All language subtitles for A Thursday (2022)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,280 --> 00:00:52,120 -I am going inside. -Okay. 2 00:00:52,700 --> 00:00:54,650 Yeah. I'm on my way. 3 00:00:55,480 --> 00:00:56,790 I'll be there in half an hour. 4 00:01:04,100 --> 00:01:06,050 -Bye, dear. -Bye, mom. 5 00:01:21,280 --> 00:01:23,530 My, oh my! Be careful. 6 00:01:29,310 --> 00:01:31,010 Surprise! 7 00:01:31,110 --> 00:01:33,230 -Naina Teacher! -Naina Teacher! 8 00:02:09,960 --> 00:02:12,740 Okay. Come on. Go to your desks, everybody. 9 00:02:13,250 --> 00:02:14,390 Go to your desks. 10 00:02:15,310 --> 00:02:16,220 Hi! 11 00:02:16,310 --> 00:02:17,750 Naina! 12 00:02:18,110 --> 00:02:19,680 Thank God you are back. 13 00:02:19,960 --> 00:02:21,810 We thought you would be back next week. 14 00:02:21,900 --> 00:02:23,360 But it is good to see you back. 15 00:02:23,450 --> 00:02:26,780 -I hope you are feeling better. -I am. Yes. Much better. 16 00:02:26,940 --> 00:02:28,630 I was missing these devils. 17 00:02:29,480 --> 00:02:31,340 Isn't it Niharika's birthday tomorrow? 18 00:02:31,850 --> 00:02:33,820 -You remember! -Of course! 19 00:02:33,910 --> 00:02:35,520 I remember everyone's birthdays. 20 00:02:35,860 --> 00:02:37,990 But actually, Niharika and I are birthday buddies. 21 00:02:38,160 --> 00:02:39,080 -What? -Yes. 22 00:02:39,190 --> 00:02:40,900 Oh my God! Happy birthday to you in advance. 23 00:02:41,000 --> 00:02:41,840 Thank you. 24 00:02:41,930 --> 00:02:43,130 -Happy birthday. -Thank you. 25 00:02:43,260 --> 00:02:45,870 You know I was thinking since tomorrow is a bank holiday 26 00:02:45,960 --> 00:02:47,220 followed by the weekend. 27 00:02:47,330 --> 00:02:49,420 We'll miss celebrating her birthday. 28 00:02:49,680 --> 00:02:51,270 Is it okay if we celebrate it today? 29 00:02:52,010 --> 00:02:54,050 Naina, it's getting too late for me today. 30 00:02:54,140 --> 00:02:55,110 -That's why... -Hold on. 31 00:02:55,190 --> 00:02:57,370 I will order cake and snacks. Don't worry. 32 00:02:57,460 --> 00:03:00,730 Is it okay to just... for your driver to bring it over? 33 00:03:00,860 --> 00:03:02,320 That's so sweet of you, Naina. 34 00:03:02,600 --> 00:03:04,070 -I'll just... -All right. 35 00:03:04,430 --> 00:03:06,540 Hey! Aakash, what are you doing? 36 00:03:06,780 --> 00:03:09,720 Savitri Tai, why are you standing upside down? 37 00:03:09,810 --> 00:03:11,380 You will fall down. 38 00:03:11,470 --> 00:03:13,330 If you break your head, I will be held responsible. 39 00:03:13,640 --> 00:03:16,330 It's okay, Savitri. Children are very tough. 40 00:03:16,480 --> 00:03:19,730 -He doesn't listen to me at all. -Savitri, is everything all right? 41 00:03:20,670 --> 00:03:21,780 -Yes. -Yes? 42 00:03:23,310 --> 00:03:26,710 Ma'am, I have to change my address 43 00:03:26,860 --> 00:03:28,840 on the Aadhar card tomorrow. 44 00:03:28,940 --> 00:03:29,820 Sorry. 45 00:03:29,910 --> 00:03:32,770 -It's okay. You can go today. -How could I leave today? 46 00:03:33,100 --> 00:03:35,070 You are back after three weeks. How could I leave today? 47 00:03:35,160 --> 00:03:37,110 It's okay. I will handle them. 48 00:03:37,350 --> 00:03:39,050 You can leave once you get them settled. 49 00:03:39,180 --> 00:03:40,680 -Are you sure? -Yes. 50 00:03:41,000 --> 00:03:42,550 Hold on. Wait a minute. 51 00:03:44,240 --> 00:03:46,330 -Keep this. -What's this for? 52 00:03:46,570 --> 00:03:47,700 Keep it. 53 00:03:48,000 --> 00:03:49,380 -Thank you. -What? 54 00:03:50,140 --> 00:03:51,220 You're welcome. 55 00:03:52,070 --> 00:03:53,020 Okay. 56 00:03:53,270 --> 00:03:54,390 Rohit! 57 00:03:56,970 --> 00:03:58,080 Rohit! 58 00:04:05,400 --> 00:04:06,550 Rohit! 59 00:04:10,990 --> 00:04:12,110 Rohit! 60 00:04:13,140 --> 00:04:14,280 Hello. 61 00:04:14,510 --> 00:04:16,000 -Hey! -Good morning. 62 00:04:16,290 --> 00:04:17,200 Good morning. 63 00:04:17,290 --> 00:04:18,850 Don't you have to go to court today? 64 00:04:20,650 --> 00:04:22,600 It looks like I will be at my client's factory the whole day. 65 00:04:22,690 --> 00:04:23,900 It's three hours away. 66 00:04:23,990 --> 00:04:25,970 You know that Jeevanjees Industries merger. 67 00:04:26,110 --> 00:04:28,420 What are you doing on a corporate case? 68 00:04:28,720 --> 00:04:30,420 Honestly, I don't know what I am doing. 69 00:04:30,680 --> 00:04:31,970 But they have evidence of fraud. 70 00:04:32,060 --> 00:04:34,180 And it has turned into an all-out criminal case. 71 00:04:34,270 --> 00:04:36,170 You never listen to me. 72 00:04:36,310 --> 00:04:37,810 Just take your frustration out in front of me. 73 00:04:38,990 --> 00:04:41,480 Really? Get the Jeevanjees to liquidate their assets. 74 00:04:41,580 --> 00:04:42,900 All their assets. 75 00:04:43,020 --> 00:04:45,280 So that the conglomerate cannot buy them outright. 76 00:04:45,420 --> 00:04:47,600 And you will find out if there is any fraud activity. 77 00:04:48,250 --> 00:04:49,410 What are you looking at? 78 00:04:50,520 --> 00:04:52,900 -You didn't hear a word I said. -No. I am listening. 79 00:04:52,990 --> 00:04:54,820 I want to listen up closely. 80 00:04:54,910 --> 00:04:56,970 You don't have to come so close. There are kids... 81 00:04:59,850 --> 00:05:01,040 -What? -Crummies! 82 00:05:01,320 --> 00:05:02,720 You still eat like a child. 83 00:05:02,880 --> 00:05:05,360 -It's okay. I will clean it up. -No. It's okay. 84 00:05:06,590 --> 00:05:08,090 You know you would have been a solid... 85 00:05:08,190 --> 00:05:09,170 Prosecutor? 86 00:05:09,250 --> 00:05:10,530 Yes. I know. 87 00:05:11,250 --> 00:05:12,590 But I am happy being a teacher. 88 00:05:13,350 --> 00:05:15,420 And I am happy being in love with one. 89 00:05:16,320 --> 00:05:17,530 Cheesy! 90 00:05:18,450 --> 00:05:20,150 Cheesy or whatever, but it is the truth. 91 00:05:20,930 --> 00:05:22,040 Anyways... 92 00:05:22,780 --> 00:05:26,570 Naina... Okay. I know what you feel about birthdays. 93 00:05:26,660 --> 00:05:28,210 -Very good. -Right? 94 00:05:28,360 --> 00:05:29,940 You have no intentions to celebrate your birthday. 95 00:05:30,020 --> 00:05:31,240 Absolutely not. 96 00:05:31,520 --> 00:05:32,630 Naina... 97 00:05:33,360 --> 00:05:35,050 It's your thirtieth birthday. 98 00:05:35,460 --> 00:05:36,760 -Yes. -What yes? 99 00:05:36,850 --> 00:05:38,130 It calls for a small celebration at least 100 00:05:38,250 --> 00:05:40,000 with friends. Please? 101 00:05:40,880 --> 00:05:43,080 Please... Pretty please. 102 00:05:43,460 --> 00:05:44,780 How many times do I have to say please? 103 00:05:44,870 --> 00:05:46,650 Such a drama queen! 104 00:05:47,340 --> 00:05:49,120 -Okay, go! -Fantastic. 105 00:05:49,510 --> 00:05:51,590 I will sort everything out and make the arrangements. 106 00:05:51,680 --> 00:05:53,330 And I'll see you tonight. 107 00:05:53,420 --> 00:05:55,180 -I love you. -Yes. I love you too. 108 00:05:55,280 --> 00:05:59,410 Maya Rajguru will be arriving at Mumbai airport shortly. 109 00:05:59,730 --> 00:06:02,580 It's estimated that over a million people will be attending her rally 110 00:06:02,670 --> 00:06:05,240 at South Mumbai's Azad maidan. 111 00:06:05,440 --> 00:06:07,590 Man, this PM is fantastic! 112 00:06:08,070 --> 00:06:09,790 She is the only one who can truly change our country. 113 00:06:11,170 --> 00:06:14,080 -Hats off to her! -You are so overly dramatic! 114 00:06:14,590 --> 00:06:15,880 What? Why? 115 00:06:16,260 --> 00:06:17,740 Salute the people who deserve it. 116 00:06:17,960 --> 00:06:21,480 In fact, I think I should do something for our country too. 117 00:06:21,700 --> 00:06:24,430 Yes. You are doing it already. You are doing enough. 118 00:06:24,520 --> 00:06:25,450 Now, leave. 119 00:06:26,210 --> 00:06:28,160 All right. I love you, and I'll see you tonight. 120 00:06:28,330 --> 00:06:29,520 -Okay? Bye. -Bye. 121 00:06:29,610 --> 00:06:32,090 She has already apologised in her tweet expressing regret 122 00:06:32,190 --> 00:06:35,110 for the traffic jam caused due to her rally. 123 00:06:42,290 --> 00:06:46,990 -Good morning, class! -Good morning, Teacher! 124 00:06:47,200 --> 00:06:48,750 What should we do today? 125 00:06:49,260 --> 00:06:51,950 Poems? Alphabet? 126 00:06:52,420 --> 00:06:54,970 -Or cartoons? -Cartoons! 127 00:06:55,100 --> 00:06:56,620 -Cartoons! -Come on. Come on. 128 00:06:56,710 --> 00:06:59,360 Have a seat, everyone. Be careful. 129 00:06:59,820 --> 00:07:01,500 Okay. Are you ready? 130 00:07:01,910 --> 00:07:03,370 Let's go! 131 00:07:41,020 --> 00:07:44,110 -Hello. -Hello, Colaba police station. 132 00:07:46,450 --> 00:07:49,280 I am calling from Little Tots Playschool, Colaba. 133 00:07:49,770 --> 00:07:52,710 My name is Naina Jaiswal. I am the teacher here. 134 00:07:53,810 --> 00:07:55,930 I have taken 16 children hostage. 135 00:07:56,940 --> 00:07:58,590 And I have some demands. 136 00:08:04,970 --> 00:08:07,280 I have reached, dear. 137 00:08:24,140 --> 00:08:25,970 Wow! 138 00:09:49,460 --> 00:09:50,680 Oh no! 139 00:09:50,990 --> 00:09:52,520 Oh God! Where is my phone? 140 00:09:56,510 --> 00:09:57,790 Oh no! 141 00:10:39,280 --> 00:10:42,500 Good morning, ma'am. Renuka madam sent me. 142 00:10:42,910 --> 00:10:45,970 I brought a cake for Niharika and some sandwiches, ma'am. 143 00:10:48,160 --> 00:10:50,350 Ma'am, should I just keep it here? 144 00:10:51,170 --> 00:10:52,200 No. Please come in. 145 00:10:52,740 --> 00:10:54,290 -Okay, ma'am. -Hurry up. 146 00:10:57,820 --> 00:10:59,790 -Ma'am... -Yes. 147 00:11:04,450 --> 00:11:06,750 -Driver uncle. -Hello, dear. 148 00:11:07,290 --> 00:11:08,740 Which way, ma'am? 149 00:11:08,890 --> 00:11:10,240 -Straight ahead. -Okay. 150 00:11:11,010 --> 00:11:13,740 This is nice. If you let children watch cartoons, 151 00:11:13,840 --> 00:11:14,950 -they sit quietly. -Keep it over there. 152 00:11:16,200 --> 00:11:18,200 -Where should I keep it, ma'am? -Over there. 153 00:11:20,130 --> 00:11:22,040 You have a lovely house, ma'am. 154 00:11:22,700 --> 00:11:24,850 It is a school and a house. 155 00:11:24,990 --> 00:11:26,200 Amazing. 156 00:11:27,100 --> 00:11:28,810 -Where, ma'am? -Over here. 157 00:11:29,660 --> 00:11:30,900 I'll keep it here. 158 00:11:33,170 --> 00:11:35,190 Oops! I am sorry, ma'am. 159 00:11:38,770 --> 00:11:41,970 Ma'am, a gun? 160 00:11:45,800 --> 00:11:47,450 What's this, ma'am? What are you doing? 161 00:11:47,560 --> 00:11:49,130 -There are children here, ma'am. -Be quiet. 162 00:11:51,550 --> 00:11:53,910 Quiet. Be quiet, or I will kill you. 163 00:11:54,440 --> 00:11:55,600 -Ma'am, let me go. -Quiet. 164 00:11:55,690 --> 00:11:57,400 -I won't tell anyone. -Shut up! 165 00:11:57,490 --> 00:11:58,820 No, ma'am... 166 00:12:07,290 --> 00:12:09,930 Ma'am, what you are doing is wrong. There are children here. 167 00:12:10,440 --> 00:12:12,100 I didn't ask you for advice. 168 00:12:12,440 --> 00:12:14,920 Keep your opinions to yourself or else... 169 00:12:16,600 --> 00:12:18,050 Sorry... 170 00:12:22,380 --> 00:12:23,570 Oh no! 171 00:12:28,240 --> 00:12:29,500 What a nuisance! 172 00:12:31,490 --> 00:12:33,210 Ma'am, why are you doing this? 173 00:12:33,330 --> 00:12:34,980 Think about the children, ma'am. 174 00:12:35,180 --> 00:12:37,340 Let me go, ma'am. I won't tell anyone. 175 00:12:37,680 --> 00:12:38,930 I won't tell anyone about this. 176 00:12:41,860 --> 00:12:43,110 Hello, Savitri! 177 00:12:44,360 --> 00:12:45,200 Ma'am... 178 00:12:54,990 --> 00:12:56,750 I am back, ma'am. 179 00:12:56,840 --> 00:12:58,890 They will need an OTP for the Aadhar card. 180 00:12:59,170 --> 00:13:00,620 I left my phone here. 181 00:13:02,080 --> 00:13:03,410 Found it. 182 00:13:05,230 --> 00:13:07,000 Who dropped the sandwiches on the floor? 183 00:13:08,960 --> 00:13:11,770 Ma'am, how did it fall down? 184 00:13:13,260 --> 00:13:16,210 The doorbell had been turned off. 185 00:13:17,190 --> 00:13:18,240 Ma'am... 186 00:13:32,550 --> 00:13:34,110 -Who is that man, ma'am? -Quiet. 187 00:13:34,200 --> 00:13:36,210 -Ma'am! -Quiet. 188 00:13:36,300 --> 00:13:38,750 No, ma'am! No... 189 00:13:39,180 --> 00:13:41,440 -Oh my! Is anyone there? -Quiet! 190 00:13:49,820 --> 00:13:50,970 Tie your legs. 191 00:14:00,210 --> 00:14:01,960 This is not who you are, ma'am. 192 00:14:02,600 --> 00:14:03,940 This is not nice. 193 00:14:05,840 --> 00:14:07,780 Is someone making you do this? 194 00:14:09,690 --> 00:14:10,870 Tell me. 195 00:14:12,960 --> 00:14:14,650 Ma'am, let me go. 196 00:14:15,240 --> 00:14:16,610 Let me go home, ma'am. 197 00:14:16,700 --> 00:14:19,390 Ramesh is at home, ma'am. Please let me go. 198 00:14:20,000 --> 00:14:21,160 Ramesh? 199 00:14:22,060 --> 00:14:23,630 Are you talking about that alcoholic? 200 00:14:24,300 --> 00:14:25,910 If you die today, 201 00:14:26,060 --> 00:14:27,750 he will find out after 2 day. 202 00:14:28,650 --> 00:14:29,720 Ma'am... 203 00:14:33,880 --> 00:14:36,430 It is so funny. 204 00:14:55,650 --> 00:14:56,490 Ma'am... 205 00:15:00,750 --> 00:15:02,130 Ma'am... 206 00:15:15,810 --> 00:15:19,110 Okay. Come on. No more cartoons. 207 00:15:19,200 --> 00:15:21,230 Now, we are going to eat sandwiches. 208 00:15:21,320 --> 00:15:24,200 No. Please... 209 00:15:24,290 --> 00:15:26,100 Teacher, please five more minutes. 210 00:15:26,190 --> 00:15:27,790 No five more minutes. 211 00:15:27,880 --> 00:15:33,460 If you don't eat your sandwich, the cartoons will come out of the TV 212 00:15:34,200 --> 00:15:35,250 and eat it up. 213 00:15:35,340 --> 00:15:38,700 Cartoons are fake. How will they come out of the TV? 214 00:15:38,960 --> 00:15:40,340 -Yes! -Okay, smarty pants! 215 00:15:40,430 --> 00:15:41,790 Get up. Come on. 216 00:15:46,490 --> 00:15:48,000 Come here! 217 00:15:48,090 --> 00:15:50,020 -One second. -No! 218 00:15:50,180 --> 00:15:51,940 Come here. 219 00:15:52,030 --> 00:15:53,380 Yes. 220 00:15:54,080 --> 00:15:55,370 Come here. 221 00:15:55,460 --> 00:15:57,250 Did you take one? 222 00:15:57,340 --> 00:15:59,430 Look at my hands. 223 00:16:42,730 --> 00:16:45,710 Excuse me, sir! Wait a minute! What's the matter, sir? 224 00:16:45,820 --> 00:16:48,470 Is there a problem with the playschool? 225 00:16:48,610 --> 00:16:49,750 It happens every day, sir. 226 00:16:49,850 --> 00:16:52,470 Children come here and make noise, and then they go home. 227 00:16:52,650 --> 00:16:55,600 Not that. Are the children being held hostage by Naina? 