All language subtitles for Titans - Season 02 - Episode 01 [Trigon]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:07,994 [theme music playing] 2 00:00:22,000 --> 00:00:23,639 [Rachel] Previously on Titans... 3 00:00:23,800 --> 00:00:24,800 It's you. 4 00:00:24,840 --> 00:00:26,840 - I'm not sure... - You're the boy from the circus. 5 00:00:28,080 --> 00:00:29,992 Your parents... I watched them fall. 6 00:00:33,400 --> 00:00:34,754 Can you help me? 7 00:00:34,920 --> 00:00:37,196 Trigon. This being was summoned to Earth 8 00:00:37,360 --> 00:00:39,079 - to conceive a daughter. - Rachel. 9 00:00:39,240 --> 00:00:41,391 She is the doorway that he can walk through. 10 00:00:41,600 --> 00:00:42,829 Earth will be the first planet 11 00:00:43,000 --> 00:00:44,673 that he will cover in his darkness. 12 00:00:46,320 --> 00:00:47,320 We need a doctor in here! 13 00:00:47,480 --> 00:00:49,676 We need to find Jason Todd. 14 00:00:49,840 --> 00:00:51,354 Rachel needs our help. 15 00:00:51,520 --> 00:00:52,590 [Rachel] He's dying. 16 00:00:52,760 --> 00:00:53,960 Your father, he could save Gar. 17 00:00:54,120 --> 00:00:55,918 Bring him to me. Bring him home. 18 00:00:56,400 --> 00:00:58,073 [screams] 19 00:00:59,560 --> 00:01:00,560 [Rachel grunts] 20 00:01:03,400 --> 00:01:04,436 [Trigon] My child. 21 00:01:05,320 --> 00:01:06,674 I'm finally home. 22 00:01:07,480 --> 00:01:09,392 [Donna] What the fuck is going on? 23 00:01:09,560 --> 00:01:11,313 - It's shimmering. - Dick, wait! 24 00:01:12,680 --> 00:01:14,353 Is it time to eat the world? 25 00:01:14,520 --> 00:01:15,954 [Trigon] Not until her heart breaks. 26 00:01:18,080 --> 00:01:20,959 Dick, please... talk to me. 27 00:01:21,120 --> 00:01:22,349 [Trigon] This was not my doing. 28 00:01:22,560 --> 00:01:24,040 I offered your friend a path. 29 00:01:24,200 --> 00:01:27,432 Ultimately, he chose his own way. 30 00:01:27,600 --> 00:01:29,000 Fuck you, Bruce. You win. 31 00:01:29,160 --> 00:01:31,356 [Trigon] To embrace his darkness 32 00:01:31,520 --> 00:01:33,557 rather than deny its existence. 33 00:01:33,720 --> 00:01:36,758 I've released your friend from a terrible burden. 34 00:01:37,240 --> 00:01:39,550 It feels so good to be home. 35 00:01:41,360 --> 00:01:42,476 You'll see. 36 00:01:44,240 --> 00:01:45,754 They'll all see. 37 00:01:52,600 --> 00:01:53,600 [whispers] No. 38 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Let him go. 39 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 [distorted] Let him go. 40 00:02:02,440 --> 00:02:03,669 [gasping] 41 00:02:03,800 --> 00:02:05,678 [Trigon] I'm afraid you're grounded. 42 00:02:06,840 --> 00:02:08,069 No more magic. 43 00:02:08,240 --> 00:02:09,913 I won't let you do this. 44 00:02:10,080 --> 00:02:11,080 Let me? 45 00:02:12,120 --> 00:02:13,918 You did this. 46 00:02:14,080 --> 00:02:15,753 You brought me here, Rachel. 47 00:02:15,920 --> 00:02:19,800 Your purpose was to bring me into your world. 48 00:02:19,960 --> 00:02:22,475 The whole journey you've taken with your friends, 49 00:02:22,640 --> 00:02:24,950 it's all been to make this moment happen. 50 00:02:25,160 --> 00:02:26,594 [Angela] I couldn't be more proud. 51 00:02:27,760 --> 00:02:29,877 You've given this world a gift. 52 00:02:30,080 --> 00:02:31,196 [Rachel] You never loved me. 53 00:02:32,960 --> 00:02:34,155 You used me. 54 00:02:34,880 --> 00:02:36,599 Oh, sweet girl, 55 00:02:36,800 --> 00:02:39,360 this is so much more important than love. 56 00:02:39,720 --> 00:02:40,836 Just let him go. 57 00:02:41,000 --> 00:02:42,400 [Trigon] Look around you, daughter. 58 00:02:42,560 --> 00:02:47,999 All there is here is loss, betrayal, and decay. 59 00:02:48,160 --> 00:02:49,799 Everyone you love will leave you 60 00:02:49,960 --> 00:02:51,474 by their own hand or in ashes. 61 00:02:51,880 --> 00:02:53,633 Nothing lasts. 62 00:02:53,800 --> 00:02:56,554 The only thing that awaits you is disappointment. 63 00:02:56,840 --> 00:02:59,309 You will lose everyone. 64 00:02:59,840 --> 00:03:01,638 It's heartbreaking, isn't it? 65 00:03:02,760 --> 00:03:04,319 Let your heart break. 66 00:03:05,640 --> 00:03:06,790 It's inevitable. 67 00:03:08,400 --> 00:03:11,234 And then you'll be free to join me. 68 00:03:11,400 --> 00:03:14,518 Our future will be glorious. 69 00:03:14,680 --> 00:03:16,592 Uh... hard pass. 70 00:03:16,760 --> 00:03:17,910 Rach, we gotta go. 71 00:03:18,080 --> 00:03:19,355 - Gar. - [Gar] Run! 72 00:03:21,920 --> 00:03:24,071 She wants to do it the hard way. 73 00:03:25,200 --> 00:03:26,395 You know what to do. 74 00:03:30,200 --> 00:03:32,351 [Angela] I should've prepared her better. 75 00:03:32,560 --> 00:03:34,791 We've waited too long to fail now. 76 00:03:35,560 --> 00:03:37,199 We will not fail. 77 00:03:37,680 --> 00:03:40,514 Patience, my dear. 78 00:03:40,720 --> 00:03:44,430 One way or another, her heart will break. 79 00:03:45,040 --> 00:03:47,191 And then this world will be mine. 80 00:03:51,680 --> 00:03:53,637 [theme music playing] 81 00:04:07,600 --> 00:04:09,956 - [motorcycle engine revving] - [rock music playing] 82 00:04:10,120 --> 00:04:11,713 [Jason] Whoo! 83 00:04:14,840 --> 00:04:16,194 [rock music continues] 84 00:04:25,520 --> 00:04:26,520 [yelling] 85 00:04:30,880 --> 00:04:32,553 That was sick. 86 00:04:36,680 --> 00:04:37,955 [sighs] 87 00:04:38,120 --> 00:04:39,395 Epic. 88 00:04:39,560 --> 00:04:40,560 [Hank] Don't tell me. 89 00:04:41,360 --> 00:04:42,476 You're Jason Todd. 90 00:04:43,800 --> 00:04:46,076 Yeah, and who the hell are you? 91 00:04:46,400 --> 00:04:48,960 I'm Dawn Granger. This is Hank Hall. 92 00:04:49,160 --> 00:04:50,594 Rachel sent us to find you. 93 00:04:51,080 --> 00:04:52,040 Why me? 94 00:04:52,041 --> 00:04:53,077 Our hunch is she needs 95 00:04:53,280 --> 00:04:54,953 the guy you work for and not you. 96 00:04:55,120 --> 00:04:56,656 I don't know what the hell you're talking about. 97 00:04:56,680 --> 00:04:58,637 Relax, killer. I'm Dove. 98 00:04:58,800 --> 00:04:59,800 This is Hawk. 99 00:04:59,840 --> 00:05:02,196 - We're friends of Dick Grayson. - What kind of friends? 100 00:05:02,440 --> 00:05:04,955 The kind that know about the big, scary cave downstairs. 