Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,875 --> 00:00:50,167
It is said that for the good of their soul,
2
00:00:50,167 --> 00:00:54,083
people should do two things they dislike each day.
3
00:00:54,083 --> 00:00:59,049
But every day I am troubled by way more than two things.
4
00:00:59,049 --> 00:01:02,107
My life seems to revolve around endless work
5
00:01:02,107 --> 00:01:05,017
and countless cup noodles.
6
00:01:05,750 --> 00:01:09,950
It takes all my effort just to get by.
7
00:01:09,950 --> 00:01:13,475
So, like my friends,
8
00:01:13,475 --> 00:01:18,649
I put my faith in astrology and Lucky Koi,
9
00:01:18,649 --> 00:01:23,575
hoping for a miracle in my life.
10
00:01:23,575 --> 00:01:28,150
And now, a miracle has occurred.
11
00:01:30,000 --> 00:01:40,020
Timing and Subtitles brought to you by
Soul Connection Team @Viki.com
12
00:01:57,792 --> 00:01:58,666
Sis!
13
00:01:58,667 --> 00:02:01,357
Sis, I don't wanna die single!
14
00:02:02,583 --> 00:02:04,367
Watch out!
15
00:02:06,858 --> 00:02:09,967
Get out of the way!
16
00:02:13,292 --> 00:02:14,767
Happy birthday.
17
00:02:14,767 --> 00:02:17,575
You can't be drunk in the morning, can you?
18
00:02:21,567 --> 00:02:24,950
You don't smell drunk.
19
00:02:25,817 --> 00:02:27,299
Get up and drink together.
20
00:02:27,299 --> 00:02:28,933
Get up!
21
00:02:29,775 --> 00:02:32,942
Have you been stressed out lately?
22
00:02:37,458 --> 00:02:39,750
Why are you weeping?
23
00:02:39,750 --> 00:02:41,583
No, I'm not.
24
00:02:41,583 --> 00:02:43,824
Is it raining now? Let me turn the wiper on.
25
00:02:43,824 --> 00:02:46,899
It's not working. We're going to be late.
26
00:02:48,858 --> 00:02:50,575
Take a walk.
27
00:02:52,317 --> 00:02:54,850
Blow in it.
28
00:02:54,850 --> 00:02:55,982
Okay.
29
00:02:55,982 --> 00:02:58,042
No alcohol, thanks for your corporation.
30
00:03:05,983 --> 00:03:08,483
A good miracle is a surprise.
31
00:03:08,483 --> 00:03:11,033
A bad one, an accident.
32
00:03:11,833 --> 00:03:13,567
Because of an accident,
33
00:03:13,567 --> 00:03:19,525
I am magically connected with a stranger thousands of miles away.
34
00:03:28,100 --> 00:03:33,820
[0.1% World]
35
00:03:34,870 --> 00:03:37,450
[One Week Ago]
36
00:03:42,710 --> 00:03:45,840
♫ Good morning. The clocks ringing ♫
37
00:03:45,840 --> 00:03:49,920
♫ It's time for you to wake up ♫
38
00:03:49,920 --> 00:03:53,310
♫ Hello, hello. How are you? ♫
39
00:03:53,310 --> 00:03:54,541
Revise the bid package for Lingshui Project.
40
00:03:54,542 --> 00:03:57,900
Make sure the CAD revisions
41
00:03:57,900 --> 00:04:00,091
reflect the opinions of the planning committee experts.
42
00:04:00,091 --> 00:04:02,333
I want it at the office by 9:00 a.m.
43
00:04:04,010 --> 00:04:07,610
♫ I've been waiting for you, to hold my hand ♫
44
00:04:07,610 --> 00:04:10,840
♫ And to make the news ♫
45
00:04:14,770 --> 00:04:17,960
♫ Picture perfect ♫
46
00:04:21,920 --> 00:04:24,970
♫ Picture perfect ♫
47
00:04:28,930 --> 00:04:32,030
♫ Picture perfect ♫
48
00:04:37,240 --> 00:04:40,410
♫ Picture perfect ♫
49
00:04:40,417 --> 00:04:41,925
Morning.
50
00:04:41,925 --> 00:04:45,867
It's another day full of energy.
51
00:04:46,583 --> 00:04:47,691
I am amazed.
52
00:04:47,691 --> 00:04:50,757
You live far away but always arrive early.
53
00:04:50,757 --> 00:04:52,992
Easily employee of the month.
54
00:04:54,417 --> 00:04:56,432
- Anyi, how are we doing?
- Morning, sir.
55
00:04:56,432 --> 00:04:58,392
It's done. Here you are.
56
00:04:59,333 --> 00:05:00,482
Make a coffee for me.
57
00:05:00,482 --> 00:05:02,524
- No milk. Two sugars.
- Okay.
58
00:05:02,583 --> 00:05:04,483
No, wait. Three sugars.
59
00:05:04,483 --> 00:05:06,957
Sure. Just a moment.
60
00:05:14,667 --> 00:05:16,607
Anyi, let me do it for you.
61
00:05:16,607 --> 00:05:19,057
You can go. Let me do it.
62
00:05:19,057 --> 00:05:21,566
Morning, sir. Here's your coffee.
63
00:05:21,566 --> 00:05:23,749
You look great today, Fang Fang.
64
00:05:23,750 --> 00:05:27,741
I hope someday I can say the same about your work.
65
00:05:27,741 --> 00:05:30,149
I'll do my best. You won't be disappointed.
66
00:05:30,149 --> 00:05:31,700
Good.
67
00:05:34,458 --> 00:05:36,367
Good morning, Mr. Chen
68
00:05:41,375 --> 00:05:43,083
Good morning, Mr. Chen
69
00:05:57,792 --> 00:06:00,025
Your makeup is messed up.
70
00:06:00,583 --> 00:06:04,124
Oh no! He saw me at the worst moment.
71
00:06:34,458 --> 00:06:35,908
Darn it.
72
00:06:37,042 --> 00:06:38,357
Get your dirty hands off.
73
00:06:38,357 --> 00:06:40,217
I can tune the piano myself.
74
00:06:40,217 --> 00:06:43,749
You think you're better than us because you graduated from Berlin Arts Academy?
75
00:06:43,750 --> 00:06:48,325
And if you think you can, go and be a pianist!
76
00:06:49,417 --> 00:06:53,100
Why are you tuning a piano in this tiny church?
77
00:06:56,150 --> 00:06:57,908
Hick.
78
00:07:01,025 --> 00:07:03,342
What are you doing?
79
00:07:03,342 --> 00:07:08,792
You are just a baby who does nothing but do drugs and play video games.
80
00:07:10,167 --> 00:07:12,475
Get your money and go home to mommy.
81
00:07:15,817 --> 00:07:16,999
Psycho.
82
00:07:17,000 --> 00:07:22,107
If you talk to me like that again, I'm going to get you.
83
00:08:13,942 --> 00:08:15,832
All I asked was for you to put four Roman columns here.
84
00:08:15,833 --> 00:08:17,232
What part of it did you not understand?
85
00:08:17,232 --> 00:08:19,316
But the architecture is Chinese Hui style.
86
00:08:19,316 --> 00:08:23,274
Also, if the cloud patterns on the gate wall are replaced with Rococo-style white corals...
87
00:08:24,067 --> 00:08:26,867
I'm not paying for you to lecture me.
88
00:08:28,442 --> 00:08:32,941
By the way, tell your boss to send a male engineer next time.
89
00:08:32,941 --> 00:08:34,617
Are we clear?
90
00:08:47,217 --> 00:08:49,999
Mr. Li, make sure the team follows the drawings
91
00:08:50,000 --> 00:08:52,291
and embed the pipes in the right places.
92
00:08:52,292 --> 00:08:54,349
- We can't afford any mistakes.
- Got it.
93
00:08:55,458 --> 00:08:57,774
- How's it going with you guys? Be careful.
- Okay, Mr. Chen
94
00:08:57,774 --> 00:09:02,400
Mr. Chen, you've asked me to come along. Is there anything I can do for you?
95
00:09:04,275 --> 00:09:06,166
I've heard about the client's complaint.
96
00:09:06,167 --> 00:09:07,624
Boss told me to cover your back.
97
00:09:07,625 --> 00:09:10,608
Sorry for the trouble.
98
00:09:10,608 --> 00:09:13,608
I feel like I'm no use at all.
99
00:09:13,608 --> 00:09:14,832
It takes time.
100
00:09:14,833 --> 00:09:17,707
When I started out, I was just like you.
101
00:09:17,707 --> 00:09:19,308
Just like me?
102
00:09:19,308 --> 00:09:22,424
Full of passion. Making rash decisions.
103
00:09:22,424 --> 00:09:23,624
Hang in there, Ms. An.
104
00:09:23,625 --> 00:09:25,117
You are a brilliant architect.
105
00:09:25,117 --> 00:09:28,991
It's just that you haven't grasped the law of survival in this business.
106
00:09:28,991 --> 00:09:30,108
Okay.
107
00:09:30,108 --> 00:09:31,683
Cheer up.
108
00:09:41,192 --> 00:09:45,283
Mr. Chen, actually, I...
109
00:09:51,833 --> 00:09:53,525
Stay safe.
110
00:09:57,208 --> 00:09:58,450
Hello?
111
00:09:59,983 --> 00:10:01,325
All right.
112
00:10:01,325 --> 00:10:03,600
Got it. I'm on my way.
113
00:10:08,583 --> 00:10:11,691
Mr. Chen, there you are.
114
00:10:11,691 --> 00:10:13,575
What's the rush?
115
00:10:13,575 --> 00:10:15,416
I made some desserts yesterday.
116
00:10:15,417 --> 00:10:17,208
Have a taste.
117
00:10:17,208 --> 00:10:18,908
Dessert?
118
00:10:19,792 --> 00:10:22,342
I learned it from a cook book.
119
00:10:22,342 --> 00:10:24,033
Try it.
120
00:10:25,042 --> 00:10:27,217
Well then, thanks, Fang Fang.
121
00:10:27,217 --> 00:10:28,249
How is it?
122
00:10:28,250 --> 00:10:30,067
Not bad, right?
123
00:10:41,858 --> 00:10:43,149
Hello, Mr. Gao Ang.
124
00:10:43,149 --> 00:10:45,441
We are sorry to inform you
125
00:10:45,441 --> 00:10:51,649
that you didn't pass the interview for the pianist.
