Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,375 --> 00:00:52,458
Here's the thing.
2
00:00:52,541 --> 00:00:54,541
I got it, Don.
3
00:00:54,625 --> 00:00:56,416
What if we use black magic?
4
00:01:09,375 --> 00:01:10,875
Cricket, Boss.
5
00:01:22,291 --> 00:01:23,291
Indro.
6
00:01:24,500 --> 00:01:26,291
Do you have any sand?
7
00:01:26,375 --> 00:01:28,666
Whose bag are you carrying?
8
00:01:28,750 --> 00:01:30,125
It's Kasino's, sir.
9
00:01:30,208 --> 00:01:32,625
He bought it last week at Kampret Market.
10
00:01:36,041 --> 00:01:41,041
{\an8}I assign the three of you
to investigate this...
11
00:01:41,125 --> 00:01:45,208
{\an8}and, if possible, capture the thieves.
12
00:02:01,250 --> 00:02:02,250
Sir, wait.
13
00:02:02,333 --> 00:02:03,625
Please, cooperate with us.
14
00:02:12,875 --> 00:02:16,500
Look! There was no male figure
in the previous version.
15
00:02:16,583 --> 00:02:18,833
We don't know she was a widow or not.
16
00:02:23,708 --> 00:02:29,333
{\an8}We hereby sentence CHIPS,
as the defendant, to face the punishment
17
00:02:29,416 --> 00:02:32,250
{\an8}and to pay eight billion rupiahs
for the damages.
18
00:02:32,333 --> 00:02:34,750
Find the money and pay them!
19
00:02:34,833 --> 00:02:41,041
One week, and if you drag me into this,
20
00:02:41,125 --> 00:02:43,541
I will shut down the organization.
21
00:02:48,041 --> 00:02:50,208
We are looking for Mr. Slamet.
22
00:02:50,291 --> 00:02:52,125
Let me get him.
23
00:02:52,583 --> 00:02:56,208
Mr. Slamet!
There are people here looking for you.
24
00:02:58,458 --> 00:02:59,875
I forgot.
25
00:03:00,416 --> 00:03:01,625
I am Mr. Slamet.
26
00:03:05,875 --> 00:03:09,333
That's the hint for the inheritance
my grandfather left me.
27
00:03:09,416 --> 00:03:11,416
I haven't had the time to look for it.
28
00:03:11,500 --> 00:03:13,666
The hint says,
"Same model, but different".
29
00:03:13,750 --> 00:03:15,458
Upin, Ipin.
30
00:03:15,541 --> 00:03:18,041
Then it's in Malaysia.
31
00:03:18,125 --> 00:03:20,541
- Malaysia?
- Right, right, right.
32
00:03:20,625 --> 00:03:23,083
Oh, man. You motor-face.
33
00:03:23,166 --> 00:03:26,791
You got the wrong bag.
Your bag was taken by the woman in red.
34
00:03:29,750 --> 00:03:31,750
There she is. She's taking a cab.
35
00:03:31,833 --> 00:03:33,333
- Hey!
- She got away.
36
00:03:33,416 --> 00:03:35,416
- Oh, no!
- Hurry, sir!
37
00:03:46,708 --> 00:03:48,916
- Oh, no.
- I give up.
38
00:03:49,000 --> 00:03:52,583
Now what? Everyone's wearing red
down to their undies.
39
00:03:52,666 --> 00:03:55,833
At this rate, we'll never find her.
40
00:04:03,083 --> 00:04:05,291
Belt, belt...
41
00:04:06,791 --> 00:04:08,541
Belt! I'm sweating!
42
00:04:08,625 --> 00:04:11,916
Belt!
43
00:04:12,000 --> 00:04:13,583
Sir, how much is this?
44
00:04:15,916 --> 00:04:18,083
Belt, belt.
45
00:04:18,166 --> 00:04:19,583
We can give a discount.
46
00:04:19,666 --> 00:04:21,666
Sir, how much is it?
47
00:04:21,750 --> 00:04:24,416
You needn't shout. I can still hear you.
48
00:04:24,500 --> 00:04:27,333
I'm not deaf.
Which item would you like to buy?
49
00:04:27,416 --> 00:04:29,583
- This. How much is it?
- This one?
50
00:04:29,666 --> 00:04:33,500
This one's expensive. It's 100 ringgit.
51
00:04:33,583 --> 00:04:35,500
Expensive. This one's cheap.
52
00:04:35,583 --> 00:04:37,625
It's 20 ringgit. It's a steal.
53
00:04:37,708 --> 00:04:39,916
Man, he is underestimating me.
54
00:04:48,041 --> 00:04:51,208
- It's 50 ringgit.
- No, thanks. Where's the bathroom?
55
00:04:51,291 --> 00:04:52,625
That's the nearest.
56
00:04:52,708 --> 00:04:54,916
- Wait. It's there.
- There? All right.
57
00:04:55,000 --> 00:04:56,458
No, it's the other way.
58
00:04:56,541 --> 00:04:58,208
No, that one is the nearest.
59
00:04:58,291 --> 00:05:00,750
- You're wrong.
- It's the other way.
60
00:05:00,833 --> 00:05:03,291
- Hey.
- Wait. Which one is right?
61
00:05:03,375 --> 00:05:05,000
- That way.
- Over there.
62
00:05:05,083 --> 00:05:07,583
What's with you? The closest one is there.
63
00:05:07,666 --> 00:05:10,250
- That one's closer.
- I just went there. It's closer.
64
00:05:10,333 --> 00:05:14,500
- No, it's the other way.
- No, it's that way!
65
00:05:15,916 --> 00:05:18,000
SOUVENIR WHOLESALER
66
00:05:18,083 --> 00:05:19,375
Where did she go?
67
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Why does she need to disappear?
68
00:05:28,666 --> 00:05:31,500
What shop it is? It's very festive.
69
00:05:36,208 --> 00:05:39,166
These shoes' brands are up and down?
70
00:05:39,250 --> 00:05:42,416
It's not an escalator. How strange.
71
00:05:43,541 --> 00:05:46,166
He underestimates me. He knows nothing.
72
00:05:46,250 --> 00:05:48,708
- How much is it?
- I can't even purchase this.
73
00:05:48,791 --> 00:05:51,208
It's 200 ringgit, more expensive.
74
00:05:51,291 --> 00:05:53,291
I'll recommend this one. It's cheap.
75
00:05:53,375 --> 00:05:57,250
This looks cheap, right? Just like you.
You also look cheap today.
76
00:05:57,333 --> 00:05:59,333
- Okay? This one.
- You know nothing!
77
00:05:59,416 --> 00:06:00,958
- I want this one.
- Don't pull it!
78
00:06:01,041 --> 00:06:04,375
- How much is it?
- It's expensive. You can't afford it.
79
00:06:04,458 --> 00:06:07,333
- It's pricey.
- You think I can't pay for it?
80
00:06:07,416 --> 00:06:09,500
- This one! I'll pay!
- Don't pull!
81
00:06:09,583 --> 00:06:11,958
I have my money! I can afford this!
82
00:06:12,041 --> 00:06:13,666
Shoot!
83
00:06:15,166 --> 00:06:17,166
Yeah, I can't afford it. Bye.
84
00:06:17,250 --> 00:06:19,333
Don't run! Who's going to pay?
85
00:06:19,416 --> 00:06:21,166
Fight!
86
00:06:35,500 --> 00:06:38,250
Here's the bag that Syahroni always use.
87
00:06:38,333 --> 00:06:41,083
No wonder she keeps going back and forth.
88
00:06:41,958 --> 00:06:43,083
It must be painful.
89
00:06:44,291 --> 00:06:47,500
And look at this T-shirt. It's so weird.
90
00:06:47,583 --> 00:06:50,166
Why the brand is "It's Time to Lie"?
91
00:06:50,250 --> 00:06:52,291
Maybe they belong to political parties?
92
00:06:52,375 --> 00:06:54,125
What an amazing shop.
93
00:06:54,625 --> 00:06:56,083
Amazingly weird.
94
00:06:59,000 --> 00:07:01,166
- What the hell?
- Can I help you, sir?
95
00:07:01,250 --> 00:07:03,250
There's even a clone of me.
96
00:07:05,708 --> 00:07:07,041
My clones are everywhere.
97
00:07:07,916 --> 00:07:08,916
And another one.
98
00:07:09,541 --> 00:07:12,000
- I may not be the real me.
- Are you crazy?
99
00:07:12,083 --> 00:07:13,375
I'll leave. Excuse me.
100
00:07:15,083 --> 00:07:17,791
It's difficult to find her.
They wear all red.
101
00:07:18,625 --> 00:07:20,125
You scared me.
102
00:07:20,208 --> 00:07:23,083
- So?
- Nothing! Nehimoa petakyaho!
103
00:07:23,166 --> 00:07:25,500
- What do you mean?
- I don't know.
104
00:07:25,583 --> 00:07:27,375
I got it from the previous movie.
105
00:07:28,500 --> 00:07:31,333
- Okay. Shall we find a hotel?
- All right.
106
00:07:31,416 --> 00:07:33,625
We'll look for it tomorrow.
107
00:07:50,083 --> 00:07:51,958
So what do we do next?
108
00:07:52,041 --> 00:07:55,375
Let's look at the bag.
Maybe there's information in it.
109
00:07:55,458 --> 00:07:56,625
You're quite smart.
110
00:08:01,708 --> 00:08:03,083
Hey!
111
00:08:03,750 --> 00:08:06,375
There are so many undies here.
112
00:08:06,458 --> 00:08:09,166
Perhaps an underwear model owns this bag.
113
00:08:10,208 --> 00:08:12,916
Then let's head out to the beach
and find her.
114
00:08:14,291 --> 00:08:17,291
What are the chances for us
to find her there?
115
00:08:17,375 --> 00:08:19,500
Like looking for a needle in a haystack.
116
00:08:19,583 --> 00:08:21,416
- You're pretty smart today.
- Hey.
117
00:08:21,500 --> 00:08:23,083
Pay attention, right here.
118
00:08:24,000 --> 00:08:27,416
Here, you'll find stamps
of The Malaysian National Library.
119
00:08:27,500 --> 00:08:30,208
- Shall we go there?
- You're rather smart today.
120
00:08:31,750 --> 00:08:33,750
Forget it. Let me shower first.
121
00:08:34,833 --> 00:08:36,583
You shower, Indro?
122
00:08:38,250 --> 00:08:40,458
Why are they like that?
123
00:08:45,416 --> 00:08:48,125
Oh, no! I'm turning blind!
124
00:08:57,500 --> 00:08:58,875
MALAYSIAN NATIONAL LIBRARY
125
00:08:58,958 --> 00:09:01,791
- Is this the right place, Indro?
- Yeah.
126
00:09:04,458 --> 00:09:07,583
EXIT
127
00:09:14,000 --> 00:09:15,833
I need to go to the toilet.
128
00:09:15,916 --> 00:09:18,791
- Let me go with you.
- No, it's fine. Thank you.
129
00:09:18,875 --> 00:09:23,291
- I'll go wherever you go.
- It's okay. I need to...
130
00:09:23,375 --> 00:09:24,958
What?
131
00:09:25,041 --> 00:09:27,708
Take a dump. Excuse me.
132
00:09:27,791 --> 00:09:29,791
You should walk her, Don.
133
00:09:30,583 --> 00:09:33,500
You stick with her all the time
like a mole.
134
00:09:33,583 --> 00:09:36,208
It's called "ngising" in Thailand.
135
00:09:46,541 --> 00:09:48,166
Excuse me, Miss.
136
00:09:52,166 --> 00:09:54,583
- Yes?
- Oh, goodness.
137
00:09:54,666 --> 00:09:58,041
Can I help you?
138
00:09:58,666 --> 00:10:02,375
We need to ask you a question.
Does this book belong here?
139
00:10:02,958 --> 00:10:04,041
Hold on.
140
00:10:05,791 --> 00:10:10,291
Let me check who borrowed it.
141
00:10:10,791 --> 00:10:14,208
Did she swallow a stereo?
Her voice is distorted.
142
00:10:14,291 --> 00:10:17,208
You're wrong. She swallowed amplifiers.
143
00:10:17,291 --> 00:10:20,291
They call it speakers nowadays.
144
00:10:20,375 --> 00:10:23,208
- It has changed, hasn't it?
- No, it's not.
145
00:10:24,958 --> 00:10:26,791
This book...
146
00:10:26,875 --> 00:10:29,583
...is fined!
147
00:10:29,666 --> 00:10:32,541
It's been taken out for a long time
and never returned.
148
00:10:32,625 --> 00:10:35,416
You must pay the fine today.
149
00:10:35,500 --> 00:10:39,750
Next time, please return the book
you borrow.
150
00:10:39,833 --> 00:10:42,333
But, it wasn't us who borrowed it.
151
00:10:48,833 --> 00:10:49,916
Sorry.
152
00:10:50,375 --> 00:10:54,333
Please, have some respect.
153
00:10:55,375 --> 00:10:59,875
This is a library.
154
00:11:00,458 --> 00:11:03,708
Keep your voice down.
155
00:11:03,791 --> 00:11:07,541
Okay. We just wanted to say...
156
00:11:07,625 --> 00:11:09,500
that we didn't borrow the book.
157
00:11:09,583 --> 00:11:13,041
- It's none of my business.
- You tell her!
158
00:11:13,791 --> 00:11:16,375
You brought it back here.
159
00:11:16,458 --> 00:11:20,750
So you must pay the fine.
160
00:11:20,833 --> 00:11:23,666
Fine. The fine.
161
00:11:23,750 --> 00:11:25,875
F-I-N-E. Fine.
162
00:11:25,958 --> 00:11:28,041
I'm going to kick her ass.
163
00:11:28,125 --> 00:11:30,625
We didn't borrow this book.
164
00:11:35,458 --> 00:11:37,625
Why did you tell me to shut up?
165
00:11:37,708 --> 00:11:40,208
- We're not the borrowers.
- Yes!
166
00:11:43,833 --> 00:11:46,250
I don't care.
167
00:11:46,333 --> 00:11:49,666
Now if you don't pay the fines,
168
00:11:49,750 --> 00:11:54,041
I'll scream for the police.
169
00:11:54,125 --> 00:11:57,500
Police! Police, help!
170
00:11:59,125 --> 00:12:01,333
- Like a pig.
- Why no one protests
171
00:12:01,416 --> 00:12:04,333
- when she raises her voice?
- Stop, stop.
172
00:12:04,416 --> 00:12:05,875
Lower your voice.
173
00:12:05,958 --> 00:12:08,166
Let me do the talk, okay, dear?
174
00:12:08,250 --> 00:12:11,166
I'll pay for the fines.
