All language subtitles for The.Venice.Murders.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-es-sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt varumÀrke hÀr
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
2
00:00:45,421 --> 00:00:47,621
HjÀlpa! HjÀlp mig! SnÀlla du!
3
00:00:47,656 --> 00:00:49,940
Titta sÄ hÀr, snÀlla, snÀlla!
4
00:01:05,608 --> 00:01:06,774
SnÀlla du.
5
00:01:07,492 --> 00:01:08,625
SnÀlla du.
6
00:01:08,660 --> 00:01:11,328
SnÀlla snÀlla,
LÄt mig bara gÄ hem.
7
00:01:11,404 --> 00:01:14,464
SnÀlla jag berÀttar inte
nÄgot! Jag sÀger inte ett ord.
8
00:01:14,499 --> 00:01:17,451
SnÀlla du. SnÀlla du
Nej. SnÀlla, jag kommer inte att göra det.
9
00:01:17,486 --> 00:01:19,995
SnÀlla du. SnÀlla, jag kommer inte att göra det.
10
00:01:21,006 --> 00:01:22,514
Jag vill inte dö!
11
00:01:42,177 --> 00:01:44,586
Mamma, har du det
Har du sett mitt pass?
12
00:01:44,588 --> 00:01:45,729
Jag svÀr...
13
00:01:46,348 --> 00:01:49,032
Alla dessa Är av georgia tech,
14
00:01:49,109 --> 00:01:52,035
Men han övergav allt
bli bohemisk
15
00:01:52,112 --> 00:01:55,589
berÀtta för mig
namnge denna plats igen.
16
00:01:55,624 --> 00:01:57,658
Ravioliseminariet?
17
00:01:58,543 --> 00:02:01,203
mazzoni akademi
Konsthistoria, mamma.
18
00:02:01,780 --> 00:02:03,163
Jag Àr ganska sÀker pÄ att du visste det.
19
00:02:04,450 --> 00:02:08,752
Kan du bara sluta bete dig som
Tar jag ett förhastat beslut?
20
00:02:10,038 --> 00:02:13,865
Jag lÀste att ett besök
ung man försvann
21
00:02:13,943 --> 00:02:15,926
I Venedig förra mÄnaden.
22
00:02:16,970 --> 00:02:18,636
Han gick spÄrlöst.
23
00:02:18,638 --> 00:02:23,884
Tja... jag ska till Italien.
studier, inte turism.
24
00:02:23,960 --> 00:02:25,602
Jag kommer att bli bra.
25
00:02:26,688 --> 00:02:30,232
Jag vill bara inte att du ska göra det
Sluta som din moster ros.
26
00:02:31,226 --> 00:02:33,944
Kommer du nÄgonsin att berÀtta för mig?
Vad hÀnde mellan er tvÄ?
27
00:02:37,165 --> 00:02:39,575
Inte nu. Du kommer att bli sen.
28
00:02:46,983 --> 00:02:50,151
Jag vill bara att du gör det
var sÀker, det Àr allt.
29
00:02:50,229 --> 00:02:51,461
Jag kommer att bli bra.
30
00:02:52,581 --> 00:02:54,548
HallÄ
31
00:02:55,600 --> 00:02:57,050
Ăr det hĂ€r mitt pass?
32
00:02:59,512 --> 00:03:01,847
Nu, hur hamnade det dÀr?
33
00:03:02,499 --> 00:03:03,599
Hmm!
34
00:03:32,045 --> 00:03:33,086
Buongiorno.
35
00:03:33,939 --> 00:03:34,790
FörlÄt, jag kunde inte
hjÀlp men notera
36
00:03:34,790 --> 00:03:37,607
Studieprogrammet för din mazzoni-akademi.
37
00:03:37,642 --> 00:03:39,885
Ă
h ja. Det Àr sÄ det Àr.
38
00:03:40,596 --> 00:03:43,947
Ă
h snÀlla förlÄt
mitt dÄliga uppförande
39
00:03:43,982 --> 00:03:45,707
Jag heter mateo grimaldi.