101 00:05:05,120 --> 00:05:06,120 [chuckles] 102 00:05:10,240 --> 00:05:11,959 - Does that ring a bell? - [laughs] 103 00:05:12,120 --> 00:05:13,873 You want me to make bird sounds, too? 104 00:05:16,640 --> 00:05:17,835 - Titans. - Just tell us 105 00:05:18,040 --> 00:05:19,440 where your dad is at, kid. 106 00:05:19,600 --> 00:05:21,432 [sighs] Bruce is halfway across the world 107 00:05:21,600 --> 00:05:23,193 with the rest of the Justice League. 108 00:05:23,360 --> 00:05:24,635 Alfred, too. [scoffs] 109 00:05:24,840 --> 00:05:26,354 Got this place all to myself! 110 00:05:27,480 --> 00:05:28,675 Clearly. 111 00:05:28,840 --> 00:05:30,176 Hey, look. Whatever you need Bruce for, 112 00:05:30,200 --> 00:05:32,396 if Dick needs help, I'm your guy. 113 00:05:32,800 --> 00:05:35,076 I mean, one Robin saving another? [chuckles] 114 00:05:35,240 --> 00:05:36,576 We'll never let him hear the end of it. 115 00:05:36,600 --> 00:05:37,716 You're the new Robin? 116 00:05:38,040 --> 00:05:40,157 Present and accounted for, babe. 117 00:05:40,360 --> 00:05:41,874 - [laughing] - "Babe"? 118 00:05:43,120 --> 00:05:44,634 What did he just say? 119 00:05:44,800 --> 00:05:45,920 And that's a pass on the help 120 00:05:46,000 --> 00:05:47,656 from heroes-on- training-wheels department. 121 00:05:47,680 --> 00:05:49,696 First off, bro, I'd put you on your ass in three seconds. 122 00:05:49,720 --> 00:05:50,856 - [chuckles] - Okay, you little shit. 123 00:05:50,880 --> 00:05:53,839 And secondly, if Dick's really strapped, I wanna help him. 124 00:05:54,040 --> 00:05:56,555 Kinda freaked out on him last time and I owe him. 125 00:05:57,280 --> 00:05:58,280 So where is he? 126 00:06:01,440 --> 00:06:03,716 - We don't know. - Okay, well, then you need me. 127 00:06:03,920 --> 00:06:05,320 Dick's got a tracker in him. 128 00:06:05,440 --> 00:06:07,716 Nice try, Speed. He disabled it. 129 00:06:07,880 --> 00:06:09,758 Got a big ol' scar to prove it. 130 00:06:09,920 --> 00:06:11,115 Let's bounce. 131 00:06:11,800 --> 00:06:13,712 He didn't tell you about the second one? 132 00:06:14,400 --> 00:06:15,880 It's in a place he's never gonna find. 133 00:06:16,920 --> 00:06:17,920 Ew. 134 00:06:19,040 --> 00:06:20,394 Just tell us where he is. 135 00:06:20,560 --> 00:06:21,896 We can access it on the Batcomputer 136 00:06:21,920 --> 00:06:23,240 if you let me come with you guys. 137 00:06:24,400 --> 00:06:25,595 I wanna kill this kid. 138 00:06:26,200 --> 00:06:28,157 Kill him after we find Dick. 139 00:06:28,880 --> 00:06:29,880 You got a deal. 140 00:06:36,360 --> 00:06:37,360 [yells] 141 00:06:38,480 --> 00:06:39,480 [grunting] 142 00:06:41,240 --> 00:06:42,800 [Donna] Would you just stop blasting it? 143 00:06:42,960 --> 00:06:44,474 You're wasting all of your power. 144 00:06:44,640 --> 00:06:47,394 [panting] Rachel is in there. 145 00:06:47,600 --> 00:06:49,080 Anything could be happening to her. 146 00:06:49,280 --> 00:06:51,040 Says the woman who was sent here to kill her. 147 00:06:51,080 --> 00:06:52,296 Okay, now that she and Dick are in there 148 00:06:52,320 --> 00:06:53,496 with some intergalactic demon, 149 00:06:53,520 --> 00:06:55,576 maybe you could try something that might actually work? 150 00:06:55,600 --> 00:06:57,592 Like what, Donna? 151 00:06:57,760 --> 00:06:58,680 Or were you hoping 152 00:06:58,681 --> 00:07:00,957 the sheer force of your criticism would save her? 153 00:07:01,120 --> 00:07:02,520 At least I'm not draining my powers 154 00:07:02,680 --> 00:07:03,880 just because I can't sit still. 155 00:07:04,040 --> 00:07:05,040 Says the Titan who quit. 156 00:07:05,160 --> 00:07:06,720 Oh, you really wanna go there right now? 157 00:07:06,800 --> 00:07:08,280 [engine rumbling] 158 00:07:12,280 --> 00:07:14,237 [Jason] Hey, don't stop on my account. 159 00:07:14,400 --> 00:07:15,675 I like where that was heading. 160 00:07:15,840 --> 00:07:16,760 Jason? 161 00:07:16,761 --> 00:07:17,639 That's right! 162 00:07:17,640 --> 00:07:19,320 The goddamn cavalry has arrived. [chuckles] 163 00:07:19,400 --> 00:07:20,516 What the fuck is that? 164 00:07:20,680 --> 00:07:22,637 And why is it wearing Dick's costume? 165 00:07:22,800 --> 00:07:25,190 - The new and improved Robin. - The annoying new Robin. 166 00:07:26,960 --> 00:07:28,280 [Dawn] Who's your friend? 167 00:07:28,960 --> 00:07:32,237 Um, Hank, Dawn, this is Kory Anders. 168 00:07:32,400 --> 00:07:34,039 - She's an alien. - What? 169 00:07:35,800 --> 00:07:37,280 What? It's true. 170 00:07:37,440 --> 00:07:40,080 You could've put a little more love into that. 171 00:07:40,240 --> 00:07:43,074 Well, I wish we were meeting under better circumstances. 172 00:07:43,720 --> 00:07:45,154 Why are you guys here? 173 00:07:45,320 --> 00:07:48,199 Rachel got inside of her head at the hospital. 174 00:07:48,400 --> 00:07:50,995 Yeah, I think she woke me up from my coma. 175 00:07:51,160 --> 00:07:53,311 She's in there, isn't she? 176 00:07:53,480 --> 00:07:54,516 Yeah. 177 00:07:54,680 --> 00:07:56,956 So what the fuck is going on here? 178 00:07:57,160 --> 00:07:59,391 Rachel's father is a being called Trigon. 179 00:07:59,560 --> 00:08:02,598 And if we can't stop him here, he'll destroy your world. 180 00:08:02,760 --> 00:08:05,150 And move on, destroying countless others. 181 00:08:05,320 --> 00:08:06,470 Our scripture states 182 00:08:06,640 --> 00:08:09,155 Trigon can only fully inhabit your world 183 00:08:09,360 --> 00:08:11,238 after he breaks Rachel's heart. 184 00:08:11,400 --> 00:08:12,834 We're talking metaphors, right? 185 00:08:13,000 --> 00:08:15,913 We don't know, but if we don't get through that force field 186 00:08:16,080 --> 00:08:17,833 and into the house in there, 187 00:08:18,440 --> 00:08:20,511 I'm afraid we're never gonna find out. 188 00:08:20,640 --> 00:08:23,599 Kid should've asked us to get fucking Superman. 189 00:08:27,000 --> 00:08:28,376 No offense, but your dad is an asshole. 190 00:08:28,400 --> 00:08:29,160 Tell me about it. 191 00:08:29,161 --> 00:08:30,753 [rumbling] 192 00:08:34,120 --> 00:08:35,474 [Rachel gasps] 193 00:08:36,760 --> 00:08:38,353 [Gar] Oh, that's creepy. 