Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,280 --> 00:00:52,120
-I am going inside.
-Okay.
2
00:00:52,700 --> 00:00:54,650
Yeah. I'm on my way.
3
00:00:55,480 --> 00:00:56,790
I'll be there in half an hour.
4
00:01:04,100 --> 00:01:06,050
-Bye, dear.
-Bye, mom.
5
00:01:21,280 --> 00:01:23,530
My, oh my! Be careful.
6
00:01:29,310 --> 00:01:31,010
Surprise!
7
00:01:31,110 --> 00:01:33,230
-Naina Teacher!
-Naina Teacher!
8
00:02:09,960 --> 00:02:12,740
Okay. Come on.
Go to your desks, everybody.
9
00:02:13,250 --> 00:02:14,390
Go to your desks.
10
00:02:15,310 --> 00:02:16,220
Hi!
11
00:02:16,310 --> 00:02:17,750
Naina!
12
00:02:18,110 --> 00:02:19,680
Thank God you are back.
13
00:02:19,960 --> 00:02:21,810
We thought you would
be back next week.
14
00:02:21,900 --> 00:02:23,360
But it is good to see you back.
15
00:02:23,450 --> 00:02:26,780
-I hope you are feeling better.
-I am. Yes. Much better.
16
00:02:26,940 --> 00:02:28,630
I was missing these devils.
17
00:02:29,480 --> 00:02:31,340
Isn't it Niharika's
birthday tomorrow?
18
00:02:31,850 --> 00:02:33,820
-You remember!
-Of course!
19
00:02:33,910 --> 00:02:35,520
I remember everyone's birthdays.
20
00:02:35,860 --> 00:02:37,990
But actually, Niharika and
I are birthday buddies.
21
00:02:38,160 --> 00:02:39,080
-What?
-Yes.
22
00:02:39,190 --> 00:02:40,900
Oh my God!
Happy birthday to you in advance.
23
00:02:41,000 --> 00:02:41,840
Thank you.
24
00:02:41,930 --> 00:02:43,130
-Happy birthday.
-Thank you.
25
00:02:43,260 --> 00:02:45,870
You know I was thinking since
tomorrow is a bank holiday
26
00:02:45,960 --> 00:02:47,220
followed by the weekend.
27
00:02:47,330 --> 00:02:49,420
We'll miss celebrating her birthday.
28
00:02:49,680 --> 00:02:51,270
Is it okay if we celebrate it today?
29
00:02:52,010 --> 00:02:54,050
Naina, it's getting too late
for me today.
30
00:02:54,140 --> 00:02:55,110
-That's why...
-Hold on.
31
00:02:55,190 --> 00:02:57,370
I will order cake and snacks.
Don't worry.
32
00:02:57,460 --> 00:03:00,730
Is it okay to just...
for your driver to bring it over?
33
00:03:00,860 --> 00:03:02,320
That's so sweet of you, Naina.
34
00:03:02,600 --> 00:03:04,070
-I'll just...
-All right.
35
00:03:04,430 --> 00:03:06,540
Hey! Aakash, what are you doing?
36
00:03:06,780 --> 00:03:09,720
Savitri Tai, why are you standing
upside down?
37
00:03:09,810 --> 00:03:11,380
You will fall down.
38
00:03:11,470 --> 00:03:13,330
If you break your head,
I will be held responsible.
39
00:03:13,640 --> 00:03:16,330
It's okay, Savitri.
Children are very tough.
40
00:03:16,480 --> 00:03:19,730
-He doesn't listen to me at all.
-Savitri, is everything all right?
41
00:03:20,670 --> 00:03:21,780
-Yes.
-Yes?
42
00:03:23,310 --> 00:03:26,710
Ma'am, I have to change my address
43
00:03:26,860 --> 00:03:28,840
on the Aadhar card tomorrow.
44
00:03:28,940 --> 00:03:29,820
Sorry.
45
00:03:29,910 --> 00:03:32,770
-It's okay. You can go today.
-How could I leave today?
46
00:03:33,100 --> 00:03:35,070
You are back after three weeks.
How could I leave today?
47
00:03:35,160 --> 00:03:37,110
It's okay. I will handle them.
48
00:03:37,350 --> 00:03:39,050
You can leave
once you get them settled.
49
00:03:39,180 --> 00:03:40,680
-Are you sure?
-Yes.
50
00:03:41,000 --> 00:03:42,550
Hold on. Wait a minute.
51
00:03:44,240 --> 00:03:46,330
-Keep this.
-What's this for?
52
00:03:46,570 --> 00:03:47,700
Keep it.
53
00:03:48,000 --> 00:03:49,380
-Thank you.
-What?
54
00:03:50,140 --> 00:03:51,220
You're welcome.
55
00:03:52,070 --> 00:03:53,020
Okay.
56
00:03:53,270 --> 00:03:54,390
Rohit!
57
00:03:56,970 --> 00:03:58,080
Rohit!
58
00:04:05,400 --> 00:04:06,550
Rohit!
59
00:04:10,990 --> 00:04:12,110
Rohit!
60
00:04:13,140 --> 00:04:14,280
Hello.
61
00:04:14,510 --> 00:04:16,000
-Hey!
-Good morning.
62
00:04:16,290 --> 00:04:17,200
Good morning.
63
00:04:17,290 --> 00:04:18,850
Don't you have to go to court today?
64
00:04:20,650 --> 00:04:22,600
It looks like I will be at
my client's factory the whole day.
65
00:04:22,690 --> 00:04:23,900
It's three hours away.
66
00:04:23,990 --> 00:04:25,970
You know
that Jeevanjees Industries merger.
67
00:04:26,110 --> 00:04:28,420
What are you doing on
a corporate case?
68
00:04:28,720 --> 00:04:30,420
Honestly, I don't know
what I am doing.
69
00:04:30,680 --> 00:04:31,970
But they have evidence of fraud.
70
00:04:32,060 --> 00:04:34,180
And it has turned
into an all-out criminal case.
71
00:04:34,270 --> 00:04:36,170
You never listen to me.
72
00:04:36,310 --> 00:04:37,810
Just take your frustration out
in front of me.
73
00:04:38,990 --> 00:04:41,480
Really? Get the Jeevanjees
to liquidate their assets.
74
00:04:41,580 --> 00:04:42,900
All their assets.
75
00:04:43,020 --> 00:04:45,280
So that the conglomerate
cannot buy them outright.
76
00:04:45,420 --> 00:04:47,600
And you will find out
if there is any fraud activity.
77
00:04:48,250 --> 00:04:49,410
What are you looking at?
78
00:04:50,520 --> 00:04:52,900
-You didn't hear a word I said.
-No. I am listening.
79
00:04:52,990 --> 00:04:54,820
I want to listen up closely.
80
00:04:54,910 --> 00:04:56,970
You don't have to come so close.
There are kids...
81
00:04:59,850 --> 00:05:01,040
-What?
-Crummies!
82
00:05:01,320 --> 00:05:02,720
You still eat like a child.
83
00:05:02,880 --> 00:05:05,360
-It's okay. I will clean it up.
-No. It's okay.
84
00:05:06,590 --> 00:05:08,090
You know you would
have been a solid...
85
00:05:08,190 --> 00:05:09,170
Prosecutor?
86
00:05:09,250 --> 00:05:10,530
Yes. I know.
87
00:05:11,250 --> 00:05:12,590
But I am happy being a teacher.
88
00:05:13,350 --> 00:05:15,420
And I am happy being in love
with one.
89
00:05:16,320 --> 00:05:17,530
Cheesy!
90
00:05:18,450 --> 00:05:20,150
Cheesy or whatever,
but it is the truth.
91
00:05:20,930 --> 00:05:22,040
Anyways...
92
00:05:22,780 --> 00:05:26,570
Naina... Okay. I know
what you feel about birthdays.
93
00:05:26,660 --> 00:05:28,210
-Very good.
-Right?
94
00:05:28,360 --> 00:05:29,940
You have no intentions
to celebrate your birthday.
95
00:05:30,020 --> 00:05:31,240
Absolutely not.
96
00:05:31,520 --> 00:05:32,630
Naina...
97
00:05:33,360 --> 00:05:35,050
It's your thirtieth birthday.
98
00:05:35,460 --> 00:05:36,760
-Yes.
-What yes?
99
00:05:36,850 --> 00:05:38,130
It calls for a small
celebration at least
100
00:05:38,250 --> 00:05:40,000
with friends. Please?
101
00:05:40,880 --> 00:05:43,080
Please... Pretty please.
102
00:05:43,460 --> 00:05:44,780
How many times do
I have to say please?
103
00:05:44,870 --> 00:05:46,650
Such a drama queen!
104
00:05:47,340 --> 00:05:49,120
-Okay, go!
-Fantastic.
105
00:05:49,510 --> 00:05:51,590
I will sort everything out
and make the arrangements.
106
00:05:51,680 --> 00:05:53,330
And I'll see you tonight.
107
00:05:53,420 --> 00:05:55,180
-I love you.
-Yes. I love you too.
108
00:05:55,280 --> 00:05:59,410
Maya Rajguru will be arriving
at Mumbai airport shortly.
109
00:05:59,730 --> 00:06:02,580
It's estimated that over a million
people will be attending her rally
110
00:06:02,670 --> 00:06:05,240
at South Mumbai's Azad maidan.
111
00:06:05,440 --> 00:06:07,590
Man, this PM is fantastic!
112
00:06:08,070 --> 00:06:09,790
She is the only one
who can truly change our country.
113
00:06:11,170 --> 00:06:14,080
-Hats off to her!
-You are so overly dramatic!
114
00:06:14,590 --> 00:06:15,880
What? Why?
115
00:06:16,260 --> 00:06:17,740
Salute the people who deserve it.
116
00:06:17,960 --> 00:06:21,480
In fact, I think I should do
something for our country too.
117
00:06:21,700 --> 00:06:24,430
Yes. You are doing it already.
You are doing enough.
118
00:06:24,520 --> 00:06:25,450
Now, leave.
119
00:06:26,210 --> 00:06:28,160
All right. I love you,
and I'll see you tonight.
120
00:06:28,330 --> 00:06:29,520
-Okay? Bye.
-Bye.
121
00:06:29,610 --> 00:06:32,090
She has already apologised
in her tweet expressing regret
122
00:06:32,190 --> 00:06:35,110
for the traffic jam
caused due to her rally.
123
00:06:42,290 --> 00:06:46,990
-Good morning, class!
-Good morning, Teacher!
124
00:06:47,200 --> 00:06:48,750
What should we do today?
125
00:06:49,260 --> 00:06:51,950
Poems? Alphabet?
126
00:06:52,420 --> 00:06:54,970
-Or cartoons?
-Cartoons!
127
00:06:55,100 --> 00:06:56,620
-Cartoons!
-Come on. Come on.
128
00:06:56,710 --> 00:06:59,360
Have a seat, everyone. Be careful.
129
00:06:59,820 --> 00:07:01,500
Okay. Are you ready?
130
00:07:01,910 --> 00:07:03,370
Let's go!
131
00:07:41,020 --> 00:07:44,110
-Hello.
-Hello, Colaba police station.
132
00:07:46,450 --> 00:07:49,280
I am calling from Little Tots
Playschool, Colaba.
133
00:07:49,770 --> 00:07:52,710
My name is Naina Jaiswal.
I am the teacher here.
134
00:07:53,810 --> 00:07:55,930
I have taken 16 children hostage.
135
00:07:56,940 --> 00:07:58,590
And I have some demands.
136
00:08:04,970 --> 00:08:07,280
I have reached, dear.
137
00:08:24,140 --> 00:08:25,970
Wow!
138
00:09:49,460 --> 00:09:50,680
Oh no!
139
00:09:50,990 --> 00:09:52,520
Oh God! Where is my phone?
140
00:09:56,510 --> 00:09:57,790
Oh no!
141
00:10:39,280 --> 00:10:42,500
Good morning, ma'am.
Renuka madam sent me.
142
00:10:42,910 --> 00:10:45,970
I brought a cake for Niharika
and some sandwiches, ma'am.
143
00:10:48,160 --> 00:10:50,350
Ma'am, should I just keep it here?
144
00:10:51,170 --> 00:10:52,200
No. Please come in.
145
00:10:52,740 --> 00:10:54,290
-Okay, ma'am.
-Hurry up.
146
00:10:57,820 --> 00:10:59,790
-Ma'am...
-Yes.
147
00:11:04,450 --> 00:11:06,750
-Driver uncle.
-Hello, dear.
148
00:11:07,290 --> 00:11:08,740
Which way, ma'am?
149
00:11:08,890 --> 00:11:10,240
-Straight ahead.
-Okay.
150
00:11:11,010 --> 00:11:13,740
This is nice. If you let children
watch cartoons,
151
00:11:13,840 --> 00:11:14,950
-they sit quietly.
-Keep it over there.
152
00:11:16,200 --> 00:11:18,200
-Where should I keep it, ma'am?
-Over there.
153
00:11:20,130 --> 00:11:22,040
You have a lovely house, ma'am.
154
00:11:22,700 --> 00:11:24,850
It is a school and a house.
155
00:11:24,990 --> 00:11:26,200
Amazing.
156
00:11:27,100 --> 00:11:28,810
-Where, ma'am?
-Over here.
157
00:11:29,660 --> 00:11:30,900
I'll keep it here.
158
00:11:33,170 --> 00:11:35,190
Oops! I am sorry, ma'am.
159
00:11:38,770 --> 00:11:41,970
Ma'am, a gun?
160
00:11:45,800 --> 00:11:47,450
What's this, ma'am?
What are you doing?
161
00:11:47,560 --> 00:11:49,130
-There are children here, ma'am.
-Be quiet.
162
00:11:51,550 --> 00:11:53,910
Quiet. Be quiet, or I will kill you.
163
00:11:54,440 --> 00:11:55,600
-Ma'am, let me go.
-Quiet.
164
00:11:55,690 --> 00:11:57,400
-I won't tell anyone.
-Shut up!
165
00:11:57,490 --> 00:11:58,820
No, ma'am...
166
00:12:07,290 --> 00:12:09,930
Ma'am, what you are doing is wrong.
There are children here.
167
00:12:10,440 --> 00:12:12,100
I didn't ask you for advice.
168
00:12:12,440 --> 00:12:14,920
Keep your opinions
to yourself or else...
169
00:12:16,600 --> 00:12:18,050
Sorry...
170
00:12:22,380 --> 00:12:23,570
Oh no!
171
00:12:28,240 --> 00:12:29,500
What a nuisance!
172
00:12:31,490 --> 00:12:33,210
Ma'am, why are you doing this?
173
00:12:33,330 --> 00:12:34,980
Think about the children, ma'am.
174
00:12:35,180 --> 00:12:37,340
Let me go, ma'am.
I won't tell anyone.
175
00:12:37,680 --> 00:12:38,930
I won't tell anyone about this.
176
00:12:41,860 --> 00:12:43,110
Hello, Savitri!
177
00:12:44,360 --> 00:12:45,200
Ma'am...
178
00:12:54,990 --> 00:12:56,750
I am back, ma'am.
179
00:12:56,840 --> 00:12:58,890
They will need an OTP
for the Aadhar card.
180
00:12:59,170 --> 00:13:00,620
I left my phone here.
181
00:13:02,080 --> 00:13:03,410
Found it.
182
00:13:05,230 --> 00:13:07,000
Who dropped the sandwiches
on the floor?
183
00:13:08,960 --> 00:13:11,770
Ma'am, how did it fall down?
184
00:13:13,260 --> 00:13:16,210
The doorbell had been turned off.
185
00:13:17,190 --> 00:13:18,240
Ma'am...
186
00:13:32,550 --> 00:13:34,110
-Who is that man, ma'am?
-Quiet.
187
00:13:34,200 --> 00:13:36,210
-Ma'am!
-Quiet.
188
00:13:36,300 --> 00:13:38,750
No, ma'am! No...
189
00:13:39,180 --> 00:13:41,440
-Oh my! Is anyone there?
-Quiet!
190
00:13:49,820 --> 00:13:50,970
Tie your legs.
191
00:14:00,210 --> 00:14:01,960
This is not who you are, ma'am.
192
00:14:02,600 --> 00:14:03,940
This is not nice.
193
00:14:05,840 --> 00:14:07,780
Is someone making you do this?
194
00:14:09,690 --> 00:14:10,870
Tell me.
195
00:14:12,960 --> 00:14:14,650
Ma'am, let me go.
196
00:14:15,240 --> 00:14:16,610
Let me go home, ma'am.
197
00:14:16,700 --> 00:14:19,390
Ramesh is at home, ma'am.
Please let me go.
198
00:14:20,000 --> 00:14:21,160
Ramesh?
199
00:14:22,060 --> 00:14:23,630
Are you talking about
that alcoholic?
200
00:14:24,300 --> 00:14:25,910
If you die today,
201
00:14:26,060 --> 00:14:27,750
he will find out after 2 day.
202
00:14:28,650 --> 00:14:29,720
Ma'am...
203
00:14:33,880 --> 00:14:36,430
It is so funny.
204
00:14:55,650 --> 00:14:56,490
Ma'am...
205
00:15:00,750 --> 00:15:02,130
Ma'am...
206
00:15:15,810 --> 00:15:19,110
Okay. Come on. No more cartoons.
207
00:15:19,200 --> 00:15:21,230
Now, we are going to eat sandwiches.
208
00:15:21,320 --> 00:15:24,200
No. Please...
209
00:15:24,290 --> 00:15:26,100
Teacher, please five more minutes.
210
00:15:26,190 --> 00:15:27,790
No five more minutes.
211
00:15:27,880 --> 00:15:33,460
If you don't eat your sandwich,
the cartoons will come out of the TV
212
00:15:34,200 --> 00:15:35,250
and eat it up.
213
00:15:35,340 --> 00:15:38,700
Cartoons are fake.
How will they come out of the TV?
214
00:15:38,960 --> 00:15:40,340
-Yes!
-Okay, smarty pants!
215
00:15:40,430 --> 00:15:41,790
Get up. Come on.
216
00:15:46,490 --> 00:15:48,000
Come here!
217
00:15:48,090 --> 00:15:50,020
-One second.
-No!
218
00:15:50,180 --> 00:15:51,940
Come here.
219
00:15:52,030 --> 00:15:53,380
Yes.
220
00:15:54,080 --> 00:15:55,370
Come here.
221
00:15:55,460 --> 00:15:57,250
Did you take one?