40
00:03:45,784 --> 00:03:47,375
Jag jobbar för akademin
41
00:03:47,453 --> 00:03:51,813
Som en del av deras kultur
lÀnkprogram.
42
00:03:53,776 --> 00:03:57,486
Det förklarar varför du
Engelska Àr mycket bra.
43
00:03:58,280 --> 00:04:00,739
NÄvÀl, ja, och min
Mamman var amerikansk.
44
00:04:02,667 --> 00:04:04,284
Ăr detta din första
tid i stan?
45
00:04:05,120 --> 00:04:08,956
Ja, det Àr det faktiskt,
Min första tid i Italien.
46
00:04:10,066 --> 00:04:14,478
Ăven om min gammelmormor Ă€r frĂ„n
strax söder om palermo, sÄ...
47
00:04:14,513 --> 00:04:17,347
Ah! SÄ snÀlla sluta
Jag kÀnner den första personen
48
00:04:17,424 --> 00:04:19,091
Att vÀlkomna dig hem.
49
00:04:20,102 --> 00:04:22,135
SnÀlla kom, jag vet en
bÀsta sÀttet att ta sig runt
50
00:04:22,170 --> 00:04:25,413
att nÄgra trÀngdes
Gammal vattentaxi.
51
00:04:28,510 --> 00:04:30,477
VĂ€l.
52
00:04:34,924 --> 00:04:39,903
Venedig Àr födelseplatsen
av mÄnga kÀnda artister.
53
00:04:40,522 --> 00:04:42,613
Den har Vivaldis musik,
54
00:04:42,615 --> 00:04:44,691
Veroneses mÄlningar,
55
00:04:44,768 --> 00:04:49,437
Men ingen av dessa kan jÀmföras
till vÄra tvÄ ljusaste solar:
56
00:04:49,515 --> 00:04:51,181
Marco Polo
57
00:04:51,216 --> 00:04:54,418
Och giacomo girolamo casanova.
58
00:04:55,554 --> 00:04:58,279
En, den största upptÀcktsresanden.
har denna vÀrld nÄgonsin kÀnt,
59
00:04:58,357 --> 00:05:01,675
Och den andra, hans
största Àlskare.
60
00:05:04,454 --> 00:05:08,849
För mig ett bra liv
slÄ samman bÄda.
61
00:05:11,811 --> 00:05:13,103
- Va.
- Hmm.
62
00:05:19,152 --> 00:05:21,911
Enligt min erfarenhet finns det
det finns bara tvÄ skÀl
63
00:05:21,988 --> 00:05:25,048
Varför mÀnniskor kommer till Venedig.
64
00:05:25,083 --> 00:05:26,550
Tack.
65
00:05:26,585 --> 00:05:30,053
För kÀrlek och för konst.
66
00:05:30,088 --> 00:05:33,498
SĂ€g mig, Celia, vilken
Àr en för dig?
67
00:05:34,484 --> 00:05:37,985
NÀ, det Àr det definitivt.
en av de sakerna.
68
00:05:38,063 --> 00:05:43,199
Och Ä andra sidan bestÀmde jag mig
att ta en paus efter min sista.
69
00:05:43,277 --> 00:05:45,602
Ă
h ja, det blir bÀttre
Fokus... nej, nej, nej.
70
00:05:45,678 --> 00:05:47,337
Det Àr bÀttre att fokusera pÄ
dina studier, ja?
71
00:05:47,414 --> 00:05:51,825
Ja, eftersom det kostar
Det ger mig en liten förmögenhet att vara hÀr,
72
00:05:51,860 --> 00:05:53,393
Jag behöver det för att vara vÀrt det.
73
00:06:10,962 --> 00:06:14,856
Det Àr okej, Celia. Hans
hem borta frÄn hemma.
74
00:06:14,933 --> 00:06:17,292
Tack sÄ mycket Matthew.