194 00:08:39,760 --> 00:08:40,760 Come on. 195 00:08:42,560 --> 00:08:45,758 [Dick] Rachel? Come out and play. 196 00:08:46,920 --> 00:08:48,640 [Rachel] Come on, we need to find a way out. 197 00:08:49,760 --> 00:08:51,080 [Gar] What is happening? 198 00:08:54,320 --> 00:08:55,320 [Rachel panting] 199 00:08:55,440 --> 00:08:56,920 What is happening? 200 00:08:57,080 --> 00:08:59,993 [eerie growling and wailing] 201 00:09:00,160 --> 00:09:01,120 [Rachel] It's my father. 202 00:09:01,121 --> 00:09:03,077 He's doing this. He's trying to scare us. 203 00:09:03,640 --> 00:09:05,074 Guess what? 204 00:09:05,240 --> 00:09:08,517 It's de... finitely working. 205 00:09:12,920 --> 00:09:14,991 That dude is totally messed up. 206 00:09:15,160 --> 00:09:17,231 What the hell did he do to Dick? 207 00:09:17,360 --> 00:09:19,875 Whatever he did to Dick, he wants to do to us as well. 208 00:09:20,040 --> 00:09:21,440 We gotta get Dick back to normal. 209 00:09:21,600 --> 00:09:23,176 There's got to be some way we can reach him. 210 00:09:23,200 --> 00:09:24,200 Make him hear me. 211 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 [Dick] Hello? 212 00:09:26,360 --> 00:09:28,238 Rachel? Where are you? 213 00:09:30,440 --> 00:09:33,035 - [banging on door] - [gasping] 214 00:09:33,200 --> 00:09:35,635 [whispers] This isn't right. Believe me. 215 00:09:35,840 --> 00:09:38,150 This isn't how it's supposed to end. 216 00:09:38,320 --> 00:09:40,710 She's right. It ends with us all being together. 217 00:09:41,080 --> 00:09:42,196 Just let me in. 218 00:09:42,360 --> 00:09:43,999 I just want to talk to you. 219 00:09:44,160 --> 00:09:46,356 That's what you want too, isn't it, Rachel? 220 00:09:47,280 --> 00:09:48,475 To talk to me. 221 00:09:48,920 --> 00:09:50,593 To get through to me. 222 00:09:50,720 --> 00:09:52,518 To make me see the light again. 223 00:09:54,040 --> 00:09:55,360 Well, here I am. 224 00:09:56,240 --> 00:09:57,276 I'm listening. 225 00:09:58,600 --> 00:10:00,239 Maybe we can get through to him. 226 00:10:01,520 --> 00:10:02,715 [gasps] 227 00:10:06,840 --> 00:10:07,876 Let's talk. 228 00:10:10,080 --> 00:10:11,355 [growling] 229 00:10:12,120 --> 00:10:13,554 Gar! A door! 230 00:10:15,800 --> 00:10:16,836 [Gar] Rachel, look. 231 00:10:17,840 --> 00:10:18,956 [laughing] 232 00:10:19,120 --> 00:10:20,395 They came. 233 00:10:20,560 --> 00:10:22,756 [Rachel] We have to get to them before my father does. 234 00:10:35,000 --> 00:10:36,036 [Rachel] Hurry! 235 00:10:55,480 --> 00:10:57,119 [Trigon] Rachel's friends. 236 00:10:57,440 --> 00:10:59,511 They're coming to save her. 237 00:10:59,720 --> 00:11:02,474 And instead, they will only hurry this along. 238 00:11:04,760 --> 00:11:06,114 Cue the rescuers. 239 00:11:10,680 --> 00:11:14,151 Oh, great. That's not concerning. 240 00:11:14,360 --> 00:11:16,397 It looks like someone's inviting us in. 241 00:11:16,560 --> 00:11:18,392 Invitation accepted! 242 00:11:19,120 --> 00:11:20,520 Titans... 243 00:11:20,680 --> 00:11:23,718 - [Robin] Yes? - And... new Robin. 244 00:11:26,640 --> 00:11:27,640 Let's go. 245 00:11:49,040 --> 00:11:50,156 [pants] 246 00:11:51,280 --> 00:11:53,112 - [Rachel] Kory? - Rachel! 247 00:11:53,280 --> 00:11:54,280 Kory! 248 00:11:55,720 --> 00:11:57,473 Kory! 249 00:11:57,640 --> 00:11:59,936 - [Kory whispers] Are you okay? - Trigon did something to Dick. 250 00:11:59,960 --> 00:12:01,519 - He changed him. - What do you mean? 251 00:12:02,360 --> 00:12:03,999 - Where are the others? - I don't know. 252 00:12:04,160 --> 00:12:05,736 They came in with me. They should be here. 253 00:12:05,760 --> 00:12:07,416 You need to stop them before he can get to them. 254 00:12:07,440 --> 00:12:08,816 [Gar] Look, it might've already happened. 255 00:12:08,840 --> 00:12:10,832 He does things to you in your mind. 256 00:12:11,040 --> 00:12:13,760 Okay, just let me get you guys out of here first, okay? 257 00:12:13,960 --> 00:12:15,880 [Rachel] No. You don't understand. It's too late. 258 00:12:16,000 --> 00:12:18,515 No one is safe. It's my fault. 259 00:12:21,320 --> 00:12:22,390 Kill me. 260 00:12:23,040 --> 00:12:24,156 What? 261 00:12:24,320 --> 00:12:26,400 It's the reason you came to Earth in the first place. 262 00:12:26,480 --> 00:12:28,711 He'll use me to take over our friends, 263 00:12:28,880 --> 00:12:30,553 everyone we love. 264 00:12:30,720 --> 00:12:32,279 They'll be his forever. 265 00:12:32,400 --> 00:12:33,800 It's the only way. 266 00:12:33,960 --> 00:12:36,236 - Rachel, this is crazy. - [Rachel] Kory... 267 00:12:37,560 --> 00:12:38,914 Kill me. 268 00:12:40,360 --> 00:12:42,113 No. No. 269 00:12:42,320 --> 00:12:43,320 Kill me now! 270 00:12:44,560 --> 00:12:47,394 Do what you came here to do. 271 00:12:47,520 --> 00:12:48,954 [panting] 272 00:12:52,080 --> 00:12:53,309 Just do it fast. 273 00:13:00,720 --> 00:13:02,234 - [Gar] Kory. - [choking] 274 00:13:03,120 --> 00:13:04,120 Kory! 275 00:13:05,440 --> 00:13:06,476 Gar! 276 00:13:08,720 --> 00:13:10,632 I'm so sorry, Rachel. 277 00:13:23,000 --> 00:13:24,593 [faint growl] 278 00:13:31,840 --> 00:13:33,513 [girl] No. Vanilla. 279 00:13:33,680 --> 00:13:35,353 No. Chocolate. 280 00:13:35,520 --> 00:13:37,671 - Where am I? - [girl] Dad, I don't know. 281 00:13:37,800 --> 00:13:40,315 Oh, Donna. What a dilemma, huh? 282 00:13:40,480 --> 00:13:42,278 - [girl] What is a dilemma? - [chuckles] 283 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 Dad? 284 00:13:44,001 --> 00:13:46,001 [ice-cream vendor] You don't have to make a choice. 285 00:13:46,400 --> 00:13:48,392 - You can have both. - [Donna's dad] Wow. 286 00:13:48,560 --> 00:13:49,560 [Trigon] On the house. 287 00:13:49,561 --> 00:13:50,439 [Donna's dad] Say "thank you," honey. 288 00:13:50,440 --> 00:13:51,920 - Thank you. - Mmm-hmm. 289 00:13:57,160 --> 00:13:58,336 So what do you wanna do now, Donna? 290 00:13:58,360 --> 00:14:00,477 Go to the park and take pictures of the horses. 291 00:14:00,640 --> 00:14:01,976 [Donna's dad] Well, we better go home and get your camera. 