All language subtitles for A.Good.Day.to.be.a.Dog.E02.231011.HDTV-NEXT (VIKI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,085 --> 00:00:11,084 [Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports, and Tourism, & Korea Creative Content Agency] 2 00:00:11,084 --> 00:00:15,054 [Characters, places, organizations, incidents, and titles in this drama are fictitious. Experts staged and filmed scenes with animals in compliance with the animal welfare guidelines.] 3 00:00:19,940 --> 00:00:21,880 Stop right there! 4 00:00:22,800 --> 00:00:24,780 Stop! 5 00:00:24,780 --> 00:00:26,880 Stop! 6 00:00:26,880 --> 00:00:28,470 Move! 7 00:00:36,180 --> 00:00:37,230 Are you okay? 8 00:00:37,230 --> 00:00:39,150 I am okay. 9 00:01:31,880 --> 00:01:36,740 [A Good Day to be a Dog] 10 00:01:38,230 --> 00:01:39,650 Ms. Han. 11 00:01:39,650 --> 00:01:41,530 [Episode 2] 12 00:01:41,530 --> 00:01:43,460 Where did she go? 13 00:02:08,360 --> 00:02:10,380 No way, right? 14 00:02:10,380 --> 00:02:12,490 It can't be. No way. 15 00:02:12,490 --> 00:02:15,640 How could he be scared of me? I'm so small. 16 00:02:26,620 --> 00:02:28,360 No. Calm down. 17 00:02:28,360 --> 00:02:29,970 I can't run to him like a zombie. 18 00:02:29,970 --> 00:02:33,080 I need to show him that I'm cute. 19 00:02:34,210 --> 00:02:36,850 I won't hurt you. I won't bite you. 20 00:02:36,850 --> 00:02:40,970 I pay taxes and make donations. I'm a good dog. 21 00:02:41,940 --> 00:02:43,250 Isn't this it? 22 00:02:43,250 --> 00:02:45,140 It was definitely around here. 23 00:02:45,140 --> 00:02:46,940 She must've changed already. 24 00:02:46,940 --> 00:02:48,950 Did she break the curse? 25 00:02:48,950 --> 00:02:50,550 Gosh, seriously... 26 00:02:50,550 --> 00:02:52,890 Gosh, I'm going crazy. 27 00:02:54,720 --> 00:02:56,790 What are you doing over there? 28 00:02:57,840 --> 00:02:59,050 Hyung. 29 00:02:59,050 --> 00:03:01,600 - Mr. Bo Gyeom? - Are you drunk? 30 00:03:01,600 --> 00:03:03,680 What are you doing up there? 31 00:03:03,680 --> 00:03:04,930 There's a rat. 32 00:03:04,930 --> 00:03:06,910 A rat? A rat? 33 00:03:06,910 --> 00:03:08,320 A rat? 34 00:03:11,090 --> 00:03:13,120 My gosh. 35 00:03:14,100 --> 00:03:16,190 All right, let's see. 36 00:03:16,190 --> 00:03:18,200 Where did you come from? 37 00:03:18,200 --> 00:03:20,020 Gosh, you're so cute. 38 00:03:20,020 --> 00:03:21,250 Where's your owner? 39 00:03:21,250 --> 00:03:23,830 You're my owner. 40 00:03:25,590 --> 00:03:28,100 Is it the owner's dog? 41 00:03:28,100 --> 00:03:31,370 No, you can have me. 42 00:03:35,580 --> 00:03:37,910 Jjong! 43 00:03:37,910 --> 00:03:40,170 Gosh, where were you? 44 00:03:40,170 --> 00:03:42,780 Gosh, where did you lose your collar? 45 00:03:42,780 --> 00:03:46,930 Well, I'm not sure, but it looks like things are resolved. 46 00:03:46,930 --> 00:03:48,270 Right, Jjong? 47 00:03:48,270 --> 00:03:50,420 Let's go. 48 00:03:54,330 --> 00:03:58,640 Hyung, a rat this big was jumping up and down here. 49 00:03:58,640 --> 00:04:02,040 He was going to eat me. It came from there. 50 00:04:03,420 --> 00:04:05,280 What do you mean, a rat? 51 00:04:05,280 --> 00:04:08,870 How much did you drink, anyway? 52 00:04:08,870 --> 00:04:11,790 Why did you drink so much you lost your mind? 53 00:04:11,790 --> 00:04:13,170 Which one was the math teacher? 54 00:04:13,170 --> 00:04:14,650 The one that was perched up. 55 00:04:14,650 --> 00:04:15,710 How do you know? 56 00:04:15,710 --> 00:04:18,530 She was drooling over the one that was standing. 57 00:04:18,530 --> 00:04:20,820 He's a Korean history teacher. 58 00:04:20,820 --> 00:04:23,230 Do they hire teachers based on looks these days? 59 00:04:23,230 --> 00:04:25,600 Unlike vets, right? 60 00:04:25,600 --> 00:04:27,150 Seriously... 61 00:04:28,010 --> 00:04:31,250 Where did Ms. Hae Na go, by the way? 62 00:04:31,250 --> 00:04:32,670 Huh? 63 00:04:39,310 --> 00:04:41,050 [Mr. Jin Seo Won] 64 00:04:44,970 --> 00:04:47,680 Mr. Jin Seo Won is calling. 65 00:04:47,680 --> 00:04:50,090 Don't answer for now. 66 00:04:50,090 --> 00:04:51,600 Don't answer. Don't answer. 67 00:04:52,680 --> 00:04:54,970 I should text him, at least. 68 00:04:55,930 --> 00:05:00,530 Mr. Jin, I'm sorry, but something urgent came up. 69 00:05:00,530 --> 00:05:02,820 I'll see you later. 70 00:05:05,220 --> 00:05:07,320 The first attempt was a total failure. 71 00:05:07,320 --> 00:05:09,430 Don't count my attempts. 72 00:05:09,430 --> 00:05:11,260 There won't be second or third ones. 73 00:05:11,260 --> 00:05:13,280 I'll make sure to get it done next time. 74 00:05:13,280 --> 00:05:16,640 You don't have control over it. 75 00:05:16,640 --> 00:05:19,140 Isn't Mr. Jin kind of weird? 76 00:05:19,140 --> 00:05:22,060 Why is he afraid of such a tiny dog? 77 00:05:22,060 --> 00:05:24,250 I suppose he had a traumatic experience. 78 00:05:24,250 --> 00:05:28,080 But I'm so ridiculously cute. 79 00:05:32,160 --> 00:05:34,560 What do I do now? 80 00:05:34,560 --> 00:05:36,640 What do you mean, what do you do? 81 00:05:36,640 --> 00:05:38,040 You have to kiss him and break the curse. 82 00:05:38,040 --> 00:05:40,290 So how am I supposed to kiss him? 83 00:05:40,290 --> 00:05:42,340 He hates dogs so much. 84 00:05:42,340 --> 00:05:43,880 Just do it while he's sleeping. 85 00:05:43,880 --> 00:05:45,950 - How? - You can just date him. 86 00:05:45,950 --> 00:05:48,070 Who said she would? Does Hae Na want that? 87 00:05:48,070 --> 00:05:50,930 Come on. I have Mr. Bo Gyeom. 88 00:05:50,930 --> 00:05:54,960 Yesterday, Mr. Bo Gyeom was like, "You're so cute." 89 00:05:54,960 --> 00:05:58,930 He held me like this. Like this. Did you see that? 90 00:05:58,930 --> 00:06:02,400 It's because you were a dog. He won't do that to a human. 91 00:06:04,770 --> 00:06:07,670 Uncle, don't worry. 92 00:06:07,670 --> 00:06:09,690 I'll make sure to get it resolved. 93 00:06:09,690 --> 00:06:12,370 I'm sure you would. 94 00:06:12,370 --> 00:06:14,480 The situation got worse now. 95 00:06:14,480 --> 00:06:15,740 What do you mean? 96 00:06:15,740 --> 00:06:17,100 You kissed him by mistake. 