All language subtitles for When Calls the Heart - S10E07 - Best Laid Plans WEBDL-1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,547 --> 00:00:06,716 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:06,758 --> 00:00:07,901 With all these tourists 3 00:00:07,925 --> 00:00:09,218 business has been great. 4 00:00:09,260 --> 00:00:11,471 We should celebrate. Give back to our friends. 5 00:00:11,512 --> 00:00:13,490 I think it’s time for another community dinner. 6 00:00:13,514 --> 00:00:16,392 Madeline. I’m glad you decided to come. 7 00:00:16,434 --> 00:00:17,745 It’s clear that you like this woman. 8 00:00:17,769 --> 00:00:19,937 Call it Mountie intuition. 9 00:00:19,979 --> 00:00:21,856 Something just doesn’t make sense here. 10 00:00:21,898 --> 00:00:23,938 I think you’re afraid of putting yourself out there. 11 00:00:26,110 --> 00:00:28,988 I would like to introduce you all to Goldie. 12 00:00:29,030 --> 00:00:30,281 Awe. 13 00:00:30,323 --> 00:00:32,784 Marigold Elizabeth Coulter. 14 00:00:36,704 --> 00:00:41,042 Every season in Hope Valley has its own special charms. 15 00:00:41,084 --> 00:00:42,668 But there’s no better time of year 16 00:00:42,710 --> 00:00:45,254 than when the flowers are in full bloom. 17 00:00:47,340 --> 00:00:51,219 The sun is warm, the days are long and gentle, 18 00:00:53,304 --> 00:00:55,515 and everything seems right with the world. 19 00:00:57,475 --> 00:00:59,203 So this is why every time I send the children 20 00:00:59,227 --> 00:01:02,438 to water and weed they tell me it’s already been done. 21 00:01:02,480 --> 00:01:04,357 I’m just helping out a little. 22 00:01:04,399 --> 00:01:05,066 Hmm. 23 00:01:06,692 --> 00:01:08,932 Sarah’s pumpkin looks like it’s gonna be a real good one. 24 00:01:13,408 --> 00:01:17,662 One, two, three, four. One, two, three, four. 25 00:01:17,703 --> 00:01:20,289 One, two, three, and four. 26 00:01:20,331 --> 00:01:22,291 Now we’re in cool down with a stretch. 27 00:01:25,336 --> 00:01:27,255 Do you mind taking over? And keep that going. 28 00:01:29,382 --> 00:01:31,092 Another full class? 29 00:01:31,134 --> 00:01:32,969 Yeah, my third one this morning. 30 00:01:33,010 --> 00:01:34,137 Oh. 31 00:01:34,178 --> 00:01:35,680 A busy tourist is a happy tourist. 32 00:01:35,722 --> 00:01:37,640 And we’re all in the business of happy. 33 00:01:37,682 --> 00:01:38,558 I’m exhausted. 34 00:01:39,767 --> 00:01:41,018 Well, there’s more coming. 35 00:01:42,437 --> 00:01:43,831 We’re going to take Hope Springs to the next level. 36 00:01:43,855 --> 00:01:45,022 What’s next? 37 00:01:45,064 --> 00:01:46,584 You’re gonna have to wait and find out. 38 00:01:46,941 --> 00:01:48,151 Wait and find out what? 39 00:01:48,192 --> 00:01:49,777 I want to surprise you. 40 00:01:49,819 --> 00:01:50,862 Again? 41 00:01:50,903 --> 00:01:51,988 He never learns. 42 00:01:54,198 --> 00:01:58,161 Hey, this is a surprise that you are gonna like. 43 00:01:58,202 --> 00:01:59,454 I promise. 44 00:02:03,124 --> 00:02:05,543 It was nice of you to walk me to work. 45 00:02:06,544 --> 00:02:09,172 Yeah, well, I figured you could use the company. 46 00:02:09,213 --> 00:02:10,923 It’s the second time this week. 47 00:02:12,216 --> 00:02:13,468 Busy today? 48 00:02:14,093 --> 00:02:15,511 It should be fairly quiet. 49 00:02:15,553 --> 00:02:17,430 I only have a few appointments booked. 50 00:02:20,475 --> 00:02:22,226 Maybe I’ll stop by for lunch. 51 00:02:22,852 --> 00:02:23,728 Alright. 52 00:02:23,936 --> 00:02:24,812 Ok. 53 00:02:27,899 --> 00:02:29,108 So it's done. 54 00:02:29,400 --> 00:02:31,110 A land title contract 55 00:02:31,152 --> 00:02:34,864 transferring ownership from me to you. 56 00:02:37,241 --> 00:02:38,618 You ready to do this? 57 00:02:40,000 --> 00:02:46,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 58 00:02:49,087 --> 00:02:50,004 Thank you, Bill. 59 00:02:50,922 --> 00:02:53,007 Well... no need for thanks. 60 00:02:55,468 --> 00:02:58,012 This... feels right. 61 00:03:00,932 --> 00:03:02,725 And the deed is now yours. 62 00:03:04,435 --> 00:03:06,555 I should take you up to the cabin and show you around. 63 00:03:06,854 --> 00:03:08,231 I’d love to, 64 00:03:08,272 --> 00:03:10,525 but I’ve had a telegram from my husband’s lawyer 65 00:03:10,566 --> 00:03:12,568 and he needs me in Union City today. 66 00:03:13,444 --> 00:03:14,946 Well, that’s rather sudden, isn’t it? 67 00:03:16,030 --> 00:03:17,407 When will you be back? 68 00:03:17,824 --> 00:03:18,658 Soon. 69 00:03:19,117 --> 00:03:20,034 A few days. 70 00:03:22,286 --> 00:03:24,205 Well, here’s to your safe travels 71 00:03:24,247 --> 00:03:27,291 and future in Hope Valley. 72 00:03:29,377 --> 00:03:31,295 I’m awfully glad I met you, Bill. 73 00:03:50,481 --> 00:03:52,442 I, uh, borrowed that from you years ago. 74 00:03:53,860 --> 00:03:55,945 Sorry it took me so long to return it. 75 00:03:55,987 --> 00:03:57,447 Rosaleen Sullivan! 76 00:03:57,488 --> 00:03:58,865 Hello, Mrs. Thornton. 77 00:03:58,906 --> 00:03:59,907 Oh! 78 00:04:37,987 --> 00:04:40,073 Your mother must be thrilled to have you home. 79 00:04:40,114 --> 00:04:41,574 It’s really great to be with her, 80 00:04:41,616 --> 00:04:43,284 but I can only stay a week. 81 00:04:43,326 --> 00:04:44,702 Oh. 82 00:04:44,744 --> 00:04:46,096 The family I nanny for is moving to South Carolina. 83 00:04:46,120 --> 00:04:48,081 Oh my goodness, from Cape Fullerton? 84 00:04:48,122 --> 00:04:49,707 That’s quite the change. 85 00:04:49,749 --> 00:04:52,210 It might be fun. An adventure. 86 00:04:52,251 --> 00:04:54,545 And a good way to save for college. 87 00:04:54,587 --> 00:04:56,172 Do you still want to be a nurse? 88 00:04:56,214 --> 00:04:57,423 I did. 89 00:04:57,465 --> 00:04:59,092 I haven’t thought about it for a while. 90 00:04:59,133 --> 00:05:01,427 Rosaleen? Is it really you? 91 00:05:01,469 --> 00:05:02,887 Oh my gosh, it is! 92 00:05:04,055 --> 00:05:05,390 - Hi! - It's so good to see you! 93 00:05:05,431 --> 00:05:07,368 - Tell us everything! - How's life in the big city? 94 00:05:07,392 --> 00:05:08,518 It's great. 95 00:05:15,274 --> 00:05:16,442 Are you leaving? 96 00:05:17,360 --> 00:05:18,694 Just for a few days. 97 00:05:18,736 --> 00:05:20,863 Mother says we’re needed in Union City 98 00:05:20,905 --> 00:05:23,157 to settle some of my father’s accounts. 99 00:05:23,199 --> 00:05:24,409 We bought Judge Avery’s land. 100 00:05:25,118 --> 00:05:26,077 You did, huh? 101 00:05:27,412 --> 00:05:28,746 You’re more than welcome 102 00:05:28,788 --> 00:05:29,807 to store your luggage with us while you’re away. 103 00:05:29,831 --> 00:05:31,499 You’re too kind, Mr. Bouchard. 104 00:05:31,541 --> 00:05:34,043 But you never know what outfit the occasion may call for. 105 00:05:34,085 --> 00:05:34,919 Goodbye. 