Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:06,800
–Isac, är han hemma?
–Förlåt.
2
00:00:06,960 --> 00:00:09,320
De lät dig spela om din egen butik?
3
00:00:09,480 --> 00:00:13,880
–Har du hört om nån läggmatch?
–Alltså, jag vet vad det är.
4
00:00:14,040 --> 00:00:19,640
–Rör mig inte, ditt peddo!
–Vi ska träffa din lärare och rektor.
5
00:00:19,800 --> 00:00:25,800
En elev som är våldsam mot en lärare
– det blir två veckors avstängning.
6
00:00:25,960 --> 00:00:30,280
Släpp mig, Baloo! Efter allt jag
gjort för dig, du tar hans parti?!
7
00:00:30,440 --> 00:00:33,400
Du plockar upp en kille. En shooter.
8
00:00:34,000 --> 00:00:35,960
Oj!
9
00:00:37,080 --> 00:00:38,680
...Christian till din äkta make?
10
00:00:38,840 --> 00:00:42,640
–Ey, de kommer. De är här.
–Kör efter.
11
00:00:43,920 --> 00:00:48,680
Ey, chilla mannen. Fucking chilla!
Dra in den där fucking tabben. Fuck!
12
00:00:48,840 --> 00:00:50,360
Vi drar!
13
00:00:50,520 --> 00:00:53,880
Har du nån uppfattning
om varför personen sköts?
14
00:01:09,960 --> 00:01:14,400
Exakt vad menar ni? Ska vi
vara oroliga? Ska vi ha en vakt här?
15
00:01:14,560 --> 00:01:20,160
–Nej... Lite extra vaksamma bara.
–Vaksamma på vadå?
16
00:01:20,320 --> 00:01:23,720
Om nåt avviker
eller känns konstigt, så ring.
17
00:01:24,240 --> 00:01:26,760
Hej. Har han hållit sig stabil?
18
00:01:26,920 --> 00:01:30,800
Läget är stabilt.
En aning lågt blodtryck.
19
00:01:30,960 --> 00:01:34,280
–Har han vaknat till lite?
–Inte riktigt.
20
00:01:34,440 --> 00:01:39,640
Hej, Milan. Jag är sjuksköterska
Michelle. Jag ska bara kolla läget.
21
00:02:33,400 --> 00:02:35,520
Hoppa in.
22
00:02:46,280 --> 00:02:50,200
Håll i den.
Och kom ut när du är färdig.
23
00:03:00,280 --> 00:03:04,400
–Är du vaken?
–Jag svär, du är för jobbig, alltså.
24
00:03:05,640 --> 00:03:07,760
Sätt dig.
25
00:03:18,640 --> 00:03:22,360
–Vad hände på Queen of Sheba?
–Alltså...
26
00:03:24,040 --> 00:03:26,080
Grejen är, shunon...
27
00:03:26,240 --> 00:03:31,920
Jag vet inte vad han tagit eller inte
– han var helt stressad, typ rädd.
28
00:03:32,080 --> 00:03:34,120
Helt skakig.
29
00:03:34,280 --> 00:03:39,080
Ni skulle inte ens vara där.
Ni skulle ta han på Moraberg.
30
00:03:40,120 --> 00:03:44,160
Jag gjorde som du sa, eller hur?
Jag lyssnade på han.
31
00:03:44,320 --> 00:03:49,400
Han sa "följ efter dem". De svängde
in där. Han sa till mig det var läge.
32
00:03:49,560 --> 00:03:55,640
Det var därför jag ringde, men du
svarade inte. Killen är från Örebro.
33
00:03:55,800 --> 00:04:00,640
Han hade inte ens koll på ställena.
Det var inte mitt fel den här gången.
34
00:04:00,800 --> 00:04:05,800
Folk kommer skratta åt oss nu.
Kommer säga vi pangar våra egna.
35
00:04:05,960 --> 00:04:12,200
Men det var inte mitt fel. Jag gjorde
exakt som du sa. Det är hans fel.
36
00:04:13,600 --> 00:04:16,240
Det kommer bli hett nu.
37
00:04:33,160 --> 00:04:36,800
–Har du puffra?
–Nej, inte just nu.
38
00:04:53,840 --> 00:04:56,000
Okej, lyssna.
39
00:04:58,000 --> 00:05:02,040
–Du ska göra ren den här. Och här.
–Okej.
40
00:05:02,200 --> 00:05:04,200
Okej?
41
00:05:05,600 --> 00:05:07,680
Magasin.
42
00:05:09,960 --> 00:05:12,000
Och säkring.
43
00:05:13,920 --> 00:05:16,960
–Förstår du?
–Ja, jag fattar.
44
00:05:24,200 --> 00:05:26,240
/DÖRRKNACKNING/
45
00:05:27,920 --> 00:05:30,280
–Tja!
–Hej!
46
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
Är det... Är det ett förhör?
47
00:05:38,160 --> 00:05:41,160
–Nej.
–Nej, den bara står där.
48
00:05:41,320 --> 00:05:44,400
Nej, det här är ett samtal bara.
49
00:05:44,560 --> 00:05:47,600
Ett led i en riskanalys.
50
00:05:49,000 --> 00:05:53,080
Jag tänkte att
vi skulle prata lite om bröllopet.
51
00:05:53,240 --> 00:05:55,840
Din systers bröllop, självklart.
52
00:05:56,000 --> 00:06:00,840
Vi har lite uppgifter
som vi skulle vilja kolla med dig.
53
00:06:01,000 --> 00:06:06,040
En av gästerna
är Rushdi al-Kamizi. Stämmer?
54
00:06:06,200 --> 00:06:10,480
–Ja, det stämmer.
–Rushdi al-Kamizi, eller Baloo.
55
00:06:10,640 --> 00:06:12,480
Exakt.
56
00:06:12,640 --> 00:06:16,040
Och som du vet så är ju al-Kamizi–
57
00:06:16,200 --> 00:06:20,600
–eller Baloo,
ett av våra prioriterade objekt.
58
00:06:20,760 --> 00:06:25,800
Så hur ser kopplingen ut
mellan al-Kamizi och din familj?
59
00:06:27,040 --> 00:06:33,400
Eh, jag tror att Rushdi är... Han är
kusin eller syssling till Christian.
60
00:06:33,560 --> 00:06:36,960
–Och Christian är?
–Min systers man.
61
00:06:37,120 --> 00:06:41,240
Just, ja. Mm.
Totalt, så ger det oss...
62
00:06:41,400 --> 00:06:46,400
...fyra bröllopsgäster
som är med i vår kartläggning.
63
00:06:48,040 --> 00:06:50,640
Vad säger du om det?
64
00:06:50,800 --> 00:06:56,800
Det är ju hundratals gäster på de här
bröllopen. Släkt, vänner, bekanta.
65
00:06:56,960 --> 00:06:59,520
Om vi säger så här, då...
66
00:06:59,680 --> 00:07:04,400
Du är polis här i Södertälje.
Om du har en koppling–
67
00:07:04,560 --> 00:07:09,920
–till ett tungt objekt,
du ser inte nåt problem med det?