97 00:06:17,100 --> 00:06:19,240 You said you'd treat him to a meal to apologize, so he went out, 98 00:06:19,240 --> 00:06:20,810 but you dashed without paying. 99 00:06:20,810 --> 00:06:23,230 - The math teacher thinks you're- - A dine and dasher. 100 00:06:23,230 --> 00:06:25,380 - Yes, a dine and dasher. - Yes, you dined and dashed. 101 00:06:25,380 --> 00:06:26,650 That's exactly it. 102 00:06:26,650 --> 00:06:28,100 He'd think you're basically a scum. 103 00:06:28,100 --> 00:06:30,130 That's right. A scum. 104 00:06:30,130 --> 00:06:32,530 I'd be annoyed just to see her face. 105 00:06:32,530 --> 00:06:34,290 Dine and dasher. 106 00:06:37,610 --> 00:06:39,910 Come here, come here! 107 00:06:42,390 --> 00:06:44,290 Stay calm! 108 00:07:11,030 --> 00:07:12,680 Did she see that? 109 00:07:24,370 --> 00:07:25,380 Hello. 110 00:07:25,380 --> 00:07:27,250 Good morning. 111 00:07:27,250 --> 00:07:28,840 Hello. 112 00:07:28,840 --> 00:07:32,820 Won, you didn't forget about us hanging out after work today, right? 113 00:07:32,820 --> 00:07:34,250 What are you hanging out for? 114 00:07:34,250 --> 00:07:37,780 He made me come out and drive last night. 115 00:07:37,780 --> 00:07:40,020 So I want to make him pay for it. 116 00:07:41,590 --> 00:07:44,110 Mr. Seo Won, did you drink? 117 00:07:44,110 --> 00:07:45,360 Yes. 118 00:07:46,360 --> 00:07:52,480 What did you talk about with Ms. Hae Na that you drank so much? 119 00:07:52,480 --> 00:07:55,840 Did you drink with Ms. Hae Na alone? 120 00:07:55,840 --> 00:07:57,380 Why? 121 00:07:58,230 --> 00:07:59,600 There was a bit of a situation. 122 00:07:59,600 --> 00:08:01,290 What situation? 123 00:08:04,780 --> 00:08:07,840 Ms. Hae Na forced you to drink with her, right? 124 00:08:07,840 --> 00:08:11,090 I see her all the time since we both teach Korean literature. So I know. 125 00:08:11,090 --> 00:08:13,890 She's kind of immature. 126 00:08:13,890 --> 00:08:16,910 It's kind of tiring to be with her. 127 00:08:16,910 --> 00:08:18,680 - Ms. Yoon. - Yes? 128 00:08:18,680 --> 00:08:24,300 I'm not sure about talking behind her back when you don't know her well. 129 00:08:24,300 --> 00:08:28,140 Right? I don't normally say stuff like this, either. 130 00:08:28,140 --> 00:08:30,790 I should get ready for the class. 131 00:08:33,290 --> 00:08:35,650 You said Ms. Hae Na suddenly disappeared last night. 132 00:08:35,650 --> 00:08:37,620 Did something happen? 133 00:08:39,420 --> 00:08:40,890 I'll go to the printing room. 134 00:08:40,890 --> 00:08:42,490 Okay, okay. 135 00:08:53,110 --> 00:08:56,000 Did you take care of the urgent situation last night? 136 00:08:56,000 --> 00:08:59,300 Yes, my sister suddenly called me. 137 00:08:59,300 --> 00:09:01,130 I'm so sorry. 138 00:09:01,130 --> 00:09:03,290 Did anything else happen by chance? 139 00:09:03,290 --> 00:09:05,350 L-Like what? 140 00:09:09,540 --> 00:09:11,050 Never mind. 141 00:09:11,870 --> 00:09:13,540 Give me your bank account number. 142 00:09:13,540 --> 00:09:16,440 I said I'll treat you, but I ended up dining and dashing. 143 00:09:16,440 --> 00:09:18,720 Send it to Mr. Lee. He's the one who paid. 144 00:09:18,720 --> 00:09:20,900 Right, why did he suddenly come? 145 00:09:20,900 --> 00:09:22,810 - Did you see him? - No. 146 00:09:22,810 --> 00:09:24,210 I didn't. 147 00:09:24,210 --> 00:09:26,440 You said he paid, so... 148 00:09:29,150 --> 00:09:33,580 I see. You called him to set us up, didn't you? 149 00:09:35,520 --> 00:09:36,830 Yes. 150 00:09:36,830 --> 00:09:39,170 If so, since you decided to help me, 151 00:09:39,170 --> 00:09:43,350 how about we meet regularly so I can get tips from you? 152 00:09:43,350 --> 00:09:45,150 - Regularly? - Yes. 153 00:09:45,150 --> 00:09:47,260 Is that too much? 154 00:09:47,260 --> 00:09:49,010 Yes, it is. 155 00:09:50,100 --> 00:09:54,680 Just think of it as a charity and doing good deeds. 156 00:09:54,680 --> 00:09:56,700 Please help me out. 157 00:10:02,310 --> 00:10:06,160 I'll just help you once, then. 158 00:10:06,160 --> 00:10:07,680 Really? 159 00:10:09,010 --> 00:10:12,940 I'm going somewhere with Hyung tonight. 160 00:10:12,940 --> 00:10:14,330 Do you want to go instead of me? 161 00:10:14,330 --> 00:10:16,470 Aren't you coming with us? 162 00:10:16,470 --> 00:10:18,200 - Of course not. - Why not? 163 00:10:18,200 --> 00:10:20,080 Why do I have to go? 164 00:10:20,080 --> 00:10:23,040 If it's just the two of us, it'd feel too much like a date. 165 00:10:23,040 --> 00:10:25,570 I thought you wanted to go on a date. No? 166 00:10:25,570 --> 00:10:28,570 Well, yes, but... 167 00:10:28,570 --> 00:10:34,730 What if I die of a heart attack while hanging out alone with him? 168 00:10:38,640 --> 00:10:41,770 I didn't know you liked him that much. 169 00:10:41,770 --> 00:10:45,810 Well, I'm just wondering, what if? 170 00:10:56,420 --> 00:10:58,130 Okay. 171 00:10:58,130 --> 00:10:59,940 I'll come with you, but 172 00:10:59,940 --> 00:11:02,190 feel free to do whatever afterward. 173 00:11:04,000 --> 00:11:06,160 Thank you. 174 00:11:21,540 --> 00:11:25,140 Two men are meeting at a place like this? 175 00:11:25,140 --> 00:11:27,520 Ms. Hae Na. 176 00:11:27,520 --> 00:11:30,010 - Ms. Chae Ah. - What brings you here? 177 00:11:30,010 --> 00:11:31,350 How about you? 178 00:11:31,350 --> 00:11:32,660 Did Mr. Bo Gyeom invite you? 179 00:11:32,660 --> 00:11:35,710 No, Mr. Jin did. 180 00:11:36,710 --> 00:11:38,920 Did he invite you, too- 181 00:11:38,920 --> 00:11:41,260 No, Mr. Bo Gyeom did. 182 00:11:42,150 --> 00:11:43,440 - Ms. Hae Na. - Yes. 183 00:11:43,440 --> 00:11:45,240 You're interested in Mr. Bo Gyeom, right? 184 00:11:45,240 --> 00:11:46,770 Pardon? Well... 185 00:11:46,770 --> 00:11:49,450 It's just the two of us. You can tell me. 186 00:11:49,450 --> 00:11:51,100 Well, um... 187 00:11:51,100 --> 00:11:52,820 I'll help you so you two work out. 188 00:11:52,820 --> 00:11:54,840 No, it's okay. 189 00:11:54,840 --> 00:11:58,460 Why not? You make a nice couple since you both look like puppies. 