All language subtitles for Titans - Season 02 - Episode 12 [Faux Hawk]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,994 [theme music playing] 2 00:00:22,200 --> 00:00:23,554 [Rachel] Previously on Titans... 3 00:00:23,680 --> 00:00:25,353 If I'm Robin, who are you? 4 00:00:25,520 --> 00:00:26,720 [Dick] That's a good question. 5 00:00:28,400 --> 00:00:29,550 Maybe we should be apart. 6 00:00:29,720 --> 00:00:31,996 See if the world is a little less fucked up a place 7 00:00:32,160 --> 00:00:33,833 without Hank and Dawn. 8 00:00:35,240 --> 00:00:36,310 So where's a guy got to go 9 00:00:36,480 --> 00:00:38,597 to get some real shit around these parts? 10 00:00:39,120 --> 00:00:40,616 Every time I try to get close to you, Rose, 11 00:00:40,640 --> 00:00:41,640 you push me away. 12 00:00:41,960 --> 00:00:42,960 It's me. 13 00:00:43,040 --> 00:00:44,336 Just calling to say this little game 14 00:00:44,360 --> 00:00:45,640 you're playing with the Titans... 15 00:00:46,200 --> 00:00:47,270 I quit. 16 00:00:48,240 --> 00:00:49,469 This is... 17 00:00:49,840 --> 00:00:51,559 a family of choice. 18 00:00:51,720 --> 00:00:53,120 If you can unite, 19 00:00:53,320 --> 00:00:54,879 you can face any threat. 20 00:00:55,040 --> 00:00:56,713 If you won't protect one another, 21 00:00:56,880 --> 00:00:57,880 who will? 22 00:00:58,480 --> 00:00:59,400 - Rachel. - [gasps] 23 00:00:59,401 --> 00:01:01,233 - What's happening? - [groaning] 24 00:01:01,840 --> 00:01:03,593 [Rachel] Dick needs my help. 25 00:01:04,480 --> 00:01:05,994 And I really need yours. 26 00:01:06,160 --> 00:01:07,160 I'm sorry, Rachel... 27 00:01:07,920 --> 00:01:08,990 but Gar needs us more. 28 00:01:09,160 --> 00:01:11,152 - [snarling] - [growls] 29 00:01:11,320 --> 00:01:12,993 [Walter] With all due respect, Ms. Graves, 30 00:01:13,160 --> 00:01:14,160 I don't answer to you. 31 00:01:14,240 --> 00:01:15,240 Now you do. 32 00:01:16,320 --> 00:01:17,720 [Slade] Wait. 33 00:01:17,880 --> 00:01:19,155 - [Dick] It can't be. - Why not? 34 00:01:21,360 --> 00:01:22,360 [grunts] 35 00:01:27,760 --> 00:01:29,880 [Dick] Jericho died trying to save me from his father. 36 00:01:37,280 --> 00:01:39,272 [Jericho breathing heavily] 37 00:01:42,960 --> 00:01:44,110 [Deathstroke] No. 38 00:01:44,280 --> 00:01:46,033 No, no, no! 39 00:01:46,200 --> 00:01:48,431 - [Jericho groaning] - [weapon clatters] 40 00:01:48,600 --> 00:01:49,716 [Deathstroke] Hold on, son. 41 00:01:52,760 --> 00:01:53,760 Jer... 42 00:01:54,280 --> 00:01:55,280 Stay with me. 43 00:01:55,400 --> 00:01:57,073 - [choking] - Stay with me. 44 00:01:58,440 --> 00:01:59,440 [Jericho groaning softly] 45 00:02:06,960 --> 00:02:08,360 [Jericho exhales] 46 00:02:10,280 --> 00:02:11,680 Son? 47 00:02:17,640 --> 00:02:19,040 [electricity crackling] 48 00:02:26,040 --> 00:02:27,156 [sighs] 49 00:02:27,320 --> 00:02:28,993 How many times are you gonna do that? 50 00:02:29,880 --> 00:02:31,280 Until I get out of your head. 51 00:02:33,840 --> 00:02:34,956 And then what? 52 00:02:35,480 --> 00:02:36,550 I'll stop you. 53 00:02:37,040 --> 00:02:38,440 One way or another. 54 00:02:38,600 --> 00:02:40,273 [chuckles] Too late. 55 00:02:42,720 --> 00:02:45,394 Your friends just can't seem to stay apart. 56 00:02:47,080 --> 00:02:48,400 I warned Grayson. 57 00:02:49,280 --> 00:02:50,839 This is on him. 58 00:02:51,000 --> 00:02:52,400 [Jericho] You want someone to blame? 59 00:02:53,000 --> 00:02:54,036 Blame me. 60 00:02:54,200 --> 00:02:55,600 [Slade] The Titans lied to you. 61 00:02:56,480 --> 00:02:58,597 They took advantage of you. Of us. 62 00:02:59,360 --> 00:03:01,636 And they admitted it. We moved on. 63 00:03:15,040 --> 00:03:17,999 The good news is, they brought us together. 64 00:03:18,320 --> 00:03:21,791 Five years stuck inside this hell. 65 00:03:21,960 --> 00:03:23,235 [Slade] I'll remind you... 66 00:03:24,280 --> 00:03:25,873 you jumped into me. 67 00:03:26,800 --> 00:03:27,870 Your choice. 68 00:03:29,720 --> 00:03:31,074 I thought you'd save me. 69 00:03:32,840 --> 00:03:33,910 I loved you. 70 00:03:35,040 --> 00:03:38,954 Hunting down the Titans, it's my gift to you. 71 00:03:40,160 --> 00:03:41,560 Father to son. 72 00:03:41,720 --> 00:03:44,076 You want to kill them because they exposed you. 73 00:03:44,720 --> 00:03:46,871 Showed me who you really are. 74 00:03:47,480 --> 00:03:48,596 Well, I've seen. 75 00:03:49,880 --> 00:03:51,234 You're a monster, 76 00:03:52,200 --> 00:03:53,680 and you need to be stopped. 77 00:03:55,360 --> 00:03:56,360 [Slade] It's too late. 78 00:04:03,760 --> 00:04:05,114 [grunting] 79 00:04:14,080 --> 00:04:15,958 - [continues grunting] - [truck horn blaring] 80 00:04:19,480 --> 00:04:20,834 [panting] 81 00:04:25,880 --> 00:04:27,234 Nice try, kid. 82 00:04:29,600 --> 00:04:31,280 - [indistinct chattering] - [music playing] 83 00:04:32,600 --> 00:04:33,636 [barista 1] Hey. 84 00:04:34,160 --> 00:04:35,355 Where've you been hiding? 85 00:04:36,040 --> 00:04:39,716 I, uh, took a trip to get my head on straight. 86 00:04:41,000 --> 00:04:42,514 Yep, looks pretty straight to me. 87 00:04:44,600 --> 00:04:46,080 Cortado with oat milk, Gar? 88 00:04:46,960 --> 00:04:48,155 Thanks... 89 00:04:48,400 --> 00:04:50,471 - Tia. - Thanks, Tia. 90 00:05:01,080 --> 00:05:02,753 [classical music playing] 91 00:05:06,720 --> 00:05:08,552 [machine whirring] 92 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 You the oat milk? 93 00:05:14,280 --> 00:05:15,280 Dude? 94 00:05:15,680 --> 00:05:17,114 - [barista 2 groans] - Hey! 95 00:05:18,760 --> 00:05:20,353 - [man screams] - [both grunting] 96 00:05:20,480 --> 00:05:21,880 [people murmuring] 97 00:05:23,840 --> 00:05:24,840 [thuds] 98 00:05:25,960 --> 00:05:27,394 [roars] 99 00:05:27,560 --> 00:05:28,896 - [Beast Boy transforming] - [people screaming] 100 00:05:28,920 --> 00:05:30,479 [man yelping] 101 00:05:30,680 --> 00:05:32,034 - [roars] - [man screaming] 102 00:05:33,320 --> 00:05:34,920 - [glass shattering] - [people screaming] 103 00:05:35,080 --> 00:05:36,080 [growling] 104 00:05:41,640 --> 00:05:43,359 [Beast Boy transforming] 105 00:05:43,520 --> 00:05:44,556 Hello, Garfield. 106 00:05:47,280 --> 00:05:48,316 Gar? 107 00:05:56,320 --> 00:05:57,320 [van door closes] 108 00:06:01,240 --> 00:06:02,640 What did I do? 109 00:06:03,840 --> 00:06:05,069 A little test. 110 00:06:10,680 --> 00:06:11,830 Relax, pet. 111 00:06:13,480 --> 00:06:14,550 You did great. 112 00:06:17,840 --> 00:06:19,672 [theme music playing] 113 00:06:31,360 --> 00:06:33,636 [reporter] Eyewitnesses say that a tiger 114 00:06:33,920 --> 00:06:35,479 attacked this local coffee shop. 115 00:06:35,640 --> 00:06:37,416 [news anchor] We interrupt to take you live to City Hall. 116 00:06:37,440 --> 00:06:40,638 This beast is not an escaped zoo animal, 117 00:06:40,800 --> 00:06:42,359 but the work of rogue vigilantes, 118 00:06:42,520 --> 00:06:44,637 highly trained and extremely dangerous. 