75
00:06:17,869 --> 00:06:19,719
Ă
h, Àr jag skyldig dig nÄgot?
76
00:06:19,796 --> 00:06:22,472
Ă
nej. Nej, nej, nej.
Di niente.
77
00:06:22,549 --> 00:06:25,342
Akademin betalar mig vÀldigt bra.
78
00:06:26,128 --> 00:06:28,886
jag dÀremot
Njut av det
79
00:06:28,888 --> 00:06:32,315
Om du lÄter mig vara
Din guide genom staden.
80
00:06:33,893 --> 00:06:37,813
Jag mÄste se hur det gÄr
gÄ med min kursbelastning...
81
00:06:38,790 --> 00:06:40,565
Och dÄ ska jag meddela dig.
82
00:06:41,443 --> 00:06:44,403
SjÀlvklart. Jag vÀntar pÄ ditt samtal.
83
00:06:46,890 --> 00:06:50,725
tja, det var... det
Det var trevligt att trÀffa dig
84
00:06:50,835 --> 00:06:52,285
Fröken Russo.
85
00:06:53,746 --> 00:06:56,914
Jag... vi ses.
86
00:06:56,916 --> 00:06:58,750
- Tja.
- Tja.
87
00:06:59,344 --> 00:07:00,377
- HejdÄ.
- Ciao.
88
00:07:23,760 --> 00:07:26,111
- HallÄ!
- HallÄ.
89
00:07:27,122 --> 00:07:29,931
- Mmm, jag Àr Celia.
- Jag Àr Evie Jacobs.
90
00:07:30,008 --> 00:07:32,934
Jag Àr tvÀrs över hallen.
Du Àr ocksÄ amerikansk, eller hur?
91
00:07:33,011 --> 00:07:34,694
Ja, Ànglarna
född och uppvuxen.
92
00:07:34,771 --> 00:07:37,955
Ă
h toppen. Lyssna, jag
Jag öppnade precis den hÀr flaskan
93
00:07:37,957 --> 00:07:40,942
Obscent dyrt
Prosecco i mitt rum.
94
00:07:41,019 --> 00:07:42,035
Vill du gÄ med mig?
95
00:07:42,111 --> 00:07:43,753
Du Àr... du Àr sÄ söt,
96
00:07:43,755 --> 00:07:46,130
Men jag tror
borde förmodligen
97
00:07:46,132 --> 00:07:47,640
Gör dig redo för lektionen imorgon.
98
00:07:47,717 --> 00:07:50,552
Ja, jag ocksÄ, men det Àr söndag.
99
00:07:51,471 --> 00:07:53,304
Och se, det hÀr Àr
riktigt speciellt vin.
100
00:07:53,306 --> 00:07:56,892
det finns bara 100 flaskor
gjorde varje skörd.
101
00:07:59,312 --> 00:08:01,771
Det skulle vara vÀldigt trevligt
Dela den med en ny vÀn.
102
00:08:04,968 --> 00:08:08,661
NÀr du uttrycker det sÄ,
Hur kunde jag vÀgra?
103
00:08:08,738 --> 00:08:10,146
VĂ€l.
104
00:08:11,066 --> 00:08:16,002
Tja, lÄng historia kort, jag
Jag behövde bara ett karriÀrbyte.
105
00:08:16,037 --> 00:08:18,263
Du vet, jag trodde det
Jag pluggade, sÄ kanske
106
00:08:18,340 --> 00:08:20,923
Jag skulle hitta nÄgot som var
riktigt intresserad.
107
00:08:21,000 --> 00:08:23,210
SĂ„ vad gjorde du innan?
108
00:08:23,837 --> 00:08:25,629
- Egentligen?
- Den dÀr?
109
00:08:25,664 --> 00:08:27,314
Äh! VÀl.
110
00:08:27,349 --> 00:08:30,908
Jag var... förbered dig...
111
00:08:30,986 --> 00:08:36,431
Vice vd för finans i a
multinationellt investeringsföretag.
