Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:08,884
[Production Sponsors: Ministry of Culture, Sports, and Tourism, & Korea Creative Content Agency]
2
00:00:08,884 --> 00:00:11,654
[This is a work of fiction. Characters, places, agencies, incidents, organizations, and jobs have no connections to real life. Child actors were safely filmed with a guardian present.]
3
00:00:20,493 --> 00:00:21,863
Help me!
4
00:00:21,863 --> 00:00:23,823
Help me!
5
00:00:23,823 --> 00:00:25,883
Mom! Mom...
6
00:00:29,263 --> 00:00:31,543
Mom! Mom!
7
00:00:34,023 --> 00:00:35,383
Mom...
8
00:00:35,383 --> 00:00:36,923
Help me...
9
00:00:41,323 --> 00:00:43,863
Mom! Dad!
10
00:00:45,723 --> 00:00:47,723
Mom! Dad...
11
00:00:47,733 --> 00:00:54,383
Dad, who would you save first if both Hyung and I were in danger?
12
00:00:54,383 --> 00:00:56,813
Of course, it's you, Eun Gyeol.
13
00:00:57,553 --> 00:01:03,933
Because you're the voice that connects our family to the world.
14
00:01:05,543 --> 00:01:07,683
Because you're an angel.
15
00:01:07,683 --> 00:01:09,633
You're lying.
16
00:01:09,633 --> 00:01:12,713
You couldn't even hear me yelling out for help.
17
00:01:13,483 --> 00:01:16,163
You wouldn't know even if I died.
18
00:01:18,743 --> 00:01:22,213
So this is what it's like not to be able to hear.
19
00:01:22,213 --> 00:01:25,403
Feeling like being drowned deep in the sea.
20
00:02:34,723 --> 00:02:37,243
[Episode 5]
21
00:02:44,443 --> 00:02:46,473
Why did you come out?
22
00:02:46,473 --> 00:02:48,593
Are you guarding me?
23
00:02:52,843 --> 00:02:55,353
You must've been so scared earlier.
24
00:02:55,353 --> 00:02:56,833
I'm sorry.
25
00:02:57,623 --> 00:02:59,973
You can't even hear.
26
00:02:59,973 --> 00:03:02,743
How did you know I drowned?
27
00:03:02,743 --> 00:03:07,513
I might not hear you, but I can see you.
28
00:03:07,513 --> 00:03:09,223
How?
29
00:03:11,853 --> 00:03:17,093
The Little Mermaid gave her voice to the witch,
30
00:03:17,093 --> 00:03:19,853
but she gained two legs instead.
31
00:03:20,653 --> 00:03:23,023
I lost my voice,
32
00:03:23,023 --> 00:03:26,993
but I begged to God over and over again
33
00:03:28,233 --> 00:03:34,553
and I got one, two, three. The third eye.
34
00:03:34,553 --> 00:03:39,573
It's a mighty eye that can watch and protect you guys anywhere.
35
00:03:41,593 --> 00:03:47,533
This scar is the evidence of that.
36
00:03:47,533 --> 00:03:50,893
He got that scar for losing his voice.
37
00:03:52,113 --> 00:03:53,613
Hold on.
38
00:03:54,573 --> 00:03:56,203
Hey, watch out.
39
00:04:05,253 --> 00:04:10,383
If the accident that gave Dad the scar involved a gun...
40
00:04:14,023 --> 00:04:15,953
My gosh, my gosh. Hey!
41
00:04:15,953 --> 00:04:17,513
Hey, what are you doing?
42
00:04:17,513 --> 00:04:20,143
Are you crazy? Are you a pervert?
43
00:04:21,183 --> 00:04:23,583
He doesn't have a scar.
44
00:04:23,583 --> 00:04:25,213
Scar?
45
00:04:26,463 --> 00:04:29,223
The accident Dad mentioned hasn't happened yet.
46
00:04:29,223 --> 00:04:31,643
What scar am I supposed to have?
47
00:04:31,643 --> 00:04:36,403
If I prevent that accident, I might be able to change his fate.
48
00:04:36,403 --> 00:04:37,643
What?
49
00:04:37,643 --> 00:04:39,583
What's with your fiery eyes?
50
00:04:39,583 --> 00:04:42,063
Why are your eyes all fired up?
51
00:04:44,773 --> 00:04:47,243
Listen to me carefully right now.
52
00:04:47,243 --> 00:04:48,893
Be careful from now on.
53
00:04:48,893 --> 00:04:51,313
Don't get distracted by silly things
54
00:04:51,313 --> 00:04:53,193
and just focus on me.
55
00:04:54,133 --> 00:04:58,073
By from now on, how long do you mean?
56
00:04:58,073 --> 00:04:59,343
Just a year.
57
00:04:59,343 --> 00:05:02,733
Geez, you mean you'll leech off me for a year?
58
00:05:02,733 --> 00:05:04,993
What are you trying to pull exactly?
59
00:05:04,993 --> 00:05:06,673
Just for a year.
60
00:05:06,673 --> 00:05:08,583
Don't get out of my sight just for a year.
61
00:05:08,583 --> 00:05:10,843
Don't go far away or disappear.
62
00:05:10,843 --> 00:05:12,203
Stay right next to me.
63
00:05:12,203 --> 00:05:13,643
Excuse me.
64
00:05:13,643 --> 00:05:15,543
Did I tell you I like Choi Se Kyeong?
65
00:05:15,543 --> 00:05:17,533
How many times did I say she's no good?
66
00:05:17,533 --> 00:05:20,933
Am I supposed to get your approval or something?
67
00:05:20,933 --> 00:05:23,423
Please. Listen to me just this once.
68
00:05:23,423 --> 00:05:25,973
You just need to be safe this year.
69
00:05:25,973 --> 00:05:27,733
I'll make sure to protect you.
70
00:05:27,733 --> 00:05:29,103
Please don't.
71
00:05:29,103 --> 00:05:32,433
I'm begging you. You don't have to protect me.
72
00:05:32,433 --> 00:05:33,903
I like women, okay?
73
00:05:33,903 --> 00:05:36,273
You said Hyung and I are gifts from the Heavens.
74
00:05:36,273 --> 00:05:38,763
It's an order from the Heavens. It's a divine intervention.
75
00:05:38,763 --> 00:05:40,653
So listen to me, please!
76
00:05:40,653 --> 00:05:42,903
- What the hell are you talking about?
- Watch out for the cars.
77
00:05:42,903 --> 00:05:44,053
I can take care of myself.
78
00:05:44,053 --> 00:05:45,673
Don't run!
79
00:05:48,193 --> 00:05:51,253
The accident definitely happened this year.
80
00:05:51,253 --> 00:05:53,773
What kind of accident was it?
81
00:05:53,773 --> 00:05:56,033
When did it happen?
82
00:05:56,033 --> 00:05:58,633
I need to stay by his side until I find out.
83
00:05:58,633 --> 00:06:00,163
Shut up.
84
00:06:00,163 --> 00:06:01,503
I haven't said anything.
85
00:06:01,503 --> 00:06:03,873
I'm telling you to keep your mouth shut.
86
00:06:08,773 --> 00:06:10,333
Hey...
87
00:06:12,233 --> 00:06:13,973
You'd better not cross this line.
88
00:06:13,973 --> 00:06:18,303
I'll break, cut off, and destroy you if you cross it.
89
00:06:18,303 --> 00:06:20,373
- Let's do it together.
- Do what?
90
00:06:20,373 --> 00:06:21,793
Starting a band.
91
00:06:21,793 --> 00:06:24,003
I'll make the best band for you.
92
00:06:24,003 --> 00:06:27,313
I'll make your youth shine like you wanted so badly.
93
00:06:27,313 --> 00:06:29,343
Instead, under one condition.
94
00:06:33,593 --> 00:06:36,803
What is it? What's the condition?
95
00:06:36,803 --> 00:06:40,743
Just for a year. Stay on my radar for just a year.
96
00:06:41,713 --> 00:06:44,733
Grandma. Grandma!
97
00:06:44,733 --> 00:06:47,673
I'll change his future no matter what.
98
00:06:47,673 --> 00:06:51,883
That's the reason why I traveled to the year 1995.
99
00:06:51,883 --> 00:06:54,273
[Kimpo International Airport]
100
00:06:54,593 --> 00:06:57,433
Choi Se Kyeong, you'd better not find another guy.
101
00:06:57,433 --> 00:07:00,343
I'll be joining you next semester.
102
00:07:00,343 --> 00:07:03,273
You'll come out during breaks, right?
103
00:07:03,273 --> 00:07:06,303
No, I'll never come back to Korea.
104
00:07:06,303 --> 00:07:09,843
Se Kyeong, you need to get going now.
105
00:07:09,843 --> 00:07:12,513
Thank you for seeing her off today.
106
00:07:12,513 --> 00:07:15,453
Safe travels, Ma'am. You, too, Se Kyeong.
107
00:07:17,013 --> 00:07:18,823
- Let's go.
- Okay.