106 00:05:36,379 --> 00:05:37,463 Ma’am. 107 00:05:44,637 --> 00:05:45,763 So long! 108 00:05:48,599 --> 00:05:51,853 So, you sold her your land. That was nice of you. 109 00:05:51,894 --> 00:05:55,273 Well, nothing nice about it. It's a business decision. 110 00:05:55,314 --> 00:05:56,607 I was thinking, 111 00:05:56,649 --> 00:05:59,277 that cabin doesn't even have a kettle up there. 112 00:05:59,318 --> 00:06:00,379 Maybe I should grab them some things 113 00:06:00,403 --> 00:06:02,238 before they get back, huh? 114 00:06:02,280 --> 00:06:03,656 A kettle, maybe uh... 115 00:06:03,698 --> 00:06:05,616 I don't know, proper pots and pans. 116 00:06:05,658 --> 00:06:07,160 Maybe even some kindling. 117 00:06:08,619 --> 00:06:10,955 A business decision... right. 118 00:06:13,458 --> 00:06:17,128 A trestle bridge? A trestle bridge? 119 00:06:17,170 --> 00:06:19,922 Oh, uh, yes, yes. Of course, a trestle bridge. 120 00:06:19,964 --> 00:06:22,091 Yeah, I can supply the lumber for that. 121 00:06:22,133 --> 00:06:23,593 I’ll look into it right away. 122 00:06:23,634 --> 00:06:26,721 Ok. Yeah, look. I gotta go. Ok, bye. 123 00:06:28,931 --> 00:06:30,975 Did you just smile? 124 00:06:31,017 --> 00:06:33,061 Did you just smile at me? 125 00:06:33,102 --> 00:06:34,395 I think you did. 126 00:06:34,437 --> 00:06:36,939 What is that, maybe your fourth smile ever? 127 00:06:42,236 --> 00:06:45,031 I am sorry I took so long, the mercantile was a madhouse. 128 00:06:45,073 --> 00:06:47,158 Of course everyone has a piece of advice. 129 00:06:47,200 --> 00:06:48,743 Oh, hello. 130 00:06:49,535 --> 00:06:50,787 - Lee? - Hmm? 131 00:06:50,828 --> 00:06:52,306 Did you realize you have a line of people outside 132 00:06:52,330 --> 00:06:54,165 waiting to speak to you? 133 00:06:54,207 --> 00:06:55,083 No. 134 00:06:56,125 --> 00:06:57,325 I should probably get on that. 135 00:06:58,378 --> 00:07:00,630 Yeah, um... but um... 136 00:07:01,172 --> 00:07:02,298 Lee, hear me out. 137 00:07:02,340 --> 00:07:03,633 Ok. 138 00:07:03,674 --> 00:07:05,194 I was speaking with Elizabeth the other day 139 00:07:05,218 --> 00:07:07,637 and she reminded me that she had babysitters for little Jack 140 00:07:07,678 --> 00:07:09,013 when he was just about this age. 141 00:07:09,055 --> 00:07:10,973 Maybe we could try one, just one day a week. 142 00:07:11,015 --> 00:07:13,184 A babysitter? No, she’s too young. 143 00:07:13,226 --> 00:07:14,352 She’s just a little baby. 144 00:07:16,396 --> 00:07:17,313 I’ve got it. 145 00:07:19,399 --> 00:07:20,775 What? 146 00:07:20,817 --> 00:07:22,378 You don’t want to miss this time with Goldie. 147 00:07:22,402 --> 00:07:23,861 I don't. 148 00:07:23,903 --> 00:07:27,031 I don't want to miss this time with Goldie, but... 149 00:07:27,073 --> 00:07:28,991 but this place isn't gonna run itself 150 00:07:29,033 --> 00:07:33,204 and those men are depending on me so... eh. 151 00:07:33,246 --> 00:07:36,207 Maybe it’s time you think about sharing the responsibility. 152 00:07:37,708 --> 00:07:39,544 Yeah. Yeah, you're probably right. 153 00:07:39,585 --> 00:07:42,338 Um... I guess I could talk to Joseph. 154 00:07:42,380 --> 00:07:43,673 Wonderful. 155 00:07:43,715 --> 00:07:45,383 They’re coming over for dinner tonight. 156 00:07:45,425 --> 00:07:46,926 - Done. - Great. 157 00:07:49,721 --> 00:07:50,388 Hi. 158 00:07:51,639 --> 00:07:52,491 Being a full-time pastor would mean 159 00:07:52,515 --> 00:07:54,559 having me underfoot a lot more. 160 00:07:54,600 --> 00:07:56,227 I'm pretty sure I’d like that. 161 00:07:56,811 --> 00:07:58,354 You’d have time to take on Eagle Creek. 162 00:07:58,396 --> 00:07:59,439 It’s true. 163 00:08:00,732 --> 00:08:01,959 They’ve been without a pastor for months now. 164 00:08:01,983 --> 00:08:02,817 Yes. 165 00:08:04,360 --> 00:08:05,546 You’d finally be able to concentrate 166 00:08:05,570 --> 00:08:07,822 on what you were put on this earth to do. 167 00:08:09,741 --> 00:08:11,826 But quitting on Lee... 168 00:08:11,868 --> 00:08:15,955 Joseph, Lee’s your friend. He wants what’s best for you. 169 00:08:16,998 --> 00:08:19,333 You just have to let him know what that is. 170 00:08:24,589 --> 00:08:26,257 I will talk to him this morning. 171 00:08:30,511 --> 00:08:32,346 Oh, and ask what we should bring to dinner. 172 00:08:32,930 --> 00:08:34,057 Will do. 173 00:08:34,098 --> 00:08:34,766 Alright. 174 00:08:36,517 --> 00:08:37,351 I love you. 175 00:08:37,935 --> 00:08:38,936 I love you. 176 00:08:42,273 --> 00:08:43,107 Hello? 177 00:08:46,319 --> 00:08:47,236 Sir? 178 00:08:48,863 --> 00:08:50,823 Sir, can you-can you hear me? 179 00:08:52,200 --> 00:08:53,117 Is everything alright? 180 00:08:54,452 --> 00:08:55,661 Sir? 181 00:08:56,913 --> 00:08:58,831 So where uh, where do you want it? 182 00:08:58,873 --> 00:09:00,208 Let’s set it right here. 183 00:09:00,458 --> 00:09:01,626 Alright. 184 00:09:02,960 --> 00:09:03,795 Ok. 185 00:09:04,754 --> 00:09:06,297 So, what is it? 186 00:09:06,923 --> 00:09:09,384 Ladies and gentlemen, may I present to you... 187 00:09:14,055 --> 00:09:15,264 It’s a beauty. 188 00:09:15,306 --> 00:09:16,766 Look at all the dials on it. 189 00:09:16,808 --> 00:09:19,227 Hope Valley’s very first radio. 190 00:09:19,811 --> 00:09:21,729 Wow. That is something. 191 00:09:21,771 --> 00:09:23,272 The guests are gonna love it. 192 00:09:23,314 --> 00:09:24,732 Imagine this. 193 00:09:24,774 --> 00:09:26,210 They’re gonna be listening and dancing to music 194 00:09:26,234 --> 00:09:29,570 being broadcast live from the New York City ballroom. 195 00:09:30,780 --> 00:09:32,448 Oh, you’ve outdone yourself, Lucas. 196 00:09:32,907 --> 00:09:34,450 Well, should we plug it in? 197 00:09:34,492 --> 00:09:36,119 This guy is battery-operated. 198 00:09:36,160 --> 00:09:38,496 Should we get their attention or just surprise them? 199 00:09:38,538 --> 00:09:41,124 I think we all know you wanna surprise them. 200 00:09:41,165 --> 00:09:41,999 Guilty. 201 00:09:43,418 --> 00:09:44,377 May I? 202 00:09:54,512 --> 00:09:57,056 Well, it’s a good thing we didn’t get their attention. 203 00:09:57,348 --> 00:09:58,182 Yeah. 204 00:10:01,436 --> 00:10:03,062 There you are. 205 00:10:04,355 --> 00:10:05,523 Awe, mom. 206 00:10:05,565 --> 00:10:06,774 Is it nice being back? 207 00:10:06,816 --> 00:10:09,318 I saw Mrs. Thornton, and Emily and Opal. 208 00:10:09,360 --> 00:10:10,194 Awe. 209 00:10:18,369 --> 00:10:19,454 He’s still here? 210 00:10:20,371 --> 00:10:22,373 He isn’t the same man. 211 00:10:22,415 --> 00:10:24,000 Time has changed him. 212 00:10:24,041 --> 00:10:27,295 He let dad and the other miners die in that mine. 213 00:10:27,336 --> 00:10:29,213 Nothing will ever change that. 214 00:10:38,389 --> 00:10:40,558 Oh, Joseph. Hey. 215 00:10:40,600 --> 00:10:43,478 The head-saw jammed again but don’t worry, we got it fixed. 