126
00:10:51,649 --> 00:10:53,458
Goodbye.
127
00:11:13,000 --> 00:11:18,491
Beethoven was only 13 when he composed his first variation set.
128
00:11:18,491 --> 00:11:22,891
Bach was 19 when he wrote Easter Oratorio.
129
00:11:22,891 --> 00:11:28,549
Bro, you and I must make ourselves heard in the German music world.
130
00:11:28,549 --> 00:11:32,416
Gao Ang, my friend, welcome to Germany.
131
00:11:37,550 --> 00:11:39,441
I heard the Germans respect the rules.
132
00:11:39,441 --> 00:11:41,783
I already rented the apartment.
133
00:11:41,783 --> 00:11:44,225
How could they go back on the deal?
134
00:11:45,083 --> 00:11:48,674
If it weren't for you, I'd be sleeping out in the street.
135
00:11:48,674 --> 00:11:52,183
Bro, not a chance that would happen.
136
00:11:52,183 --> 00:11:53,774
I have no family.
137
00:11:53,774 --> 00:11:56,033
You are the only family I have.
138
00:13:33,792 --> 00:13:35,082
As per HR,
139
00:13:35,083 --> 00:13:38,174
you are not eligible for company compensation since this was an accident on your part.
140
00:13:38,174 --> 00:13:39,816
Your absence is recorded as sick leave at half pay.
141
00:13:39,816 --> 00:13:41,750
Three days tops.
142
00:13:58,692 --> 00:14:00,392
Turn it down!
143
00:14:00,400 --> 00:14:01,992
Who is it?
144
00:14:02,625 --> 00:14:05,492
Stop playing in the middle of the night!
145
00:14:08,917 --> 00:14:10,457
Are you done?
146
00:14:10,458 --> 00:14:11,883
Who is this?
147
00:14:11,883 --> 00:14:13,800
Oh no!
148
00:14:13,800 --> 00:14:16,867
Is the concussion affecting my hearing?
149
00:14:20,542 --> 00:14:22,857
Oh no! I'm having hallucinations.
150
00:14:26,500 --> 00:14:27,920
I must be haunted.
151
00:14:28,400 --> 00:14:30,416
I must be haunted.
152
00:14:30,417 --> 00:14:32,858
All I did was bang my head...
153
00:14:34,292 --> 00:14:37,924
Am I the chosen one that connects the parallel universe?
154
00:14:37,924 --> 00:14:41,917
Whoever this is, enough with the shenanigans.
155
00:14:42,483 --> 00:14:43,933
Get out of my head right now.
156
00:14:43,933 --> 00:14:46,175
YOU get out of MY head!
157
00:14:48,875 --> 00:14:50,607
When we were fighting yesterday,
158
00:14:50,607 --> 00:14:52,732
something seemed to hit his foot,
159
00:14:52,732 --> 00:14:54,833
but my foot also hurt.
160
00:14:56,125 --> 00:15:01,900
Your brain and another person's brain are connected.
161
00:15:02,875 --> 00:15:09,332
Human brains undergo changes in the brain waves following a serious concussion.
162
00:15:09,332 --> 00:15:13,332
To put it simply, it's like mirroring the phone screen on the TV.
163
00:15:14,000 --> 00:15:16,558
The phone functions as normal.
164
00:15:17,125 --> 00:15:19,191
So does the TV.
165
00:15:19,191 --> 00:15:21,950
However, they share the same signal.
166
00:15:21,958 --> 00:15:23,632
Don't tell me you're having ice-cream.
167
00:15:23,632 --> 00:15:27,375
I'm on my period. It's my cheat day.
168
00:15:28,750 --> 00:15:31,516
So am I the phone or the TV?
169
00:15:31,516 --> 00:15:33,150
You are the phone.
170
00:15:33,150 --> 00:15:34,867
You are also the TV.
171
00:15:37,458 --> 00:15:42,625
I happened to have read about similar cases on a lesser-known medical book.
172
00:15:42,625 --> 00:15:45,066
Two patients with abnormal brain waves,
173
00:15:45,066 --> 00:15:46,775
although thousands of miles apart,
174
00:15:46,775 --> 00:15:49,932
could feel the presence of each other every moment of the day.
175
00:15:49,932 --> 00:15:53,199
Some of their senses were even connected.
176
00:15:53,199 --> 00:15:55,841
When one's heart rate ramped up to over 100 beats per minute,
177
00:15:55,841 --> 00:15:58,949
his brain wave would also intensify even to the point of controlling the other's body
178
00:15:58,949 --> 00:16:00,691
Controlling my body?
179
00:16:00,691 --> 00:16:03,149
My life is already out of control.
180
00:16:03,149 --> 00:16:05,767
And now my body, too?
181
00:16:07,925 --> 00:16:10,883
What's the cure for it?
182
00:16:10,883 --> 00:16:12,533
Like cures like.
183
00:16:13,417 --> 00:16:18,841
You brain wave is altered because of a hard blow to the head.
184
00:16:18,841 --> 00:16:24,424
Therefore, only another blow can bring your brain wave back to normal.
185
00:16:25,125 --> 00:16:28,708
But you don't want to end up like this.
186
00:16:29,650 --> 00:16:31,149
What can I do now?
187
00:16:31,149 --> 00:16:32,624
Let it be.
188
00:16:32,625 --> 00:16:34,899
You have to adapt and get used to it.
189
00:16:34,899 --> 00:16:36,482
Imagine you're a married old couple.
190
00:16:36,482 --> 00:16:40,991
Once you're used to each other, you won't be able to live without the other.
191
00:16:40,991 --> 00:16:43,041
- But...
- That's your time.
192
00:16:45,583 --> 00:16:47,683
Wechat or Alipay?
193
00:16:49,025 --> 00:16:50,982
Maybe you're meant to know each other.
194
00:16:50,982 --> 00:16:52,283
Isn't that nice?
195
00:16:52,283 --> 00:16:53,942
Goodbye.
196
00:16:59,833 --> 00:17:01,399
He is clearly a con man.
197
00:17:01,399 --> 00:17:02,732
Don't be stupid.
198
00:17:02,732 --> 00:17:05,767
He is a maverick doctor, okay?
199
00:17:06,417 --> 00:17:08,750
I won't bother to argue with you.
200
00:17:09,458 --> 00:17:13,241
Since you've heard it all, it saves the trouble of explaining it to you.
201
00:17:13,241 --> 00:17:14,483
Let's do this.
202
00:17:14,483 --> 00:17:16,308
Are you taking the blow or am I doing it?
203
00:17:16,958 --> 00:17:19,399
Do I have a sign on my head that says "stupid"?
204
00:17:19,399 --> 00:17:20,732
What do you mean?
205
00:17:20,732 --> 00:17:24,082
If you want to fall for a scam and kill yourself, leave me out of it.
206
00:17:24,082 --> 00:17:26,291
You are the most irresponsible man I've ever met.
207
00:17:26,292 --> 00:17:28,017
What are the odds.
208
00:17:28,017 --> 00:17:30,007
You are the most unreasonable woman I've ever met.
209
00:17:30,007 --> 00:17:31,207
Irresponsible.
210
00:17:31,208 --> 00:17:32,700
Unreasonable.
211
00:17:35,442 --> 00:17:36,632
Irresponsible.
212
00:17:36,632 --> 00:17:39,491
Yup. Irresponsible, I am.
213
00:17:41,250 --> 00:17:46,574
All right. If so, let's set up some rules.
214
00:17:46,574 --> 00:17:49,733
Rule No.1, no talking.
215
00:17:49,733 --> 00:17:53,107
Rule No.2, stay out of danger.
216
00:17:53,125 --> 00:17:56,575
Rule No.3, keep the heart rate under 100.
217
00:17:56,575 --> 00:17:59,107
Good. That's exactly what I thought.
218
00:17:59,107 --> 00:18:00,617
Goodbye.
219
00:18:29,042 --> 00:18:29,957
Okay.
220
00:18:29,958 --> 00:18:31,517
It's good.
221
00:18:31,517 --> 00:18:33,442
Just according to this plan.
222
00:18:34,900 --> 00:18:37,308
Are you keeping penguins?
223
00:18:37,817 --> 00:18:39,892
What penguins?
224
00:18:42,483 --> 00:18:44,967
I said "condition."
225
00:18:44,967 --> 00:18:47,466
Have we turned on the air conditioning? It's a bit chilly.
226
00:18:47,466 --> 00:18:49,750
The AC's off today.
227
00:18:51,625 --> 00:18:53,575
Are you having a fever?
228
00:18:54,833 --> 00:18:57,782
Go see a doctor if you're ill. For the sake of others.
229
00:18:57,782 --> 00:18:59,674
No, sir. I'm not ill.
230
00:18:59,674 --> 00:19:01,125
I'm just...
231
00:19:08,775 --> 00:19:11,999
This plan fully meets the functional need of each floor.
232
00:19:11,999 --> 00:19:14,217
Meanwhile, on each floor...
233
00:19:20,650 --> 00:19:23,666
Hello? What are you doing?
234
00:19:23,666 --> 00:19:28,492
Every floor is rotated by one unit.
235
00:19:36,983 --> 00:19:40,508
Check your heart rate. You're breaking the rule.
236
00:19:40,508 --> 00:19:43,492
Through repetition,
237
00:19:45,333 --> 00:19:48,917
every six floors form
238
00:19:48,917 --> 00:19:50,908
a recurring pattern,
239
00:19:52,667 --> 00:19:57,874
so as to achieve a dynamic effect on a static facade.
240
00:19:57,874 --> 00:20:00,416
Excuse me. I'm having an allergy.
241
00:20:01,125 --> 00:20:04,891
By adopting such a structure with distinctive variations,
242
00:20:04,891 --> 00:20:07,066
we are able to present a high-rise building.
243
00:20:07,066 --> 00:20:09,433
That is both modern and dynamic.
244
00:20:09,433 --> 00:20:13,341
Once the project is complete, it will become the CBD of the city.
245
00:20:13,341 --> 00:20:14,774
Man, what's your problem?
246
00:20:14,774 --> 00:20:16,357
I was at work.
247
00:20:16,357 --> 00:20:20,174
You were at work and I am at home.
248
00:20:20,174 --> 00:20:24,124
If you hadn't hurt yourself in the head, I wouldn't even be involved.