108
00:07:45,013 --> 00:07:47,063
Hey, did you forget the promise you made with Choi Se Kyeong?
109
00:07:47,063 --> 00:07:48,463
The festival is next month.
110
00:07:48,463 --> 00:07:51,273
If we don't form the members by next week, we'll get disbanded.
111
00:07:51,273 --> 00:07:54,643
We're desperate for one more. But you rejected the one who wanted to join?
112
00:07:54,643 --> 00:07:57,273
I didn't reject him. I haven't given him the answer yet.
113
00:07:57,273 --> 00:07:59,173
Gosh, you need to hold onto him.
114
00:07:59,223 --> 00:08:02,223
You have to recruit him no matter what. You said he's an amazing guitarist, too.
115
00:08:02,243 --> 00:08:04,973
His eyes get fired up all the time.
116
00:08:04,973 --> 00:08:06,453
He's like a firebomb. A firebomb.
117
00:08:06,453 --> 00:08:08,223
I love his passion.
118
00:08:08,223 --> 00:08:10,903
It's a firebomb made out of butter instead of paint thinner.
119
00:08:10,903 --> 00:08:12,073
Huh? What?
120
00:08:12,073 --> 00:08:16,293
When I see him, my toes curl up like buttered squid on a grill.
121
00:08:16,293 --> 00:08:19,653
Just accept it. You can just look at him squinting like this.
122
00:08:19,653 --> 00:08:21,513
It's easy for you to say.
123
00:08:21,513 --> 00:08:26,153
They say, "Fight a tiger, but don't even make eye contact with psychos."
124
00:08:26,153 --> 00:08:28,313
You said he promised you the best band.
125
00:08:28,313 --> 00:08:29,523
And you believe that?
126
00:08:29,523 --> 00:08:32,683
That psycho can't create a band.
127
00:08:33,863 --> 00:08:35,463
What? What?
128
00:08:35,463 --> 00:08:36,843
What's going on?
129
00:08:36,843 --> 00:08:39,183
- Hey, hey, hey, hey, hold on.
- What? What? What?
130
00:08:39,183 --> 00:08:40,423
Where are you going? What's going on?
131
00:08:40,423 --> 00:08:42,243
Let me have a sip of your milk.
132
00:08:42,243 --> 00:08:43,743
Wait...
133
00:08:43,743 --> 00:08:45,583
It's my milk.
134
00:08:45,583 --> 00:08:48,563
The great Kang Hyeon Yul is having a battle with some bastard.
135
00:08:48,563 --> 00:08:49,923
- Kang Hyeon Yul?
- Yes.
136
00:08:49,923 --> 00:08:52,623
- With whom?
- I don't know. I'm leaving now.
137
00:08:52,623 --> 00:08:54,513
What battle?
138
00:09:03,243 --> 00:09:10,083
Live Popularity Battle on the fourth week of April.
139
00:09:12,193 --> 00:09:13,363
What's he doing there?
140
00:09:13,363 --> 00:09:19,523
A battle of the century to determine the fate of the school band is starting now.
141
00:09:19,523 --> 00:09:25,033
I introduce you to the two geniuses who will steal your hearts.
142
00:09:25,033 --> 00:09:27,993
He can play any music with just the bass.
143
00:09:27,993 --> 00:09:30,233
The indie rock scene in Hongdae wants him.
144
00:09:30,233 --> 00:09:32,043
Gwanggaetone the Great!
145
00:09:32,043 --> 00:09:36,693
The genius bassist, Kang Hyeon Yul.
146
00:09:52,293 --> 00:09:57,813
Let's move on. His vibe is epic, and his face is a genre itself.
147
00:09:57,813 --> 00:10:00,953
The mysterious genius guitarist.
148
00:10:00,953 --> 00:10:04,323
Ha Eun Gyeol.
149
00:10:22,753 --> 00:10:25,963
I'll explain the rules for the battle.
150
00:10:25,963 --> 00:10:28,443
When the person who leads starts playing,
151
00:10:28,443 --> 00:10:32,913
the other one will play following the concept. It's a jam-style battle.
152
00:10:32,913 --> 00:10:35,193
You'll fail if you stop playing.
153
00:10:35,193 --> 00:10:39,373
And it's a success if the collaboration goes well.
154
00:10:39,373 --> 00:10:42,133
It's time to determine the order.
155
00:10:42,133 --> 00:10:44,023
Front or back?
156
00:10:44,023 --> 00:10:45,913
- Front.
- Back.
157
00:10:46,823 --> 00:10:49,213
Kang Hyeon Yul will lead.
158
00:10:52,583 --> 00:10:55,053
Let's do it well, kid.
159
00:10:55,053 --> 00:10:58,323
Don't just play hard. Do it well.
160
00:10:59,453 --> 00:11:02,643
You're so cute, like a puppy.
161
00:11:02,643 --> 00:11:06,643
I suppose you aren't old enough to be afraid of the tiger.
162
00:11:08,423 --> 00:11:11,263
I think he'll really get you a band.
163
00:11:11,263 --> 00:11:15,063
How did he bring the best guitarist, Kang Hyeon Yul, here?
164
00:11:15,063 --> 00:11:17,333
Is he the fake Yoon Dong Jin?
165
00:11:19,143 --> 00:11:21,513
You're not too bad for an imposter.
166
00:11:21,513 --> 00:11:22,923
I thought you had left the band.
167
00:11:22,923 --> 00:11:27,113
Well, this is my personal hotel room.
168
00:11:27,113 --> 00:11:29,443
You'll become homeless soon. I think it's getting disbanded.
169
00:11:29,443 --> 00:11:30,973
By the way, what was that method just now?
170
00:11:30,973 --> 00:11:33,033
I've never seen that before.
171
00:11:34,603 --> 00:11:36,653
You expect me to just tell you?
172
00:11:36,653 --> 00:11:39,953
You're so cute. You know how to say no, too.
173
00:11:39,953 --> 00:11:42,463
Gosh, whatever. I can't be bothered.
174
00:11:42,463 --> 00:11:46,343
There's a way to learn my method and secure your hotel room.
175
00:11:54,063 --> 00:11:55,483
Do you want me to tell you?
176
00:11:56,483 --> 00:11:59,053
I guess you know how to talk your way out of trouble.
177
00:11:59,053 --> 00:12:02,143
It's kind of intriguing.
178
00:12:05,913 --> 00:12:07,943
Tell me how, then.
179
00:12:07,943 --> 00:12:10,253
Here. I'm listening.
180
00:12:12,823 --> 00:12:15,703
Rejoin the band with the Baegwang band members. That will solve all the problems.
181
00:12:15,703 --> 00:12:18,453
Was it Ha Yi Chan or Hachaneun?*
(Means insignificant)
182
00:12:18,453 --> 00:12:21,513
I'm not interested in being in a band with him.
183
00:12:21,513 --> 00:12:24,063
What if I replace Yoon Dong Jin?
184
00:12:27,313 --> 00:12:28,483
You'll replace who?
185
00:12:28,483 --> 00:12:31,453
Yoon Dong Jin. This happened because I'm not him.
186
00:12:31,453 --> 00:12:33,193
I'm saying I'll replace him.
187
00:12:33,193 --> 00:12:36,203
I can prove myself if you want me to.
188
00:12:37,043 --> 00:12:39,083
What a brave puppy.
189
00:12:39,083 --> 00:12:42,213
But would you be able to handle my bass?
190
00:12:42,213 --> 00:12:45,103
I don't think an imposter could keep up with me.
191
00:12:48,723 --> 00:12:50,283
What's this?
192
00:12:53,233 --> 00:12:56,023
It means the deal has been made.
193
00:12:56,023 --> 00:12:58,373
You can choose the date for the battle.
194
00:13:03,803 --> 00:13:05,003
[Watermelon flavor]
195
00:15:34,753 --> 00:15:36,403
Wow, seriously.
196
00:15:38,433 --> 00:15:39,683
[Baegwang High School - Club Registration Form]
197
00:15:44,493 --> 00:15:47,583
How many times did I say no to you?
198
00:15:47,583 --> 00:15:49,923
You need at least five members
199
00:15:49,923 --> 00:15:52,483
so it gets recognized as a club. You little...
200
00:15:52,483 --> 00:15:53,903
Little...
201
00:15:56,793 --> 00:15:58,333
[Baegwang High School - Club Registration Form]
202
00:15:58,333 --> 00:15:59,773
[Guitar - Ha Eun Gyeol]
203
00:16:01,643 --> 00:16:03,593
Six people?
204
00:16:03,593 --> 00:16:08,693
You'll be finishing this masterpiece by signing it, sir.
205
00:16:37,313 --> 00:16:41,373
โช I hope this moment lasts forever โช
206
00:16:43,943 --> 00:16:45,243
Don't get scared. Look at them intensely.
207
00:16:45,243 --> 00:16:47,493
We can't let them overpower us.
208
00:16:53,713 --> 00:16:57,173
Hey, brothers. You came.
209
00:16:57,173 --> 00:17:00,133
Welcome to our scamming organization.