68
00:07:10,080 --> 00:07:15,160
–Jag har ingen koppling till honom.
–Du har nån koppling uppenbarligen.
69
00:07:15,320 --> 00:07:19,280
Men du ser inga problem med det alls?
70
00:07:19,440 --> 00:07:22,680
Du ser ingen risk för påverkan?
71
00:07:24,920 --> 00:07:28,240
Jo. Men jag...
72
00:07:28,400 --> 00:07:33,800
–Ni vet lite hur familjerna ser ut?
–Jo då, det...
73
00:07:33,960 --> 00:07:39,000
Det kan ju vara så att i en familj är
en riksdagsman, en annan är advokat–
74
00:07:39,160 --> 00:07:44,600
–och så kanske en är kriminell. Det
betyder inte att alla är kriminella.
75
00:07:44,760 --> 00:07:47,600
Nej, det är inte det vi menar.
76
00:07:47,760 --> 00:07:52,600
Men om nån har en koppling till en
tungt kriminell, en bror, pojkvän–
77
00:07:52,760 --> 00:07:58,520
–eller nån du står i skuld till,
då finns det en risk för påverkan.
78
00:07:58,680 --> 00:08:00,840
–Mm.
–Ja.
79
00:08:01,000 --> 00:08:06,160
Så det vi landar i, oundvikligen,
det är ju den här frågan...
80
00:08:08,440 --> 00:08:13,440
Anser du att
du kan göra ditt jobb som polis...
81
00:08:13,600 --> 00:08:16,720
...här i Södertälje?
82
00:08:16,880 --> 00:08:18,880
Är du allvarlig?
83
00:08:20,560 --> 00:08:25,080
Det spelar ingen roll
om det är min farbror, farfar–
84
00:08:25,240 --> 00:08:29,920
–eller min systers son. Har man
gjort fel, så har man gjort fel.
85
00:08:30,920 --> 00:08:32,920
Snyggt.
86
00:08:34,360 --> 00:08:40,040
Det här är förebyggande. Vi tror att
det här kommer att komma upp igen–
87
00:08:40,200 --> 00:08:46,480
–så det är bra att du är förberedd
och har tänkt igenom det här lite.
88
00:08:46,640 --> 00:08:51,680
Det är ju ett tag sen nu, men vi
hade faktiskt en kille härifrån–
89
00:08:51,840 --> 00:08:55,960
–en syrian,
som gick Polishögskolan, och...
90
00:08:56,120 --> 00:09:01,240
På den tiden... Det är ju vansinnigt,
men då hade man säkerhetschecken–
91
00:09:01,400 --> 00:09:05,640
–i slutet på utbildningen,
när man hade gått klart.
92
00:09:05,800 --> 00:09:11,400
När han skulle ta examen, visade det
sig att han var släkt med nån, ja...
93
00:09:11,560 --> 00:09:17,400
Så han fick inte ta examen. Gått hela
utbildningen, men blir inte polis.
94
00:09:32,720 --> 00:09:35,000
Hej, allihop.
95
00:09:36,960 --> 00:09:38,960
Det är en svår tid.
96
00:09:39,120 --> 00:09:41,120
Det är tungt.
97
00:09:41,280 --> 00:09:44,280
Extremt tungt. Mycket tankar.
98
00:09:45,040 --> 00:09:51,520
Men Milans tillstånd är stabilt
och det är det viktigaste.
99
00:09:51,680 --> 00:09:56,840
Vi har diskuterat vad som är
det bästa för laget och klubben.
100
00:09:57,440 --> 00:10:02,120
Och för oss är det självklart:
Vi ska spela. För Milan.
101
00:10:02,280 --> 00:10:06,280
Men om nån känner annorlunda
och inte pallar att spela–
102
00:10:06,440 --> 00:10:11,720
–så respekterar vi det.
Ta det med Björn då i såna fall.
103
00:10:11,880 --> 00:10:14,240
Ja, så att... – Björn?
104
00:10:14,400 --> 00:10:16,960
Nu spelar vi för Milan.
105
00:10:18,600 --> 00:10:21,680
–Ett, två, tre.
–Taelghia!
106
00:10:31,720 --> 00:10:34,120
–Tja!
–Hej.
107
00:10:39,560 --> 00:10:41,560
Boll.
108
00:10:41,720 --> 00:10:45,760
Ska jag sätta främre
eller bakre ringen?
109
00:10:45,920 --> 00:10:47,960
Bakre.
110
00:11:01,160 --> 00:11:04,440
Är det nåt jag missat? Är vi ovänner?
111
00:11:04,600 --> 00:11:07,960
Nej. Alltså, allt är bara så sjukt.
112
00:11:08,560 --> 00:11:11,920
Jag vet. Det är vidrigt.
113
00:11:14,440 --> 00:11:16,200
Pass.
114
00:11:27,040 --> 00:11:29,040
Magda...
115
00:11:31,600 --> 00:11:36,560
200 000. Om du passar mig
så ofta du kan mot Mersin.
116
00:11:37,560 --> 00:11:39,880
–Du driver?
–Nej.
117
00:11:40,040 --> 00:11:44,080
–Vadå, för att vi ska förlora?
–200 000.
118
00:11:44,240 --> 00:11:47,520
Det är inget du behöver, eller?
119
00:11:47,680 --> 00:11:51,760
Absolut, vi kan ta Mersin.
Men sen har vi inte en chans.
120
00:11:51,920 --> 00:11:55,200
–På riktigt?
–Kom igen, det är EN match.
121
00:11:55,360 --> 00:12:00,680
Du har allt framför dig, du offrar
inte nåt. Landslag, proffs. Allt det.
122
00:12:00,840 --> 00:12:05,880
Hur många matcher har du inte spelat?
Det är en liten skitmatch bara.
123
00:12:08,920 --> 00:12:10,920
Det är EN match, Magda.
124
00:12:13,960 --> 00:12:16,520
Det är ingen skitmatch.
125
00:12:30,120 --> 00:12:32,400
200 000 att dela på?
126
00:12:32,560 --> 00:12:35,200
200 000 till dig.
127
00:13:18,120 --> 00:13:21,200
–Shu, baby.
–Hej, älskling.
128
00:13:21,360 --> 00:13:24,640
–Jag har lite kvar bara.
–Okej.
129
00:13:33,040 --> 00:13:37,040
–Är allt bra, eller?
–Nej, alltså... Magda. Jag vet inte.
130
00:13:37,200 --> 00:13:40,200
Utan en point guard,
kan jag inte styra matchen.
131
00:13:40,360 --> 00:13:44,440
Hon vet att Isac
är skyldig pengarna, hon gör det.
132
00:13:44,600 --> 00:13:48,640
–Hon kanske inte vet.
–Då vi ser till att hon gör det.
133
00:13:48,800 --> 00:13:53,960
Hey, det är lugnt. Hon är tajt
med sin pappa, hon kommer göra det.
134
00:13:54,800 --> 00:13:58,520
–Han kommer ju inte ens på matcherna.
–Han skäms.
135
00:14:00,040 --> 00:14:02,440
Ta det lugnt.
136
00:14:02,600 --> 00:14:04,640
Kör på.