190 00:12:01,530 --> 00:12:04,020 Mr. Seo Won. 191 00:12:04,020 --> 00:12:05,760 This place looks so fun. 192 00:12:05,760 --> 00:12:07,470 Have you been to an escape room before? 193 00:12:07,470 --> 00:12:08,630 No. 194 00:12:08,630 --> 00:12:11,810 Ms. Chae Ah said she wanted to come, too. 195 00:12:11,810 --> 00:12:13,480 Did you invite Ms. Hae Na? 196 00:12:13,480 --> 00:12:15,680 - Yes. - I see. 197 00:12:15,680 --> 00:12:17,670 I thought you two weren't very close. 198 00:12:17,670 --> 00:12:20,450 You're wrong. We're very close. 199 00:12:20,450 --> 00:12:22,230 Right? 200 00:12:23,190 --> 00:12:24,540 Yes. 201 00:12:27,580 --> 00:12:32,640 Put these on, put your hands on each other's shoulders, and follow me. 202 00:12:32,640 --> 00:12:34,700 Do we put it on like this? 203 00:12:37,720 --> 00:12:40,490 Walk slowly. 204 00:12:44,730 --> 00:12:47,590 - Are we doing okay? - During the set amount of time, solve the mystery 205 00:12:47,590 --> 00:12:50,430 using hidden clues and escape the room. 206 00:12:50,430 --> 00:12:51,940 It's scary. 207 00:12:55,140 --> 00:12:58,720 The code can't be just 1234... 208 00:12:59,630 --> 00:13:01,490 No. 209 00:13:01,490 --> 00:13:03,150 Let's look. 210 00:13:03,150 --> 00:13:04,890 There must be a clue. 211 00:13:04,890 --> 00:13:06,630 Should we look? 212 00:13:12,950 --> 00:13:14,950 Are these clues? 213 00:13:14,950 --> 00:13:18,050 Are they? Try solving the problem, Mr. Jin. 214 00:13:23,640 --> 00:13:27,010 You're definitely a math teacher. 215 00:13:28,320 --> 00:13:31,760 Over here. I think there's something here. 216 00:13:32,830 --> 00:13:35,810 But it's too high up. 217 00:13:37,300 --> 00:13:39,700 Seo Won, could you prop me up? 218 00:13:39,700 --> 00:13:41,160 I think there's something up there. 219 00:13:41,160 --> 00:13:42,520 I don't want to. You're heavy. 220 00:13:42,520 --> 00:13:47,010 Forget about the math problem. I think we need to open this. Right? 221 00:13:47,010 --> 00:13:48,700 - This is definitely it. - Yes. 222 00:13:48,700 --> 00:13:51,730 Could you prop me up, then? 223 00:13:54,420 --> 00:13:56,460 Well... 224 00:13:56,460 --> 00:13:57,630 Ms. Hae Na. 225 00:13:57,630 --> 00:13:59,000 Yes? 226 00:14:00,990 --> 00:14:02,790 Oh? There's something. 227 00:14:09,130 --> 00:14:10,600 Let this go! 228 00:14:11,510 --> 00:14:13,690 Hold on, hold on. 229 00:14:13,690 --> 00:14:15,700 Are you okay? 230 00:14:15,700 --> 00:14:18,380 We found it. We found it. 231 00:14:39,410 --> 00:14:40,530 [Reverse a word] 232 00:14:40,530 --> 00:14:43,710 You have five minutes left. 233 00:14:45,110 --> 00:14:46,750 We really don't have much time left. 234 00:14:46,750 --> 00:14:49,220 We need to hurry. Hurry. 235 00:14:49,220 --> 00:14:50,730 Ms. Hae Na, is there anything there? 236 00:14:50,730 --> 00:14:53,750 No, there isn't. I really have no idea. What do we do? 237 00:14:53,750 --> 00:14:56,110 We're trapped. 238 00:14:56,110 --> 00:14:58,400 No, it's four. 239 00:15:15,090 --> 00:15:16,300 It opened. 240 00:15:16,300 --> 00:15:17,810 We're escaping. We're escaping. 241 00:15:17,810 --> 00:15:19,960 We're escaping! 242 00:15:19,960 --> 00:15:21,370 What? 243 00:15:22,440 --> 00:15:25,680 I think I could stretch it to midnight. 244 00:15:25,680 --> 00:15:29,790 I'm breaking the curse today. Just wait and see- 245 00:15:29,790 --> 00:15:31,320 Ms. Han. 246 00:15:33,890 --> 00:15:35,810 Why are you coming out alone? 247 00:15:35,810 --> 00:15:37,710 They went to the bathroom. 248 00:15:38,880 --> 00:15:40,640 I'm so sorry about earlier. 249 00:15:40,640 --> 00:15:42,520 I was so scared. 250 00:15:42,520 --> 00:15:43,790 It's okay. 251 00:15:43,790 --> 00:15:46,580 Should I buy you fried chicken and beer to make it up to you? 252 00:15:46,580 --> 00:15:47,830 Deal? 253 00:15:48,720 --> 00:15:50,790 The three of you should go. I'll get going. 254 00:15:50,790 --> 00:15:52,780 Huh? Why? 255 00:15:52,780 --> 00:15:55,430 I'm a bit tired. 256 00:15:55,430 --> 00:15:58,550 Just sit with us for a bit and leave, then. Okay? 257 00:15:58,550 --> 00:16:00,130 No, I'll get going now. 258 00:16:00,130 --> 00:16:01,890 No. 259 00:16:01,890 --> 00:16:04,930 Just one beer, please? 260 00:16:04,930 --> 00:16:07,410 I actually don't like drinking that much. 261 00:16:07,410 --> 00:16:09,860 You get better as you drink. Please? 262 00:16:09,860 --> 00:16:12,400 - No, I don't like it, I said. - Don't be like that. Just a tiny bit. 263 00:16:12,400 --> 00:16:14,750 Drink just a tiny bit, please? 264 00:16:15,750 --> 00:16:17,650 Can't you hear what I'm saying? 265 00:16:17,650 --> 00:16:19,930 How many times did I say no just now? 266 00:16:21,040 --> 00:16:24,400 I just wanted to get close to you- 267 00:16:24,400 --> 00:16:25,920 Why all of a sudden? 268 00:16:25,920 --> 00:16:27,910 Because of Mr. Lee Bo Gyeom? 269 00:16:29,130 --> 00:16:32,550 Yes, you said you'd set us up. 270 00:16:32,550 --> 00:16:34,990 That's why I came all the way here. 271 00:16:36,550 --> 00:16:42,860 Yes, you must've done a lot for us from your perspective. 272 00:16:43,990 --> 00:16:46,030 I happened to hear it before. 273 00:16:46,030 --> 00:16:49,150 That you feel uncomfortable with me. 274 00:16:49,150 --> 00:16:51,760 You said there's a reason why. 275 00:16:51,760 --> 00:16:55,200 Why do you feel uncomfortable with me, anyway? 276 00:16:56,620 --> 00:16:57,940 I didn't mean it like that- 277 00:16:57,940 --> 00:17:01,560 What are you, a nutcracker? 278 00:17:01,560 --> 00:17:03,360 And am I a walnut? 279 00:17:03,360 --> 00:17:07,680 You keep crushing me over and over and over again. 280 00:17:10,400 --> 00:17:15,550 I need to know why so I can do something about it. 281 00:17:20,440 --> 00:17:23,820 Never mind. I'll get going. 282 00:17:31,340 --> 00:17:34,480 Ms. Han, the thing is... 283 00:17:44,340 --> 00:17:46,080 Bye, then. 284 00:18:01,620 --> 00:18:04,690 Why did I have to flip out, then? 285 00:18:08,440 --> 00:18:12,910 I've been clinging to him a lot lately. 286 00:18:12,910 --> 00:18:15,300 He must've thought I was like a leech. 287 00:18:21,120 --> 00:18:24,530 Huh? Why are there three glasses? 