210
00:17:00,133 --> 00:17:03,623
Aigoo, have you eaten, Hyungnim?
211
00:17:03,623 --> 00:17:06,563
Geez, what are we, the offering to Buddha?
212
00:17:06,563 --> 00:17:11,213
You made the bet and want us to jump into the ocean, too?
213
00:17:11,213 --> 00:17:14,153
His name is Lee Shi Guk. His nickname is Manguk.
214
00:17:14,153 --> 00:17:17,793
He looks like he'd play mahjong in Kowloon Walled City in Hong Kong,
215
00:17:17,793 --> 00:17:19,583
but he's a church boy.
216
00:17:19,583 --> 00:17:22,273
Surprisingly, he was raised Christian since birth.
217
00:17:28,823 --> 00:17:31,543
But if his rocker spirit is released...
218
00:17:41,933 --> 00:17:44,693
Welcome to hell.
219
00:17:44,693 --> 00:17:46,463
he becomes the drummer from hell.
220
00:17:46,463 --> 00:17:48,083
Wow.
221
00:17:48,083 --> 00:17:49,543
Calm down, Manguk.
222
00:17:49,543 --> 00:17:51,123
He's not Yoon Dong Jin,
223
00:17:51,123 --> 00:17:54,223
but it's true that you brought someone as good.
224
00:17:55,963 --> 00:17:59,363
His name is No Se Beom. His nickname is D & O.
225
00:18:03,173 --> 00:18:05,923
He went to Germany to become a classical pianist when he was 13,
226
00:18:05,923 --> 00:18:07,723
but he failed and returned. He's an ill-fated genius.
227
00:18:07,723 --> 00:18:09,813
The reason why he failed is...
228
00:18:12,473 --> 00:18:14,893
his stage fright.
229
00:18:14,893 --> 00:18:17,423
Whenever he makes mistakes, gets nervous
230
00:18:17,423 --> 00:18:21,023
or scared, the pores on his face release oil instead of sweat.
231
00:18:21,023 --> 00:18:25,983
That's why his nickname is Dry and Oily. In short, D & O.
232
00:18:25,983 --> 00:18:29,623
A bet is still a bet. I'll accept it.
233
00:18:29,623 --> 00:18:31,913
So you're the brain of Baegwang Band.
234
00:18:31,913 --> 00:18:33,433
Instead,
235
00:18:34,423 --> 00:18:36,453
we'll still be called Baegwang Band.
236
00:18:36,453 --> 00:18:37,803
What are you saying?
237
00:18:37,803 --> 00:18:41,313
We got approved as Fake First Love Memory-Makers.
238
00:18:42,723 --> 00:18:45,363
Change the frontman, then.
239
00:18:45,363 --> 00:18:47,403
- What?
- I told you.
240
00:18:47,403 --> 00:18:49,003
We're not a lounge band.
241
00:18:49,003 --> 00:18:51,293
Brain, it's because I'm immature-
242
00:18:51,293 --> 00:18:53,863
You aren't just immature. You're not qualified, either.
243
00:18:53,863 --> 00:18:56,113
I'm not qualified? Why do you think I'm not?
244
00:18:56,113 --> 00:18:57,663
I'm the one who started this band.
245
00:18:57,663 --> 00:19:00,283
Hey, be reasonable. That's not true.
246
00:19:00,283 --> 00:19:03,653
It was 99% his contribution.
247
00:19:03,653 --> 00:19:06,723
You're right. I'd prefer that bastard to be the frontman.
248
00:19:06,723 --> 00:19:09,813
Well, I don't even go to this school-
249
00:19:09,813 --> 00:19:13,033
What will it take to accept me as the frontman?
250
00:19:13,033 --> 00:19:15,653
Tell me. Brain.
251
00:19:15,653 --> 00:19:17,963
Hyeon Yul. Shi Guk.
252
00:19:17,963 --> 00:19:20,543
What can I do to get your approval?
253
00:19:34,503 --> 00:19:36,223
[Walk to the Sky]
254
00:19:46,923 --> 00:19:53,623
โช Snowy nights always bring back memories that I can't hold back โช
255
00:19:53,623 --> 00:19:58,523
โช Makes me think of you, whom I have hidden deep in my heart โช
256
00:19:58,573 --> 00:20:01,143
Okay, go a key higher.
257
00:20:01,223 --> 00:20:07,843
โช In the past where I have wandered in the dark maze โช
258
00:20:07,843 --> 00:20:11,123
โช I didn't know the reason I was living โช
259
00:20:11,123 --> 00:20:13,403
Okay, go a key higher.
260
00:20:14,223 --> 00:20:21,163
โช The reason I was able to live a day was because of you โช
261
00:20:21,163 --> 00:20:24,423
โช I want to give it all to you โช
262
00:20:24,423 --> 00:20:30,023
โช For you โช
263
00:20:30,023 --> 00:20:31,743
โช Until the last- โช
264
00:20:33,073 --> 00:20:36,453
Yi Chan, are you okay? Hey!
265
00:20:36,453 --> 00:20:39,933
Get up. Will you give up on the frontman position?
266
00:20:41,833 --> 00:20:43,263
Damn it.
267
00:20:43,263 --> 00:20:45,203
Audition?
268
00:20:45,203 --> 00:20:46,853
Audition?
269
00:20:46,853 --> 00:20:51,393
Why do I have to audition in front of them? Why?
270
00:20:51,393 --> 00:20:53,253
A promise is still a promise.
271
00:20:53,253 --> 00:20:55,053
So, let's practice one more time.
272
00:20:55,053 --> 00:20:56,603
If I practice...
273
00:20:56,603 --> 00:21:00,663
A frontman should know how to play at least one instrument, right?
274
00:21:00,663 --> 00:21:02,403
Would I be able to do that?
275
00:21:02,403 --> 00:21:06,823
If you want to be the vocalist, you should be able to sing in three octaves.
276
00:21:06,823 --> 00:21:07,883
How...
277
00:21:07,883 --> 00:21:09,983
How could I do that in three days?
278
00:21:09,983 --> 00:21:11,943
It'd be faster to be born again.
279
00:21:11,943 --> 00:21:13,773
You'd still be you even if you're born again.
280
00:21:13,773 --> 00:21:16,943
Or I should give birth to a son and bring him somehow.
281
00:21:16,943 --> 00:21:19,293
You'd still share the same DNA.
282
00:21:19,293 --> 00:21:21,473
What if you end up with a son like you?
283
00:21:21,473 --> 00:21:23,083
Gosh, it's cold.
284
00:21:23,083 --> 00:21:26,383
M-My gosh. W-Where did that come from?
285
00:21:26,383 --> 00:21:27,583
Was it you?
286
00:21:28,453 --> 00:21:29,863
What the heck?
287
00:21:29,863 --> 00:21:32,123
Well, I'm sorry.
288
00:21:32,123 --> 00:21:35,433
Hey, what if we audition people and recruit new members instead?
289
00:21:35,433 --> 00:21:37,353
Oh, that's it.
290
00:21:37,353 --> 00:21:39,213
What do you mean, that's it?
291
00:21:39,213 --> 00:21:42,703
Don't forget the festival is next month, please.
292
00:21:44,013 --> 00:21:45,903
- Ma Ju.
- Huh?
293
00:21:45,903 --> 00:21:47,893
Don't stop me.
294
00:21:47,893 --> 00:21:50,083
I'll get born again.
295
00:21:50,083 --> 00:21:52,613
Hey, hey, hey!
296
00:21:52,613 --> 00:21:54,173
Hey, hey, hey!
297
00:21:55,133 --> 00:21:57,453
Hey, Ha Yi Chan!
298
00:21:57,453 --> 00:21:59,193
Yi Chan!
299
00:22:05,463 --> 00:22:07,703
No!
300
00:22:22,503 --> 00:22:24,933
I'll teach you.
301
00:22:24,933 --> 00:22:26,023
Teach me what?
302
00:22:26,023 --> 00:22:28,903
Anything. Whatever it is.
303
00:22:28,903 --> 00:22:30,973
I'll teach you everything you need to know.
304
00:22:32,853 --> 00:22:34,313
[Seongmoon English Textbook]
305
00:22:35,403 --> 00:22:37,273
What's this?
306
00:22:37,273 --> 00:22:39,703
Is it my first birthday? Should I grab one of them?
307
00:22:39,703 --> 00:22:43,673
No matter which one you choose, you'll have to do the other, too.
308
00:22:44,883 --> 00:22:46,983
Excuse me.
309
00:22:46,983 --> 00:22:51,523
Would it kill you to explain it the way I can understand it?
310
00:22:52,713 --> 00:22:54,843
Yi Chan.
311
00:22:54,843 --> 00:22:57,413
Do you want to be the frontman that much?
312
00:22:59,013 --> 00:23:01,343
You saw that I almost threw up blood at the karaoke, right?
313
00:23:01,343 --> 00:23:03,483
Why do you think I did?
314
00:23:03,483 --> 00:23:07,213
Okay. Got it. I'll help you, then.