216 00:10:43,519 --> 00:10:44,854 We’ll make it up by end of day. 217 00:10:44,896 --> 00:10:46,689 Ah, you’re a miracle worker, my friend. 218 00:10:46,731 --> 00:10:47,899 It was a team effort. 219 00:10:50,610 --> 00:10:52,987 Um, Lee, there’s something I want to talk to you about. 220 00:10:53,029 --> 00:10:54,530 You know, it’s funny you mention that, 221 00:10:54,572 --> 00:10:56,842 because there is something I want to talk to you about, too. 222 00:10:56,866 --> 00:10:58,326 - Oh? - Yeah. 223 00:10:58,951 --> 00:11:01,996 How would a partnership in Coulter Lumber sound to you? 224 00:11:02,038 --> 00:11:04,332 You and me running the show together. 225 00:11:05,374 --> 00:11:07,835 Lee, that’s so generous. I... I don’t know what to say. 226 00:11:07,877 --> 00:11:09,420 Joseph, look... 227 00:11:09,462 --> 00:11:12,131 There’s nobody that I would rather be partners with. 228 00:11:19,138 --> 00:11:20,240 - Ok, I gotta get back to work. - Alright. 229 00:11:20,264 --> 00:11:21,557 Oh! 230 00:11:21,599 --> 00:11:23,479 Is there something you want to talk to me about? 231 00:11:23,601 --> 00:11:25,645 Just the monthly production reports. 232 00:11:25,686 --> 00:11:26,896 Ah, exciting stuff. 233 00:11:26,938 --> 00:11:27,998 Ok. I’ll get to them right away. 234 00:11:28,022 --> 00:11:29,462 - Say hi to Goldie. - Thanks, Joseph. 235 00:11:32,985 --> 00:11:34,821 Mike, over here! 236 00:11:34,862 --> 00:11:35,988 Hey... 237 00:11:36,906 --> 00:11:39,367 Whoa, whoa, whoa! Mike, give me a hand. 238 00:11:40,576 --> 00:11:42,203 Alright, sir. Take it easy. 239 00:11:42,245 --> 00:11:43,329 Ok. I got ya. 240 00:11:43,746 --> 00:11:44,914 Here you go, nice and slow. 241 00:11:45,540 --> 00:11:46,499 Faith?! 242 00:11:46,541 --> 00:11:47,542 Come in. 243 00:11:47,583 --> 00:11:48,292 Oh! 244 00:11:49,127 --> 00:11:50,169 What happened? 245 00:11:50,211 --> 00:11:51,611 I found him passed out on his wagon. 246 00:11:52,422 --> 00:11:53,172 Here. 247 00:11:53,631 --> 00:11:54,507 There we go. 248 00:11:55,800 --> 00:11:58,302 He’s overheated. Almost no pulse. 249 00:11:58,344 --> 00:12:00,263 And he looks dehydrated. He needs water. 250 00:12:00,304 --> 00:12:03,141 Molly, can you fetch some salt pills and some damp cloths? 251 00:12:03,182 --> 00:12:07,478 Sir, can you hear me? Sir, I need you to drink this. 252 00:12:11,357 --> 00:12:12,191 What’s going on? 253 00:12:12,233 --> 00:12:13,127 You’re in Hope Valley, sir. 254 00:12:13,151 --> 00:12:14,420 I brought you to see the doctor. 255 00:12:14,444 --> 00:12:15,403 And where is he? 256 00:12:16,279 --> 00:12:17,155 She’s right there. 257 00:12:18,322 --> 00:12:19,407 You? 258 00:12:20,491 --> 00:12:22,160 I want a proper doctor. 259 00:12:22,201 --> 00:12:24,328 I will ask again. Where is he?! 260 00:12:35,965 --> 00:12:36,626 Hmm. 261 00:12:37,383 --> 00:12:38,468 I think we need an antenna. 262 00:12:39,135 --> 00:12:40,261 A what? 263 00:12:40,303 --> 00:12:43,598 It’s a wire that picks up radio waves. 264 00:12:43,639 --> 00:12:46,142 Radio waves? Are you sure? 265 00:12:46,184 --> 00:12:47,268 Yes, I am. 266 00:12:47,310 --> 00:12:48,102 Ok. 267 00:12:48,770 --> 00:12:49,729 Oh! 268 00:12:50,063 --> 00:12:51,147 What’s that noise? 269 00:12:51,189 --> 00:12:52,398 It’s static. 270 00:12:52,440 --> 00:12:54,084 It’s caused by unwanted electrical signals, 271 00:12:54,108 --> 00:12:56,486 like the hissing sound you hear on telephones. 272 00:12:56,527 --> 00:12:57,779 I think we need an antenna. 273 00:12:57,820 --> 00:12:59,614 If it didn’t come with an antenna 274 00:12:59,655 --> 00:13:00,782 I doubt we’ll need it. 275 00:13:00,823 --> 00:13:02,742 It’s more likely defective wiring. 276 00:13:03,076 --> 00:13:04,410 I could open it up, take a look. 277 00:13:04,452 --> 00:13:06,537 Uh, I don’t think that’s a good idea. 278 00:13:06,579 --> 00:13:07,914 Shall I give it a try? 279 00:13:08,664 --> 00:13:10,041 Might as well check. 280 00:13:10,458 --> 00:13:11,834 I believe you. 281 00:13:11,876 --> 00:13:15,338 Waves and wires, well it just doesn’t sound right. 282 00:13:17,548 --> 00:13:19,050 Ok, I’ll just find an antenna. 283 00:13:24,013 --> 00:13:25,933 You were quite the teacher’s helper this morning. 284 00:13:26,224 --> 00:13:28,351 I can tell you are a wonderful nanny. 285 00:13:28,851 --> 00:13:30,978 I love the kids I nanny for, 286 00:13:31,020 --> 00:13:33,439 but it’s six and a half days a week. 287 00:13:33,731 --> 00:13:35,233 Oh my. 288 00:13:35,274 --> 00:13:38,528 Well, have you thought about other options? 289 00:13:38,569 --> 00:13:41,697 You were always so curious, even as a young student. 290 00:13:41,739 --> 00:13:45,785 Well, I was seeing someone... he wanted to get married. 291 00:13:45,827 --> 00:13:48,329 But he said he wouldn’t want me to work 292 00:13:48,371 --> 00:13:51,499 and I really want to make a difference with my life. 293 00:13:51,541 --> 00:13:52,583 Like you. 294 00:13:53,710 --> 00:13:55,378 Or like Florence Nightingale. 295 00:13:55,420 --> 00:13:56,379 I guess. 296 00:13:56,879 --> 00:13:59,841 So, what about nursing school? 297 00:13:59,882 --> 00:14:02,969 I was working, hoping to save up, 298 00:14:03,010 --> 00:14:05,722 but somehow my plans seem to be getting 299 00:14:05,763 --> 00:14:07,432 further and further away. 300 00:14:07,765 --> 00:14:10,143 I shouldn’t bother you with my problems, 301 00:14:10,184 --> 00:14:12,979 and don’t worry, Mrs. Thornton, I’m sure I’ll figure it out. 302 00:14:16,983 --> 00:14:19,360 And you designed this? 303 00:14:19,402 --> 00:14:20,695 I found it in the manual 304 00:14:20,737 --> 00:14:23,489 so we can pick up sound via radio waves. 305 00:14:23,531 --> 00:14:25,199 It makes perfect sense to me. 306 00:14:25,241 --> 00:14:26,492 It does? 307 00:14:26,534 --> 00:14:27,952 Not entirely. 308 00:14:27,994 --> 00:14:29,471 But I know you used to work for the phone company 309 00:14:29,495 --> 00:14:31,539 so I figure you know sound. 310 00:14:32,123 --> 00:14:33,082 Thanks. 311 00:14:33,708 --> 00:14:34,917 So how can I help you? 312 00:14:34,959 --> 00:14:36,586 Well, I’m thinking scrap wire. 313 00:14:37,045 --> 00:14:38,504 Ah, right this way. 314 00:14:40,923 --> 00:14:42,759 So, does it matter what kind of wire? 315 00:14:43,092 --> 00:14:44,886 Steel is best for durability, 316 00:14:44,927 --> 00:14:47,430 but copper is great for conductivity, so... 317 00:14:47,472 --> 00:14:49,307 Oh, you know your metals. 318 00:14:49,599 --> 00:14:53,186 Phone operator, mechanic, and all-around fixer. 319 00:14:54,187 --> 00:14:55,938 And now radio repair woman. 320 00:14:56,314 --> 00:14:57,565 I wear many hats. 321 00:14:58,566 --> 00:14:59,984 You and I are one and the same. 322 00:15:00,443 --> 00:15:02,737 Florence says that the telephone company mechanics 323 00:15:02,779 --> 00:15:04,238 are all moving over to radio. 