Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,085 --> 00:00:11,084
[Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports, and Tourism, & Korea Creative Content Agency]
2
00:00:11,084 --> 00:00:15,054
[Characters, places, organizations, incidents, and titles in this drama are fictitious. Experts staged and filmed scenes with animals in compliance with the animal welfare guidelines.]
3
00:00:19,940 --> 00:00:21,880
Stop right there!
4
00:00:22,800 --> 00:00:24,780
Stop!
5
00:00:24,780 --> 00:00:26,880
Stop!
6
00:00:26,880 --> 00:00:28,470
Move!
7
00:00:36,180 --> 00:00:37,230
Are you okay?
8
00:00:37,230 --> 00:00:39,150
I am okay.
9
00:01:31,880 --> 00:01:36,740
[A Good Day to be a Dog]
10
00:01:38,230 --> 00:01:39,650
Ms. Han.
11
00:01:39,650 --> 00:01:41,530
[Episode 2]
12
00:01:41,530 --> 00:01:43,460
Where did she go?
13
00:02:08,360 --> 00:02:10,380
No way, right?
14
00:02:10,380 --> 00:02:12,490
It can't be. No way.
15
00:02:12,490 --> 00:02:15,640
How could he be scared of me? I'm so small.
16
00:02:26,620 --> 00:02:28,360
No. Calm down.
17
00:02:28,360 --> 00:02:29,970
I can't run to him like a zombie.
18
00:02:29,970 --> 00:02:33,080
I need to show him that I'm cute.
19
00:02:34,210 --> 00:02:36,850
I won't hurt you. I won't bite you.
20
00:02:36,850 --> 00:02:40,970
I pay taxes and make donations. I'm a good dog.
21
00:02:41,940 --> 00:02:43,250
Isn't this it?
22
00:02:43,250 --> 00:02:45,140
It was definitely around here.
23
00:02:45,140 --> 00:02:46,940
She must've changed already.
24
00:02:46,940 --> 00:02:48,950
Did she break the curse?
25
00:02:48,950 --> 00:02:50,550
Gosh, seriously...
26
00:02:50,550 --> 00:02:52,890
Gosh, I'm going crazy.
27
00:02:54,720 --> 00:02:56,790
What are you doing over there?
28
00:02:57,840 --> 00:02:59,050
Hyung.
29
00:02:59,050 --> 00:03:01,600
- Mr. Bo Gyeom?
- Are you drunk?
30
00:03:01,600 --> 00:03:03,680
What are you doing up there?
31
00:03:03,680 --> 00:03:04,930
There's a rat.
32
00:03:04,930 --> 00:03:06,910
A rat? A rat?
33
00:03:06,910 --> 00:03:08,320
A rat?
34
00:03:11,090 --> 00:03:13,120
My gosh.
35
00:03:14,100 --> 00:03:16,190
All right, let's see.
36
00:03:16,190 --> 00:03:18,200
Where did you come from?
37
00:03:18,200 --> 00:03:20,020
Gosh, you're so cute.
38
00:03:20,020 --> 00:03:21,250
Where's your owner?
39
00:03:21,250 --> 00:03:23,830
You're my owner.
40
00:03:25,590 --> 00:03:28,100
Is it the owner's dog?
41
00:03:28,100 --> 00:03:31,370
No, you can have me.
42
00:03:35,580 --> 00:03:37,910
Jjong!
43
00:03:37,910 --> 00:03:40,170
Gosh, where were you?
44
00:03:40,170 --> 00:03:42,780
Gosh, where did you lose your collar?
45
00:03:42,780 --> 00:03:46,930
Well, I'm not sure, but it looks like things are resolved.
46
00:03:46,930 --> 00:03:48,270
Right, Jjong?
47
00:03:48,270 --> 00:03:50,420
Let's go.
48
00:03:54,330 --> 00:03:58,640
Hyung, a rat this big was jumping up and down here.
49
00:03:58,640 --> 00:04:02,040
He was going to eat me. It came from there.
50
00:04:03,420 --> 00:04:05,280
What do you mean, a rat?
51
00:04:05,280 --> 00:04:08,870
How much did you drink, anyway?
52
00:04:08,870 --> 00:04:11,790
Why did you drink so much you lost your mind?
53
00:04:11,790 --> 00:04:13,170
Which one was the math teacher?
54
00:04:13,170 --> 00:04:14,650
The one that was perched up.
55
00:04:14,650 --> 00:04:15,710
How do you know?
56
00:04:15,710 --> 00:04:18,530
She was drooling over the one that was standing.
57
00:04:18,530 --> 00:04:20,820
He's a Korean history teacher.
58
00:04:20,820 --> 00:04:23,230
Do they hire teachers based on looks these days?
59
00:04:23,230 --> 00:04:25,600
Unlike vets, right?
60
00:04:25,600 --> 00:04:27,150
Seriously...
61
00:04:28,010 --> 00:04:31,250
Where did Ms. Hae Na go, by the way?
62
00:04:31,250 --> 00:04:32,670
Huh?
63
00:04:39,310 --> 00:04:41,050
[Mr. Jin Seo Won]
64
00:04:44,970 --> 00:04:47,680
Mr. Jin Seo Won is calling.
65
00:04:47,680 --> 00:04:50,090
Don't answer for now.
66
00:04:50,090 --> 00:04:51,600
Don't answer. Don't answer.
67
00:04:52,680 --> 00:04:54,970
I should text him, at least.
68
00:04:55,930 --> 00:05:00,530
Mr. Jin, I'm sorry, but something urgent came up.
69
00:05:00,530 --> 00:05:02,820
I'll see you later.
70
00:05:05,220 --> 00:05:07,320
The first attempt was a total failure.
71
00:05:07,320 --> 00:05:09,430
Don't count my attempts.
72
00:05:09,430 --> 00:05:11,260
There won't be second or third ones.
73
00:05:11,260 --> 00:05:13,280
I'll make sure to get it done next time.
74
00:05:13,280 --> 00:05:16,640
You don't have control over it.
75
00:05:16,640 --> 00:05:19,140
Isn't Mr. Jin kind of weird?
76
00:05:19,140 --> 00:05:22,060
Why is he afraid of such a tiny dog?
77
00:05:22,060 --> 00:05:24,250
I suppose he had a traumatic experience.
78
00:05:24,250 --> 00:05:28,080
But I'm so ridiculously cute.
79
00:05:32,160 --> 00:05:34,560
What do I do now?
80
00:05:34,560 --> 00:05:36,640
What do you mean, what do you do?
81
00:05:36,640 --> 00:05:38,040
You have to kiss him and break the curse.
82
00:05:38,040 --> 00:05:40,290
So how am I supposed to kiss him?
83
00:05:40,290 --> 00:05:42,340
He hates dogs so much.
84
00:05:42,340 --> 00:05:43,880
Just do it while he's sleeping.
85
00:05:43,880 --> 00:05:45,950
- How?
- You can just date him.
86
00:05:45,950 --> 00:05:48,070
Who said she would? Does Hae Na want that?
87
00:05:48,070 --> 00:05:50,930
Come on. I have Mr. Bo Gyeom.
88
00:05:50,930 --> 00:05:54,960
Yesterday, Mr. Bo Gyeom was like, "You're so cute."
89
00:05:54,960 --> 00:05:58,930
He held me like this. Like this. Did you see that?
90
00:05:58,930 --> 00:06:02,400
It's because you were a dog. He won't do that to a human.
91
00:06:04,770 --> 00:06:07,670
Uncle, don't worry.
92
00:06:07,670 --> 00:06:09,690
I'll make sure to get it resolved.
93
00:06:09,690 --> 00:06:12,370
I'm sure you would.
94
00:06:12,370 --> 00:06:14,480
The situation got worse now.
95
00:06:14,480 --> 00:06:15,740
What do you mean?
96
00:06:15,740 --> 00:06:17,100
You kissed him by mistake.