222
00:15:57,340 --> 00:15:59,430
Look at my hands.
223
00:16:42,730 --> 00:16:45,710
Excuse me, sir! Wait a minute!
What's the matter, sir?
224
00:16:45,820 --> 00:16:48,470
Is there a problem
with the playschool?
225
00:16:48,610 --> 00:16:49,750
It happens every day, sir.
226
00:16:49,850 --> 00:16:52,470
Children come here and make noise,
and then they go home.
227
00:16:52,650 --> 00:16:55,600
Not that. Are the children
being held hostage by Naina?
228
00:16:55,690 --> 00:16:57,520
Sir, Naina is the only one
229
00:16:57,610 --> 00:16:59,640
who can handle these devils.
230
00:17:00,450 --> 00:17:01,600
Stay right here.
231
00:17:08,490 --> 00:17:09,740
Darn it!
232
00:17:09,950 --> 00:17:11,560
The children are watching cartoons.
233
00:17:11,650 --> 00:17:13,710
I simply wasted my time here.
234
00:17:25,220 --> 00:17:27,500
-Tell me, Lokhande.
-Ma'am, everything is fine here.
235
00:17:27,670 --> 00:17:28,700
I think it was a prank call.
236
00:17:28,790 --> 00:17:31,290
Lokhande, it was my day off.
237
00:17:31,380 --> 00:17:33,330
I even delayed
my doctor's appointment.
238
00:17:33,420 --> 00:17:35,060
I am so... so sorry, ma'am.
239
00:17:35,220 --> 00:17:37,960
You love to waste time.
240
00:17:41,340 --> 00:17:42,490
Ma'am, get back.
241
00:17:43,790 --> 00:17:46,960
Ma'am, I don't think
it's a prank anymore.
242
00:17:47,690 --> 00:17:49,750
Get out!
243
00:17:49,940 --> 00:17:51,600
Out, everyone!
244
00:18:01,010 --> 00:18:02,230
-Do you have her mobile number?
-Yes, ma'am.
245
00:18:02,330 --> 00:18:03,300
Call her!
246
00:18:03,640 --> 00:18:05,510
-Her name is Naina Jaiswal.
-Okay.
247
00:18:06,200 --> 00:18:07,260
God-damnit!
248
00:18:07,560 --> 00:18:08,520
Get in the car.
249
00:18:22,540 --> 00:18:23,670
Hello, Naina.
250
00:18:24,060 --> 00:18:26,250
This is ACP Catherine
Alvarez speaking.
251
00:18:26,850 --> 00:18:28,330
How many children are inside?
252
00:18:29,690 --> 00:18:31,140
I want to speak to Javed Khan.
253
00:18:31,230 --> 00:18:33,330
Javed? Why Javed Khan?
254
00:18:33,620 --> 00:18:35,890
I want to speak to Javed Khan.
255
00:18:36,200 --> 00:18:38,660
Look, Naina.
Whatever demands you have...
256
00:18:38,750 --> 00:18:40,800
Nothing can happen
without my permission.
257
00:18:41,100 --> 00:18:42,730
I am Javed Khan's boss.
258
00:18:44,340 --> 00:18:46,300
How many children are inside?
259
00:18:47,570 --> 00:18:48,490
16.
260
00:18:49,070 --> 00:18:50,390
Who else is at home?
261
00:18:50,480 --> 00:18:53,420
My helper Savitri
and one of the kids' driver.
262
00:18:53,740 --> 00:18:55,740
-What is the driver doing?
-Driving the car.
263
00:18:56,040 --> 00:18:58,180
-Naina, listen to me.
-No. You listen to me.
264
00:18:59,040 --> 00:19:01,210
I want to speak to Javed Khan.
265
00:19:02,380 --> 00:19:03,870
You have one hour.
266
00:19:07,350 --> 00:19:08,320
Naina!
267
00:19:11,900 --> 00:19:13,030
Bitch!
268
00:19:17,690 --> 00:19:20,030
Lokhande, call for backup.
269
00:19:23,600 --> 00:19:24,730
"PAIN"
270
00:19:31,370 --> 00:19:32,670
Not her again
271
00:19:39,220 --> 00:19:40,360
Hello.
272
00:19:44,450 --> 00:19:46,720
Talk softly, ma'am.
You are pregnant.
273
00:19:48,880 --> 00:19:50,280
Yes. I am listening.
274
00:19:52,810 --> 00:19:53,840
Yes.
275
00:19:57,120 --> 00:19:58,060
What?
276
00:20:01,230 --> 00:20:02,230
What did you say?
277
00:20:05,460 --> 00:20:07,410
When did I become so famous?
278
00:20:08,770 --> 00:20:10,240
I wasn't kidding...
279
00:20:11,640 --> 00:20:13,930
Don't yell at me, ma'am.
I am not deaf.
280
00:20:15,630 --> 00:20:16,620
Yes.
281
00:20:19,070 --> 00:20:20,070
I'm on my way.
282
00:20:21,300 --> 00:20:22,770
I'll be there.
283
00:20:30,830 --> 00:20:32,550
Naina Teacher, susu!
284
00:20:34,910 --> 00:20:37,720
No! What do we say?
285
00:20:38,140 --> 00:20:42,230
-May I use the washroom?
-Yes, Teacher. Washroom susu!
286
00:20:44,070 --> 00:20:46,490
Okay. Who else wants to go?
Come on!
287
00:20:46,580 --> 00:20:47,910
I'll call Savitri.
288
00:20:48,000 --> 00:20:49,450
Get in a line.
289
00:21:00,260 --> 00:21:01,760
Savitri,
290
00:21:02,260 --> 00:21:04,100
the children want to use
the washroom.
291
00:21:07,930 --> 00:21:09,380
Savitri,
292
00:21:10,240 --> 00:21:13,410
I don't want to kill the children
because of your mistakes.
293
00:21:14,020 --> 00:21:16,580
Don't try to act like a hero.
294
00:21:16,990 --> 00:21:18,250
Do I need to explain myself again?
295
00:21:31,750 --> 00:21:33,570
Come on!
296
00:21:33,890 --> 00:21:36,810
Come on! Don't push each other.
297
00:21:37,020 --> 00:21:38,670
Don't make mischief.
298
00:21:38,870 --> 00:21:41,580
If anyone dares to act like a hero,
299
00:21:41,670 --> 00:21:45,280
I will shoot them!
300
00:21:59,750 --> 00:22:01,660
Ma'am, why are you doing this?
301
00:22:03,180 --> 00:22:04,510
What are you lacking?
302
00:22:07,740 --> 00:22:09,630
Please tell me what's wrong.
303
00:22:09,880 --> 00:22:11,840
-It's charging.
-Wow! Cool!
304
00:22:12,110 --> 00:22:13,440
Do you want to know?
305
00:22:14,400 --> 00:22:15,420
Flush!
306
00:22:17,550 --> 00:22:19,500
How many times have I told you?
307
00:22:19,610 --> 00:22:22,540
You must always flush
after using the washroom.
308
00:22:25,600 --> 00:22:26,730
Who's next?
309
00:22:31,190 --> 00:22:32,220
Tell me.
310
00:22:34,330 --> 00:22:35,880
Oh Lord!
311
00:22:37,230 --> 00:22:39,240
How did I end up here?
312
00:22:40,870 --> 00:22:43,090
You shouldn't have
forgotten your mobile.
313
00:22:44,520 --> 00:22:46,600
What was the driver's fault?
314
00:22:47,830 --> 00:22:49,380
His bad luck.
315
00:22:52,900 --> 00:22:53,950
Next.
316
00:22:54,880 --> 00:22:56,340
-Lokhande!
-Yes, ma'am.
317
00:22:56,430 --> 00:22:58,120
-Take over this coffee shop.
-Okay, ma'am.
318
00:22:58,210 --> 00:22:59,320
-What's this? Is it a theatre?
-Yes.
319
00:22:59,410 --> 00:23:01,190
-Set up a base here.
-Come on. What are you looking at?
320
00:23:01,280 --> 00:23:03,110
How much time will it take
to move this civilian car?
321
00:23:03,200 --> 00:23:04,110
Whose car is that?
322
00:23:04,200 --> 00:23:05,060
-Park it elsewhere.
-Hurry up!
323
00:23:06,050 --> 00:23:08,570
Move that tanker. I want more space.
324
00:23:08,720 --> 00:23:11,490
Shinde, why are so many people here?
Is it an amusement park? Move them!
325
00:23:11,640 --> 00:23:13,040
Lokhande, call for backup!
326
00:23:13,130 --> 00:23:14,380
-How many people will you handle?
-Yes, ma'am.
327
00:23:14,470 --> 00:23:15,950
-I asked you to clear that building.
-Yes.
328
00:23:16,040 --> 00:23:18,300
-Get the neighbours out of here.
-I will ask them to leave.
329
00:23:19,490 --> 00:23:22,270
To be or not to be.
330
00:23:23,710 --> 00:23:25,010
That is the question.
331
00:23:25,410 --> 00:23:27,180
You too! Move, drama company.
332
00:23:27,270 --> 00:23:28,920
Empty the hall. Get up.
333
00:23:29,010 --> 00:23:30,860
-What's going on?
-Uncle, we'll tell you everything.
334
00:23:30,950 --> 00:23:33,440
We are having a prayer meeting.
How could you do this?
335
00:23:33,730 --> 00:23:34,980
-What's the matter?
-There was a gunshot!
336
00:23:35,070 --> 00:23:36,080
Didn't you hear?
337
00:23:36,170 --> 00:23:37,420
Sir, this room is soundproof.
338
00:23:37,560 --> 00:23:39,110
It is soundproof, not bulletproof.
339
00:23:39,200 --> 00:23:41,010
Get out! Get the set up.
340
00:23:41,100 --> 00:23:42,100
-Okay, sir.
-Hurry up!
341
00:23:42,190 --> 00:23:43,340
We will tell you. Let's go.
342
00:23:43,430 --> 00:23:44,790
Come on! Tawde!
343
00:23:44,880 --> 00:23:47,320
Take him to the coffee shop.
Close the gate.
344
00:23:50,550 --> 00:23:52,470
Hey, guys! Sorry
for the last-minute invite.
345
00:23:52,560 --> 00:23:54,860
We are celebrating
Naina's birthday tonight
346
00:23:54,950 --> 00:23:57,140
at 8 pm, so be there.
Don't be late.
347
00:23:57,230 --> 00:23:58,220
See you guys soon.
348
00:24:14,300 --> 00:24:15,240
Hi!
349
00:24:17,180 --> 00:24:18,730
I have some demands from the police.
350
00:24:20,080 --> 00:24:22,300
That's why I held
the children hostage.
351
00:24:28,870 --> 00:24:30,740
I don't have anything against
the children.
352
00:24:32,210 --> 00:24:34,380
But if the police don't meet
my demands,
353
00:24:35,440 --> 00:24:37,040
things might go wrong.
354
00:24:38,130 --> 00:24:40,070
The police are responsible
355
00:24:40,560 --> 00:24:42,070
for the lives of the children.
356
00:24:42,750 --> 00:24:44,730
This will be in the news soon.
357
00:24:46,140 --> 00:24:47,840
I don't want anyone
to take it as a joke.
358
00:24:49,770 --> 00:24:51,290
Don't try to act smart
359
00:24:56,860 --> 00:24:58,820
or the children might lose
their lives.
360
00:25:02,000 --> 00:25:03,010
Thank you.
361
00:25:03,700 --> 00:25:05,380
You will block the exit.
And you keep an eye at the door.
362
00:25:05,470 --> 00:25:06,900
Come on. Hurry up.
363
00:25:09,920 --> 00:25:12,200
Stop recording!
364
00:25:12,290 --> 00:25:13,990
Are we having a party here?
365
00:25:15,050 --> 00:25:16,170
Yes, Sid.
366
00:25:17,430 --> 00:25:20,030
I am sorry, but I had to cancel
the doctor's appointment.
367
00:25:21,590 --> 00:25:23,030
What do you mean by why?
368
00:25:24,100 --> 00:25:25,190
There is an emergency at work.
369
00:25:25,280 --> 00:25:27,090
It is my f**king job, Sid!
370
00:25:28,250 --> 00:25:29,300
F**k!
371
00:25:47,130 --> 00:25:49,590
Bro, what's up?
I hope you are coming tonight!
372
00:25:51,760 --> 00:25:52,670
What?
373
00:25:53,560 --> 00:25:55,370
You think I will fall
for your prank!
374
00:25:55,940 --> 00:25:58,580
Fine. Disconnect the call now.
I'll see you in the evening.
375
00:26:01,700 --> 00:26:02,870
Crazy!
376
00:26:09,480 --> 00:26:10,620
Hi.
377
00:26:12,460 --> 00:26:14,100
I have some demands
from the police.
378
00:26:15,460 --> 00:26:16,750
That's why I held
the children hostage.
379
00:26:16,850 --> 00:26:17,770
What the...
380
00:26:20,260 --> 00:26:21,450
F**k!
381
00:26:58,030 --> 00:26:59,230
Calling Naina
382
00:27:02,420 --> 00:27:04,580
Come on, Naina. What are you doing?
Pick up my call.
383
00:27:04,690 --> 00:27:07,110
Teacher, I want water.
384
00:27:07,370 --> 00:27:08,900
Okay. Go get your bottle.
385
00:27:24,700 --> 00:27:26,530
One, two, three!
386
00:27:28,890 --> 00:27:30,570
Your mom just called.
387
00:27:32,840 --> 00:27:36,630
She is running a bit late today.
388
00:27:37,130 --> 00:27:38,740
No problem, teacher.
389
00:27:38,830 --> 00:27:41,130
I will watch cartoons the whole day.
390
00:27:41,440 --> 00:27:43,420
Really? The whole day!
391
00:27:43,510 --> 00:27:46,110
Oh my God! Go on.
392
00:27:51,030 --> 00:27:53,270
-Ma'am, please have a seat.
-Be quiet.
393
00:27:53,750 --> 00:27:55,840
-Where are the neighbours?
-They are at the coffee shop.
394
00:27:56,600 --> 00:27:58,500
Come on. Over here.
395
00:28:06,920 --> 00:28:08,440
Sir is here.
396
00:28:20,070 --> 00:28:21,880
Do you want me to get yelled at?
Take it away.
397
00:28:22,340 --> 00:28:24,000
Patil, go over there.
398
00:28:28,490 --> 00:28:29,530
Thank you.
399
00:28:30,100 --> 00:28:31,590
Thank you for coming here so soon.
400
00:28:31,680 --> 00:28:34,590
You shouldn't have assigned
night duty to me, ma'am.
401
00:28:35,260 --> 00:28:37,390
Encounters at night
and negotiator by day.
402
00:28:37,480 --> 00:28:38,580
What's this?
403
00:28:42,090 --> 00:28:44,650
Why does she want to talk to me?
404
00:28:44,810 --> 00:28:47,010
How would I know? Now that you
are here, find out yourself!
405
00:28:47,100 --> 00:28:48,390
Then at least tell me.
406
00:28:48,480 --> 00:28:49,920
Who should I talk to?
407
00:28:50,010 --> 00:28:51,240
Naina Jaiswal.
408
00:28:51,700 --> 00:28:54,050
We are going to talk
to the neighbours now.
409
00:28:54,190 --> 00:28:55,260
Oh!
410
00:28:55,860 --> 00:28:57,010
You are going now?
411
00:28:57,100 --> 00:28:59,160
Go ahead, ma'am. I am with you.
412
00:29:02,820 --> 00:29:03,790
Sir...
413
00:29:04,000 --> 00:29:06,600
Where could she have bought
the gun from? Shall I trace it?
414
00:29:09,350 --> 00:29:11,170
You've been spending a lot of time
with ma'am.
415
00:29:12,060 --> 00:29:14,070
You want a medal too!
416
00:29:14,640 --> 00:29:16,230
The gun and the culprit
are together, right?
417
00:29:16,320 --> 00:29:17,090
Yes, sir.
418
00:29:17,170 --> 00:29:19,670
Why do you want
to increase your workload?
419
00:29:20,810 --> 00:29:22,900
Come on. Medal ma'am is waiting.
420
00:29:28,510 --> 00:29:30,670
Naina is holding
16 children hostage.
421
00:29:30,760 --> 00:29:31,890
-What?
-What?
422
00:29:31,980 --> 00:29:33,580
That's impossible!
423
00:29:33,790 --> 00:29:35,750
Well, it is possible
because it is true.
424
00:29:35,960 --> 00:29:37,460
-Does this house belong to Naina?
-No.
425
00:29:37,550 --> 00:29:39,310
It belongs to her fiancé
Rohit Mirchandani.
426
00:29:39,620 --> 00:29:41,430
Naina runs a playschool here.
427
00:29:42,600 --> 00:29:44,410
You mean they both are involved.
428
00:29:44,500 --> 00:29:47,280
No, sir. Rohit left for the office
in the morning.
429
00:29:47,380 --> 00:29:48,790
Where does he work?
430
00:29:49,180 --> 00:29:50,430
Chelaram associates.
431
00:29:50,520 --> 00:29:52,530
He is a reputed criminal lawyer.
432
00:29:52,620 --> 00:29:55,690
-Could someone call him right now?
-Yes, sir.
433
00:29:58,460 --> 00:29:59,980
Mrs Joshi calling
434
00:30:00,310 --> 00:30:02,420
Aunty, could you please tell me
what's happening?
435
00:30:02,500 --> 00:30:03,570
-What happened to her?
-Rohit.
436
00:30:03,680 --> 00:30:05,130
This is inspector Javed Khan.
437
00:30:08,590 --> 00:30:09,990
Listen, sir.
438
00:30:10,080 --> 00:30:12,170
Naina is disconnecting my calls.
Is she fine? Is she okay?
439
00:30:12,260 --> 00:30:13,770
-I am really worried about her, sir.
-Where are you?
440
00:30:13,860 --> 00:30:15,960
Sir, I am far from home right now,
but I am on my way back.
441
00:30:16,140 --> 00:30:18,910
Send your live location and your car
number plate to this number.
442
00:30:19,680 --> 00:30:20,830
Come soon.
443
00:30:20,920 --> 00:30:23,200
The weather and the situation here
are getting worse by the minute.
444
00:30:23,310 --> 00:30:24,930
Sir, may I... Sir!
445
00:30:29,700 --> 00:30:31,880
Let me go in. My daughter is inside.