324 00:15:04,280 --> 00:15:06,532 It’s all about the sound now. 325 00:15:06,991 --> 00:15:08,385 You’re gonna need wire cutters, too. 326 00:15:08,409 --> 00:15:09,327 Yes. 327 00:15:10,453 --> 00:15:12,580 Maybe I’ll combine copper and steel. 328 00:15:13,289 --> 00:15:16,292 Oh, well, it’s all about the sound. 329 00:15:17,043 --> 00:15:18,044 There you go. 330 00:15:18,086 --> 00:15:19,462 - Thank you. - Mmhmm. 331 00:15:20,797 --> 00:15:23,174 Molly, how is it having Rosaleen home? 332 00:15:23,216 --> 00:15:26,552 Oh, I can’t even begin to tell you. 333 00:15:26,594 --> 00:15:29,013 Oh, isn’t it wonderful? She’s moving to Charleston. 334 00:15:29,055 --> 00:15:30,807 Oh, and her young man in Cape Fullerton, 335 00:15:30,848 --> 00:15:32,934 well he sounds quite promising. 336 00:15:32,975 --> 00:15:34,310 Oh, she loves those children so, 337 00:15:34,352 --> 00:15:37,105 and the family is so kind to her. 338 00:15:37,146 --> 00:15:41,109 So she hasn’t mentioned college or wanting to be a nurse? 339 00:15:41,150 --> 00:15:43,778 Oh, not since she was a little girl. 340 00:15:43,820 --> 00:15:45,571 Why, did she mention it to you? 341 00:15:45,613 --> 00:15:46,614 Just in passing. 342 00:15:46,656 --> 00:15:48,116 Mmm. 343 00:15:48,157 --> 00:15:51,285 Well, now back to our quite cantankerous patient. 344 00:15:51,327 --> 00:15:51,994 Oh, good luck. 345 00:15:52,036 --> 00:15:53,287 We need it. 346 00:15:57,959 --> 00:15:59,144 You know, you should give that guy 347 00:15:59,168 --> 00:16:00,336 a piece of your mind. 348 00:16:01,879 --> 00:16:04,716 If I let myself get angry I’m not sure I’d calm down. 349 00:16:04,757 --> 00:16:06,008 Why are we whispering? 350 00:16:06,551 --> 00:16:07,719 It’s the new patient. 351 00:16:07,760 --> 00:16:09,637 He was very mean to Faith. 352 00:16:09,679 --> 00:16:12,181 Doesn’t believe that a woman can be a doctor. 353 00:16:12,223 --> 00:16:14,684 Well, you should give him a piece of your mind. 354 00:16:19,105 --> 00:16:21,149 He’s got a poor diet and he’s dehydrated. 355 00:16:21,190 --> 00:16:23,067 I’m gonna need to keep him overnight. 356 00:16:24,277 --> 00:16:27,280 Look, we may not like his attitude 357 00:16:27,321 --> 00:16:30,867 but it’s my duty as a physician to care for all patients. 358 00:16:30,908 --> 00:16:33,536 Even the mean and ungrateful ones. 359 00:16:34,704 --> 00:16:36,998 Now, the immediate problem 360 00:16:37,039 --> 00:16:38,750 is getting him to take his medication. 361 00:16:39,292 --> 00:16:42,420 I hate to break it to you but if he won't take water from you... 362 00:16:42,462 --> 00:16:44,380 He probably won’t take the cod liver oil. 363 00:16:44,422 --> 00:16:45,858 - Have you tried it? - It’s terrible. 364 00:16:45,882 --> 00:16:46,674 Mm. 365 00:16:47,216 --> 00:16:48,176 Huh. 366 00:16:54,140 --> 00:16:56,392 Would you lend me a hand, Dr. Hickam? 367 00:16:58,561 --> 00:16:59,437 Good luck. 368 00:17:06,402 --> 00:17:07,320 There we go. 369 00:17:08,362 --> 00:17:09,197 A-ha. 370 00:17:09,489 --> 00:17:10,448 Wait, no. 371 00:17:11,908 --> 00:17:15,286 Ah, so you are the doc. Thought so. 372 00:17:18,122 --> 00:17:22,210 Should Mr. Hunter take his salt pill, Doctor? 373 00:17:22,251 --> 00:17:24,337 I was uh, just going to recommend that. 374 00:17:30,593 --> 00:17:31,761 And open up. 375 00:17:31,803 --> 00:17:33,483 Cod liver oil. Are you trying to poison me? 376 00:17:35,431 --> 00:17:39,310 Mr. Hunter, if you want my care you will take this medicine 377 00:17:39,352 --> 00:17:42,355 from nurse Carter without any questions. 378 00:17:43,231 --> 00:17:44,607 If you say so, doc. 379 00:17:48,611 --> 00:17:49,487 Blech! 380 00:17:51,823 --> 00:17:55,243 Lucas, I just saw Rosaleen Sullivan. 381 00:17:55,284 --> 00:17:57,495 She was one of my very first students here. 382 00:17:57,537 --> 00:17:58,371 Sullivan? 383 00:17:59,205 --> 00:18:00,415 Molly’s daughter? 384 00:18:00,456 --> 00:18:01,958 - Yes. - Mm. 385 00:18:01,999 --> 00:18:04,293 She was such a sensitive little girl. 386 00:18:04,335 --> 00:18:07,630 When her father died in the mine explosion 387 00:18:07,672 --> 00:18:11,342 she took it so hard that she stopped speaking for a while. 388 00:18:11,384 --> 00:18:13,928 I’m sure you helped with her recovery. 389 00:18:13,970 --> 00:18:15,263 Maybe a little. 390 00:18:16,764 --> 00:18:18,867 She wants to be a nurse but she can’t afford the tuition 391 00:18:18,891 --> 00:18:20,393 so she’s working as a nanny 392 00:18:20,435 --> 00:18:22,371 but I think it’s gonna take years for her to earn enough 393 00:18:22,395 --> 00:18:24,731 and I think she’ll end up giving up on her dreams. 394 00:18:25,565 --> 00:18:29,110 What about a job here, at the hotel? 395 00:18:29,152 --> 00:18:30,820 She can live at home, work here, 396 00:18:30,862 --> 00:18:32,155 save money much faster that way. 397 00:18:32,196 --> 00:18:34,490 If Rosaleen’s up for it. 398 00:18:34,866 --> 00:18:36,617 I think it’s worth a try. 399 00:18:36,659 --> 00:18:37,535 Great. 400 00:18:37,577 --> 00:18:38,619 Thank you. 401 00:18:38,661 --> 00:18:40,329 Lucas, that is very thoughtful of you. 402 00:18:47,462 --> 00:18:48,421 Oh, hey. 403 00:18:49,297 --> 00:18:50,631 Don’t mind me, 404 00:18:50,673 --> 00:18:52,513 I’m just uh, grabbing some stuff from the back. 405 00:18:52,925 --> 00:18:54,093 Help yourself. 406 00:18:54,635 --> 00:18:56,179 There’s a lot of junk back there. 407 00:18:56,471 --> 00:18:57,305 Huh. 408 00:18:59,766 --> 00:19:01,350 How did this get back there? 409 00:19:01,392 --> 00:19:03,227 Is that a butter churn? No idea. 410 00:19:05,271 --> 00:19:06,564 I can plant flowers in there. 411 00:19:07,940 --> 00:19:08,983 Flowers? 412 00:19:09,025 --> 00:19:10,735 Yeah, for Madeline. 413 00:19:11,235 --> 00:19:12,862 Given that I’m sprucing the cabin up. 414 00:19:13,237 --> 00:19:14,655 Right, Madeline. 415 00:19:15,406 --> 00:19:16,365 What? 416 00:19:16,407 --> 00:19:17,492 Nothing. 417 00:19:19,035 --> 00:19:21,138 You think you could give me a hand loading this stuff up? 418 00:19:21,162 --> 00:19:22,455 Anything for love. 419 00:19:23,414 --> 00:19:24,332 Love? 420 00:19:24,373 --> 00:19:25,917 Who said anything about love? 421 00:19:29,170 --> 00:19:30,630 Yes, I can help you. 422 00:19:30,671 --> 00:19:31,589 Thanks. 423 00:19:35,218 --> 00:19:37,678 Hello there, precious Goldie. 424 00:19:37,720 --> 00:19:38,805 And hello to you, too. 425 00:19:38,846 --> 00:19:40,807 You are just the person I wanted to see. 426 00:19:40,848 --> 00:19:44,769 I am putting out a special edition of the Valley Voice. 427 00:19:44,811 --> 00:19:48,106 Is there anything you care to share with our readers? 428 00:19:48,147 --> 00:19:50,233 Hm, let’s see. 429 00:19:50,274 --> 00:19:53,528 Well, Bill sold his land to Madeline St. John, 430 00:19:53,569 --> 00:19:55,714 so it looks as though she and Jamie will be settling here. 431 00:19:55,738 --> 00:19:59,409 Well, that is news you can use. Comings and goings. 