All language subtitles for 97.Minutes.2023.720p.AMZN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,245 --> 00:02:01,547 Oceanic 420, heavy. 2 00:02:01,747 --> 00:02:04,458 Any PIREPS on the headwinds coming in? 3 00:02:11,423 --> 00:02:12,349 Roger that. 4 00:02:12,549 --> 00:02:15,093 97 minutes fuel time remaining. 5 00:02:22,267 --> 00:02:24,649 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 6 00:02:24,849 --> 00:02:27,231 Hope you've been enjoying the flight up 'til now 7 00:02:27,431 --> 00:02:29,358 and managed to get a little bit of sleep 8 00:02:29,558 --> 00:02:31,068 on this red eye to New York. 9 00:02:31,268 --> 00:02:32,578 We've got a slight headwind, 10 00:02:32,778 --> 00:02:35,322 which has really affected our arrival time. 11 00:02:35,522 --> 00:02:36,707 Our wonderful flight attendants 12 00:02:36,907 --> 00:02:39,168 are doing one last round of refreshments, 13 00:02:39,368 --> 00:02:42,955 and make sure you enjoy the tail end of this flight. 14 00:02:43,155 --> 00:02:44,673 New York is a brisk 65, 15 00:02:44,873 --> 00:02:47,000 and if you look out the windows as we land 16 00:02:47,200 --> 00:02:48,844 in a little over an hour and a half 17 00:02:49,044 --> 00:02:51,296 you'll see the sun rising over Manhattan. 18 00:02:51,496 --> 00:02:53,265 Sit back, enjoy the ride. 19 00:02:53,465 --> 00:02:55,467 The turbulence should be minimal. 20 00:03:42,389 --> 00:03:44,641 He's got a gun! 21 00:03:47,477 --> 00:03:48,395 Air marshal! 22 00:03:56,987 --> 00:03:58,330 Just calm down. 23 00:03:58,530 --> 00:04:00,324 Nobody has to get hurt. 24 00:04:31,647 --> 00:04:32,940 What happened? 25 00:04:33,140 --> 00:04:33,690 Get up! 26 00:04:45,202 --> 00:04:47,412 Get him outta here, come on! 27 00:04:51,041 --> 00:04:52,501 Come on. 28 00:05:27,119 --> 00:05:28,337 Yes. 29 00:05:28,537 --> 00:05:31,164 Chief, you better come out here. 30 00:05:37,921 --> 00:05:41,592 Flight 420 and 30, last track two niner five. 31 00:05:42,676 --> 00:05:43,427 Copy that. 32 00:05:45,762 --> 00:05:47,731 Steak-knife, come in. 33 00:05:47,931 --> 00:05:50,517 Steak-knife, please respond. 34 00:05:51,602 --> 00:05:52,769 Steak-knife, do you copy? 35 00:05:52,969 --> 00:05:54,446 - Over. - Sit rep? 36 00:05:54,646 --> 00:05:57,399 Our 767 out of Heathrow just pinged gold, chief. 37 00:05:57,599 --> 00:05:58,817 Transponders still tracking? 38 00:05:59,017 --> 00:05:59,922 Switched off. 39 00:06:00,122 --> 00:06:01,163 Radar track only. 40 00:06:01,363 --> 00:06:02,409 And our assets? 41 00:06:02,609 --> 00:06:03,455 No contact yet. 42 00:06:03,655 --> 00:06:06,057 Do we know their current fuel? 43 00:06:06,257 --> 00:06:08,660 77 minutes of current reserves. 44 00:06:08,860 --> 00:06:11,246 Course 295, course 295. 45 00:06:11,446 --> 00:06:11,997 Copy? 46 00:06:13,832 --> 00:06:14,591 Toyin. 47 00:06:14,791 --> 00:06:15,759 Look sharp. 48 00:06:15,959 --> 00:06:18,170 The director's on his way now. 49 00:06:18,370 --> 00:06:19,713 How did he look? 50 00:06:19,913 --> 00:06:20,464 Pissed. 51 00:06:22,299 --> 00:06:23,559 What? 52 00:06:23,759 --> 00:06:25,385 The tin man's here. 53 00:06:27,471 --> 00:06:28,222 Great. 54 00:06:37,981 --> 00:06:39,199 Director Hawkins, I- 55 00:06:39,399 --> 00:06:40,784 Tell me about the bird, Toyin. 56 00:06:40,984 --> 00:06:43,495 Oceanic Flight 420, out of Heathrow to JFK, 57 00:06:43,695 --> 00:06:47,533 dropped off the transponder network at 04:11 hours. 58 00:06:47,733 --> 00:06:50,035 Confirmed multiple armed hostiles on board. 59 00:06:50,235 --> 00:06:51,370 What about the failsafe? 60 00:06:51,570 --> 00:06:52,621 Disengaged locally. 61 00:06:52,821 --> 00:06:53,872 How was it disengaged? 62 00:06:54,072 --> 00:06:55,215 We're not sure. 63 00:06:55,415 --> 00:06:57,417 Could have been damaged during the takeover, 64 00:06:57,617 --> 00:06:59,303 or they figured out how to disarm it. 65 00:06:59,503 --> 00:07:01,717 Without the failsafe, auto pilot won't be able 66 00:07:01,917 --> 00:07:04,280 to realign the airplane to a safe airport. 67 00:07:04,480 --> 00:07:06,844 So they can't fly it and we can't fly it. 68 00:07:07,044 --> 00:07:09,054 No, the plane's gonna crash, sir. 69 00:07:09,254 --> 00:07:11,265 Do we know how many hijackers? 70 00:07:11,465 --> 00:07:12,441 Five. 71 00:07:12,641 --> 00:07:13,976 Have we made contact with them? 72 00:07:14,176 --> 00:07:15,519 Do they have any demands? 73 00:07:15,719 --> 00:07:16,862 Not with the hijackers, no, 74 00:07:17,062 --> 00:07:19,314 but we've been getting intermittent signals 75 00:07:19,514 --> 00:07:21,275 from our asset on board. 76 00:07:22,192 --> 00:07:23,235 What asset? 77 00:07:45,841 --> 00:07:47,142 Come in. 78 00:07:47,342 --> 00:07:49,428 Steak-knife, can you copy? 79 00:08:22,753 --> 00:08:23,504 Shut up! 80 00:08:45,025 --> 00:08:46,485 Have you seen my dad? 81 00:08:46,685 --> 00:08:47,494 You're what? 82 00:08:47,694 --> 00:08:49,617 How the hell would I know? 83 00:08:49,817 --> 00:08:51,740 He's flying the plane. 84 00:08:51,940 --> 00:08:52,866 Son... 85 00:08:53,742 --> 00:08:54,493 Dad? 86 00:08:57,287 --> 00:08:58,038 Dad! 87 00:08:58,956 --> 00:09:00,290 Help him, please! 88 00:09:00,490 --> 00:09:01,175 Shit... 89 00:09:01,375 --> 00:09:03,001 Hey, stop doing that, kid. 90 00:09:03,201 --> 00:09:04,127 Stop, stop that. 91 00:09:06,004 --> 00:09:07,714 I need a med kit. 92 00:09:07,914 --> 00:09:08,965 Economy. 93 00:09:09,165 --> 00:09:10,049 In the back. 94 00:09:10,249 --> 00:09:11,196 Economy. 95 00:09:11,396 --> 00:09:12,144 In the back. 96 00:09:12,344 --> 00:09:14,104 What's he saying? Dad. 97 00:09:14,304 --> 00:09:16,265 - What's your name? - Samuel. 98 00:09:16,465 --> 00:09:17,775 Give me your hand. 99 00:09:17,975 --> 00:09:20,227 I need you to hold pressure on your dad's neck here. 100 00:09:20,427 --> 00:09:22,363 Use both your hands. 101 00:09:22,563 --> 00:09:25,153 I'm gonna go find a med kit. 102 00:09:25,353 --> 00:09:27,943 Listen, don't let go, okay? 103 00:10:21,538 --> 00:10:22,289 Shit. 104 00:10:23,665 --> 00:10:24,900 Come in. 105 00:10:25,100 --> 00:10:26,335 Steak-knife. 106 00:10:35,219 --> 00:10:36,803 What are you looking for? 107 00:10:37,003 --> 00:10:37,521 Med kit. 108 00:10:37,721 --> 00:10:39,706 Pilot's been shot. 109 00:10:39,906 --> 00:10:41,892 Can I help you? 110 00:10:42,092 --> 00:10:42,643 Shut up! 111 00:10:46,021 --> 00:10:49,316 Find me someone, a nurse, a doctor, anyone. 112 00:10:49,516 --> 00:10:50,609 Okay, go before they see you. 113 00:10:50,809 --> 00:10:53,162 I'll come and find you. 114 00:10:53,362 --> 00:10:55,531 We need someone with medical training. 115 00:10:55,731 --> 00:10:56,623 Medical training. 116 00:10:56,823 --> 00:10:58,200 Anybody with medical training? 117 00:10:58,400 --> 00:10:59,501 A nurse, doctor... 118 00:10:59,701 --> 00:11:02,621 My God, I think someone's been shot. 119 00:11:02,821 --> 00:11:04,477 They need a doctor. 120 00:11:04,677 --> 00:11:06,333 A nurse, doctor? 121 00:11:10,671 --> 00:11:11,639 Please. 122 00:11:11,839 --> 00:11:13,257 He's one of them. 123 00:11:15,217 --> 00:11:15,926 Please. 124 00:11:18,720 --> 00:11:20,389 Nobody move! 125 00:11:30,482 --> 00:11:32,071 Who is this asset? 126 00:11:32,271 --> 00:11:33,661 Deep cover operative. 127 00:11:33,861 --> 00:11:36,038 Works with our friends across the pond. 128 00:11:36,238 --> 00:11:39,533 Implanted with the transnational extremist cell in Ukraine 129 00:11:39,733 --> 00:11:40,784 late last year. 130 00:11:41,743 --> 00:11:43,212 Russian separatists. 131 00:11:43,412 --> 00:11:45,214 We don't know their agenda yet. 132 00:11:45,414 --> 00:11:48,217 It seems we don't know much of anything, do we? 133 00:11:48,417 --> 00:11:51,044 Well, we have a very weak signal via satellite comm relay. 134 00:11:51,244 --> 00:11:52,671 Miniaturized earpiece from DARPA. 135 00:11:52,871 --> 00:11:54,348 Why didn't our asset warn us? 136 00:11:54,548 --> 00:11:57,259 With all the intel we've been getting on detainees lately, 137 00:11:57,459 --> 00:11:59,532 the current SOP for these guys is, 138 00:11:59,732 --> 00:12:01,605 don't tell your people the plan 139 00:12:01,805 --> 00:12:03,974 until it's time for them to know the plan. 140 00:12:04,174 --> 00:12:05,025 Best guess is... 141 00:12:05,225 --> 00:12:06,643 I don't want guesses, Toyin. 142 00:12:06,843 --> 00:12:07,945 I need intel. 143 00:12:08,145 --> 00:12:09,980 Play the last transmission. 144 00:12:10,180 --> 00:12:11,323 This is Steak-Knife. 145 00:12:11,523 --> 00:12:13,066 We have a hijack situation. 146 00:12:13,266 --> 00:12:14,201 Is Naznas waiting? 147 00:12:14,401 --> 00:12:16,361 I repeat, is Naznas waiting? 148 00:12:16,561 --> 00:12:17,705 Naznas. 149 00:12:17,905 --> 00:12:20,490 CIA picked that up on their chatter too. 150 00:12:20,690 --> 00:12:21,783 All right, first order of business. 