292 00:14:02,000 --> 00:14:03,136 Do you remember where you left it? 293 00:14:03,160 --> 00:14:04,435 [Donna] Oh, God. 294 00:14:04,640 --> 00:14:05,756 Not that day. 295 00:14:05,880 --> 00:14:07,075 [panting] 296 00:14:08,320 --> 00:14:09,320 I can save him. 297 00:14:09,360 --> 00:14:10,999 [horn blaring] 298 00:14:12,240 --> 00:14:13,240 Dad! 299 00:14:15,520 --> 00:14:17,034 [smoke alarm beeping] 300 00:14:19,080 --> 00:14:20,080 Dad! 301 00:14:24,720 --> 00:14:25,720 Dad! 302 00:14:26,880 --> 00:14:28,280 [man coughing] 303 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 Dad? 304 00:14:40,960 --> 00:14:41,996 No! 305 00:14:45,640 --> 00:14:46,960 [young Donna] Daddy! 306 00:14:48,120 --> 00:14:49,120 Daddy! 307 00:14:54,240 --> 00:14:55,754 Daddy! [crying] 308 00:14:59,000 --> 00:15:00,798 Daddy! 309 00:15:13,800 --> 00:15:14,800 Hey! 310 00:15:14,920 --> 00:15:15,920 You. 311 00:15:18,200 --> 00:15:19,600 It was you. You did this. 312 00:15:19,800 --> 00:15:21,712 [both grunt] 313 00:15:21,880 --> 00:15:23,030 Why did you do it? 314 00:15:23,200 --> 00:15:24,953 Why did you set the fire? Tell me! 315 00:15:25,120 --> 00:15:27,840 I can't help it! I... 316 00:15:28,040 --> 00:15:30,077 I like it when things burn. 317 00:15:30,280 --> 00:15:31,430 I'm sick. 318 00:15:31,920 --> 00:15:32,920 Arrest me. 319 00:15:38,560 --> 00:15:39,560 No. 320 00:15:39,600 --> 00:15:41,353 [arsonist screaming] 321 00:15:46,160 --> 00:15:47,594 [faint growl] 322 00:15:53,160 --> 00:15:55,038 [static crackling] 323 00:15:58,160 --> 00:15:59,310 [gasping softly] 324 00:16:07,520 --> 00:16:08,920 No, Bruce. 325 00:16:09,320 --> 00:16:10,320 No, no, Bruce! 326 00:16:10,440 --> 00:16:11,590 Bruce, wake up, man. 327 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 No, Bruce. 328 00:16:13,200 --> 00:16:14,839 [Dick] I saw Bruce's future, Jason. 329 00:16:15,000 --> 00:16:16,878 Yeah, what the fuck did you do, Dick? 330 00:16:17,640 --> 00:16:19,393 [Dick] Batman was going to break. 331 00:16:20,800 --> 00:16:22,632 Kill the Joker. 332 00:16:22,800 --> 00:16:24,120 Take down Gotham with him. 333 00:16:26,200 --> 00:16:28,431 He trained you too well, Jason. 334 00:16:30,120 --> 00:16:31,952 You could break just like him. 335 00:16:33,120 --> 00:16:34,998 You need to be put down, too. 336 00:16:51,680 --> 00:16:52,955 You think you're better than me? 337 00:16:53,160 --> 00:16:54,435 I didn't say that. 338 00:16:59,400 --> 00:17:01,312 You think you can take my place? 339 00:17:02,560 --> 00:17:03,560 Dick, stop. 340 00:17:10,960 --> 00:17:12,553 You can be Robin after I'm dead. 341 00:17:15,960 --> 00:17:17,076 If you insist. 342 00:17:17,800 --> 00:17:19,120 [both grunting] 343 00:17:25,120 --> 00:17:26,679 - [bones crack] - [screams] 344 00:17:33,680 --> 00:17:34,875 [gasping] 345 00:17:39,840 --> 00:17:40,990 Give it up, Robin. 346 00:17:41,880 --> 00:17:43,234 [panting] 347 00:18:14,960 --> 00:18:17,236 The gun that killed Bruce's parents. 348 00:18:19,680 --> 00:18:21,717 You don't actually think he keeps it loaded? 349 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 No. 350 00:18:25,200 --> 00:18:26,236 But I do. 351 00:18:36,320 --> 00:18:37,913 [faint growl] 352 00:18:42,560 --> 00:18:44,119 [Hank] I shouldn't have involved you. 353 00:18:44,280 --> 00:18:46,112 [folk song playing faintly] 354 00:18:46,280 --> 00:18:47,873 The coach was my problem. 355 00:18:52,240 --> 00:18:53,469 [knocking on door] 356 00:19:04,560 --> 00:19:06,836 Hey, Hank. I got your call. 357 00:19:08,080 --> 00:19:09,434 Special delivery. 358 00:19:31,240 --> 00:19:32,833 This will take the pain away. 359 00:19:35,600 --> 00:19:37,080 It'll make you feel so good. 360 00:19:37,560 --> 00:19:39,950 I just want you, Hank. 361 00:19:40,120 --> 00:19:42,680 This'll help you more than I ever could. 362 00:19:45,120 --> 00:19:46,839 It'll make you feel so good. 363 00:19:48,360 --> 00:19:49,360 Trust me, babe. 364 00:19:51,040 --> 00:19:54,351 ♪♪ Lord knows They haven't done ♪♪ 365 00:19:57,200 --> 00:20:01,080 ♪♪ Much good for anyone ♪♪ 366 00:20:03,720 --> 00:20:07,031 ♪♪ Kept me afraid and cold ♪♪ 367 00:20:09,760 --> 00:20:10,989 ♪♪ With so much ♪♪ 368 00:20:11,160 --> 00:20:13,072 ♪♪ To have and hold ♪♪ 369 00:20:19,160 --> 00:20:20,196 [groans] 370 00:20:23,800 --> 00:20:25,200 [sighs deeply] 371 00:20:26,320 --> 00:20:27,436 [moans softly] 372 00:20:29,680 --> 00:20:31,194 [exhales slowly] 373 00:20:32,680 --> 00:20:33,750 You see? 374 00:20:35,680 --> 00:20:37,637 Everything's better now. 375 00:20:37,800 --> 00:20:39,154 [faint growl] 376 00:20:43,440 --> 00:20:46,035 [Gar] Real life horror movie! Real life horror movie! 377 00:20:48,200 --> 00:20:49,475 [Rachel panting] Oh! 378 00:20:49,640 --> 00:20:50,710 Thank God. 379 00:20:51,840 --> 00:20:53,638 You got in. You're here. 380 00:20:59,760 --> 00:21:00,796 No. 381 00:21:00,960 --> 00:21:03,236 [Angela] Your children, aren't they beautiful? 382 00:21:04,400 --> 00:21:06,551 [Trigon] I have only one child. 383 00:21:06,760 --> 00:21:09,912 And to her, I would give the world. 384 00:21:11,560 --> 00:21:13,995 Rachel, what the hell? 385 00:21:14,160 --> 00:21:15,833 Don't fight it, Rachel. 386 00:21:16,840 --> 00:21:18,479 It's perfectly natural. 387 00:21:18,640 --> 00:21:19,869 It's who they are. 388 00:21:20,080 --> 00:21:21,673 It's who we all are inside. 389 00:21:21,880 --> 00:21:24,270 Don't listen to him. That's not them. 390 00:21:24,440 --> 00:21:25,556 They're still in there. 391 00:21:26,080 --> 00:21:27,080 No. 392 00:21:28,120 --> 00:21:29,554 Cue the final betrayal. 393 00:21:31,560 --> 00:21:32,755 You know what to do. 394 00:21:37,480 --> 00:21:38,994 Gar. 395 00:21:39,160 --> 00:21:41,550 Uh, hey, guys. It's me, Gar. 396 00:21:42,960 --> 00:21:44,553 [Gar grunting] 397 00:21:46,360 --> 00:21:47,635 [Rachel] No! Stop! 398 00:21:57,960 --> 00:21:59,076 Dick, please listen to me. 399 00:21:59,240 --> 00:22:01,277 Back in Detroit, remember, it was just you and me, 400 00:22:01,440 --> 00:22:03,080 and I found you, and I asked you for help, 401 00:22:03,120 --> 00:22:04,120 and you said yes. 402 00:22:04,121 --> 00:22:05,977 [sobbing] You said you would. You said you would. 403 00:22:06,000 --> 00:22:07,878 You promised. You promised. 