137
00:15:09,000 --> 00:15:12,800
Har ni tagit fast de som sköt?
138
00:15:12,960 --> 00:15:16,240
Nej. Eller vi... Vi jobbar på det.
139
00:15:16,400 --> 00:15:20,920
"Jobbar på det." Svenska demokratin,
svenska myndigheter.
140
00:15:21,080 --> 00:15:25,520
Det jobbas och det jobbas,
men ingenting händer.
141
00:15:27,040 --> 00:15:31,560
–Hur har du haft det? Har du ätit?
–Jo, bra.
142
00:15:31,720 --> 00:15:35,800
–Nej, jag har inte...
–"Bra ." Precis som svennar.
143
00:15:35,960 --> 00:15:42,080
"Det är bra. Bra." Min dotter,
vad är det som är bra egentligen?
144
00:15:42,240 --> 00:15:46,320
Din polis – de kommer, gör razzia.
Trakasserar.
145
00:15:47,160 --> 00:15:51,240
Glassförsäljare, pizzabagare, du vet.
146
00:15:51,400 --> 00:15:56,680
Civilpoliser kommer i sina bilar
och undersöker alla glasspaket.
147
00:15:56,840 --> 00:16:02,200
För Guds skull, vad finns i ett glasspaket?
Men när svenskarna skjuter mot oss...
148
00:16:02,360 --> 00:16:04,360
Vi vet inte om det är svenskar.
149
00:16:04,520 --> 00:16:09,680
Ingen från Södertälje skulle göra så.
Ingen! Skjuta så på ett bröllop.
150
00:16:10,920 --> 00:16:14,360
Säg det till din polis.
151
00:16:14,520 --> 00:16:20,440
Min dotter,
berätta det här för dem så att de förstår.
152
00:16:22,640 --> 00:16:28,960
–Vi vet inte hur vi ska hantera allt.
–Vadå hantera? Vad menar du?
153
00:16:29,640 --> 00:16:31,800
Jag menar...
154
00:16:38,000 --> 00:16:40,160
Jag tappar kunder.
155
00:16:45,440 --> 00:16:47,800
Okej.
156
00:16:48,840 --> 00:16:51,400
Var... För att?
157
00:16:59,080 --> 00:17:03,520
På grund av mig?
Tappar du kunder på grund av mig?
158
00:17:07,040 --> 00:17:09,040
Okej.
159
00:17:11,680 --> 00:17:15,840
Ja, vad...
Vad vill ni att jag ska göra?
160
00:17:17,680 --> 00:17:22,080
–Ska jag dra? Ni vet, jag kan dra.
–Nej. Nej.
161
00:17:22,240 --> 00:17:25,960
–Nej. Ni ville att jag flyttade hit.
–Ja.
162
00:17:26,960 --> 00:17:31,240
Ni vet... Först skådespelare. Nej.
163
00:17:31,400 --> 00:17:34,200
Nämen, det går inte.
164
00:17:34,360 --> 00:17:38,480
Sen polis. Polis, det var...
Det var väl okej?
165
00:17:39,760 --> 00:17:44,160
Eller hur? Men nej, vänta.
Nu...nu går inte det heller.
166
00:17:45,440 --> 00:17:48,840
Du kunde ha sagt det för fyra år sen.
167
00:17:49,000 --> 00:17:53,120
–Polis är okej. Polis är bra. Men...
–Men?
168
00:17:54,360 --> 00:17:58,000
Men inte här? Eller hur?
169
00:17:58,160 --> 00:18:01,920
Inte här. Alltså, ni...
170
00:18:03,920 --> 00:18:07,360
–Sibel...
–Vet ni... Du ska kämpa för mig.
171
00:18:07,520 --> 00:18:12,560
Ni ska stå upp för mig, fucking gå i
krig för mig! Har ni inte fattat det?
172
00:18:12,720 --> 00:18:17,240
Och du... Du SKA förlora kunder
för mig. Jag är din dotter!
173
00:18:17,400 --> 00:18:21,680
Krig? Ska du...
Ska du prata krig med mig?
174
00:18:23,400 --> 00:18:28,680
Vad vet du om krig? Du vet ingenting
om krig. Du vet inte vad krig är.
175
00:18:30,360 --> 00:18:33,560
Men bra, okej. Som du vill.
176
00:18:34,840 --> 00:18:40,240
Jag har krigat för dig. I hela
mitt liv har jag krigat för dig.
177
00:18:42,640 --> 00:18:45,960
Jag har krigat för oss alla.
178
00:18:46,120 --> 00:18:51,280
Det tog mig 32 år att nå till det här
huset och skaffa allt jag skaffat.
179
00:18:51,440 --> 00:18:55,480
Jag har jobbat varje dag, så
att din mor har kunnat utbilda sig.
180
00:18:55,640 --> 00:18:59,240
Så att vi kan ha det bra,
äta bra, bo bra–
181
00:18:59,400 --> 00:19:05,640
–åka på semestrar som dina kompisar.
Och jag har inte krigat? Nej.
182
00:19:05,800 --> 00:19:11,640
Jag har krigat så att du och dina
systrar har kunnat utbilda er, för...
183
00:19:15,240 --> 00:19:20,400
...det enda jag bryr mig om, det är
att mina döttrar ska ha det bra.
184
00:19:20,560 --> 00:19:23,360
Att de ska ha bra liv.
185
00:19:23,520 --> 00:19:26,640
Bra utbildningar. Förstår du?
186
00:19:30,000 --> 00:19:32,080
Jag förstår.
187
00:20:47,200 --> 00:20:49,200
/BANKAR PÅ DÖRREN/
188
00:20:49,360 --> 00:20:52,080
–Gabi?
–Ja?
189
00:20:57,280 --> 00:20:59,720
Varför är dörren stängd?
190
00:20:59,880 --> 00:21:03,840
–Jag ville vara i fred.
–Kom.
191
00:21:05,160 --> 00:21:07,800
–Vart ska vi?
–Kom.
192
00:21:07,960 --> 00:21:11,560
–Jag håller ju på här, vart ska vi?
–Du ska prata med nån.
193
00:21:11,720 --> 00:21:15,680
–Vem då?
–Du ska prata med en bra person.
194
00:21:15,840 --> 00:21:19,560
Det här är väldigt viktigt! Kom nu!
195
00:21:34,360 --> 00:21:36,640
–Välsigna, fader.
–Gud välsigne dig.
196
00:21:36,800 --> 00:21:41,560
–Välsigna, fader.
–Gud välsigne dig. Varsågoda, kom in.
197
00:21:47,240 --> 00:21:50,800
Hur har ni det med hälsan?
198
00:21:50,960 --> 00:21:55,000
–Mår ni bra?
–Ja, och det tackar jag Herren för.
199
00:22:03,960 --> 00:22:06,080
Varsågod och sitt.
200
00:22:11,320 --> 00:22:17,200
Jaha, välkommen, Gabriel.
Vet du varför du är här?
201
00:22:17,360 --> 00:22:19,360
Nej.
202
00:22:19,520 --> 00:22:24,320
Din mamma älskar dig,
därför tog hon med dig hit.