151 00:12:21,983 --> 00:12:23,127 ID the hijackers. 152 00:12:23,327 --> 00:12:25,041 Get on the horn with the asset's handler, 153 00:12:25,241 --> 00:12:26,955 find out everything you can about the embed. 154 00:12:27,155 --> 00:12:29,174 Track every ground and airline employee 155 00:12:29,374 --> 00:12:32,503 with access to that plane to the last three ports. 156 00:12:32,703 --> 00:12:34,963 Second, we need eyeballs on that plane. 157 00:12:35,163 --> 00:12:36,390 AWACS diverted onstation 158 00:12:36,590 --> 00:12:39,601 and F-22's ready for a Code Orange scramble. 159 00:12:39,801 --> 00:12:42,558 I don't know who's that was, but that's my office now. 160 00:12:42,758 --> 00:12:45,516 I need a secure line to the White House, and a coffee. 161 00:12:45,716 --> 00:12:46,892 Black, no sugar. 162 00:12:48,685 --> 00:12:50,571 Director Hawkins. 163 00:12:50,771 --> 00:12:53,190 You're initiating a Code Orange? 164 00:12:53,390 --> 00:12:54,825 On whose authority? 165 00:12:55,025 --> 00:12:57,653 I think I just mentioned the White House, didn't I? 166 00:12:57,853 --> 00:12:59,613 Sir, we have a man on the inside. 167 00:12:59,813 --> 00:13:01,114 If we just give him time... 168 00:13:01,314 --> 00:13:02,416 Your comm link is down. 169 00:13:02,616 --> 00:13:04,293 Your asset is in way over his head. 170 00:13:04,493 --> 00:13:07,746 You've got five armed hostiles in control of a 767. 171 00:13:07,946 --> 00:13:10,081 I would say that our opportunity vanished 172 00:13:10,281 --> 00:13:12,417 the moment that failsafe was disabled. 173 00:13:12,617 --> 00:13:13,969 But this can't be our first play. 174 00:13:14,169 --> 00:13:16,696 This is not the beginning of some heroic story. 175 00:13:16,896 --> 00:13:19,424 In 10 minutes, our birds will be in the air, 176 00:13:19,624 --> 00:13:20,768 and 20 minutes after that, 177 00:13:20,968 --> 00:13:23,203 they'll be in the position to end this. 178 00:13:23,403 --> 00:13:25,672 And some innocent people are going to die 179 00:13:25,872 --> 00:13:28,141 so that more innocent people will live. 180 00:13:46,451 --> 00:13:48,537 RAD 21, please confirm we are firing 181 00:13:48,737 --> 00:13:50,914 at passenger aircraft on sight. 182 00:13:51,114 --> 00:13:52,549 Confirmed, RAD 21. 183 00:13:52,749 --> 00:13:56,378 Rules of engagement are FOS and weapons free. 184 00:13:56,578 --> 00:13:58,964 Locate and destroy flight. 185 00:13:59,164 --> 00:14:00,716 Copy that. 186 00:14:07,514 --> 00:14:09,474 Sam, move to the inside. 187 00:14:17,316 --> 00:14:19,067 I found us a doctor. 188 00:14:20,152 --> 00:14:22,738 They didn't see us leave. 189 00:14:41,673 --> 00:14:44,134 I saw three of them down there. 190 00:14:44,334 --> 00:14:45,865 I saw two in the front. 191 00:14:46,065 --> 00:14:47,710 Is he gonna be okay? 192 00:14:47,910 --> 00:14:49,556 He's gonna be fine, Sam. 193 00:14:50,599 --> 00:14:52,318 Put your hand on this. 194 00:14:52,518 --> 00:14:54,061 Just get 'em round his side or else we got a problem, okay? 195 00:14:54,261 --> 00:14:56,188 I'll get some some water. 196 00:14:56,388 --> 00:14:57,323 Allow me. 197 00:14:57,523 --> 00:14:59,483 I bandaged many wounds in the war. 198 00:15:03,445 --> 00:15:04,659 Keep him alive. 199 00:15:04,859 --> 00:15:06,073 We'll need him. 200 00:15:59,001 --> 00:16:01,670 If he stops breathing, call me. 201 00:16:02,880 --> 00:16:03,630 Only me. 202 00:16:17,936 --> 00:16:18,821 Steak-knife. 203 00:16:19,021 --> 00:16:20,756 Steak-knife, do you copy? 204 00:16:20,956 --> 00:16:22,691 Steak-knife, come in. 205 00:16:22,891 --> 00:16:23,659 Respond, please. 206 00:16:23,859 --> 00:16:25,485 We're running out of time. 207 00:16:25,685 --> 00:16:26,787 We need that link-up. 208 00:16:26,987 --> 00:16:28,247 I tried every keyhole in range. 209 00:16:28,447 --> 00:16:29,865 He might be receiving, he might not. 210 00:16:30,065 --> 00:16:30,791 What about the failsafe? 211 00:16:30,991 --> 00:16:32,538 Is there some way to re engage? 212 00:16:32,738 --> 00:16:34,286 Not if it's a hardware issue, no. 213 00:16:34,486 --> 00:16:35,913 Okay. Here we go. 214 00:16:37,039 --> 00:16:38,373 Okay, yes. 215 00:16:38,707 --> 00:16:39,883 What is it? 216 00:16:40,083 --> 00:16:41,427 I have a friend at the CIA 217 00:16:41,627 --> 00:16:43,508 who's been tracking all this Naznas chatter. 218 00:16:43,708 --> 00:16:45,589 He found a thread on the Ukrainian dark web. 219 00:16:45,789 --> 00:16:47,057 - This is bad. - What? 220 00:16:47,257 --> 00:16:50,886 Naznas is a code for a mass extermination event. 221 00:16:51,086 --> 00:16:53,480 This is some end of days type shit here. 222 00:16:53,680 --> 00:16:55,641 I mean, if our hijackers were actually messing around 223 00:16:55,841 --> 00:16:57,735 with something they're calling Naznas, 224 00:16:57,935 --> 00:17:00,029 well, then, this is more than just a hijacking. 225 00:17:00,229 --> 00:17:03,023 This whole thing is gonna get a hell of a lot worse. 226 00:17:03,223 --> 00:17:05,484 Let's not let it get worse. 227 00:17:10,113 --> 00:17:12,166 What the fuck, Orca? 228 00:17:12,366 --> 00:17:14,418 You shot all the attendants. 229 00:17:14,618 --> 00:17:16,620 You could have brought the plane down. 230 00:17:16,820 --> 00:17:18,997 Do not fire your weapon again. 231 00:17:21,291 --> 00:17:23,460 I take orders from God, not from you. 232 00:17:23,660 --> 00:17:24,669 You don't like it? 233 00:17:24,869 --> 00:17:25,879 Get off my plane. 234 00:17:28,590 --> 00:17:30,342 You're fucking weak. 235 00:17:34,054 --> 00:17:36,139 You keep an eye on him. 236 00:17:36,339 --> 00:17:36,890 Agreed. 237 00:17:44,565 --> 00:17:45,908 Let's go. 238 00:17:46,108 --> 00:17:47,985 Who was that woman with the pilot? 239 00:17:48,185 --> 00:17:48,786 She's a doctor. 240 00:17:48,986 --> 00:17:50,491 She's keeping him alive. 241 00:17:50,691 --> 00:17:52,095 You don't have control. 242 00:17:52,295 --> 00:17:53,499 Don't worry about that. 243 00:17:53,699 --> 00:17:55,200 You just keep an eye on the passengers. 244 00:17:57,494 --> 00:17:59,046 Phone. 245 00:17:59,246 --> 00:18:00,414 Goran was supposed to collect the phones! 246 00:18:00,614 --> 00:18:01,832 Whose fucking phone is it? 247 00:18:02,032 --> 00:18:04,126 Show me your phone. 248 00:18:05,043 --> 00:18:08,213 Give him your phones! 249 00:18:17,973 --> 00:18:20,017 Give me the phone. 250 00:18:23,312 --> 00:18:25,063 Give me the phone. 251 00:18:34,156 --> 00:18:34,990 Good boy. 252 00:18:38,285 --> 00:18:40,245 What's going on? 253 00:18:41,496 --> 00:18:42,710 Shut the fuck up. 254 00:18:42,910 --> 00:18:43,924 Keep walking. 255 00:18:44,124 --> 00:18:45,334 Where are you taking me? 256 00:18:45,534 --> 00:18:46,135 Shut up. 257 00:18:46,335 --> 00:18:47,611 No, no no no! 258 00:18:47,811 --> 00:18:49,830 Shut the fuck up! 259 00:18:50,030 --> 00:18:52,049 No, no, no, no, no. 260 00:18:52,249 --> 00:18:52,933 Shut up! 261 00:18:53,133 --> 00:18:54,393 Do you know what this is? 262 00:18:54,593 --> 00:18:56,353 This is satellite communications. 263 00:18:56,553 --> 00:19:01,225 Do terrorists have satellites, or do states have satellites? 264 00:19:01,425 --> 00:19:03,852 So what the fuck are you? 265 00:19:04,052 --> 00:19:04,987 I'm Interpol. 266 00:19:05,187 --> 00:19:06,922 What, like, undercover? 267 00:19:07,122 --> 00:19:08,857 Yeah, like, undercover. 268 00:19:10,192 --> 00:19:11,527 Oh, you're full of shit. 269 00:19:11,727 --> 00:19:13,195 Really? 270 00:19:13,362 --> 00:19:17,241 Then why haven't I put a bullet in your fucking head yet? 271 00:19:24,665 --> 00:19:27,334 We need to involve the other passengers. 272 00:19:27,534 --> 00:19:29,336 You do not blow my cover. 273 00:19:30,838 --> 00:19:31,847 You just did. 274 00:19:32,047 --> 00:19:33,636 You're one person. 275 00:19:33,836 --> 00:19:35,225 The more people know, 276 00:19:35,425 --> 00:19:38,020 the more likely the hijackers will know. 277 00:19:38,220 --> 00:19:43,183 So, for both our fucking sakes, keep it shut. 278 00:20:20,012 --> 00:20:21,763 I could use your help. 279 00:20:31,982 --> 00:20:33,383 Goran! 280 00:20:33,583 --> 00:20:34,985 Move! 281 00:21:14,107 --> 00:21:15,317 What is that? 282 00:21:17,027 --> 00:21:17,995 Nothing. 283 00:21:18,195 --> 00:21:19,905 It belonged to my son. 284 00:21:20,822 --> 00:21:21,723 Shrapnel? 285 00:21:21,923 --> 00:21:22,824 Yeah. 286 00:21:26,119 --> 00:21:27,913 How old was your son? 287 00:21:30,207 --> 00:21:32,501 We need to get to the pilot. 288 00:21:34,628 --> 00:21:35,379 Come on. 289 00:21:38,131 --> 00:21:39,642 What is that? 290 00:21:39,842 --> 00:21:40,968 Surveillance footage of the flight maintenance 291 00:21:41,168 --> 00:21:42,261 on a fuel stop in Qatar. 292 00:21:42,461 --> 00:21:43,554 I have a friend there. 