All language subtitles for The.Winter.King.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,501 --> 00:00:10,588 I kept my end. Bastard. 2 00:00:10,671 --> 00:00:12,173 Return this man to captivity. 3 00:00:12,256 --> 00:00:15,843 This humiliation of my nephew serves no purpose. 4 00:00:15,926 --> 00:00:18,137 I will spare his life. Nothing more. 5 00:00:19,513 --> 00:00:21,432 The Saxons are massing in earnest. 6 00:00:21,515 --> 00:00:23,267 - They're coming for us. - If you want to build 7 00:00:23,267 --> 00:00:25,770 trust between us, releasing my nephew Gundleus 8 00:00:25,853 --> 00:00:27,813 would be a first step on our path. 9 00:00:28,606 --> 00:00:29,732 He's a Saxon spy. 10 00:00:33,694 --> 00:00:35,529 - What did he say? - "Aelle, Aelle. 11 00:00:35,613 --> 00:00:37,239 He will kill you all." 12 00:00:37,323 --> 00:00:38,449 Where's Nimue? 13 00:00:38,532 --> 00:00:39,812 Following her own path. 14 00:00:39,867 --> 00:00:41,285 I cannot bear his child. 15 00:00:41,368 --> 00:00:42,787 You could've killed yourself. 16 00:00:42,787 --> 00:00:44,288 Prince Tristan. Welcome. 17 00:00:44,371 --> 00:00:46,207 There will be blood between my kingdom 18 00:00:46,207 --> 00:00:48,125 and yours, unless I receive justice. 19 00:00:48,209 --> 00:00:50,628 But did you see the man who killed your family? 20 00:00:50,711 --> 00:00:52,296 He wore a string of warrior rings. 21 00:00:52,379 --> 00:00:53,881 You are a coward! 22 00:00:53,964 --> 00:00:55,466 This ain't your quarrel, Arthur. 23 00:00:55,549 --> 00:00:56,717 Sacred sword 24 00:00:56,800 --> 00:00:58,427 passed down the generations. 25 00:00:58,511 --> 00:01:01,055 She said it would call out to its rightful owner, 26 00:01:01,138 --> 00:01:03,681 like a beacon. 27 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 28 00:02:27,892 --> 00:02:30,644 Before the eyes of Caer Cadarn, 29 00:02:30,727 --> 00:02:33,355 and before the Gods, 30 00:02:33,439 --> 00:02:35,149 I anoint you 31 00:02:35,232 --> 00:02:38,319 Dumnonia's ruler and Britain's defender! 32 00:03:15,105 --> 00:03:16,649 Show me. 33 00:03:19,276 --> 00:03:22,196 Just an old sword I found at my mother's forge. 34 00:03:22,279 --> 00:03:23,781 Mm. 35 00:03:23,864 --> 00:03:26,992 Typical of Igraine to hide it in plain sight. 36 00:03:28,494 --> 00:03:30,746 This has many names. 37 00:03:32,456 --> 00:03:34,625 Caledfwlch, 38 00:03:34,708 --> 00:03:37,211 Cadalchog, 39 00:03:37,294 --> 00:03:39,129 Excalibur. 40 00:03:39,213 --> 00:03:41,048 What's known for sure is that it was forged 41 00:03:41,131 --> 00:03:43,842 in the Otherworld by Gobannus... 42 00:03:44,802 --> 00:03:46,053 the God of smithcraft. 43 00:03:46,136 --> 00:03:47,972 I know who Gobannus is. 44 00:03:48,055 --> 00:03:51,809 But really, there is no mystery to this blade. 45 00:03:51,892 --> 00:03:53,936 I found it in Ireland. 46 00:03:54,018 --> 00:03:56,397 Won it off a druid in a dream contest. 47 00:03:56,480 --> 00:03:58,440 You gave this sword to my mother? 48 00:04:00,818 --> 00:04:02,319 Why didn't she tell me? 49 00:04:02,403 --> 00:04:04,154 She feared for you. 50 00:04:04,238 --> 00:04:07,908 She didn't put it past Uther to accuse you of treason. 51 00:04:07,992 --> 00:04:11,578 We agreed, together, it was for the best. 52 00:04:11,662 --> 00:04:14,415 Sometimes I wish you hadn't meddled 53 00:04:14,498 --> 00:04:15,749 in my childhood, Merlin. 54 00:04:15,833 --> 00:04:17,668 I didn't meddle, I helped raise you 55 00:04:17,751 --> 00:04:19,086 with her blessing. 56 00:04:19,169 --> 00:04:21,964 You encouraged her to keep secrets from me. 57 00:04:22,047 --> 00:04:24,800 Anyhow, it's as it should be. 58 00:04:24,883 --> 00:04:27,052 You've found Excalibur for yourself. 59 00:04:27,928 --> 00:04:30,097 When the sword's wearer is in trouble, 60 00:04:30,180 --> 00:04:32,516 Gobannus will leave the Otherworld 61 00:04:32,599 --> 00:04:34,351 and come to his help. 62 00:04:34,435 --> 00:04:36,854 You fought with such strength and certainty 63 00:04:36,937 --> 00:04:38,772 against Owain today because you held 64 00:04:38,856 --> 00:04:40,649 this sword in your hand. 65 00:04:40,733 --> 00:04:43,277 This sword... 66 00:04:45,904 --> 00:04:47,406 did not kill Owain. 67 00:04:48,866 --> 00:04:50,868 I killed Owain. 68 00:04:50,951 --> 00:04:52,828 I have to live with that. 69 00:04:54,038 --> 00:04:56,623 Why won't you accept you are not alone? 70 00:04:56,707 --> 00:04:58,292 If you are to save Britain, 71 00:04:58,375 --> 00:05:00,711 and I believe you're the only person who can, 72 00:05:00,794 --> 00:05:02,880 you need to look around you. 73 00:05:02,963 --> 00:05:06,216 You have friends, seen and unseen. 74 00:05:07,634 --> 00:05:10,220 I am grateful for all you've done for me, Merlin, 75 00:05:10,304 --> 00:05:12,222 and for the faith that you have in me. 76 00:05:13,140 --> 00:05:15,809 I will try to bring peace to this isle 77 00:05:15,893 --> 00:05:17,436 and happiness to its people. 78 00:05:20,647 --> 00:05:23,275 But I will do it my way. 79 00:05:49,426 --> 00:05:52,221 Why can't you pick it up and take it to the child? 80 00:05:53,347 --> 00:05:55,474 Because it's not tame yet. 81 00:06:02,815 --> 00:06:04,399 That's new. 82 00:06:05,192 --> 00:06:07,236 It wouldn't let me do that yesterday. 83 00:06:08,654 --> 00:06:11,240 As if we don't have enough things to worry about. 84 00:06:12,116 --> 00:06:14,076 Sarlinna has no family. 85 00:06:14,952 --> 00:06:16,662 Come here. Come here. 86 00:06:17,621 --> 00:06:19,540 The least I can do is give her a kitten. 