97
00:06:17,100 --> 00:06:19,240
You said you'd treat him to a meal to apologize, so he went out,
98
00:06:19,240 --> 00:06:20,810
but you dashed without paying.
99
00:06:20,810 --> 00:06:23,230
- The math teacher thinks you're-
- A dine and dasher.
100
00:06:23,230 --> 00:06:25,380
- Yes, a dine and dasher.
- Yes, you dined and dashed.
101
00:06:25,380 --> 00:06:26,650
That's exactly it.
102
00:06:26,650 --> 00:06:28,100
He'd think you're basically a scum.
103
00:06:28,100 --> 00:06:30,130
That's right. A scum.
104
00:06:30,130 --> 00:06:32,530
I'd be annoyed just to see her face.
105
00:06:32,530 --> 00:06:34,290
Dine and dasher.
106
00:06:37,610 --> 00:06:39,910
Come here, come here!
107
00:06:42,390 --> 00:06:44,290
Stay calm!
108
00:07:11,030 --> 00:07:12,680
Did she see that?
109
00:07:24,370 --> 00:07:25,380
Hello.
110
00:07:25,380 --> 00:07:27,250
Good morning.
111
00:07:27,250 --> 00:07:28,840
Hello.
112
00:07:28,840 --> 00:07:32,820
Won, you didn't forget about us hanging out after work today, right?
113
00:07:32,820 --> 00:07:34,250
What are you hanging out for?
114
00:07:34,250 --> 00:07:37,780
He made me come out and drive last night.
115
00:07:37,780 --> 00:07:40,020
So I want to make him pay for it.
116
00:07:41,590 --> 00:07:44,110
Mr. Seo Won, did you drink?
117
00:07:44,110 --> 00:07:45,360
Yes.
118
00:07:46,360 --> 00:07:52,480
What did you talk about with Ms. Hae Na that you drank so much?
119
00:07:52,480 --> 00:07:55,840
Did you drink with Ms. Hae Na alone?
120
00:07:55,840 --> 00:07:57,380
Why?
121
00:07:58,230 --> 00:07:59,600
There was a bit of a situation.
122
00:07:59,600 --> 00:08:01,290
What situation?
123
00:08:04,780 --> 00:08:07,840
Ms. Hae Na forced you to drink with her, right?
124
00:08:07,840 --> 00:08:11,090
I see her all the time since we both teach Korean literature. So I know.
125
00:08:11,090 --> 00:08:13,890
She's kind of immature.
126
00:08:13,890 --> 00:08:16,910
It's kind of tiring to be with her.
127
00:08:16,910 --> 00:08:18,680
- Ms. Yoon.
- Yes?
128
00:08:18,680 --> 00:08:24,300
I'm not sure about talking behind her back when you don't know her well.
129
00:08:24,300 --> 00:08:28,140
Right? I don't normally say stuff like this, either.
130
00:08:28,140 --> 00:08:30,790
I should get ready for the class.
131
00:08:33,290 --> 00:08:35,650
You said Ms. Hae Na suddenly disappeared last night.
132
00:08:35,650 --> 00:08:37,620
Did something happen?
133
00:08:39,420 --> 00:08:40,890
I'll go to the printing room.
134
00:08:40,890 --> 00:08:42,490
Okay, okay.
135
00:08:53,110 --> 00:08:56,000
Did you take care of the urgent situation last night?
136
00:08:56,000 --> 00:08:59,300
Yes, my sister suddenly called me.
137
00:08:59,300 --> 00:09:01,130
I'm so sorry.
138
00:09:01,130 --> 00:09:03,290
Did anything else happen by chance?
139
00:09:03,290 --> 00:09:05,350
L-Like what?
140
00:09:09,540 --> 00:09:11,050
Never mind.
141
00:09:11,870 --> 00:09:13,540
Give me your bank account number.
142
00:09:13,540 --> 00:09:16,440
I said I'll treat you, but I ended up dining and dashing.
143
00:09:16,440 --> 00:09:18,720
Send it to Mr. Lee. He's the one who paid.
144
00:09:18,720 --> 00:09:20,900
Right, why did he suddenly come?
145
00:09:20,900 --> 00:09:22,810
- Did you see him?
- No.
146
00:09:22,810 --> 00:09:24,210
I didn't.
147
00:09:24,210 --> 00:09:26,440
You said he paid, so...
148
00:09:29,150 --> 00:09:33,580
I see. You called him to set us up, didn't you?
149
00:09:35,520 --> 00:09:36,830
Yes.
150
00:09:36,830 --> 00:09:39,170
If so, since you decided to help me,
151
00:09:39,170 --> 00:09:43,350
how about we meet regularly so I can get tips from you?
152
00:09:43,350 --> 00:09:45,150
- Regularly?
- Yes.
153
00:09:45,150 --> 00:09:47,260
Is that too much?
154
00:09:47,260 --> 00:09:49,010
Yes, it is.
155
00:09:50,100 --> 00:09:54,680
Just think of it as a charity and doing good deeds.
156
00:09:54,680 --> 00:09:56,700
Please help me out.
157
00:10:02,310 --> 00:10:06,160
I'll just help you once, then.
158
00:10:06,160 --> 00:10:07,680
Really?
159
00:10:09,010 --> 00:10:12,940
I'm going somewhere with Hyung tonight.
160
00:10:12,940 --> 00:10:14,330
Do you want to go instead of me?
161
00:10:14,330 --> 00:10:16,470
Aren't you coming with us?
162
00:10:16,470 --> 00:10:18,200
- Of course not.
- Why not?
163
00:10:18,200 --> 00:10:20,080
Why do I have to go?
164
00:10:20,080 --> 00:10:23,040
If it's just the two of us, it'd feel too much like a date.
165
00:10:23,040 --> 00:10:25,570
I thought you wanted to go on a date. No?
166
00:10:25,570 --> 00:10:28,570
Well, yes, but...
167
00:10:28,570 --> 00:10:34,730
What if I die of a heart attack while hanging out alone with him?
168
00:10:38,640 --> 00:10:41,770
I didn't know you liked him that much.
169
00:10:41,770 --> 00:10:45,810
Well, I'm just wondering, what if?
170
00:10:56,420 --> 00:10:58,130
Okay.
171
00:10:58,130 --> 00:10:59,940
I'll come with you, but
172
00:10:59,940 --> 00:11:02,190
feel free to do whatever afterward.
173
00:11:04,000 --> 00:11:06,160
Thank you.
174
00:11:21,540 --> 00:11:25,140
Two men are meeting at a place like this?
175
00:11:25,140 --> 00:11:27,520
Ms. Hae Na.
176
00:11:27,520 --> 00:11:30,010
- Ms. Chae Ah.
- What brings you here?
177
00:11:30,010 --> 00:11:31,350
How about you?
178
00:11:31,350 --> 00:11:32,660
Did Mr. Bo Gyeom invite you?
179
00:11:32,660 --> 00:11:35,710
No, Mr. Jin did.
180
00:11:36,710 --> 00:11:38,920
Did he invite you, too-
181
00:11:38,920 --> 00:11:41,260
No, Mr. Bo Gyeom did.
182
00:11:42,150 --> 00:11:43,440
- Ms. Hae Na.
- Yes.
183
00:11:43,440 --> 00:11:45,240
You're interested in Mr. Bo Gyeom, right?
184
00:11:45,240 --> 00:11:46,770
Pardon? Well...
185
00:11:46,770 --> 00:11:49,450
It's just the two of us. You can tell me.
186
00:11:49,450 --> 00:11:51,100
Well, um...
187
00:11:51,100 --> 00:11:52,820
I'll help you so you two work out.
188
00:11:52,820 --> 00:11:54,840
No, it's okay.
189
00:11:54,840 --> 00:11:58,460
Why not? You make a nice couple since you both look like puppies.
190
00:12:01,530 --> 00:12:04,020
Mr. Seo Won.