119 00:06:44,840 --> 00:06:47,036 I've retained the services of a security firm 120 00:06:47,200 --> 00:06:48,656 with experience in this kind of threat. 121 00:06:48,680 --> 00:06:50,080 A firm called CADMUS. 122 00:06:50,240 --> 00:06:51,833 Holy shit. 123 00:06:53,120 --> 00:06:54,190 [cell phone chimes] 124 00:06:56,200 --> 00:06:57,395 [knocking on door] 125 00:06:57,880 --> 00:06:58,880 [sighs] 126 00:07:01,280 --> 00:07:02,634 So Sue Me, Sushi? 127 00:07:03,120 --> 00:07:06,192 Uh, yeah. Sue Me Salmon? 128 00:07:06,560 --> 00:07:08,438 Uh, Walter? 129 00:07:08,960 --> 00:07:09,960 Here. 130 00:07:10,240 --> 00:07:12,516 [gasps] You kiteboard? 131 00:07:12,680 --> 00:07:14,717 [gasps] I love kiteboarding. 132 00:07:15,560 --> 00:07:18,598 Uh, wanna see my hydrofoil? 133 00:07:18,760 --> 00:07:21,992 Oh, I dream of hydrofoils. 134 00:07:22,200 --> 00:07:23,200 She does. 135 00:07:30,960 --> 00:07:33,555 I deserve good things. I deserve good things. 136 00:07:33,760 --> 00:07:34,760 I deserve good things. 137 00:07:34,761 --> 00:07:36,673 [Walter screaming] 138 00:07:36,840 --> 00:07:38,274 [Dawn] I gotta get one of those. 139 00:07:38,440 --> 00:07:39,720 I mean, as far as accessories go, 140 00:07:39,880 --> 00:07:40,996 it kind of has everything. 141 00:07:41,160 --> 00:07:43,880 Full memory wipe, Themyscirian truth coils. 142 00:07:44,240 --> 00:07:45,240 [groaning] 143 00:07:45,840 --> 00:07:47,672 So, Walter... 144 00:07:47,840 --> 00:07:48,800 - [lasso tightens] - [groans] 145 00:07:48,801 --> 00:07:50,713 When your CADMUS friends attacked Titans Tower, 146 00:07:50,880 --> 00:07:52,997 your face showed up on our cameras. 147 00:07:53,360 --> 00:07:55,431 I was there, yes. 148 00:07:56,000 --> 00:07:57,816 - [lasso vibrating] - [Walter breathing heavily] 149 00:07:57,840 --> 00:07:58,956 [Dawn] Hmm. 150 00:08:00,560 --> 00:08:02,392 What happened to our friends, Conner and Gar? 151 00:08:02,880 --> 00:08:05,873 They did some kind of brain salad surgery on them. 152 00:08:06,040 --> 00:08:07,076 The two of them. 153 00:08:07,400 --> 00:08:08,516 We control them now. 154 00:08:08,920 --> 00:08:10,559 - Phase One. - [lasso tightens] 155 00:08:10,760 --> 00:08:12,558 - [groaning] - What's Phase Two? 156 00:08:13,920 --> 00:08:15,877 - I don't know. - [lasso tightens] 157 00:08:16,040 --> 00:08:18,953 [groaning] I don't know. I don't have clearance. 158 00:08:20,560 --> 00:08:21,835 He's telling the truth. 159 00:08:22,960 --> 00:08:24,314 - [panting] - [Dawn] Oh. 160 00:08:26,560 --> 00:08:27,560 [groaning] 161 00:08:29,000 --> 00:08:30,195 Enjoy your sushi. 162 00:08:32,360 --> 00:08:33,874 They weaponized Gar. 163 00:08:34,040 --> 00:08:35,315 Sounds like Conner, too. 164 00:08:35,520 --> 00:08:37,432 We could really use some backup on this. 165 00:08:37,560 --> 00:08:40,120 There's no Kory and Rachel, there's no Jason and Rose. 166 00:08:41,840 --> 00:08:43,194 Our only other option is Hank. 167 00:08:43,560 --> 00:08:45,279 [scoffs] I knew you were gonna say that. 168 00:08:46,160 --> 00:08:47,514 - Look... - No. 169 00:08:47,640 --> 00:08:48,560 Are you sure? 170 00:08:48,561 --> 00:08:49,755 Completely. 171 00:08:49,960 --> 00:08:52,080 Okay, just doesn't sound like "completely" completely. 172 00:08:52,560 --> 00:08:53,960 He walked out on me, Donna. 173 00:08:54,240 --> 00:08:57,199 Look, I know Hank has not been the most reliable partner, 174 00:08:57,560 --> 00:08:59,756 but when he suits up, there's nobody better. 175 00:09:00,160 --> 00:09:02,755 We can take these CADMUS people out ourselves. 176 00:09:08,080 --> 00:09:09,640 - I'm in. - [motorcycle engine starting] 177 00:09:12,920 --> 00:09:15,640 [announcer] Ladies and gentlemen, 178 00:09:17,320 --> 00:09:21,837 I give you the undisputed leader 179 00:09:22,320 --> 00:09:23,674 of the Titans... 180 00:09:23,880 --> 00:09:25,200 [all cheering] 181 00:09:25,960 --> 00:09:27,553 Hawk! 182 00:09:27,680 --> 00:09:30,354 [audience cheering and whistling] 183 00:09:31,960 --> 00:09:34,919 [announcer] Tonight, you brave patrons... 184 00:09:35,080 --> 00:09:36,400 [yelling] 185 00:09:36,560 --> 00:09:39,439 ...have a chance to write your name in history. 186 00:09:40,080 --> 00:09:41,799 [laughs] 187 00:09:41,960 --> 00:09:43,736 - [all continue cheering] - [announcer] You fight the Hawk. 188 00:09:43,760 --> 00:09:44,640 [Hawk howling] 189 00:09:44,641 --> 00:09:45,995 [announcer] Put your money down. 190 00:09:46,160 --> 00:09:47,594 No refunds. 191 00:09:47,760 --> 00:09:48,955 No rules. 192 00:09:49,640 --> 00:09:50,756 Cash only. 193 00:09:52,480 --> 00:09:54,437 Come on! 194 00:09:55,640 --> 00:09:56,756 [all continue cheering] 195 00:09:56,920 --> 00:09:59,196 - [thudding] - Yeah! Bring it, bitches. 196 00:09:59,320 --> 00:10:01,471 [hip-hop music playing] 197 00:10:01,640 --> 00:10:03,279 [audience cheering] 198 00:10:03,760 --> 00:10:04,760 Oh. 199 00:10:05,880 --> 00:10:06,880 [Hawk grunts] 200 00:10:09,920 --> 00:10:11,115 [both grunting] 201 00:10:15,960 --> 00:10:17,314 [audience cheering] 202 00:10:19,240 --> 00:10:21,118 Yeah! 203 00:10:22,800 --> 00:10:24,280 - What? - Oh, my God. 204 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 Yeah! 205 00:10:26,680 --> 00:10:28,160 [all grunting] 206 00:10:32,160 --> 00:10:33,160 [all cheering] 207 00:10:33,360 --> 00:10:34,360 [Hawk yelling] 208 00:10:34,840 --> 00:10:35,840 [all grunt] 209 00:10:35,880 --> 00:10:36,880 Yeah! 210 00:10:37,840 --> 00:10:39,513 Yeah! 211 00:10:40,480 --> 00:10:42,073 [both grunting] 212 00:10:42,640 --> 00:10:43,676 [groaning] 213 00:10:57,440 --> 00:10:59,397 [snorting] 214 00:10:59,560 --> 00:11:00,914 [audience cheering in distance] 215 00:11:07,720 --> 00:11:09,632 [rock music playing] 216 00:11:13,480 --> 00:11:14,480 Fuck it. 217 00:11:14,560 --> 00:11:16,040 [all grunting] 218 00:11:18,720 --> 00:11:20,359 - [whoops] - [grunts] 219 00:11:21,000 --> 00:11:22,514 Get up! Get up! 220 00:11:23,240 --> 00:11:25,152 Get up! Get out there! Get up! 221 00:11:26,840 --> 00:11:30,072 [announcer laughing] Now this is art. 222 00:11:31,080 --> 00:11:32,673 [audience shouting] 223 00:11:38,240 --> 00:11:39,799 [all grunting] 224 00:11:44,120 --> 00:11:45,520 [groans] 225 00:11:48,320 --> 00:11:49,720 [all grunting] 226 00:11:57,200 --> 00:11:58,316 [all cheering] 227 00:11:58,480 --> 00:11:59,596 Yeah! 228 00:12:01,280 --> 00:12:03,033 [indistinct conversation] 229 00:12:07,640 --> 00:12:08,640 [Jan] Hawk. 230 00:12:10,600 --> 00:12:11,600 Hawk left. 231 00:12:12,720 --> 00:12:13,720 Saw him get in a limo. 232 00:12:13,840 --> 00:12:14,840 [Jan] Really? 