404 00:22:08,040 --> 00:22:11,033 And if you can hear me now, please help me. 405 00:22:11,680 --> 00:22:13,876 Please, please, stop them. 406 00:22:14,760 --> 00:22:15,830 Please. 407 00:22:17,080 --> 00:22:18,150 Please. 408 00:22:22,560 --> 00:22:23,994 [groaning weakly] 409 00:22:34,880 --> 00:22:36,200 [relieved sigh] 410 00:22:49,280 --> 00:22:50,396 [whimpering] 411 00:22:51,200 --> 00:22:52,316 [choking] 412 00:23:00,880 --> 00:23:02,439 No! 413 00:23:02,600 --> 00:23:05,354 [sobbing] No, no, no. 414 00:23:05,520 --> 00:23:07,591 No, no, no. 415 00:23:32,080 --> 00:23:33,400 [distorted screaming] 416 00:23:33,640 --> 00:23:35,438 [glass shattering] 417 00:23:38,680 --> 00:23:39,750 Save him! 418 00:23:41,200 --> 00:23:42,316 Not this time. 419 00:23:43,800 --> 00:23:46,076 I told you it would end. 420 00:23:46,240 --> 00:23:47,754 You should have listened to me. 421 00:23:47,920 --> 00:23:49,798 Maybe he could've lived. 422 00:23:49,960 --> 00:23:52,031 But now his death is on your hands. 423 00:23:52,520 --> 00:23:55,638 Your friends are murderers 424 00:23:55,800 --> 00:23:57,473 all because of you. 425 00:23:57,640 --> 00:23:59,518 You're a monster inside. 426 00:24:00,480 --> 00:24:02,073 A bringer of death. 427 00:24:02,480 --> 00:24:04,119 That's all you are. 428 00:24:04,280 --> 00:24:05,396 All you've ever been. 429 00:24:06,320 --> 00:24:08,312 Just... like... 430 00:24:08,920 --> 00:24:10,274 me. 431 00:24:10,440 --> 00:24:11,440 [Rachel sobs] No. 432 00:24:14,520 --> 00:24:16,079 I'm sure it breaks your heart. 433 00:24:19,320 --> 00:24:20,800 Yes. 434 00:24:20,960 --> 00:24:22,553 I can see that it does. 435 00:24:27,440 --> 00:24:28,476 Good. 436 00:24:29,440 --> 00:24:30,840 [choking] 437 00:24:32,760 --> 00:24:35,150 [grunts, gasps] 438 00:24:40,440 --> 00:24:41,999 [heart beating] 439 00:24:57,840 --> 00:24:59,957 [low growling] 440 00:25:02,160 --> 00:25:03,196 [growling] 441 00:25:11,320 --> 00:25:13,277 [heavy footsteps] 442 00:25:20,640 --> 00:25:21,640 [distorted] With this, 443 00:25:21,720 --> 00:25:26,192 you have the power to rule the world with me. 444 00:25:45,160 --> 00:25:46,913 [distorted] I understand now. 445 00:25:47,680 --> 00:25:49,558 That's my girl. 446 00:25:50,040 --> 00:25:55,752 We are a family now, and the world belongs to us. 447 00:26:22,720 --> 00:26:23,870 Should we begin? 448 00:26:25,360 --> 00:26:27,192 Some housekeeping first. 449 00:26:28,080 --> 00:26:29,560 I don't understand. 450 00:26:29,840 --> 00:26:30,840 That's the problem. 451 00:26:32,160 --> 00:26:33,230 You never did. 452 00:26:34,800 --> 00:26:35,800 [neck snaps] 453 00:26:42,040 --> 00:26:43,952 Now, we begin. 454 00:26:56,360 --> 00:26:57,635 [rumbling] 455 00:27:03,120 --> 00:27:04,349 [bird caws] 456 00:27:22,520 --> 00:27:23,840 [squishing] 457 00:27:24,000 --> 00:27:25,275 [hissing] 458 00:27:49,840 --> 00:27:51,194 [squishing] 459 00:27:51,360 --> 00:27:53,317 [gasping] 460 00:27:53,520 --> 00:27:54,749 [grunts weakly] 461 00:28:02,640 --> 00:28:03,640 [Gar, softly] Rach. 462 00:28:03,680 --> 00:28:04,680 [gasps] 463 00:28:04,840 --> 00:28:06,115 You're still you. 464 00:28:07,120 --> 00:28:08,634 Come back to me. 465 00:28:09,920 --> 00:28:11,673 I know you're still in there, Rach. Please. 466 00:28:12,960 --> 00:28:14,189 Come back to us. 467 00:28:15,600 --> 00:28:18,354 You've gotta fight it, Rach. Please don't give in. 468 00:28:22,840 --> 00:28:24,115 [gasping] 469 00:28:29,200 --> 00:28:30,634 We've gotta stop your father. 470 00:28:31,880 --> 00:28:33,837 [Rachel] I need to get Dick back first. 471 00:28:35,000 --> 00:28:36,673 You reached me. 472 00:28:36,840 --> 00:28:38,957 There has to be a way to reach him. 473 00:28:39,600 --> 00:28:41,751 I think maybe we're past that. 474 00:28:41,920 --> 00:28:45,596 No. This started with a dream I had about him. 475 00:28:46,640 --> 00:28:48,233 Before all this. 476 00:28:49,480 --> 00:28:51,711 I was supposed to find him. 477 00:28:51,880 --> 00:28:53,712 That's what the dream was telling me. 478 00:28:55,040 --> 00:28:56,872 My dream was the key. 479 00:28:58,640 --> 00:28:59,835 It's all in the dreams. 480 00:29:00,000 --> 00:29:01,150 Rach, no. 481 00:29:01,320 --> 00:29:02,320 [groans softly] 482 00:29:07,840 --> 00:29:09,035 [gasps] 483 00:29:10,320 --> 00:29:11,800 What happened to you? 484 00:29:16,320 --> 00:29:17,320 Remember. 485 00:29:22,320 --> 00:29:23,320 [Rachel] Dick. 486 00:29:25,040 --> 00:29:26,110 It's me. 487 00:29:27,720 --> 00:29:29,154 What's with the new look? 488 00:29:29,320 --> 00:29:31,152 I could ask you the same question. 489 00:29:31,920 --> 00:29:33,240 What are you doin' here? 490 00:29:33,400 --> 00:29:34,993 I came here to save you. 491 00:29:35,120 --> 00:29:36,120 [scoffs] 492 00:29:37,760 --> 00:29:39,558 Do I look like I need saving? 493 00:29:40,720 --> 00:29:42,677 Yes, you do. 494 00:29:43,520 --> 00:29:46,513 What just happened, what you just did, 495 00:29:47,920 --> 00:29:49,718 it was all planned by Trigon. 496 00:29:50,920 --> 00:29:53,276 He's been pulling the strings the entire time. 497 00:29:53,440 --> 00:29:55,477 Dick, you would never kill Batman. 498 00:29:57,040 --> 00:29:58,360 Are you kidding? 499 00:29:59,800 --> 00:30:02,634 I've been dreaming about this since I was 12 years old. 500 00:30:04,680 --> 00:30:07,240 My only regret is waiting for so long. 501 00:30:07,400 --> 00:30:11,633 You taught me how to let go of the darkness. 502 00:30:12,320 --> 00:30:14,198 You have to let it go, too. 503 00:30:14,360 --> 00:30:16,192 I have a better idea. 504 00:30:16,360 --> 00:30:18,397 [distorted] Shut your fucking mouth! 505 00:30:20,240 --> 00:30:21,720 This isn't you. 506 00:30:23,120 --> 00:30:24,713 I had a dream about you. 507 00:30:24,920 --> 00:30:26,912 [scoffs] What dream? 508 00:30:27,960 --> 00:30:30,031 I saw you at the circus. 509 00:30:30,160 --> 00:30:31,913 The boy from the circus. 510 00:30:32,080 --> 00:30:33,355 That's how I found you. 511 00:30:35,640 --> 00:30:37,518 We're supposed to save each other. 