175
00:12:11,875 --> 00:12:16,041
But then you need to tell me
who borrowed the book.
176
00:12:16,125 --> 00:12:18,958
- Okay?
- Don, this one's very curvy.
177
00:12:20,375 --> 00:12:22,208
My love.
178
00:12:24,375 --> 00:12:29,208
- She's feeling it.
- Will you really pay for the fines?
179
00:12:29,291 --> 00:12:32,125
Do I strike you as a liar?
180
00:12:36,166 --> 00:12:38,333
Careful, she may crushes you into pieces.
181
00:12:38,416 --> 00:12:40,125
She's playing with his face...
182
00:12:42,416 --> 00:12:45,333
- Soft.
- Fragrant.
183
00:12:47,291 --> 00:12:48,708
Okay.
184
00:12:51,708 --> 00:12:53,416
Poor computer.
185
00:12:53,500 --> 00:12:58,125
The name of the borrower is...
186
00:12:58,208 --> 00:13:00,833
Nadia.
187
00:13:00,916 --> 00:13:04,583
A researcher at Lab Aran.
188
00:13:04,666 --> 00:13:10,416
At the University of Putra Malaysia.
189
00:13:10,500 --> 00:13:13,250
- Fine. Let's go.
- Okay.
190
00:13:13,333 --> 00:13:15,208
- Thanks, Miss.
- Thank you.
191
00:13:15,291 --> 00:13:18,083
You're welcome. Hey!
192
00:13:18,166 --> 00:13:22,875
Wait. Who's going to pay the fine?
193
00:13:22,958 --> 00:13:25,416
It hasn't been paid for two years.
194
00:13:25,500 --> 00:13:29,166
I'm sorry. I'll pay. How much is it?
195
00:13:29,250 --> 00:13:30,666
Hold on.
196
00:13:41,500 --> 00:13:43,708
What's wrong, Dono? Are you thirsty?
197
00:13:44,541 --> 00:13:48,041
- Ten thousand.
- That's not much.
198
00:13:48,125 --> 00:13:50,000
Don't be petty.
199
00:13:50,583 --> 00:13:52,916
Hey, Kas. Look at the currency first.
200
00:13:53,000 --> 00:13:54,083
What is it?
201
00:13:55,250 --> 00:13:58,583
- RM? Rumiah?
- No, it's "Ringgit", man.
202
00:13:58,666 --> 00:14:02,708
- So times three thousand rupiah...
- The rate is about 3,400 rupiahs.
203
00:14:02,791 --> 00:14:05,000
My goodness. Over 30 million rupiahs.
204
00:14:05,083 --> 00:14:06,791
- We won't take it.
- So...
205
00:14:06,875 --> 00:14:12,208
cash or credit card?
206
00:14:14,166 --> 00:14:19,333
Leave it to me.
I'm the best at this kind of deal.
207
00:14:19,416 --> 00:14:23,000
- He's the best.
- As promised, we will...
208
00:14:23,083 --> 00:14:27,500
- Run!
- Hey. Stop!
209
00:14:28,791 --> 00:14:30,916
- What's wrong?
- She asked us to stop.
210
00:14:31,000 --> 00:14:34,750
She asked you, then you agree?
Are you her butler or something?
211
00:14:34,833 --> 00:14:36,916
- Run, Sophia!
- Sophia, let's go!
212
00:14:42,583 --> 00:14:45,500
- Hurry!
- Wait!
213
00:14:46,125 --> 00:14:47,625
What are you doing, Ndro?
214
00:14:48,500 --> 00:14:50,375
I'm tired.
215
00:14:50,458 --> 00:14:53,708
You asshole! You startled me.
I thought something bad happened.
216
00:14:53,791 --> 00:14:55,291
- I'm tired, too.
- Dono!
217
00:14:55,375 --> 00:14:58,083
- Why do you always make me run?
- Well...
218
00:14:58,166 --> 00:15:02,250
We've been asked to pay a debt.
A very large amount of fine.
219
00:15:02,333 --> 00:15:04,750
So, did you find out who the borrower is?
220
00:15:04,833 --> 00:15:07,000
We did. Her name's Nadia.
221
00:15:07,500 --> 00:15:11,791
She is a lab researcher at... Lab Aran.
222
00:15:11,875 --> 00:15:15,041
But the problem is
we don't know where it is.
223
00:15:15,125 --> 00:15:17,375
- Malaysia isn't as small as Cililitan!
- Yeah.
224
00:15:17,458 --> 00:15:21,083
- Easy. Just ask GPS.
- Oh!
225
00:15:21,166 --> 00:15:23,500
- You're right!
- Why so confuse?
226
00:15:23,583 --> 00:15:27,208
- Lab Aran.
- Searching for Eid al-Fitr.
227
00:15:27,291 --> 00:15:30,583
What? No. Lab Aran.
228
00:15:30,666 --> 00:15:34,125
Searching for Eid al-Adha.
229
00:15:34,208 --> 00:15:37,708
- What is wrong with this? You tell it.
- Ask well.
230
00:15:37,791 --> 00:15:41,583
Lab Aran Putra Malaysia.
231
00:15:41,666 --> 00:15:44,833
Searching for Lab Aran Putra Malaysia.
232
00:15:45,500 --> 00:15:47,416
- See? Of course.
- You're smart, Ndro.
233
00:15:47,500 --> 00:15:50,541
- A hundred meters to the right.
- To the right.
234
00:15:50,625 --> 00:15:54,041
- A hundred meters to the right.
- Another right.
235
00:15:54,125 --> 00:15:58,208
- Two hundred meters to the left.
- Right, right, left. Okay.
236
00:15:58,291 --> 00:16:01,125
Stop, and ask a taxi driver.
237
00:16:01,208 --> 00:16:02,291
What?
238
00:16:04,041 --> 00:16:05,916
Well, she has a point. Right?
239
00:16:06,000 --> 00:16:07,375
- Make sense.
- Right.
240
00:16:07,458 --> 00:16:09,500
- Let's go, then.
- Yeah.
241
00:16:09,875 --> 00:16:12,583
- Let's go.
- Such imbiciles.
242
00:16:17,000 --> 00:16:19,916
I know, I know. If you have arrived,
243
00:16:20,000 --> 00:16:21,500
I'll show them around.
244
00:16:21,583 --> 00:16:23,875
I've told you many times before.
245
00:16:24,833 --> 00:16:26,666
Yes, I got it.
246
00:16:26,750 --> 00:16:29,375
When they have arrived, I would...
247
00:16:29,458 --> 00:16:31,500
Sir, wait. They're here.
248
00:16:31,583 --> 00:16:33,375
Hello, we're looking for...
249
00:16:33,458 --> 00:16:35,125
Right!
250
00:16:35,208 --> 00:16:38,333
- We're looking for Nadia. "Right?"
- Right!
251
00:16:38,416 --> 00:16:41,125
Quickly. We've been expecting you.
252
00:16:41,208 --> 00:16:42,958
- Come on. Go!
- Okay...
253
00:16:43,541 --> 00:16:45,833
Faster!
254
00:16:45,916 --> 00:16:48,500
Hurry!
255
00:16:48,583 --> 00:16:51,208
- Quick!
- He has no patience.
256
00:16:51,291 --> 00:16:54,666
{\an8}Don, your kind is recognized here.
257
00:16:56,041 --> 00:16:57,208
You're crazy, Ndro.
258
00:16:58,125 --> 00:16:59,791
Makes sense, though.
259
00:16:59,875 --> 00:17:02,875
Look, your ancestors are over there.
260
00:17:02,958 --> 00:17:05,208
Whatever makes you happy, Ndro.
261
00:17:08,833 --> 00:17:11,166
It bit me!
262
00:17:11,250 --> 00:17:13,000
What are you on, Don?
263
00:17:13,083 --> 00:17:16,333
- You monkey king.
- Hey, what are you guys doing here?
264
00:17:16,416 --> 00:17:18,500
We're waiting for you! Let's go!
265
00:17:19,666 --> 00:17:22,666
Let's go, come in.
266
00:17:24,416 --> 00:17:27,375
Wait here. Okay?
267
00:17:27,458 --> 00:17:29,875
Don't go anywhere. Wait here.
268
00:17:29,958 --> 00:17:33,625
- We're actually here to...
- Yes, of course.
269
00:17:33,708 --> 00:17:36,583
Good luck.
270
00:17:36,666 --> 00:17:38,583
Why are you shaking my hand for?
271
00:17:38,666 --> 00:17:40,166
You're not giving me money.
272
00:17:44,583 --> 00:17:46,458
I have a bad vibe about this.
273
00:17:46,541 --> 00:17:50,333
Just wait.
Perhaps Nadia is going to come see us.
274
00:17:50,416 --> 00:17:53,666
Where have you been?
I've been waiting for all of you.
275
00:17:53,750 --> 00:17:56,125
- We're here to see...
- We can discuss it later.
276
00:17:58,041 --> 00:18:00,333
She could be the one for you, Indro.
277
00:18:00,416 --> 00:18:02,541
- Her body is so Fring.
- What is that?
278
00:18:02,625 --> 00:18:04,708
Fresh and Arousing.
279
00:18:07,958 --> 00:18:10,458
The other cages are filled with animals.
280
00:18:10,541 --> 00:18:12,958
{\an8}Why are there a used car batteries here?
281
00:18:13,625 --> 00:18:16,625
{\an8}This is one of my experiments.
282
00:18:16,708 --> 00:18:19,708
- This car battery used to be a squirrel.
- What?
283
00:18:19,791 --> 00:18:22,625
{\an8}Wait, how?
A squirrel turned into a car battery?
284
00:18:22,708 --> 00:18:28,791
{\an8}This is a cross-breed between a squirrel
and a species of electric eel.
285
00:18:30,250 --> 00:18:33,625
In the future, it'll become
a biological energy source
286
00:18:33,708 --> 00:18:35,625
which has never invented before.
287
00:18:35,708 --> 00:18:40,833
One squirrel plus one electric eel
equals one car battery. How strange.
288
00:18:40,916 --> 00:18:41,958
Strange?
289
00:18:42,041 --> 00:18:44,375
- What do you mean?
- Just shut up.
290
00:18:44,458 --> 00:18:47,500
Are you doubting my work as a researcher?
291
00:18:47,583 --> 00:18:49,000
- No.
- You are!
292
00:18:49,083 --> 00:18:50,625
- This isn't perfect.
- Yes.
293
00:18:50,708 --> 00:18:52,500
- Do you know Edison?
- No.
294
00:18:52,583 --> 00:18:55,666
He failed 1,000 times
before he discovered the light bulb!
295
00:18:55,750 --> 00:18:57,875
- Understand?
- Yes, I am!
296
00:18:57,958 --> 00:19:01,333
It's a car battery, Ndro.
How do you not understand this?
297
00:19:01,916 --> 00:19:03,416
Okay, follow me.
298
00:19:04,666 --> 00:19:07,333
I'm someone who put science
over everything.
299
00:19:07,416 --> 00:19:10,333
So your cooperation
is very important to us.
300
00:19:10,958 --> 00:19:12,166
Please, sit down.
301
00:19:12,250 --> 00:19:17,083
Your contribution
is going to go a long way
302
00:19:17,166 --> 00:19:19,583
in advancing our knowledge.
303
00:19:21,250 --> 00:19:23,666
Thank you all for being here.
304
00:19:23,750 --> 00:19:27,291
- Let's start the experiment.
- Wait, what experiment?
305
00:19:27,375 --> 00:19:29,333
I don't want to be a car battery.
306
00:19:29,416 --> 00:19:30,916
- Neither do I.
- Relax.
307
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
It's a quite perfect serum.
308
00:19:34,083 --> 00:19:37,625
I've tested it for years. Now, it's time.
309
00:19:37,708 --> 00:19:40,208
Eeny, meeny, miny, mo.
310
00:19:44,125 --> 00:19:46,958
Ndro, what's going on? Hey!
311
00:19:51,291 --> 00:19:54,500
- It works!
- Ndro!
312
00:19:54,583 --> 00:19:57,750
This was a serum I had extracted
from a cheetah.
313
00:19:57,833 --> 00:20:00,625
And I combined it
with a flash light technology.
314
00:20:00,708 --> 00:20:03,125
- She's insane.
- Now, your friend can run faster
315
00:20:03,208 --> 00:20:05,000
than the speed of light!
316
00:20:07,041 --> 00:20:10,833
- I can still smell his odor.
- Yes, he smells like a gas stove.
317
00:20:10,916 --> 00:20:13,541
- Indro!
- Professor, he will come back, right?
318
00:20:13,625 --> 00:20:17,250
He will. Once the effects of the serum
have worn off.
319
00:20:21,208 --> 00:20:23,583
This is a serum for the face.
320
00:20:23,666 --> 00:20:26,250
It can maximize your handsome face!
321
00:20:26,333 --> 00:20:28,166
I'm already handsome, you know...
322
00:20:31,625 --> 00:20:32,708
Dono?
323
00:20:36,791 --> 00:20:38,416
Your changing, Don!
324
00:20:40,208 --> 00:20:42,208
- You look like...
- Like who?
325
00:20:42,291 --> 00:20:45,083
- Like Robert Davis Chaniago.
- Who's that?
326
00:20:45,166 --> 00:20:47,166
I'll explain that later.
327
00:20:47,250 --> 00:20:49,875
Look for yourself. It's done.
328
00:20:49,958 --> 00:20:52,666
Dono, I like you the way you were.
329
00:20:52,750 --> 00:20:53,958
I agree.
330
00:20:55,916 --> 00:20:58,333
Wait. What's happening?
331
00:20:58,416 --> 00:20:59,708
Wait, wait!
332
00:21:00,333 --> 00:21:02,916
The crab effect is still there.
333
00:21:05,750 --> 00:21:09,750
- I can't eat Padang food anymore.
- I'll kick her ass!
334
00:21:09,833 --> 00:21:12,041
One shot left.
335
00:21:12,125 --> 00:21:13,208
- It's for you.
- No!
336
00:21:13,291 --> 00:21:15,416
You haven't gotten yours. The last one.
337
00:21:15,500 --> 00:21:18,000
- This is the growth serum.
- No!
338
00:21:19,791 --> 00:21:22,500
- Stop piercing people with your needle.
- Sorry!
339
00:21:22,583 --> 00:21:23,666
Are you okay?
340
00:21:26,166 --> 00:21:30,208
All is well. I'm the best
at handling anything with needle.
341
00:21:30,291 --> 00:21:32,916
I just feel a bit itchy.
342
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
And a little bloated...
343
00:21:36,500 --> 00:21:40,208
What's happening? Don, Sophia, help!
I turned into amphibian!