87 00:06:19,623 --> 00:06:22,709 Owain might have made mistakes, but he was a good man. 88 00:06:22,793 --> 00:06:24,336 And he was good to us. 89 00:06:25,212 --> 00:06:27,381 You had a bright future. 90 00:06:27,464 --> 00:06:29,091 Now... 91 00:06:30,968 --> 00:06:32,886 I feel better... 92 00:06:32,970 --> 00:06:34,930 lighter... now, 93 00:06:35,013 --> 00:06:36,557 than when I was Owain's man. 94 00:06:36,640 --> 00:06:38,267 We have to eat. 95 00:06:38,350 --> 00:06:40,435 Have you asked Arthur if he can help us? 96 00:06:41,228 --> 00:06:43,147 I could never ask him. 97 00:06:45,983 --> 00:06:48,110 You broke your oath to Lord Owain. 98 00:06:48,902 --> 00:06:50,487 You told Arthur about the mine. 99 00:06:50,571 --> 00:06:53,240 - No, I did not. - Don't you lie to me. 100 00:06:53,323 --> 00:06:54,950 I didn't! 101 00:06:55,033 --> 00:06:56,368 Aah! 102 00:06:58,245 --> 00:07:01,081 Your luck has run out now, boy! 103 00:07:01,165 --> 00:07:03,417 It wasn't me! 104 00:07:03,500 --> 00:07:05,878 Raince Ap Annan! 105 00:07:20,601 --> 00:07:22,019 Yes... 106 00:07:22,102 --> 00:07:24,354 your name is on that Curse Tablet. 107 00:07:24,438 --> 00:07:26,440 All of your names are on it. 108 00:07:26,523 --> 00:07:29,776 Your deaths are in my hand. 109 00:07:29,860 --> 00:07:32,654 Your lives are mine. 110 00:07:33,739 --> 00:07:35,490 And your souls. 111 00:07:36,783 --> 00:07:38,368 Get down. 112 00:07:40,954 --> 00:07:42,581 Get down on your belly. 113 00:07:45,584 --> 00:07:48,003 On your belly! 114 00:07:49,880 --> 00:07:51,548 You must swear an oath... 115 00:07:51,632 --> 00:07:53,967 never to harm Derfel. 116 00:07:54,051 --> 00:07:55,385 And if you don't, 117 00:07:55,468 --> 00:07:57,679 then Igraine will crush your bones 118 00:07:57,763 --> 00:07:59,640 and take you with her 119 00:07:59,723 --> 00:08:01,516 to the dark Otherworld, 120 00:08:01,600 --> 00:08:04,102 where you will stay forevermore. 121 00:08:08,982 --> 00:08:12,194 You will never find new bodies on this green earth. 122 00:08:12,276 --> 00:08:16,281 I, I, I, I swear, I swear! 123 00:08:17,074 --> 00:08:18,394 I need to hear it from all of you. 124 00:08:18,408 --> 00:08:21,119 I swear. I swear. I swear. 125 00:08:23,413 --> 00:08:25,082 Go! Run! 126 00:08:25,165 --> 00:08:27,084 While you still have a head on your body. 127 00:08:27,167 --> 00:08:29,211 If you dare look back... 128 00:08:33,674 --> 00:08:35,342 How did you know they'd come for us? 129 00:08:35,425 --> 00:08:38,178 I've been watching them since Owain's death. 130 00:08:38,262 --> 00:08:40,013 It was obvious they'd try something. 131 00:08:40,097 --> 00:08:41,723 You might have saved Derfel, 132 00:08:41,807 --> 00:08:44,559 but there is nothing to stop them coming for me. 133 00:08:49,606 --> 00:08:51,942 My father always met with the Kings of Britain 134 00:08:52,025 --> 00:08:53,610 in the Great Hall. 135 00:08:53,694 --> 00:08:56,655 But it was from this room that he ran the country. 136 00:08:57,948 --> 00:09:00,993 Choose any place at the table; we're all equal here. 137 00:09:09,501 --> 00:09:13,588 You say we're all equal, but you're not a king. 138 00:09:13,672 --> 00:09:17,050 As your name, Arthur Ap Neb, tells us, 139 00:09:17,134 --> 00:09:20,137 you are of no one. 140 00:09:21,805 --> 00:09:23,223 It's true. 141 00:09:23,307 --> 00:09:25,309 That honor is my brother's. 142 00:09:25,392 --> 00:09:27,144 Who's still a baby. 143 00:09:27,227 --> 00:09:29,646 Merlin has declared you Dumnonia's ruler. 144 00:09:29,730 --> 00:09:31,732 - The Gods have declared it. - Ah, yes, of course, 145 00:09:31,815 --> 00:09:33,317 you speak for the Gods. 146 00:09:34,192 --> 00:09:36,486 When Uther was alive, 147 00:09:36,570 --> 00:09:40,324 he named three men to be protectors of his son. 148 00:09:41,241 --> 00:09:44,453 My nephew, King Gundleus, 149 00:09:44,536 --> 00:09:47,664 Owain, and Bishop Bedwin. 150 00:09:48,498 --> 00:09:50,834 You've imprisoned Gundleus, 151 00:09:50,917 --> 00:09:52,669 you've killed Ow... 152 00:09:52,753 --> 00:09:54,004 oh... 153 00:09:54,838 --> 00:09:58,383 if I was you, Bishop, I'd be very careful. 154 00:10:00,427 --> 00:10:02,763 I have the greatest faith in Arthur, My Lord. 155 00:10:02,846 --> 00:10:05,474 It's an honor, a privilege, to serve him. 156 00:10:06,516 --> 00:10:09,102 I won't miss Owain. 157 00:10:09,186 --> 00:10:11,271 He slaughtered my people at the tin mine. 158 00:10:11,355 --> 00:10:13,607 And Gundleus murdered Queen Norwenna. 159 00:10:13,690 --> 00:10:16,318 Yes, yes, all true, but it doesn't change 160 00:10:16,401 --> 00:10:18,153 my question. 161 00:10:19,112 --> 00:10:21,156 What are your intentions? 162 00:10:26,870 --> 00:10:28,663 While my brother grows... 163 00:10:29,623 --> 00:10:31,458 someone must take responsibility 164 00:10:31,541 --> 00:10:33,585 for governing Dumnonia. 165 00:10:35,295 --> 00:10:36,755 I will be that person. 166 00:10:38,423 --> 00:10:41,051 But I swear to you all now, 167 00:10:41,134 --> 00:10:45,097 I will use the power given to me for one end only... 168 00:10:46,139 --> 00:10:48,225 to see Mordred take his kingdom 169 00:10:48,308 --> 00:10:50,102 when he comes of age. 170 00:10:51,561 --> 00:10:53,397 We'll hold you to that. 171 00:10:53,480 --> 00:10:55,649 I expect nothing less. 172 00:10:55,732 --> 00:10:58,568 Although there may not be a kingdom 173 00:10:58,652 --> 00:11:00,487 for my brother to inherit. 