249
00:20:24,124 --> 00:20:26,892
Don't bring this up like it's my fault.
250
00:20:26,892 --> 00:20:28,607
You're the one blaming me for your own problem.
251
00:20:28,607 --> 00:20:31,624
Stop being a baby. This is childish.
252
00:20:34,833 --> 00:20:38,191
Hello? I said stop being a baby. This is childish.
253
00:20:39,775 --> 00:20:42,058
The stupid signal is off.
254
00:20:44,275 --> 00:20:45,700
Give me your number.
255
00:20:45,700 --> 00:20:47,300
158
256
00:20:48,708 --> 00:20:49,832
I know what you're up to.
257
00:20:49,833 --> 00:20:55,149
You're going to use my number to fabricate a dating profile online.
258
00:20:55,149 --> 00:20:56,291
What are you, delusional?
259
00:20:56,292 --> 00:20:57,399
Delusional?
260
00:20:57,399 --> 00:20:58,791
Give me your address.
261
00:20:58,792 --> 00:21:01,092
I'll show you who's delusional.
262
00:21:01,792 --> 00:21:02,933
All right.
263
00:21:02,933 --> 00:21:04,541
12 Romantic Road.
264
00:21:04,542 --> 00:21:06,849
Romantic.
265
00:21:06,849 --> 00:21:08,600
Germany.
266
00:21:08,600 --> 00:21:10,941
Germany? Who are you kidding?
267
00:21:10,941 --> 00:21:12,917
I'm in no mood for kidding.
268
00:21:12,917 --> 00:21:14,832
Leave me alone. And get out of my body.
269
00:21:14,832 --> 00:21:16,749
YOU get out of MY body.
270
00:21:16,750 --> 00:21:18,192
You...
271
00:21:20,650 --> 00:21:22,875
Mom!
272
00:21:57,750 --> 00:22:00,158
Sir, one more round.
273
00:22:00,158 --> 00:22:01,450
Okay.
274
00:22:06,625 --> 00:22:09,649
- What are you doing?
- What? What's the matter?
275
00:22:10,292 --> 00:22:12,849
I warned you. Stay out of my life.
276
00:22:13,858 --> 00:22:15,041
Quiet down!
277
00:22:15,042 --> 00:22:16,482
What did you say?
278
00:22:16,482 --> 00:22:18,225
I can't hear you.
279
00:22:27,990 --> 00:22:30,420
[Acupuncture] [Fingernails scratchng blackboard]
280
00:22:30,420 --> 00:22:33,050
[Watching horror movies] [Acupuncture]
281
00:22:39,500 --> 00:22:46,030
♫ Good morning, sunshine, sugar, pretzel, apple pie ♫
282
00:22:46,030 --> 00:22:52,790
♫ Feels like I've always known you from my first life ♫
283
00:22:52,790 --> 00:22:56,660
♫ I guess the love... ♫
284
00:22:56,667 --> 00:22:59,408
My hometown makes the best chilly sauce.
285
00:23:00,192 --> 00:23:02,191
It's so freaking cold.
286
00:23:02,191 --> 00:23:04,450
Are you eating coal?
287
00:23:06,833 --> 00:23:08,366
I can't eat spicy food.
288
00:23:08,366 --> 00:23:09,774
What a pity.
289
00:23:09,774 --> 00:23:12,192
You would miss so much fun.
290
00:23:17,192 --> 00:23:19,874
9478 sheep.
291
00:23:19,875 --> 00:23:22,075
9479...
292
00:23:22,075 --> 00:23:23,566
You are taking this personally.
293
00:23:23,566 --> 00:23:25,674
- What's wrong now?
- You drink coffee at I:00 a.m.
294
00:23:25,674 --> 00:23:26,899
You tell me what's wrong.
295
00:23:26,899 --> 00:23:28,624
I told you I live in Germany.
296
00:23:28,625 --> 00:23:31,166
It's afternoon. I don't see what's wrong with some coffee.
297
00:23:31,166 --> 00:23:34,200
Whereas you are counting sheep in the middle of the night.
298
00:23:34,200 --> 00:23:35,541
What are you, a shepherd?
299
00:23:35,542 --> 00:23:37,732
"Sheep" rhymes with "sleep."
300
00:23:37,732 --> 00:23:39,057
It's a mental trick.
301
00:23:39,057 --> 00:23:40,174
Sheep. Sleep
302
00:23:40,174 --> 00:23:42,482
I just want to get some sleep. Sleep.
303
00:23:42,482 --> 00:23:44,216
6550 sheep.
304
00:23:44,216 --> 00:23:46,066
6551 sheep.
305
00:23:46,066 --> 00:23:47,458
6552...
306
00:23:47,458 --> 00:23:49,533
Put that down.
307
00:23:51,000 --> 00:23:52,266
I said put that down.
308
00:23:52,266 --> 00:23:54,392
I didn't get any sleep last night.
309
00:23:54,392 --> 00:23:55,991
I need coffee to work.
310
00:23:55,991 --> 00:23:57,750
Let go.
311
00:23:58,667 --> 00:24:00,082
This is not working.
312
00:24:00,083 --> 00:24:03,399
If neither of us gets any sleep, we'll both suffer organ failure.
313
00:24:07,025 --> 00:24:09,108
No. You are.
314
00:24:10,750 --> 00:24:15,807
This plan takes the honeycomb shape as the motif and extends it through replication.
315
00:24:15,807 --> 00:24:20,724
The hexagon motif can be applied both on a 2D and a 3D design.
316
00:24:20,724 --> 00:24:23,075
I don't need your lecturing.
317
00:24:23,742 --> 00:24:27,657
Tell me. How are you going to sell this?
318
00:24:27,657 --> 00:24:29,607
In terms of form and structure...
319
00:24:29,607 --> 00:24:33,199
Are there existing projects that adopt this structure?
320
00:24:33,199 --> 00:24:35,117
How do you manage the cost?
321
00:24:35,117 --> 00:24:39,157
If the construction team has no relevant experience, what's your solution?
322
00:24:40,192 --> 00:24:41,891
Maybe we can try innovating...
323
00:24:41,891 --> 00:24:44,233
You want to talk about innovation?
324
00:24:44,233 --> 00:24:46,957
The client wanted Roman columns in the Chinese Hui style architecture.
325
00:24:46,957 --> 00:24:48,700
Wasn't that innovation?
326
00:24:48,700 --> 00:24:50,841
Why did you have to go against him?
327
00:24:50,841 --> 00:24:53,499
If I hadn't asked Chen Mingyu to pick up your slack,
328
00:24:53,500 --> 00:24:56,200
do you know how much money we would have lost?
329
00:24:58,400 --> 00:24:59,908
And...
330
00:25:01,400 --> 00:25:03,258
What the hell are these?
331
00:25:05,500 --> 00:25:07,516
Unbelievable. Are you out of your mind?
332
00:25:07,516 --> 00:25:09,041
Look what you've done. Talking to yourself all day.
333
00:25:09,041 --> 00:25:10,816
Wrapping yourself up in the office. Acting weirdly in the meeting.
334
00:25:10,816 --> 00:25:12,217
You...
335
00:25:13,833 --> 00:25:16,158
Do you even want this job?
336
00:25:16,158 --> 00:25:19,482
Listen. Get it together or get the hell out.
337
00:25:19,482 --> 00:25:21,425
We don't keep losers.
338
00:25:30,067 --> 00:25:31,700
Hey.
339
00:25:38,500 --> 00:25:40,942
This looks really nice to me.
340
00:25:40,942 --> 00:25:42,892
Our bald boss has such terrible taste.
341
00:25:45,750 --> 00:25:48,816
My good girl, don't let him get to you.
342
00:25:50,333 --> 00:25:53,024
It's fine. No need to cheer me up.
343
00:25:54,183 --> 00:25:56,891
Ever since I graduated, I've been struggling every day,
344
00:25:56,891 --> 00:26:00,024
either to do my job or to pay my rent.
345
00:26:01,508 --> 00:26:05,241
My strength is like the sand in this hourglass, slowly draining away.
346
00:26:05,241 --> 00:26:07,358
Well, let it drain.
347
00:26:08,667 --> 00:26:09,916
Just start it over.
348
00:26:09,917 --> 00:26:14,049
If I start over, it'll just be the same old story.
349
00:26:14,049 --> 00:26:15,599
No one cares about your idea.
350
00:26:15,599 --> 00:26:16,924
No one listens to your opinion.
351
00:26:16,924 --> 00:26:18,817
They don't see you at all.
352
00:26:18,817 --> 00:26:22,100
That's He Qing.
353
00:26:23,770 --> 00:26:26,130
[HE QING]
354
00:26:27,817 --> 00:26:30,141
Take this. Go introduce yourself.
355
00:26:30,583 --> 00:26:31,892
Now?
356
00:26:31,892 --> 00:26:34,407
Now is the chance. Hurry up.
357
00:26:34,958 --> 00:26:36,042
I don't think so.
358
00:26:36,042 --> 00:26:37,541
You can do it. Come on.
359
00:26:37,542 --> 00:26:40,016
You can do it. You got this.
360
00:26:40,583 --> 00:26:42,708
We're on a truce today.
361
00:26:43,700 --> 00:26:45,899
No drinking even at a bar.
362
00:26:45,899 --> 00:26:47,817
I know.
363
00:26:49,833 --> 00:26:51,624
Hi, Ms. He Qing.
364
00:26:51,625 --> 00:26:53,167
Hi. You are Ms...?
365
00:26:53,167 --> 00:26:54,691
My name is Anyi.
366
00:26:54,691 --> 00:26:57,757
I am also an architect... assistant.
367
00:26:57,757 --> 00:27:00,483
I absolutely adore you.
368
00:27:00,483 --> 00:27:01,783
Hello.
369
00:27:02,417 --> 00:27:03,850
We're having a chat.
370
00:27:03,850 --> 00:27:05,541
I'm sorry for intruding.
371
00:27:05,542 --> 00:27:08,057
I'm a big fan of Ms. He.
372
00:27:08,057 --> 00:27:09,917
That's all right.
373
00:27:09,917 --> 00:27:11,475
Have a seat.
374
00:27:15,150 --> 00:27:18,024
The honeycomb shape is the most efficient natural form.
375
00:27:18,024 --> 00:27:22,299
You fully incorporate its quality in your design.
376
00:27:22,917 --> 00:27:24,725
That's impressive.