446
00:30:31,980 --> 00:30:33,670
-Please calm down.
-What the hell is happening?
447
00:30:33,760 --> 00:30:36,000
Call your officers now!
We've been waiting for a long time.
448
00:30:36,150 --> 00:30:39,020
No one is giving us any information.
What's going on?
449
00:30:39,800 --> 00:30:40,910
You've been saying the same thing.
450
00:30:41,000 --> 00:30:42,930
We are their parents.
You can't stop us like this.
451
00:30:43,020 --> 00:30:44,860
-Please call them.
-Are you the one in charge?
452
00:30:44,950 --> 00:30:46,200
-Call your officers.
-Sir!
453
00:30:46,290 --> 00:30:48,040
Sir, I understand
what you are going through.
454
00:30:48,130 --> 00:30:49,290
No, you don't!
455
00:30:49,380 --> 00:30:51,190
Let us meet our children.
456
00:30:51,420 --> 00:30:53,150
Sir, I can't let you go inside.
457
00:30:53,260 --> 00:30:54,830
We don't know
what's happening inside.
458
00:30:54,900 --> 00:30:56,410
We don't know who Naina is
or what she wants.
459
00:30:56,500 --> 00:30:57,690
But, ma'am, please
try to understand.
460
00:30:57,780 --> 00:30:59,800
Sir, I cannot allow that.
461
00:30:59,890 --> 00:31:02,740
If you have any information
about Naina,
462
00:31:02,830 --> 00:31:04,520
-Please tell us.
-Ma'am...
463
00:31:05,020 --> 00:31:07,040
Naina was on sick leave
for three weeks.
464
00:31:07,130 --> 00:31:08,340
She came back today.
465
00:31:08,430 --> 00:31:09,920
This means the playschool was shut.
466
00:31:10,010 --> 00:31:11,940
No. I was the substitute.
467
00:31:12,030 --> 00:31:14,610
Actually, Naina wasn't supposed
to return for another week.
468
00:31:14,700 --> 00:31:16,660
But she called me last night
469
00:31:16,750 --> 00:31:18,720
and told me that she was
returning today.
470
00:31:18,810 --> 00:31:20,350
Ma'am, Naina is a good girl.
471
00:31:20,440 --> 00:31:22,910
-This is very shocking.
-What shocking?
472
00:31:23,540 --> 00:31:26,120
She has sent a video
on the parents group.
473
00:31:26,390 --> 00:31:27,470
She uploaded the video online.
474
00:31:27,560 --> 00:31:29,360
Sir, please wait for some time.
475
00:31:29,450 --> 00:31:31,680
Give me some time.
I will have you seated inside.
476
00:31:32,220 --> 00:31:34,760
Lokhande, take them
to the coffee shop.
477
00:31:34,850 --> 00:31:36,850
-Or the media will hound them.
-Yes, ma'am.
478
00:31:37,030 --> 00:31:39,950
Remove the barricades. I want
only the parents to come with me.
479
00:31:41,670 --> 00:31:43,600
She sent the video to the parents!
480
00:31:43,760 --> 00:31:45,510
She called the police herself.
481
00:31:45,670 --> 00:31:48,040
She is nothing
but a bloody attention seeker.
482
00:31:48,890 --> 00:31:51,720
Dheeraj, check
Naina Jaiswal's social media pages.
483
00:31:51,820 --> 00:31:53,130
-Okay.
-What was she doing
484
00:31:53,210 --> 00:31:54,490
during the last three weeks
and where she was?
485
00:31:54,580 --> 00:31:56,300
I want all the information
right now.
486
00:31:56,400 --> 00:31:57,880
-Hurry up.
-Connect my phone.
487
00:31:57,970 --> 00:31:58,810
Okay, sir.
488
00:32:07,880 --> 00:32:09,290
Come on! Move!
489
00:32:09,380 --> 00:32:10,810
-Hurry up!
-Tactical team?
490
00:32:11,520 --> 00:32:13,310
These people? You...
491
00:32:15,130 --> 00:32:17,430
Why did you call them here?
There are kids inside, right?
492
00:32:17,520 --> 00:32:19,710
I know there are children inside,
but they are at gunpoint.
493
00:32:19,800 --> 00:32:21,360
And you want
to put more guns in there?
494
00:32:22,220 --> 00:32:24,040
Cathy, the children
will be blown to pieces!
495
00:32:24,200 --> 00:32:25,150
Have you lost your mind?
496
00:32:25,220 --> 00:32:26,680
Don't you dare talk to me like that.
497
00:32:26,750 --> 00:32:28,820
Don't waste time.
The target is right here.
498
00:32:28,910 --> 00:32:30,870
Storm the bloody house
and get this over with.
499
00:32:30,960 --> 00:32:32,560
Don't talk about precautions.
500
00:32:32,650 --> 00:32:35,830
I have never seen you use
the safety lock on your gun.
501
00:32:35,960 --> 00:32:38,100
Because my gun is always
in my control.
502
00:32:38,260 --> 00:32:40,300
This operation will also
be under my control.
503
00:32:40,730 --> 00:32:42,270
She called me here.
504
00:32:42,530 --> 00:32:44,100
I am the one in charge.
505
00:32:44,190 --> 00:32:46,580
I will make decisions
and give orders.
506
00:32:46,780 --> 00:32:49,260
Do you understand, ma'am?
507
00:32:51,630 --> 00:32:53,720
Captain, on my orders only!
508
00:32:54,070 --> 00:32:55,130
Copy that, ma'am.
509
00:33:09,230 --> 00:33:11,250
Come on, guys. Hurry up.
510
00:33:11,400 --> 00:33:12,910
You just have to make a call.
Why is it taking so long?
511
00:33:13,030 --> 00:33:14,260
Sir, just a minute. Please.
512
00:33:14,350 --> 00:33:16,600
Please send two more men
to the barricade. Quick!
513
00:33:17,700 --> 00:33:19,410
Naina
514
00:33:23,670 --> 00:33:25,230
-Headset.
-Ma'am.
515
00:33:50,500 --> 00:33:51,580
Hello, Naina.
516
00:33:52,310 --> 00:33:53,590
Javed Khan.
517
00:34:00,580 --> 00:34:03,570
Look, no one is interested
in waiting around.
518
00:34:04,820 --> 00:34:06,520
There are children inside
who are unaware.
519
00:34:06,910 --> 00:34:08,670
Their parents are pining for them.
520
00:34:09,650 --> 00:34:13,040
The police are worried
because we are under pressure.
521
00:34:14,320 --> 00:34:17,440
If you want, you can put an end
to all this.
522
00:34:17,530 --> 00:34:20,470
Which idiot told you
that I wanted to stop all this?
523
00:34:22,840 --> 00:34:25,690
The show has just begun,
Inspector Khan.
524
00:34:26,040 --> 00:34:27,400
Fine. Let's talk.
525
00:34:28,770 --> 00:34:30,860
In such a big police force,
526
00:34:31,560 --> 00:34:33,530
why ask for me?
527
00:34:34,990 --> 00:34:36,840
I don't think we know each other.
528
00:34:36,980 --> 00:34:40,360
Correct, but there
is always an article
529
00:34:40,600 --> 00:34:44,290
about super cop Javed Khan.
530
00:34:46,570 --> 00:34:48,820
Should I take this
531
00:34:50,610 --> 00:34:52,810
as a compliment or a challenge?
532
00:34:53,480 --> 00:34:55,100
As you wish.
533
00:34:56,940 --> 00:34:59,090
Fine. Let's get to the point.
534
00:34:59,610 --> 00:35:01,740
-What do you want?
-50 million.
535
00:35:03,620 --> 00:35:04,780
Done. What else?
536
00:35:04,870 --> 00:35:07,060
You should have my background
information
537
00:35:07,320 --> 00:35:08,740
and bank details with you.
538
00:35:09,480 --> 00:35:10,850
You can transfer it there.
539
00:35:11,080 --> 00:35:13,160
You will let the children go
after that.
540
00:35:15,210 --> 00:35:17,040
I will let only one child go.
541
00:35:19,750 --> 00:35:22,640
Naina, how this works is,
after I transfer the 50 million,
542
00:35:23,060 --> 00:35:25,910
to your bank account,
543
00:35:26,520 --> 00:35:29,050
I will pay, at our own cost,
544
00:35:29,140 --> 00:35:31,190
for a chartered aeroplane,
545
00:35:32,180 --> 00:35:33,760
and you can go wherever you want.
546
00:35:33,850 --> 00:35:36,660
The children will stay right here.
547
00:35:37,390 --> 00:35:38,840
This is what we should do, right?
548
00:35:39,170 --> 00:35:41,430
One hour. 50 million.
549
00:35:43,590 --> 00:35:44,870
Should I repeat myself?
550
00:35:56,750 --> 00:35:59,630
Just because she praised you,
doesn't mean you accept her demands.
551
00:35:59,820 --> 00:36:01,470
You agreed to give her 50 million!
552
00:36:04,260 --> 00:36:05,660
There are 59 minutes left.
553
00:36:06,110 --> 00:36:07,410
Shall we get the money ready?
554
00:36:07,500 --> 00:36:10,170
What if she asks
for the Taj Mahal next?
555
00:36:14,620 --> 00:36:16,630
-Damn it!
-58 and a half minutes.
556
00:36:23,740 --> 00:36:25,670
Ma'am, those blueprints are ready.
557
00:36:25,970 --> 00:36:28,440
There are three entry points
to the house. The playschool.
558
00:36:28,530 --> 00:36:30,490
This is the main entrance
and a backyard.
559
00:36:30,580 --> 00:36:32,910
The kids should be
at the playschool.
560
00:36:33,000 --> 00:36:35,060
Their house is at the back.
561
00:36:51,080 --> 00:36:52,490
Sir, look at this.
562
00:36:52,730 --> 00:36:54,600
Naina posted this video just now.
563
00:36:56,060 --> 00:36:58,370
I asked the police for 50 million.
564
00:36:58,640 --> 00:37:02,450
As soon as I get the payment,
I will let a child go.
565
00:37:02,810 --> 00:37:05,020
The police have 49 minutes left.
566
00:37:05,380 --> 00:37:07,330
If they don't meet my demands,
567
00:37:08,660 --> 00:37:11,710
I will kill one child every hour.
568
00:37:12,680 --> 00:37:14,250
In alphabetical order.
569
00:37:15,600 --> 00:37:19,300
So, first, it will be A for Aakash.
570
00:37:23,070 --> 00:37:24,100
Aakash!
571
00:37:25,000 --> 00:37:26,220
Shekhar...
572
00:37:26,820 --> 00:37:29,590
Please save my Aakash.
Please save him.
573
00:37:31,740 --> 00:37:34,360
Our respected Prime Minister
574
00:37:34,450 --> 00:37:38,910
Mrs Maya Rajguru will be arriving
at South Mumbai soon.
575
00:37:39,320 --> 00:37:42,050
This is Shalini Guha from Public
News and Broadcast channel
576
00:37:42,140 --> 00:37:43,920
wishing all of you a very good day.
577
00:37:45,320 --> 00:37:46,500
And we are out!
578
00:37:48,370 --> 00:37:50,830
Shalini, your phone is ringing
non-stop.
579
00:37:51,140 --> 00:37:53,680
Our producer is after
that breaking news girl!
580
00:37:53,770 --> 00:37:55,150
Shalini, shush!
581
00:37:56,610 --> 00:37:58,800
Talk to Malcolm
about your promotion.
582
00:37:59,250 --> 00:38:02,120
Him? He is an as***le.
583
00:38:02,460 --> 00:38:05,070
Hi! I have some demands
from the police.
584
00:38:05,660 --> 00:38:07,880
-What's happening?
-There is a piece of breaking news.
585
00:38:08,350 --> 00:38:10,410
Someone is holding children hostage.
586
00:38:10,930 --> 00:38:11,980
Damn sad!
587
00:38:12,060 --> 00:38:13,230
I don't have anything
against the children.
588
00:38:13,320 --> 00:38:15,420
It's not like I'll be giving
the breaking news anyway.
589
00:38:15,510 --> 00:38:16,950
Shalini, where are you going?
590
00:38:17,190 --> 00:38:18,520
Take your phone.
591
00:38:19,230 --> 00:38:20,850
What is it? Who's calling?
592
00:38:22,910 --> 00:38:25,140
Hello? Yeah!
593
00:38:27,170 --> 00:38:28,540
No. Not today.
594
00:38:29,480 --> 00:38:30,750
No, actually, she's leaving now.
595
00:38:30,840 --> 00:38:32,510
I have some demands
from the police.
596
00:38:33,190 --> 00:38:35,230
That's why I held
the children hostage.
597
00:38:35,320 --> 00:38:36,170
Okay.
598
00:38:36,260 --> 00:38:37,550
I don't have anything
against the children.
599
00:38:38,540 --> 00:38:39,340
-Come here tomorrow.
600
00:38:39,440 --> 00:38:40,800
If the police don't meet
my demands...
601
00:38:40,990 --> 00:38:42,820
-I'll call you later.
-...things might take a bad turn.
602
00:38:43,070 --> 00:38:45,360
-Shalini! Shalini...
-Shruti,
603
00:38:45,890 --> 00:38:48,200
-this is Yash's school.
-What?
604
00:38:51,060 --> 00:38:52,390
Shalini!
605
00:38:52,580 --> 00:38:54,230
Listen! What are you saying?
606
00:38:54,730 --> 00:38:56,260
Call the driver, quick.
607
00:38:59,890 --> 00:39:02,900
Hello. Driver, get the car ready.
Ma'am is coming downstairs.
608
00:39:03,150 --> 00:39:05,290
Okay, guys.
We are going live in one minute.
609
00:39:05,420 --> 00:39:06,780
Everyone, be ready.
610
00:39:08,590 --> 00:39:10,790
Okay. Make it very emotional.
611
00:39:11,210 --> 00:39:12,220
I want full melodrama.
612
00:39:12,310 --> 00:39:15,620
Make it clear that Shalini Guha
is our journalist.
613
00:39:15,810 --> 00:39:17,310
Everyone should feel sorry for her.
614
00:39:17,410 --> 00:39:18,460
In every sentence,
615
00:39:18,550 --> 00:39:20,920
-bombard PNBC's name.
-Yes, sir.
616
00:39:21,010 --> 00:39:21,830
-Okay?
-Yes, sir.
617
00:39:21,920 --> 00:39:23,100
Let's go!
618
00:39:23,860 --> 00:39:27,220
Going live in 5, 4, 3...
619
00:39:29,350 --> 00:39:31,650
Our sources have confirmed
that Naina Jaiswal
620
00:39:31,740 --> 00:39:33,570
has demanded 50 million
from the Mumbai Police.
621
00:39:33,660 --> 00:39:34,970
It's 12:30 pm now.
622
00:39:35,060 --> 00:39:38,220
A while ago, Naina Jaiswal
shot at the police.
623
00:39:38,320 --> 00:39:40,530
As you can see, super cop Javed Khan
624
00:39:40,670 --> 00:39:42,980
and ACP Alvarez are handling
the situation.
625
00:39:43,070 --> 00:39:44,470
Today's breaking news
626
00:39:44,560 --> 00:39:47,070
is coming from Mumbai's posh
Colaba area.
627
00:39:47,160 --> 00:39:50,190
A playschool teacher is holding
16 children hostage.
628
00:39:50,280 --> 00:39:52,550
What you are witnessing here
is shocking.
629
00:39:52,640 --> 00:39:54,490
We have to see who's going to win,
630
00:39:54,580 --> 00:39:56,920
the police or Naina's craziness!
631
00:39:57,750 --> 00:40:00,810
Close your eyes
and look up in the sky.
632
00:40:01,010 --> 00:40:03,750
And imagine stars.
633
00:40:04,940 --> 00:40:09,610
-Twinkle twinkle little star.
-Twinkle twinkle little star.
634
00:40:09,940 --> 00:40:14,180
How I wonder what you are?
635
00:40:14,660 --> 00:40:18,840
Up above the world so high
636
00:40:19,170 --> 00:40:23,550
-like a diamond in the sky.
-Like a diamond in the sky.
637
00:40:30,500 --> 00:40:32,650
Niharika! Niharika!
638
00:40:33,110 --> 00:40:36,100
Niharika! Niharika!
639
00:40:37,300 --> 00:40:38,760
You have 32 minutes left.
640
00:40:45,310 --> 00:40:48,770
Ro? Why didn't you answer the call?
I have been trying for half an hour.
641
00:40:48,860 --> 00:40:50,900
What the f**k is going on?
Has Naina lost her mind?
642
00:40:50,990 --> 00:40:53,270
How would I know?
I don't know what's happening.
643
00:40:53,360 --> 00:40:54,790
Who else would know?
644
00:40:55,110 --> 00:40:56,750
You were going to marry
this psycho, right?
645
00:40:56,850 --> 00:40:57,850
You think I am not trying!
646
00:40:57,940 --> 00:41:01,300
I don't give a f**k, Rohit. You have
to get my son out. You know...
647
00:41:02,060 --> 00:41:04,100
Rohit, you know that Yash
is all I have.
648
00:41:04,190 --> 00:41:06,730
Please... Please, Rohit. Just...
649
00:41:08,290 --> 00:41:09,420
I am trying.
650
00:41:15,820 --> 00:41:17,960
Hey! Have you lost your mind?
651
00:41:18,050 --> 00:41:19,590
What's wrong with you people?
652
00:41:19,680 --> 00:41:21,400
Just leave us alone!
653
00:41:41,170 --> 00:41:42,390
Sir.
654
00:41:43,550 --> 00:41:46,160
-The money has been organised.
-We have 25 minutes.
655
00:41:46,460 --> 00:41:48,380
Javed, she won't do anything.
656
00:41:48,470 --> 00:41:50,260
Sir, she won't shoot the children.
657
00:41:50,530 --> 00:41:51,850
Can you guarantee it?
658
00:41:52,150 --> 00:41:53,590
She already shot once.
659
00:41:53,680 --> 00:41:55,700
Your team is not equipped
for this situation.
660
00:41:55,830 --> 00:41:57,650
Javed, she is only one woman.
661
00:41:57,820 --> 00:42:00,310
Let's move in and get this done
and over with in two minutes.
662
00:42:00,430 --> 00:42:01,320
You...
663
00:42:02,760 --> 00:42:03,760
Sorry, sir. I...
664
00:42:03,930 --> 00:42:05,720
-Javed!
-Sir, let him go.
