 00:53:02,162 --> 00:53:04,135 Çıkacağım karşısına böyle konuşacağım. 1012 00:53:06,034 --> 00:53:07,213 Güzel oldu. 1013 00:53:08,346 --> 00:53:15,221 (Su sesi) (Müzik - Neşeli) 1014 00:53:24,073 --> 00:53:25,174 (Kâğıt koparma sesi) 1015 00:53:26,940 --> 00:53:28,323 (Kâğıt çıkma sesi) 1016 00:53:28,534 --> 00:53:29,807 (Kulp kopma sesi) 1017 00:53:32,948 --> 00:53:37,135 Gene mi ya? Allah Allah! Yeter! 1018 00:53:37,284 --> 00:53:40,197 Kimse var mı orada? Sesimi duyan var mı? Sevgi! 1019 00:53:40,564 --> 00:53:43,158 İmdat! Kimse var mı? Beni kurtarabilir misiniz? 1020 00:53:43,239 --> 00:53:44,807 Gayret! (Kapı vurma sesi) 1021 00:53:44,940 --> 00:53:49,377 Gayret, Allah'ım nasıl becerdin yine tuvalette kilitli kalmayı acaba? 1022 00:53:49,526 --> 00:53:52,182 Nasıl becerdim acaba? Bir daha tuvalete de girmeyeceğim. 1023 00:53:52,263 --> 00:53:53,901 Yeter ya, bu nedir ya? 1024 00:53:54,104 --> 00:53:57,635 -Lütfen çıkartır mısın beni buradan? -Tamam, tamam ben geliyorum. 1025 00:53:57,716 --> 00:53:59,326 Hiçbir yere ayrılma. 1026 00:53:59,407 --> 00:54:01,627 (Gayret) Nereye gideceğim? Zaten burada kilitli kaldım. 1027 00:54:01,716 --> 00:54:05,792 Hah, şey gayret tuvalette kilitli kaldı da ne yapacağız? 1028 00:54:05,873 --> 00:54:08,221 Tuvalet kapısı değil mi? Yine mi kilitlendi? 1029 00:54:08,549 --> 00:54:11,635 Çilingir olmazsa açılmaz ki o. Hemen çağırıyorum. 1030 00:54:11,716 --> 00:54:13,455 Ha, tamam. Aynen. 1031 00:54:14,909 --> 00:54:18,854 Gayret, çilingir çağırıyoruz, birazdan çıkaracağız seni. 1032 00:54:19,151 --> 00:54:21,479 Ha tamam. Ama Sevgi sen gitme ne olursun orada dur. 1033 00:54:21,560 --> 00:54:23,213 Sevgi lütfen gitme bir yere tamam mı? 1034 00:54:23,510 --> 00:54:25,971 Sakın korkma sakin ol. Ben buradayım tamam mı? 1035 00:54:26,128 --> 00:54:27,221 Tamam. 1036 00:54:32,503 --> 00:54:35,526 Ee bu bitti, hindiyi ne zaman pişiriyoruz? 1037 00:54:35,607 --> 00:54:37,536 Ablacığım ama yok! Yok o hindi. 1038 00:54:37,617 --> 00:54:38,733 O hindiyi pişirmiyoruz... 1039 00:54:38,814 --> 00:54:41,005 ...o hindiyi kesmiyoruz, o hindiye bir şey yapmıyoruz. 1040 00:54:41,086 --> 00:54:44,033 O hindi var ya o hindi belalı. Belalı. O hindinin belalı bir çevresi var. 1041 00:54:44,114 --> 00:54:45,892 (Mutlu) Arkadaşları falan hep hindi hindi. 1042 00:54:45,995 --> 00:54:48,244 Onlar bir öğrenirse kesmek istediğimizi mahvederler bizi. 1043 00:54:48,325 --> 00:54:50,181 Uyutmazlar burada, hep gaga maga atarlar bize. 1044 00:54:50,277 --> 00:54:53,377 (Mutlu) Sen deve aşersene ya, deve aşer. Sana yemin ediyorum gidip bulup... 1045 00:54:53,458 --> 00:54:55,174 ...getirip sana kesmezsem adam değilim ya. 1046 00:54:55,255 --> 00:54:56,854 Ne yapacaksın hindiyi boş ver hindiyi. 1047 00:54:56,935 --> 00:54:59,369 (Rıfkı) Ayten Hanım siz niye hep olan şeyleri aşeriyorsunuz? 1048 00:54:59,450 --> 00:55:02,917 Normalde hamileler olmayan şeyi aşerer. Olmayan şeyi aşerin. 1049 00:55:03,705 --> 00:55:06,705 Bana ne ben o hindiyi istiyorum. O çok güzeldi böyle yağlı yağlı... 1050 00:55:06,786 --> 00:55:09,229 ...ne güzel, gezen hindi yürüyen hindi ay. 1051 00:55:09,516 --> 00:55:12,299 (Mutlu) Tamam, tamam ben sana başka gezen hindi bulacağım ya. 1052 00:55:12,380 --> 00:55:14,557 Boş ver hindiyi başka gezen bir hindi bulacağım ben. 1053 00:55:14,645 --> 00:55:17,353 Aa hatta bizim o köşede var ya bir tane hindi. 1054 00:55:17,434 --> 00:55:19,526 Çok gezen. Çok gezen hindi. Ben onu ayarlayacağım. 1055 00:55:19,615 --> 00:55:22,986 O var ya o kadar çok geziyor ki, pasaportunda böyle damgasız sayfası yok. 1056 00:55:23,067 --> 00:55:25,205 Zaten şu anda bile yurt dışında. Akşam dönüyor. 1057 00:55:25,286 --> 00:55:27,581 (Mutlu) Dönsün söz keseceğim onu., Onu keseceğim. 1058 00:55:29,463 --> 00:55:32,736 (Ağlama sesi) 1059 00:55:32,838 --> 00:55:35,026 Ben kendi seçtiğim hindiyi yemek istiyorum. 1060 00:55:35,107 --> 00:55:38,253 Başka hindi yemek istemiyorum. Yoksa uyuyamam gece. 1061 00:55:38,334 --> 00:55:40,549 (Ayten) Gece uyuyamazsam ne olur? Eken doğururum. 1062 00:55:40,630 --> 00:55:44,627 Erken doğurursam ne olur? Gürbüz gelir burada hepinizi gagalar, parçalar. 1063 00:55:44,708 --> 00:55:48,190 Zaten mahveder sizi. Yeni çıktı zaten hapisten. 1064 00:55:48,271 --> 00:55:49,807 (Ağlama sesi) 1065 00:55:50,416 --> 00:55:51,697 -Gürbüz kim ya? -Gürbüz kim ya? 1066 00:55:51,778 --> 00:55:53,667 Kocam, boksördür kendisi. 1067 00:55:55,010 --> 00:55:56,417 -Ya. -Ha. 1068 00:55:57,635 --> 00:56:01,018 -Kadının horozu kümesten kaçmış ya. -(Mutlu) Ne? 1069 00:56:01,166 --> 00:56:04,838 Kadının kocası hapisten yeni çıkmış. Kes şu hindiyi de kurtulalım artık ya. 1070 00:56:04,940 --> 00:56:06,666 -Şişt, sus. -Yoksa adam bizi kesecek. 1071 00:56:06,747 --> 00:56:07,979 -Adam kesecek. -Sus! 1072 00:56:08,060 --> 00:56:10,065 Vallahi on iki yerimizden bıçaklar. Tak tak tak! 1073 00:56:10,253 --> 00:56:12,799 Hindi istiyorum! (Ağlama sesi) 1074 00:56:13,628 --> 00:56:16,549 Ya tamam! Tamam, keseceğim hindiyi. 1075 00:56:16,638 --> 00:56:19,643 Keseceğim kendi öz hindimi keseceğim ya. Tamam keseceğim ya. 1076 00:56:19,838 --> 00:56:23,885 Mutlu, yalnız kemeden önce narkoz ver tamam mı? 1077 00:56:23,966 --> 00:56:27,292 (Pelin) Canı yanmasın o da bir can sonuçta. 1078 00:56:27,620 --> 00:56:30,119 Hatta gözlerini bağla böyle... (Ağlama sesi) 1079 00:56:30,200 --> 00:56:33,026 ...ona bir şeyler söyle, tatlı bir şeyler söyle. 1080 00:56:33,106 --> 00:56:36,111 Tamam yenge tamam. Lütfen sen de başlama ya, ne olur ya. 1081 00:56:36,276 --> 00:56:38,338 Son arzusunu soracağım hindime tamam mı? 1082 00:56:38,419 --> 00:56:41,003 Ben kesmeden önce kendi hindime son arzusunuz soracağım tamam mı? 1083 00:56:42,979 --> 00:56:44,565 Hindi geliyor. 1084 00:56:45,971 --> 00:56:49,776 Genç, sen şu saksıyı bana uzat bakayım. Çok güzel uzatıyorsun sen. 1085 00:56:53,104 --> 00:56:54,440 Buyurun Ayten Hanım. 1086 00:56:54,846 --> 00:56:57,253 Hım bak, bak ne güzel bak. 1087 00:56:57,334 --> 00:57:00,198 Bu ana yemekten önce çok güzel ara öğün olur biliyor musun? 1088 00:57:00,279 --> 00:57:02,330 Ben şimdi şuraya kopartacağım. Burası-- 1089 00:57:02,411 --> 00:57:03,549 Ayten Hanım ya! 1090 00:57:03,932 --> 00:57:05,893 Ya ne yapıyorsunuz bir kendinize gelin ya. 1091 00:57:05,974 --> 00:57:07,799 (Rıfkı) Her gördüğünüz şey yenir mi öyle? 1092 00:57:07,880 --> 00:57:10,455 Bu evin süsü ya. Bunu süs olarak almışlar. 1093 00:57:10,536 --> 00:57:12,792 Siz ne yapıyorsunuz? Neyin peşindesiniz siz ya? 1094 00:57:12,873 --> 00:57:15,003 Allah Allah ya! Kendine gel be kadın! 1095 00:57:15,307 --> 00:57:22,096 (Ağlama sesi) 1096 00:57:27,526 --> 00:57:34,424 (Ağlama sesi) 1097 00:57:36,823 --> 00:57:37,854 Hım. 1098 00:57:39,729 --> 00:57:40,878 Çok güzel. 1099 00:57:41,299 --> 00:57:45,252 (Ağlama sesi) 1100 00:57:45,541 --> 00:57:48,486 Bana kendi hindimi kestirecek ya. Yok böyle bir şey ya. 1101 00:57:48,574 --> 00:57:51,996 Daha yumurtalığından tanıyorum diyorum sana, bebekliğini biliyorum ben onun ya. 1102 00:57:52,393 --> 00:57:54,275 Uf, ne yapacağım ki ben? 1103 00:57:54,635 --> 00:57:56,221 Acaba? Acaba... 1104 00:57:57,417 --> 00:57:58,870 Aha! (El vurma sesi) 1105 00:57:59,612 --> 00:58:02,909 Gel bakalım, derin dondurucunun bülbülü. 1106 00:58:03,237 --> 00:58:06,018 Artık Elizabeth’in yerine sen geçeceksin. 1107 00:58:06,236 --> 00:58:09,088 Sen zaten ölmüşsün yapacak bir şey yok. Nalları dikmişsin artık. 1108 00:58:09,565 --> 00:58:12,768 Gerçi tavuksun ama hindi gibi de olursun ya. 1109 00:58:13,049 --> 00:58:14,456 Sen bir hindisin. 1110 00:58:15,612 --> 00:58:21,330 Sen bir hindisin, Sen bir hindisin! Hindisin sen, hindisin! 1111 00:58:21,667 --> 00:58:24,534 Hindi, birazcık küçük kalmış bir hindisin sen. 1112 00:58:25,456 --> 00:58:26,776 Hindisin. 1113 00:58:30,096 --> 00:58:31,284 Ah! 1114 00:58:31,463 --> 00:58:33,276 -Ah! -Ne oldu neyin var? 1115 00:58:33,478 --> 00:58:37,064 Ah, ah Hatice'm ah. Yaprak sarmalarının durumuna bak ya. 1116 00:58:37,145 --> 00:58:38,940 Eskiden böyle miydi bu sarmalar? 1117 00:58:39,674 --> 00:58:43,065 Nesi varmış sarmalarımın? Bak kalem gibi incecik, ne var? 1118 00:58:43,182 --> 00:58:46,784 Yok Hatice'm şu yapraklara bak nasıl böyle damar damar olmuş ya. 1119 00:58:46,932 --> 00:58:50,190 Neredeyse varis olmuş. Bunlara varis çorabı giydirmek lazım. 1120 00:58:50,612 --> 00:58:52,823 Eskiden neydi, şimdi ne oldu? 1121 00:58:53,581 --> 00:58:57,150 Eskiden sen benim yemeklerimi pek beğenirdin, asıl sana ne oldu? 1122 00:58:57,231 --> 00:58:59,854 Senin performansında bir düşüş var Hatice'm ya. 1123 00:59:00,229 --> 00:59:04,000 Sen eskiden çok daha güzel sarma yapıyordun şimdi şunlara bak. 1124 00:59:04,103 --> 00:59:05,805 (Vedat) Bir şeye benzemiyor. Ah ah ah! 1125 00:59:08,979 --> 00:59:10,088 Yeme. 1126 00:59:13,237 --> 00:59:16,659 Ah ah! Ah böbrek taşı ah! 1127 00:59:17,362 --> 00:59:21,190 Senin yüzünden şu canım yaprak sarmalarına ne laflar ettim ben. 1128 00:59:21,362 --> 00:59:23,440 (Telefon zili sesi) 1129 00:59:23,846 --> 00:59:25,713 Alo. Ha, ah! 1130 00:59:26,432 --> 00:59:29,518 Gayret oğlum ne yaptın? Açıldın mı Sevgiye? 1131 00:59:29,729 --> 00:59:31,003 Yok kapandım. 1132 00:59:31,721 --> 00:59:33,495 Hatta kilitlendim. 1133 00:59:33,753 --> 00:59:35,534 Ne oldu oğlum dilin mi tutuldu? 1134 00:59:35,682 --> 00:59:39,528 Yok yok benim değil kapının dili tutuldu. 1135 00:59:39,609 --> 00:59:42,302 (Gayret ses) Kilitli kaldım ben. Yine tuvalette kilitli kaldım baba ya. 1136 00:59:42,383 --> 00:59:44,799 Sanki bütün evren benim aşkıma karşı. 1137 00:59:44,880 --> 00:59:48,291 Ah be evladım ya, hep de böyle aksilikler seni bulur ya. 1138 00:59:48,487 --> 00:59:51,042 (Vedat ses) Neyse neyse. Vardır bunda da bir hayır. 1139 00:59:51,557 --> 00:59:53,814 İyi oldu, sen yüzüne karşı söyleyemiyordun... 1140 00:59:53,934 --> 00:59:56,239 ...şimdi kapının arkasından söylersin tamam mı? 1141 00:59:56,940 --> 00:59:58,956 Baba bende beyin mi kaldı sanki? 1142 00:59:59,037 --> 01:00:00,201 Burada sadece imdat... 1143 01:00:00,282 --> 01:00:02,682 ...beni kurtarın demekten başka hiçbir şey gelmiyor aklıma. 1144 01:00:02,770 --> 01:00:06,963 Gayretciğim, Garetciğim sakın korkma birazdan çilingir burada olacak. 1145 01:00:07,982 --> 01:00:12,639 Sevgi lütfen gitme, ne olursun bir yere gitme orada dur, lütfen. Lütfen. 1146 01:00:12,952 --> 01:00:14,616 Oğlum Sevgi kapının önünde mi? 1147 01:00:15,952 --> 01:00:17,655 Ha kapının önünde. 1148 01:00:17,890 --> 01:00:20,874 Tamam, şimdi operasyona başlıyoruz. 1149 01:00:21,037 --> 01:00:23,874 Ben ne söylersem sen benim söylediklerimi ona söyleyeceksin. 1150 01:00:23,955 --> 01:00:25,019 Anladın mı? 1151 01:00:25,100 --> 01:00:27,694 Ha tamam baba. O zaman kapıya yanaşıyorum ben. 1152 01:00:29,936 --> 01:00:34,702 Sevgi bak hiç yeri değil ama sana söylemem gereken bir şeyler var. 1153 01:00:35,124 --> 01:00:40,812 Sevgi, hiç yeri değil ama sana söylemem gereken şeyler var. 1154 01:00:42,382 --> 01:00:46,452 Sen hayatımda tanıdığım en güzel, en sabırlı en cesur... 1155 01:00:46,788 --> 01:00:48,147 ...en anlayışlı insansın. 1156 01:00:48,717 --> 01:00:53,334 Sen hayatımda tanıdığım en güzel... 1157 01:00:53,812 --> 01:00:56,945 ...en cesur, en sabırlı insansın. 1158 01:00:57,460 --> 01:01:00,757 Ya önemi değil Gayret, söyledim ya. Geçti bitti işte. 1159 01:01:01,132 --> 01:01:02,520 Nasıl önemli değil ya? 1160 01:01:02,615 --> 01:01:05,516 Benim için çok önemli hayat memat meselesi. 1161 01:01:05,757 --> 01:01:09,405 Neymiş o ha? Anlamdım dediğini. 1162 01:01:09,538 --> 01:01:12,491 Pardon arabanızı çeker misiniz? Mal geldi indiremiyoruz. 1163 01:01:12,572 --> 01:01:14,429 Tamam, tamam geliyorum ben. 1164 01:01:14,827 --> 01:01:18,804 Bir dakika dur lütfen, konuşma, araya girme, beni dinle lütfen. 1165 01:01:20,202 --> 01:01:25,467 Bir dakika dur lütfen, hiç konuşma, araya girme, beni dinle olur mu? 1166 01:01:26,070 --> 01:01:29,302 Biliyorum çok şaşıracaksın, belki inanmayacaksın ama... 1167 01:01:29,382 --> 01:01:31,030 ...söylediklerimin hepsi gerçek. 1168 01:01:31,111 --> 01:01:32,218 Biliyorum... 1169 01:01:33,131 --> 01:01:36,592 …çok şaşıracaksın, belki inanmayacaksın ama... 1170 01:01:37,601 --> 01:01:39,898 ...söylediklerimin hepsi gerçek. 1171 01:01:42,132 --> 01:01:43,616 Ben sana âşık oldum. 1172 01:01:45,218 --> 01:01:46,937 Ben sana âşık oldum. 1173 01:01:48,358 --> 01:01:52,608 Dünden beri sana söylemek için bir sürü söz ezberledim. 1174 01:01:52,984 --> 01:01:55,265 Ama heyecandan hepsini unuttum. 1175 01:01:57,265 --> 01:01:59,687 Yani sen benim aklımı başımdan aldın. 1176 01:02:02,147 --> 01:02:07,741 Bu can güzel yüzüne vurgun neyleyeyim, gönül tatlı diline tutkun neyleyeyim? 1177 01:02:09,570 --> 01:02:11,039 (Hatice iç ses) Ne diyor bu ya? 1178 01:02:11,147 --> 01:02:14,811 Bu can güzel yüzüne vurgun neyleyeyim? 1179 01:02:15,464 --> 01:02:20,030 Gönül bu o tatlı diline tutkun neyleyeyim? 1180 01:02:22,468 --> 01:02:25,147 (Vedat ses) Bazen bazı şeyleri anlamak zaman alır. 1181 01:02:25,484 --> 01:02:28,140 Ben de seni sevdiğimi çok geç anladım. 1182 01:02:29,663 --> 01:02:31,905 Bak aşkım ben seni çok seviyorum. 1183 01:02:32,179 --> 01:02:34,421 Bir ömür boyu seninle beraber olmak istiyorum. 1184 01:02:34,687 --> 01:02:36,320 Ah! 1185 01:02:37,312 --> 01:02:40,991 Ne yaptın Vedat ne yaptın sen? Ne yaptın ya? 1186 01:02:41,072 --> 01:02:42,515 (Vedat) Ne yapıyorsun Hatice'm ya? 1187 01:02:42,624 --> 01:02:44,023 Ah ne yapıyorsun Hatice? 1188 01:02:44,429 --> 01:02:47,132 Hatice mi, ne Hatice'si? 1189 01:02:47,491 --> 01:02:48,764 Annem mi geldi? 1190 01:02:48,968 --> 01:02:51,863 Bana bak bundan sonra yola bensiz devam ediyorsun kapamam lazım. 1191 01:02:51,944 --> 01:02:54,647 -(Hatice) Dur orada bekle beni. -Hatice'm beni yanlış anlıyorsun. 1192 01:02:54,728 --> 01:02:56,437 -Yapma gözünü seveyim. -Ama anlamalıydım. 1193 01:02:56,518 --> 01:02:58,741 Anlamalıydım zaten senin o hareketlerinden. 1194 01:02:58,822 --> 01:03:01,468 Harman Dalı oynamalarından, şarkı söylemelerinden. 1195 01:03:01,587 --> 01:03:04,389 Sonra benim yaptığım sarmaları beğenmemeler ahlar vahlar! 1196 01:03:04,470 --> 01:03:06,108 Anlamalıydım, anlamalıydım. 1197 01:03:06,288 --> 01:03:08,079 Dur Hatice'm ya dur yanlış anlıyorsun. 1198 01:03:08,160 --> 01:03:10,563 Ben hayatım boyunca senden başkasına bakmadım ki. 1199 01:03:10,644 --> 01:03:13,890 Ya canım benim bakmakla kalmamış bir de âşık olmuşsun. 1200 01:03:14,171 --> 01:03:16,546 Ya Hatice ne biçim konuşuyorsun? Bunlar nasıl laflar böyle? 1201 01:03:16,658 --> 01:03:19,405 Kimdi o kadın çabuk söyle, kimdi o kadın? O lafları kime söyledin? 1202 01:03:19,486 --> 01:03:21,702 -Sevgi. -Sevgiye mi? 1203 01:03:22,475 --> 01:03:23,616 Bizim Sevgiye mi? 1204 01:03:23,697 --> 01:03:26,116 Ya Hatice'm dur hemen entrika yaratma ya. 1205 01:03:26,197 --> 01:03:27,780 Ben telefonda Gayretle konuşuyordum. 1206 01:03:27,861 --> 01:03:29,218 -Gayret mi? -Hı. 1207 01:03:29,306 --> 01:03:31,061 Ne diyorsunuz ya? Allah'ım yarabbi. 1208 01:03:31,142 --> 01:03:33,530 İnşallah buradan bir Brezilya dizisi falan çıkmaz. 1209 01:03:33,663 --> 01:03:36,093 Ya Hatice'm gözünü seveyim bir sakin ol ya. 1210 01:03:36,342 --> 01:03:39,076 Gayret Sevgi'ye açılmak istiyor fakat açılamıyordu. 