203
00:22:24,480 --> 00:22:28,320
Du vet, namnen i din familj–
204
00:22:28,480 --> 00:22:33,480
–din syster Magdalena
och din bror Daniel–
205
00:22:33,640 --> 00:22:39,120
–är namn som har
en andlig innebörd inom kyrkan.
206
00:22:39,280 --> 00:22:41,480
Du heter Gabriel.
207
00:22:41,640 --> 00:22:46,560
Vet du om att du också har en uppgift?
Eller ett ansvar?
208
00:22:46,720 --> 00:22:49,280
Vadå för uppgift?
209
00:22:49,440 --> 00:22:54,680
Det viktigaste för dig är att höra Guds ord.
210
00:22:56,200 --> 00:23:00,680
Och han, Gud–
211
00:23:00,840 --> 00:23:08,560
–kommer då att höra dig när du ber
honom om nåt eller när du får problem.
212
00:23:08,720 --> 00:23:13,240
När du ber honom om nåt
kommer han att rädda dig–
213
00:23:13,400 --> 00:23:16,800
–såsom han räddade Daniel ur brunnen.
214
00:23:16,960 --> 00:23:21,320
Han kommer att hjälpa dig
och rädda dig från tråkigheter.
215
00:23:21,480 --> 00:23:25,520
Därför är det viktigt att du hör Guds ord.
216
00:23:38,720 --> 00:23:42,800
Älskling, hur känns det?
217
00:23:45,920 --> 00:23:47,920
Bra.
218
00:24:07,320 --> 00:24:09,400
Pappa...
219
00:24:12,120 --> 00:24:14,000
Far?
220
00:24:17,760 --> 00:24:20,840
Hur går det med Rushdi?
221
00:24:24,800 --> 00:24:26,840
Inga problem.
222
00:24:28,920 --> 00:24:31,720
Och din ring? Var är den?
223
00:24:42,000 --> 00:24:47,120
Han tog den. Men oroa dig inte,
jag löser in den igen.
224
00:24:47,280 --> 00:24:51,760
Om jag ska kunna hjälpa dig,
måste jag veta vad som händer.
225
00:24:51,920 --> 00:24:56,400
Och mamma, vad ska mamma säga?
Hon kommer ju se det där.
226
00:24:56,560 --> 00:24:58,560
Jag vet.
227
00:25:03,000 --> 00:25:06,560
Jag säger
att jag har tappat bort den.
228
00:25:15,240 --> 00:25:17,240
Magdalena...
229
00:25:19,000 --> 00:25:21,800
Jag löser det här.
230
00:25:22,840 --> 00:25:25,960
Jag har boll, jag har boll.
231
00:25:26,120 --> 00:25:27,640
Bryt, bryt.
232
00:25:27,800 --> 00:25:31,120
–Fan, rörelse, rörelse!
–Rörelse.
233
00:25:33,640 --> 00:25:35,640
Jag har, jag har!
234
00:25:53,680 --> 00:25:56,840
Kom igen! Lyft blicken, Magda.
235
00:25:59,440 --> 00:26:03,160
–Alltså, du måste chilla.
–Stopp, stopp!
236
00:26:03,320 --> 00:26:06,640
–Bete dig!
–Det räcker, tjejer.
237
00:26:06,800 --> 00:26:10,520
Det räcker. Lägg ner det där. Okej?
238
00:26:10,680 --> 00:26:13,480
Du är för grym för sånt.
239
00:26:14,960 --> 00:26:18,040
Elin... Elin, börja härifrån.
240
00:26:36,200 --> 00:26:41,360
Du... Du kommer få spela,
det är lugnt. Va? Släpp det där.
241
00:26:48,720 --> 00:26:50,720
Jag är med.
242
00:26:50,880 --> 00:26:54,040
Jag gör vad du säger. 200 000.
243
00:26:57,840 --> 00:26:59,720
Okej?
244
00:27:02,440 --> 00:27:05,680
–Gabi: Ja, hallå.
–Ja, vad gör du?
245
00:27:05,840 --> 00:27:08,560
Inte mycket.
246
00:27:08,720 --> 00:27:13,960
Se där. Jag meckar en, jag tänkte
lighta den. Vill du komma förbi?
247
00:27:14,120 --> 00:27:17,720
–Nej, inte i kväll.
–Vad ska du göra, då?
248
00:27:17,880 --> 00:27:21,960
–Jag ska vara med familjen.
–Se där. Familjen, va? Ja, ja.
249
00:27:22,120 --> 00:27:26,720
Njut med din familj. Men hör av dig
om du vill komma förbi efter.
250
00:27:26,880 --> 00:27:30,640
–Ja.
–Okej, men jalla då, bror.
251
00:28:20,360 --> 00:28:24,360
Skjuta nån på ett jävla bröllop,
jag trodde det var förbjudet.
252
00:28:24,520 --> 00:28:28,960
Heder och hela den skiten.
Allvarligt, skjuta på ett bröllop?
253
00:28:29,120 --> 00:28:32,160
Ja. Är det en fråga?
Jag förstår inte.
254
00:28:32,320 --> 00:28:35,920
–Hur går det?
–Varning, inre tjänst sex månader.
255
00:28:36,080 --> 00:28:39,120
–Inget åtal?
–Nope.
256
00:28:41,200 --> 00:28:43,200
–Jävla otyg.
–Ursäkta?
257
00:28:43,360 --> 00:28:46,400
–Bröllopet.
–Ja, det är för jävligt.
258
00:28:46,560 --> 00:28:49,560
Vittnesplikt. Medborgaransvar.
259
00:28:49,720 --> 00:28:53,360
–Funkar inte så där jättebra här.
–Men...Ralf.
260
00:28:53,520 --> 00:28:57,440
Södertälje.
Här tänker man på sig själv.
261
00:28:57,600 --> 00:29:02,800
Skit i dem. En tjej tar tillbaka
anmälan, de fattar inte det heller.
262
00:29:08,920 --> 00:29:10,920
Aaah!
263
00:29:18,560 --> 00:29:22,040
–Ja, förlåt...
–Det var inte meningen att skrämmas.
264
00:29:22,200 --> 00:29:24,480
Det var jag. Jag...
265
00:29:26,680 --> 00:29:30,800
–Är du okej, eller?
–Ja, det är lugnt. Det är lugnt.
266
00:29:35,840 --> 00:29:37,960
Det är lugnt.
267
00:29:40,680 --> 00:29:44,120
–Jag tycker du är modig.
–Mm...
268
00:29:46,600 --> 00:29:50,120
Kanske snarare
dum och korkad än modig.
269
00:29:50,280 --> 00:29:56,640
–Du trodde väl lite för gott om folk.
–Det här är ett jobb. Ett jobb bara.
270
00:29:56,800 --> 00:29:59,320
Det är bara ett jobb.
271
00:30:09,920 --> 00:30:16,160
Men du, vet du... Om du vill
åka in till Stockholm nån kväll–
272
00:30:16,320 --> 00:30:20,560
–och bara typ fucka ur,
nollställa, eller...
273
00:30:22,200 --> 00:30:26,160
...ta ett järn,
så kan du säga till. Okej?
274
00:30:26,960 --> 00:30:29,560
Tack.