293 00:21:43,754 --> 00:21:44,647 Anything? 294 00:21:44,847 --> 00:21:46,139 Where's the Heathrow footage? 295 00:21:46,339 --> 00:21:47,495 Server crashed, sir. 296 00:21:47,695 --> 00:21:48,851 Before or after takeoff? 297 00:21:49,051 --> 00:21:50,194 20 minutes before. 298 00:21:50,394 --> 00:21:51,436 Tell me you don't believe in coincidence. 299 00:21:51,636 --> 00:21:52,196 No, sir. 300 00:21:52,396 --> 00:21:54,147 Give me more, please. 301 00:22:23,302 --> 00:22:24,511 Fucking animal. 302 00:22:29,266 --> 00:22:30,688 Hey, you doing okay? 303 00:22:30,888 --> 00:22:32,111 Please stand back. 304 00:22:32,311 --> 00:22:33,696 Hey, I need you to get me blankets, 305 00:22:33,896 --> 00:22:35,522 towels, anything we can use as bandages, okay? 306 00:22:35,722 --> 00:22:36,281 Go. 307 00:22:36,481 --> 00:22:38,242 All right. 308 00:22:38,442 --> 00:22:39,902 Okay, Sammy, I'm gonna take care of your daddy, all right? 309 00:22:40,102 --> 00:22:41,612 I need you to stay really calm, okay? 310 00:22:41,812 --> 00:22:43,163 He's an undercover agent. 311 00:22:43,363 --> 00:22:45,282 He's gonna help us, all right, sweetie? 312 00:22:45,482 --> 00:22:46,429 He's gonna save us. 313 00:22:46,629 --> 00:22:47,576 Don't you worry, okay? 314 00:22:47,776 --> 00:22:48,493 You stay calm. 315 00:22:50,120 --> 00:22:51,830 Hey, I got these. 316 00:22:52,030 --> 00:22:52,631 Okay. 317 00:22:52,831 --> 00:22:54,049 I told him about you. 318 00:22:54,249 --> 00:22:55,751 After I specifically told you not to? 319 00:22:55,951 --> 00:22:57,177 Yeah. 320 00:22:57,377 --> 00:22:59,296 But we need the other passengers, all right? 321 00:22:59,496 --> 00:23:00,806 Tell me this. 322 00:23:01,006 --> 00:23:03,133 When the doctor told you that smoking causes cancer, 323 00:23:03,333 --> 00:23:04,476 did you start straight away 324 00:23:04,676 --> 00:23:06,220 or did you give it a fucking day or two? 325 00:23:06,420 --> 00:23:07,479 I don't understand. 326 00:23:07,679 --> 00:23:09,023 The more people know my identity, 327 00:23:09,223 --> 00:23:10,891 the worse it is for your fucking health. 328 00:23:11,091 --> 00:23:13,352 Everything okay over there? 329 00:23:14,686 --> 00:23:16,463 Yeah, we're good. 330 00:23:16,663 --> 00:23:18,440 Aren't we good? 331 00:23:23,654 --> 00:23:25,405 Do your fucking job. 332 00:23:42,548 --> 00:23:44,049 Are you okay? 333 00:23:44,249 --> 00:23:44,800 Huh? 334 00:23:47,135 --> 00:23:48,354 Oh! 335 00:23:48,554 --> 00:23:49,930 Oh, yeah, yeah. 336 00:24:02,734 --> 00:24:05,654 How long have you been a terrorist? 337 00:24:07,114 --> 00:24:08,582 You know what, Sam? 338 00:24:08,782 --> 00:24:12,828 I don't really consider myself a terrorist. 339 00:24:13,028 --> 00:24:14,997 Then what are you? 340 00:24:16,748 --> 00:24:19,543 I'm just a man who's about to get your father 341 00:24:19,743 --> 00:24:20,794 a glass of water. 342 00:25:20,020 --> 00:25:20,771 Shit. 343 00:25:29,029 --> 00:25:31,782 We're flying too high, too fast. 344 00:25:37,913 --> 00:25:38,881 Anan. 345 00:25:39,081 --> 00:25:40,090 What's happening? 346 00:25:40,290 --> 00:25:42,334 Where's the altimeter? 347 00:25:42,534 --> 00:25:42,926 30,000. 348 00:25:43,126 --> 00:25:44,632 It's steady. 349 00:25:44,832 --> 00:25:46,340 It's not rising. 350 00:25:46,540 --> 00:25:48,091 No, we're level. 351 00:25:48,291 --> 00:25:49,842 Cabin pressure. 352 00:25:50,042 --> 00:25:50,809 15 psi. 353 00:25:51,009 --> 00:25:52,186 We're over pressured. 354 00:25:52,386 --> 00:25:54,021 Normally, it's nine, nine and a half. 355 00:25:54,221 --> 00:25:58,517 Goran's gun may have punctured the fuselage. 356 00:25:58,717 --> 00:25:59,777 There's gotta be a problem 357 00:25:59,977 --> 00:26:01,812 with the cabin pressurization system. 358 00:26:02,012 --> 00:26:02,946 It's rising. 359 00:26:03,146 --> 00:26:06,066 Past 17, the hull could rupture. 360 00:26:06,266 --> 00:26:08,819 How much time do I have? 361 00:26:09,019 --> 00:26:09,987 Five minutes. 362 00:26:10,187 --> 00:26:10,737 Shit. 363 00:26:16,034 --> 00:26:16,910 Hey. 364 00:26:17,995 --> 00:26:18,879 Wake him up. 365 00:26:19,079 --> 00:26:20,289 No, he's still unstable. 366 00:26:20,489 --> 00:26:21,757 Hey! 367 00:26:21,957 --> 00:26:22,875 I need the pilot to help me fix the cabin pressure. 368 00:26:23,075 --> 00:26:24,259 He'll die. 369 00:26:24,459 --> 00:26:26,428 If you don't wake him up, we'll all die. 370 00:26:26,628 --> 00:26:29,339 No, everything I've done up until now is just basic. 371 00:26:29,539 --> 00:26:31,633 I can't be responsible for... 372 00:26:31,833 --> 00:26:32,518 Hey! 373 00:26:32,718 --> 00:26:34,599 You're not responsible. 374 00:26:34,799 --> 00:26:36,680 You didn't shoot him. 375 00:26:36,880 --> 00:26:37,639 Wake him up. 376 00:26:41,101 --> 00:26:42,936 It's gonna be okay, Sam. 377 00:26:44,438 --> 00:26:45,339 Hey. 378 00:26:45,539 --> 00:26:46,440 Sam... 379 00:26:49,193 --> 00:26:51,195 Where's your EpiPen, Sam? 380 00:26:51,395 --> 00:26:52,779 In the back. 381 00:26:52,979 --> 00:26:54,164 Meds, meds. 382 00:26:54,364 --> 00:26:55,782 Go get all the meds. 383 00:26:55,982 --> 00:26:56,533 Marko! 384 00:26:59,494 --> 00:27:00,879 Everybody, listen up. 385 00:27:01,079 --> 00:27:04,291 I need your medication now. 386 00:27:08,420 --> 00:27:09,888 We need meds. 387 00:27:10,088 --> 00:27:13,634 Asthma inhalers, EpiPens, anything you've got. 388 00:27:15,177 --> 00:27:17,554 Come on, come on, come on! 389 00:27:29,316 --> 00:27:30,067 Okay. 390 00:27:41,787 --> 00:27:45,332 Hey, this is everything they got. 391 00:27:52,047 --> 00:27:52,798 17 psi. 392 00:27:55,342 --> 00:27:56,093 Hey. 393 00:27:57,219 --> 00:27:59,680 Slow is smooth, smooth is fast. 394 00:28:00,722 --> 00:28:02,266 Too little Epi, he stays out. 395 00:28:02,466 --> 00:28:03,892 Too much, he codes. 396 00:28:04,092 --> 00:28:04,643 Relax. 397 00:28:18,240 --> 00:28:20,042 That's two. 398 00:28:20,242 --> 00:28:21,330 Nothing's happening. 399 00:28:21,530 --> 00:28:22,619 That's not enough. 400 00:28:22,819 --> 00:28:23,599 Just wait. 401 00:28:23,799 --> 00:28:24,380 He needs more. 402 00:28:24,580 --> 00:28:26,999 He could stroke out. 403 00:28:27,199 --> 00:28:27,749 Do it. 404 00:28:29,126 --> 00:28:30,469 No, wait. Please. 405 00:28:30,669 --> 00:28:32,805 Hey, Sam, Sam, look at me, look at me! 406 00:28:33,005 --> 00:28:35,382 You've gotta trust her to do her job right now. 407 00:28:35,582 --> 00:28:36,550 Okay? 408 00:28:36,750 --> 00:28:37,718 17.4 psi. 409 00:28:45,851 --> 00:28:46,602 Do it. 410 00:28:52,357 --> 00:28:53,821 17.6! 411 00:28:54,021 --> 00:28:55,028 Do it! 412 00:28:55,228 --> 00:28:56,236 Now! 413 00:28:59,156 --> 00:29:00,407 What's happening? 414 00:29:00,607 --> 00:29:01,491 Where am I? 415 00:29:01,691 --> 00:29:02,376 Hey, hey. 416 00:29:02,576 --> 00:29:04,086 The plane's been hijacked. 417 00:29:04,286 --> 00:29:06,296 A bullet has pierced the hull somewhere. 418 00:29:06,496 --> 00:29:09,791 We're losing cabin pressure and we're at 17 psi. 419 00:29:09,991 --> 00:29:11,719 How do I fix it? 420 00:29:11,919 --> 00:29:15,506 The valve must be stuck in manual. 421 00:29:15,706 --> 00:29:17,349 Flip it to automatic. 422 00:29:17,549 --> 00:29:20,594 That will help regulate the pressure. 423 00:29:22,179 --> 00:29:24,431 Where is the valve? 424 00:29:24,631 --> 00:29:25,265 Captain! 425 00:29:26,391 --> 00:29:27,334 What's happening? 426 00:29:27,534 --> 00:29:28,406 Inject him again. 427 00:29:28,606 --> 00:29:29,692 No, he'll stroke. 428 00:29:29,892 --> 00:29:30,979 We are out of time! 429 00:29:38,028 --> 00:29:42,449 Row seventeen, red valve, blue conduit. 430 00:29:42,649 --> 00:29:43,292 Got it. 431 00:29:43,492 --> 00:29:45,494 Save my boy, please. 432 00:29:45,694 --> 00:29:46,578 Save my boy. 433 00:29:55,921 --> 00:29:56,672 17.8. 434 00:30:19,069 --> 00:30:19,820 17.9! 435 00:30:30,247 --> 00:30:30,998 18! 436 00:30:44,720 --> 00:30:46,142 17.8. 437 00:30:46,342 --> 00:30:47,564 16. 438 00:30:47,764 --> 00:30:49,016 14 and falling. 439 00:31:09,494 --> 00:31:10,662 You killed him. 440 00:31:11,622 --> 00:31:13,148 You killed him, you killed him, 441 00:31:13,348 --> 00:31:14,875 you killed him, you killed him! 442 00:31:15,075 --> 00:31:16,126 Hey. 443 00:31:55,082 --> 00:31:55,916 Sit down! 444 00:32:11,473 --> 00:32:12,224 Alex? 445 00:32:16,353 --> 00:32:18,605 You did everything you could. 446 00:32:22,150 --> 00:32:24,778 Let me see your hand. 447 00:32:24,978 --> 00:32:25,663 I'm good. 448 00:32:25,863 --> 00:32:27,614 Just give me your hand. 449 00:32:36,498 --> 00:32:38,709 You're wrong, you know. 450 00:32:38,909 --> 00:32:39,459 Am I? 451 00:32:40,961 --> 00:32:42,629 I quit everything. 452 00:32:43,881 --> 00:32:45,808 I quit my residency. 453 00:32:46,008 --> 00:32:48,552 I guess you had your reasons. 