1211 01:03:39,249 --> 01:03:40,586 Çocuk benden yardım istedi. 1212 01:03:40,667 --> 01:03:44,032 Ben de ona tecrübeli bir erkek olarak yardımcı olmaya çalışıyorum. 1213 01:03:44,113 --> 01:03:45,749 Kompliman konusunda. 1214 01:03:46,671 --> 01:03:48,109 Tecrübeli erkek? 1215 01:03:48,190 --> 01:03:49,749 (Gülme sesi) 1216 01:03:49,882 --> 01:03:54,577 Vedat ya sen hayatında ilk ve son olarak bana kur yaptın orada da kaldın. 1217 01:03:56,280 --> 01:03:59,850 Ama Hatice'm nasıl kur yaptıysam 40 yıldır benden ayrılamamışsın. 1218 01:03:59,931 --> 01:04:01,030 (Gülme sesi) 1219 01:04:01,171 --> 01:04:05,842 Aa Gayret ya, demek Sevgi'ye aşık oldu. Allah'ım inşallah çok mutlu olurlar. 1220 01:04:06,014 --> 01:04:10,951 Ya, sevgili oğlumuz Sevgi'ye âşık olmuş. Ama hiç de belli etmedi yani. 1221 01:04:11,032 --> 01:04:12,655 (Gülme sesi) 1222 01:04:13,499 --> 01:04:15,046 -Bana bak ya. Hişt! -Hı? 1223 01:04:15,186 --> 01:04:16,983 Sen beni kıskandın mı? 1224 01:04:18,240 --> 01:04:19,357 Kıskandım. 1225 01:04:19,498 --> 01:04:24,443 Elden ayaktan düşsen de, kaç yaşına gelirsen gel ben seni kıskanırım Vedat. 1226 01:04:25,014 --> 01:04:26,327 Ah! (Parmak şaklatma sesi) 1227 01:04:26,749 --> 01:04:29,678 (Gülme sesi) 1228 01:04:34,921 --> 01:04:36,522 Yapabilirsin Gayret. 1229 01:04:37,522 --> 01:04:40,335 Şurada yaptın, burada da yapabilirsin. 1230 01:04:47,678 --> 01:04:49,178 Duydun işte beni. 1231 01:04:49,858 --> 01:04:53,796 (Gayret) Sana olan hislerimin hepsini tek tek anlattım sana. 1232 01:04:54,827 --> 01:04:56,444 Karşılık vereceğini umuyorum. 1233 01:04:57,413 --> 01:05:00,022 Ve ben buradan kurtulur kurtulmaz... 1234 01:05:01,897 --> 01:05:04,600 ...seninle yepyeni bir hayata başlayacağımıza eminim. 1235 01:05:07,139 --> 01:05:09,241 (Umut) Nayloncu! 1236 01:05:12,600 --> 01:05:14,843 Nayloncu geldi hanım! 1237 01:05:17,491 --> 01:05:22,975 Nayloncu! Sepetlerim var, mandallarım var, nayloncu! 1238 01:05:23,303 --> 01:05:24,858 Nayloncu! 1239 01:05:26,452 --> 01:05:29,772 Nayloncu! Nayloncu! 1240 01:05:30,303 --> 01:05:33,366 (Kadın) Nayloncu, dur dur. 1241 01:05:36,397 --> 01:05:40,913 Şuna bir baksana daha yepyeni. Ne veriyorsun buna? 1242 01:05:42,264 --> 01:05:45,428 Vallahi buna en fazla beş mandal veririm abla ya. 1243 01:05:45,655 --> 01:05:47,616 Yok artık beş mandal olur mu ya? 1244 01:05:47,835 --> 01:05:51,655 Umut, pazarlığın sırası ı şimdi? Konuya odaklansana oğlum. 1245 01:05:51,736 --> 01:05:53,467 Ya nayloncu! 1246 01:05:54,263 --> 01:06:01,037 (Müzik - Neşeli) 1247 01:06:02,053 --> 01:06:05,037 Hadi al şu leğeni de bu kıyağımı da unutma abla. 1248 01:06:05,266 --> 01:06:06,294 Tamam. 1249 01:06:06,467 --> 01:06:08,162 Her zaman gel tamam mı? 1250 01:06:08,373 --> 01:06:10,771 -Ben her hafta buradayım abla. -Tamam, hayırlı işler. 1251 01:06:10,852 --> 01:06:13,513 Sağ ol abla. Nayloncu! 1252 01:06:14,779 --> 01:06:20,928 Nayloncu, hanımlar! Nayloncu geldi hanım! 1253 01:06:21,693 --> 01:06:24,615 Güzel naylon sepetlerim var. Leğenlerim var! 1254 01:06:24,833 --> 01:06:27,599 -Abla güzeli bende benden alın. -(Kadın) Yok sağ ol, başka bir gün. 1255 01:06:27,680 --> 01:06:29,170 -(Kadın) İhtiyacım yok. -Peki abla. 1256 01:06:29,251 --> 01:06:31,021 Nayloncu! 1257 01:06:32,170 --> 01:06:35,232 Etiler, Ulus, Bebek hep benden alıyorlar. 1258 01:06:39,263 --> 01:06:40,685 (Nefes verme sesi) 1259 01:06:41,076 --> 01:06:43,131 -Dayı kolay gelsin. -Sağ ol. 1260 01:06:43,997 --> 01:06:45,941 Müsaaden varsa şurada biraz soluklanayım mı? 1261 01:06:46,022 --> 01:06:47,096 Gel evladım gel. 1262 01:06:47,354 --> 01:06:49,510 Dayı suyun da varsa vallahi duacın olurum ya. 1263 01:06:49,675 --> 01:06:52,456 -Gel masada su var. Taze çayım da var. -(Umut) Sağ ol dayı. 1264 01:07:00,534 --> 01:07:02,917 Resmen kaybolduk ya. 1265 01:07:03,018 --> 01:07:04,846 Bir dakika ya panik yapmayalım. 1266 01:07:04,979 --> 01:07:09,252 Ya nereye gideceğiz ne yapacağız resmen kapana kısındık burada. 1267 01:07:09,675 --> 01:07:12,901 Tamam o zaman dağılalım, yolu arayalım öyle. 1268 01:07:12,982 --> 01:07:15,932 Hı, dağılıp yolu aryalım Hande. Çok akıllısın. 1269 01:07:16,013 --> 01:07:19,315 Dağılalım sonra birbirimizi bulamayalım hatta birimizin başına bir iş gelsin... 1270 01:07:19,396 --> 01:07:21,542 ...bu da atraksiyonu olur yani sosu olur. 1271 01:07:21,698 --> 01:07:23,495 Ee ne yapacağız peki? 1272 01:07:23,831 --> 01:07:26,580 Ya durun bakalım ya. Buluruz bir çaresini. 1273 01:07:26,661 --> 01:07:27,768 Hayırlısı. 1274 01:07:27,893 --> 01:07:31,635 Aa şurada bir tane amca var ona sorabiliriz yolu. 1275 01:07:31,716 --> 01:07:33,377 -Hayır, şişt! -Gidemezsin. 1276 01:07:33,458 --> 01:07:35,292 -Niye? -Nasıl niye? 1277 01:07:35,401 --> 01:07:36,831 Hiç mi korku filmi islemedin? 1278 01:07:36,912 --> 01:07:39,622 Adam resmen korku filmlerinden fırlamış gibi duruyor. 1279 01:07:39,839 --> 01:07:43,557 Arkadaşlar saçmalamayın yol sorup geleceğim sadece bir şey yok. 1280 01:07:43,784 --> 01:07:47,159 Merhaba amca. Nasılsınız, iyisiniz inşallah. 1281 01:07:47,573 --> 01:07:49,901 Biz kamp alanına nasıl gidebiliriz ya? Onu soracaktık. 1282 01:07:50,612 --> 01:07:54,120 Yıllardır oraya kimse gitmedi. 1283 01:07:54,667 --> 01:07:57,557 (Karga sesi) 1284 01:07:58,628 --> 01:08:00,870 Ay çok korkuyorum ya. Bayılacağım. 1285 01:08:02,003 --> 01:08:04,237 Şey olsun, siz yine de söyleyin. 1286 01:08:05,182 --> 01:08:11,947 Patika yol 20 yıldır kapalı. Şu taraftan yürüyün. 1287 01:08:13,167 --> 01:08:18,589 Bir göl çıkacak karşınıza, gölü takip edin. 1288 01:08:19,283 --> 01:08:22,783 Ormanda yolunuzu bulursunuz. 1289 01:08:23,175 --> 01:08:26,393 Çok teşekkürler amcacığım. Çok sağ ol, dikkat et kendine. 1290 01:08:26,474 --> 01:08:27,737 Hadi bye! 1291 01:08:28,017 --> 01:08:31,283 (Karga sesi) 1292 01:08:31,510 --> 01:08:36,518 Kızlar dur, ben korkuyorum ya. Yaşlı adam çok garipti. 1293 01:08:36,599 --> 01:08:38,760 Evet, çok tuhaftı hakikaten ya. 1294 01:08:40,877 --> 01:08:46,345 Ya bir şey diyeceğim, ya arkamızdan bizi takip edip bize zarar vermeye kalkarsa? 1295 01:08:46,800 --> 01:08:49,253 Ya saçmalama o bize yetişemez, yaşlı zaten. 1296 01:08:49,595 --> 01:08:53,508 Hareketlere bak, nasıl yetişemez, nasıl yaşlı Hande sen hiç mi hayatında... 1297 01:08:53,589 --> 01:08:55,885 ...korku filmi izlemedin? 1298 01:08:56,112 --> 01:08:59,072 Korku filminde yaşlılar ve katiller koşmazlar. 1299 01:08:59,153 --> 01:09:01,216 Böyle kurbanlarını tık diye yakalayıverirler... 1300 01:09:01,296 --> 01:09:03,321 ...sonra işlerini bitirirler yakaladıklarında da. 1301 01:09:03,550 --> 01:09:06,448 Ya yaşlı başlı adam. Görünüş aldatıcı olabilir hem. 1302 01:09:06,529 --> 01:09:08,526 Baksanıza ne kadar gariban. 1303 01:09:11,432 --> 01:09:18,135 (Çığlık sesleri) (Müzik - Neşeli) 1304 01:09:27,675 --> 01:09:33,385 Evet, hindi sotemiz de hazır. Tam ağzınıza layık. 1305 01:09:33,877 --> 01:09:36,525 Şöyle koyayım ben. Hıh. 1306 01:09:40,885 --> 01:09:43,346 Ay hindinin canı yanmamıştır değil mi Mutlu? 1307 01:09:43,776 --> 01:09:47,167 Çok duygusal bir konuşma yaptım. Onunla güzelce vedalaştım ben. 1308 01:09:47,743 --> 01:09:51,024 (Mutlu) Dedim ki bak, bak kardeşim kötü bir şey yok. 1309 01:09:51,292 --> 01:09:55,526 Sen şimdi bir annenin karnına gideceksin orada bir bebeğe protein olacaksın. 1310 01:09:55,706 --> 01:09:58,759 Sonra belki oradan toprağa gideceksin, toprakta bir çiçek olarak... 1311 01:09:58,839 --> 01:10:02,291 ...filizleneceksin. Sonra o çiçeğin özüne bir arı konacak... 1312 01:10:02,839 --> 01:10:04,417 ...belki o arı ben olacağım. 1313 01:10:04,971 --> 01:10:06,214 Oğlum saçmalama. 1314 01:10:06,628 --> 01:10:09,214 Çok zordu Rıfkı ne yapayım. Zor vedalaştım yani. 1315 01:10:09,295 --> 01:10:10,541 Tamam, gerek yok. 1316 01:10:10,643 --> 01:10:12,792 Vallahi çok güzel gözüküyor, elinize sağlık. 1317 01:10:12,873 --> 01:10:15,479 Ben zaten biliyorsunuz içeri girer girmez hemen anladım. 1318 01:10:15,560 --> 01:10:18,003 Dedim ki bu hindi çok güzel bunun yahnisi olur dedim. 1319 01:10:22,370 --> 01:10:24,635 Mutlu, anlamamıştır değil mi? 1320 01:10:24,815 --> 01:10:27,167 Ha ekmek mi yengeciğim? İnşallah. 1321 01:10:28,339 --> 01:10:35,143 (Müzik - Gerilim) 1322 01:10:43,112 --> 01:10:44,503 Harika olmuş ya! 1323 01:10:44,628 --> 01:10:46,432 Vallahi bayıldım yani. 1324 01:10:46,753 --> 01:10:50,166 (Pelin) Ay köy hindisi ya ondandır o. Organik yani ondan. 1325 01:10:50,247 --> 01:10:51,589 Belli yani. 1326 01:10:53,432 --> 01:10:54,641 Yalnız benim anlamadığım... 1327 01:10:54,723 --> 01:10:58,229 ...bu köy hindileri falan üç dört saate pişer diyorlar genelde. 1328 01:10:58,310 --> 01:10:59,909 Bu çok çabuk pişti, nasıl oldu bu? 1329 01:11:02,979 --> 01:11:04,776 -Düdüklüyle pişirdik. -Ha. 1330 01:11:04,857 --> 01:11:06,901 (Mutlu) Aynen düdüklüde yani. Zaten benim... 1331 01:11:06,982 --> 01:11:08,753 ...hindi sotemin meşhur olmasının sebebi bu. 1332 01:11:08,834 --> 01:11:11,940 (Mutlu) Ben hep hindi soteyi düdüklüde yaparım sonra bu tencereye geçiriyorum. 1333 01:11:12,035 --> 01:11:13,479 Soslamak moslamak için falan. 1334 01:11:13,651 --> 01:11:15,385 Ha, bak görüyor musun ya? 1335 01:11:15,518 --> 01:11:18,697 Benim Gürbüz'ümün de yahnisi meşhurdur. Bayılır böyle mutfağa falan. 1336 01:11:18,778 --> 01:11:22,050 Yani kocam diye söylemiyorum böyle on parmağında on marifettir. 1337 01:11:22,175 --> 01:11:24,932 Böyle mutfak işleri, bıçaklar, kessin doğrasın çok seviyor. 1338 01:11:25,013 --> 01:11:28,393 Güçlüdür de tavuğu alır böyle çat diye kafasını bir kırar, bayılırsınız. 1339 01:11:29,201 --> 01:11:31,132 (Gülme sesi) 1340 01:11:31,281 --> 01:11:32,758 Çok iyi ya. İnanılmaz yani. 1341 01:11:32,839 --> 01:11:35,441 Biz niye hiç sormadık bu arada unuttuk sormayı herhalde. 1342 01:11:35,522 --> 01:11:38,293 Gürbüz enişte, niye hapse girmişti ki? 1343 01:11:38,383 --> 01:11:40,746 Aman adamın teki bana bir tane çürük yumurta satmış... 1344 01:11:40,827 --> 01:11:42,565 ...ne yaptı, Gürbüz de aldı adamın kafasını... 1345 01:11:42,646 --> 01:11:44,854 ...yumurtaların içine batırayım derken hastanelik etti. 1346 01:11:45,016 --> 01:11:48,303 Öyledir Gürbüz, asla kandırılmaya hiç gelemez. Nefret eder. 1347 01:11:48,717 --> 01:11:49,963 (Boğaz temizleme sesi) 1348 01:11:50,044 --> 01:11:51,553 (Hindi sesi) Aa! 1349 01:11:51,634 --> 01:11:52,729 Ay! 1350 01:11:52,810 --> 01:11:55,995 Ay o hindi bu hindi. Bunu kesmiştiniz, hani bunu kesmiştiniz? 1351 01:11:56,143 --> 01:11:59,662 Bana ne yedirdiniz? Yoksa bana tavuk mu yedirdiniz ya? Beni kandırdınız mı? 1352 01:11:59,743 --> 01:12:02,488 Hayır, hayır, hayır. Lütfen. Durun ya lütfen lütfen, sakin olun. 1353 01:12:02,569 --> 01:12:04,336 Bebeğe bir şey olacak. O o değil. 1354 01:12:04,417 --> 01:12:07,337 Bu başka hindi. Derler ya hindi hindiye benzer, bu başka hindi. 1355 01:12:07,537 --> 01:12:11,508 -Nasıl çıktı bu buradan. -Ablacığım, ablacığım. Bak... 1356 01:12:11,751 --> 01:12:15,169 ...bu hindi var ya. O senin beğendiğin hindinin ikiz kardeşi ya. 1357 01:12:15,354 --> 01:12:17,692 Pelin yengem üçüz doğuruyor ya hani... 1358 01:12:17,773 --> 01:12:21,760 ...yüce Rabbi'm bak yumurtaya can veren Rabbi'm, hindiyi ikiz yaratmış ya. 1359 01:12:21,841 --> 01:12:23,882 Olacak iş değil ya, değil mi kardeşim? 1360 01:12:23,963 --> 01:12:26,289 Aynen, oluyor ya. Oluyor ya zaten çift sarılı yumurta... 1361 01:12:26,370 --> 01:12:28,222 ...hiç mi görmediniz. O sarılının çifti bu, çifti. 1362 01:12:28,303 --> 01:12:29,679 Çiftli sarı, çiftli ya. 1363 01:12:29,760 --> 01:12:32,934 Zaten köy hindisi dediğin ya ikiz, ya üçüz olur yani. 1364 01:12:33,015 --> 01:12:34,390 -Siz bunu bilmiyor musunuz? -Yoo. 1365 01:12:34,471 --> 01:12:38,370 Beşiz bile görüldüğü olmuştur ya. Bizim Hamiyet teyze var beşiz hindisi var ya. 1366 01:12:38,451 --> 01:12:40,675 -(Ayten) Aa. -Aynı babadan çıkıyor bunlar zaten ya. 1367 01:12:40,785 --> 01:12:43,087 Benzemesi kadar doğal bir şey yok. Şimdi doğan çocuk... 1368 01:12:43,366 --> 01:12:45,683 ...Gürbüz abimize benzemeyecek mi? -(Ayten) Benzer. 1369 01:12:45,764 --> 01:12:47,763 -Tabii. -O zaman ben yiyorum bunu. 1370 01:12:48,061 --> 01:12:49,935 -(Pelin) Afiyet olsun. -Size de. 1371 01:12:52,589 --> 01:12:56,494 Kanka biri ibibik demiş olmalı, biri bunlara ibibik demiş. 1372 01:12:56,876 --> 01:12:58,562 Ya da aramızda bir köstebek var. 1373 01:12:59,600 --> 01:13:05,799 (Müzik) 1374 01:13:06,105 --> 01:13:08,205 (Hindi sesi) 1375 01:13:08,286 --> 01:13:09,286 Gayret... 1376 01:13:09,408 --> 01:13:12,240 ...çilingir açıyor şimdi kapıyı, azıcık sabret. 1377 01:13:12,427 --> 01:13:16,041 Tamam, aman Sevgi sen hiçbir yere gitme ne olursun orada bekle beni. 1378 01:13:16,516 --> 01:13:19,426 On saniye sonra özgürlüğüne kavuşacak abi, merak etme. 1379 01:13:19,650 --> 01:13:23,693 Sağ ol abi. Özgürlüğüme değil, Sevgi'ye kavuşacağım. 1380 01:13:27,522 --> 01:13:34,422 (Müzik) 1381 01:13:46,081 --> 01:13:51,799 (Müzik - Hareketli) 1382 01:13:52,093 --> 01:13:53,093 Gayret. 1383 01:13:53,314 --> 01:13:58,003 (Müzik - Hareketli) 1384 01:13:58,183 --> 01:13:59,470 Gayret'im. 1385 01:14:02,546 --> 01:14:05,633 Ben de seni çok seviyorum Gayret'im. 1386 01:14:08,062 --> 01:14:09,805 Seni çok seviyorum. 1387 01:14:12,369 --> 01:14:17,077 (Müzik - Hareketli) 1388 01:14:17,969 --> 01:14:20,476 Gayret sonunda açıldı kapı ya. 1389 01:14:21,693 --> 01:14:24,522 -İyisin değil mi kanka? -(Gayret iç ses) Kanka? 1390 01:14:24,818 --> 01:14:25,818 (Gayret iç ses) Kanka. 1391 01:14:27,565 --> 01:14:29,660 (Gayret iç ses) Sevdiğim kız, bana kanka dedi. 1392 01:14:30,167 --> 01:14:32,281 (Gayret iç ses) Sevdiğim kız, bana kanka dedi. 1393 01:14:32,663 --> 01:14:36,313 Cık, klostrofobik burası. Hadi gel gel. 1394 01:14:39,740 --> 01:14:41,388 Nerede bu kamp alanı ya? 1395 01:14:43,029 --> 01:14:44,972 Bu kızlar ne tarafa gitti acaba? 1396 01:14:46,851 --> 01:14:48,147 Aha. 1397 01:14:49,107 --> 01:14:53,473 (Yaprak ezilme sesi) 1398 01:14:53,860 --> 01:14:54,860 Merhaba amca. 1399 01:14:55,930 --> 01:14:57,426 Bu kamp alanı ne tarafta? 1400 01:14:57,668 --> 01:15:01,414 Patika yol 20 yıldır kapalı. 1401 01:15:02,034 --> 01:15:07,520 Şu taraftan yürü. Karşına bir göl çıkacak. 1402 01:15:08,304 --> 01:15:13,244 Gölü takip et, ormanda yolunu bulursun. 1403 01:15:15,869 --> 01:15:17,781 Sağ olasın, kolay gelsin. 1404 01:15:18,239 --> 01:15:22,588 Yıllardır oraya kimse gitmedi. 1405 01:15:23,794 --> 01:15:24,794 Anladım. 1406 01:15:25,832 --> 01:15:28,078 (Öksürme sesi) 1407 01:15:31,656 --> 01:15:33,256 Nasıl kimse gitmedi ya? 1408 01:15:34,588 --> 01:15:40,847 (Müzik) 1409 01:15:48,647 --> 01:15:51,365 Al bakalım delikanlı, çaylar da geldi. 1410 01:15:51,775 --> 01:15:52,775 Sağ ol dayı. 1411 01:15:54,748 --> 01:15:57,835 Ya bütün gün şu arabayı itmekten var ya iflahın kesiliyordur ha. 1412 01:15:57,916 --> 01:15:59,112 Zor iş. 1413 01:15:59,193 --> 01:16:01,271 Zor iş ama dayı ekmek parası, ne yaparsın? 1414 01:16:01,706 --> 01:16:03,321 Çoluğun çocuğun rızkı çıkıyor. 1415 01:16:03,402 --> 01:16:04,867 (Umut ses) Ya ben de isterim böyle güzel... 1416 01:16:04,948 --> 01:16:07,297 ...işim olsun, evim olsun. Böyle bağım, bahçem olsun. 