288 00:18:26,680 --> 00:18:30,290 Wow, he told me he was tired. 289 00:18:30,290 --> 00:18:33,350 Does he feel energized because I left? 290 00:18:33,350 --> 00:18:35,460 Ms. Hae Na, why did you leave? 291 00:18:35,460 --> 00:18:37,570 Come back if you change your mind. 292 00:18:38,550 --> 00:18:41,550 It's not about how I feel. 293 00:18:44,350 --> 00:18:46,900 Huh? Hold on. 294 00:18:46,900 --> 00:18:49,340 Excuse me. 295 00:18:53,260 --> 00:19:00,190 ♪ Nature is complete, enchanting night for our love ♪ 296 00:19:01,780 --> 00:19:07,710 ♪ We will be in sweet meadows in the enchanting night ♪ 297 00:19:07,710 --> 00:19:11,170 ♪ Graceful together ♪ 298 00:19:12,530 --> 00:19:19,310 ♪ Timeless memories that love will sustain from now ♪ 299 00:19:20,940 --> 00:19:26,590 ♪ Forever dancing in each other's minds ♪ 300 00:19:26,590 --> 00:19:28,180 ♪ But a loving... ♪ 301 00:19:28,180 --> 00:19:30,300 [Ms. Han Hae Na] 302 00:19:30,300 --> 00:19:35,310 ♪ Forever hearts, timeless melodies ♪ 303 00:19:35,310 --> 00:19:40,150 ♪ As the sun rises, the sun will remain ♪ 304 00:19:40,150 --> 00:19:42,540 ♪ It will transcend ♪ 305 00:19:42,540 --> 00:19:45,050 The math teacher is so harsh. 306 00:19:45,050 --> 00:19:46,650 Why is he playing so hard to get? 307 00:19:46,650 --> 00:19:49,460 Even the neighborhood dogs would get pissed off if rejected repeatedly like that. 308 00:19:49,460 --> 00:19:50,820 Right? 309 00:19:50,820 --> 00:19:52,510 Why does he hate me so much? 310 00:19:52,510 --> 00:19:54,130 I really have no idea. 311 00:19:54,130 --> 00:19:58,330 I really didn't do anything wrong to him. 312 00:19:58,330 --> 00:20:01,430 Didn't do anything wrong... 313 00:20:02,700 --> 00:20:06,960 Did you say he's afraid of dogs? 314 00:20:06,960 --> 00:20:10,480 I don't know if it's because of the curse, but since you were kids, 315 00:20:10,480 --> 00:20:14,600 the dogs in the neighborhood used to follow you. 316 00:20:14,600 --> 00:20:17,880 Right. Why do dogs like us so much? We don't do anything for them. 317 00:20:17,880 --> 00:20:20,790 I know. But you said he's really afraid of dogs. 318 00:20:20,790 --> 00:20:26,440 But I'm sure all dogs in the area flock around her. 319 00:20:26,440 --> 00:20:30,340 Let's just say you're really afraid of pigeons. 320 00:20:30,340 --> 00:20:35,800 But imagine someone with ten pigeons on his shoulders is next to you. 321 00:20:35,800 --> 00:20:39,260 Sometimes, one of them comes up on his head and flaps its wings. 322 00:20:39,260 --> 00:20:41,290 Sometimes, it poops, too. 323 00:20:43,850 --> 00:20:45,360 Daebak. 324 00:20:45,360 --> 00:20:47,420 Come to think of it, back then... 325 00:20:47,420 --> 00:20:50,120 Let's see. Tteokbokki... 326 00:20:52,760 --> 00:20:55,190 Gosh, we forgot soondae. 327 00:21:00,960 --> 00:21:03,180 What? Where did he go? 328 00:21:03,180 --> 00:21:05,370 And in that moment, too. 329 00:21:05,370 --> 00:21:08,190 I heard the mango one is good. 330 00:21:10,260 --> 00:21:12,840 But that one looks good, too. 331 00:21:16,430 --> 00:21:18,110 What do we do? 332 00:21:19,990 --> 00:21:22,850 Right. It happened then, too. 333 00:21:24,800 --> 00:21:26,460 I'll leave now. 334 00:21:28,600 --> 00:21:29,920 That's it. 335 00:21:29,920 --> 00:21:33,530 He's so afraid of dogs, but I keep attracting them. 336 00:21:35,170 --> 00:21:39,060 He can't always do that since people can see him. 337 00:21:40,400 --> 00:21:42,190 Woo Taek, you're a genius. 338 00:21:42,190 --> 00:21:44,580 No, no. Go ahead and eat. 339 00:21:44,580 --> 00:21:46,360 Genius. 340 00:21:51,860 --> 00:21:54,890 You guys aren't allowed to approach me anymore. 341 00:22:04,920 --> 00:22:06,410 Let's go to Kona. 342 00:22:06,410 --> 00:22:07,630 I love it, I love it. 343 00:22:07,630 --> 00:22:09,880 - Did you form your music group? - We have a performance assessment? 344 00:22:09,880 --> 00:22:11,710 I told you, you dummy. 345 00:22:11,710 --> 00:22:12,940 Huh? 346 00:22:13,820 --> 00:22:15,450 What's with this smell? 347 00:22:15,450 --> 00:22:16,590 They're smoking. 348 00:22:16,590 --> 00:22:19,710 Gosh, in their school uniform? How confident. 349 00:22:19,710 --> 00:22:21,450 Let's go. 350 00:22:23,890 --> 00:22:25,430 Ms. Han, Ms. Han! 351 00:22:25,430 --> 00:22:27,010 Ms. Han, Ms. Han, Ms. Han! 352 00:22:27,010 --> 00:22:30,380 Ms. Han, please yell at the Gyeonghoon High School students. 353 00:22:30,380 --> 00:22:32,800 They're smoking in front of our school. 354 00:22:32,800 --> 00:22:35,230 - Really? - They do this all the time. 355 00:22:35,230 --> 00:22:37,970 The cigarette smell drives me crazy. 356 00:22:37,970 --> 00:22:39,310 Okay. I'll talk to them. 357 00:22:39,310 --> 00:22:40,920 Really? 358 00:22:58,460 --> 00:23:00,380 It's them, right? 359 00:23:04,090 --> 00:23:05,890 Guys. 360 00:23:07,720 --> 00:23:10,830 What kind of students smoke in front of a school? 361 00:23:14,510 --> 00:23:17,590 Just keep going where you were going, Ahjumma. 362 00:23:17,590 --> 00:23:20,510 I'm a teacher at Garam High School. 363 00:23:20,510 --> 00:23:22,680 What? You're not even a teacher at our school. 364 00:23:22,680 --> 00:23:24,480 You guys go to Gyeonghoon High, right? 365 00:23:24,480 --> 00:23:27,180 What year and class are you in? Put out your cigarettes right now. 366 00:23:27,180 --> 00:23:31,890 I'll just smoke this one and put it out, Ma'am. 367 00:23:34,250 --> 00:23:37,010 Gosh, you punk. Hey. 368 00:23:38,030 --> 00:23:39,300 Are you crazy? 369 00:23:39,300 --> 00:23:41,530 - What, you idiot? - Are you smiling? 370 00:23:43,050 --> 00:23:45,480 She's about to cry because you mocked her. 371 00:23:45,480 --> 00:23:48,650 You can't make a woman cry. Right? Right? 372 00:23:48,650 --> 00:23:51,330 Ma'am, are you crying? 373 00:23:52,240 --> 00:23:54,500 What are your names? 374 00:23:54,500 --> 00:23:56,970 Why don't you wear your name tags? 375 00:23:56,970 --> 00:24:00,730 Ma'am, you just touched my chest, didn't you? 376 00:24:00,730 --> 00:24:02,560 Gosh, isn't this sexual harassment? 