432 00:19:59,450 --> 00:20:01,744 Who doesn’t like a little small town information? 433 00:20:01,786 --> 00:20:02,745 Anything else? 434 00:20:03,454 --> 00:20:04,330 Um... 435 00:20:05,540 --> 00:20:09,127 Lucas says he has a surprise. Another one. 436 00:20:09,168 --> 00:20:11,212 But he promises this one will be extra special. 437 00:20:11,254 --> 00:20:13,923 Alright. Any idea what it is? 438 00:20:13,965 --> 00:20:15,675 Then it wouldn’t be a surprise. 439 00:20:17,051 --> 00:20:19,762 Well, I’m not sure it’s worthy of a headline. 440 00:20:19,804 --> 00:20:20,638 Mmm. 441 00:20:21,806 --> 00:20:24,434 We can call it “a developing story”. 442 00:20:24,475 --> 00:20:26,144 Awaiting further details. 443 00:20:26,185 --> 00:20:27,270 Hmm. 444 00:20:27,729 --> 00:20:29,021 Oh! 445 00:20:29,063 --> 00:20:31,399 Lucas has offered to hire Rosaleen at the hotel 446 00:20:31,441 --> 00:20:33,836 so she can stay in Hope Valley while she saves up for college. 447 00:20:33,860 --> 00:20:36,362 Well, that’s wonderful. Molly will be thrilled. 448 00:20:37,447 --> 00:20:39,115 Local girl comes home! 449 00:20:39,157 --> 00:20:41,159 Shh! I need to tell her first. 450 00:20:41,200 --> 00:20:42,535 Oh. 451 00:20:42,577 --> 00:20:43,470 But then I’ll let you know what she says. 452 00:20:43,494 --> 00:20:44,871 I want to be the first to know. 453 00:20:48,833 --> 00:20:49,917 Did you hear that? 454 00:20:49,959 --> 00:20:52,754 There’s breaking news on Main Street. 455 00:21:00,303 --> 00:21:02,972 I see you found our library. 456 00:21:03,639 --> 00:21:05,558 You have the biography of Madam Curie. 457 00:21:06,684 --> 00:21:09,437 I’m noticing a trend in your reading. 458 00:21:09,479 --> 00:21:11,439 Well, I can never get to the library. 459 00:21:11,481 --> 00:21:12,857 Hmm. 460 00:21:12,899 --> 00:21:14,942 And even if I can, I wouldn’t have the time to read. 461 00:21:16,986 --> 00:21:20,114 Rosaleen, I was speaking with your mother and she seems 462 00:21:20,156 --> 00:21:24,660 to think you’re very happy with your job and your suitor. 463 00:21:25,119 --> 00:21:27,330 She’s had enough grief in her life. 464 00:21:27,371 --> 00:21:28,873 She doesn’t need my troubles, too. 465 00:21:28,915 --> 00:21:31,375 That is very generous and thoughtful of you, 466 00:21:31,417 --> 00:21:33,961 and Molly is one lucky mother. 467 00:21:34,003 --> 00:21:35,755 But she’s also your mother 468 00:21:35,797 --> 00:21:38,466 and she is much stronger than you think. 469 00:21:41,094 --> 00:21:42,363 Have you thought about telling her 470 00:21:42,387 --> 00:21:43,971 you’d still like to be a nurse? 471 00:21:45,348 --> 00:21:46,641 I suspect after nursing school 472 00:21:46,682 --> 00:21:49,185 you could do your apprenticeship with Doctor Carter 473 00:21:49,227 --> 00:21:51,187 right here in Hope Valley. 474 00:21:51,229 --> 00:21:53,356 But first I need to pay the tuition. 475 00:21:53,398 --> 00:21:56,150 And being a nanny is my best option. 476 00:21:56,192 --> 00:21:57,985 Even if it takes a few years. 477 00:21:58,027 --> 00:22:01,280 And if I told my mom, well, she’d go into debt to pay for it 478 00:22:01,322 --> 00:22:03,574 and I just-I can’t let her do that. 479 00:22:03,616 --> 00:22:05,701 But what if you could do it faster? 480 00:22:05,993 --> 00:22:07,870 I spoke with Mr. Bouchard 481 00:22:07,912 --> 00:22:11,207 and he is more than happy to offer you a job at the hotel. 482 00:22:11,249 --> 00:22:13,501 You could earn enough for your tuition 483 00:22:13,543 --> 00:22:16,170 much faster than you ever would being a nanny. 484 00:22:16,504 --> 00:22:17,880 I’ll think about it. 485 00:22:18,631 --> 00:22:20,591 Please thank Mr. Bouchard for me. 486 00:22:20,633 --> 00:22:22,760 And thank you for talking to him. 487 00:22:27,807 --> 00:22:29,517 You’ll always be my favorite teacher. 488 00:22:30,977 --> 00:22:32,520 That means a lot, Rosaleen. 489 00:22:55,752 --> 00:22:56,794 Is that uh... 490 00:22:56,836 --> 00:22:58,421 is that Molly Sullivan's daughter? 491 00:22:58,880 --> 00:23:00,465 Yes, Rosaleen. 492 00:23:02,717 --> 00:23:03,760 Afternoon. 493 00:23:14,228 --> 00:23:15,772 Hi, Joseph. 494 00:23:15,813 --> 00:23:18,649 I’m sorry, but Angela and Cooper already left for the day. 495 00:23:18,691 --> 00:23:20,693 Oh, it was you I actually wanted to see. 496 00:23:20,735 --> 00:23:21,402 Oh. 497 00:23:22,945 --> 00:23:25,406 I, uh, may be spending some more time here on church business. 498 00:23:25,907 --> 00:23:26,908 Well, that’s great news. 499 00:23:26,949 --> 00:23:28,284 I wanted to ask you how you’d feel 500 00:23:28,326 --> 00:23:30,328 if I establish regular office hours. 501 00:23:30,369 --> 00:23:31,704 Not just on Sundays, 502 00:23:31,746 --> 00:23:34,207 but I promise I won’t conflict with school hours. 503 00:23:34,248 --> 00:23:35,708 Of course. 504 00:23:35,750 --> 00:23:38,419 It sounds like there are big changes happening for you. 505 00:23:38,461 --> 00:23:39,921 Bit of a crossroads. 506 00:23:39,962 --> 00:23:41,381 Hmm. 507 00:23:41,422 --> 00:23:42,757 I know the feeling. 508 00:23:45,176 --> 00:23:46,594 Something on your mind? 509 00:23:47,220 --> 00:23:48,554 I’m worried about Henry. 510 00:23:49,639 --> 00:23:51,974 Yeah, he’s carrying a very heavy burden, 511 00:23:52,016 --> 00:23:53,810 and I don’t know how to help him put it down. 512 00:23:55,103 --> 00:23:56,187 I don’t either. 513 00:24:07,073 --> 00:24:07,949 Henry? 514 00:24:08,950 --> 00:24:09,951 I think we should talk. 515 00:24:11,953 --> 00:24:12,954 About Rosaleen. 516 00:24:15,039 --> 00:24:16,457 How is she? 517 00:24:16,499 --> 00:24:17,625 Is she ok? 518 00:24:17,959 --> 00:24:20,503 She needs to heal just as much as you do. 519 00:24:21,629 --> 00:24:22,839 You could help each other. 520 00:24:23,464 --> 00:24:24,716 I don't know if uh... 521 00:24:27,051 --> 00:24:29,804 I feel like I'm the last person that she would want to talk to. 522 00:24:31,305 --> 00:24:33,599 I think you owe it to her to try. 523 00:24:35,309 --> 00:24:37,812 And I think you owe it to yourself, too. 524 00:24:50,908 --> 00:24:52,368 Doctor Hickam! 525 00:24:52,410 --> 00:24:53,870 You’re needed. 526 00:25:03,337 --> 00:25:04,714 You called, nurse? 527 00:25:06,716 --> 00:25:08,634 Don’t ask me why I have two of these. 528 00:25:09,469 --> 00:25:10,511 Can you spare one? 529 00:25:10,553 --> 00:25:12,096 I can spare both. 530 00:25:12,138 --> 00:25:13,139 Thanks. 531 00:25:14,599 --> 00:25:15,492 I can’t remember the last time I baked banana bread. 532 00:25:15,516 --> 00:25:16,934 If you baked banana bread 533 00:25:16,976 --> 00:25:19,096 I know a few people that would take it off your hands. 