233 00:12:15,760 --> 00:12:16,910 So what's in the bag? 234 00:12:19,680 --> 00:12:21,478 Hazmat suit. 235 00:12:21,640 --> 00:12:23,040 I work at the power plant. 236 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 [chuckles] 237 00:12:25,040 --> 00:12:28,750 Is it true that power plants make things grow bigger? 238 00:12:31,240 --> 00:12:32,240 Yeah, it is. 239 00:12:34,320 --> 00:12:35,400 Yeah, they've done studies. 240 00:12:35,760 --> 00:12:36,910 Hmm. 241 00:12:37,800 --> 00:12:40,793 - [both moaning] - [heavy metal music playing] 242 00:12:42,520 --> 00:12:43,520 [Hank] Ow, ow! 243 00:12:44,400 --> 00:12:45,834 Ow, fuck. Sorry. 244 00:12:46,000 --> 00:12:47,229 Okay, um... 245 00:12:48,480 --> 00:12:49,834 Ow, shit, ow. 246 00:12:50,360 --> 00:12:51,589 Someplace else. That hurts. 247 00:12:51,760 --> 00:12:52,720 - Okay. - Sorry. 248 00:12:52,721 --> 00:12:54,677 Jesus, fuck that. Right there. 249 00:12:54,840 --> 00:12:56,672 How about we flip over? 250 00:12:56,840 --> 00:12:58,638 [Hank] Okay, yeah. Yeah. 251 00:12:59,520 --> 00:13:00,520 [Hank grunts] 252 00:13:01,840 --> 00:13:02,840 Ah. 253 00:13:03,480 --> 00:13:04,994 Okay, yeah, that's good. 254 00:13:05,800 --> 00:13:07,200 Ooh, ow. Just gentle... 255 00:13:07,360 --> 00:13:10,114 Gentle. You know, gentle. Oh, that's good. 256 00:13:10,280 --> 00:13:11,839 - There we go. - [Jan] That's good? 257 00:13:12,000 --> 00:13:13,360 Mm-hmm. Yeah, just up a little bit, 258 00:13:13,400 --> 00:13:14,640 because that hurts right there. 259 00:13:15,680 --> 00:13:16,750 Yeah, okay. 260 00:13:16,920 --> 00:13:18,036 - Easy. - Okay. 261 00:13:18,200 --> 00:13:19,360 [Hank] Easy, yeah, like that. 262 00:13:20,680 --> 00:13:23,354 Oh, that's nice. Yeah, easy, easy. 263 00:13:23,520 --> 00:13:24,954 Yeah, like that. Easy. 264 00:13:28,000 --> 00:13:29,400 [Hank snoring] 265 00:13:33,320 --> 00:13:34,470 Frank? 266 00:13:36,200 --> 00:13:37,475 [sighs in frustration] 267 00:13:38,520 --> 00:13:39,636 Jesus. 268 00:13:40,520 --> 00:13:42,318 I knew you weren't Hawk. 269 00:13:42,680 --> 00:13:43,875 [continues snoring] 270 00:13:46,840 --> 00:13:47,876 [grunts] 271 00:13:50,040 --> 00:13:51,190 [yells] 272 00:14:06,400 --> 00:14:07,550 [yells] 273 00:14:12,520 --> 00:14:13,520 How's the bathroom? 274 00:14:15,200 --> 00:14:18,398 The bathroom is gross. Don't go in there. 275 00:14:18,560 --> 00:14:20,119 [Rachel] Whatcha you doing out here? 276 00:14:20,680 --> 00:14:22,319 Enjoying the view. You ready? 277 00:14:27,480 --> 00:14:28,709 Hey, are you mad at something? 278 00:14:28,880 --> 00:14:30,336 No, Rachel, I'm thrilled to be looking 279 00:14:30,360 --> 00:14:32,000 for a guy that doesn't need to be rescued. 280 00:14:32,240 --> 00:14:33,993 Dick is in trouble. I saw it. 281 00:14:34,200 --> 00:14:35,429 Okay, then knock yourself out 282 00:14:35,640 --> 00:14:37,359 and dream up his exact location. 283 00:14:37,800 --> 00:14:39,029 He's around here. 284 00:14:40,520 --> 00:14:41,590 I think. 285 00:14:50,000 --> 00:14:51,070 [Kory sighs] 286 00:14:55,160 --> 00:14:56,435 Fuck. 287 00:14:56,600 --> 00:14:57,636 What is it? 288 00:14:58,240 --> 00:14:59,594 Something's happened with Gar. 289 00:14:59,760 --> 00:15:01,319 [engine starts] 290 00:15:05,640 --> 00:15:06,640 Hey, where are we going? 291 00:15:06,840 --> 00:15:08,194 Back to San Francisco. 292 00:15:09,040 --> 00:15:10,269 What about Dick? 293 00:15:10,440 --> 00:15:12,040 - We're going back. - Okay, so that's it? 294 00:15:12,080 --> 00:15:13,230 You know, I don't get a say. 295 00:15:13,400 --> 00:15:14,576 You're just gonna pull the adult card? 296 00:15:14,600 --> 00:15:15,840 Yeah, well, someone has to make 297 00:15:15,880 --> 00:15:17,136 some adult decisions around here. 298 00:15:17,160 --> 00:15:18,480 No more running after Dick Grayson 299 00:15:18,520 --> 00:15:20,079 'cause some intergalactic space witch 300 00:15:20,240 --> 00:15:21,200 had a bad dream. 301 00:15:21,201 --> 00:15:22,681 Oh, I'm the space witch? 302 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 You're the space witch 303 00:15:24,000 --> 00:15:26,674 who has no idea where she's going or why. 304 00:15:27,600 --> 00:15:29,056 Easy, Truth-Claw, you didn't even know 305 00:15:29,080 --> 00:15:30,296 your own name a couple of months ago. 306 00:15:30,320 --> 00:15:31,720 [Kory] Yeah, well, I know it now. 307 00:15:31,960 --> 00:15:33,553 Kory Anders. 308 00:15:33,720 --> 00:15:34,949 Big whoop. 309 00:15:35,160 --> 00:15:38,551 Princess Alien Pink Hair from Planet Tam-O-Whatever... 310 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 Tamaran! 311 00:15:39,760 --> 00:15:40,760 Whatever! 312 00:15:40,800 --> 00:15:41,800 Get it right. 313 00:15:42,400 --> 00:15:44,198 Do I look like I give a fuck? 314 00:15:51,560 --> 00:15:52,560 - Kory... - Nope. 315 00:15:53,960 --> 00:15:55,280 Hey, I'm sorry. 316 00:15:56,960 --> 00:15:57,960 I really am. 317 00:15:59,360 --> 00:16:00,840 [voice breaking] It's not your fault. 318 00:16:02,480 --> 00:16:04,039 It's mine. I just... 319 00:16:06,920 --> 00:16:09,116 I got upset because I used to be 320 00:16:09,360 --> 00:16:11,795 so in control of everything, you know? 321 00:16:16,040 --> 00:16:18,316 Like I felt like I could do anything, and now I... 322 00:16:19,680 --> 00:16:21,876 All my best qualities are just gone. 323 00:16:23,400 --> 00:16:25,278 Those aren't your best qualities. 324 00:16:26,600 --> 00:16:28,671 I'm sorry I pulled the adult card. 325 00:16:31,080 --> 00:16:34,278 I'm sorry I called you an intergalactic witch. 326 00:16:34,440 --> 00:16:36,875 I do give a fuck about what your planet's called. 327 00:16:39,120 --> 00:16:40,952 We're partners in this. 328 00:16:50,720 --> 00:16:52,359 We should go back to San Francisco. 329 00:16:53,920 --> 00:16:55,639 Looks like Gar really needs our help. 330 00:16:58,840 --> 00:17:00,559 I'm sorry we didn't find Dick. 331 00:17:01,760 --> 00:17:02,910 It's okay. 332 00:17:03,680 --> 00:17:05,160 He'll find his way back. 333 00:17:05,320 --> 00:17:06,320 Yeah. 334 00:17:12,760 --> 00:17:13,760 What are you making? 335 00:17:13,800 --> 00:17:14,836 Your future. 336 00:17:15,360 --> 00:17:18,273 Cheese dogs, onion dogs, kraut dogs. 337 00:17:18,440 --> 00:17:20,511 These people have tons of them in the fridge. 338 00:17:20,720 --> 00:17:21,915 Hot dogs are my future? 339 00:17:22,080 --> 00:17:24,470 No, no, no, no. Me making you lunch 340 00:17:24,720 --> 00:17:27,474 and breakfast and dinner. 341 00:17:31,480 --> 00:17:33,199 Well, uh, cheers. 342 00:17:33,400 --> 00:17:34,675 Whoa, whoa, whoa, wait. 343 00:17:41,680 --> 00:17:43,239 I, uh, have to ask you something. 