377 00:24:02,560 --> 00:24:05,880 Is it okay for a female teacher to touch male students' chests like that? 378 00:24:05,880 --> 00:24:08,560 Should we report her? 379 00:24:08,560 --> 00:24:10,510 Daebak. 380 00:24:10,510 --> 00:24:14,730 No, let's just touch her and call it even. 381 00:24:14,730 --> 00:24:18,750 Excuse me for a second, Ma'am. 382 00:24:26,190 --> 00:24:27,880 She asked what your names are just now. 383 00:24:27,880 --> 00:24:29,440 You'd better let go of this. 384 00:24:58,310 --> 00:24:59,720 What's your name? 385 00:25:00,870 --> 00:25:02,680 Sir. 386 00:25:02,680 --> 00:25:08,500 They're Seo Chang Soo, Min Gyeong Seok, and Do Jae Min. 387 00:25:18,540 --> 00:25:21,260 Move. Move! 388 00:25:30,100 --> 00:25:32,140 Are you okay, Ms. Han? 389 00:25:33,070 --> 00:25:34,720 Huh? Yes. 390 00:25:34,720 --> 00:25:37,940 Kids these days aren't afraid of teachers. 391 00:25:37,940 --> 00:25:40,090 Yes. Thank you. 392 00:25:41,040 --> 00:25:42,580 See you later at school. 393 00:25:42,580 --> 00:25:43,870 Okay. 394 00:26:04,690 --> 00:26:06,760 Ms. Hae Na. 395 00:26:06,760 --> 00:26:10,230 Is something going on? Why do you look so upset? 396 00:26:10,230 --> 00:26:13,140 What? What's wrong with you? 397 00:26:16,310 --> 00:26:17,990 Hello. 398 00:26:20,810 --> 00:26:25,260 Is it because I went to bed late last night? I don't feel so good. 399 00:26:26,290 --> 00:26:28,910 Why did you go to bed so late? 400 00:26:33,400 --> 00:26:36,280 Why did you suddenly disappear yesterday? 401 00:26:36,280 --> 00:26:40,660 Because of you, I just ate chicken talking about the weather. 402 00:26:40,660 --> 00:26:42,190 I'm sorry. 403 00:26:45,070 --> 00:26:48,760 If you're sorry, get me a souffle cheesecake. 404 00:26:48,760 --> 00:26:50,620 Okay. 405 00:26:50,620 --> 00:26:54,760 I love souffle cheesecakes, too. 406 00:26:56,370 --> 00:26:58,030 I'll get you one. 407 00:26:59,760 --> 00:27:01,570 You like tiramisu. 408 00:27:01,570 --> 00:27:03,210 Ask for it now. 409 00:27:03,210 --> 00:27:05,610 I'm okay. 410 00:27:11,270 --> 00:27:13,630 Hello. 411 00:27:14,680 --> 00:27:16,900 Hello. 412 00:27:41,840 --> 00:27:43,710 Hello. 413 00:28:03,880 --> 00:28:05,900 "Peace Under Heaven" is a full-length novel. 414 00:28:05,900 --> 00:28:09,990 Back in the day, full-length novels were published with subheadings. 415 00:28:09,990 --> 00:28:12,860 Page 243. The third paragraph. 416 00:28:12,860 --> 00:28:15,810 "It's Ho who destroyed the Qin dynasty." 417 00:28:17,900 --> 00:28:19,370 Wow. 418 00:28:20,370 --> 00:28:25,060 It's so hard to become a dog every night. 419 00:28:45,830 --> 00:28:47,510 Mr. Jin. 420 00:28:50,690 --> 00:28:54,130 What are you doing here at this time of day? 421 00:28:54,130 --> 00:28:56,540 I don't have a class now, either. 422 00:28:58,040 --> 00:29:00,440 Are you feeling better now? 423 00:29:01,940 --> 00:29:04,210 I was a bit in shock this morning, 424 00:29:04,210 --> 00:29:06,300 but I'm okay now. 425 00:29:07,180 --> 00:29:08,520 It's so pathetic. 426 00:29:08,520 --> 00:29:11,210 What kind of teacher is afraid of a student? 427 00:29:11,210 --> 00:29:13,110 No. 428 00:29:13,110 --> 00:29:15,470 It was enough to be afraid of. 429 00:29:16,760 --> 00:29:20,050 Whoa, the kids were watching, and I had to discipline them. 430 00:29:20,050 --> 00:29:21,910 But I wasn't sure what else to do. 431 00:29:21,910 --> 00:29:24,510 I would've peed my pants if it were a dream- 432 00:29:27,220 --> 00:29:31,070 Anyway, I'm okay now. 433 00:29:32,200 --> 00:29:34,200 If it were a dream, 434 00:29:35,150 --> 00:29:37,070 I would've peed my pants, too. 435 00:29:54,690 --> 00:29:56,920 Right. Sorry about last night. 436 00:29:56,920 --> 00:29:59,980 I'm sorry I suddenly lost my temper. 437 00:29:59,980 --> 00:30:02,520 I'm sorry, too. 438 00:30:02,520 --> 00:30:06,840 Thinking about it, I could see why you were mistaken. 439 00:30:09,170 --> 00:30:14,240 Because of the situations that occur whenever I'm with you... 440 00:30:15,620 --> 00:30:18,580 I gave you the impression that I'm avoiding you. 441 00:30:19,420 --> 00:30:20,890 But... 442 00:30:23,390 --> 00:30:25,340 To be honest, I... 443 00:30:36,680 --> 00:30:38,860 Show him what you got. 444 00:30:40,960 --> 00:30:44,090 Block properly. You'll break your bones otherwise. 445 00:30:58,880 --> 00:31:00,500 Mr. Jin. 446 00:31:03,440 --> 00:31:05,250 I'm sorry. 447 00:31:05,250 --> 00:31:06,890 I don't know what it is, 448 00:31:06,890 --> 00:31:10,760 but you don't have to tell me if it's too difficult. 449 00:31:10,760 --> 00:31:13,600 You're trying so hard to explain. 450 00:31:13,600 --> 00:31:17,370 So I don't think it's because you dislike me. And... 451 00:31:19,220 --> 00:31:22,250 everyone is in unique situations 452 00:31:22,250 --> 00:31:26,890 and it's natural to have at least one secret of their own. 453 00:31:33,780 --> 00:31:37,290 I'll get going now, then. 454 00:31:40,750 --> 00:31:42,280 Ms. Han. 455 00:31:43,870 --> 00:31:46,930 Thank you for understanding. 456 00:31:49,260 --> 00:31:50,700 Sure. 457 00:31:52,150 --> 00:31:53,670 And... 458 00:31:54,670 --> 00:31:59,860 I'll do my best trying to set you up with Hyung, too. 459 00:32:02,110 --> 00:32:03,530 Okay. 460 00:32:05,670 --> 00:32:06,980 Fighting. 461 00:32:07,890 --> 00:32:09,430 Fighting. 462 00:32:15,420 --> 00:32:18,280 Mr. Jin, I have a question. 463 00:32:18,280 --> 00:32:22,740 You figured out the passcode in the first room. How did you do it? 464 00:32:26,020 --> 00:32:30,200 Another word for King is Imgeum*. So "Im" as in Imgeum. (King in Korean) 465 00:32:30,200 --> 00:32:32,950 The character for the dragon in Earthly Branches is "Jin." 466 00:32:32,950 --> 00:32:36,830 Reverse a word. W.A.R. 467 00:32:36,830 --> 00:32:38,310 It spells "war." 468 00:32:38,310 --> 00:32:43,830 So you're left with the clue "Imjin war." 469 00:32:43,830 --> 00:32:47,130 Gosh, daebak. Imjinwoeran.* (Japanese invasions of Korea) 470 00:32:48,420 --> 00:32:52,640 By the way, they really made you want to escape the room. 471 00:32:52,640 --> 00:32:56,480 Why did Hyung want to go to a place like that with just me? 472 00:32:56,480 --> 00:32:58,390 It gives me the chills. 