275
00:30:29,720 --> 00:30:32,080
Varsågod.
276
00:30:36,440 --> 00:30:38,440
/MOBILSIGNAL/
277
00:30:55,320 --> 00:30:57,480
Vem är det?
278
00:31:00,200 --> 00:31:02,320
Hallå?
279
00:31:02,480 --> 00:31:06,280
–Förvrängd röst: Är det Sibel?
–Ja.
280
00:31:07,440 --> 00:31:11,040
–Du spelar inte in det här, va?
–Nej.
281
00:31:13,840 --> 00:31:15,680
Okej.
282
00:31:18,040 --> 00:31:21,240
Jobbar du för Jano?
283
00:31:21,400 --> 00:31:24,320
Nej, det gör jag inte.
284
00:31:25,400 --> 00:31:29,640
–Hur ska jag veta det?
–Vem pratar jag med?
285
00:31:31,880 --> 00:31:36,080
–Varför skulle jag jobba för honom?
–Jag vet inte.
286
00:31:36,240 --> 00:31:40,520
–För att du är skyldig honom kanske.
–Vill du prata?
287
00:31:40,680 --> 00:31:44,800
Är det nåt jag kan hjälpa dig med?
/SAMTALET BRYTS/
288
00:31:54,480 --> 00:31:57,560
–Är du okej?
–Mm.
289
00:31:58,640 --> 00:32:00,920
–Säkert?
–Ja.
290
00:32:01,080 --> 00:32:03,520
Jo, jag... Det...
291
00:32:03,680 --> 00:32:06,720
–Okej.
–Det är lugnt.
292
00:32:10,480 --> 00:32:13,160
–Hej.
–Hej.
293
00:32:15,280 --> 00:32:18,920
–Hur är det?
–Ja, det är bra.
294
00:32:20,160 --> 00:32:22,160
Är du upptagen?
295
00:32:22,320 --> 00:32:25,840
Kontantkort,
men jag tror att han ringer igen.
296
00:32:26,000 --> 00:32:31,240
–Det kändes som att han ville prata.
–Vad sa han? Eller hon.
297
00:32:31,400 --> 00:32:35,360
–Ingenting egentligen.
–Och det var DIG han ville prata med?
298
00:32:35,520 --> 00:32:39,320
Ja. Jag är rätt säker på
att han ringer igen.
299
00:32:39,480 --> 00:32:43,040
–Mm.
–Så... Vad ska jag göra?
300
00:32:46,400 --> 00:32:51,080
Du ska prata med en hanterare.
Musse, du vet.
301
00:32:51,720 --> 00:32:53,800
Okej. Mm.
302
00:32:53,960 --> 00:32:56,040
Bra, Sibel.
303
00:32:57,920 --> 00:33:00,320
En annan grej.
304
00:33:00,480 --> 00:33:04,520
Hur känner du efter mötet med Tora?
305
00:33:05,520 --> 00:33:09,080
–Jag förstår ju vad ni menar.
–Ja.
306
00:33:11,880 --> 00:33:14,360
Det är inte så enkelt.
307
00:33:14,640 --> 00:33:16,880
Nej. No shit!
308
00:33:17,040 --> 00:33:22,960
Det fattar jag, men... Men alltså...
Du fattar varför du är här?
309
00:33:23,120 --> 00:33:26,360
Ja. Det var en tjänst ledig.
310
00:33:26,520 --> 00:33:30,120
Jag har bett om
en syriansk polis i tio år.
311
00:33:30,280 --> 00:33:35,280
–Vadå? Jag sökte ju tjänsten själv.
–Ja, du måste ju vilja själv.
312
00:33:35,440 --> 00:33:38,800
Vi kan inte kommendera runt folk...
313
00:33:38,960 --> 00:33:42,840
...på grund av deras etnicitet.
Det går ju inte.
314
00:33:44,000 --> 00:33:48,040
Många har sagt
att det här inte kommer funka.
315
00:33:48,200 --> 00:33:53,720
Ni växer ju inte på träd. Det är du
och 4–5 killar till i hela landet.
316
00:33:53,880 --> 00:33:57,600
–Och du har försökt få hit dem?
–Ja.
317
00:34:00,200 --> 00:34:04,760
–Ingen som vill?
–Och de som säger att det inte går...
318
00:34:04,920 --> 00:34:10,360
...är de som tar upp samma sak som
det vi pratade om med Tora på mötet.
319
00:34:14,560 --> 00:34:20,440
Vi vill ha dig för att du är syrian
– men det går inte, för du är syrian.
320
00:34:20,600 --> 00:34:25,600
Så det är, ja...ganska svårt
att få med alla på den båten.
321
00:34:25,760 --> 00:34:30,120
–Alla? Vilka är alla?
–Alla utom jag, känns det som ibland.
322
00:34:50,880 --> 00:34:53,920
Men du, hur går det med skjutningen?
323
00:34:54,080 --> 00:34:59,520
Milan stod i vägen. Måltavlorna var
ju Jackie Dogan och Ronald Mäkelä.
324
00:34:59,680 --> 00:35:03,760
–De var inte bjudna, kan jag säga.
–Nej, vi vet.
325
00:35:03,920 --> 00:35:06,160
–Har ni pratat med Milan?
–Ja.
326
00:35:06,320 --> 00:35:10,320
Milan säger att Jackie
är ihop med en av baskettjejerna.
327
00:35:10,480 --> 00:35:15,760
–Det har skapat nån slags friktion.
–Det är ingen syrian som gjort det.
328
00:35:15,920 --> 00:35:20,440
–Hur vet du det?
–Man gör inte så på ett bröllop.
329
00:35:23,840 --> 00:35:27,960
Du kommer göra skillnad
här i Södertälje.
330
00:35:29,320 --> 00:35:31,480
Du fattar det, va?
331
00:36:33,680 --> 00:36:36,680
Hjärtligt välkomna till Täljehallen.
332
00:36:36,840 --> 00:36:39,960
Kval till gruppspelet i Euroleague.
333
00:36:40,120 --> 00:36:44,240
Motståndare är Mersin som i fjol
nådde slutspel i Euroleague.
334
00:36:44,400 --> 00:36:50,920
Taelghia förlorade mot Mersin
i Turkiet förra veckan med 7 poäng.
335
00:36:51,080 --> 00:36:55,160
För att gå vidare måste Taelghia
vinna med 8 poäng eller mer.
336
00:36:55,320 --> 00:36:58,840
Slutar matchen lika,
blir det förlängning.
337
00:36:59,000 --> 00:37:02,040
I Taelghia
är Faith Taylor knäskadad.
338
00:37:02,200 --> 00:37:06,200
Med anledning av
det som har hänt Milan Vladić–
339
00:37:06,360 --> 00:37:10,440
–så coachas laget av Björn Hallgren
och Dominique Wall Johnson.
340
00:37:10,600 --> 00:37:15,440
–Sitta här? Kom.
–Lilly Jakobsson gjorde 28 poäng...
341
00:37:15,600 --> 00:37:18,960
–Kolla min gäri.
–Kan hon upprepa det?