344 00:17:45,400 --> 00:17:46,400 [Jason exhales] 345 00:17:48,080 --> 00:17:49,080 Rose... 346 00:17:50,120 --> 00:17:51,270 will you... 347 00:17:52,920 --> 00:17:56,391 try my all-natural, grass-fed, hormone-free onion dog? 348 00:17:56,480 --> 00:17:57,630 [chuckles] I will. 349 00:17:57,880 --> 00:17:59,240 - [sighs in relief] - [Rose laughs] 350 00:18:03,400 --> 00:18:04,834 - Damn! - Right? 351 00:18:05,000 --> 00:18:07,310 - It's fucking good. - [cell phone vibrating] 352 00:18:13,520 --> 00:18:14,520 Oh. 353 00:18:14,600 --> 00:18:16,239 - What? - [Jason] It's Rachel. 354 00:18:17,080 --> 00:18:18,080 Gar's in trouble. 355 00:18:18,081 --> 00:18:19,879 She said they need all hands on deck. 356 00:18:21,920 --> 00:18:23,991 Yeah? Yeah, well, fuck that. 357 00:18:24,200 --> 00:18:26,317 The Titans can deal with their problems without us. 358 00:18:26,600 --> 00:18:28,353 It's not like they wanted us to help before. 359 00:18:29,040 --> 00:18:30,599 Sounds like they need us now. 360 00:18:32,360 --> 00:18:34,317 It's probably Dick playing some games. 361 00:18:34,560 --> 00:18:36,313 Some kind of fucking test. 362 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 I'm done with that shit. 363 00:18:38,000 --> 00:18:39,016 If they're getting back together, 364 00:18:39,040 --> 00:18:40,110 my dad will come for them. 365 00:18:40,320 --> 00:18:41,320 He'll kill them all. 366 00:18:41,440 --> 00:18:43,591 Your dad is probably killing bankers in Geneva. 367 00:18:43,840 --> 00:18:44,840 No, he's not. 368 00:18:44,880 --> 00:18:46,633 What? You guys Facebook friends now? 369 00:18:48,040 --> 00:18:51,670 [sighs] Look, we need to talk. 370 00:18:52,840 --> 00:18:53,800 Later. 371 00:18:53,801 --> 00:18:55,519 No. We need to talk now. 372 00:19:01,800 --> 00:19:03,359 [motorist 1] What happened? 373 00:19:03,520 --> 00:19:04,800 [motorist 2] My God, is she okay? 374 00:19:05,320 --> 00:19:06,640 [motorist 3] Does she has a pulse? 375 00:19:07,080 --> 00:19:08,560 [motorist 1] Thank God, she's alive. 376 00:19:08,880 --> 00:19:10,155 [gasps] 377 00:19:10,320 --> 00:19:11,240 [motorist 1] Stay on the ground, honey. 378 00:19:11,241 --> 00:19:12,321 You've been in an accident. 379 00:19:12,400 --> 00:19:13,520 Paramedics are on their way. 380 00:19:13,680 --> 00:19:15,216 [motorist 3] I didn't see her. She came out of nowhere. 381 00:19:15,240 --> 00:19:16,560 I'm okay. God... 382 00:19:16,720 --> 00:19:18,120 Just... Just stay put. 383 00:19:18,280 --> 00:19:19,280 Get off! 384 00:19:19,560 --> 00:19:21,119 I'm calling 911. 385 00:19:21,280 --> 00:19:23,840 Hello? I have a young woman here who was hit by a car. 386 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 [groaning] 387 00:19:25,001 --> 00:19:26,355 [bones cracking] 388 00:19:28,600 --> 00:19:30,796 - [grunts] - [motorist 1] What the hell? 389 00:19:31,080 --> 00:19:32,480 [motorist 2] Her foot looked broken. 390 00:19:40,920 --> 00:19:41,990 [sighs] 391 00:19:44,000 --> 00:19:46,515 Oh, my God. What happened, boo? 392 00:19:46,800 --> 00:19:47,800 I got hit by a car. 393 00:19:48,040 --> 00:19:48,960 What? 394 00:19:48,961 --> 00:19:50,297 Yeah, I flew like 20 feet in the air, 395 00:19:50,320 --> 00:19:51,754 and then pancaked into a minivan. 396 00:19:51,960 --> 00:19:53,440 Jesus, we need to go to the ER. 397 00:19:53,520 --> 00:19:54,874 I don't need to. I'm not hurt. 398 00:19:56,240 --> 00:19:57,754 Matter of fact, I'm never hurt. 399 00:20:00,120 --> 00:20:01,236 Why is that, Mom? 400 00:20:02,360 --> 00:20:03,840 I don't know. 401 00:20:04,160 --> 00:20:06,197 You're very lucky, I guess. 402 00:20:06,520 --> 00:20:07,636 I've been hit by a car, 403 00:20:07,960 --> 00:20:09,096 I've jumped off the science building, 404 00:20:09,120 --> 00:20:10,952 and I've nose-dived into a gravel pit 405 00:20:11,280 --> 00:20:12,280 without getting hurt. 406 00:20:12,960 --> 00:20:14,553 I'm a total freak. 407 00:20:15,760 --> 00:20:16,720 I think it's time you told me 408 00:20:16,721 --> 00:20:18,041 about the other side of my family. 409 00:20:18,760 --> 00:20:20,558 We agreed we'd wait. 410 00:20:20,720 --> 00:20:21,836 No, I can't wait. 411 00:20:22,000 --> 00:20:23,673 I wanna know who my real father is. 412 00:20:24,640 --> 00:20:26,472 Look, I have questions. 413 00:20:26,560 --> 00:20:27,835 Questions that you can't answer 414 00:20:28,320 --> 00:20:29,320 or won't. 415 00:20:29,680 --> 00:20:31,990 You know Gary and I love you very much. 416 00:20:32,160 --> 00:20:33,594 - Mom... - [sighs] 417 00:20:37,440 --> 00:20:41,195 Your real father was a man from another life. 418 00:20:43,920 --> 00:20:45,400 I hardly knew him. 419 00:20:48,320 --> 00:20:49,320 [door opens] 420 00:21:02,120 --> 00:21:03,270 [keys clatter] 421 00:21:07,000 --> 00:21:08,116 Look what I found. 422 00:21:09,320 --> 00:21:10,390 [Rose] Dad... 423 00:21:10,920 --> 00:21:11,956 I'm Rose. 424 00:21:19,240 --> 00:21:21,197 Mom said you wouldn't be thrilled to see me. 425 00:21:22,680 --> 00:21:24,353 I was even less enthused about the idea, 426 00:21:24,520 --> 00:21:25,749 but I figured, what the hell? 427 00:21:27,040 --> 00:21:28,040 Leave us. 428 00:21:37,880 --> 00:21:38,880 [door closes] 429 00:21:50,360 --> 00:21:51,800 [Slade] You shouldn't play with that. 430 00:21:51,920 --> 00:21:53,149 Somebody could get hurt. 431 00:21:54,800 --> 00:21:55,720 [gun clicks] 432 00:21:55,721 --> 00:21:57,041 I can't hurt you. 433 00:21:57,960 --> 00:21:58,996 I didn't mean me. 434 00:21:59,400 --> 00:22:01,198 I can't hurt me, either. 435 00:22:01,880 --> 00:22:03,109 [gun cocks] 436 00:22:05,680 --> 00:22:06,750 [screams] 437 00:22:07,720 --> 00:22:08,995 [Rose groaning] 438 00:22:14,240 --> 00:22:15,640 Hi, Daddy-o. 439 00:22:15,800 --> 00:22:17,120 [panting] 440 00:22:22,240 --> 00:22:23,674 I have questions. 441 00:22:25,200 --> 00:22:26,200 Yeah? 442 00:22:28,080 --> 00:22:29,355 We can start with this. 443 00:22:31,320 --> 00:22:32,595 I'm a freak. 444 00:22:32,760 --> 00:22:34,319 [Slade] The circus always needs us. 445 00:22:36,800 --> 00:22:38,154 Beats cubicle work. 446 00:22:41,600 --> 00:22:42,750 You and my mom? 447 00:22:44,560 --> 00:22:47,075 I was married at the time. 448 00:22:48,400 --> 00:22:50,710 She was just the last call at the Kansas City Radisson. 449 00:22:53,240 --> 00:22:54,435 It wasn't love. 450 00:23:00,920 --> 00:23:03,389 Go home and don't come back. 451 00:23:04,760 --> 00:23:06,080 If you do, I'll hurt you. 452 00:23:07,280 --> 00:23:08,634 I know how. 453 00:23:13,520 --> 00:23:15,079 I can hurt you, too. 454 00:23:20,960 --> 00:23:21,960 [door closes] 455 00:23:26,520 --> 00:23:29,399 [laughing] You look amazing, boo. 456 00:23:30,160 --> 00:23:33,278 I don't feel amazing. I feel like a fraud. 457 00:23:33,400 --> 00:23:35,756 Well, this boy Todd of yours doesn't think you're a fraud. 