344
00:21:40,291 --> 00:21:42,708
Dono! Don't touch it with your hand!
345
00:21:54,833 --> 00:21:56,833
Women. They make us go crazy.
346
00:21:56,916 --> 00:21:59,833
Take that!
You turned into a water dispenser.
347
00:21:59,916 --> 00:22:03,625
What is it? It appears suddenly.
348
00:22:03,708 --> 00:22:06,000
Don't stick it on me.
349
00:22:06,083 --> 00:22:08,666
- Let's get out of here.
- What about Indro?
350
00:22:08,750 --> 00:22:11,000
Indro? You can hear us, can't you?
351
00:22:11,083 --> 00:22:12,833
Let's go.
352
00:22:15,125 --> 00:22:17,250
- That must be him.
- Let's go
353
00:22:17,333 --> 00:22:19,541
- before she turns back.
- Let's go!
354
00:22:20,708 --> 00:22:22,583
These breasts are heavy.
355
00:22:28,708 --> 00:22:30,416
Are you trying to hurt us?
356
00:22:30,500 --> 00:22:32,916
You moron. We're here looking for a bag.
357
00:22:33,000 --> 00:22:36,125
Why should I grow breasts?
You think I'm an amphibian?
358
00:22:36,666 --> 00:22:39,166
Where's Nadia? Answer us.
359
00:22:40,750 --> 00:22:43,375
Don't laugh! Answer us!
360
00:22:43,458 --> 00:22:45,666
Dono! Let go of your crab hand!
361
00:22:48,375 --> 00:22:51,791
Sorry, I thought you were all guinea pigs.
362
00:22:51,875 --> 00:22:55,375
Too much rubbish. Hit you with these
and you won't be able to move.
363
00:22:55,458 --> 00:22:58,333
Where is Nadia?
Tell her I want to see her.
364
00:22:58,416 --> 00:23:00,041
I was told she works here.
365
00:23:00,333 --> 00:23:02,500
Hey, we aren't a couple!
366
00:23:02,583 --> 00:23:03,875
Stop staring at it.
367
00:23:03,958 --> 00:23:05,583
- Nadia?
- Yes.
368
00:23:09,250 --> 00:23:11,458
There she is.
369
00:23:11,541 --> 00:23:13,750
- Where?
- She is not here.
370
00:23:13,833 --> 00:23:16,416
She went to Langkawi Beach
doing her research.
371
00:23:17,291 --> 00:23:20,208
- Damn you.
- So we need to go to Langkawi Island?
372
00:23:20,833 --> 00:23:24,083
Not bad, Don.
You can meet your relatives there.
373
00:23:24,166 --> 00:23:25,583
- Your fellow crabs.
- Hey!
374
00:23:26,083 --> 00:23:27,458
It'll shrink.
375
00:23:27,541 --> 00:23:30,791
- Don?
- Dono! Your hand is back.
376
00:23:30,875 --> 00:23:33,583
Just one hand.
377
00:23:33,666 --> 00:23:35,500
- Indro?
- Oh, God.
378
00:23:35,583 --> 00:23:39,500
Finally it wears off.
My heart nearly burst.
379
00:23:39,583 --> 00:23:41,000
What am I touching, Kas?
380
00:23:42,708 --> 00:23:46,291
Do you want me to slap you?
Don't be so obscene.
381
00:23:46,375 --> 00:23:47,791
What if we got censored?
382
00:23:47,875 --> 00:23:50,041
- Stop it. Let's go now.
- Let's go.
383
00:23:50,125 --> 00:23:53,125
Stop taking pictures. I'm warning you!
384
00:23:53,208 --> 00:23:55,833
Don't touch me or I'll slap you.
385
00:23:55,916 --> 00:23:58,333
Come on, just a little.
386
00:24:08,750 --> 00:24:12,375
LANGKAWI - KEDAH'S GEM
387
00:24:20,833 --> 00:24:23,625
Finally, we're at the beach.
388
00:24:23,708 --> 00:24:26,166
Usually, our rating
will improve at the beach.
389
00:24:26,250 --> 00:24:27,291
You're right.
390
00:24:27,375 --> 00:24:29,333
Let's check on the waves.
391
00:24:29,416 --> 00:24:31,291
Perhaps we'll find some snacks.
392
00:24:36,666 --> 00:24:38,500
So pretty, Ndro.
393
00:24:38,583 --> 00:24:39,791
Full-pressed body.
394
00:24:40,416 --> 00:24:42,541
And her body is so smooth.
395
00:24:42,625 --> 00:24:46,625
I'm sure no dirt would even dare
to go near her.
396
00:24:46,708 --> 00:24:47,958
It'll just fall off.
397
00:24:48,041 --> 00:24:51,250
What are you doing?
You should be looking for the bag,
398
00:24:51,333 --> 00:24:54,041
not the ladies!
399
00:24:54,125 --> 00:24:55,583
Give it to me!
400
00:24:55,666 --> 00:24:57,625
I don't want to get bad karma.
401
00:24:57,708 --> 00:24:59,916
It's a blessing. Don't turn it away.
402
00:25:00,000 --> 00:25:03,375
- That's why you need to share it.
- You're just the same.
403
00:25:10,333 --> 00:25:11,958
That chick is not bad.
404
00:25:17,500 --> 00:25:21,208
- What are you looking at, Kas?
- Harem, Don.
405
00:25:21,291 --> 00:25:22,791
Sexy women for sure.
406
00:25:24,166 --> 00:25:27,166
My turn. Let me fix the view.
407
00:25:31,958 --> 00:25:33,291
I got you.
408
00:25:33,375 --> 00:25:35,708
You didn't seriously think we're going
409
00:25:35,791 --> 00:25:38,041
to go for that cheap joke, did you?
410
00:25:38,125 --> 00:25:39,416
It's an ancient joke.
411
00:25:40,083 --> 00:25:42,583
- Lick me, please.
- Oh, my God!
412
00:25:42,666 --> 00:25:44,250
What a monster.
413
00:25:59,041 --> 00:26:00,125
Is this your ball?
414
00:26:00,208 --> 00:26:03,791
Be careful next time.
The waves here are rough.
415
00:26:03,875 --> 00:26:05,083
Thank you, sir.
416
00:26:08,583 --> 00:26:10,750
This is what I call a pretty girl.
417
00:26:12,791 --> 00:26:17,333
She is The One for me.
I hope she shaved her armpit hair.
418
00:26:17,416 --> 00:26:18,541
Amen.
419
00:26:19,291 --> 00:26:21,291
Hold on. Let me have the ball.
420
00:26:24,458 --> 00:26:26,958
- Give it.
- It's a matter of life and death!
421
00:26:28,500 --> 00:26:31,583
Where are you going? Relax. I'll help you.
422
00:26:31,666 --> 00:26:34,791
I'll climb the ocean
and cross the mountain for you.
423
00:26:34,875 --> 00:26:36,083
Kasino.
424
00:26:39,000 --> 00:26:42,541
You stay here, okay?
It's time for me to act.
425
00:26:43,083 --> 00:26:44,083
Shit.
426
00:26:45,500 --> 00:26:46,916
That's pretty far away.
427
00:26:47,375 --> 00:26:52,208
Oh, might as well. I'd even go as far
as bringing a submarine to the land.
428
00:26:52,291 --> 00:26:53,375
I have no choice.
429
00:27:03,625 --> 00:27:06,000
Oh, no! I can't reach the ground.
430
00:27:08,291 --> 00:27:12,458
Hey. Look at our colorful drinks.
431
00:27:12,541 --> 00:27:15,041
Small budget, you know.
432
00:27:16,791 --> 00:27:18,625
Kasino is drowning.
433
00:27:20,583 --> 00:27:23,083
- Help me!
- Dono, help him!
434
00:27:23,166 --> 00:27:26,000
- Ndro, help him!
- He's faking it.
435
00:27:26,083 --> 00:27:27,791
Is that so?
436
00:27:27,875 --> 00:27:29,875
I don't think he's faking it.
437
00:27:29,958 --> 00:27:31,541
- Let's help him!
- Help me!
438
00:27:31,625 --> 00:27:35,250
- We can help him by praying.
- Agreed. I'm in.
439
00:27:35,333 --> 00:27:38,083
- Amen.
- Amen.
440
00:27:38,166 --> 00:27:40,291
- Amen.
- Amen.
441
00:27:40,375 --> 00:27:43,291
- Help! I can't swim!
- Amen!
442
00:27:46,583 --> 00:27:50,583
Help! How can they do this
to their friend? Help!
443
00:27:57,125 --> 00:27:58,416
You scoundrel.
444
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
It's not deep? I thought it was. I swear!
445
00:28:05,166 --> 00:28:07,458
I thought it was very deep.
446
00:28:07,541 --> 00:28:09,000
You are too much.
447
00:28:09,083 --> 00:28:12,791
- I will help you.
- She's here.
448
00:28:12,875 --> 00:28:13,958
- Amen.
- Amen.
449
00:28:14,041 --> 00:28:16,166
- Kasino!
- Amen.
450
00:28:16,250 --> 00:28:17,875
- See?
- Help him.
451
00:28:17,958 --> 00:28:20,041
Our prayer has been granted, Don.
452
00:28:22,916 --> 00:28:26,125
- It's because we're a good people.
- Let's have a look.
453
00:28:35,875 --> 00:28:39,958
What is he, a zoo?
454
00:28:40,041 --> 00:28:42,250
- Just like his brain.
- Ma'am!
455
00:28:42,333 --> 00:28:44,125
Can you give him a mouth-to-mouth?
456
00:28:44,208 --> 00:28:46,375
- CPR?
- Mouth-to-mouth?
457
00:28:46,458 --> 00:28:47,875
Come on!
458
00:28:50,250 --> 00:28:51,416
Don't do it, Madam.
459
00:28:51,500 --> 00:28:53,708
- Are you sure?
- Very sure.
460
00:28:53,791 --> 00:28:55,791
- With pleasure.
- Come on, Don.
461
00:28:55,875 --> 00:28:59,000
- Go and do it.
- In God's name...
462
00:28:59,083 --> 00:29:01,291
Oh, my God!
463
00:29:01,375 --> 00:29:02,375
You scoundrel.
464
00:29:02,458 --> 00:29:05,750
Are you trying to infect my sexy mouth?
You smell like an ointment.
465
00:29:05,833 --> 00:29:08,958
Watch your mouth. Am I really that smelly?
466
00:29:14,208 --> 00:29:16,708
She's really pretty.
467
00:29:16,791 --> 00:29:19,666
No doubt. She's the one for me.
468
00:29:19,750 --> 00:29:21,916
You're exaggerating.
469
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
Shut up. Can you lower your voice?
470
00:29:28,333 --> 00:29:31,458
Thanks for helping me.
471
00:29:31,541 --> 00:29:33,541
You're beautiful and kind.
472
00:29:35,583 --> 00:29:37,583
You're welcome. Are you all right now?
473
00:29:37,666 --> 00:29:39,625
I'm okay.
474
00:29:39,708 --> 00:29:44,208
But I would feel even better
if you'd tell me your name.
475
00:29:45,666 --> 00:29:47,000
My name's Nadia.
476
00:29:48,166 --> 00:29:49,875
Kucino Mariko Ihara.
477
00:29:49,958 --> 00:29:52,458
- Call me Kasino.
- Look at him go.
478
00:29:54,500 --> 00:29:55,875
You're from Indonesia?
479
00:29:55,958 --> 00:30:00,041
- Yes, we're here to look for tre...
- Hey!
480
00:30:00,125 --> 00:30:02,458
We're here...
481
00:30:02,541 --> 00:30:04,833
- We're here on vacation.
- That's right.
482
00:30:08,916 --> 00:30:11,875
Welcome to Malaysia. I have to go.
483
00:30:11,958 --> 00:30:13,958
- Thank you.
- You're welcome.
484
00:30:15,958 --> 00:30:18,208
Wait a sec. Don, this seems...
485
00:30:18,291 --> 00:30:21,291
- It looks exactly like our bag.
- You're right!
486
00:30:21,375 --> 00:30:23,208
It's our bag.
487
00:30:23,291 --> 00:30:27,666
Is it? Maybe it is, because
none of the content belongs to me.
488
00:30:27,750 --> 00:30:29,750
Perhaps we took each other's bag.
489
00:30:29,833 --> 00:30:32,958
- That's true.
- We've been looking for you as well.
490
00:30:33,041 --> 00:30:36,166
- Your bag is at our hotel.
- I need that bag right now.
491
00:30:36,250 --> 00:30:38,250
It's important. Shall we go there?
492
00:30:38,333 --> 00:30:41,166
The sooner the better.
Let's get to the hotel.
493
00:30:42,833 --> 00:30:46,125
- Damn you, Ndro.
- You should've make the move faster.
494
00:30:48,125 --> 00:30:51,666
- Excuse me, Don.
- Here, let me hold the bag.
495
00:30:51,750 --> 00:30:54,583
- I don't want you to be tired.
- Thank you.
496
00:30:54,666 --> 00:30:56,666
You've been staying here long?
497
00:30:56,750 --> 00:30:59,833
I don't live here.
I'm stationed here for now.
498
00:31:01,958 --> 00:31:04,041
What's this? How terrible.
499
00:31:04,125 --> 00:31:08,541
It's a... It's a very interesting art piece.
500
00:31:08,625 --> 00:31:12,250
Don't trust him.
It's a dangerous-looking face. Scary.
501
00:31:14,000 --> 00:31:16,500
- Why are you touching me?
- I just want to help.
502
00:31:16,583 --> 00:31:19,375
The hotel owner said
those faces often bite pretty girls.
503
00:31:19,458 --> 00:31:21,375
- Is that so?
- It is.
504
00:31:21,458 --> 00:31:22,875
I tricked her.
505
00:31:25,041 --> 00:31:29,666
I'm sorry. It's all my friend's fault
for taking the wrong bag.
506
00:31:31,708 --> 00:31:33,916
That's called a horse's teeth.
507
00:31:34,000 --> 00:31:36,791
You're evil, Ndro.
You think my butt is a tubeless tire?
508
00:31:36,875 --> 00:31:37,958
It's closing now.
509
00:31:38,041 --> 00:31:41,541
Thank you.
I feel like fate has put us together.
510
00:31:41,625 --> 00:31:44,375
I need the bag. I need the research tools
511
00:31:44,458 --> 00:31:45,916
in this bag.
512
00:31:46,000 --> 00:31:48,333
- Research?
- Yes.
513
00:31:48,416 --> 00:31:51,166
I'm conducting a research
on marine life here.
514
00:31:51,250 --> 00:31:53,833
She's smart and beautiful.
515
00:31:53,916 --> 00:31:55,833
I also have something like that.