112
00:08:36,433 --> 00:08:39,192
- Herregud.
- Mmm, jag Àr över det.
113
00:08:39,268 --> 00:08:41,811
Herregud. Den dÀr
Det lÄter sÄ trÄkigt.
114
00:08:42,689 --> 00:08:45,198
Um, ja, jag valde.
Du Àr mer som, typ,
115
00:08:45,274 --> 00:08:48,735
arbetar i en
galleri eller museum.
116
00:08:50,272 --> 00:08:51,604
Ja, kul.
117
00:08:51,681 --> 00:08:54,424
Det var jag faktiskt
pÄ vÀg i den riktningen
118
00:08:54,459 --> 00:08:56,793
Vid ett tillfÀlle, och sedan min mamma...
119
00:08:56,869 --> 00:08:57,911
Tack mamma...
120
00:08:57,946 --> 00:09:00,472
Han bestÀmde sig... ja, han övertygade mig,
121
00:09:00,548 --> 00:09:04,784
vad ska jag vÀlja
en mer lukrativ vÀg.
122
00:09:04,861 --> 00:09:06,753
Ă
h, jag kan relatera sÄ mycket.
123
00:09:06,788 --> 00:09:09,606
Mina förÀldrar tycker det, du
Du vet, jag gör allt det hÀr.
124
00:09:09,641 --> 00:09:13,610
Att forma mig till en
bÀttre Àktenskapsutsikter.
125
00:09:13,645 --> 00:09:16,846
Om de bara visste.
126
00:09:22,812 --> 00:09:26,147
Det Àr nÄgot som
Samtal frÄn denna stad.
127
00:09:26,224 --> 00:09:27,315
Du Àr inte ledsen?
128
00:09:28,235 --> 00:09:31,403
Jaja.
129
00:09:36,100 --> 00:09:38,285
vÀnta, vad var det?
130
00:09:39,070 --> 00:09:40,220
Vad var det för utseende?
131
00:09:40,255 --> 00:09:44,791
Mmm, ingenting, bara, eh...
132
00:09:45,794 --> 00:09:50,589
Jag tror att jag trÀffade nÄgon trevlig.
Magiskt idag nÀr jag kom.
133
00:09:51,908 --> 00:09:54,968
Ă
h, jag... Jag förstÄr
134
00:09:55,003 --> 00:09:56,761
Du har redan trÀffat Matteo.
135
00:09:58,356 --> 00:10:00,931
Den dĂ€r? Ă
nej!
136
00:10:00,933 --> 00:10:02,475
- Ă
h nej nej...
- inte du ocksÄ!
137
00:10:02,510 --> 00:10:06,420
Ă
h, okej, skÀllde han ut.
mig i mitt val av resvÀska,
138
00:10:06,498 --> 00:10:09,182
Och sedan eskorterade han mig hit.
frÄn tÄgstationen.
139
00:10:09,217 --> 00:10:10,433
- Han Àr en trevlig kille.
- Bra.
140
00:10:10,510 --> 00:10:12,193
för jag började tÀnka
141
00:10:12,195 --> 00:10:13,820
Det var för bra för att vara sant.
142
00:10:15,765 --> 00:10:17,098
Jag vet inte, bara...
143
00:10:17,175 --> 00:10:21,010
Jag har hört nÄgra
hemska reseberÀttelser.
144
00:10:21,045 --> 00:10:22,996
Matteo? Nej.
145
00:10:22,998 --> 00:10:25,165
Han Àr en ofarlig flirt.
146
00:10:26,351 --> 00:10:28,209
Om du gillar det, gör det.
147
00:10:28,211 --> 00:10:30,887
Du Àr i Venedig! Ha sÄ kul.
148
00:10:30,963 --> 00:10:32,889
Och vet du vad
SĂ€ger de i Venedig?
149
00:10:32,965 --> 00:10:36,885
Du kan inte bekÀmpa tidvattnet,
men du kan lÀra dig simma.