512 00:30:39,280 --> 00:30:40,509 [choking] 513 00:30:41,920 --> 00:30:43,752 I'm sorry, Rachel. [chuckles] 514 00:30:43,960 --> 00:30:45,872 You caught me on a bad day. 515 00:31:00,400 --> 00:31:01,754 I'm coming to you. 516 00:31:03,160 --> 00:31:06,198 But if I die here, I die for real. 517 00:31:10,520 --> 00:31:12,432 Is that what you really want? 518 00:31:51,240 --> 00:31:52,240 [Rachel gasps] 519 00:32:24,040 --> 00:32:25,360 I missed you. 520 00:32:25,520 --> 00:32:27,637 [gasps] Rachel. 521 00:32:27,840 --> 00:32:29,069 Welcome back. 522 00:32:30,600 --> 00:32:31,750 [Gar coughs] 523 00:32:34,320 --> 00:32:35,515 What happened? 524 00:32:35,760 --> 00:32:36,760 Dick can fill you in. 525 00:32:38,120 --> 00:32:40,112 I think I need a minute alone with my father. 526 00:32:55,480 --> 00:32:56,516 Stay there. 527 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 Father! 528 00:33:08,280 --> 00:33:09,396 My child. 529 00:33:10,520 --> 00:33:11,556 Join me. 530 00:33:12,840 --> 00:33:15,400 I would, but, you know... 531 00:33:16,600 --> 00:33:17,875 stuff to do. 532 00:33:20,440 --> 00:33:22,511 I do want to thank you, though. 533 00:33:22,680 --> 00:33:24,000 For what? 534 00:33:24,600 --> 00:33:27,035 For showing me who my family really is. 535 00:33:27,680 --> 00:33:29,956 This isn't the time to get sentimental. 536 00:33:30,120 --> 00:33:31,440 [scoffs] 537 00:33:31,600 --> 00:33:33,034 I wouldn't worry. 538 00:33:33,680 --> 00:33:35,592 I know how to look after myself. 539 00:33:35,800 --> 00:33:36,836 Always have. 540 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 You know what they say... 541 00:33:40,840 --> 00:33:42,593 genetics is destiny. 542 00:33:53,920 --> 00:33:55,354 [Trigon growls] 543 00:33:58,200 --> 00:33:59,873 [roaring] 544 00:34:17,920 --> 00:34:19,036 [muffled boom] 545 00:34:19,280 --> 00:34:20,555 [all groaning] 546 00:35:02,880 --> 00:35:04,234 [Dick] You okay? 547 00:35:06,240 --> 00:35:07,240 Yeah. 548 00:35:07,320 --> 00:35:09,516 [sighs] Yeah. I think so. 549 00:35:10,720 --> 00:35:12,791 - You? - I am now. 550 00:35:21,400 --> 00:35:22,536 [reporter] Clearly, this has been 551 00:35:22,560 --> 00:35:23,760 some kind of major disturbance. 552 00:35:23,840 --> 00:35:25,000 Can you tell us what happened? 553 00:35:25,120 --> 00:35:26,156 We can't say for sure. 554 00:35:26,320 --> 00:35:28,416 All we know is that whatever the cause of the phenomenon, 555 00:35:28,440 --> 00:35:29,760 it appears to have been abated 556 00:35:29,920 --> 00:35:31,354 by this new group of masked heroes. 557 00:35:31,560 --> 00:35:34,075 So, apart from some dead birds, we seem to have... 558 00:35:34,280 --> 00:35:36,840 Titans are back, bitches! Whoo! 559 00:35:38,640 --> 00:35:40,518 You're kind of an asshole, aren't you, kid? 560 00:35:40,680 --> 00:35:42,990 Yeah, but you like me. Admit it. 561 00:35:43,200 --> 00:35:44,200 Never gonna happen. 562 00:35:51,360 --> 00:35:52,480 I gotta give it to you, Rach, 563 00:35:52,560 --> 00:35:54,040 you really know how to throw a party. 564 00:35:54,560 --> 00:35:56,313 Yeah. Do it again. 565 00:35:56,480 --> 00:35:58,560 - Love beating Dick's ass. - Keep dreaming, bird boy. 566 00:35:58,640 --> 00:35:59,835 Nice one. Really inventive. 567 00:36:00,000 --> 00:36:01,878 I'll be here all week. [chuckles] 568 00:36:02,040 --> 00:36:03,256 Maybe give us a heads-up next time 569 00:36:03,280 --> 00:36:04,440 so I can do my own eye makeup. 570 00:36:05,080 --> 00:36:07,276 Your demon dad wasn't much for subtlety. 571 00:36:07,440 --> 00:36:08,840 [Kory] Really? I kinda liked it. 572 00:36:08,960 --> 00:36:10,235 It was really gothic, you know? 573 00:36:10,400 --> 00:36:11,720 Uh... I didn't. 574 00:36:11,880 --> 00:36:13,200 Hey, man, again... 575 00:36:14,160 --> 00:36:15,160 we're really sorry. 576 00:36:15,600 --> 00:36:17,000 No, it's cool. 577 00:36:17,160 --> 00:36:18,879 Hey, I know it wasn't really you guys. 578 00:36:19,600 --> 00:36:20,716 It couldn't have been. 579 00:36:20,880 --> 00:36:24,237 Dick was actually kinda funny, in a weird, psycho way. 580 00:36:24,760 --> 00:36:25,920 You do realize I'm listening. 581 00:36:27,880 --> 00:36:29,758 [Dawn] You guys have fun. 582 00:36:29,920 --> 00:36:31,720 - [Hank] Where are you goin'? - [Rachel] Um... 583 00:36:32,960 --> 00:36:33,960 Where are we going? 584 00:36:34,760 --> 00:36:36,240 Uh... 585 00:36:36,400 --> 00:36:37,834 I don't know. It's a mystery. 586 00:36:40,040 --> 00:36:41,076 [Rachel] It's a mystery. 587 00:36:41,240 --> 00:36:42,310 Annoying. 588 00:36:42,480 --> 00:36:44,153 Some things never change. 589 00:36:46,680 --> 00:36:48,433 [Kory] So, you caught the road bug, huh? 590 00:36:48,640 --> 00:36:50,552 What, bad coffee and greasy food? 591 00:36:50,680 --> 00:36:52,194 - What's not to love? - [chuckles] 592 00:36:52,320 --> 00:36:53,720 It's nice you're taking the kids. 593 00:36:53,880 --> 00:36:55,439 - Yeah, you think so? - Mm-hmm. 594 00:36:55,560 --> 00:36:57,677 Yeah. Yeah, you're good with them. 595 00:36:58,720 --> 00:37:00,393 So are you. 596 00:37:00,560 --> 00:37:02,074 And this model seats five. 597 00:37:02,240 --> 00:37:04,118 So not for me right now. 598 00:37:06,000 --> 00:37:08,276 I suppose I should figure out my next move. 599 00:37:10,080 --> 00:37:12,276 - Any thoughts? - Mmm... 600 00:37:12,440 --> 00:37:14,113 Yeah. Maybe a few. 601 00:37:16,200 --> 00:37:17,953 Ah. A mystery. 602 00:37:18,120 --> 00:37:19,474 [chuckles] 603 00:37:19,640 --> 00:37:21,360 Yeah. Well, I'll let you know when I decide. 604 00:37:22,360 --> 00:37:23,360 [Rachel] Another mystery? 605 00:37:24,960 --> 00:37:27,236 Get used to it. Life's a lot better with them. 606 00:37:27,360 --> 00:37:29,158 That sounds like something Batman would say. 607 00:37:30,480 --> 00:37:32,119 Uh, do we get to meet him this time? 608 00:37:32,800 --> 00:37:35,031 - Uh, no. Superman. - [chuckles] 609 00:37:35,200 --> 00:37:36,680 - Seriously? - No. Get in the car. 610 00:37:36,840 --> 00:37:38,115 [Kory laughs] 611 00:37:39,000 --> 00:37:40,120 - Shotgun! - [Rachel screams] 612 00:37:40,160 --> 00:37:41,674 - Hey, seriously? - [Kory] Hey! 613 00:37:42,480 --> 00:37:44,551 Bye, guys. I'll miss you. 614 00:37:46,240 --> 00:37:47,833 - Bye, Kory. - [Rachel] Miss you more. 615 00:37:48,000 --> 00:37:49,400 Send me a postcard from your planet. 