454 00:32:48,752 --> 00:32:49,303 Yeah. 455 00:32:50,137 --> 00:32:51,934 Yeah, shitty ex. 456 00:32:52,134 --> 00:32:53,732 He was a narcissist. 457 00:32:53,932 --> 00:32:56,602 Needed me to think that I was worthless without him. 458 00:32:56,802 --> 00:32:58,153 And he was really good, you know? 459 00:32:58,353 --> 00:33:00,814 Towards the end, I almost did believe him. 460 00:33:01,014 --> 00:33:02,658 We fought a lot, slept even less, 461 00:33:02,858 --> 00:33:05,903 and one day I administered meds to a patient 462 00:33:06,103 --> 00:33:08,488 without checking their charts. 463 00:33:11,950 --> 00:33:14,519 Those were meds, they'd already been given. 464 00:33:14,719 --> 00:33:17,289 And that's the day that I quit my marriage 465 00:33:17,489 --> 00:33:18,707 and my residency. 466 00:33:21,043 --> 00:33:22,002 I'm sorry. 467 00:33:24,880 --> 00:33:25,964 Yeah, me, too. 468 00:33:31,845 --> 00:33:32,829 Seven. 469 00:33:33,029 --> 00:33:34,014 What? 470 00:33:35,641 --> 00:33:36,391 My son. 471 00:33:38,310 --> 00:33:39,394 He was seven. 472 00:33:47,819 --> 00:33:48,695 What now? 473 00:33:49,947 --> 00:33:50,906 We wait. 474 00:33:51,106 --> 00:33:52,157 No. 475 00:33:52,324 --> 00:33:55,285 We have to take control of the plane. 476 00:34:00,666 --> 00:34:02,209 It looks like a toy. 477 00:34:04,086 --> 00:34:07,798 Yeah, it looks like a toy, but it's not a toy. 478 00:34:10,509 --> 00:34:12,261 It's a 3D printed gun, 479 00:34:13,470 --> 00:34:14,930 basically the same as a real one, 480 00:34:15,130 --> 00:34:16,974 with a two shot capacity. 481 00:34:18,892 --> 00:34:20,194 How does it work? 482 00:34:20,394 --> 00:34:24,147 Cock the hammer, sensitive trigger. 483 00:34:27,651 --> 00:34:28,819 No magazine? 484 00:34:33,031 --> 00:34:33,866 Magazine. 485 00:34:39,955 --> 00:34:40,873 Point. 486 00:34:42,457 --> 00:34:43,208 And shoot. 487 00:34:48,005 --> 00:34:48,822 Got it? 488 00:34:49,022 --> 00:34:49,840 Yeah. 489 00:34:51,049 --> 00:34:52,434 Come on, Remy. 490 00:34:52,634 --> 00:34:55,179 The F22s are gonna be on them any minute! 491 00:34:55,379 --> 00:34:55,896 I'm trying. 492 00:34:56,096 --> 00:34:57,681 Try harder, man! 493 00:35:06,148 --> 00:35:08,692 Steak-knife, come in. 494 00:35:12,362 --> 00:35:14,556 Do you have your man? 495 00:35:14,756 --> 00:35:16,950 This is Steak-knife. 496 00:35:17,150 --> 00:35:17,951 Yes, go on. 497 00:35:18,952 --> 00:35:20,295 The pilot's dead. 498 00:35:20,495 --> 00:35:22,915 There's no one to fly the goddamn plane. 499 00:35:23,115 --> 00:35:24,958 What's the plan now? 500 00:35:25,158 --> 00:35:26,802 What do I tell him? 501 00:35:27,002 --> 00:35:29,129 There's no way to reestablish the failsafe control 502 00:35:29,329 --> 00:35:30,347 from the ground? 503 00:35:30,547 --> 00:35:31,507 Not if there's mechanical damage, no. 504 00:35:31,707 --> 00:35:33,142 Well, what about him? 505 00:35:33,342 --> 00:35:34,843 Can't we transfer a packet that he can install locally, 506 00:35:35,043 --> 00:35:35,644 or something? 507 00:35:35,844 --> 00:35:36,770 Not at 30,000 feet. 508 00:35:36,970 --> 00:35:38,305 What's the ETA on the raptors? 509 00:35:38,505 --> 00:35:39,264 Six minutes, sir. 510 00:35:39,464 --> 00:35:40,536 Where are they now? 511 00:35:40,736 --> 00:35:41,608 Farm County, PA. 512 00:35:41,808 --> 00:35:43,418 You tell them we'll have remote control 513 00:35:43,618 --> 00:35:45,229 of the failsafe system in 10 minutes. 514 00:35:45,429 --> 00:35:46,905 Yes, sir. 515 00:35:47,105 --> 00:35:49,983 You want him to stand down so the F22s can shoot him down. 516 00:35:50,183 --> 00:35:51,610 Sometimes you have to put down your dog. 517 00:35:51,810 --> 00:35:52,911 Nobody wants to. 518 00:35:53,111 --> 00:35:54,663 But you're making sure that happens. 519 00:35:54,863 --> 00:35:58,075 Look, if you have a magic bullet, I'm all ears. 520 00:35:58,275 --> 00:35:58,825 If not... 521 00:36:04,248 --> 00:36:05,007 Roger. 522 00:36:05,207 --> 00:36:07,046 Roger, Steak-knife. 523 00:36:07,246 --> 00:36:08,886 Do not take any action. 524 00:36:09,086 --> 00:36:12,172 Ground control will regain failsafe control remotely 525 00:36:12,372 --> 00:36:13,611 in 10 minutes. 526 00:36:13,811 --> 00:36:15,050 Good news? 527 00:36:16,260 --> 00:36:18,103 Not sure yet. 528 00:36:18,303 --> 00:36:20,472 You need to find somewhere to sit down and buckle up. 529 00:36:20,672 --> 00:36:21,223 Go on. 530 00:36:28,230 --> 00:36:29,485 Sit the fuck down! 531 00:36:29,685 --> 00:36:30,741 Sit down, you! 532 00:36:30,941 --> 00:36:33,068 Hey, we need to do something. 533 00:36:33,268 --> 00:36:34,173 I don't know what. 534 00:36:34,373 --> 00:36:35,279 What do they want? 535 00:36:35,479 --> 00:36:36,789 I don't know. 536 00:36:36,989 --> 00:36:38,365 I say we make a stand. 537 00:36:46,999 --> 00:36:47,716 Sit, sit! 538 00:36:47,916 --> 00:36:49,084 Get the fuck down. 539 00:36:49,284 --> 00:36:50,719 You! 540 00:36:50,919 --> 00:36:53,297 Even if we overpower them, who's gonna fly the plane? 541 00:36:53,497 --> 00:36:57,176 That lady saw the pilot lying on the floor dead. 542 00:36:57,376 --> 00:36:59,219 We'll figure something out. 543 00:36:59,419 --> 00:37:01,063 It's time to make a move. 544 00:37:01,263 --> 00:37:05,601 Get back to your fucking seat. 545 00:37:14,193 --> 00:37:16,320 Kim, I'm so scared. 546 00:37:16,520 --> 00:37:17,154 Ssh. 547 00:37:19,239 --> 00:37:20,582 Okay. 548 00:37:20,782 --> 00:37:23,285 All right, I need you to stay inside here, okay? 549 00:37:23,485 --> 00:37:24,461 Be brave. 550 00:37:24,661 --> 00:37:27,456 Don't open the door to anyone, okay? 551 00:37:27,656 --> 00:37:29,166 Do not open for anyone. 552 00:37:46,600 --> 00:37:47,901 Where's Goran? 553 00:37:48,101 --> 00:37:49,520 I'm not his fucking babysitter. 554 00:37:49,720 --> 00:37:50,938 I haven't seen him. 555 00:37:59,154 --> 00:38:01,448 Orca, pick up the phone. 556 00:38:02,616 --> 00:38:03,951 Orca, pick up. 557 00:38:05,953 --> 00:38:07,996 Is Goran back there? 558 00:38:08,196 --> 00:38:08,922 No. 559 00:38:09,122 --> 00:38:10,215 Are you alone? 560 00:38:10,415 --> 00:38:11,587 No, I'm with Leika. 561 00:38:11,787 --> 00:38:12,760 Why, what's wrong? 562 00:38:12,960 --> 00:38:14,695 Alex is distracted by the passengers. 563 00:38:14,895 --> 00:38:16,630 He's either losing his way, or... 564 00:38:16,830 --> 00:38:17,514 What? 565 00:38:17,714 --> 00:38:19,308 Just find Goran. 566 00:38:19,508 --> 00:38:23,303 I've told you, you trust Alex way too much. 567 00:38:28,600 --> 00:38:29,943 Overwatch, it's RAD 21. 568 00:38:30,143 --> 00:38:32,187 Please confirm you're fixed on target. 569 00:38:32,387 --> 00:38:33,489 Target is at 3-5-0, 570 00:38:33,689 --> 00:38:35,524 holding steady on previous course. 571 00:38:35,724 --> 00:38:36,283 Copy that. 572 00:38:36,483 --> 00:38:38,360 We'll intercept at 4.5. 573 00:39:00,549 --> 00:39:02,676 We have to do something. 574 00:39:02,876 --> 00:39:03,811 Warn him. 575 00:39:04,011 --> 00:39:05,437 Yeah, but what good will that do? 576 00:39:05,637 --> 00:39:08,932 Besides, any communication will be monitored. 577 00:39:09,132 --> 00:39:09,808 Wait. 578 00:39:10,008 --> 00:39:10,484 What? 579 00:39:10,684 --> 00:39:11,518 Wait, wait, wait. 580 00:39:11,718 --> 00:39:12,277 Sigint. 581 00:39:12,477 --> 00:39:14,488 Signal interrupt. 582 00:39:14,688 --> 00:39:16,156 I can fire a white noise, 583 00:39:16,356 --> 00:39:18,066 then modulate the connection to the satellite. 584 00:39:18,266 --> 00:39:19,610 On his end, it will just cut in and out. 585 00:39:19,810 --> 00:39:20,452 Right? 586 00:39:20,652 --> 00:39:22,112 Like dots and dashes. 587 00:39:22,312 --> 00:39:23,455 Morse code. 588 00:39:23,655 --> 00:39:26,700 We could get in a hell of a lot of trouble. 589 00:39:26,900 --> 00:39:27,784 Do it. 590 00:39:27,984 --> 00:39:28,869 All right. 591 00:39:45,719 --> 00:39:46,470 Shit. 592 00:40:46,113 --> 00:40:48,740 Rad 21 at eight-nine-niner. 593 00:40:48,940 --> 00:40:49,867 Target acquired. 594 00:40:52,286 --> 00:40:54,872 Tell him it's headed to the starboard side, 595 00:40:55,072 --> 00:40:57,186 impact in 45 seconds. 596 00:40:57,386 --> 00:40:59,501 All right, 45 seconds. 597 00:41:19,354 --> 00:41:22,858 Sidewinder is locked and loaded. 598 00:41:24,818 --> 00:41:26,528 On my mark. 599 00:41:26,728 --> 00:41:27,529 Two. 600 00:41:27,729 --> 00:41:28,384 One. 601 00:41:28,584 --> 00:41:29,239 Fire! 602 00:41:38,832 --> 00:41:42,002 What is it? 603 00:41:56,266 --> 00:41:57,684 Negative impact. 604 00:41:57,884 --> 00:41:58,435 Shit! 605 00:42:04,066 --> 00:42:06,072 Marko, come with me! 606 00:42:06,272 --> 00:42:08,278 What the fuck was that? 607 00:42:09,613 --> 00:42:11,865 What are you doing? 608 00:42:12,065 --> 00:42:14,243 Anan! 609 00:42:33,720 --> 00:42:37,850 Second strike to launch, vector in range. 