150
00:10:39,881 --> 00:10:41,181
HĂ€lsa.
151
00:10:44,394 --> 00:10:46,703
VĂ€lkommen
tillbaka. VĂ€lkommen tillbaka alla.
152
00:10:46,738 --> 00:10:48,521
Jag Àr mycket glad att
Ăr du hĂ€r idag?
153
00:10:48,556 --> 00:10:52,225
för lÄt oss gÄ
att börja ett nytt liv
154
00:10:52,260 --> 00:10:54,994
Och jag tror passionerad
och intressant kapitel
155
00:10:55,029 --> 00:10:56,345
I konsthistorien.
156
00:10:56,422 --> 00:10:58,564
NĂ€r vi utforskar
Venedigs konstscen
157
00:10:58,599 --> 00:11:00,416
FrÄn slutet av 1500-talet,
158
00:11:00,451 --> 00:11:03,978
Vi hittade den enda kÀnda mÄlningen,
159
00:11:03,980 --> 00:11:07,248
Ett sjÀlvportrÀtt, av
marietta robusti.
160
00:11:08,151 --> 00:11:09,811
hon var dottern
frÄn tintoretto sjÀlv,
161
00:11:09,811 --> 00:11:13,037
Och mÄnga teoretiserar
den verkliga hemliga talangen
162
00:11:13,039 --> 00:11:14,380
bakom sin far
163
00:11:14,382 --> 00:11:16,257
Stora mÀsterverk.
164
00:11:17,160 --> 00:11:20,136
Du vet, fÀrgerna Àr det
nÄgot underbart,
165
00:11:20,171 --> 00:11:24,524
Men ocksÄ former och skuggor.
166
00:11:24,559 --> 00:11:25,934
InteriörmÄlningar.
167
00:11:45,613 --> 00:11:48,623
Jag Àr sÄ trött pÄ
vara i det hÀr rummet.
168
00:11:49,300 --> 00:11:50,667
LÄt oss utforska staden.
169
00:11:51,711 --> 00:11:54,361
Det Àr bara torsdag,
och jag Àr utmattad.
170
00:11:54,439 --> 00:11:57,123
Jag tÀnkte, jag vet inte, kanske
fyra timmars lÀsning till
171
00:11:57,275 --> 00:12:00,135
och sÄ gÄr jag
Rakt till sÀngs.
172
00:12:01,053 --> 00:12:03,296
Kom igen! Vi Àr unga.
173
00:12:03,372 --> 00:12:05,390
LÄt oss leva lite.
174
00:12:06,042 --> 00:12:07,892
Eve!
175
00:12:08,954 --> 00:12:12,188
Jag Àr inte hÀr för att leva, jag Àr det
HÀr för att lÀra dig, minns du?
176
00:12:12,607 --> 00:12:14,107
Det Àr dÀrför jag Àr hÀr.
177
00:12:15,126 --> 00:12:16,401
SnÀlla du!
178
00:12:17,220 --> 00:12:18,694
- Ja kom igen.
- Ja!
179
00:12:18,696 --> 00:12:21,614
Gör det igen!
180
00:12:22,509 --> 00:12:23,992
SÄ vart Àr vi pÄ vÀg?
181
00:12:24,953 --> 00:12:29,413
Jag kanske har glömt
nÀmna en liten överraskning.
182
00:12:42,578 --> 00:12:44,988
SĂ„, matte,
Vart tar du oss?
183
00:12:45,023 --> 00:12:47,098
Du lovade oss en rolig kvÀll.
184
00:12:47,917 --> 00:12:49,583
Tro mig, du kommer att göra det
hittar inte denna plats
185
00:12:49,585 --> 00:12:52,061
I nÄgon guide, okej?
186
00:12:52,581 --> 00:12:53,846
VÀnta vÀnta.
187
00:12:53,923 --> 00:12:57,692
det hÀr Àr san marco
distrikt, eller hur?