228 00:16:55,690 --> 00:16:57,520 Sir, Naina is the only one 229 00:16:57,610 --> 00:16:59,640 who can handle these devils. 230 00:17:00,450 --> 00:17:01,600 Stay right here. 231 00:17:08,490 --> 00:17:09,740 Darn it! 232 00:17:09,950 --> 00:17:11,560 The children are watching cartoons. 233 00:17:11,650 --> 00:17:13,710 I simply wasted my time here. 234 00:17:25,220 --> 00:17:27,500 -Tell me, Lokhande. -Ma'am, everything is fine here. 235 00:17:27,670 --> 00:17:28,700 I think it was a prank call. 236 00:17:28,790 --> 00:17:31,290 Lokhande, it was my day off. 237 00:17:31,380 --> 00:17:33,330 I even delayed my doctor's appointment. 238 00:17:33,420 --> 00:17:35,060 I am so... so sorry, ma'am. 239 00:17:35,220 --> 00:17:37,960 You love to waste time. 240 00:17:41,340 --> 00:17:42,490 Ma'am, get back. 241 00:17:43,790 --> 00:17:46,960 Ma'am, I don't think it's a prank anymore. 242 00:17:47,690 --> 00:17:49,750 Get out! 243 00:17:49,940 --> 00:17:51,600 Out, everyone! 244 00:18:01,010 --> 00:18:02,230 -Do you have her mobile number? -Yes, ma'am. 245 00:18:02,330 --> 00:18:03,300 Call her! 246 00:18:03,640 --> 00:18:05,510 -Her name is Naina Jaiswal. -Okay. 247 00:18:06,200 --> 00:18:07,260 God-damnit! 248 00:18:07,560 --> 00:18:08,520 Get in the car. 249 00:18:22,540 --> 00:18:23,670 Hello, Naina. 250 00:18:24,060 --> 00:18:26,250 This is ACP Catherine Alvarez speaking. 251 00:18:26,850 --> 00:18:28,330 How many children are inside? 252 00:18:29,690 --> 00:18:31,140 I want to speak to Javed Khan. 253 00:18:31,230 --> 00:18:33,330 Javed? Why Javed Khan? 254 00:18:33,620 --> 00:18:35,890 I want to speak to Javed Khan. 255 00:18:36,200 --> 00:18:38,660 Look, Naina. Whatever demands you have... 256 00:18:38,750 --> 00:18:40,800 Nothing can happen without my permission. 257 00:18:41,100 --> 00:18:42,730 I am Javed Khan's boss. 258 00:18:44,340 --> 00:18:46,300 How many children are inside? 259 00:18:47,570 --> 00:18:48,490 16. 260 00:18:49,070 --> 00:18:50,390 Who else is at home? 261 00:18:50,480 --> 00:18:53,420 My helper Savitri and one of the kids' driver. 262 00:18:53,740 --> 00:18:55,740 -What is the driver doing? -Driving the car. 263 00:18:56,040 --> 00:18:58,180 -Naina, listen to me. -No. You listen to me. 264 00:18:59,040 --> 00:19:01,210 I want to speak to Javed Khan. 265 00:19:02,380 --> 00:19:03,870 You have one hour. 266 00:19:07,350 --> 00:19:08,320 Naina! 267 00:19:11,900 --> 00:19:13,030 Bitch! 268 00:19:17,690 --> 00:19:20,030 Lokhande, call for backup. 269 00:19:23,600 --> 00:19:24,730 "PAIN" 270 00:19:31,370 --> 00:19:32,670 Not her again 271 00:19:39,220 --> 00:19:40,360 Hello. 272 00:19:44,450 --> 00:19:46,720 Talk softly, ma'am. You are pregnant. 273 00:19:48,880 --> 00:19:50,280 Yes. I am listening. 274 00:19:52,810 --> 00:19:53,840 Yes. 275 00:19:57,120 --> 00:19:58,060 What? 276 00:20:01,230 --> 00:20:02,230 What did you say? 277 00:20:05,460 --> 00:20:07,410 When did I become so famous? 278 00:20:08,770 --> 00:20:10,240 I wasn't kidding... 279 00:20:11,640 --> 00:20:13,930 Don't yell at me, ma'am. I am not deaf. 280 00:20:15,630 --> 00:20:16,620 Yes. 281 00:20:19,070 --> 00:20:20,070 I'm on my way. 282 00:20:21,300 --> 00:20:22,770 I'll be there. 283 00:20:30,830 --> 00:20:32,550 Naina Teacher, susu! 284 00:20:34,910 --> 00:20:37,720 No! What do we say? 285 00:20:38,140 --> 00:20:42,230 -May I use the washroom? -Yes, Teacher. Washroom susu! 286 00:20:44,070 --> 00:20:46,490 Okay. Who else wants to go? Come on! 287 00:20:46,580 --> 00:20:47,910 I'll call Savitri. 288 00:20:48,000 --> 00:20:49,450 Get in a line. 289 00:21:00,260 --> 00:21:01,760 Savitri, 290 00:21:02,260 --> 00:21:04,100 the children want to use the washroom. 291 00:21:07,930 --> 00:21:09,380 Savitri, 292 00:21:10,240 --> 00:21:13,410 I don't want to kill the children because of your mistakes. 293 00:21:14,020 --> 00:21:16,580 Don't try to act like a hero. 294 00:21:16,990 --> 00:21:18,250 Do I need to explain myself again? 295 00:21:31,750 --> 00:21:33,570 Come on! 296 00:21:33,890 --> 00:21:36,810 Come on! Don't push each other. 297 00:21:37,020 --> 00:21:38,670 Don't make mischief. 298 00:21:38,870 --> 00:21:41,580 If anyone dares to act like a hero, 299 00:21:41,670 --> 00:21:45,280 I will shoot them! 300 00:21:59,750 --> 00:22:01,660 Ma'am, why are you doing this? 301 00:22:03,180 --> 00:22:04,510 What are you lacking? 302 00:22:07,740 --> 00:22:09,630 Please tell me what's wrong. 303 00:22:09,880 --> 00:22:11,840 -It's charging. -Wow! Cool! 304 00:22:12,110 --> 00:22:13,440 Do you want to know? 305 00:22:14,400 --> 00:22:15,420 Flush! 306 00:22:17,550 --> 00:22:19,500 How many times have I told you? 307 00:22:19,610 --> 00:22:22,540 You must always flush after using the washroom. 308 00:22:25,600 --> 00:22:26,730 Who's next? 309 00:22:31,190 --> 00:22:32,220 Tell me. 310 00:22:34,330 --> 00:22:35,880 Oh Lord! 311 00:22:37,230 --> 00:22:39,240 How did I end up here? 312 00:22:40,870 --> 00:22:43,090 You shouldn't have forgotten your mobile. 313 00:22:44,520 --> 00:22:46,600 What was the driver's fault? 314 00:22:47,830 --> 00:22:49,380 His bad luck. 315 00:22:52,900 --> 00:22:53,950 Next. 316 00:22:54,880 --> 00:22:56,340 -Lokhande! -Yes, ma'am. 317 00:22:56,430 --> 00:22:58,120 -Take over this coffee shop. -Okay, ma'am. 318 00:22:58,210 --> 00:22:59,320 -What's this? Is it a theatre? -Yes. 319 00:22:59,410 --> 00:23:01,190 -Set up a base here. -Come on. What are you looking at? 320 00:23:01,280 --> 00:23:03,110 How much time will it take to move this civilian car? 321 00:23:03,200 --> 00:23:04,110 Whose car is that? 322 00:23:04,200 --> 00:23:05,060 -Park it elsewhere. -Hurry up! 323 00:23:06,050 --> 00:23:08,570 Move that tanker. I want more space. 324 00:23:08,720 --> 00:23:11,490 Shinde, why are so many people here? Is it an amusement park? Move them! 325 00:23:11,640 --> 00:23:13,040 Lokhande, call for backup! 326 00:23:13,130 --> 00:23:14,380 -How many people will you handle? -Yes, ma'am. 327 00:23:14,470 --> 00:23:15,950 -I asked you to clear that building. -Yes. 328 00:23:16,040 --> 00:23:18,300 -Get the neighbours out of here. -I will ask them to leave. 329 00:23:19,490 --> 00:23:22,270 To be or not to be. 330 00:23:23,710 --> 00:23:25,010 That is the question. 331 00:23:25,410 --> 00:23:27,180 You too! Move, drama company. 332 00:23:27,270 --> 00:23:28,920 Empty the hall. Get up. 333 00:23:29,010 --> 00:23:30,860 -What's going on? -Uncle, we'll tell you everything. 334 00:23:30,950 --> 00:23:33,440 We are having a prayer meeting. How could you do this? 335 00:23:33,730 --> 00:23:34,980 -What's the matter? -There was a gunshot! 336 00:23:35,070 --> 00:23:36,080 Didn't you hear? 337 00:23:36,170 --> 00:23:37,420 Sir, this room is soundproof. 338 00:23:37,560 --> 00:23:39,110 It is soundproof, not bulletproof. 339 00:23:39,200 --> 00:23:41,010 Get out! Get the set up. 340 00:23:41,100 --> 00:23:42,100 -Okay, sir. -Hurry up! 341 00:23:42,190 --> 00:23:43,340 We will tell you. Let's go. 342 00:23:43,430 --> 00:23:44,790 Come on! Tawde! 343 00:23:44,880 --> 00:23:47,320 Take him to the coffee shop. Close the gate. 344 00:23:50,550 --> 00:23:52,470 Hey, guys! Sorry for the last-minute invite. 345 00:23:52,560 --> 00:23:54,860 We are celebrating Naina's birthday tonight 346 00:23:54,950 --> 00:23:57,140 at 8 pm, so be there. Don't be late. 347 00:23:57,230 --> 00:23:58,220 See you guys soon. 348 00:24:14,300 --> 00:24:15,240 Hi! 349 00:24:17,180 --> 00:24:18,730 I have some demands from the police. 350 00:24:20,080 --> 00:24:22,300 That's why I held the children hostage. 351 00:24:28,870 --> 00:24:30,740 I don't have anything against the children. 352 00:24:32,210 --> 00:24:34,380 But if the police don't meet my demands, 353 00:24:35,440 --> 00:24:37,040 things might go wrong. 354 00:24:38,130 --> 00:24:40,070 The police are responsible 355 00:24:40,560 --> 00:24:42,070 for the lives of the children. 356 00:24:42,750 --> 00:24:44,730 This will be in the news soon. 357 00:24:46,140 --> 00:24:47,840 I don't want anyone to take it as a joke. 358 00:24:49,770 --> 00:24:51,290 Don't try to act smart 359 00:24:56,860 --> 00:24:58,820 or the children might lose their lives. 360 00:25:02,000 --> 00:25:03,010 Thank you. 361 00:25:03,700 --> 00:25:05,380 You will block the exit. And you keep an eye at the door. 362 00:25:05,470 --> 00:25:06,900 Come on. Hurry up. 363 00:25:09,920 --> 00:25:12,200 Stop recording! 364 00:25:12,290 --> 00:25:13,990 Are we having a party here? 365 00:25:15,050 --> 00:25:16,170 Yes, Sid. 366 00:25:17,430 --> 00:25:20,030 I am sorry, but I had to cancel the doctor's appointment. 367 00:25:21,590 --> 00:25:23,030 What do you mean by why? 368 00:25:24,100 --> 00:25:25,190 There is an emergency at work. 369 00:25:25,280 --> 00:25:27,090 It is my f**king job, Sid! 370 00:25:28,250 --> 00:25:29,300 F**k! 371 00:25:47,130 --> 00:25:49,590 Bro, what's up? I hope you are coming tonight! 372 00:25:51,760 --> 00:25:52,670 What? 373 00:25:53,560 --> 00:25:55,370 You think I will fall for your prank! 374 00:25:55,940 --> 00:25:58,580 Fine. Disconnect the call now. I'll see you in the evening. 375 00:26:01,700 --> 00:26:02,870 Crazy! 376 00:26:09,480 --> 00:26:10,620 Hi. 377 00:26:12,460 --> 00:26:14,100 I have some demands from the police. 378 00:26:15,460 --> 00:26:16,750 That's why I held the children hostage. 379 00:26:16,850 --> 00:26:17,770 What the... 380 00:26:20,260 --> 00:26:21,450 F**k! 381 00:26:58,030 --> 00:26:59,230 Calling Naina 382 00:27:02,420 --> 00:27:04,580 Come on, Naina. What are you doing? Pick up my call. 383 00:27:04,690 --> 00:27:07,110 Teacher, I want water. 384 00:27:07,370 --> 00:27:08,900 Okay. Go get your bottle. 385 00:27:24,700 --> 00:27:26,530 One, two, three! 386 00:27:28,890 --> 00:27:30,570 Your mom just called. 387 00:27:32,840 --> 00:27:36,630 She is running a bit late today. 388 00:27:37,130 --> 00:27:38,740 No problem, teacher. 389 00:27:38,830 --> 00:27:41,130 I will watch cartoons the whole day. 390 00:27:41,440 --> 00:27:43,420 Really? The whole day! 391 00:27:43,510 --> 00:27:46,110 Oh my God! Go on. 392 00:27:51,030 --> 00:27:53,270 -Ma'am, please have a seat. -Be quiet. 393 00:27:53,750 --> 00:27:55,840 -Where are the neighbours? -They are at the coffee shop. 394 00:27:56,600 --> 00:27:58,500 Come on. Over here. 395 00:28:06,920 --> 00:28:08,440 Sir is here. 396 00:28:20,070 --> 00:28:21,880 Do you want me to get yelled at? Take it away. 397 00:28:22,340 --> 00:28:24,000 Patil, go over there. 398 00:28:28,490 --> 00:28:29,530 Thank you. 399 00:28:30,100 --> 00:28:31,590 Thank you for coming here so soon. 400 00:28:31,680 --> 00:28:34,590 You shouldn't have assigned night duty to me, ma'am. 401 00:28:35,260 --> 00:28:37,390 Encounters at night and negotiator by day. 402 00:28:37,480 --> 00:28:38,580 What's this? 403 00:28:42,090 --> 00:28:44,650 Why does she want to talk to me? 404 00:28:44,810 --> 00:28:47,010 How would I know? Now that you are here, find out yourself! 405 00:28:47,100 --> 00:28:48,390 Then at least tell me. 406 00:28:48,480 --> 00:28:49,920 Who should I talk to? 407 00:28:50,010 --> 00:28:51,240 Naina Jaiswal. 408 00:28:51,700 --> 00:28:54,050 We are going to talk to the neighbours now. 409 00:28:54,190 --> 00:28:55,260 Oh! 410 00:28:55,860 --> 00:28:57,010 You are going now? 411 00:28:57,100 --> 00:28:59,160 Go ahead, ma'am. I am with you. 412 00:29:02,820 --> 00:29:03,790 Sir... 413 00:29:04,000 --> 00:29:06,600 Where could she have bought the gun from? Shall I trace it? 414 00:29:09,350 --> 00:29:11,170 You've been spending a lot of time with ma'am. 415 00:29:12,060 --> 00:29:14,070 You want a medal too! 416 00:29:14,640 --> 00:29:16,230 The gun and the culprit are together, right? 417 00:29:16,320 --> 00:29:17,090 Yes, sir. 418 00:29:17,170 --> 00:29:19,670 Why do you want to increase your workload? 419 00:29:20,810 --> 00:29:22,900 Come on. Medal ma'am is waiting. 420 00:29:28,510 --> 00:29:30,670 Naina is holding 16 children hostage. 421 00:29:30,760 --> 00:29:31,890 -What? -What? 422 00:29:31,980 --> 00:29:33,580 That's impossible! 423 00:29:33,790 --> 00:29:35,750 Well, it is possible because it is true. 424 00:29:35,960 --> 00:29:37,460 -Does this house belong to Naina? -No. 425 00:29:37,550 --> 00:29:39,310 It belongs to her fiancé Rohit Mirchandani. 426 00:29:39,620 --> 00:29:41,430 Naina runs a playschool here. 427 00:29:42,600 --> 00:29:44,410 You mean they both are involved. 428 00:29:44,500 --> 00:29:47,280 No, sir. Rohit left for the office in the morning. 429 00:29:47,380 --> 00:29:48,790 Where does he work? 430 00:29:49,180 --> 00:29:50,430 Chelaram associates. 431 00:29:50,520 --> 00:29:52,530 He is a reputed criminal lawyer. 432 00:29:52,620 --> 00:29:55,690 -Could someone call him right now? -Yes, sir. 433 00:29:58,460 --> 00:29:59,980 Mrs Joshi calling 434 00:30:00,310 --> 00:30:02,420 Aunty, could you please tell me what's happening? 435 00:30:02,500 --> 00:30:03,570 -What happened to her? -Rohit. 436 00:30:03,680 --> 00:30:05,130 This is inspector Javed Khan. 437 00:30:08,590 --> 00:30:09,990 Listen, sir. 438 00:30:10,080 --> 00:30:12,170 Naina is disconnecting my calls. Is she fine? Is she okay? 439 00:30:12,260 --> 00:30:13,770 -I am really worried about her, sir. -Where are you? 440 00:30:13,860 --> 00:30:15,960 Sir, I am far from home right now, but I am on my way back. 441 00:30:16,140 --> 00:30:18,910 Send your live location and your car number plate to this number. 442 00:30:19,680 --> 00:30:20,830 Come soon. 443 00:30:20,920 --> 00:30:23,200 The weather and the situation here are getting worse by the minute. 444 00:30:23,310 --> 00:30:24,930 Sir, may I... Sir! 445 00:30:29,700 --> 00:30:31,880 Let me go in. My daughter is inside. 446 00:30:31,980 --> 00:30:33,670 -Please calm down. -What the hell is happening? 447 00:30:33,760 --> 00:30:36,000 Call your officers now! We've been waiting for a long time. 448 00:30:36,150 --> 00:30:39,020 No one is giving us any information. What's going on? 449 00:30:39,800 --> 00:30:40,910 You've been saying the same thing. 450 00:30:41,000 --> 00:30:42,930 We are their parents. You can't stop us like this. 451 00:30:43,020 --> 00:30:44,860 -Please call them. -Are you the one in charge? 452 00:30:44,950 --> 00:30:46,200 -Call your officers. -Sir! 453 00:30:46,290 --> 00:30:48,040 Sir, I understand what you are going through. 