377
00:27:24,725 --> 00:27:26,167
Really?
378
00:27:27,350 --> 00:27:29,742
But my boss sees it differently.
379
00:27:30,750 --> 00:27:31,957
It doesn't matter.
380
00:27:31,958 --> 00:27:34,200
You'll find someone who sees you.
381
00:27:34,200 --> 00:27:38,124
The true value of architecture is not defined by its business profit
382
00:27:38,124 --> 00:27:41,508
but by the lives of its residents.
383
00:27:43,942 --> 00:27:46,950
Ms. He rarely compliments anybody.
384
00:27:48,208 --> 00:27:51,333
Let's drink together.
385
00:27:51,333 --> 00:27:52,942
Cheers.
386
00:27:55,292 --> 00:27:58,092
I'm sorry. I can't drink today.
387
00:28:01,125 --> 00:28:03,849
Next. Gao Ang.
388
00:28:03,849 --> 00:28:05,433
Pianist.
389
00:28:27,250 --> 00:28:29,467
Is there any problem?
390
00:28:31,083 --> 00:28:32,425
No.
391
00:28:33,150 --> 00:28:35,300
Everything's fine.
392
00:28:43,000 --> 00:28:45,332
Ms. He, let me toast to you.
393
00:28:45,333 --> 00:28:46,416
Here.
394
00:28:46,417 --> 00:28:48,807
- Cheers.
- Cheers.
395
00:29:35,500 --> 00:29:37,208
Mr. Chen.
396
00:29:37,208 --> 00:29:38,892
Anyi.
397
00:29:38,892 --> 00:29:40,733
How is...
398
00:29:40,733 --> 00:29:42,433
your injury?
399
00:29:44,833 --> 00:29:46,425
I feel better now.
400
00:29:48,692 --> 00:29:50,367
Don't tough it out.
401
00:29:52,650 --> 00:29:54,333
I'm glad you feel better.
402
00:30:17,042 --> 00:30:19,742
I'm sorry.
403
00:30:39,808 --> 00:30:41,767
Happy birthday.
404
00:30:41,767 --> 00:30:44,133
Thanks, guys.
405
00:30:44,133 --> 00:30:47,007
Come on, Mr. Chen. Make a wish.
406
00:30:47,007 --> 00:30:50,350
Three, two, one.
407
00:30:53,333 --> 00:30:54,291
Let's make a toast.
408
00:30:54,292 --> 00:30:55,249
Here we go.
409
00:30:55,250 --> 00:30:57,707
Merry Christmas.
410
00:30:57,708 --> 00:30:59,199
Cheers.
411
00:30:59,199 --> 00:31:01,467
Merry Christmas.
412
00:31:02,125 --> 00:31:04,008
Let's take a photo.
413
00:31:11,790 --> 00:31:16,650
[To: Chen Mingyu]
414
00:31:23,800 --> 00:31:27,720
[To: Chen Mingyu]
415
00:31:44,333 --> 00:31:46,350
Why are you crying?
416
00:31:46,350 --> 00:31:48,332
You did a number on me as well.
417
00:31:48,333 --> 00:31:50,300
I didn't say a thing.
418
00:32:06,875 --> 00:32:09,225
Are you happy now?
419
00:32:11,042 --> 00:32:13,258
You didn't have to.
420
00:32:14,042 --> 00:32:16,742
You didn't need to make a fool of me.
421
00:32:16,742 --> 00:32:20,092
I know what a total fool I am.
422
00:32:24,458 --> 00:32:27,508
I never thought of you as a fool.
423
00:32:29,083 --> 00:32:32,400
Although you can be unreasonable sometimes.
424
00:32:32,400 --> 00:32:34,367
You say things you don't mean.
425
00:32:34,367 --> 00:32:36,225
You have a bad temper.
426
00:32:37,125 --> 00:32:42,158
You even hurt yourself just trying to get back at me.
427
00:32:42,875 --> 00:32:45,608
Is this supposed to be comforting?
428
00:32:48,650 --> 00:32:50,425
Isn't it?
429
00:32:54,958 --> 00:32:58,408
When I was a child, I cried because I felt I was too wronged.
430
00:32:59,583 --> 00:33:03,000
Now, I cry because I'm disappointed.
431
00:33:03,833 --> 00:33:06,367
No matter how hard I tried,
432
00:33:06,367 --> 00:33:10,849
I could never be recognized by my boss
433
00:33:10,849 --> 00:33:15,042
or by the man I admire.
434
00:33:18,958 --> 00:33:21,492
I'm such a failure.
435
00:33:35,175 --> 00:33:40,224
Many people have to be the ones they dislike instead of who they truly are.
436
00:33:41,042 --> 00:33:45,300
But if you don't love yourself, nor will anyone else.
437
00:34:03,817 --> 00:34:07,017
I didn't know you could say nice things.
438
00:34:07,017 --> 00:34:08,607
That's Somerset Maugham.
439
00:34:08,607 --> 00:34:10,408
Not me.
440
00:34:38,500 --> 00:34:44,266
Fang Fang has been practicing for six months for this moment to blow everyone away.
441
00:34:45,125 --> 00:34:47,358
She was supposed to be the host. Not me.
442
00:34:53,900 --> 00:34:55,758
Bravo.
443
00:34:55,758 --> 00:34:58,500
Bravo. Way to go!
444
00:34:59,458 --> 00:35:01,225
Thank you so much.
445
00:35:03,042 --> 00:35:05,642
What a great performance.
446
00:35:05,642 --> 00:35:09,508
Give it up one more time for Fang Fang.
447
00:35:12,625 --> 00:35:17,957
She has proved herself both beautiful and talented.
448
00:35:17,957 --> 00:35:22,282
To play such an unforgettable piano piece,
449
00:35:22,282 --> 00:35:24,660
she must have trained hard for years.
450
00:35:24,660 --> 00:35:26,190
You must have practiced a lot.
451
00:35:26,190 --> 00:35:27,667
That was gross.
452
00:35:27,667 --> 00:35:29,291
I did it for you, okay?
453
00:35:29,292 --> 00:35:31,158
I'm not talking about your spitting.
454
00:35:31,158 --> 00:35:34,067
The prize is a Bluetooth headphone.
455
00:35:34,067 --> 00:35:36,183
Please check your seat number.
456
00:35:36,183 --> 00:35:38,150
Wish you good luck.
457
00:36:04,958 --> 00:36:06,041
What are you doing?
458
00:36:06,042 --> 00:36:08,316
The piano is 30 degrees to your right.
459
00:36:08,316 --> 00:36:11,099
About six meters away. Walk over there.
460
00:36:13,417 --> 00:36:16,207
Everybody's watching me. Don't do anything stupid.
461
00:36:18,833 --> 00:36:20,633
Stop messing around.
462
00:36:23,692 --> 00:36:25,917
Relax. Trust me.
463
00:36:28,042 --> 00:36:30,883
Just enjoy your moment to shine.
464
00:36:33,542 --> 00:36:35,149
Are you playing?
465
00:36:35,149 --> 00:36:36,808
Why didn't you...
466
00:37:56,950 --> 00:37:59,010
Bravo!
467
00:38:02,170 --> 00:38:03,990
Bravo!
468
00:38:23,167 --> 00:38:26,024
This is the first time I've cheated.
469
00:38:26,024 --> 00:38:28,075
It feels great.
470
00:38:29,150 --> 00:38:30,524
Hold on.
471
00:38:30,524 --> 00:38:33,232
We've known each other for a while, but I still don't know your name.
472
00:38:33,232 --> 00:38:37,232
Why don't we introduce ourselves?
473
00:38:38,192 --> 00:38:41,032
Hi, I'm Anyi. Pleasure to know you.
474
00:38:41,032 --> 00:38:43,250
Pleasure is yours.
475
00:38:44,692 --> 00:38:46,832
Fine.
476
00:38:46,833 --> 00:38:51,882
Since you're so good at piano, I'll call you music prodigy.
477
00:38:51,882 --> 00:38:53,332
Prodigy.
478
00:38:53,333 --> 00:38:58,541
If I were a prodigy, I wouldn't be crashing at a friend's place
479
00:38:58,541 --> 00:39:01,858
and working as a tuner in a no-name town.
480
00:39:03,125 --> 00:39:04,482
I see.
481
00:39:04,482 --> 00:39:08,499
You are one of those musicians who puts a million-dollar instrument
482
00:39:08,499 --> 00:39:10,649
in a hundred-thousand-dollar car
483
00:39:10,649 --> 00:39:14,400
and drives a hundred miles just for a ten-buck gig.
484
00:39:15,317 --> 00:39:16,950
I'm sorry.
485
00:39:19,467 --> 00:39:22,616
It's okay. I'm used to it.
486
00:39:23,250 --> 00:39:27,524
I have walked so long on my journey towards the moon.
487
00:39:27,524 --> 00:39:31,866
When I look around, there is not a soul but myself.
488
00:39:33,667 --> 00:39:37,224
Those who stay behind for the sixpence are all mocking me.
489
00:39:37,224 --> 00:39:38,958
"Seriously?
490
00:39:38,958 --> 00:39:41,208
He thinks he's a prodigy?"
491
00:39:43,275 --> 00:39:45,357
Maybe they have a point.
492
00:39:45,357 --> 00:39:47,283
Hey.
493
00:39:47,283 --> 00:39:50,358
Don't give in to those who look down on you.
494
00:39:50,358 --> 00:39:52,425
I don't need your consolation.
495
00:39:55,917 --> 00:39:57,492
Hold on a sec.
496
00:40:03,375 --> 00:40:05,158
What are you doing?
497
00:40:05,875 --> 00:40:07,850
Come on, play the piano.
498
00:40:08,500 --> 00:40:09,541
No.
499
00:40:09,542 --> 00:40:12,374
Just play. You'll see.
500
00:40:13,900 --> 00:40:15,425
Shall we
501
00:41:18,000 --> 00:41:20,267
Did you feel it?
502
00:41:20,267 --> 00:41:23,958
I've never heard such beautiful music.
503
00:41:28,958 --> 00:41:32,133
Hi, I'm Gao Ang.
504
00:41:32,917 --> 00:41:34,917
Pleasure to know you.
505
00:41:37,083 --> 00:41:38,883
Gao Ang.
506
00:41:41,417 --> 00:41:43,290
Gao Ang, you've got this.
