All language subtitles for A Lizard in a Womans Skin (1971) .bluray x264-harika

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,934 --> 00:00:12,934 "فلوریندا بولکن " 2 00:00:13,449 --> 00:00:17,449 " استنلی بیکر " 3 00:00:18,048 --> 00:00:22,048 "ژان سورل " 4 00:00:22,805 --> 00:00:30,305 " مارمولکی در جلد زن " 5 00:01:08,815 --> 00:01:14,815 نویسنده و کارگردان " لوچو فولچی " 6 00:01:15,005 --> 00:01:30,005 H@rika . ترجمه زیر نویس : هاریکا Kelatoshia . ویراستاری و تنظیم : کِلاتوشیا 7 00:05:27,535 --> 00:05:28,786 بیا داخل ،فرانک 8 00:05:30,622 --> 00:05:33,458 نمیدونستم که پدرم هم باید در بزنه 9 00:05:33,833 --> 00:05:37,420 مجبور نیست اینکارو بکنه ولی پدرت ادم مودبی هستش 10 00:05:37,962 --> 00:05:39,881 اره ، ولی اون شوهرت هست 11 00:05:40,298 --> 00:05:42,675 شوهر ها هم میتون رفتار درستی داشته باشن 12 00:05:44,469 --> 00:05:46,471 مشکلی نداری اگر از آسپرین هات بردارم ؟ 13 00:05:47,055 --> 00:05:49,515 موقع موتور سواری سرما خوردم 14 00:05:54,604 --> 00:05:57,732 دوستمون دبورا امشب واسه شام میاد 15 00:05:58,608 --> 00:06:01,986 باید صبحانه رو واست بیارم ؟ - نه ، خودم الان میام - 16 00:06:02,445 --> 00:06:06,783 فرانک رفته ؟ - اره ، جنابعالی خبر نداری چقدر دیر وقته ؟- 17 00:06:19,545 --> 00:06:24,425 اون راهرو رو می شناسی ؟ - بله ، در همسایگی خودمون هست - 18 00:06:25,051 --> 00:06:27,470 عجیبه ... از کجا این میدونم ؟ 19 00:06:27,845 --> 00:06:30,139 هیچوقت اونجا نبودم 20 00:06:31,975 --> 00:06:34,602 هیچ خونه ای راهروی به این بلندی نداره 21 00:06:34,894 --> 00:06:38,982 در ضمیر ناخود آگاهت راهرو همجوار صاف هست 22 00:06:40,274 --> 00:06:44,904 معمولا خوابش دیدی و همیشه یه جورم بوده 23 00:06:45,238 --> 00:06:51,619 و... مثل همیشه ،مملو از افراد برهنه 24 00:06:52,328 --> 00:06:56,749 و بعدش یک دفعه در خلا سقوط کرده و یکی رو پیدا میکنی 25 00:06:57,083 --> 00:06:59,168 همیشه همون شخص 26 00:06:59,252 --> 00:07:02,005 ..که منتظرت توست - جولیا دورر - 27 00:07:02,547 --> 00:07:06,426 دقیقا ، جولیا دورر همسایت 28 00:07:06,884 --> 00:07:17,270 تو خوابی میبینی که با این زن که در همسایگی شماست یه رابطه جنسی داری 29 00:07:17,854 --> 00:07:23,317 برای تو اون زن یه نشونه ای از گناه و با اخلاقی فاسد و بدنام هست 30 00:07:24,318 --> 00:07:27,238 خونه ای که در جوار شماست نمادی از فساد و تباهی هست 31 00:07:28,072 --> 00:07:32,910 از چیزائی که من گفتی بر میاد که خانم دورر زن ابروداری نیست 32 00:07:32,994 --> 00:07:36,080 نه ، مطمئنا زن محترمی نیست 33 00:07:36,748 --> 00:07:42,754 می بینی ؟ وجدانت تو رو مجبور میکنه که سبک زندگی ایشون رو ناپسند تلقی کنی 34 00:07:42,837 --> 00:07:46,966 ولی در عین حال ازادی عمل اون شما رو به طرف خودش جلب میکنه 35 00:07:47,258 --> 00:07:50,720 خوب این کشمکش مرتبا در رویاهای شما ریشه دوانده 36 00:07:50,803 --> 00:07:54,009 روابط سرد جنسی بین ...شما و شوهرتون کارها 37 00:07:54,034 --> 00:07:56,722 ...را به نحوی تحریف کرده که در ضمیر 38 00:07:56,747 --> 00:07:59,665 ناخودآگاه شمارو ...ناخواسته به سمت سبک 39 00:07:59,689 --> 00:08:02,606 زندگی جوالیا دورر !کشونده و جذب کرده 40 00:09:32,530 --> 00:09:37,243 چه خبر از همسایه تون دارید ؟ سرو صدا شبیه مسابقه فوتبال هستش 41 00:09:40,580 --> 00:09:43,541 ولی آهنگ خیلی باحالیه ، هان ، دبورا ؟ 42 00:10:15,448 --> 00:10:18,075 کارول ... کارول !؟ 43 00:10:19,285 --> 00:10:22,246 کنیاک ؟ - نه مرسی بابا - 44 00:10:22,330 --> 00:10:23,831 ... باعث شرمساریه 45 00:10:24,290 --> 00:10:28,878 اگر به جای اینکه پولت با رفتن پیش دکتر ...کِرر هدر بدی هر شب یه پیک مشروب بزنی 46 00:10:29,295 --> 00:10:31,756 بهت قول میدم مشکل بیخوابی خودت حل کنی 47 00:11:09,919 --> 00:11:13,005 دوس ندارم دلیل رفتار اخیر کارول رو زیر سوال ببرم 48 00:11:14,090 --> 00:11:16,050 اون به یه مدت استراحت نیاز داره 49 00:11:16,926 --> 00:11:20,721 فکر نمیکنی یه مدت تعطیلی واسش خوب باشه ؟ 50 00:11:21,764 --> 00:11:23,808 مجبوره به تنهائی بره 51 00:11:24,308 --> 00:11:26,018 ... امتحانات جوون 52 00:11:27,103 --> 00:11:32,316 خوب کی قراره ترتیب کارای شرکت شما در انتخابات رو بده ؟ 53 00:11:35,528 --> 00:11:36,654 دربارش فکر کن 54 00:12:15,943 --> 00:12:17,194 لاری ، منزل 55 00:12:35,546 --> 00:12:37,757 توی لندن نمیتونم تمرکز داشته باشم 56 00:12:37,965 --> 00:12:42,887 مهمانی ، درگیری سر پرونده نیکسون بیش از حد زیاده 57 00:12:43,721 --> 00:12:45,973 میدونی فردا باید چیکار می کنم ؟ 58 00:12:46,057 --> 00:12:50,644 واسه خاتمه این سخنرانی در بازار مشترک به خونم توی گرینفیلد میرم 59 00:12:51,937 --> 00:12:55,608 پس مجبورم از تامی دفاع کنم ؟ ! اینجوری خوشش نمیاد 60 00:12:55,816 --> 00:12:57,943 فرانک ، این حرف نزن 61 00:12:58,027 --> 00:12:59,111 سلام - سلام - 62 00:12:59,195 --> 00:13:03,657 تو الان شریک هستی و خودتم میدونی چرا ؟ 63 00:13:03,949 --> 00:13:07,161 چون داماد شما هستم ؟ - ...یالا دیگه - 64 00:13:07,286 --> 00:13:13,125 فرانک ،تامی مشکل تو نیست تو کارت درسته ، خودم این میدونم 65 00:13:13,209 --> 00:13:16,087 ... ولی این دوشنبه و امشب - چیه ؟ - 66 00:13:16,212 --> 00:13:20,591 با وارن توی هاربویل یه قرار ملاقات داری 67 00:13:20,674 --> 00:13:25,179 نه مسئله ای نیست ، به هاربرویل میرم و فردا برمیگردم 68 00:13:25,721 --> 00:13:27,056 راه زیادی هست 69 00:13:28,307 --> 00:13:30,059 با ماشین یک ساعت و نیم راهه 70 00:13:30,601 --> 00:13:34,313 جلسه دادرسی ساعت 10 هستش اگر ساعت 8راه بیوفتم مشکلی ندارم 71 00:13:34,563 --> 00:13:37,358 تنها مشکلی که هست خوابیدنه 72 00:13:39,193 --> 00:13:41,320 بهتر راه بیوفتی 73 00:13:46,742 --> 00:13:47,868 بله ؟ 74 00:13:49,912 --> 00:13:52,581 خانم اسمیت ؟ ایشون کی هست ؟ 75 00:13:54,583 --> 00:13:57,420 جدی؟ یه موضوع شخصی ؟ 76 00:13:58,295 --> 00:14:00,089 خیلی خوب ، باهاش صحبت میکنم 77 00:14:02,216 --> 00:14:04,802 ... بله ...بله 78 00:14:06,512 --> 00:14:07,972 ببین ، تو کی هستی ؟ 79 00:14:11,225 --> 00:14:14,186 خودت توضیح بده ، من متوجه نمیشم 80 00:14:14,770 --> 00:14:17,189 چی ؟ یکی از اعضای خانوادم ؟ 81 00:14:17,982 --> 00:14:19,150 ولی کی ...؟ 82 00:14:19,567 --> 00:14:21,318 ...همین الان میخوام بدونم 83 00:14:21,986 --> 00:14:24,989 الو؟ ... الو ؟ 84 00:14:37,460 --> 00:14:40,254 چرا امشب شام با کارول نخوریم ؟ 85 00:14:41,589 --> 00:14:43,716 اره ... فکر بدیم نیست 86 00:14:44,717 --> 00:14:46,719 خیلی خوب ، پس من میرم 87 00:14:49,763 --> 00:14:51,098 ... بگو ببینم ، فرانک 88 00:14:53,767 --> 00:14:56,312 تو به دخترم خیانت میکنی ؟ 89 00:15:00,608 --> 00:15:02,151 حتما داری شوخی میکنی ؟ 90 00:15:03,152 --> 00:15:06,530 اره ... اره !شوخی میکردم 91 00:19:46,894 --> 00:19:49,396 ... تو جولیا دورِر را به قتل رسوندی 92 00:19:49,938 --> 00:19:56,695 با کشتن اون زن ، بخشی از وجودت که جذب فساد میشد رو هم کشتی 93 00:19:58,655 --> 00:20:02,826 این کشمکش درونی با یک عمل خشونت بار بر طرف شد 94 00:20:03,619 --> 00:20:05,537 یک رویای رهائی بخش 95 00:20:05,621 --> 00:20:09,666 نمادی از اجساد پوسیده ای کسانی که داری با اونا زندگی میکنی 96 00:20:10,876 --> 00:20:15,947 حضور دختر خواندت که نسبت ...به اون احساس بیزاری میکنی 97 00:20:15,972 --> 00:20:20,346 در خواب یکی دیگه از نشانه !های مشخص رهایی هست 98 00:20:21,887 --> 00:20:22,930 ...ولی اون 99 00:20:24,890 --> 00:20:27,184 ... همون مَرده به موهای قرمز 100 00:20:28,185 --> 00:20:31,104 دختره ، اون هیپی ها روی بالکن 101 00:20:31,188 --> 00:20:33,357 شاهدانی که توسط ضمیر خودت خلق کردی 102 00:20:34,024 --> 00:20:36,735 خودت میخواستی که اونا شاهد جنایت باشن 103 00:20:37,069 --> 00:20:42,241 ممانعت از برداشتن کُت خَز و کارد نامه باز کن 104 00:20:42,324 --> 00:20:46,370 این معنیش اینه که باالاجبار مدارکی رو پشت سرت بر جا گذاشتی 105 00:20:46,495 --> 00:20:49,915 این یه کار مثبت برای برطرف کردن اون زندان روحی هست 106 00:21:06,890 --> 00:21:10,727 دکتر کرِر ،فکر نمیکنید لازم باشه از جولیا دورر تشکر کنم ؟ 