1417 01:16:07,476 --> 01:16:10,228 (Umut ses) Yani var ya insan burayla uğraşmaktan yaşlanmaz ha. 1418 01:16:10,344 --> 01:16:14,374 Öyle kolay elde etmedik bu kadar şeyi. Ya? İyi bir şirkette çalıştım. 1419 01:16:14,496 --> 01:16:16,115 Yani şanslıydım diyelim. 1420 01:16:16,236 --> 01:16:19,573 Niye çıktın dayı? Keşke ben de öyle bir şirkette iş bulabilsem. 1421 01:16:19,726 --> 01:16:22,333 -İnşallah bulursun sen de. -Ya gerçi ben... 1422 01:16:22,628 --> 01:16:25,333 ...naylon satıyorum ama kendi işimin patronuyum yani. 1423 01:16:25,575 --> 01:16:27,436 Duyuyoruz öyle büyük şirketlerde... 1424 01:16:27,517 --> 01:16:30,674 ...patronlar acımasız oluyor diye yani katlanabilir miyim bilmiyorum. 1425 01:16:30,870 --> 01:16:33,018 Yoo, Tayfun Bey öyle biri değildi. 1426 01:16:33,546 --> 01:16:35,185 Çok iyi bir adamdı Tayfun Bey. 1427 01:16:35,266 --> 01:16:37,779 Tayfun Olgun'u biliyor musun? Duydun mu hiç? 1428 01:16:38,742 --> 01:16:42,865 Gerçi nereden duyacaksın ki? Yani hiç gazete okuyacak bir tip yok sende. 1429 01:16:42,946 --> 01:16:43,946 (Gülme sesi) 1430 01:16:44,043 --> 01:16:45,912 (Umut ses) Değil mi? De yani... 1431 01:16:46,128 --> 01:16:50,179 ...haberlere falan bakıyoruz dayı ya. Yurtdışına kaçan iş adamı değil mi ya? 1432 01:16:50,396 --> 01:16:52,642 -Ha o işte. -Bak, doğru. Biliyormuşum işte. 1433 01:16:52,942 --> 01:16:55,598 Yakın zamana kadar onun şirketinde çalışıyordum ben. 1434 01:16:56,052 --> 01:16:58,600 Adam batınca ben de işsiz kaldım. 1435 01:16:59,000 --> 01:17:02,139 Adam dolandırıcının tekiymiş, baksana yurtdışına kaçtığına göre. 1436 01:17:02,324 --> 01:17:04,809 Tayfun Olgun mu? Yok canım, öyle biri değil. 1437 01:17:04,890 --> 01:17:08,707 (Mürsel ses) Tayfun Olgun çok iyi bir adam. Çok iyiliğini gördüm Allah için. 1438 01:17:08,795 --> 01:17:11,092 (Mürsel ses) İki evladımı onun sayesinde yetiştirdim ben. 1439 01:17:11,173 --> 01:17:12,414 (Umut ses) Deme ya. 1440 01:17:12,567 --> 01:17:14,731 (Telefon zili sesi) 1441 01:17:14,899 --> 01:17:16,301 Telefon çalıyor, bir dakika. 1442 01:17:16,660 --> 01:17:19,069 Kızım arıyor. Alo, kızım. 1443 01:17:20,181 --> 01:17:22,409 Ne? Erken doğum mu? 1444 01:17:23,840 --> 01:17:25,256 Ee daha üç hafta vardı. 1445 01:17:25,918 --> 01:17:29,913 (Mürsel ses) İyi, hadi gözümüz aydın. Tamam, tamam kızım. Söylerim. 1446 01:17:30,284 --> 01:17:33,355 Tamam, ben seni sonra arayacağım. Tamam mı? Öp bebeği. 1447 01:17:33,546 --> 01:17:34,546 Hadi görüşürüz. 1448 01:17:38,010 --> 01:17:40,345 Gözün aydın dayı, dede oluyorsun galiba ha? 1449 01:17:40,426 --> 01:17:43,848 Oldum ya. Benim kız yurtdışında yaşıyor, erken doğum yapmış. 1450 01:17:44,714 --> 01:17:45,714 Niye? 1451 01:17:45,795 --> 01:17:49,081 Ya bu hamilelikte egzersizi fazla yapmış herhalde ondan. 1452 01:17:49,194 --> 01:17:51,792 Bir dakika, bir dakika. Bu hamilelikte egzersiz... 1453 01:17:51,873 --> 01:17:54,294 ...erken doğum riskini mi arttırıyormuş da? 1454 01:17:54,375 --> 01:17:57,666 (Mürsel ses) Ya yüz defa söyledim ona. Ama yeni nasıl anlamıyor. 1455 01:17:57,747 --> 01:18:02,456 Yok hamilelik yogasıymış, yok pilatesmiş. Al işte, erken doğdu çocuk. 1456 01:18:02,537 --> 01:18:06,337 Ha, hah işte dayı benim karım da hamile aynısını yapıyor. 1457 01:18:06,447 --> 01:18:09,466 Hamilelik yogası, pilatesi falan aynılarını yapıyor. 1458 01:18:09,693 --> 01:18:12,836 -Demek egzersizden oluyormuş ha? -Ya sen nayloncu değil misin? 1459 01:18:13,299 --> 01:18:16,299 Nasıl yapıyor senin karın yogaydı, pilatesti? 1460 01:18:18,675 --> 01:18:20,798 Ya hadi Umut abisi ya. 1461 01:18:23,000 --> 01:18:25,285 (Çocuk) Pardon abi yanlışlıkla oldu. 1462 01:18:29,306 --> 01:18:30,599 Ohh. 1463 01:18:32,307 --> 01:18:33,707 Gel kurbağalara bak. 1464 01:18:33,906 --> 01:18:35,090 (Alkış sesi) 1465 01:18:35,344 --> 01:18:38,608 (Gülme sesi) 1466 01:18:38,689 --> 01:18:39,689 Ayy. 1467 01:18:42,201 --> 01:18:43,505 (Ece) Şey yapmıyor mu... 1468 01:18:43,931 --> 01:18:48,319 (Hayvan sesleri) 1469 01:18:48,473 --> 01:18:51,490 İşte geldik, kamp yerimiz burası. 1470 01:18:52,310 --> 01:18:53,451 (Gülme sesi) 1471 01:18:53,632 --> 01:18:56,859 (Burcu) Ay var ya bir anda hiç gelemeyeceğiz sandım. 1472 01:18:57,643 --> 01:19:01,478 Ya işte şimdi kurarız çadırımızı mis gibi bakarız keyfimize, oh. 1473 01:19:01,878 --> 01:19:06,301 Ya ben gerçekten şu anda bir kahve için şu sağ kolumu böyle komple veririm yani. 1474 01:19:06,759 --> 01:19:09,582 Ay kızlar ya ben de çok acıktım ya. 1475 01:19:09,853 --> 01:19:12,895 Acaba buralarda yakınlarda bir lokanta falan var mıdır? 1476 01:19:12,976 --> 01:19:16,359 Hı hı var. Şu yukarıda Fransız lokantası var. Beş yıldızlı. 1477 01:19:16,440 --> 01:19:19,448 Arayabiliyorsun biliyor musun? Siparişle getiriyorlar, ara istersen. 1478 01:19:19,585 --> 01:19:22,217 Ee süper. Çabuk ver numarasını, dur. 1479 01:19:24,824 --> 01:19:31,549 (Müzik) (Hayvan sesleri) 1480 01:19:32,299 --> 01:19:34,346 Siz benimle dalga geçiyorsunuz değil mi? 1481 01:19:34,505 --> 01:19:36,336 -(Ece) Yok bir tanem. -(Burcu) Bravo. 1482 01:19:36,417 --> 01:19:39,022 Benim zeki arkadaşım, ya biz seninle hiç dalga geçer miyiz ya? 1483 01:19:39,149 --> 01:19:41,865 Orası restoran dolu görmüyor musun? Bak şurada var, orada bak. 1484 01:19:42,021 --> 01:19:46,752 Baksana etrafımıza, burada bir tek biz varız. Bir de kurbağalar var. 1485 01:19:48,326 --> 01:19:52,298 (Kurbağa sesleri) 1486 01:19:52,520 --> 01:19:54,078 Yaa! 1487 01:19:54,338 --> 01:19:57,528 -Burada bizden başka kimse yok. -Kızlar bir durun. 1488 01:19:57,641 --> 01:20:00,015 -Bırakmam. Bırakmam. -Ne olur bir bırak. Arkadaşım ne olur. 1489 01:20:00,159 --> 01:20:02,335 Bak ne zannediyordunuz ki ben anlamıyorum. 1490 01:20:02,416 --> 01:20:04,893 Festival alanı mı olacaktı burada bir sürü insan. 1491 01:20:05,140 --> 01:20:06,905 Amma korkak çıktınız ya. 1492 01:20:06,986 --> 01:20:10,054 Hem kimse yoksa bizi öldürecek kimse yok demektir. 1493 01:20:10,135 --> 01:20:12,360 Öyle düşünün, çok mantıklı konuştum. 1494 01:20:13,325 --> 01:20:16,001 -Öldürmek mi dedi ya? -Öldürmek mi dedi ya? 1495 01:20:16,082 --> 01:20:17,190 Hande! Ne diyorsun? 1496 01:20:17,271 --> 01:20:19,562 (Burcu) Ya sen nasıl bu kadar rahat olabiliyorsun acaba? 1497 01:20:21,147 --> 01:20:28,047 (Müzik - Gerilim) (Hayvan sesleri) 1498 01:20:33,659 --> 01:20:34,969 (Vurma sesi) Ah! 1499 01:20:35,856 --> 01:20:39,025 Ulan sen şimdi bittin. Psikopat mısın, cani misin oğlum! 1500 01:20:39,146 --> 01:20:40,953 Çekil üstümden. Çekil üstümden. 1501 01:20:41,159 --> 01:20:42,599 Ha, Savaş! 1502 01:20:44,165 --> 01:20:45,165 Şş. 1503 01:20:49,548 --> 01:20:50,548 Şş. 1504 01:20:54,912 --> 01:20:57,451 Şş. Kızlar... 1505 01:20:58,243 --> 01:20:59,916 ...şuradan bir ses geldi. 1506 01:21:00,125 --> 01:21:01,869 Neydi, neydi o ses? Neydi? 1507 01:21:02,092 --> 01:21:05,694 Ayy kızım ya böyle kurt murt vahşi bir şeyse? 1508 01:21:05,775 --> 01:21:08,222 Ya sus ya, ağzından yel alsın. 1509 01:21:08,326 --> 01:21:10,333 Yok yok bengal kaplanıdır o. 1510 01:21:10,414 --> 01:21:12,848 Az önce avladığı antiloptan getiriyordur böyle... 1511 01:21:12,929 --> 01:21:15,155 ...şimdi bir tabak al komşuma kokmuştur diye. 1512 01:21:15,323 --> 01:21:18,296 -(Burcu) Off seni var ya. -(Ece) Ne dalga geçiyorsun ya. 1513 01:21:18,777 --> 01:21:23,943 Ya arkadaşlar hatırlatırım orman burası. Her şey olabilir, sincaptır... 1514 01:21:24,234 --> 01:21:26,290 ...faredir. Taş düşebilir, ayı çıkabilir. 1515 01:21:26,371 --> 01:21:30,448 Çok komiksin Hande. Espri yapıyor bir de şive yapıyor komik olmak için. 1516 01:21:30,529 --> 01:21:32,541 (Hande) Arkadaşlar hatırlatırım, orman burası ya. 1517 01:21:32,622 --> 01:21:36,073 -(Cem) Ne işin var oğlum senin burada? -Asıl senin ne işin var burada? 1518 01:21:37,298 --> 01:21:39,866 Hadi beni Murat gönderdi. Kızları merak ettik, geldik diyelim. 1519 01:21:40,014 --> 01:21:41,918 Sen ne ayaksın, neyi peşindesin oğlum sen? 1520 01:21:42,079 --> 01:21:44,125 Bana öyle dik dik hareketler yapma. 1521 01:21:44,661 --> 01:21:46,412 Tayfun Olgun'un peşindeyim. 1522 01:21:47,677 --> 01:21:51,660 (Hayvan sesleri) 1523 01:21:52,040 --> 01:21:53,466 -Sen ormanda-- -Hişt! 1524 01:21:53,791 --> 01:21:55,431 -Ne yapıyorsun? -Tamam. 1525 01:21:56,523 --> 01:21:58,655 Ormanda Tayfun Olgun mu arayacaksın oğlum sen? 1526 01:21:59,850 --> 01:22:02,312 Burcu odasında kızlarla konuşurken duydum. 1527 01:22:02,665 --> 01:22:05,818 Burcu'nun babasıyla burada buluşacaklar, yüzde 100 eminim. 1528 01:22:06,440 --> 01:22:09,189 Size zahmet olmasın diye de kendim geldim yakalamaya. 1529 01:22:10,140 --> 01:22:13,100 -Böyle mi teşekkür ediyorsun? -Oğlum, sen iyi misin? 1530 01:22:13,385 --> 01:22:14,691 Tayfun Türkiye'de bile değil. 1531 01:22:14,772 --> 01:22:16,704 Tayfun falan yok burada. Hadi git işine. Hadi yürü. 1532 01:22:16,878 --> 01:22:18,713 Ee! Hiçbir yere gitmiyorum. 1533 01:22:18,794 --> 01:22:21,515 Senin dediklerine değil, kulaklarıma inanırım ben. 1534 01:22:22,009 --> 01:22:23,942 Tayfun Olgun buraya gelecek. 1535 01:22:24,554 --> 01:22:26,174 Tayfun diyor ya. 1536 01:22:29,161 --> 01:22:30,542 Selin orada mı ya? 1537 01:22:31,959 --> 01:22:34,814 -Hepsi orada. -Sevgilime bakıyorum. 1538 01:22:39,383 --> 01:22:40,383 Ha. 1539 01:22:41,406 --> 01:22:43,626 (Mutlu) Ohh bakın. Bakın ne güzel ya. 1540 01:22:43,715 --> 01:22:45,511 (Mutlu) Kapalı alanda egzersiz yapacağımıza... 1541 01:22:45,592 --> 01:22:47,385 ...çıktık doğa yürüyüşü yapıyoruz. 1542 01:22:47,791 --> 01:22:49,328 (Pelin) Kesinlikle haklısın Mutlucuğum. 1543 01:22:49,409 --> 01:22:51,974 (Pelin) Yani bu tertemiz havada, cıvıl cıvıl... 1544 01:22:52,055 --> 01:22:54,675 ...kuş sesleriyle yürüyüş yapmak harika bir şey. 1545 01:22:54,924 --> 01:22:59,000 Aa, inanmıyorum. Ah mantar. Ben mantar çok severim. 1546 01:22:59,336 --> 01:23:02,209 -Dur ya, ne yapıyorsun? -Çiğ çiğ mi yiyeceksin mantarı? 1547 01:23:02,335 --> 01:23:05,209 Ya ben mantarı az pişmiş severim zaten ya. Ver. 1548 01:23:05,290 --> 01:23:08,254 Ya her gördüğün mantar yenir mi be kadın? Belki zehirli. 1549 01:23:08,335 --> 01:23:09,335 Aa... 1550 01:23:09,768 --> 01:23:12,451 Gerçi doğru söylüyorsun ya, o zaman önce sen ye... 1551 01:23:12,531 --> 01:23:14,783 ...sana bir şey olmazsa ben hepsini toplar yerim. 1552 01:23:14,986 --> 01:23:18,490 Aa, ne kadar iyi fikir ya. Önce ben yiyeyim tabii. Mantar falan yok. 1553 01:23:18,650 --> 01:23:20,706 Biz doğaya odaklan. Kuş seslerine odaklan. 1554 01:23:20,857 --> 01:23:23,733 Kuş mu? Hangi kuş ya? Keklik olabilir mi? 1555 01:23:23,814 --> 01:23:26,746 Bir şey söyleyeceğim yakalayabilir miyiz? Bakın burada şöyle bir ateş yakarız... 1556 01:23:27,015 --> 01:23:30,256 ...çubuğa böyle kekliği geçirdik mi, çevirir yeriz onu ha. 1557 01:23:34,005 --> 01:23:35,812 Yapalım bunu. 1558 01:23:38,437 --> 01:23:40,837 Kankacığım, bizim bu kadını dizginlememiz lazım yoksa... 1559 01:23:40,918 --> 01:23:44,550 ...bu kadın doğadaki bütün hayvanları yiyecek ya, soylarını tüketecek. 1560 01:23:45,561 --> 01:23:47,449 (Ağlama sesi) Yenge? 1561 01:23:47,530 --> 01:23:49,219 -Arı mı soktu? -Yenge ne oldu? 1562 01:23:49,483 --> 01:23:55,580 Şurada yukarıda aç biilaç kuşlar var annelerini bekliyorlar. 1563 01:23:55,685 --> 01:23:58,665 (Ağlama sesi) Yenge nereden anladın ya? 1564 01:23:59,095 --> 01:24:01,193 Bak bak cik ciklerini dinle. 1565 01:24:01,274 --> 01:24:05,320 Cik ciklerindeki yardım çığlığını duyacaksın sen de. 1566 01:24:05,466 --> 01:24:07,157 (Ağlama sesi) 1567 01:24:07,956 --> 01:24:09,319 (Kuş cıvıltısı sesi) 1568 01:24:09,400 --> 01:24:12,074 Bu ne ya? Bir tek gürültü yapıyorlar bunlar ya cik cik cik. 1569 01:24:12,277 --> 01:24:14,331 Evet ya. Cik cik, cak cak kafa yoruyorlar vallahi. 1570 01:24:14,412 --> 01:24:17,768 -Hadi yürüyün gidelim, gidelim hadi. -Ya nasıl ya? Onları böyle aç, susuz... 1571 01:24:17,849 --> 01:24:22,980 ...bırakıp gidebilecek misiniz? Onlar biz açız, açız diye inim inim inlerken. 1572 01:24:23,185 --> 01:24:25,976 Böylece yürüyüp gidecek misiniz ya? 1573 01:24:27,467 --> 01:24:28,467 -Evet. -Evet. 1574 01:24:29,009 --> 01:24:32,336 Ben onların karnını doyurmadan şuradan şuraya adım atmam. 1575 01:24:32,545 --> 01:24:34,482 Ya yengeciğim, kafayı mı yedin sen ya? 1576 01:24:34,720 --> 01:24:37,527 Ne yapalım şimdi evden çıkıp ekmek arası peynir mi getireyim hayvanlara ya? 1577 01:24:37,608 --> 01:24:40,398 Ay bir şey söyleyeceğim. Bana da şu kadar böyle bir şey yapar mısın? 1578 01:24:40,641 --> 01:24:43,364 Allah seni bildiği gibi yapsın. Beni de ye, beni de! 1579 01:24:44,167 --> 01:24:47,960 Şey, solucan. Solucan çok iyi fikir. 1580 01:24:50,834 --> 01:24:51,834 Solucan? 1581 01:24:54,499 --> 01:24:57,914 -Abi, acayip bilgiler öğrendim ha. -Dur tahmin edeyim. 1582 01:24:58,175 --> 01:25:01,576 Hamilelik sırasında fazla egzersiz, erken doğuma yol açıyormuş. 1583 01:25:02,480 --> 01:25:05,866 Sen zaten... Doğru ya. Duydun sen hepsini, duydun ki. 1584 01:25:05,987 --> 01:25:07,926 Ya abi ne enteresan değil mi ya? 1585 01:25:08,007 --> 01:25:10,751 Sen çocuk sağlıklı doğsun diye o kadar egzersiz yap. 1586 01:25:10,832 --> 01:25:12,796 O o kadar o egzersizler de... 1587 01:25:15,284 --> 01:25:18,871 Tabii sen Tayfun Olgun muhabbetini daha çok merak ediyordun. 1588 01:25:19,038 --> 01:25:23,234 Yok canım ya, niye merak edeyim. Sen egzersizden bahset. 1589 01:25:23,315 --> 01:25:25,334 Ben evlenmek üzere olduğum kızın babasının... 1590 01:25:25,415 --> 01:25:28,311 ...babamı öldürüp öldürmediğini öğrensem ne olacak? 1591 01:25:29,473 --> 01:25:30,782 Öğrenmesem ne olacak? 1592 01:25:31,375 --> 01:25:34,230 Adamın işi çıkmasaydı, onu da öğrenecektim abi. 1593 01:25:34,311 --> 01:25:36,656 Tam hatta ağzından alıyordum tam... 1594 01:25:37,364 --> 01:25:40,456 Ya hadi Umut bırak ya. Vallahi delirttin oğlum burada beni. 1595 01:25:41,094 --> 01:25:44,034 Şu egzersiz geyiğine girmeseydin şimdi öğrenmiş olacaktık. 1596 01:25:44,242 --> 01:25:46,519 Ya abi ben ama muhabbeti ilerlettim. 1597 01:25:46,679 --> 01:25:48,919 Şimdi artık adamla bir bağ var aramızda. 1598 01:25:49,000 --> 01:25:51,432 Şimdi bana güveniyor, ben yarın yine gelirim. 1599 01:25:51,715 --> 01:25:55,027 Çok çocuk oyuncağı ya. Ben her şeyi öğrenirim ondan yarın ya. 1600 01:25:55,108 --> 01:25:56,976 Bülbül gibi şakıtırım onu tamam? 1601 01:25:58,157 --> 01:26:01,689 Abi ekmek teknem gidiyor, abi! 1602 01:26:03,338 --> 01:26:05,829 (Mutlu) Hadi bakalım. Solucanları ben topladım... 1603 01:26:05,910 --> 01:26:08,101 ...yukarıya da sen koyuyorsun Rıfkı. -Dur bakayım ne kadar topladın. 1604 01:26:08,182 --> 01:26:10,402 Keşke birazcık fazla toplasaydın yani. 1605 01:26:11,013 --> 01:26:12,744 Bunu da yemeyeceksiniz herhalde. 1606 01:26:12,825 --> 01:26:15,208 Ay yok artık canım o mantarlar çiğ yenir de... 1607 01:26:15,289 --> 01:26:17,401 ...bunlar benim bildiğim pişmeden yenmez. 1608 01:26:18,389 --> 01:26:21,605 Doğru. Rıfkı hadi. Hadi al, çık yukarı besle. 1609 01:26:21,686 --> 01:26:23,884 Kargayı oysun gözünü tabii değil mi kardeşim? 1610 01:26:23,965 --> 01:26:25,684 Yok öyle dünya abi, sen çık besle. 1611 01:26:25,937 --> 01:26:27,385 -Niye ya? -Ya kardeşim... 1612 01:26:28,284 --> 01:26:29,708 ...belki karga yuvası orası. 1613 01:26:29,789 --> 01:26:32,532 Ya şimdi anneleri görecek yanlış anlayacak mevzuyu... 1614 01:26:32,612 --> 01:26:35,623 ...gagalayacak, beni gagalayacak. Ben çıkmıyorum abi, ben yapmam. 