473 00:33:02,918 --> 00:33:04,628 Jeonggye Monument at Mt. Baekdu 474 00:33:04,628 --> 00:33:08,518 is a monument to create a border between the Joseon and Qing dynasties. 475 00:33:08,518 --> 00:33:11,368 The monument says the Western side of it is the Yalu River 476 00:33:11,368 --> 00:33:14,298 and the Eastern side of it is the Tumen River. 477 00:33:14,298 --> 00:33:18,248 This might be in the exam. So make sure to memorize it, okay? 478 00:33:18,248 --> 00:33:20,228 Okay. 479 00:33:20,228 --> 00:33:22,888 That's it for today's class. 480 00:33:22,888 --> 00:33:26,998 We'll have a fun debate in the next class. 481 00:33:27,908 --> 00:33:32,928 The theme is, "If you can go back in history and reverse something, 482 00:33:32,928 --> 00:33:36,258 when and where would you travel to?" 483 00:33:36,258 --> 00:33:37,528 Okay? 484 00:33:37,528 --> 00:33:40,088 Sir, are we being graded for this? 485 00:33:40,088 --> 00:33:41,828 I'll make sure to grade you, at least. 486 00:33:41,828 --> 00:33:43,668 I'm in trouble. What do I do? 487 00:33:43,668 --> 00:33:45,358 Sir, how about you? 488 00:33:45,358 --> 00:33:49,638 When and where would you travel to? 489 00:33:49,638 --> 00:33:51,528 I'd choose... 490 00:33:51,528 --> 00:33:53,258 1592. 491 00:33:53,258 --> 00:33:54,568 Why? 492 00:33:55,468 --> 00:33:59,458 Because a tragedy you can't escape from started then. 493 00:33:59,458 --> 00:34:01,488 [Year 1592] 494 00:34:02,498 --> 00:34:04,298 Catch him! 495 00:35:15,359 --> 00:35:18,849 How should I make it? 496 00:35:41,749 --> 00:35:44,689 So, have you picked the date to meet yet? 497 00:35:44,689 --> 00:35:47,379 Not yet, but I should. 498 00:35:47,379 --> 00:35:51,069 Did you get to talk about dogs at all? 499 00:35:54,099 --> 00:35:56,099 But... 500 00:35:56,099 --> 00:36:00,479 I think he wanted to hide that he's afraid of dogs. 501 00:36:00,479 --> 00:36:01,979 Why? 502 00:36:04,719 --> 00:36:07,769 I saw Mr. Jin smiling today. 503 00:36:11,569 --> 00:36:15,509 I've never seen him smiling before. 504 00:36:16,429 --> 00:36:19,029 Why make such a big deal out of it? 505 00:36:20,489 --> 00:36:26,509 Hey, you'd better get close to him and break the curse. 506 00:36:32,889 --> 00:36:34,389 Yes, hello? 507 00:36:34,389 --> 00:36:37,849 Hey, why is it so hard to reach you? 508 00:36:49,329 --> 00:36:52,369 Everyone is in unique situations 509 00:36:52,369 --> 00:36:56,939 and it's natural to have at least one secret of their own. 510 00:37:11,349 --> 00:37:14,039 We ran out of ramen. 511 00:37:14,039 --> 00:37:18,359 Uncle, I'm going to a convenience store. Do you want something? 512 00:37:21,149 --> 00:37:23,499 What? Where did he go? 513 00:37:24,309 --> 00:37:26,439 I'm getting expelled if I get caught smoking again. 514 00:37:26,439 --> 00:37:28,779 Just get expelled, you idiot. 515 00:37:28,779 --> 00:37:30,569 Geez. 516 00:37:30,569 --> 00:37:32,339 Do some research on that bastard. 517 00:37:32,339 --> 00:37:34,249 I want to beat him up with the kids sometime. 518 00:37:34,249 --> 00:37:35,739 Should we mess up a kid from Garam High? 519 00:37:35,739 --> 00:37:38,489 Don't just talk about it and do it. 520 00:37:41,029 --> 00:37:43,509 Gosh, you're so frustrating. 521 00:37:45,219 --> 00:37:48,149 Geez, they're all pictures of themselves. 522 00:37:49,199 --> 00:37:51,429 Wow, she's so pretty. 523 00:37:54,529 --> 00:37:56,699 Huh? Is this it? 524 00:37:56,699 --> 00:37:58,459 It's this bastard, right? 525 00:37:59,789 --> 00:38:02,239 Doesn't he look kind of like me? 526 00:38:02,239 --> 00:38:05,259 - Hello. - Welcome. 527 00:38:06,499 --> 00:38:07,789 Huh? 528 00:38:16,009 --> 00:38:17,509 What? 529 00:38:19,629 --> 00:38:21,539 Hey, buddy. 530 00:38:21,539 --> 00:38:23,499 You want to come over here? 531 00:38:23,499 --> 00:38:26,409 Please call the police. 532 00:38:41,609 --> 00:38:44,209 Yes. Hello? 533 00:38:44,209 --> 00:38:47,799 Is this Ms. Han Hae Na of Garam High School? 534 00:38:47,799 --> 00:38:50,379 Yes, this is she. 535 00:38:50,379 --> 00:38:52,719 This is Hyeonseo Police Station. 536 00:38:52,719 --> 00:38:55,339 Yes, I see. 537 00:38:55,339 --> 00:38:58,589 You're Choi Yul's homeroom teacher, correct? 538 00:39:02,239 --> 00:39:03,939 Police Station? 539 00:39:11,309 --> 00:39:12,979 What do we do with this? 540 00:39:12,979 --> 00:39:14,759 Gosh, seriously. 541 00:39:17,389 --> 00:39:20,279 I told you to call your parents. 542 00:39:21,199 --> 00:39:22,619 Why won't you answer? 543 00:39:22,619 --> 00:39:24,489 You should answer when an adult is talking to you. 544 00:39:24,489 --> 00:39:26,479 Don't you have parents? Are you an orphan? 545 00:39:26,479 --> 00:39:29,689 Ma'am. Ma'am. Please calm down. 546 00:39:29,689 --> 00:39:33,339 Apparently, your son and his friends started it first. 547 00:39:33,339 --> 00:39:36,389 You should be apologizing to him. 548 00:39:36,389 --> 00:39:39,019 I didn't hit him. I just dodged the punches. 549 00:39:39,019 --> 00:39:41,029 He fell on his own because he tripped. 550 00:39:41,029 --> 00:39:42,909 Stop lying. 551 00:39:43,919 --> 00:39:48,399 My baby. What do we do with your face? 552 00:39:48,399 --> 00:39:49,709 Baby? 553 00:39:49,709 --> 00:39:52,509 Gosh, you're embarrassing me. That's enough, Mom! 554 00:39:52,509 --> 00:39:54,569 You'd better stay put. 555 00:39:56,309 --> 00:39:58,219 Hey... 556 00:39:58,219 --> 00:39:59,509 where are your parents? 557 00:39:59,509 --> 00:40:01,079 Where are they? 558 00:40:01,079 --> 00:40:02,749 I don't have them. 559 00:40:04,429 --> 00:40:05,819 See? 560 00:40:05,819 --> 00:40:08,879 The ones who weren't disciplined at home always stick out. 561 00:40:08,879 --> 00:40:12,619 You beat people up because you weren't taught at home. 562 00:40:14,469 --> 00:40:15,939 Excuse me. 563 00:40:16,829 --> 00:40:18,779 You're being too harsh. 