534 00:25:20,063 --> 00:25:21,105 Just in case. 535 00:25:21,981 --> 00:25:23,566 My goodness, that’s a lot of stuff. 536 00:25:24,901 --> 00:25:26,944 Uh... butter churn for Madeline? 537 00:25:27,278 --> 00:25:28,780 He wants to put flowers in it. 538 00:25:29,280 --> 00:25:30,680 Well, women like that sort of thing. 539 00:25:31,407 --> 00:25:32,533 Don’t they? 540 00:25:33,201 --> 00:25:34,202 Who wouldn’t? 541 00:25:35,536 --> 00:25:36,913 Just trying to be neighborly. 542 00:25:37,497 --> 00:25:38,790 Of course you are. 543 00:25:42,752 --> 00:25:45,254 Elizabeth tells me you’re interested in becoming a nurse. 544 00:25:45,296 --> 00:25:48,216 Well, we talked about it but it wasn’t that serious. 545 00:25:49,842 --> 00:25:53,388 Rosaleen... you still blush when you fib. 546 00:25:54,055 --> 00:25:57,850 Well, this would mean going to nursing school 547 00:25:57,892 --> 00:25:59,685 and I don’t have that kind of money. 548 00:26:00,061 --> 00:26:01,687 We’ll find the money. 549 00:26:01,729 --> 00:26:03,272 And now you have a job, 550 00:26:03,314 --> 00:26:05,376 and after school we’ll see if Doctor Carter is willing to- 551 00:26:05,400 --> 00:26:07,902 Mom, I can’t. 552 00:26:08,986 --> 00:26:11,072 I’m leaving for South Carolina in a week. 553 00:26:12,949 --> 00:26:14,158 It’ll be great. 554 00:26:14,867 --> 00:26:16,744 Some things just aren’t meant to be. 555 00:26:25,920 --> 00:26:27,606 Are you sure you put it back together properly? 556 00:26:27,630 --> 00:26:30,174 I’m pretty sure. 557 00:26:30,216 --> 00:26:32,677 Did you institute a new staff uniform, Hickam? 558 00:26:34,470 --> 00:26:35,680 Excuse me. 559 00:26:36,431 --> 00:26:37,890 That patient is a nightmare. 560 00:26:37,932 --> 00:26:39,517 I don’t know how Faith does it. 561 00:26:39,559 --> 00:26:41,686 She’s an angel, that’s how. 562 00:26:42,311 --> 00:26:43,855 Is that an antenna? 563 00:26:44,105 --> 00:26:45,732 I had to improvise. 564 00:26:45,773 --> 00:26:47,400 It should pick up radio frequencies 565 00:26:47,442 --> 00:26:48,818 and convert them to sound. 566 00:26:48,860 --> 00:26:50,153 Well, you’re free to try it 567 00:26:50,194 --> 00:26:53,030 but I still think the problem is inside this radio. 568 00:26:53,072 --> 00:26:55,408 Hey, did you check the power supply node? 569 00:26:55,450 --> 00:26:59,579 Yes, I even replaced one of the coupling capacitors but... 570 00:26:59,620 --> 00:27:02,707 maybe there's a loose connection. 571 00:27:02,957 --> 00:27:04,792 Alright, well, while you tinker 572 00:27:04,834 --> 00:27:07,086 I’m gonna figure out how to hook this up. 573 00:27:10,631 --> 00:27:14,385 Lucas, I was wondering if I might ask you a favor. 574 00:27:19,057 --> 00:27:19,849 Shh. 575 00:27:21,476 --> 00:27:22,435 Ok. 576 00:27:23,978 --> 00:27:25,247 I heard you’re doing a special edition of the Valley Voice. 577 00:27:25,271 --> 00:27:26,606 I am. 578 00:27:26,647 --> 00:27:28,191 I’d like to place an ad. 579 00:27:28,232 --> 00:27:28,983 Oh. 580 00:27:30,401 --> 00:27:33,321 The Hope Valley scholarship available to all current 581 00:27:33,362 --> 00:27:36,199 and former students of the Jack Thornton school. 582 00:27:36,240 --> 00:27:37,784 Well, this is news. 583 00:27:37,825 --> 00:27:39,994 And who is creating this scholarship, may I ask? 584 00:27:40,036 --> 00:27:42,371 The donor would like to remain anonymous. 585 00:27:42,413 --> 00:27:43,873 So this is your secret. 586 00:27:44,665 --> 00:27:46,000 No, it’s not my secret. 587 00:27:46,501 --> 00:27:47,293 Oh. 588 00:27:47,752 --> 00:27:49,087 Didn’t Elizabeth tell you 589 00:27:49,128 --> 00:27:51,756 that you had some kind of a special surprise? 590 00:27:51,798 --> 00:27:52,799 Yes, she did. 591 00:27:52,840 --> 00:27:54,801 That secret. That is not this secret. 592 00:27:54,842 --> 00:27:56,511 This is someone else’s secret. 593 00:27:56,552 --> 00:27:57,970 Oh, come now. 594 00:27:58,012 --> 00:28:00,973 No one can stay anonymous, not in a town this size. 595 00:28:01,015 --> 00:28:01,676 Yeah. 596 00:28:02,975 --> 00:28:05,228 You might as well admit it to us... on the record. 597 00:28:05,269 --> 00:28:07,980 So if that’s not the secret, then please do tell what is? 598 00:28:08,022 --> 00:28:08,731 Well... 599 00:28:12,318 --> 00:28:13,653 Fine. 600 00:28:13,694 --> 00:28:15,738 The saloon got a radio. 601 00:28:15,780 --> 00:28:16,948 Hot-! Sorry. 602 00:28:17,532 --> 00:28:18,366 Lee. 603 00:28:19,659 --> 00:28:21,661 Hot dog! 604 00:28:21,702 --> 00:28:23,162 - That’s exciting! - Yeah. 605 00:28:23,204 --> 00:28:25,706 That is wonderful, Lucas, and newsworthy. 606 00:28:25,748 --> 00:28:28,000 It’s not news until we can get it to work. 607 00:28:28,042 --> 00:28:31,003 Oh, well then, I definitely won’t tell anyone. 608 00:28:31,045 --> 00:28:32,922 Who wants to hear about a broken radio? 609 00:28:33,172 --> 00:28:35,425 No one. Which is why it’s a secret. 610 00:28:38,511 --> 00:28:39,387 Hmm. 611 00:28:39,429 --> 00:28:40,389 - Thank you. - Of course. 612 00:28:43,558 --> 00:28:44,851 A radio! 613 00:28:46,769 --> 00:28:49,021 Well, he offered to make me partner, Minnie. 614 00:28:49,063 --> 00:28:50,440 It didn’t feel like the right time. 615 00:28:50,481 --> 00:28:51,441 I understand. 616 00:28:51,899 --> 00:28:53,276 Let’s enjoy our evening. 617 00:28:53,901 --> 00:28:55,361 You’ll know when the time is right. 618 00:28:55,820 --> 00:28:57,155 A partner in what, daddy? 619 00:28:57,447 --> 00:28:58,531 Coulter Lumber, sweetheart. 620 00:28:58,573 --> 00:29:00,450 Does that mean you’d be the boss? 621 00:29:00,491 --> 00:29:02,034 It means I’d be partner. 622 00:29:02,076 --> 00:29:05,079 But yeah, I guess I would be the boss, alongside Mr.- 623 00:29:05,121 --> 00:29:07,290 - Aha! - Hello! 624 00:29:07,331 --> 00:29:09,292 - I thought I heard something! - Welcome! 625 00:29:09,333 --> 00:29:11,419 - Hi, Cooper, hello Angela. - Come on in, guys. 626 00:29:11,461 --> 00:29:12,837 - Oh, you look lovely. - Come in. 627 00:29:12,879 --> 00:29:14,589 - Careful. - There you go. 628 00:29:14,630 --> 00:29:16,424 - Minnie! - Oh, what’ve we got here? 629 00:29:16,466 --> 00:29:17,735 - You’re gonna like that. - Oh, it smells delicious. 630 00:29:17,759 --> 00:29:19,010 - Come in. - Thank you. 631 00:29:29,604 --> 00:29:31,606 Is that a... radio? 632 00:29:31,647 --> 00:29:33,524 No, it's uh... a box. 633 00:29:34,609 --> 00:29:36,360 An attractive box. 634 00:29:45,286 --> 00:29:46,079 Oh. 635 00:29:46,120 --> 00:29:47,038 Is that a radio? 636 00:29:47,789 --> 00:29:48,706 Yes, it is. 637 00:29:50,124 --> 00:29:52,627 And that is not how I wanted you to find out about it. 638 00:29:52,668 --> 00:29:53,920 I'm so sorry. 