458 00:23:35,920 --> 00:23:37,479 That's 'cause he doesn't know me. 459 00:23:38,240 --> 00:23:39,356 I wish Dad were here. 460 00:23:39,600 --> 00:23:42,354 You know your father never misses a tee time. 461 00:23:42,680 --> 00:23:43,716 My real father. 462 00:23:45,200 --> 00:23:46,270 Forget him. 463 00:23:46,600 --> 00:23:47,600 [car horn honking] 464 00:23:49,200 --> 00:23:50,634 [Mei] Fuck me. 465 00:23:50,960 --> 00:23:52,474 Well played, Todd. 466 00:23:52,640 --> 00:23:53,756 [Mei laughing] 467 00:23:56,760 --> 00:23:58,080 - Got money? - Mm-hmm. 468 00:23:58,320 --> 00:23:59,320 - Lip gloss? - Yeah. 469 00:23:59,560 --> 00:24:00,880 - Condoms? - [scoffs] Mom! 470 00:24:01,080 --> 00:24:02,230 [Mei] Sorry. 471 00:24:06,480 --> 00:24:08,233 [thunder rumbling] 472 00:24:13,840 --> 00:24:14,840 Where's Todd? 473 00:24:18,280 --> 00:24:21,159 [sighs] What is this? 474 00:24:21,600 --> 00:24:22,750 It's a peace offering. 475 00:24:23,320 --> 00:24:24,993 - I have a date. - [doors lock] 476 00:24:25,960 --> 00:24:26,960 [sighs] 477 00:24:28,360 --> 00:24:29,714 I'm sorry. 478 00:24:30,120 --> 00:24:32,999 You came a long way to see me, and I treated you like shit. 479 00:24:33,680 --> 00:24:34,955 I thought it was for the best. 480 00:24:35,040 --> 00:24:37,111 - Best for who? - [Slade] For you. 481 00:24:38,720 --> 00:24:40,677 My job's a little irregular. 482 00:24:41,120 --> 00:24:43,396 I make enemies. People who want to kill me. 483 00:24:43,560 --> 00:24:44,960 So get a new career. 484 00:24:45,560 --> 00:24:47,153 Maybe the circus. 485 00:24:47,600 --> 00:24:49,273 Thing is, that if you come with me, 486 00:24:49,440 --> 00:24:50,920 they might want to kill you, too. 487 00:24:51,320 --> 00:24:53,471 Who said anything about going with you? 488 00:24:53,920 --> 00:24:55,070 I have a family here. 489 00:24:55,240 --> 00:24:56,720 [Slade] Yeah, I see. 490 00:24:58,200 --> 00:24:59,395 But they're not like you, 491 00:25:00,480 --> 00:25:01,480 and I am. 492 00:25:02,520 --> 00:25:03,920 I was altered in the military. 493 00:25:04,400 --> 00:25:06,119 They managed a few improvements. 494 00:25:06,880 --> 00:25:08,075 I'm hard to kill, 495 00:25:09,120 --> 00:25:10,440 and so are you. 496 00:25:10,680 --> 00:25:12,831 Great. Next time, text. 497 00:25:13,440 --> 00:25:15,318 [Slade] I could tell you more about yourself, 498 00:25:15,480 --> 00:25:16,550 show you. 499 00:25:17,200 --> 00:25:18,520 You should come live with me. 500 00:25:21,200 --> 00:25:22,350 I'll take care of you. 501 00:25:23,520 --> 00:25:24,715 You'll feel normal. 502 00:25:25,440 --> 00:25:27,750 Do you realize how crazy this is? 503 00:25:28,280 --> 00:25:29,160 I mean, for starters, 504 00:25:29,161 --> 00:25:30,675 Mom would probably call the police. 505 00:25:30,880 --> 00:25:32,600 [Slade] Yeah, I can arrange things with her. 506 00:25:32,920 --> 00:25:33,920 Really? 507 00:25:34,000 --> 00:25:35,354 [Slade] I bought this house. 508 00:25:35,640 --> 00:25:37,480 I pay all your bills, plus the club membership. 509 00:25:37,560 --> 00:25:38,880 I always have. 510 00:25:39,320 --> 00:25:41,039 You can get out and ask your mother. 511 00:25:41,200 --> 00:25:43,396 You pay for Gary to play golf? 512 00:25:43,600 --> 00:25:44,840 [Slade] Seems to make him happy. 513 00:25:47,560 --> 00:25:50,234 Look, I wasn't ready to be a father. 514 00:25:51,200 --> 00:25:52,759 I am now. 515 00:25:53,440 --> 00:25:54,440 Now, that being said, 516 00:25:54,441 --> 00:25:57,433 if you wanna live here and have a normal life, 517 00:26:00,840 --> 00:26:02,354 I'll never bother you again. 518 00:26:04,800 --> 00:26:05,836 Todd's here. 519 00:26:06,960 --> 00:26:08,030 [car horn honking] 520 00:26:12,840 --> 00:26:14,433 [honking intensifies] 521 00:26:16,800 --> 00:26:17,800 Drive. 522 00:26:25,240 --> 00:26:26,240 [Slade] Go ahead. 523 00:26:35,200 --> 00:26:37,271 I figured you were about a two or a four. 524 00:26:38,400 --> 00:26:39,959 I had to guess your size. 525 00:26:41,760 --> 00:26:42,876 I hope it fits. 526 00:26:44,760 --> 00:26:46,160 It's not a prom dress. 527 00:26:50,000 --> 00:26:51,229 What does that mean? 528 00:27:03,960 --> 00:27:05,792 [alarm blaring] 529 00:27:08,480 --> 00:27:10,039 - [Deathstroke] Rose! - [grunts] 530 00:27:50,160 --> 00:27:51,879 - [both grunting] - [rock music playing] 531 00:28:05,320 --> 00:28:06,595 [groans] 532 00:28:06,760 --> 00:28:07,910 [panting] 533 00:28:18,640 --> 00:28:21,553 Right, 'cause crying always helps. 534 00:28:25,200 --> 00:28:27,192 [both grunting] 535 00:28:41,960 --> 00:28:42,960 [groans] 536 00:28:47,560 --> 00:28:48,789 [groaning] 537 00:28:49,960 --> 00:28:51,189 [grunts] 538 00:28:52,920 --> 00:28:53,990 Again! 539 00:28:54,680 --> 00:28:55,760 [Rose] Why am I doing this? 540 00:28:58,040 --> 00:29:00,509 I mean, is it general fuckery, or is there a goal? 541 00:29:12,320 --> 00:29:13,356 [Slade] I had a son. 542 00:29:15,760 --> 00:29:17,194 His name was Jericho. 543 00:29:20,000 --> 00:29:21,229 He was my life. 544 00:29:22,400 --> 00:29:23,720 I have a brother? 545 00:29:26,840 --> 00:29:27,956 He was murdered. 546 00:29:30,840 --> 00:29:32,069 Sorry. 547 00:29:33,360 --> 00:29:34,680 [Slade] He was killed by, uh... 548 00:29:35,400 --> 00:29:37,153 a gang of psychopaths. 549 00:29:38,360 --> 00:29:39,430 Highly trained. 550 00:29:40,200 --> 00:29:42,192 Call themselves the Titans. 551 00:29:43,800 --> 00:29:46,474 So, this gang, that's the goal? 552 00:29:49,200 --> 00:29:50,873 You're the only family I have left. 553 00:29:54,720 --> 00:29:56,200 I need some new clothes. 554 00:29:57,120 --> 00:29:59,271 Underwear, socks, stuff like that. 555 00:30:03,240 --> 00:30:04,310 [Slade] Your bank account. 556 00:30:05,720 --> 00:30:08,713 Your PIN is your birthday. 557 00:30:10,440 --> 00:30:11,760 You know my birthday? 558 00:30:15,200 --> 00:30:16,200 Rest up. 559 00:30:17,080 --> 00:30:18,116 Big day tomorrow. 560 00:30:31,960 --> 00:30:33,314 He gave me a bank account. 561 00:30:34,360 --> 00:30:36,238 More money than I could ever spend. 562 00:30:37,160 --> 00:30:39,436 I helped him break out Dr. Light, and then... 563 00:30:40,480 --> 00:30:41,630 he asked me for more. 564 00:30:45,800 --> 00:30:47,837 [Slade] You did very well with the prison guards. 565 00:30:49,840 --> 00:30:52,435 The crooked strikes, the rising cuts. 566 00:30:53,160 --> 00:30:54,276 Thanks. 567 00:30:54,920 --> 00:30:56,513 Dr. Light will round them up for us, 568 00:30:57,600 --> 00:30:59,956 and we'll be ready for our next step. 569 00:31:01,000 --> 00:31:02,434 Next step? 570 00:31:02,560 --> 00:31:04,552 [Slade] The Titans broke my family. 571 00:31:04,720 --> 00:31:07,394 So I'm gonna break theirs from the inside. 