188
00:12:58,503 --> 00:12:59,569
Uh va.
189
00:13:01,097 --> 00:13:03,756
min moster bor i nÀrheten
hÀr nÄgonstans.
190
00:13:03,791 --> 00:13:05,992
VĂ€nta.
191
00:13:07,095 --> 00:13:09,270
310 hög port. Det Àr sÄ det Àr.
192
00:13:09,347 --> 00:13:10,580
- Hög hamn?
- Mm-hmm.
193
00:13:10,615 --> 00:13:13,333
Tja, det Àr dÀr nere.
194
00:13:13,442 --> 00:13:15,084
Har du familj i Venedig?
195
00:13:15,194 --> 00:13:17,962
MMM. Hon och min mamma hade en
slÄss nÀr jag var barn,
196
00:13:17,964 --> 00:13:19,964
SĂ„ jag har inte sett henne sedan dess.
197
00:13:21,984 --> 00:13:23,259
LÄt oss sÀga hej.
198
00:13:24,403 --> 00:13:26,805
Nej! Evie, nej!
199
00:13:28,149 --> 00:13:29,808
Evie, snÀlla sluta.
200
00:13:30,702 --> 00:13:33,736
Lyssna, det Àr vi
praktiskt taget okÀnd,
201
00:13:33,813 --> 00:13:35,538
och jag har inte sett
henne sedan hon var barn.
202
00:13:35,573 --> 00:13:37,133
Det hÀr Àr den perfekta tiden
att presentera dig sjÀlv.
203
00:13:37,133 --> 00:13:40,109
SnÀlla gör inte det hÀr.
204
00:13:41,446 --> 00:13:42,654
HallÄ?
205
00:13:43,298 --> 00:13:44,447
HallÄ?
206
00:13:46,259 --> 00:13:49,251
du har en systerdotter
HÀr, kom och sÀg hej!
207
00:13:49,328 --> 00:13:50,328
Evie.
208
00:13:52,915 --> 00:13:55,733
Jag antar att hon inte Àr det
hÀr. Kan vi gÄ nu?
209
00:13:55,810 --> 00:13:56,960
- Tja.
- Tja.
210
00:13:59,747 --> 00:14:01,171
För mycket.
211
00:14:01,173 --> 00:14:03,091
Kanske nÀsta gÄng, va?
212
00:14:04,069 --> 00:14:06,886
SÄ var Àr detta?
restaurang? Jag svÀlter.
213
00:14:06,921 --> 00:14:08,679
Det Àr inte lÄngt, tro mig.
214
00:14:08,681 --> 00:14:10,121
Dessutom Àr det bra att
du svÀlter,
215
00:14:10,182 --> 00:14:11,850
eftersom denna plats
Den har fantastisk mat.
216
00:14:11,959 --> 00:14:14,777
Du kommer absolut
Jag Àlskar det, okej?
217
00:14:14,779 --> 00:14:15,787
NÄvÀl, jag Àr exalterad.
218
00:14:30,320 --> 00:14:32,661
Det kÀnns som att vi har gjort det
gÄtt i cirklar.
219
00:14:32,663 --> 00:14:34,931
Tja, damer.
SnÀlla kom.
220
00:14:34,933 --> 00:14:38,209
Tro mig, vÀntan
Det var vÀrt det, okej?
221
00:14:39,120 --> 00:14:42,363
Detta Àr den bÀsta bistron
över hela staden, okej?
222
00:14:42,440 --> 00:14:43,773
Ăgaren Ă€r Ă€ttling.
223
00:14:43,808 --> 00:14:46,551
FrÄn en lÄng rad
Venetianska mÀsterkockar.
224
00:14:47,696 --> 00:14:50,263
Det hÀr Àr det bÀsta
Bistro i Venedig?
225
00:14:51,791 --> 00:14:54,726
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att den Ă€r öppen?
226
00:14:55,562 --> 00:15:00,123
Jag... Jag bara... Jag gör det inte
se en skylt eller nÄgot.