107 00:21:32,791 --> 00:21:34,084 دختره کِی مُرده ؟ 108 00:21:34,459 --> 00:21:37,170 سه شنبه ، با توجه به وضعیت جنازه 109 00:21:37,254 --> 00:21:38,547 شایدم دوشنبه شب 110 00:21:40,549 --> 00:21:43,802 شرط می بندم گزارش جکسون باشه - احتمالا - 111 00:21:44,219 --> 00:21:47,306 همیشه خیلی مبهم هست در طی 24 ساعت خیلی اتفاقات ممکنه بیوفته 112 00:21:47,389 --> 00:21:51,727 جسد که روی یخ نبوده - درسته ، الان شنبه هستش - 113 00:21:57,983 --> 00:22:02,070 برای کشف جسد روز بدی هستش طرف زنه نظافت چی بوده ؟ 114 00:22:02,154 --> 00:22:05,866 اون هفته ای دو مرتبه برای نظافت می رفته ولی کلید خونه رو نداشته 115 00:22:06,158 --> 00:22:10,579 چهارشنبه نتونسته داخل بشه دورر معمولا بدون اینکه حرفی بزنه میرفته 116 00:22:10,704 --> 00:22:13,040 امروز متوجه بو میشه 117 00:22:13,790 --> 00:22:15,500 و آخر هفته مارو خراب کرده 118 00:22:34,269 --> 00:22:35,771 صبح بخیر ، بازرس 119 00:22:53,372 --> 00:22:59,795 شما بازرس کروین هستید ؟ لاول هستم ، سرپرست واحد صحنه جرم 120 00:22:59,878 --> 00:23:00,921 از کی تا حالا ؟ 121 00:23:01,380 --> 00:23:04,049 از هفته گذشته سرپرست قسمت پرونده سازی بودم 122 00:23:04,132 --> 00:23:05,592 خیالم رو راحت کردی 123 00:23:10,722 --> 00:23:11,848 هروئین 124 00:23:11,932 --> 00:23:16,019 زیادی تزریق کنی ، میتونی دیوار صوتی رو بشکونی 125 00:23:17,479 --> 00:23:18,981 !چه با نمک - مرسی - 126 00:23:19,189 --> 00:23:20,899 یه نمونه از شوخی های اتاق بایگانی 127 00:23:21,233 --> 00:23:23,652 بازرس ؟ جسد اینجاست 128 00:23:24,144 --> 00:23:25,637 بهش بگو صبر کنه 129 00:23:26,571 --> 00:23:29,408 مواد دیگه هم هست ؟ - یکم از همه چی - 130 00:23:29,700 --> 00:23:33,620 ...حشیش ، ال اس دی ، کوکائین - همسایه ها چی میگن ؟ - 131 00:23:33,954 --> 00:23:37,499 خانم نظافت چی میگه که اونا مثل یه جذامی باهاش رفتار میکردن 132 00:23:37,582 --> 00:23:40,210 برام سواله که واسه زندگی دراینجا از کجا پول میاورده 133 00:23:40,669 --> 00:23:42,379 واسه خود منم سواله ...از همشون بازجوئی کن 134 00:23:42,796 --> 00:23:47,384 ولی با احتیاط یکی از اونا دختر یک سیاستمدار رده بالاست 135 00:23:47,467 --> 00:23:50,220 پس شما نمیتونید چیزی بهم بگید ؟ 136 00:23:52,055 --> 00:23:56,184 دوور دوست شما بود ؟ - نه ، ما حتی اون نمیشناختیم - 137 00:24:00,397 --> 00:24:03,692 ببخشید ، ولی فکر نمیکنم چیز زیادی برای گفتن به شما داشته باشیم 138 00:24:03,894 --> 00:24:06,403 چیزی که برای روشن شدن این جنایت کمکی بکنه 139 00:24:06,459 --> 00:24:07,498 جنایت ؟ 140 00:24:08,155 --> 00:24:13,452 گیج شدم دختر خانم ، مطمئن نیستم که به جرمی اشاره کرده باشم 141 00:24:14,369 --> 00:24:17,706 چرا اینجوری میفرمائید ؟ - ای بابا دیگه خیلی تابلو هست - 142 00:24:17,789 --> 00:24:22,419 اینجا مملو از پلیس شده و یک تن تجهیزات تخصصی هستش 143 00:24:22,919 --> 00:24:24,838 ... کلی بازجوئی و سوال 144 00:24:24,921 --> 00:24:28,967 ...یعنی اگر یکی پاش روی پوست موز رفته بود این همه به خودتوت زحمت میدادین ؟ 145 00:24:29,092 --> 00:24:31,303 و سر بقیه رو هم درد میاوردین ؟ 146 00:24:31,386 --> 00:24:33,889 بعضی وقتها اینگونه موارد رو هم رسیدگی میکنیم 147 00:24:33,972 --> 00:24:38,310 ممکنه شخصی اون پوست موز رو به منظور هدفی قرار داده باشه 148 00:24:39,061 --> 00:24:41,563 در هر حال ، بله دوشنبه ...یا سه شنبه این هفته 149 00:24:41,897 --> 00:24:46,026 یک جرمی رخ داده 150 00:24:46,359 --> 00:24:50,989 احتمالا زمان اون بین دوشنبه شب الی صبح سه شنبه بوده 151 00:24:51,865 --> 00:24:54,576 هیچکدوم از شما متوجه چیز عجیبی شده ؟ 152 00:24:55,160 --> 00:24:57,454 ... چیزی شبیه فریاد ، سرو صدا 153 00:24:58,413 --> 00:25:00,624 یا صدای جیغ بلند ؟ - دوشنبه شب ؟ - 154 00:25:01,416 --> 00:25:05,712 فقط رعد و برق ، یادتون نیست ؟ طوفان ناجوری داشتیم 155 00:25:06,880 --> 00:25:09,466 شما چیزی شنیدین ، خانم هاموند ؟ 156 00:25:10,842 --> 00:25:11,885 خانم ،هاموند ؟ 157 00:25:13,595 --> 00:25:16,640 نه ، هیچ چی ، فقط صدای رعد برق 158 00:25:18,809 --> 00:25:23,522 باشه ، ولی اگر هر چیزی به یاد اوردین با ما تماس بگیرید 159 00:25:23,605 --> 00:25:25,398 مهم نیست چقدر کوچیک باشه 160 00:25:30,445 --> 00:25:33,073 کارول ... کارول ؟ 161 00:25:34,032 --> 00:25:35,325 ... دوشنبه شب 162 00:25:37,786 --> 00:25:39,621 اون شب طوفانی 163 00:25:40,372 --> 00:25:43,792 شبی که فرانک به هاربرویل رفت 164 00:25:45,710 --> 00:25:46,753 ... اره 165 00:25:48,547 --> 00:25:49,589 همون شب 166 00:25:49,840 --> 00:25:52,843 بله ، تمام شب بارون میومد ، یادمه 167 00:25:53,301 --> 00:25:56,721 اینقدر افتضاح بود که حتی مجبور شدم یک مدت رانندگی نکنم 168 00:25:58,890 --> 00:26:03,770 جولیا دورر ؟ باور کردنی نیست ، میتونم تصور کنم 169 00:26:04,312 --> 00:26:07,107 بله ، جوون الان میام 170 00:26:10,193 --> 00:26:12,529 ... همسایمون ،جولیا دورر 171 00:26:12,612 --> 00:26:16,074 همون جنده خانم پر سرو صدا ؟ - !یکنفر اون به قتل رسونده - 172 00:26:16,158 --> 00:26:19,786 اصلا باعث تعجبم نشد - جوون میگه کارول ناراحته - 173 00:26:21,288 --> 00:26:22,789 جدی ؟ 174 00:26:25,959 --> 00:26:27,794 باید بری سراغش فرانک 175 00:26:28,295 --> 00:26:29,337 البته 176 00:26:34,092 --> 00:26:36,636 ...خونه رو زیرورو کرده 177 00:26:36,720 --> 00:26:40,348 داره سعی میکنه پالتو خَزش پیدا کنه - ...خانم گوردون توی طبقه سومه - 178 00:26:40,432 --> 00:26:45,520 میگن جولیا دورر در حالی که خفه شده با پالتوی خز اون نیمه برهنه کنارش بوده 179 00:27:12,088 --> 00:27:16,509 روزنامه رو نیاوردی فرانک ؟ همیشه با خودت میاوردیش 180 00:27:17,177 --> 00:27:20,805 روزنامه کارول ؟ وای اره ، ببخشید من برش داشتم 181 00:27:21,681 --> 00:27:25,268 حتما یه جائی اون گذاشتم بعدا میرم پیداش میکنم 182 00:27:44,704 --> 00:27:49,542 چی رو ازم مخفی میکنید ؟ - کارول ! دست از اینکارا بر دار - 183 00:27:51,962 --> 00:27:53,004 ... خودم دلم میخواد 184 00:27:54,381 --> 00:27:58,718 ولی با وجود تمام اتفاقاتی که داره رخ میده کار راحتی نیست 185 00:28:03,139 --> 00:28:05,475 بله ؟ - خانم گوردون هستم - 186 00:28:05,558 --> 00:28:07,852 خانم هاموند دارن ناهار میخورن ، خانم گوردون 187 00:28:08,186 --> 00:28:13,400 مزاحمش نشید ، ازش بخواین تا باهام تماس بگیره 188 00:28:13,692 --> 00:28:18,321 در مورد یه چیز خیلی مهم باید باهاش صحبت کنم 189 00:28:20,115 --> 00:28:21,199 بله ، خانم گوردون ؟ 190 00:28:21,283 --> 00:28:24,202 عزیزم ... هنوز روزنامه رو نخوندی ؟ 191 00:28:24,286 --> 00:28:26,830 هنوز نه ... چطورمگه ؟ 192 00:28:26,955 --> 00:28:30,936 اشتباه کردم ،چیزی رو ...که قبلا بهت گفتم البته 193 00:28:30,961 --> 00:28:34,669 حرف من ارزشی نداره ولی !دوور خفه نشده بوده 194 00:28:34,879 --> 00:28:37,632 نه ، نه ،نه عزیزم اصلنم اینطور نبوده 195 00:28:38,091 --> 00:28:41,469 اونا سه بار بهش با چاقو ضربه زدن ضربه های مرگبار 196 00:28:41,886 --> 00:28:43,680 تمامش توی روزنامه نوشته 197 00:28:43,930 --> 00:28:48,727 کی ماشین لازم دارید خانم ؟ - هیییس ،خفه شو احمق ! ببخشید عزیزم - 198 00:28:49,311 --> 00:28:51,229 ... دو تای اونا تو سینه 199 00:28:51,354 --> 00:28:53,106 ...و یکی فقط یکم پائینتر 200 00:28:53,189 --> 00:28:57,235 ! اونم با یه کارد نامه باز کن میتونی تصورش بکنی چقدر وحشتناکه ؟ 201 00:29:20,374 --> 00:29:21,725 ! کارول 202 00:29:25,217 --> 00:29:26,787 !... کارول 203 00:29:40,653 --> 00:29:41,696 ... کارول 204 00:29:42,697 --> 00:29:44,115 چیکار میکنی ؟ 205 00:29:45,867 --> 00:29:47,285 چی شده ؟ 