191
00:12:04,020 --> 00:12:05,760
This place looks so fun.
192
00:12:05,760 --> 00:12:07,470
Have you been to an escape room before?
193
00:12:07,470 --> 00:12:08,630
No.
194
00:12:08,630 --> 00:12:11,810
Ms. Chae Ah said she wanted to come, too.
195
00:12:11,810 --> 00:12:13,480
Did you invite Ms. Hae Na?
196
00:12:13,480 --> 00:12:15,680
- Yes.
- I see.
197
00:12:15,680 --> 00:12:17,670
I thought you two weren't very close.
198
00:12:17,670 --> 00:12:20,450
You're wrong. We're very close.
199
00:12:20,450 --> 00:12:22,230
Right?
200
00:12:23,190 --> 00:12:24,540
Yes.
201
00:12:27,580 --> 00:12:32,640
Put these on, put your hands on each other's shoulders, and follow me.
202
00:12:32,640 --> 00:12:34,700
Do we put it on like this?
203
00:12:37,720 --> 00:12:40,490
Walk slowly.
204
00:12:44,730 --> 00:12:47,590
- Are we doing okay?
- During the set amount of time, solve the mystery
205
00:12:47,590 --> 00:12:50,430
using hidden clues and escape the room.
206
00:12:50,430 --> 00:12:51,940
It's scary.
207
00:12:55,140 --> 00:12:58,720
The code can't be just 1234...
208
00:12:59,630 --> 00:13:01,490
No.
209
00:13:01,490 --> 00:13:03,150
Let's look.
210
00:13:03,150 --> 00:13:04,890
There must be a clue.
211
00:13:04,890 --> 00:13:06,630
Should we look?
212
00:13:12,950 --> 00:13:14,950
Are these clues?
213
00:13:14,950 --> 00:13:18,050
Are they? Try solving the problem, Mr. Jin.
214
00:13:23,640 --> 00:13:27,010
You're definitely a math teacher.
215
00:13:28,320 --> 00:13:31,760
Over here. I think there's something here.
216
00:13:32,830 --> 00:13:35,810
But it's too high up.
217
00:13:37,300 --> 00:13:39,700
Seo Won, could you prop me up?
218
00:13:39,700 --> 00:13:41,160
I think there's something up there.
219
00:13:41,160 --> 00:13:42,520
I don't want to. You're heavy.
220
00:13:42,520 --> 00:13:47,010
Forget about the math problem. I think we need to open this. Right?
221
00:13:47,010 --> 00:13:48,700
- This is definitely it.
- Yes.
222
00:13:48,700 --> 00:13:51,730
Could you prop me up, then?
223
00:13:54,420 --> 00:13:56,460
Well...
224
00:13:56,460 --> 00:13:57,630
Ms. Hae Na.
225
00:13:57,630 --> 00:13:59,000
Yes?
226
00:14:00,990 --> 00:14:02,790
Oh? There's something.
227
00:14:09,130 --> 00:14:10,600
Let this go!
228
00:14:11,510 --> 00:14:13,690
Hold on, hold on.
229
00:14:13,690 --> 00:14:15,700
Are you okay?
230
00:14:15,700 --> 00:14:18,380
We found it. We found it.
231
00:14:39,410 --> 00:14:40,530
[Reverse a word]
232
00:14:40,530 --> 00:14:43,710
You have five minutes left.
233
00:14:45,110 --> 00:14:46,750
We really don't have much time left.
234
00:14:46,750 --> 00:14:49,220
We need to hurry. Hurry.
235
00:14:49,220 --> 00:14:50,730
Ms. Hae Na, is there anything there?
236
00:14:50,730 --> 00:14:53,750
No, there isn't. I really have no idea. What do we do?
237
00:14:53,750 --> 00:14:56,110
We're trapped.
238
00:14:56,110 --> 00:14:58,400
No, it's four.
239
00:15:15,090 --> 00:15:16,300
It opened.
240
00:15:16,300 --> 00:15:17,810
We're escaping. We're escaping.
241
00:15:17,810 --> 00:15:19,960
We're escaping!
242
00:15:19,960 --> 00:15:21,370
What?
243
00:15:22,440 --> 00:15:25,680
I think I could stretch it to midnight.
244
00:15:25,680 --> 00:15:29,790
I'm breaking the curse today. Just wait and see-
245
00:15:29,790 --> 00:15:31,320
Ms. Han.
246
00:15:33,890 --> 00:15:35,810
Why are you coming out alone?
247
00:15:35,810 --> 00:15:37,710
They went to the bathroom.
248
00:15:38,880 --> 00:15:40,640
I'm so sorry about earlier.
249
00:15:40,640 --> 00:15:42,520
I was so scared.
250
00:15:42,520 --> 00:15:43,790
It's okay.
251
00:15:43,790 --> 00:15:46,580
Should I buy you fried chicken and beer to make it up to you?
252
00:15:46,580 --> 00:15:47,830
Deal?
253
00:15:48,720 --> 00:15:50,790
The three of you should go. I'll get going.
254
00:15:50,790 --> 00:15:52,780
Huh? Why?
255
00:15:52,780 --> 00:15:55,430
I'm a bit tired.
256
00:15:55,430 --> 00:15:58,550
Just sit with us for a bit and leave, then. Okay?
257
00:15:58,550 --> 00:16:00,130
No, I'll get going now.
258
00:16:00,130 --> 00:16:01,890
No.
259
00:16:01,890 --> 00:16:04,930
Just one beer, please?
260
00:16:04,930 --> 00:16:07,410
I actually don't like drinking that much.
261
00:16:07,410 --> 00:16:09,860
You get better as you drink. Please?
262
00:16:09,860 --> 00:16:12,400
- No, I don't like it, I said.
- Don't be like that. Just a tiny bit.
263
00:16:12,400 --> 00:16:14,750
Drink just a tiny bit, please?
264
00:16:15,750 --> 00:16:17,650
Can't you hear what I'm saying?
265
00:16:17,650 --> 00:16:19,930
How many times did I say no just now?
266
00:16:21,040 --> 00:16:24,400
I just wanted to get close to you-
267
00:16:24,400 --> 00:16:25,920
Why all of a sudden?
268
00:16:25,920 --> 00:16:27,910
Because of Mr. Lee Bo Gyeom?
269
00:16:29,130 --> 00:16:32,550
Yes, you said you'd set us up.
270
00:16:32,550 --> 00:16:34,990
That's why I came all the way here.
271
00:16:36,550 --> 00:16:42,860
Yes, you must've done a lot for us from your perspective.
272
00:16:43,990 --> 00:16:46,030
I happened to hear it before.
273
00:16:46,030 --> 00:16:49,150
That you feel uncomfortable with me.
274
00:16:49,150 --> 00:16:51,760
You said there's a reason why.
275
00:16:51,760 --> 00:16:55,200
Why do you feel uncomfortable with me, anyway?
276
00:16:56,620 --> 00:16:57,940
I didn't mean it like that-
277
00:16:57,940 --> 00:17:01,560
What are you, a nutcracker?
278
00:17:01,560 --> 00:17:03,360
And am I a walnut?
279
00:17:03,360 --> 00:17:07,680
You keep crushing me over and over and over again.
280
00:17:10,400 --> 00:17:15,550
I need to know why so I can do something about it.
281
00:17:20,440 --> 00:17:23,820
Never mind. I'll get going.
282
00:17:31,340 --> 00:17:34,480
Ms. Han, the thing is...
283
00:17:44,340 --> 00:17:46,080
Bye, then.
284
00:18:01,620 --> 00:18:04,690
Why did I have to flip out, then?
285
00:18:08,440 --> 00:18:12,910
I've been clinging to him a lot lately.
286
00:18:12,910 --> 00:18:15,300
He must've thought I was like a leech.
287
00:18:21,120 --> 00:18:24,530
Huh? Why are there three glasses?