454 00:30:48,130 --> 00:30:49,290 No, you don't! 455 00:30:49,380 --> 00:30:51,190 Let us meet our children. 456 00:30:51,420 --> 00:30:53,150 Sir, I can't let you go inside. 457 00:30:53,260 --> 00:30:54,830 We don't know what's happening inside. 458 00:30:54,900 --> 00:30:56,410 We don't know who Naina is or what she wants. 459 00:30:56,500 --> 00:30:57,690 But, ma'am, please try to understand. 460 00:30:57,780 --> 00:30:59,800 Sir, I cannot allow that. 461 00:30:59,890 --> 00:31:02,740 If you have any information about Naina, 462 00:31:02,830 --> 00:31:04,520 -Please tell us. -Ma'am... 463 00:31:05,020 --> 00:31:07,040 Naina was on sick leave for three weeks. 464 00:31:07,130 --> 00:31:08,340 She came back today. 465 00:31:08,430 --> 00:31:09,920 This means the playschool was shut. 466 00:31:10,010 --> 00:31:11,940 No. I was the substitute. 467 00:31:12,030 --> 00:31:14,610 Actually, Naina wasn't supposed to return for another week. 468 00:31:14,700 --> 00:31:16,660 But she called me last night 469 00:31:16,750 --> 00:31:18,720 and told me that she was returning today. 470 00:31:18,810 --> 00:31:20,350 Ma'am, Naina is a good girl. 471 00:31:20,440 --> 00:31:22,910 -This is very shocking. -What shocking? 472 00:31:23,540 --> 00:31:26,120 She has sent a video on the parents group. 473 00:31:26,390 --> 00:31:27,470 She uploaded the video online. 474 00:31:27,560 --> 00:31:29,360 Sir, please wait for some time. 475 00:31:29,450 --> 00:31:31,680 Give me some time. I will have you seated inside. 476 00:31:32,220 --> 00:31:34,760 Lokhande, take them to the coffee shop. 477 00:31:34,850 --> 00:31:36,850 -Or the media will hound them. -Yes, ma'am. 478 00:31:37,030 --> 00:31:39,950 Remove the barricades. I want only the parents to come with me. 479 00:31:41,670 --> 00:31:43,600 She sent the video to the parents! 480 00:31:43,760 --> 00:31:45,510 She called the police herself. 481 00:31:45,670 --> 00:31:48,040 She is nothing but a bloody attention seeker. 482 00:31:48,890 --> 00:31:51,720 Dheeraj, check Naina Jaiswal's social media pages. 483 00:31:51,820 --> 00:31:53,130 -Okay. -What was she doing 484 00:31:53,210 --> 00:31:54,490 during the last three weeks and where she was? 485 00:31:54,580 --> 00:31:56,300 I want all the information right now. 486 00:31:56,400 --> 00:31:57,880 -Hurry up. -Connect my phone. 487 00:31:57,970 --> 00:31:58,810 Okay, sir. 488 00:32:07,880 --> 00:32:09,290 Come on! Move! 489 00:32:09,380 --> 00:32:10,810 -Hurry up! -Tactical team? 490 00:32:11,520 --> 00:32:13,310 These people? You... 491 00:32:15,130 --> 00:32:17,430 Why did you call them here? There are kids inside, right? 492 00:32:17,520 --> 00:32:19,710 I know there are children inside, but they are at gunpoint. 493 00:32:19,800 --> 00:32:21,360 And you want to put more guns in there? 494 00:32:22,220 --> 00:32:24,040 Cathy, the children will be blown to pieces! 495 00:32:24,200 --> 00:32:25,150 Have you lost your mind? 496 00:32:25,220 --> 00:32:26,680 Don't you dare talk to me like that. 497 00:32:26,750 --> 00:32:28,820 Don't waste time. The target is right here. 498 00:32:28,910 --> 00:32:30,870 Storm the bloody house and get this over with. 499 00:32:30,960 --> 00:32:32,560 Don't talk about precautions. 500 00:32:32,650 --> 00:32:35,830 I have never seen you use the safety lock on your gun. 501 00:32:35,960 --> 00:32:38,100 Because my gun is always in my control. 502 00:32:38,260 --> 00:32:40,300 This operation will also be under my control. 503 00:32:40,730 --> 00:32:42,270 She called me here. 504 00:32:42,530 --> 00:32:44,100 I am the one in charge. 505 00:32:44,190 --> 00:32:46,580 I will make decisions and give orders. 506 00:32:46,780 --> 00:32:49,260 Do you understand, ma'am? 507 00:32:51,630 --> 00:32:53,720 Captain, on my orders only! 508 00:32:54,070 --> 00:32:55,130 Copy that, ma'am. 509 00:33:09,230 --> 00:33:11,250 Come on, guys. Hurry up. 510 00:33:11,400 --> 00:33:12,910 You just have to make a call. Why is it taking so long? 511 00:33:13,030 --> 00:33:14,260 Sir, just a minute. Please. 512 00:33:14,350 --> 00:33:16,600 Please send two more men to the barricade. Quick! 513 00:33:17,700 --> 00:33:19,410 Naina 514 00:33:23,670 --> 00:33:25,230 -Headset. -Ma'am. 515 00:33:50,500 --> 00:33:51,580 Hello, Naina. 516 00:33:52,310 --> 00:33:53,590 Javed Khan. 517 00:34:00,580 --> 00:34:03,570 Look, no one is interested in waiting around. 518 00:34:04,820 --> 00:34:06,520 There are children inside who are unaware. 519 00:34:06,910 --> 00:34:08,670 Their parents are pining for them. 520 00:34:09,650 --> 00:34:13,040 The police are worried because we are under pressure. 521 00:34:14,320 --> 00:34:17,440 If you want, you can put an end to all this. 522 00:34:17,530 --> 00:34:20,470 Which idiot told you that I wanted to stop all this? 523 00:34:22,840 --> 00:34:25,690 The show has just begun, Inspector Khan. 524 00:34:26,040 --> 00:34:27,400 Fine. Let's talk. 525 00:34:28,770 --> 00:34:30,860 In such a big police force, 526 00:34:31,560 --> 00:34:33,530 why ask for me? 527 00:34:34,990 --> 00:34:36,840 I don't think we know each other. 528 00:34:36,980 --> 00:34:40,360 Correct, but there is always an article 529 00:34:40,600 --> 00:34:44,290 about super cop Javed Khan. 530 00:34:46,570 --> 00:34:48,820 Should I take this 531 00:34:50,610 --> 00:34:52,810 as a compliment or a challenge? 532 00:34:53,480 --> 00:34:55,100 As you wish. 533 00:34:56,940 --> 00:34:59,090 Fine. Let's get to the point. 534 00:34:59,610 --> 00:35:01,740 -What do you want? -50 million. 535 00:35:03,620 --> 00:35:04,780 Done. What else? 536 00:35:04,870 --> 00:35:07,060 You should have my background information 537 00:35:07,320 --> 00:35:08,740 and bank details with you. 538 00:35:09,480 --> 00:35:10,850 You can transfer it there. 539 00:35:11,080 --> 00:35:13,160 You will let the children go after that. 540 00:35:15,210 --> 00:35:17,040 I will let only one child go. 541 00:35:19,750 --> 00:35:22,640 Naina, how this works is, after I transfer the 50 million, 542 00:35:23,060 --> 00:35:25,910 to your bank account, 543 00:35:26,520 --> 00:35:29,050 I will pay, at our own cost, 544 00:35:29,140 --> 00:35:31,190 for a chartered aeroplane, 545 00:35:32,180 --> 00:35:33,760 and you can go wherever you want. 546 00:35:33,850 --> 00:35:36,660 The children will stay right here. 547 00:35:37,390 --> 00:35:38,840 This is what we should do, right? 548 00:35:39,170 --> 00:35:41,430 One hour. 50 million. 549 00:35:43,590 --> 00:35:44,870 Should I repeat myself? 550 00:35:56,750 --> 00:35:59,630 Just because she praised you, doesn't mean you accept her demands. 551 00:35:59,820 --> 00:36:01,470 You agreed to give her 50 million! 552 00:36:04,260 --> 00:36:05,660 There are 59 minutes left. 553 00:36:06,110 --> 00:36:07,410 Shall we get the money ready? 554 00:36:07,500 --> 00:36:10,170 What if she asks for the Taj Mahal next? 555 00:36:14,620 --> 00:36:16,630 -Damn it! -58 and a half minutes. 556 00:36:23,740 --> 00:36:25,670 Ma'am, those blueprints are ready. 557 00:36:25,970 --> 00:36:28,440 There are three entry points to the house. The playschool. 558 00:36:28,530 --> 00:36:30,490 This is the main entrance and a backyard. 559 00:36:30,580 --> 00:36:32,910 The kids should be at the playschool. 560 00:36:33,000 --> 00:36:35,060 Their house is at the back. 561 00:36:51,080 --> 00:36:52,490 Sir, look at this. 562 00:36:52,730 --> 00:36:54,600 Naina posted this video just now. 563 00:36:56,060 --> 00:36:58,370 I asked the police for 50 million. 564 00:36:58,640 --> 00:37:02,450 As soon as I get the payment, I will let a child go. 565 00:37:02,810 --> 00:37:05,020 The police have 49 minutes left. 566 00:37:05,380 --> 00:37:07,330 If they don't meet my demands, 567 00:37:08,660 --> 00:37:11,710 I will kill one child every hour. 568 00:37:12,680 --> 00:37:14,250 In alphabetical order. 569 00:37:15,600 --> 00:37:19,300 So, first, it will be A for Aakash. 570 00:37:23,070 --> 00:37:24,100 Aakash! 571 00:37:25,000 --> 00:37:26,220 Shekhar... 572 00:37:26,820 --> 00:37:29,590 Please save my Aakash. Please save him. 573 00:37:31,740 --> 00:37:34,360 Our respected Prime Minister 574 00:37:34,450 --> 00:37:38,910 Mrs Maya Rajguru will be arriving at South Mumbai soon. 575 00:37:39,320 --> 00:37:42,050 This is Shalini Guha from Public News and Broadcast channel 576 00:37:42,140 --> 00:37:43,920 wishing all of you a very good day. 577 00:37:45,320 --> 00:37:46,500 And we are out! 578 00:37:48,370 --> 00:37:50,830 Shalini, your phone is ringing non-stop. 579 00:37:51,140 --> 00:37:53,680 Our producer is after that breaking news girl! 580 00:37:53,770 --> 00:37:55,150 Shalini, shush! 581 00:37:56,610 --> 00:37:58,800 Talk to Malcolm about your promotion. 582 00:37:59,250 --> 00:38:02,120 Him? He is an as***le. 583 00:38:02,460 --> 00:38:05,070 Hi! I have some demands from the police. 584 00:38:05,660 --> 00:38:07,880 -What's happening? -There is a piece of breaking news. 585 00:38:08,350 --> 00:38:10,410 Someone is holding children hostage. 586 00:38:10,930 --> 00:38:11,980 Damn sad! 587 00:38:12,060 --> 00:38:13,230 I don't have anything against the children. 588 00:38:13,320 --> 00:38:15,420 It's not like I'll be giving the breaking news anyway. 589 00:38:15,510 --> 00:38:16,950 Shalini, where are you going? 590 00:38:17,190 --> 00:38:18,520 Take your phone. 591 00:38:19,230 --> 00:38:20,850 What is it? Who's calling? 592 00:38:22,910 --> 00:38:25,140 Hello? Yeah! 593 00:38:27,170 --> 00:38:28,540 No. Not today. 594 00:38:29,480 --> 00:38:30,750 No, actually, she's leaving now. 595 00:38:30,840 --> 00:38:32,510 I have some demands from the police. 596 00:38:33,190 --> 00:38:35,230 That's why I held the children hostage. 597 00:38:35,320 --> 00:38:36,170 Okay. 598 00:38:36,260 --> 00:38:37,550 I don't have anything against the children. 599 00:38:38,540 --> 00:38:39,340 -Come here tomorrow. 600 00:38:39,440 --> 00:38:40,800 If the police don't meet my demands... 601 00:38:40,990 --> 00:38:42,820 -I'll call you later. -...things might take a bad turn. 602 00:38:43,070 --> 00:38:45,360 -Shalini! Shalini... -Shruti, 603 00:38:45,890 --> 00:38:48,200 -this is Yash's school. -What? 604 00:38:51,060 --> 00:38:52,390 Shalini! 605 00:38:52,580 --> 00:38:54,230 Listen! What are you saying? 606 00:38:54,730 --> 00:38:56,260 Call the driver, quick. 607 00:38:59,890 --> 00:39:02,900 Hello. Driver, get the car ready. Ma'am is coming downstairs. 608 00:39:03,150 --> 00:39:05,290 Okay, guys. We are going live in one minute. 609 00:39:05,420 --> 00:39:06,780 Everyone, be ready. 610 00:39:08,590 --> 00:39:10,790 Okay. Make it very emotional. 611 00:39:11,210 --> 00:39:12,220 I want full melodrama. 612 00:39:12,310 --> 00:39:15,620 Make it clear that Shalini Guha is our journalist. 613 00:39:15,810 --> 00:39:17,310 Everyone should feel sorry for her. 614 00:39:17,410 --> 00:39:18,460 In every sentence, 615 00:39:18,550 --> 00:39:20,920 -bombard PNBC's name. -Yes, sir. 616 00:39:21,010 --> 00:39:21,830 -Okay? -Yes, sir. 617 00:39:21,920 --> 00:39:23,100 Let's go! 618 00:39:23,860 --> 00:39:27,220 Going live in 5, 4, 3... 619 00:39:29,350 --> 00:39:31,650 Our sources have confirmed that Naina Jaiswal 620 00:39:31,740 --> 00:39:33,570 has demanded 50 million from the Mumbai Police. 621 00:39:33,660 --> 00:39:34,970 It's 12:30 pm now. 622 00:39:35,060 --> 00:39:38,220 A while ago, Naina Jaiswal shot at the police. 623 00:39:38,320 --> 00:39:40,530 As you can see, super cop Javed Khan 624 00:39:40,670 --> 00:39:42,980 and ACP Alvarez are handling the situation. 625 00:39:43,070 --> 00:39:44,470 Today's breaking news 626 00:39:44,560 --> 00:39:47,070 is coming from Mumbai's posh Colaba area. 627 00:39:47,160 --> 00:39:50,190 A playschool teacher is holding 16 children hostage. 628 00:39:50,280 --> 00:39:52,550 What you are witnessing here is shocking. 629 00:39:52,640 --> 00:39:54,490 We have to see who's going to win, 630 00:39:54,580 --> 00:39:56,920 the police or Naina's craziness! 631 00:39:57,750 --> 00:40:00,810 Close your eyes and look up in the sky. 632 00:40:01,010 --> 00:40:03,750 And imagine stars. 633 00:40:04,940 --> 00:40:09,610 -Twinkle twinkle little star. -Twinkle twinkle little star. 634 00:40:09,940 --> 00:40:14,180 How I wonder what you are? 635 00:40:14,660 --> 00:40:18,840 Up above the world so high 636 00:40:19,170 --> 00:40:23,550 -like a diamond in the sky. -Like a diamond in the sky. 637 00:40:30,500 --> 00:40:32,650 Niharika! Niharika! 638 00:40:33,110 --> 00:40:36,100 Niharika! Niharika! 639 00:40:37,300 --> 00:40:38,760 You have 32 minutes left. 640 00:40:45,310 --> 00:40:48,770 Ro? Why didn't you answer the call? I have been trying for half an hour. 641 00:40:48,860 --> 00:40:50,900 What the f**k is going on? Has Naina lost her mind? 642 00:40:50,990 --> 00:40:53,270 How would I know? I don't know what's happening. 643 00:40:53,360 --> 00:40:54,790 Who else would know? 644 00:40:55,110 --> 00:40:56,750 You were going to marry this psycho, right? 645 00:40:56,850 --> 00:40:57,850 You think I am not trying! 646 00:40:57,940 --> 00:41:01,300 I don't give a f**k, Rohit. You have to get my son out. You know... 647 00:41:02,060 --> 00:41:04,100 Rohit, you know that Yash is all I have. 648 00:41:04,190 --> 00:41:06,730 Please... Please, Rohit. Just... 649 00:41:08,290 --> 00:41:09,420 I am trying. 650 00:41:15,820 --> 00:41:17,960 Hey! Have you lost your mind? 651 00:41:18,050 --> 00:41:19,590 What's wrong with you people? 652 00:41:19,680 --> 00:41:21,400 Just leave us alone! 653 00:41:41,170 --> 00:41:42,390 Sir. 654 00:41:43,550 --> 00:41:46,160 -The money has been organised. -We have 25 minutes. 655 00:41:46,460 --> 00:41:48,380 Javed, she won't do anything. 656 00:41:48,470 --> 00:41:50,260 Sir, she won't shoot the children. 657 00:41:50,530 --> 00:41:51,850 Can you guarantee it? 658 00:41:52,150 --> 00:41:53,590 She already shot once. 659 00:41:53,680 --> 00:41:55,700 Your team is not equipped for this situation. 660 00:41:55,830 --> 00:41:57,650 Javed, she is only one woman. 661 00:41:57,820 --> 00:42:00,310 Let's move in and get this done and over with in two minutes. 662 00:42:00,430 --> 00:42:01,320 You... 663 00:42:02,760 --> 00:42:03,760 Sorry, sir. I... 664 00:42:03,930 --> 00:42:05,720 -Javed! -Sir, let him go. 665 00:42:06,710 --> 00:42:08,830 Catherine, it's been three hours. 