1615 01:26:35,796 --> 01:26:40,352 Uff saçmalama Rıfkı ya. Yavrular aç bir şekilde bekliyor şurada hadi ama. 1616 01:26:40,496 --> 01:26:43,219 Yengeciğim, sen olayın farkına varamadın galiba. 1617 01:26:43,364 --> 01:26:46,920 Bu kargalar 400 sene yaşıyor, 400 sene. Beni bir mimlerlerse var ya... 1618 01:26:47,001 --> 01:26:49,671 ...100 sene peşimden ayrılmazlar. -Ya Rıfkı uzatma! 1619 01:26:49,752 --> 01:26:51,247 Çık yukarı besle işte, hadi ya. 1620 01:26:51,373 --> 01:26:52,645 -Çıkmıyorum abi. -Çıkıyorsun. 1621 01:26:52,726 --> 01:26:54,187 -Çıkmıyorum abi. -Ben topladım abiciğim bunu. 1622 01:26:54,268 --> 01:26:55,905 -(Mutlu) Ben topladım. -Ben mi dedim sana topla diye. 1623 01:26:55,986 --> 01:26:58,097 -Bana verseydin, ben toplardım abi. -Sen toplasaydın, ben çıkardım. 1624 01:26:58,280 --> 01:27:00,585 -Bana ne abi, ben çıkmıyorum ya! -Sen çıkıyorsun ya, çıkacaksın. 1625 01:27:00,666 --> 01:27:01,979 Ya bırak bu işleri ya. 1626 01:27:02,143 --> 01:27:04,342 (Ağlama sesi) 1627 01:27:04,914 --> 01:27:06,583 Al ağlattın işte kızı! 1628 01:27:07,891 --> 01:27:12,533 Ya iyilik yapmak için yarışacağınıza burada kavga çıkarıyorsunuz ya. 1629 01:27:12,810 --> 01:27:16,445 Hiç vallahi! Gel benim güzel kızım, gel arkadaşım. 1630 01:27:16,526 --> 01:27:20,149 Canım güzeller güzelim. Bakın şimdi burada Gürbüz olsaydı var ya... 1631 01:27:20,283 --> 01:27:23,736 ...o iri cüssesinin altında böyle pamuk gibi bir kalbi var. 1632 01:27:23,817 --> 01:27:27,155 O olsa şimdi gelmişti yavruları böyle beslemişti solucanlarla. 1633 01:27:27,236 --> 01:27:29,229 Ee sana ne oluyor, sen nereden çıktın yani? 1634 01:27:29,310 --> 01:27:32,153 Kime ayar veriyorsun sen? Bir kere sen kuşları sevmiyorsun. 1635 01:27:32,276 --> 01:27:34,391 -Kuşları versek, yersin sen. -Aa, olabilir. 1636 01:27:34,521 --> 01:27:37,357 Olabilir ama ben her zaman açın halinden anlarım biliyor musun? 1637 01:27:37,487 --> 01:27:42,610 Çocuklar bakın nerede aç görseniz gidip karnını doyurun olur mu, ne olur? Lütfen. 1638 01:27:42,690 --> 01:27:47,763 (Mutlu) Rıfkı, Rıfkı al şunu hadi lütfen. Hadi. Atıyorum. 1639 01:27:48,906 --> 01:27:50,613 İyi ya tamam. Ben beslerim. 1640 01:27:50,718 --> 01:27:54,059 (Pelin) Yaşasın, hadi doyur bebişlerin karnını. 1641 01:27:54,375 --> 01:27:58,014 Ne çabuk değişti ya. Abi ben bu huyumu hiç sevmiyorum ya. 1642 01:27:58,153 --> 01:28:00,173 (Rıfkı) Hiç sevmiyorum bu huyumu ya. 1643 01:28:00,254 --> 01:28:04,181 İnsanlara hayır demeyi bir türlü öğrenemedin. Hayır! Bu kadar basit. 1644 01:28:05,529 --> 01:28:07,085 Rıfkı dikkat et kardeşim. 1645 01:28:07,919 --> 01:28:10,296 Sana mı soracağım ya dikkat edip etmeyeceğimi. 1646 01:28:10,377 --> 01:28:12,488 Allah Allah! Oradan konuşması kolay tabii. 1647 01:28:18,604 --> 01:28:20,961 Rıfkı kuşlara dikkat et, zarar verme sakın. 1648 01:28:21,150 --> 01:28:24,846 Tamam ederim. Allah'ım ya Rabbi'm ya. Kuşlara dikkat et diyor bir de. 1649 01:28:25,128 --> 01:28:27,636 Tamam, söylemen artık hadi ya. Hah. 1650 01:28:28,035 --> 01:28:31,319 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1651 01:28:31,575 --> 01:28:34,940 Oyy, çok güzel. Vallahi çok güzeller, bakayım. 1652 01:28:35,785 --> 01:28:38,848 (Rıfkı) Maşallah ya çok güzeller ya, minicikler. 1653 01:28:38,929 --> 01:28:40,394 (Rıfkı) Veriyorum solucanları. 1654 01:28:40,475 --> 01:28:43,208 Koy koy ver. Ver bolca ver, oradakilerin hepsine ver. 1655 01:28:45,419 --> 01:28:48,941 Ah. Yiyin bakalım ha. Hah. 1656 01:28:49,348 --> 01:28:50,638 Yiyin. O ne ya? 1657 01:28:51,704 --> 01:28:55,072 (Karga sesi) 1658 01:28:55,332 --> 01:28:57,584 -(Rıfkı) Kafama bir şey yapıyor annesi. -Dur Rıfkı dur! 1659 01:28:57,704 --> 01:29:00,408 -(Rıfkı) Ben dedim size ya. -Dur sakin ol, bir şey olmaz sakin ol. 1660 01:29:00,696 --> 01:29:02,474 Rıfkı! (Düşme sesi) 1661 01:29:06,402 --> 01:29:08,721 -İyi misin Rıfkı? -Ah! 1662 01:29:11,067 --> 01:29:12,067 İyiyim. 1663 01:29:15,835 --> 01:29:18,447 (Hande) Ayy ne iyi ettik de geldik gördünüz mü? 1664 01:29:18,528 --> 01:29:21,334 O kadar sızlandınız ama değdi geldiğimize. 1665 01:29:21,552 --> 01:29:23,987 (Burcu) Hı, hakikaten çok iyi ettik de geldik. 1666 01:29:24,656 --> 01:29:28,984 Geldik de dertlerim de benimle beraber geldi. Yani hiçbiri çiftlikte durmuyor. 1667 01:29:29,065 --> 01:29:32,830 Ben gittim, derdim geldi. Ben geldim, derdim de benimle geldi. 1668 01:29:33,024 --> 01:29:34,727 (Burcu) Kafamın içi çok dolu. 1669 01:29:34,808 --> 01:29:37,154 (Hande) Ya şöyle doğaya bırak kendini, böyle bak... 1670 01:29:37,726 --> 01:29:39,761 Oh! Hepsi uçacak gidecek. 1671 01:29:41,372 --> 01:29:46,656 Oyy ben Cem'i özledim ya. Keşke tutsaydı kolumdan. 1672 01:29:46,737 --> 01:29:50,417 Ne ormanı kızım, hiçbir yere gidemezsin otur oturduğun yerde... 1673 01:29:50,498 --> 01:29:52,246 ...falan deseydi de gelmeseydim. 1674 01:29:52,327 --> 01:29:57,122 Hayır yani gelecektiysek de hiç olmazsa beş yıldızlı bir ormana gelseydik. 1675 01:29:57,346 --> 01:30:01,756 Bu ne böyle, sefillik. Yani böyle bir konforumuz olsaydı, bir lüksümüz olsaydı. 1676 01:30:01,944 --> 01:30:05,090 Ne bileyim klima falan, ısıtma, sauna. Üşüdüm ben. 1677 01:30:05,318 --> 01:30:06,685 Ben acıktım. 1678 01:30:07,185 --> 01:30:09,241 Ben hem acıktım, hem üşüdüm. 1679 01:30:10,797 --> 01:30:14,383 Bak bir şey diyeceğim yemek şimdi birazdan hazır olmak üzere... 1680 01:30:14,464 --> 01:30:16,133 ...dünyanın en şahane yemeği. 1681 01:30:16,214 --> 01:30:19,139 (Hande) Siz de bu sırada gidin biraz böyle etrafı keşfedin... 1682 01:30:19,220 --> 01:30:22,096 ...hem hareket edersiniz, ısınırsınız. Çok güzel olur. 1683 01:30:23,684 --> 01:30:24,684 Ooy. 1684 01:30:25,131 --> 01:30:26,131 (Hande) Hadi. 1685 01:30:27,238 --> 01:30:28,571 (Hande) Hadi kalkın. 1686 01:30:29,467 --> 01:30:32,021 Hayda. Oho... 1687 01:30:32,596 --> 01:30:37,849 (Müzik) 1688 01:30:38,111 --> 01:30:39,598 (Hande) Bak pişiyor makarna. 1689 01:30:40,251 --> 01:30:42,817 Hava çöktü mü de buz gibi olur burası ha. 1690 01:30:43,653 --> 01:30:45,249 Açlık da cabası. 1691 01:30:47,410 --> 01:30:49,269 Ne pişiriyor bunlar acaba? 1692 01:30:51,010 --> 01:30:53,434 Ya boş ver ne pişiriyorlarsa, pişiriyorlar. 1693 01:30:54,364 --> 01:30:56,430 Ben açlık olayına çözüm buldum. 1694 01:30:57,500 --> 01:30:58,847 Otluyor muyuz? 1695 01:30:59,939 --> 01:31:01,719 Şifalı bitki bunlar. 1696 01:31:02,191 --> 01:31:03,684 Yani sanırım. 1697 01:31:04,195 --> 01:31:06,650 Hem şifalı, hem de lezzetli abi. 1698 01:31:08,322 --> 01:31:11,073 Ben almayayım şimdi zehirlidir mehirlidir. 1699 01:31:12,521 --> 01:31:15,050 Ben doğada hayatta kalmak üstüne eğitim aldım. 1700 01:31:15,652 --> 01:31:18,749 Bak bunun içinde a, b, c, d alfabenin... 1701 01:31:18,830 --> 01:31:21,918 ...bütün harflerini temsil eden vitaminler var. Al ya. 1702 01:31:22,999 --> 01:31:26,514 Ben almayayım, alana da mani olmayayım. Afiyet olsun. 1703 01:31:26,938 --> 01:31:29,075 Sen ne bilirsin bitkiyi. 1704 01:31:33,109 --> 01:31:38,656 (Öğürme sesi) 1705 01:31:39,289 --> 01:31:44,069 Demek ki en fazla içinde ö vitamini barındırıyormuş ha, bay çokbilmiş. 1706 01:31:45,370 --> 01:31:49,103 Ya ben şifalı bitki diye zıkkımın kökünü mü topladım ya. 1707 01:31:51,335 --> 01:31:53,503 Bu böyle olmaz, ben gidip söylüyorum ya. 1708 01:31:54,798 --> 01:31:58,204 İyice saçmaladın ha. Seni görürse Tayfun gelmez. 1709 01:31:59,704 --> 01:32:03,513 Abiciğim ne Tayfun'u, ne gelmezi? Adam zaten kim bilir nerede? 1710 01:32:03,809 --> 01:32:07,001 -Tabii ki de gelmeyecek. -Hayır, o riski alamam. 1711 01:32:08,985 --> 01:32:10,303 Aç da kalamayız. 1712 01:32:13,833 --> 01:32:15,954 Benim aklıma bir şey geliyor ama... 1713 01:32:16,593 --> 01:32:20,330 Yok, yok, yok ben vallahi bu çiftlik olayından hiç memnun kalmadım. 1714 01:32:20,411 --> 01:32:23,322 Ayol çiftlik burası bir tane bana kuzu çevirmediniz. 1715 01:32:23,993 --> 01:32:25,871 Kusura bakmayın ya söz bir dahaki sefere ilk... 1716 01:32:25,952 --> 01:32:27,661 ...kuzu çevireceğiz, sonra dana vereceğiz size. 1717 01:32:27,742 --> 01:32:30,494 Yaa ben bir daha buraya hayatta gelmem, ne geleceğim buraya be. 1718 01:32:30,625 --> 01:32:32,248 Zaten Gürbüz'üm çok kıskançtır. 1719 01:32:32,329 --> 01:32:35,365 Buraya geldiğimi duysa sizin ikinizi de paralar, öldürür. 1720 01:32:35,553 --> 01:32:37,218 Ama merak etmeyin, ben söylemedim. 1721 01:32:37,409 --> 01:32:40,459 Ben çok teşekkür ederim çocuklar, bugün bizimle ilgilendiğiniz için. 1722 01:32:40,741 --> 01:32:43,567 Neyse ki bugünü bir kaza yaşamadan bitiriyoruz. 1723 01:32:43,756 --> 01:32:46,483 Tabii ya zaten ben de Hezarfen Ahmet Rıfkı'yım yani. 1724 01:32:46,564 --> 01:32:48,584 Üç bin fitten yere kondum sanki. 1725 01:32:49,306 --> 01:32:52,508 Yani senin yere düşmen dışında bir kaza yaşamadan bitiriyoruz. 1726 01:32:52,675 --> 01:32:55,117 -Görüşürüz sonra. Bye bye. -(Mutlu) Görüşürüz. 1727 01:32:56,190 --> 01:33:01,342 Cık, cık, cık... 1728 01:33:01,870 --> 01:33:03,272 Memnuniyetsiz! 1729 01:33:03,541 --> 01:33:05,009 Paraşütsüz yere çakıldık ya. 1730 01:33:05,189 --> 01:33:08,026 Yüzünü ekşitiyor hâlâ, insan bir geçmiş olsun der. 1731 01:33:08,694 --> 01:33:11,938 Tamam kardeşim, rahat ol ya. Gittiler, kurtulduk, relax. 1732 01:33:12,427 --> 01:33:14,788 Tabii, senin için söylemesi kolay. 1733 01:33:15,170 --> 01:33:17,905 O karga var ya kesin benim plakayı aldı, ben sana söyleyeyim. 1734 01:33:17,986 --> 01:33:21,677 Göklerde bir yerlerde hissediyorum. Kesin beni gaga manyağı yapacak. 1735 01:33:21,979 --> 01:33:23,926 Boş ver kardeşim gel eve girelim, bir şeyler içelim. 1736 01:33:24,007 --> 01:33:26,669 Ben sana buz vereyim neren ağrıyorsa ortaya koyalı. Belin mi ağrıyor? 1737 01:33:26,788 --> 01:33:28,270 Belim ağrıyor tabii ya. 1738 01:33:28,482 --> 01:33:29,608 Uff! 1739 01:33:29,718 --> 01:33:31,053 -Gag! -Aa, aa! 1740 01:33:33,504 --> 01:33:36,199 (Gülme sesi) Kalk kalk, ben yaptım kalk. 1741 01:33:36,427 --> 01:33:38,313 -Sen mi yaptın? -Ha. Ben yaptım. 1742 01:33:38,394 --> 01:33:41,173 Ne kadar korktun gerçekten kargadan ya, kalk. 1743 01:33:41,286 --> 01:33:43,152 Belim ağrıyor diyorum sana! 1744 01:33:43,494 --> 01:33:46,087 -Aa! Belim ağrıyor diyorum. Gir içeri. -Gel gel. 1745 01:33:46,538 --> 01:33:48,995 -Gel, saldırma gel. -(Rıfkı) Pençe atarım. 1746 01:33:50,588 --> 01:33:52,734 -Aa! -Ne oldu Vedat? 1747 01:33:53,316 --> 01:33:58,264 Ah diyorum ah şu Gayret Sevgi'ye açılsa da şu ıstırap bitse artık ya. 1748 01:34:00,399 --> 01:34:02,553 Ha, hoş geldiniz kızım. 1749 01:34:04,331 --> 01:34:06,271 -Ne oldu oğlum? -Ne oldu baba? 1750 01:34:06,745 --> 01:34:10,453 -Ben ne bileyim oğlum, sen bileceksin. -Ben de bilmiyorum ne olduğunu daha. 1751 01:34:11,082 --> 01:34:15,293 -Ee Vedat, hadi biz artık gidelim. -Daha erken. 1752 01:34:16,080 --> 01:34:21,394 Ha yani daha erken derken keşke daha erken söyleseydin de... 1753 01:34:21,702 --> 01:34:25,259 ...hemen eve gitseydik. Ben yoruldum zaten. Sırtım falan da ağrıyor. 1754 01:34:25,400 --> 01:34:30,518 Yatar, uzanırdık. Hadi bakalım. Hadi çocuklar, siz de artık bir kolay gelsin. 1755 01:34:30,823 --> 01:34:32,926 -Tamam hadi. -(Vedat) Kızım görüşürüz. 1756 01:34:33,007 --> 01:34:36,456 Evladım, buralar size emanet artık halledersiniz. 1757 01:34:36,673 --> 01:34:40,281 -(Sevgi) Görüşürüz. -Ama çok erken. Hadi tamam gidin, hadi. 1758 01:34:42,033 --> 01:34:45,213 (Müzik) 1759 01:34:49,717 --> 01:34:52,233 -Sevgi... -Hı? 1760 01:34:53,093 --> 01:34:55,159 Bir şey söyleyecek misin Sevgi? 1761 01:34:56,405 --> 01:34:58,066 Pardon, hangi konuda? 1762 01:35:00,610 --> 01:35:01,610 Ha... 1763 01:35:01,747 --> 01:35:06,314 Yani tamamen önemsiz sana söylediğim şeyler öyle mi ha Sevgi Hanım? 1764 01:35:06,435 --> 01:35:08,901 Pardon da ne söyledin ki sen Gayret? 1765 01:35:10,511 --> 01:35:12,054 Pardon da ne söyledin ha? 1766 01:35:12,576 --> 01:35:16,747 Yani umursamıyorum, ciddiye almıyorum, hiç umurumda değilsin... 1767 01:35:17,319 --> 01:35:18,919 ...öyle mi Sevgi Hanım? 1768 01:35:19,392 --> 01:35:22,837 Ay Gayret pardon diye diye pardonlarım kalmadı yani. 1769 01:35:23,411 --> 01:35:26,536 Pardon sen tam ne söylemeye çalışıyorsun acaba bana? 1770 01:35:26,869 --> 01:35:30,738 Pardon ben tam olarak artık sana hiçbir şey söylemiyorum Sevgi. 1771 01:35:31,012 --> 01:35:33,280 Bitti tamam mı, her şey bitti! 1772 01:35:33,361 --> 01:35:36,998 Şimdi ben buradan çıkıp gidiyorum. Her şey de bitti tamam mı? Hadi bakalım. 1773 01:35:38,329 --> 01:35:39,329 (Sevgi) İyi. 1774 01:35:40,322 --> 01:35:42,540 -Bitti! -Ama daha... 1775 01:35:43,123 --> 01:35:45,415 Ara... Aramızda bir şey mi bitti diyor. 1776 01:35:45,496 --> 01:35:48,245 Ne diyor anlamadım ki. Niye böyle davranıyor ki? 1777 01:35:48,795 --> 01:35:51,857 Allah Allah. Ne başladı da bitti. 1778 01:35:52,113 --> 01:35:53,369 Ne bitti, bitti? 1779 01:35:55,684 --> 01:36:01,105 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1780 01:36:01,221 --> 01:36:04,830 (Hande) Hadi bakalım. Hadi kalkın, dolaşmaya gidiyoruz. 1781 01:36:05,230 --> 01:36:09,224 Biz gidip gelene kadar yemek de hazır olmuş olur. Hadi kalk, kalk, kalk hadi. 1782 01:36:09,455 --> 01:36:12,948 -Kurt gibi acıktım vallahi. -(Hande) Ay tamam oluyor işte hadi. 1783 01:36:13,144 --> 01:36:17,243 Kurt. Kurt, hi! Kurt var mıdır burada? 1784 01:36:19,458 --> 01:36:23,820 Ya kurt gibi acıkmış bir kurt karşımıza çıkıp bizi yerse? 1785 01:36:24,064 --> 01:36:26,534 Ya merak etmeyin, öyle bir şey olmaz. 1786 01:36:26,734 --> 01:36:29,519 Ama olursa ben ne yapacağımızı gayret iyi biliyorum. 1787 01:36:29,694 --> 01:36:30,935 -Ne yapacağız? -Ne yapacağız? 1788 01:36:31,273 --> 01:36:32,273 Kaçacağız. 1789 01:36:32,838 --> 01:36:35,746 (Gülme sesi) (Ağlama sesi) 1790 01:36:36,389 --> 01:36:37,692 Hadi hadi. 1791 01:36:37,808 --> 01:36:39,767 Yemek olana kadar gidip gelelim, hadi. 1792 01:36:39,848 --> 01:36:42,607 -Gelmeyeceğim, dertlerim derya olmuş. -Hadi kalk, hadi. 1793 01:36:42,878 --> 01:36:45,796 -O zaman bize masal anlat. -Hadi. Anlatacağım. 1794 01:36:45,877 --> 01:36:48,583 Geceleri kurtlar gelecek böyle. Vuu! 1795 01:36:48,881 --> 01:36:51,904 Hepinizi yiyecek. Gece rüyalarınıza girecek. 1796 01:36:52,545 --> 01:36:54,269 (Burcu) Bu kız niye bu kadar neşeli ya? 1797 01:36:54,350 --> 01:36:55,930 (Burcu) Yemin ederim seni atacağım göle. 1798 01:36:56,011 --> 01:36:58,498 (Ece) Doğaymış bu kızın da olayı, yemin ediyorum. 1799 01:37:00,012 --> 01:37:05,321 (Müzik - Hareketli) 1800 01:37:05,402 --> 01:37:08,198 Abi ne yapıyorsun ya? Neyin peşindesin? Kızların yemeği yok. 1801 01:37:08,326 --> 01:37:10,715 Açlıktan ölecek halim yok herhalde burada. 1802 01:37:13,830 --> 01:37:16,726 Bak şimdi biz avcıymış gibi düşün tamam mı? 1803 01:37:16,943 --> 01:37:18,915 Avımız da bu tencerenin içinde. 1804 01:37:19,721 --> 01:37:21,408 Tut şunu. Tut, tut. 1805 01:37:22,070 --> 01:37:28,315 (Müzik - Hareketli) 1806 01:37:28,652 --> 01:37:29,652 (Savaş) Getir. 1807 01:37:32,576 --> 01:37:38,308 (Müzik - Hareketli) 1808 01:37:41,916 --> 01:37:45,074 (Bağırma sesleri) 1809 01:37:45,394 --> 01:37:48,691 -Ya! Ne oluyorsunuz ya? -Korkuyoruz. 1810 01:37:48,807 --> 01:37:52,094 -Da Ece neden korkuyoruz. -Ya orada bir yaratık var çünkü. 