639 00:29:53,961 --> 00:29:56,631 But if you wanted to wow me... you wowed me. 640 00:29:56,672 --> 00:29:58,716 Maybe if they could get it to work. 641 00:29:58,758 --> 00:30:00,134 I have no doubt they will. 642 00:30:04,055 --> 00:30:07,392 So Henry came to me with an interesting request, 643 00:30:07,433 --> 00:30:11,479 a scholarship for all former and current students 644 00:30:11,521 --> 00:30:12,897 of the Jack Thornton school. 645 00:30:12,939 --> 00:30:14,148 Interesting timing. 646 00:30:14,941 --> 00:30:16,317 He wants it to be anonymous. 647 00:30:16,359 --> 00:30:19,195 Of course he does, for Rosaleen’s sake. 648 00:30:20,446 --> 00:30:23,616 It’s a very generous offer but I don’t think giving money away 649 00:30:23,658 --> 00:30:25,493 is gonna help either one of them heal. 650 00:30:25,535 --> 00:30:28,496 Well, alright. I think I fixed it. 651 00:30:30,289 --> 00:30:30,957 Oh. 652 00:30:32,834 --> 00:30:33,501 Okay, well... 653 00:30:33,543 --> 00:30:34,711 Whoa! 654 00:30:53,146 --> 00:30:53,479 Hey. 655 00:30:53,521 --> 00:30:54,272 Hi. 656 00:30:54,605 --> 00:30:55,440 How’s he doing? 657 00:30:56,733 --> 00:30:58,609 Mr. Hunter? 658 00:30:58,651 --> 00:30:59,485 A delight. 659 00:31:01,112 --> 00:31:03,489 You’re patient. More than you should be. 660 00:31:05,032 --> 00:31:07,232 So I hear there’s something going on over at the saloon. 661 00:31:07,827 --> 00:31:09,078 Wanna go see what it is? 662 00:31:10,163 --> 00:31:10,955 Sure. 663 00:31:15,710 --> 00:31:16,461 Nathan? 664 00:31:20,173 --> 00:31:23,176 Nothing’s changed since we last tried. 665 00:31:26,345 --> 00:31:27,472 With us. 666 00:31:28,806 --> 00:31:31,350 I know that you’re trying and I appreciate that. 667 00:31:32,268 --> 00:31:33,603 There’s something in the way. 668 00:31:34,729 --> 00:31:36,230 There’s always been. 669 00:31:37,857 --> 00:31:40,443 I wish things could be different but they’re not. 670 00:31:41,194 --> 00:31:41,986 Faith, I'm... 671 00:31:44,614 --> 00:31:46,199 I don't know what's wrong with me. 672 00:31:47,283 --> 00:31:49,368 There’s nothing wrong with you. 673 00:31:52,538 --> 00:31:54,707 It's just the way it is. 674 00:31:54,749 --> 00:31:59,212 And... I miss having you as a friend. 675 00:32:00,546 --> 00:32:02,131 I miss that, too. 676 00:32:04,050 --> 00:32:05,385 We’re good that way. 677 00:32:06,094 --> 00:32:09,514 You make me laugh, and I like your dog. 678 00:32:11,641 --> 00:32:12,558 Really? 679 00:32:14,185 --> 00:32:15,937 I guess I like him too, yeah. 680 00:32:23,444 --> 00:32:25,154 So um... 681 00:32:27,990 --> 00:32:29,409 where do we go from here? 682 00:32:29,659 --> 00:32:31,661 Go back to the way things were. 683 00:32:36,416 --> 00:32:37,625 I’d love that. 684 00:32:42,839 --> 00:32:44,340 Can we see Goldie, Mrs. Coulter? 685 00:32:44,382 --> 00:32:46,592 Of course you can. Just tip toe on up. 686 00:32:46,634 --> 00:32:47,635 Shh. 687 00:32:48,010 --> 00:32:49,262 Help your sister. 688 00:32:51,681 --> 00:32:54,726 That is one of the best meals I’ve had in a very long time. 689 00:32:54,767 --> 00:32:57,186 Has anybody heard if Lucas has the radio up and running yet? 690 00:32:57,228 --> 00:32:58,938 Well, if Fiona has anything to say about it 691 00:32:58,980 --> 00:33:00,231 they’ll get it going. 692 00:33:00,273 --> 00:33:01,107 Hmm. 693 00:33:01,149 --> 00:33:01,816 Radio? 694 00:33:01,858 --> 00:33:03,192 Yes, can you believe it? 695 00:33:03,234 --> 00:33:05,319 Hope Valley is going to have its very own connection 696 00:33:05,361 --> 00:33:06,529 to the world. 697 00:33:06,571 --> 00:33:09,240 Radio is the future or so I keep... hearing. 698 00:33:13,035 --> 00:33:14,412 Oh, brother. 699 00:33:15,788 --> 00:33:17,141 I wonder if it’s gonna change anything. 700 00:33:17,165 --> 00:33:19,000 Well, what could it change? 701 00:33:19,041 --> 00:33:20,418 We still have each other. 702 00:33:20,460 --> 00:33:21,335 True. 703 00:33:22,712 --> 00:33:25,381 I would like to propose a toast to Joseph Canfield, 704 00:33:25,423 --> 00:33:28,509 my friend and hopefully new partner in Coulter Lumber. 705 00:33:28,551 --> 00:33:31,304 - Congratulations, Joseph. - Congratulations. 706 00:33:31,345 --> 00:33:33,806 Lee, I want to tell you how much your offer means to me 707 00:33:33,848 --> 00:33:36,059 and how much I appreciate your friendship. 708 00:33:36,100 --> 00:33:37,643 I feel exactly the same way. 709 00:33:40,813 --> 00:33:42,982 Minnie? What is it? 710 00:33:43,316 --> 00:33:45,234 Now, it’s not that we’re not grateful. 711 00:33:46,861 --> 00:33:49,155 But I’m at a crossroads. 712 00:33:50,364 --> 00:33:52,825 We’re all given a certain amount of time on this earth 713 00:33:52,867 --> 00:33:54,994 and it’s up to each of us to figure out 714 00:33:55,036 --> 00:33:56,496 what we’re here to do. 715 00:33:57,413 --> 00:34:00,208 And we believe Joseph is here to be a pastor. 716 00:34:02,001 --> 00:34:03,086 There are a lot of signs 717 00:34:03,127 --> 00:34:04,313 pointing in different directions, 718 00:34:04,337 --> 00:34:08,049 but I believe I need to listen to my heart. 719 00:34:12,512 --> 00:34:16,724 Well, unfortunately you leave me with little choice. 720 00:34:16,766 --> 00:34:21,646 Joseph, my friend, you’re fired. 721 00:34:21,687 --> 00:34:23,815 Lee, my friend, I quit. 722 00:34:25,817 --> 00:34:27,151 You’re welcome back any time. 723 00:34:28,945 --> 00:34:31,614 But the truth is, I don’t think you should. 724 00:34:33,366 --> 00:34:35,701 - To Pastor Joseph. - To Pastor Joseph. 725 00:34:36,452 --> 00:34:37,703 To Pastor Joseph. 726 00:34:39,580 --> 00:34:40,706 Thank you. 727 00:34:42,792 --> 00:34:44,669 I’ll get that. Excuse me. 728 00:34:46,963 --> 00:34:48,089 Hello? 729 00:34:49,757 --> 00:34:51,175 Ok, we’ll be right there. 730 00:34:51,718 --> 00:34:54,178 That was Lucas. He wants us back at the saloon. 731 00:34:54,220 --> 00:34:55,513 Oh. 732 00:34:55,555 --> 00:34:56,865 I wonder if there’s something for us to hear. 733 00:34:58,975 --> 00:35:00,309 Shall we? 734 00:35:00,351 --> 00:35:01,686 I will go and gather the children. 735 00:35:09,110 --> 00:35:10,820 I’m happy for Joseph. 736 00:35:10,862 --> 00:35:16,200 Yes, I’m happy for Joseph, too. Selfishly, not so much for me. 737 00:35:16,242 --> 00:35:19,036 Oh Lee, don’t worry. A solution will present itself. 738 00:35:19,078 --> 00:35:20,580 How can you be so sure? 739 00:35:20,621 --> 00:35:22,749 Well, it’s as Joseph always says, 740 00:35:22,790 --> 00:35:24,292 "God will show you the way". 741 00:35:24,333 --> 00:35:27,045 So you don’t miss a minute of our Goldie growing up. 742 00:35:27,086 --> 00:35:28,463 No, I won’t. 743 00:35:29,130 --> 00:35:30,381 How’re you guys doing? 744 00:35:30,423 --> 00:35:31,716 Peaches. 745 00:35:31,758 --> 00:35:33,426 Just about ready. 746 00:35:33,676 --> 00:35:34,761 Goldie, look at you. 747 00:35:34,802 --> 00:35:36,929 So young and already experiencing 748 00:35:36,971 --> 00:35:39,974 the wonders of the radio. 