610 00:42:41,270 --> 00:42:42,437 Arming A to A. 611 00:43:09,047 --> 00:43:10,511 What was that? 612 00:43:10,711 --> 00:43:12,176 Unknown, sir. 613 00:43:20,058 --> 00:43:21,894 You motherfucker. 614 00:43:22,094 --> 00:43:22,853 What is it? 615 00:43:24,062 --> 00:43:24,822 Ghosts. 616 00:43:25,022 --> 00:43:26,023 Sir, I have ghosts. 617 00:43:26,223 --> 00:43:27,128 What the hell? 618 00:43:27,328 --> 00:43:28,233 Multiple phantoms. 619 00:43:28,433 --> 00:43:29,410 Must be HBTD. 620 00:43:29,610 --> 00:43:31,612 To confirm, A985 frequency. 621 00:43:31,812 --> 00:43:32,329 Can't be. 622 00:43:32,529 --> 00:43:33,780 That's Russian. 623 00:43:33,980 --> 00:43:34,707 HBTD? 624 00:43:34,907 --> 00:43:36,375 High-band transmission device. 625 00:43:36,575 --> 00:43:39,077 Soviet bombers used them to confuse American radar 626 00:43:39,277 --> 00:43:40,141 during the cold war. 627 00:43:40,341 --> 00:43:41,173 Radar is useless. 628 00:43:41,373 --> 00:43:42,377 We're flying blind! 629 00:43:42,577 --> 00:43:43,382 Friendly confirmed! 630 00:43:43,582 --> 00:43:45,009 Heavy out of Atlanta in our airspace! 631 00:43:45,209 --> 00:43:46,919 Christ, we were supposed to have clear air! 632 00:43:47,119 --> 00:43:49,505 Who gave them that fucking clearance? 633 00:43:51,673 --> 00:43:56,345 Raptor 2 back in formation for second launch. 634 00:44:04,228 --> 00:44:05,270 Goddamn it! 635 00:44:05,470 --> 00:44:06,030 Abort! 636 00:44:06,230 --> 00:44:07,573 Do what she says. 637 00:44:07,773 --> 00:44:09,199 Raptor abort! Raptor abort! 638 00:44:09,399 --> 00:44:12,027 Negative, control. Cannot abort. 639 00:44:25,666 --> 00:44:27,067 What the hell... 640 00:44:27,267 --> 00:44:28,452 It's gonna hit! 641 00:44:28,652 --> 00:44:29,837 I'm too close! 642 00:44:39,930 --> 00:44:40,681 Hey. 643 00:44:53,610 --> 00:44:56,697 That's a direct hit, sir. 644 00:44:58,574 --> 00:44:59,583 Oh, my God! 645 00:44:59,783 --> 00:45:01,410 We're taking on debris! 646 00:45:16,508 --> 00:45:18,848 We lost the friendly. 647 00:45:19,048 --> 00:45:21,056 Raptor One, come in. 648 00:45:21,256 --> 00:45:23,245 Raptor Two, do you copy? 649 00:45:23,445 --> 00:45:25,434 Sir, we've lost both F22s. 650 00:45:27,728 --> 00:45:29,980 That's why we sent three. 651 00:45:35,402 --> 00:45:37,613 Raptor 3 engaged. 652 00:45:41,783 --> 00:45:43,327 Move! 653 00:45:48,290 --> 00:45:50,359 She's in the clear. Missile grazed it, sir. 654 00:45:50,559 --> 00:45:52,628 All right, let's get them back on mission. 655 00:45:52,828 --> 00:45:53,754 What? 656 00:45:53,954 --> 00:45:54,680 No. 657 00:45:54,880 --> 00:45:56,990 No, you cannot go through with this. 658 00:45:57,190 --> 00:45:59,301 We are shooting at unarmed civilians 659 00:45:59,501 --> 00:46:01,061 in uncontrolled airspace. 660 00:46:01,261 --> 00:46:03,163 No, we're shooting down a 200 ton missile 661 00:46:03,363 --> 00:46:05,265 that's gonna kill a lot of unarmed civilians. 662 00:46:05,465 --> 00:46:06,650 This is war, chief. 663 00:46:06,850 --> 00:46:09,019 They started it and we're responding. 664 00:46:09,219 --> 00:46:10,437 The order stands. 665 00:46:10,637 --> 00:46:11,855 Terminate on sight. 666 00:46:21,490 --> 00:46:22,533 What is that? 667 00:46:24,993 --> 00:46:26,995 That's an impact trigger. 668 00:46:27,195 --> 00:46:27,746 Yes. 669 00:46:29,122 --> 00:46:31,091 That's a nuclear warhead. 670 00:46:31,291 --> 00:46:32,885 What do you think the Americans will do 671 00:46:33,085 --> 00:46:36,046 when a Russian nuclear bomb destroys their city? 672 00:46:36,246 --> 00:46:39,016 How long will the world burn? 673 00:46:39,216 --> 00:46:43,470 You want to start a war between the superpowers? 674 00:46:43,670 --> 00:46:44,688 No, Marko. 675 00:46:44,888 --> 00:46:47,024 I want a world without superpowers. 676 00:46:47,224 --> 00:46:51,228 What we do today is the beginning of their end. 677 00:47:00,237 --> 00:47:01,997 Asghar, pull up the Qatar footage. 678 00:47:02,197 --> 00:47:05,951 And have our asset there pick up the engineer. 679 00:47:13,584 --> 00:47:14,751 Wait a minute... 680 00:47:17,546 --> 00:47:20,465 Sir, I have something you may want to see. 681 00:47:20,665 --> 00:47:21,725 All right, look here. 682 00:47:21,925 --> 00:47:23,352 This is the kit trolley in Qatar, 683 00:47:23,552 --> 00:47:24,887 tarmac security in the last three days. 684 00:47:25,087 --> 00:47:25,854 What do you see? 685 00:47:26,054 --> 00:47:27,356 They're loading the planes. 686 00:47:27,556 --> 00:47:29,516 Right, all 767s, one load per plane. 687 00:47:29,716 --> 00:47:30,776 What's your point? 688 00:47:30,976 --> 00:47:33,145 Okay, so here's our 767. 689 00:47:34,313 --> 00:47:35,572 There are two crates. 690 00:47:35,772 --> 00:47:37,858 All right, now look at the wheels. 691 00:47:38,058 --> 00:47:39,326 Before, and after. 692 00:47:39,526 --> 00:47:41,245 Now, that's carrying some serious weight. 693 00:47:41,445 --> 00:47:43,488 Now how much do those Russian scramblers weigh? 694 00:47:43,688 --> 00:47:44,999 20, 30 pounds. 695 00:47:45,199 --> 00:47:46,325 That engineer left more than just a scrambler 696 00:47:46,525 --> 00:47:47,367 on that plane. 697 00:47:50,412 --> 00:47:52,293 Raptor three is in position. 698 00:47:52,493 --> 00:47:54,374 I'm waiting for a go code. 699 00:47:55,834 --> 00:47:59,796 Sir, the raptor is waiting on your go command. 700 00:47:59,996 --> 00:48:00,889 What is it? 701 00:48:01,089 --> 00:48:02,433 It could be anything. 702 00:48:02,633 --> 00:48:04,468 But, you think it's something. 703 00:48:04,668 --> 00:48:05,219 What? 704 00:48:07,054 --> 00:48:10,724 Sir, we don't believe in coincidences, right? 705 00:48:12,684 --> 00:48:14,486 Back during the Cold War, 706 00:48:14,686 --> 00:48:17,314 the Soviets developed a handful of low yield 707 00:48:17,514 --> 00:48:18,449 portable devices. 708 00:48:18,649 --> 00:48:20,242 Once the wall came down, 709 00:48:20,442 --> 00:48:22,694 almost half of them disappeared overnight. 710 00:48:22,894 --> 00:48:23,924 Wait a second. 711 00:48:24,124 --> 00:48:24,955 Low yield? 712 00:48:25,155 --> 00:48:26,744 Sir, you're talking about... 713 00:48:26,944 --> 00:48:28,334 You're talking about nukes. 714 00:48:28,534 --> 00:48:30,377 Are we looking at Russian involvement? 715 00:48:30,577 --> 00:48:33,705 No, it was smuggled through Lithuania years ago, 716 00:48:33,905 --> 00:48:35,174 along with the scramblers. 717 00:48:35,374 --> 00:48:37,543 Division has been trying to track them ever since. 718 00:48:37,743 --> 00:48:38,585 Jesus Christ. 719 00:48:38,785 --> 00:48:39,386 Naznas. 720 00:48:39,586 --> 00:48:40,963 A nuclear blast. 721 00:48:42,965 --> 00:48:44,800 Yes, go ahead. 722 00:48:45,000 --> 00:48:45,768 Uh-huh. 723 00:48:45,968 --> 00:48:47,594 Wait, this has been confirmed? 724 00:48:47,794 --> 00:48:48,395 What? 725 00:48:48,595 --> 00:48:50,189 Engineer's talking. 726 00:48:50,389 --> 00:48:54,643 Says there's a nuclear device placed on that flight. 727 00:48:54,843 --> 00:48:56,070 Thank you. 728 00:48:56,270 --> 00:48:58,146 I need the SecDef on the phone right away. 729 00:48:58,346 --> 00:48:58,989 Abort. 730 00:48:59,189 --> 00:49:00,732 Abort, abort. 731 00:49:00,932 --> 00:49:02,159 Abort. 732 00:49:02,359 --> 00:49:05,074 Mr. Secretary, we have a situation here. 733 00:49:05,274 --> 00:49:07,990 I suggest we go to Defcon Two immediately. 734 00:49:20,544 --> 00:49:21,712 Leika... 735 00:49:23,630 --> 00:49:24,882 Orca! 736 00:49:49,323 --> 00:49:51,742 Okay, so look, I got the specs on one of these things. 737 00:49:51,942 --> 00:49:53,869 It's a fucking nasty piece of work. 738 00:49:54,069 --> 00:49:55,170 See, look, here. 739 00:49:55,370 --> 00:49:56,714 It's fitted with an impact detonator. 740 00:49:56,914 --> 00:49:58,498 So now we have to shoot it out of the sky. 741 00:49:58,698 --> 00:49:59,675 There's no other choice. 742 00:49:59,875 --> 00:50:01,510 Nuclear explosion at that altitude 743 00:50:01,710 --> 00:50:03,712 creates an EMP pulse that'll knock the Eastern Seaboard 744 00:50:03,912 --> 00:50:05,014 back into the Stone Age. 745 00:50:05,214 --> 00:50:06,865 So, we can't shoot it out of the sky, 746 00:50:07,065 --> 00:50:08,717 and the nuke goes off when it crashes. 747 00:50:08,917 --> 00:50:09,655 Exactly. 748 00:50:09,855 --> 00:50:10,594 God damn... 749 00:50:11,929 --> 00:50:13,272 Sir. 750 00:50:13,472 --> 00:50:15,733 I have something I think you should hear. 751 00:50:15,933 --> 00:50:19,102 We pulled this down off a geostationary DMSP satcom 752 00:50:19,302 --> 00:50:20,988 about 20 minutes ago. 753 00:50:21,188 --> 00:50:25,984 It's a signal between Oceanic 402 and this facility. 754 00:50:43,836 --> 00:50:45,012 You got lucky. 755 00:50:45,212 --> 00:50:47,656 I did what I thought was right. 