616 00:37:49,520 --> 00:37:50,520 [Kory] Will do. 617 00:37:55,840 --> 00:37:57,400 You sure it's cool if we take your ride? 618 00:37:57,560 --> 00:37:59,074 Never use it in the city, anyway. 619 00:37:59,600 --> 00:38:00,920 You guys need it more than I do. 620 00:38:02,840 --> 00:38:04,991 Well, guys, take care. 621 00:38:05,160 --> 00:38:08,949 Hey, I mean this in the best possible way. 622 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 It's really been fun, 623 00:38:10,240 --> 00:38:12,709 but let's not meet like this again for a while, huh? 624 00:38:13,200 --> 00:38:14,200 Hear, hear. 625 00:38:16,160 --> 00:38:17,160 It's a deal. 626 00:38:19,760 --> 00:38:20,760 I'm kidding. 627 00:38:20,761 --> 00:38:22,601 [Hank] He's an asshole. He did that on purpose. 628 00:38:22,800 --> 00:38:24,314 - [all chuckling] - [Donna] Good luck. 629 00:38:24,520 --> 00:38:25,520 [engine starts] 630 00:38:26,280 --> 00:38:27,280 [honking] 631 00:38:27,400 --> 00:38:28,600 - [Kory] Bye. - [Donna] See ya. 632 00:39:05,520 --> 00:39:06,795 [water splashing] 633 00:39:29,720 --> 00:39:30,720 [sighs] 634 00:39:45,280 --> 00:39:46,714 [exhales deeply] 635 00:39:46,880 --> 00:39:48,109 [groans] 636 00:39:53,360 --> 00:39:54,680 [inhales sharply] 637 00:40:01,720 --> 00:40:03,440 I found that foreign tea you asked me about. 638 00:40:03,840 --> 00:40:04,880 Had to go on the Internet. 639 00:40:04,960 --> 00:40:06,056 [woman on TV] We can't say for sure. 640 00:40:06,080 --> 00:40:06,920 All we know is that whatever... 641 00:40:06,921 --> 00:40:08,355 It's around here somewhere. 642 00:40:08,520 --> 00:40:09,736 ...it appears to have been abated 643 00:40:09,760 --> 00:40:11,558 by this new group of masked heroes. 644 00:40:11,760 --> 00:40:13,274 So, apart from some dead birds, 645 00:40:13,440 --> 00:40:15,080 we seem to have escaped any significant... 646 00:40:15,160 --> 00:40:17,629 Titans are back, bitches! Whoo! 647 00:40:17,800 --> 00:40:18,936 [reporter] I'm sorry, you were saying, 648 00:40:18,960 --> 00:40:19,920 "Any significant..." 649 00:40:19,921 --> 00:40:21,401 [woman] Right. Any significant damage. 650 00:40:21,520 --> 00:40:22,736 So, while we're still trying to understand... 651 00:40:22,760 --> 00:40:25,434 "Chinese chrysanthemum tea"? 652 00:40:25,600 --> 00:40:27,398 Seriously, why do you hate America? 653 00:40:31,520 --> 00:40:32,715 [keypad beeping] 654 00:40:32,920 --> 00:40:33,920 [door unlocks] 655 00:40:43,080 --> 00:40:44,594 [man 1] I have had inquiries. 656 00:40:45,720 --> 00:40:47,234 [man 2] Mm-hmm. 657 00:40:48,120 --> 00:40:50,032 [man 1] There's been interest in your services. 658 00:40:50,720 --> 00:40:51,836 [man 2] I'm sure. 659 00:40:56,360 --> 00:40:57,476 The letters I sent? 660 00:40:59,800 --> 00:41:00,800 I read 'em. 661 00:41:02,960 --> 00:41:04,758 I guess you put down the wrong address 662 00:41:04,920 --> 00:41:06,036 when you mailed me back. 663 00:41:07,440 --> 00:41:08,590 Something like that. 664 00:41:31,240 --> 00:41:33,072 - I got this. - No. No. 665 00:41:33,240 --> 00:41:34,240 It's my house. 666 00:41:45,400 --> 00:41:47,312 - [system] System unlocked. - [door unlocks] 667 00:42:05,840 --> 00:42:06,840 Dry cleaners were asking 668 00:42:06,880 --> 00:42:08,360 too many questions about the blood. 669 00:42:10,360 --> 00:42:12,238 Got it off the best I could. 670 00:42:19,440 --> 00:42:22,478 Little baking soda-lemon juice combo did the trick. 671 00:42:27,480 --> 00:42:29,073 How about it, old man? 672 00:42:32,160 --> 00:42:33,514 Are we back in business? 673 00:42:52,840 --> 00:42:53,876 [sighs] 674 00:42:58,280 --> 00:42:59,280 Hmm. 675 00:43:02,840 --> 00:43:03,876 [sighs] 676 00:43:31,600 --> 00:43:34,035 [Bruce] I hadn't heard from you for a while. 677 00:43:34,440 --> 00:43:36,511 When Alfred mentioned you wished to stop by, 678 00:43:36,680 --> 00:43:38,831 I'll admit, I was surprised. 679 00:43:39,000 --> 00:43:40,957 It's not like you, Bruce, to be surprised. 680 00:43:41,120 --> 00:43:43,271 True. I try not to make it a habit. 681 00:43:45,720 --> 00:43:47,234 I see you made the news 682 00:43:47,400 --> 00:43:49,471 with your old Titans friends. 683 00:43:49,640 --> 00:43:51,438 And some new ones, too. 684 00:43:51,600 --> 00:43:53,319 You've been very busy. 685 00:43:53,520 --> 00:43:54,520 I have. 686 00:43:55,280 --> 00:43:57,749 [Bruce] But that's not the reason you've come to see me. 687 00:43:57,920 --> 00:43:58,920 [Dick] No. 688 00:43:59,920 --> 00:44:02,389 I never got the chance to talk to you about why I left. 689 00:44:05,240 --> 00:44:06,310 [sighs] 690 00:44:06,520 --> 00:44:08,239 It wasn't exactly on great terms. 691 00:44:09,600 --> 00:44:12,195 In my experience, when people part, it rarely is. 692 00:44:14,440 --> 00:44:16,016 I don't wanna make a big thing out of this. 693 00:44:16,040 --> 00:44:18,874 I just wanna say a few things to clear the air. 694 00:44:26,880 --> 00:44:29,679 After I left, when I moved to Detroit, 695 00:44:30,560 --> 00:44:32,199 part of me was still back here... 696 00:44:34,320 --> 00:44:37,677 still trying to make sense about what happened, as a kid. 697 00:44:39,200 --> 00:44:40,600 I struggled. 698 00:44:41,320 --> 00:44:42,913 There was this darkness inside of me, 699 00:44:43,120 --> 00:44:44,998 and I didn't know what to do with it. 700 00:44:45,520 --> 00:44:46,670 It hurt me. 701 00:44:48,320 --> 00:44:49,390 And I hurt others. 702 00:44:50,200 --> 00:44:51,200 The whole time, I thought 703 00:44:51,320 --> 00:44:52,993 it was because of the way you raised me, 704 00:44:53,200 --> 00:44:55,157 the way you weaponized my childhood. 705 00:44:56,280 --> 00:44:58,112 That's one way of putting it. 706 00:44:59,680 --> 00:45:01,320 Point is, I blamed you for a lot of things 707 00:45:01,440 --> 00:45:03,318 that may or may not have been your fault. 708 00:45:04,200 --> 00:45:05,429 I see. 709 00:45:06,680 --> 00:45:08,399 So you've decided which one it is now, 710 00:45:08,600 --> 00:45:10,353 and you've come to render a verdict. 