174 00:11:00,570 --> 00:11:03,073 I've brought us together to discuss the Saxons. 175 00:11:03,156 --> 00:11:05,575 They've already taken Calleva and Durobrivis. 176 00:11:05,659 --> 00:11:07,994 They're pushing through the eastern boundaries, 177 00:11:08,078 --> 00:11:09,746 not just of Dumnonia, 178 00:11:09,830 --> 00:11:12,124 but of Gwent, and Elmet. 179 00:11:22,175 --> 00:11:23,718 Lunete. 180 00:11:30,934 --> 00:11:34,271 Father always wished for us to be together. 181 00:11:34,354 --> 00:11:36,398 When he was gone... 182 00:11:36,481 --> 00:11:38,900 it felt right to be with you. 183 00:11:39,860 --> 00:11:43,447 - But now... - Don't worry about Nimue. 184 00:11:43,530 --> 00:11:45,449 Okay? And I will make sure 185 00:11:45,532 --> 00:11:47,367 that Raince and his men don't hurt you. 186 00:11:47,451 --> 00:11:49,536 I want a nice life. 187 00:11:49,619 --> 00:11:54,040 A pretty place to live and children. 188 00:11:54,124 --> 00:11:56,042 Is that so bad? 189 00:11:56,126 --> 00:11:57,544 No. 190 00:11:57,627 --> 00:12:00,172 It's what most people want. 191 00:12:01,381 --> 00:12:03,592 My path is to be a warrior. 192 00:12:04,551 --> 00:12:06,428 To be Arthur's warrior. 193 00:12:06,511 --> 00:12:09,306 Arthur doesn't allow women to travel with his men. 194 00:12:09,389 --> 00:12:11,057 But they always come home 195 00:12:11,141 --> 00:12:12,642 to their wives and children, 196 00:12:12,726 --> 00:12:14,936 and they have stories to tell. 197 00:12:15,812 --> 00:12:18,356 I'd prefer a husband by my side. 198 00:12:21,401 --> 00:12:23,487 I'm sorry, Derfel... 199 00:12:23,570 --> 00:12:25,780 but Father was wrong about us. 200 00:12:26,698 --> 00:12:29,201 We're not meant to be together. 201 00:12:40,170 --> 00:12:43,173 I've had to double my men on the borders. 202 00:12:43,256 --> 00:12:45,091 There are more Saxon encampments 203 00:12:45,175 --> 00:12:46,760 than ever before. 204 00:12:46,843 --> 00:12:48,470 We caught a Saxon spy 205 00:12:48,553 --> 00:12:52,766 who spoke of a new leader: Aelle. 206 00:12:52,849 --> 00:12:55,268 He's gathering information and using that information 207 00:12:55,352 --> 00:12:57,354 to advance in the east. 208 00:12:57,437 --> 00:12:59,231 Kernow is not at risk. 209 00:13:01,942 --> 00:13:05,111 If Dumnonia fell, the Saxons would be in Kernow 210 00:13:05,195 --> 00:13:06,530 in three days. 211 00:13:06,613 --> 00:13:09,115 And of course, it is the same with Isca. 212 00:13:09,199 --> 00:13:11,868 So, what do you suggest? 213 00:13:11,952 --> 00:13:13,787 An alliance, 214 00:13:13,870 --> 00:13:15,789 between Dumnonia, 215 00:13:15,872 --> 00:13:17,541 Powys, 216 00:13:17,624 --> 00:13:19,584 Gwent, and Kernow. 217 00:13:20,460 --> 00:13:22,003 Blood of each other's blood. 218 00:13:22,087 --> 00:13:24,923 An attack on any one of us is an attack on us all. 219 00:13:27,634 --> 00:13:29,553 I'll put my name to it. 220 00:13:29,636 --> 00:13:31,721 So will I. 221 00:13:31,805 --> 00:13:34,349 You've shown yourself a friend to Kernow. 222 00:13:38,311 --> 00:13:40,730 - King Gorfydd. - Mm? 223 00:13:40,814 --> 00:13:44,150 Oh, the Saxons raid us, but we keep them in their place. 224 00:13:44,234 --> 00:13:46,152 Ratae is your only town 225 00:13:46,236 --> 00:13:48,905 - really holding them back. - Ratae won't fall. 226 00:13:48,989 --> 00:13:51,825 That's what King Ban of Gaul said of Ynys Trebes. 227 00:13:51,908 --> 00:13:54,869 - Ynys Trebes still holds. - Not for long. 228 00:13:56,496 --> 00:13:58,248 I've been there. 229 00:13:58,331 --> 00:13:59,916 The Franks surround it, 230 00:14:00,000 --> 00:14:01,585 deprive it of food and water. 231 00:14:01,668 --> 00:14:05,171 It shrivels like a dried apple in their hands. 232 00:14:05,255 --> 00:14:08,091 The Gauls suffer, they die. 233 00:14:08,174 --> 00:14:11,386 The Franks grow stronger, they surge across the sea. 234 00:14:11,469 --> 00:14:15,223 Wave upon wave of them come. 235 00:14:15,307 --> 00:14:17,684 Just like the Saxons. 236 00:14:17,767 --> 00:14:20,854 Powys is allied with Siluria. 237 00:14:20,937 --> 00:14:22,355 But... 238 00:14:22,439 --> 00:14:25,734 my nephew, Gundleus, is your prisoner. 239 00:14:26,610 --> 00:14:28,737 If Gundleus were to join our alliance, 240 00:14:28,820 --> 00:14:30,280 we would consider a pardon. 241 00:14:30,363 --> 00:14:32,407 We can't submit to Dumnonia. 242 00:14:32,490 --> 00:14:34,951 - There would be no submission. - That's what your father said, 243 00:14:34,951 --> 00:14:38,455 yet he ruled by power and fear. 244 00:14:38,538 --> 00:14:41,541 We would make decisions together. 245 00:14:41,625 --> 00:14:43,627 A Council of Kings, 246 00:14:43,710 --> 00:14:46,421 like we are now, around this table. 247 00:14:48,715 --> 00:14:52,886 Dumnonia and Powys have been at odds for too long. 248 00:14:52,969 --> 00:14:55,513 I'll prove my goodwill to you. 249 00:14:56,514 --> 00:14:58,516 You have a daughter. 250 00:15:00,560 --> 00:15:03,521 The "Star of Powys," people call her. 251 00:15:05,857 --> 00:15:09,944 She is a shining star, my Ceinwyn. 252 00:15:12,906 --> 00:15:14,449 What of her? 253 00:15:19,829 --> 00:15:21,873 Let us be joined in marriage. 254 00:15:40,183 --> 00:15:41,935 Saddle the horses. 255 00:15:42,018 --> 00:15:44,854 Pack food bags. And some wine. 256 00:16:06,251 --> 00:16:07,794 You're not even ready. 257 00:16:07,877 --> 00:16:09,921 We're missing the best of the day. 258 00:16:12,048 --> 00:16:13,383 What's happened? 