507
00:41:43,290 --> 00:41:51,250
♫ When the crazy sun is gone ♫
508
00:41:51,270 --> 00:41:59,230
♫ When there's nothing to shine upon ♫
509
00:41:59,230 --> 00:42:13,620
♫ Then you show your little light... all night long ♫
510
00:42:15,250 --> 00:42:19,220
♫ Then the traveler in the dark ♫
511
00:42:19,220 --> 00:42:21,850
♫ Thank you for your time ♫
512
00:42:21,850 --> 00:42:25,067
Honey, what happened to your hands?
513
00:42:25,067 --> 00:42:27,342
It's just protection.
514
00:42:28,208 --> 00:42:30,291
You are so adorable.
515
00:42:30,292 --> 00:42:34,382
You didn't wear gloves at the construction site but have them on making drawings?
516
00:42:34,382 --> 00:42:37,183
That must be a pretty dangerous pencil.
517
00:42:38,600 --> 00:42:41,633
Why are you wearing gloves?
518
00:42:45,692 --> 00:42:47,357
Protecting your hands.
519
00:42:47,357 --> 00:42:49,216
Hands are vital to pianists.
520
00:42:49,216 --> 00:42:53,416
If my hands are hurt, you won't be able to play any more.
521
00:42:56,125 --> 00:42:58,008
Where did you get those gloves?
522
00:42:58,008 --> 00:42:59,316
Feel so stingy.
523
00:42:59,316 --> 00:43:01,283
Definitely not made of pure wool.
524
00:43:15,130 --> 00:43:22,990
♫ Twinkle, twinkle little star ♫
525
00:43:22,990 --> 00:43:30,990
♫ How I wonder what you are ♫
526
00:43:30,990 --> 00:43:38,870
♫ High above the world so high ♫
527
00:43:38,870 --> 00:43:44,660
♫ Like a diamond in the sky ♫
528
00:43:46,870 --> 00:43:54,790
♫ Twinkle, twinkle little star ♫
529
00:43:54,790 --> 00:44:02,720
♫ How I wonder what you are ♫
530
00:44:02,720 --> 00:44:10,670
♫ High above the world so high ♫
531
00:44:10,670 --> 00:44:16,880
♫ Like a diamond in the sky ♫
532
00:44:32,458 --> 00:44:33,607
What's the matter?
533
00:44:33,607 --> 00:44:35,092
Do you have a fever?
534
00:44:36,125 --> 00:44:37,708
I'm cold.
535
00:45:04,020 --> 00:45:14,020
Timing and Subtitles brought to you by
Soul Connection Team @Viki.com
536
00:45:42,083 --> 00:45:46,100
Gao Ang, thank you.
537
00:45:48,067 --> 00:45:49,941
If you keep working like this,
538
00:45:49,941 --> 00:45:52,207
one day you'll burn out at home.
539
00:45:52,208 --> 00:45:55,125
Your body won't be found till three weeks later.
540
00:45:55,125 --> 00:45:58,275
Your company won't even shed a tear.
541
00:46:03,667 --> 00:46:06,316
Have you heard of this joke?
542
00:46:06,316 --> 00:46:08,942
The client tells the designer,
543
00:46:08,942 --> 00:46:11,775
"Send me the drawing when you leave the office."
544
00:46:11,775 --> 00:46:14,542
The designer goes, "No problem."
545
00:46:14,542 --> 00:46:17,424
Next morning, the client asks, "Where's the drawing?
546
00:46:17,424 --> 00:46:18,899
Why haven't you sent it?"
547
00:46:18,899 --> 00:46:22,124
The designer answers, "I haven't left office."
548
00:46:24,000 --> 00:46:25,867
That's my life.
549
00:46:35,292 --> 00:46:36,957
Is this okay?
550
00:46:36,958 --> 00:46:38,950
At least give it a shot.
551
00:46:39,958 --> 00:46:41,757
The plan is perfect.
552
00:46:41,757 --> 00:46:43,232
The point is the executive power.
553
00:46:43,232 --> 00:46:44,841
So remember folks.
554
00:46:44,841 --> 00:46:48,107
With strict execution, our sales will double this month.
555
00:47:38,650 --> 00:47:39,607
Does it sound good?
556
00:47:39,607 --> 00:47:41,192
It sounds great.
557
00:47:41,192 --> 00:47:43,800
I told you you were a prodigy.
558
00:47:45,442 --> 00:47:51,116
Anyi, actually, I wrote this piece just for...
559
00:47:52,667 --> 00:47:54,358
Who is it?
560
00:47:57,160 --> 00:48:01,580
[To: Chen Mingyu]
561
00:48:09,333 --> 00:48:11,024
Anyi, I...
562
00:48:11,024 --> 00:48:13,425
I didn't know you'd done so much for me.
563
00:48:14,900 --> 00:48:15,916
I should go.
564
00:48:15,917 --> 00:48:17,608
Anyi!
565
00:48:20,958 --> 00:48:22,992
I don't know why...
566
00:48:24,042 --> 00:48:28,758
Recently you have been giving me a special feeling.
567
00:48:33,583 --> 00:48:35,933
I think I have feelings for you.
568
00:49:20,875 --> 00:49:24,499
Gao Ang! Am I dreaming?
569
00:49:28,000 --> 00:49:30,149
That hurts! What are you doing?
570
00:49:30,149 --> 00:49:32,450
Proving that you are not dreaming.
571
00:49:32,450 --> 00:49:34,308
I wish you can be happy.
572
00:49:37,625 --> 00:49:39,124
My god.
573
00:49:39,125 --> 00:49:41,832
Is this a plot twist in my love story?
574
00:49:41,833 --> 00:49:44,332
My mind totally blanked out.
575
00:49:44,333 --> 00:49:47,158
Did I make a fool of myself?
576
00:49:48,608 --> 00:49:50,292
Anyi,
577
00:49:52,875 --> 00:49:53,999
I have to go.
578
00:49:54,000 --> 00:49:55,733
Let's talk later.
579
00:50:21,750 --> 00:50:23,791
Cut it out, Gao Ang.
580
00:50:23,792 --> 00:50:25,608
Morning, Anyi.
581
00:50:29,542 --> 00:50:31,291
Morning, Mr. Chen.
582
00:50:31,292 --> 00:50:32,992
Who is Gao Ang?
583
00:50:36,983 --> 00:50:39,092
My cat.
584
00:50:40,958 --> 00:50:46,933
Anyi, I'm calling to ask you to keep our relationship a secret.
585
00:50:48,375 --> 00:50:50,867
You know the company's policy.
586
00:50:50,867 --> 00:50:53,258
So, for your own sake...
587
00:50:53,258 --> 00:50:55,075
I understand.
588
00:50:55,075 --> 00:50:56,232
Mum's the word.
589
00:50:56,232 --> 00:50:57,399
See you at the office then.
590
00:50:57,399 --> 00:50:59,258
See you later.
591
00:51:11,625 --> 00:51:13,142
Damn it.
592
00:51:21,708 --> 00:51:22,582
Hello?
593
00:51:22,583 --> 00:51:23,908
So, how was it?
594
00:51:23,908 --> 00:51:25,700
Did you like my present?
595
00:51:27,542 --> 00:51:28,833
I like it.
596
00:51:28,833 --> 00:51:31,066
It's just I've never worn high heels.
597
00:51:31,066 --> 00:51:34,533
Women's love for high heels is written in their DNA.
598
00:51:34,533 --> 00:51:36,600
No woman can resist their charm.
599
00:51:38,750 --> 00:51:40,217
I'll see you later.
600
00:51:40,217 --> 00:51:42,025
See you later.
601
00:51:55,233 --> 00:51:58,524
So, everyone, let me introduce
602
00:51:58,524 --> 00:52:03,299
a young, promising architect Chen Mingyu, Mr. Chen.
603
00:52:03,299 --> 00:52:05,607
Please. Mr. Zhang, I'm flattered.
604
00:52:05,607 --> 00:52:07,649
I should be grateful for your appreciation
605
00:52:07,649 --> 00:52:10,024
and for giving us the opportunity to develop.
606
00:52:10,024 --> 00:52:12,766
Here, let me drink a toast to you.
607
00:52:13,758 --> 00:52:15,392
Good.
608
00:52:16,083 --> 00:52:18,192
I like you. You are straightforward,
609
00:52:18,192 --> 00:52:23,841
unlike some self-righteous architect lecturing me on aesthetics.
610
00:52:23,841 --> 00:52:25,575
Right?
611
00:52:25,575 --> 00:52:28,341
That's why I can count on you.
612
00:52:28,341 --> 00:52:32,591
You revise the plan exactly as the client demands, no questions asked. Right?
613
00:52:32,591 --> 00:52:35,657
My top priority is the client's interest.
614
00:52:35,657 --> 00:52:38,974
Only when clients make profits can architects earn money.
615
00:52:38,974 --> 00:52:41,299
If we take architecture as art,
616
00:52:41,299 --> 00:52:44,257
we'd starve to death on the drawing board.
617
00:52:44,257 --> 00:52:46,249
Let's all drink to Mr. Zhang.
618
00:52:46,250 --> 00:52:47,932
- Here.
- Smart.
619
00:52:48,583 --> 00:52:50,375
Mr. Zhang.
620
00:52:50,375 --> 00:52:52,233
Here, Mr. Zhang.
621
00:52:52,983 --> 00:52:57,441
Well, the phase 2 project is on your turn.
622
00:52:57,441 --> 00:52:59,075
No problem.
623
00:53:08,042 --> 00:53:11,525
Ms. An, I'm told you have excellent piano skills.
624
00:53:11,525 --> 00:53:13,908
May I have the honor of listening to your music?
625
00:53:15,025 --> 00:53:16,758
Really? You play piano?
626
00:53:16,758 --> 00:53:18,442
Show us.
627
00:53:21,125 --> 00:53:22,332
There are many people here.
628
00:53:22,333 --> 00:53:24,907
I shouldn't be intruding. Right?
629
00:53:25,583 --> 00:53:27,216
We're all in the mood for music.
630
00:53:27,216 --> 00:53:29,433
That pianist is no match for you.
631
00:53:29,433 --> 00:53:31,216
Play for us. Don't spoil the vibe. Please.
632
00:53:31,216 --> 00:53:32,566
Maybe some other time? I insist.
633
00:53:32,566 --> 00:53:34,391
- Come on, Ms. An.
- Come on.