572 00:31:07,920 --> 00:31:09,070 It'll be surgical, 573 00:31:10,160 --> 00:31:11,435 and you'll be my scalpel. 574 00:31:14,240 --> 00:31:15,833 You want me to kill them? 575 00:31:16,240 --> 00:31:17,240 Just join them. 576 00:31:18,680 --> 00:31:19,560 Once you're inside, 577 00:31:19,561 --> 00:31:21,757 we'll turn them against each other, one by one. 578 00:31:21,920 --> 00:31:23,080 So I just knock on their door 579 00:31:23,120 --> 00:31:25,316 and say, "Hey, Titans, I'd like to sign up"? 580 00:31:26,240 --> 00:31:30,234 Their leader, Dick Grayson, he's got a weakness for strays. 581 00:31:30,400 --> 00:31:31,880 Especially ones that need to be saved. 582 00:31:32,720 --> 00:31:33,720 Saved from what? 583 00:31:33,960 --> 00:31:35,030 From me. 584 00:31:36,200 --> 00:31:38,351 They're going to find you and me fighting, 585 00:31:40,440 --> 00:31:41,794 and I'm gonna cut out your eye. 586 00:31:42,760 --> 00:31:43,796 [scoffs] 587 00:31:44,240 --> 00:31:45,240 Funny. 588 00:31:46,880 --> 00:31:48,109 You're too pretty anyway. 589 00:31:49,920 --> 00:31:51,070 Fuck you. 590 00:32:00,880 --> 00:32:03,520 I wish I could take it all back, but I can't. 591 00:32:03,680 --> 00:32:06,752 Look, what I did hurt people, and it hurt you. 592 00:32:07,840 --> 00:32:09,056 But when I came to Titans Tower, 593 00:32:09,080 --> 00:32:11,151 I tried to do what my dad wanted, but then... 594 00:32:12,320 --> 00:32:13,390 this happened. 595 00:32:13,800 --> 00:32:14,916 So what? 596 00:32:16,240 --> 00:32:19,278 Some of us is true and some of us isn't? 597 00:32:19,440 --> 00:32:20,440 No, no, no, this is true. 598 00:32:20,560 --> 00:32:22,256 You and me, the last few days, it's all true. 599 00:32:22,280 --> 00:32:23,200 You know what, Rose, 600 00:32:23,201 --> 00:32:24,617 maybe you can go through it all, huh? 601 00:32:24,640 --> 00:32:26,240 Maybe you can fucking underline the parts 602 00:32:26,320 --> 00:32:27,560 where you weren't fucking lying? 603 00:32:27,640 --> 00:32:28,640 Jason. 604 00:32:28,720 --> 00:32:30,871 What the fuck was I thinking, huh? 605 00:32:31,480 --> 00:32:32,994 I'm such an asshole, huh? 606 00:32:33,560 --> 00:32:34,880 I took you to that fucking school, 607 00:32:34,960 --> 00:32:37,031 I told you all my fucking secrets, huh? 608 00:32:37,600 --> 00:32:39,319 What, was it part of Daddy's training 609 00:32:39,480 --> 00:32:41,199 to fuck me the whole time? 610 00:32:42,520 --> 00:32:43,795 I'm done with this shit. 611 00:32:43,960 --> 00:32:46,998 Look, none of this was supposed to happen, it just did. 612 00:32:47,120 --> 00:32:48,952 - Get the fuck off me. - [both grunt] 613 00:32:49,160 --> 00:32:50,992 [breathing heavily] 614 00:32:56,200 --> 00:32:59,079 [Rose] Come on, fight me. You know you want to. 615 00:33:01,800 --> 00:33:02,870 Are we done? 616 00:33:08,640 --> 00:33:09,960 - We're done. - [Rose crying] 617 00:33:13,960 --> 00:33:15,599 Where are you going? 618 00:33:16,080 --> 00:33:17,150 Look, the Titans need us. 619 00:33:17,320 --> 00:33:18,834 Fuck them, Rose. 620 00:33:19,880 --> 00:33:21,109 Fuck all of you. 621 00:33:23,880 --> 00:33:24,880 [door slams] 622 00:33:28,320 --> 00:33:29,595 [continues crying] 623 00:33:33,280 --> 00:33:34,430 [sniffles] 624 00:33:34,520 --> 00:33:36,193 [cell phone ringing] 625 00:33:43,920 --> 00:33:44,920 Jason? 626 00:33:45,080 --> 00:33:47,072 [Slade] He's gone to meet his friends. 627 00:33:47,240 --> 00:33:49,994 The Titans are putting the band back together. 628 00:33:50,440 --> 00:33:52,671 We should put ours back together, too. 629 00:33:52,880 --> 00:33:53,880 Dad? 630 00:33:54,080 --> 00:33:56,276 - Get to San Francisco, now. - [line disconnects] 631 00:34:06,760 --> 00:34:08,496 - [Slade] How many? - [Wintergreen] Trickling in. 632 00:34:08,520 --> 00:34:09,520 Two so far. 633 00:34:09,680 --> 00:34:11,136 Wonder Girl and the one they call Dove. 634 00:34:11,160 --> 00:34:12,230 Rest are scattered. 635 00:34:13,080 --> 00:34:14,434 Grayson's still in the wind? 636 00:34:14,600 --> 00:34:15,920 No sign of him yet. 637 00:34:16,240 --> 00:34:18,072 Nevada State PD and the Feds are in the mix. 638 00:34:18,280 --> 00:34:19,873 No, they won't find him, 639 00:34:20,280 --> 00:34:22,317 but he will find his friends. 640 00:34:22,960 --> 00:34:24,720 Brought a little something to greet him with. 641 00:34:46,680 --> 00:34:47,796 [Adeline] Want some water? 642 00:34:53,080 --> 00:34:54,080 [door closes] 643 00:35:06,960 --> 00:35:09,270 Half the state of Nevada is looking for you. 644 00:35:10,520 --> 00:35:12,239 I knew exactly where you'd be. 645 00:35:14,160 --> 00:35:15,160 Where's Slade? 646 00:35:15,280 --> 00:35:16,316 [Adeline] San Francisco. 647 00:35:16,720 --> 00:35:17,790 Wintergreen told him 648 00:35:17,960 --> 00:35:19,680 that your friends are getting back together. 649 00:35:19,720 --> 00:35:21,757 He's gone to kill all of the Titans. 650 00:35:21,920 --> 00:35:22,800 When? 651 00:35:22,801 --> 00:35:23,801 He left this morning, 652 00:35:23,802 --> 00:35:25,160 right after he called his daughter. 653 00:35:26,000 --> 00:35:27,593 Slade called Rose? 654 00:35:27,760 --> 00:35:29,717 Yeah, it sounded like they were working together. 655 00:35:30,880 --> 00:35:31,880 For how long? 656 00:35:31,881 --> 00:35:33,241 [Adeline] I didn't get any details. 657 00:35:33,320 --> 00:35:35,880 I just overheard a few phone conversations. 658 00:35:36,400 --> 00:35:37,550 Jesus. 659 00:35:38,720 --> 00:35:40,154 I fought for her to stay. 660 00:35:41,480 --> 00:35:42,960 I swore she needed us. 661 00:35:45,320 --> 00:35:48,074 [laughs] He played me, 662 00:35:49,520 --> 00:35:50,954 and I missed it all. 663 00:35:51,440 --> 00:35:53,113 [Adeline] Yeah, that's what he does. 664 00:35:54,080 --> 00:35:55,230 He uses people. 665 00:35:56,600 --> 00:35:57,829 Hurts them. 666 00:35:59,520 --> 00:36:01,159 [scoffs] Even his own son. 667 00:36:02,560 --> 00:36:03,994 I missed Jericho, too, 668 00:36:04,720 --> 00:36:05,756 trying to talk to me 669 00:36:06,440 --> 00:36:07,920 in your living room. 670 00:36:08,080 --> 00:36:10,072 [scoffs] It was all right there in front of me. 671 00:36:10,640 --> 00:36:12,472 I missed all the signs, too. 672 00:36:14,200 --> 00:36:15,600 At first. 673 00:36:18,440 --> 00:36:19,590 But he's in there. 674 00:36:21,040 --> 00:36:24,397 [voice breaking] My son... He's in there, 675 00:36:25,360 --> 00:36:28,239 and I don't know how to help him. 676 00:36:28,640 --> 00:36:29,835 Maybe I can. 677 00:36:30,680 --> 00:36:31,716 Jericho told me... 678 00:36:34,320 --> 00:36:36,437 that you had some kind of special talent. 679 00:36:37,640 --> 00:36:39,199 That you could almost fly, 680 00:36:39,240 --> 00:36:40,913 take down legions of bad men, 681 00:36:41,080 --> 00:36:42,434 that you could do the impossible. 