665
00:42:06,710 --> 00:42:08,830
Catherine, it's been three hours.
666
00:42:09,210 --> 00:42:11,000
Firstly, the PM is in town.
So, we are under pressure.
667
00:42:11,120 --> 00:42:12,170
Now, all this is happening.
668
00:42:12,260 --> 00:42:15,110
If we make a mistake, the PM,
the PMO and the media
669
00:42:15,200 --> 00:42:16,740
will not spare us.
670
00:42:17,930 --> 00:42:19,280
-Sort is out.
-Sir.
671
00:42:19,450 --> 00:42:20,460
Now!
672
00:42:24,830 --> 00:42:26,020
Dheeraj, come in.
673
00:42:26,420 --> 00:42:29,300
Except for her phone line,
I want you to disconnect her data,
674
00:42:29,420 --> 00:42:31,060
-Wi-Fi and TV transmission.
-Copy.
675
00:42:41,620 --> 00:42:42,520
Move in.
676
00:42:43,510 --> 00:42:45,500
Okay, listen. The A team
will go in through the front
677
00:42:45,620 --> 00:42:47,360
and the B team will come
with me through the back.
678
00:42:47,560 --> 00:42:48,910
A team won't attack.
679
00:42:49,220 --> 00:42:51,500
That's only for backup.
The children might be in front.
680
00:42:51,730 --> 00:42:53,310
-Clear?
-Yes, sir!
681
00:42:53,910 --> 00:42:54,890
Move!
682
00:42:58,650 --> 00:42:59,850
Sir, the footage is amazing.
683
00:42:59,940 --> 00:43:01,430
Start the live broadcast.
684
00:43:09,320 --> 00:43:12,350
As you can see,
the brave cameramen of PNBC
685
00:43:12,440 --> 00:43:14,230
have captured
this exclusive footage.
686
00:43:14,460 --> 00:43:17,460
The police tactical team are at
the area behind the building.
687
00:43:17,550 --> 00:43:19,560
The children will be released soon.
688
00:43:19,650 --> 00:43:22,130
Maybe this step might
cost them dearly.
689
00:43:30,870 --> 00:43:32,440
Be careful, boys.
690
00:43:33,030 --> 00:43:34,150
Halt.
691
00:43:34,790 --> 00:43:36,080
Ma'am, we are in position.
692
00:43:36,680 --> 00:43:38,990
What the hell!
Our children are inside!
693
00:43:47,190 --> 00:43:49,250
We have organised the money.
Give me ten minutes.
694
00:43:49,340 --> 00:43:51,640
You disconnected my internet
connection and TV transmission.
695
00:43:52,800 --> 00:43:55,250
-No, Naina. Listen to me.
-No. You listen to me!
696
00:43:55,360 --> 00:43:57,900
The police are trying to come in
even though I warned you.
697
00:43:59,400 --> 00:44:01,200
No. No one is trying
to come in, Naina.
698
00:44:01,290 --> 00:44:03,080
If you don't stop this drama
in two minutes,
699
00:44:03,280 --> 00:44:04,490
watch what I do.
700
00:44:06,080 --> 00:44:07,070
Now!
701
00:44:08,320 --> 00:44:09,400
Check it.
702
00:44:10,750 --> 00:44:12,080
What are you doing?
703
00:44:12,850 --> 00:44:14,430
-Please...
-Open the f**king door!
704
00:44:14,520 --> 00:44:15,860
What's this?
705
00:44:17,250 --> 00:44:18,760
Cathy, what are you doing?
706
00:44:18,850 --> 00:44:20,330
Have you lost your mind?
707
00:44:20,500 --> 00:44:21,890
Back off, Javed!
708
00:44:22,130 --> 00:44:23,030
You...
709
00:44:23,320 --> 00:44:24,280
Check again.
710
00:44:30,360 --> 00:44:32,360
It seems the tactical team
has entered the house.
711
00:44:32,460 --> 00:44:33,650
Ma'am, she's shooting at us.
712
00:44:33,960 --> 00:44:35,280
You... Javed!
713
00:44:35,390 --> 00:44:36,590
Back off right now!
714
00:44:36,680 --> 00:44:37,830
Copy. Back off.
715
00:44:38,270 --> 00:44:39,430
See what you did!
716
00:44:48,200 --> 00:44:49,680
Kids...
717
00:44:50,190 --> 00:44:52,530
There are some bad people outside.
I will handle them. Okay?
718
00:44:52,620 --> 00:44:54,730
Just shut your ears.
Shut your ears, everyone.
719
00:45:05,380 --> 00:45:06,710
Sir, the door is opening.
720
00:45:06,800 --> 00:45:09,040
Don't fire at the door.
The children might be around.
721
00:45:19,580 --> 00:45:20,700
-Lokhande!
-Yes, sir.
722
00:45:20,790 --> 00:45:21,820
Tell everyone to back off.
723
00:45:21,910 --> 00:45:23,580
Back off! Bullets are being fired!
724
00:45:23,670 --> 00:45:25,170
Back off!
725
00:45:25,260 --> 00:45:26,910
Get the media to back off!
726
00:45:27,050 --> 00:45:28,920
Tell them to back off!
727
00:45:41,220 --> 00:45:42,880
Sir, her phone is back online.
728
00:45:42,970 --> 00:45:44,690
How? Didn't you
disconnect everything?
729
00:45:44,780 --> 00:45:45,910
There are two more people inside.
730
00:45:46,000 --> 00:45:47,830
She must have used
their hotspot, sir.
731
00:46:10,310 --> 00:46:12,430
Aakash, come here.
732
00:46:13,310 --> 00:46:14,450
I want to show you something.
733
00:46:14,540 --> 00:46:15,640
The rest of you can watch TV.
734
00:46:15,730 --> 00:46:17,490
Come on. Let's go.
735
00:46:18,990 --> 00:46:21,350
Now, can we play that game?
736
00:46:21,630 --> 00:46:24,150
-The shooting game.
-Yes, teacher. I will play with you.
737
00:46:24,250 --> 00:46:26,120
-Yes? Okay. Go and stand there.
-Okay.
738
00:46:26,510 --> 00:46:28,460
Yes. Like that.
739
00:46:29,070 --> 00:46:31,400
Naina Teacher, shoot me!
740
00:46:31,490 --> 00:46:33,620
Naina Teacher, shoot me!
741
00:46:34,090 --> 00:46:35,480
Shoot me!
742
00:46:35,780 --> 00:46:38,100
Naina Teacher, shoot me!
743
00:46:38,190 --> 00:46:40,020
-Naina Teacher, shoot me!
-That's Aakash!
744
00:46:40,530 --> 00:46:42,190
Do something!
745
00:46:42,280 --> 00:46:45,290
-Please save him.
-Naina Teacher, shoot me!
746
00:46:45,470 --> 00:46:47,680
Naina Teacher, shoot me!
747
00:46:48,010 --> 00:46:49,600
Shoot me!
748
00:46:50,810 --> 00:46:53,320
Naina Teacher, shoot me!
749
00:46:53,750 --> 00:46:56,500
Javed Khan, I warned you.
750
00:46:57,570 --> 00:46:59,950
A for Aakash.
751
00:47:13,150 --> 00:47:14,930
Let me go! No!
752
00:47:15,650 --> 00:47:16,530
Stop!
753
00:48:14,390 --> 00:48:16,110
What's your next order, ma'am?
754
00:48:17,600 --> 00:48:18,480
Hmm?
755
00:48:22,570 --> 00:48:24,170
Catherine, leave now!
756
00:48:24,450 --> 00:48:25,300
But sir...
757
00:48:25,380 --> 00:48:28,150
A child was shot on
national television.
758
00:48:29,050 --> 00:48:30,140
Do you know what this means?
759
00:48:30,230 --> 00:48:31,570
-But, sir, I was...
-Enough!
760
00:48:33,110 --> 00:48:35,470
Take a team with you
and do the groundwork.
761
00:48:36,120 --> 00:48:38,310
I want to know everything
about this girl.
762
00:48:39,800 --> 00:48:40,770
What?
763
00:48:41,700 --> 00:48:42,740
Dismiss!
764
00:49:01,440 --> 00:49:03,610
There are 15 children left
to be sacrificed.
765
00:49:04,400 --> 00:49:07,460
But go ahead and do that
which gets you another medal.
766
00:49:08,640 --> 00:49:09,720
Cathy,
767
00:49:11,180 --> 00:49:14,340
thank God we never had a child.
768
00:49:14,750 --> 00:49:16,210
Our marriage ended,
769
00:49:16,300 --> 00:49:18,060
And you have moved on.
770
00:49:18,150 --> 00:49:20,730
You are going to be a mother.
771
00:49:22,300 --> 00:49:24,490
Try to have some empathy, Cathy!
772
00:49:56,890 --> 00:49:57,720
All okay?
773
00:49:57,810 --> 00:50:00,210
-What happened?
-No...
774
00:50:00,370 --> 00:50:02,210
There were some bad people,
775
00:50:02,300 --> 00:50:05,170
-and I pushed them away.
-Yay!
776
00:50:05,810 --> 00:50:07,300
You guys watch cartoons. Okay?
777
00:50:31,680 --> 00:50:33,310
The internet has been restored.
778
00:50:33,890 --> 00:50:35,130
The money has been transferred.
779
00:50:35,790 --> 00:50:38,180
I know. Let one child go.
780
00:50:38,730 --> 00:50:40,220
Write these two names properly.
781
00:50:40,390 --> 00:50:42,090
There should be no mistakes.
782
00:50:44,110 --> 00:50:45,680
Rakesh Mathur
783
00:50:46,730 --> 00:50:48,280
and Charan Kumar.
784
00:50:49,840 --> 00:50:51,480
I want them both.
785
00:50:52,120 --> 00:50:54,730
They worked at BWC
School in Goregaon.
786
00:50:57,560 --> 00:50:59,670
If your silence means yes,
787
00:51:00,070 --> 00:51:01,300
shall we continue?
788
00:51:01,590 --> 00:51:03,370
What games are you playing, Naina?
789
00:51:03,510 --> 00:51:05,110
Why don't you say
everything at once?
790
00:51:05,240 --> 00:51:07,600
There are 15 children left,
Inspector Khan.
791
00:51:08,230 --> 00:51:09,900
Why don't you make an estimate?
792
00:51:15,800 --> 00:51:18,180
I want to speak
to the Prime Minister of India.
793
00:51:19,520 --> 00:51:20,430
What?
794
00:51:21,340 --> 00:51:22,470
What did you say?
795
00:51:23,820 --> 00:51:24,870
Should I repeat myself?
796
00:51:28,380 --> 00:51:29,500
Naina!
797
00:51:32,210 --> 00:51:34,820
Sir, she will post her demand
online any second now.
798
00:51:35,210 --> 00:51:37,600
Block her account.
799
00:51:37,930 --> 00:51:39,980
-Communication...
-We saw what happened
800
00:51:40,070 --> 00:51:41,610
when we disconnected communications.
801
00:51:43,030 --> 00:51:44,520
There is only one way.
802
00:51:45,520 --> 00:51:47,950
But will the PM talk to Naina...
803
00:51:50,180 --> 00:51:51,190
I'll do something.
804
00:51:51,900 --> 00:51:52,840
Sir!
805
00:52:01,490 --> 00:52:03,840
Lokhande, write these two names.
806
00:52:04,850 --> 00:52:07,270
Rakesh Mathur and Charan Kumar.
807
00:52:08,390 --> 00:52:11,010
They worked at BWC
School in Goregaon.
808
00:52:11,820 --> 00:52:13,440
If they are dead, forget them.
809
00:52:14,280 --> 00:52:16,980
But if they are alive,
bring them to me.
810
00:52:17,770 --> 00:52:19,450
Yes. Okay.
811
00:52:25,150 --> 00:52:27,300
My first demand has been met.
812
00:52:28,030 --> 00:52:30,380
This is my next demand.
813
00:52:31,560 --> 00:52:33,540
I want to talk
to our Prime Minister.
814
00:52:36,370 --> 00:52:38,260
If she doesn't talk to me,
815
00:52:40,180 --> 00:52:42,370
she will be responsible
816
00:52:43,040 --> 00:52:45,410
for the death of the next child.
817
00:52:46,870 --> 00:52:48,470
She has one hour.
818
00:53:24,570 --> 00:53:27,090
-Ma'am!
-Ma'am!
819
00:53:27,320 --> 00:53:28,370
Ma'am,
820
00:53:28,460 --> 00:53:30,320
would you like to say something
about the hostage situation?
821
00:53:30,410 --> 00:53:31,570
Did you speak to Naina?
822
00:53:31,660 --> 00:53:33,340
-You only have one hour.
-A child might lose his life.
823
00:53:33,430 --> 00:53:34,630
Did you meet their families?
824
00:53:34,720 --> 00:53:36,670
The citizens of Mumbai are
holding the police responsible.
825
00:53:36,760 --> 00:53:38,770
-Give us an answer, ma'am.
-Please tell us, ma'am.
826
00:53:38,860 --> 00:53:40,090
-Ma'am...
-What's going on here?
827
00:53:40,440 --> 00:53:42,910
Ma'am, we are looking
into this situation.
828
00:53:43,150 --> 00:53:44,400
We are trying to figure out,
829
00:53:44,490 --> 00:53:45,670
-but...
-But what?
830
00:53:45,760 --> 00:53:47,740
Why are they asking me
about the hostages?
831
00:53:47,830 --> 00:53:49,150
But, ma'am...
832
00:53:49,210 --> 00:53:50,590
-I need answers.
-Okay.
833
00:53:50,660 --> 00:53:52,600
Why does this girl want
to talk to me?
834
00:53:53,150 --> 00:53:55,400
Ma'am, if you want,
I can call the chief minister.
835
00:53:55,500 --> 00:53:58,300
No. Cancel everything.
I don't want anyone here.
836
00:53:59,190 --> 00:54:01,320
Get me the NSA and
the Home Minister on call.
837
00:54:01,770 --> 00:54:03,610
And get me
the police commissioner here now!
838
00:54:03,740 --> 00:54:05,490
-Okay.
-I want a detailed report.
839
00:54:11,790 --> 00:54:16,050
Why are you doing this,
Naina Teacher?
840
00:54:16,580 --> 00:54:19,630
Why aren't you letting us go home,
Naina Teacher?
841
00:54:20,220 --> 00:54:22,140
Please let us go.
842
00:54:22,520 --> 00:54:25,870
-Teacher, please can I go to my mom?
-Please let me go to my parents.
843
00:54:26,530 --> 00:54:29,620
Don't kill me.
It's my birthday today.
844
00:54:44,540 --> 00:54:47,780
Only a mentally unstable person
could have done this.
845
00:54:47,940 --> 00:54:49,310
Look at this woman's
face carefully.
846
00:54:49,400 --> 00:54:51,170
This woman took a kid's life
on national television...
847
00:54:51,260 --> 00:54:54,710
-She took a child's life.
-A woman took a child's life.
848
00:54:54,900 --> 00:54:57,950
A school teacher shot
the child dead.
849
00:54:58,040 --> 00:54:59,660
This women is crazy
850
00:54:59,750 --> 00:55:02,620
The police must take action soon.
851
00:55:02,710 --> 00:55:04,050
Unbelievable, guys!
852
00:55:04,140 --> 00:55:05,780
What about the poor parents
of Aakash?
853
00:55:05,870 --> 00:55:07,850
The woman who was
to take care of Aakash...
854
00:55:07,940 --> 00:55:09,740
She is the one who took his life.
855
00:55:09,830 --> 00:55:12,710
Giving so much importance
to that woman was a bad idea.
856
00:55:12,910 --> 00:55:15,400
She did such a terrible thing
for the sum of 50 million.
857
00:55:15,490 --> 00:55:17,290
Aakash's life was...
858
00:56:42,070 --> 00:56:43,640
As you can see on the screen,
859
00:56:43,730 --> 00:56:46,280
Naina allowed Dia Jaisingh to go.
860
00:56:46,370 --> 00:56:49,510
She brutally murdered this child
Aakash Desai.
861
00:56:49,600 --> 00:56:51,000
What game is Naina playing?
862
00:56:51,090 --> 00:56:52,430
Looking at the numbers,
863
00:56:52,520 --> 00:56:54,790
India definitely doesn't want
the Prime Minister
864
00:56:54,880 --> 00:56:56,230
to talk to this cold-blooded...
865
00:56:56,320 --> 00:56:59,180
60% of the population don't want
the Prime Minister to talk
866
00:56:59,480 --> 00:57:00,720
to a dangerous woman
like Naina Jaiswal.
867
00:57:00,810 --> 00:57:03,890
75% of the population don't want
the Prime Minister to call Naina.
868
00:57:03,980 --> 00:57:06,220
If you want the PM to talk
to Naina Jaiswal...
869
00:57:06,310 --> 00:57:08,470
Go to our website and...
870
00:57:08,740 --> 00:57:09,900
Ma'am...
871
00:57:11,640 --> 00:57:15,260
Ma'am, the Home Minister and
the NSA Chief are on a video call.
872
00:57:18,830 --> 00:57:20,010
Good afternoon, ma'am.
873
00:57:20,410 --> 00:57:22,150
Greetings, ma'am. How are you?
874
00:57:22,410 --> 00:57:23,970
Let's get to the point, please.
875
00:57:24,360 --> 00:57:27,400
Ma'am, you cannot speak
to Naina Jaiswal.
876
00:57:27,660 --> 00:57:29,190
Ma'am, there is a system in place.
877
00:57:29,280 --> 00:57:31,060
We have to follow protocol.
878
00:57:31,150 --> 00:57:32,770
If you speak to her today,
879
00:57:32,860 --> 00:57:34,430
someone might try
to do the same thing tomorrow.
880
00:57:34,640 --> 00:57:36,360
People will start demanding things
from you.
881
00:57:37,010 --> 00:57:38,570
This is an act of terror.
882
00:57:39,080 --> 00:57:41,910
No one can control the future.
883
00:57:43,090 --> 00:57:46,500
But today, 14 children
are being held at gunpoint.
884
00:57:47,100 --> 00:57:49,970
You want to talk about protocol
and procedure!
885
00:57:50,720 --> 00:57:53,170
IC 814, Kandahar.
886
00:57:54,040 --> 00:57:55,280
How can we forget?
887
00:57:55,370 --> 00:57:57,110
Ma'am, those were 176 passengers...
888
00:57:57,410 --> 00:57:59,680
-And this...