1811 01:37:52,175 --> 01:37:54,280 (Bağırma sesi) Iyy. 1812 01:37:54,412 --> 01:37:56,951 Orada yaratık varmış ondan korkuyormuşuz. 1813 01:37:57,092 --> 01:38:02,602 Ya ne yaratığı ya, bebek o. Belli ki bir kız çocuğu düşürmüş işte. 1814 01:38:03,327 --> 01:38:04,756 Bebek bu. 1815 01:38:05,168 --> 01:38:08,303 -Baksana şunun tatlışlığına. -(Ece) Ya çok tatlı. 1816 01:38:08,384 --> 01:38:11,211 Nesinden korkuyorsunuz-- (Bebek konuşma sesi) 1817 01:38:11,292 --> 01:38:12,466 (Bağırma sesi) (Bebek konuşma sesi) 1818 01:38:12,608 --> 01:38:15,312 Yürüyün, kampa geri dönüyoruz ya. Çadıra gidiyorum ben. 1819 01:38:15,493 --> 01:38:17,638 Aldıkları şeye bak evlatlarına. 1820 01:38:17,719 --> 01:38:20,302 (Burcu) Ya kızım sen niye öyle her bulduğun şeyi elliyorsun? 1821 01:38:20,476 --> 01:38:22,940 (Ece) Ama abarttın. Sen orada biraz abarttın. 1822 01:38:23,494 --> 01:38:25,216 Hadi kızlar geliyor, hadi. 1823 01:38:27,244 --> 01:38:34,144 (Müzik) (Hayvan sesleri) 1824 01:38:36,617 --> 01:38:39,492 Hadi abi hadi. Yakalanacağız, kızlar geliyor hadi. 1825 01:38:40,875 --> 01:38:47,354 (Müzik) (Hayvan sesleri) 1826 01:39:03,157 --> 01:39:07,689 Uff, ya sana gerçekten inanamıyorum Hande. 1827 01:39:07,770 --> 01:39:11,513 Robinson Crusoe kesildin başımıza. Sanki kırk yıldır ormanda yaşıyormuş gibisin. 1828 01:39:11,747 --> 01:39:14,210 Ay evet yani ne işimiz var bu jungle'da Hande? 1829 01:39:14,291 --> 01:39:16,311 Eve gitmek istiyorum ben, uyumak istiyorum. 1830 01:39:16,392 --> 01:39:17,394 (Burcu) Ben de. 1831 01:39:17,475 --> 01:39:20,662 Ya siz şimdi açsınız diye bu kadar mızmızlanıyorsunuz ama... 1832 01:39:20,815 --> 01:39:24,536 ...benim yaptığım bu şahaneler ötesi makarnayı yiyince... 1833 01:39:25,065 --> 01:39:27,778 Aa! Ne oldu bu tencerenin yarısına ya? 1834 01:39:28,159 --> 01:39:30,894 Ne demek ne oldu ya, sen bu kadar mı yaptın? 1835 01:39:30,975 --> 01:39:32,671 Ya hayır. Doluydu bu tencere. 1836 01:39:32,752 --> 01:39:36,027 Nasıl doluydu ya? İşte makarnayı eksik yapmışım demiyor da. 1837 01:39:36,108 --> 01:39:39,290 ...bir sürü insanız. Dört tane kızız biz, nasıl doyacağız azıcık makarnayla? 1838 01:39:39,371 --> 01:39:40,965 Açım ben aç, açım aç! 1839 01:39:41,107 --> 01:39:43,630 Ya eminim diyorum. Daha çoktu. 1840 01:39:43,711 --> 01:39:46,253 Ya Handeciğim saçmalama. Ayılar mı yedi, bu ne? 1841 01:39:46,386 --> 01:39:49,774 Aa, evet. Mantıklı, ormandayız çünkü. 1842 01:39:49,855 --> 01:39:51,899 (Bağırma sesi) 1843 01:39:52,065 --> 01:39:53,482 Allah Allah. 1844 01:39:54,438 --> 01:39:59,147 (Müzik) 1845 01:39:59,311 --> 01:40:01,242 Yuh kaşar da mı attın ya? 1846 01:40:01,438 --> 01:40:02,438 Aynen. 1847 01:40:04,214 --> 01:40:11,114 (Müzik - Hareketli) 1848 01:40:22,903 --> 01:40:24,562 Cık, cık, cık. 1849 01:40:24,643 --> 01:40:26,785 İnanamıyorum size ya, inanamıyorum. 1850 01:40:26,866 --> 01:40:29,050 İkiniz de beni hayal kırıklığına uğrattınız. 1851 01:40:29,282 --> 01:40:33,217 Aa, ben yapacağımı yaptım. Sevgi'ye de her şeyi açıkladım... 1852 01:40:33,322 --> 01:40:35,811 ...doğru düzgün de açtım, içimi döktüm kendisine. Yeter. 1853 01:40:35,892 --> 01:40:38,865 -Ne yapacaktım daha? -Bravo abi sana ya, bravo. 1854 01:40:39,040 --> 01:40:41,326 İnanılmaz bir fikir ya, tuvalette ilanı aşk etmek. 1855 01:40:41,407 --> 01:40:42,850 Ne kadar güzel bir fikir ya. 1856 01:40:42,931 --> 01:40:45,488 Romantizmin var ya çitasını en tepeye koymuş, ne yapacaksın. 1857 01:40:45,569 --> 01:40:48,035 Evlenme teklifini de kanalizasyonda mı edeceksin abi? 1858 01:40:48,116 --> 01:40:51,738 Hişt! Neyse ne, uzatma. Ben bütün teklifleri sundum. 1859 01:40:52,039 --> 01:40:55,390 Ya evet diyecekti, ya hayır diyecekti. Kendisi hiçbir şeyi dememeyi seçti. 1860 01:40:55,471 --> 01:40:56,908 Öyle bir seçenek de yoktu. 1861 01:40:57,034 --> 01:41:00,123 Benim için de artık Sevgi diye biri yok tamam mı? Oyun bitti, bu kadar. 1862 01:41:00,204 --> 01:41:02,737 Cık, cık. Tavra bak ya, hem suçlu, hem güçlü ya. 1863 01:41:03,010 --> 01:41:05,766 Sen baba, sen! Sana ne demeli ha. 1864 01:41:05,847 --> 01:41:08,252 Ne yapacaksın, ömrünün sonuna kadar bu acıyı mı çekeceksin sen? 1865 01:41:08,442 --> 01:41:10,651 Yok be oğlum, benim bir şeyim yok. Aa! 1866 01:41:10,839 --> 01:41:13,080 -Ağrım, sızım yok ya. -Baba! 1867 01:41:13,440 --> 01:41:16,728 Konuşurken gözümün içine bak. Bak gözümün içine bak, bak. 1868 01:41:17,140 --> 01:41:19,405 Yalan söylediğin gözlerinden okunuyor baba. 1869 01:41:20,466 --> 01:41:21,510 Evet baba. 1870 01:41:22,240 --> 01:41:25,170 Sade ve anlaşılır bir dille yazılmış ne kadar acı çektiğin. 1871 01:41:25,544 --> 01:41:28,777 Abiciğim, her ne okuyorsan şu an onun ucunu kıvır... 1872 01:41:28,893 --> 01:41:31,216 ...daha sonra devam et. Babama ayar vermeye çalışıyorum şurada. 1873 01:41:31,357 --> 01:41:34,933 Tamam çocuklar ya, eğer bu gece de geçmezse... 1874 01:41:35,014 --> 01:41:37,588 ...yarın annenizle doktora giderim. 1875 01:41:38,464 --> 01:41:40,579 Ha, ha oğlum. Hoş geldin. 1876 01:41:40,660 --> 01:41:43,704 Ne oldu var mı bir gelişme bir şey öğrenebildin mi? 1877 01:41:44,046 --> 01:41:45,747 -Öğrendim. -Ne? 1878 01:41:46,161 --> 01:41:49,713 Hamileyken yapılan fazla egzersiz, erken doğuma yol açıyormuş. 1879 01:41:49,882 --> 01:41:50,882 -Ne? -Hı? 1880 01:41:51,903 --> 01:41:55,648 Yok, öğrenemedik bir şey. Yarın tekrar deneyeceğiz. 1881 01:41:56,614 --> 01:42:00,832 -Murat, Burcu'dan haber var mı? -Konuştum Cem'le, Burcu iyiymiş. 1882 01:42:01,294 --> 01:42:03,389 En azından şimdilik bununla teselli buluyorum. 1883 01:42:04,399 --> 01:42:11,299 (Müzik) 1884 01:42:18,727 --> 01:42:19,964 Ne yapıyor bu? 1885 01:42:22,069 --> 01:42:24,748 Gözüm üzerinde diyorum abi, gözüm üzerinde. 1886 01:42:24,847 --> 01:42:25,847 Ha. 1887 01:42:26,418 --> 01:42:29,187 (Hayvan sesleri) 1888 01:42:29,587 --> 01:42:34,321 Ay yok, kızlar ben uyuyamıyorum ya. Karnım hâlâ çok aç. 1889 01:42:34,778 --> 01:42:37,964 Aa, ben de uyuyamıyorum. Benim de karnım çok aç. 1890 01:42:38,254 --> 01:42:41,517 Ya anlamıyorum, tam bir paket makarna açtım ben. 1891 01:42:41,713 --> 01:42:44,857 Bir tanem ne oldu o makarnalar, buharlaştı mı? 1892 01:42:45,127 --> 01:42:48,789 Hayır, makarna buharlaşır mı? Hani olabilir mi böyle bir şey? 1893 01:42:48,894 --> 01:42:51,247 Ya saçma sapan konuşma Ece. Makarna buharlaşır mı? 1894 01:42:51,328 --> 01:42:53,466 Su buharlaşır, makarna da anca yanar. 1895 01:42:54,371 --> 01:42:58,175 O zaman kesin bir hayvan geldi yedi bizim yemeğimizi. 1896 01:42:58,430 --> 01:43:00,963 Evet, bir hayvan geldi böyle. 1897 01:43:01,044 --> 01:43:03,164 Yanan ateşi gördü, onun üstündeki tencereyi gördü. 1898 01:43:03,245 --> 01:43:06,209 Aa dedi burada çok güzel bir yemek var dedi. Açtı baktı ki makarna. 1899 01:43:06,290 --> 01:43:09,237 Aa dedi ben bunu alayım dedi, tabağıma boşaltayım ama hepsini de yemeyeyim dedi. 1900 01:43:09,318 --> 01:43:12,575 Biraz da insanlara kalsın dedi. Sonra aldı biraz, sonra kapağı tekrar kapattı. 1901 01:43:12,656 --> 01:43:14,890 Çünkü hayvanlar genelde çok kibar olurlar. 1902 01:43:15,646 --> 01:43:18,447 O zaman geriye tek bir seçenek kalıyor. 1903 01:43:19,683 --> 01:43:21,547 Birisi yemeğimizi çaldı. 1904 01:43:21,668 --> 01:43:24,288 (Bağırma sesi) 1905 01:43:25,970 --> 01:43:32,764 (Hayvan sesleri) (Müzik) 1906 01:43:33,688 --> 01:43:34,688 Off! 1907 01:43:36,164 --> 01:43:38,032 Donup öleceğiz burada ya. 1908 01:43:41,023 --> 01:43:44,154 Sen doğada hayatta kalma eğitimi almamış mıydın? 1909 01:43:44,905 --> 01:43:47,341 Aldım ama teorikti. 1910 01:43:49,042 --> 01:43:50,091 Bana bak... 1911 01:43:51,984 --> 01:43:53,962 ...bu kızlar buraya yüklü geldiler. 1912 01:43:54,870 --> 01:43:58,243 Tam teçhizatlı. Onlarda örtünecek bir şeyler vardır. 1913 01:43:59,667 --> 01:44:01,737 Varsa var, Allah sahibine bağışlasın. 1914 01:44:02,023 --> 01:44:04,357 Hayalini kurup ısınacak mıyız, ne yapacağız ya? 1915 01:44:04,638 --> 01:44:06,385 -Allah Allah! -Cık. 1916 01:44:08,078 --> 01:44:10,924 Sen teorinde yaşamaya devam et. 1917 01:44:11,268 --> 01:44:13,063 Ben o işi pratiğe döküyorum. 1918 01:44:15,598 --> 01:44:17,238 -Şş, -(Savaş) Ne var? 1919 01:44:17,364 --> 01:44:18,979 Sakın yakalanma ha. 1920 01:44:19,708 --> 01:44:22,401 Tövbe tövbe ya Resulallah ya. 1921 01:44:24,717 --> 01:44:29,021 (Hışırtı sesi) 1922 01:44:29,239 --> 01:44:34,242 (Karga sesleri) (Müzik) 1923 01:44:37,425 --> 01:44:42,136 Ayy kızlar beni de gerdiniz iyice ha. Ne işi olur burada seri katilin? 1924 01:44:42,252 --> 01:44:47,971 Ya olabilir. Yaşlı amca ne dedi? Ne zamandır kimse buraya gelmiyormuş kızlar. 1925 01:44:48,096 --> 01:44:52,520 Ya hani böyle gündüzleri saklanıyorlar, ondan sonra geceleri böyle... 1926 01:44:52,679 --> 01:44:55,879 ...aa diye satırla çıkıp doğruyorlar ya milleti. 1927 01:44:56,260 --> 01:44:59,656 Ay kızlar bir şey diyeceğim ya. Genelde filmlerde... 1928 01:44:59,965 --> 01:45:03,662 ...gözlüklü ve şişko olan ilk cık, ölüyordu. 1929 01:45:03,834 --> 01:45:06,792 Aa, ben 45 kiloyum. Öptüm arkadaşlar. 1930 01:45:07,140 --> 01:45:09,213 O ne ya? 45 kilo mu olur? 1931 01:45:09,669 --> 01:45:14,173 Ben 56 buçuk kiloyum ama bugün hiçbir şey yemedik. 1932 01:45:14,254 --> 01:45:16,297 Yani kesin vermişimdir yani. 1933 01:45:17,279 --> 01:45:19,177 -(Hande) Sen? -Yani... 1934 01:45:19,782 --> 01:45:22,717 ...ay ben de 55 buçuk kiloyum. Kilo aldım birazcık. 1935 01:45:25,300 --> 01:45:27,146 Ben 56 kiloyum. 1936 01:45:27,283 --> 01:45:30,289 Nasıl ya? En kilolu ben mi oldum şimdi? 1937 01:45:30,394 --> 01:45:32,794 Buçuk kilocukla mı yani ben kaldım? 1938 01:45:33,084 --> 01:45:34,385 Beni mi yiyecekler. 1939 01:45:34,680 --> 01:45:38,426 Arkadaşım üzülme en azından gözlüğün yok yani öyle düşün. 1940 01:45:39,501 --> 01:45:41,156 Gözlük mü? 1941 01:45:41,458 --> 01:45:43,858 Yani aslında o da var evde, dinlendirici. 1942 01:45:43,974 --> 01:45:46,265 Uff, iyice korkuttunuz beni. 1943 01:45:46,410 --> 01:45:50,167 (Müzik) 1944 01:45:50,589 --> 01:45:57,204 (Hayvan sesleri) 1945 01:45:57,644 --> 01:46:00,518 (Müzik - Gerilim) 1946 01:46:00,639 --> 01:46:05,041 (Bağırma sesleri) 1947 01:46:05,179 --> 01:46:07,798 (Fermuar sesi) 1948 01:46:10,692 --> 01:46:11,918 Dur bakayım. 1949 01:46:13,785 --> 01:46:14,999 Ee kimse yok. 1950 01:46:15,299 --> 01:46:18,099 Nasıl kimse yok ya? O zaman o gölge neydi? 1951 01:46:18,409 --> 01:46:23,356 Ee şey hani böyle bazı ışık kırılmaları falan oluyor ya. Acaba o olabilir mi? 1952 01:46:23,540 --> 01:46:25,882 Uff, bilmiyorum ya. Benim biyolojim zaten çok kötüydü. 1953 01:46:26,058 --> 01:46:28,618 (Selin) Kızım biyoloji değil, fizik konusu bir kere. 1954 01:46:28,699 --> 01:46:32,609 Aa, ama benim fiziğim iyidir. Yani fiziğime bakarsan anlarsın. 1955 01:46:32,722 --> 01:46:33,722 Yıkılıyor. 1956 01:46:34,004 --> 01:46:36,348 (Burcu) Ya şu anda saçmalamayı bir kenara bırakır mısınız? 1957 01:46:36,429 --> 01:46:38,883 Biz bir konu işleyeceksek bu kesinlikle psikoloji üzerine olmalı. 1958 01:46:38,964 --> 01:46:42,001 Çünkü biz şu anda ruhsal sıkıntı yaşıyoruz. 1959 01:46:42,082 --> 01:46:44,484 Ya hepimiz korkudan kafayı yedik, farkında mısınız? 1960 01:46:44,565 --> 01:46:47,973 Arkadaşlar biraz sakin olur musunuz? Baktık işte hiç kimse yok. 1961 01:46:48,230 --> 01:46:49,378 Yapacağım şey şu. 1962 01:46:49,472 --> 01:46:51,175 -Kaçmak. -Hayır ya, ne kaçması? 1963 01:46:51,256 --> 01:46:53,240 -Bebek miyiz biz? -Ölü taklidi. 1964 01:46:53,472 --> 01:46:56,594 Hayır ya, yatalım kessinler sonra bizi burada, ölü taklidi. 1965 01:46:56,750 --> 01:46:59,571 Sırayla nöbet tutacağız. Sabaha kadar birisi uyanık kalacak. 1966 01:46:59,652 --> 01:47:03,282 O da benim. Girin şimdi içeriye yatın tek tek. 1967 01:47:05,290 --> 01:47:06,673 Yat yat, git. 1968 01:47:06,961 --> 01:47:08,133 Ben iyiyim. 1969 01:47:09,064 --> 01:47:10,258 Dururum ben. 1970 01:47:10,672 --> 01:47:11,742 Yatın siz. 1971 01:47:11,907 --> 01:47:18,063 (Müzik) 1972 01:47:18,204 --> 01:47:21,063 (Öksürük sesi) 1973 01:47:33,743 --> 01:47:40,643 (Müzik) 1974 01:47:42,585 --> 01:47:44,772 Akşama kadar ilanı aşk ettim ya. 1975 01:47:44,991 --> 01:47:47,530 Hiç mi beni ciddiye almadın Sevgi Hanım, hiç mi umursamadın? 1976 01:47:47,611 --> 01:47:49,577 Niye attın o beni kapsama alanının dışına? 1977 01:47:49,658 --> 01:47:53,108 Ya o kadar dil döktüm sana bir tanecik bile mesaj alamadın acaba. 1978 01:47:53,214 --> 01:47:54,686 Ne olurdu o mesajı al... 1979 01:47:56,194 --> 01:47:57,483 Mesaj? 1980 01:48:02,468 --> 01:48:05,679 Madem sen mesajı alamadın ben de sana direkt mesaj atarım. 1981 01:48:06,757 --> 01:48:08,272 Değerli Sevgi Hanım... 1982 01:48:09,390 --> 01:48:12,414 Se, se, se... Değerli, ne değerli? 1983 01:48:12,685 --> 01:48:16,739 Bir zamanlar değerli Sevgi Hanım. 1984 01:48:16,869 --> 01:48:22,237 Sen kalbi örümcek ağı bağlamış... 1985 01:48:22,620 --> 01:48:24,581 Evet, bağlamış. 1986 01:48:25,987 --> 01:48:27,299 Duyguları... 1987 01:48:28,307 --> 01:48:30,479 ...raf ömrünü tamamlamış... 1988 01:48:31,448 --> 01:48:33,791 ...adın aksine, evet evet adının aksine... 1989 01:48:33,947 --> 01:48:37,221 ...adının aksine içinde zerre sevgi barındırmayan... 1990 01:48:37,302 --> 01:48:40,549 ...yüreği böyle pütür pütür nasır bağlamış bir kadınsın sen. 1991 01:48:40,630 --> 01:48:42,026 Buraya kadar güzel. 1992 01:48:43,447 --> 01:48:44,588 Şimdi... 1993 01:48:45,542 --> 01:48:46,659 ...ha... 1994 01:48:47,659 --> 01:48:48,854 Dolap. 1995 01:48:49,847 --> 01:48:51,058 Mutlu. 1996 01:48:52,745 --> 01:48:54,245 Artık benim için... 1997 01:48:54,581 --> 01:49:00,985 ...buruş buruş olmuş kıyafet kirli kokuşmuş bir çift çorap... 1998 01:49:04,071 --> 01:49:05,172 ...çorap... 1999 01:49:07,430 --> 01:49:08,867 Bunu yazsam mı ya? 2000 01:49:10,243 --> 01:49:11,399 Yazacağım. 2001 01:49:12,016 --> 01:49:17,584 Hatta bardakta kalmış yağlı parmak izi gibisin. 2002 01:49:20,780 --> 01:49:21,873 Gönder. 2003 01:49:22,788 --> 01:49:24,045 Gönderdim. 2004 01:49:24,126 --> 01:49:30,107 (Müzik) 2005 01:49:30,405 --> 01:49:32,733 Böyle işte ya mahvederim adamı ben. 2006 01:49:34,113 --> 01:49:35,683 Pis mesaj attım ha. 2007 01:49:44,605 --> 01:49:51,505 (Kuş cıvıltısı sesleri) 2008 01:50:00,301 --> 01:50:01,660 Yoruldum ya. 2009 01:50:01,917 --> 01:50:04,644 Oğlum niye çekiyorsun bütün battaniyeyi? 2010 01:50:06,941 --> 01:50:09,855 Lan ne oluyormuş çekiyorsam yani? Ben çaldım zaten onu. 2011 01:50:09,988 --> 01:50:11,222 Herhâlde çekeceğim. 2012 01:50:12,417 --> 01:50:16,219 Çaldıysan çaldın. Ben de polis olarak el koyuyorum çalıntı mala var mı? 2013 01:50:16,399 --> 01:50:23,047 (Kuş cıvıltısı sesleri) 2014 01:50:23,305 --> 01:50:25,725 Sıcak zaten uğraşamayacağım seninle. 2015 01:50:28,022 --> 01:50:29,444 Al battaniyeni. 2016 01:50:29,569 --> 01:50:34,662 (Müzik) 2017 01:50:34,743 --> 01:50:36,936 Cık! Belim ağrımış ya. 2018 01:50:37,017 --> 01:50:41,842 (Kuş cıvıltısı sesleri) 2019 01:50:42,178 --> 01:50:43,374 Çadır! 2020 01:50:44,296 --> 01:50:45,608 Çadır yok yerinde! 2021 01:50:45,689 --> 01:50:46,978 Nasıl yok oğlum? 2022 01:50:47,327 --> 01:50:49,491 Yuh! Onu da mı çaldın oğlum sen? 2023 01:50:50,021 --> 01:50:51,936 Vallahi kızlar gitmişler ha. 2024 01:50:59,999 --> 01:51:01,389 (Kapan kapanma sesi) (İnleme sesi) 2025 01:51:01,827 --> 01:51:04,006 Ya, doğada bastığın yere dikkat edeceksin. 