288
00:18:26,680 --> 00:18:30,290
Wow, he told me he was tired.
289
00:18:30,290 --> 00:18:33,350
Does he feel energized because I left?
290
00:18:33,350 --> 00:18:35,460
Ms. Hae Na, why did you leave?
291
00:18:35,460 --> 00:18:37,570
Come back if you change your mind.
292
00:18:38,550 --> 00:18:41,550
It's not about how I feel.
293
00:18:44,350 --> 00:18:46,900
Huh? Hold on.
294
00:18:46,900 --> 00:18:49,340
Excuse me.
295
00:18:53,260 --> 00:19:00,190
♪ Nature is complete, enchanting night for our love ♪
296
00:19:01,780 --> 00:19:07,710
♪ We will be in sweet meadows in the enchanting night ♪
297
00:19:07,710 --> 00:19:11,170
♪ Graceful together ♪
298
00:19:12,530 --> 00:19:19,310
♪ Timeless memories that love will sustain from now ♪
299
00:19:20,940 --> 00:19:26,590
♪ Forever dancing in each other's minds ♪
300
00:19:26,590 --> 00:19:28,180
♪ But a loving... ♪
301
00:19:28,180 --> 00:19:30,300
[Ms. Han Hae Na]
302
00:19:30,300 --> 00:19:35,310
♪ Forever hearts, timeless melodies ♪
303
00:19:35,310 --> 00:19:40,150
♪ As the sun rises, the sun will remain ♪
304
00:19:40,150 --> 00:19:42,540
♪ It will transcend ♪
305
00:19:42,540 --> 00:19:45,050
The math teacher is so harsh.
306
00:19:45,050 --> 00:19:46,650
Why is he playing so hard to get?
307
00:19:46,650 --> 00:19:49,460
Even the neighborhood dogs would get pissed off if rejected repeatedly like that.
308
00:19:49,460 --> 00:19:50,820
Right?
309
00:19:50,820 --> 00:19:52,510
Why does he hate me so much?
310
00:19:52,510 --> 00:19:54,130
I really have no idea.
311
00:19:54,130 --> 00:19:58,330
I really didn't do anything wrong to him.
312
00:19:58,330 --> 00:20:01,430
Didn't do anything wrong...
313
00:20:02,700 --> 00:20:06,960
Did you say he's afraid of dogs?
314
00:20:06,960 --> 00:20:10,480
I don't know if it's because of the curse, but since you were kids,
315
00:20:10,480 --> 00:20:14,600
the dogs in the neighborhood used to follow you.
316
00:20:14,600 --> 00:20:17,880
Right. Why do dogs like us so much? We don't do anything for them.
317
00:20:17,880 --> 00:20:20,790
I know. But you said he's really afraid of dogs.
318
00:20:20,790 --> 00:20:26,440
But I'm sure all dogs in the area flock around her.
319
00:20:26,440 --> 00:20:30,340
Let's just say you're really afraid of pigeons.
320
00:20:30,340 --> 00:20:35,800
But imagine someone with ten pigeons on his shoulders is next to you.
321
00:20:35,800 --> 00:20:39,260
Sometimes, one of them comes up on his head and flaps its wings.
322
00:20:39,260 --> 00:20:41,290
Sometimes, it poops, too.
323
00:20:43,850 --> 00:20:45,360
Daebak.
324
00:20:45,360 --> 00:20:47,420
Come to think of it, back then...
325
00:20:47,420 --> 00:20:50,120
Let's see. Tteokbokki...
326
00:20:52,760 --> 00:20:55,190
Gosh, we forgot soondae.
327
00:21:00,960 --> 00:21:03,180
What? Where did he go?
328
00:21:03,180 --> 00:21:05,370
And in that moment, too.
329
00:21:05,370 --> 00:21:08,190
I heard the mango one is good.
330
00:21:10,260 --> 00:21:12,840
But that one looks good, too.
331
00:21:16,430 --> 00:21:18,110
What do we do?
332
00:21:19,990 --> 00:21:22,850
Right. It happened then, too.
333
00:21:24,800 --> 00:21:26,460
I'll leave now.
334
00:21:28,600 --> 00:21:29,920
That's it.
335
00:21:29,920 --> 00:21:33,530
He's so afraid of dogs, but I keep attracting them.
336
00:21:35,170 --> 00:21:39,060
He can't always do that since people can see him.
337
00:21:40,400 --> 00:21:42,190
Woo Taek, you're a genius.
338
00:21:42,190 --> 00:21:44,580
No, no. Go ahead and eat.
339
00:21:44,580 --> 00:21:46,360
Genius.
340
00:21:51,860 --> 00:21:54,890
You guys aren't allowed to approach me anymore.
341
00:22:04,920 --> 00:22:06,410
Let's go to Kona.
342
00:22:06,410 --> 00:22:07,630
I love it, I love it.
343
00:22:07,630 --> 00:22:09,880
- Did you form your music group?
- We have a performance assessment?
344
00:22:09,880 --> 00:22:11,710
I told you, you dummy.
345
00:22:11,710 --> 00:22:12,940
Huh?
346
00:22:13,820 --> 00:22:15,450
What's with this smell?
347
00:22:15,450 --> 00:22:16,590
They're smoking.
348
00:22:16,590 --> 00:22:19,710
Gosh, in their school uniform? How confident.
349
00:22:19,710 --> 00:22:21,450
Let's go.
350
00:22:23,890 --> 00:22:25,430
Ms. Han, Ms. Han!
351
00:22:25,430 --> 00:22:27,010
Ms. Han, Ms. Han, Ms. Han!
352
00:22:27,010 --> 00:22:30,380
Ms. Han, please yell at the Gyeonghoon High School students.
353
00:22:30,380 --> 00:22:32,800
They're smoking in front of our school.
354
00:22:32,800 --> 00:22:35,230
- Really?
- They do this all the time.
355
00:22:35,230 --> 00:22:37,970
The cigarette smell drives me crazy.
356
00:22:37,970 --> 00:22:39,310
Okay. I'll talk to them.
357
00:22:39,310 --> 00:22:40,920
Really?
358
00:22:58,460 --> 00:23:00,380
It's them, right?
359
00:23:04,090 --> 00:23:05,890
Guys.
360
00:23:07,720 --> 00:23:10,830
What kind of students smoke in front of a school?
361
00:23:14,510 --> 00:23:17,590
Just keep going where you were going, Ahjumma.
362
00:23:17,590 --> 00:23:20,510
I'm a teacher at Garam High School.
363
00:23:20,510 --> 00:23:22,680
What? You're not even a teacher at our school.
364
00:23:22,680 --> 00:23:24,480
You guys go to Gyeonghoon High, right?
365
00:23:24,480 --> 00:23:27,180
What year and class are you in? Put out your cigarettes right now.
366
00:23:27,180 --> 00:23:31,890
I'll just smoke this one and put it out, Ma'am.
367
00:23:34,250 --> 00:23:37,010
Gosh, you punk. Hey.
368
00:23:38,030 --> 00:23:39,300
Are you crazy?
369
00:23:39,300 --> 00:23:41,530
- What, you idiot?
- Are you smiling?
370
00:23:43,050 --> 00:23:45,480
She's about to cry because you mocked her.
371
00:23:45,480 --> 00:23:48,650
You can't make a woman cry. Right? Right?
372
00:23:48,650 --> 00:23:51,330
Ma'am, are you crying?
373
00:23:52,240 --> 00:23:54,500
What are your names?
374
00:23:54,500 --> 00:23:56,970
Why don't you wear your name tags?
375
00:23:56,970 --> 00:24:00,730
Ma'am, you just touched my chest, didn't you?
376
00:24:00,730 --> 00:24:02,560
Gosh, isn't this sexual harassment?
377
00:24:02,560 --> 00:24:05,880
Is it okay for a female teacher to touch male students' chests like that?
378
00:24:05,880 --> 00:24:08,560
Should we report her?