227
00:15:00,158 --> 00:15:03,651
Lyssna, allt Àr en del
av dess charm, okej?
228
00:15:05,463 --> 00:15:06,446
VĂ€l.
229
00:15:15,873 --> 00:15:16,915
Hej Mateo.
230
00:15:17,659 --> 00:15:19,142
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r stĂ€llet?
231
00:15:19,177 --> 00:15:21,961
Jag Àr ledsen, det Àr bara sÄ
det finns ingen annan hÀr.
232
00:15:21,996 --> 00:15:23,404
nej,
di niente.
233
00:15:23,481 --> 00:15:25,489
Det Àr just det
Vi har kommit tidigt.
234
00:15:25,567 --> 00:15:27,133
Ah, dante.
235
00:15:30,413 --> 00:15:32,505
Evie, celia, det hÀr Àr dante,
236
00:15:32,581 --> 00:15:34,157
VÄr kock för
KvÀllens Àventyr.
237
00:15:34,192 --> 00:15:36,008
- HallÄ.
- Ciao, vackert.
238
00:15:36,161 --> 00:15:37,693
VĂ€lkommen till min bistro.
239
00:15:37,770 --> 00:15:41,605
Ăppna en flik
om du inte har nÄgot emot det.
240
00:15:41,607 --> 00:15:43,023
IkvÀll Àr det pÄ mig.
241
00:15:43,025 --> 00:15:45,334
- Whoa Whoa. Ăr du sĂ€ker?
- Perfekt.
242
00:15:45,369 --> 00:15:48,037
Och jag vill ha en hÀrlig
Italiensk semester.
243
00:15:48,114 --> 00:15:49,446
Du kommer att ha en.
244
00:15:49,448 --> 00:15:52,033
jag började precis
förbereder den första rÀtten.
245
00:15:53,285 --> 00:15:54,327
Evie, snÀlla.
246
00:15:55,813 --> 00:15:58,957
- Tack.
- VarsÄgod.
247
00:16:00,292 --> 00:16:02,293
Och... ...Celia.
248
00:16:03,713 --> 00:16:04,921
Tack.
249
00:16:20,479 --> 00:16:21,628
UrsÀkta mig.
250
00:16:24,300 --> 00:16:26,876
Hej, vad var det
namnet pÄ den sista kursen?
251
00:16:26,911 --> 00:16:29,395
Ja, det Àr, um,
sarde in saor.
252
00:16:29,472 --> 00:16:32,991
â Det Ă€r en lokal delikatess.
- Hmm.
253
00:16:35,828 --> 00:16:38,988
Du vet, jag kan bara
tÀnk pÄ en sak
254
00:16:39,065 --> 00:16:41,916
Det skulle göra detta
Ănnu bĂ€ttre natt.
255
00:16:59,935 --> 00:17:00,977
Tack.
256
00:17:03,439 --> 00:17:04,588
LÄt mig samarbeta.
257
00:17:04,666 --> 00:17:07,191
Ă
nej,
helt onödigt.
258
00:17:10,538 --> 00:17:13,439
Tja, det hÀr
Det har varit en fröjd,
259
00:17:13,516 --> 00:17:14,824
Men jag gÄr och lÀgger mig.
260
00:17:15,844 --> 00:17:19,345
- Stanna inte.
â Nej, nej, nej, det Ă€r för sent.
261
00:17:19,380 --> 00:17:21,463
Jag menar att det faktiskt Àr det
faktiskt vÀldigt tidigt,
262
00:17:21,540 --> 00:17:24,750
Och jag börjar kÀnna
bara lite, lite
263
00:17:24,752 --> 00:17:25,968
Som ett tredje hjul.
264
00:17:26,045 --> 00:17:27,587
Ni tvÄ har kul.
265
00:17:30,508 --> 00:17:33,133
- Jag gÄr med dig.
â Nej, nej, nej, jag klarar mig.
266
00:17:33,135 --> 00:17:35,553
Jag lovar.