315
00:23:07,223 --> 00:23:10,403
I'll be in a band with you, teach you how to play the guitar, and everything.
316
00:23:10,403 --> 00:23:11,923
Instead, you...
317
00:23:12,733 --> 00:23:14,773
are going to college.
318
00:23:14,773 --> 00:23:16,863
Why are you bringing that up suddenly?
319
00:23:16,863 --> 00:23:18,583
I told you. I'll make money as soon as I graduate-
320
00:23:18,583 --> 00:23:20,523
It's Grandmother's dream.
321
00:23:25,773 --> 00:23:27,403
What's this?
322
00:23:27,403 --> 00:23:29,573
There's a tiny bit in there.
323
00:23:29,573 --> 00:23:33,063
No, Grandmother. I'm just thankful you provide food and lodging.
324
00:23:33,063 --> 00:23:36,733
It's a tiny bit, I said.
325
00:23:36,733 --> 00:23:39,183
This isn't for the lessons. It's just spending money.
326
00:23:39,183 --> 00:23:44,053
No, no, no. Think of it as a donation and take it.
327
00:23:44,053 --> 00:23:47,073
Yi Chan is my dream.
328
00:23:47,073 --> 00:23:50,473
And I'm donating this for my dream.
329
00:23:54,743 --> 00:23:58,423
Because there was a bit of a situation at home,
330
00:23:58,423 --> 00:24:03,123
Yi Chan grew up without his parents' love since he was a kid.
331
00:24:03,123 --> 00:24:07,013
He used to get pretty good grades, but because of me,
332
00:24:07,013 --> 00:24:10,843
I guess he thought an old lady was suffering.
333
00:24:10,843 --> 00:24:14,733
So he's been saying he'll make money instead of studying.
334
00:24:14,733 --> 00:24:19,253
He keeps saying that's what he's good at.
335
00:24:19,253 --> 00:24:22,793
He thinks he's doing filial duty that way.
336
00:24:24,913 --> 00:24:27,593
Running a boarding house for decades,
337
00:24:27,593 --> 00:24:31,183
I've been doing laundry and making food for college students.
338
00:24:31,183 --> 00:24:35,403
There isn't a college graduation cap I didn't wear at graduations.
339
00:24:36,533 --> 00:24:39,163
But actually...
340
00:24:39,163 --> 00:24:42,903
I don't hope for much.
341
00:24:42,903 --> 00:24:47,413
I just want to see my grandson wearing a college graduation cap.
342
00:24:47,413 --> 00:24:49,903
That's one thing I want to see.
343
00:24:51,093 --> 00:24:53,153
Would that be possible?
344
00:24:58,873 --> 00:25:03,623
Will the colleges even accept me if I try?
345
00:25:03,623 --> 00:25:05,603
I'll tutor you.
346
00:25:06,603 --> 00:25:09,063
You can do it if you try starting now.
347
00:25:09,963 --> 00:25:13,103
Why? You don't want to?
348
00:25:13,103 --> 00:25:16,213
You can at least give it a try.
349
00:25:20,143 --> 00:25:22,713
I've been curious for a while.
350
00:25:22,713 --> 00:25:25,663
Why are you being so nice to me, anyway?
351
00:25:25,663 --> 00:25:27,553
- Huh?
- Just think about it.
352
00:25:27,553 --> 00:25:30,423
You showed up and helped me when I almost humiliated myself in front of Se Kyeong.
353
00:25:30,423 --> 00:25:31,993
You saved my life.
354
00:25:31,993 --> 00:25:34,293
You're saying you'll create a band for me.
355
00:25:34,293 --> 00:25:37,673
And you're saying you'll tutor me and teach me guitar, too.
356
00:25:38,673 --> 00:25:41,223
Are you worried you'd get kicked out of the boarding house?
357
00:25:42,323 --> 00:25:46,443
- No.
- If not, do you want to sell me something?
358
00:25:48,293 --> 00:25:51,633
You saved my life several times in my previous life.
359
00:25:52,803 --> 00:25:54,253
I did?
360
00:25:56,823 --> 00:25:58,533
I mean it.
361
00:26:04,593 --> 00:26:06,313
In the fire,
362
00:26:20,823 --> 00:26:22,373
in the water,
363
00:26:23,463 --> 00:26:25,133
and...
364
00:26:27,833 --> 00:26:29,253
Open the book.
365
00:26:30,253 --> 00:26:33,523
Right now? Just like that?
366
00:26:38,463 --> 00:26:41,103
This is our Day 1, okay?
367
00:26:41,103 --> 00:26:44,573
No, no. Please, please. Grandma!
368
00:26:45,893 --> 00:26:48,123
Grandma, help me! Damn it!
369
00:26:49,173 --> 00:26:51,083
Look at the book.
370
00:26:53,393 --> 00:26:57,163
- You're hitting me again!
- I like a girl. I like...
371
00:27:02,843 --> 00:27:06,073
Hey, what are you guys doing there?
372
00:27:10,193 --> 00:27:15,493
I have a dream that one day this na-
373
00:27:15,493 --> 00:27:16,983
- Nation.
- Nation...
374
00:27:16,983 --> 00:27:20,523
will rise up and live out... Live out...
375
00:27:20,523 --> 00:27:22,603
Why is "that" in there, by the way?
376
00:27:22,603 --> 00:27:24,883
Haven't you learned about relative pronouns yet?
377
00:27:24,883 --> 00:27:26,993
What do you mean, relative?
378
00:27:29,703 --> 00:27:32,943
Why are you crying about something like this?
379
00:27:32,943 --> 00:27:34,963
It's not like Chan got accepted at Seoul National University.
380
00:27:34,963 --> 00:27:36,953
Chan will easily become a judge or a prosecutor.
381
00:27:36,953 --> 00:27:40,213
I said he'd become successful.
382
00:27:55,053 --> 00:27:57,553
Hi, I'm in New York.
383
00:27:57,553 --> 00:27:59,813
Did you miss me a little bit?
384
00:27:59,813 --> 00:28:01,893
I was sad you didn't come to the airport,
385
00:28:01,893 --> 00:28:04,583
but I'll forgive you since I'm nice.
386
00:28:04,583 --> 00:28:07,213
I'll write a longer letter once I finish unpacking.
387
00:28:07,213 --> 00:28:09,393
I'll just let you know I'm alive today.
388
00:28:09,393 --> 00:28:11,963
I included my address. Write me sometimes.
389
00:28:11,963 --> 00:28:13,703
Se Kyeong.
390
00:28:19,573 --> 00:28:24,413
P.S. Everyone must've found out I left to study abroad.
391
00:28:24,413 --> 00:28:26,103
It's so obvious.
392
00:28:26,103 --> 00:28:29,803
They're happy they have one fewer competitor, right?
393
00:28:29,803 --> 00:28:33,843
Is anyone actually sad that I left?
394
00:29:25,193 --> 00:29:31,593
โช Tell me about loneliness โช
395
00:29:32,593 --> 00:29:39,313
โช This must be a feeling like a wind blowing โช
396
00:29:40,583 --> 00:29:43,223
โช I'll tell you about sadness โช
397
00:29:43,223 --> 00:29:44,873
The left hand...
398
00:29:46,243 --> 00:29:48,023
only supports.
399
00:29:48,023 --> 00:29:56,173
โช That must be a feeling like a sleeve that's getting wet in the rain โช
400
00:29:58,173 --> 00:30:04,013
โช In front of the days I let go โช
401
00:30:06,413 --> 00:30:11,593
โช I'm stopping right now โช
402
00:30:12,743 --> 00:30:16,513
โช Which way should I go? โช
403
00:30:16,513 --> 00:30:20,513
โช I'm actually afraid โช
404
00:30:20,513 --> 00:30:27,143
โช If only I had you to hold my hand warmly โช
405
00:30:56,933 --> 00:31:00,383
Aren't you going to go in and out through that door today?
406
00:31:00,383 --> 00:31:02,053
I'm sorry about last time.
407
00:31:02,053 --> 00:31:04,113
I came to buy a book today.
408
00:31:07,943 --> 00:31:09,563
Oh Ma Ju.
409
00:31:09,563 --> 00:31:11,953
I was going to stop by the boarding house. Where are you coming from?
410
00:31:11,953 --> 00:31:14,153
I'm buying Yi Chan's workbook. How about you?
411
00:31:14,153 --> 00:31:17,233
I have a festival committee meeting at the burger shop.
412
00:31:17,233 --> 00:31:20,323
After a lot of lobbying and staring contests,
413
00:31:20,323 --> 00:31:22,723
I got us to perform the closing performance.
414
00:31:22,723 --> 00:31:25,343
Wow, are we ending the festival, then?
415
00:31:25,343 --> 00:31:27,213
Of course.
416
00:31:27,213 --> 00:31:29,233
Don't you think things will go really well somehow?
417
00:31:29,233 --> 00:31:32,393
Wow. Daebak.
418
00:31:32,393 --> 00:31:34,463
- Hey, hey, did you hear the rumor?