516
00:31:55,916 --> 00:31:59,375
- Stop thinking that way.
- I meant coffee.
517
00:31:59,458 --> 00:32:02,958
- I have to go. Thank you.
- You're welcome.
518
00:32:03,041 --> 00:32:04,791
Let me walk her out.
519
00:32:04,875 --> 00:32:06,833
- Nadia.
- Yes?
520
00:32:09,166 --> 00:32:13,541
If I have a question about Malaysia,
can I ask you about it?
521
00:32:13,625 --> 00:32:15,000
Of course.
522
00:32:17,666 --> 00:32:21,958
"If you have a well in the shower,
perhaps you can wash yourself in it.
523
00:32:22,041 --> 00:32:26,875
If you have a phone number,
perhaps you can share it."
524
00:32:29,333 --> 00:32:33,416
- I'll put it down.
- Don't put it down, write it down.
525
00:32:36,875 --> 00:32:38,791
The strike continues.
526
00:32:38,875 --> 00:32:41,583
- Here's my number.
- Thank you.
527
00:32:42,875 --> 00:32:44,625
Even the number is fragrant.
528
00:32:44,708 --> 00:32:46,750
- Call me.
- Okay.
529
00:32:46,833 --> 00:32:48,666
- Bye.
- Bye.
530
00:32:55,000 --> 00:32:57,625
- I think I got her.
- You're full of it.
531
00:33:01,875 --> 00:33:03,458
She left her bag.
532
00:33:07,166 --> 00:33:08,833
- Kasino?
- It's okay, Kas.
533
00:33:08,916 --> 00:33:13,208
At least we know
how those strange faces were made.
534
00:33:14,875 --> 00:33:16,166
Right.
535
00:33:17,875 --> 00:33:19,291
Thank you.
536
00:33:24,083 --> 00:33:25,250
Damn.
537
00:33:25,333 --> 00:33:27,500
My face is not an embossing machine.
538
00:33:27,958 --> 00:33:31,291
Look what's inside the "wall" book, Ndro.
539
00:33:31,375 --> 00:33:33,166
The will book.
540
00:33:33,250 --> 00:33:35,000
You're quite right.
541
00:33:38,500 --> 00:33:41,208
- Let's find out the next hint.
- Okay.
542
00:33:41,291 --> 00:33:45,416
"Surrounded by water, accompanied
by silence. Mindless creatures."
543
00:33:45,500 --> 00:33:50,166
Surrounded by water, accompanied
by silence. Mindless creatures.
544
00:33:50,250 --> 00:33:53,958
Surrounded by water,
accompanied by silence.
545
00:33:54,041 --> 00:33:55,333
Stop repeating that.
546
00:33:55,416 --> 00:33:57,750
Why must we keep on repeating things?
547
00:33:57,833 --> 00:34:01,041
I mean, it could point us to an island.
548
00:34:01,125 --> 00:34:04,125
That's right.
An island is surrounded by water.
549
00:34:04,208 --> 00:34:06,833
Accompanied by silence,
mindless creatures.
550
00:34:06,916 --> 00:34:11,500
So the island is empty.
In other words, uninhabited.
551
00:34:11,583 --> 00:34:15,333
"Where the sun sets the farthest."
This is easy.
552
00:34:15,416 --> 00:34:20,208
The sun sets in the west.
So we have to find a quiet island,
553
00:34:20,291 --> 00:34:23,041
uninhabited, towards the westernmost area.
554
00:34:23,125 --> 00:34:25,708
So we can just go
to the westernmost island.
555
00:34:25,791 --> 00:34:29,416
But, which island?
556
00:34:31,000 --> 00:34:32,000
Right?
557
00:34:32,625 --> 00:34:37,541
I got it. Let's ask Nadia.
She's from the hood.
558
00:34:37,625 --> 00:34:41,250
Luckily, we have her number.
Might as well give her a call.
559
00:34:43,958 --> 00:34:48,458
You don't have enough credit
to make this call.
560
00:34:48,541 --> 00:34:52,041
What? I just paid for it this morning.
Is it all gone?
561
00:34:52,125 --> 00:34:55,708
Why won't you believe me?
This is Malaysia.
562
00:34:55,791 --> 00:34:57,958
Roaming charges. You bum.
563
00:34:58,041 --> 00:35:02,458
Asshole. You're a bad operator.
You don't think I can call from the hotel?
564
00:35:03,958 --> 00:35:05,458
Hold on.
565
00:35:09,750 --> 00:35:10,958
Hi, honey.
566
00:35:11,041 --> 00:35:13,083
- A treasure?
- That's right.
567
00:35:13,166 --> 00:35:14,708
Based on the clues here,
568
00:35:14,791 --> 00:35:17,416
it's located on
the westernmost island in Malaysia.
569
00:35:18,625 --> 00:35:20,041
The island in the west?
570
00:35:21,375 --> 00:35:24,250
- It's a bit scary. There are ghosts.
- What?
571
00:35:24,333 --> 00:35:25,541
Pretty scary, then.
572
00:35:27,458 --> 00:35:28,708
Sure you want to go?
573
00:35:28,791 --> 00:35:31,708
- No.
- Hey. Of course.
574
00:35:31,791 --> 00:35:34,375
- What's wrong?
- We need to stick together.
575
00:35:34,458 --> 00:35:36,541
I've been wanting to go there.
576
00:35:36,625 --> 00:35:39,958
I'd like to conduct a research there.
But I'm too scared.
577
00:35:41,000 --> 00:35:44,583
Don't be scared. I'll go with you.
I'm just like McGyver.
578
00:35:44,666 --> 00:35:47,875
We'll split the treasure
once we find it. Deal?
579
00:35:47,958 --> 00:35:50,958
- Deal.
- Stop talking, you firecracker.
580
00:35:51,041 --> 00:35:51,958
How about it?
581
00:35:55,500 --> 00:35:57,583
Okay. I'll go with you.
582
00:35:57,666 --> 00:36:01,458
But don't bring anything
other than what you need.
583
00:36:01,541 --> 00:36:04,500
Meet me at Dock Six.
I'll charter a boat first.
584
00:36:04,583 --> 00:36:05,875
Agreed.
585
00:36:06,416 --> 00:36:09,500
Well, I think she's the one for me.
586
00:36:09,583 --> 00:36:10,916
What are you doing?
587
00:36:12,458 --> 00:36:14,791
Sorry, I thought there's an earthquake.
588
00:36:14,875 --> 00:36:17,750
You should've told me
if there was an earthquake.
589
00:36:19,666 --> 00:36:21,375
Keep your hands to yourself.
590
00:36:21,458 --> 00:36:24,583
- Wouldn't hurt to try.
- You didn't make the move fast enough.
591
00:36:44,083 --> 00:36:49,083
{\an8}Skinny cats, my dear lady
Bathing on a board
592
00:36:49,625 --> 00:36:54,416
{\an8}Bathing on a board, my dear lady
In Malaysia
593
00:36:55,583 --> 00:37:00,583
{\an8}I'm skinny, my dear lady
Not because I don't eat
594
00:37:01,708 --> 00:37:07,041
{\an8}Night and day
I keep picturing Nadia's face
595
00:37:07,958 --> 00:37:13,208
{\an8}Baby fishes, my dear boy
In the fishing net
596
00:37:13,833 --> 00:37:19,625
{\an8}Mackerels, my dear boy
In the middle of the sea
597
00:37:20,041 --> 00:37:24,875
{\an8}You're not a relative or a family member
598
00:37:26,000 --> 00:37:31,208
{\an8}But our hearts are connected to each other
599
00:37:32,083 --> 00:37:37,083
{\an8}It used to be a train
Now it's a horse carriage
600
00:37:37,541 --> 00:37:42,500
{\an8}If it's a horse carriage, my dear boy
Where are the wheels
601
00:37:44,083 --> 00:37:48,791
{\an8}It used to be love, my dear boy
Now it's hatred
602
00:37:49,500 --> 00:37:54,500
{\an8}If it's hatred, my dear boy
What's the reason for it
603
00:38:08,208 --> 00:38:13,041
{\an8}The mountains there, my dear lady
And the mountains here
604
00:38:13,458 --> 00:38:19,041
{\an8}In the middle, my dear lady
There are frangipani flowers
605
00:38:19,583 --> 00:38:24,416
{\an8}It's confusing over there
And it's confusing over here
606
00:38:25,625 --> 00:38:30,708
{\an8}Only your face, my dear lady
Comes to mind
607
00:38:32,125 --> 00:38:37,125
{\an8}Where, my dear boy
Do leeches come from?
608
00:38:38,000 --> 00:38:43,000
{\an8}From the rice field, my dear boy
Going down to the river
609
00:38:44,125 --> 00:38:49,208
{\an8}Where, my dear boy, does love come from?
610
00:38:50,000 --> 00:38:55,833
{\an8}From the eyes, my dear boy
Going down to the heart
611
00:38:55,916 --> 00:39:01,250
{\an8}Riding a canoe, my dear sir
All the way to India
612
00:39:02,125 --> 00:39:07,000
{\an8}The kite, my dear lady, lost its string
613
00:39:08,125 --> 00:39:12,625
{\an8}How handsome, my dear sir
His face is
614
00:39:13,875 --> 00:39:18,666
{\an8}But it's a shame, my dear sir
About who it belonged to
615
00:39:33,541 --> 00:39:38,458
Guys, it's almost dark.
Why don't we bring our gear inside?
616
00:39:38,541 --> 00:39:41,041
We'll look for the treasure
tomorrow, okay?
617
00:39:41,125 --> 00:39:44,250
This is all your fault. You had to sing
and dance on the way here.
618
00:39:44,333 --> 00:39:46,666
Like they do in Bollywood movies.
619
00:39:46,750 --> 00:39:50,166
- What a waste of time.
- You're the one who did all of that.
620
00:39:50,250 --> 00:39:53,166
I was just tagging along.
And I had to see a weird creature.
621
00:39:53,250 --> 00:39:55,125
- Careful, Nadia.
- Yeah.
622
00:40:01,750 --> 00:40:04,541
- Slow down, Nad.
- All right.
623
00:40:04,625 --> 00:40:07,250
You almost leave me behind.
624
00:40:07,333 --> 00:40:09,333
Don't let her go, Kas.
625
00:40:09,791 --> 00:40:12,500
Let me carry your bag.
626
00:40:12,583 --> 00:40:14,125
Thanks.
627
00:40:14,208 --> 00:40:16,458
I wouldn't want you
to carry this heavy thing.
628
00:40:16,541 --> 00:40:18,125
- What's Dono doing?
- This?
629
00:40:18,208 --> 00:40:22,291
We mark the walls to make sure
we know the way back.
630
00:40:23,583 --> 00:40:26,208
- You are funny.
- No, I'm Kasino.
631
00:40:28,958 --> 00:40:32,333
Indro, what are you doing there?
632
00:40:32,416 --> 00:40:35,083
I just completed a family ritual.
633
00:40:35,166 --> 00:40:37,916
- What ritual?
- Urinating.
634
00:40:38,000 --> 00:40:40,833
I hope you excused yourself
before you did it.
635
00:40:43,041 --> 00:40:45,208
- It's almost dark.
- Hey, this way.
636
00:40:45,291 --> 00:40:46,875
My radar points that way.
637
00:40:46,958 --> 00:40:49,208
The director said we have to go this way.
638
00:40:49,291 --> 00:40:51,708
- Okay.
- Just follow his directions, will you?
639
00:40:51,791 --> 00:40:53,625
Hold on.
640
00:40:54,791 --> 00:40:56,958
- Come on, Don.
- Just a minute.
641
00:40:59,250 --> 00:41:03,083
Nadia and Sophie are walking too fast.
642
00:41:03,166 --> 00:41:04,458
This one, too?
643
00:41:06,458 --> 00:41:09,291
- Come on, Dono.
- Hold on.
644
00:41:10,541 --> 00:41:12,291
You have to hold this.
645
00:41:13,166 --> 00:41:15,250
- Lights.
- Why do I have to go first?
646
00:41:15,333 --> 00:41:17,583
Because you're carrying the lamp.
647
00:41:17,666 --> 00:41:21,125
This island is spooky. Go ahead.
648
00:41:21,208 --> 00:41:22,666
You scaredy cat.
649
00:41:24,083 --> 00:41:27,458
All you can show us is your teeth.
Show us some guts, too.
650
00:41:27,541 --> 00:41:28,958
Like me.
651
00:41:29,708 --> 00:41:31,791
Oh, no! Light's out.
652
00:41:31,875 --> 00:41:34,708
- Don, go ahead. Take my place.
- You said you were brave.
653
00:41:34,791 --> 00:41:36,916
That was before. Now, you go ahead.
654
00:41:37,000 --> 00:41:40,291
Indro, you're taller.
You step ahead. We'll follow you.
655
00:41:40,375 --> 00:41:42,583
Why are you so scared? This is nothing.
656
00:41:46,541 --> 00:41:49,375
Stay close. Don't leave me.
657
00:41:49,458 --> 00:41:52,416
I thought you're a tough guy. Fearless.
658
00:41:52,500 --> 00:41:55,625
I'm not scared. I'm embarrassed.
659
00:42:00,125 --> 00:42:02,583
Kas, Ndro.
660
00:42:02,666 --> 00:42:04,833
You two, help me...
661
00:42:05,250 --> 00:42:08,333
Someone is stepping on my foot.
662
00:42:12,583 --> 00:42:15,875
You jungle rat!
You yourself step on your foot.
663
00:42:17,166 --> 00:42:19,041
Oh, you're right. Sorry.
664
00:42:19,125 --> 00:42:22,125
- You startled me.
- Wait.
665
00:42:22,208 --> 00:42:25,333
- Where could Nadia and Sophie be?
- Oh, right.
666
00:42:25,416 --> 00:42:27,708
Nadia! Sophie!
667
00:42:27,791 --> 00:42:30,166
- Nadia!
- Sophie!
668
00:42:30,250 --> 00:42:32,000
They're gone.
669
00:42:33,416 --> 00:42:34,708
Indro.
670
00:42:36,291 --> 00:42:39,083
Let's go home. Let's go back to the boat.
671
00:42:39,166 --> 00:42:40,458
Let's go.
672
00:42:40,541 --> 00:42:44,000
You go home. The police
will throw your asses in jail.
673
00:42:44,083 --> 00:42:46,166
Because you can't pay your debt.
674
00:42:50,541 --> 00:42:52,416
Why so serious?
675
00:42:52,500 --> 00:42:54,500
I don't want to go to jail, Kas.
676
00:42:56,000 --> 00:42:57,458
I have an idea.