682 00:36:43,200 --> 00:36:44,953 Well, I've got one for you, Mr. Grayson. 683 00:36:46,000 --> 00:36:48,196 Bring my son 684 00:36:49,720 --> 00:36:50,949 back to me. 685 00:36:54,600 --> 00:36:56,432 [sighs] I'll try. 686 00:36:59,000 --> 00:37:00,320 [audience cheering] 687 00:37:01,520 --> 00:37:04,194 [grunts] 688 00:37:04,280 --> 00:37:05,919 - What are you doing? - Paid my money. 689 00:37:06,200 --> 00:37:07,200 I came to fight. 690 00:37:07,520 --> 00:37:08,520 It's not funny. 691 00:37:08,521 --> 00:37:09,977 You wanted to stop the cycle of violence, 692 00:37:10,000 --> 00:37:10,960 I'm here to help. 693 00:37:10,961 --> 00:37:12,599 [both grunting] 694 00:37:15,320 --> 00:37:17,994 Truth is, you don't mind the violence. 695 00:37:18,160 --> 00:37:19,355 [both grunting] 696 00:37:21,480 --> 00:37:22,630 [groans] 697 00:37:23,480 --> 00:37:24,834 It's me you mind. 698 00:37:25,960 --> 00:37:27,440 [yells] 699 00:37:28,840 --> 00:37:31,116 That's not true. I love you. 700 00:37:31,720 --> 00:37:33,040 [both grunting] 701 00:37:35,560 --> 00:37:36,560 I know you do, 702 00:37:36,680 --> 00:37:38,520 but you like being high just a little bit more. 703 00:37:38,560 --> 00:37:39,630 [grunting] 704 00:37:39,800 --> 00:37:40,995 One of us had to go. 705 00:37:41,080 --> 00:37:42,639 [both grunt] 706 00:37:42,680 --> 00:37:44,160 - [bones crack] - [screams] 707 00:37:46,560 --> 00:37:48,233 - [audience cheering] - I'm working on it. 708 00:37:48,360 --> 00:37:49,476 Too late. 709 00:37:49,640 --> 00:37:51,597 - [grunts] - [Hawk groaning] 710 00:37:54,440 --> 00:37:55,590 Dawn! 711 00:37:56,120 --> 00:37:57,634 [panting] 712 00:38:21,120 --> 00:38:22,759 [bells jingle] 713 00:38:28,640 --> 00:38:30,677 Hey, Stu, how you been? 714 00:38:33,280 --> 00:38:34,430 [Dick sighs] 715 00:38:36,880 --> 00:38:38,792 I, uh, need a new pair of shoes. 716 00:38:39,400 --> 00:38:42,120 Sorry, I don't make those anymore. 717 00:38:42,880 --> 00:38:44,360 Look, I don't have a lot of time. 718 00:38:45,400 --> 00:38:46,436 [clears throat] 719 00:38:48,320 --> 00:38:50,755 I'm in the fruitcake trade now. 720 00:38:51,120 --> 00:38:54,238 Just haven't had time to change the signage. 721 00:38:54,360 --> 00:38:56,079 Okay. [chuckles] 722 00:38:56,160 --> 00:38:57,799 I need a new fruitcake. 723 00:38:57,960 --> 00:38:59,160 The maligning of the fruitcake, 724 00:38:59,320 --> 00:39:00,993 I will never understand. 725 00:39:03,160 --> 00:39:04,355 Come here. 726 00:39:08,400 --> 00:39:10,119 Look, I'm sorry. 727 00:39:10,720 --> 00:39:11,756 Oh, don't be sorry. 728 00:39:13,800 --> 00:39:14,800 Have a slice. 729 00:39:15,000 --> 00:39:16,957 [sighs] It wasn't personal. 730 00:39:18,280 --> 00:39:20,795 Fruitcake is my life. 731 00:39:21,920 --> 00:39:23,479 My passion. 732 00:39:23,640 --> 00:39:25,016 I mean, if you don't like my work, you... 733 00:39:25,040 --> 00:39:26,156 I love your work. 734 00:39:27,600 --> 00:39:28,720 That's why I came back here. 735 00:39:29,240 --> 00:39:30,456 Would you like to put a match to this 736 00:39:30,480 --> 00:39:31,480 before you have a slice? 737 00:39:31,960 --> 00:39:34,156 Oh, wait, I know. 738 00:39:34,840 --> 00:39:36,479 Sure, this should do it. 739 00:39:37,800 --> 00:39:38,800 Right? 740 00:39:39,560 --> 00:39:40,560 There. 741 00:39:40,960 --> 00:39:43,111 That's how Dick likes his fruitcake. 742 00:39:48,040 --> 00:39:49,554 I'm sorry I burned your suit. 743 00:39:52,720 --> 00:39:53,995 I need your help, Stu. 744 00:39:56,720 --> 00:39:57,915 I need another one. 745 00:39:59,640 --> 00:40:00,640 Something different. 746 00:40:06,680 --> 00:40:08,512 Well, Master Wayne said you'd be coming. 747 00:40:09,760 --> 00:40:10,955 Of course he did. 748 00:40:11,560 --> 00:40:12,960 - [door buzzes] - Come on. 749 00:40:17,920 --> 00:40:18,956 Hey, Lily. 750 00:40:19,320 --> 00:40:20,674 Hi, Dick. 751 00:40:22,160 --> 00:40:23,160 Burning the suit? 752 00:40:23,640 --> 00:40:24,640 I had a bad day. 753 00:40:24,840 --> 00:40:25,720 Drama queen. 754 00:40:25,721 --> 00:40:28,919 We're moving on, Lily. All behind us now. 755 00:40:29,120 --> 00:40:30,440 Let's show Dick 756 00:40:30,600 --> 00:40:32,080 what Master Wayne had us put together. 757 00:40:33,680 --> 00:40:35,751 It's a Nomex, triple-weave Kevlar shell, 758 00:40:35,880 --> 00:40:38,076 electrically insulated and light-sensitive. 759 00:40:38,240 --> 00:40:40,232 It has fewer body inlays than the old one, 760 00:40:40,400 --> 00:40:43,518 to allow you to utilize your circus skills. 761 00:40:43,720 --> 00:40:46,554 "Move more, get hit less." That was our mantra. 762 00:40:46,720 --> 00:40:48,200 I like that mantra. 763 00:40:51,760 --> 00:40:53,274 - [chimes] - [door whirs] 764 00:40:53,480 --> 00:40:55,551 [Lily] The mask has a built-in wireless transmitter 765 00:40:55,800 --> 00:40:58,190 and Starlite night-vision lenses. 766 00:41:01,440 --> 00:41:02,715 Et voilà. 767 00:41:03,320 --> 00:41:05,118 Stu, Lily... 768 00:41:06,480 --> 00:41:07,709 You've outdone yourselves. 769 00:41:07,880 --> 00:41:08,950 I know. 770 00:41:10,520 --> 00:41:11,520 [news anchor on TV] In other news, 771 00:41:11,521 --> 00:41:13,159 a man in a red and silver bird costume 772 00:41:13,360 --> 00:41:14,714 reportedly robbed a laundromat 773 00:41:14,880 --> 00:41:16,837 in Bernal Heights on Friday night. 774 00:41:17,200 --> 00:41:19,351 The perpetrator allegedly restrained staff 775 00:41:19,520 --> 00:41:20,520 in the back office 776 00:41:20,560 --> 00:41:22,756 while proceeding to rob the facility. 777 00:41:23,160 --> 00:41:25,595 Police say he stole nearly $3,000 778 00:41:25,960 --> 00:41:27,758 and several boxes of detergent. 779 00:41:27,960 --> 00:41:29,235 Officers on the scene say 780 00:41:29,400 --> 00:41:31,357 that no one was harmed in the robbery. 781 00:41:31,520 --> 00:41:33,557 If you have any information about this crime, 782 00:41:33,760 --> 00:41:35,479 please contact the authorities. 783 00:41:35,800 --> 00:41:38,156 In sports, the local high school football star... 784 00:41:38,320 --> 00:41:39,640 Fuck! 785 00:41:44,600 --> 00:41:45,829 [keypad beeping] 786 00:41:54,240 --> 00:41:55,356 Hey, man. 787 00:41:56,640 --> 00:41:58,160 Were you here when the holdup happened? 788 00:41:58,640 --> 00:42:00,757 No, but I'm glad I missed it. 789 00:42:01,160 --> 00:42:02,240 Hawk was my favorite Titan. 790 00:42:03,520 --> 00:42:05,000 Come on, man, this wasn't Hawk. 791 00:42:05,160 --> 00:42:06,640 Some jackass in a Halloween costume. 