2026 01:51:04,217 --> 01:51:05,787 Böyle sepet gibi etrafta dolaşırsan-- 2027 01:51:05,868 --> 01:51:07,920 (Kapan kapanma sesi) (İnleme sesi) 2028 01:51:09,631 --> 01:51:10,998 (Gayret) Sevgi Hanım bu nedir ya? 2029 01:51:11,116 --> 01:51:14,374 Bir sürü şey söyledim. İnsan bir cevap vermez mi, bir karşılık vermez mi? 2030 01:51:14,676 --> 01:51:17,830 Ya bugün yolda yürürken bir köpek çıksa karşına... 2031 01:51:18,260 --> 01:51:21,077 ...havlasa hoşt diyorsun, hadi bakalım yoluna git diyorsun. 2032 01:51:21,180 --> 01:51:22,999 O bile tekrardan havlayıp cevap veriyor sana. 2033 01:51:23,086 --> 01:51:25,586 Böyle şey mi olur ya? Yapma lütfen, bunları yapma bana. 2034 01:51:25,732 --> 01:51:28,091 -Merhaba. -Aa! Merhaba, buyurun. 2035 01:51:29,099 --> 01:51:30,295 Aa! 2036 01:51:30,638 --> 01:51:34,263 Sipariş vermiştik size, yoksa onları beğenmediniz de şikayete mi geldiniz? 2037 01:51:34,344 --> 01:51:36,235 Yok yok, ben çok beğendim. 2038 01:51:36,316 --> 01:51:37,599 Hiçbir şikâyetim yok. 2039 01:51:37,748 --> 01:51:39,591 Ama ben sizinle konuşmaya geldim. 2040 01:51:40,826 --> 01:51:42,997 -Benimle konuşmaya mı geldiniz? -Evet. 2041 01:51:43,099 --> 01:51:44,505 Ee, ne konuşacaksınız ki benimle? 2042 01:51:44,739 --> 01:51:47,887 Dünkü söylediğiniz şeylerden sonra sizinle özel konuşacağım. 2043 01:51:48,201 --> 01:51:49,763 Ben dün ne söyledim? 2044 01:51:50,536 --> 01:51:51,653 Ha. 2045 01:51:51,920 --> 01:51:54,232 Kurtarmaz dedim, yani sermayesi bu dedim. 2046 01:51:54,426 --> 01:51:58,174 Eğer oysa mevzu dün verdik biz ya size ürünleri, artık indirim yapamayız. 2047 01:51:58,276 --> 01:52:00,136 Kusura bakmayın, keşke dün söyleseydiniz. 2048 01:52:00,425 --> 01:52:03,011 Yok yok, bana aşkınızı ilan ettiniz ya. 2049 01:52:03,534 --> 01:52:05,596 Hani açıldınız ya, onu diyorum. 2050 01:52:05,987 --> 01:52:07,096 Nasıl açıldım ya? 2051 01:52:07,237 --> 01:52:10,330 Ben niye size açılayım acaba? Ben hayatta açılmam size. 2052 01:52:10,411 --> 01:52:11,846 Ya açılmadım, öyle bir şey yapmam ben. 2053 01:52:11,972 --> 01:52:14,657 Ya canım benim iş yerinde tuvalette kilitli kaldınız ya. 2054 01:52:14,782 --> 01:52:17,024 İşte o sözler benim gururumu okşadı. 2055 01:52:17,110 --> 01:52:20,217 Ama ben çok düşündüm, ben başka birini seviyorum. 2056 01:52:20,608 --> 01:52:21,639 (Vurma sesi) 2057 01:52:21,720 --> 01:52:23,561 Durun, durun yapmayın, vurmayın kendinize. 2058 01:52:23,641 --> 01:52:25,708 Gerçekten çok hoş bir beyefendisiniz. 2059 01:52:26,022 --> 01:52:27,699 Ama başkası olmasa-- 2060 01:52:27,926 --> 01:52:30,708 Aa! Ne diyorsunuz siz ya? Allah Allah! 2061 01:52:30,872 --> 01:52:32,816 Ben size yapmadım, ben size söylemedim onları. 2062 01:52:32,926 --> 01:52:34,442 Ben onların hepsini Sevgi'ye söyledim. 2063 01:52:34,565 --> 01:52:37,171 Sen niye tuvaletin kapısına geliyorsun, kulağını dayıyorsun acaba? 2064 01:52:37,252 --> 01:52:38,625 Senlik bir şey yok ki orada. 2065 01:52:39,101 --> 01:52:40,507 Ama ben sandım ki-- 2066 01:52:40,594 --> 01:52:41,851 Aması maması yok. 2067 01:52:41,984 --> 01:52:43,359 Kaza kurşununa denk geldiniz hanımefendi. 2068 01:52:43,440 --> 01:52:44,570 Sizlik bir şey yok orada. 2069 01:52:44,651 --> 01:52:46,687 Ben tamamen Sevgi'ye döktüm içimi. 2070 01:52:46,781 --> 01:52:48,867 Kibarlık edip gelende kabahat zaten. 2071 01:52:49,008 --> 01:52:50,617 Deli midir nedir? 2072 01:52:51,578 --> 01:52:52,883 Açılmışmışım. 2073 01:52:53,781 --> 01:52:55,304 Ben Sevgi'ye açıldım. 2074 01:52:55,385 --> 01:52:56,455 Aa! 2075 01:52:56,536 --> 01:52:58,156 Ee, Sevgi... 2076 01:52:58,430 --> 01:53:01,208 ...duymamış demek ki söylediğim hiçbir şeyi o yüzden karşılık vermemiş. 2077 01:53:01,521 --> 01:53:02,966 Demek hâlâ bir şansım var. 2078 01:53:04,224 --> 01:53:06,021 Ta ki o mesajı yazana kadar. 2079 01:53:06,185 --> 01:53:09,724 Ya ben ne ahmak bir herifim? Ağzıma ne geldiyse söyledim ya. 2080 01:53:10,701 --> 01:53:13,442 Mahvoldum. Sevgi şimdi okumuştur. 2081 01:53:13,523 --> 01:53:15,138 Beni mahveder, yüzüme bile bakmaz. 2082 01:53:16,653 --> 01:53:17,864 Ne yaptım ben ya? 2083 01:53:21,224 --> 01:53:23,482 Kesin Burcu'yla babası buluşacaklar. 2084 01:53:23,935 --> 01:53:26,482 Baksana peşlerinden gitmeyelim diye kapan kurmuşlar. 2085 01:53:26,701 --> 01:53:29,763 Ya da biz avcıların kapanına yakalandık. 2086 01:53:31,240 --> 01:53:32,404 (İnleme sesi) 2087 01:53:32,485 --> 01:53:34,372 Bunun yayı ne kadar sert ya? 2088 01:53:35,170 --> 01:53:36,435 (İnleme sesi) 2089 01:53:38,709 --> 01:53:40,060 (İnleme sesi) 2090 01:53:45,380 --> 01:53:47,911 Gayret sen nasıl bir mahlûksun acaba ha? 2091 01:53:48,052 --> 01:53:50,357 Korkunç mesaj yüzünden Sevgi içeri... 2092 01:53:50,990 --> 01:53:52,443 ...buraya gelir gelmez... 2093 01:53:52,584 --> 01:53:55,084 ...bağıracak. Hiç şansım kalmadı lanet olsun! 2094 01:53:57,130 --> 01:53:58,732 Günaydın Gayret. 2095 01:53:59,459 --> 01:54:00,872 Ne desen haklısın Sevgi. 2096 01:54:01,349 --> 01:54:03,240 -Günaydın dedim. -Ha. 2097 01:54:03,466 --> 01:54:04,779 Evet gün aydı. 2098 01:54:05,872 --> 01:54:08,482 Ya sen benimle küs değil misin ya? 2099 01:54:08,638 --> 01:54:10,591 Asıl sen benimle küs değil misin? 2100 01:54:10,732 --> 01:54:14,044 Dün öyle bitti mitti bir şeyler dedin, hiçbir şey de anlamadım. 2101 01:54:14,240 --> 01:54:15,998 Ya seni arayacaktım ben dün... 2102 01:54:16,107 --> 01:54:18,021 ...hani ne oldu falan diye sorayım diye. 2103 01:54:18,146 --> 01:54:20,567 (Sevgi) Ama telefonumu burada bir yerde unutmuşum. 2104 01:54:20,998 --> 01:54:23,341 Ay var ya kesin Takashi beni aramıştır. 2105 01:54:23,474 --> 01:54:25,747 Çok merak etmiştir ulaşamayınca. 2106 01:54:25,912 --> 01:54:28,958 Dur, dur, dur! 2107 01:54:29,388 --> 01:54:31,974 Ben sana bir şey söyleyeyim mi ya, ne yapalım biliyor musun? 2108 01:54:32,162 --> 01:54:34,295 Ya boş ver şimdi telefonu Takashi'yi. 2109 01:54:34,545 --> 01:54:36,067 Bahar geldi, ilkbahar geldi. 2110 01:54:36,216 --> 01:54:38,669 Gidelim çimlere kırlara baharı kutlayayım. 2111 01:54:38,810 --> 01:54:40,865 Koşalım, eğlenelim. Gezelim mi biraz, hadi gel? 2112 01:54:41,229 --> 01:54:42,557 Dükkânı kime bırakacağız ya? 2113 01:54:42,667 --> 01:54:44,151 Kime bırak... Ha kime bırakırız? 2114 01:54:44,232 --> 01:54:46,534 Bırakamayız. Olsun hadi gidelim be ha? 2115 01:54:46,699 --> 01:54:50,055 Yok, benim aklım bayağı Takashi'de kaldı. Bir telefonuma bakayım ben. 2116 01:54:50,422 --> 01:54:51,766 Ya ya Sevgi! 2117 01:54:52,037 --> 01:54:53,255 Sevgi! 2118 01:54:55,178 --> 01:54:56,419 Aa! 2119 01:54:59,467 --> 01:55:01,576 Şarjı bitmiş. Cık! 2120 01:55:01,904 --> 01:55:03,083 Uf! 2121 01:55:06,349 --> 01:55:10,849 (İnleme sesi) 2122 01:55:10,990 --> 01:55:12,941 -Ya Vedat amca? -Aa! Ne var? 2123 01:55:13,074 --> 01:55:16,665 Ya Allah Allah, bir doktora gitsene ya, yarım saattir burada horon tepiyorsun ya. 2124 01:55:16,814 --> 01:55:18,431 Evet babacığım ya, ne olur bir doktora git. 2125 01:55:18,517 --> 01:55:21,227 Ya bu böbrek taşı mahvedecek seni. Hâline bak, oluyor mu böyle? 2126 01:55:21,308 --> 01:55:25,928 Ee, çocuklar hazır anneniz burada yokken ben gidip yukarıda biraz yatayım. 2127 01:55:26,046 --> 01:55:28,983 (İnleme sesi) 2128 01:55:29,101 --> 01:55:30,531 -Baba, baba, baba! -Aa yo, yo, yo. 2129 01:55:30,882 --> 01:55:32,467 (Vedat) Panik yok, hiçbir şey yok. Merak etmeyin. 2130 01:55:32,795 --> 01:55:34,835 Çok iyiyim. (İnleme sesi) 2131 01:55:35,171 --> 01:55:37,241 (İnleme sesi) 2132 01:55:37,322 --> 01:55:38,611 Bir şeyim yok diyor. 2133 01:55:39,796 --> 01:55:40,882 Ben de anlamadım ki. 2134 01:55:40,963 --> 01:55:42,850 Burada koltuk var yukarı çıkıyor ya. Babama bak. 2135 01:55:42,968 --> 01:55:45,288 Adam var ya acı çekmeye le oldu le. 2136 01:55:45,436 --> 01:55:46,749 Le harfi gibi geziyor. 2137 01:55:47,702 --> 01:55:49,218 Ee, biz ne yapacağız? 2138 01:55:49,299 --> 01:55:50,374 Hiçbir şey. 2139 01:55:50,455 --> 01:55:52,903 Ee, tamam hiçbir şey yap. Doğru söylüyorsun hiçbir şey yapalım. 2140 01:55:53,036 --> 01:55:55,979 Ya oğlum zaten bugün bizim ense yapıp yatma günümüz değil mi ya? 2141 01:55:56,182 --> 01:55:57,542 (Mutlu) Film izleyecektik biz. 2142 01:55:57,690 --> 01:55:59,182 Aa, doğru söylüyorsun ya. 2143 01:55:59,862 --> 01:56:03,175 İyi o zaman başlangıç olarak abi komedi filmiyle başlarız. 2144 01:56:03,260 --> 01:56:05,284 Ara sıcak olarak bir aksiyon. 2145 01:56:05,518 --> 01:56:07,635 Sonuncu da böyle bir korku filmiyle bağlarız. 2146 01:56:07,716 --> 01:56:08,877 Çok iyi olur ya. 2147 01:56:09,026 --> 01:56:10,463 Ama şu ayarlama işlerini sen hallet. 2148 01:56:10,544 --> 01:56:13,159 Vallahi ben şu koltuğa yattım mı bir kere hayatta kalkmam bir daha. 2149 01:56:13,315 --> 01:56:14,541 Kankacığım beni sal ya. 2150 01:56:14,622 --> 01:56:16,643 -Ya lütfen ya. -Ee kanka, ben de yorgunum. 2151 01:56:16,792 --> 01:56:18,947 Misafirsin oğlum sen burada, burası benim evim. 2152 01:56:19,028 --> 01:56:20,182 Üf! 2153 01:56:20,263 --> 01:56:21,284 (Kapı açılma sesi) 2154 01:56:22,385 --> 01:56:23,503 Kapı mı o? 2155 01:56:25,518 --> 01:56:27,737 Merhabalar, biz geldik. 2156 01:56:28,651 --> 01:56:29,831 Allah'ım! 2157 01:56:29,912 --> 01:56:32,854 Allah'ım kör olsaydım da görmeseydim bu sahneyi ya! 2158 01:56:33,151 --> 01:56:34,768 (Rıfkı) Ya neden geldiniz ya? 2159 01:56:34,849 --> 01:56:36,580 Niye gel... Niçin geldiniz ya? 2160 01:56:36,753 --> 01:56:39,041 Ee, dün yaşadıklarımın tadı damağımda kaldı. 2161 01:56:39,122 --> 01:56:40,604 (Pelin) Ben bir daha gelmek istedim. 2162 01:56:40,685 --> 01:56:43,557 Ee, gelirken Ayten Hanım'la karşılaştım, beraber geldik. 2163 01:56:43,729 --> 01:56:45,229 (Ayten) Ben de Gürbüz'le tartıştım. 2164 01:56:45,409 --> 01:56:48,635 Baktım canım sıkkın dedim şuraya geleyim bir şeyler yeriz, kafa dağıtırız. 2165 01:56:49,141 --> 01:56:51,552 Ya benim en sevdiğim yengeciğim, yani kusura bakmayın ama... 2166 01:56:51,633 --> 01:56:54,519 ...biz bugün kapalıyız biz bugün ya, kapalıyız. 2167 01:56:54,600 --> 01:56:55,827 (Rıfkı) İflas ettik biz ya. 2168 01:56:55,908 --> 01:56:56,972 Kapattık dükkânı. 2169 01:56:57,053 --> 01:56:59,589 Benim sabrım iflas etti artık. Ben dayanamıyorum yani. 2170 01:56:59,670 --> 01:57:02,269 Bir de gelmiş utanmadan bir şeyler yeriz falan diyor hâlâ ya. 2171 01:57:02,350 --> 01:57:06,121 Nasıl yani, siz şimdi iki tane hamile kadını geri mi çevireceksiniz? 2172 01:57:06,355 --> 01:57:08,956 Hem de bir tanesi üçüzlere hamileyken mi? 2173 01:57:09,066 --> 01:57:11,050 Benim de karnım burnumda zaten. 2174 01:57:11,152 --> 01:57:13,128 (Umut) Lütfen başlamayın, ne olur, ne olur. 2175 01:57:13,214 --> 01:57:15,699 (Ağlama sesleri) 2176 01:57:15,780 --> 01:57:16,831 Rıfkı! 2177 01:57:16,941 --> 01:57:20,839 Rıfkı, bir şey yap. Rıfkı, ne olur bir şey yap Rıfkı. 2178 01:57:20,924 --> 01:57:23,675 (Ağlama sesleri) 2179 01:57:26,684 --> 01:57:28,300 Niye senin aklına uydum ki ben? 2180 01:57:28,457 --> 01:57:30,144 Şimdi ne güzel Selin'in yanındaydım. 2181 01:57:30,277 --> 01:57:31,957 Ayağım da yaralanmamıştı. 2182 01:57:32,168 --> 01:57:34,004 Söylenmenin zamanı değil. 2183 01:57:34,306 --> 01:57:35,837 Yetişmemiz lazım yürü. 2184 01:57:35,978 --> 01:57:37,150 (İnleme sesleri) 2185 01:57:37,486 --> 01:57:38,830 Üstüne basamıyorum. 2186 01:57:39,517 --> 01:57:41,322 Benim de fena, benim de. 2187 01:57:41,978 --> 01:57:43,587 Hadi sus, yürü çabuk. 2188 01:57:45,009 --> 01:57:51,704 (Müzik) (Sandalye gıcırdama sesi) 2189 01:57:52,382 --> 01:57:56,187 Ya kızlar, biz doğru yöne gittiğimize emin miyiz? 2190 01:57:56,429 --> 01:58:01,348 Ya bilmiyorum ama bak ben şu ağacı daha önce gördüm Burcu. 2191 01:58:02,021 --> 01:58:03,560 O ağacı değil ama... 2192 01:58:03,641 --> 01:58:05,598 ...yaşlı amcayı daha önce görmüştük. 2193 01:58:05,747 --> 01:58:06,904 Aa! 2194 01:58:07,146 --> 01:58:09,505 Ben gidip şehrin nerede olduğunu soracağım. 2195 01:58:09,887 --> 01:58:14,379 (Ayak sesleri) (Kuş cıvıltısı sesleri) 2196 01:58:14,740 --> 01:58:15,887 Merhaba amca. 2197 01:58:15,968 --> 01:58:17,083 Merhaba. 2198 01:58:17,208 --> 01:58:19,481 Şehir ne tarafta acaba, nasıl gidebiliriz? 2199 01:58:20,404 --> 01:58:21,786 Bu tarafta. 2200 01:58:23,974 --> 01:58:26,138 Ha, o tarafta da nasıl gideceğiz? 2201 01:58:26,379 --> 01:58:27,488 Yürü gidelim. 2202 01:58:27,569 --> 01:58:30,278 Yıllar var ki kimse gitmedi oraya. 2203 01:58:30,958 --> 01:58:32,552 Hım, oldu o zaman. 2204 01:58:32,700 --> 01:58:34,052 Ay. 2205 01:58:34,333 --> 01:58:36,388 -İyi günler amca. -Sağ ol amca. 2206 01:58:36,755 --> 01:58:37,888 Baybay. 2207 01:58:39,513 --> 01:58:41,029 Amca gerçekten garip. 2208 01:58:42,115 --> 01:58:45,386 Ben üşütme dedim ona ama sırtına bir şey al dedim. 2209 01:58:47,513 --> 01:58:50,200 (Mutlu) Mürsel dayı, bunu senin toruna aldım. 2210 01:58:51,724 --> 01:58:53,661 (Mürsel) Ya niye zahmet ettin delikanlı ya? 2211 01:58:53,778 --> 01:58:55,145 (Mürsel) Sağ ol, teşekkür ederim. 2212 01:58:55,286 --> 01:58:57,036 Nasıl, iyiler miymiş torunla annesi? 2213 01:58:57,349 --> 01:58:59,021 İyiler maşallah, ikisi de iyi. 2214 01:59:00,669 --> 01:59:04,231 Ya Mürsel dayı, biz dün Tayfun Bey'i konuşuyorduk, yarım kaldı. 2215 01:59:04,732 --> 01:59:06,693 Yanında bir de emekli polis vardı diyorlar. 2216 01:59:06,926 --> 01:59:09,324 Tayfun yüzünden öldü falan diyorlar doğru mu? 2217 01:59:09,763 --> 01:59:11,005 Ahmet'i diyorsun. 2218 01:59:11,177 --> 01:59:12,958 Ahmet benim iyi arkadaşımdı. 2219 01:59:13,247 --> 01:59:14,536 Yeni bebeği olmuştu. 2220 01:59:15,669 --> 01:59:18,068 (Mürsel ses) Ya o gece bebek çok ateşlendi. 2221 01:59:18,349 --> 01:59:20,059 (Mürsel ses) Tayfun Bey de arabasını verdi. 2222 01:59:20,677 --> 01:59:22,942 (Mürsel ses) Bebeği hastaneye götürsünler diye. 2223 01:59:23,974 --> 01:59:26,325 (Mürsel ses) İşte o lanet olay olduğunda... 2224 01:59:27,723 --> 01:59:30,294 ...Tayfun Bey kendi elleriyle çıkarttı bebeği arabadan. 2225 01:59:31,005 --> 01:59:32,942 (Mürsel ses) Gözyaşlarını bizzat ben gördüm. 2226 01:59:34,685 --> 01:59:36,942 (Mürsel ses) Kimi kimsesi kalmayan o yavrucağı da... 2227 01:59:37,075 --> 01:59:39,934 ...Tayfun Bey güvendiği, sevdiği bir aileye verdi. 2228 01:59:40,154 --> 01:59:47,054 (Müzik - Hüzünlü) (Kuş cıvıltısı sesleri) 2229 01:59:48,488 --> 01:59:49,675 -Buyurun. -Kolay gelsin. 2230 01:59:49,792 --> 01:59:51,558 Çok teşekkürler, sağ olun. 2231 01:59:54,222 --> 01:59:55,746 Aa, Sevgi, Sevgi! 2232 01:59:56,550 --> 01:59:58,324 Ee, bak ne diyorum ya. 2233 01:59:58,675 --> 01:59:59,839 Bayağı oldu. 2234 01:59:59,933 --> 02:00:04,159 Şurada bir kahve yapsana Türk kahvesi, baş başa oturup bir kahve içelim. 2235 02:00:04,386 --> 02:00:06,089 -Kahve mi yapayım? -Ha. 2236 02:00:06,260 --> 02:00:09,634 Önce şu telefonuma bir bakayım da ondan sonra yapayım, kahveyi olur mu Gayret? 2237 02:00:09,736 --> 02:00:11,736 Hayır, olmaz. Neden olmaz biliyor musun? 2238 02:00:11,860 --> 02:00:13,438 Bir müşteri bastırır içemeyiz. 2239 02:00:13,579 --> 02:00:15,188 Kaç zamandır içemiyoruz kahveyi. 2240 02:00:15,345 --> 02:00:17,423 Oturup şöyle karşılıklı çok canım çekti ya hadi. 2241 02:00:17,853 --> 02:00:19,805 Tamam, canın çektiyse bu kadar yapıyorum. 2242 02:00:19,886 --> 02:00:21,023 Tamam. 