756 00:50:47,856 --> 00:50:50,100 Who the fuck do you think you are? 757 00:50:50,300 --> 00:50:53,286 We're not in some ethics seminar at Harvard Law. 758 00:50:53,486 --> 00:50:56,473 We're not here to do what we think is right. 759 00:50:56,673 --> 00:50:58,162 We're here to follow orders. 760 00:50:58,362 --> 00:50:59,852 You deliberately disobeyed me. 761 00:51:00,052 --> 00:51:01,103 And stopped a nuke from- 762 00:51:01,303 --> 00:51:02,154 Please don't interrupt me. 763 00:51:02,354 --> 00:51:03,568 The only reason you're not wearing 764 00:51:03,768 --> 00:51:04,982 government issued bracelets right now 765 00:51:05,182 --> 00:51:06,587 is because of that nuke. 766 00:51:06,787 --> 00:51:08,193 There's still a chance! 767 00:51:08,393 --> 00:51:09,370 How do you know? 768 00:51:09,570 --> 00:51:12,322 Because there's always a chance! 769 00:51:14,157 --> 00:51:17,286 How many times have you applied for the director's job, 770 00:51:17,486 --> 00:51:19,705 my job, and been rejected? 771 00:51:20,998 --> 00:51:21,790 Five. 772 00:51:24,960 --> 00:51:27,796 You still believe there's a chance? 773 00:51:29,923 --> 00:51:32,101 Because you haven't lost. 774 00:51:32,301 --> 00:51:35,016 Because you haven't really lost. 775 00:51:35,216 --> 00:51:37,731 You haven't learned how difficult 776 00:51:37,931 --> 00:51:40,818 the consequences of indecision can be. 777 00:51:41,018 --> 00:51:43,879 You haven't had to make a call on a sleeper cell, 778 00:51:44,079 --> 00:51:46,940 responsible for the bombings of grade schools, 779 00:51:47,140 --> 00:51:49,839 only to have Washington stand you down 780 00:51:50,039 --> 00:51:52,738 because they didn't want to escalate. 781 00:51:54,072 --> 00:51:56,658 You didn't have to stay up for two weeks straight 782 00:51:56,858 --> 00:51:58,877 because your daughter was kidnapped 783 00:51:59,077 --> 00:52:03,624 by that same cell that Washington told you not to touch. 784 00:52:05,250 --> 00:52:08,420 You didn't have to watch her beheading 785 00:52:11,381 --> 00:52:12,758 on a livestream. 786 00:52:14,009 --> 00:52:14,968 I'm sorry. 787 00:52:19,890 --> 00:52:20,974 Luck runs out. 788 00:52:22,601 --> 00:52:25,420 And the only reason you think there's still a chance 789 00:52:25,620 --> 00:52:28,440 is because you don't know what the world really is. 790 00:52:30,275 --> 00:52:31,193 Maybe not. 791 00:52:33,820 --> 00:52:35,864 But I know what it can be. 792 00:52:39,952 --> 00:52:40,953 You can go. 793 00:53:11,567 --> 00:53:12,985 What do we do now? 794 00:53:13,185 --> 00:53:13,869 Listen to me. 795 00:53:14,069 --> 00:53:15,371 This is a suicide mission. 796 00:53:15,571 --> 00:53:17,114 They're using this plane as a missile. 797 00:53:17,314 --> 00:53:18,540 We don't know that for sure. 798 00:53:18,740 --> 00:53:20,784 Our own government tried to shoot us down. 799 00:53:20,984 --> 00:53:22,035 Nobody's coming. 800 00:53:22,235 --> 00:53:23,287 We're on our own. 801 00:53:29,710 --> 00:53:32,504 Heathrow finally came through with the security footage. 802 00:53:32,704 --> 00:53:34,423 We're running face analysis on it now. 803 00:53:34,623 --> 00:53:36,016 Where are we with that comm link? 804 00:53:36,216 --> 00:53:38,594 Seven minutes until the satellite's in range, sir. 805 00:53:38,794 --> 00:53:40,062 Let's stop bullshitting! 806 00:53:40,262 --> 00:53:42,598 Our guy needs a plan, and now. 807 00:53:44,057 --> 00:53:45,851 All right, just take that back. 808 00:53:46,051 --> 00:53:46,894 It's no good. 809 00:53:48,270 --> 00:53:50,606 Go back and see what they say. 810 00:54:00,240 --> 00:54:00,991 Fuck! 811 00:54:12,920 --> 00:54:15,547 Shut the fuck up. 812 00:54:17,382 --> 00:54:19,134 Let him go! 813 00:54:23,305 --> 00:54:24,056 Fuck! 814 00:55:08,517 --> 00:55:10,477 Give me the gun 815 00:55:13,856 --> 00:55:15,399 Stop fucking around. 816 00:55:32,624 --> 00:55:34,334 Let me ask you this. 817 00:55:36,753 --> 00:55:40,073 What is the greatest struggle, my brother? 818 00:55:40,273 --> 00:55:43,594 To avenge the slaughter of the innocents. 819 00:55:46,096 --> 00:55:50,058 What I am asking is a more difficult question. 820 00:55:51,685 --> 00:55:55,355 The path that you were on will not lead you 821 00:55:55,555 --> 00:55:57,608 to the peace you are seeking. 822 00:55:59,943 --> 00:56:03,989 Vengeance is both rational and morally justifiable 823 00:56:04,189 --> 00:56:06,033 in the face of injustice. 824 00:56:07,409 --> 00:56:11,455 Prompted to my vengeance by both heaven and hell. 825 00:56:13,040 --> 00:56:16,297 You missed the moral of that story. 826 00:56:16,497 --> 00:56:19,548 Hamlet is blinded by his revenge. 827 00:56:19,748 --> 00:56:22,599 It steers him down a path of evil. 828 00:56:22,799 --> 00:56:25,686 His deeds inevitably become worse and worse 829 00:56:25,886 --> 00:56:30,557 without him realizing the gradual corruption of his soul. 830 00:56:32,100 --> 00:56:35,771 The struggle to forbid the evil to mend the good, 831 00:56:37,272 --> 00:56:41,944 this battle, this is the greatest struggle, my brother. 832 00:56:43,153 --> 00:56:45,030 The journey to find the true way. 833 00:56:55,499 --> 00:56:57,501 You're not my brother. 834 00:57:18,272 --> 00:57:19,323 Remy. 835 00:57:19,523 --> 00:57:20,524 Jesus, Chief. 836 00:57:22,317 --> 00:57:24,903 I know how we can reboot the failsafe. 837 00:57:25,103 --> 00:57:25,829 How? 838 00:57:26,029 --> 00:57:27,739 We reinstall it. 839 00:57:27,939 --> 00:57:28,999 What? 840 00:57:29,199 --> 00:57:30,642 The backup boot is still up there 841 00:57:30,842 --> 00:57:32,086 on the main flight control server. 842 00:57:32,286 --> 00:57:34,204 Now that the failsafe has been disengaged, 843 00:57:34,404 --> 00:57:36,215 we can install the package remotely. 844 00:57:36,415 --> 00:57:38,125 Yeah, but sir, we have no way of transmitting 845 00:57:38,325 --> 00:57:39,468 the run code. 846 00:57:39,668 --> 00:57:40,794 The packet's way too big for a commercial airline 847 00:57:40,994 --> 00:57:42,045 to receive it at that altitude. 848 00:57:42,245 --> 00:57:43,347 But not the raptor escort. 849 00:57:43,547 --> 00:57:45,641 They get mission packages twice that size. 850 00:57:45,841 --> 00:57:48,010 What, you're saying the raptor becomes a relay? 851 00:57:48,210 --> 00:57:49,228 Once you download the package, 852 00:57:49,428 --> 00:57:51,038 the install will take care of itself, 853 00:57:51,238 --> 00:57:53,298 and we'll have a fresh failsafe ready 854 00:57:53,498 --> 00:57:55,559 to accept the default set up codes. 855 00:57:56,768 --> 00:57:59,771 Can you do this for me, Remy? 856 00:57:59,971 --> 00:58:01,356 Absolutely, sir. 857 00:58:07,529 --> 00:58:08,280 Goran! 858 00:58:14,953 --> 00:58:15,704 You. 859 00:58:16,663 --> 00:58:18,582 Get back to your seat. 860 00:58:25,172 --> 00:58:27,382 Can I please have some water? 861 00:58:27,582 --> 00:58:28,508 Please! 862 00:58:28,708 --> 00:58:29,635 Shut up! 863 00:58:53,325 --> 00:58:55,911 Facial analysis just finished the Heathrow footage. 864 00:58:56,111 --> 00:58:57,829 We got IDs on all but one. 865 00:59:03,877 --> 00:59:05,471 Slouris. 866 00:59:05,671 --> 00:59:07,222 Enid Slouris? 867 00:59:07,422 --> 00:59:09,550 Now we know where they're headed. 868 00:59:09,750 --> 00:59:10,905 Where? 869 00:59:11,105 --> 00:59:12,061 Here. 870 00:59:12,261 --> 00:59:13,720 He's coming for me. 871 00:59:31,864 --> 00:59:33,907 Anan, what are you doing? 872 00:59:45,586 --> 00:59:48,839 Why is Slouris coming here to kill you? 873 00:59:50,507 --> 00:59:53,552 Because history always catches up with you. 874 00:59:53,752 --> 00:59:54,761 You knew him? 875 00:59:56,013 --> 00:59:59,349 I created him, after my daughter. 876 00:59:59,549 --> 01:00:00,818 What did you do? 877 01:00:01,018 --> 01:00:03,654 I wanted to hurt as many of them as I could. 878 01:00:03,854 --> 01:00:08,275 I didn't care what it cost or who had to pay the price. 879 01:00:09,985 --> 01:00:12,992 The man most responsible for Catarina's death, 880 01:00:13,192 --> 01:00:16,200 that's Enid's wife, was named Abdul Hamas. 881 01:00:16,400 --> 01:00:17,918 He worked out ofa local market, 882 01:00:18,118 --> 01:00:22,122 using civilians in a nearby village as human shields. 883 01:00:22,322 --> 01:00:24,040 He didn't think we would risk 884 01:00:24,240 --> 01:00:26,084 that kind of collateral damage, 885 01:00:26,284 --> 01:00:29,004 but intelligence didn't know about 886 01:00:29,204 --> 01:00:31,724 the ammonium nitrate munitions depot. 887 01:00:31,924 --> 01:00:36,345 One of the boys in that school was the son of Enid Slouris. 888 01:00:36,545 --> 01:00:37,429 After that... 889 01:00:39,932 --> 01:00:41,984 Slouris became a virus. 890 01:00:42,184 --> 01:00:45,020 He infects other extremist terrorist groups, 891 01:00:45,220 --> 01:00:47,585 he perverts their supposed politics. 