206 00:29:52,207 --> 00:29:55,085 ! کارد نامه باز کن فرانک ،این امکان نداره 207 00:29:55,210 --> 00:29:58,880 محاله کارد نامه باز کنم گم شده باشه 208 00:29:59,381 --> 00:30:01,257 ... باید پیداش کنم 209 00:30:03,510 --> 00:30:08,473 اون با یه کارد نامه باز کن به قتل رسیده ... درست همونطوری که تو خواب اون کشتم 210 00:30:08,681 --> 00:30:10,725 ضربه به قفسه سینه 211 00:30:10,975 --> 00:30:14,396 درست مثل این میمونه که خودم اون با نامه بازکن زدم 212 00:30:15,397 --> 00:30:18,233 مزخرفه ، کارول 213 00:30:18,316 --> 00:30:25,698 وای فرانک ، کمکم کن فرانک ... کمکم کن بهت التماس میکنم 214 00:30:33,248 --> 00:30:37,210 چرا میخواین جسد رو ببینید ؟ - دلیل خاصی نداره - 215 00:30:37,585 --> 00:30:39,963 ...اون همسایه ما بود خوب - افرین - 216 00:30:40,255 --> 00:30:43,007 اگر میخوای اون ببینی ... همرام بیا 217 00:32:11,346 --> 00:32:13,901 اون کُت خَز برای شما معنی داره ؟ 218 00:32:14,134 --> 00:32:15,509 ....!نه 219 00:32:17,268 --> 00:32:20,313 همسرتون اینجا تشریف دارن اقای هاموند - !کارول - 220 00:32:20,968 --> 00:32:22,515 چطور ممکنه !؟ 221 00:32:22,921 --> 00:32:24,042 !کارول 222 00:32:24,067 --> 00:32:28,112 با خودت چه فکری کردی ؟ - بهش گفتم که بیرون منتظر بمونه - 223 00:33:19,414 --> 00:33:22,792 !کارول - ...! براندون ! سریع - 224 00:33:28,381 --> 00:33:33,303 کارول میگه جسد در وضعیتی مشابه با خوابی که دیده قرار داشته 225 00:33:34,470 --> 00:33:36,889 این امکان داره ، ولی الباقی ؟ 226 00:33:37,557 --> 00:33:40,784 شاید شما بتونید برای بررسی ...پالتوی خَز کارول و 227 00:33:40,809 --> 00:33:43,905 اون نامه باز کن تقاضا کنید که الباقی مدارک رو ببینید 228 00:33:44,147 --> 00:33:46,983 اه ، دیوونگیه ، جور دیگری نمیشود توصیفش کرد 229 00:33:47,233 --> 00:33:50,028 یه جورائی به کارول بابت توضیح این قضیه بدهکاریم 230 00:33:53,615 --> 00:33:55,950 ... فقط یه توضیح وجود داره 231 00:33:56,993 --> 00:34:00,038 یکنفر سعی داره اون رو به سمت جنون بکشونه 232 00:34:00,955 --> 00:34:05,960 یکنفر که میدونه تو خواب اون چی میگذره 233 00:34:06,044 --> 00:34:09,172 میخوای بگی با عقل جور درمیاد ؟ - هیچکدوم از اینا منطقی نیست - 234 00:34:09,255 --> 00:34:10,757 تمامش مزخرفه 235 00:34:12,300 --> 00:34:16,429 اگر دخترم نبود ، یک کلمه از این حرفارو باور نمیکردم 236 00:34:17,764 --> 00:34:21,768 اگر یکی با همچین داستانی میومد سراغم ، پرتش میکردم بیرون 237 00:34:22,060 --> 00:34:23,686 به نظرم یه پرونده خیلی ساده هست 238 00:34:23,770 --> 00:34:27,523 کافیه به ادمائی که همدم اون توی زندگیش بودن نگاهی بندازیم 239 00:34:27,607 --> 00:34:31,819 بازیگر سابق ، یه شیره ای حتما تعداد زیادی از دوستانی شبیه به این داشته 240 00:34:31,903 --> 00:34:35,865 یکم زیرش زیاد کنی یکی از اونا خودش لو میده 241 00:34:36,532 --> 00:34:41,537 درسته رئیس ، این تیپ ادما خودشون عاشق حرف زدن هستن 242 00:34:43,373 --> 00:34:44,540 نیازی به فشار نیست 243 00:34:45,124 --> 00:34:48,211 ولی هیچکدوم از اینا فایده ای نداره 244 00:34:49,253 --> 00:34:52,006 فکر میکنی ؟ - اینجور نیست که چطوری انجامش بدیم - 245 00:34:53,549 --> 00:34:56,010 ایده بهتری داری ؟ 246 00:34:56,803 --> 00:35:02,100 خوب علی الحساب ...تنها مدرکی که در دست داریم اثر انگشت هست 247 00:35:02,934 --> 00:35:06,062 که روی پالتو ، نامه باز کن و روسری افتاده 248 00:35:06,437 --> 00:35:09,774 زنی رو که صاحب اثر انگشت هست پیدا کنید - خوب این فقط یه حدس هست - 249 00:35:10,400 --> 00:35:12,443 کی میگه که اون یه زنه ؟ 250 00:35:13,736 --> 00:35:15,988 پالتوی خَز مال قربانی نیست 251 00:35:21,327 --> 00:35:23,371 فکر میکنی یه زن قاتل هست 252 00:35:24,205 --> 00:35:26,749 ولی شاید خانم نظافت چی اشتباه کرده باشه 253 00:35:27,458 --> 00:35:29,794 نتونسته پالتوی خَز رو تشخیص بده 254 00:35:29,877 --> 00:35:34,257 ولی یادت باشه که اون چکمه ها رو هم نتونسته تشخیص بده 255 00:35:34,465 --> 00:35:38,553 همونائی که جولیا دوور پاش بوده - اونا جدید بودن - 256 00:35:38,928 --> 00:35:42,557 میتونی از اثر کف پا و کفش بگی اونارو تازه خریده بوده 257 00:35:45,476 --> 00:35:50,106 ... رئیس مکلود ... بله ، بازرس کروین همینجاست 258 00:35:52,275 --> 00:35:54,444 !عالیه اعترافم کرده 259 00:36:04,746 --> 00:36:09,041 بیا ، بازرس عزیز ، پرونده دوور حل شد 260 00:36:15,131 --> 00:36:18,342 داشت یادم می رفت قاتل یه مَرد هست 261 00:36:18,926 --> 00:36:19,969 ... بای ، مینو 262 00:36:24,515 --> 00:36:26,517 طرف اینجاست اسم ، هری اسمیت 263 00:36:26,601 --> 00:36:30,313 هیپی ، بی خانمان 23ساله ، خودشه ،درسته ؟ 264 00:36:30,396 --> 00:36:32,815 ایرلندی ، مو قرمز خانم دوور رو میشناخته 265 00:36:32,899 --> 00:36:36,402 یه محکومیت به جرم سکس داره - اثر انگشت ها مطابقت داره ؟ - 266 00:36:36,903 --> 00:36:39,864 کنترل نکردیم ولی حسابی خودش وا داده 267 00:36:40,198 --> 00:36:41,407 بعد از شما ، قربان 268 00:37:07,683 --> 00:37:11,312 خیلی خوب پسرم ، پس اعتراف کردی خوشا بحالت 269 00:37:12,271 --> 00:37:14,732 خوب ، بهمون بگو - ... اینکارو کردم - 270 00:37:16,275 --> 00:37:18,402 تا از برادرم جورج انتقام بگیرم 271 00:37:19,320 --> 00:37:21,531 ... وقتی برادرم - ! حقایق - 272 00:37:24,200 --> 00:37:27,286 بازرس میخواد بدونه چطوری اون به قتل رسوندی 273 00:37:28,704 --> 00:37:31,958 همونجا بود ،جلوی روم با پالتوی خزش 274 00:37:36,629 --> 00:37:38,172 اون تنش کرده بود ، هان ؟ 275 00:37:39,465 --> 00:37:42,468 اره ، اون پوشیده بود ...خیلی باحال 276 00:37:43,261 --> 00:37:48,432 اون پالتو رو پوشیده بود همینطور چکمه ها رو چکمه های سیاه 277 00:37:49,684 --> 00:37:52,770 ... بهش گفتم پالتو رو در بیار 278 00:37:54,063 --> 00:37:56,357 و ... اونم کندش 279 00:37:57,149 --> 00:37:59,026 و بعدش لخت شد 280 00:37:59,151 --> 00:38:04,156 اون روسری سفید سرش بود ؟ - نه نه ، بهتون که گفتم ، هیچی - 281 00:38:04,824 --> 00:38:05,992 ... فقط 282 00:38:07,785 --> 00:38:10,329 شورت سیاه و چکمه 283 00:38:10,705 --> 00:38:14,959 اون زیبا بود و کاملا برهنه - اره ، این فهمیدیم ، ادامه بده - 284 00:38:15,835 --> 00:38:18,004 ... خوب ... خوب گفتم 285 00:38:19,380 --> 00:38:21,591 برادرم جورج رو یادت میاد ؟ 286 00:38:22,383 --> 00:38:25,261 ! و بعدشم با چاقو بهش ضربه زدم 287 00:38:26,095 --> 00:38:28,347 ... منظورت با نامه باز کن هست 288 00:38:29,765 --> 00:38:32,184 با نامه باز کن ؟ ... نه 289 00:38:32,894 --> 00:38:36,564 نه ، با یه خنجر با خنجر برادرم جورج 290 00:38:38,190 --> 00:38:42,028 اون توی شکمش فرو کردم درست تا دسته 291 00:38:42,111 --> 00:38:45,823 بعدشم اون تابوندم ! تابوندمش ! تابوندمش 292 00:38:50,161 --> 00:38:52,121 حرفم باور نمیکنید ، درسته ؟ 293 00:38:52,747 --> 00:38:55,875 نمیکنید ... میشه از قیافه هاتون فهمید 294 00:38:56,334 --> 00:38:59,295 ... درسته پس نگاه کن ، بیا این روده هاش هست 295 00:38:59,420 --> 00:39:03,633 همراه با نخست وزیر همین امروز صبح کشتمش 296 00:39:04,759 --> 00:39:06,594 مطمئن بشید که اونارو میخوره 297 00:39:06,677 --> 00:39:11,891 !زنده باد ایرلند ، سرزمین قهرمانان ! مرگ بر ملکه 298 00:39:16,857 --> 00:39:19,107 ...برگرد سر کارت جوونک بیچاره 299 00:39:31,202 --> 00:39:32,244 ... تو - ... من - 300 00:39:33,704 --> 00:39:36,248 برگرد به اسایشگاه حیوانات 301 00:40:34,240 --> 00:40:35,646 !کارول 302 00:40:40,305 --> 00:40:41,586 !کارول 303 00:40:58,080 --> 00:40:59,832 چی بهشون میگی ؟ 304 00:40:59,915 --> 00:41:05,713 که اونارو تو خواب دیدی ؟ - لطفا جوون ! ... میخوام دیوونه بشم - 305 00:42:08,984 --> 00:42:11,779 کارول ، باید افکارت مرتب کنی 306 00:42:13,280 --> 00:42:16,075 ... ولی تمام اون آدما - ... خیلی خوب - 307 00:43:18,470 --> 00:43:20,723 خوب ؟ - ... هیچی - 308 00:43:21,515 --> 00:43:23,934 از کجا این فکر به سرت زد ؟ 