- What rumor?
419
00:31:34,463 --> 00:31:37,533
A new member of the Baegwang Band that showed up like a comet.
420
00:31:37,533 --> 00:31:39,903
It's the new guitarist Ha Yi Chan recruited.
421
00:31:39,903 --> 00:31:41,603
He's apparently amazing.
422
00:31:41,603 --> 00:31:43,163
Gosh, I heard that, too.
423
00:31:43,163 --> 00:31:44,863
There was a battle to decide the band's future
424
00:31:44,863 --> 00:31:47,443
and he turned the school upside down with his performance.
425
00:31:47,443 --> 00:31:50,313
He's a good guitarist, all right,
426
00:31:50,313 --> 00:31:51,843
and he's really handsome.
427
00:31:51,843 --> 00:31:53,593
Really? Should we go to the festival and see him?
428
00:31:53,593 --> 00:31:55,533
Yes, yes, yes, yes.
429
00:31:55,533 --> 00:31:57,273
Ha Yi Chan struck gold.
430
00:31:57,273 --> 00:32:00,263
He saved his band thanks to the new member.
431
00:32:00,263 --> 00:32:02,783
So what? Choi Se Kyeong left to study abroad.
432
00:32:02,783 --> 00:32:05,633
The "goddess" won't even see his performance. He's wasting his time.
433
00:32:05,633 --> 00:32:07,363
You're right.
434
00:32:10,423 --> 00:32:11,633
[Snail Boarding House]
435
00:32:12,803 --> 00:32:15,933
He'd be shocked if he found out she left to study abroad, right?
436
00:32:15,933 --> 00:32:17,833
Isn't it obvious?
437
00:32:17,833 --> 00:32:19,093
He'd become such a mess.
438
00:32:19,093 --> 00:32:21,283
- What about the band, then?
- Of course, he'd quit.
439
00:32:21,283 --> 00:32:24,663
He started the band for her, anyway.
440
00:32:24,663 --> 00:32:27,293
He finally formed a band.
441
00:32:27,293 --> 00:32:29,773
I managed to get us to do the closing performance.
442
00:32:29,773 --> 00:32:32,963
He finally set his mind to study, too.
443
00:32:32,963 --> 00:32:37,213
If I back out, the chairman of the festival committee will try to kill me.
444
00:32:37,213 --> 00:32:42,713
But do we really have to rain on Yi Chan's parade?
445
00:32:44,073 --> 00:32:45,223
No.
446
00:32:45,223 --> 00:32:46,973
- Let's keep it a secret.
- Let's keep it a secret.
447
00:33:00,503 --> 00:33:02,763
Geez. Knock, at least.
448
00:33:02,763 --> 00:33:04,453
Can't you tell I'm studying?
449
00:33:04,453 --> 00:33:07,343
Well, I'm sorry. I'm sorry.
450
00:33:10,943 --> 00:33:12,373
- Ma Ju.
- Huh?
451
00:33:12,373 --> 00:33:14,373
- What are you doing here?
- I...
452
00:33:14,373 --> 00:33:16,763
came to eat Grandmother's signature bibimguksu.
453
00:33:16,763 --> 00:33:19,403
Why do you always ask her to make it?
454
00:33:19,403 --> 00:33:21,823
Grandmother, don't make him the noodles.
455
00:33:21,823 --> 00:33:25,653
No, Ma'ma. I'll have the extra large one.
456
00:33:26,843 --> 00:33:28,333
Extra large...
457
00:33:29,463 --> 00:33:30,883
Here.
458
00:33:32,043 --> 00:33:33,973
I did the homework you gave me.
459
00:33:42,303 --> 00:33:44,973
Wow, you really finished it.
460
00:33:44,973 --> 00:33:47,053
Reward me like you promised.
461
00:33:50,503 --> 00:33:51,883
Good job.
462
00:33:52,703 --> 00:33:55,003
- What?
- You said you wanted to be rewarded.
463
00:33:55,003 --> 00:33:57,193
It's a special compliment.
464
00:33:57,193 --> 00:33:58,483
What am I, a dog?
465
00:33:58,483 --> 00:34:00,403
I finished the homework as promised.
466
00:34:00,403 --> 00:34:02,563
Teach me how to play the guitar now.
467
00:34:02,563 --> 00:34:04,683
Come out and eat the noodles.
468
00:34:04,683 --> 00:34:06,543
Noodles.
469
00:34:06,543 --> 00:34:09,403
Noodles. I want the banquet noodles.
470
00:34:09,403 --> 00:34:10,843
[Snail Boarding House]
471
00:34:11,303 --> 00:34:14,143
I made a lot so eat as much as you want.
472
00:34:14,143 --> 00:34:15,373
Okay.
473
00:34:15,373 --> 00:34:17,893
Help yourself, sir.
474
00:34:17,893 --> 00:34:22,153
It must be tiring teaching a dumb student.
475
00:34:22,153 --> 00:34:24,533
Your grandson is right here.
476
00:34:25,493 --> 00:34:28,363
I'm her great-grandson, okay?
477
00:34:31,863 --> 00:34:34,193
Here you go.
478
00:34:34,193 --> 00:34:35,843
I'll have a little more, Ma'am.
479
00:34:35,843 --> 00:34:37,663
Hey, Chan.
480
00:34:37,663 --> 00:34:42,693
Is Choi Se Kyeong really coming to the festival?
481
00:34:42,693 --> 00:34:46,893
Of course. She'll come if I prepare properly.
482
00:34:46,893 --> 00:34:48,833
Is that so?
483
00:34:48,833 --> 00:34:52,513
I should bring all of my classmates, then.
484
00:34:52,513 --> 00:34:54,153
I heard she's really pretty.
485
00:34:54,153 --> 00:34:57,133
Hey, I want to come. I want to come. I want to come.
486
00:34:59,833 --> 00:35:03,413
Hearing her name makes me miss her like crazy.
487
00:35:03,413 --> 00:35:04,973
Should I go and take a peek at her?
488
00:35:04,973 --> 00:35:06,603
- No!
- No!
489
00:35:06,603 --> 00:35:08,873
Geez, so gross. What's wrong with you?
490
00:35:08,873 --> 00:35:11,403
Are you making noodles with your mouth? What a waste.
491
00:35:11,403 --> 00:35:13,713
You promised you won't see her before the festival.
492
00:35:13,713 --> 00:35:15,403
A man's word is his bond. Don't you know?
493
00:35:15,403 --> 00:35:18,513
Yes. You have to play hard to get in relationships.
494
00:35:18,513 --> 00:35:22,143
You have to show up as the dark horse so she thinks differently of you.
495
00:35:22,143 --> 00:35:23,863
Dark horse?
496
00:35:26,423 --> 00:35:28,383
He's probably right, don't you think?
497
00:35:28,383 --> 00:35:30,253
Well, I-I suppose so.
498
00:35:30,253 --> 00:35:32,073
- Of course.
- Of course.
499
00:35:33,433 --> 00:35:35,973
You can do it, Yi Chan.
500
00:35:35,973 --> 00:35:38,273
Just wait until the festival.
501
00:35:43,673 --> 00:35:45,393
- Eat some.
- No, I can't.
502
00:35:45,393 --> 00:35:47,413
I'm sorry, Dad.
503
00:35:47,413 --> 00:35:49,463
Ahjumma left to study abroad.
504
00:35:49,463 --> 00:35:50,803
And...
505
00:35:50,803 --> 00:35:54,353
I went to study abroad in 11th grade and lived in the States since.
506
00:35:54,353 --> 00:35:56,683
Until I heard he passed away.
507
00:35:56,683 --> 00:35:59,113
she won't come back.
508
00:36:06,803 --> 00:36:08,523
[International Arrivals]
509
00:36:08,523 --> 00:36:10,473
[International arrivals]
510
00:36:45,723 --> 00:36:48,933
Thank you. I forgot and left the key in the US.
511
00:36:48,933 --> 00:36:52,313
For some reason, I didn't feel like closing today.
512
00:36:52,313 --> 00:36:57,253
You left a few days ago. How come you're back already?
513
00:36:58,793 --> 00:37:02,603
I came back briefly because of an emergency.
514
00:37:21,403 --> 00:37:23,303
I'm sorry, Mom.
515
00:37:24,633 --> 00:37:27,973
I can no longer live as the daughter you want.
516
00:37:32,473 --> 00:37:34,023
I'm sorry.
517
00:37:35,023 --> 00:37:37,013
I'm so sorry.
518
00:37:39,493 --> 00:37:41,583
To be honest...
519
00:37:45,663 --> 00:37:47,903
I'm not sorry at all.
520
00:37:51,093 --> 00:37:52,833
How ominous.
521
00:37:52,833 --> 00:37:56,313
That was an ominous dream.
522
00:38:21,963 --> 00:38:23,643
Why are you still up?
523
00:38:23,643 --> 00:38:27,133
I need to practice for the frontman audition tomorrow, obviously.
524
00:38:34,573 --> 00:38:37,843
You can't just learn an instrument at the last minute.