677
00:42:57,541 --> 00:43:00,458
We should split up
so that we can find the girls faster.
678
00:43:01,416 --> 00:43:04,250
You go that way, Ndro.
679
00:43:07,333 --> 00:43:10,166
Dono, you go the other way.
680
00:43:10,250 --> 00:43:13,125
- Towards the bushes.
- Why don't I go that way?
681
00:43:13,208 --> 00:43:14,833
Indro's going that way.
682
00:43:16,083 --> 00:43:17,791
Which way will you go, then?
683
00:43:18,333 --> 00:43:21,458
I'll head back to the boat.
The wave will rise.
684
00:43:21,541 --> 00:43:24,000
I don't want the boat to be swept away.
685
00:43:24,083 --> 00:43:28,583
So while your friends, Dono and I,
go around looking for the girls,
686
00:43:28,666 --> 00:43:30,083
you'll be on the boat?
687
00:43:30,166 --> 00:43:32,208
Pretty much.
688
00:43:32,291 --> 00:43:35,166
- Good idea.
- Agreed.
689
00:43:35,250 --> 00:43:36,750
- Be careful.
- Okay.
690
00:43:40,333 --> 00:43:42,208
I fooled them both.
691
00:43:46,041 --> 00:43:47,333
Nadia!
692
00:43:48,416 --> 00:43:49,583
Sophie!
693
00:43:51,166 --> 00:43:52,291
Where are you guys?
694
00:43:54,208 --> 00:43:56,625
Why did they go without us?
695
00:43:56,708 --> 00:44:00,041
And if you are missing,
why didn't you say it beforehand?
696
00:44:01,000 --> 00:44:03,375
Did your parents not teach you?
697
00:44:03,458 --> 00:44:04,625
Nadia.
698
00:44:05,583 --> 00:44:06,666
Sophie.
699
00:44:08,666 --> 00:44:10,416
Who's that?
700
00:44:10,500 --> 00:44:13,583
- A cat or a burglar?
- Ghost.
701
00:44:13,666 --> 00:44:15,083
A ghost...
702
00:44:15,791 --> 00:44:16,916
Ghost?
703
00:44:17,000 --> 00:44:18,583
Ghost!
704
00:44:21,000 --> 00:44:22,458
My back...
705
00:44:32,416 --> 00:44:34,416
Sophie.
706
00:44:35,541 --> 00:44:37,375
Nadia.
707
00:44:37,458 --> 00:44:41,000
Come out now. I'm scared.
708
00:44:41,083 --> 00:44:42,791
Help.
709
00:44:44,000 --> 00:44:46,125
Help me.
710
00:44:46,208 --> 00:44:48,166
Maybe it's Nadia.
711
00:44:48,250 --> 00:44:50,458
Help.
712
00:44:53,166 --> 00:44:55,375
I have a bad feeling for this.
713
00:44:57,208 --> 00:44:59,666
Kuntilanak...
714
00:44:59,750 --> 00:45:02,000
Have mercy on me.
715
00:45:02,083 --> 00:45:04,416
I'm not a Kuntilanak, sir.
716
00:45:04,500 --> 00:45:05,916
I'd like to come down.
717
00:45:06,000 --> 00:45:08,458
- Please, help me.
- Liar!
718
00:45:08,541 --> 00:45:12,083
You think I'm stupid?
You look like a Kuntilanak.
719
00:45:12,166 --> 00:45:14,166
Who said you were stupid?
720
00:45:14,250 --> 00:45:16,750
You look smart, actually.
721
00:45:16,833 --> 00:45:18,041
Oh, really?
722
00:45:18,125 --> 00:45:20,708
My parents used to tell me the same thing.
723
00:45:20,791 --> 00:45:25,250
I do look smart and wise. Let me help you.
724
00:45:25,333 --> 00:45:27,416
- Help me.
- Be patient.
725
00:45:27,500 --> 00:45:29,916
- It hurts.
- Does it? Hold on.
726
00:45:30,000 --> 00:45:33,291
Quickly. Come on.
727
00:45:34,041 --> 00:45:35,833
Thank God.
728
00:45:35,916 --> 00:45:37,541
I'm safe now.
729
00:45:47,291 --> 00:45:51,000
Is it just me
or this tree moved by itself?
730
00:45:56,000 --> 00:45:58,625
You did move, didn't you?
Are you following me?
731
00:45:58,708 --> 00:45:59,833
No, I'm not.
732
00:45:59,916 --> 00:46:02,875
Don't lie to me! You don't think I know?
733
00:46:03,500 --> 00:46:04,875
You bastard ghost!
734
00:46:05,458 --> 00:46:06,458
Take that.
735
00:46:06,916 --> 00:46:10,125
I'll put up a politician's poster.
Maybe they'll get you, too.
736
00:46:11,625 --> 00:46:15,166
Take that. Don't ever mess with me!
737
00:46:17,000 --> 00:46:18,750
What the hell?
738
00:46:18,833 --> 00:46:21,333
This is how you do it, huh?
You ganging up on me?
739
00:46:26,416 --> 00:46:28,583
So this is what a Pocong looks like.
740
00:46:57,916 --> 00:46:59,416
Stop following me!
741
00:47:21,166 --> 00:47:22,750
Try following this.
742
00:47:39,833 --> 00:47:41,000
How about that?
743
00:47:49,583 --> 00:47:55,500
Humans are so evil, even the ghosts
now try to look like us and dance?
744
00:47:57,791 --> 00:48:00,916
There's a casting call
for a horror film. Over there.
745
00:48:04,833 --> 00:48:07,833
If you can go up,
you should be able to come down.
746
00:48:07,916 --> 00:48:10,375
Thank you. You're very kind.
747
00:48:10,458 --> 00:48:14,166
Keep your hands off me.
What are you doing here so late...
748
00:48:15,125 --> 00:48:19,416
See, you're a Kuntilanak!
I hope you'll be a ghost when you die.
749
00:48:19,500 --> 00:48:23,500
- What did you say?
- Nothing! Sorry! No!
750
00:48:25,958 --> 00:48:29,958
- See, you're stuck again.
- Please, help me. I'm stuck again.
751
00:48:30,041 --> 00:48:32,250
No, you're a Kuntilanak.
752
00:48:32,333 --> 00:48:35,416
But I'm really not.
I was pretending to be one.
753
00:48:35,500 --> 00:48:37,500
- You're a liar.
- I'm telling the truth.
754
00:48:37,583 --> 00:48:40,208
I swear. Come on.
755
00:48:40,291 --> 00:48:42,000
You promise you're not a ghost?
756
00:48:42,083 --> 00:48:44,291
- Yes.
- Come here.
757
00:48:51,000 --> 00:48:52,708
Damn you!
758
00:48:55,541 --> 00:48:58,541
Take my Tiger Choking on Rambutan move!
759
00:49:09,166 --> 00:49:10,916
Sorry, I choked.
760
00:49:19,791 --> 00:49:22,791
This is how you want to play it? Fine.
761
00:49:33,000 --> 00:49:36,500
Do you guys work out a lot,
or got stung many times by bees?
762
00:49:38,541 --> 00:49:40,791
You still have guts? You want more?
763
00:49:40,875 --> 00:49:42,625
I'll show you my second move.
764
00:49:43,416 --> 00:49:45,625
Dead Frog Resist Lust.
765
00:49:54,083 --> 00:49:58,000
I'd rather play dead than be killed
by these weird trees.
766
00:49:58,083 --> 00:49:59,583
It's all about pride.
767
00:50:00,208 --> 00:50:02,416
You don't think I have a cool weapon?
768
00:50:11,250 --> 00:50:12,541
Don't you ever learn?
769
00:50:12,625 --> 00:50:15,125
If I hit you this way,
you must fall that way,
770
00:50:15,208 --> 00:50:16,291
not the other way.
771
00:50:19,125 --> 00:50:21,291
Wait, why are you all coming at me?
772
00:50:21,375 --> 00:50:24,083
Stop. Won't you listen to me?
773
00:50:24,166 --> 00:50:26,500
I'm going to get you
with my ultimate move.
774
00:50:28,666 --> 00:50:30,291
Storks Flying to the North
775
00:50:33,375 --> 00:50:35,666
Excuse me, which way is the North?
776
00:50:35,750 --> 00:50:37,833
That way, sir.
777
00:50:37,916 --> 00:50:40,541
Then I'll fly west.
778
00:50:41,875 --> 00:50:43,458
Ghost!
779
00:50:56,291 --> 00:50:58,916
Be dead! Good!
780
00:51:03,708 --> 00:51:05,208
You guys are dead meat!
781
00:51:16,333 --> 00:51:18,125
Help! My grandma's still a virgin!
782
00:51:18,208 --> 00:51:20,125
- Help!
- Kas!
783
00:51:20,250 --> 00:51:22,666
- You startled me.
- You startled me!
784
00:51:22,750 --> 00:51:24,375
I thought you were a ghost.
785
00:51:27,500 --> 00:51:29,208
This is a scary forest.
786
00:51:29,291 --> 00:51:32,208
Which one's scarier?
This film or Setan Kredit?
787
00:51:32,291 --> 00:51:34,333
The original one is definitely scarier.
788
00:51:35,416 --> 00:51:37,791
But hopefully, this one's funnier.
789
00:51:37,875 --> 00:51:39,625
- Let's hope so. Amen.
- Amen.
790
00:51:40,250 --> 00:51:43,041
Let's find a safe spot.
791
00:51:43,625 --> 00:51:47,291
When the sun goes up,
we'll look for them again.
792
00:51:47,375 --> 00:51:49,000
- Do you agree?
- I agree.
793
00:51:51,416 --> 00:51:55,416
- Slow down. I'm scared.
- Why are you so scared, anyway?
794
00:51:56,250 --> 00:51:57,750
I'm scared, too.
795
00:52:02,000 --> 00:52:04,625
I think it's best for us to rest here.
796
00:52:05,416 --> 00:52:07,833
- I'm tired.
- Me, too.
797
00:52:11,625 --> 00:52:14,750
We take turn.
One of us should stay on guard.
798
00:52:15,333 --> 00:52:17,250
What do you guys think?
799
00:52:19,750 --> 00:52:22,583
You assholes, can't rely on you two.
800
00:52:24,000 --> 00:52:25,583
Fine. I won't do it, then.
801
00:52:26,708 --> 00:52:28,125
I'm going to sleep.
802
00:52:33,375 --> 00:52:34,791
Excuse me.
803
00:52:54,541 --> 00:52:59,125
Woke up early, wanted to take shower
But why are you sleeping again?
804
00:52:59,208 --> 00:53:03,333
The chickens are dancing
Showing their teeth, laughing away
805
00:53:03,416 --> 00:53:07,458
Cannot go in or out
806
00:53:07,541 --> 00:53:11,875
So you can't go anywhere
807
00:53:11,958 --> 00:53:16,250
Breakfast with mung bean porridge
808
00:53:16,333 --> 00:53:20,625
You're ate three
But why did you say two?
809
00:53:20,708 --> 00:53:23,000
Woke up early, wanted to take shower
810
00:53:23,083 --> 00:53:26,083
-This song is never-ending
-The chickens are dancing
811
00:53:26,166 --> 00:53:28,791
Showing their teeth, laughing away
812
00:53:28,875 --> 00:53:33,708
- Where's the ending?
- Cannot go in or out
813
00:53:33,791 --> 00:53:38,000
So you can't go anywhere
814
00:53:38,083 --> 00:53:42,083
Breakfast with mung bean porridge
815
00:53:42,500 --> 00:53:47,125
You're ate three
But why did you say two?
816
00:53:57,833 --> 00:53:59,250
Kas, Ndro.
817
00:53:59,750 --> 00:54:00,916
What is that sound?
818
00:54:01,375 --> 00:54:04,375
- The sound of my heart.
- That's not the sound of any heart.
819
00:54:04,458 --> 00:54:06,750
How would I know? Shut your mouth up, Don!
820
00:54:07,083 --> 00:54:08,500
No one knows what it is.
821
00:54:14,250 --> 00:54:16,416
- Don!
- Hey!
822
00:54:16,500 --> 00:54:20,583
- Don't sleep there.
- How about here? Look.
823
00:54:20,666 --> 00:54:24,833
- That's fine.
- Okay, move this way.
824
00:54:32,333 --> 00:54:34,750
I'm talking to you. And you're sleeping?
825
00:54:35,625 --> 00:54:38,291
- Get up.
- What do you want?
826
00:54:38,375 --> 00:54:41,958
You said we can sleep here. Be consistent.
827
00:54:42,041 --> 00:54:44,250
You're looking for treasures, right?
828
00:54:44,333 --> 00:54:46,708
Dono, Indro.
829
00:54:46,791 --> 00:54:48,833
Where are we? Malaysia or Jonggol?
830
00:54:48,916 --> 00:54:51,375
He talks like someone from outskirts
of Jakarta.
831
00:54:51,458 --> 00:54:54,041
Now Jonggol is not that far
from Malaysia, I guess.
832
00:54:54,125 --> 00:54:57,125
He's good, though.
He knows what we're doing here.
833
00:54:57,208 --> 00:54:58,708
How did you know?
834
00:54:58,791 --> 00:55:02,125
Because you have found the way
to my heart.
835
00:55:02,208 --> 00:55:04,916
- What? That is not funny.
- Dammit!
836
00:55:06,791 --> 00:55:09,958
- Do you want me to give you clues?
- Of course.
837
00:55:10,041 --> 00:55:11,708
But I don't want to.
838
00:55:13,666 --> 00:55:15,791
I'm going to kick his old ass!
839
00:55:15,875 --> 00:55:19,708
- So annoying.
- Sorry, I'm just playing with you.
840
00:55:20,041 --> 00:55:25,458
If you wish to find the treasure,
follow the clues.
841
00:55:26,125 --> 00:55:28,458
Which way, man? I can't see it.
842
00:55:28,541 --> 00:55:33,750
Hey, it's part two already.
Why can't you stay in character?
843
00:55:33,833 --> 00:55:36,041
Just like you.
844
00:55:36,125 --> 00:55:37,125
I'm sorry.
845
00:55:37,208 --> 00:55:40,750
- Which way is it?
- There. Much better.
846
00:55:40,833 --> 00:55:41,833
That way.
847
00:55:42,666 --> 00:55:43,958
Can't you see it?
848
00:55:44,041 --> 00:55:45,166
TREASURE
849
00:55:45,250 --> 00:55:49,208
Why didn't you tell us earlier?
You're wasting duration in our film.
850
00:55:49,291 --> 00:55:51,166
That's the bureaucracy.
851
00:55:51,250 --> 00:55:53,750
Let's go before he kills you.
852
00:55:54,750 --> 00:55:55,750
Here it is.