379
00:24:08,560 --> 00:24:10,510
Daebak.
380
00:24:10,510 --> 00:24:14,730
No, let's just touch her and call it even.
381
00:24:14,730 --> 00:24:18,750
Excuse me for a second, Ma'am.
382
00:24:26,190 --> 00:24:27,880
She asked what your names are just now.
383
00:24:27,880 --> 00:24:29,440
You'd better let go of this.
384
00:24:58,310 --> 00:24:59,720
What's your name?
385
00:25:00,870 --> 00:25:02,680
Sir.
386
00:25:02,680 --> 00:25:08,500
They're Seo Chang Soo, Min Gyeong Seok, and Do Jae Min.
387
00:25:18,540 --> 00:25:21,260
Move. Move!
388
00:25:30,100 --> 00:25:32,140
Are you okay, Ms. Han?
389
00:25:33,070 --> 00:25:34,720
Huh? Yes.
390
00:25:34,720 --> 00:25:37,940
Kids these days aren't afraid of teachers.
391
00:25:37,940 --> 00:25:40,090
Yes. Thank you.
392
00:25:41,040 --> 00:25:42,580
See you later at school.
393
00:25:42,580 --> 00:25:43,870
Okay.
394
00:26:04,690 --> 00:26:06,760
Ms. Hae Na.
395
00:26:06,760 --> 00:26:10,230
Is something going on? Why do you look so upset?
396
00:26:10,230 --> 00:26:13,140
What? What's wrong with you?
397
00:26:16,310 --> 00:26:17,990
Hello.
398
00:26:20,810 --> 00:26:25,260
Is it because I went to bed late last night? I don't feel so good.
399
00:26:26,290 --> 00:26:28,910
Why did you go to bed so late?
400
00:26:33,400 --> 00:26:36,280
Why did you suddenly disappear yesterday?
401
00:26:36,280 --> 00:26:40,660
Because of you, I just ate chicken talking about the weather.
402
00:26:40,660 --> 00:26:42,190
I'm sorry.
403
00:26:45,070 --> 00:26:48,760
If you're sorry, get me a souffle cheesecake.
404
00:26:48,760 --> 00:26:50,620
Okay.
405
00:26:50,620 --> 00:26:54,760
I love souffle cheesecakes, too.
406
00:26:56,370 --> 00:26:58,030
I'll get you one.
407
00:26:59,760 --> 00:27:01,570
You like tiramisu.
408
00:27:01,570 --> 00:27:03,210
Ask for it now.
409
00:27:03,210 --> 00:27:05,610
I'm okay.
410
00:27:11,270 --> 00:27:13,630
Hello.
411
00:27:14,680 --> 00:27:16,900
Hello.
412
00:27:41,840 --> 00:27:43,710
Hello.
413
00:28:03,880 --> 00:28:05,900
"Peace Under Heaven" is a full-length novel.
414
00:28:05,900 --> 00:28:09,990
Back in the day, full-length novels were published with subheadings.
415
00:28:09,990 --> 00:28:12,860
Page 243. The third paragraph.
416
00:28:12,860 --> 00:28:15,810
"It's Ho who destroyed the Qin dynasty."
417
00:28:17,900 --> 00:28:19,370
Wow.
418
00:28:20,370 --> 00:28:25,060
It's so hard to become a dog every night.
419
00:28:45,830 --> 00:28:47,510
Mr. Jin.
420
00:28:50,690 --> 00:28:54,130
What are you doing here at this time of day?
421
00:28:54,130 --> 00:28:56,540
I don't have a class now, either.
422
00:28:58,040 --> 00:29:00,440
Are you feeling better now?
423
00:29:01,940 --> 00:29:04,210
I was a bit in shock this morning,
424
00:29:04,210 --> 00:29:06,300
but I'm okay now.
425
00:29:07,180 --> 00:29:08,520
It's so pathetic.
426
00:29:08,520 --> 00:29:11,210
What kind of teacher is afraid of a student?
427
00:29:11,210 --> 00:29:13,110
No.
428
00:29:13,110 --> 00:29:15,470
It was enough to be afraid of.
429
00:29:16,760 --> 00:29:20,050
Whoa, the kids were watching, and I had to discipline them.
430
00:29:20,050 --> 00:29:21,910
But I wasn't sure what else to do.
431
00:29:21,910 --> 00:29:24,510
I would've peed my pants if it were a dream-
432
00:29:27,220 --> 00:29:31,070
Anyway, I'm okay now.
433
00:29:32,200 --> 00:29:34,200
If it were a dream,
434
00:29:35,150 --> 00:29:37,070
I would've peed my pants, too.
435
00:29:54,690 --> 00:29:56,920
Right. Sorry about last night.
436
00:29:56,920 --> 00:29:59,980
I'm sorry I suddenly lost my temper.
437
00:29:59,980 --> 00:30:02,520
I'm sorry, too.
438
00:30:02,520 --> 00:30:06,840
Thinking about it, I could see why you were mistaken.
439
00:30:09,170 --> 00:30:14,240
Because of the situations that occur whenever I'm with you...
440
00:30:15,620 --> 00:30:18,580
I gave you the impression that I'm avoiding you.
441
00:30:19,420 --> 00:30:20,890
But...
442
00:30:23,390 --> 00:30:25,340
To be honest, I...
443
00:30:36,680 --> 00:30:38,860
Show him what you got.
444
00:30:40,960 --> 00:30:44,090
Block properly. You'll break your bones otherwise.
445
00:30:58,880 --> 00:31:00,500
Mr. Jin.
446
00:31:03,440 --> 00:31:05,250
I'm sorry.
447
00:31:05,250 --> 00:31:06,890
I don't know what it is,
448
00:31:06,890 --> 00:31:10,760
but you don't have to tell me if it's too difficult.
449
00:31:10,760 --> 00:31:13,600
You're trying so hard to explain.
450
00:31:13,600 --> 00:31:17,370
So I don't think it's because you dislike me. And...
451
00:31:19,220 --> 00:31:22,250
everyone is in unique situations
452
00:31:22,250 --> 00:31:26,890
and it's natural to have at least one secret of their own.
453
00:31:33,780 --> 00:31:37,290
I'll get going now, then.
454
00:31:40,750 --> 00:31:42,280
Ms. Han.
455
00:31:43,870 --> 00:31:46,930
Thank you for understanding.
456
00:31:49,260 --> 00:31:50,700
Sure.
457
00:31:52,150 --> 00:31:53,670
And...
458
00:31:54,670 --> 00:31:59,860
I'll do my best trying to set you up with Hyung, too.
459
00:32:02,110 --> 00:32:03,530
Okay.
460
00:32:05,670 --> 00:32:06,980
Fighting.
461
00:32:07,890 --> 00:32:09,430
Fighting.
462
00:32:15,420 --> 00:32:18,280
Mr. Jin, I have a question.
463
00:32:18,280 --> 00:32:22,740
You figured out the passcode in the first room. How did you do it?
464
00:32:26,020 --> 00:32:30,200
Another word for King is Imgeum*. So "Im" as in Imgeum.
(King in Korean)
465
00:32:30,200 --> 00:32:32,950
The character for the dragon in Earthly Branches is "Jin."
466
00:32:32,950 --> 00:32:36,830
Reverse a word. W.A.R.
467
00:32:36,830 --> 00:32:38,310
It spells "war."
468
00:32:38,310 --> 00:32:43,830
So you're left with the clue "Imjin war."
469
00:32:43,830 --> 00:32:47,130
Gosh, daebak. Imjinwoeran.*
(Japanese invasions of Korea)
470
00:32:48,420 --> 00:32:52,640
By the way, they really made you want to escape the room.
471
00:32:52,640 --> 00:32:56,480
Why did Hyung want to go to a place like that with just me?
472
00:32:56,480 --> 00:32:58,390
It gives me the chills.