342
00:37:19,120 --> 00:37:23,520
Kan övriga i laget lyfta sig
ytterligare en nivå? Dags för match.
343
00:37:23,680 --> 00:37:25,680
Taelghia mot Mersin!
344
00:37:34,800 --> 00:37:39,800
–Skjut bara, tänk inte så mycket.
–Försök hitta mer poäng bara.
345
00:37:39,960 --> 00:37:42,120
/DÖRRKNACKNING/
346
00:37:47,280 --> 00:37:51,120
–Okej, tjejer. Mår ni bra? Redo?
–Ja.
347
00:37:51,280 --> 00:37:57,360
Där nere förlorade vi med sju. Vi måste
vinna med åtta för att nå gruppspel.
348
00:37:57,520 --> 00:38:01,160
Coach vill säga några ord.
Kom närmare.
349
00:38:04,600 --> 00:38:08,760
Jag ville bara säga
att jag alltid kommer att vara med er.
350
00:38:08,920 --> 00:38:13,680
Prata med varann. Försvar.
Vi är krigare. Eller hur?
351
00:38:15,640 --> 00:38:20,360
Bra. Så gå ut och spela,
och så vinner vi den här matchen.
352
00:38:21,360 --> 00:38:23,480
–Okej?
–Ja.
353
00:38:24,760 --> 00:38:27,320
Kom närmare, kom närmare.
354
00:38:27,560 --> 00:38:31,280
Ett, två, tre.
355
00:38:31,440 --> 00:38:34,880
–Taelghia!
–Kom igen. Nu kör vi, tjejer!
356
00:38:36,080 --> 00:38:38,840
Där är matchen igång!
357
00:38:45,400 --> 00:38:50,560
Elin passar till Lilly. Lilly från
trean. Miss. Returen till Mersin.
358
00:38:55,440 --> 00:38:58,560
Taelghia rör sig bra i anfall.
359
00:39:00,920 --> 00:39:05,080
Där får Jakobsson bollen
och går för en trea. Miss igen!
360
00:39:05,240 --> 00:39:08,680
Kom igen, Magda! Byte, byte! In!
361
00:39:08,840 --> 00:39:12,720
–Mersin håller bra tempo.
–Magda, bravo!
362
00:39:14,600 --> 00:39:17,120
Du byter med Elin.
363
00:39:19,520 --> 00:39:21,600
Fint passningsspel.
364
00:39:21,760 --> 00:39:26,680
Ytterligare två poäng för Mersin.
I våras stod hon som vinnare–
365
00:39:26,840 --> 00:39:33,000
–i Scania Cup just här. Nu får hon
chansen i Euroleague: Magda Özgün!
366
00:39:34,000 --> 00:39:38,040
Nu är det Özgün med bollen.
Sätter upp ett spel.
367
00:39:40,160 --> 00:39:43,160
Passar Lilly. Får tillbaka bollen.
368
00:39:45,720 --> 00:39:49,840
Här kommer Lilly med full fart.
Får tillbaka bollen av Magda.
369
00:39:50,000 --> 00:39:53,120
Åh, ytterligare en miss!
370
00:39:55,240 --> 00:39:57,800
Let's go! Kom igen!
371
00:39:58,640 --> 00:40:01,880
Mersin i anfall. Spelar runt bollen.
372
00:40:03,880 --> 00:40:08,920
Ytterligare två poäng för Mersin.
Det vill sig inte för Taelghia.
373
00:40:09,080 --> 00:40:12,320
–Mersin anfaller snabbt.
–Bra, bra!
374
00:40:13,040 --> 00:40:19,120
Magda söker Lilly igen. Skott! Miss
igen! Sitter det gladpack på korgen?
375
00:40:19,280 --> 00:40:23,480
Mersin i anfall.
Nummer 10, Bulut, är pigg.
376
00:40:23,640 --> 00:40:27,680
Hon tar sin egen retur – och score!
Mersin ökar på sin ledning.
377
00:40:27,840 --> 00:40:30,960
Magda driver upp bollen på nytt.
378
00:40:32,600 --> 00:40:37,080
Passar Parker. Parker till
Jakobsson. Jakobsson går för skott.
379
00:40:37,240 --> 00:40:40,000
Miss igen för Taelghia!
380
00:40:42,760 --> 00:40:45,600
Slut på andra perioden. 39-46.
381
00:40:51,000 --> 00:40:54,520
Hej, Sibel. Vad tror vi om det här?
382
00:40:55,440 --> 00:41:00,720
Strax vår halvtidstävling där
några ska försöka sätta bollen...
383
00:41:00,880 --> 00:41:04,480
Det blir svårt.
Lilly missar för mycket.
384
00:41:05,920 --> 00:41:09,520
Är det ett problem
att vi pratar så alla ser?
385
00:41:09,680 --> 00:41:12,520
Nej, det är lugnt.
386
00:41:12,680 --> 00:41:17,760
Jag har startat en insamling
till Milans rehab. Till familjen.
387
00:41:20,240 --> 00:41:23,240
–Fint.
–Vi tar hand om varann i Södertälje.
388
00:41:23,400 --> 00:41:28,160
Ingen ska behöva vara ensam
med sina problem. Kom ihåg det.
389
00:41:33,680 --> 00:41:37,680
Okej, vi kör zipper. Vi måste få in Parker.
Down screen. Okej?
390
00:41:37,840 --> 00:41:41,920
–Lilly, gå uppåt. – Parker, följ henne.
–Coach. Tio.
391
00:41:42,080 --> 00:41:46,480
Passa bollen inåt. Möt henne en mot en.
Vi måste jobba jättehårt nu.
392
00:41:46,640 --> 00:41:51,120
Nu trycker vi på de sista tio minuterna.
Kom igen! Kom igen!
393
00:41:52,840 --> 00:41:54,840
–Ett, två, tre!
–Taelghia!
394
00:41:55,000 --> 00:41:57,200
Parker, behöver dig nu. – Vi fixar det.
395
00:41:57,360 --> 00:42:02,440
Då drar vi igång fjärde perioden. Nu
ska det avgöras. Kom igen, publiken!
396
00:42:05,560 --> 00:42:09,160
Äntligen sitter den!
3 poäng, Lilly Jakobsson.
397
00:42:09,320 --> 00:42:14,560
Taelghia rivstartar sista quartern.
Här kommer Taelghia på nytt.
398
00:42:14,720 --> 00:42:19,760
Taelghia fortsätter att passa bollen
bra i anfall. Rosdahl till Lilly.
399
00:42:19,920 --> 00:42:23,840
–Där sitter den!
–Fuck är det som händer?
400
00:42:26,320 --> 00:42:28,640
Mersin i anfall.
401
00:42:30,760 --> 00:42:34,760
Mersin fumlar med bollen.
Taelghia anfaller igen.
402
00:42:36,960 --> 00:42:39,120
2 poäng Parker!
403
00:42:50,920 --> 00:42:52,680
Försvar!
404
00:42:52,840 --> 00:42:56,520
Bara två minuter kvar nu.
405
00:42:56,680 --> 00:43:00,400
Det vill sig inte riktigt
för Taelghia.
406
00:43:09,600 --> 00:43:13,280
/SLUTSIGNAL/
Där går slutsignalen.