259 00:16:13,466 --> 00:16:15,009 A messenger came... 260 00:16:16,051 --> 00:16:17,178 from my father. 261 00:16:18,596 --> 00:16:20,181 Leave us. 262 00:16:26,396 --> 00:16:27,981 I'm to be married. 263 00:16:28,064 --> 00:16:29,524 What? 264 00:16:29,607 --> 00:16:31,234 I know. 265 00:16:31,317 --> 00:16:33,027 It's come out of nowhere. 266 00:16:34,154 --> 00:16:36,030 It's not to Gundleus, is it? 267 00:16:37,741 --> 00:16:41,034 Then who? 268 00:16:42,454 --> 00:16:44,705 Arthur Ap Neb. 269 00:16:46,750 --> 00:16:48,084 When Father went south, 270 00:16:48,167 --> 00:16:50,378 did he tell you anything about this? 271 00:16:50,462 --> 00:16:53,339 He's always promised I'd get to choose my husband. 272 00:16:53,423 --> 00:16:55,884 And I've always warned you not to believe him. 273 00:16:55,966 --> 00:16:58,427 Arthur's not even a Tribe King, he's a... 274 00:16:58,511 --> 00:17:01,055 Bastard. 275 00:17:02,432 --> 00:17:03,933 You know that doesn't matter. 276 00:17:04,017 --> 00:17:06,519 It's what the man is, who he is. 277 00:17:06,603 --> 00:17:08,104 But we don't know him. 278 00:17:08,188 --> 00:17:09,689 We've never met him. 279 00:17:09,773 --> 00:17:11,900 I have no idea what he even looks like. 280 00:17:13,526 --> 00:17:15,945 Why would Father promise me to him? 281 00:17:16,029 --> 00:17:18,573 He has no title, no lands. 282 00:17:18,656 --> 00:17:20,408 He must have something. 283 00:17:21,284 --> 00:17:23,119 Did the messenger say anything else? 284 00:17:23,203 --> 00:17:25,079 Something about an alliance 285 00:17:25,163 --> 00:17:27,207 between Powys and Dumnonia. 286 00:17:27,290 --> 00:17:29,542 Your father would never ally with Dumnonia. 287 00:17:29,626 --> 00:17:32,128 It doesn't make sense. None of it does. 288 00:17:32,212 --> 00:17:34,255 Perhaps Arthur persuaded him. 289 00:17:34,339 --> 00:17:35,799 He saw off Gundleus, 290 00:17:35,882 --> 00:17:38,134 enticed your father to Caer Cadarn. 291 00:17:39,219 --> 00:17:40,804 I don't wanna marry. 292 00:17:40,887 --> 00:17:42,931 It'll change everything. 293 00:17:43,014 --> 00:17:45,058 This could be a good union. 294 00:17:45,141 --> 00:17:46,893 You have more status than Arthur. 295 00:17:46,976 --> 00:17:49,938 He needs you, and it's important to be needed. 296 00:17:50,021 --> 00:17:52,232 You can state your terms and set your rules. 297 00:17:52,315 --> 00:17:54,943 I can't even begin to do any of that. 298 00:17:55,026 --> 00:17:57,612 You're stronger than you think. 299 00:18:12,919 --> 00:18:15,755 There's a tradition in Powys. 300 00:18:15,839 --> 00:18:18,508 A man wears a lock of his lover's hair 301 00:18:18,591 --> 00:18:20,885 woven around his neck. 302 00:18:22,846 --> 00:18:25,056 This was Ceinwyn's mother's. 303 00:18:26,850 --> 00:18:28,601 She passed on to the Otherworld 304 00:18:28,685 --> 00:18:30,228 when Ceinwyn was a child. 305 00:18:34,774 --> 00:18:36,901 You must both miss her. 306 00:18:38,862 --> 00:18:41,823 My daughter is everything to me now. 307 00:18:43,366 --> 00:18:45,159 I won't let her down. 308 00:18:50,748 --> 00:18:53,001 Marriage to an unknown princess. 309 00:18:53,084 --> 00:18:54,961 Why is he doing this? 310 00:18:55,044 --> 00:18:56,713 He believes it's right for Britain. 311 00:18:56,796 --> 00:18:58,840 But is it right for him? 312 00:18:58,923 --> 00:19:00,800 He has to marry someday. 313 00:19:00,884 --> 00:19:03,469 Might as well be Princess Ceinwyn as anyone else. 314 00:19:03,553 --> 00:19:04,888 He said that to you? 315 00:19:04,971 --> 00:19:07,765 - That's what he believes. - Mm. 316 00:19:09,225 --> 00:19:11,895 I just hope he's thought it through, that's all. 317 00:20:03,112 --> 00:20:05,156 Horn of Bran. 318 00:20:56,666 --> 00:20:58,334 You're searching for the treasures 319 00:20:58,418 --> 00:21:01,504 because you think you need to appease the Gods. 320 00:21:01,587 --> 00:21:04,340 It's about time I journeyed north anyway. 321 00:21:04,424 --> 00:21:07,427 Haven't been to the wilderness in years. 322 00:21:07,510 --> 00:21:10,596 Stingy Bran, they used to call him. 323 00:21:10,680 --> 00:21:13,099 Isn't the Horn of Bran the most difficult treasure to find? 324 00:21:13,182 --> 00:21:17,020 But if I do, the rest will come. 325 00:21:17,103 --> 00:21:18,604 By themselves, they're nothing, 326 00:21:18,688 --> 00:21:20,982 but place this with the other 12 treasures, 327 00:21:21,065 --> 00:21:24,235 and they'll give us back the power to reclaim Britain. 328 00:21:25,403 --> 00:21:28,698 We'll have the Gods hopping like frogs. 329 00:21:30,616 --> 00:21:33,202 And we'll need their power. 330 00:21:34,078 --> 00:21:36,289 Excalibur's in Arthur's hand. 331 00:21:36,372 --> 00:21:37,832 Excalibur? 332 00:21:37,915 --> 00:21:40,418 He killed Owain with that sacred blade. 333 00:21:43,796 --> 00:21:45,631 So the Gods are with him. 334 00:21:45,715 --> 00:21:47,216 They always have been. 335 00:21:47,300 --> 00:21:49,677 I must try to forgive him, then. 336 00:21:49,761 --> 00:21:51,387 You must. 337 00:21:51,471 --> 00:21:54,807 Although he still refuses to accept his destiny. 338 00:21:54,891 --> 00:21:57,310 He could have become King of Britain. 339 00:21:57,393 --> 00:22:01,272 Is it true that he pardoned Gundleus? 340 00:22:04,233 --> 00:22:06,152 If I'm not back by winter, 341 00:22:06,235 --> 00:22:08,237 celebrate the solstice. 342 00:22:09,989 --> 00:22:12,408 It was a blessed day 343 00:22:12,492 --> 00:22:14,869 when the Gods brought you to me. 344 00:22:31,594 --> 00:22:33,346 Here. 345 00:22:33,429 --> 00:22:35,556 Thank you. 346 00:22:54,992 --> 00:22:56,452 How are you, Nimue? 