792 00:42:07,000 --> 00:42:08,480 No, bro, it was him. 793 00:42:09,000 --> 00:42:10,150 Dude's a mess. 794 00:42:10,960 --> 00:42:12,519 Fighting in his suit for blow. 795 00:42:12,680 --> 00:42:14,034 No wonder Dove left him. 796 00:42:15,440 --> 00:42:16,556 He left her. 797 00:42:16,840 --> 00:42:18,194 I'm sure he tells himself that. 798 00:42:19,400 --> 00:42:20,800 I mean, I'm sure Hawk's not a saint, 799 00:42:20,880 --> 00:42:22,553 but he's not stealing detergent from... 800 00:42:23,080 --> 00:42:24,080 Bubble Me This. 801 00:42:24,120 --> 00:42:25,190 From Bubble Me This. 802 00:42:25,400 --> 00:42:26,616 [man] I didn't want to believe it either, 803 00:42:26,640 --> 00:42:29,394 but turns out the dude's just another addict with Instagram. 804 00:42:29,800 --> 00:42:30,800 What? 805 00:42:31,160 --> 00:42:32,230 Yeah, bro. 806 00:42:39,840 --> 00:42:41,240 Hey, go back. 807 00:42:42,320 --> 00:42:43,280 Play that. 808 00:42:43,281 --> 00:42:44,715 - This one? - Yeah. 809 00:42:45,360 --> 00:42:46,376 [man on video] Crime may not sleep... 810 00:42:46,400 --> 00:42:47,400 I can see it from here. 811 00:42:47,440 --> 00:42:49,113 ...but this Hawk is up all night. 812 00:42:49,280 --> 00:42:50,509 I'm like a Hawk owl. 813 00:42:50,760 --> 00:42:52,717 - Nocturnal nightmare. - Thanks. 814 00:42:52,920 --> 00:42:55,310 [stammering] So, next time you wanna... 815 00:42:57,960 --> 00:42:59,599 Yo, yo, what's up? 816 00:42:59,840 --> 00:43:03,629 This is the Hawk dispensing some righteous Titans justice. 817 00:43:03,880 --> 00:43:05,633 [mimics bird squawking] 818 00:43:05,800 --> 00:43:07,120 [laughing] Sorry. 819 00:43:07,440 --> 00:43:09,955 Okay, so, um... That laundromat from earlier, 820 00:43:10,120 --> 00:43:12,510 that was actually a money-laundering front 821 00:43:12,680 --> 00:43:15,115 for a meth lab in Boswick. 822 00:43:15,320 --> 00:43:16,720 [laughs] Yeah. So, um, 823 00:43:16,880 --> 00:43:19,111 I guess we're cleaning up this neighborhood. 824 00:43:19,320 --> 00:43:20,356 [laughing] 825 00:43:20,520 --> 00:43:21,520 [knock on door] 826 00:43:22,440 --> 00:43:23,510 Um... 827 00:43:24,000 --> 00:43:27,391 Uh, sorry, that's probably my ladybird Dove. 828 00:43:27,600 --> 00:43:29,353 [chuckles] Better go, uh... 829 00:43:30,720 --> 00:43:32,200 Better... okay. 830 00:43:33,920 --> 00:43:35,274 Oh, hey, dude. 831 00:43:36,520 --> 00:43:38,034 [screams] 832 00:43:46,480 --> 00:43:47,480 How old are you? 833 00:43:48,560 --> 00:43:50,233 Uh, 17. 834 00:43:51,160 --> 00:43:55,040 Or I will be 17 next summer. 835 00:43:55,640 --> 00:43:56,960 You live here? 836 00:43:57,120 --> 00:43:59,351 Yeah, uh... [stammers] 837 00:43:59,520 --> 00:44:00,440 My mom's new dude 838 00:44:00,441 --> 00:44:02,353 doesn't really like me. He just... 839 00:44:02,600 --> 00:44:03,750 He says stuff like, 840 00:44:03,920 --> 00:44:07,357 "You're not worth the calories you eat," and it's just that... 841 00:44:07,920 --> 00:44:09,840 - This place rents by the week. - [Hank] So what? 842 00:44:10,400 --> 00:44:12,596 You thought you'd go on a little robbery spree? 843 00:44:12,760 --> 00:44:13,760 Pay the bills? 844 00:44:14,120 --> 00:44:15,120 No. 845 00:44:15,320 --> 00:44:18,552 No, man, I was out there laying some Titans law. 846 00:44:18,720 --> 00:44:20,359 You held up a laundromat. 847 00:44:20,480 --> 00:44:22,199 What kind of message does that send? 848 00:44:23,040 --> 00:44:24,076 That I... 849 00:44:25,400 --> 00:44:27,869 Sorry. So, wait. Should I have killed them? 850 00:44:28,160 --> 00:44:29,160 Like killed? Like... 851 00:44:29,280 --> 00:44:30,794 No, you shouldn't have killed them. 852 00:44:32,160 --> 00:44:35,232 Stealing and killing is not the Titans way. 853 00:44:36,000 --> 00:44:39,516 We protect the powerless, give back to the community. 854 00:44:40,640 --> 00:44:41,676 Yada-yada-yada. 855 00:44:41,880 --> 00:44:43,360 Give back to the community. 856 00:44:43,560 --> 00:44:45,233 [stammers] Wait, hey, um... 857 00:44:45,400 --> 00:44:46,595 So can I have my money back? 858 00:44:47,480 --> 00:44:48,516 Your money back? 859 00:44:49,480 --> 00:44:50,596 You stole my suit. 860 00:44:50,800 --> 00:44:53,599 No, I didn't steal it. You sold it to me. 861 00:44:54,960 --> 00:44:57,600 Remember, you were in the parking lot with that lady, 862 00:44:57,920 --> 00:44:59,798 and then you asked me... 863 00:44:59,960 --> 00:45:01,576 You asked me where I could score some blow, 864 00:45:01,600 --> 00:45:03,512 and if I wanted to buy the suit for 200 bucks. 865 00:45:05,040 --> 00:45:06,190 You're lying. 866 00:45:06,680 --> 00:45:08,034 No, I'm not. 867 00:45:08,720 --> 00:45:09,949 I swear. 868 00:45:13,360 --> 00:45:15,113 I'll pay you back next week. 869 00:45:15,600 --> 00:45:17,512 Well... I mean, you don't have to. 870 00:45:18,720 --> 00:45:20,473 Like... [sighs] 871 00:45:20,840 --> 00:45:23,514 It was a privilege to wear the Hawk. 872 00:45:24,520 --> 00:45:26,716 Seriously, for the first time, I felt like I knew 873 00:45:27,160 --> 00:45:28,958 exactly who I was 874 00:45:29,200 --> 00:45:30,759 and what I was supposed to do. 875 00:45:33,240 --> 00:45:34,833 You must feel like that every day. 876 00:45:37,440 --> 00:45:38,440 Yeah. 877 00:45:40,040 --> 00:45:41,599 Every day. 878 00:45:49,520 --> 00:45:50,749 Well, go Titans. 879 00:45:52,120 --> 00:45:53,793 Go Titans. [laughing] 880 00:45:55,000 --> 00:45:57,469 That was Hawk in my place. 881 00:45:58,320 --> 00:45:59,320 Cool. 882 00:46:01,680 --> 00:46:03,353 [breathing heavily] 883 00:46:27,400 --> 00:46:28,595 Come on, Hank. 884 00:46:29,760 --> 00:46:30,989 Come on, Hank. 885 00:46:32,760 --> 00:46:34,080 [thunder rumbling] 886 00:46:36,680 --> 00:46:38,319 [muffled shouting] 887 00:46:43,400 --> 00:46:44,436 [Walter groans] 888 00:46:44,640 --> 00:46:45,756 What happened? 889 00:46:46,000 --> 00:46:48,674 [groans] I'm not exactly sure. 890 00:46:49,120 --> 00:46:50,120 Home invasion? 891 00:46:50,280 --> 00:46:52,112 [Walter] Uh, a brunette and a blonde. 892 00:46:52,280 --> 00:46:53,396 They delivered my sushi, 893 00:46:53,560 --> 00:46:56,200 then they wanted to see my hydrofoil. 894 00:46:56,600 --> 00:46:58,114 Two ladies did this to you? 895 00:46:58,320 --> 00:46:59,436 [Walter] I guess so. 896 00:46:59,800 --> 00:47:01,473 Attractive? These sushi girls? 897 00:47:01,920 --> 00:47:04,116 [hesitatingly] Yeah, you could say so. 898 00:47:05,960 --> 00:47:07,076 Not these two? 899 00:47:08,080 --> 00:47:09,080 Uh... 900 00:47:10,280 --> 00:47:11,999 They had my salmon box. 901 00:47:12,360 --> 00:47:13,360 [Mercy sighs] 902 00:47:13,400 --> 00:47:14,754 Phase Two is being rescheduled. 903 00:47:14,960 --> 00:47:15,960 Are we aborting? 904 00:47:16,560 --> 00:47:17,560 We're moving it up. 905 00:47:20,440 --> 00:47:21,954 [classical music playing] 906 00:47:41,760 --> 00:47:43,194 [growls] 907 00:47:47,520 --> 00:47:49,477 [music playing] 59227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.