525
00:38:42,903 --> 00:38:44,423
It might be better to practice singing-
526
00:38:44,423 --> 00:38:48,563
I should still do what I can do. I promised.
527
00:38:48,563 --> 00:38:53,083
Geez, I'm trying to do what you taught me. Why isn't it working?
528
00:38:53,083 --> 00:38:55,613
It sounds weird for some reason.
529
00:38:55,613 --> 00:38:57,113
Give me that.
530
00:38:58,103 --> 00:39:00,313
Gosh, it's so frustrating.
531
00:39:04,383 --> 00:39:09,013
Did the wood absorb moisture because I didn't care for it for a while?
532
00:39:19,313 --> 00:39:21,653
Wow.
533
00:39:21,653 --> 00:39:23,573
How can I play like you?
534
00:39:23,573 --> 00:39:25,833
You just need to learn how to talk to it.
535
00:39:25,833 --> 00:39:27,533
How to talk to it?
536
00:39:27,533 --> 00:39:29,113
Watch me.
537
00:39:34,193 --> 00:39:36,733
If you speak sincerely,
538
00:39:41,443 --> 00:39:43,813
it response sincerely.
539
00:39:45,483 --> 00:39:47,923
And if you talk friendly,
540
00:39:50,863 --> 00:39:53,773
it responds friendly, too.
541
00:39:53,773 --> 00:39:55,743
If I get angry,
542
00:40:04,603 --> 00:40:06,753
the guitar gets angry with me, too.
543
00:40:10,413 --> 00:40:12,313
If I get excited,
544
00:40:14,993 --> 00:40:16,193
the guitar gets excited, too.
545
00:40:16,193 --> 00:40:18,633
Wow, that's so crazy.
546
00:40:18,633 --> 00:40:20,473
Wow, it's daebak.
547
00:40:20,473 --> 00:40:23,353
You talk to it with your hand and hear back with tunes.
548
00:40:23,353 --> 00:40:25,583
It's similar to sign language in a way...
549
00:40:27,023 --> 00:40:28,693
What about sign language?
550
00:40:31,213 --> 00:40:32,993
It's similar to sign language.
551
00:40:32,993 --> 00:40:35,673
Wow, that's a great analogy.
552
00:40:37,013 --> 00:40:39,043
Wow.
553
00:40:40,823 --> 00:40:42,903
Techniques aren't important.
554
00:40:42,903 --> 00:40:45,333
Sincerity is what matters.
555
00:40:46,583 --> 00:40:50,243
If your emotions and sincerity reach the audience,
556
00:40:50,243 --> 00:40:52,763
there's no better music than that.
557
00:40:52,763 --> 00:40:54,323
Yes, sir.
558
00:41:30,183 --> 00:41:33,343
[Snail Boarding House]
559
00:41:33,343 --> 00:41:36,223
Grandmother, can we have more omelets?
560
00:41:36,223 --> 00:41:38,953
Here you go.
561
00:41:41,173 --> 00:41:43,073
Thank you.
562
00:41:52,883 --> 00:41:54,893
What's this now?
563
00:41:56,453 --> 00:41:59,573
You're acting like you're related.
564
00:42:10,683 --> 00:42:13,403
Come to the ice cream shop when I get out of school.
565
00:42:13,403 --> 00:42:14,893
Why would I go there?
566
00:42:14,893 --> 00:42:17,263
You asked me to get you a part-time job.
567
00:42:17,263 --> 00:42:18,763
Did you find it already?
568
00:42:18,763 --> 00:42:20,783
I'll tell the manager. Just show up on time.
569
00:42:20,783 --> 00:42:23,503
Okay. Good luck with the audition.
570
00:42:33,213 --> 00:42:35,123
It means I love you.
571
00:42:41,593 --> 00:42:43,233
Yes, that's right.
572
00:42:43,233 --> 00:42:44,733
Together. Bounce.
573
00:42:44,733 --> 00:42:46,003
Bounce, good!
574
00:42:46,003 --> 00:42:48,813
- Pull it. Pull it.
- Push it.
575
00:42:48,813 --> 00:42:50,963
Your pants fit so perfectly.
576
00:42:52,893 --> 00:42:54,653
He's crazy, huh?
577
00:42:54,653 --> 00:42:57,363
Choi Se Kyeong left to study abroad. How could he not be?
578
00:42:57,363 --> 00:42:59,093
She left without a word.
579
00:42:59,093 --> 00:43:02,863
He must've gone crazy already. Don't you think?
580
00:43:02,863 --> 00:43:04,283
Let's do it one more time.
581
00:43:04,283 --> 00:43:05,533
Okay.
582
00:43:05,533 --> 00:43:09,223
Bounce. Bounce. Bounce. Bounce.
583
00:43:11,893 --> 00:43:13,583
What did you just say?
584
00:43:14,463 --> 00:43:16,013
Who...
585
00:43:17,013 --> 00:43:18,523
went where?
586
00:43:58,313 --> 00:44:03,273
โช It's a new beginning, I breathe out โช
587
00:44:03,273 --> 00:44:08,423
โช A moment I've been waiting for โช
588
00:44:09,793 --> 00:44:14,523
โช Erase the times that have already passed โช
589
00:44:14,523 --> 00:44:21,113
โช We're here on this shining stage together โช
590
00:44:21,113 --> 00:44:23,923
โช Don't look back, you won't have any regrets โช
591
00:44:23,923 --> 00:44:26,433
โช No need to hesitate โช
592
00:44:26,433 --> 00:44:29,213
โช This chance won't come again โช
593
00:44:29,213 --> 00:44:31,673
โช So let's begin โช
594
00:44:31,673 --> 00:44:35,313
โช The days that shone so bright โช
595
00:44:35,313 --> 00:44:38,973
โช All our full dreams (shining, shining) just like now โช
596
00:44:38,973 --> 00:44:43,173
โช Don't stop here like this, right now โช
597
00:44:43,173 --> 00:44:46,633
โช Run without looking back โช
598
00:44:46,633 --> 00:44:52,043
โช So you can dream again, higher, higher, fly higher โช
599
00:44:52,043 --> 00:44:56,103
โช I hope this moment lasts forever โช
600
00:44:57,963 --> 00:45:01,703
[White Night]
601
00:45:43,353 --> 00:45:44,733
Me?
602
00:45:45,853 --> 00:45:47,263
Me?
603
00:45:55,593 --> 00:45:57,243
You were looking at the guitars, right?
604
00:45:57,243 --> 00:45:59,853
Which kind? Acoustic or electric?
605
00:45:59,853 --> 00:46:01,113
Or classic?
606
00:46:01,113 --> 00:46:02,343
Acoustic.
607
00:46:02,343 --> 00:46:03,733
What kind?
608
00:46:03,733 --> 00:46:07,233
I want a dreadnought body with a low saddle.
609
00:46:07,233 --> 00:46:09,493
And I want one with pickups, too.
610
00:46:10,763 --> 00:46:11,913
There's a nice one.
611
00:46:11,913 --> 00:46:13,903
I'll bring it over. Just wait a second.
612
00:46:13,903 --> 00:46:15,733
Wait, sir.
613
00:46:15,733 --> 00:46:18,813
Can I just browse today?
614
00:46:18,813 --> 00:46:21,223
I started a part-time job today.
615
00:46:22,193 --> 00:46:23,763
I'll make sure to buy it next time.
616
00:46:23,763 --> 00:46:25,983
Okay, then.
617
00:46:25,983 --> 00:46:27,203
It's for you, right?
618
00:46:27,203 --> 00:46:30,773
No, I want to buy one for my dad.
619
00:46:30,773 --> 00:46:32,593
We're practicing in a band together.
620
00:46:32,593 --> 00:46:37,793
Wow, your dad sounds so cool. He's in a band with his son.
621
00:46:39,833 --> 00:46:41,203
Look around, then.
622
00:46:41,203 --> 00:46:42,513
Okay.
623
00:46:51,493 --> 00:46:52,903
Choi Se Kyeong?
624
00:46:53,783 --> 00:46:55,313
- Oh, this!
- Crazy.
625
00:46:55,313 --> 00:46:57,063
Classic, huh?
626
00:46:57,063 --> 00:46:58,203
You don't like this, either?
627
00:46:58,203 --> 00:47:01,153
- How about this?
- 5,000 won. It suits you perfectly.
628
00:47:01,153 --> 00:47:04,133
1,000 won? Should I get it if it's 1,000 won?
629
00:47:04,133 --> 00:47:07,893
The shoes finally met their owner. Enjoy.
630
00:47:07,893 --> 00:47:09,363
They're definitely authentic, right?
631
00:47:09,363 --> 00:47:12,703
Of course. If you don't believe me, take it to the luxury goods shop and ask for service.
632
00:47:12,703 --> 00:47:14,853
They're just so cheap. I hope you sell a lot.
633
00:47:14,853 --> 00:47:17,163
Yes, have a nice day.
634
00:47:17,163 --> 00:47:20,523
Wow. Not too bad.