853
00:55:56,583 --> 00:55:57,666
We'll go first.
854
00:56:02,833 --> 00:56:05,208
Hey, it's too much.
855
00:56:05,291 --> 00:56:07,875
Yes, sorry, sir. I'll fix it.
856
00:56:08,750 --> 00:56:12,083
- Try it again.
- One, two.
857
00:56:12,166 --> 00:56:13,666
This is good.
858
00:56:16,916 --> 00:56:18,833
That's the sign to the treasure.
859
00:56:19,750 --> 00:56:21,166
There's a cave nearby.
860
00:56:21,250 --> 00:56:25,208
So the treasure is inside the cave.
861
00:56:25,291 --> 00:56:26,708
Okay, let's go inside.
862
00:56:26,791 --> 00:56:28,583
Let me go first.
863
00:56:28,666 --> 00:56:31,666
- Why?
- I'm scared. It's a scary place.
864
00:56:31,750 --> 00:56:33,625
Your face is scarier.
865
00:56:34,458 --> 00:56:35,458
Come on.
866
00:56:40,208 --> 00:56:42,916
Why are we walking backwards?
867
00:56:43,000 --> 00:56:45,916
So the camera angle can stay put.
868
00:56:46,000 --> 00:56:49,208
If we change the angle,
we can see the other location.
869
00:56:49,291 --> 00:56:51,500
That location was used by another PH.
870
00:56:55,708 --> 00:56:57,000
Hold on.
871
00:57:03,791 --> 00:57:06,916
- What are you doing?
- So we won't take a wrong turn.
872
00:57:08,041 --> 00:57:10,000
- Let's go.
- You're right.
873
00:57:10,083 --> 00:57:11,291
Careful.
874
00:57:21,833 --> 00:57:23,541
It's so dark here. Help.
875
00:57:24,375 --> 00:57:28,541
- Guys, where are you?
- I'm here beside you.
876
00:57:28,625 --> 00:57:31,083
Let me hold your hand, Kas.
877
00:57:31,166 --> 00:57:33,750
That's my private area! Stop squeezing it.
878
00:57:33,833 --> 00:57:34,750
Sorry.
879
00:57:37,083 --> 00:57:39,083
You're touching my privates, too.
880
00:57:39,166 --> 00:57:41,625
- No, I'm not.
- Neither do I.
881
00:57:41,708 --> 00:57:47,541
Sorry, I did it myself.
No wonder it feels familiar.
882
00:57:47,625 --> 00:57:48,791
You're insane.
883
00:57:50,833 --> 00:57:52,750
What the hell?
884
00:57:52,833 --> 00:57:54,458
It's a blessing.
885
00:57:56,375 --> 00:57:58,375
- Sophie?
- You startled us.
886
00:57:58,458 --> 00:58:00,750
Where have you been?
887
00:58:00,833 --> 00:58:03,041
There are a lot of ghosts here.
888
00:58:03,125 --> 00:58:05,000
- Kasino!
- What?
889
00:58:05,083 --> 00:58:06,541
Why are you tied up?
890
00:58:06,625 --> 00:58:08,333
- Capture them!
- Hey!
891
00:58:08,416 --> 00:58:10,875
Sophie? Are you possessed?
892
00:58:10,958 --> 00:58:12,625
This is me, Dono.
893
00:58:12,708 --> 00:58:18,541
- Dono, you are truly an uneducated kid.
- What?
894
00:58:18,625 --> 00:58:21,166
- That's my line! Hey!
- Kirik!
895
00:58:21,250 --> 00:58:24,166
She stole my line.
She even took my punchline.
896
00:58:24,250 --> 00:58:26,166
- Tie them up.
- Hey!
897
00:58:26,250 --> 00:58:29,250
I'm confused.
How should my expression be right now?
898
00:58:29,333 --> 00:58:31,708
I'm a bit scared, but also aroused.
899
00:58:31,791 --> 00:58:34,625
- Just follow me and relax.
- Oh, right.
900
00:58:55,833 --> 00:58:57,250
Take them inside!
901
00:59:17,000 --> 00:59:19,208
These girls are really aggressive.
902
00:59:20,833 --> 00:59:22,541
Where are we, Kas?
903
00:59:22,625 --> 00:59:25,625
How would I know?
Is this a female dormitory?
904
00:59:29,083 --> 00:59:31,875
Amazing.
905
00:59:31,958 --> 00:59:34,458
Boss? How did you get here?
906
00:59:34,541 --> 00:59:37,625
Great team work.
907
00:59:37,708 --> 00:59:39,541
He was behind this all along.
908
00:59:39,625 --> 00:59:41,083
Perfect...
909
00:59:41,166 --> 00:59:42,416
You dog!
910
00:59:42,500 --> 00:59:45,666
Don't be arrogant.
You're not the boss here.
911
00:59:45,750 --> 00:59:46,916
Cricket!
912
00:59:49,750 --> 00:59:52,375
I've always been suspicious of him.
913
00:59:52,458 --> 00:59:55,458
- Look at his moustache.
- Like a bunch of ants lining up.
914
00:59:55,541 --> 00:59:57,208
He's the snake in sheep's clothing.
915
00:59:57,291 --> 00:59:59,708
If he's not the boss, then who is it?
916
01:00:16,625 --> 01:00:18,791
- Can you do your job?
- Have mercy!
917
01:00:18,875 --> 01:00:21,875
Based on the curves,
this guy must be a mixed race.
918
01:00:21,958 --> 01:00:24,125
Father's a bicycle, mother's a King Kong.
919
01:00:24,208 --> 01:00:28,416
If you're disobedient at this age,
what will you be when you grow up?
920
01:00:30,208 --> 01:00:33,500
Sophie, next time ditch that kid.
921
01:00:39,625 --> 01:00:41,291
Congratulations.
922
01:00:41,375 --> 01:00:43,375
We have found the treasure.
923
01:00:46,166 --> 01:00:47,583
Treasure?
924
01:00:47,666 --> 01:00:51,416
Yes. You are the real treasures.
925
01:00:51,916 --> 01:00:55,041
I've been wanting to find you
for a long time.
926
01:00:56,000 --> 01:00:57,000
Dono.
927
01:00:58,166 --> 01:00:59,166
Kasino.
928
01:01:00,875 --> 01:01:01,791
Indoor.
929
01:01:02,750 --> 01:01:03,958
- He's wrong.
- Indro.
930
01:01:04,041 --> 01:01:05,250
Whatever.
931
01:01:06,083 --> 01:01:08,666
Now that you're all here,
932
01:01:08,750 --> 01:01:12,375
tonight it's time for us to...
933
01:01:13,833 --> 01:01:17,666
Tonight is our last night...
934
01:01:18,416 --> 01:01:22,125
To let out our feeling...
935
01:01:22,208 --> 01:01:24,208
Boss!
936
01:01:25,625 --> 01:01:26,875
Sorry.
937
01:01:26,958 --> 01:01:30,833
Tonight is a first moon phase...
938
01:01:30,916 --> 01:01:32,750
- Full moon.
- Full moon.
939
01:01:32,833 --> 01:01:34,583
So let's prepare the ritual.
940
01:01:49,083 --> 01:01:50,291
Look the other way.
941
01:01:51,416 --> 01:01:53,125
Is that a worm?
942
01:01:53,541 --> 01:01:54,750
It's so dark.
943
01:01:58,458 --> 01:02:01,291
- Cricket.
- Cricket, Boss!
944
01:02:01,375 --> 01:02:05,666
- But it looks like a fly.
- Look, there's a letter B on his chest.
945
01:02:05,750 --> 01:02:07,958
Which means Beetle!
946
01:02:08,041 --> 01:02:09,291
Idiot.
947
01:02:09,375 --> 01:02:11,875
Look at him. It's Bison.
948
01:02:11,958 --> 01:02:14,958
You brought it up again.
Always saying the that.
949
01:02:15,041 --> 01:02:16,041
Sorry, Dono.
950
01:02:16,125 --> 01:02:18,500
It could also stand for Bloated.
951
01:02:18,583 --> 01:02:22,208
- What a boisterous bunch!
- Oh, the "B" is for Boisterous.
952
01:02:22,291 --> 01:02:24,833
- No.
- So what is it?
953
01:02:24,916 --> 01:02:28,125
B means Boss. Big Boss.
954
01:02:28,208 --> 01:02:30,166
- You know Big Boss?
- A shoe brand?
955
01:02:30,250 --> 01:02:32,791
- Amplifier?
- No, it's a night club.
956
01:02:32,875 --> 01:02:34,875
I sent big bosses around the world
957
01:02:34,958 --> 01:02:36,750
to school.
958
01:02:36,833 --> 01:02:38,208
Using BOS funding.
959
01:02:38,291 --> 01:02:39,958
By the way...
960
01:02:40,041 --> 01:02:43,958
the legendary paintings behind you?
That's my collections.
961
01:02:44,041 --> 01:02:48,208
And soon, you'll be
a part of our collection.
962
01:02:48,291 --> 01:02:50,916
We're the ones who planned all of this.
963
01:02:53,416 --> 01:02:55,708
Let me be the part of the team.
964
01:02:55,791 --> 01:02:58,083
I'll take care of the rest.
965
01:03:03,625 --> 01:03:05,791
Hey, would you like some cash?
966
01:03:06,500 --> 01:03:10,333
Yes, of course.
967
01:03:12,416 --> 01:03:13,916
How about this one, Boss?
968
01:03:14,000 --> 01:03:18,000
I don't care how, but you
have to make them go there!
969
01:03:18,083 --> 01:03:19,083
Destroy them!
970
01:03:47,916 --> 01:03:50,208
- Cricket, Boss.
- Yeah!
971
01:03:53,791 --> 01:03:56,666
It's enough, right?
No need to ask for shares, right?
972
01:03:56,750 --> 01:04:00,750
No, sir. I wouldn't want my name
to be included in the Panama papers.
973
01:04:00,958 --> 01:04:02,916
Well, we've been duped.
974
01:04:04,750 --> 01:04:07,166
- Thanks.
- You're welcome.
975
01:04:08,250 --> 01:04:10,083
You little worm!
976
01:04:10,500 --> 01:04:13,083
- What?
- I didn't say that. He did.
977
01:04:13,166 --> 01:04:15,375
Indro, help me. I'm in danger.
978
01:04:15,458 --> 01:04:16,791
Take him, boss.
979
01:04:17,916 --> 01:04:19,125
Cricket.
980
01:04:20,666 --> 01:04:23,583
- Take the girl inside.
- Hey!
981
01:04:23,666 --> 01:04:26,916
What are you going to do to her?
Don't take her.
982
01:04:27,000 --> 01:04:29,416
Nadia! Don't worry, darling!
983
01:04:29,500 --> 01:04:32,208
We'll meet again in another world.
984
01:04:32,291 --> 01:04:33,500
Yeah, right.
985
01:04:34,166 --> 01:04:36,666
Now, who'd like to go first?
986
01:04:38,250 --> 01:04:40,541
Warkop DKI.
987
01:04:40,625 --> 01:04:42,708
D, Dono.
988
01:04:42,791 --> 01:04:43,958
You're first.
989
01:04:44,541 --> 01:04:48,500
Hey! Watch yourself. Can't you tell
the difference between us?
990
01:04:48,583 --> 01:04:51,208
- He's Dono.
- Please, help.
991
01:04:51,291 --> 01:04:53,666
- It feels good, though.
- Just enjoy it.
992
01:04:53,750 --> 01:04:55,083
What are you gonna do?
993
01:04:55,166 --> 01:04:57,875
He's rare goods.
There's no one quite like him.
994
01:04:57,958 --> 01:05:00,375
- Limited edition. Right, Ndro?
- Right.
995
01:05:00,458 --> 01:05:01,666
That's what I want.
996
01:05:04,250 --> 01:05:06,250
- Indro!
- He's flying, Kas!
997
01:05:06,333 --> 01:05:09,125
- What a strange film.
- Someone's flying.
998
01:05:09,208 --> 01:05:11,750
I'm trying to preserved Warkop DKI.
999
01:05:11,833 --> 01:05:16,541
Each hostage will receive one final wish.
1000
01:05:16,625 --> 01:05:18,208
Really?
1001
01:05:18,291 --> 01:05:22,250
- What's your wish?
- You'll grant my wish?
1002
01:05:22,333 --> 01:05:23,333
Of course.
1003
01:05:23,416 --> 01:05:25,166
- Promise?
- Absolutely.
1004
01:05:26,916 --> 01:05:30,916
I'd like everyone here to be freed.
1005
01:05:31,000 --> 01:05:34,416
Deal. Everyone here will be freed.
1006
01:05:34,500 --> 01:05:38,458
You're great, Don. You're quite smart.
1007
01:05:38,541 --> 01:05:40,541
Thanks, Don. He's a loyal friend.
1008
01:05:40,625 --> 01:05:44,500
- Freed from worldly pains.
- What?
1009
01:05:44,583 --> 01:05:46,791
- So, dead?
- Yes.
1010
01:05:46,875 --> 01:05:49,291
- I hate you.
- Idiot.
1011
01:05:51,625 --> 01:05:54,500
- Wait!
- Don!
1012
01:05:55,833 --> 01:05:57,166
I have to pee.
1013
01:05:57,250 --> 01:06:00,791
You monkey, lizard,
flat face, pregnant roach, piggy,
1014
01:06:00,875 --> 01:06:02,541
dinosaur, brontosaurus, kirik!
1015
01:06:02,625 --> 01:06:04,916
- Hold it in. You can't pee.
- I can't hold it in.
1016
01:06:05,000 --> 01:06:08,125
I'll do it here. I'll unzip myself.
1017
01:06:08,208 --> 01:06:10,291
Gross. Take him out.
1018
01:06:10,375 --> 01:06:12,458
Even his face smells like ammonia.
1019
01:06:12,541 --> 01:06:14,500
I have a terrible feeling about this.
1020
01:06:14,583 --> 01:06:16,750
- Guys, I'll be back.
- Hey!
1021
01:06:16,833 --> 01:06:19,000
- You asshole.
- Next.
1022
01:06:19,083 --> 01:06:21,083
- He's saving himself.
- Kasino.
1023
01:06:21,166 --> 01:06:23,791
- See? Am I right?
- Put him inside.
1024
01:06:23,875 --> 01:06:24,958
Get inside.
1025
01:06:26,291 --> 01:06:29,458
You play rough.
I'm going to tell my mom about this.
1026
01:06:30,291 --> 01:06:33,291
Damn it. Dono had me take his place.
1027
01:06:33,375 --> 01:06:36,333
Kasino, what's your wish?
1028
01:06:36,416 --> 01:06:38,041
I don't want to die for nothing.