2243 02:00:23,790 --> 02:00:30,690 (Müzik) 2244 02:00:35,975 --> 02:00:37,366 Şifre nedir ya? 2245 02:00:37,663 --> 02:00:38,803 Kasa mı bu? 2246 02:00:43,819 --> 02:00:45,678 Ha, Sevgi Galatasaray'ı tutuyor. 2247 02:00:46,812 --> 02:00:49,358 Cimbom. O zaman cimbom yapmıştır şifreyi. 2248 02:00:50,177 --> 02:00:52,817 Cimbom. 2249 02:00:56,145 --> 02:00:57,481 İki hakkın kaldı. 2250 02:00:59,520 --> 02:01:02,364 Rıfkı. Kardeşi var çünkü Rıfkı kardeşi, tek kardeşi. 2251 02:01:08,442 --> 02:01:10,653 Doğru mu gidiyoruz ya, kaybolduk galiba? 2252 02:01:11,925 --> 02:01:12,941 Hadi. 2253 02:01:13,022 --> 02:01:14,606 Yok, yok, yok. 2254 02:01:14,802 --> 02:01:16,332 -Savaş. -Merhaba amca. 2255 02:01:16,434 --> 02:01:17,504 Merhaba. 2256 02:01:18,911 --> 02:01:20,880 Buradan geçen üç, dört kız gördün mü? 2257 02:01:21,137 --> 02:01:23,044 Şu tarafa doğru gittiler. 2258 02:01:23,528 --> 02:01:24,528 Hah, sağ ol amca. 2259 02:01:24,609 --> 02:01:27,286 Yıllar var ki kimse de takip etmedi onları. 2260 02:01:30,912 --> 02:01:32,239 (Düşme sesi) 2261 02:01:34,076 --> 02:01:36,583 Lan iyi ki doğada yaşama eğitimi aldın ha. 2262 02:01:37,177 --> 02:01:38,357 (Savaş) İyi misin? 2263 02:01:40,130 --> 02:01:41,255 Kolum. 2264 02:01:41,336 --> 02:01:42,770 Kolumu vurdum, kolum. 2265 02:01:45,857 --> 02:01:46,981 Gel. 2266 02:01:47,583 --> 02:01:48,731 (Savaş) Gel şöyle dön. 2267 02:01:48,872 --> 02:01:50,606 (Savaş) Dön. Lan beni de devireceksin. 2268 02:01:53,927 --> 02:01:55,794 Tek hak kaldı, son hakkım kaldı. 2269 02:01:56,372 --> 02:01:58,130 Telefon kendini kilitleyecek. 2270 02:01:58,575 --> 02:01:59,888 Ben de kitleneceğim kalacağım. 2271 02:02:05,310 --> 02:02:06,474 Güneş. 2272 02:02:06,606 --> 02:02:08,356 Ben olsam Güneş yapardım. 2273 02:02:08,606 --> 02:02:11,349 Ee, bakalım Sevgi de ben gibi düşünüyor mu? 2274 02:02:17,544 --> 02:02:18,622 Açıldı! 2275 02:02:18,763 --> 02:02:20,239 Hadi bakalım şimdi. 2276 02:02:21,888 --> 02:02:23,646 (Telefon zili sesi) Aa, Takashi arıyor. 2277 02:02:23,974 --> 02:02:25,247 Takashi arama. 2278 02:02:25,328 --> 02:02:26,513 Açmayacağım arama. 2279 02:02:26,646 --> 02:02:27,997 Açmayacak, Sevgi de açmayacak. 2280 02:02:28,107 --> 02:02:29,833 (Sevgi) Benim telefonum mu o? 2281 02:02:29,974 --> 02:02:32,362 Arayacak zamanı mı buldun? Takashi kapat telefonu. 2282 02:02:35,068 --> 02:02:37,216 Hah. Ay yetişemedim. 2283 02:02:39,193 --> 02:02:41,091 Sen benim telefonumu mu açtın? 2284 02:02:43,419 --> 02:02:47,536 Dedin ya sen geldiğinde Takashi aramıştır da, ulaşamamıştır da... 2285 02:02:47,677 --> 02:02:49,768 ...merak etmiştir dedin ya, ben de... 2286 02:02:49,870 --> 02:02:52,727 ...yazık merak etmesin dedim, açayım dedim telefonu. 2287 02:02:52,845 --> 02:02:56,813 Ya sen var ya kankaların kankasısın yani süpersin. 2288 02:02:56,894 --> 02:02:58,688 Gerçekten beni mi düşündün? 2289 02:02:58,884 --> 02:03:01,462 ...de nasıl açtın ki, şifresi vardı? 2290 02:03:03,375 --> 02:03:04,664 Yani tahmin ettim. 2291 02:03:04,745 --> 02:03:05,993 Ya dedim ki... 2292 02:03:06,157 --> 02:03:08,134 ...bunun şifresini yapsa yapsa... 2293 02:03:08,774 --> 02:03:10,056 ...Güneş yapar dedim. 2294 02:03:10,181 --> 02:03:14,022 Gayret yapacak hâli yok ya dedim. Buldum öyle. 2295 02:03:14,936 --> 02:03:19,051 Yani işte sen beni bu kanka kadrosuna almadan önce aslında Gayret'ti. 2296 02:03:19,132 --> 02:03:21,019 Sonra ben onu değiştirdim. 2297 02:03:23,215 --> 02:03:26,144 Bütün eşek arıları toplansın. 2298 02:03:26,285 --> 02:03:28,113 Kraliçe arı da gelsin başında. 2299 02:03:28,194 --> 02:03:30,184 Hepsi gelsin benim bu dilim soksun burada. 2300 02:03:30,325 --> 02:03:32,559 Böyle kocaman olsun inşallah o dil. 2301 02:03:33,496 --> 02:03:34,605 Acır mı? 2302 02:03:35,176 --> 02:03:37,780 Ay dur, Takashi ulaşamayınca belki mesaj yazmıştır. 2303 02:03:37,861 --> 02:03:39,720 -Aa, Sevgi? -Ha? 2304 02:03:39,801 --> 02:03:40,876 Kahveler! 2305 02:03:41,010 --> 02:03:42,916 Aa! Kahveler taştı. 2306 02:03:42,997 --> 02:03:44,380 Taşar tabii. 2307 02:03:50,463 --> 02:03:51,822 Affedersiniz. 2308 02:03:51,940 --> 02:03:54,088 Beyefendi, toplu bir sipariş verecektim. 2309 02:03:55,595 --> 02:03:56,830 Affetmem. 2310 02:03:57,401 --> 02:04:00,049 Böyle hönküre hönküre dükkâna mı girilir? 2311 02:04:00,174 --> 02:04:01,377 Toplu sipariş yok bizde. 2312 02:04:01,526 --> 02:04:03,557 Ya kardeşim börek yapmıyor musunuz siz? 2313 02:04:05,862 --> 02:04:07,877 Ha yapıyoruz, börek yapıyoruz. 2314 02:04:08,088 --> 02:04:09,549 Vereyim mi, börek vereyim mi? 2315 02:04:09,630 --> 02:04:10,759 Yok. 2316 02:04:11,158 --> 02:04:12,658 Söylerken vazgeçtim kilo yapıyor. 2317 02:04:12,739 --> 02:04:14,317 Kilo yapmayan neyiniz var? 2318 02:04:14,635 --> 02:04:16,596 Hişt! Kilo yapmayan fırça var. 2319 02:04:16,677 --> 02:04:17,869 Yer misin? 2320 02:04:17,950 --> 02:04:19,729 Kardeşim sen müşteriye nasıl davranıyorsun? 2321 02:04:19,846 --> 02:04:22,713 Müşteri ne istediğini bilmediğinde sen nasıl davranırsın acaba? 2322 02:04:22,794 --> 02:04:23,869 Allah Allah! 2323 02:04:23,950 --> 02:04:25,658 Ya biraz nezaket canım lütfen. 2324 02:04:25,869 --> 02:04:28,213 Nezaket mi istiyorsun sen, nezaket mi ha? 2325 02:04:28,463 --> 02:04:30,220 Gel şuraya oturtayım seni, şu masaya. 2326 02:04:30,301 --> 02:04:32,737 Orada bir buçuk porsiyon nezaket vereyim sana, yiyecek misin? 2327 02:04:33,088 --> 02:04:34,572 (Sevgi) Kahveler geldi. 2328 02:04:34,653 --> 02:04:37,009 Ya gelmiyorum da, bir daha bir şey yemiyorum buradan. 2329 02:04:37,090 --> 02:04:38,267 Git lan! 2330 02:04:38,348 --> 02:04:40,332 Aa ah! Ne oldu? 2331 02:04:40,673 --> 02:04:42,790 Ne olacak? Silemedim. 2332 02:04:43,361 --> 02:04:44,673 Neyi? 2333 02:04:44,846 --> 02:04:46,049 Mesa... 2334 02:04:47,424 --> 02:04:48,526 Ee, masaları. 2335 02:04:49,455 --> 02:04:50,736 Masaları silemedim. 2336 02:04:50,979 --> 02:04:53,923 Mesai bitecek ben masaları silemedim. 2337 02:04:54,838 --> 02:04:56,697 Ona mı kızdın, adama niye kızdın? 2338 02:04:57,979 --> 02:04:59,220 Ona kızdım. 2339 02:05:01,501 --> 02:05:03,056 Soğutma, hadi gel. 2340 02:05:07,697 --> 02:05:10,017 -Buraya mı? -Hayır, yukarı sırtıma doğru. 2341 02:05:10,098 --> 02:05:11,574 Sen belime doğru koyacaksın. 2342 02:05:11,655 --> 02:05:12,986 -Önce şunu şuraya koyayım bir dakika. -Oraya mı koyayım, buraya mı koyayım? 2343 02:05:13,067 --> 02:05:14,447 Sağa ama arkaya sırtıma. 2344 02:05:14,528 --> 02:05:16,212 -Ha, şöyle. -Ay asla yapamıyorsunuz. 2345 02:05:16,408 --> 02:05:18,650 Ablacığım yastık havuzunun içinde yüzüyorsun... 2346 02:05:18,731 --> 02:05:20,924 ...hâlâ konuşuyorsun ya. Boy versen boğulacaksın. 2347 02:05:21,393 --> 02:05:23,788 Ee, burada dört tane var. Beş yastık vardı. Ne oldu bir tanesi? 2348 02:05:23,869 --> 02:05:24,945 Kesin yemiştir. 2349 02:05:25,026 --> 02:05:26,156 (Mutlu) Yok daha neler ya? 2350 02:05:26,237 --> 02:05:28,413 -Dur bakayım. -Al tamam. Ay iyi mi, rahat mısın? 2351 02:05:28,531 --> 02:05:29,890 -Yok, olmuyor ya. -Ayten! 2352 02:05:30,421 --> 02:05:32,656 -Aa Gürbüz! -Kim bu etrafındaki herifler? 2353 02:05:34,023 --> 02:05:35,366 Biliyordum bir halt yediğini. 2354 02:05:35,447 --> 02:05:36,702 -Takip ettim seni. -Aa ah! 2355 02:05:38,406 --> 02:05:39,757 Gürbüz bu mu? 2356 02:05:39,953 --> 02:05:42,327 (Gülme sesleri) 2357 02:05:42,484 --> 02:05:45,817 Ya çam yarması gibi kocam var dediğin ha bu muydu ya? 2358 02:05:45,898 --> 02:05:48,239 Yemin ediyorum çam fıstığı gibi adam ya. 2359 02:05:48,349 --> 02:05:49,856 (Gülme sesleri) 2360 02:05:49,937 --> 02:05:52,450 -Dur, dur, dur! -Oo! Saldıracak galiba. 2361 02:05:52,531 --> 02:05:53,927 Kanka sen tut ben sinekliği çıkartayım. 2362 02:05:54,008 --> 02:05:56,161 Siz ne arıyorsunuz lan benim karımın yanında? 2363 02:05:56,318 --> 02:05:59,175 Gürbüzcüğüm bak lütfen, ellerinde kalır çocuklar yapma. 2364 02:05:59,300 --> 02:06:01,151 -Sen saldıracak mısın bakayım? -Bırakayım saldırsın mı sana? 2365 02:06:01,260 --> 02:06:03,165 Dur dur, Gürbüz abi dur! Dur hişt! 2366 02:06:03,246 --> 02:06:06,026 -Bırakayım sana saldırsın mı? -Ya ne oluyor çocuklar, ne yapıyorsunuz? 2367 02:06:06,113 --> 02:06:07,323 Evi tımarhaneye çevirdiniz. 2368 02:06:07,425 --> 02:06:08,503 (Yumruk sesi) 2369 02:06:08,584 --> 02:06:09,706 Aa! 2370 02:06:10,480 --> 02:06:13,596 Hişt! Ne yapıyorsun sen? Babama vurdun sen benim ya, ha? 2371 02:06:13,677 --> 02:06:15,292 Sen benim babama nasıl vuruyorsun? 2372 02:06:15,456 --> 02:06:17,586 Sen nasıl Vedat amcaya vurursun? 2373 02:06:17,667 --> 02:06:19,407 Bize vuran eller kırılsın! 2374 02:06:19,488 --> 02:06:20,876 -Aa ya, yapma! -(Rıfkı) Vur kanka! 2375 02:06:20,978 --> 02:06:22,095 -(Rıfkı) Kanka vur! -(Ayten) Ay ne oluyor? 2376 02:06:22,181 --> 02:06:24,134 Ay! Ay! Sancım geldi. 2377 02:06:24,228 --> 02:06:25,634 -(Ayten) Aa! Su! -Suyu gelmiş. 2378 02:06:25,715 --> 02:06:26,853 Ne? 2379 02:06:26,934 --> 02:06:28,080 Vur kanka! 2380 02:06:28,525 --> 02:06:30,931 -Aa! -Oğlum koş ambulans çağır. 2381 02:06:31,012 --> 02:06:32,949 -Suyu gelmiş. -Aa! Yardım edin! 2382 02:06:33,030 --> 02:06:34,899 Oğlum bir ambulans çağır, ambulans. 2383 02:06:35,727 --> 02:06:36,876 Oğlum bu nereye gitti? 2384 02:06:36,965 --> 02:06:38,330 -Öğreneyim. -Nasıl alınıyor? 2385 02:06:38,418 --> 02:06:39,954 Gel kızım şuna yardım et. 2386 02:06:41,298 --> 02:06:43,897 -Mutlu, niye koşuyorsun oğlum? -Ambulansa. 2387 02:06:43,978 --> 02:06:45,884 Oğlum ambulans çağırsana niye koşuyorsun? 2388 02:06:45,986 --> 02:06:47,462 Ne manyak adamsın ya. 2389 02:06:47,543 --> 02:06:49,259 İşin gücün yok aşağı kadar koşuyorsun. 2390 02:06:49,340 --> 02:06:51,337 (Rıfkı) Ambulansı bulacakmış da bir şey... 2391 02:06:55,556 --> 02:06:56,775 Ben niye koşuyorum ya? 2392 02:06:56,906 --> 02:07:01,250 (Kuş cıvıltısı sesleri) 2393 02:07:01,493 --> 02:07:02,938 (Nefes sesi) 2394 02:07:03,352 --> 02:07:04,602 Gidelim gel. 2395 02:07:04,869 --> 02:07:05,970 Öldüm ya. 2396 02:07:06,051 --> 02:07:07,758 -Telefon içeride kalmış. -Oğlum boş yere koşturuyorsun. 2397 02:07:07,839 --> 02:07:09,446 Beni de yoruyorsun ya. 2398 02:07:09,547 --> 02:07:11,485 (Nefes sesleri) 2399 02:07:11,634 --> 02:07:14,212 Aradım ambulansı geliyor, sakin olun. 2400 02:07:14,383 --> 02:07:15,867 Ee, gel kızım şöyle yat sen. 2401 02:07:15,970 --> 02:07:17,665 Yatabiliyor muyum? Yatamıyorum. 2402 02:07:17,798 --> 02:07:20,345 (Bağırma sesi) 2403 02:07:20,494 --> 02:07:26,790 (Bağırma sesleri) 2404 02:07:27,314 --> 02:07:32,024 (Bağırma sesleri) 2405 02:07:33,313 --> 02:07:34,931 -Afiyet olsun. -Sağ olun. 2406 02:07:48,236 --> 02:07:55,136 (Müzik) 2407 02:08:13,447 --> 02:08:16,463 Artık şu mesajı sileyim de kurtulayım şundan ya. 2408 02:08:17,517 --> 02:08:18,806 (Telefon zili sesi) 2409 02:08:19,228 --> 02:08:20,774 Aa ah! Takashi! 2410 02:08:20,876 --> 02:08:21,931 (Telefon zili sesi) 2411 02:08:22,012 --> 02:08:24,673 Ya sen niye arayıp duruyorsun, Allah Allah ikide bir? 2412 02:08:24,754 --> 02:08:25,868 Yakalatacaksın beni. 2413 02:08:25,994 --> 02:08:27,525 No, kapat, no. 2414 02:08:27,606 --> 02:08:28,938 (Telefon zili sesi) 2415 02:08:31,915 --> 02:08:33,853 Hadi artık. (Telefon zili sesi) 2416 02:08:35,595 --> 02:08:36,790 Ne var? 2417 02:08:36,894 --> 02:08:38,226 No diyorum? Hayır diyorum. 2418 02:08:38,322 --> 02:08:40,218 Kapatsana şu telefonu. 2419 02:08:42,798 --> 02:08:45,220 Ben telefonumu... Aa, burada bırakmışım. 2420 02:08:45,767 --> 02:08:46,868 Sesi geldi de. 2421 02:08:46,949 --> 02:08:48,157 Aa, burada mı bırakmışsın? 2422 02:08:48,238 --> 02:08:51,007 Allah Allah, ben de şimdi fark ettim. Yoksa getirirdim ben sana. 2423 02:08:51,569 --> 02:08:53,030 Takashi aramış ya. 2424 02:08:53,640 --> 02:08:56,049 Ya benim telefonum yurtdışını aramaya kapalı olduğu için... 2425 02:08:56,130 --> 02:08:58,167 ...geri de dönemeyeceğim şimdi. 2426 02:08:59,755 --> 02:09:01,083 Keşke... 2427 02:09:01,239 --> 02:09:04,098 ...bütün insanlar senin telefonun gibi yurtdışına kapalı olsa. 2428 02:09:04,918 --> 02:09:06,285 Ne demek istedin? 2429 02:09:06,614 --> 02:09:08,224 Ha, ne demek istedim? 2430 02:09:08,700 --> 02:09:09,934 -Ay Gayret? -Ha? 2431 02:09:10,036 --> 02:09:12,996 Biliyor musun Takashi bayağı Türkçe öğreniyor yani. 2432 02:09:13,077 --> 02:09:14,374 (Gülme sesi) 2433 02:09:15,966 --> 02:09:17,090 Hayırlısı. 2434 02:09:17,200 --> 02:09:18,629 (Gülme sesi) 2435 02:09:20,388 --> 02:09:24,028 Ay kızlar, dün gece nasıl bir geceydi öyle ya? 2436 02:09:24,255 --> 02:09:27,356 Evet ya, ben hayatımda böyle korktuğumu hatırlamıyorum. 2437 02:09:27,950 --> 02:09:30,059 Ya belki de biz abarttık biraz. 2438 02:09:30,177 --> 02:09:33,520 Yani kamp yapan başka insanlar da vardır sonuçta. 2439 02:09:33,601 --> 02:09:35,203 Onlardan biri geçmiştir. 2440 02:09:35,284 --> 02:09:37,051 Gölgesi de işte bizim çadıra düşmüştür. 2441 02:09:37,132 --> 02:09:38,887 Biz de korkmuşuzdur falan. 2442 02:09:39,028 --> 02:09:41,200 Ya evet ya, çok doğru söylüyorsun. 2443 02:09:41,348 --> 02:09:44,278 Muhtemelen biz çığlık atınca da korkup kaçtı zaten. 2444 02:09:44,833 --> 02:09:46,145 Cık! Iı ıh. 2445 02:09:46,481 --> 02:09:48,090 İyi niyetli olsaydı kaçmazdı. 2446 02:09:48,200 --> 02:09:50,481 Cık! Ay o da doğru. 2447 02:09:50,567 --> 02:09:54,028 Ya zaten merak etmeyin, ben ne olur, ne olmaz diye kapan kurup bıraktım. 2448 02:09:54,109 --> 02:09:55,869 Biri varsa da bize yetişemez. 2449 02:09:56,026 --> 02:09:57,276 Ne? 2450 02:09:57,463 --> 02:09:59,924 Kapan kurup bıraktın mı? 2451 02:10:00,090 --> 02:10:02,501 Hande, senin çantanda neler var acaba? 2452 02:10:03,206 --> 02:10:06,089 Matara, arıtma tabletleri, tırtıklı kamp bıçağı, tuzak kurmak için... 2453 02:10:06,170 --> 02:10:10,495 ...ince teller, ipler, küçük olta, küçük radyo, batarya, enerji barları... 2454 02:10:10,616 --> 02:10:13,316 ...içinde açık yaraları dikmek aparatı da bulanan sağlık kiti... 2455 02:10:13,397 --> 02:10:16,887 ...halat, dürbün, el feneri gibi bir takım ıvır zıvırlar çok bir şey yok. 2456 02:10:17,145 --> 02:10:18,535 Ay inanamıyorum. 2457 02:10:18,616 --> 02:10:21,590 Yani ultra lüks mekânlarda böyle şemsiyeli bardaklardan... 2458 02:10:21,671 --> 02:10:24,371 ...drinklerimizi içtiğimiz kızla bu kız aynı mı ya? 2459 02:10:24,543 --> 02:10:27,121 Açık yarayı dikmek için sağlık kiti bile varmış yanında. 2460 02:10:27,202 --> 02:10:28,785 Sen bizi nereye getirdin Hande? 2461 02:10:29,066 --> 02:10:31,301 Acaba daha başımıza neler gelecek? 2462 02:10:33,450 --> 02:10:34,653 Zo... Zo... 2463 02:10:34,957 --> 02:10:36,215 Zombiler! 2464 02:10:36,387 --> 02:10:41,332 (Çığlık sesleri) 2465 02:10:41,473 --> 02:10:44,489 Ya tırtıklı kamp bıçağımız var, savaşabiliriz. 2466 02:10:44,684 --> 02:10:46,942 -Savaşalım, savaşalım. -Geri zekâlı gel! 2467 02:10:47,050 --> 02:10:48,222 Lütfen! 2468 02:10:53,035 --> 02:10:54,308 Oğlum ya! 2469 02:10:54,389 --> 02:10:55,582 Ya! 2470 02:10:55,692 --> 02:10:58,199 (Rıfkı) Gürbüz Bey uyansanıza ya! Gürbüz Bey! 2471 02:10:59,574 --> 02:11:01,137 Hah, uyandı. 2472 02:11:01,273 --> 02:11:02,356 Ne oldu bana ya? 2473 02:11:02,437 --> 02:11:05,957 (Ayten çığlık sesi) 2474 02:11:06,038 --> 02:11:07,496 Aa, geliyor bebek! 2475 02:11:07,577 --> 02:11:09,731 (Ayten çığlık sesi) 2476 02:11:11,746 --> 02:11:13,035 Yine bayıldı. 