309 00:43:24,810 --> 00:43:27,813 نذار توهم تو رو فراری بده 310 00:43:28,314 --> 00:43:30,482 شاید یه توضیحی وجود داشته باشه 311 00:43:30,566 --> 00:43:34,486 اونا دوور رو میشناختن یه چند باری به خونه اون رفتن 312 00:43:34,778 --> 00:43:39,742 احتمالا موقع رفت و امد به خونش اونارو دیده باشی 313 00:43:39,825 --> 00:43:42,203 پس باید یه شب خواب اونارو دیده باشی 314 00:43:44,330 --> 00:43:46,790 اونا بهت گفتن که از دوستای اون هستن ؟ 315 00:43:47,124 --> 00:43:49,627 نه ، فقط یه حدس بود 316 00:43:49,710 --> 00:43:50,753 !جوون 317 00:43:51,212 --> 00:43:55,049 ادی برری ، حرومزاده ، چطوری ؟ 318 00:44:00,262 --> 00:44:05,851 ما از جسد مقتول و سلاح قتل عکس گرفتیم و اثر انگشت را جمع اوری کردیم 319 00:44:05,876 --> 00:44:11,382 ولی مایلم که شما بر روی رد پاهای به جامانده روی کف زمین تمرکز کنید 320 00:44:11,815 --> 00:44:15,306 مهم نیست یکنفر هر چقدرم ...سعی کنه اونارو خشک کنه 321 00:44:15,331 --> 00:44:18,500 بازم تخت کفش یا کف پا ...همیشه ردی از خودش بجا 322 00:44:18,526 --> 00:44:21,607 میذاره ما از اونا به ...عنوان اثر مرطوب 323 00:44:21,632 --> 00:44:25,012 نام می بریم و همیشه موفق به جمع اوری اونا میشیم 324 00:44:25,329 --> 00:44:28,165 اون شب بارون می باریده - دقیقا - 325 00:44:29,917 --> 00:44:33,279 بخاطر همین هر کس اون ...شب وارد خانه شده 326 00:44:33,304 --> 00:44:36,222 اجبارا از خودش ردی به جا گذاشته 327 00:44:36,966 --> 00:44:40,594 یه نگاه به این تصویری که بزرگ کردیم بندازید 328 00:44:40,678 --> 00:44:44,431 در اطراف اتاق نشیمن کلی رد پا وجود داره 329 00:44:44,515 --> 00:44:48,686 و دقیقا همین موارد در راهرو هم هست و همشون هم رد مرطوب هستن 330 00:44:48,978 --> 00:44:50,020 آفرین 331 00:44:50,479 --> 00:44:52,314 خیلی تکمیل هستیم 332 00:44:52,523 --> 00:44:55,317 پس یکی از این رد پاها مال قاتل هست 333 00:44:55,401 --> 00:44:57,820 !نه ... منظورم اینه 334 00:44:57,903 --> 00:45:01,657 چرا نیست ؟ - خوب ، همینطوری که نشونت دادم - 335 00:45:01,740 --> 00:45:05,452 رد پا رو میشه در اینجا و تمام خونه پیدا کرد 336 00:45:05,536 --> 00:45:08,580 بجز در ناحیه اطراف تختخواب مقتول 337 00:45:08,664 --> 00:45:13,210 هیچ ردی اونجا نیست ! می بینی ؟ حتی یه دونه 338 00:45:14,795 --> 00:45:16,964 ... متوجه نمیشم ، همینجا بوده که 339 00:45:17,381 --> 00:45:20,092 جنایت رخ داده و جسد پیدا شده 340 00:45:20,175 --> 00:45:22,136 و هیچ ردی وجود نداره 341 00:45:22,219 --> 00:45:26,314 بنابراین هیچ یک از اون ...ادمائی که از خودشون رد مرطوب 342 00:45:26,339 --> 00:45:30,340 به جا گذاشتن نمیتونستن !اون کشته باشن 343 00:45:33,314 --> 00:45:36,525 کار هیچکدوم از اونا نبوده مگر اینکه کفشای خودش رو در اورده باشه 344 00:45:36,608 --> 00:45:40,112 شاید ، ولی فکر کنم یه فرضیه خیلی ساده تری هم باشه 345 00:45:40,404 --> 00:45:43,699 ...مطمئنا قاتل - بله ؟ - 346 00:45:44,033 --> 00:45:50,914 کفش های قاتل خشک بوده ، پس اونا بیرون از خونه نبودن 347 00:45:51,582 --> 00:45:56,879 ولی شاید از یک آپارتمان در همون ساختمان اومده باشن 348 00:45:57,004 --> 00:45:59,381 کدوم محدوه ای تا این حد بلند و باریکه 349 00:46:02,426 --> 00:46:05,387 خوب بیا کنترل کنیم - حتما بازرس - 350 00:46:05,471 --> 00:46:08,307 مثل همیشه از بالا تا پائین کنترل میکنیم 351 00:46:08,390 --> 00:46:12,811 سوء ظن های ما مکررا به این شخص اشاره میکنه 352 00:46:13,896 --> 00:46:16,565 ایا این مرد رو در اینجا دیدین ؟ 353 00:46:17,775 --> 00:46:19,943 لطفا خانم ، با دقت نگاه بفرمائید 354 00:46:21,070 --> 00:46:22,988 شما هم همینطور خانم هاموند 355 00:46:25,074 --> 00:46:26,658 میشه نگاهی بندازم ؟ 356 00:46:28,744 --> 00:46:30,204 البته ،قربان 357 00:46:33,707 --> 00:46:35,334 نه ، هیچوقت اون ندیدم 358 00:46:36,285 --> 00:46:39,153 بازرس اینا تصاویر بزرگ شده هستن 359 00:46:39,254 --> 00:46:42,508 اثر انگشت مال کسی که این عکس رو لمس کرده 360 00:46:42,591 --> 00:46:44,593 خوب ؟ ... ادامه بده 361 00:46:55,062 --> 00:46:58,440 اینجا بزرگ نمائی یکی از اثر انگشتهای صحنه قتل 362 00:46:58,857 --> 00:47:01,693 و اثر انگشت روی نامه باز کن 363 00:47:01,777 --> 00:47:04,571 می بینید ؟ کاملا مطابقت داره 364 00:47:12,704 --> 00:47:14,498 پس ؟ - ... خوب ، بازرس - 365 00:47:15,249 --> 00:47:18,836 اثر انگشتی که روی نامه باز کن بوده 366 00:47:18,919 --> 00:47:22,589 و با عکس مشخص شده " بی " مطابقت داره 367 00:47:22,673 --> 00:47:25,509 خوب این متعلق به ... بذارید کنترل کنم 368 00:47:25,592 --> 00:47:28,470 متعلق به خانم کارول هاموند هست 369 00:47:29,430 --> 00:47:30,931 خانم کارول هاموند 370 00:47:31,014 --> 00:47:34,476 وظیفه دارم به اطلاعتون برسونم 371 00:47:34,560 --> 00:47:37,938 هر چیزی که بگید ممکن هست علیه شما استفاده شود 372 00:47:53,370 --> 00:47:55,622 کلی سوال پرسیدی 373 00:47:56,165 --> 00:47:58,208 می خوای بپرسی که ایا من اون رو کشتم 374 00:48:00,294 --> 00:48:04,423 من پدرت هستم کارول ...در مقام پدرت ازت می پرسم 375 00:48:04,506 --> 00:48:07,551 نه به عنوان یک وکیل ترتیب وثیقه ازادی تو رو میدم 376 00:48:07,634 --> 00:48:10,762 حتی اگر متهم به یه جنایت هولناک باشی 377 00:48:10,846 --> 00:48:15,434 ولی لطفا درک کن ، من باید واقعیت رو بدونم 378 00:48:16,560 --> 00:48:19,188 واقعیت ...؟ - ازت تقاضا میکنم - 379 00:48:20,230 --> 00:48:23,484 پاپا ، فقط یه چیز میتونم بگم 380 00:48:23,942 --> 00:48:25,194 ... فقط یه چیز 381 00:48:27,613 --> 00:48:29,656 من اون رو نکشتم 382 00:48:30,782 --> 00:48:31,950 ... کارول 383 00:48:32,743 --> 00:48:34,495 این تنها چیزیه که باید میدونستم 384 00:49:14,993 --> 00:49:17,871 ... وقتی یه قاضی وثیقه سنگین میذاره 385 00:49:17,955 --> 00:49:22,251 واضحه که یکم مشکوکه - موفق باشه - 386 00:49:25,504 --> 00:49:29,132 از یه طرف خودم شخصا مملو از شک و سوال هستم 387 00:49:29,383 --> 00:49:33,011 ولی اثر انگشتها در سراسر آلت قتل وجود داره 388 00:49:33,470 --> 00:49:36,139 روی نامه باز کن و همینطور پالتوی خَز طرف 389 00:49:36,557 --> 00:49:39,768 مطمئنا ، شواهد ... کلی از اونارو داریم 390 00:49:41,311 --> 00:49:45,566 ولی یه ذره انگیزه هم نیست - درسته ، ولی حقایق پا برجاست - 391 00:49:46,108 --> 00:49:48,610 می دونستی هاموند تحت درمان بوده ؟ 392 00:49:48,694 --> 00:49:52,739 جدی ؟ شاید اونا ادعای جنون رو مطرح کنن و طرف خلاص بشه 393 00:49:52,823 --> 00:49:57,828 نمیدونم ولی وقتی یه انگیزه منطقی پیدا کنیم خیلی چیزا عوض میشه 394 00:49:58,078 --> 00:50:01,790 باید پیداش کنم و گرنه خُل میشم 395 00:50:04,167 --> 00:50:09,590 تو جولیا دورر را کشتی ، بعلاوه این خواب یه هدف مشخصی داشته 396 00:50:09,840 --> 00:50:16,013 با کشتن این زن بعضی از وجودت رو که به سمت گناه و فساد جذب میشد رو هم کشتی 397 00:50:16,096 --> 00:50:19,516 این عمل خشونت بار کشمکش های درونی وجودت را بر طرف کرد 398 00:50:19,600 --> 00:50:22,853 ... خوب بیائید همینجا دست نگه داریم 399 00:50:23,312 --> 00:50:27,316 همانطوری که شنیدید کارول هیچ انگیزه ای برای نفرت از خانم دوور نداشته 400 00:50:27,899 --> 00:50:29,359 و یا کشتن اون 401 00:50:29,443 --> 00:50:33,071 اگر داشت در ناخودآگاه ضمیر درونی اون وجود داشت 402 00:50:33,655 --> 00:50:37,492 پس باید هیئت منصفه رو قانع ...