666 00:42:09,210 --> 00:42:11,000 Firstly, the PM is in town. So, we are under pressure. 667 00:42:11,120 --> 00:42:12,170 Now, all this is happening. 668 00:42:12,260 --> 00:42:15,110 If we make a mistake, the PM, the PMO and the media 669 00:42:15,200 --> 00:42:16,740 will not spare us. 670 00:42:17,930 --> 00:42:19,280 -Sort is out. -Sir. 671 00:42:19,450 --> 00:42:20,460 Now! 672 00:42:24,830 --> 00:42:26,020 Dheeraj, come in. 673 00:42:26,420 --> 00:42:29,300 Except for her phone line, I want you to disconnect her data, 674 00:42:29,420 --> 00:42:31,060 -Wi-Fi and TV transmission. -Copy. 675 00:42:41,620 --> 00:42:42,520 Move in. 676 00:42:43,510 --> 00:42:45,500 Okay, listen. The A team will go in through the front 677 00:42:45,620 --> 00:42:47,360 and the B team will come with me through the back. 678 00:42:47,560 --> 00:42:48,910 A team won't attack. 679 00:42:49,220 --> 00:42:51,500 That's only for backup. The children might be in front. 680 00:42:51,730 --> 00:42:53,310 -Clear? -Yes, sir! 681 00:42:53,910 --> 00:42:54,890 Move! 682 00:42:58,650 --> 00:42:59,850 Sir, the footage is amazing. 683 00:42:59,940 --> 00:43:01,430 Start the live broadcast. 684 00:43:09,320 --> 00:43:12,350 As you can see, the brave cameramen of PNBC 685 00:43:12,440 --> 00:43:14,230 have captured this exclusive footage. 686 00:43:14,460 --> 00:43:17,460 The police tactical team are at the area behind the building. 687 00:43:17,550 --> 00:43:19,560 The children will be released soon. 688 00:43:19,650 --> 00:43:22,130 Maybe this step might cost them dearly. 689 00:43:30,870 --> 00:43:32,440 Be careful, boys. 690 00:43:33,030 --> 00:43:34,150 Halt. 691 00:43:34,790 --> 00:43:36,080 Ma'am, we are in position. 692 00:43:36,680 --> 00:43:38,990 What the hell! Our children are inside! 693 00:43:47,190 --> 00:43:49,250 We have organised the money. Give me ten minutes. 694 00:43:49,340 --> 00:43:51,640 You disconnected my internet connection and TV transmission. 695 00:43:52,800 --> 00:43:55,250 -No, Naina. Listen to me. -No. You listen to me! 696 00:43:55,360 --> 00:43:57,900 The police are trying to come in even though I warned you. 697 00:43:59,400 --> 00:44:01,200 No. No one is trying to come in, Naina. 698 00:44:01,290 --> 00:44:03,080 If you don't stop this drama in two minutes, 699 00:44:03,280 --> 00:44:04,490 watch what I do. 700 00:44:06,080 --> 00:44:07,070 Now! 701 00:44:08,320 --> 00:44:09,400 Check it. 702 00:44:10,750 --> 00:44:12,080 What are you doing? 703 00:44:12,850 --> 00:44:14,430 -Please... -Open the f**king door! 704 00:44:14,520 --> 00:44:15,860 What's this? 705 00:44:17,250 --> 00:44:18,760 Cathy, what are you doing? 706 00:44:18,850 --> 00:44:20,330 Have you lost your mind? 707 00:44:20,500 --> 00:44:21,890 Back off, Javed! 708 00:44:22,130 --> 00:44:23,030 You... 709 00:44:23,320 --> 00:44:24,280 Check again. 710 00:44:30,360 --> 00:44:32,360 It seems the tactical team has entered the house. 711 00:44:32,460 --> 00:44:33,650 Ma'am, she's shooting at us. 712 00:44:33,960 --> 00:44:35,280 You... Javed! 713 00:44:35,390 --> 00:44:36,590 Back off right now! 714 00:44:36,680 --> 00:44:37,830 Copy. Back off. 715 00:44:38,270 --> 00:44:39,430 See what you did! 716 00:44:48,200 --> 00:44:49,680 Kids... 717 00:44:50,190 --> 00:44:52,530 There are some bad people outside. I will handle them. Okay? 718 00:44:52,620 --> 00:44:54,730 Just shut your ears. Shut your ears, everyone. 719 00:45:05,380 --> 00:45:06,710 Sir, the door is opening. 720 00:45:06,800 --> 00:45:09,040 Don't fire at the door. The children might be around. 721 00:45:19,580 --> 00:45:20,700 -Lokhande! -Yes, sir. 722 00:45:20,790 --> 00:45:21,820 Tell everyone to back off. 723 00:45:21,910 --> 00:45:23,580 Back off! Bullets are being fired! 724 00:45:23,670 --> 00:45:25,170 Back off! 725 00:45:25,260 --> 00:45:26,910 Get the media to back off! 726 00:45:27,050 --> 00:45:28,920 Tell them to back off! 727 00:45:41,220 --> 00:45:42,880 Sir, her phone is back online. 728 00:45:42,970 --> 00:45:44,690 How? Didn't you disconnect everything? 729 00:45:44,780 --> 00:45:45,910 There are two more people inside. 730 00:45:46,000 --> 00:45:47,830 She must have used their hotspot, sir. 731 00:46:10,310 --> 00:46:12,430 Aakash, come here. 732 00:46:13,310 --> 00:46:14,450 I want to show you something. 733 00:46:14,540 --> 00:46:15,640 The rest of you can watch TV. 734 00:46:15,730 --> 00:46:17,490 Come on. Let's go. 735 00:46:18,990 --> 00:46:21,350 Now, can we play that game? 736 00:46:21,630 --> 00:46:24,150 -The shooting game. -Yes, teacher. I will play with you. 737 00:46:24,250 --> 00:46:26,120 -Yes? Okay. Go and stand there. -Okay. 738 00:46:26,510 --> 00:46:28,460 Yes. Like that. 739 00:46:29,070 --> 00:46:31,400 Naina Teacher, shoot me! 740 00:46:31,490 --> 00:46:33,620 Naina Teacher, shoot me! 741 00:46:34,090 --> 00:46:35,480 Shoot me! 742 00:46:35,780 --> 00:46:38,100 Naina Teacher, shoot me! 743 00:46:38,190 --> 00:46:40,020 -Naina Teacher, shoot me! -That's Aakash! 744 00:46:40,530 --> 00:46:42,190 Do something! 745 00:46:42,280 --> 00:46:45,290 -Please save him. -Naina Teacher, shoot me! 746 00:46:45,470 --> 00:46:47,680 Naina Teacher, shoot me! 747 00:46:48,010 --> 00:46:49,600 Shoot me! 748 00:46:50,810 --> 00:46:53,320 Naina Teacher, shoot me! 749 00:46:53,750 --> 00:46:56,500 Javed Khan, I warned you. 750 00:46:57,570 --> 00:46:59,950 A for Aakash. 751 00:47:13,150 --> 00:47:14,930 Let me go! No! 752 00:47:15,650 --> 00:47:16,530 Stop! 753 00:48:14,390 --> 00:48:16,110 What's your next order, ma'am? 754 00:48:17,600 --> 00:48:18,480 Hmm? 755 00:48:22,570 --> 00:48:24,170 Catherine, leave now! 756 00:48:24,450 --> 00:48:25,300 But sir... 757 00:48:25,380 --> 00:48:28,150 A child was shot on national television. 758 00:48:29,050 --> 00:48:30,140 Do you know what this means? 759 00:48:30,230 --> 00:48:31,570 -But, sir, I was... -Enough! 760 00:48:33,110 --> 00:48:35,470 Take a team with you and do the groundwork. 761 00:48:36,120 --> 00:48:38,310 I want to know everything about this girl. 762 00:48:39,800 --> 00:48:40,770 What? 763 00:48:41,700 --> 00:48:42,740 Dismiss! 764 00:49:01,440 --> 00:49:03,610 There are 15 children left to be sacrificed. 765 00:49:04,400 --> 00:49:07,460 But go ahead and do that which gets you another medal. 766 00:49:08,640 --> 00:49:09,720 Cathy, 767 00:49:11,180 --> 00:49:14,340 thank God we never had a child. 768 00:49:14,750 --> 00:49:16,210 Our marriage ended, 769 00:49:16,300 --> 00:49:18,060 And you have moved on. 770 00:49:18,150 --> 00:49:20,730 You are going to be a mother. 771 00:49:22,300 --> 00:49:24,490 Try to have some empathy, Cathy! 772 00:49:56,890 --> 00:49:57,720 All okay? 773 00:49:57,810 --> 00:50:00,210 -What happened? -No... 774 00:50:00,370 --> 00:50:02,210 There were some bad people, 775 00:50:02,300 --> 00:50:05,170 -and I pushed them away. -Yay! 776 00:50:05,810 --> 00:50:07,300 You guys watch cartoons. Okay? 777 00:50:31,680 --> 00:50:33,310 The internet has been restored. 778 00:50:33,890 --> 00:50:35,130 The money has been transferred. 779 00:50:35,790 --> 00:50:38,180 I know. Let one child go. 780 00:50:38,730 --> 00:50:40,220 Write these two names properly. 781 00:50:40,390 --> 00:50:42,090 There should be no mistakes. 782 00:50:44,110 --> 00:50:45,680 Rakesh Mathur 783 00:50:46,730 --> 00:50:48,280 and Charan Kumar. 784 00:50:49,840 --> 00:50:51,480 I want them both. 785 00:50:52,120 --> 00:50:54,730 They worked at BWC School in Goregaon. 786 00:50:57,560 --> 00:50:59,670 If your silence means yes, 787 00:51:00,070 --> 00:51:01,300 shall we continue? 788 00:51:01,590 --> 00:51:03,370 What games are you playing, Naina? 789 00:51:03,510 --> 00:51:05,110 Why don't you say everything at once? 790 00:51:05,240 --> 00:51:07,600 There are 15 children left, Inspector Khan. 791 00:51:08,230 --> 00:51:09,900 Why don't you make an estimate? 792 00:51:15,800 --> 00:51:18,180 I want to speak to the Prime Minister of India. 793 00:51:19,520 --> 00:51:20,430 What? 794 00:51:21,340 --> 00:51:22,470 What did you say? 795 00:51:23,820 --> 00:51:24,870 Should I repeat myself? 796 00:51:28,380 --> 00:51:29,500 Naina! 797 00:51:32,210 --> 00:51:34,820 Sir, she will post her demand online any second now. 798 00:51:35,210 --> 00:51:37,600 Block her account. 799 00:51:37,930 --> 00:51:39,980 -Communication... -We saw what happened 800 00:51:40,070 --> 00:51:41,610 when we disconnected communications. 801 00:51:43,030 --> 00:51:44,520 There is only one way. 802 00:51:45,520 --> 00:51:47,950 But will the PM talk to Naina... 803 00:51:50,180 --> 00:51:51,190 I'll do something. 804 00:51:51,900 --> 00:51:52,840 Sir! 805 00:52:01,490 --> 00:52:03,840 Lokhande, write these two names. 806 00:52:04,850 --> 00:52:07,270 Rakesh Mathur and Charan Kumar. 807 00:52:08,390 --> 00:52:11,010 They worked at BWC School in Goregaon. 808 00:52:11,820 --> 00:52:13,440 If they are dead, forget them. 809 00:52:14,280 --> 00:52:16,980 But if they are alive, bring them to me. 810 00:52:17,770 --> 00:52:19,450 Yes. Okay. 811 00:52:25,150 --> 00:52:27,300 My first demand has been met. 812 00:52:28,030 --> 00:52:30,380 This is my next demand. 813 00:52:31,560 --> 00:52:33,540 I want to talk to our Prime Minister. 814 00:52:36,370 --> 00:52:38,260 If she doesn't talk to me, 815 00:52:40,180 --> 00:52:42,370 she will be responsible 816 00:52:43,040 --> 00:52:45,410 for the death of the next child. 817 00:52:46,870 --> 00:52:48,470 She has one hour. 818 00:53:24,570 --> 00:53:27,090 -Ma'am! -Ma'am! 819 00:53:27,320 --> 00:53:28,370 Ma'am, 820 00:53:28,460 --> 00:53:30,320 would you like to say something about the hostage situation? 821 00:53:30,410 --> 00:53:31,570 Did you speak to Naina? 822 00:53:31,660 --> 00:53:33,340 -You only have one hour. -A child might lose his life. 823 00:53:33,430 --> 00:53:34,630 Did you meet their families? 824 00:53:34,720 --> 00:53:36,670 The citizens of Mumbai are holding the police responsible. 825 00:53:36,760 --> 00:53:38,770 -Give us an answer, ma'am. -Please tell us, ma'am. 826 00:53:38,860 --> 00:53:40,090 -Ma'am... -What's going on here? 827 00:53:40,440 --> 00:53:42,910 Ma'am, we are looking into this situation. 828 00:53:43,150 --> 00:53:44,400 We are trying to figure out, 829 00:53:44,490 --> 00:53:45,670 -but... -But what? 830 00:53:45,760 --> 00:53:47,740 Why are they asking me about the hostages? 831 00:53:47,830 --> 00:53:49,150 But, ma'am... 832 00:53:49,210 --> 00:53:50,590 -I need answers. -Okay. 833 00:53:50,660 --> 00:53:52,600 Why does this girl want to talk to me? 834 00:53:53,150 --> 00:53:55,400 Ma'am, if you want, I can call the chief minister. 835 00:53:55,500 --> 00:53:58,300 No. Cancel everything. I don't want anyone here. 836 00:53:59,190 --> 00:54:01,320 Get me the NSA and the Home Minister on call. 837 00:54:01,770 --> 00:54:03,610 And get me the police commissioner here now! 838 00:54:03,740 --> 00:54:05,490 -Okay. -I want a detailed report. 839 00:54:11,790 --> 00:54:16,050 Why are you doing this, Naina Teacher? 840 00:54:16,580 --> 00:54:19,630 Why aren't you letting us go home, Naina Teacher? 841 00:54:20,220 --> 00:54:22,140 Please let us go. 842 00:54:22,520 --> 00:54:25,870 -Teacher, please can I go to my mom? -Please let me go to my parents. 843 00:54:26,530 --> 00:54:29,620 Don't kill me. It's my birthday today. 844 00:54:44,540 --> 00:54:47,780 Only a mentally unstable person could have done this. 845 00:54:47,940 --> 00:54:49,310 Look at this woman's face carefully. 846 00:54:49,400 --> 00:54:51,170 This woman took a kid's life on national television... 847 00:54:51,260 --> 00:54:54,710 -She took a child's life. -A woman took a child's life. 848 00:54:54,900 --> 00:54:57,950 A school teacher shot the child dead. 849 00:54:58,040 --> 00:54:59,660 This women is crazy 850 00:54:59,750 --> 00:55:02,620 The police must take action soon. 851 00:55:02,710 --> 00:55:04,050 Unbelievable, guys! 852 00:55:04,140 --> 00:55:05,780 What about the poor parents of Aakash? 853 00:55:05,870 --> 00:55:07,850 The woman who was to take care of Aakash... 854 00:55:07,940 --> 00:55:09,740 She is the one who took his life. 855 00:55:09,830 --> 00:55:12,710 Giving so much importance to that woman was a bad idea. 856 00:55:12,910 --> 00:55:15,400 She did such a terrible thing for the sum of 50 million. 857 00:55:15,490 --> 00:55:17,290 Aakash's life was... 858 00:56:42,070 --> 00:56:43,640 As you can see on the screen, 859 00:56:43,730 --> 00:56:46,280 Naina allowed Dia Jaisingh to go. 860 00:56:46,370 --> 00:56:49,510 She brutally murdered this child Aakash Desai. 861 00:56:49,600 --> 00:56:51,000 What game is Naina playing? 862 00:56:51,090 --> 00:56:52,430 Looking at the numbers, 863 00:56:52,520 --> 00:56:54,790 India definitely doesn't want the Prime Minister 864 00:56:54,880 --> 00:56:56,230 to talk to this cold-blooded... 865 00:56:56,320 --> 00:56:59,180 60% of the population don't want the Prime Minister to talk 866 00:56:59,480 --> 00:57:00,720 to a dangerous woman like Naina Jaiswal. 867 00:57:00,810 --> 00:57:03,890 75% of the population don't want the Prime Minister to call Naina. 868 00:57:03,980 --> 00:57:06,220 If you want the PM to talk to Naina Jaiswal... 869 00:57:06,310 --> 00:57:08,470 Go to our website and... 870 00:57:08,740 --> 00:57:09,900 Ma'am... 871 00:57:11,640 --> 00:57:15,260 Ma'am, the Home Minister and the NSA Chief are on a video call. 872 00:57:18,830 --> 00:57:20,010 Good afternoon, ma'am. 873 00:57:20,410 --> 00:57:22,150 Greetings, ma'am. How are you? 874 00:57:22,410 --> 00:57:23,970 Let's get to the point, please. 875 00:57:24,360 --> 00:57:27,400 Ma'am, you cannot speak to Naina Jaiswal. 876 00:57:27,660 --> 00:57:29,190 Ma'am, there is a system in place. 877 00:57:29,280 --> 00:57:31,060 We have to follow protocol. 878 00:57:31,150 --> 00:57:32,770 If you speak to her today, 879 00:57:32,860 --> 00:57:34,430 someone might try to do the same thing tomorrow. 880 00:57:34,640 --> 00:57:36,360 People will start demanding things from you. 881 00:57:37,010 --> 00:57:38,570 This is an act of terror. 882 00:57:39,080 --> 00:57:41,910 No one can control the future. 883 00:57:43,090 --> 00:57:46,500 But today, 14 children are being held at gunpoint. 884 00:57:47,100 --> 00:57:49,970 You want to talk about protocol and procedure! 