347 00:22:56,536 --> 00:22:58,579 If you're looking for Merlin, he's already gone. 348 00:23:00,164 --> 00:23:02,458 - Where? - Beyond Strathclota, 349 00:23:02,542 --> 00:23:04,710 to the wilderness in the north. 350 00:23:04,794 --> 00:23:06,129 He didn't tell me. 351 00:23:06,212 --> 00:23:08,714 He is searching for the Horn of Bran. 352 00:23:08,798 --> 00:23:10,424 I'd like to have wished him luck. 353 00:23:13,636 --> 00:23:15,221 What's happening here? 354 00:23:15,304 --> 00:23:17,557 We're repairing the vats. 355 00:23:17,640 --> 00:23:19,642 Who's in charge? 356 00:23:19,725 --> 00:23:21,477 Me. 357 00:23:23,229 --> 00:23:24,939 Good for you. 358 00:23:27,650 --> 00:23:29,443 Is Derfel here? 359 00:23:31,028 --> 00:23:32,363 Mm. 360 00:23:36,909 --> 00:23:38,452 He's been laying low, 361 00:23:38,536 --> 00:23:41,664 since most of Caer Cadarn think he's an oath breaker. 362 00:23:41,747 --> 00:23:45,042 I've given Owain's men to Kernow as part of the Sarhaed. 363 00:23:46,085 --> 00:23:48,129 But you're making peace with old enemies. 364 00:23:48,212 --> 00:23:50,131 King Gorfydd is Gundleus's uncle. 365 00:23:50,214 --> 00:23:51,632 I need Gorfydd. 366 00:23:51,716 --> 00:23:53,801 He recognizes we have to unite the isle, 367 00:23:53,885 --> 00:23:56,971 so I had to pardon Gundleus, Nimue. 368 00:24:00,850 --> 00:24:02,268 I will kill him one day. 369 00:24:02,351 --> 00:24:04,687 I've never doubted it. 370 00:24:04,770 --> 00:24:06,314 But not yet. 371 00:24:08,524 --> 00:24:10,067 Derfel! 372 00:24:13,529 --> 00:24:15,198 Lord. 373 00:24:15,281 --> 00:24:17,950 You told me once you wanted to serve me. 374 00:24:18,034 --> 00:24:20,536 - Is that still true? - Yes. 375 00:24:20,620 --> 00:24:23,623 And you're sure you know what that means? 376 00:24:23,706 --> 00:24:26,459 The sacrifices you'll have to make? 377 00:24:26,542 --> 00:24:27,919 I do. 378 00:24:29,629 --> 00:24:32,298 Then that settles it. You're to be my man. 379 00:24:32,381 --> 00:24:34,258 You won't regret it. 380 00:24:35,426 --> 00:24:37,345 I will lay down my life for you. 381 00:24:38,638 --> 00:24:42,183 For now, you just have to travel to Powys with me. 382 00:24:59,325 --> 00:25:01,619 Travel safe, Derfel. 383 00:25:25,851 --> 00:25:28,354 Derfel. 384 00:25:28,437 --> 00:25:30,064 - You feel strong? - Yeah. 385 00:25:30,147 --> 00:25:31,857 Sag, what do you think? 386 00:25:31,941 --> 00:25:33,484 Not bad, huh? 387 00:25:39,782 --> 00:25:42,493 Not bad. 388 00:25:56,882 --> 00:25:59,051 I am the death pit boy. 389 00:26:01,470 --> 00:26:02,638 You move, you die. 390 00:26:15,651 --> 00:26:17,695 You look different. 391 00:26:20,364 --> 00:26:23,451 I thought you'd gone to your sister. 392 00:26:24,744 --> 00:26:26,829 I leave tomorrow... 393 00:26:26,912 --> 00:26:28,456 like you. 394 00:26:34,503 --> 00:26:38,382 Father's. I found it at our old hut at Avalon. 395 00:26:43,846 --> 00:26:45,681 Are you sure? 396 00:26:45,765 --> 00:26:48,142 He would have wanted you to have it. 397 00:27:08,079 --> 00:27:11,040 I'll call it Hywelbane. 398 00:27:11,123 --> 00:27:12,416 After him. 399 00:27:17,296 --> 00:27:19,799 It's cold where we're going. 400 00:27:19,882 --> 00:27:22,093 You'll need these. 401 00:27:24,261 --> 00:27:26,514 Why is Sansum going with you? 402 00:27:26,597 --> 00:27:29,183 So he can't cause any trouble for you. 403 00:27:29,266 --> 00:27:31,060 He can practice his sermons 404 00:27:31,143 --> 00:27:32,895 on any Christians he finds in Powys. 405 00:27:37,400 --> 00:27:39,276 Marry my brother. 406 00:27:40,319 --> 00:27:42,738 Bring him and his bride back to us. 407 00:27:42,822 --> 00:27:44,073 I will. 408 00:27:44,156 --> 00:27:46,200 Make sure you come back safe too. 409 00:27:47,410 --> 00:27:49,245 Bishop! 410 00:27:50,955 --> 00:27:52,748 My Lord. 411 00:27:54,750 --> 00:27:56,252 Good luck. 412 00:27:56,335 --> 00:27:57,670 I wish you were coming. 413 00:27:57,753 --> 00:27:59,880 Oh, how hard can marriage be? 414 00:28:00,840 --> 00:28:02,883 While you're sighing over lovers' rings, 415 00:28:02,967 --> 00:28:06,095 Sagramor and I will be defending the Edling King. 416 00:28:06,178 --> 00:28:08,347 Lord Sag. 417 00:28:08,431 --> 00:28:10,433 I still can't get used to the title. 418 00:28:10,516 --> 00:28:13,352 You're Dumnonia's new champion. 419 00:28:13,436 --> 00:28:14,854 Comes with the role. 420 00:28:14,937 --> 00:28:17,356 As is enlisting new warriors. 421 00:28:17,440 --> 00:28:19,525 I hope to return to Dumnonia's army 422 00:28:19,608 --> 00:28:23,154 tripled in size, Lord Sag. 423 00:28:31,120 --> 00:28:32,455 I'm happy you've joined us. 424 00:28:32,538 --> 00:28:34,874 For my freedom, it was worth it. 425 00:28:34,957 --> 00:28:37,418 And I'm glad to see you're by your lord's side. 426 00:28:39,336 --> 00:28:42,131 Our alliance requires trust. 427 00:28:42,214 --> 00:28:43,924 On both sides. 428 00:28:45,885 --> 00:28:47,428 What's he doing here? 429 00:28:48,471 --> 00:28:50,473 He's one of my men. 430 00:28:50,556 --> 00:28:53,392 He was lucky not to die under my hand at Avalon. 431 00:28:53,476 --> 00:28:56,770 Sheathe your sword, King Gundleus. 432 00:28:57,688 --> 00:28:59,815 My nephew's temper is ragged, 433 00:28:59,899 --> 00:29:01,817 he's been locked up too long. 434 00:29:01,901 --> 00:29:06,739 But he understands that we travel in peace. 