407
00:43:13,440 --> 00:43:19,400
77-90. Vi gratulerar Mersin
till vidare avancemang i Euroleague.
408
00:43:19,560 --> 00:43:23,360
–Magda!
–Nära, men förlust med 13 poäng.
409
00:43:23,520 --> 00:43:27,160
–Kvalet till Euroleague är slut...
–Magda!
410
00:43:27,320 --> 00:43:32,600
Vi blickar framåt inför seriematchen
mot Alvik hemma redan nu på fredag–
411
00:43:32,760 --> 00:43:34,960
–klockan 19.00.
412
00:43:38,320 --> 00:43:41,920
–Jag ska träffa Rushdi.
–Vänta här.
413
00:43:57,720 --> 00:43:59,760
Han kommer.
414
00:44:21,920 --> 00:44:23,960
Det här med Isac...
415
00:44:24,120 --> 00:44:27,720
Kan vi prata om det?
416
00:44:27,880 --> 00:44:30,000
Sätt dig.
417
00:44:45,600 --> 00:44:48,680
Hur mycket är han skyldig?
418
00:44:52,960 --> 00:44:56,920
–190 lax.
–Men det är med ränta och allt?
419
00:44:57,080 --> 00:45:00,280
Så när det är betalt är allt klart?
420
00:45:02,680 --> 00:45:05,000
Vi ska ha ringen också.
421
00:45:05,920 --> 00:45:11,400
–Jag har cash. Hur gör vi?
–Så du vill betala?
422
00:45:25,480 --> 00:45:28,200
Ring det här numret.
423
00:45:33,120 --> 00:45:36,120
Du får inte säga att det var jag.
424
00:45:40,840 --> 00:45:46,200
Kan du göra mig en tjänst? Alltså,
kan du skrämma skiten ur pappa?
425
00:45:46,360 --> 00:45:52,040
Alltså, det går inte. Han kan inte
komma till det här stället. Snälla!
426
00:45:52,800 --> 00:45:55,560
Bara... Alltså, skräm honom.
427
00:46:27,240 --> 00:46:30,720
–Ja, fan, jag ser.
–Du ser? Den.
428
00:46:30,880 --> 00:46:35,200
Ja, okej. Men du ser ju inte
vad som händer på planen.
429
00:46:35,360 --> 00:46:40,560
Nej, jag vet. Men jag kunde inte
få med honom och må... Det gick inte.
430
00:46:40,720 --> 00:46:44,760
Men det där kan ju vara en reaktion
på precis vad som helst.
431
00:46:44,920 --> 00:46:48,960
–Jo, jag fattar ju det. Men...
–Ja. Jag måste dra.
432
00:46:50,240 --> 00:46:56,160
Men... Vi vet ju att Botkyrka håller
på med matchfixning. Rory är med där.
433
00:46:56,320 --> 00:47:00,320
Jackie och Rory är kompisar,
och Jackie är ihop med Lilly.
434
00:47:00,480 --> 00:47:05,600
Och Lilly är bäst i Sverige från
trepoängslinjen. Jag har aldrig...
435
00:47:05,760 --> 00:47:09,760
På riktigt, jag har aldrig
sett henne missa så mycket.
436
00:47:09,920 --> 00:47:14,080
Och det här...
Det här leendet, det...
437
00:47:14,240 --> 00:47:19,280
En kille som reagerar så när hans
tjej missar ett sjukt viktigt skott.
438
00:47:19,440 --> 00:47:23,440
Det är kval till Euroleague,
inte vilken match som helst.
439
00:47:23,600 --> 00:47:28,600
Hela stan är där, hans kompisar är
där. Han borde ju bara: "Nej, nej!"
440
00:47:28,760 --> 00:47:31,880
"Fuck, vad håller du på med?"
Det här...
441
00:47:32,040 --> 00:47:34,160
Har du spelat?
442
00:47:35,760 --> 00:47:38,800
Ja. Jag spelade i tio år.
443
00:47:41,280 --> 00:47:44,520
–Filmen i sig säger inte ett skit.
–Nej.
444
00:47:44,680 --> 00:47:49,760
Men tillsammans med det du säger,
så kanske det är nåt. Definitivt.
445
00:47:49,920 --> 00:47:53,000
Jag fick ett samtal från Noa i morse.
446
00:47:53,160 --> 00:47:55,200
Taelghia–Mersin.
447
00:47:55,360 --> 00:48:00,800
20 miljoner. Nytt svenskt rekord
i spel på damidrott.
448
00:48:06,720 --> 00:48:10,760
Eh, kan du tänka dig
att göra den där dragningen för Noa?
449
00:48:10,920 --> 00:48:13,960
–Alltså, Nationella operativa...?
–Ja.
450
00:48:14,120 --> 00:48:17,880
–Ja. Jo, visst.
–Bra. Fint. Då kör vi på det.
451
00:48:22,360 --> 00:48:24,480
Mm. Okej.
452
00:48:25,960 --> 00:48:29,360
Men tack så mycket. Tack. Tack ändå.
453
00:48:32,400 --> 00:48:35,720
–Vad gör du?
–Söker jobb.
454
00:48:35,880 --> 00:48:38,920
–Är det sant?
–Ja.
455
00:48:40,160 --> 00:48:43,720
–Hur går det?
–Ja...
456
00:48:43,880 --> 00:48:47,400
–Så där.
–Det kommer gå bra.
457
00:48:47,560 --> 00:48:50,720
Pappa, så länge du inte spelar...
458
00:48:53,240 --> 00:48:56,240
–Jag vet.
–Jag drar till träningen nu.
459
00:48:56,400 --> 00:49:00,680
Jag... Jag pratade med Rushdi.
Frågade honom om vi...
460
00:49:00,840 --> 00:49:06,000
...om jag kunde skjuta på betalning
tills jag får ett jobb.
461
00:49:06,160 --> 00:49:10,240
–Vad sa han?
–Vi ska ses och prata om det.
462
00:49:12,720 --> 00:49:15,720
Det lät som om det kunde gå.
463
00:49:15,880 --> 00:49:17,800
Bra.
464
00:49:21,720 --> 00:49:24,280
Pappa...
465
00:49:24,440 --> 00:49:26,880
Jag älskar dig.
466
00:49:32,720 --> 00:49:36,640
Jag älskar dig också, gumman.
467
00:49:38,720 --> 00:49:40,800
Vi ses.
468
00:50:16,960 --> 00:50:20,920
–Hej. Har du kul, eller?
–Ja. Du, då?
469
00:50:21,080 --> 00:50:24,760
–Jo, det är helt okej. Ganska najs.
–Det är det.
470
00:50:24,920 --> 00:50:29,400
–Tja. Kul att du kom. Är det din vän?
–Ja.
471
00:50:29,560 --> 00:50:32,680
–Vill du röka?
–Nej, det är bra.
472
00:50:32,840 --> 00:50:36,840
–Okej, okej. – Men du ska väl ha?
–Nej, det är bra.
473
00:50:37,000 --> 00:50:40,000
Bara alkohol i kväll, eller?
474
00:50:40,160 --> 00:50:43,160
Okej, då. Ha så trevligt.