885 00:57:50,720 --> 00:57:53,170 IC 814, Kandahar. 886 00:57:54,040 --> 00:57:55,280 How can we forget? 887 00:57:55,370 --> 00:57:57,110 Ma'am, those were 176 passengers... 888 00:57:57,410 --> 00:57:59,680 -And this... -These are children, Home Minister. 889 00:57:59,900 --> 00:58:01,440 Their lives are equally important. 890 00:58:01,530 --> 00:58:03,590 Ma'am, she has been making demands every hour. 891 00:58:03,760 --> 00:58:06,870 As a safety, we should give the go-ahead to 52 SAGs. 892 00:58:07,000 --> 00:58:10,020 Mr Singh is right. NSA has their protocols in place. 893 00:58:10,310 --> 00:58:11,960 Ma'am, we have to move in and move in now. 894 00:58:12,020 --> 00:58:12,830 No! 895 00:58:16,410 --> 00:58:19,060 We have to make decisions keeping those children in mind. 896 00:58:19,150 --> 00:58:20,840 Not your bloody protocols. 897 00:58:21,470 --> 00:58:23,230 The police have tried once. 898 00:58:23,650 --> 00:58:24,810 The rest, you know. 899 00:58:28,700 --> 00:58:30,330 Keep the commandos on standby. 900 00:58:31,420 --> 00:58:33,280 Bear in mind. 901 00:58:33,660 --> 00:58:36,760 I don't want any news to be leaked to the media. 902 00:58:38,250 --> 00:58:40,060 -Is that clear? -Copy that, ma'am. 903 00:58:48,510 --> 00:58:50,270 -Prakash. -Yes, ma'am. 904 00:58:50,870 --> 00:58:52,340 What are you thinking? 905 00:58:53,190 --> 00:58:56,280 Ma'am, in today's world, the name Maya Rajguru 906 00:58:56,620 --> 00:58:58,880 has given people hope for a new India. 907 00:58:59,320 --> 00:59:01,330 According to the poll, the same Indians 908 00:59:01,420 --> 00:59:04,090 don't want you to speak to Naina Jaiswal. 909 00:59:04,980 --> 00:59:06,110 That's all, ma'am. 910 00:59:27,970 --> 00:59:28,970 Rohit! 911 00:59:29,270 --> 00:59:30,580 Rohit! 912 00:59:30,670 --> 00:59:32,590 Let me go! Rohit! 913 00:59:33,860 --> 00:59:34,890 What happened? Did you find anything? 914 00:59:34,990 --> 00:59:35,840 No, sir. 915 00:59:36,260 --> 00:59:38,110 During the last three weeks, there were no deposits 916 00:59:38,200 --> 00:59:39,850 in her bank account nor any social media activities. 917 00:59:40,070 --> 00:59:42,370 -She looks clean, sir. -Does she seem clean? 918 00:59:43,790 --> 00:59:46,770 You have been staring at the computer. Find something. 919 00:59:47,470 --> 00:59:48,430 Clean! 920 01:00:06,400 --> 01:00:08,200 Sir! You... 921 01:00:09,500 --> 01:00:11,480 Sir, I am Rohit Mirchandani. 922 01:00:11,570 --> 01:00:14,130 I... Actually, I want to talk to Naina, sir. 923 01:00:14,380 --> 01:00:16,940 I have been trying to call her. 924 01:00:17,330 --> 01:00:18,530 But I am unable to talk to her. 925 01:00:18,620 --> 01:00:21,360 Sir, I don't know how or why this happened, but let me help you. 926 01:00:21,450 --> 01:00:23,430 I want to talk to Naina. Please. I don't know... 927 01:00:24,280 --> 01:00:26,390 I am so confused. 928 01:00:26,480 --> 01:00:27,790 I am also confused. 929 01:00:28,710 --> 01:00:29,860 Have a seat. 930 01:00:30,690 --> 01:00:31,620 Sit down. 931 01:00:38,900 --> 01:00:40,140 I don't smoke. 932 01:00:40,950 --> 01:00:42,800 Shalini 933 01:00:43,340 --> 01:00:44,380 Answer it. 934 01:00:46,220 --> 01:00:47,060 Shalini 935 01:00:48,220 --> 01:00:49,290 F**k! 936 01:00:55,050 --> 01:00:56,410 Your gun's safety is off. 937 01:00:57,490 --> 01:00:59,340 Yes. I always keep it off. 938 01:01:01,710 --> 01:01:04,250 You seem to know a lot about guns. 939 01:01:04,400 --> 01:01:07,260 Sir, I am a criminal lawyer. I have seen a lot of guns. 940 01:01:08,150 --> 01:01:09,480 But I never used one. 941 01:01:09,570 --> 01:01:12,560 But Naina is using one. Did you give it to her? 942 01:01:14,370 --> 01:01:16,280 -Since when do you know her? -Who? 943 01:01:23,420 --> 01:01:26,770 I won't keep taking Naina's name. 944 01:01:28,770 --> 01:01:30,330 How long have you known her? 945 01:01:30,830 --> 01:01:31,870 7 years. 946 01:01:32,950 --> 01:01:34,610 Who does she have in her family? 947 01:01:37,250 --> 01:01:38,740 Naina's dad 948 01:01:39,480 --> 01:01:40,730 passed away 15 years ago. 949 01:01:40,820 --> 01:01:43,300 I am asking about those who are still alive. 950 01:01:44,710 --> 01:01:46,010 Naina's mom. 951 01:01:46,930 --> 01:01:48,500 -She lives with her. -Where is she? 952 01:01:49,240 --> 01:01:51,490 -Her mother. -Sir, how would I know that? 953 01:01:51,990 --> 01:01:54,490 She should be at home. She could be anywhere. How... 954 01:02:01,710 --> 01:02:03,120 Speakerphone. 955 01:02:11,930 --> 01:02:14,960 The number you are trying to reach 956 01:02:15,120 --> 01:02:17,160 is currently switched off. 957 01:02:19,240 --> 01:02:22,150 "The number you are trying to reach" 958 01:02:22,340 --> 01:02:24,190 -is currently switched off. -Unnati, come in. 959 01:02:24,560 --> 01:02:25,960 Please try... 960 01:02:26,950 --> 01:02:28,540 Is she at home? Are you sure? 961 01:02:29,560 --> 01:02:31,400 -The last dialled number. -Listen. You cannot... 962 01:02:34,660 --> 01:02:35,860 Find out 963 01:02:36,870 --> 01:02:38,100 the location. 964 01:02:45,810 --> 01:02:48,690 Do you have her mom's photo? 965 01:02:48,890 --> 01:02:49,910 It's a new phone. 966 01:02:51,370 --> 01:02:53,790 There are no photos here. The old photos 967 01:02:53,980 --> 01:02:55,520 are backed up on the desktop. 968 01:02:57,380 --> 01:03:00,160 Right! Mr Lawyer! 969 01:03:03,620 --> 01:03:05,290 What happened three weeks ago? 970 01:03:06,110 --> 01:03:07,130 What do you mean? 971 01:03:08,830 --> 01:03:10,670 She was on leave for three weeks. 972 01:03:11,330 --> 01:03:12,320 Why? 973 01:03:15,950 --> 01:03:16,970 She was sick. 974 01:03:18,340 --> 01:03:19,540 What other reason could there be? 975 01:03:19,840 --> 01:03:21,760 Sir, it's not what you think. 976 01:03:21,950 --> 01:03:23,870 There has to be some logical explanation for this. 977 01:03:23,960 --> 01:03:25,880 This is why I have been telling you that I want to speak to Naina. 978 01:03:25,970 --> 01:03:28,170 I could help you by talking to her... 979 01:03:39,520 --> 01:03:41,030 Tell me, Inspector. 980 01:03:42,410 --> 01:03:45,090 Naina... Naina, this is Rohit. 981 01:03:45,440 --> 01:03:47,200 Naina, please listen to me. 982 01:03:47,290 --> 01:03:48,930 I have been trying to reach you... 983 01:04:10,140 --> 01:04:11,250 I'll send some tea. 984 01:04:13,930 --> 01:04:16,800 As promised, I have released a child. 985 01:04:17,620 --> 01:04:19,600 If the PM speaks to me, 986 01:04:20,130 --> 01:04:21,740 I will release two more children. 987 01:04:23,870 --> 01:04:24,990 Prakash. 988 01:04:28,260 --> 01:04:30,530 -Did you watch the video? -Yes, ma'am. 989 01:04:31,160 --> 01:04:32,530 Give me a solution, Prakash. 990 01:04:32,760 --> 01:04:35,300 Ma'am, the public doesn't want you to speak to her. 991 01:04:35,870 --> 01:04:37,530 And we should listen to the majority. 992 01:04:37,700 --> 01:04:39,660 And all of you are encouraging this drama? 993 01:04:39,820 --> 01:04:41,520 We cannot stop this either, ma'am. 994 01:04:41,620 --> 01:04:43,970 The elections are around the corner. You cannot upset the voters. 995 01:04:44,100 --> 01:04:45,880 Will I get more votes 996 01:04:45,970 --> 01:04:48,380 if I visit the graves of those 14 children? 997 01:04:49,480 --> 01:04:50,540 After this incident is over, 998 01:04:50,990 --> 01:04:52,930 let's build a memorial for the children. 999 01:04:53,940 --> 01:04:56,680 We will get the public's sympathy along with their votes. 1000 01:04:56,810 --> 01:04:57,860 No, ma'am. 1001 01:04:57,970 --> 01:04:59,840 -The children are also important... -Enough! 1002 01:05:02,210 --> 01:05:04,760 Listen. Let's be practical. 1003 01:05:05,760 --> 01:05:07,050 If I talk to her, 1004 01:05:07,340 --> 01:05:08,780 she will let two more children go. 1005 01:05:08,870 --> 01:05:11,200 And we will find out what her next demand is. 1006 01:05:12,600 --> 01:05:13,880 Or else 1007 01:05:14,300 --> 01:05:16,230 we risk losing another child. 1008 01:05:23,270 --> 01:05:24,150 Who is this? 1009 01:05:26,420 --> 01:05:27,280 Sir! 1010 01:05:30,980 --> 01:05:32,090 Sir? 1011 01:05:33,800 --> 01:05:34,760 Sir! 1012 01:05:40,080 --> 01:05:41,100 Dheeraj! 1013 01:05:41,570 --> 01:05:42,880 Patch this call right now! 1014 01:05:43,130 --> 01:05:44,280 Come on. Fast. 1015 01:06:03,350 --> 01:06:04,240 Hello. 1016 01:06:06,120 --> 01:06:06,960 Hello? 1017 01:06:08,320 --> 01:06:11,640 Hello, Naina. This is Maya Rajguru speaking. 1018 01:06:16,720 --> 01:06:17,810 Hello, ma'am. 1019 01:06:19,750 --> 01:06:22,450 I am sorry that you have to speak to me under such circumstances. 1020 01:06:22,690 --> 01:06:24,760 You created these circumstances, Naina. 1021 01:06:26,430 --> 01:06:27,990 What did you want to talk to me about? 1022 01:06:28,530 --> 01:06:29,440 Tell me. 1023 01:06:31,240 --> 01:06:32,570 Ma'am, as promised, 1024 01:06:32,950 --> 01:06:34,660 I will let two children go. 1025 01:06:36,110 --> 01:06:37,910 I can let the others go too, ma'am. 1026 01:06:39,170 --> 01:06:40,890 If you come here 1027 01:06:41,410 --> 01:06:43,800 and speak to me face to face. 1028 01:06:47,760 --> 01:06:49,260 Make it fast, ma'am. 1029 01:06:49,810 --> 01:06:52,120 The traffic in Colaba gets worse in the evenings. 1030 01:06:52,890 --> 01:06:56,620 The metro and flyover construction has been going on for ages. 1031 01:06:57,500 --> 01:06:58,970 The children are also tired. 1032 01:07:01,390 --> 01:07:02,320 Thank you. 1033 01:07:19,590 --> 01:07:22,020 Hey! Have you lost your mind? 1034 01:07:22,570 --> 01:07:23,720 What game are you playing? 1035 01:07:23,810 --> 01:07:25,820 You want to sit face to face with the Prime Minister of India 1036 01:07:25,980 --> 01:07:27,910 and want to discuss things with her over tea! 1037 01:07:28,000 --> 01:07:30,190 I voted for her. I have the right to speak to her. 1038 01:07:30,310 --> 01:07:32,960 I also voted for her. Millions of people voted for her. 1039 01:07:33,050 --> 01:07:35,240 You think everyone can join her for tea and biscuits. 1040 01:07:35,330 --> 01:07:36,660 She has to, Inspector Khan. 1041 01:07:36,840 --> 01:07:39,240 The children are still with me. Don't forget. 1042 01:07:40,190 --> 01:07:42,450 You can keep your suggestions to yourself. 1043 01:07:42,980 --> 01:07:44,200 You have one hour. 1044 01:07:44,290 --> 01:07:46,360 Look, Naina... Naina! 1045 01:07:49,860 --> 01:07:51,350 F**k! 1046 01:08:10,580 --> 01:08:12,220 Search the house thoroughly. 1047 01:08:15,210 --> 01:08:16,740 -Lokhande. -Yes, ma'am? 1048 01:08:38,940 --> 01:08:40,130 Akbar! 1049 01:08:41,100 --> 01:08:42,220 Get me access. 1050 01:08:45,160 --> 01:08:47,390 Yash, Dhuni... 1051 01:08:47,770 --> 01:08:50,190 Teacher, where's Aakash? 1052 01:08:50,750 --> 01:08:52,290 Aakash is sleeping. 1053 01:08:53,990 --> 01:08:55,030 Okay, listen. 1054 01:08:55,300 --> 01:08:58,080 Your mom and dad are here. 1055 01:08:58,520 --> 01:08:59,530 Yeah? 1056 01:08:59,920 --> 01:09:01,980 Pack your books. Let's go. 1057 01:09:31,040 --> 01:09:32,430 Ma'am, I got access. 1058 01:09:43,110 --> 01:09:44,150 Yes. Tell me. 1059 01:09:45,260 --> 01:09:46,230 What? 1060 01:09:47,160 --> 01:09:48,840 Okay. I'll be there. 1061 01:09:53,290 --> 01:09:54,630 Ma'am, take a look. 1062 01:09:54,720 --> 01:09:56,910 It is a booking invoice for a meditation centre in Igatpuri. 1063 01:10:00,800 --> 01:10:02,260 Search the name of this medicine. 1064 01:10:02,510 --> 01:10:05,510 Ma'am, we have leads on Rakesh and Charan from the BWC School. 1065 01:10:05,720 --> 01:10:07,500 -I'll go and take a look. -Keep me updated. 1066 01:10:07,680 --> 01:10:08,550 Okay. 1067 01:10:12,240 --> 01:10:14,380 Ma'am, these are antidepressants. 1068 01:10:22,620 --> 01:10:24,980 I found the pictures of Naina's mom from her house. 1069 01:10:25,410 --> 01:10:27,960 She is at a meditation centre in Igatpuri. 1070 01:10:28,440 --> 01:10:30,190 I have informed the teams there. 1071 01:10:30,310 --> 01:10:32,010 I found pills in Naina's room. 1072 01:10:32,660 --> 01:10:34,200 Antidepressants. 1073 01:10:36,010 --> 01:10:38,120 -How old are they? -They were bought recently. 1074 01:10:41,950 --> 01:10:45,120 This means Rohit is hiding something from me. 1075 01:10:49,660 --> 01:10:51,640 -Sha, listen to me. -No, Rohit. 1076 01:10:51,730 --> 01:10:54,780 You listen to me. I want my son, and I want him out right now. 1077 01:10:54,870 --> 01:10:56,650 God-damn it! She is not answering my call. Don't you understand? 1078 01:10:56,740 --> 01:11:00,460 You scoundrel! You think you are a great lawyer! 1079 01:11:00,540 --> 01:11:01,330 Rohit! 1080 01:11:01,390 --> 01:11:03,240 Why did you hide her illness from me? Answer me! 1081 01:11:03,430 --> 01:11:04,910 Why would I hide anything from you, sir? 1082 01:11:05,020 --> 01:11:07,230 -You are lying to me! -No! 1083 01:11:07,960 --> 01:11:10,350 Why is she taking antidepressants? Answer me. 1084 01:11:10,680 --> 01:11:12,760 She was taking them 5 years ago. 1085 01:11:12,860 --> 01:11:15,990 We found some pills in her house that were bought recently! 1086 01:11:17,870 --> 01:11:19,820 You lied to me! Answer me. 1087 01:11:22,240 --> 01:11:24,150 Sir, I don't know about these pills. 1088 01:11:25,550 --> 01:11:26,820 Trust me. 1089 01:11:27,490 --> 01:11:28,900 I don't know. 1090 01:11:38,120 --> 01:11:40,960 Naina couldn't cope with her dad's death, sir. 1091 01:11:43,040 --> 01:11:44,720 She went into depression. 1092 01:11:46,400 --> 01:11:50,110 She started going to therapy and... 1093 01:11:52,780 --> 01:11:55,370 That's when she started taking antidepressants, sir. 1094 01:11:55,980 --> 01:11:57,520 But that's the thing of the past, sir. 1095 01:11:57,610 --> 01:12:00,470 For the last five years, nothing of the sort has happened. 1096 01:12:01,010 --> 01:12:02,400 That's all I know. 1097 01:12:03,600 --> 01:12:05,770 She is finally happy. 1098 01:12:06,510 --> 01:12:07,780 We are happy, sir. 1099 01:12:09,520 --> 01:12:11,140 We are going to get married, sir. 1100 01:12:12,210 --> 01:12:13,350 That's all I know. 1101 01:12:27,210 --> 01:12:28,230 These are the scanned copies 1102 01:12:28,320 --> 01:12:29,510 of the medical bills for the last 15 years. 1103 01:12:29,600 --> 01:12:30,800 What's the doctor's name? 1104 01:12:31,030 --> 01:12:33,300 Ma'am, Dr Juneja's name is on all the bills. 1105 01:12:33,950 --> 01:12:35,910 BD Juneja, Dr Juneja... 