635
00:47:20,523 --> 00:47:21,963
Let's see.
636
00:47:25,653 --> 00:47:27,283
Choi Se Kyeong?
637
00:47:29,733 --> 00:47:30,983
You're Choi Se Kyeong, aren't you?
638
00:47:30,983 --> 00:47:32,553
No, I'm not.
639
00:47:36,533 --> 00:47:38,253
You're Choi Se Kyeong. Don't you know who I am?
640
00:47:38,253 --> 00:47:41,113
Geez. Am I supposed to know?
641
00:47:41,113 --> 00:47:43,293
I don't care if you don't know who I am.
642
00:47:43,293 --> 00:47:45,573
But I need to know what you're doing here.
643
00:47:45,573 --> 00:47:48,413
Can't you tell? I'm selling stuff. It's a flea market.
644
00:47:48,413 --> 00:47:50,423
That's not what I'm asking.
645
00:47:50,433 --> 00:47:51,643
You left to study abroad without a word. You weren't supposed to come back.
646
00:47:51,643 --> 00:47:52,873
You weren't supposed to come back.
647
00:47:52,873 --> 00:47:54,473
But you did. You're here.
648
00:47:54,473 --> 00:47:56,503
What's going on right now?
649
00:47:56,503 --> 00:48:00,763
Who told you that? That I'm not supposed to come back?
650
00:48:00,763 --> 00:48:04,503
- Huh?
- Is there a reason I shouldn't come back?
651
00:48:04,503 --> 00:48:06,033
No.
652
00:48:10,433 --> 00:48:11,793
Do you work out?
653
00:48:11,793 --> 00:48:14,393
Work out? Why do you ask?
654
00:48:14,393 --> 00:48:15,913
How fast can you run 100 meters?
655
00:48:15,913 --> 00:48:19,243
When people say that line in dramas, you usually have to run.
656
00:48:19,243 --> 00:48:20,813
Bingo.
657
00:48:27,433 --> 00:48:28,643
You think I'll run?
658
00:48:28,643 --> 00:48:30,043
You probably have to.
659
00:48:30,043 --> 00:48:33,613
You want to know why I'm in Korea.
660
00:48:33,613 --> 00:48:37,113
Bring all of my stuff and meet me at the park cafe in 30 minutes.
661
00:48:37,113 --> 00:48:39,253
- Fighting.
- Hey.
662
00:48:39,253 --> 00:48:40,693
Geez.
663
00:48:41,953 --> 00:48:43,963
Hey, what am I supposed to do?
664
00:48:45,553 --> 00:48:47,253
Evacuate right now.
665
00:48:49,713 --> 00:48:52,533
Ha Yi Chan must be so anxious right now.
666
00:48:52,533 --> 00:48:54,313
You never know. There might be a miracle.
667
00:48:54,313 --> 00:48:56,063
Don't sound so amateur.
668
00:48:56,063 --> 00:48:58,033
How can a miracle happen in three days?
669
00:48:58,033 --> 00:49:01,083
Why are we bothering with an audition, then?
670
00:49:01,083 --> 00:49:03,173
It gives us a reason. A reason to purge him.
671
00:49:03,173 --> 00:49:06,733
It gives us a reason to fire him and recruit the new frontman.
672
00:49:06,733 --> 00:49:10,303
Gosh, you're seriously so clever.
673
00:49:14,153 --> 00:49:16,983
- Where's that coming from?
- Who's singing so well?
674
00:49:18,923 --> 00:49:20,163
- It's the band practice room.
- It's the band practice room.
675
00:49:20,163 --> 00:49:21,323
Let's go.
676
00:49:26,513 --> 00:49:32,433
โช I cried so much โช
677
00:49:33,963 --> 00:49:39,753
โช While getting rained on โช
678
00:49:41,283 --> 00:49:47,043
โช I got rained and snowed on โช
679
00:49:49,033 --> 00:49:55,853
โช In the rain... โช
680
00:49:55,853 --> 00:50:01,953
โช I pictured you faintly โช
681
00:50:02,953 --> 00:50:08,963
โช Our last words โช
682
00:50:10,443 --> 00:50:15,893
โช Your last words โช
683
00:50:19,623 --> 00:50:26,853
โช I love you, I love you, I love you โช
684
00:50:26,853 --> 00:50:34,093
โช I love you, I love you, I love you โช
685
00:50:34,093 --> 00:50:42,543
โช I love you, I love you, I love you โช
686
00:50:50,743 --> 00:50:52,513
You're in.
687
00:51:01,847 --> 00:51:03,607
Hey!
688
00:51:03,607 --> 00:51:06,907
Thank you. You didn't leave anything behind, right?
689
00:51:06,907 --> 00:51:09,327
Tell me why you're in Korea.
690
00:51:12,307 --> 00:51:15,407
The reason why I came back to Korea is...
691
00:51:17,467 --> 00:51:19,327
because I was on a flight to Korea.
692
00:51:19,327 --> 00:51:22,167
- Hey!
- Happy? I'm off.
693
00:51:22,167 --> 00:51:24,777
I never liked you, but you're really the worst.
694
00:51:24,777 --> 00:51:26,607
Don't you feel guilty toward Ha Yi Chan at all?
695
00:51:26,657 --> 00:51:30,557
He formed a band for you, and he's practicing day and night, singing his heart out.
696
00:51:30,557 --> 00:51:32,747
How could you leave without a word?
697
00:51:32,747 --> 00:51:34,677
Is it fun to make a fool out of someone?
698
00:51:34,677 --> 00:51:37,137
Is your life easier now?
699
00:51:37,137 --> 00:51:38,957
You're right.
700
00:51:38,957 --> 00:51:41,047
I did a bad thing.
701
00:51:43,677 --> 00:51:47,117
Let's go. I'll treat you to a refreshing drink.
702
00:51:50,867 --> 00:51:52,597
Damn it!
703
00:51:52,597 --> 00:51:55,347
You shouldn't have given him the illusion of hope by betting.
704
00:51:55,347 --> 00:51:58,287
If you were leaving to study abroad, you should've told him and made him give up.
705
00:51:58,287 --> 00:52:02,147
He's an easy target, but you should have basic manners. Don't you think?
706
00:52:02,147 --> 00:52:03,437
You're right.
707
00:52:03,437 --> 00:52:05,767
Geez, what a terrible person.
708
00:52:05,767 --> 00:52:07,357
I'm...
709
00:52:08,757 --> 00:52:11,057
- talking about you right now.
- I know.
710
00:52:11,057 --> 00:52:14,567
Listening to you makes me feel guilty.
711
00:52:14,567 --> 00:52:17,767
I'd better see Yi Chan and apologize in person-
712
00:52:17,767 --> 00:52:19,267
No.
713
00:52:19,267 --> 00:52:21,787
Don't ever show up in front of Yi Chan.
714
00:52:23,757 --> 00:52:25,887
Something's up, huh?
715
00:52:25,887 --> 00:52:27,587
What are you talking about?
716
00:52:27,587 --> 00:52:29,387
The reason I shouldn't have come back.
717
00:52:29,387 --> 00:52:30,997
The reason I shouldn't see Yi Chan.
718
00:52:30,997 --> 00:52:33,777
Whatever. It's your turn now. You promised.
719
00:52:33,777 --> 00:52:36,827
Tell me. Why did you come back to Korea?
720
00:52:36,827 --> 00:52:38,667
Would you be able to handle the truth?
721
00:52:38,667 --> 00:52:43,237
It's too unrealistic that you'd find it hard to believe.
722
00:52:43,237 --> 00:52:46,057
It can't be as bad as mine.
723
00:52:46,057 --> 00:52:48,577
I can handle it. Tell me.
724
00:52:48,577 --> 00:52:50,527
I came to die.
725
00:52:50,527 --> 00:52:53,407
I went to the US and learned my dad had another woman.
726
00:52:53,407 --> 00:52:55,837
My mom is about to go off like a ticking time bomb.
727
00:52:55,837 --> 00:52:58,237
I'm sure she'll start drinking again.
728
00:52:58,237 --> 00:53:00,567
And she'll obsess over me even more.
729
00:53:00,567 --> 00:53:03,357
And I'll have to live as her doll again.
730
00:53:03,357 --> 00:53:05,377
That's why I ran away.
731
00:53:05,377 --> 00:53:07,147
To die.
732
00:53:07,147 --> 00:53:08,867
To end everything.
733
00:53:08,867 --> 00:53:11,207
- Well...
- But...
734
00:53:12,047 --> 00:53:13,817
I ran into a variable.
735
00:53:13,817 --> 00:53:15,677
It's a very interesting one.
736
00:53:16,697 --> 00:53:19,797
I'm still considering if I should live or not.
737
00:53:21,287 --> 00:53:24,847
So you'd better not tell anyone that you saw me.
738
00:53:24,847 --> 00:53:26,767
Unless you want to die.
739
00:53:42,367 --> 00:53:44,097
I'm sorry.
740
00:53:49,947 --> 00:53:52,067
I'm here.