-These are children, Home Minister.
889
00:57:59,900 --> 00:58:01,440
Their lives are equally important.
890
00:58:01,530 --> 00:58:03,590
Ma'am, she has been making
demands every hour.
891
00:58:03,760 --> 00:58:06,870
As a safety, we should give
the go-ahead to 52 SAGs.
892
00:58:07,000 --> 00:58:10,020
Mr Singh is right.
NSA has their protocols in place.
893
00:58:10,310 --> 00:58:11,960
Ma'am, we have to move in
and move in now.
894
00:58:12,020 --> 00:58:12,830
No!
895
00:58:16,410 --> 00:58:19,060
We have to make decisions
keeping those children in mind.
896
00:58:19,150 --> 00:58:20,840
Not your bloody protocols.
897
00:58:21,470 --> 00:58:23,230
The police have tried once.
898
00:58:23,650 --> 00:58:24,810
The rest, you know.
899
00:58:28,700 --> 00:58:30,330
Keep the commandos on standby.
900
00:58:31,420 --> 00:58:33,280
Bear in mind.
901
00:58:33,660 --> 00:58:36,760
I don't want any news to be leaked
to the media.
902
00:58:38,250 --> 00:58:40,060
-Is that clear?
-Copy that, ma'am.
903
00:58:48,510 --> 00:58:50,270
-Prakash.
-Yes, ma'am.
904
00:58:50,870 --> 00:58:52,340
What are you thinking?
905
00:58:53,190 --> 00:58:56,280
Ma'am, in today's world,
the name Maya Rajguru
906
00:58:56,620 --> 00:58:58,880
has given people hope
for a new India.
907
00:58:59,320 --> 00:59:01,330
According to the poll,
the same Indians
908
00:59:01,420 --> 00:59:04,090
don't want you to speak
to Naina Jaiswal.
909
00:59:04,980 --> 00:59:06,110
That's all, ma'am.
910
00:59:27,970 --> 00:59:28,970
Rohit!
911
00:59:29,270 --> 00:59:30,580
Rohit!
912
00:59:30,670 --> 00:59:32,590
Let me go! Rohit!
913
00:59:33,860 --> 00:59:34,890
What happened?
Did you find anything?
914
00:59:34,990 --> 00:59:35,840
No, sir.
915
00:59:36,260 --> 00:59:38,110
During the last three weeks,
there were no deposits
916
00:59:38,200 --> 00:59:39,850
in her bank account
nor any social media activities.
917
00:59:40,070 --> 00:59:42,370
-She looks clean, sir.
-Does she seem clean?
918
00:59:43,790 --> 00:59:46,770
You have been staring
at the computer. Find something.
919
00:59:47,470 --> 00:59:48,430
Clean!
920
01:00:06,400 --> 01:00:08,200
Sir! You...
921
01:00:09,500 --> 01:00:11,480
Sir, I am Rohit Mirchandani.
922
01:00:11,570 --> 01:00:14,130
I... Actually, I want
to talk to Naina, sir.
923
01:00:14,380 --> 01:00:16,940
I have been trying to call her.
924
01:00:17,330 --> 01:00:18,530
But I am unable to talk to her.
925
01:00:18,620 --> 01:00:21,360
Sir, I don't know how or why
this happened, but let me help you.
926
01:00:21,450 --> 01:00:23,430
I want to talk to Naina.
Please. I don't know...
927
01:00:24,280 --> 01:00:26,390
I am so confused.
928
01:00:26,480 --> 01:00:27,790
I am also confused.
929
01:00:28,710 --> 01:00:29,860
Have a seat.
930
01:00:30,690 --> 01:00:31,620
Sit down.
931
01:00:38,900 --> 01:00:40,140
I don't smoke.
932
01:00:40,950 --> 01:00:42,800
Shalini
933
01:00:43,340 --> 01:00:44,380
Answer it.
934
01:00:46,220 --> 01:00:47,060
Shalini
935
01:00:48,220 --> 01:00:49,290
F**k!
936
01:00:55,050 --> 01:00:56,410
Your gun's safety is off.
937
01:00:57,490 --> 01:00:59,340
Yes. I always keep it off.
938
01:01:01,710 --> 01:01:04,250
You seem to know a lot about guns.
939
01:01:04,400 --> 01:01:07,260
Sir, I am a criminal lawyer.
I have seen a lot of guns.
940
01:01:08,150 --> 01:01:09,480
But I never used one.
941
01:01:09,570 --> 01:01:12,560
But Naina is using one.
Did you give it to her?
942
01:01:14,370 --> 01:01:16,280
-Since when do you know her?
-Who?
943
01:01:23,420 --> 01:01:26,770
I won't keep taking Naina's name.
944
01:01:28,770 --> 01:01:30,330
How long have you known her?
945
01:01:30,830 --> 01:01:31,870
7 years.
946
01:01:32,950 --> 01:01:34,610
Who does she have in her family?
947
01:01:37,250 --> 01:01:38,740
Naina's dad
948
01:01:39,480 --> 01:01:40,730
passed away 15 years ago.
949
01:01:40,820 --> 01:01:43,300
I am asking about those
who are still alive.
950
01:01:44,710 --> 01:01:46,010
Naina's mom.
951
01:01:46,930 --> 01:01:48,500
-She lives with her.
-Where is she?
952
01:01:49,240 --> 01:01:51,490
-Her mother.
-Sir, how would I know that?
953
01:01:51,990 --> 01:01:54,490
She should be at home.
She could be anywhere. How...
954
01:02:01,710 --> 01:02:03,120
Speakerphone.
955
01:02:11,930 --> 01:02:14,960
The number you are trying to reach
956
01:02:15,120 --> 01:02:17,160
is currently switched off.
957
01:02:19,240 --> 01:02:22,150
"The number you are trying to reach"
958
01:02:22,340 --> 01:02:24,190
-is currently switched off.
-Unnati, come in.
959
01:02:24,560 --> 01:02:25,960
Please try...
960
01:02:26,950 --> 01:02:28,540
Is she at home? Are you sure?
961
01:02:29,560 --> 01:02:31,400
-The last dialled number.
-Listen. You cannot...
962
01:02:34,660 --> 01:02:35,860
Find out
963
01:02:36,870 --> 01:02:38,100
the location.
964
01:02:45,810 --> 01:02:48,690
Do you have her mom's photo?
965
01:02:48,890 --> 01:02:49,910
It's a new phone.
966
01:02:51,370 --> 01:02:53,790
There are no photos here.
The old photos
967
01:02:53,980 --> 01:02:55,520
are backed up on the desktop.
968
01:02:57,380 --> 01:03:00,160
Right! Mr Lawyer!
969
01:03:03,620 --> 01:03:05,290
What happened three weeks ago?
970
01:03:06,110 --> 01:03:07,130
What do you mean?
971
01:03:08,830 --> 01:03:10,670
She was on leave for three weeks.
972
01:03:11,330 --> 01:03:12,320
Why?
973
01:03:15,950 --> 01:03:16,970
She was sick.
974
01:03:18,340 --> 01:03:19,540
What other reason could there be?
975
01:03:19,840 --> 01:03:21,760
Sir, it's not what you think.
976
01:03:21,950 --> 01:03:23,870
There has to be some
logical explanation for this.
977
01:03:23,960 --> 01:03:25,880
This is why I have been telling you
that I want to speak to Naina.
978
01:03:25,970 --> 01:03:28,170
I could help you
by talking to her...
979
01:03:39,520 --> 01:03:41,030
Tell me, Inspector.
980
01:03:42,410 --> 01:03:45,090
Naina... Naina, this is Rohit.
981
01:03:45,440 --> 01:03:47,200
Naina, please listen to me.
982
01:03:47,290 --> 01:03:48,930
I have been trying to reach you...
983
01:04:10,140 --> 01:04:11,250
I'll send some tea.
984
01:04:13,930 --> 01:04:16,800
As promised,
I have released a child.
985
01:04:17,620 --> 01:04:19,600
If the PM speaks to me,
986
01:04:20,130 --> 01:04:21,740
I will release two more children.
987
01:04:23,870 --> 01:04:24,990
Prakash.
988
01:04:28,260 --> 01:04:30,530
-Did you watch the video?
-Yes, ma'am.
989
01:04:31,160 --> 01:04:32,530
Give me a solution, Prakash.
990
01:04:32,760 --> 01:04:35,300
Ma'am, the public doesn't want you
to speak to her.
991
01:04:35,870 --> 01:04:37,530
And we should listen
to the majority.
992
01:04:37,700 --> 01:04:39,660
And all of you are
encouraging this drama?
993
01:04:39,820 --> 01:04:41,520
We cannot stop this either, ma'am.
994
01:04:41,620 --> 01:04:43,970
The elections are around the corner.
You cannot upset the voters.
995
01:04:44,100 --> 01:04:45,880
Will I get more votes
996
01:04:45,970 --> 01:04:48,380
if I visit the graves
of those 14 children?
997
01:04:49,480 --> 01:04:50,540
After this incident is over,
998
01:04:50,990 --> 01:04:52,930
let's build a memorial
for the children.
999
01:04:53,940 --> 01:04:56,680
We will get the public's sympathy
along with their votes.
1000
01:04:56,810 --> 01:04:57,860
No, ma'am.
1001
01:04:57,970 --> 01:04:59,840
-The children are also important...
-Enough!
1002
01:05:02,210 --> 01:05:04,760
Listen. Let's be practical.
1003
01:05:05,760 --> 01:05:07,050
If I talk to her,
1004
01:05:07,340 --> 01:05:08,780
she will let two more children go.
1005
01:05:08,870 --> 01:05:11,200
And we will find out
what her next demand is.
1006
01:05:12,600 --> 01:05:13,880
Or else
1007
01:05:14,300 --> 01:05:16,230
we risk losing another child.
1008
01:05:23,270 --> 01:05:24,150
Who is this?
1009
01:05:26,420 --> 01:05:27,280
Sir!
1010
01:05:30,980 --> 01:05:32,090
Sir?
1011
01:05:33,800 --> 01:05:34,760
Sir!
1012
01:05:40,080 --> 01:05:41,100
Dheeraj!
1013
01:05:41,570 --> 01:05:42,880
Patch this call right now!
1014
01:05:43,130 --> 01:05:44,280
Come on. Fast.
1015
01:06:03,350 --> 01:06:04,240
Hello.
1016
01:06:06,120 --> 01:06:06,960
Hello?
1017
01:06:08,320 --> 01:06:11,640
Hello, Naina.
This is Maya Rajguru speaking.
1018
01:06:16,720 --> 01:06:17,810
Hello, ma'am.
1019
01:06:19,750 --> 01:06:22,450
I am sorry that you have to speak
to me under such circumstances.
1020
01:06:22,690 --> 01:06:24,760
You created these
circumstances, Naina.
1021
01:06:26,430 --> 01:06:27,990
What did you want
to talk to me about?
1022
01:06:28,530 --> 01:06:29,440
Tell me.
1023
01:06:31,240 --> 01:06:32,570
Ma'am, as promised,
1024
01:06:32,950 --> 01:06:34,660
I will let two children go.
1025
01:06:36,110 --> 01:06:37,910
I can let the others go too, ma'am.
1026
01:06:39,170 --> 01:06:40,890
If you come here
1027
01:06:41,410 --> 01:06:43,800
and speak to me face to face.
1028
01:06:47,760 --> 01:06:49,260
Make it fast, ma'am.
1029
01:06:49,810 --> 01:06:52,120
The traffic in Colaba gets
worse in the evenings.
1030
01:06:52,890 --> 01:06:56,620
The metro and flyover construction
has been going on for ages.
1031
01:06:57,500 --> 01:06:58,970
The children are also tired.
1032
01:07:01,390 --> 01:07:02,320
Thank you.
1033
01:07:19,590 --> 01:07:22,020
Hey! Have you lost your mind?
1034
01:07:22,570 --> 01:07:23,720
What game are you playing?
1035
01:07:23,810 --> 01:07:25,820
You want to sit face to face
with the Prime Minister of India
1036
01:07:25,980 --> 01:07:27,910
and want to discuss things
with her over tea!
1037
01:07:28,000 --> 01:07:30,190
I voted for her. I have the right
to speak to her.
1038
01:07:30,310 --> 01:07:32,960
I also voted for her.
Millions of people voted for her.
1039
01:07:33,050 --> 01:07:35,240
You think everyone can join her
for tea and biscuits.
1040
01:07:35,330 --> 01:07:36,660
She has to, Inspector Khan.
1041
01:07:36,840 --> 01:07:39,240
The children are still with me.
Don't forget.
1042
01:07:40,190 --> 01:07:42,450
You can keep your suggestions
to yourself.
1043
01:07:42,980 --> 01:07:44,200
You have one hour.
1044
01:07:44,290 --> 01:07:46,360
Look, Naina... Naina!
1045
01:07:49,860 --> 01:07:51,350
F**k!
1046
01:08:10,580 --> 01:08:12,220
Search the house thoroughly.
1047
01:08:15,210 --> 01:08:16,740
-Lokhande.
-Yes, ma'am?
1048
01:08:38,940 --> 01:08:40,130
Akbar!
1049
01:08:41,100 --> 01:08:42,220
Get me access.
1050
01:08:45,160 --> 01:08:47,390
Yash, Dhuni...
1051
01:08:47,770 --> 01:08:50,190
Teacher, where's Aakash?
1052
01:08:50,750 --> 01:08:52,290
Aakash is sleeping.
1053
01:08:53,990 --> 01:08:55,030
Okay, listen.
1054
01:08:55,300 --> 01:08:58,080
Your mom and dad are here.
1055
01:08:58,520 --> 01:08:59,530
Yeah?
1056
01:08:59,920 --> 01:09:01,980
Pack your books. Let's go.
1057
01:09:31,040 --> 01:09:32,430
Ma'am, I got access.
1058
01:09:43,110 --> 01:09:44,150
Yes. Tell me.
1059
01:09:45,260 --> 01:09:46,230
What?
1060
01:09:47,160 --> 01:09:48,840
Okay. I'll be there.
1061
01:09:53,290 --> 01:09:54,630
Ma'am, take a look.
1062
01:09:54,720 --> 01:09:56,910
It is a booking invoice
for a meditation centre in Igatpuri.
1063
01:10:00,800 --> 01:10:02,260
Search the name of this medicine.
1064
01:10:02,510 --> 01:10:05,510
Ma'am, we have leads on Rakesh
and Charan from the BWC School.
1065
01:10:05,720 --> 01:10:07,500
-I'll go and take a look.
-Keep me updated.
1066
01:10:07,680 --> 01:10:08,550
Okay.
1067
01:10:12,240 --> 01:10:14,380
Ma'am, these are antidepressants.
1068
01:10:22,620 --> 01:10:24,980
I found the pictures
of Naina's mom from her house.
1069
01:10:25,410 --> 01:10:27,960
She is at a meditation centre
in Igatpuri.
1070
01:10:28,440 --> 01:10:30,190
I have informed the teams there.
1071
01:10:30,310 --> 01:10:32,010
I found pills in Naina's room.
1072
01:10:32,660 --> 01:10:34,200
Antidepressants.
1073
01:10:36,010 --> 01:10:38,120
-How old are they?
-They were bought recently.
1074
01:10:41,950 --> 01:10:45,120
This means Rohit
is hiding something from me.
1075
01:10:49,660 --> 01:10:51,640
-Sha, listen to me.
-No, Rohit.
1076
01:10:51,730 --> 01:10:54,780
You listen to me. I want my son,
and I want him out right now.
1077
01:10:54,870 --> 01:10:56,650
God-damn it! She is not answering
my call. Don't you understand?
1078
01:10:56,740 --> 01:11:00,460
You scoundrel!
You think you are a great lawyer!
1079
01:11:00,540 --> 01:11:01,330
Rohit!
1080
01:11:01,390 --> 01:11:03,240
Why did you hide her illness
from me? Answer me!
1081
01:11:03,430 --> 01:11:04,910
Why would I hide
anything from you, sir?
1082
01:11:05,020 --> 01:11:07,230
-You are lying to me!
-No!
1083
01:11:07,960 --> 01:11:10,350
Why is she taking antidepressants?
Answer me.
1084
01:11:10,680 --> 01:11:12,760
She was taking them 5 years ago.
1085
01:11:12,860 --> 01:11:15,990
We found some pills in her house
that were bought recently!
1086
01:11:17,870 --> 01:11:19,820
You lied to me! Answer me.
1087
01:11:22,240 --> 01:11:24,150
Sir, I don't know about these pills.
1088
01:11:25,550 --> 01:11:26,820
Trust me.
1089
01:11:27,490 --> 01:11:28,900
I don't know.
1090
01:11:38,120 --> 01:11:40,960
Naina couldn't cope
with her dad's death, sir.
1091
01:11:43,040 --> 01:11:44,720
She went into depression.
1092
01:11:46,400 --> 01:11:50,110
She started going to therapy and...
1093
01:11:52,780 --> 01:11:55,370
That's when she started taking
antidepressants, sir.
1094
01:11:55,980 --> 01:11:57,520
But that's the thing
of the past, sir.
1095
01:11:57,610 --> 01:12:00,470
For the last five years,
nothing of the sort has happened.
1096
01:12:01,010 --> 01:12:02,400
That's all I know.
1097
01:12:03,600 --> 01:12:05,770
She is finally happy.
1098
01:12:06,510 --> 01:12:07,780
We are happy, sir.
1099
01:12:09,520 --> 01:12:11,140
We are going to get married, sir.
1100
01:12:12,210 --> 01:12:13,350
That's all I know.
1101
01:12:27,210 --> 01:12:28,230
These are the scanned copies
1102
01:12:28,320 --> 01:12:29,510
of the medical bills
for the last 15 years.
1103
01:12:29,600 --> 01:12:30,800
What's the doctor's name?
1104
01:12:31,030 --> 01:12:33,300
Ma'am, Dr Juneja's name
is on all the bills.
1105
01:12:33,950 --> 01:12:35,910
BD Juneja, Dr Juneja...
1106
01:12:41,650 --> 01:12:42,620
Hello.
1107
01:12:44,050 --> 01:12:46,720
I want the details of all doctors
who go by the name Dr Juneja.
1108
01:12:49,160 --> 01:12:50,230
Dad, I am trying my best.
1109
01:12:50,320 --> 01:12:52,670
I need to talk to the person
who's in charge.