کنیم که این کارول نبوده 403 00:50:37,576 --> 00:50:40,704 بلکه ناخود آگاهش بود - اینقدرام عجیب نیست - 404 00:50:40,787 --> 00:50:44,833 ... وقتی بین ناخودآگاهی و آگاهی جدائی باشه 405 00:50:44,916 --> 00:50:48,670 ضمیر ناخودآگاه میتونه شخص رو به سمت جرم سوق بده 406 00:50:48,754 --> 00:50:52,174 مواردی هم وجود داره مثل پرونده بارتلمی 407 00:50:52,257 --> 00:50:54,926 نظر کارشناسان در اونجا خیلی اهمیت داشت 408 00:50:55,344 --> 00:51:02,155 دادگاه قبول کرد که بارتلمی خواهرش رو در وضعیت ضمیر ناخودآگاه به قتل رسونده 409 00:51:02,934 --> 00:51:09,650 یک مورد چند شخصیتی - آرتور بارتلی تبرئه شد - 410 00:51:10,609 --> 00:51:16,365 تمام اینا به وضوح نشون میده که این یک رویای رهایی بخش هست 411 00:51:18,784 --> 00:51:20,369 یک خواب 412 00:51:20,952 --> 00:51:25,248 معلومه در اون مقطع فکر کردم لازمه توضیح بدم یک رویاست 413 00:51:25,332 --> 00:51:30,337 نه خودم و نه کارول نمی تونستیم تشخیص بدیم که این در واقع یک حقیقت غم انگیزه 414 00:51:32,547 --> 00:51:36,259 کارول هنوز معتقده که این فقط یه خواب بوده 415 00:51:37,260 --> 00:51:39,805 بله ، قابل درکه 416 00:51:40,013 --> 00:51:44,559 صحنه های اون شب رو به صورت خاطره ای از یک رویا به یاد میاره 417 00:51:44,768 --> 00:51:48,194 واقعیت با تصاویر ضمیر ...ناخود آگاه اون توی 418 00:51:48,219 --> 00:51:51,811 خواب که به عنوان یک نماد ظاهر میشن قاطی شده 419 00:51:51,900 --> 00:51:55,862 مثل همون نقاشی قو - دقیقا - 420 00:51:56,655 --> 00:51:59,074 یا عشق بازی کردنش با جولیا دورر 421 00:51:59,157 --> 00:52:02,911 اینا نشونه ای از یه رابطه عشق و نفرت هست 422 00:52:03,662 --> 00:52:07,582 شاید درمورد اون دو تا هیپی هم همینجوری باشه 423 00:52:08,458 --> 00:52:13,046 ولی اون ، اون مرد مو قرمز اون دو هیپی توی بالکن 424 00:52:13,338 --> 00:52:15,799 اونا شاهدائی که توسط ضمیر ناخودآگاه خودت ساخته شده 425 00:52:16,133 --> 00:52:19,803 چرا میگی "شاید " اون هیپی ها یه حالت نمادین داشته باشن 426 00:52:19,886 --> 00:52:25,058 از نظر تئوری چیزی مانع حضور اونا در بین عناصر واقعی نمیشه 427 00:52:25,142 --> 00:52:30,689 به عبارت دیگه ، اونا شاهدای جنایت دخترم بودن ، دکتر کرر ؟ 428 00:52:30,981 --> 00:52:33,358 دیدنش ولی کاری نکردن 429 00:52:33,734 --> 00:52:36,653 چرا سعی نکردن ازش اخاذی کنن ؟ 430 00:52:37,571 --> 00:52:40,699 فقط این معنی رو میده که با یکی همکاری میکردن 431 00:52:59,968 --> 00:53:01,636 اتیش برسون لطفا 432 00:53:10,145 --> 00:53:12,189 کی کارول دربارش حرف زد ؟ 433 00:53:12,689 --> 00:53:16,276 وقتی تو بیمارستان دیدمش - ...به نظرت این چطوره - 434 00:53:16,359 --> 00:53:19,905 تا روز محاکمه اون توی بیمارستان روانی نگه دارن 435 00:53:19,988 --> 00:53:24,618 در وضعیتی که اون داره برای بهبودی نیاز به آرامش و سکوت کامل داره 436 00:53:25,368 --> 00:53:27,746 خودم منم به شدت ارامش و سکوت رو توصیه میکنم 437 00:53:28,038 --> 00:53:30,540 شایدم اون خودشم نگران اینه که بمیره 438 00:53:30,916 --> 00:53:34,002 قبلا بخاطر اون پرونده کلی تو فکر رفته 439 00:53:38,298 --> 00:53:41,301 چطور از پرونده بارتلمی با خبر شده ؟ 440 00:53:42,344 --> 00:53:46,139 اون زمان توی شرکت حقوقی پدرش مشغول بکار بوده 441 00:53:46,693 --> 00:53:48,474 همونجا این فهمیده 442 00:53:51,186 --> 00:53:53,355 نظر پدرش چیه ؟ 443 00:53:54,439 --> 00:53:58,693 اینه که اگر یه مرد بود وکیل عالی میشد 444 00:53:59,528 --> 00:54:02,447 ولی در مورد استراتژی دفاعی چی ؟ 445 00:54:03,406 --> 00:54:08,662 اون ردش میکنه ، دخترش به شخصی برای ازمایشهای روانی تبدیل میشه 446 00:54:10,580 --> 00:54:13,667 خوب خودت چی فرانک ، نظر تو چیه ؟ 447 00:54:49,363 --> 00:54:59,363 t.me/kelatoshia : تلگرام ☻ 448 00:59:38,032 --> 00:59:41,244 متاسفانه حادثه ناگواری بود 449 00:59:41,327 --> 00:59:45,498 بهتون اطمینان میدم که هر کس اون در رو باز گذاشته باشه مجازات میشه 450 00:59:46,166 --> 00:59:50,879 ولی خانم هاموند از جنابعالی هم تقاضا دارم که لطفا کمتر از خودتون کنجکاوی نشون بدید 451 00:59:51,838 --> 00:59:53,631 یکنفر افتاده بود دنبالم 452 00:59:53,715 --> 00:59:57,385 یکی از پرستارای مرد ما ...بوده که شمارو ترسونده 453 00:59:57,594 --> 00:59:59,679 البته بر حسب اتفاق 454 00:59:59,762 --> 01:00:04,058 ... نه اون پرستار نبود - خودش این بهم گفت - 455 01:00:05,351 --> 01:00:12,775 نه ... قبلا دیدمش ...اون میشناسم ، خاطر جمع هستم 456 01:00:14,068 --> 01:00:15,403 توهم 457 01:00:15,528 --> 01:00:22,076 کارول ، امروز هیچ ادم هیپی با موی قرمز توی پارک نبوده 458 01:00:22,327 --> 01:00:23,745 ...شماها اشتباه میکنید 459 01:00:25,747 --> 01:00:26,806 خودم دیدمش 460 01:00:26,831 --> 01:00:31,461 توهم یعنی دیدن چیزهائی که وجود خارجی ندارن 461 01:00:32,503 --> 01:00:35,798 ولی من ابدا به چیزی فکر نمیکردم 462 01:00:36,758 --> 01:00:40,845 ... من دراز کشیده بودم ... کاملا در ارامش 463 01:00:41,763 --> 01:00:44,265 باشه ، بذار فرض کنیم که اون دیدی 464 01:00:44,766 --> 01:00:47,101 مردی رو دیدی که موهای قرمز داشته 465 01:00:47,185 --> 01:00:51,105 به معنی هیچی نیست خیلی از ادما موی قرمز دارن 466 01:00:51,564 --> 01:00:54,901 این تنها خواب رو بهت یاداوردی کرده 467 01:00:55,193 --> 01:00:59,155 این ساده ترین و معقول ترین توضیح هستش 468 01:00:59,239 --> 01:01:01,032 سخت نگیر ، خانم هاموند 469 01:01:05,912 --> 01:01:10,333 خودش بود فرانک ، واقعا باید حرفم باور کنی 470 01:01:20,843 --> 01:01:25,348 میخوام واقعیت رو بدونم فرانک چند وقته که این کار ادامه داره ؟ 471 01:01:31,729 --> 01:01:34,565 وقتی برای اولین بار رفتم لندن ، با دبورا اشنا شدم 472 01:01:34,857 --> 01:01:36,359 بهم ریخته بودم 473 01:01:37,193 --> 01:01:39,320 ازدواج نخستم شکست خورده بود 474 01:01:39,737 --> 01:01:42,824 اون خیلی بهم کمک کرد نه تنها از نظر عاطفی 475 01:01:43,658 --> 01:01:47,036 اون کسی بود که به شما التماس کرد تا من استخدام کنید 476 01:01:48,037 --> 01:01:51,666 ازت پرسیدم چند وقته که داری با دبورا عشق بازی میکنی ؟ 477 01:01:54,752 --> 01:01:56,087 دو سال 478 01:01:57,714 --> 01:02:00,174 میدونم فرانک که خاطرات خوبی داری 479 01:02:00,466 --> 01:02:04,679 یادت میاد که روز قبل از قتل با من بودی 480 01:02:04,762 --> 01:02:10,977 همون وقتی که یه تماس عجیب دریافت کردم و باعث شد ازت سوالی بپرسم 481 01:02:11,477 --> 01:02:16,190 بله ، یادمه که سوال کردین که ایا به کارول خیانت میکنم 482 01:02:16,983 --> 01:02:20,778 و بعدش ازم پرسیدی که دارم شوخی میکنم 483 01:02:21,571 --> 01:02:24,574 شوخی نمیکردم ، فرانک 484 01:02:25,950 --> 01:02:29,120 !ولی تو هم نبودی - منظورتون چیه ؟ - 485 01:02:29,746 --> 01:02:32,957 بیائید یه نظریه رو امتحان کنیم باید دید شاید جواب بده 486 01:02:33,041 --> 01:02:37,754 فرض کنید که تماس ویژه از جانب جولیا دورر صورت گرفته 487 01:02:39,088 --> 01:02:42,967 اینکه اون از ماجرای شما دونفر با خبر بوده و از تو حق السکوت میخواسته 488 01:02:43,051 --> 01:02:48,848 میدونستی اگر اون لب به سخن باز کنه کارمون تمومه ، درست اینجوری 489 01:02:49,182 --> 01:02:50,975 هیچکس ازم اخاذی نمیکرد 490 01:02:51,517 --> 01:02:56,481 نه ؟ ولی بذار واسه یه لحظه وانمود کنیم کرده 491 01:02:56,731 --> 01:03:01,736 مجبوری اعتراف کنی که این خودش یه انگیزه قوی هست ، فکر نمی کنی ؟ 492 01:03:01,944 --> 01:03:05,114 واسه چی ؟ کشتن دورر ؟ ! مزخرفه 493 01:03:05,198 --> 01:03:08,701 اینطور فکر میکنی ؟ که ...جولیا دورر رو کشته باشی 494 01:03:08,785 --> 01:03:12,038 و کارول رو مقصر جلوه داده باشی - ! مزخرفه - 495 01:03:12,121 --> 01:03:14,832 اثر انگشت اون روی پالتو و کارد بوده 496 01:03:14,916 --> 01:03:18,544 پالتوی خز و نامه باز کن متعلق به دختر من هست 497 01:03:18,920 --> 01:03:22,256 معلومه که اثر انگشت اون روی اونا بوده 498 01:03:22,924 --> 01:03:27,428 ولی چیزیکه ثابت میکنه که ...دخترم اونارو توی صحنه قتل 499 01:03:28,179 --> 01:03:30,098 جا گذاشته کجاست ؟ 500 01:03:30,223 --> 01:03:33,935 و اون خواب ؟ اون خواب فراموش کردی 501 01:03:34,477 --> 01:03:39,482 پس کارول دقیقا همانطوری که خواب دیده جنایت رو مرتکب شده ؟ 502 01:03:39,899 --> 01:03:41,317 ! یه خواب تله پاتی 503 01:03:41,651 --> 01:03:44,487 شایدم کارول از نظر شما یه روانی باشه ؟ 