1106 01:12:41,650 --> 01:12:42,620 Hello. 1107 01:12:44,050 --> 01:12:46,720 I want the details of all doctors who go by the name Dr Juneja. 1108 01:12:49,160 --> 01:12:50,230 Dad, I am trying my best. 1109 01:12:50,320 --> 01:12:52,670 I need to talk to the person who's in charge. 1110 01:12:56,280 --> 01:12:57,150 Yeah. 1111 01:13:00,370 --> 01:13:01,370 Door! 1112 01:13:07,710 --> 01:13:08,810 That's my son! 1113 01:13:53,540 --> 01:13:54,680 Go ahead. 1114 01:13:58,800 --> 01:14:00,580 -Yes, sir. -Javed. 1115 01:14:00,890 --> 01:14:03,970 I spoke to the PM. She won't agree to Naina's demands. 1116 01:14:04,180 --> 01:14:05,400 Sir, that girl is capable of anything. 1117 01:14:05,500 --> 01:14:06,460 Inspector Khan, 1118 01:14:06,660 --> 01:14:08,160 this is the secretary. 1119 01:14:08,860 --> 01:14:10,780 Diffuse the situation now. 1120 01:14:11,080 --> 01:14:12,410 You have the support of the PMO. 1121 01:14:12,500 --> 01:14:13,680 The commandos are on standby. 1122 01:14:13,770 --> 01:14:15,760 Sir, there are children inside. We cannot use force. 1123 01:14:16,330 --> 01:14:17,300 Hello... 1124 01:14:18,750 --> 01:14:20,020 F**k! 1125 01:14:25,690 --> 01:14:26,730 Naina. 1126 01:14:28,200 --> 01:14:31,880 The PM has refused to meet you. 1127 01:14:33,070 --> 01:14:35,810 Please don't take any drastic steps. 1128 01:14:36,210 --> 01:14:37,870 Don't do anything rash... 1129 01:14:49,480 --> 01:14:51,760 Kaizan, come here. 1130 01:14:53,060 --> 01:14:54,030 Come. 1131 01:14:57,350 --> 01:14:59,190 -Shall I take your picture? -Yes. 1132 01:14:59,320 --> 01:15:00,570 Yeah? Okay. 1133 01:15:01,300 --> 01:15:03,540 What do we say? 1134 01:15:03,820 --> 01:15:05,680 -Cheese! -Cheese! 1135 01:15:22,050 --> 01:15:25,210 Our respected Prime Minister has refused to meet me. 1136 01:15:26,430 --> 01:15:28,600 You will see three faces in my next post 1137 01:15:28,970 --> 01:15:30,110 along with a poll button. 1138 01:15:30,910 --> 01:15:32,040 You decide 1139 01:15:32,380 --> 01:15:34,730 who lives and who dies. 1140 01:15:47,570 --> 01:15:49,650 Our respected Prime Minister refused to meet me. 1141 01:15:49,740 --> 01:15:51,270 Come on. Block the video. 1142 01:15:51,970 --> 01:15:54,110 You will see three faces in my next post 1143 01:15:54,520 --> 01:15:55,540 along with a poll button. 1144 01:15:56,150 --> 01:15:57,230 You decide 1145 01:15:57,590 --> 01:15:59,920 who lives and who dies. 1146 01:16:02,940 --> 01:16:04,090 Prakash! 1147 01:16:10,560 --> 01:16:13,440 Who decided that I wouldn't meet Naina Jaiswal? 1148 01:16:14,250 --> 01:16:15,240 Ma'am... 1149 01:16:15,560 --> 01:16:18,840 Ma'am, we did what we felt was right looking at the situation. 1150 01:16:18,930 --> 01:16:20,640 This situation will never end. 1151 01:16:20,840 --> 01:16:23,430 The Home Minister and NSA Chief also said 1152 01:16:23,520 --> 01:16:25,030 that we should take action immediately. 1153 01:16:25,120 --> 01:16:26,630 That's why you decided 1154 01:16:26,720 --> 01:16:29,350 that the PM wouldn't care about the lives of 12 children! 1155 01:16:29,440 --> 01:16:30,920 It's not like that, ma'am. 1156 01:16:31,030 --> 01:16:32,790 But in such situations, 1157 01:16:32,940 --> 01:16:34,740 you tend to behave emotionally because you are... 1158 01:16:35,820 --> 01:16:37,980 Go on. Say it! 1159 01:16:39,460 --> 01:16:40,890 Say what you wanted to say. 1160 01:16:42,010 --> 01:16:43,380 Because I am a woman! 1161 01:16:43,910 --> 01:16:44,940 A mother! 1162 01:16:45,370 --> 01:16:46,460 -A grandmother! -No, ma'am. 1163 01:16:46,550 --> 01:16:47,820 That is not what I meant. 1164 01:16:47,910 --> 01:16:49,630 That's exactly what you meant! 1165 01:16:50,320 --> 01:16:53,380 If you are not emotionally invested in the matters of your own country, 1166 01:16:53,790 --> 01:16:56,100 there is no point in working for me. 1167 01:16:56,730 --> 01:16:59,250 Emotions can be an asset. 1168 01:17:00,250 --> 01:17:01,850 You'll learn with age. 1169 01:17:03,280 --> 01:17:06,720 And don't you ever override me! 1170 01:17:07,590 --> 01:17:09,440 I am not a puppet! 1171 01:17:17,190 --> 01:17:19,280 -Yes. Tell me. -I found two Dr Junejas. 1172 01:17:19,370 --> 01:17:21,310 Okay. Send me their details. 1173 01:17:23,310 --> 01:17:24,100 Yes, Lokhande. Tell me. 1174 01:17:24,190 --> 01:17:26,050 Ma'am, I found Rakesh Mathur. 1175 01:17:26,220 --> 01:17:28,300 Okay. Send me the location. I'll be there. 1176 01:17:28,390 --> 01:17:29,350 -Okay, ma'am. -Okay. 1177 01:17:32,020 --> 01:17:34,930 Sir, Naina couldn't cope with the death of her father. 1178 01:17:36,220 --> 01:17:37,740 She went into depression. 1179 01:17:38,130 --> 01:17:41,680 She started going to therapy and... 1180 01:17:44,160 --> 01:17:45,920 That's when she started taking antidepressants, sir. 1181 01:17:46,010 --> 01:17:47,130 Good Lord! 1182 01:17:49,240 --> 01:17:50,620 This is gold, Shalini. 1183 01:17:50,950 --> 01:17:52,950 I think we should break this news immediately. 1184 01:17:53,610 --> 01:17:56,330 I am ready. I am not moving. This is my segment. 1185 01:17:57,250 --> 01:17:59,320 Of course! Of course, darling! 1186 01:17:59,740 --> 01:18:01,750 Come here soon. 1187 01:18:02,860 --> 01:18:04,680 Listen. Cut this recording 1188 01:18:04,930 --> 01:18:06,410 and save the therapy dialogue. 1189 01:18:06,600 --> 01:18:08,130 Play it in every break. 1190 01:18:08,430 --> 01:18:09,820 Move! 1191 01:18:11,250 --> 01:18:12,850 Sweetheart, it's all yours. 1192 01:18:13,300 --> 01:18:14,470 Kill it. Okay? 1193 01:18:25,450 --> 01:18:26,470 Lights. 1194 01:18:32,770 --> 01:18:36,020 Going live in 5, 4, 3... 1195 01:18:38,770 --> 01:18:41,340 I don't know how to introduce myself today. 1196 01:18:41,740 --> 01:18:43,240 A fortunate mother 1197 01:18:43,330 --> 01:18:45,760 whose son was released from the playschool! 1198 01:18:46,100 --> 01:18:48,490 Or as Shalini Guha, the reporter from PNBC news 1199 01:18:48,690 --> 01:18:51,030 who was waiting with other parents 1200 01:18:51,120 --> 01:18:53,470 with bated breath 1201 01:18:53,560 --> 01:18:57,310 hoping that our children would return to us safely. 1202 01:18:57,560 --> 01:18:59,420 I've stumbled upon a piece of information 1203 01:18:59,510 --> 01:19:01,410 that will truly shock everyone. 1204 01:19:02,260 --> 01:19:04,910 I got this information from my childhood friend. 1205 01:19:05,300 --> 01:19:08,260 I got this information from Naina Jaiswal's fiancé. 1206 01:19:08,970 --> 01:19:12,780 I got this information from Rohit Mirchandani himself. 1207 01:19:14,300 --> 01:19:15,360 Cue the recording. 1208 01:19:15,880 --> 01:19:16,880 Listen. 1209 01:19:16,980 --> 01:19:19,590 Naina couldn't cope with her dad's death, sir. 1210 01:19:19,970 --> 01:19:21,470 She went into depression. 1211 01:19:21,780 --> 01:19:24,420 She started going to therapy and... 1212 01:19:24,510 --> 01:19:27,180 That's when she started taking antidepressants, sir. 1213 01:19:27,270 --> 01:19:28,770 Did you know she has anxiety? 1214 01:19:29,310 --> 01:19:30,460 As we all heard, 1215 01:19:30,550 --> 01:19:33,030 Naina Jaiswal is mentally unstable. 1216 01:19:33,290 --> 01:19:35,180 She is suffering from mental problems 1217 01:19:35,270 --> 01:19:37,350 such as anxiety and depression. 1218 01:19:37,620 --> 01:19:41,040 But today, this madness has taken over her. 1219 01:19:41,630 --> 01:19:45,180 And she took Aakash's life. He was an innocent child. 1220 01:19:45,350 --> 01:19:47,510 It could have been my son Yash. 1221 01:19:47,950 --> 01:19:51,220 Naina, I know that you are watching me right now. 1222 01:19:51,500 --> 01:19:52,730 You are listening to me. 1223 01:19:52,830 --> 01:19:55,770 As a mother, I have some questions. 1224 01:19:56,120 --> 01:19:58,290 Do you have the courage to answer my questions? 1225 01:19:58,390 --> 01:20:00,540 Use the graphic of the child now. Quick. 1226 01:20:00,990 --> 01:20:03,100 -Naina is calling. -What? 1227 01:20:04,520 --> 01:20:06,610 Shalini, we have a caller. 1228 01:20:06,700 --> 01:20:07,730 I am patching it through. 1229 01:20:07,820 --> 01:20:09,900 Just tap the table if you copy. 1230 01:20:11,010 --> 01:20:12,430 At least tell her that it's Naina. 1231 01:20:12,520 --> 01:20:14,490 Get out! Out! Now! 1232 01:20:16,040 --> 01:20:17,790 Ladies and gentlemen, we have a caller. 1233 01:20:17,880 --> 01:20:20,440 Hi, this is Shalini Guha. Who am I speaking with? 1234 01:20:20,870 --> 01:20:22,210 Hello, Shalini. 1235 01:20:23,240 --> 01:20:24,440 Naina here. 1236 01:20:25,350 --> 01:20:26,380 What do you want to ask me? 1237 01:20:27,270 --> 01:20:29,770 Hi, this is Shalini Guha. Who am I speaking with? 1238 01:20:29,860 --> 01:20:31,410 Hello, Shalini. 1239 01:20:32,270 --> 01:20:33,280 Naina here. 1240 01:20:34,240 --> 01:20:35,580 What do you want to ask me? 1241 01:20:36,810 --> 01:20:39,210 You know this is the first time that I am live on TV. 1242 01:20:40,100 --> 01:20:42,700 I finally understood why people look so confused. 1243 01:20:43,660 --> 01:20:47,140 Everything works on a 7-8 second delay. 1244 01:20:48,620 --> 01:20:50,890 It's like the delay between the government and the police. 1245 01:20:51,110 --> 01:20:53,230 The delay between the police and newsmakers. 1246 01:20:54,140 --> 01:20:56,200 The delay between the newsmakers and the public. 1247 01:20:56,420 --> 01:20:58,360 During which, people like you, 1248 01:20:58,450 --> 01:21:01,250 spice up the news and ruin people's lives. 1249 01:21:01,530 --> 01:21:03,700 Naina, we are just stating facts. 1250 01:21:06,340 --> 01:21:09,500 You termed anxiety and depression as insanity. 1251 01:21:10,240 --> 01:21:11,420 How is it a fact? 1252 01:21:11,510 --> 01:21:13,680 Your own fiancé called you crazy. 1253 01:21:13,900 --> 01:21:16,650 What is the meaning of this online poll? 1254 01:21:17,020 --> 01:21:18,490 Isn't this madness? 1255 01:21:18,690 --> 01:21:21,360 You got the prime time slot of a big channel. 1256 01:21:21,630 --> 01:21:23,340 Why are you asking such childish questions? 1257 01:21:23,490 --> 01:21:25,050 Your poll didn't get 1258 01:21:25,620 --> 01:21:27,780 a single vote, Naina. 1259 01:21:28,190 --> 01:21:30,880 The citizens of India have united today. 1260 01:21:30,970 --> 01:21:34,520 They don't support this game of yours. 1261 01:21:46,840 --> 01:21:48,070 Nice! 1262 01:21:50,050 --> 01:21:51,320 Didn't I tell you 1263 01:21:51,880 --> 01:21:53,810 the entire country is running on delayed mode? 1264 01:21:54,010 --> 01:21:56,780 Can't you see how much the public is enjoying this? 1265 01:21:56,970 --> 01:21:58,260 They are playing the game of death. 1266 01:21:58,410 --> 01:22:00,010 Didn't you take advantage too? 1267 01:22:00,740 --> 01:22:02,200 I let your son go. 1268 01:22:02,670 --> 01:22:04,510 That's why you got the prime time slot. 1269 01:22:06,050 --> 01:22:07,570 To increase the TRP, 1270 01:22:07,660 --> 01:22:10,380 you have called a person who is undergoing therapy "crazy". 1271 01:22:10,610 --> 01:22:13,520 I didn't call you crazy. Your actions have proved it. 1272 01:22:15,560 --> 01:22:16,600 Really? 1273 01:22:18,400 --> 01:22:21,040 Now, you will see just how crazy I am! 1274 01:22:23,200 --> 01:22:24,190 Hello! 1275 01:22:24,810 --> 01:22:25,760 Naina? 1276 01:22:26,690 --> 01:22:27,900 Hello! 1277 01:22:30,330 --> 01:22:32,360 Shalini, we are still live. 1278 01:22:32,450 --> 01:22:35,220 For God's sake, stop blanking out. Say something! 1279 01:22:37,070 --> 01:22:39,190 I don't have any words left. 1280 01:22:39,670 --> 01:22:41,530 A chameleon like Naina 1281 01:22:41,620 --> 01:22:43,870 might change her colours. 1282 01:22:44,700 --> 01:22:46,840 Who leaked this news to the media? 1283 01:22:46,930 --> 01:22:50,200 Let's join hands and pray for those kids. 1284 01:23:08,340 --> 01:23:10,830 -Over there. -Okay. Come on. 1285 01:23:19,140 --> 01:23:20,370 Kusum Jaiswal? 1286 01:23:31,300 --> 01:23:32,290 Hello. 1287 01:23:32,840 --> 01:23:34,600 Yes. We found Kusum Jaiswal. 1288 01:23:34,690 --> 01:23:36,190 We are bringing her to Mumbai by a chopper. 1289 01:23:36,330 --> 01:23:37,700 It will take maximum 45 minutes, ma'am. 1290 01:23:37,920 --> 01:23:39,270 Okay. Good job. 1291 01:23:39,390 --> 01:23:41,590 Okay, listen. Get all the clearance from ATC. 1292 01:23:41,700 --> 01:23:43,410 You cannot trust the rains in Mumbai today. 1293 01:23:43,760 --> 01:23:45,180 But I need her here now! 1294 01:23:45,600 --> 01:23:48,980 Okay. It's nap time. 1295 01:23:49,300 --> 01:23:50,930 Who wants to listen to some good music? 1296 01:23:51,020 --> 01:23:52,360 -Me! -Me! 1297 01:23:52,450 --> 01:23:53,350 Okay. I want to hear it too. 1298 01:23:53,440 --> 01:23:55,180 Come on. Put on your headsets. 1299 01:23:56,040 --> 01:23:58,690 Very good. Lie down. 1300 01:23:58,780 --> 01:24:03,030 I am going to play some really nice music. 1301 01:24:07,030 --> 01:24:09,220 No cheating! 1302 01:24:40,430 --> 01:24:41,480 Look. 1303 01:24:42,770 --> 01:24:44,970 I put her and a kid as an option too. 1304 01:24:45,750 --> 01:24:47,730 But this country didn't like your face. 1305 01:24:48,640 --> 01:24:50,730 Ma'am, let me go. 1306 01:24:51,290 --> 01:24:53,370 Ma'am... 1307 01:24:54,270 --> 01:24:55,450 Ma'am! 1308 01:24:56,360 --> 01:24:57,660 -Ma'am! -What is it? 1309 01:24:58,080 --> 01:24:59,110 Bathroom... 1310 01:24:59,280 --> 01:25:01,210 -What? -Bathroom... 1311 01:25:02,030 --> 01:25:03,260 -Bathroom? -Yes. 1312 01:25:03,600 --> 01:25:04,880 I want to go to the bathroom. 1313 01:27:01,000 --> 01:27:03,600 We've heard another gunshot from inside the playschool. 1314 01:27:03,830 --> 01:27:06,770 Did Naina Jaiswal kill another child? 1315 01:27:08,120 --> 01:27:09,740 If the police cannot handle this situation, 1316 01:27:09,830 --> 01:27:11,760 is it time to call the commandos? 1317 01:28:13,110 --> 01:28:14,790 This wasn't my fault. 1318 01:28:15,400 --> 01:28:17,420 I told him about the public poll. 1319 01:28:18,280 --> 01:28:19,840 He tried to escape. 1320 01:28:20,680 --> 01:28:21,810 Look. 1321 01:28:27,150 --> 01:28:28,860 I am fed up. 1322 01:28:33,050 --> 01:28:34,810 I am very frustrated. 1323 01:28:35,440 --> 01:28:37,650 If the PM doesn't respond, 1324 01:28:38,750 --> 01:28:40,970 I will kill the three of them. 1325 01:28:54,660 --> 01:28:56,160 If you do it again, 1326 01:28:57,330 --> 01:28:58,620 I will really kill you. 1327 01:29:05,330 --> 01:29:08,020 -It's your thirtieth birthday. -What should we do today? 