1110
01:12:56,280 --> 01:12:57,150
Yeah.
1111
01:13:00,370 --> 01:13:01,370
Door!
1112
01:13:07,710 --> 01:13:08,810
That's my son!
1113
01:13:53,540 --> 01:13:54,680
Go ahead.
1114
01:13:58,800 --> 01:14:00,580
-Yes, sir.
-Javed.
1115
01:14:00,890 --> 01:14:03,970
I spoke to the PM.
She won't agree to Naina's demands.
1116
01:14:04,180 --> 01:14:05,400
Sir, that girl is capable
of anything.
1117
01:14:05,500 --> 01:14:06,460
Inspector Khan,
1118
01:14:06,660 --> 01:14:08,160
this is the secretary.
1119
01:14:08,860 --> 01:14:10,780
Diffuse the situation now.
1120
01:14:11,080 --> 01:14:12,410
You have the support of the PMO.
1121
01:14:12,500 --> 01:14:13,680
The commandos are on standby.
1122
01:14:13,770 --> 01:14:15,760
Sir, there are children inside.
We cannot use force.
1123
01:14:16,330 --> 01:14:17,300
Hello...
1124
01:14:18,750 --> 01:14:20,020
F**k!
1125
01:14:25,690 --> 01:14:26,730
Naina.
1126
01:14:28,200 --> 01:14:31,880
The PM has refused to meet you.
1127
01:14:33,070 --> 01:14:35,810
Please don't take
any drastic steps.
1128
01:14:36,210 --> 01:14:37,870
Don't do anything rash...
1129
01:14:49,480 --> 01:14:51,760
Kaizan, come here.
1130
01:14:53,060 --> 01:14:54,030
Come.
1131
01:14:57,350 --> 01:14:59,190
-Shall I take your picture?
-Yes.
1132
01:14:59,320 --> 01:15:00,570
Yeah? Okay.
1133
01:15:01,300 --> 01:15:03,540
What do we say?
1134
01:15:03,820 --> 01:15:05,680
-Cheese!
-Cheese!
1135
01:15:22,050 --> 01:15:25,210
Our respected Prime Minister
has refused to meet me.
1136
01:15:26,430 --> 01:15:28,600
You will see three faces
in my next post
1137
01:15:28,970 --> 01:15:30,110
along with a poll button.
1138
01:15:30,910 --> 01:15:32,040
You decide
1139
01:15:32,380 --> 01:15:34,730
who lives and who dies.
1140
01:15:47,570 --> 01:15:49,650
Our respected Prime Minister
refused to meet me.
1141
01:15:49,740 --> 01:15:51,270
Come on. Block the video.
1142
01:15:51,970 --> 01:15:54,110
You will see three faces
in my next post
1143
01:15:54,520 --> 01:15:55,540
along with a poll button.
1144
01:15:56,150 --> 01:15:57,230
You decide
1145
01:15:57,590 --> 01:15:59,920
who lives and who dies.
1146
01:16:02,940 --> 01:16:04,090
Prakash!
1147
01:16:10,560 --> 01:16:13,440
Who decided that I wouldn't meet
Naina Jaiswal?
1148
01:16:14,250 --> 01:16:15,240
Ma'am...
1149
01:16:15,560 --> 01:16:18,840
Ma'am, we did what we felt was right
looking at the situation.
1150
01:16:18,930 --> 01:16:20,640
This situation will never end.
1151
01:16:20,840 --> 01:16:23,430
The Home Minister and NSA Chief
also said
1152
01:16:23,520 --> 01:16:25,030
that we should take
action immediately.
1153
01:16:25,120 --> 01:16:26,630
That's why you decided
1154
01:16:26,720 --> 01:16:29,350
that the PM wouldn't care
about the lives of 12 children!
1155
01:16:29,440 --> 01:16:30,920
It's not like that, ma'am.
1156
01:16:31,030 --> 01:16:32,790
But in such situations,
1157
01:16:32,940 --> 01:16:34,740
you tend to behave emotionally
because you are...
1158
01:16:35,820 --> 01:16:37,980
Go on. Say it!
1159
01:16:39,460 --> 01:16:40,890
Say what you wanted to say.
1160
01:16:42,010 --> 01:16:43,380
Because I am a woman!
1161
01:16:43,910 --> 01:16:44,940
A mother!
1162
01:16:45,370 --> 01:16:46,460
-A grandmother!
-No, ma'am.
1163
01:16:46,550 --> 01:16:47,820
That is not what I meant.
1164
01:16:47,910 --> 01:16:49,630
That's exactly what you meant!
1165
01:16:50,320 --> 01:16:53,380
If you are not emotionally invested
in the matters of your own country,
1166
01:16:53,790 --> 01:16:56,100
there is no point in working for me.
1167
01:16:56,730 --> 01:16:59,250
Emotions can be an asset.
1168
01:17:00,250 --> 01:17:01,850
You'll learn with age.
1169
01:17:03,280 --> 01:17:06,720
And don't you ever override me!
1170
01:17:07,590 --> 01:17:09,440
I am not a puppet!
1171
01:17:17,190 --> 01:17:19,280
-Yes. Tell me.
-I found two Dr Junejas.
1172
01:17:19,370 --> 01:17:21,310
Okay. Send me their details.
1173
01:17:23,310 --> 01:17:24,100
Yes, Lokhande. Tell me.
1174
01:17:24,190 --> 01:17:26,050
Ma'am, I found Rakesh Mathur.
1175
01:17:26,220 --> 01:17:28,300
Okay. Send me the location.
I'll be there.
1176
01:17:28,390 --> 01:17:29,350
-Okay, ma'am.
-Okay.
1177
01:17:32,020 --> 01:17:34,930
Sir, Naina couldn't cope
with the death of her father.
1178
01:17:36,220 --> 01:17:37,740
She went into depression.
1179
01:17:38,130 --> 01:17:41,680
She started going to therapy and...
1180
01:17:44,160 --> 01:17:45,920
That's when she started
taking antidepressants, sir.
1181
01:17:46,010 --> 01:17:47,130
Good Lord!
1182
01:17:49,240 --> 01:17:50,620
This is gold, Shalini.
1183
01:17:50,950 --> 01:17:52,950
I think we should break
this news immediately.
1184
01:17:53,610 --> 01:17:56,330
I am ready. I am not moving.
This is my segment.
1185
01:17:57,250 --> 01:17:59,320
Of course! Of course, darling!
1186
01:17:59,740 --> 01:18:01,750
Come here soon.
1187
01:18:02,860 --> 01:18:04,680
Listen. Cut this recording
1188
01:18:04,930 --> 01:18:06,410
and save the therapy dialogue.
1189
01:18:06,600 --> 01:18:08,130
Play it in every break.
1190
01:18:08,430 --> 01:18:09,820
Move!
1191
01:18:11,250 --> 01:18:12,850
Sweetheart, it's all yours.
1192
01:18:13,300 --> 01:18:14,470
Kill it. Okay?
1193
01:18:25,450 --> 01:18:26,470
Lights.
1194
01:18:32,770 --> 01:18:36,020
Going live in 5, 4, 3...
1195
01:18:38,770 --> 01:18:41,340
I don't know how to introduce
myself today.
1196
01:18:41,740 --> 01:18:43,240
A fortunate mother
1197
01:18:43,330 --> 01:18:45,760
whose son was released
from the playschool!
1198
01:18:46,100 --> 01:18:48,490
Or as Shalini Guha,
the reporter from PNBC news
1199
01:18:48,690 --> 01:18:51,030
who was waiting with other parents
1200
01:18:51,120 --> 01:18:53,470
with bated breath
1201
01:18:53,560 --> 01:18:57,310
hoping that our children
would return to us safely.
1202
01:18:57,560 --> 01:18:59,420
I've stumbled upon a piece
of information
1203
01:18:59,510 --> 01:19:01,410
that will truly shock everyone.
1204
01:19:02,260 --> 01:19:04,910
I got this information
from my childhood friend.
1205
01:19:05,300 --> 01:19:08,260
I got this information
from Naina Jaiswal's fiancé.
1206
01:19:08,970 --> 01:19:12,780
I got this information
from Rohit Mirchandani himself.
1207
01:19:14,300 --> 01:19:15,360
Cue the recording.
1208
01:19:15,880 --> 01:19:16,880
Listen.
1209
01:19:16,980 --> 01:19:19,590
Naina couldn't cope
with her dad's death, sir.
1210
01:19:19,970 --> 01:19:21,470
She went into depression.
1211
01:19:21,780 --> 01:19:24,420
She started going to therapy and...
1212
01:19:24,510 --> 01:19:27,180
That's when she started
taking antidepressants, sir.
1213
01:19:27,270 --> 01:19:28,770
Did you know she has anxiety?
1214
01:19:29,310 --> 01:19:30,460
As we all heard,
1215
01:19:30,550 --> 01:19:33,030
Naina Jaiswal is mentally unstable.
1216
01:19:33,290 --> 01:19:35,180
She is suffering
from mental problems
1217
01:19:35,270 --> 01:19:37,350
such as anxiety and depression.
1218
01:19:37,620 --> 01:19:41,040
But today, this madness
has taken over her.
1219
01:19:41,630 --> 01:19:45,180
And she took Aakash's life.
He was an innocent child.
1220
01:19:45,350 --> 01:19:47,510
It could have been my son Yash.
1221
01:19:47,950 --> 01:19:51,220
Naina, I know
that you are watching me right now.
1222
01:19:51,500 --> 01:19:52,730
You are listening to me.
1223
01:19:52,830 --> 01:19:55,770
As a mother, I have some questions.
1224
01:19:56,120 --> 01:19:58,290
Do you have the courage
to answer my questions?
1225
01:19:58,390 --> 01:20:00,540
Use the graphic
of the child now. Quick.
1226
01:20:00,990 --> 01:20:03,100
-Naina is calling.
-What?
1227
01:20:04,520 --> 01:20:06,610
Shalini, we have a caller.
1228
01:20:06,700 --> 01:20:07,730
I am patching it through.
1229
01:20:07,820 --> 01:20:09,900
Just tap the table if you copy.
1230
01:20:11,010 --> 01:20:12,430
At least tell her that it's Naina.
1231
01:20:12,520 --> 01:20:14,490
Get out! Out! Now!
1232
01:20:16,040 --> 01:20:17,790
Ladies and gentlemen,
we have a caller.
1233
01:20:17,880 --> 01:20:20,440
Hi, this is Shalini Guha.
Who am I speaking with?
1234
01:20:20,870 --> 01:20:22,210
Hello, Shalini.
1235
01:20:23,240 --> 01:20:24,440
Naina here.
1236
01:20:25,350 --> 01:20:26,380
What do you want to ask me?
1237
01:20:27,270 --> 01:20:29,770
Hi, this is Shalini Guha.
Who am I speaking with?
1238
01:20:29,860 --> 01:20:31,410
Hello, Shalini.
1239
01:20:32,270 --> 01:20:33,280
Naina here.
1240
01:20:34,240 --> 01:20:35,580
What do you want to ask me?
1241
01:20:36,810 --> 01:20:39,210
You know this is the first time
that I am live on TV.
1242
01:20:40,100 --> 01:20:42,700
I finally understood
why people look so confused.
1243
01:20:43,660 --> 01:20:47,140
Everything works
on a 7-8 second delay.
1244
01:20:48,620 --> 01:20:50,890
It's like the delay between
the government and the police.
1245
01:20:51,110 --> 01:20:53,230
The delay between the police
and newsmakers.
1246
01:20:54,140 --> 01:20:56,200
The delay between the newsmakers
and the public.
1247
01:20:56,420 --> 01:20:58,360
During which, people like you,
1248
01:20:58,450 --> 01:21:01,250
spice up the news
and ruin people's lives.
1249
01:21:01,530 --> 01:21:03,700
Naina, we are just stating facts.
1250
01:21:06,340 --> 01:21:09,500
You termed anxiety and depression
as insanity.
1251
01:21:10,240 --> 01:21:11,420
How is it a fact?
1252
01:21:11,510 --> 01:21:13,680
Your own fiancé called you crazy.
1253
01:21:13,900 --> 01:21:16,650
What is the meaning
of this online poll?
1254
01:21:17,020 --> 01:21:18,490
Isn't this madness?
1255
01:21:18,690 --> 01:21:21,360
You got the prime time slot
of a big channel.
1256
01:21:21,630 --> 01:21:23,340
Why are you asking
such childish questions?
1257
01:21:23,490 --> 01:21:25,050
Your poll didn't get
1258
01:21:25,620 --> 01:21:27,780
a single vote, Naina.
1259
01:21:28,190 --> 01:21:30,880
The citizens of India
have united today.
1260
01:21:30,970 --> 01:21:34,520
They don't support
this game of yours.
1261
01:21:46,840 --> 01:21:48,070
Nice!
1262
01:21:50,050 --> 01:21:51,320
Didn't I tell you
1263
01:21:51,880 --> 01:21:53,810
the entire country is running
on delayed mode?
1264
01:21:54,010 --> 01:21:56,780
Can't you see how much the public
is enjoying this?
1265
01:21:56,970 --> 01:21:58,260
They are playing the game of death.
1266
01:21:58,410 --> 01:22:00,010
Didn't you take advantage too?
1267
01:22:00,740 --> 01:22:02,200
I let your son go.
1268
01:22:02,670 --> 01:22:04,510
That's why you got
the prime time slot.
1269
01:22:06,050 --> 01:22:07,570
To increase the TRP,
1270
01:22:07,660 --> 01:22:10,380
you have called a person who is
undergoing therapy "crazy".
1271
01:22:10,610 --> 01:22:13,520
I didn't call you crazy.
Your actions have proved it.
1272
01:22:15,560 --> 01:22:16,600
Really?
1273
01:22:18,400 --> 01:22:21,040
Now, you will see
just how crazy I am!
1274
01:22:23,200 --> 01:22:24,190
Hello!
1275
01:22:24,810 --> 01:22:25,760
Naina?
1276
01:22:26,690 --> 01:22:27,900
Hello!
1277
01:22:30,330 --> 01:22:32,360
Shalini, we are still live.
1278
01:22:32,450 --> 01:22:35,220
For God's sake, stop blanking out.
Say something!
1279
01:22:37,070 --> 01:22:39,190
I don't have any words left.
1280
01:22:39,670 --> 01:22:41,530
A chameleon like Naina
1281
01:22:41,620 --> 01:22:43,870
might change her colours.
1282
01:22:44,700 --> 01:22:46,840
Who leaked this news to the media?
1283
01:22:46,930 --> 01:22:50,200
Let's join hands and pray
for those kids.
1284
01:23:08,340 --> 01:23:10,830
-Over there.
-Okay. Come on.
1285
01:23:19,140 --> 01:23:20,370
Kusum Jaiswal?
1286
01:23:31,300 --> 01:23:32,290
Hello.
1287
01:23:32,840 --> 01:23:34,600
Yes. We found Kusum Jaiswal.
1288
01:23:34,690 --> 01:23:36,190
We are bringing her to Mumbai
by a chopper.
1289
01:23:36,330 --> 01:23:37,700
It will take maximum
45 minutes, ma'am.
1290
01:23:37,920 --> 01:23:39,270
Okay. Good job.
1291
01:23:39,390 --> 01:23:41,590
Okay, listen.
Get all the clearance from ATC.
1292
01:23:41,700 --> 01:23:43,410
You cannot trust
the rains in Mumbai today.
1293
01:23:43,760 --> 01:23:45,180
But I need her here now!
1294
01:23:45,600 --> 01:23:48,980
Okay. It's nap time.
1295
01:23:49,300 --> 01:23:50,930
Who wants to listen
to some good music?
1296
01:23:51,020 --> 01:23:52,360
-Me!
-Me!
1297
01:23:52,450 --> 01:23:53,350
Okay. I want to hear it too.
1298
01:23:53,440 --> 01:23:55,180
Come on. Put on your headsets.
1299
01:23:56,040 --> 01:23:58,690
Very good. Lie down.
1300
01:23:58,780 --> 01:24:03,030
I am going to play
some really nice music.
1301
01:24:07,030 --> 01:24:09,220
No cheating!
1302
01:24:40,430 --> 01:24:41,480
Look.
1303
01:24:42,770 --> 01:24:44,970
I put her and a kid
as an option too.
1304
01:24:45,750 --> 01:24:47,730
But this country
didn't like your face.
1305
01:24:48,640 --> 01:24:50,730
Ma'am, let me go.
1306
01:24:51,290 --> 01:24:53,370
Ma'am...
1307
01:24:54,270 --> 01:24:55,450
Ma'am!
1308
01:24:56,360 --> 01:24:57,660
-Ma'am!
-What is it?
1309
01:24:58,080 --> 01:24:59,110
Bathroom...
1310
01:24:59,280 --> 01:25:01,210
-What?
-Bathroom...
1311
01:25:02,030 --> 01:25:03,260
-Bathroom?
-Yes.
1312
01:25:03,600 --> 01:25:04,880
I want to go to the bathroom.
1313
01:27:01,000 --> 01:27:03,600
We've heard another gunshot
from inside the playschool.
1314
01:27:03,830 --> 01:27:06,770
Did Naina Jaiswal kill
another child?
1315
01:27:08,120 --> 01:27:09,740
If the police cannot handle
this situation,
1316
01:27:09,830 --> 01:27:11,760
is it time to call the commandos?
1317
01:28:13,110 --> 01:28:14,790
This wasn't my fault.
1318
01:28:15,400 --> 01:28:17,420
I told him about the public poll.
1319
01:28:18,280 --> 01:28:19,840
He tried to escape.
1320
01:28:20,680 --> 01:28:21,810
Look.
1321
01:28:27,150 --> 01:28:28,860
I am fed up.
1322
01:28:33,050 --> 01:28:34,810
I am very frustrated.
1323
01:28:35,440 --> 01:28:37,650
If the PM doesn't respond,
1324
01:28:38,750 --> 01:28:40,970
I will kill the three of them.
1325
01:28:54,660 --> 01:28:56,160
If you do it again,
1326
01:28:57,330 --> 01:28:58,620
I will really kill you.
1327
01:29:05,330 --> 01:29:08,020
-It's your thirtieth birthday.
-What should we do today?
1328
01:29:08,110 --> 01:29:10,000
It calls for a small celebration
at least with friends.
1329
01:29:10,090 --> 01:29:12,510
-Teacher, where is Aakash?
-Is someone making you do this?