504 01:03:44,570 --> 01:03:46,155 ... خواب 505 01:03:47,532 --> 01:03:53,621 از دکتر کرر خواستم تا نوارهائی که با کارول ضبط کرده بوده رو بهم قرض بده 506 01:03:53,996 --> 01:03:57,959 نه برای گوش کردم به اون حرفهای نا ...مربوط در مورد اون شخصیت دوگانه 507 01:03:58,042 --> 01:04:00,461 ...بلکه برای پیدا کردن یه چیز مفید 508 01:04:00,878 --> 01:04:02,797 و خودم هم پیداش کردم 509 01:04:04,340 --> 01:04:05,591 به این گوش کن 510 01:04:05,925 --> 01:04:09,595 بعد از اون تالار تنها ...چیزی که میتونم به یاد بیارم 511 01:04:09,620 --> 01:04:13,206 باز کردن اون در هستش ...و بعد از اون 512 01:04:13,641 --> 01:04:15,685 نمیتونم چیزی به یاد بیارم 513 01:04:15,893 --> 01:04:18,146 دیروز کاملا واضح بود 514 01:04:18,521 --> 01:04:22,775 بارها بهت گفتم باید اون یاداشت کنی 515 01:04:23,734 --> 01:04:28,322 خانم هاموند خواب تنها برای مدت کوتاهی در حافظه باقی میمونه 516 01:04:37,665 --> 01:04:39,834 دیروز کاملا واضح بود 517 01:04:40,042 --> 01:04:44,547 بارها بهت گفتم باید اون یاداشت کنی 518 01:04:47,842 --> 01:04:51,471 تو خبر داشتی که کارول در مورد اون خواباش یاداشت برمیداره ؟ 519 01:04:54,474 --> 01:04:56,517 !نه - ... بله ، میدونستی - 520 01:04:56,767 --> 01:04:59,896 درست همانطوری که جوون و دبورا اطلاع داشتن 521 01:05:01,189 --> 01:05:06,527 دخترم اونا رو مینوشته و توی یه کشو در اتاقش نگه میداشته 522 01:05:06,611 --> 01:05:09,405 هر کدوم از شماها فرصت این داشتین که اونارو بخونید 523 01:05:09,489 --> 01:05:12,825 کی میدونه چند بار اونارو خوندی 524 01:05:14,160 --> 01:05:17,705 می تونستی دقیقا اون خواب هارو مطالعه کنی 525 01:05:18,664 --> 01:05:21,959 یه خواب فرانک ...همون یک خواب 526 01:05:23,294 --> 01:05:30,468 که یکی تونسته اون کپی کرده و به یک جنایت تبدیلش کنه 527 01:05:32,136 --> 01:05:35,640 یه جنایت واقعی 528 01:05:36,641 --> 01:05:39,936 ...این صحنه عالی میشه که یک نفر 529 01:05:40,019 --> 01:05:44,774 تونسته از آپارتمان مجاور ...راه بیوفته به یک هدف 530 01:05:45,149 --> 01:05:49,153 اونم اینکه در مسیر چند چیز گیر بیاره 531 01:05:50,112 --> 01:05:51,948 ... شایدم سه تا چیز 532 01:05:52,907 --> 01:05:55,076 ... یه نامه باز کن ، یک پالتو خَز 533 01:05:55,159 --> 01:05:57,453 و یه روسری سفید - دقیقا - 534 01:05:57,537 --> 01:06:01,290 حالا میتونیم کاملا روشن توضیح بدیم چرا این کفش های کاملا نو رو پوشیده 535 01:06:01,374 --> 01:06:05,878 او توی خواب اونارو می پوشیده و قاتل هم اونارو به پاش کرده 536 01:06:37,243 --> 01:06:42,665 پس اون شخص سه بار به سینه اون ضربه زده 537 01:06:43,082 --> 01:06:46,794 و طبق نقشه ، نامه باز کن ، پالتوی خَز و روسری در محل باقی گذاشته 538 01:06:47,044 --> 01:06:50,756 و همینطورم اون چکمه های سیاه رو کرده پاش 539 01:06:51,340 --> 01:06:56,762 و همه اینا تو یادداشت های اون بوده ؟ - باید این از کسی که اونارو خونده بپرسی- 540 01:06:56,846 --> 01:06:59,807 یا اگر خودت اونارو خوندی بهمون بگی 541 01:07:03,227 --> 01:07:07,773 خودت به دردسر ننداز ، اون هیچوقت یادداشتهای خودش به مدت طولانی نگه نمیداشت 542 01:07:08,316 --> 01:07:10,943 بعد از چند روز اونارو دور می ریخت 543 01:07:11,777 --> 01:07:14,989 هیچکدوم از اونارو خونده بودی ؟ - تمامشون رو - 544 01:07:15,072 --> 01:07:17,700 همسرت رویاهای واقعا افتضاحی داشت 545 01:07:18,826 --> 01:07:19,869 الان نه ، جوون 546 01:07:20,077 --> 01:07:23,414 نوشته بود که با دورر سکس داشته 547 01:07:23,664 --> 01:07:25,291 ! همین الان تمومش کن 548 01:07:29,337 --> 01:07:30,421 ... پاپا 549 01:07:32,006 --> 01:07:34,717 اگر تو باهام عشق بازی میکردی من نمیرفتم سراغ زنها 550 01:07:34,800 --> 01:07:36,302 ... دوباره شروع نکن 551 01:07:36,844 --> 01:07:37,887 باشه 552 01:07:40,181 --> 01:07:43,976 هنوز روزنامه هارو نخوندی ؟ - نه ، چرا ؟ - 553 01:07:44,352 --> 01:07:47,688 اخباری در مورد پرونده دورر وجود داره - مثلا چی ؟ - 554 01:07:51,984 --> 01:07:55,696 به نظر میرسه پلیس به دنبال بازداشت شخص جدیدی هست 555 01:07:56,614 --> 01:07:58,491 یک مظنون جدی 556 01:07:59,325 --> 01:08:01,452 پس یعنی اونا فکر میکنن کار کارول نباشه ؟ 557 01:08:01,911 --> 01:08:04,288 پس کی ؟ حرفی نزدن ؟ - نه - 558 01:08:05,331 --> 01:08:09,752 خوشبختانه روزنامه ها هنوز اسمی از من نیاوردن 559 01:08:09,835 --> 01:08:10,961 تو ؟ 560 01:08:14,173 --> 01:08:16,342 میدونی ، میتونه خطرناک باشه 561 01:08:18,636 --> 01:08:21,681 اگر خیلی زود اتفاقی نیوفته 562 01:08:27,436 --> 01:08:28,813 میریم گرینفیلد 563 01:08:29,438 --> 01:08:33,025 یعنی قرار نیست بریم خونه ؟ - گرینفیلد خونه توئه - 564 01:09:10,229 --> 01:09:14,859 گوش کم ببین چی میگم ، تو دورر رو نکشتی و نظری هم نداری کی اینکارو کرده 565 01:09:15,151 --> 01:09:19,321 اگر میخوای بدونی کی اینکارو کرده به قسمت انباری قصر الکساندر برو 566 01:09:20,030 --> 01:09:21,782 اونجا شمع های روشن پیدا میکنی 567 01:09:21,866 --> 01:09:24,702 پنجاه پوند هم با خودت بیار این نرخش هست 568 01:09:25,369 --> 01:09:30,207 قصر الکساندر ، امروز ساعت 4 حتما بیا ،باشه ؟ 569 01:20:58,019 --> 01:21:01,606 چاقو رو بنداز وگرنه تیر !بعدی میاد وسط دو تا چشمات 570 01:21:01,815 --> 01:21:05,360 من پیرم ولی نشونه گیری خوبی دارم با پلیس تماس گرفتم 571 01:21:59,498 --> 01:22:02,042 !سلام ببین کی برگشته 572 01:22:02,459 --> 01:22:05,253 اینجوری سلام میکنی ؟ 573 01:22:07,047 --> 01:22:08,757 از سر راه برو کنار 574 01:22:21,686 --> 01:22:25,482 به اینجا اسباب کشی کردی تا بتونی تمرین کنی ؟ 575 01:22:27,859 --> 01:22:31,279 از سر راه برو کنار ، چی میخوای ؟ 576 01:22:33,823 --> 01:22:36,660 اومدم دیدن مو سرخه میخوام چند تا چیز ازش بپرسم 577 01:22:36,743 --> 01:22:40,580 خودتم میدونی اون دوست منم هست فکر کردم اینجا باشه 578 01:22:41,289 --> 01:22:43,833 پنداری از اون چیزی که به نظر میاد سرش شلوغ تره 579 01:22:46,169 --> 01:22:49,839 چیکار میکنی ؟ میشه دربارش توضیح بدی ؟ 580 01:22:54,553 --> 01:22:55,720 ... نقاشی 581 01:23:02,852 --> 01:23:04,563 لاری ، همینجا منتظرم بمون 582 01:23:16,950 --> 01:23:21,997 الان میدونم موسرخه واقعی هستش اون شبه نیست 583 01:23:22,831 --> 01:23:28,086 اون واقعی هستش و دلیل خوبیم برای کشتن خانم هاموند داره 584 01:23:28,878 --> 01:23:31,172 ...باید تعقیبش میکردم 585 01:23:32,465 --> 01:23:34,134 براندو شهر رو پاک سازی کن 586 01:23:34,217 --> 01:23:36,928 ... تمامی مردای مو قرمز بررسی کن 587 01:23:37,178 --> 01:23:39,973 حتی خود شاهزاده ولز رو - تمام موسرخا ؟ - 588 01:23:40,307 --> 01:23:42,517 ! خوبه که توی ایرلند نیستیم 589 01:23:49,983 --> 01:23:53,278 اسم این نقاشی رو چی گذاشتی ؟ - ! بوی تعفن - 590 01:23:55,280 --> 01:23:56,948 توانائی فروش اون رو هم داری ؟ 591 01:23:58,116 --> 01:23:59,576 نکنه میخوای اون بخری ؟ 592 01:24:02,495 --> 01:24:05,415 اگر قول بدی یه کاری برام انجام بدی 593 01:24:06,833 --> 01:24:08,877 من سرم به کار خودم هست 594 01:24:08,960 --> 01:24:11,182 مثل سه میمون ، هیچ شرارتی ...رو نمی بینم از هیچ 595 01:24:11,207 --> 01:24:13,280 شرارتی حرف نمیزنم ، هیچ !شرارتی رو نمی شنوم 596 01:24:13,340 --> 01:24:17,385 بگو ببینم موقرمز کجاست ؟ - فکر کنم گفتی دوستش بودی - 597 01:24:17,510 --> 01:24:22,724 اگر بهم بگی کجا میشه اون پیدا کرد واسه اون نقاشی بیست تا بهت میدم 598 01:24:31,191 --> 01:24:33,443 چی هست که تا این حد اهمیت داره ؟ 599 01:24:34,319 --> 01:24:36,655 نمیتونم پشت تلفن بهت بگم 600 01:24:37,489 --> 01:24:40,367 ولی چی شده ؟ - ...چیزی که موسرخه گفته - 601 01:24:40,450 --> 01:24:42,160 وقتی که با کارول بودم 602 01:24:42,243 --> 01:24:46,665 فکر نمیکردم اینقدر مهم باشه ولی الان متوجه شدم تو رو تبرئه میکنه 603 01:24:46,748 --> 01:24:48,458 تو دخالت نکن ، جوون 604 01:24:48,541 --> 01:24:50,710 اون باید به پلیس بگه 605 01:24:50,794 --> 01:24:53,171 مطمئنم که میتونم اون قانع کنم 606 01:24:53,254 --> 01:24:57,509 اونا همیشه به پول مواد مخدر احتیاج دارن - کجا همدیگرو ملاقات میکنید ؟ - 607 01:24:57,592 --> 01:25:00,887 ووبورن ابی ، بزودی تو دیگه مضنون نیستی 608 01:25:01,304 --> 01:25:04,265 اون یکی از اعضای خانواده خودمون هست ولی اون تو نیستی 609 01:25:04,349 --> 01:25:06,810 تو رها می شی - مراقب باش ،جوون - 610 01:25:07,018 --> 01:25:10,730 نگران نباش پاپا ، بعد از اینکه دیدمش باهات تماس میگیرم 611 01:25:10,814 --> 01:25:13,316 مدرک خیلی واضحی دارم 612 01:25:13,400 --> 01:25:16,403 با اینکار قاتل جولیا دورر نمیتونه فرار کنه 613 01:25:16,528 --> 01:25:18,738 الان قراره برم به ووبورن ابی 614 01:25:18,822 --> 01:25:21,866 مراقب باش - ...قبلا با موسرخه آشنا شدم و - 615 01:25:57,777 --> 01:26:03,032 خانم میدونید این داستان چجوری شکل گرفت ؟ 616 01:26:04,242 --> 01:26:06,745 از تماس تلفنی که به پدرم شد 617 01:26:08,037 --> 01:26:09,080 دقیقا 618 01:26:10,123 --> 01:26:11,750 اجازه هست ؟ - راحت باشید - 619 01:26:12,333 --> 01:26:15,545 یه تماس تلفنی از شخصی ...به نام خانم اسمیت 620 01:26:15,628 --> 01:26:20,300 کسی که در حال حاضر مطمئنیم ایشون جولیا دورر بوده 621 01:26:25,889 --> 01:26:26,723 ... عذر میخوام 622 01:26:29,476 --> 01:26:33,354 فکر میکنید شوهرتون در جریان تماس تلفنی بوده ؟ 623 01:26:35,231 --> 01:26:36,357 امکان داره 624 01:26:38,777 --> 01:26:41,237 پس خاطر جمع نیستید ؟ - خیر ، بازرس - 625 01:26:41,488 --> 01:26:43,782 یعنی پدرتون دربارش چیزی به شما نگفت ؟ 626 01:26:45,033 --> 01:26:46,493 بله ، اون گفت 627 01:27:00,632 --> 01:27:04,761 سلام ، بازرس از دیدنت تو گرینفیلد خوشحالم 628 01:27:06,137 --> 01:27:07,931 چرا باهام تماس نگرفتی ؟ 629 01:27:08,765 --> 01:27:12,185 دخترتون برای صحبت با من نیازی به وکیل نداره 630 01:27:12,393 --> 01:27:14,562 اون میشناختی ؟ - کار من نبوده - 631 01:27:14,771 --> 01:27:16,397 !یالا ، حرف بزن 632 01:27:16,773 --> 01:27:19,776 چه کسی کلیدای قصر الکساندر رو بهت داده ؟ 633 01:27:19,859 --> 01:27:21,319 چطوری وارد اونجا شدی ؟ 634 01:27:21,611 --> 01:27:24,823 یکی کلیدهارو بهت داده مامور امنیتی بوده ؟ 635 01:27:25,114 --> 01:27:29,369 اون مامور امنیتی بوده ؟ - اون نمیشناسم ، نمیدونم - 636 01:27:29,452 --> 01:27:33,081 ولی شاید اون تو رو بشناسه و کلیدهارو بهت داده باشه ، درسته ؟ 637 01:27:34,541 --> 01:27:35,917 همون اونارو بهت داد 638 01:27:36,167 --> 01:27:40,213 قصد داشتی اونجا یه مهمانی ...وحشی بازی راه بندازی 639 01:27:40,296 --> 01:27:43,383 طرف اونارو در ازای ...ده پوند بهت داده 640 01:27:43,883 --> 01:27:48,012 و یک شبم با زنت بوده - درسته ، خودش بهمون گفت - 641 01:27:48,680 --> 01:27:51,516 فقط بخاطر اینکه ازم متنفره - اوه اره ؟ - 642 01:27:51,724 --> 01:27:53,768 ... اره ، اره ، درسته 643 01:27:55,687 --> 01:27:56,771 ! دوباره بگو 644 01:27:58,189 --> 01:28:01,651 اون ازم متنفره - پس اون میشناسی ؟ - 645 01:28:02,151 --> 01:28:05,113 اون از همه متنفره چون خودش یه گوژ پشته 646 01:28:06,364 --> 01:28:10,201 چطور میدونی اون یه گوژ پشته اگر اون نمیشناسی ؟ 647 01:28:10,451 --> 01:28:14,581 اون یه گوژ پشته ، همه این میدونن اون یه گوژ پشته 648 01:28:14,789 --> 01:28:16,749 یالا دیگه ، واقعیت بهمون بگو 649 01:28:17,876 --> 01:28:20,003 اگر میخوای کل داستان بدونی 650 01:28:21,296 --> 01:28:23,506 مجبوری چیزی رو که میخوام بهم بدی 651 01:28:24,340 --> 01:28:29,220 اون چیزی رو که میخواست گرفت - گرفت و خودش ساخت و اعتراف کرد - 652 01:28:30,346 --> 01:28:31,639 اون همش اقرار کرده 653 01:28:32,015 --> 01:28:33,349 ... اون جوون کشته 654 01:28:34,267 --> 01:28:36,895 و سعی کرده دختر شمارو بکشه 655 01:28:36,978 --> 01:28:38,354 ... و دورر رو هم 656 01:28:39,522 --> 01:28:40,565 نه 657 01:28:41,107 --> 01:28:43,943 دورر نیست پسره اون نکشته 658 01:28:48,406 --> 01:28:51,743 تنها دو نفر میدونن چه کسی مرتکب اون قتل شده 659 01:28:54,829 --> 01:28:56,789 ... شما و 660 01:28:57,123 --> 01:28:58,207 قاتل 661 01:28:58,291 --> 01:29:01,961 دورر به دست کسی که اون داشته ازش اخاذی میکرده کشته شده 662 01:29:02,045 --> 01:29:04,756 کسی که دورر بیش از حد بهش فشار اورده بوده 663 01:29:05,131 --> 01:29:08,718 از اونجائی که او به دنبال اخاذی از داماد شما نبوده 664 01:29:09,052 --> 01:29:12,847 این یکنفر دیگه بوده که اون به قتل رسونده 665 01:29:14,140 --> 01:29:18,728 ببخشید اگر مزاحم کارتون شدم - نه ، اصلا حرفشم نزنید - 666 01:29:19,145 --> 01:29:21,272 خدانگهدار - خدانگهدار - 667 01:29:31,699 --> 01:29:36,871 چرا اون متقاعد کردی که میدونی کی دورر رو کشته ؟ 668 01:29:39,457 --> 01:29:41,084 چون میدونم ، براندون 669 01:29:42,669 --> 01:29:46,464 یقین دارم ، غیر از یک مغایرت کوفتی 670 01:29:48,383 --> 01:29:49,425 فقط یکی 671 01:29:53,304 --> 01:29:57,266 ...خانم بنِت دکتر کرر رو پیدا کن 672 01:29:58,810 --> 01:30:02,188 اون و هر کس دیگه که تو خونه دورر بوده رو میخوام 673 01:30:03,731 --> 01:30:06,275 ! بنال - ...باشه ، باشه - 674 01:30:06,526 --> 01:30:07,944 زود باش 675 01:30:10,446 --> 01:30:12,323 ... اگر واقعا این ازم میخوای 676 01:30:13,116 --> 01:30:19,914 جنی و من توی تئاتر قدیمی بودیم و اون دو تا زن مارو تعقیب کردن 677 01:30:20,623 --> 01:30:23,418 ولی فقط دختره با ما حرف زد 678 01:30:23,668 --> 01:30:26,963 اون زن نگاه کن و اگر اون شناختی بهم بگو 679 01:30:28,965 --> 01:30:32,677 ما افراد زیادی رو می بینیم میتونی اون به خاطر بیاری ؟ 680 01:30:32,885 --> 01:30:34,470 تو خونه جولیا دورر 681 01:30:34,554 --> 01:30:36,889 دو هفته ای میشه که اونجا نبودیم 682 01:30:37,974 --> 01:30:40,727 دو هفته ... شبم اونجا بودین 683 01:30:41,185 --> 01:30:43,521 شبی بوده که اونجا باشید ؟ 684 01:30:45,523 --> 01:30:47,900 شب ... اره - بارون میبارید ؟ - 685 01:30:49,610 --> 01:30:52,280 معلومه ، بدجوریم رعد و برق میزد 686 01:30:52,363 --> 01:30:57,118 یعنی همون شب بود که زنه رو دیدیم ؟ - اره ، دقیقا همون شب - 687 01:30:57,702 --> 01:31:00,955 اون شب به شخصه بهش محل نذاشتم 688 01:31:01,039 --> 01:31:04,542 وقتی اون همه اسید درون بدنت باشه چیزی حالیت نمیشه 689 01:31:06,210 --> 01:31:11,340 اره ما غرق در اسید بودیم از فرق سر تا نوک انگشتای پا 690 01:31:11,549 --> 01:31:14,469 ال اس دی که میزنی پنداری که توی یه دنیای دیگه هستی 691 01:31:14,594 --> 01:31:16,721 ... میتونستم به بازرس نگاه کنم 692 01:31:17,430 --> 01:31:21,059 خوب شایدم یه لکه قرمز یا حتی اسبی که یراق کرده و چهار نعل میره 693 01:31:23,394 --> 01:31:26,147 تو چیزی یادت نمیاد ؟ - معلومه که میاد - 694 01:31:26,230 --> 01:31:28,649 خیلی چیزای غیر قابل قبول 695 01:31:30,193 --> 01:31:33,488 ... یادمه ... دیدم 696 01:31:33,821 --> 01:31:36,491 ! یه مارمولک درون جلد یک زن 697 01:31:37,784 --> 01:31:43,289 حال بهم زن - !نه ... زیبا ... معرکه - 698 01:31:44,248 --> 01:31:45,917 اون بالا روی بالکن بودین ؟ 699 01:31:49,796 --> 01:31:52,715 اون بالا نشسته بودین روی اون بالکن ؟ 700 01:31:57,512 --> 01:32:00,848 شایدم ، اره ، فکر کنم همینطوری بودش 701 01:32:01,432 --> 01:32:04,435 وقتی بهم دستبند زدین زبون خشم میشه 702 01:32:10,399 --> 01:32:15,029 وقتی با اون دختره صحبت کردیم فکرشم نمی کردیم جولیا دورر مرده باشه 703 01:32:16,489 --> 01:32:18,574 ... ما روزنامه هارو نمیخونیم 704 01:32:19,992 --> 01:32:21,452 پس چه اتفاقی افتاد ؟ 705 01:32:22,120 --> 01:32:28,584 بعدش وقتی فهمیدیم مثل سگ ترسیده بودیم 706 01:32:29,377 --> 01:32:32,130 وقتی نشئه مواد باشی تو اون لحظه هر کاری اراده منی انجام میدی 707 01:32:32,213 --> 01:32:35,007 میتونی از یه ساختمان بپری و باورت باشه که قادری پرواز کنی 708 01:32:35,091 --> 01:32:38,386 شایدم خودم اون زن کشته باشم و اصلا حالیم نشده باشه 709 01:32:39,720 --> 01:32:40,805 بعدش ؟ 