2477 02:11:13,223 --> 02:11:16,527 Hayır beyefendi oradan sağa değil sola döneceksiniz. 2478 02:11:16,608 --> 02:11:19,342 Sola döndükten sonra direkt geleceksiniz işte ya. 2479 02:11:19,450 --> 02:11:23,090 Ne olur acele edin, bakın bebek geliyor ya, bebek geliyor! 2480 02:11:23,171 --> 02:11:25,840 Tamam, ben babamı yatırdım Gayret abimin odasına, bolca su verdim. 2481 02:11:25,921 --> 02:11:27,105 Çünkü o iyi geliyormuş. 2482 02:11:27,186 --> 02:11:29,191 Burada durumlar nasıl, bu adam hâlâ yatıyor mu ya? 2483 02:11:29,340 --> 02:11:32,075 Oğlum adam nakavt ya, kendine geliyor bayılıyor sonra tekrar. 2484 02:11:32,301 --> 02:11:34,176 Ya ambulans da yolu kaybetmiş. 2485 02:11:34,301 --> 02:11:36,808 Tarif ettim yeniden, çok geç kaldılar ya. 2486 02:11:37,059 --> 02:11:38,824 Tamam tamam, sakin olalım, sakin olalım, yok bir şey. 2487 02:11:38,926 --> 02:11:40,387 Rıfkı, sen dışarı çıkıyorsun. 2488 02:11:40,535 --> 02:11:42,887 Dışarı çık hemen ambulansı yakala bir daha kaybolmasın. 2489 02:11:42,968 --> 02:11:44,058 Tamam kanka. 2490 02:11:44,139 --> 02:11:45,512 Koş, koş! 2491 02:11:45,856 --> 02:11:47,340 (Vedat bağırma sesi) 2492 02:11:47,481 --> 02:11:49,215 Geliyorum baba, geliyorum! 2493 02:11:49,296 --> 02:11:52,134 Yenge buralar da sana emanet, bu kadına göz kulak ol hadi. 2494 02:11:52,243 --> 02:11:53,438 Baba! 2495 02:11:54,095 --> 02:11:57,202 Şu erkekler de tam ihtiyacımız olduğu zaman şöyle bir anda... 2496 02:11:57,283 --> 02:11:59,891 ...ortadan kaybolmuyorlar mı deli oluyorum ya. 2497 02:12:00,007 --> 02:12:02,809 Nefes al ver baba, nefes al ver. Burundan alıyorsun, ağızdan veriyorsun. 2498 02:12:02,958 --> 02:12:05,518 (Nefes sesi) Sakin ol, hadi, hadi baba. 2499 02:12:05,599 --> 02:12:07,236 (Nefes sesi) 2500 02:12:07,317 --> 02:12:08,955 Birazcık rahatlat göbeğini ya. Nasıl oturuyorsun? 2501 02:12:09,036 --> 02:12:11,612 Biraz bacakların aç, şöyle rahatlat göbeğini biraz hah, devam. 2502 02:12:12,331 --> 02:12:14,033 Ya oğlum ne yapıyoruz biz ya? 2503 02:12:14,114 --> 02:12:15,520 Ne yaptırıyorum ki ben sana? 2504 02:12:15,601 --> 02:12:18,002 Sen hamile değilsin ki, sen böbrek taşın var senin ya. 2505 02:12:18,167 --> 02:12:20,000 Unuttum baba, kalk, kalk, kalk. Senin ayağa kalkman lazım. 2506 02:12:20,081 --> 02:12:21,133 -Yapma ya? -Senin hareket etmen lazım. 2507 02:12:21,214 --> 02:12:22,945 Ve su içmen gerekiyormuş. Böbrek taşı da öyle geliyor. 2508 02:12:23,026 --> 02:12:25,796 Dön baba, dön. Dönüyoruz, dönüyoruz, dönüyoruz düşüreceğiz. 2509 02:12:25,877 --> 02:12:27,914 Muhteşem baba hadi, hadi. 2510 02:12:28,047 --> 02:12:29,328 Dön, dön. 2511 02:12:29,409 --> 02:12:30,422 (Bağırma sesi) 2512 02:12:30,539 --> 02:12:31,657 Su. 2513 02:12:32,508 --> 02:12:35,000 Benim çok daha iyi bir fikrim var babacığım, ben gidip sana su getireceğim. 2514 02:12:35,141 --> 02:12:37,758 Sen hareket etmeye devam et. Dön, dön baba, dön. 2515 02:12:37,839 --> 02:12:40,581 Dönüyorsun geliyorum şimdi hemen. Hadi, hadi, hadi hızlı hızlı. 2516 02:12:40,914 --> 02:12:43,945 (Bağırma sesi) 2517 02:12:44,031 --> 02:12:45,219 Geldim, geldim, geldim. 2518 02:12:45,461 --> 02:12:46,774 -Bu ne bu? -Hop! 2519 02:12:46,855 --> 02:12:48,586 Buradan su içiyorsun baba, buradan su içiyorsun. 2520 02:12:48,680 --> 02:12:51,187 Aynı zamanda hareket ediyorsun. Düşüreceksin o bebeği baba. 2521 02:12:51,268 --> 02:12:54,578 İçeride küçücük kadın bebek doğuruyor. Sen taş düşüreceksin baba hadi. 2522 02:12:54,719 --> 02:12:56,023 Dön, dön, dön. 2523 02:12:56,104 --> 02:12:58,093 Hadi baba aslansın yaparsın ya, hadi. 2524 02:12:59,781 --> 02:13:00,899 Hadi. 2525 02:13:02,844 --> 02:13:07,390 (Ayak sesi) (Siren sesi) 2526 02:13:07,547 --> 02:13:09,109 (Çarpma sesi) 2527 02:13:10,617 --> 02:13:15,930 (Siren sesi) 2528 02:13:16,149 --> 02:13:17,297 (Kapı açılma sesi) 2529 02:13:24,053 --> 02:13:25,653 Yere düşmüş. 2530 02:13:31,371 --> 02:13:37,749 (Kuş cıvıltısı sesleri) 2531 02:13:37,890 --> 02:13:39,811 Amcacığım, merhaba. 2532 02:13:40,055 --> 02:13:41,101 Merhaba. 2533 02:13:42,055 --> 02:13:44,890 Buralarda kamp yapılan bir yer varmış da sen biliyor musun acaba? 2534 02:13:44,971 --> 02:13:45,971 Orada. 2535 02:13:47,133 --> 02:13:48,133 Şöyle. 2536 02:13:48,214 --> 02:13:52,289 Yıllardır oraya kimse gitmedi. Bugün de suyunu çıkardınız. 2537 02:13:54,368 --> 02:13:55,531 Nasıl amca? 2538 02:13:55,945 --> 02:13:59,070 (Çığlık sesleri) 2539 02:13:59,404 --> 02:14:00,443 Burcu! 2540 02:14:00,524 --> 02:14:02,640 Murat! Kızlar gelin Murat! 2541 02:14:02,838 --> 02:14:04,156 -Murat! -Burcu! Burcu! 2542 02:14:04,289 --> 02:14:05,997 Gel, o da zombi olabilir gel! 2543 02:14:06,102 --> 02:14:07,110 Bırak, o Murat! 2544 02:14:07,191 --> 02:14:10,063 Ya, Murat çok korkuyorum var ya iyi ki karşıma çıktın. 2545 02:14:10,158 --> 02:14:12,860 Ne zaman başıma böyle saçma sapan korkunç bir şey gelse... 2546 02:14:12,941 --> 02:14:14,931 ...sen hemen karşıma çıkıp beni kurtarıyorsun ya. 2547 02:14:15,012 --> 02:14:17,040 Gerçekten sığınacak bir liman gibisin. 2548 02:14:17,125 --> 02:14:18,531 Tamam, tamam Burcu sakin. 2549 02:14:18,612 --> 02:14:20,034 Siz ne oldu, neden korktunuz böyle? 2550 02:14:20,115 --> 02:14:23,556 Murat, zombiler peşimizdeler geliyorlar, kaçalım, ne olur kaçalım. 2551 02:14:23,637 --> 02:14:25,181 -Hadi gidelim lütfen zombiler dedim ya. -Zombiler mi? 2552 02:14:25,262 --> 02:14:26,852 Bir dakika ne zombisi? 2553 02:14:27,118 --> 02:14:29,532 Yıllar var ki buraya zombiler gelmedi. 2554 02:14:29,725 --> 02:14:36,226 (Müzik - Gerilim) 2555 02:14:36,476 --> 02:14:37,937 Ay! İşte geliyorlar! 2556 02:14:38,018 --> 02:14:39,780 (Çığlık sesleri) 2557 02:14:40,046 --> 02:14:41,749 -Hay Allah'ım ya! -Tamam, bir sakin olun. 2558 02:14:41,851 --> 02:14:44,567 Olamam sakin, zombi, zombi, zombi. 2559 02:14:45,727 --> 02:14:48,149 -Gelenler mi zombi? -(Burcu) Zombi, zombi. 2560 02:14:48,230 --> 02:14:54,589 (Müzik) 2561 02:14:56,235 --> 02:14:57,235 Murat. 2562 02:14:57,531 --> 02:15:00,836 Aa, zombilerden biri Murat'ı tanıdı. 2563 02:15:01,032 --> 02:15:04,860 Ee, kızlar o zaman Murat kesin zombi ya, kılık değiştirmiş. 2564 02:15:06,404 --> 02:15:08,950 -(Murat) Dur bir bakayım, bak tanıdı beni. -(Hande) Tırtıklı kamp bıçağı vereyim mi? 2565 02:15:09,031 --> 02:15:10,544 (Murat) Sağ ol, sağ ol. 2566 02:15:13,638 --> 02:15:15,083 (Gülme sesi) 2567 02:15:16,297 --> 02:15:18,452 (Murat) Gelin, gelin tanıştırayım sizi zombilerinizle. 2568 02:15:18,581 --> 02:15:20,010 Maçoların kralı Cemo... 2569 02:15:20,579 --> 02:15:21,966 ...ve abim Savaş. 2570 02:15:24,587 --> 02:15:25,763 Cık! 2571 02:15:31,142 --> 02:15:35,243 Yıllar var ki zombiler Cem'le Savaş çıkmamıştı. 2572 02:15:40,554 --> 02:15:41,649 Ya dayı ya. 2573 02:15:44,021 --> 02:15:47,239 Ay, ay, ay... 2574 02:15:47,451 --> 02:15:49,223 (Nefes sesi) 2575 02:15:51,708 --> 02:15:53,848 Bak, bak, sakın bir daha bayılma tamam mı? 2576 02:15:53,975 --> 02:15:55,262 Sana ihtiyacımız olabilir. 2577 02:15:55,343 --> 02:15:57,138 Niye gelmedi bu ambulans hâlâ? 2578 02:15:57,528 --> 02:15:59,177 Yettim yettim! Geldim yardıma! 2579 02:15:59,258 --> 02:16:00,880 (Vedat bağırma sesi) Oo babam! 2580 02:16:01,185 --> 02:16:02,536 (Mutlu) Yettim baba! 2581 02:16:03,396 --> 02:16:05,075 Ne oldu, ne oldu baba, ne oldu? 2582 02:16:05,156 --> 02:16:06,677 Oğlum, ben bu acıya dayanamıyorum. 2583 02:16:06,817 --> 02:16:09,302 Hayır ya dayanacaksın, dayanacaksın, başaracaksın baba. 2584 02:16:09,383 --> 02:16:11,255 Hareket ediyoruz beraber ben de seninleyim hadi. 2585 02:16:11,396 --> 02:16:13,372 Eğilip kalkalım şöyle, eğilip kalkalım. 2586 02:16:14,411 --> 02:16:16,380 Bak, damat halayı gibi düşün ya. Damat halayı gibi. 2587 02:16:16,461 --> 02:16:17,794 -Bak, hoppa. -Hop, hop, hop. 2588 02:16:17,904 --> 02:16:19,044 Hoppa. Hadi. 2589 02:16:19,125 --> 02:16:21,293 Hadi baba bak mendil de var. Al al diğer eline. 2590 02:16:21,419 --> 02:16:23,302 Tey! 2591 02:16:23,383 --> 02:16:26,192 (Anlaşılmayan konuşma) 2592 02:16:27,216 --> 02:16:29,528 Düşecek baba, dayan dayan. Gözünü seveyim dayan. 2593 02:16:29,609 --> 02:16:32,114 (Bağırma sesi) Yok, yok. 2594 02:16:33,309 --> 02:16:36,308 Devam baba, yattığın yerde devam et. Hadi baba, hadi baba. 2595 02:16:36,941 --> 02:16:38,902 Düşecek baba, düşecek. 2596 02:16:39,246 --> 02:16:41,879 (Bağırma sesi) Nefes al, nefes al. 2597 02:16:42,808 --> 02:16:45,743 (Pelin) Derin derin nefes al! Sakın siz de bayılmayın tamam mı? 2598 02:16:46,583 --> 02:16:48,645 (Pelin) Anne! Anne! Hoş geldin. 2599 02:16:48,794 --> 02:16:50,591 (Bağırma sesi) Hoş geldin. 2600 02:16:50,763 --> 02:16:52,708 -Aa! Aa, ne oluyor? -Hoş geldin. 2601 02:16:54,567 --> 02:16:56,441 Bir şey olmuyor, bir şey olmuyor. Herkes sakin olsun. 2602 02:16:56,536 --> 02:16:58,317 Sakin olun, sakin olun ben anlatacağım şimdi. 2603 02:16:58,442 --> 02:17:02,012 Anne, anne, şurada bir tane kadın var doğuruyor, Ayten Hanım, yengemin arkadaşı. 2604 02:17:02,129 --> 02:17:03,621 Evimizde doğuruyor, şu koltukta doğruyor ya. 2605 02:17:03,716 --> 02:17:05,107 Babam da böbrek taşı düşürüyor. 2606 02:17:05,188 --> 02:17:07,372 Onu da ben götürdüm Gayret abimin odasına koydum orada. 2607 02:17:07,700 --> 02:17:09,855 İyi, ee, tamam tamam evladım. 2608 02:17:09,937 --> 02:17:12,362 -Tamam mı? -Ne, doğuruyor mu? 2609 02:17:12,442 --> 02:17:13,715 Evet, ambulans da gelemedi. 2610 02:17:13,797 --> 02:17:15,802 Sancılar da arttı. Ne yapacağım bilmiyorum. 2611 02:17:15,883 --> 02:17:17,544 Evladım çabuk-- (Bağırma sesi) 2612 02:17:17,646 --> 02:17:19,684 Aa! Çabuk çabuk su kaynat. 2613 02:17:19,786 --> 02:17:21,884 Adamları istemiyorum. Erkekler çıksın. 2614 02:17:21,965 --> 02:17:23,192 Çıkın, çıkın, çıkın. 2615 02:17:23,272 --> 02:17:24,590 Su mu kaynatacak? 2616 02:17:24,958 --> 02:17:26,473 Karım burada mı doğuracak? 2617 02:17:26,554 --> 02:17:28,302 Dur, bayılacak, bayılacak şimdi, bayılma. 2618 02:17:28,396 --> 02:17:29,450 -Gel. -Çıkar onu, çıkar. 2619 02:17:29,531 --> 02:17:31,403 Anne, ben bunu götüreyim içeride bir yerde rahat rahat bayılsın bu. 2620 02:17:31,484 --> 02:17:32,848 Canım, canım, canım sakin ol. 2621 02:17:32,929 --> 02:17:35,442 Bak yapacağız dur, sakin ol. 2622 02:17:38,214 --> 02:17:40,010 Aa, Gayret! 2623 02:17:40,581 --> 02:17:42,667 Ay ben ne unuttum biliyor musun? 2624 02:17:43,948 --> 02:17:45,760 Mesajlara bakmayı unuttun. 2625 02:17:45,855 --> 02:17:46,875 Ne? 2626 02:17:46,956 --> 02:17:48,450 Yemek yemeyi unuttuk ya. 2627 02:17:48,552 --> 02:17:51,549 Sabahtan beri koşturuyoruz. Ben unuttum sen de unuttun. 2628 02:17:52,674 --> 02:17:54,702 Ben de bu ses nereden geliyor dedim. 2629 02:17:54,790 --> 02:17:58,311 Öleceğim açlıktan ya. Ah Sevgi, vallahi çok acıktım ben ha. 2630 02:17:58,393 --> 02:18:01,338 Ee, ben gideyim böyle güzel bir şeyler hazırlayayım bize... 2631 02:18:01,419 --> 02:18:04,010 ...güzel bir yemek hazırlayayım, oturalım beraber yiyelim tamam mı? 2632 02:18:04,114 --> 02:18:05,424 İşte bana bak Sevgi. 2633 02:18:05,808 --> 02:18:09,010 Ama çok zor bir şey yap ha, hiç yapmadığın kadar zorlan. 2634 02:18:09,120 --> 02:18:11,214 Bayağı bir zorlan bakalım... 2635 02:18:11,503 --> 02:18:13,799 ...beni şaşırtabilecek misin yemek konusunda? Hadi. 2636 02:18:13,894 --> 02:18:15,503 (Gülme sesi) 2637 02:18:18,089 --> 02:18:24,989 (Müzik) 2638 02:18:26,933 --> 02:18:29,995 (Kapı kapanma sesi) 2639 02:18:37,230 --> 02:18:40,559 Şu lanet mesajı bir sileyim artık. 2640 02:18:45,855 --> 02:18:47,138 Ay silindi. 2641 02:18:48,361 --> 02:18:49,774 Allah'ım şükür olsun. 2642 02:18:50,128 --> 02:18:51,409 (Mesaj zili sesi) 2643 02:18:52,894 --> 02:18:53,894 Mesaj. 2644 02:18:54,495 --> 02:18:55,917 Takashi, mesaj. 2645 02:18:56,760 --> 02:18:59,064 Kim bilir ne yazdı, ben nereden bileceğim ya? 2646 02:19:02,566 --> 02:19:09,466 (Müzik) 2647 02:19:15,907 --> 02:19:19,814 (Hatice) Gözün aydın kızım, nur topu gibi bir oğlun oldu. 2648 02:19:20,611 --> 02:19:23,595 (Ayten) Çok teşekkür ederim, öyle mutluyum ki. 2649 02:19:25,923 --> 02:19:28,895 Babacığım, maşallah sana ya o kadar zahmetli oldu... 2650 02:19:28,976 --> 02:19:32,286 ...acılar çektin ama bak kurtuldun nur topu gibi böbrek taşın oldu ya. 2651 02:19:32,367 --> 02:19:34,476 Ya oğlum şu acı geçti ya çok şükür ya. 2652 02:19:36,624 --> 02:19:40,583 Gürbüz Bey! Gürbüz Bey! Müjdemi isterim bir oğlunuz oldu. 2653 02:19:40,857 --> 02:19:43,411 (Gülme sesi) (Alkış sesi) 2654 02:19:44,766 --> 02:19:46,919 -Allah Allah! -Yine gitti adam. 2655 02:19:47,505 --> 02:19:50,312 Çocuklar, yalnız beni başka bir odaya aldırsanız ya bu... 2656 02:19:50,602 --> 02:19:53,992 İsterseniz o yaraları ben sarabilirim yani gerekli araç gerecim var. 2657 02:19:54,382 --> 02:19:57,803 Ay gerek yok, biz zaten önce hastaneye gideriz değil mi Cem? 2658 02:19:57,969 --> 02:19:59,231 Gideriz, gideriz. 2659 02:19:59,320 --> 02:20:01,414 Hayret bir olaysın yani Hande. 2660 02:20:03,586 --> 02:20:05,208 Acıyor mu canım burası? 2661 02:20:05,894 --> 02:20:06,894 Yok canım yani. 2662 02:20:06,975 --> 02:20:08,255 Burcu. 2663 02:20:09,560 --> 02:20:11,177 Ben zaten ihtimal vermiyordum. 2664 02:20:11,560 --> 02:20:15,138 Ama babanın suçsuz olduğu çıktı ortaya. 2665 02:20:16,430 --> 02:20:18,156 Ee, ben biliyordum zaten. 2666 02:20:20,563 --> 02:20:23,200 Ayrıca baban suçlu olsa bile... 2667 02:20:23,422 --> 02:20:25,453 ...bunun vebalini senin taşımana izin vermezdim. 2668 02:20:27,399 --> 02:20:28,927 Çünkü seni çok seviyorum. 2669 02:20:29,052 --> 02:20:35,442 (Müzik - Duygusal) (Kuş cıvıltısı sesleri) 2670 02:20:35,657 --> 02:20:36,657 Bir de... 2671 02:20:40,235 --> 02:20:41,950 ...bunları evde unutmuşsun. 2672 02:20:42,927 --> 02:20:44,240 (Gülme sesi) 2673 02:20:51,571 --> 02:20:54,867 Bu yüzükler bu parmaktan bir daha asla çıkmayacak. 2674 02:20:59,180 --> 02:21:00,966 Gençler! Gençler! 2675 02:21:01,875 --> 02:21:05,607 (Hep bir ağızdan) Biliyoruz amca yıllardır o kampa kimse gitmedi. 2676 02:21:05,762 --> 02:21:10,169 Hayır, yıllardır bu orman birbirini seven böyle bir çift görmedi. 2677 02:21:10,263 --> 02:21:17,163 (Müzik - Hareketli) (Kuş cıvıltısı sesleri) 2678 02:21:25,915 --> 02:21:28,915 Bu dizinin betimlemesi ES FİLM tarafından... 2679 02:21:28,996 --> 02:21:31,996 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2680 02:21:32,146 --> 02:21:37,146 www.sebeder.org 2681 02:21:37,227 --> 02:21:40,227 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Gülşen Bölükbaşı 2682 02:21:40,318 --> 02:21:43,318 Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2683 02:21:43,399 --> 02:21:47,399 Alt Yazı: Ece Naz Batmaz - Miliza Koçak Bülent Temür - Özgür Deniz Türk 2684 02:21:47,480 --> 02:21:50,480 İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak 2685 02:21:50,561 --> 02:21:53,561 Son Kontroller: Zerrin Çınar - Dolunay Ünal 2686 02:21:53,642 --> 02:21:56,642 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2687 02:21:57,615 --> 02:22:01,489 "Güzel bir gün doğuyor" 2688 02:22:01,872 --> 02:22:05,497 "Yeni bir gün başlıyor" 2689 02:22:05,638 --> 02:22:09,731 "Güzel bir gün doğuyor" 2690 02:22:09,951 --> 02:22:13,341 "Yeni bir gün başlıyor" 2691 02:22:13,536 --> 02:22:20,436 "Gülümse gülümse hayatına gülümse" 2692 02:22:21,536 --> 00:00:00,000 "Gülümse gülümse hayatına gülümse" 204472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.