473
00:33:02,918 --> 00:33:04,628
Jeonggye Monument at Mt. Baekdu
474
00:33:04,628 --> 00:33:08,518
is a monument to create a border between the Joseon and Qing dynasties.
475
00:33:08,518 --> 00:33:11,368
The monument says the Western side of it is the Yalu River
476
00:33:11,368 --> 00:33:14,298
and the Eastern side of it is the Tumen River.
477
00:33:14,298 --> 00:33:18,248
This might be in the exam. So make sure to memorize it, okay?
478
00:33:18,248 --> 00:33:20,228
Okay.
479
00:33:20,228 --> 00:33:22,888
That's it for today's class.
480
00:33:22,888 --> 00:33:26,998
We'll have a fun debate in the next class.
481
00:33:27,908 --> 00:33:32,928
The theme is, "If you can go back in history and reverse something,
482
00:33:32,928 --> 00:33:36,258
when and where would you travel to?"
483
00:33:36,258 --> 00:33:37,528
Okay?
484
00:33:37,528 --> 00:33:40,088
Sir, are we being graded for this?
485
00:33:40,088 --> 00:33:41,828
I'll make sure to grade you, at least.
486
00:33:41,828 --> 00:33:43,668
I'm in trouble. What do I do?
487
00:33:43,668 --> 00:33:45,358
Sir, how about you?
488
00:33:45,358 --> 00:33:49,638
When and where would you travel to?
489
00:33:49,638 --> 00:33:51,528
I'd choose...
490
00:33:51,528 --> 00:33:53,258
1592.
491
00:33:53,258 --> 00:33:54,568
Why?
492
00:33:55,468 --> 00:33:59,458
Because a tragedy you can't escape from started then.
493
00:33:59,458 --> 00:34:01,488
[Year 1592]
494
00:34:02,498 --> 00:34:04,298
Catch him!
495
00:35:15,359 --> 00:35:18,849
How should I make it?
496
00:35:41,749 --> 00:35:44,689
So, have you picked the date to meet yet?
497
00:35:44,689 --> 00:35:47,379
Not yet, but I should.
498
00:35:47,379 --> 00:35:51,069
Did you get to talk about dogs at all?
499
00:35:54,099 --> 00:35:56,099
But...
500
00:35:56,099 --> 00:36:00,479
I think he wanted to hide that he's afraid of dogs.
501
00:36:00,479 --> 00:36:01,979
Why?
502
00:36:04,719 --> 00:36:07,769
I saw Mr. Jin smiling today.
503
00:36:11,569 --> 00:36:15,509
I've never seen him smiling before.
504
00:36:16,429 --> 00:36:19,029
Why make such a big deal out of it?
505
00:36:20,489 --> 00:36:26,509
Hey, you'd better get close to him and break the curse.
506
00:36:32,889 --> 00:36:34,389
Yes, hello?
507
00:36:34,389 --> 00:36:37,849
Hey, why is it so hard to reach you?
508
00:36:49,329 --> 00:36:52,369
Everyone is in unique situations
509
00:36:52,369 --> 00:36:56,939
and it's natural to have at least one secret of their own.
510
00:37:11,349 --> 00:37:14,039
We ran out of ramen.
511
00:37:14,039 --> 00:37:18,359
Uncle, I'm going to a convenience store. Do you want something?
512
00:37:21,149 --> 00:37:23,499
What? Where did he go?
513
00:37:24,309 --> 00:37:26,439
I'm getting expelled if I get caught smoking again.
514
00:37:26,439 --> 00:37:28,779
Just get expelled, you idiot.
515
00:37:28,779 --> 00:37:30,569
Geez.
516
00:37:30,569 --> 00:37:32,339
Do some research on that bastard.
517
00:37:32,339 --> 00:37:34,249
I want to beat him up with the kids sometime.
518
00:37:34,249 --> 00:37:35,739
Should we mess up a kid from Garam High?
519
00:37:35,739 --> 00:37:38,489
Don't just talk about it and do it.
520
00:37:41,029 --> 00:37:43,509
Gosh, you're so frustrating.
521
00:37:45,219 --> 00:37:48,149
Geez, they're all pictures of themselves.
522
00:37:49,199 --> 00:37:51,429
Wow, she's so pretty.
523
00:37:54,529 --> 00:37:56,699
Huh? Is this it?
524
00:37:56,699 --> 00:37:58,459
It's this bastard, right?
525
00:37:59,789 --> 00:38:02,239
Doesn't he look kind of like me?
526
00:38:02,239 --> 00:38:05,259
- Hello.
- Welcome.
527
00:38:06,499 --> 00:38:07,789
Huh?
528
00:38:16,009 --> 00:38:17,509
What?
529
00:38:19,629 --> 00:38:21,539
Hey, buddy.
530
00:38:21,539 --> 00:38:23,499
You want to come over here?
531
00:38:23,499 --> 00:38:26,409
Please call the police.
532
00:38:41,609 --> 00:38:44,209
Yes. Hello?
533
00:38:44,209 --> 00:38:47,799
Is this Ms. Han Hae Na of Garam High School?
534
00:38:47,799 --> 00:38:50,379
Yes, this is she.
535
00:38:50,379 --> 00:38:52,719
This is Hyeonseo Police Station.
536
00:38:52,719 --> 00:38:55,339
Yes, I see.
537
00:38:55,339 --> 00:38:58,589
You're Choi Yul's homeroom teacher, correct?
538
00:39:02,239 --> 00:39:03,939
Police Station?
539
00:39:11,309 --> 00:39:12,979
What do we do with this?
540
00:39:12,979 --> 00:39:14,759
Gosh, seriously.
541
00:39:17,389 --> 00:39:20,279
I told you to call your parents.
542
00:39:21,199 --> 00:39:22,619
Why won't you answer?
543
00:39:22,619 --> 00:39:24,489
You should answer when an adult is talking to you.
544
00:39:24,489 --> 00:39:26,479
Don't you have parents? Are you an orphan?
545
00:39:26,479 --> 00:39:29,689
Ma'am. Ma'am. Please calm down.
546
00:39:29,689 --> 00:39:33,339
Apparently, your son and his friends started it first.
547
00:39:33,339 --> 00:39:36,389
You should be apologizing to him.
548
00:39:36,389 --> 00:39:39,019
I didn't hit him. I just dodged the punches.
549
00:39:39,019 --> 00:39:41,029
He fell on his own because he tripped.
550
00:39:41,029 --> 00:39:42,909
Stop lying.
551
00:39:43,919 --> 00:39:48,399
My baby. What do we do with your face?
552
00:39:48,399 --> 00:39:49,709
Baby?
553
00:39:49,709 --> 00:39:52,509
Gosh, you're embarrassing me. That's enough, Mom!
554
00:39:52,509 --> 00:39:54,569
You'd better stay put.
555
00:39:56,309 --> 00:39:58,219
Hey...
556
00:39:58,219 --> 00:39:59,509
where are your parents?
557
00:39:59,509 --> 00:40:01,079
Where are they?
558
00:40:01,079 --> 00:40:02,749
I don't have them.
559
00:40:04,429 --> 00:40:05,819
See?
560
00:40:05,819 --> 00:40:08,879
The ones who weren't disciplined at home always stick out.
561
00:40:08,879 --> 00:40:12,619
You beat people up because you weren't taught at home.
562
00:40:14,469 --> 00:40:15,939
Excuse me.
563
00:40:16,829 --> 00:40:18,779
You're being too harsh.
564
00:40:18,779 --> 00:40:20,249
Ms. Han.
565
00:40:22,319 --> 00:40:27,669
You're a young female teacher, and you can't seem to discipline the kids.
566
00:40:27,669 --> 00:40:29,089
You'd better teach them well.
567
00:40:29,089 --> 00:40:31,169
Don't cause harm to other kids.
568
00:40:31,169 --> 00:40:35,049
I know. I guess he thought I was easy because I'm a young female teacher.