710 01:32:40,888 --> 01:32:43,599 وقتی اونجارو ترک کردیم هنوز نشئه بودیم 711 01:32:43,933 --> 01:32:48,396 ما جولیا یا کس دیگه ای رو ندیدیم 712 01:32:48,479 --> 01:32:52,859 فقط اون دو تا زن میدونستن که ما اونجا بودیم 713 01:32:52,942 --> 01:32:54,360 یکی از اونا متهم بود 714 01:32:54,902 --> 01:32:59,031 بعدا شنیدیم که اونا قصد ...دستگیری شخص دیگه ای رو دارن 715 01:32:59,991 --> 01:33:01,659 ... فکر کردم 716 01:33:04,787 --> 01:33:06,247 ... بهش فکر کردم 717 01:33:06,998 --> 01:33:09,584 که هر دوی اونارو برای همیشه خاموش کنی 718 01:33:10,918 --> 01:33:14,463 و همین کارم کردی یکی از اونارو کشتی 719 01:33:19,719 --> 01:33:24,682 کشتن جوون ساده بود ...اون خودش اومد دنبالت 720 01:33:31,105 --> 01:33:36,402 جوون رفته دنبال اون تا ثابت کنه که تو اینجا نبودی 721 01:33:36,861 --> 01:33:39,739 اره ، همین رو پشت تلفن بهم گفت 722 01:33:40,114 --> 01:33:44,869 اگر اونا در حین ارتکاب جرم مثل ...خوابی که همسرت دیده توی خونه بودن 723 01:33:44,952 --> 01:33:48,706 دورر توسط کسی که یادداشت ها رو خونده به قتل نرسیده 724 01:33:50,666 --> 01:33:55,671 اون شخص دیگه ای بوده و اونطوری که پدر زنت فکر میکرده پیش نرفته 725 01:33:55,922 --> 01:33:59,717 اون یه جفت چکمه جدید هدیه ای از طرف این دو تا بوده 726 01:34:02,762 --> 01:34:06,807 دلمون میخواست واسه جولیا یه چیزی بیاریم خوب اونم اونارو انتخاب کرد 727 01:34:10,645 --> 01:34:15,524 دکتر کرر ، امکانش هست که در طول یک جلسه درمانی دروغ گفت؟ 728 01:34:15,900 --> 01:34:19,237 دروغ از چه لحاظی بازرس ؟ - دروغ از سر غفلت - 729 01:34:19,320 --> 01:34:22,740 ... فرض کنید ، مثلا 730 01:34:23,324 --> 01:34:26,661 اون شب شخص دیگه ای اینجا بوده 731 01:34:27,119 --> 01:34:33,834 و کارول سعی داره اون پنهان کنه ، اینجوری میشه ؟ 732 01:34:38,547 --> 01:34:42,635 الو ؟ براندون هستش بازرس ، با شما کار داره 733 01:34:55,231 --> 01:34:59,235 من تو خونه برایتون هستم پیره مرده خودکشی کرده 734 01:35:00,069 --> 01:35:03,698 یه یادداشت گذاشته گفته که اون بوده که دورر رو به قتل رسونده 735 01:35:03,823 --> 01:35:06,450 پزشک قانونی الان داره روش کار میکنه 736 01:35:07,660 --> 01:35:13,124 بازرس ، میگم در این مرحله پرونده تقریبا بسته شده 737 01:35:50,286 --> 01:35:52,872 احترام زیادی برای پدرت قائل هستم 738 01:35:53,956 --> 01:35:55,958 الان خیلی دلم براش می سوزه 739 01:36:01,672 --> 01:36:05,468 کاش می دونستم چرا اینکارو کرده - ولی شما خودت میدونی خانم هاموند - 740 01:36:12,141 --> 01:36:13,351 و منم همینطور 741 01:36:15,019 --> 01:36:17,646 یادته وقتی به گرینفیلد اومدم ؟ 742 01:36:17,730 --> 01:36:19,607 خیلی به واقعیت نزدیک شده بودم 743 01:36:21,484 --> 01:36:24,278 پدرت در حالی که ما صحبت میکردیم وارد شد 744 01:36:24,820 --> 01:36:28,783 اون تمام سوالات من و جوابهای شمارو شنید 745 01:36:28,866 --> 01:36:34,747 فکر میکنید شوهرتون از اون تماس تلفنی باخبر بوده ؟ 746 01:36:35,831 --> 01:36:37,083 امکانش هست 747 01:36:37,541 --> 01:36:40,044 اطمینان ندارید ؟ - نه بازرس - 748 01:36:40,836 --> 01:36:44,757 پدرتون اون موضع به شما گفته ؟ - بله - 749 01:36:45,257 --> 01:36:50,137 اون پدرتون نبوده ، و گرنه نمیگفت که شوهرتون اونجا بوده 750 01:36:50,221 --> 01:36:51,889 و تو از این خبر نداشتی 751 01:36:51,972 --> 01:36:54,975 پدرت در مورد اون تماس چیزی بهت نگفته بود 752 01:36:55,059 --> 01:36:57,728 و نه شوهرت ، یا دوبورا یا جوون 753 01:36:58,229 --> 01:37:01,190 نه ، هیچکدوم از اونا نبودن 754 01:37:01,482 --> 01:37:04,068 پس کی میتونست باشه ، خانم هاموند ؟ 755 01:37:07,196 --> 01:37:11,117 یادم نمیاد - تنها یکنفر هست که خبر داشته - 756 01:37:12,701 --> 01:37:15,121 تنها یکنفر همونی که می تونسته به شما بگه 757 01:37:15,663 --> 01:37:17,331 ... خانم اسمیت 758 01:37:18,666 --> 01:37:20,167 !جولیا دورر 759 01:37:20,251 --> 01:37:24,213 هرگز با اون زن صحبت نکردم - به جز در خوابهای خودتون - 760 01:37:26,549 --> 01:37:32,471 در زندگی واقعی شما دورر رو نمی شناختید و ما هیچ مردکی هم دال بر این نداریم 761 01:37:34,014 --> 01:37:36,225 ... ولی ما یه چیزی داریم 762 01:37:37,768 --> 01:37:39,270 روانکاوی 763 01:37:40,020 --> 01:37:41,272 نوارهای دکتر کرر 764 01:37:41,355 --> 01:37:45,401 وقتی شنیدم پدرت خودکشی کرده یه سوال داشتم 765 01:37:45,776 --> 01:37:50,948 دکتر کرر ، امکانش هست بیماری ...برای کمک به شما مراجعه کنه 766 01:37:51,031 --> 01:37:54,410 ولی واقعیت رو کتمان کنه ؟ - امکانش هست - 767 01:37:54,827 --> 01:38:01,742 ولی در چنین مواردی مشکل هنوز در ضمیر ناخود اگاه بیمار حضور داره 768 01:38:02,084 --> 01:38:05,379 به عبارتی دیگه ... شما در زندگی واقعی 769 01:38:06,172 --> 01:38:10,050 معشوقه جولیا دورر بودید نه در رویاهاتون 770 01:38:10,509 --> 01:38:13,012 ... فکر میکردی که در امانی 771 01:38:13,095 --> 01:38:17,099 چرا که هیچکس از رابطه شما خبر نداشت 772 01:38:17,183 --> 01:38:20,853 اونشب به دیدنش رفتی می دونستی که اون تنهاست 773 01:38:21,270 --> 01:38:22,563 و اون به قتل رسوندی 774 01:38:38,579 --> 01:38:41,540 همون موقع بعد از انجام قتل هیپی هارو اونجا دیدی 775 01:38:42,750 --> 01:38:47,171 وقتی اونارو دیدی کنترل خودت از دست دادی و پا به فرار گذاشتی 776 01:38:47,254 --> 01:38:50,883 وسایل خودت رو به همراه اثر انگشت به جا گذاشتی 777 01:38:51,717 --> 01:38:56,889 نمیدونستی اونا اینقدر نشئه هستن که قادر نیستن چیزی رو ببینن 778 01:38:57,932 --> 01:39:00,684 در واقع ، شاهدان کور بودن 779 01:39:00,893 --> 01:39:03,103 تمام خطای شما از همین مسئله ناشی میشه 780 01:39:04,688 --> 01:39:09,527 اونا تور نمیشناسن ، ولی ممکنه روزی تو رو شناسائی کنن 781 01:39:10,528 --> 01:39:12,279 و شهادت بدن 782 01:39:13,614 --> 01:39:16,075 وقتی اونارو دیدی تعقیبشون کردی 783 01:39:16,367 --> 01:39:18,327 مجبور بودی اونارو ساکت کنی 784 01:39:18,619 --> 01:39:23,290 و یا اینکه دفاعیه جنون آنی رو از دست بدی 785 01:39:27,044 --> 01:39:28,963 این تنها امیدت بود 786 01:39:30,673 --> 01:39:37,721 خودت اون خواب هارو اختراع کردی تا تمایلات روانکاوی که داری رو ارائه بدی 787 01:39:38,222 --> 01:39:42,101 یک بهانه عالی برای قتلی که مرتکب شدی 788 01:39:42,184 --> 01:39:46,689 اینم به لطف دورر بود زنی که هیچ قید و بندی نداشت 789 01:39:48,023 --> 01:39:49,149 !...یک زن طماع و حریص 790 01:39:49,733 --> 01:39:54,405 تماس تلفنی با پدرتان ، در رابطه با شما بود خانم هاموند 791 01:39:55,114 --> 01:39:56,949 فقط میتونسته در باره شما باشه 792 01:39:57,408 --> 01:40:01,579 شما قراره در انتخابات شرکت کنید اینطور نیست اقای برایتون ؟ 793 01:40:01,912 --> 01:40:03,747 باید از هر گونه رسوائی خودداری کنید 794 01:40:04,081 --> 01:40:07,293 داستانی دارم که میتونم اون به یه روزنامه بفروشم 795 01:40:07,376 --> 01:40:10,366 یه داستان کوچولوی ...کثیف در مورد شخصی از 796 01:40:10,391 --> 01:40:13,610 اعضای خانواده شما شخصی ...که به شما خیلی نزدیکه 797 01:40:25,561 --> 01:40:27,146 پول رو بهت میدم 798 01:40:27,229 --> 01:40:30,941 پدرتون از اعتراف به اینکه شما میتونید یک قاتل باشید خودداری کرد 799 01:40:31,150 --> 01:40:35,988 نمیتونست این تصور کنه و سعی کرد پاسخ دیگه ای براش پیدا کنه 800 01:40:36,572 --> 01:40:40,034 ولی سرنوشت اینجوری رقم خورد که اون واقعیت رو متوجه بشه 801 01:40:40,117 --> 01:40:43,787 اون خودش رو کشت و همینطورم خودش مقصر جلوه داد 802 01:40:46,624 --> 01:40:52,713 تو دورر را به قتل رسوندی و با اینکارت پدرت رو هم کشتی 803 01:40:52,963 --> 01:40:57,676 جای تاسفه که فقط میشه برای !...انجام یک جنایت تو رو مجازات کرد 804 01:41:17,468 --> 01:41:35,801 Ts.By:H@rika edi&pro . By : Kelatoshia @kelatoshia : تلگرام 84812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.