892 01:00:47,785 --> 01:00:49,950 He uses them for his own purpose. 893 01:00:50,150 --> 01:00:52,319 Remember that attack in Cape Town two years ago? 894 01:00:52,519 --> 01:00:53,662 Yeah, that was Green September. 895 01:00:53,862 --> 01:00:56,786 That was Slouris using Green September. 896 01:00:56,986 --> 01:00:59,910 And now he's on that plane coming for you. 897 01:01:06,875 --> 01:01:08,819 I need to go to the cockpit. 898 01:01:09,019 --> 01:01:10,763 Did your friends get in touch? 899 01:01:10,963 --> 01:01:15,175 Just get the passengers ready to roll on my signal. 900 01:01:44,997 --> 01:01:47,165 There's four of them between us and the cockpit. 901 01:01:47,365 --> 01:01:48,050 Five. 902 01:01:48,250 --> 01:01:49,443 I know Alex is with us. 903 01:01:49,643 --> 01:01:50,636 He can fly the plane. 904 01:01:50,836 --> 01:01:51,962 That makes no sense, he killed that guy. 905 01:01:52,162 --> 01:01:53,222 I don't have time to explain. 906 01:01:53,422 --> 01:01:54,548 You're just gonna have to trust me. 907 01:01:54,748 --> 01:01:55,903 If we do nothing, we will die. 908 01:01:56,103 --> 01:01:57,059 We must take a stand together. 909 01:01:57,259 --> 01:01:58,510 I'm not doing anything until we can prove that- 910 01:01:58,710 --> 01:02:00,062 You don't have a choice. 911 01:02:00,262 --> 01:02:02,973 He's the only one who can help us. 912 01:02:37,216 --> 01:02:38,434 Shut up! 913 01:02:38,634 --> 01:02:41,053 What do you think you're doing? 914 01:02:41,253 --> 01:02:41,803 Shut up. 915 01:03:01,156 --> 01:03:04,117 Somebody has a plan and we're taking over the plane. 916 01:03:10,249 --> 01:03:11,458 Orca! 917 01:03:21,718 --> 01:03:22,803 This is it! 918 01:03:44,908 --> 01:03:45,659 Again! 919 01:04:13,645 --> 01:04:16,398 We are with you, my brother. 920 01:04:19,610 --> 01:04:21,845 You are a traitor Alex! 921 01:04:22,045 --> 01:04:24,281 The traitor was Marco. 922 01:05:49,658 --> 01:05:50,409 Doctor. 923 01:05:51,618 --> 01:05:55,956 I think some of your passengers may need your help. 924 01:05:56,915 --> 01:05:57,666 I'm good. 925 01:06:05,257 --> 01:06:07,968 Yeah, they're all down. 926 01:06:10,804 --> 01:06:12,764 Steak-knife, can you hear me? 927 01:06:12,964 --> 01:06:13,932 Who is this? 928 01:06:15,017 --> 01:06:16,402 NSA Director Hawkins. 929 01:06:16,602 --> 01:06:20,105 Steak-knife, priority one, enter the cockpit. 930 01:06:20,305 --> 01:06:21,481 Mr. Hawkins... 931 01:06:22,774 --> 01:06:23,525 Copy that. 932 01:06:28,155 --> 01:06:31,825 If anyone's wounded, let yourself be known. 933 01:06:42,836 --> 01:06:45,797 Steak-knife, your F22 escort is standing by to transmit 934 01:06:45,997 --> 01:06:48,509 the reset codes for your failsafe system. 935 01:06:48,709 --> 01:06:49,977 What good does that do me? 936 01:06:50,177 --> 01:06:52,638 You'll automatically be diverted to runway 2882, 937 01:06:52,838 --> 01:06:54,857 10 mile due South of your current position. 938 01:06:55,057 --> 01:06:58,356 Once the failsafe is restored, you'll have to reset 939 01:06:58,556 --> 01:07:01,855 the navigation breakers under the center console. 940 01:07:03,106 --> 01:07:04,191 10 miles... 941 01:07:05,442 --> 01:07:07,486 We don't have enough fuel, sir. 942 01:07:07,686 --> 01:07:08,579 Yes, you do. 943 01:07:08,779 --> 01:07:10,614 There's still a chance. 944 01:07:16,703 --> 01:07:19,498 Can you really fly this thing? 945 01:07:20,791 --> 01:07:23,377 When I flip the switch on these navigation busses, 946 01:07:23,577 --> 01:07:25,796 the control system will lose power. 947 01:07:25,996 --> 01:07:27,235 And then what? 948 01:07:27,435 --> 01:07:28,674 Buckle up. 949 01:07:34,763 --> 01:07:36,640 I need everyone to buckle up! 950 01:07:44,273 --> 01:07:46,817 Antenna's online, sir. 951 01:07:47,017 --> 01:07:47,568 Yep. 952 01:07:48,610 --> 01:07:49,991 Raptor 3, transmit. 953 01:07:50,191 --> 01:07:51,372 Roger, command. 954 01:07:51,572 --> 01:07:53,115 Transmitting packet. 955 01:07:57,160 --> 01:07:58,707 It's done, sir. 956 01:07:58,907 --> 01:08:00,455 Reset the breakers. 957 01:08:39,036 --> 01:08:40,579 Come on! 958 01:09:16,073 --> 01:09:17,449 You're mine now. 959 01:09:20,118 --> 01:09:21,754 Nice work, Steak-knife. 960 01:09:21,954 --> 01:09:24,039 Now, you need to input the authorization code 961 01:09:24,239 --> 01:09:26,166 to give the failsafe control. 962 01:09:26,458 --> 01:09:30,963 The code is Tango Oscar Sierra Mike 963 01:09:31,129 --> 01:09:34,925 Hotel Echo Lima Lima Five Four. 964 01:09:37,970 --> 01:09:40,764 Steak-knife, did you copy my last? 965 01:09:41,682 --> 01:09:44,893 We can't engage the system without the code. 966 01:10:04,746 --> 01:10:06,248 I'm dead... 967 01:10:06,448 --> 01:10:07,353 Dead. 968 01:10:07,553 --> 01:10:08,258 No. 969 01:10:08,458 --> 01:10:10,127 No, you're not dead. 970 01:10:10,327 --> 01:10:13,422 Are they dead? 971 01:10:13,672 --> 01:10:14,548 The others? 972 01:10:16,049 --> 01:10:17,142 Yeah. 973 01:10:17,342 --> 01:10:18,978 They're all dead. 974 01:10:19,178 --> 01:10:23,640 Except for the undercover agent that intercepted you. 975 01:10:27,603 --> 01:10:28,353 No... 976 01:10:29,605 --> 01:10:31,773 I'm the Interpol agent... 977 01:10:34,193 --> 01:10:34,943 What? 978 01:10:36,486 --> 01:10:39,531 Steak-knife, I need to hear you. 979 01:10:39,731 --> 01:10:41,200 Use the code. 980 01:10:43,410 --> 01:10:46,038 Steak-knife, are you hearing me? 981 01:10:47,581 --> 01:10:50,250 Please confirm you have the code. 982 01:11:09,144 --> 01:11:10,529 This is Steak-knife. 983 01:11:10,729 --> 01:11:12,489 Identification code Alpha-Six-Three-Five. 984 01:11:12,689 --> 01:11:14,733 Operation American City infiltration is a ruse. 985 01:11:14,933 --> 01:11:16,443 Team's real mission is hijacking. 986 01:11:16,643 --> 01:11:17,828 I repeat, hijacking. 987 01:11:18,028 --> 01:11:20,113 There are five armed hijackers onboard. 988 01:11:20,313 --> 01:11:20,914 Do you copy? 989 01:11:21,114 --> 01:11:22,499 Everyone, stay calm. 990 01:11:22,699 --> 01:11:23,784 Move to the left of the airplane, please. 991 01:11:23,984 --> 01:11:24,618 Now, ma'am. 992 01:11:42,386 --> 01:11:44,830 Steak-knife, can you hear me? 993 01:11:45,030 --> 01:11:47,474 Steak-knife, are you there? 994 01:11:48,433 --> 01:11:51,144 He never was, Mr. Hawkins. 995 01:12:03,156 --> 01:12:03,907 Slouris! 996 01:12:12,583 --> 01:12:14,084 Roll my sleeve. 997 01:12:19,882 --> 01:12:23,677 These are the access codes to the cockpit door. 998 01:12:23,877 --> 01:12:25,062 You have to stop him. 999 01:12:25,262 --> 01:12:28,015 No, no, no, no, no, I can't... 1000 01:12:29,266 --> 01:12:31,110 I can't fly the plane. 1001 01:12:31,310 --> 01:12:34,229 You can't let him crash the plane. 1002 01:12:34,429 --> 01:12:36,398 There's a nuke on board. 1003 01:12:49,411 --> 01:12:50,333 No... 1004 01:12:50,533 --> 01:12:51,455 No. 1005 01:12:55,959 --> 01:12:57,252 Okay, okay... 1006 01:14:06,196 --> 01:14:06,947 No! 1007 01:14:11,368 --> 01:14:12,119 No! 1008 01:14:55,495 --> 01:14:57,247 I'll be with you soon. 1009 01:15:07,382 --> 01:15:08,183 Stop! 1010 01:15:08,383 --> 01:15:09,801 No, you lied to me! 1011 01:15:10,001 --> 01:15:10,552 Just stop. 1012 01:15:12,721 --> 01:15:16,058 Why did you kill your own people? 1013 01:15:16,258 --> 01:15:17,559 I had no choice. 1014 01:15:18,810 --> 01:15:20,487 When they found the earpiece, 1015 01:15:20,687 --> 01:15:23,732 I knew one of them was an undercover agent. 1016 01:15:23,932 --> 01:15:26,276 I just didn't know which one. 1017 01:15:26,476 --> 01:15:28,153 I had to kill them all. 1018 01:15:29,446 --> 01:15:30,656 I helped you... 1019 01:15:32,783 --> 01:15:34,535 God, you... 1020 01:15:34,735 --> 01:15:35,669 No. 1021 01:15:35,869 --> 01:15:38,080 God has nothing to do with this. 1022 01:15:38,280 --> 01:15:39,122 Then what, Alex? 1023 01:15:39,322 --> 01:15:39,915 Why? 1024 01:15:40,958 --> 01:15:41,708 Justice. 1025 01:15:44,878 --> 01:15:47,631 So we all die for your justice? 1026 01:15:48,924 --> 01:15:50,509 Who dies for ours? 1027 01:15:51,552 --> 01:15:52,886 When does it stop? 1028 01:15:53,887 --> 01:15:55,389 It never stops. 1029 01:15:56,849 --> 01:15:58,100 Give me the fucking... 1030 01:16:02,688 --> 01:16:03,438 Fuck! 1031 01:16:34,261 --> 01:16:35,762 You fucking shot me. 1032 01:16:42,436 --> 01:16:43,687 Are you okay? 1033 01:16:45,397 --> 01:16:46,565 Okay, come on. 1034 01:16:48,942 --> 01:16:49,693 Okay... 1035 01:16:54,865 --> 01:16:56,746 Are we gonna crash? 1036 01:16:56,946 --> 01:16:58,827 We're gonna try not to. 1037 01:16:59,027 --> 01:16:59,628 Hello? 1038 01:16:59,828 --> 01:17:01,188 Hello, is anyone there? 1039 01:17:01,388 --> 01:17:02,548 Can anyone hear me? 1040 01:17:02,748 --> 01:17:04,374 Someone's on the pilot channel. 