634
00:53:34,391 --> 00:53:36,949
- Do it.
- Come on, Ms. An.
635
00:53:36,949 --> 00:53:38,333
Please.
636
00:53:45,542 --> 00:53:47,082
Gao Ang, help me out.
637
00:53:47,082 --> 00:53:48,858
I know you're there.
638
00:53:48,858 --> 00:53:51,166
Who is he to make decisions for you?
639
00:53:51,167 --> 00:53:54,999
Don't you think you've become a tool that pleases Chen Mingyu?
640
00:53:55,667 --> 00:53:56,624
Help me out first.
641
00:53:56,625 --> 00:53:58,591
I'm begging you. Just for once.
642
00:53:58,591 --> 00:54:01,567
I don't care how much you've respected him,
643
00:54:02,167 --> 00:54:04,150
but I don't play music lightly.
644
00:54:04,150 --> 00:54:06,042
Gao Ang.
645
00:54:14,000 --> 00:54:15,450
Gao Ang.
646
00:54:16,858 --> 00:54:18,392
Gao Ang.
647
00:54:19,608 --> 00:54:21,242
Gao Ang.
648
00:54:28,583 --> 00:54:30,225
Gao Ang.
649
00:54:32,650 --> 00:54:35,500
I'm sorry. I'm not feeling well.
650
00:54:36,208 --> 00:54:38,092
Let's drink.
651
00:54:38,092 --> 00:54:40,633
Apparently, I'm not important enough.
652
00:54:43,375 --> 00:54:46,542
Sorry for embarrassing you.
653
00:54:51,292 --> 00:54:55,391
I know you have emotions, but that was our client.
654
00:54:55,958 --> 00:54:57,958
You're a grown-up.
655
00:54:57,958 --> 00:55:01,141
Have you calculated the cost of being capricious?
656
00:55:02,400 --> 00:55:05,807
Do you ever consider the consequence before doing anything?
657
00:55:07,308 --> 00:55:08,783
Forget it.
658
00:55:08,783 --> 00:55:11,508
I don't want to get into pointless fights.
659
00:55:11,508 --> 00:55:12,975
Drive.
660
00:55:33,250 --> 00:55:37,533
Gao Ang, I thought we were friends.
661
00:55:37,533 --> 00:55:40,024
Why couldn't you walk in my shoes?
662
00:55:40,024 --> 00:55:42,291
No one in the world understands better than you
663
00:55:42,292 --> 00:55:45,541
how badly I wanted this relationship.
664
00:55:45,541 --> 00:55:48,258
Why did you have to go against me?
665
00:56:35,458 --> 00:56:36,524
Are you all right?
666
00:56:36,524 --> 00:56:38,575
Yes. What's up?
667
00:56:38,575 --> 00:56:41,916
You look more than just upset.
668
00:56:41,917 --> 00:56:43,749
You look devastated.
669
00:56:43,750 --> 00:56:45,916
I'm devastated every time I work late.
670
00:56:45,917 --> 00:56:47,367
I'll be fine.
671
00:56:48,667 --> 00:56:52,275
Take it easy. Call me if you need me. Bye.
672
00:56:52,275 --> 00:56:53,808
Bye.
673
00:57:00,100 --> 00:57:03,380
[14:05 Anyi: I didn't see you this morning, are you coming to the office today?]
[17:28 Anyi: How are you?]
674
00:57:03,380 --> 00:57:07,770
[Where are you?]
675
00:57:09,150 --> 00:57:12,050
[14:05 Anyi: I didn't see you this morning, are you coming to the office today?]
[17:28 Anyi: How are you?]
676
00:57:23,942 --> 00:57:26,908
You didn't return my text.
677
00:57:28,833 --> 00:57:30,742
I was dining with a client.
678
00:57:31,775 --> 00:57:36,225
You stayed up late just for this?
679
00:57:36,225 --> 00:57:37,916
This is a project with Wanhe International.
680
00:57:37,917 --> 00:57:39,357
I've got a new idea.
681
00:57:39,357 --> 00:57:41,333
You want to check it out?
682
00:57:45,292 --> 00:57:50,382
Lady, spatial imagination is not you women's forte.
683
00:57:50,382 --> 00:57:52,433
Why bother anyway?
684
00:57:52,433 --> 00:57:55,432
I make the drawings, and you make the spreadsheets.
685
00:57:55,432 --> 00:57:57,592
It's as easy as that.
686
00:57:57,592 --> 00:58:00,567
But you were supportive...
687
00:58:01,125 --> 00:58:02,833
Let's leave it at that.
688
00:58:31,108 --> 00:58:33,207
Gao Ang, again?
689
00:58:33,207 --> 00:58:35,142
You're going too far.
690
00:58:37,000 --> 00:58:39,691
I don't mean to blame you, but can we talk about it openly?
691
00:58:39,691 --> 00:58:41,107
What is your problem?
692
00:58:41,107 --> 00:58:43,217
I have no problem.
693
00:58:43,217 --> 00:58:44,975
Why did you hit him?
694
00:58:46,333 --> 00:58:51,216
Are you going to blame me every time something goes wrong between you two?
695
00:58:51,216 --> 00:58:53,950
Did I do something wrong?
696
00:58:56,083 --> 00:59:01,475
Listen. Go have a glass of hot milk and go to bed.
697
00:59:01,475 --> 00:59:03,082
If you have an issue, just tell me.
698
00:59:03,083 --> 00:59:05,342
I can help you.
699
00:59:06,800 --> 00:59:08,441
Help me?
700
00:59:08,441 --> 00:59:10,350
That's hilarious.
701
00:59:10,350 --> 00:59:13,042
You're an idiot who is blinded by love
702
00:59:13,042 --> 00:59:16,117
and going to crazy lengths to please the other half.
703
00:59:16,117 --> 00:59:18,550
Thanks for the offer,
704
00:59:18,550 --> 00:59:21,325
but I'm not the one who needs help.
705
00:59:22,625 --> 00:59:27,650
Gao Ang, being mean and callous only pushes people away.
706
00:59:27,650 --> 00:59:32,241
You'll be left in darkness forever, defied any chance to be loved.
707
00:59:50,917 --> 00:59:52,975
I was too pushy.
708
00:59:52,975 --> 00:59:57,032
A woman's modesty is a man's treasure.
709
01:00:05,240 --> 01:00:08,310
[Dr. Hao Xuanhu]
710
01:00:13,875 --> 01:00:16,825
Gao Ang, this is not how we're supposed to be.
711
01:00:26,860 --> 01:00:29,190
[Dr. Hao Xuanhu]
712
01:00:33,625 --> 01:00:35,067
Hello?
713
01:00:35,083 --> 01:00:36,707
Is this the moving company?
714
01:00:36,708 --> 01:00:39,207
Great job being late.
715
01:00:39,208 --> 01:00:41,416
Do you know how long I've been waiting?
716
01:00:41,417 --> 01:00:43,842
Hello? You hear me?
717
01:00:43,842 --> 01:00:45,292
Hello?
718
01:01:03,790 --> 01:01:06,430
[Dr. Hao Xuanhu]
719
01:01:47,958 --> 01:01:49,833
To disconnect the brain wave,
720
01:01:49,833 --> 01:01:52,667
you must endure not just the blow to the head,
721
01:01:52,667 --> 01:01:57,316
but also the excruciating pain caused by the resonance with the sudden counter wave.
722
01:02:08,167 --> 01:02:10,392
A final warning for you.
723
01:02:11,583 --> 01:02:15,566
Once you're disconnected, she'll be lost for good.
724
01:02:27,833 --> 01:02:29,699
I won't bother to argue with you.
725
01:02:29,699 --> 01:02:31,708
Are you taking the blow or am I?
726
01:02:33,333 --> 01:02:36,092
Are you sure you want to do this?
727
01:02:36,833 --> 01:02:39,617
She is your only soulmate...
728
01:02:44,583 --> 01:02:46,908
in this lonely world.
729
01:02:48,333 --> 01:02:50,458
Think twice.
730
01:03:11,333 --> 01:03:13,450
Anyi, happy birthday.
731
01:03:13,450 --> 01:03:15,025
Thank you.
732
01:03:23,083 --> 01:03:25,258
I've always wanted to ask.
733
01:03:27,167 --> 01:03:29,283
What is that you like about me?
734
01:03:30,375 --> 01:03:32,292
I like that...
735
01:03:33,958 --> 01:03:35,558
you can play the piano
736
01:03:35,558 --> 01:03:39,767
and that you are a good, obedient girl.
737
01:04:18,208 --> 01:04:20,458
Gao Ang, you've got this.
738
01:04:24,133 --> 01:04:27,117
Don't give in to those who look down on you.
739
01:04:48,542 --> 01:04:50,050
Gao Ang.
740
01:04:51,583 --> 01:04:52,958
Gao Ang.
741
01:04:55,250 --> 01:04:56,274
Stop it for now, Chen Mingyu.
742
01:04:56,274 --> 01:04:58,549
Stop it. No.
743
01:04:59,083 --> 01:05:01,799
I said no. I said no.
744
01:05:07,692 --> 01:05:09,367
Why did you hit him?
745
01:05:09,367 --> 01:05:13,941
Are you going to blame me every time something goes wrong between you two?
746
01:05:13,941 --> 01:05:15,992
Can you grow up?
747
01:05:17,000 --> 01:05:20,207
I don't have the time or the mood to play this mind game with you.
748
01:05:20,207 --> 01:05:22,317
What the hell is your problem?
749
01:05:25,500 --> 01:05:28,308
Stop being condescending
750
01:05:28,308 --> 01:05:30,967
and blaming your problems on everyone else.
751
01:05:30,967 --> 01:05:33,200
My problems?
752
01:05:35,042 --> 01:05:36,525
Yes.
753
01:05:36,525 --> 01:05:39,232
I shouldn't have picked up your slack when you were being stubborn
754
01:05:39,232 --> 01:05:41,107
and almost caused us to lose a big client.
755
01:05:41,107 --> 01:05:44,099
I shouldn't have covered for you when you acted crazy in the meeting.
756
01:05:44,099 --> 01:05:48,274
I shouldn't have apologized on your behalf when you threw a tantrum at the client.
757
01:05:50,008 --> 01:05:52,092
Everybody's watching you.
758
01:05:55,483 --> 01:05:57,333
So, for your own sake...
759
01:05:59,592 --> 01:06:02,317
That's how you thought of me all along?