569
00:40:35,049 --> 00:40:38,349
I was threatened by him this morning.
570
00:40:38,349 --> 00:40:43,299
It's a civil offense, and I can bring criminal charges, right, Officer?
571
00:40:43,299 --> 00:40:44,849
Yes, that's correct.
572
00:40:44,849 --> 00:40:47,809
I caught your son smoking this morning.
573
00:40:47,809 --> 00:40:51,599
I think that's why he took revenge on my student.
574
00:40:51,599 --> 00:40:53,659
If you find it so unfair,
575
00:40:53,659 --> 00:40:56,819
should we settle through the school violence committee?
576
00:40:56,819 --> 00:40:58,739
School violence committee, my foot.
577
00:40:58,739 --> 00:41:01,619
Is there any evidence? Is there?
578
00:41:06,799 --> 00:41:09,319
Excuse me for a second.
579
00:41:14,299 --> 00:41:17,759
He still has what he smoked this morning.
580
00:41:19,239 --> 00:41:20,679
Kids can do stuff like that.
581
00:41:20,679 --> 00:41:22,479
They should not.
582
00:41:23,409 --> 00:41:26,459
And it's the teachers' and...
583
00:41:26,459 --> 00:41:28,539
parents' job to teach them that.
584
00:41:34,369 --> 00:41:36,239
How could you do that, punk?
585
00:41:36,239 --> 00:41:38,189
Why did you hit me?
586
00:41:38,189 --> 00:41:41,159
- Thank you.
- Thank you.
587
00:41:45,989 --> 00:41:48,139
You didn't get hurt, right?
588
00:41:48,139 --> 00:41:49,889
I'm okay.
589
00:41:49,889 --> 00:41:52,159
I'm sorry. It's my fault.
590
00:41:52,159 --> 00:41:53,429
It's okay.
591
00:41:53,429 --> 00:41:57,619
I feel bad that you got dragged into this because of me this morning.
592
00:41:58,869 --> 00:42:02,129
But why didn't you call your parents?
593
00:42:02,129 --> 00:42:03,779
Were you afraid you'd get scolded?
594
00:42:03,779 --> 00:42:07,159
Well, it's because I really can't reach them.
595
00:42:07,159 --> 00:42:09,379
They live in Australia.
596
00:42:09,379 --> 00:42:10,899
Why didn't you tell me?
597
00:42:10,899 --> 00:42:12,999
You should've told me during our counseling session.
598
00:42:12,999 --> 00:42:15,399
Well, I don't know...
599
00:42:15,399 --> 00:42:18,009
Do you live alone, then?
600
00:42:18,009 --> 00:42:22,059
No, I live with a relative.
601
00:42:22,059 --> 00:42:25,079
Why didn't you call them, then?
602
00:42:25,079 --> 00:42:26,409
I'm sure he'd flip out.
603
00:42:26,409 --> 00:42:28,409
He'd make a big deal out of nothing.
604
00:42:28,409 --> 00:42:31,749
But you still should've.
605
00:42:31,749 --> 00:42:33,409
Next time.
606
00:42:34,589 --> 00:42:37,689
How do you get home from here? I'll drop you off.
607
00:42:40,469 --> 00:42:42,899
The buses must've stopped running.
608
00:42:44,509 --> 00:42:47,999
Gosh, when did it get so late?
609
00:42:49,199 --> 00:42:51,519
I'm so sorry, but you can go on your own, right?
610
00:42:51,519 --> 00:42:53,569
I forgot I have something to do at home.
611
00:42:53,569 --> 00:42:56,229
I'll get going now. Bye.
612
00:42:57,359 --> 00:42:58,899
Ms. Han.
613
00:43:01,559 --> 00:43:03,449
D-D-Don't come.
614
00:43:03,449 --> 00:43:04,919
Don't come.
615
00:43:04,919 --> 00:43:06,369
Bye.
616
00:43:12,329 --> 00:43:14,129
Pick it up.
617
00:43:15,129 --> 00:43:16,969
Hello? Oppa, I'm in trouble right now.
618
00:43:16,969 --> 00:43:18,889
Ms. Han, what's going on?
619
00:43:21,099 --> 00:43:22,349
I'm sorry.
620
00:43:22,349 --> 00:43:24,809
Your phone... What do we do?
621
00:43:24,809 --> 00:43:26,059
I'll take it out real quick.
622
00:43:26,059 --> 00:43:28,939
No, it's okay. I threw it away on purpose. I was going to.
623
00:43:28,939 --> 00:43:30,749
You were talking on the phone just now.
624
00:43:30,749 --> 00:43:31,829
I'll take it out real quick.
625
00:43:31,829 --> 00:43:34,849
I'm really okay. I never liked this phone.
626
00:43:34,849 --> 00:43:37,199
I was going to get a new one. What a relief.
627
00:43:37,199 --> 00:43:39,239
But if you throw it away here like this-
628
00:43:39,239 --> 00:43:41,519
No, it's okay.
629
00:43:42,459 --> 00:43:44,659
You should go home now.
630
00:43:44,659 --> 00:43:45,969
Bye.
631
00:43:46,829 --> 00:43:47,899
It looks fine, though.
632
00:43:47,899 --> 00:43:49,319
Bye.
633
00:43:49,319 --> 00:43:50,899
See you.
634
00:43:54,229 --> 00:43:56,349
Why won't she say anything?
635
00:43:57,739 --> 00:43:59,119
Your sister is totally drunk.
636
00:43:59,119 --> 00:44:01,609
Come pick her up, please!
637
00:44:01,609 --> 00:44:03,079
Gosh, what's wrong with you?
638
00:44:03,079 --> 00:44:06,089
It's midnight... Why are you so heavy?
639
00:44:06,089 --> 00:44:08,849
- Gotta go. Gotta go.
- Go home. Hurry up and go home.
640
00:44:08,849 --> 00:44:11,269
No, no. She's a friend.
641
00:44:18,949 --> 00:44:20,799
Why are you still here?
642
00:44:20,799 --> 00:44:21,949
Ms. Han, I got your phone.
643
00:44:21,949 --> 00:44:24,219
W-What time is it?
644
00:44:25,219 --> 00:44:26,879
It's 12.
645
00:44:52,049 --> 00:44:54,109
Dog... Ms. Han...
646
00:44:59,549 --> 00:45:03,369
Gosh, I wanted her to take her sister. Why won't she...
647
00:45:03,369 --> 00:45:05,709
Gosh, it's past 12.
648
00:45:07,259 --> 00:45:10,749
I don't want to kiss.
649
00:45:11,729 --> 00:45:15,789
But my lips are sticking out.
650
00:45:15,789 --> 00:45:18,099
Did you eat pickled garlic?
651
00:45:24,969 --> 00:45:26,839
Yul, wake up.
652
00:45:26,839 --> 00:45:28,649
Wake up.
653
00:45:29,749 --> 00:45:31,579
Are you awake?
654
00:45:32,589 --> 00:45:34,479
Let's run away for now.
655
00:45:38,469 --> 00:45:40,189
It's a dog.
656
00:45:40,189 --> 00:45:43,489
Ms. Han is a dog?
657
00:45:45,859 --> 00:45:47,629
Hold on!
658
00:45:48,729 --> 00:45:51,099
Ms. Han, hold on.
659
00:45:53,559 --> 00:45:55,739
Hold on, Ms. Han.
660
00:45:57,289 --> 00:45:58,799
I caught you.
661
00:45:58,799 --> 00:46:00,929
These damn stubby legs.
662
00:46:08,459 --> 00:46:10,969
It's definitely a dog.
663
00:46:12,039 --> 00:46:13,919
She's a dog.
664
00:46:14,689 --> 00:46:17,659
How could a person turn into a dog?
665
00:46:19,599 --> 00:46:22,959
No, I was mistaken.
666
00:46:22,959 --> 00:46:25,639
Yes, you were mistaken.