435 00:29:06,822 --> 00:29:10,493 As does my man. Don't you, Derfel? 436 00:29:10,576 --> 00:29:12,453 Yes, My Lord. 437 00:29:19,168 --> 00:29:20,836 Well, I wouldn't blunt my sword 438 00:29:20,920 --> 00:29:22,963 on this Saxon cur anyway. 439 00:29:25,424 --> 00:29:28,302 We carry no shields or spears. 440 00:29:30,930 --> 00:29:33,349 We travel to Powys as friends. 441 00:30:22,648 --> 00:30:25,192 The mountains of Tryfann. 442 00:30:25,276 --> 00:30:27,611 We're entering Powys. 443 00:31:07,192 --> 00:31:08,944 We'll rest here tonight, 444 00:31:09,028 --> 00:31:12,489 then tomorrow make the climb for Caer Dolforwyn. 445 00:31:29,381 --> 00:31:32,801 To... To ward off the cold. 446 00:31:36,138 --> 00:31:37,431 Can I? 447 00:31:37,514 --> 00:31:39,099 Mm. 448 00:31:44,897 --> 00:31:47,107 I've only ever been to Powys once. 449 00:31:48,567 --> 00:31:52,404 Merlin wanted hawkweed; sent Owain and me. 450 00:31:57,660 --> 00:31:59,620 You miss him. 451 00:32:02,998 --> 00:32:06,460 I miss the boy that he was, not the man that he became. 452 00:32:08,337 --> 00:32:10,547 He'd cheer us up, it's true. 453 00:32:13,550 --> 00:32:15,678 He'd tell me that I was a fool... 454 00:32:16,762 --> 00:32:20,140 sleeping on open ground with our enemies. 455 00:32:20,224 --> 00:32:23,102 I'm sure you've weighed up the risks. 456 00:32:23,185 --> 00:32:25,854 I've always found Gorfydd's bark worse than his bite. 457 00:32:25,938 --> 00:32:27,523 Mm. 458 00:32:27,606 --> 00:32:29,108 But your father never paid him 459 00:32:29,191 --> 00:32:31,318 the respect he felt was his due. 460 00:32:31,402 --> 00:32:33,153 Dumnonia suffered for it. 461 00:32:34,113 --> 00:32:37,700 Marriage to Princess Ceinwyn will change all that. 462 00:32:42,538 --> 00:32:44,873 You ever loved a woman, Arthur? 463 00:32:50,629 --> 00:32:54,675 I've been fighting King Ban's wars, so... 464 00:32:56,260 --> 00:32:57,928 I haven't met a great many. 465 00:32:59,221 --> 00:33:00,764 How about you? 466 00:33:04,393 --> 00:33:06,186 There's someone... 467 00:33:09,148 --> 00:33:11,650 I could imagine as a life companion. 468 00:33:11,734 --> 00:33:13,777 Do I know her? 469 00:33:14,737 --> 00:33:16,780 You were brought up beside her. 470 00:33:20,242 --> 00:33:21,702 My sister? 471 00:33:21,785 --> 00:33:24,079 Mm. 472 00:33:24,163 --> 00:33:25,956 She'd never have me. 473 00:33:29,418 --> 00:33:30,961 Have you asked her? 474 00:33:34,506 --> 00:33:36,091 No... 475 00:33:36,175 --> 00:33:38,552 there's never been a good time. 476 00:33:41,346 --> 00:33:42,723 Well... 477 00:33:44,016 --> 00:33:45,976 but now you're to be married. 478 00:33:47,811 --> 00:33:50,355 A young queen at Caer Cadarn. 479 00:33:50,439 --> 00:33:52,232 She won't be a queen. 480 00:33:53,025 --> 00:33:55,402 I'm the protector of the young king, nothing more. 481 00:33:55,486 --> 00:33:56,904 I know, but... 482 00:33:56,987 --> 00:34:00,073 what... what I mean is... 483 00:34:01,784 --> 00:34:03,911 there'll be women at Caer Cadarn. 484 00:34:06,288 --> 00:34:07,956 Everything will change. 485 00:34:21,637 --> 00:34:23,514 Rest well, my friend. 486 00:36:33,268 --> 00:36:34,019 Keep away. 487 00:36:34,102 --> 00:36:35,687 You're scaring him more. 488 00:36:35,771 --> 00:36:36,931 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 489 00:36:36,980 --> 00:36:38,523 Shh, shh, shh there. 490 00:36:38,607 --> 00:36:41,068 Shh-shh-shh-shh, shh, shh. 491 00:36:42,194 --> 00:36:44,112 Are you all right, my lady? 492 00:36:45,948 --> 00:36:48,241 The horse didn't scare you? 493 00:36:48,325 --> 00:36:50,369 The owl spooked poor Felten, 494 00:36:50,452 --> 00:36:51,954 that's all. 495 00:36:54,289 --> 00:36:57,250 And you didn't help, appearing out of nowhere. 496 00:36:59,002 --> 00:37:00,837 I'm very sorry. 497 00:37:05,717 --> 00:37:07,386 What are you doing out here? 498 00:37:07,469 --> 00:37:10,389 I could ask you the same question. 499 00:37:10,472 --> 00:37:12,641 Some fool left a bucket in my horse's stable, 500 00:37:12,724 --> 00:37:14,351 and he cut himself. 501 00:37:17,813 --> 00:37:19,147 If you're a stranger to our land, 502 00:37:19,231 --> 00:37:20,732 you may not know the superstition. 503 00:37:20,816 --> 00:37:22,359 The lady of the lake. 504 00:37:23,235 --> 00:37:25,237 They say she heals sick animals. 505 00:37:25,320 --> 00:37:27,072 It's an old story, but a good excuse 506 00:37:27,155 --> 00:37:28,865 for a night-time ride. 507 00:37:30,033 --> 00:37:32,119 Well, it's not looking any worse. 508 00:37:38,166 --> 00:37:40,293 You're one of Arthur's men. 509 00:37:44,506 --> 00:37:45,966 I am. 510 00:37:46,883 --> 00:37:48,719 So he's already in the country. 511 00:37:50,053 --> 00:37:52,347 Is he the great warlord everyone says he is? 512 00:37:53,432 --> 00:37:56,309 Mm. I think so. 513 00:37:56,393 --> 00:37:58,437 But I would. 514 00:37:58,520 --> 00:38:01,690 I've heard he's never lost a battle. 515 00:38:01,773 --> 00:38:03,316 Not when I was there. 516 00:38:03,400 --> 00:38:05,027 What's his secret? 517 00:38:06,528 --> 00:38:08,321 You'll have to ask him. 518 00:38:10,365 --> 00:38:12,868 His idea of an alliance between the British Kingdoms 519 00:38:12,951 --> 00:38:15,620 is inspired, if he can make it work. 520 00:38:15,704 --> 00:38:18,415 What are the obstacles he might come up against? 521 00:38:20,042 --> 00:38:22,335 Here we fear the Irish more than the Saxon. 