564 00:40:18,779 --> 00:40:20,249 Ms. Han. 565 00:40:22,319 --> 00:40:27,669 You're a young female teacher, and you can't seem to discipline the kids. 566 00:40:27,669 --> 00:40:29,089 You'd better teach them well. 567 00:40:29,089 --> 00:40:31,169 Don't cause harm to other kids. 568 00:40:31,169 --> 00:40:35,049 I know. I guess he thought I was easy because I'm a young female teacher. 569 00:40:35,049 --> 00:40:38,349 I was threatened by him this morning. 570 00:40:38,349 --> 00:40:43,299 It's a civil offense, and I can bring criminal charges, right, Officer? 571 00:40:43,299 --> 00:40:44,849 Yes, that's correct. 572 00:40:44,849 --> 00:40:47,809 I caught your son smoking this morning. 573 00:40:47,809 --> 00:40:51,599 I think that's why he took revenge on my student. 574 00:40:51,599 --> 00:40:53,659 If you find it so unfair, 575 00:40:53,659 --> 00:40:56,819 should we settle through the school violence committee? 576 00:40:56,819 --> 00:40:58,739 School violence committee, my foot. 577 00:40:58,739 --> 00:41:01,619 Is there any evidence? Is there? 578 00:41:06,799 --> 00:41:09,319 Excuse me for a second. 579 00:41:14,299 --> 00:41:17,759 He still has what he smoked this morning. 580 00:41:19,239 --> 00:41:20,679 Kids can do stuff like that. 581 00:41:20,679 --> 00:41:22,479 They should not. 582 00:41:23,409 --> 00:41:26,459 And it's the teachers' and... 583 00:41:26,459 --> 00:41:28,539 parents' job to teach them that. 584 00:41:34,369 --> 00:41:36,239 How could you do that, punk? 585 00:41:36,239 --> 00:41:38,189 Why did you hit me? 586 00:41:38,189 --> 00:41:41,159 - Thank you. - Thank you. 587 00:41:45,989 --> 00:41:48,139 You didn't get hurt, right? 588 00:41:48,139 --> 00:41:49,889 I'm okay. 589 00:41:49,889 --> 00:41:52,159 I'm sorry. It's my fault. 590 00:41:52,159 --> 00:41:53,429 It's okay. 591 00:41:53,429 --> 00:41:57,619 I feel bad that you got dragged into this because of me this morning. 592 00:41:58,869 --> 00:42:02,129 But why didn't you call your parents? 593 00:42:02,129 --> 00:42:03,779 Were you afraid you'd get scolded? 594 00:42:03,779 --> 00:42:07,159 Well, it's because I really can't reach them. 595 00:42:07,159 --> 00:42:09,379 They live in Australia. 596 00:42:09,379 --> 00:42:10,899 Why didn't you tell me? 597 00:42:10,899 --> 00:42:12,999 You should've told me during our counseling session. 598 00:42:12,999 --> 00:42:15,399 Well, I don't know... 599 00:42:15,399 --> 00:42:18,009 Do you live alone, then? 600 00:42:18,009 --> 00:42:22,059 No, I live with a relative. 601 00:42:22,059 --> 00:42:25,079 Why didn't you call them, then? 602 00:42:25,079 --> 00:42:26,409 I'm sure he'd flip out. 603 00:42:26,409 --> 00:42:28,409 He'd make a big deal out of nothing. 604 00:42:28,409 --> 00:42:31,749 But you still should've. 605 00:42:31,749 --> 00:42:33,409 Next time. 606 00:42:34,589 --> 00:42:37,689 How do you get home from here? I'll drop you off. 607 00:42:40,469 --> 00:42:42,899 The buses must've stopped running. 608 00:42:44,509 --> 00:42:47,999 Gosh, when did it get so late? 609 00:42:49,199 --> 00:42:51,519 I'm so sorry, but you can go on your own, right? 610 00:42:51,519 --> 00:42:53,569 I forgot I have something to do at home. 611 00:42:53,569 --> 00:42:56,229 I'll get going now. Bye. 612 00:42:57,359 --> 00:42:58,899 Ms. Han. 613 00:43:01,559 --> 00:43:03,449 D-D-Don't come. 614 00:43:03,449 --> 00:43:04,919 Don't come. 615 00:43:04,919 --> 00:43:06,369 Bye. 616 00:43:12,329 --> 00:43:14,129 Pick it up. 617 00:43:15,129 --> 00:43:16,969 Hello? Oppa, I'm in trouble right now. 618 00:43:16,969 --> 00:43:18,889 Ms. Han, what's going on? 619 00:43:21,099 --> 00:43:22,349 I'm sorry. 620 00:43:22,349 --> 00:43:24,809 Your phone... What do we do? 621 00:43:24,809 --> 00:43:26,059 I'll take it out real quick. 622 00:43:26,059 --> 00:43:28,939 No, it's okay. I threw it away on purpose. I was going to. 623 00:43:28,939 --> 00:43:30,749 You were talking on the phone just now. 624 00:43:30,749 --> 00:43:31,829 I'll take it out real quick. 625 00:43:31,829 --> 00:43:34,849 I'm really okay. I never liked this phone. 626 00:43:34,849 --> 00:43:37,199 I was going to get a new one. What a relief. 627 00:43:37,199 --> 00:43:39,239 But if you throw it away here like this- 628 00:43:39,239 --> 00:43:41,519 No, it's okay. 629 00:43:42,459 --> 00:43:44,659 You should go home now. 630 00:43:44,659 --> 00:43:45,969 Bye. 631 00:43:46,829 --> 00:43:47,899 It looks fine, though. 632 00:43:47,899 --> 00:43:49,319 Bye. 633 00:43:49,319 --> 00:43:50,899 See you. 634 00:43:54,229 --> 00:43:56,349 Why won't she say anything? 635 00:43:57,739 --> 00:43:59,119 Your sister is totally drunk. 636 00:43:59,119 --> 00:44:01,609 Come pick her up, please! 637 00:44:01,609 --> 00:44:03,079 Gosh, what's wrong with you? 638 00:44:03,079 --> 00:44:06,089 It's midnight... Why are you so heavy? 639 00:44:06,089 --> 00:44:08,849 - Gotta go. Gotta go. - Go home. Hurry up and go home. 640 00:44:08,849 --> 00:44:11,269 No, no. She's a friend. 641 00:44:18,949 --> 00:44:20,799 Why are you still here? 642 00:44:20,799 --> 00:44:21,949 Ms. Han, I got your phone. 643 00:44:21,949 --> 00:44:24,219 W-What time is it? 644 00:44:25,219 --> 00:44:26,879 It's 12. 645 00:44:52,049 --> 00:44:54,109 Dog... Ms. Han... 646 00:44:59,549 --> 00:45:03,369 Gosh, I wanted her to take her sister. Why won't she... 647 00:45:03,369 --> 00:45:05,709 Gosh, it's past 12. 648 00:45:07,259 --> 00:45:10,749 I don't want to kiss. 649 00:45:11,729 --> 00:45:15,789 But my lips are sticking out. 650 00:45:15,789 --> 00:45:18,099 Did you eat pickled garlic? 651 00:45:24,969 --> 00:45:26,839 Yul, wake up. 652 00:45:26,839 --> 00:45:28,649 Wake up. 653 00:45:29,749 --> 00:45:31,579 Are you awake? 654 00:45:32,589 --> 00:45:34,479 Let's run away for now. 655 00:45:38,469 --> 00:45:40,189 It's a dog. 656 00:45:40,189 --> 00:45:43,489 Ms. Han is a dog? 657 00:45:45,859 --> 00:45:47,629 Hold on! 658 00:45:48,729 --> 00:45:51,099 Ms. Han, hold on. 659 00:45:53,559 --> 00:45:55,739 Hold on, Ms. Han. 660 00:45:57,289 --> 00:45:58,799 I caught you. 661 00:45:58,799 --> 00:46:00,929 These damn stubby legs. 662 00:46:08,459 --> 00:46:10,969 It's definitely a dog. 663 00:46:12,039 --> 00:46:13,919 She's a dog. 664 00:46:14,689 --> 00:46:17,659 How could a person turn into a dog? 665 00:46:19,599 --> 00:46:22,959 No, I was mistaken. 