1029
01:06:38,125 --> 01:06:41,083
Before my execution,
I have a question for all of you.
1030
01:06:41,166 --> 01:06:44,875
Four times four is sixteen. Have time
or not, please answer me.
1031
01:06:44,958 --> 01:06:48,416
The question, why did you bring us here?
1032
01:06:48,500 --> 01:06:50,083
What do you want?
1033
01:06:50,166 --> 01:06:54,875
That's a smart question.
You're smart. Smartphone.
1034
01:06:54,958 --> 01:06:58,583
We gathered you here because...
1035
01:07:00,166 --> 01:07:03,583
Because... What was it again...
1036
01:07:05,125 --> 01:07:06,833
Sophie, tell them.
1037
01:07:07,625 --> 01:07:12,458
Boss has an annual ritual
to give him power.
1038
01:07:12,541 --> 01:07:19,500
To turn legendary celebrities into
paintings using this magic mold.
1039
01:07:35,875 --> 01:07:37,458
Legendary, my foot.
1040
01:07:37,541 --> 01:07:39,250
- We're nobody. Right?
- Yes.
1041
01:07:39,333 --> 01:07:40,625
- Not famous.
- No.
1042
01:07:40,708 --> 01:07:44,416
It's true that in this dimension
you aren't one, yet...
1043
01:07:44,500 --> 01:07:47,833
But in another dimension,
you are all legendary.
1044
01:07:47,916 --> 01:07:50,083
The six million dollar men.
1045
01:07:52,625 --> 01:07:56,625
Wait a second.
Beautiful and handsome people.
1046
01:07:56,708 --> 01:07:58,583
- What else?
- I have to poop.
1047
01:08:00,000 --> 01:08:01,416
Stop making excuses.
1048
01:08:01,500 --> 01:08:05,208
Is this your strategy?
You want me to go first?
1049
01:08:05,291 --> 01:08:07,416
I'm not, Ndro. I swear.
1050
01:08:07,500 --> 01:08:09,750
I can't hold it in. It's coming out soon.
1051
01:08:10,583 --> 01:08:14,583
Just so you know, diarrhea is faster
than a speeding bullet.
1052
01:08:15,208 --> 01:08:18,333
You just thought about it,
and it is wet already.
1053
01:08:18,416 --> 01:08:20,875
- It's sticky too, Ndro.
- Hey!
1054
01:08:20,958 --> 01:08:22,958
- Let him go.
- I'm safe...
1055
01:08:23,041 --> 01:08:24,708
Damn you.
1056
01:08:24,791 --> 01:08:27,583
- Let him finish his business.
- Thank you.
1057
01:08:27,666 --> 01:08:31,041
- Where's the toilet?
- It's so stinky!
1058
01:08:32,833 --> 01:08:36,041
- Now you show up.
- It's not like that.
1059
01:08:36,125 --> 01:08:39,000
This place is so far away
and you didn't tell me about it.
1060
01:08:39,083 --> 01:08:42,291
Nothing to tell. You live in my head.
1061
01:08:42,875 --> 01:08:46,583
- I need your help.
- I'll help you. But how?
1062
01:08:46,666 --> 01:08:48,500
How should I know? Think about it.
1063
01:08:48,583 --> 01:08:54,000
How could I help if you yourself
don't know how I could help you.
1064
01:08:54,083 --> 01:08:57,250
Whatever. Make yourself exist in reality.
1065
01:08:57,333 --> 01:09:01,041
- Well, how?
- Like they do in horror movies.
1066
01:09:01,125 --> 01:09:04,125
Japanese horror movies.
The ghost shows up from TV.
1067
01:09:14,791 --> 01:09:16,291
Oh, no...
1068
01:09:17,750 --> 01:09:19,750
Maybe I can do that.
1069
01:09:19,833 --> 01:09:22,500
But you have to empower your mind.
1070
01:09:22,583 --> 01:09:24,750
Concentrate.
1071
01:09:32,875 --> 01:09:34,875
It's pretty high.
1072
01:09:36,250 --> 01:09:39,166
It's hard to be a ghost.
1073
01:09:41,875 --> 01:09:42,875
That's cool.
1074
01:09:44,208 --> 01:09:46,583
But where's the TV set?
1075
01:09:46,666 --> 01:09:50,416
That's your job.
I shouldn't take care of that, too.
1076
01:09:50,500 --> 01:09:52,666
Can't do too much. I have to be a fatty.
1077
01:09:52,750 --> 01:09:54,166
Get it?
1078
01:09:55,750 --> 01:09:58,833
- Baldy! Now you're gone again.
- Hey!
1079
01:09:58,916 --> 01:10:01,208
- Baldy.
- There's only you left.
1080
01:10:01,291 --> 01:10:04,166
- You know what's next.
- Yes, I know.
1081
01:10:04,250 --> 01:10:05,250
Proceed.
1082
01:10:08,291 --> 01:10:11,000
Indro. Final wish?
1083
01:10:11,083 --> 01:10:13,958
I want a TV set.
I want to watch TV, war films.
1084
01:10:14,041 --> 01:10:15,250
You're insane, Ndro.
1085
01:10:15,666 --> 01:10:17,416
- Are you sure?
- I'm sure.
1086
01:10:17,500 --> 01:10:20,333
You're unique. You're funny
even though you're about to die.
1087
01:10:20,416 --> 01:10:22,750
- Okay.
- Bring the TV set here!
1088
01:10:27,708 --> 01:10:31,916
- Thanks.
- I give you one minute to watch it.
1089
01:10:32,000 --> 01:10:36,166
- One minute is not enough.
- Fine, 50 seconds.
1090
01:10:36,250 --> 01:10:38,458
- Okay, that's good.
- Starting now.
1091
01:10:39,500 --> 01:10:42,708
Forty-nine, forty-eight...
1092
01:10:42,791 --> 01:10:46,875
- Where are you, baldy? Come on.
- Forty-seven, forty-six...
1093
01:10:46,958 --> 01:10:51,375
- Forty-five, forty-four...
- Come out here, Baldy.
1094
01:10:51,458 --> 01:10:54,541
- It's hard for me to concentrate.
- Forty...
1095
01:10:54,625 --> 01:10:57,625
- Can you just shut up?
- Thirty-six...
1096
01:10:58,375 --> 01:10:59,666
Thirty-six...
1097
01:11:00,041 --> 01:11:04,375
Where are you? Come on, show up!
Hey, Indro! You old man!
1098
01:11:04,458 --> 01:11:06,291
Thirty-six...
1099
01:11:06,375 --> 01:11:10,083
- Why did you stop at 36?
- Thirty-six has a nice shape.
1100
01:11:14,583 --> 01:11:17,541
Indro, please! Baldy!
1101
01:11:17,625 --> 01:11:20,375
Eight, seven...
1102
01:11:20,458 --> 01:11:23,416
- Baldy! Shit!
- Six, five...
1103
01:11:23,500 --> 01:11:25,708
- Baldy!
- Four...
1104
01:11:25,791 --> 01:11:28,708
- Three, two...
- Oh, no!
1105
01:11:42,125 --> 01:11:44,625
Hey, old man. Help me.
1106
01:11:45,625 --> 01:11:50,500
This was supposed to be a comedy,
but you bring guns into this.
1107
01:11:50,583 --> 01:11:53,166
It's like an action film.
1108
01:11:53,250 --> 01:11:56,416
- Hurry up, help me.
- Okay.
1109
01:11:56,500 --> 01:11:57,666
I'll lift the bar.
1110
01:12:04,250 --> 01:12:06,083
What took you so long?
1111
01:12:06,166 --> 01:12:11,166
You're lucky I'm here to help.
Stop complaining.
1112
01:12:13,125 --> 01:12:15,625
Where did everyone go?
1113
01:12:15,708 --> 01:12:18,833
- Run, Dono!
- Where are you going?
1114
01:12:19,708 --> 01:12:20,875
Who's this?
1115
01:12:20,958 --> 01:12:23,458
It's me from a movie dimension.
1116
01:12:23,541 --> 01:12:25,166
He came to help us.
1117
01:12:25,250 --> 01:12:26,875
You guys aren't look alike.
1118
01:12:26,958 --> 01:12:30,833
Where's my avatar? I'm sure
he's as handsome as Franco Nero.
1119
01:12:30,916 --> 01:12:32,708
Where's my avatar?
1120
01:12:32,791 --> 01:12:37,583
If I brought your avatars,
this movie would turn into a horror movie.
1121
01:12:37,666 --> 01:12:39,125
Don't.
1122
01:12:39,208 --> 01:12:43,041
Guys, let's talk later. We have to go now.
1123
01:12:44,750 --> 01:12:46,250
Watch out!
1124
01:12:51,416 --> 01:12:54,000
- What!
- I ran out of bullets.
1125
01:12:54,625 --> 01:12:57,666
Your future is quite shiny, Indro.
1126
01:12:57,750 --> 01:12:59,458
- Sorry, sir.
- Come with me.
1127
01:12:59,541 --> 01:13:00,541
Let's go.
1128
01:13:06,833 --> 01:13:11,250
- Me first! It's my only chance!
- Me first! No, me first!
1129
01:13:11,333 --> 01:13:13,458
- What about me?
- Oh.
1130
01:13:13,541 --> 01:13:15,375
I forgot she's here.
1131
01:13:25,916 --> 01:13:27,750
- Ani?
- What?
1132
01:13:27,833 --> 01:13:30,000
Ani? My name's Kasino.
1133
01:13:30,083 --> 01:13:31,250
Liar!
1134
01:13:31,333 --> 01:13:34,916
He doesn't believe me. Here's my ID card.
1135
01:13:36,625 --> 01:13:38,791
- Kasino from Kali Pasir.
- Liar!
1136
01:13:38,875 --> 01:13:41,666
I swear. If I lied, my friends will die.
1137
01:13:41,750 --> 01:13:44,833
- Damn you, Kasino.
- You can check my birth certificate!
1138
01:13:44,916 --> 01:13:46,958
You don't need to make 1,001 excuses.
1139
01:13:47,041 --> 01:13:48,791
- What do you want?
- Santi.
1140
01:13:48,875 --> 01:13:53,250
- Santi? What are you saying?
- I was upset, I lashed out at Santi.
1141
01:13:53,333 --> 01:13:55,333
Look.
1142
01:13:55,416 --> 01:13:59,500
If you need someone to confide,
that's fine. But be clear.
1143
01:13:59,583 --> 01:14:01,333
Who's Santi?
1144
01:14:01,416 --> 01:14:04,416
Because I was angry at her,
she's now angry at me.
1145
01:14:04,500 --> 01:14:06,000
Boss.
1146
01:14:06,416 --> 01:14:07,416
Let's go.
1147
01:14:10,125 --> 01:14:13,541
Wait. Who's Santi? What's wrong with her?
1148
01:14:13,625 --> 01:14:14,916
She cheated on you?
1149
01:14:15,000 --> 01:14:16,750
She isn't loyal to you?
1150
01:14:16,833 --> 01:14:18,208
You're not loyal to me.
1151
01:14:18,291 --> 01:14:21,375
What? How did I get involved in this?
1152
01:14:21,458 --> 01:14:25,458
Behind your beauty and tenderness,
which I adore...
1153
01:14:26,125 --> 01:14:27,875
you're a despicable human.
1154
01:14:27,958 --> 01:14:31,500
You're strange. Why would you adore Dono?
1155
01:14:31,583 --> 01:14:33,875
His nature is problematic...
1156
01:14:33,958 --> 01:14:36,291
- And what?
- Relax.
1157
01:14:36,375 --> 01:14:38,875
Let me finish my sentence.
1158
01:14:40,833 --> 01:14:43,458
- You can't run from me!
- Hold on to me.
1159
01:14:43,916 --> 01:14:45,791
Don, this part is mine!
1160
01:15:06,583 --> 01:15:09,000
Seems like we're in a culinary program.
1161
01:15:09,083 --> 01:15:12,583
There are satay, stinky beans,
and chicken soup.
1162
01:15:13,750 --> 01:15:15,458
The old man's not bad.
1163
01:15:15,541 --> 01:15:18,125
He brought us here
because he knows we're hungry.
1164
01:15:19,000 --> 01:15:22,291
Just eat. I'm hungry as well.
1165
01:15:22,375 --> 01:15:24,458
- Eat, Indro.
- Come on, Nadia.
1166
01:15:25,750 --> 01:15:29,458
- Satay!
- There's satay.
1167
01:15:32,916 --> 01:15:34,125
What's that noise?
1168
01:15:35,750 --> 01:15:38,750
Like the sound of horror movie.
1169
01:15:38,833 --> 01:15:40,333
That's right.
1170
01:15:40,958 --> 01:15:46,791
I know this scene. From some horror film.
1171
01:15:46,875 --> 01:15:49,333
Impossible.
1172
01:15:49,416 --> 01:15:52,750
There are always sexy girls bathing
in horror films.
1173
01:15:52,833 --> 01:15:55,416
Yeah. Stop being so anxious.
1174
01:15:55,833 --> 01:15:57,125
You're insane, Ndro.
1175
01:15:58,416 --> 01:15:59,916
Sir.
1176
01:16:01,333 --> 01:16:04,000
Hey! Stop, don't eat that meat!
1177
01:16:04,083 --> 01:16:06,958
It belongs to Sun...
1178
01:16:07,041 --> 01:16:08,916
Satay.
1179
01:16:09,000 --> 01:16:12,000
- You startled me.
- Satay.
1180
01:16:12,083 --> 01:16:14,708
Maybe she's the one for me.
1181
01:16:14,791 --> 01:16:16,083
Not again, Kas!
1182
01:16:16,166 --> 01:16:19,291
Let me take over. She's mine.
1183
01:16:19,375 --> 01:16:20,833
You've got yours.
1184
01:16:21,666 --> 01:16:23,541
How many would you like?
1185
01:16:23,625 --> 01:16:25,666
- Two hundred, dive in.
- Holy crap!
1186
01:16:26,750 --> 01:16:29,250
Are you having a party? That's a lot.
1187
01:16:29,333 --> 01:16:31,333
- Quickly, please.
- Fine.
1188
01:16:31,416 --> 01:16:33,291
Take these.
1189
01:16:33,375 --> 01:16:35,916
- Sir?
- Give her some more.
1190
01:16:36,000 --> 01:16:37,500
Take a seat.
1191
01:16:39,250 --> 01:16:40,708
Take this, too.
1192
01:16:44,375 --> 01:16:46,708
She's eating too well.
1193
01:16:46,791 --> 01:16:48,291
You just came out of prison?
1194
01:16:48,375 --> 01:16:51,375
You eat satay
as if you were brushing your teeth.