522 00:38:23,128 --> 00:38:25,797 They raid our coastlines, take our land, 523 00:38:25,881 --> 00:38:27,466 cover their shields in blood, 524 00:38:27,549 --> 00:38:29,801 and yell like mad things. 525 00:38:29,885 --> 00:38:31,720 They don't have methods and systems 526 00:38:31,803 --> 00:38:33,638 like the Saxons, though. 527 00:38:33,722 --> 00:38:35,474 You're interested in war? 528 00:38:35,557 --> 00:38:38,310 My family lost our lands to Diwrnach, 529 00:38:38,393 --> 00:38:39,686 an Irish lord. 530 00:38:39,770 --> 00:38:41,063 I'm sorry. 531 00:38:41,146 --> 00:38:43,482 If I was a man, I'd win them back. 532 00:38:43,565 --> 00:38:45,567 As it is, I have to try and persuade King Gorfydd 533 00:38:45,650 --> 00:38:47,194 to do it for me. 534 00:38:48,987 --> 00:38:51,156 Are you surprised he's agreed to marry 535 00:38:51,239 --> 00:38:52,866 his daughter to Arthur? 536 00:38:52,949 --> 00:38:54,659 He's a tactician. 537 00:38:54,743 --> 00:38:56,620 He'll be thinking four steps ahead. 538 00:38:57,662 --> 00:39:00,916 It could be worse for her. Arthur's at least young, 539 00:39:00,999 --> 00:39:02,876 and they say he's handsome. 540 00:39:08,965 --> 00:39:10,467 You are Arthur! 541 00:39:13,804 --> 00:39:16,056 - I am. - How dare you trick me! 542 00:39:16,139 --> 00:39:19,017 - You made a fool of me! - No... 543 00:39:19,101 --> 00:39:21,311 - It was dishonorable of you. - Don't go. 544 00:39:33,365 --> 00:39:35,992 I came to this lake for a reason. 545 00:39:41,957 --> 00:39:44,459 I lost my best friend, I killed him. 546 00:39:45,877 --> 00:39:48,130 And whenever I close my eyes, 547 00:39:48,213 --> 00:39:50,173 I see his face. 548 00:39:53,635 --> 00:39:55,595 What happened? 549 00:39:55,679 --> 00:39:57,264 He stole. 550 00:40:00,225 --> 00:40:02,936 And he killed the people that he stole from. 551 00:40:04,813 --> 00:40:07,065 Then he lied about it. 552 00:40:07,149 --> 00:40:08,984 To you? 553 00:40:09,067 --> 00:40:10,819 Yes. 554 00:40:10,902 --> 00:40:12,946 Then he wasn't your best friend, 555 00:40:13,029 --> 00:40:14,469 and you must know that in your heart. 556 00:40:14,489 --> 00:40:17,200 It doesn't stop me from thinking about him. 557 00:40:20,996 --> 00:40:22,956 He died in my arms. 558 00:40:23,748 --> 00:40:25,000 Imagine, 559 00:40:25,083 --> 00:40:26,793 if you hadn't killed him, 560 00:40:26,877 --> 00:40:28,753 because you couldn't do it, 561 00:40:28,837 --> 00:40:30,380 how would you be feeling now? 562 00:40:31,840 --> 00:40:33,466 Compromised. 563 00:40:34,384 --> 00:40:37,095 I don't know you, Arthur Ap Neb, 564 00:40:37,179 --> 00:40:38,930 but it seems to me you're not a man 565 00:40:39,014 --> 00:40:41,141 to live with compromise. 566 00:40:43,685 --> 00:40:45,353 Who are you? 567 00:40:47,230 --> 00:40:49,065 I'm not someone who matters. 568 00:41:07,375 --> 00:41:09,419 Where can I find you? 569 00:41:40,158 --> 00:41:41,952 Arthur! 570 00:41:46,748 --> 00:41:48,375 Where have you been? 571 00:41:49,417 --> 00:41:53,463 I... went for a walk. 572 00:41:56,299 --> 00:41:58,468 I have been looking everywhere for you. 573 00:41:59,844 --> 00:42:01,846 I thought they'd taken you. 574 00:42:01,930 --> 00:42:04,349 Hey, you know, if anything happens to you, 575 00:42:04,432 --> 00:42:06,643 Saggy would never forgive me. 576 00:42:08,770 --> 00:42:11,064 Well, we can't have that. 577 00:42:37,299 --> 00:42:40,635 Birds that fly together in the midday sun. 578 00:42:40,719 --> 00:42:43,179 A good omen for what's to come. 579 00:42:57,819 --> 00:42:59,946 Open the gates! 580 00:43:21,551 --> 00:43:23,470 Well, Derfel, what do you think? 581 00:43:27,265 --> 00:43:29,642 - It's different to Caer Cadarn. - Heh. 582 00:43:32,437 --> 00:43:35,023 Arthur and his men 583 00:43:35,106 --> 00:43:38,234 come to us in peace. 584 00:43:40,111 --> 00:43:42,405 They are our guests. 585 00:43:43,365 --> 00:43:45,283 Take his banner. 586 00:43:45,367 --> 00:43:47,827 Put it next to the Eagle of Powys. 587 00:44:01,299 --> 00:44:04,302 Fifty-two... 588 00:44:04,386 --> 00:44:06,429 At least he's young. 589 00:44:07,305 --> 00:44:09,182 And handsome. 590 00:44:13,728 --> 00:44:17,190 What if I don't... if he doesn't like me? 591 00:44:18,566 --> 00:44:20,735 He's lucky to be getting betrothed to you. 592 00:44:20,819 --> 00:44:23,571 You're Princess Ceinwyn of Powys. 593 00:44:23,655 --> 00:44:26,699 Every king in Britain wants to wed you. 594 00:44:34,165 --> 00:44:35,917 Where are the rest of the men? 595 00:44:36,000 --> 00:44:39,170 They're setting up camp, just outside the walls. 596 00:44:39,254 --> 00:44:41,047 One of us will be here 597 00:44:41,131 --> 00:44:42,799 each night to guard your room. 598 00:44:47,178 --> 00:44:49,431 Gorfydd was clear. We come in peace. 599 00:44:49,514 --> 00:44:51,266 My Lord Arthur, 600 00:44:51,349 --> 00:44:52,767 I always come in peace. 601 00:44:52,851 --> 00:44:54,769 Still, best to take precautions. 602 00:44:54,853 --> 00:44:56,312 - Mm? - Mm. 603 00:45:06,281 --> 00:45:08,575 Very nice, very handsome, huh? 604 00:45:13,121 --> 00:45:14,831 You look good, My Lord. 605 00:45:15,665 --> 00:45:18,126 Tonight is just the betrothal, is that right, Bedwin? 606 00:45:18,209 --> 00:45:20,044 Yes. We must wait for the moon to wax 607 00:45:20,128 --> 00:45:22,380 before Arthur and Ceinwyn can exchange their rings 608 00:45:22,464 --> 00:45:24,757 - and be officially wed. - Ahh. 609 00:45:33,141 --> 00:45:34,726 Are you not well, My Lord? 610 00:45:34,809 --> 00:45:37,187 It's the smell of the incense. 