1328 01:29:08,110 --> 01:29:10,000 It calls for a small celebration at least with friends. 1329 01:29:10,090 --> 01:29:12,510 -Teacher, where is Aakash? -Is someone making you do this? 1330 01:29:12,640 --> 01:29:14,470 What's this, ma'am? What are you doing? 1331 01:29:14,560 --> 01:29:15,930 There are children here, ma'am. 1332 01:29:15,990 --> 01:29:17,920 It's from Rohit Mirchandani himself. 1333 01:29:17,980 --> 01:29:19,410 Why Javed Khan? 1334 01:29:19,480 --> 01:29:20,830 Ma'am, why are you doing this? 1335 01:29:20,920 --> 01:29:23,400 I didn't call you crazy. Your actions have proved it. 1336 01:29:23,490 --> 01:29:24,990 Aakash is sleeping. 1337 01:29:25,080 --> 01:29:27,750 Don't kill me. It's my birthday today. 1338 01:29:27,840 --> 01:29:30,550 Now, you will see just how crazy I am! 1339 01:29:39,200 --> 01:29:40,490 Mr Mirchandani, 1340 01:29:41,080 --> 01:29:43,320 I have seen you on TV so many times. 1341 01:29:44,600 --> 01:29:45,780 That's fine. 1342 01:29:45,920 --> 01:29:47,240 I am going to say this to you, officer. 1343 01:29:47,330 --> 01:29:49,020 You cannot hold my son here. 1344 01:29:49,280 --> 01:29:52,110 He is neither the kidnapper nor the accomplice. 1345 01:29:52,820 --> 01:29:54,280 -What? -Accomplice. 1346 01:29:55,250 --> 01:29:56,910 The one who helps the criminal. 1347 01:29:57,840 --> 01:29:58,630 Huh! 1348 01:30:00,060 --> 01:30:03,420 Sir, just for my information, who is the criminal here? 1349 01:30:04,090 --> 01:30:07,050 -Naina Jaiswal. -How is he related to her? 1350 01:30:10,250 --> 01:30:12,290 -Fiancé. -Correct. 1351 01:30:13,810 --> 01:30:16,740 So, sir, he has helped the kidnapper 1352 01:30:17,120 --> 01:30:19,270 by withholding information from the authorities 1353 01:30:19,360 --> 01:30:21,470 that she is on antidepressants. 1354 01:30:21,560 --> 01:30:23,890 And that Mr Mirchandani makes your son 1355 01:30:24,480 --> 01:30:26,540 an accomplice. 1356 01:30:27,730 --> 01:30:29,190 Shall I explain it to you in Hindi, sir? 1357 01:30:34,330 --> 01:30:35,630 Put it on speakerphone! 1358 01:30:40,810 --> 01:30:42,290 -Hello. -Hello, sir. 1359 01:30:42,490 --> 01:30:43,940 I am calling from Andies Cake Shop. 1360 01:30:44,030 --> 01:30:46,570 Your cake is ready. When should I send it? 1361 01:30:48,740 --> 01:30:51,030 -Hello, sir. -I... Yes. 1362 01:30:52,200 --> 01:30:53,470 Please. 1363 01:30:53,930 --> 01:30:55,620 -Cancel it. -But, sir... 1364 01:30:56,600 --> 01:30:58,460 Her birthday is tomorrow, right? 1365 01:31:00,450 --> 01:31:01,450 Yes. 1366 01:31:02,190 --> 01:31:04,160 -So? -We were going to celebrate 1367 01:31:04,470 --> 01:31:06,370 her birthday with a couple of friends. 1368 01:31:07,910 --> 01:31:09,380 Exactly my point! 1369 01:31:10,010 --> 01:31:11,450 Now, you think an accomplice could plan 1370 01:31:11,540 --> 01:31:13,210 a kidnapping and a birthday at the same time! 1371 01:31:13,430 --> 01:31:14,650 Should I call your superiors? 1372 01:31:14,740 --> 01:31:16,760 Or is the law enough? 1373 01:31:17,380 --> 01:31:21,000 Sir, I have a direct line to the Prime Minister of India. 1374 01:31:22,210 --> 01:31:25,660 If there is anyone who has a higher authority than her, call them. 1375 01:31:25,970 --> 01:31:27,700 -Listen, you just cannot... -Shut up! 1376 01:31:31,200 --> 01:31:32,510 I gave you enough respect. 1377 01:31:32,660 --> 01:31:34,900 I think you should order the cake. 1378 01:31:35,500 --> 01:31:37,360 Both father and son can eat the cake together. 1379 01:31:50,670 --> 01:31:52,860 Kids, wake up. 1380 01:31:53,440 --> 01:31:55,590 Look what I brought for you! 1381 01:31:55,680 --> 01:31:58,240 -Yes! -Yes! Come on. 1382 01:31:58,850 --> 01:32:01,500 Come here, Niharika. Come this side. Come on. 1383 01:32:01,670 --> 01:32:02,850 Okay. Let's go. 1384 01:32:02,990 --> 01:32:07,030 -Happy birthday to you! -Happy birthday to you! 1385 01:32:07,230 --> 01:32:08,090 Come, let's cut it. 1386 01:32:08,180 --> 01:32:11,760 -Happy birthday to you! -Blow the candle. 1387 01:32:12,290 --> 01:32:16,770 Happy birthday, dear Niharika. 1388 01:32:17,100 --> 01:32:20,690 Happy birthday to you! 1389 01:32:22,980 --> 01:32:27,220 Happy birthday to you! 1390 01:32:27,710 --> 01:32:31,830 Happy birthday to you! 1391 01:32:32,260 --> 01:32:35,810 -May God bless you. -Bless you. 1392 01:32:36,020 --> 01:32:38,760 May God bless you. 1393 01:32:55,100 --> 01:32:58,920 Happy birthday to you! 1394 01:32:59,420 --> 01:33:04,210 -Happy birthday, dear Niharika. -Happy birthday, dear Niharika. 1395 01:33:04,380 --> 01:33:07,960 -Happy birthday to you. -Happy birthday to you. 1396 01:33:08,280 --> 01:33:11,880 -Happy birthday to you. -Happy birthday to you. 1397 01:33:12,350 --> 01:33:16,670 -Happy birthday, dear Niharika. -Happy birthday, dear Niharika. 1398 01:33:17,100 --> 01:33:20,310 -Happy birthday to you. -Happy birthday to you. 1399 01:34:15,330 --> 01:34:17,040 Yes. What do you say? 1400 01:34:28,460 --> 01:34:29,620 Lokhande! 1401 01:34:30,710 --> 01:34:32,100 -Did you find him? -Yes, ma'am. 1402 01:34:32,190 --> 01:34:33,900 He is at the paan shop. Take a look. 1403 01:34:35,510 --> 01:34:37,400 Okay. Go this way. 1404 01:34:37,490 --> 01:34:39,490 -I'll flank him. -Okay, ma'am. Let's go. 1405 01:34:42,240 --> 01:34:45,290 What kind of a friend are you? I'll pay you later. 1406 01:34:45,680 --> 01:34:47,320 -I said I would pay you. -Rakesh Mathur. 1407 01:34:47,410 --> 01:34:49,010 -Who is it? -Your father! 1408 01:34:50,260 --> 01:34:51,840 -How dare you! -Why did you run? 1409 01:34:51,930 --> 01:34:53,530 -Why did you run? -Ma'am... 1410 01:34:53,700 --> 01:34:55,310 -Why did you run? -Ma'am... 1411 01:34:55,400 --> 01:34:57,070 Why did you run? Motherf**ker! 1412 01:34:57,230 --> 01:34:58,940 -Ma'am... -Take him away. 1413 01:34:59,030 --> 01:35:00,290 Put him in the car. 1414 01:35:04,020 --> 01:35:05,520 Ma'am, are you all right? 1415 01:35:06,620 --> 01:35:07,670 Okay. 1416 01:35:16,340 --> 01:35:17,960 -Hello. -Hello, ACP Alvarez. 1417 01:35:18,280 --> 01:35:19,590 Dr Juneja speaking. 1418 01:35:19,730 --> 01:35:21,110 I just got your message. 1419 01:35:21,200 --> 01:35:21,980 Doctor, 1420 01:35:22,570 --> 01:35:23,550 I hope you've been made aware 1421 01:35:23,640 --> 01:35:25,150 of what's happening with Naina Jaiswal. 1422 01:35:25,240 --> 01:35:26,950 Sorry. I was at a conference. 1423 01:35:27,390 --> 01:35:28,890 I just got the information. 1424 01:35:28,980 --> 01:35:31,430 It is truly shocking that Naina would do something like this. 1425 01:35:31,640 --> 01:35:32,860 It is what it is. 1426 01:35:33,030 --> 01:35:34,750 We have to do something soon. 1427 01:35:35,610 --> 01:35:37,990 Could you tell me why she was on antidepressants? 1428 01:35:38,170 --> 01:35:41,050 I have been treating Naina since she was 16 years old. 1429 01:35:50,830 --> 01:35:51,880 Yes, sir. 1430 01:35:53,010 --> 01:35:54,070 Yes, sir. 1431 01:36:05,950 --> 01:36:08,030 Sir, Naina's mom is here. 1432 01:36:23,120 --> 01:36:25,470 Okay. Everybody, come here. 1433 01:36:25,830 --> 01:36:27,860 Everybody, make a circle. 1434 01:36:27,950 --> 01:36:29,820 Those bad people have come back again. 1435 01:36:30,030 --> 01:36:31,820 But don't worry. I'll handle them. 1436 01:36:31,910 --> 01:36:35,650 If you stay quiet, I will give you a lot of chocolates. 1437 01:36:35,770 --> 01:36:36,970 -Yes! -Shush! 1438 01:36:37,120 --> 01:36:39,120 No noise. Shush. 1439 01:36:40,060 --> 01:36:42,240 No noise. Come on. 1440 01:36:50,810 --> 01:36:52,350 I am sure you know 1441 01:36:52,990 --> 01:36:54,790 why your daughter is doing this. 1442 01:36:55,170 --> 01:36:56,530 Sir, do you really think 1443 01:36:58,020 --> 01:37:01,790 that everyone who knows Naina is involved in this situation? 1444 01:37:02,460 --> 01:37:06,020 You left the city at the right time. 1445 01:37:07,180 --> 01:37:08,150 Hmm? 1446 01:37:10,420 --> 01:37:11,840 Now might as well tell me. 1447 01:37:12,350 --> 01:37:14,500 What do you know that we don't? 1448 01:37:24,530 --> 01:37:26,050 All right then. 1449 01:37:27,700 --> 01:37:30,010 The commandos will go in shortly. 1450 01:37:31,300 --> 01:37:33,120 Nothing will happen to the kids, 1451 01:37:34,150 --> 01:37:36,150 but I promise you 1452 01:37:36,470 --> 01:37:40,310 that I won't even let you cry over your daughter's dead body. 1453 01:37:43,570 --> 01:37:45,650 I won't cry over Naina's body. 1454 01:37:47,310 --> 01:37:49,860 My tears have dried up, Javed Khan. 1455 01:37:51,700 --> 01:37:55,090 Because somewhere you are also responsible for this day. 1456 01:38:00,710 --> 01:38:02,540 It's me... Jaiswal case... 1457 01:38:04,100 --> 01:38:05,760 Case number 122. 1458 01:38:06,930 --> 01:38:08,580 Goregaon Police Station. 1459 01:38:09,030 --> 01:38:11,940 2007, BWC School. 1460 01:38:14,800 --> 01:38:16,570 Yes, sir. I know it is a high profile case. 1461 01:38:16,660 --> 01:38:18,520 Don't worry, sir. The whole force is working on it. 1462 01:38:18,610 --> 01:38:19,930 They will be caught soon. 1463 01:38:20,200 --> 01:38:22,030 Yes, sir. Thank you. 1464 01:38:22,060 --> 01:38:24,060 Sir, Case 122 is come again. 1465 01:38:26,440 --> 01:38:28,220 Not again! 1466 01:38:29,570 --> 01:38:30,740 Send her. 1467 01:38:36,880 --> 01:38:38,560 Come in. 1468 01:38:39,150 --> 01:38:40,130 Sit down. 1469 01:38:44,340 --> 01:38:46,390 Sir, my husband is now no more. 1470 01:38:47,280 --> 01:38:49,530 How many times do I have to come back here? 1471 01:38:49,940 --> 01:38:51,420 I am tired, sir. 1472 01:38:52,340 --> 01:38:54,010 We are trying our best, ma'am. 1473 01:38:54,500 --> 01:38:56,660 Sir, it's been two and a half years. 1474 01:38:56,860 --> 01:38:58,940 Now, we cannot catch any random person 1475 01:38:59,040 --> 01:39:00,430 and bring them forward, ma'am. 1476 01:39:00,620 --> 01:39:02,610 Then please find Rakesh and Charan. 1477 01:39:04,230 --> 01:39:06,390 Please apprehend my daughter's rapists. 1478 01:39:06,700 --> 01:39:08,850 Did you find my daughter's rapists? 1479 01:39:39,530 --> 01:39:40,560 This... 1480 01:40:00,070 --> 01:40:01,150 Javed! 1481 01:40:02,560 --> 01:40:03,610 Javed! 1482 01:40:07,380 --> 01:40:09,170 Javed, listen. 1483 01:40:09,530 --> 01:40:10,720 Dr Juneja told me 1484 01:40:10,810 --> 01:40:12,650 that Naina was raped as a child. 1485 01:40:16,830 --> 01:40:18,710 BWC School rape case, 1486 01:40:19,180 --> 01:40:20,650 Naina Jaiswal. 1487 01:40:21,500 --> 01:40:23,520 We were assigned that case. 1488 01:40:25,750 --> 01:40:28,450 2007, case number 122, Cathy. 1489 01:40:29,600 --> 01:40:31,350 Na... Naina Jaiswal. 1490 01:40:33,800 --> 01:40:34,760 Yes. 1491 01:40:35,230 --> 01:40:36,480 We just 1492 01:40:37,280 --> 01:40:38,890 remember the case number. 1493 01:40:39,640 --> 01:40:41,250 Case number 138. 1494 01:40:41,340 --> 01:40:43,480 Sugar King Bhosle, shoot-out case. 1495 01:40:43,880 --> 01:40:46,080 It was a high profile case. We wanted to make a name for ourselves. 1496 01:40:46,590 --> 01:40:48,090 That's why we got busy with that case. 1497 01:40:48,780 --> 01:40:49,760 Do you remember? 1498 01:40:50,800 --> 01:40:53,010 We earned that name, Cathy. 1499 01:40:53,100 --> 01:40:55,250 But we neglected a child's trauma because of it. 1500 01:40:57,360 --> 01:40:59,840 Today, I am responsible for whatever Naina is doing. 1501 01:42:53,160 --> 01:42:54,190 This is absurd. 1502 01:42:54,280 --> 01:42:55,660 How can the Prime Minister of India 1503 01:42:55,750 --> 01:42:57,520 succumb to the whim of a crazy woman? 1504 01:42:57,640 --> 01:42:59,360 Do they know something that we don't know? 1505 01:42:59,500 --> 01:43:00,480 Why is she even here? 1506 01:43:00,570 --> 01:43:01,970 It seems Naina Jaiswal has forced 1507 01:43:02,060 --> 01:43:05,300 the Honourable Prime Minister to give in to her demand. 1508 01:43:05,390 --> 01:43:07,000 For how long will we continue 1509 01:43:07,090 --> 01:43:09,480 to give in to the demands of criminals like Naina Jaiswal? 1510 01:43:27,080 --> 01:43:28,970 Ma'am, Naina's IP address is back online. 1511 01:43:29,070 --> 01:43:30,840 -We are trying to hack in. -Copy that. 1512 01:43:30,980 --> 01:43:31,920 I am coming there. 1513 01:43:37,260 --> 01:43:39,440 Ma'am, Inspector Javed Khan. 1514 01:43:39,820 --> 01:43:41,250 He is the person in charge of this operation. 1515 01:43:41,420 --> 01:43:42,330 Javed. 1516 01:43:43,420 --> 01:43:44,510 Ma'am. 1517 01:43:45,010 --> 01:43:46,310 What's the plan, Inspector? 1518 01:43:47,160 --> 01:43:50,320 Ma'am, before that, you need to know something about Naina. 1519 01:43:52,310 --> 01:43:53,240 Tell me. 1520 01:43:57,300 --> 01:44:00,980 Write these two names properly. Rakesh Mathur and Charan Kumar. 1521 01:44:01,260 --> 01:44:02,730 Now, we cannot catch any random person 1522 01:44:02,790 --> 01:44:03,860 and bring them forward, ma'am. 1523 01:44:04,010 --> 01:44:05,550 Please apprehend my daughter's rapists. 1524 01:44:05,650 --> 01:44:07,500 Did you find my daughter's rapists? 1525 01:44:11,070 --> 01:44:13,220 Yet another victim of our system. 1526 01:44:13,780 --> 01:44:14,830 All this is happening 1527 01:44:15,960 --> 01:44:17,450 because of that. 1528 01:44:20,300 --> 01:44:21,470 Call her. 1529 01:44:30,750 --> 01:44:32,350 -Hello. -Hello, Naina. 1530 01:44:33,480 --> 01:44:34,400 I am outside. 1531 01:44:34,740 --> 01:44:35,670 I know, ma'am. 1532 01:44:36,240 --> 01:44:37,750 Thanks to our live media. 1533 01:44:38,390 --> 01:44:39,580 Come in. 1534 01:44:40,030 --> 01:44:42,000 Naina, you know this is not possible. 1535 01:44:42,170 --> 01:44:43,510 Then why did you come here? 1536 01:44:44,070 --> 01:44:45,400 To show people 1537 01:44:45,540 --> 01:44:47,400 how much you care about an ordinary citizen! 1538 01:44:47,560 --> 01:44:50,030 No. I care about those 12 children. 1539 01:44:50,690 --> 01:44:53,310 The police force, commandos, public, 1540 01:44:54,240 --> 01:44:56,300 no one trusts you, Naina. 1541 01:44:58,790 --> 01:45:00,900 -What about you? -How could I? 1542 01:45:01,680 --> 01:45:03,320 You've killed a child. 1543 01:45:10,120 --> 01:45:11,170 Hold on, ma'am. 1544 01:45:12,330 --> 01:45:13,410 Hello. 1545 01:45:14,030 --> 01:45:16,030 Naina! Hello. 1546 01:45:18,020 --> 01:45:19,390 She has opened the door. 1547 01:45:32,250 --> 01:45:34,030 Shekhar, that's Aakash! 