711 00:45:11,680 --> 00:45:12,680 No. 712 00:45:13,960 --> 00:45:15,235 It doesn't matter anymore, 713 00:45:16,080 --> 00:45:17,275 the why or how. 714 00:45:18,800 --> 00:45:20,393 I know you only did what you knew, 715 00:45:20,560 --> 00:45:21,994 what you thought was best for me. 716 00:45:22,640 --> 00:45:23,835 The training... 717 00:45:24,920 --> 00:45:25,920 everything. 718 00:45:30,240 --> 00:45:31,120 You only did it 719 00:45:31,121 --> 00:45:32,681 so I would focus on something other than 720 00:45:32,720 --> 00:45:35,599 being angry and sad about what happened to my parents. 721 00:45:37,800 --> 00:45:39,120 And this, uh... 722 00:45:40,160 --> 00:45:41,833 This darkness you mentioned... 723 00:45:43,280 --> 00:45:45,749 I had to let it go in order to move on. 724 00:45:46,560 --> 00:45:47,776 It was stopping me from realizing 725 00:45:47,800 --> 00:45:49,473 all the things you did that helped me. 726 00:45:52,160 --> 00:45:55,312 I'd be curious to know what you think those things are. 727 00:45:59,320 --> 00:46:00,515 Maybe another time. 728 00:46:02,560 --> 00:46:03,630 Cryptic. 729 00:46:04,880 --> 00:46:05,950 Well done. 730 00:46:07,280 --> 00:46:08,680 I learned from the best. 731 00:46:11,000 --> 00:46:13,310 Well, I appreciate you coming by. 732 00:46:14,200 --> 00:46:16,396 Things haven't been the same since you left. 733 00:46:17,320 --> 00:46:19,039 You mean with Jason Todd? 734 00:46:19,200 --> 00:46:21,351 Yeah, he's shown great promise, as you know. 735 00:46:21,520 --> 00:46:23,000 Though there are some rough edges 736 00:46:23,160 --> 00:46:24,913 that could use sanding down. 737 00:46:25,080 --> 00:46:26,355 Seems right up your alley. 738 00:46:27,800 --> 00:46:29,439 Well, perhaps after this conversation, 739 00:46:29,640 --> 00:46:31,393 I'll take an entirely new approach. 740 00:46:31,880 --> 00:46:32,916 [chuckles] 741 00:46:33,080 --> 00:46:34,594 I'll believe it when I see it. 742 00:46:35,400 --> 00:46:37,676 Fair enough. Old dogs, et cetera. 743 00:46:38,520 --> 00:46:39,520 [Dick chuckles] 744 00:46:39,680 --> 00:46:42,639 And you, any new tricks? 745 00:46:44,760 --> 00:46:45,830 Maybe. 746 00:46:47,960 --> 00:46:48,960 [chuckles softly] 747 00:46:48,961 --> 00:46:51,919 If there's anything you need, you let me know. 748 00:46:53,360 --> 00:46:56,239 Well, as a matter of fact, there is. 749 00:47:00,640 --> 00:47:02,597 I've been thinkin' about San Francisco. 750 00:47:05,480 --> 00:47:06,480 Titans again. 751 00:47:09,200 --> 00:47:10,998 Maybe it's time for a do-over. 752 00:47:16,120 --> 00:47:17,713 On one condition. 753 00:47:21,040 --> 00:47:22,759 [Jason] It's not a demotion, per se. 754 00:47:22,880 --> 00:47:24,553 More like a temporary relocation. 755 00:47:24,720 --> 00:47:27,155 [Rachel] Ugh. Whatever. Dick, where are we going? 756 00:47:27,360 --> 00:47:28,794 [Dick] I thought it was obvious. 757 00:47:28,960 --> 00:47:30,416 I mean, this bridge has been in a ton of movies. 758 00:47:30,440 --> 00:47:32,352 [Gar] Yeah, but where exactly? 759 00:47:32,520 --> 00:47:33,590 [Dick] You'll see. 760 00:47:33,760 --> 00:47:34,989 [Jason] God, I hate surprises. 761 00:47:35,200 --> 00:47:37,192 - [elevator dings] - [string music playing] 762 00:47:47,040 --> 00:47:48,474 [music continues] 763 00:47:53,320 --> 00:47:56,472 ♪♪ Home is where I want to be ♪♪ 764 00:47:56,720 --> 00:48:00,316 ♪♪ Pick me up And turn me 'round ♪♪ 765 00:48:00,520 --> 00:48:01,795 ♪♪ I feel numb ♪♪ 766 00:48:01,960 --> 00:48:03,030 Oh... 767 00:48:03,200 --> 00:48:04,953 ♪♪ Born with a weak heart ♪♪ 768 00:48:05,120 --> 00:48:08,192 ♪♪ I guess I must be having fun ♪♪ 769 00:48:09,080 --> 00:48:12,710 ♪♪ The less we say about it The better ♪♪ 770 00:48:12,880 --> 00:48:16,271 ♪♪ Make it up as we go along ♪♪ 771 00:48:17,080 --> 00:48:20,869 ♪♪ Feet on the ground Head in the sky ♪♪ 772 00:48:21,080 --> 00:48:24,039 ♪♪ It's okay I know nothing's wrong ♪♪ 773 00:48:24,200 --> 00:48:25,680 ♪♪ Nothing ♪♪ 774 00:48:25,880 --> 00:48:27,394 ♪♪ Hey, oh ♪♪ 775 00:48:27,560 --> 00:48:30,120 ♪♪ I got plenty of time ♪♪ 776 00:48:33,760 --> 00:48:35,638 ♪♪ Hey, oh ♪♪ 777 00:48:35,800 --> 00:48:38,076 ♪♪ You got light In your eyes ♪♪ 778 00:48:40,400 --> 00:48:43,757 ♪♪ And you're standing here Beside me ♪♪ 779 00:48:45,480 --> 00:48:47,790 ♪♪ I love the passing of time ♪♪ 780 00:48:49,400 --> 00:48:52,837 ♪♪ Never for money Always for love ♪♪ 781 00:48:52,960 --> 00:48:56,192 ♪♪ Cover up And say good night ♪♪ 782 00:48:56,320 --> 00:48:58,471 ♪♪ Say good night ♪♪ 783 00:49:00,960 --> 00:49:04,510 ♪♪ Home is where I want to be ♪♪ 784 00:49:04,640 --> 00:49:08,350 ♪♪ But I guess I'm already there ♪♪ 785 00:49:08,520 --> 00:49:12,560 ♪♪ I come home She lifted up her wings ♪♪ 786 00:49:12,760 --> 00:49:16,390 ♪♪ I guess that This must be the place ♪♪ 787 00:49:17,080 --> 00:49:19,470 ♪♪ I can't tell One from another ♪♪ 788 00:49:19,640 --> 00:49:21,120 [gasps] 789 00:49:21,280 --> 00:49:23,078 ♪♪ Did I find you Or you find me? ♪♪ 790 00:49:24,480 --> 00:49:26,073 You gotta be fucking kidding me. 791 00:49:26,240 --> 00:49:28,755 ♪♪ There was a time Before we were born ♪♪ 792 00:49:28,920 --> 00:49:31,992 ♪♪ If someone asks This is where I'll be ♪♪ 793 00:49:32,160 --> 00:49:33,719 ♪♪ Where I'll be ♪♪ 794 00:49:33,880 --> 00:49:35,712 ♪♪ Hey, oh ♪♪ 795 00:49:35,880 --> 00:49:37,997 ♪♪ We drift in and out ♪♪ 796 00:49:41,600 --> 00:49:43,717 ♪♪ Hey, oh ♪♪ 797 00:49:43,880 --> 00:49:46,076 ♪♪ Sing into my mouth ♪♪ 798 00:49:48,320 --> 00:49:52,997 ♪♪ Out of all those Kinds of people ♪♪ 799 00:49:53,160 --> 00:49:56,471 ♪♪ You've got A face with a view ♪♪ 800 00:49:57,320 --> 00:50:00,757 ♪♪ I'm just an animal Looking for a home ♪♪ 801 00:50:02,280 --> 00:50:03,839 What is this place? 802 00:50:05,760 --> 00:50:06,760 Home. 803 00:50:09,280 --> 00:50:13,194 ♪♪ Love me till I'm dead ♪♪ 804 00:50:13,360 --> 00:50:16,990 ♪♪ Eyes that light up Eyes look through you ♪♪ 805 00:50:17,200 --> 00:50:20,637 ♪♪ Cover up the blank spots Hit me on the head ♪♪ 806 00:50:26,880 --> 00:50:27,960 [Jason] I get the big room? 807 00:50:28,040 --> 00:50:29,076 [Rachel] Keep dreamin'. 808 00:50:49,840 --> 00:50:51,877 [theme music playing] 54358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.