760
01:06:06,133 --> 01:06:09,908
Anyi, I told you I don't want to get into fights.
761
01:06:09,908 --> 01:06:12,707
I just want you to be a good and obedient...
762
01:06:12,708 --> 01:06:15,300
Chen Mingyu, I admit.
763
01:06:15,300 --> 01:06:18,524
I had fallen for you since my first day in office.
764
01:06:19,358 --> 01:06:21,649
To me, you were a far-fetched dream.
765
01:06:21,649 --> 01:06:24,274
I'd never thought it would become true.
766
01:06:24,274 --> 01:06:26,442
But then I mistook worship for love.
767
01:06:26,442 --> 01:06:28,400
I never questioned anything you did.
768
01:06:28,400 --> 01:06:30,166
I didn't tell anyone about our relationship.
769
01:06:30,167 --> 01:06:33,066
I didn't tell you how much I hated high heel shoes.
770
01:06:33,066 --> 01:06:37,466
I also didn't tell you how much I detested your sycophantic philosophies.
771
01:06:37,466 --> 01:06:39,042
What did you say?
772
01:06:40,833 --> 01:06:42,992
It is over.
773
01:06:45,650 --> 01:06:49,357
By the way, I can not play the piano.
774
01:06:49,357 --> 01:06:51,232
What's the matter with you?
775
01:06:51,232 --> 01:06:53,433
I really don't get you.
776
01:06:54,375 --> 01:06:56,825
You never did.
777
01:07:00,167 --> 01:07:01,842
Gao Ang.
778
01:07:04,792 --> 01:07:06,367
Gao Ang.
779
01:07:11,167 --> 01:07:12,542
Gao Ang.
780
01:07:13,250 --> 01:07:14,825
Gao Ang.
781
01:07:15,833 --> 01:07:17,408
Gao Ang.
782
01:07:19,720 --> 01:07:23,450
♫ If I smile because I think of you ♫
783
01:07:23,450 --> 01:07:29,490
♫ You always have countless strange questions ♫
784
01:07:29,490 --> 01:07:31,440
♫ If I cry it's because of you ♫
785
01:07:35,125 --> 01:07:35,999
Hello.
786
01:07:36,000 --> 01:07:37,857
The number you have dialed does not exist.
787
01:07:37,857 --> 01:07:39,858
Please check and redial.
788
01:07:39,870 --> 01:07:45,500
The number you have dialed is not in service. Please check the number and dial again.
789
01:07:45,500 --> 01:07:52,500
♫ Last night's shooting star flashed across your eyes ♫
790
01:07:52,500 --> 01:08:01,160
♫ Of course, it was my loneliest of moods ♫
791
01:08:03,960 --> 01:08:11,230
♫ I also want to see you today no matter what the weather is ♫
792
01:08:11,230 --> 01:08:14,410
♫ The promise you made to those cherished dreams are mysteries waiting to be uncovered ♫
793
01:08:14,417 --> 01:08:15,374
Does it sound good?
794
01:08:15,375 --> 01:08:16,999
It sounds great.
795
01:08:17,000 --> 01:08:19,592
I told you you were a prodigy.
796
01:08:24,000 --> 01:08:29,557
Many people have to be who they dislike instead of who they truly are.
797
01:08:29,557 --> 01:08:33,992
But if you don't love yourself, nor will anyone else.
798
01:08:36,817 --> 01:08:40,792
Gao Ang, I'm sorry.
799
01:08:40,792 --> 01:08:42,725
I'm sorry.
800
01:08:45,525 --> 01:08:47,733
You're right.
801
01:08:47,733 --> 01:08:50,091
I was an idiot. I was a fool.
802
01:08:50,091 --> 01:08:52,683
I was unreasonable.
803
01:08:52,683 --> 01:08:56,292
But please say something to me.
804
01:08:58,775 --> 01:09:03,108
Please say something to me.
805
01:09:03,108 --> 01:09:10,410
♫ Last night's shooting star flashed across your eyes ♫
806
01:09:10,410 --> 01:09:19,210
♫ Of course, it was my loneliest of moods ♫
807
01:09:21,440 --> 01:09:28,720
♫ I also want to see you today no matter what the weather is ♫
808
01:09:28,720 --> 01:09:34,910
♫ The promise you made to those cherished dreams are mysteries waiting to be uncovered ♫
809
01:09:34,917 --> 01:09:38,175
My hometown makes the best chilly sauce.
810
01:09:43,620 --> 01:09:51,400
♫ I hope you care as much when love sneaks up on you ♫
811
01:09:51,400 --> 01:09:53,208
Gao Ang.
812
01:09:58,270 --> 01:10:00,000
♫ The promise you made to those cherished dreams are mysteries waiting to be uncovered ♫
813
01:10:07,817 --> 01:10:09,325
Gao Ang.
814
01:10:13,120 --> 01:10:17,580
♫ I hope you care as much when love sneaks up on you ♫
815
01:10:17,583 --> 01:10:19,374
I can't eat spicy food.
816
01:10:19,375 --> 01:10:21,392
What a pity.
817
01:10:27,375 --> 01:10:28,883
Gao Ang.
818
01:10:33,500 --> 01:10:34,908
Gao Ang.
819
01:10:40,758 --> 01:10:42,267
Gao Ang.
820
01:10:43,583 --> 01:10:45,192
Gao Ang.
821
01:10:47,375 --> 01:10:49,008
Gao Ang.
822
01:10:59,142 --> 01:11:01,217
Enough.
823
01:11:03,067 --> 01:11:05,967
I said so many hurtful things,
824
01:11:08,125 --> 01:11:11,267
but I didn't mean any of them.
825
01:11:13,217 --> 01:11:15,582
I feel like such a fool.
826
01:11:15,583 --> 01:11:17,599
I know all the marker colors by heart,
827
01:11:17,599 --> 01:11:20,092
but I don't know what my heart wants.
828
01:11:23,167 --> 01:11:25,433
It hurts so much.
829
01:11:27,958 --> 01:11:30,517
He said he is allergic to alcohol.
830
01:11:31,567 --> 01:11:33,858
Am I intoxicated now?
831
01:11:40,992 --> 01:11:43,042
Whenever I think of him,
832
01:11:44,792 --> 01:11:46,175
it hurts.
833
01:11:46,958 --> 01:11:48,708
It hurts right here.
834
01:11:51,175 --> 01:11:55,375
Wu, I lost him.
835
01:12:00,400 --> 01:12:02,342
Why don't you...
836
01:12:03,875 --> 01:12:06,050
fly over to see him?
837
01:12:30,425 --> 01:12:31,899
Germany.
838
01:12:31,899 --> 01:12:33,775
Am I a fool?
839
01:12:51,417 --> 01:12:52,816
What is your problem?
840
01:12:52,816 --> 01:12:54,183
Where are you?
841
01:12:54,183 --> 01:12:55,717
Get back here right now!
842
01:12:59,370 --> 01:13:04,830
[Germany]
843
01:14:36,042 --> 01:14:37,717
Gao Ang?
844
01:14:44,500 --> 01:14:47,475
Are you here for the Chinese lad?
845
01:14:47,475 --> 01:14:48,499
Hello.
846
01:14:48,500 --> 01:14:51,925
Do you know where is the landlord?
847
01:14:51,925 --> 01:14:54,392
Are you his friend from China?
848
01:14:54,392 --> 01:14:55,792
Yeah.
849
01:14:55,792 --> 01:14:58,558
You probably don't know yet.
850
01:14:58,558 --> 01:15:00,683
He just passed away.
851
01:15:00,683 --> 01:15:02,667
I'm so sorry.
852
01:15:05,650 --> 01:15:07,742
Such a pity.
853
01:15:07,742 --> 01:15:10,067
He was such a young boy.
854
01:15:13,250 --> 01:15:14,507
It's cold out here.
855
01:15:14,507 --> 01:15:17,800
Come on in. I'll make you some coffee.
856
01:17:01,940 --> 01:17:06,770
[Michael Wolf: Die WAhre Spielzeug (The Real Toy)]
857
01:17:12,530 --> 01:17:18,290
[Three Years Later]
858
01:17:45,167 --> 01:17:46,917
Come in.
859
01:17:48,875 --> 01:17:50,607
Ms. An, here is your file.
860
01:17:50,607 --> 01:17:51,524
Thank you.
861
01:17:51,524 --> 01:17:55,657
And this is the online novel I told you about.
862
01:17:55,657 --> 01:17:58,716
Every time you play this song, it reminds me of this book.
863
01:17:58,800 --> 01:18:00,700
It's amazing. So I printed it out.
864
01:18:00,700 --> 01:18:02,600
- Put it here.
- Okay.
865
01:18:03,958 --> 01:18:05,367
Ms. He.
866
01:18:05,925 --> 01:18:07,617
Do you have a pad?
867
01:18:07,617 --> 01:18:08,541
I'll get you one.
868
01:18:08,542 --> 01:18:10,150
I know I can count on you.
869
01:18:10,150 --> 01:18:12,299
By the way, clear your schedule this Saturday.
870
01:18:12,299 --> 01:18:16,216
A guy from my school just returned from abroad and is seeking a job in Beijing.
871
01:18:16,216 --> 01:18:18,257
He is an Ivy League doctor.
872
01:18:18,257 --> 01:18:20,274
Became a partner at a firm right out of college.
873
01:18:20,274 --> 01:18:22,149
He's a really nice guy. Definitely a keeper.
874
01:18:22,149 --> 01:18:23,992
He's only been in one relationship.
875
01:18:24,583 --> 01:18:26,274
I looked through the contract with Wanmao.
876
01:18:26,274 --> 01:18:28,924
They are pushing for a deal. Check it out when you can.
877
01:18:28,924 --> 01:18:30,591
Work can wait before the deadline.
878
01:18:30,591 --> 01:18:33,724
But love is elusive. Miss it and it's gone for good.
879
01:18:36,500 --> 01:18:39,242
You're killing me here.
880
01:18:41,417 --> 01:18:43,417
Do I have a chance with you?
881
01:18:44,333 --> 01:18:47,149
You wish. It's gonna take a longer "period."
882
01:18:47,149 --> 01:18:48,725
Get out.
883
01:18:49,342 --> 01:18:50,783
Fine.
884
01:19:16,583 --> 01:19:21,508
Somerset Maugham said, "Each one of us is alone in the world.