1041 01:17:04,574 --> 01:17:05,384 Patch me in. 1042 01:17:05,584 --> 01:17:06,839 Can anyone help me? 1043 01:17:07,039 --> 01:17:08,422 Identify yourself. 1044 01:17:08,622 --> 01:17:09,805 My name is Kim. 1045 01:17:10,005 --> 01:17:11,928 Okay, Kim, my name is Hawkins. 1046 01:17:12,128 --> 01:17:13,851 Do you have control of the plane? 1047 01:17:14,051 --> 01:17:18,055 I guess so, but I don't know how to fly. 1048 01:17:18,255 --> 01:17:19,723 What about the hijackers? 1049 01:17:19,923 --> 01:17:21,066 All down. 1050 01:17:21,266 --> 01:17:22,943 Okay, I'm gonna talk you through this. 1051 01:17:23,143 --> 01:17:24,895 I want you to look at the main console in front of you. 1052 01:17:25,095 --> 01:17:26,271 Tell me what you see. 1053 01:17:26,471 --> 01:17:27,543 Main console? 1054 01:17:27,743 --> 01:17:28,815 It's right here. 1055 01:17:29,015 --> 01:17:30,242 Here? 1056 01:17:30,442 --> 01:17:31,944 Okay, it's asking for an authorization code. 1057 01:17:32,144 --> 01:17:34,947 Okay, type in the following. 1058 01:17:35,147 --> 01:17:36,073 These inputs, Kim. 1059 01:17:36,273 --> 01:17:36,990 Here, okay. 1060 01:17:37,190 --> 01:17:37,908 Yeah, yeah, go. 1061 01:17:38,108 --> 01:17:39,668 Tango. 1062 01:17:39,868 --> 01:17:40,811 Oscar. Oscar. 1063 01:17:41,011 --> 01:17:41,862 - Mike. - Mike. 1064 01:17:42,062 --> 01:17:43,117 - Sierra. - Sierra. 1065 01:17:43,317 --> 01:17:44,558 - Hotel. - Hotel. 1066 01:17:44,758 --> 01:17:45,999 - Echo. - Echo. 1067 01:17:46,416 --> 01:17:48,385 Lima. 1068 01:17:48,585 --> 01:17:49,545 Five four. 1069 01:17:49,745 --> 01:17:50,587 Five. 1070 01:17:50,787 --> 01:17:51,630 Four. 1071 01:17:55,008 --> 01:17:56,101 Everybody! 1072 01:17:56,301 --> 01:17:57,886 Get ready to brace! 1073 01:18:05,978 --> 01:18:07,321 Failsafe engaged. 1074 01:18:07,521 --> 01:18:09,690 Rerouting to safe landing. 1075 01:18:12,734 --> 01:18:14,719 ETA to landing site? 1076 01:18:14,919 --> 01:18:16,905 10 minutes, Chief. 1077 01:18:19,241 --> 01:18:20,584 All right. 1078 01:18:20,784 --> 01:18:22,703 We don't have enough fuel, Kim. 1079 01:18:22,903 --> 01:18:23,662 Tell them. 1080 01:18:23,862 --> 01:18:25,413 Hello? 1081 01:18:25,613 --> 01:18:27,040 No! 1082 01:18:27,240 --> 01:18:28,229 Hello? 1083 01:18:28,429 --> 01:18:29,418 Kim? 1084 01:18:30,252 --> 01:18:31,545 He's waking up! 1085 01:18:37,009 --> 01:18:39,720 It's rerouting you to the nearest automated runway. 1086 01:18:39,920 --> 01:18:41,701 It's nine minutes away. 1087 01:18:41,901 --> 01:18:43,682 You'll never make it. 1088 01:18:45,267 --> 01:18:48,687 There's a private landing strip a few miles away. 1089 01:18:48,887 --> 01:18:50,480 You'll have to go manual. 1090 01:18:50,680 --> 01:18:52,127 I can't do that! 1091 01:18:52,327 --> 01:18:53,575 Yes, you can. 1092 01:18:53,775 --> 01:18:55,828 I'll talk you through it. 1093 01:18:56,028 --> 01:18:58,322 Two minutes ago you were gonna crash this plane 1094 01:18:58,522 --> 01:18:59,665 with all of us on it, 1095 01:18:59,865 --> 01:19:02,242 and now you want to save us? 1096 01:19:02,442 --> 01:19:02,993 Yes. 1097 01:19:06,955 --> 01:19:08,857 We're running out of fuel. 1098 01:19:09,057 --> 01:19:10,959 We're gonna lose an engine. 1099 01:19:12,377 --> 01:19:13,587 Jump up, Sam. 1100 01:19:13,787 --> 01:19:14,629 Jump up. 1101 01:19:14,829 --> 01:19:15,672 Jump up! 1102 01:19:16,548 --> 01:19:17,508 Good boy. 1103 01:19:20,761 --> 01:19:24,223 If he tries anything, you just shoot him. 1104 01:19:36,276 --> 01:19:39,238 Sir, they've re-disabled the failsafe override. 1105 01:19:39,438 --> 01:19:42,845 We've lost autocontrol of the plane. 1106 01:19:43,045 --> 01:19:46,453 First, that's not a steering wheel. 1107 01:19:46,653 --> 01:19:48,080 It's a yoke. 1108 01:19:49,790 --> 01:19:53,043 Move left and right, to roll the plane. 1109 01:19:54,670 --> 01:19:57,781 Push forward to pitch the wheels down. 1110 01:19:57,981 --> 01:20:01,093 Pull back to pitch the nose back up. 1111 01:20:02,553 --> 01:20:05,055 See those pedals by your foot? 1112 01:20:05,255 --> 01:20:05,898 Yeah. 1113 01:20:06,098 --> 01:20:07,316 That's your rudder. 1114 01:20:07,516 --> 01:20:09,068 Now, using your left leg, 1115 01:20:09,268 --> 01:20:13,355 turn us west until this reads two-zero-two. 1116 01:20:25,576 --> 01:20:26,585 Everybody! 1117 01:20:26,785 --> 01:20:28,203 Get ready to brace! 1118 01:20:30,330 --> 01:20:32,332 Target veering off course. 1119 01:20:32,532 --> 01:20:33,333 Permission to fire. 1120 01:20:33,533 --> 01:20:34,334 Negative Raptor 31. 1121 01:20:34,534 --> 01:20:35,636 Negative! 1122 01:20:35,836 --> 01:20:38,297 There's a nuclear bomb on that plane! 1123 01:20:51,310 --> 01:20:54,229 Raptor 3 standing down. 1124 01:20:56,523 --> 01:20:57,232 Ah. 1125 01:20:59,484 --> 01:21:01,120 You did it, Kim. 1126 01:21:01,320 --> 01:21:03,488 What's the name of that airport they're headed for? 1127 01:21:03,688 --> 01:21:06,917 Patcher Field, about a mile off I-64. 1128 01:21:07,117 --> 01:21:09,786 I want you to contact local PD, fire, and rescue. 1129 01:21:09,986 --> 01:21:11,296 We have to set a perimeter. 1130 01:21:11,496 --> 01:21:14,499 Tell DOE, they need to move in and secure that nuke 1131 01:21:14,699 --> 01:21:17,377 the moment that plane touches that runway. 1132 01:21:17,577 --> 01:21:18,462 What's the local hospital? 1133 01:21:18,662 --> 01:21:19,638 Jackson General. 1134 01:21:19,838 --> 01:21:22,257 Tell them to expect incoming. 1135 01:21:24,009 --> 01:21:26,849 Four red lights, you're too low. 1136 01:21:27,049 --> 01:21:29,690 Four white ones, you're too high. 1137 01:21:29,890 --> 01:21:33,602 Two red, two white will get you to the runway. 1138 01:21:38,065 --> 01:21:40,717 Now, you can't lower the landing gear 1139 01:21:40,917 --> 01:21:43,370 or the wind will tear the wheels off. 1140 01:21:43,570 --> 01:21:47,282 Use the throttle and push back on the nose 1141 01:21:47,482 --> 01:21:49,076 to bleed off more speed. 1142 01:21:49,276 --> 01:21:49,826 Okay. 1143 01:21:52,579 --> 01:21:53,960 Do you feel that? 1144 01:21:54,160 --> 01:21:55,271 You feel that? 1145 01:21:55,471 --> 01:21:56,583 That feels good. 1146 01:21:56,783 --> 01:21:58,010 Feels good. 1147 01:21:58,210 --> 01:22:01,338 Now, slow down the throttle for the descent. 1148 01:22:04,633 --> 01:22:07,394 That's good. 1149 01:22:07,594 --> 01:22:09,266 Another second now. 1150 01:22:09,466 --> 01:22:11,139 Another notch of flaps. 1151 01:22:15,519 --> 01:22:16,353 Come on! 1152 01:22:18,438 --> 01:22:19,147 Good. 1153 01:22:20,482 --> 01:22:23,986 You're going slow enough for the landing gear. 1154 01:22:25,445 --> 01:22:26,580 Push this lever. 1155 01:22:26,780 --> 01:22:28,115 - All the way down. - This one? 1156 01:22:28,315 --> 01:22:28,874 That? 1157 01:22:29,074 --> 01:22:30,450 All the way down! 1158 01:22:33,120 --> 01:22:34,705 Sam, come here! 1159 01:22:34,905 --> 01:22:36,382 Samuel! 1160 01:22:36,582 --> 01:22:39,710 When we pass over the fence, I want you to cut the engine 1161 01:22:39,910 --> 01:22:42,108 using these two buttons here. 1162 01:22:42,308 --> 01:22:44,506 Then I want you to cut the fuel 1163 01:22:44,706 --> 01:22:46,934 using this button here. 1164 01:22:47,134 --> 01:22:49,094 You can't have the engine running 1165 01:22:49,294 --> 01:22:52,306 in case anything bad happens. 1166 01:22:52,506 --> 01:22:53,265 I trust you. 1167 01:22:54,808 --> 01:22:57,186 Your dad would be very proud of you. 1168 01:22:57,386 --> 01:22:58,112 Yeah. 1169 01:22:58,312 --> 01:22:59,438 That will work. 1170 01:23:04,234 --> 01:23:06,286 Runway! 1171 01:23:06,486 --> 01:23:07,742 Sam, cut the engines! 1172 01:23:07,942 --> 01:23:09,095 But it's too low! 1173 01:23:09,295 --> 01:23:10,449 Cut the fuel! 1174 01:23:11,658 --> 01:23:12,459 Kim! 1175 01:23:12,659 --> 01:23:14,036 Keep her steady. 1176 01:23:21,418 --> 01:23:22,252 Sam, brace! 1177 01:24:32,823 --> 01:24:34,491 Plane is down. 1178 01:24:34,691 --> 01:24:35,376 What? 1179 01:24:35,576 --> 01:24:37,411 No detonation. 1180 01:24:40,455 --> 01:24:41,206 Yes. 1181 01:25:05,355 --> 01:25:07,191 Come on, we gotta go. 1182 01:25:09,860 --> 01:25:10,611 Come on. 1183 01:26:56,300 --> 01:26:58,014 Is that the fifth? 1184 01:26:58,214 --> 01:26:59,928 Sixth, actually. 1185 01:27:01,013 --> 01:27:02,439 Well, I wouldn't worry about it. 1186 01:27:02,639 --> 01:27:04,016 There's always the chance the seventh 1187 01:27:04,216 --> 01:27:05,693 will turn out differently. 1188 01:27:05,893 --> 01:27:10,063 Isn't that right, Director of Operations Toyin? 1189 01:27:10,263 --> 01:27:11,231 Yes, sir. 1190 01:27:12,357 --> 01:27:13,734 Always a chance. 1191 01:27:15,068 --> 01:27:16,490 Congratulations. 1192 01:27:16,690 --> 01:27:18,113 And thank you. 76915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.