667
00:46:26,639 --> 00:46:28,519
No.
668
00:46:28,519 --> 00:46:31,379
She definitely changed in front of me.
669
00:46:32,869 --> 00:46:35,849
Is this really Ms. Han, then?
670
00:46:38,459 --> 00:46:40,529
Is it you?
671
00:46:40,529 --> 00:46:42,199
No.
672
00:46:43,019 --> 00:46:46,189
No. This makes no sense.
673
00:46:46,189 --> 00:46:49,059
This is just a dog. It's not her.
674
00:46:49,059 --> 00:46:51,229
Yes, I'm a dog. Ruff ruff.
675
00:46:51,229 --> 00:46:54,939
So please just let me go.
676
00:47:02,349 --> 00:47:04,099
What do I do?
677
00:47:05,789 --> 00:47:08,119
Do I have to go to the police station?
678
00:47:09,149 --> 00:47:12,019
No, they'll think I'm crazy.
679
00:47:12,019 --> 00:47:14,169
Should I call 911?
680
00:47:14,169 --> 00:47:15,659
A hospital?
681
00:47:16,989 --> 00:47:18,759
A lab?
682
00:47:24,729 --> 00:47:28,219
Ms. Han, what do I do?
683
00:47:29,389 --> 00:47:32,279
Say something.
684
00:47:32,279 --> 00:47:35,379
You can just let me go.
685
00:47:43,689 --> 00:47:45,929
What a well-behaved dog.
686
00:47:47,839 --> 00:47:49,159
Yes.
687
00:47:59,499 --> 00:48:01,919
It knows how to open the window.
688
00:48:27,659 --> 00:48:30,289
Hold on a second, Ma'am.
689
00:48:34,119 --> 00:48:36,799
Just wait a moment.
690
00:48:47,079 --> 00:48:49,459
How do I get out of here?
691
00:48:56,679 --> 00:48:59,169
She's still at my place.
692
00:48:59,169 --> 00:49:01,099
I should get her some tea...
693
00:49:02,749 --> 00:49:04,709
Do dogs drink tea?
694
00:49:17,549 --> 00:49:19,169
Won't you have any?
695
00:49:19,979 --> 00:49:22,439
I don't want it.
696
00:49:32,889 --> 00:49:34,989
Ma'am, do you live alone?
697
00:49:35,989 --> 00:49:38,899
Your family must be worried.
698
00:49:38,899 --> 00:49:41,039
Should I call them for you?
699
00:49:42,039 --> 00:49:44,839
I brought all of your stuff.
700
00:49:46,079 --> 00:49:49,479
Your clothes, purse,
701
00:49:51,079 --> 00:49:52,839
and your phone.
702
00:49:58,649 --> 00:50:00,499
It's locked.
703
00:50:16,279 --> 00:50:18,449
I-It unlocked.
704
00:50:22,329 --> 00:50:24,429
M-Ms. Han.
705
00:50:24,429 --> 00:50:27,409
I-It's really you.
706
00:50:31,129 --> 00:50:32,899
Ms. Han.
707
00:50:32,899 --> 00:50:36,139
How did you turn into a dog?
708
00:50:37,459 --> 00:50:41,739
What if you could never go back to normal?
709
00:50:43,179 --> 00:50:47,259
Say something. Please?
710
00:50:47,259 --> 00:50:52,679
Ms. Han!
711
00:51:10,189 --> 00:51:11,619
[Hae Na]
712
00:51:12,619 --> 00:51:13,919
Hello?
713
00:51:13,919 --> 00:51:15,259
Oh...
714
00:51:17,529 --> 00:51:19,959
W-Why is a man answering?
715
00:51:19,959 --> 00:51:21,569
Ms. Han.
716
00:51:26,449 --> 00:51:28,219
Is she asleep?
717
00:51:49,689 --> 00:51:51,599
She's so cute.
718
00:51:52,529 --> 00:51:54,979
There's a puppy on my bed.
719
00:51:56,399 --> 00:51:57,899
A photo.
720
00:52:05,169 --> 00:52:08,529
No. This is Ms. Han.
721
00:52:09,559 --> 00:52:12,899
It's illegal to take one without permission.
722
00:52:15,519 --> 00:52:17,289
But it's just one photo.
723
00:52:20,969 --> 00:52:24,089
It's such a cute dog,
724
00:52:24,089 --> 00:52:26,029
but this is Ms. Han.
725
00:52:31,829 --> 00:52:33,869
She must be tired.
726
00:52:48,199 --> 00:52:49,529
Pretend to be sleeping
727
00:52:49,529 --> 00:52:52,149
and get out of here when Yul falls asleep.
728
00:53:22,629 --> 00:53:24,199
What?
729
00:53:24,199 --> 00:53:25,949
Is he asleep?
730
00:53:47,439 --> 00:53:49,039
My gosh...
731
00:54:33,219 --> 00:54:34,919
What do I do?
732
00:54:41,419 --> 00:54:43,659
Okay. Nice.
733
00:55:04,829 --> 00:55:08,139
My best trait is that
734
00:55:08,139 --> 00:55:10,619
I give up quickly.
735
00:55:29,649 --> 00:55:32,689
I'll wait until it's six in the morning
736
00:55:32,689 --> 00:55:35,409
and leave when I turn into a human.
737
00:55:37,509 --> 00:55:41,259
Never, ever fall asleep.
738
00:55:41,259 --> 00:55:44,579
Never fall asleep...
739
00:56:29,759 --> 00:56:31,309
Who's that?
740
00:57:37,779 --> 00:57:40,599
Ms. Han?
741
00:57:42,089 --> 00:57:43,999
Is this a dream?
742
00:57:45,669 --> 00:57:49,409
♪ Please don't pretend not to know ♪
743
00:57:49,409 --> 00:57:53,099
♪ I know exactly how you feel ♪
744
00:57:53,099 --> 00:57:57,969
♪ Even if you act like you don't, don't, don't, don't, don't care ♪
745
00:57:57,969 --> 00:58:00,019
♪ It's so obvious ♪
746
00:58:00,019 --> 00:58:04,189
♪ Don't play ignorant, our love won't die ♪
747
00:58:04,189 --> 00:58:07,859
♪ Stop acting cautious, tell me everything ♪
748
00:58:07,859 --> 00:58:12,709
♪ No matter what other say ♪
749
00:58:12,709 --> 00:58:14,879
♪ Why does it matter? ♪
750
00:58:14,879 --> 00:58:19,199
♪ You're too shy, too shy ♪
751
00:58:19,199 --> 00:58:23,809
♪ Let's not waste time anymore ♪
752
00:58:25,479 --> 00:58:29,519
[A Good Day to be a Dog]
753
00:58:29,519 --> 00:58:30,779
You got caught?
754
00:58:30,779 --> 00:58:32,359
By a student of yours?
755
00:58:32,359 --> 00:58:35,279
Not only that, he's the math teacher's nephew.
756
00:58:35,279 --> 00:58:36,899
What's with the dog?
757
00:58:36,899 --> 00:58:40,449
Man Deuk will hang out here just for a day.
758
00:58:40,449 --> 00:58:43,729
Huh? Man Deuk went home?
759
00:58:43,729 --> 00:58:45,869
Ms. Han, are you free this evening?
760
00:58:45,869 --> 00:58:48,269
Didn't you say you haven't graded the performance assessment yet?
761
00:58:48,269 --> 00:58:50,439
Did you wait for a long time?
762
00:58:50,439 --> 00:58:51,869
Thank you for today.
763
00:58:51,869 --> 00:58:54,469
I know you helped me in many ways.
764
00:58:54,469 --> 00:58:56,089
What's with those two?
765
00:58:56,089 --> 00:58:57,719
Are you saying there's nothing going on?
766
00:58:57,719 --> 00:58:59,547
You have no feelings at all?
767
00:58:59,547 --> 00:59:04,043
Ripped and resynced by YoungJedi
53157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.