885
01:19:21,508 --> 01:19:25,900
He is shut in a tower of brass,
886
01:19:27,692 --> 01:19:30,408
and can communicate with his fellows only by signs,
887
01:19:30,408 --> 01:19:32,992
and the signs have no common value."
888
01:19:33,817 --> 01:19:38,033
That is why we are all
889
01:19:38,033 --> 01:19:40,517
lonely in this world.
890
01:19:41,417 --> 01:19:45,417
I was constantly overwhelmed by loneliness.
891
01:19:47,350 --> 01:19:52,858
♫ I wander lonely as a cloud ♫
892
01:19:52,858 --> 01:19:57,233
It became ever more suffocating
893
01:19:58,375 --> 01:20:01,642
when my only friend fell into a coma.
894
01:20:05,483 --> 01:20:09,225
Just as I gave in to loneliness,
895
01:20:09,225 --> 01:20:13,875
that girl broke into my world.
896
01:20:13,875 --> 01:20:15,667
Who is it?
897
01:20:15,667 --> 01:20:19,392
No, I should say,
898
01:20:19,392 --> 01:20:21,575
she broke into my mind...
899
01:20:24,667 --> 01:20:30,808
in a way that's irritating yet irresistible.
900
01:20:31,875 --> 01:20:33,691
Get out of my head right now.
901
01:20:33,691 --> 01:20:36,042
YOU get out of MY head!
902
01:20:43,900 --> 01:20:46,500
Those days were miserable.
903
01:20:51,542 --> 01:20:55,650
But once gone, they became the most beautiful memories.
904
01:21:00,167 --> 01:21:03,425
It was a profound soul-binding experience.
905
01:21:05,750 --> 01:21:09,908
She shared my pains and sorrows.
906
01:21:11,125 --> 01:21:14,683
She inhabited my heart.
907
01:21:18,000 --> 01:21:21,608
The greatest happiness is that
908
01:21:21,608 --> 01:21:25,107
the person you're waiting for is also waiting for you.
909
01:21:26,333 --> 01:21:30,625
The person you care about also cares about you.
910
01:21:31,958 --> 01:21:36,225
The person you see can see through you.
911
01:21:45,000 --> 01:21:47,617
But it was a fleeting luxury for me.
912
01:21:47,617 --> 01:21:50,550
I tried to hide my attachment to her.
913
01:21:51,942 --> 01:21:54,750
Because if I crossed the line
914
01:21:54,750 --> 01:22:00,117
it would crush her hard-won happiness.
915
01:22:02,250 --> 01:22:04,450
I think I have feelings for you.
916
01:22:05,130 --> 01:22:09,860
♫ I've been missing you ♫
917
01:22:09,867 --> 01:22:12,808
If this was a test, I failed.
918
01:22:13,625 --> 01:22:17,175
I decided to accept it and leave.
919
01:22:31,858 --> 01:22:36,100
It was a relief at the moment.
920
01:22:38,167 --> 01:22:40,425
But in the days that followed,
921
01:22:41,650 --> 01:22:43,883
I was devoid of everything.
922
01:22:54,192 --> 01:22:57,375
Gao, my condolences.
923
01:22:57,375 --> 01:23:02,424
It's been seven years. You've taken good care of Marvin.
924
01:23:03,125 --> 01:23:05,380
You've tried your best.
925
01:23:05,380 --> 01:23:08,710
♫ It's been real ♫
926
01:23:10,830 --> 01:23:14,260
♫ It's been real ♫
927
01:23:19,060 --> 01:23:25,900
♫ I saw the real you ♫
928
01:23:25,900 --> 01:23:28,700
You probably don't know yet.
929
01:23:29,625 --> 01:23:31,642
He just passed away.
930
01:23:38,542 --> 01:23:42,832
Maybe some things are better left in memories.
931
01:23:42,832 --> 01:23:47,158
Some people are meant to be missed.
932
01:24:27,160 --> 01:24:29,560
[Michael Wolf: Die WAhre Spielzeug (The Real Toy)]
933
01:25:08,275 --> 01:25:10,508
Here's the thing about time.
934
01:25:10,508 --> 01:25:15,317
Your thoughts may be many, but the night will end.
935
01:25:16,000 --> 01:25:19,582
The snow may be heavy, but winter will be over.
936
01:25:20,233 --> 01:25:25,600
Before you realize, another year is around the corner.
937
01:25:25,600 --> 01:25:27,942
So I should move on now.
938
01:25:27,942 --> 01:25:32,250
In time, the bitter will fade away.
939
01:25:33,990 --> 01:25:34,983
[Germany]
940
01:25:34,983 --> 01:25:37,383
- Good morning.
- Good morning.
941
01:25:37,383 --> 01:25:39,558
Where are they?
942
01:25:39,558 --> 01:25:42,200
At the rehearsal room.
943
01:25:48,250 --> 01:25:53,075
Do not let anyone fiddle with my piano.
944
01:26:35,030 --> 01:26:40,000
Thanks to our Channel Manager: skydreamer
945
01:26:40,000 --> 01:26:44,950
Thanks to our Chief Segmenter: kitty100
Thanks to our Chief Editor: kakashiandme
946
01:26:44,950 --> 01:26:49,970
Thank you to the entire Soul Connection Team, all language moderators and subtitlers
947
01:26:55,733 --> 01:26:58,042
You're such a lousy pianist.
948
01:27:11,400 --> 01:27:13,933
You're not a great novelist yourself.
949
01:27:17,810 --> 01:27:24,010
♫ When the eye sockets quietly glow ♫
950
01:27:24,010 --> 01:27:30,270
♫ When sparks collide, everything becomes the past ♫
951
01:27:30,270 --> 01:27:33,130
♫ You are like a magnetic field of synaesthesia ♫
952
01:27:33,130 --> 01:27:36,740
♫ Guiding me to go ♫
953
01:27:36,740 --> 01:27:40,310
♫ Lighting up the night ♫
954
01:27:40,310 --> 01:27:43,274
It is said that in your world
955
01:27:43,274 --> 01:27:46,633
70% of people know you.
956
01:27:46,633 --> 01:27:50,400
20% of people use you.
957
01:27:51,317 --> 01:27:55,092
6% of people hate you.
958
01:27:56,358 --> 01:28:00,425
4% of people like you.
959
01:28:01,817 --> 01:28:06,358
But only 0.1% of people see you.
960
01:28:06,358 --> 01:28:12,592
She is my 0.1%.
961
01:28:14,333 --> 01:28:17,141
Hi, I'm Anyi. Pleasure to know you.
962
01:28:17,141 --> 01:28:20,200
Hi. I'm Gao Ang.
963
01:28:21,083 --> 01:28:23,100
Pleasure to know you.
964
01:28:24,030 --> 01:28:26,760
♫ From the North Pole to the sun ♫
965
01:28:26,760 --> 01:28:33,490
♫ Like a dream falling from the sky, you are romantic starlight ♫
966
01:28:33,490 --> 01:28:39,820
♫ When love touches your world ♫
967
01:28:39,820 --> 01:28:46,080
♫ I empathize with it all ♫
968
01:28:46,080 --> 01:28:52,380
♫ Like a season of flowers, I like to sway my heart ♫
969
01:28:52,380 --> 01:28:59,980
♫ I really want to go to your world ♫
970
01:28:59,980 --> 01:29:07,850
Timing and Subtitles brought to you by
Soul Connection Team @Viki.com
971
01:29:07,860 --> 01:29:10,530
Anyi, I really want to go to your world and love you.
972
01:29:10,530 --> 01:29:13,320
I really want to go to your world and love you.
973
01:29:14,930 --> 01:29:19,380
Anyi, I really want to go to your world and love you.
974
01:29:19,380 --> 01:29:23,170
I really want to go to your world and love you.
975
01:29:23,170 --> 01:29:27,630
The first time you saw the heroine, was there anything you wanted to say to her?
976
01:29:27,630 --> 01:29:30,890
Still pretty cute and very spiritual.
977
01:29:30,890 --> 01:29:33,820
I think she is a wonderful actress.
978
01:29:33,820 --> 01:29:35,620
What did he say?
979
01:29:35,620 --> 01:29:40,550
He asked on the first day I saw him, was there anything I wanted to say to him? I said no.
980
01:29:55,800 --> 01:30:03,100
♫ If I smile because I think of you ♫
981
01:30:03,150 --> 01:30:10,550
♫ You always have countless strange questions ♫
982
01:30:10,550 --> 01:30:17,910
♫ If I cry it's because you ♫
983
01:30:17,910 --> 01:30:23,900
♫ stay away intentionally or unintentionally ♫
984
01:30:25,250 --> 01:30:32,640
♫ Last night's shooting star flashed across your eyes ♫
985
01:30:32,640 --> 01:30:41,380
♫ Of course, it was my loneliest of moods ♫
986
01:30:43,690 --> 01:30:50,940
♫ I also want to see you today no matter what the weather is ♫
987
01:30:50,940 --> 01:30:58,150
♫ The promise you made to those cherished dreams are mysteries waiting to be uncovered ♫
988
01:30:58,150 --> 01:31:05,750
♫ I also want to see you today, no one can replace you ♫
989
01:31:05,750 --> 01:31:13,850
♫ I hope you care as much when love sneaks up on you ♫
990
01:31:42,780 --> 01:31:50,160
♫ Last night's shooting star flashed across your eyes ♫
991
01:31:50,160 --> 01:31:58,790
♫ Of course, it was my loneliest of moods ♫
992
01:32:01,230 --> 01:32:08,670
♫ I also want to see you today no matter what the weather is ♫
993
01:32:08,670 --> 01:32:15,930
♫ The promise you made to those cherished dreams are mysteries waiting to be uncovered ♫
994
01:32:15,930 --> 01:32:22,980
♫ I also want to see you today, no one can replace you ♫
995
01:32:22,980 --> 01:32:30,730
♫ I hope you care as much when love sneaks up on you ♫
996
01:32:30,730 --> 01:32:38,210
♫ I also want to see you today no matter what the weather is ♫
997
01:32:38,210 --> 01:32:45,530
♫ The promise you made to those cherished dreams are mysteries waiting to be uncovered ♫
998
01:32:45,530 --> 01:32:52,950
♫ I also want to see you today, no one can replace you ♫
999
01:32:52,950 --> 01:33:01,020
♫ I hope you care as much when love sneaks up on you ♫
67058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.