475
00:50:43,640 --> 00:50:47,720
Läs min blick, brown eyes
På gud, du gör mig skitz – Wallah!
476
00:50:47,880 --> 00:50:51,760
Read my lips, det är mycket
mer än dina hips å tits – Baba!
477
00:50:51,920 --> 00:50:55,760
Du är kall som is – Benim låter
dig tina, du piggelin – Sharmota!
478
00:50:55,920 --> 00:50:59,040
Vi e VIP,
Stockholm alla grabbarna e MVP...
479
00:51:26,400 --> 00:51:30,640
Glöm inte ringa mig i morgon.
Trevligt att ses.
480
00:51:42,400 --> 00:51:44,760
Du är en fastnare, va?
481
00:52:00,080 --> 00:52:02,120
Har du bika, mannen?
482
00:52:02,280 --> 00:52:04,640
–Bika?
–Bikarbonat.
483
00:52:04,800 --> 00:52:09,000
–Vad fuck ska jag ha det för?
–Till laddet. Bikarbonat, ladd.
484
00:52:09,160 --> 00:52:15,640
–Koka base, bre. Crack, för fan.
–Bror, jag har aldrig tagit nåt sånt.
485
00:52:15,800 --> 00:52:21,680
Hundra gånger bättre än i näsan. Helt
annan grej. Kan inte jämföra ens.
486
00:52:21,840 --> 00:52:24,880
–Värsta grejen. Helt sjuk känsla.
–Svär?
487
00:52:25,040 --> 00:52:28,480
Ja, ja. Vad säger du?
488
00:52:28,640 --> 00:52:34,040
–Vet inte om det är min grej, bror.
–Nån gång måste bli den första.
489
00:52:34,520 --> 00:52:38,920
Du vet, om du inte kan koka den,
ska du inte snorta den.
490
00:52:39,080 --> 00:52:43,720
–Skeden ljuger aldrig.
–Vadå "skeden ljuger aldrig"?
491
00:52:43,880 --> 00:52:49,080
Kan inte lura kemi, kompis. Är det
inte ladd, så går den inte att koka.
492
00:52:49,240 --> 00:52:53,320
–Så om äbin är keff, det funkar inte?
–Går inte.
493
00:52:53,480 --> 00:52:55,640
Men den här är bra.
494
00:52:55,800 --> 00:52:59,080
–Den här är jävligt bra.
–Okej.
495
00:53:04,480 --> 00:53:07,680
Tack, fan...för i kväll. Det var...
496
00:53:09,280 --> 00:53:13,680
–Jag tror att jag behövde det.
–Mm. Jag behövde också det.
497
00:53:13,840 --> 00:53:15,840
Ja.
498
00:53:18,280 --> 00:53:22,960
Men om du pallar
att vara kvar ett tag till–
499
00:53:23,120 --> 00:53:27,160
–så tror jag att det
skulle vara bra för den här stan.
500
00:53:27,320 --> 00:53:31,480
–På riktigt, det vore positivt.
–Du tror inte att jag pallar?
501
00:53:31,640 --> 00:53:34,680
Varför tror du det?
502
00:53:34,840 --> 00:53:38,520
Jo, men... Jag fattar ju att det...
503
00:53:40,000 --> 00:53:44,920
...måste vara tufft.
Eller? Är det inte det?
504
00:53:45,080 --> 00:53:50,400
Du måste tänka, liksom, på barnen.
Eller, fan, det där lät präktigt.
505
00:53:50,560 --> 00:53:55,040
Du förstår vad jag menar.
Alla tjejer och killar som ser dig.
506
00:53:55,200 --> 00:53:59,200
De ser ju sig själva i dig.
Alltså, alla som är här.
507
00:53:59,360 --> 00:54:04,400
Det funkar ju inte med mig. Alltså,
de ser ju en polis som är som dem.
508
00:54:04,560 --> 00:54:07,560
–Förstår du vad jag menar?
–Jo, jag fattar.
509
00:54:07,720 --> 00:54:13,640
Jag tror bara inte... Det är inte
så lätt. Det funkar inte så riktigt.
510
00:54:13,800 --> 00:54:17,200
–Men det är en jättefin tanke.
–Okej.
511
00:54:18,400 --> 00:54:23,480
–Tack för i kväll. Det var kanon.
–Ja, det var bra. Vi ses i morgon?
512
00:54:23,640 --> 00:54:25,800
Vi ses i morgon.
513
00:54:49,360 --> 00:54:51,560
/MOBILSIGNAL/
514
00:54:55,000 --> 00:54:57,120
Hej.
515
00:54:58,280 --> 00:55:01,560
–Förvrängd röst: Sibel?
–Ja.
516
00:55:09,280 --> 00:55:11,520
Är du kvar?
517
00:55:11,680 --> 00:55:15,440
–Kan vi träffas i Pershagen?
–Ja.
518
00:55:15,600 --> 00:55:18,600
Absolut. Inga problem.
519
00:55:20,840 --> 00:55:24,720
–Okej, jag messar dig.
–Okej.
520
00:55:26,840 --> 00:55:28,920
Okej.
521
00:56:01,440 --> 00:56:03,440
Pst!
522
00:56:07,440 --> 00:56:11,800
Fuck, det är ju du. Vad håller du
på med? Är det du som ringer?
523
00:56:11,960 --> 00:56:14,960
Vad händer med grisfittan?
524
00:56:15,120 --> 00:56:18,240
–Har man släppt henne?
–Hon heter Rut.
525
00:56:18,400 --> 00:56:23,680
–Skit i vad hon heter. Vad händer?
–Jag vet inte. Hon fick en varning.
526
00:56:23,840 --> 00:56:30,600
En varning? För att hoppa på småbarn
som är så här stora? Helt fucked up!
527
00:56:30,760 --> 00:56:34,960
Hur är det okej? Ni hoppar på småbarn
och gör inget åt saken. Fucked upp!
528
00:56:35,120 --> 00:56:40,960
–Jag har ingen inblick i utredningen.
–Ta en jävla inblick in i den. Kolla.
529
00:56:41,480 --> 00:56:46,520
Ni gör fel. Hon gör fel. Ni försöker
inte ens fixa det. Han är en unge.
530
00:56:46,680 --> 00:56:52,440
Han vågar inte gå ut, kissar på sig,
har mardrömmar. Det är fucked up!
531
00:56:52,600 --> 00:56:55,960
Jag hör dig. Jag förstår.
532
00:56:56,120 --> 00:57:01,640
Har ni fått nån hjälp? Det finns
stöd. Han kan gå till en psykolog.
533
00:57:03,520 --> 00:57:08,640
Alltså... Fuck det här bara. Okej?
Skit i det här. Du fattar ingenting.
534
00:57:08,800 --> 00:57:11,000
Fuck det här.
535
00:57:51,920 --> 00:57:53,920
/SMS-SIGNAL/
536
00:58:33,080 --> 00:58:36,120
Textning: Barbro Garneij
Svensk Medietext för SVT
537
00:58:36,280 --> 00:58:39,320
Översättning: Rawia Morra
Svensk Medietext för SVT
42267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.