741
00:53:53,267 --> 00:53:57,617
Aigoo, you've been so upbeat lately. Why are you so down now?
742
00:53:57,617 --> 00:54:00,567
Don't you make fake first-love memories for girls anymore?
743
00:54:01,567 --> 00:54:03,667
The girl I wanted to make fake memories for left.
744
00:54:03,667 --> 00:54:06,267
Right, the girl. The girl. The girl.
745
00:54:06,267 --> 00:54:11,397
The girl who left just now is the one who gave you the ticket.
746
00:54:11,397 --> 00:54:13,847
Didn't you see her? You wanted to know who it was.
747
00:54:17,917 --> 00:54:19,097
Hey...
748
00:54:19,097 --> 00:54:20,697
Geez, I don't know her name.
749
00:54:20,697 --> 00:54:24,157
Hey! Seowon Arts High School's storage room!
750
00:54:24,157 --> 00:54:25,697
Hey!
751
00:54:33,737 --> 00:54:35,597
You remember me, right?
752
00:54:39,867 --> 00:54:41,407
This.
753
00:54:43,107 --> 00:54:44,977
Did you give this to me?
754
00:54:53,627 --> 00:54:55,617
You wrote this, too?
755
00:54:59,707 --> 00:55:01,107
Why?
756
00:55:02,227 --> 00:55:07,557
I'm asking you why you wrote a fake letter to screw me over?
757
00:55:07,557 --> 00:55:09,457
Do you think I'm a joke?
758
00:55:09,457 --> 00:55:12,377
Did you find me pathetic for pursuing the goddess of Seowon Arts High School
759
00:55:12,377 --> 00:55:14,117
when I'm just a commoner?
760
00:55:14,117 --> 00:55:16,027
Is that why you made fun of me?
761
00:55:16,027 --> 00:55:18,647
Is that why you screwed me over?
762
00:55:19,717 --> 00:55:21,577
If so, congratulations.
763
00:55:21,577 --> 00:55:22,907
It was a huge success.
764
00:55:22,907 --> 00:55:24,767
Thanks to you,
765
00:55:24,767 --> 00:55:28,227
Se Kyeong thinks I'm a total loser.
766
00:55:28,227 --> 00:55:30,297
Are you happy now?
767
00:55:30,297 --> 00:55:32,437
Answer me.
768
00:55:32,437 --> 00:55:35,337
You should answer when someone's talking to you.
769
00:55:35,337 --> 00:55:37,867
Are you happy now?
770
00:55:43,867 --> 00:55:46,637
Hey, be careful. There's a car behind you.
771
00:55:46,637 --> 00:55:49,177
Hey, be careful. There's a car behind you!
772
00:55:58,877 --> 00:56:00,457
Are you crazy?
773
00:56:00,457 --> 00:56:02,937
You should move when there's a car behind you.
774
00:56:02,937 --> 00:56:05,737
Are your ears just accessories?
775
00:56:05,737 --> 00:56:08,377
Are you deaf? Are you?
776
00:56:12,957 --> 00:56:14,387
Hey.
777
00:56:15,997 --> 00:56:17,787
How rude.
778
00:56:25,177 --> 00:56:26,927
Did you miss her?
779
00:56:26,927 --> 00:56:28,767
No, I saw her.
780
00:56:28,767 --> 00:56:30,157
But I shouldn't have.
781
00:56:30,157 --> 00:56:31,557
I might as well not have seen her.
782
00:56:31,557 --> 00:56:32,907
Why?
783
00:56:32,907 --> 00:56:34,847
She won't answer when I ask her a question.
784
00:56:34,847 --> 00:56:37,237
She never thanks me for helping her.
785
00:56:37,237 --> 00:56:39,437
And she always ignores me.
786
00:56:39,437 --> 00:56:41,817
How could she be so rude?
787
00:56:41,817 --> 00:56:44,057
Yi Chan, didn't you know?
788
00:56:44,057 --> 00:56:45,357
Know what?
789
00:56:45,357 --> 00:56:47,387
She can't hear.
790
00:57:33,237 --> 00:57:36,047
Are your ears just accessories?
791
00:57:36,047 --> 00:57:38,797
Are you deaf? Are you?
792
00:57:42,887 --> 00:57:45,397
Sir, I'll step out for a second.
793
00:58:12,817 --> 00:58:14,977
How strange.
794
00:58:14,977 --> 00:58:17,107
She definitely said she hadn't come back to Korea until
795
00:58:17,107 --> 00:58:19,377
she heard about her grandfather's passing.
796
00:58:19,377 --> 00:58:21,087
I came to die.
797
00:58:21,087 --> 00:58:23,757
- Well...
- But...
798
00:58:25,047 --> 00:58:26,637
I ran into a variable.
799
00:58:26,637 --> 00:58:28,127
What's going on?
800
00:58:28,127 --> 00:58:29,897
What is it?
801
00:58:29,897 --> 00:58:33,087
It doesn't matter. I just need to prevent Dad's accident.
802
00:58:33,087 --> 00:58:36,527
How did you and Mom first meet?
803
00:58:40,537 --> 00:58:44,527
At a sign language class at the Association of the Deaf when I was 20.
804
00:58:44,527 --> 00:58:49,007
I went to learn sign language and fell in love with her at first sight.
805
00:58:50,287 --> 00:58:51,727
What about her made you fall for her?
806
00:58:51,727 --> 00:58:53,027
Her face?
807
00:58:53,057 --> 00:58:56,357
She was pretty, but it was her voice.
808
00:58:57,207 --> 00:58:58,987
Her voice?
809
00:58:58,987 --> 00:59:02,537
She looked so pretty doing sign language.
810
00:59:02,537 --> 00:59:05,587
That's her voice, you know.
811
00:59:07,727 --> 00:59:09,187
Hold on.
812
00:59:09,187 --> 00:59:11,407
Dad learned sign language
813
00:59:11,407 --> 00:59:14,487
because he lost hearing from an accident.
814
00:59:14,487 --> 00:59:17,887
If I prevent the accident, he won't go to the sign language class
815
00:59:17,887 --> 00:59:21,147
and he won't meet her there, either.
816
00:59:21,147 --> 00:59:23,537
Then Hyung and I won't be born...
817
00:59:23,537 --> 00:59:28,337
This is no good. I need to find Mom and make them meet before that.
818
00:59:39,167 --> 00:59:41,927
Take this. You'll catch a cold.
819
01:00:34,097 --> 01:00:42,577
โช I'm alone on top of the clock's hand that stopped โช
820
01:00:43,817 --> 01:00:45,687
I came too late.
821
01:00:47,227 --> 01:00:49,097
I came too late.
822
01:00:50,177 --> 01:00:51,447
Se Kyeong.
823
01:00:51,447 --> 01:00:54,847
Hi. Long time no see, Yi Chan.
824
01:00:58,197 --> 01:01:00,007
Se Kyeong came back.
825
01:01:00,007 --> 01:01:06,417
โช It's happening in front of me right now โช
826
01:01:06,417 --> 01:01:10,387
[When life gives you lemons, make lemonade]
827
01:01:11,927 --> 01:01:14,647
[We'd like to thank Park Ho San and Oh Hyeon Kyeong for the special appearance]
828
01:01:18,557 --> 01:01:26,467
โช Even if I look more tired than usual โช
829
01:01:26,467 --> 01:01:28,437
โช I'll be fine โช
830
01:01:28,437 --> 01:01:34,937
โช My tomorrow will shine even brighter โช
831
01:01:34,937 --> 01:01:41,787
โช Wait for me and keep an eye on me โช
832
01:01:41,787 --> 01:01:46,497
[Twinkling Watermelon]
833
01:01:46,497 --> 01:01:49,827
If I didn't lend Se Kyeong that T-shirt,
834
01:01:49,827 --> 01:01:52,117
would I be standing in front of you now?
835
01:01:52,117 --> 01:01:53,457
Yi Chan, hi.
836
01:01:53,457 --> 01:01:54,877
Are you really the Choi Se Kyeong I know?
837
01:01:54,877 --> 01:01:57,027
How could you change the song over what she said?
838
01:01:57,027 --> 01:01:58,807
I'll do anything Se Kyeong wants.
839
01:01:58,807 --> 01:02:00,227
Is this band a joke to you?
840
01:02:00,227 --> 01:02:01,657
Fine. I'll leave, then.
841
01:02:01,657 --> 01:02:03,107
Don't do anything you'd regret.
842
01:02:03,107 --> 01:02:04,937
I won't take you back if you leave like this.
843
01:02:04,937 --> 01:02:07,477
Did you figure out why you ended up here, sir?
844
01:02:07,477 --> 01:02:09,887
I don't care why. Everything is such a mess.
845
01:02:09,887 --> 01:02:11,337
Nothing is going the way it should.
846
01:02:11,337 --> 01:02:16,202
Everything started changing the moment you arrived here.
847
01:02:16,202 --> 01:02:19,819
Ripped and resynced by YoungJedi
62937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.