1548 01:45:54,110 --> 01:45:55,540 Can we play that game? 1549 01:45:55,730 --> 01:45:58,080 -The shooting game. -Yes, teacher. I will play. 1550 01:45:58,190 --> 01:46:01,030 Don't move at all. I will give you lots of chocolates. 1551 01:46:01,770 --> 01:46:03,580 I promise I won't move. 1552 01:46:13,500 --> 01:46:15,600 This is breaking on PNBC. 1553 01:46:15,820 --> 01:46:18,510 As you can see, Aakash is not dead. 1554 01:46:18,600 --> 01:46:21,050 He is alive. He was just released. 1555 01:46:26,440 --> 01:46:27,770 Do you trust me now, ma'am? 1556 01:46:28,360 --> 01:46:29,850 That I am not a murderer. 1557 01:46:30,460 --> 01:46:33,990 I just want to talk to my Prime Minister face to face. 1558 01:46:34,480 --> 01:46:35,590 That's all. 1559 01:46:54,010 --> 01:46:56,490 Naina, I will come in with the PM. 1560 01:46:56,620 --> 01:46:59,090 The hostages will be released, and we will talk after that. 1561 01:46:59,400 --> 01:47:02,050 One more thing. Your mother is with us. 1562 01:47:02,660 --> 01:47:05,180 Inspector Khan, the time for negotiations is over. 1563 01:47:05,860 --> 01:47:07,020 You can keep my mom. 1564 01:47:07,120 --> 01:47:08,700 No. I didn't mean that. 1565 01:47:09,450 --> 01:47:11,590 Your mother told me everything. 1566 01:47:12,200 --> 01:47:13,790 What happened with you... 1567 01:47:15,300 --> 01:47:17,380 Whatever happened... Everything. 1568 01:47:19,590 --> 01:47:20,810 Did you find Rakesh and Charan? 1569 01:47:20,900 --> 01:47:22,270 Rakesh is in custody. 1570 01:47:22,360 --> 01:47:23,920 We are looking for Charan. He will be found. 1571 01:47:29,250 --> 01:47:30,260 Naina... 1572 01:47:33,380 --> 01:47:35,340 -Naina. -Fine. 1573 01:47:37,580 --> 01:47:39,440 You have to do something for me. 1574 01:47:40,910 --> 01:47:42,690 This will be my last demand, 1575 01:47:43,390 --> 01:47:44,720 Inspector Khan. 1576 01:47:50,460 --> 01:47:51,840 Savitri, are you all right? 1577 01:47:53,000 --> 01:47:54,820 Sav... Savitri! 1578 01:47:55,120 --> 01:47:56,500 Tell me. Where are the children? 1579 01:47:56,590 --> 01:47:58,620 Are they in front or at the back? 1580 01:47:59,590 --> 01:48:00,510 Sa... 1581 01:48:01,410 --> 01:48:02,340 No... 1582 01:48:02,530 --> 01:48:04,200 Savitri, tell me. 1583 01:48:04,360 --> 01:48:06,140 -Where is Naina? -Naina... 1584 01:48:06,430 --> 01:48:08,570 -Naina... -Savitri! 1585 01:48:08,810 --> 01:48:10,720 You are all right. You are safe. 1586 01:48:10,810 --> 01:48:12,180 Nothing will happen to you here. 1587 01:48:12,270 --> 01:48:13,510 Ma'am, please take a look at this. 1588 01:48:13,600 --> 01:48:14,700 Just wait. 1589 01:48:15,030 --> 01:48:17,950 Savitri, you are fine. 1590 01:48:32,330 --> 01:48:33,990 -Stay here. -But, ma'am... 1591 01:48:34,590 --> 01:48:36,830 That's an order. Javed. 1592 01:49:14,290 --> 01:49:16,050 We don't need to do this. 1593 01:49:16,940 --> 01:49:18,130 Put the gun down. 1594 01:49:18,220 --> 01:49:20,650 Naina, you got what you wanted. 1595 01:49:22,370 --> 01:49:23,640 I am here. 1596 01:49:30,930 --> 01:49:31,990 Where are the children? 1597 01:49:32,080 --> 01:49:34,470 They are safe. They are locked in a room inside. 1598 01:49:36,210 --> 01:49:37,740 Ma'am, once we finish talking, 1599 01:49:38,050 --> 01:49:40,090 you can take the driver and the children. 1600 01:49:44,120 --> 01:49:45,170 Please, ma'am. 1601 01:49:46,180 --> 01:49:47,230 This way. 1602 01:49:54,250 --> 01:49:56,550 Sir, please save me. 1603 01:49:56,640 --> 01:49:58,530 -Sir, please save me. -Please have a seat. 1604 01:50:00,720 --> 01:50:02,870 Sir! Sir, help me. 1605 01:50:04,260 --> 01:50:05,390 Yeah. 1606 01:50:10,360 --> 01:50:12,110 Sir, help me. 1607 01:50:19,880 --> 01:50:22,610 Sir! Sir, please save me. 1608 01:50:23,950 --> 01:50:25,130 Sir! 1609 01:50:38,350 --> 01:50:40,740 Ma'am, she has logged into her bank account. 1610 01:50:45,140 --> 01:50:46,950 Ma'am, click on the send button. 1611 01:50:47,650 --> 01:50:48,850 What is this? 1612 01:50:49,060 --> 01:50:51,820 This is the list of NGOs for rape rehabilitation victims. 1613 01:50:52,190 --> 01:50:53,930 The 50 million was for them. 1614 01:50:58,420 --> 01:51:00,780 Ma'am, she is transferring the money. Should I stop it? 1615 01:51:01,040 --> 01:51:02,630 We have to take a call right now. 1616 01:51:03,660 --> 01:51:05,220 -Ma'am. -Don't stop the transfer. 1617 01:51:06,660 --> 01:51:07,530 Let it be. 1618 01:51:08,820 --> 01:51:10,380 Is this why you did all that? 1619 01:51:11,960 --> 01:51:13,080 It's just a start. 1620 01:51:13,710 --> 01:51:15,220 What do you want? 1621 01:51:17,870 --> 01:51:20,470 Capital punishment for rape. 1622 01:51:26,830 --> 01:51:29,550 I've studied law, ma'am. I know 1623 01:51:29,750 --> 01:51:31,660 that you alone cannot pass such a law. 1624 01:51:32,080 --> 01:51:33,850 But a convicted rapist 1625 01:51:34,330 --> 01:51:35,910 can be hanged to death. 1626 01:51:36,170 --> 01:51:39,100 You can help by passing such a law, ma'am. 1627 01:51:39,780 --> 01:51:42,680 Naina, you know it's not that easy. 1628 01:51:45,080 --> 01:51:46,660 Why don't you say 1629 01:51:47,460 --> 01:51:49,880 that you will not do anything about it? 1630 01:51:50,150 --> 01:51:52,550 If you talk sense, you will get a sensible answer. 1631 01:51:53,440 --> 01:51:55,560 Do not forget who you are talking to! 1632 01:51:57,330 --> 01:51:58,300 Yes. 1633 01:51:59,400 --> 01:52:01,360 You know about POCSO Act. 1634 01:52:02,110 --> 01:52:05,370 The Protection Of Children against Sexual Offenders Act, 2012. 1635 01:52:05,770 --> 01:52:07,810 You took a step in the right direction. 1636 01:52:08,570 --> 01:52:09,880 But why was there an age limit? 1637 01:52:09,990 --> 01:52:13,930 Girls as young as 8 months to women as old as 70 years have been raped! 1638 01:52:16,480 --> 01:52:18,250 As per official statistics, 1639 01:52:18,870 --> 01:52:21,640 one woman is raped every 16 minutes in India. 1640 01:52:21,910 --> 01:52:23,650 Official statistics, ma'am. 1641 01:52:23,990 --> 01:52:25,450 Unofficially... 1642 01:52:26,310 --> 01:52:29,890 Their blood doesn't run in their head, it runs elsewhere. 1643 01:52:30,840 --> 01:52:32,870 That's why you have to instil fear in their hearts. 1644 01:52:33,400 --> 01:52:34,730 So, all I ask you 1645 01:52:34,880 --> 01:52:36,620 is to give me and the women of this country 1646 01:52:36,710 --> 01:52:38,300 something to hold on to. 1647 01:52:38,560 --> 01:52:41,280 I admit that what happened to you was an injustice. 1648 01:52:41,500 --> 01:52:43,630 But what you are doing with these children today, 1649 01:52:43,860 --> 01:52:45,320 isn't that injustice too? 1650 01:52:48,810 --> 01:52:51,840 People in this country pretend to be deaf. 1651 01:52:54,300 --> 01:52:56,220 Unless you don't yell into their ears, 1652 01:52:57,900 --> 01:52:59,590 they conveniently choose to ignore. 1653 01:53:01,220 --> 01:53:02,370 I am a woman. 1654 01:53:02,880 --> 01:53:04,680 I know exactly what you are saying. 1655 01:53:12,820 --> 01:53:14,750 But do you know what it feels like, ma'am? 1656 01:53:18,030 --> 01:53:20,340 Do you know what my parents went through? 1657 01:53:22,730 --> 01:53:24,720 My father... 1658 01:53:26,900 --> 01:53:27,870 I... 1659 01:53:38,460 --> 01:53:39,600 Even today, 1660 01:53:40,940 --> 01:53:42,820 when Rohit hugs me, 1661 01:53:44,660 --> 01:53:48,190 it takes me a moment to feel it's okay... It's safe. 1662 01:53:51,990 --> 01:53:53,360 Then, I think 1663 01:53:54,230 --> 01:53:56,010 that if he ever found out about it, 1664 01:53:57,180 --> 01:53:58,600 he would leave me. 1665 01:54:08,640 --> 01:54:11,010 Some people manage to get a hold of themselves, ma'am. 1666 01:54:11,930 --> 01:54:15,200 But the rest, they hang themselves. 1667 01:54:17,890 --> 01:54:22,370 Do we victims deserve only a f**king candle march? 1668 01:54:23,770 --> 01:54:25,860 I completely understand, Naina. 1669 01:54:27,040 --> 01:54:29,200 But what did these children do wrong? 1670 01:54:29,340 --> 01:54:31,950 Today, had I not used these children, 1671 01:54:32,300 --> 01:54:33,970 the police wouldn't have arrived so soon. 1672 01:54:34,220 --> 01:54:36,700 Javed khan wouldn't be here. You wouldn't be sitting here either. 1673 01:54:36,790 --> 01:54:38,390 Nor would Rakesh Mathur have been caught. 1674 01:54:38,480 --> 01:54:40,050 And he wasn't even the man who raped me. 1675 01:54:41,630 --> 01:54:42,760 What? 1676 01:54:46,320 --> 01:54:47,980 Then why Rakesh? 1677 01:54:49,330 --> 01:54:51,660 I can never forget Rakesh's face. 1678 01:54:54,240 --> 01:54:55,310 He... 1679 01:54:55,860 --> 01:54:58,210 He pinned my hands down. 1680 01:54:59,780 --> 01:55:02,690 His big eyes kept looking at me 1681 01:55:05,520 --> 01:55:07,370 while I was being raped. 1682 01:55:17,270 --> 01:55:19,740 Naina, I promise you. 1683 01:55:20,730 --> 01:55:22,330 I will find your rapist. 1684 01:55:30,930 --> 01:55:32,730 That won't be necessary, ma'am. 1685 01:55:34,020 --> 01:55:35,610 He is sitting right behind you. 1686 01:55:53,940 --> 01:55:55,040 Do you remember? 1687 01:55:56,150 --> 01:55:58,020 BWC School Bus! 1688 01:56:16,900 --> 01:56:18,790 You would never find Charan Kumar 1689 01:56:18,880 --> 01:56:21,310 because he has been with me for the last 9 hours. 1690 01:56:25,070 --> 01:56:26,370 Three weeks ago, 1691 01:56:27,310 --> 01:56:28,510 this animal 1692 01:56:29,330 --> 01:56:31,340 holding Niharika's hand 1693 01:56:32,280 --> 01:56:34,170 entered my playschool. 1694 01:56:35,030 --> 01:56:36,140 He tells me, 1695 01:56:37,220 --> 01:56:39,820 "I'm Niharika's new driver." 1696 01:56:42,300 --> 01:56:43,280 I... 1697 01:56:44,380 --> 01:56:46,310 I just froze, ma'am. 1698 01:56:49,690 --> 01:56:52,280 What if someday he... 1699 01:57:05,980 --> 01:57:08,450 Charan Kumar managed to change his name 1700 01:57:08,630 --> 01:57:10,260 and live a free life. 1701 01:57:13,740 --> 01:57:15,770 I didn't have a choice. 1702 01:57:17,410 --> 01:57:20,290 I could not let him walk free. 1703 01:57:22,340 --> 01:57:23,170 Again! 1704 01:57:23,260 --> 01:57:24,670 Isn't it Niharika's birthday tomorrow? 1705 01:57:24,760 --> 01:57:26,790 I will order cake and snacks. Don't worry. 1706 01:57:26,880 --> 01:57:30,340 Is it okay to just... for your driver to bring it over? 1707 01:57:31,550 --> 01:57:34,150 -Naina! -Ma'am, she is talking nonsense. 1708 01:57:34,360 --> 01:57:35,380 She has lost her mind. 1709 01:57:35,470 --> 01:57:37,600 -Sir! Please, sir... -Shut up! 1710 01:57:43,050 --> 01:57:45,560 -Tell the truth. -I didn't do anything. 1711 01:57:45,650 --> 01:57:47,760 Naina, you know the law doesn't work on feelings. 1712 01:57:48,030 --> 01:57:50,710 But you do. That's why you are here. 1713 01:57:57,530 --> 01:57:59,040 -Naina, don't do this. -Tell the truth. 1714 01:57:59,130 --> 01:58:00,570 Did you rape me or not? 1715 01:58:00,660 --> 01:58:01,840 Naina, don't do it. 1716 01:58:01,930 --> 01:58:03,560 The commandos will be here in a flash. 1717 01:58:03,730 --> 01:58:04,990 Please, Naina. 1718 01:58:09,610 --> 01:58:10,970 Did you rape me or not? 1719 01:58:11,060 --> 01:58:12,770 Naina, I will get you justice. 1720 01:58:13,040 --> 01:58:14,320 Let me help you. 1721 01:58:18,600 --> 01:58:20,620 Calm down, Naina. Let the law handle it. 1722 01:58:20,810 --> 01:58:23,840 It's you who will die, not me! 1723 01:58:29,330 --> 01:58:30,370 Level one clearance. 1724 01:58:30,500 --> 01:58:31,950 Take the shot. Secure the PM. 1725 01:59:25,170 --> 01:59:26,660 -Don't shoot! -Secure the PM. 1726 01:59:26,750 --> 01:59:27,660 -Secure the PM. -Drop the gun. 1727 01:59:27,750 --> 01:59:28,900 -Drop the gun. -Don't shoot! 1728 01:59:28,990 --> 01:59:30,700 -Don't shoot! -Hold your fire! Hold your fire! 1729 02:00:34,860 --> 02:00:36,670 You are overly dramatic! 1730 02:00:37,090 --> 02:00:38,350 What? Why? 1731 02:00:38,590 --> 02:00:40,310 Salute the people who deserve it. 1732 02:01:44,630 --> 02:01:46,530 For the last 20 years, your gun's safety was off. 1733 02:01:47,010 --> 02:01:48,210 But today, it was on. 1734 02:01:49,180 --> 02:01:51,690 My mistake. 1735 02:01:52,150 --> 02:01:53,190 Fine then. 1736 02:01:53,650 --> 02:01:55,610 You may as well write the incidental report. 1737 02:01:58,580 --> 02:01:59,660 Cathy, 1738 02:02:00,940 --> 02:02:03,380 take care of yourself. 1739 02:02:08,080 --> 02:02:10,140 -Good night, ma'am. -Good night, Javed. 1740 02:02:46,660 --> 02:02:49,000 I stand before you today not just as your Prime Minister 1741 02:02:49,180 --> 02:02:51,200 but as a female citizen of this country. 1742 02:02:51,370 --> 02:02:52,780 I would like to say something. 1743 02:02:53,890 --> 02:02:56,130 The proposal in front of you 1744 02:02:56,800 --> 02:02:59,930 can change the lives of the millions of women in our county. 1745 02:03:02,000 --> 02:03:03,270 Honourable Speaker, 1746 02:03:03,430 --> 02:03:05,550 this is about everyone's self-respect. 1747 02:03:05,840 --> 02:03:07,340 Even if you are a man, 1748 02:03:07,500 --> 02:03:10,100 this is about all the women who are a part of your life. 1749 02:03:10,300 --> 02:03:12,670 Your daughter, wife, sister, mother, 1750 02:03:13,050 --> 02:03:14,450 it could be anyone. 1751 02:03:21,520 --> 02:03:24,430 Was Naina Jaiswal right or wrong? 1752 02:03:25,000 --> 02:03:27,410 Not just the parliament, 1753 02:03:27,650 --> 02:03:29,180 the whole country is debating about it. 1754 02:03:29,890 --> 02:03:31,870 She is paying for what she did. 1755 02:03:32,290 --> 02:03:35,430 The issue that she took up wasn't wrong. 1756 02:03:37,920 --> 02:03:40,130 History is witness 1757 02:03:40,220 --> 02:03:42,840 that a lot of great men and women 1758 02:03:43,510 --> 02:03:45,960 have broken the law. 1759 02:03:46,290 --> 02:03:48,840 Be it a queen who stood against tyranny 1760 02:03:48,930 --> 02:03:51,840 or a man who walked for kilometres to lick a grain of salt. 1761 02:03:54,170 --> 02:03:56,900 That's why I just have one request. 1762 02:03:57,100 --> 02:04:00,610 Don't let Naina Jaiswal's demand fall on deaf ears. 1763 02:04:34,060 --> 02:04:37,240 A THURSDAY WHEN INDIA WOKE UP 1764 02:04:56,390 --> 02:04:57,520 Good morning, class. 1765 02:04:57,630 --> 02:04:59,570 Good morning, teacher! 126156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.