1330
01:29:12,640 --> 01:29:14,470
What's this, ma'am?
What are you doing?
1331
01:29:14,560 --> 01:29:15,930
There are children here, ma'am.
1332
01:29:15,990 --> 01:29:17,920
It's from Rohit Mirchandani himself.
1333
01:29:17,980 --> 01:29:19,410
Why Javed Khan?
1334
01:29:19,480 --> 01:29:20,830
Ma'am, why are you doing this?
1335
01:29:20,920 --> 01:29:23,400
I didn't call you crazy.
Your actions have proved it.
1336
01:29:23,490 --> 01:29:24,990
Aakash is sleeping.
1337
01:29:25,080 --> 01:29:27,750
Don't kill me.
It's my birthday today.
1338
01:29:27,840 --> 01:29:30,550
Now, you will see
just how crazy I am!
1339
01:29:39,200 --> 01:29:40,490
Mr Mirchandani,
1340
01:29:41,080 --> 01:29:43,320
I have seen you on TV so many times.
1341
01:29:44,600 --> 01:29:45,780
That's fine.
1342
01:29:45,920 --> 01:29:47,240
I am going to say this to you,
officer.
1343
01:29:47,330 --> 01:29:49,020
You cannot hold my son here.
1344
01:29:49,280 --> 01:29:52,110
He is neither the kidnapper
nor the accomplice.
1345
01:29:52,820 --> 01:29:54,280
-What?
-Accomplice.
1346
01:29:55,250 --> 01:29:56,910
The one who helps the criminal.
1347
01:29:57,840 --> 01:29:58,630
Huh!
1348
01:30:00,060 --> 01:30:03,420
Sir, just for my information,
who is the criminal here?
1349
01:30:04,090 --> 01:30:07,050
-Naina Jaiswal.
-How is he related to her?
1350
01:30:10,250 --> 01:30:12,290
-Fiancé.
-Correct.
1351
01:30:13,810 --> 01:30:16,740
So, sir, he has helped the kidnapper
1352
01:30:17,120 --> 01:30:19,270
by withholding information
from the authorities
1353
01:30:19,360 --> 01:30:21,470
that she is on antidepressants.
1354
01:30:21,560 --> 01:30:23,890
And that Mr Mirchandani
makes your son
1355
01:30:24,480 --> 01:30:26,540
an accomplice.
1356
01:30:27,730 --> 01:30:29,190
Shall I explain it to you
in Hindi, sir?
1357
01:30:34,330 --> 01:30:35,630
Put it on speakerphone!
1358
01:30:40,810 --> 01:30:42,290
-Hello.
-Hello, sir.
1359
01:30:42,490 --> 01:30:43,940
I am calling from Andies Cake Shop.
1360
01:30:44,030 --> 01:30:46,570
Your cake is ready.
When should I send it?
1361
01:30:48,740 --> 01:30:51,030
-Hello, sir.
-I... Yes.
1362
01:30:52,200 --> 01:30:53,470
Please.
1363
01:30:53,930 --> 01:30:55,620
-Cancel it.
-But, sir...
1364
01:30:56,600 --> 01:30:58,460
Her birthday is tomorrow, right?
1365
01:31:00,450 --> 01:31:01,450
Yes.
1366
01:31:02,190 --> 01:31:04,160
-So?
-We were going to celebrate
1367
01:31:04,470 --> 01:31:06,370
her birthday with
a couple of friends.
1368
01:31:07,910 --> 01:31:09,380
Exactly my point!
1369
01:31:10,010 --> 01:31:11,450
Now, you think
an accomplice could plan
1370
01:31:11,540 --> 01:31:13,210
a kidnapping and a birthday
at the same time!
1371
01:31:13,430 --> 01:31:14,650
Should I call your superiors?
1372
01:31:14,740 --> 01:31:16,760
Or is the law enough?
1373
01:31:17,380 --> 01:31:21,000
Sir, I have a direct line
to the Prime Minister of India.
1374
01:31:22,210 --> 01:31:25,660
If there is anyone who has a higher
authority than her, call them.
1375
01:31:25,970 --> 01:31:27,700
-Listen, you just cannot...
-Shut up!
1376
01:31:31,200 --> 01:31:32,510
I gave you enough respect.
1377
01:31:32,660 --> 01:31:34,900
I think you should order the cake.
1378
01:31:35,500 --> 01:31:37,360
Both father and son can eat
the cake together.
1379
01:31:50,670 --> 01:31:52,860
Kids, wake up.
1380
01:31:53,440 --> 01:31:55,590
Look what I brought for you!
1381
01:31:55,680 --> 01:31:58,240
-Yes!
-Yes! Come on.
1382
01:31:58,850 --> 01:32:01,500
Come here, Niharika.
Come this side. Come on.
1383
01:32:01,670 --> 01:32:02,850
Okay. Let's go.
1384
01:32:02,990 --> 01:32:07,030
-Happy birthday to you!
-Happy birthday to you!
1385
01:32:07,230 --> 01:32:08,090
Come, let's cut it.
1386
01:32:08,180 --> 01:32:11,760
-Happy birthday to you!
-Blow the candle.
1387
01:32:12,290 --> 01:32:16,770
Happy birthday, dear Niharika.
1388
01:32:17,100 --> 01:32:20,690
Happy birthday to you!
1389
01:32:22,980 --> 01:32:27,220
Happy birthday to you!
1390
01:32:27,710 --> 01:32:31,830
Happy birthday to you!
1391
01:32:32,260 --> 01:32:35,810
-May God bless you.
-Bless you.
1392
01:32:36,020 --> 01:32:38,760
May God bless you.
1393
01:32:55,100 --> 01:32:58,920
Happy birthday to you!
1394
01:32:59,420 --> 01:33:04,210
-Happy birthday, dear Niharika.
-Happy birthday, dear Niharika.
1395
01:33:04,380 --> 01:33:07,960
-Happy birthday to you.
-Happy birthday to you.
1396
01:33:08,280 --> 01:33:11,880
-Happy birthday to you.
-Happy birthday to you.
1397
01:33:12,350 --> 01:33:16,670
-Happy birthday, dear Niharika.
-Happy birthday, dear Niharika.
1398
01:33:17,100 --> 01:33:20,310
-Happy birthday to you.
-Happy birthday to you.
1399
01:34:15,330 --> 01:34:17,040
Yes. What do you say?
1400
01:34:28,460 --> 01:34:29,620
Lokhande!
1401
01:34:30,710 --> 01:34:32,100
-Did you find him?
-Yes, ma'am.
1402
01:34:32,190 --> 01:34:33,900
He is at the paan shop.
Take a look.
1403
01:34:35,510 --> 01:34:37,400
Okay. Go this way.
1404
01:34:37,490 --> 01:34:39,490
-I'll flank him.
-Okay, ma'am. Let's go.
1405
01:34:42,240 --> 01:34:45,290
What kind of a friend are you?
I'll pay you later.
1406
01:34:45,680 --> 01:34:47,320
-I said I would pay you.
-Rakesh Mathur.
1407
01:34:47,410 --> 01:34:49,010
-Who is it?
-Your father!
1408
01:34:50,260 --> 01:34:51,840
-How dare you!
-Why did you run?
1409
01:34:51,930 --> 01:34:53,530
-Why did you run?
-Ma'am...
1410
01:34:53,700 --> 01:34:55,310
-Why did you run?
-Ma'am...
1411
01:34:55,400 --> 01:34:57,070
Why did you run? Motherf**ker!
1412
01:34:57,230 --> 01:34:58,940
-Ma'am...
-Take him away.
1413
01:34:59,030 --> 01:35:00,290
Put him in the car.
1414
01:35:04,020 --> 01:35:05,520
Ma'am, are you all right?
1415
01:35:06,620 --> 01:35:07,670
Okay.
1416
01:35:16,340 --> 01:35:17,960
-Hello.
-Hello, ACP Alvarez.
1417
01:35:18,280 --> 01:35:19,590
Dr Juneja speaking.
1418
01:35:19,730 --> 01:35:21,110
I just got your message.
1419
01:35:21,200 --> 01:35:21,980
Doctor,
1420
01:35:22,570 --> 01:35:23,550
I hope you've been made aware
1421
01:35:23,640 --> 01:35:25,150
of what's happening
with Naina Jaiswal.
1422
01:35:25,240 --> 01:35:26,950
Sorry. I was at a conference.
1423
01:35:27,390 --> 01:35:28,890
I just got the information.
1424
01:35:28,980 --> 01:35:31,430
It is truly shocking that Naina
would do something like this.
1425
01:35:31,640 --> 01:35:32,860
It is what it is.
1426
01:35:33,030 --> 01:35:34,750
We have to do something soon.
1427
01:35:35,610 --> 01:35:37,990
Could you tell me
why she was on antidepressants?
1428
01:35:38,170 --> 01:35:41,050
I have been treating Naina
since she was 16 years old.
1429
01:35:50,830 --> 01:35:51,880
Yes, sir.
1430
01:35:53,010 --> 01:35:54,070
Yes, sir.
1431
01:36:05,950 --> 01:36:08,030
Sir, Naina's mom is here.
1432
01:36:23,120 --> 01:36:25,470
Okay. Everybody, come here.
1433
01:36:25,830 --> 01:36:27,860
Everybody, make a circle.
1434
01:36:27,950 --> 01:36:29,820
Those bad people have
come back again.
1435
01:36:30,030 --> 01:36:31,820
But don't worry. I'll handle them.
1436
01:36:31,910 --> 01:36:35,650
If you stay quiet, I will give you
a lot of chocolates.
1437
01:36:35,770 --> 01:36:36,970
-Yes!
-Shush!
1438
01:36:37,120 --> 01:36:39,120
No noise. Shush.
1439
01:36:40,060 --> 01:36:42,240
No noise. Come on.
1440
01:36:50,810 --> 01:36:52,350
I am sure you know
1441
01:36:52,990 --> 01:36:54,790
why your daughter is doing this.
1442
01:36:55,170 --> 01:36:56,530
Sir, do you really think
1443
01:36:58,020 --> 01:37:01,790
that everyone who knows Naina
is involved in this situation?
1444
01:37:02,460 --> 01:37:06,020
You left the city at the right time.
1445
01:37:07,180 --> 01:37:08,150
Hmm?
1446
01:37:10,420 --> 01:37:11,840
Now might as well tell me.
1447
01:37:12,350 --> 01:37:14,500
What do you know that we don't?
1448
01:37:24,530 --> 01:37:26,050
All right then.
1449
01:37:27,700 --> 01:37:30,010
The commandos will go in shortly.
1450
01:37:31,300 --> 01:37:33,120
Nothing will happen to the kids,
1451
01:37:34,150 --> 01:37:36,150
but I promise you
1452
01:37:36,470 --> 01:37:40,310
that I won't even let you cry over
your daughter's dead body.
1453
01:37:43,570 --> 01:37:45,650
I won't cry over Naina's body.
1454
01:37:47,310 --> 01:37:49,860
My tears have dried up, Javed Khan.
1455
01:37:51,700 --> 01:37:55,090
Because somewhere you are also
responsible for this day.
1456
01:38:00,710 --> 01:38:02,540
It's me... Jaiswal case...
1457
01:38:04,100 --> 01:38:05,760
Case number 122.
1458
01:38:06,930 --> 01:38:08,580
Goregaon Police Station.
1459
01:38:09,030 --> 01:38:11,940
2007, BWC School.
1460
01:38:14,800 --> 01:38:16,570
Yes, sir. I know
it is a high profile case.
1461
01:38:16,660 --> 01:38:18,520
Don't worry, sir.
The whole force is working on it.
1462
01:38:18,610 --> 01:38:19,930
They will be caught soon.
1463
01:38:20,200 --> 01:38:22,030
Yes, sir. Thank you.
1464
01:38:22,060 --> 01:38:24,060
Sir, Case 122 is come again.
1465
01:38:26,440 --> 01:38:28,220
Not again!
1466
01:38:29,570 --> 01:38:30,740
Send her.
1467
01:38:36,880 --> 01:38:38,560
Come in.
1468
01:38:39,150 --> 01:38:40,130
Sit down.
1469
01:38:44,340 --> 01:38:46,390
Sir, my husband is now no more.
1470
01:38:47,280 --> 01:38:49,530
How many times
do I have to come back here?
1471
01:38:49,940 --> 01:38:51,420
I am tired, sir.
1472
01:38:52,340 --> 01:38:54,010
We are trying our best, ma'am.
1473
01:38:54,500 --> 01:38:56,660
Sir, it's been two and a half years.
1474
01:38:56,860 --> 01:38:58,940
Now, we cannot catch
any random person
1475
01:38:59,040 --> 01:39:00,430
and bring them forward, ma'am.
1476
01:39:00,620 --> 01:39:02,610
Then please find Rakesh and Charan.
1477
01:39:04,230 --> 01:39:06,390
Please apprehend
my daughter's rapists.
1478
01:39:06,700 --> 01:39:08,850
Did you find my daughter's rapists?
1479
01:39:39,530 --> 01:39:40,560
This...
1480
01:40:00,070 --> 01:40:01,150
Javed!
1481
01:40:02,560 --> 01:40:03,610
Javed!
1482
01:40:07,380 --> 01:40:09,170
Javed, listen.
1483
01:40:09,530 --> 01:40:10,720
Dr Juneja told me
1484
01:40:10,810 --> 01:40:12,650
that Naina was raped as a child.
1485
01:40:16,830 --> 01:40:18,710
BWC School rape case,
1486
01:40:19,180 --> 01:40:20,650
Naina Jaiswal.
1487
01:40:21,500 --> 01:40:23,520
We were assigned that case.
1488
01:40:25,750 --> 01:40:28,450
2007, case number 122, Cathy.
1489
01:40:29,600 --> 01:40:31,350
Na... Naina Jaiswal.
1490
01:40:33,800 --> 01:40:34,760
Yes.
1491
01:40:35,230 --> 01:40:36,480
We just
1492
01:40:37,280 --> 01:40:38,890
remember the case number.
1493
01:40:39,640 --> 01:40:41,250
Case number 138.
1494
01:40:41,340 --> 01:40:43,480
Sugar King Bhosle, shoot-out case.
1495
01:40:43,880 --> 01:40:46,080
It was a high profile case. We
wanted to make a name for ourselves.
1496
01:40:46,590 --> 01:40:48,090
That's why we got busy
with that case.
1497
01:40:48,780 --> 01:40:49,760
Do you remember?
1498
01:40:50,800 --> 01:40:53,010
We earned that name, Cathy.
1499
01:40:53,100 --> 01:40:55,250
But we neglected
a child's trauma because of it.
1500
01:40:57,360 --> 01:40:59,840
Today, I am responsible
for whatever Naina is doing.
1501
01:42:53,160 --> 01:42:54,190
This is absurd.
1502
01:42:54,280 --> 01:42:55,660
How can the Prime Minister of India
1503
01:42:55,750 --> 01:42:57,520
succumb to the whim
of a crazy woman?
1504
01:42:57,640 --> 01:42:59,360
Do they know something
that we don't know?
1505
01:42:59,500 --> 01:43:00,480
Why is she even here?
1506
01:43:00,570 --> 01:43:01,970
It seems Naina Jaiswal has forced
1507
01:43:02,060 --> 01:43:05,300
the Honourable Prime Minister
to give in to her demand.
1508
01:43:05,390 --> 01:43:07,000
For how long will we continue
1509
01:43:07,090 --> 01:43:09,480
to give in to the demands
of criminals like Naina Jaiswal?
1510
01:43:27,080 --> 01:43:28,970
Ma'am, Naina's IP address
is back online.
1511
01:43:29,070 --> 01:43:30,840
-We are trying to hack in.
-Copy that.
1512
01:43:30,980 --> 01:43:31,920
I am coming there.
1513
01:43:37,260 --> 01:43:39,440
Ma'am, Inspector Javed Khan.
1514
01:43:39,820 --> 01:43:41,250
He is the person in charge
of this operation.
1515
01:43:41,420 --> 01:43:42,330
Javed.
1516
01:43:43,420 --> 01:43:44,510
Ma'am.
1517
01:43:45,010 --> 01:43:46,310
What's the plan, Inspector?
1518
01:43:47,160 --> 01:43:50,320
Ma'am, before that, you need
to know something about Naina.
1519
01:43:52,310 --> 01:43:53,240
Tell me.
1520
01:43:57,300 --> 01:44:00,980
Write these two names properly.
Rakesh Mathur and Charan Kumar.
1521
01:44:01,260 --> 01:44:02,730
Now, we cannot catch
any random person
1522
01:44:02,790 --> 01:44:03,860
and bring them forward, ma'am.
1523
01:44:04,010 --> 01:44:05,550
Please apprehend
my daughter's rapists.
1524
01:44:05,650 --> 01:44:07,500
Did you find my daughter's rapists?
1525
01:44:11,070 --> 01:44:13,220
Yet another victim of our system.
1526
01:44:13,780 --> 01:44:14,830
All this is happening
1527
01:44:15,960 --> 01:44:17,450
because of that.
1528
01:44:20,300 --> 01:44:21,470
Call her.
1529
01:44:30,750 --> 01:44:32,350
-Hello.
-Hello, Naina.
1530
01:44:33,480 --> 01:44:34,400
I am outside.
1531
01:44:34,740 --> 01:44:35,670
I know, ma'am.
1532
01:44:36,240 --> 01:44:37,750
Thanks to our live media.
1533
01:44:38,390 --> 01:44:39,580
Come in.
1534
01:44:40,030 --> 01:44:42,000
Naina, you know
this is not possible.
1535
01:44:42,170 --> 01:44:43,510
Then why did you come here?
1536
01:44:44,070 --> 01:44:45,400
To show people
1537
01:44:45,540 --> 01:44:47,400
how much you care
about an ordinary citizen!
1538
01:44:47,560 --> 01:44:50,030
No. I care about those 12 children.
1539
01:44:50,690 --> 01:44:53,310
The police force, commandos, public,
1540
01:44:54,240 --> 01:44:56,300
no one trusts you, Naina.
1541
01:44:58,790 --> 01:45:00,900
-What about you?
-How could I?
1542
01:45:01,680 --> 01:45:03,320
You've killed a child.
1543
01:45:10,120 --> 01:45:11,170
Hold on, ma'am.
1544
01:45:12,330 --> 01:45:13,410
Hello.
1545
01:45:14,030 --> 01:45:16,030
Naina! Hello.