611 00:45:45,695 --> 00:45:47,113 Derfel. 612 00:45:48,156 --> 00:45:50,700 You must present this to Princess Ceinwyn. 613 00:45:51,868 --> 00:45:53,244 Me? 614 00:45:53,328 --> 00:45:54,829 My friend must give the bride-to-be 615 00:45:54,913 --> 00:45:57,832 her betrothal gift. Tradition. 616 00:45:57,916 --> 00:45:59,751 So, the death pit boy's 617 00:45:59,834 --> 00:46:01,336 your friend now. That's very nice. 618 00:46:01,419 --> 00:46:03,463 Princess Ceinwyn is very young. 619 00:46:04,506 --> 00:46:05,840 Same age as you, Derfel. 620 00:46:06,883 --> 00:46:08,968 Might make her feel at ease. 621 00:46:22,565 --> 00:46:26,361 - Yes? - Yes. 622 00:46:36,538 --> 00:46:38,873 Your mother would be proud of you. 623 00:46:38,957 --> 00:46:41,042 You've made me who I am. 624 00:46:41,125 --> 00:46:43,211 Are you proud of me? 625 00:46:43,294 --> 00:46:44,754 Very. 626 00:46:46,047 --> 00:46:50,051 This won't change anything between us. 627 00:46:50,134 --> 00:46:53,137 You'll share your secrets with your husband, 628 00:46:53,221 --> 00:46:54,889 and he'll share his with you. 629 00:46:54,973 --> 00:46:58,142 You're the person who knows me best in the world, 630 00:46:58,226 --> 00:47:00,353 and it will stay that way. 631 00:47:01,771 --> 00:47:03,565 I'll find your father. 632 00:47:26,254 --> 00:47:28,006 She's ready. 633 00:47:28,089 --> 00:47:31,050 - How is she? - Nervous. 634 00:47:36,347 --> 00:47:38,600 She's young to wed... 635 00:47:38,683 --> 00:47:41,102 but this is an opportunity. 636 00:47:41,185 --> 00:47:43,521 - The alliance. - I don't fear the Saxon 637 00:47:43,605 --> 00:47:45,064 like Arthur does. 638 00:47:45,148 --> 00:47:47,984 This new leader Aelle is a worry, but... 639 00:47:49,527 --> 00:47:51,696 benefits of this marriage... 640 00:47:51,779 --> 00:47:54,407 gives me a foothold in Dumnonia. 641 00:47:56,200 --> 00:47:59,370 Now, Ceinwyn will need people with her in Caer Cadarn. 642 00:47:59,454 --> 00:48:01,581 Sharp eyes and ears. 643 00:48:01,664 --> 00:48:03,207 You will go as her lady. 644 00:48:03,291 --> 00:48:06,002 - I can't. - Why not? 645 00:48:07,128 --> 00:48:08,880 Her lady-in-waiting should be married. 646 00:48:08,963 --> 00:48:11,466 Well, we'll get one of his men to wed you. 647 00:48:13,468 --> 00:48:15,053 My King... 648 00:48:15,136 --> 00:48:17,930 you swore an oath to my father to protect me. 649 00:48:19,307 --> 00:48:21,476 I have offered you much. 650 00:48:22,560 --> 00:48:24,479 And I've respected you 651 00:48:24,562 --> 00:48:27,065 when you've rejected those offers. 652 00:48:27,148 --> 00:48:30,735 I'm not a man to force myself on any woman. 653 00:48:30,818 --> 00:48:33,488 - You know my reason. - Mm-hm. 654 00:48:33,571 --> 00:48:35,114 I've always looked up to you, 655 00:48:35,198 --> 00:48:37,784 respected you like a second father. 656 00:48:40,703 --> 00:48:42,872 I have been patient. 657 00:48:44,082 --> 00:48:46,417 I have been forgiving. 658 00:48:46,501 --> 00:48:48,044 Yes. 659 00:48:49,087 --> 00:48:53,383 All I ask... is something in return. 660 00:48:55,343 --> 00:48:58,179 You will join Ceinwyn... 661 00:48:58,262 --> 00:49:00,473 in her new life. 662 00:49:20,201 --> 00:49:21,869 My King. 663 00:49:21,953 --> 00:49:23,663 My daughter. 664 00:49:27,458 --> 00:49:29,168 Are you happy? 665 00:49:30,545 --> 00:49:34,173 If you are, Father... I am. 666 00:49:50,231 --> 00:49:52,233 Are you coming? 667 00:49:52,316 --> 00:49:54,235 You look cold. 668 00:49:54,318 --> 00:49:56,112 Let me fetch you a shawl. 669 00:50:21,262 --> 00:50:22,889 Bedwin. 670 00:50:27,769 --> 00:50:29,896 Arthur? 671 00:50:30,813 --> 00:50:32,440 Am I right to do this? 672 00:50:32,523 --> 00:50:34,484 Of course you are. 673 00:50:35,985 --> 00:50:38,696 You're nervous, that's all. It's perfectly normal. 674 00:51:38,089 --> 00:51:40,675 Arthur Ap Neb... 675 00:51:40,758 --> 00:51:44,428 this is a gift from me... 676 00:51:44,512 --> 00:51:45,805 to you. 677 00:51:56,691 --> 00:51:58,651 This is my gift to you. 678 00:52:18,379 --> 00:52:20,464 Sucellos... 679 00:52:20,548 --> 00:52:24,635 the God of protection... 680 00:52:24,719 --> 00:52:26,554 and Rosmerta, 681 00:52:26,637 --> 00:52:30,308 the golden Goddess of fertility... 682 00:52:30,391 --> 00:52:32,018 shield... 683 00:52:33,811 --> 00:52:36,606 and embrace this couple. 684 00:53:33,371 --> 00:53:36,248 What a handsome couple you make. 685 00:53:37,291 --> 00:53:39,043 Now we'll wait for the auguries to be good 686 00:53:39,126 --> 00:53:41,003 before the exchange of wedding rings. 687 00:53:42,713 --> 00:53:45,466 You'll find we're very good hosts in Powys, Arthur. 688 00:53:45,549 --> 00:53:47,802 We like to eat, 689 00:53:47,885 --> 00:53:50,846 and drink, and dance. 690 00:53:51,722 --> 00:53:53,474 I'm a poor dancer. 691 00:53:53,557 --> 00:53:55,226 I'm sure that's not true. 692 00:53:55,309 --> 00:53:57,728 Well, you'll have to teach him, Ceinwyn. 693 00:54:06,821 --> 00:54:10,783 This is Lady Guinevere of Henis Wyren. 694 00:54:10,866 --> 00:54:12,660 She's like my sister. 695 00:54:12,743 --> 00:54:14,161 Been brought up together. 696 00:54:14,245 --> 00:54:16,455 Well, Guinevere brought me up. 697 00:54:20,167 --> 00:54:23,462 You must love each other, for my sake. 698 00:54:31,345 --> 00:54:33,139 Lady Guinevere. 698 00:54:34,305 --> 00:55:34,775 Please rate this subtitle at www.osdb.link/fhtk4 Help other users to choose the best subtitles 47646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.