749 00:35:40,016 --> 00:35:41,809 You should head inside. We’re moments away. 750 00:35:41,851 --> 00:35:43,311 - Oh! - Ok, we will. 751 00:35:43,770 --> 00:35:44,810 See you in a minute. 752 00:35:47,065 --> 00:35:48,733 Have you seen the news? 753 00:35:48,775 --> 00:35:52,070 A scholarship for all the children of Hope Valley! 754 00:35:52,111 --> 00:35:54,822 - Not even an application. - Such generosity. 755 00:35:54,864 --> 00:35:57,075 And an answer to our prayers. 756 00:35:57,116 --> 00:35:59,077 Now you can go to nursing school. 757 00:35:59,118 --> 00:36:00,262 That’s wonderful news, Rosaleen. 758 00:36:00,286 --> 00:36:01,621 I’m very happy for you. 759 00:36:01,662 --> 00:36:02,931 I wish we could have tested it. 760 00:36:02,955 --> 00:36:04,123 Certainly. 761 00:36:04,999 --> 00:36:05,958 Ready? 762 00:36:06,000 --> 00:36:07,210 Fingers crossed. 763 00:36:07,877 --> 00:36:10,713 Fiona, would you do us the honors? 764 00:36:10,755 --> 00:36:13,633 I agree, as it should have been from the beginning. 765 00:36:19,972 --> 00:36:21,140 Oh! 766 00:36:21,182 --> 00:36:22,622 This will only take a minute. 767 00:36:26,646 --> 00:36:28,606 Well, that doesn’t sound like music. 768 00:36:28,648 --> 00:36:29,607 Not yet. 769 00:36:31,401 --> 00:36:33,403 Still trying to get a signal... 770 00:36:43,496 --> 00:36:44,705 Oh my goodness! 771 00:36:44,747 --> 00:36:46,791 Music out of thin air! 772 00:36:48,209 --> 00:36:50,086 Now we’re puttin’ on the Ritz. 773 00:36:50,128 --> 00:36:51,212 Come on, Mike. 774 00:37:02,682 --> 00:37:03,683 No. 775 00:37:03,725 --> 00:37:04,809 You should dance. 776 00:37:11,899 --> 00:37:13,401 - You did it. - Fiona did. 777 00:37:14,777 --> 00:37:17,447 - May I have this dance? - Yes, you may. 778 00:37:24,495 --> 00:37:27,331 Friends can still dance, can’t they? 779 00:37:27,373 --> 00:37:28,973 That’s the best offer I’ve had all night. 780 00:38:02,075 --> 00:38:03,409 Should Mr. Hunter make a point 781 00:38:03,451 --> 00:38:05,411 of drinking five glasses of water a day 782 00:38:05,453 --> 00:38:07,455 and eating three balanced meals? 783 00:38:07,497 --> 00:38:08,915 I was just going to say that. 784 00:38:08,956 --> 00:38:11,084 So when can I get out of here? 785 00:38:11,125 --> 00:38:12,644 The doctor ordered some medication for you, 786 00:38:12,668 --> 00:38:14,337 we’re just waiting on the pharmacist. 787 00:38:15,338 --> 00:38:17,298 Ah, there she is now. 788 00:38:17,715 --> 00:38:19,133 Good morning. 789 00:38:19,175 --> 00:38:20,694 I prepared four milligram tablets of ferrous sulphate 790 00:38:20,718 --> 00:38:22,303 to be taken twice a day. 791 00:38:22,345 --> 00:38:25,431 So now you’re saying this lady is supposed to be a pharmacist? 792 00:38:25,473 --> 00:38:27,183 What is wrong with this town? 793 00:38:27,225 --> 00:38:29,644 Nothing is wrong with this town! 794 00:38:29,685 --> 00:38:32,355 And I’m not a doctor. She is. 795 00:38:32,397 --> 00:38:33,856 Good one, doc. 796 00:38:36,317 --> 00:38:38,611 I think I need to have a word with my patient. 797 00:38:44,033 --> 00:38:45,701 I’ll tell you what’s not funny. 798 00:38:45,743 --> 00:38:48,079 When you came in here you were barely breathing, 799 00:38:48,121 --> 00:38:49,705 possibly hours away from death. 800 00:38:49,747 --> 00:38:52,500 You had low blood pressure, you were dehydrated, 801 00:38:52,542 --> 00:38:54,377 and you were probably dangerously anemic. 802 00:38:54,419 --> 00:38:56,254 Now, how do I know this? 803 00:38:57,505 --> 00:39:00,383 Because I am a good doctor. 804 00:39:00,425 --> 00:39:02,927 And I am your doctor. 805 00:39:02,969 --> 00:39:04,470 Now, let me help you. 806 00:39:05,221 --> 00:39:06,347 And let Miss Tsu help you, 807 00:39:06,389 --> 00:39:08,349 because she is a good pharmacist. 808 00:39:08,725 --> 00:39:10,893 And how about showing them a little gratitude? 809 00:39:11,436 --> 00:39:12,854 I’m sorry, Miss Doctor. 810 00:39:13,980 --> 00:39:15,398 And Miss Pharmacist. 811 00:39:17,775 --> 00:39:18,943 Thank you both. 812 00:39:26,743 --> 00:39:28,661 We got this work order from Union City. 813 00:39:28,703 --> 00:39:30,621 It says here we’re shipping 20 board feet 814 00:39:30,663 --> 00:39:32,957 but every other order has been 200. 815 00:39:32,999 --> 00:39:34,208 No, you’re right. 816 00:39:34,250 --> 00:39:35,394 This is definitely supposed to say 200. 817 00:39:35,418 --> 00:39:37,086 I just wanted to make sure. 818 00:39:37,128 --> 00:39:39,297 Yeah. Good catch, Richard. 819 00:39:39,338 --> 00:39:41,674 You know, you’re doing a good job. 820 00:39:41,716 --> 00:39:43,259 - Thanks, boss. - You really are. 821 00:39:43,301 --> 00:39:44,761 How would you feel about taking on 822 00:39:44,802 --> 00:39:47,346 a few more responsibilities around here? 823 00:39:47,388 --> 00:39:49,057 That sounds great. 824 00:39:49,098 --> 00:39:49,932 - Yeah? - Yeah. 825 00:39:49,974 --> 00:39:50,725 - You sure? - Yeah. 826 00:39:50,767 --> 00:39:51,642 Ok. 827 00:39:59,776 --> 00:40:00,693 Whoa, whoa. 828 00:40:01,152 --> 00:40:02,320 Who could that be? 829 00:40:02,987 --> 00:40:03,821 I don’t know. 830 00:40:07,950 --> 00:40:08,826 Hello? 831 00:40:13,831 --> 00:40:16,709 Ah, good morning, gentlemen. Can I help you? 832 00:40:16,751 --> 00:40:18,419 I was about to ask you the same thing. 833 00:40:18,461 --> 00:40:19,879 This is private property, you know. 834 00:40:19,921 --> 00:40:22,048 Yes, I know. 835 00:40:22,090 --> 00:40:25,176 One of you wouldn’t happen to be Bill Avery, would you? 836 00:40:25,218 --> 00:40:27,178 Yeah, that’s me. And who might you be? 837 00:40:27,220 --> 00:40:30,014 Bernhardt Montague, at your service. 838 00:40:30,056 --> 00:40:31,182 We certainly appreciate you 839 00:40:31,224 --> 00:40:33,810 letting us buy the land from you, Bill. 840 00:40:33,851 --> 00:40:37,271 We’ll make it a beautiful home. You’ll see. 841 00:40:37,313 --> 00:40:38,314 We? 842 00:40:38,356 --> 00:40:40,608 Why, yes. Madeline and I. 843 00:40:40,650 --> 00:40:42,026 Didn’t she tell you? 844 00:40:42,902 --> 00:40:45,488 Mrs. St. John and I are engaged to be married. 845 00:40:46,239 --> 00:40:47,865 Madeline is my fiancée. 846 00:40:58,710 --> 00:40:59,502 Hi. 847 00:41:02,213 --> 00:41:03,965 I know it’s you behind the scholarship. 848 00:41:04,006 --> 00:41:05,091 Lucas. 849 00:41:05,925 --> 00:41:07,427 You need to tell Rosaleen. 850 00:41:09,595 --> 00:41:11,973 I’m just trying to do something good here, Elizabeth. 851 00:41:13,307 --> 00:41:17,103 I appreciate that, but what are you afraid of? 852 00:41:19,105 --> 00:41:20,374 That if she knows it came from me 853 00:41:20,398 --> 00:41:21,607 that she will not accept it. 854 00:41:24,986 --> 00:41:29,657 And I need her to be ok more than I need forgiveness. 854 00:41:30,305 --> 00:42:30,207 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext56132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.