1546
01:45:18,020 --> 01:45:19,390
She has opened the door.
1547
01:45:32,250 --> 01:45:34,030
Shekhar, that's Aakash!
1548
01:45:54,110 --> 01:45:55,540
Can we play that game?
1549
01:45:55,730 --> 01:45:58,080
-The shooting game.
-Yes, teacher. I will play.
1550
01:45:58,190 --> 01:46:01,030
Don't move at all.
I will give you lots of chocolates.
1551
01:46:01,770 --> 01:46:03,580
I promise I won't move.
1552
01:46:13,500 --> 01:46:15,600
This is breaking on PNBC.
1553
01:46:15,820 --> 01:46:18,510
As you can see, Aakash is not dead.
1554
01:46:18,600 --> 01:46:21,050
He is alive. He was just released.
1555
01:46:26,440 --> 01:46:27,770
Do you trust me now, ma'am?
1556
01:46:28,360 --> 01:46:29,850
That I am not a murderer.
1557
01:46:30,460 --> 01:46:33,990
I just want to talk
to my Prime Minister face to face.
1558
01:46:34,480 --> 01:46:35,590
That's all.
1559
01:46:54,010 --> 01:46:56,490
Naina, I will come in with the PM.
1560
01:46:56,620 --> 01:46:59,090
The hostages will be released,
and we will talk after that.
1561
01:46:59,400 --> 01:47:02,050
One more thing.
Your mother is with us.
1562
01:47:02,660 --> 01:47:05,180
Inspector Khan, the time
for negotiations is over.
1563
01:47:05,860 --> 01:47:07,020
You can keep my mom.
1564
01:47:07,120 --> 01:47:08,700
No. I didn't mean that.
1565
01:47:09,450 --> 01:47:11,590
Your mother told me everything.
1566
01:47:12,200 --> 01:47:13,790
What happened with you...
1567
01:47:15,300 --> 01:47:17,380
Whatever happened... Everything.
1568
01:47:19,590 --> 01:47:20,810
Did you find Rakesh and Charan?
1569
01:47:20,900 --> 01:47:22,270
Rakesh is in custody.
1570
01:47:22,360 --> 01:47:23,920
We are looking for Charan.
He will be found.
1571
01:47:29,250 --> 01:47:30,260
Naina...
1572
01:47:33,380 --> 01:47:35,340
-Naina.
-Fine.
1573
01:47:37,580 --> 01:47:39,440
You have to do something for me.
1574
01:47:40,910 --> 01:47:42,690
This will be my last demand,
1575
01:47:43,390 --> 01:47:44,720
Inspector Khan.
1576
01:47:50,460 --> 01:47:51,840
Savitri, are you all right?
1577
01:47:53,000 --> 01:47:54,820
Sav... Savitri!
1578
01:47:55,120 --> 01:47:56,500
Tell me. Where are the children?
1579
01:47:56,590 --> 01:47:58,620
Are they in front or at the back?
1580
01:47:59,590 --> 01:48:00,510
Sa...
1581
01:48:01,410 --> 01:48:02,340
No...
1582
01:48:02,530 --> 01:48:04,200
Savitri, tell me.
1583
01:48:04,360 --> 01:48:06,140
-Where is Naina?
-Naina...
1584
01:48:06,430 --> 01:48:08,570
-Naina...
-Savitri!
1585
01:48:08,810 --> 01:48:10,720
You are all right. You are safe.
1586
01:48:10,810 --> 01:48:12,180
Nothing will happen to you here.
1587
01:48:12,270 --> 01:48:13,510
Ma'am, please take a look at this.
1588
01:48:13,600 --> 01:48:14,700
Just wait.
1589
01:48:15,030 --> 01:48:17,950
Savitri, you are fine.
1590
01:48:32,330 --> 01:48:33,990
-Stay here.
-But, ma'am...
1591
01:48:34,590 --> 01:48:36,830
That's an order. Javed.
1592
01:49:14,290 --> 01:49:16,050
We don't need to do this.
1593
01:49:16,940 --> 01:49:18,130
Put the gun down.
1594
01:49:18,220 --> 01:49:20,650
Naina, you got what you wanted.
1595
01:49:22,370 --> 01:49:23,640
I am here.
1596
01:49:30,930 --> 01:49:31,990
Where are the children?
1597
01:49:32,080 --> 01:49:34,470
They are safe.
They are locked in a room inside.
1598
01:49:36,210 --> 01:49:37,740
Ma'am, once we finish talking,
1599
01:49:38,050 --> 01:49:40,090
you can take the driver
and the children.
1600
01:49:44,120 --> 01:49:45,170
Please, ma'am.
1601
01:49:46,180 --> 01:49:47,230
This way.
1602
01:49:54,250 --> 01:49:56,550
Sir, please save me.
1603
01:49:56,640 --> 01:49:58,530
-Sir, please save me.
-Please have a seat.
1604
01:50:00,720 --> 01:50:02,870
Sir! Sir, help me.
1605
01:50:04,260 --> 01:50:05,390
Yeah.
1606
01:50:10,360 --> 01:50:12,110
Sir, help me.
1607
01:50:19,880 --> 01:50:22,610
Sir! Sir, please save me.
1608
01:50:23,950 --> 01:50:25,130
Sir!
1609
01:50:38,350 --> 01:50:40,740
Ma'am, she has logged into
her bank account.
1610
01:50:45,140 --> 01:50:46,950
Ma'am, click on the send button.
1611
01:50:47,650 --> 01:50:48,850
What is this?
1612
01:50:49,060 --> 01:50:51,820
This is the list of NGOs
for rape rehabilitation victims.
1613
01:50:52,190 --> 01:50:53,930
The 50 million was for them.
1614
01:50:58,420 --> 01:51:00,780
Ma'am, she is transferring
the money. Should I stop it?
1615
01:51:01,040 --> 01:51:02,630
We have to take a call right now.
1616
01:51:03,660 --> 01:51:05,220
-Ma'am.
-Don't stop the transfer.
1617
01:51:06,660 --> 01:51:07,530
Let it be.
1618
01:51:08,820 --> 01:51:10,380
Is this why you did all that?
1619
01:51:11,960 --> 01:51:13,080
It's just a start.
1620
01:51:13,710 --> 01:51:15,220
What do you want?
1621
01:51:17,870 --> 01:51:20,470
Capital punishment for rape.
1622
01:51:26,830 --> 01:51:29,550
I've studied law, ma'am. I know
1623
01:51:29,750 --> 01:51:31,660
that you alone cannot
pass such a law.
1624
01:51:32,080 --> 01:51:33,850
But a convicted rapist
1625
01:51:34,330 --> 01:51:35,910
can be hanged to death.
1626
01:51:36,170 --> 01:51:39,100
You can help by passing
such a law, ma'am.
1627
01:51:39,780 --> 01:51:42,680
Naina, you know it's not that easy.
1628
01:51:45,080 --> 01:51:46,660
Why don't you say
1629
01:51:47,460 --> 01:51:49,880
that you will not
do anything about it?
1630
01:51:50,150 --> 01:51:52,550
If you talk sense,
you will get a sensible answer.
1631
01:51:53,440 --> 01:51:55,560
Do not forget
who you are talking to!
1632
01:51:57,330 --> 01:51:58,300
Yes.
1633
01:51:59,400 --> 01:52:01,360
You know about POCSO Act.
1634
01:52:02,110 --> 01:52:05,370
The Protection Of Children against
Sexual Offenders Act, 2012.
1635
01:52:05,770 --> 01:52:07,810
You took a step
in the right direction.
1636
01:52:08,570 --> 01:52:09,880
But why was there an age limit?
1637
01:52:09,990 --> 01:52:13,930
Girls as young as 8 months to women
as old as 70 years have been raped!
1638
01:52:16,480 --> 01:52:18,250
As per official statistics,
1639
01:52:18,870 --> 01:52:21,640
one woman is raped
every 16 minutes in India.
1640
01:52:21,910 --> 01:52:23,650
Official statistics, ma'am.
1641
01:52:23,990 --> 01:52:25,450
Unofficially...
1642
01:52:26,310 --> 01:52:29,890
Their blood doesn't run
in their head, it runs elsewhere.
1643
01:52:30,840 --> 01:52:32,870
That's why you have to instil fear
in their hearts.
1644
01:52:33,400 --> 01:52:34,730
So, all I ask you
1645
01:52:34,880 --> 01:52:36,620
is to give me and
the women of this country
1646
01:52:36,710 --> 01:52:38,300
something to hold on to.
1647
01:52:38,560 --> 01:52:41,280
I admit that what happened
to you was an injustice.
1648
01:52:41,500 --> 01:52:43,630
But what you are doing
with these children today,
1649
01:52:43,860 --> 01:52:45,320
isn't that injustice too?
1650
01:52:48,810 --> 01:52:51,840
People in this country
pretend to be deaf.
1651
01:52:54,300 --> 01:52:56,220
Unless you don't
yell into their ears,
1652
01:52:57,900 --> 01:52:59,590
they conveniently choose to ignore.
1653
01:53:01,220 --> 01:53:02,370
I am a woman.
1654
01:53:02,880 --> 01:53:04,680
I know exactly what you are saying.
1655
01:53:12,820 --> 01:53:14,750
But do you know
what it feels like, ma'am?
1656
01:53:18,030 --> 01:53:20,340
Do you know
what my parents went through?
1657
01:53:22,730 --> 01:53:24,720
My father...
1658
01:53:26,900 --> 01:53:27,870
I...
1659
01:53:38,460 --> 01:53:39,600
Even today,
1660
01:53:40,940 --> 01:53:42,820
when Rohit hugs me,
1661
01:53:44,660 --> 01:53:48,190
it takes me a moment to feel
it's okay... It's safe.
1662
01:53:51,990 --> 01:53:53,360
Then, I think
1663
01:53:54,230 --> 01:53:56,010
that if he ever found out about it,
1664
01:53:57,180 --> 01:53:58,600
he would leave me.
1665
01:54:08,640 --> 01:54:11,010
Some people manage to get
a hold of themselves, ma'am.
1666
01:54:11,930 --> 01:54:15,200
But the rest, they hang themselves.
1667
01:54:17,890 --> 01:54:22,370
Do we victims deserve
only a f**king candle march?
1668
01:54:23,770 --> 01:54:25,860
I completely understand, Naina.
1669
01:54:27,040 --> 01:54:29,200
But what did these
children do wrong?
1670
01:54:29,340 --> 01:54:31,950
Today, had I not used
these children,
1671
01:54:32,300 --> 01:54:33,970
the police wouldn't
have arrived so soon.
1672
01:54:34,220 --> 01:54:36,700
Javed khan wouldn't be here.
You wouldn't be sitting here either.
1673
01:54:36,790 --> 01:54:38,390
Nor would Rakesh
Mathur have been caught.
1674
01:54:38,480 --> 01:54:40,050
And he wasn't even the man
who raped me.
1675
01:54:41,630 --> 01:54:42,760
What?
1676
01:54:46,320 --> 01:54:47,980
Then why Rakesh?
1677
01:54:49,330 --> 01:54:51,660
I can never forget Rakesh's face.
1678
01:54:54,240 --> 01:54:55,310
He...
1679
01:54:55,860 --> 01:54:58,210
He pinned my hands down.
1680
01:54:59,780 --> 01:55:02,690
His big eyes kept looking at me
1681
01:55:05,520 --> 01:55:07,370
while I was being raped.
1682
01:55:17,270 --> 01:55:19,740
Naina, I promise you.
1683
01:55:20,730 --> 01:55:22,330
I will find your rapist.
1684
01:55:30,930 --> 01:55:32,730
That won't be necessary, ma'am.
1685
01:55:34,020 --> 01:55:35,610
He is sitting right behind you.
1686
01:55:53,940 --> 01:55:55,040
Do you remember?
1687
01:55:56,150 --> 01:55:58,020
BWC School Bus!
1688
01:56:16,900 --> 01:56:18,790
You would never find Charan Kumar
1689
01:56:18,880 --> 01:56:21,310
because he has been with me
for the last 9 hours.
1690
01:56:25,070 --> 01:56:26,370
Three weeks ago,
1691
01:56:27,310 --> 01:56:28,510
this animal
1692
01:56:29,330 --> 01:56:31,340
holding Niharika's hand
1693
01:56:32,280 --> 01:56:34,170
entered my playschool.
1694
01:56:35,030 --> 01:56:36,140
He tells me,
1695
01:56:37,220 --> 01:56:39,820
"I'm Niharika's new driver."
1696
01:56:42,300 --> 01:56:43,280
I...
1697
01:56:44,380 --> 01:56:46,310
I just froze, ma'am.
1698
01:56:49,690 --> 01:56:52,280
What if someday he...
1699
01:57:05,980 --> 01:57:08,450
Charan Kumar managed
to change his name
1700
01:57:08,630 --> 01:57:10,260
and live a free life.
1701
01:57:13,740 --> 01:57:15,770
I didn't have a choice.
1702
01:57:17,410 --> 01:57:20,290
I could not let him walk free.
1703
01:57:22,340 --> 01:57:23,170
Again!
1704
01:57:23,260 --> 01:57:24,670
Isn't it Niharika's birthday
tomorrow?
1705
01:57:24,760 --> 01:57:26,790
I will order cake and snacks.
Don't worry.
1706
01:57:26,880 --> 01:57:30,340
Is it okay to just...
for your driver to bring it over?
1707
01:57:31,550 --> 01:57:34,150
-Naina!
-Ma'am, she is talking nonsense.
1708
01:57:34,360 --> 01:57:35,380
She has lost her mind.
1709
01:57:35,470 --> 01:57:37,600
-Sir! Please, sir...
-Shut up!
1710
01:57:43,050 --> 01:57:45,560
-Tell the truth.
-I didn't do anything.
1711
01:57:45,650 --> 01:57:47,760
Naina, you know the law
doesn't work on feelings.
1712
01:57:48,030 --> 01:57:50,710
But you do.
That's why you are here.
1713
01:57:57,530 --> 01:57:59,040
-Naina, don't do this.
-Tell the truth.
1714
01:57:59,130 --> 01:58:00,570
Did you rape me or not?
1715
01:58:00,660 --> 01:58:01,840
Naina, don't do it.
1716
01:58:01,930 --> 01:58:03,560
The commandos will
be here in a flash.
1717
01:58:03,730 --> 01:58:04,990
Please, Naina.
1718
01:58:09,610 --> 01:58:10,970
Did you rape me or not?
1719
01:58:11,060 --> 01:58:12,770
Naina, I will get you justice.
1720
01:58:13,040 --> 01:58:14,320
Let me help you.
1721
01:58:18,600 --> 01:58:20,620
Calm down, Naina.
Let the law handle it.
1722
01:58:20,810 --> 01:58:23,840
It's you who will die, not me!
1723
01:58:29,330 --> 01:58:30,370
Level one clearance.
1724
01:58:30,500 --> 01:58:31,950
Take the shot. Secure the PM.
1725
01:59:25,170 --> 01:59:26,660
-Don't shoot!
-Secure the PM.
1726
01:59:26,750 --> 01:59:27,660
-Secure the PM.
-Drop the gun.
1727
01:59:27,750 --> 01:59:28,900
-Drop the gun.
-Don't shoot!
1728
01:59:28,990 --> 01:59:30,700
-Don't shoot!
-Hold your fire! Hold your fire!
1729
02:00:34,860 --> 02:00:36,670
You are overly dramatic!
1730
02:00:37,090 --> 02:00:38,350
What? Why?
1731
02:00:38,590 --> 02:00:40,310
Salute the people who deserve it.
1732
02:01:44,630 --> 02:01:46,530
For the last 20 years,
your gun's safety was off.
1733
02:01:47,010 --> 02:01:48,210
But today, it was on.
1734
02:01:49,180 --> 02:01:51,690
My mistake.
1735
02:01:52,150 --> 02:01:53,190
Fine then.
1736
02:01:53,650 --> 02:01:55,610
You may as well write
the incidental report.
1737
02:01:58,580 --> 02:01:59,660
Cathy,
1738
02:02:00,940 --> 02:02:03,380
take care of yourself.
1739
02:02:08,080 --> 02:02:10,140
-Good night, ma'am.
-Good night, Javed.
1740
02:02:46,660 --> 02:02:49,000
I stand before you today
not just as your Prime Minister
1741
02:02:49,180 --> 02:02:51,200
but as a female citizen
of this country.
1742
02:02:51,370 --> 02:02:52,780
I would like to say something.
1743
02:02:53,890 --> 02:02:56,130
The proposal in front of you
1744
02:02:56,800 --> 02:02:59,930
can change the lives of the
millions of women in our county.
1745
02:03:02,000 --> 02:03:03,270
Honourable Speaker,
1746
02:03:03,430 --> 02:03:05,550
this is about everyone's
self-respect.
1747
02:03:05,840 --> 02:03:07,340
Even if you are a man,
1748
02:03:07,500 --> 02:03:10,100
this is about all the women
who are a part of your life.
1749
02:03:10,300 --> 02:03:12,670
Your daughter, wife, sister, mother,
1750
02:03:13,050 --> 02:03:14,450
it could be anyone.
1751
02:03:21,520 --> 02:03:24,430
Was Naina Jaiswal right or wrong?
1752
02:03:25,000 --> 02:03:27,410
Not just the parliament,
1753
02:03:27,650 --> 02:03:29,180
the whole country is
debating about it.
1754
02:03:29,890 --> 02:03:31,870
She is paying for what she did.
1755
02:03:32,290 --> 02:03:35,430
The issue that she took up
wasn't wrong.
1756
02:03:37,920 --> 02:03:40,130
History is witness
1757
02:03:40,220 --> 02:03:42,840
that a lot of great men and women
1758
02:03:43,510 --> 02:03:45,960
have broken the law.
1759
02:03:46,290 --> 02:03:48,840
Be it a queen
who stood against tyranny
1760
02:03:48,930 --> 02:03:51,840
or a man who walked for kilometres
to lick a grain of salt.
1761
02:03:54,170 --> 02:03:56,900
That's why I just have one request.
1762
02:03:57,100 --> 02:04:00,610
Don't let Naina Jaiswal's demand
fall on deaf ears.
1763
02:04:34,060 --> 02:04:37,240
A THURSDAY WHEN INDIA WOKE UP
1764
02:04:56,390 --> 02:04:57,520
Good morning, class.
1765
02:04:57,630 --> 02:04:59,570
Good morning, teacher!
126156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.