666 00:46:22,959 --> 00:46:25,639 Yes, you were mistaken. 667 00:46:26,639 --> 00:46:28,519 No. 668 00:46:28,519 --> 00:46:31,379 She definitely changed in front of me. 669 00:46:32,869 --> 00:46:35,849 Is this really Ms. Han, then? 670 00:46:38,459 --> 00:46:40,529 Is it you? 671 00:46:40,529 --> 00:46:42,199 No. 672 00:46:43,019 --> 00:46:46,189 No. This makes no sense. 673 00:46:46,189 --> 00:46:49,059 This is just a dog. It's not her. 674 00:46:49,059 --> 00:46:51,229 Yes, I'm a dog. Ruff ruff. 675 00:46:51,229 --> 00:46:54,939 So please just let me go. 676 00:47:02,349 --> 00:47:04,099 What do I do? 677 00:47:05,789 --> 00:47:08,119 Do I have to go to the police station? 678 00:47:09,149 --> 00:47:12,019 No, they'll think I'm crazy. 679 00:47:12,019 --> 00:47:14,169 Should I call 911? 680 00:47:14,169 --> 00:47:15,659 A hospital? 681 00:47:16,989 --> 00:47:18,759 A lab? 682 00:47:24,729 --> 00:47:28,219 Ms. Han, what do I do? 683 00:47:29,389 --> 00:47:32,279 Say something. 684 00:47:32,279 --> 00:47:35,379 You can just let me go. 685 00:47:43,689 --> 00:47:45,929 What a well-behaved dog. 686 00:47:47,839 --> 00:47:49,159 Yes. 687 00:47:59,499 --> 00:48:01,919 It knows how to open the window. 688 00:48:27,659 --> 00:48:30,289 Hold on a second, Ma'am. 689 00:48:34,119 --> 00:48:36,799 Just wait a moment. 690 00:48:47,079 --> 00:48:49,459 How do I get out of here? 691 00:48:56,679 --> 00:48:59,169 She's still at my place. 692 00:48:59,169 --> 00:49:01,099 I should get her some tea... 693 00:49:02,749 --> 00:49:04,709 Do dogs drink tea? 694 00:49:17,549 --> 00:49:19,169 Won't you have any? 695 00:49:19,979 --> 00:49:22,439 I don't want it. 696 00:49:32,889 --> 00:49:34,989 Ma'am, do you live alone? 697 00:49:35,989 --> 00:49:38,899 Your family must be worried. 698 00:49:38,899 --> 00:49:41,039 Should I call them for you? 699 00:49:42,039 --> 00:49:44,839 I brought all of your stuff. 700 00:49:46,079 --> 00:49:49,479 Your clothes, purse, 701 00:49:51,079 --> 00:49:52,839 and your phone. 702 00:49:58,649 --> 00:50:00,499 It's locked. 703 00:50:16,279 --> 00:50:18,449 I-It unlocked. 704 00:50:22,329 --> 00:50:24,429 M-Ms. Han. 705 00:50:24,429 --> 00:50:27,409 I-It's really you. 706 00:50:31,129 --> 00:50:32,899 Ms. Han. 707 00:50:32,899 --> 00:50:36,139 How did you turn into a dog? 708 00:50:37,459 --> 00:50:41,739 What if you could never go back to normal? 709 00:50:43,179 --> 00:50:47,259 Say something. Please? 710 00:50:47,259 --> 00:50:52,679 Ms. Han! 711 00:51:10,189 --> 00:51:11,619 [Hae Na] 712 00:51:12,619 --> 00:51:13,919 Hello? 713 00:51:13,919 --> 00:51:15,259 Oh... 714 00:51:17,529 --> 00:51:19,959 W-Why is a man answering? 715 00:51:19,959 --> 00:51:21,569 Ms. Han. 716 00:51:26,449 --> 00:51:28,219 Is she asleep? 717 00:51:49,689 --> 00:51:51,599 She's so cute. 718 00:51:52,529 --> 00:51:54,979 There's a puppy on my bed. 719 00:51:56,399 --> 00:51:57,899 A photo. 720 00:52:05,169 --> 00:52:08,529 No. This is Ms. Han. 721 00:52:09,559 --> 00:52:12,899 It's illegal to take one without permission. 722 00:52:15,519 --> 00:52:17,289 But it's just one photo. 723 00:52:20,969 --> 00:52:24,089 It's such a cute dog, 724 00:52:24,089 --> 00:52:26,029 but this is Ms. Han. 725 00:52:31,829 --> 00:52:33,869 She must be tired. 726 00:52:48,199 --> 00:52:49,529 Pretend to be sleeping 727 00:52:49,529 --> 00:52:52,149 and get out of here when Yul falls asleep. 728 00:53:22,629 --> 00:53:24,199 What? 729 00:53:24,199 --> 00:53:25,949 Is he asleep? 730 00:53:47,439 --> 00:53:49,039 My gosh... 731 00:54:33,219 --> 00:54:34,919 What do I do? 732 00:54:41,419 --> 00:54:43,659 Okay. Nice. 733 00:55:04,829 --> 00:55:08,139 My best trait is that 734 00:55:08,139 --> 00:55:10,619 I give up quickly. 735 00:55:29,649 --> 00:55:32,689 I'll wait until it's six in the morning 736 00:55:32,689 --> 00:55:35,409 and leave when I turn into a human. 737 00:55:37,509 --> 00:55:41,259 Never, ever fall asleep. 738 00:55:41,259 --> 00:55:44,579 Never fall asleep... 739 00:56:29,759 --> 00:56:31,309 Who's that? 740 00:57:37,779 --> 00:57:40,599 Ms. Han? 741 00:57:42,089 --> 00:57:43,999 Is this a dream? 742 00:57:45,669 --> 00:57:49,409 ♪ Please don't pretend not to know ♪ 743 00:57:49,409 --> 00:57:53,099 ♪ I know exactly how you feel ♪ 744 00:57:53,099 --> 00:57:57,969 ♪ Even if you act like you don't, don't, don't, don't, don't care ♪ 745 00:57:57,969 --> 00:58:00,019 ♪ It's so obvious ♪ 746 00:58:00,019 --> 00:58:04,189 ♪ Don't play ignorant, our love won't die ♪ 747 00:58:04,189 --> 00:58:07,859 ♪ Stop acting cautious, tell me everything ♪ 748 00:58:07,859 --> 00:58:12,709 ♪ No matter what other say ♪ 749 00:58:12,709 --> 00:58:14,879 ♪ Why does it matter? ♪ 750 00:58:14,879 --> 00:58:19,199 ♪ You're too shy, too shy ♪ 751 00:58:19,199 --> 00:58:23,809 ♪ Let's not waste time anymore ♪ 752 00:58:25,479 --> 00:58:29,519 [A Good Day to be a Dog] 753 00:58:29,519 --> 00:58:30,779 You got caught? 754 00:58:30,779 --> 00:58:32,359 By a student of yours? 755 00:58:32,359 --> 00:58:35,279 Not only that, he's the math teacher's nephew. 756 00:58:35,279 --> 00:58:36,899 What's with the dog? 757 00:58:36,899 --> 00:58:40,449 Man Deuk will hang out here just for a day. 758 00:58:40,449 --> 00:58:43,729 Huh? Man Deuk went home? 759 00:58:43,729 --> 00:58:45,869 Ms. Han, are you free this evening? 760 00:58:45,869 --> 00:58:48,269 Didn't you say you haven't graded the performance assessment yet? 761 00:58:48,269 --> 00:58:50,439 Did you wait for a long time? 762 00:58:50,439 --> 00:58:51,869 Thank you for today. 763 00:58:51,869 --> 00:58:54,469 I know you helped me in many ways. 764 00:58:54,469 --> 00:58:56,089 What's with those two? 765 00:58:56,089 --> 00:58:57,719 Are you saying there's nothing going on? 766 00:58:57,719 --> 00:58:59,547 You have no feelings at all? 767 00:58:59,547 --> 00:59:04,043 Ripped and resynced by YoungJedi 53157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.