1195
01:16:52,750 --> 01:16:55,875
- More, please.
- Gosh...
1196
01:16:55,958 --> 01:16:57,583
There's nothing left.
1197
01:16:59,875 --> 01:17:01,083
I have nothing.
1198
01:17:06,125 --> 01:17:09,250
By the way, what's your name?
1199
01:17:09,333 --> 01:17:10,333
Soto!
1200
01:17:12,000 --> 01:17:13,500
She's probably deaf.
1201
01:17:13,583 --> 01:17:15,833
He asked her name, she mentioned food.
1202
01:17:15,916 --> 01:17:17,416
- Your name.
- Soto.
1203
01:17:17,500 --> 01:17:19,875
No way.
1204
01:17:19,958 --> 01:17:22,375
Maybe that's all she can say.
1205
01:17:23,166 --> 01:17:26,333
Let me try something.
What is the name of an Italian food?
1206
01:17:26,416 --> 01:17:28,625
- Soto.
- Okay!
1207
01:17:28,708 --> 01:17:31,541
Thomas Alfa Edison discovered...
1208
01:17:31,625 --> 01:17:33,000
Soto.
1209
01:17:35,125 --> 01:17:38,333
The US attacked Hiroshima
and Nagasaki by launching...
1210
01:17:38,416 --> 01:17:40,000
Soto.
1211
01:17:40,083 --> 01:17:41,833
- My turn!
- Wait, wait.
1212
01:17:41,916 --> 01:17:44,083
What's the most popular
birth control tool?
1213
01:17:44,166 --> 01:17:46,083
Soto.
1214
01:17:46,166 --> 01:17:47,166
- My turn.
- No!
1215
01:17:47,250 --> 01:17:49,416
Malin Kundang was turned into...
1216
01:17:49,500 --> 01:17:51,500
Soto.
1217
01:17:51,583 --> 01:17:55,416
- Me, me! My turn!
- Go ahead.
1218
01:17:55,500 --> 01:17:58,375
- President Jokowi originally came from?
- Solo.
1219
01:17:59,958 --> 01:18:01,875
- She's right.
- She's right, Ndro.
1220
01:18:01,958 --> 01:18:04,291
- He is from Solo.
- Yeah.
1221
01:18:04,375 --> 01:18:06,083
You must have forgotten it.
1222
01:18:09,041 --> 01:18:11,000
You're still not full, yet?
1223
01:18:11,083 --> 01:18:12,541
She wants the soup as well.
1224
01:18:12,625 --> 01:18:15,458
Don't finish it all.
We'd like to have some, too.
1225
01:18:18,416 --> 01:18:21,041
But if you wish to finish it,
please do so.
1226
01:18:21,125 --> 01:18:23,291
Take the pot too if you want.
1227
01:18:23,375 --> 01:18:25,583
There's a hole in her back.
1228
01:18:27,541 --> 01:18:29,250
The soup comes out.
1229
01:18:29,333 --> 01:18:31,958
Why is she not using sanitary napkin?
1230
01:18:33,250 --> 01:18:36,541
Let's get out of here!
1231
01:18:36,625 --> 01:18:38,041
Hold onto me!
1232
01:18:50,500 --> 01:18:53,916
- What's happening?
- I don't know. Let's find out.
1233
01:19:05,000 --> 01:19:07,083
- Gather everyone.
- Excuse me.
1234
01:19:07,166 --> 01:19:09,666
Quickly! Come on!
1235
01:19:09,750 --> 01:19:12,750
- Gather them together.
- What's with all the ruckus?
1236
01:19:12,833 --> 01:19:15,000
Maybe they're giving away alms.
1237
01:19:15,833 --> 01:19:18,833
Never told in history,
The Dutch giving away alms.
1238
01:19:18,916 --> 01:19:23,541
Inlander! You should all
be informed about this.
1239
01:19:23,625 --> 01:19:27,791
What's the reason
our government ruling this place.
1240
01:19:27,875 --> 01:19:30,500
How would we know?
We have just arrived here.
1241
01:19:30,583 --> 01:19:32,291
You never told us anything before.
1242
01:19:32,375 --> 01:19:37,083
You should all tell us
where Jaka Sembung is hiding.
1243
01:19:37,166 --> 01:19:39,708
In a poem, sir. Don't you know it?
1244
01:19:39,791 --> 01:19:43,375
"Jaka Sembung carries a machete,
you're not making sense, matey!"
1245
01:19:50,500 --> 01:19:53,791
- He does carry a machete.
- One hope disappears, two appears.
1246
01:19:53,875 --> 01:19:55,500
The poem is based on a true story.
1247
01:19:55,583 --> 01:19:59,583
Nadia, you wait here. Don't go anywhere.
1248
01:20:06,000 --> 01:20:08,416
Fight!
1249
01:20:08,500 --> 01:20:10,291
What are you all doing here?
1250
01:20:10,375 --> 01:20:12,833
Adven Bangun is having a fight. A match.
1251
01:20:12,916 --> 01:20:15,666
No, that's Willy Dozen.
1252
01:20:15,750 --> 01:20:19,375
Don't you recognize him?
That's Danny Malik.
1253
01:20:32,041 --> 01:20:35,791
- The grasshopper is back.
- Run.
1254
01:20:35,875 --> 01:20:37,083
Let's go!
1255
01:20:51,375 --> 01:20:53,458
Run, Dono. Oh, no!
1256
01:20:53,541 --> 01:20:56,750
Help! My foot is stuck!
1257
01:20:57,500 --> 01:21:01,583
- Sophie! No! Hey!
- Sophie!
1258
01:21:01,666 --> 01:21:02,875
Help him!
1259
01:21:08,583 --> 01:21:11,708
- Go away!
- He won't die!
1260
01:21:11,791 --> 01:21:15,208
- Unplug the cable!
- Unplug it, Don!
1261
01:21:19,083 --> 01:21:21,500
- Come on!
- We're repelling you!
1262
01:21:24,208 --> 01:21:26,208
We're safe.
1263
01:21:40,500 --> 01:21:42,500
The court verdict him as a convict
1264
01:21:42,583 --> 01:21:45,583
and will be sentenced for 20 years.
1265
01:21:45,666 --> 01:21:49,500
The three ex-CHIPS members,
Dono, Kasino, and Indro,
1266
01:21:49,583 --> 01:21:52,583
are free from all charges.
1267
01:21:52,666 --> 01:21:56,166
They considered as heroes
who managed to reveal the crime
1268
01:21:56,250 --> 01:21:58,375
perpetrated by CHIPS founder.
1269
01:21:58,458 --> 01:22:01,625
Take that, asshole.
1270
01:22:01,708 --> 01:22:06,125
But if it weren't for him,
we wouldn't be here now.
1271
01:22:06,208 --> 01:22:10,583
Whose idea was it
to go after the treasure? Mine, right?
1272
01:22:14,083 --> 01:22:17,166
- Let's go there now!
- Let's go.
1273
01:22:18,458 --> 01:22:19,541
Music!
1274
01:22:33,208 --> 01:22:37,625
...as a convict
and will be sentenced for 20 years...
1275
01:22:38,416 --> 01:22:39,416
Sorry.
1276
01:22:41,958 --> 01:22:43,666
Just roll with it!
1277
01:22:43,750 --> 01:22:46,500
- Just like searchin' needle-haystack!
- What?
1278
01:22:47,666 --> 01:22:49,000
You should walk her!
1279
01:22:49,791 --> 01:22:52,791
You stick with her all the time like...
1280
01:22:53,166 --> 01:22:54,375
What?
1281
01:22:55,000 --> 01:22:57,500
- Damn you!
- Hey!
1282
01:22:57,875 --> 01:23:02,500
I'm sorry! I'm really sorry!
1283
01:23:02,958 --> 01:23:04,666
Lebaran? Eid al...
1284
01:23:08,541 --> 01:23:10,750
Don't worry. When it comes to paying...
1285
01:23:11,875 --> 01:23:12,875
Don't worry.
1286
01:23:14,125 --> 01:23:15,125
Hey, don't worry.
1287
01:23:17,333 --> 01:23:18,416
I told you...
1288
01:23:18,500 --> 01:23:19,708
So here's the thing.
1289
01:23:22,125 --> 01:23:25,500
- So we just wanted to say...
- Hey!
1290
01:23:26,125 --> 01:23:28,750
It's none of my business...
1291
01:23:35,375 --> 01:23:37,083
You ran out of breath?
1292
01:23:38,916 --> 01:23:40,625
- You farted again?
- Yeah.
1293
01:23:40,708 --> 01:23:41,708
Dammit!
1294
01:23:45,625 --> 01:23:49,500
- Hey! Hurry up!
- Oh, yeah.
1295
01:23:49,583 --> 01:23:51,750
Hey! This badger...
1296
01:23:52,166 --> 01:23:53,625
He's that eager to mate?
1297
01:23:54,083 --> 01:23:55,708
It's not that.
1298
01:23:57,708 --> 01:23:59,791
The other cages are filled with animals.
1299
01:24:02,750 --> 01:24:05,166
Sorry, I accidentally nudged her.
1300
01:24:06,166 --> 01:24:07,791
The other cages are filled with...
1301
01:24:07,875 --> 01:24:09,291
How come...
1302
01:24:13,750 --> 01:24:16,375
- Like Robert Davis Chaniago.
- Who's that?
1303
01:24:16,708 --> 01:24:18,208
I'll tell you later.
1304
01:24:20,833 --> 01:24:23,000
- Sir!
- Just be quiet.
1305
01:24:23,083 --> 01:24:24,083
You're noisy!
1306
01:24:25,208 --> 01:24:26,500
Oh, I forgot!
1307
01:24:29,291 --> 01:24:33,083
- Hey! I forgot. Stop.
- What should we do?
1308
01:24:33,166 --> 01:24:35,333
- What is that?
- That's...
1309
01:24:35,708 --> 01:24:38,208
It's like... Maybe...
1310
01:24:38,291 --> 01:24:40,041
Don't believe him!
1311
01:24:40,125 --> 01:24:41,333
I farted.
1312
01:24:46,083 --> 01:24:48,708
Asshole. You don't think
I can call from the office?
1313
01:24:49,625 --> 01:24:50,625
What's the line?
1314
01:24:50,708 --> 01:24:54,250
- From the hotel.
- From the hotel! Hotel!
1315
01:24:56,458 --> 01:24:57,583
"Rereach?"
1316
01:24:59,708 --> 01:25:01,916
- Research.
- Research!
1317
01:25:03,291 --> 01:25:04,666
Hey, it's okay!
1318
01:25:04,750 --> 01:25:08,000
At least we know
how those strange faces were made.
1319
01:25:08,083 --> 01:25:09,083
The door...
1320
01:25:11,583 --> 01:25:14,000
I thought you're a tough guy. Fearless.
1321
01:25:16,541 --> 01:25:18,833
I'm sorry. Okay.
1322
01:25:21,833 --> 01:25:23,250
I'm scared, Ndro.
1323
01:25:27,125 --> 01:25:28,291
Don't laugh!
1324
01:25:32,625 --> 01:25:34,333
If you laugh, I'll laugh.
1325
01:25:35,916 --> 01:25:38,750
My ethnic group would kick me out
if I'm scared.
1326
01:25:39,208 --> 01:25:41,541
- It's complicated.
- That's right. You know this.
1327
01:25:42,791 --> 01:25:45,541
My ethnic group would kick me out if I'm...
1328
01:25:48,208 --> 01:25:51,541
My ethnic group would kick me out
if I'm... If I'm scared...
1329
01:25:54,250 --> 01:25:56,000
"Besides..."
1330
01:25:56,291 --> 01:25:57,500
Oh, God.
1331
01:25:58,875 --> 01:26:00,708
Someone is stepping on me...
1332
01:26:02,250 --> 01:26:03,541
Don't laugh!
1333
01:26:03,625 --> 01:26:05,041
I'm laughing too!
1334
01:26:11,708 --> 01:26:13,416
I forgot my line.
1335
01:26:32,833 --> 01:26:33,833
I forgot.
1336
01:26:35,458 --> 01:26:38,750
I see you haven't read
the Acting Constitution Article...
1337
01:26:38,833 --> 01:26:40,166
Stuntmen, Paragraph...
1338
01:26:40,250 --> 01:26:43,625
...it seems, huh?
1339
01:26:54,875 --> 01:26:56,750
Come on, fight me!
1340
01:26:57,833 --> 01:26:59,125
Now what?
1341
01:26:59,208 --> 01:27:01,208
You said it's okay to sleep here.
1342
01:27:01,291 --> 01:27:03,125
You're not consistent.
1343
01:27:06,375 --> 01:27:07,375
The scary one...
1344
01:27:10,125 --> 01:27:12,250
Nadia! Don't worry, darling!
1345
01:27:12,333 --> 01:27:14,958
One day... I forgot.
1346
01:27:18,666 --> 01:27:19,750
Perfect.
1347
01:27:20,833 --> 01:27:21,833
Oh, no.
1348
01:27:33,000 --> 01:27:34,083
You farted.
1349
01:27:35,500 --> 01:27:36,500
Wait...
1350
01:27:36,583 --> 01:27:37,708
You farted.
1351
01:27:37,791 --> 01:27:39,666
- It startled me.
- I'm sorry.
1352
01:27:40,791 --> 01:27:45,000
You're strange.
Why would you adore Indro's face?
1353
01:27:45,083 --> 01:27:46,416
I'm Indro.
1354
01:27:46,500 --> 01:27:48,000
- He's Dono.
- Dono!
1355
01:27:49,708 --> 01:27:51,708
You're strange.
1356
01:27:52,458 --> 01:27:54,958
You're strange. Why would you adore Dro...
1357
01:27:58,208 --> 01:28:02,208
Just wait a minute. First, let me explain.
1358
01:28:02,791 --> 01:28:06,458
You make me mad, you little...
1359
01:28:08,416 --> 01:28:09,416
You're...
1360
01:28:09,708 --> 01:28:10,708
Nadia, right?
1361
01:28:11,333 --> 01:28:13,083
I almost said "Fazura".
1362
01:28:15,458 --> 01:28:17,291
Adven Bangun is having a fight.
1363
01:28:17,375 --> 01:28:19,666
- No, it's George Rudi.
- Oh, right.
1364
01:28:19,750 --> 01:28:21,250
You guys are wrong.
1365
01:28:21,333 --> 01:28:22,541
It's Danny Malik.
1366
01:28:22,875 --> 01:28:24,166
Oh, you're right!
1367
01:28:24,916 --> 01:28:27,416
It's Guruh Soekarno Putra!
1368
01:28:50,291 --> 01:28:53,208
Enough! I don't want to sleep there!
98570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.