Ciao.
267
00:17:41,052 --> 00:17:45,288
Du vet, jag... Jag kan inte
LÄt henne ÄtervÀnda ensam.
268
00:17:45,323 --> 00:17:47,106
LÄt mig gÄ med dig, okej?
269
00:17:48,326 --> 00:17:50,943
Bara, eh... bara
ett ögonblick tack.
270
00:17:50,978 --> 00:17:52,153
HallÄ.
271
00:17:53,114 --> 00:17:54,721
Tack för denna kvÀll.
272
00:18:18,689 --> 00:18:19,806
Ă
h.
273
00:18:20,675 --> 00:18:22,975
Jag kommer inte ihÄg vilken
hur hon skulle ha gÄtt.
274
00:18:23,645 --> 00:18:28,147
NĂ€, det kan hon inte.
De har kommit lÄngt.
275
00:18:29,467 --> 00:18:31,234
LÄt oss prova det hÀr nere, okej?
276
00:18:32,436 --> 00:18:33,528
VĂ€l.
277
00:18:35,022 --> 00:18:37,323
Eh... Ja, den hÀr vÀgen.
278
00:18:50,170 --> 00:18:51,254
Evie?
279
00:18:53,708 --> 00:18:57,235
Vad... Jag förstÄr inte. Som
Kan vi ha förlorat henne?
280
00:18:57,311 --> 00:18:59,453
Det skulle hon definitivt ha
kom hit, okej?
281
00:18:59,530 --> 00:19:02,047
Ja, det hÀr Àr
mest direkta vÀgen.
282
00:19:02,200 --> 00:19:03,883
Jag ska ringa henne.
283
00:19:03,959 --> 00:19:06,068
Hej, det Àr Evie,
284
00:19:06,145 --> 00:19:07,703
Jag kan inte komma till
telefon just nu.
285
00:19:07,738 --> 00:19:09,313
Om du vill lÀmna
skicka mig ett meddelande...
286
00:19:09,315 --> 00:19:10,649
Det Àr hon inte
svarar pÄ sin telefon.
287
00:19:10,649 --> 00:19:13,192
Titta, Celia, Venedig Àr mellan
288
00:19:13,227 --> 00:19:16,486
En av de sÀkraste.
stÀder i europa.
289
00:19:16,488 --> 00:19:19,365
Det Àr okej, jag lovar.
hon kommer att bli bra.
290
00:19:25,348 --> 00:19:28,649
Lyssna, jag vet en plats
291
00:19:28,726 --> 00:19:29,983
Det Àr vÀldigt nÀra.
292
00:19:30,061 --> 00:19:32,712
kanske vi kan gÄ
och ta en kaffe?
293
00:19:35,491 --> 00:19:36,841
Matthew...
294
00:19:38,677 --> 00:19:40,011
Jag Àr för orolig för evie.
295
00:19:41,055 --> 00:19:42,805
Kan du bara ta
Kommer jag att gÄ tillbaka till skolan?
296
00:19:44,225 --> 00:19:46,726
sjÀlvklart.
297
00:19:47,245 --> 00:19:48,728
Tack.
298
00:19:49,514 --> 00:19:52,481
Tja, allt Àr hÀr.
299
00:19:56,462 --> 00:19:57,361
HĂ€r.
300
00:20:20,161 --> 00:20:22,261
Hej mamma.
301
00:20:22,296 --> 00:20:26,315
Celia, nÀr var sista gÄngen?
NÀr stÀdade du det hÀr stÀllet?
302
00:20:26,392 --> 00:20:28,300
Herregud varför
Ăr du i min lĂ€genhet?
303
00:20:28,377 --> 00:20:30,402
Jag kom för att leta efter en yogamatta.
304
00:20:30,479 --> 00:20:32,855
Sedan sÄg jag status
frÄn din korridorskÄp.
305
00:20:32,890 --> 00:20:36,475
Tja, saker bara
nÄgot intensifierades.
306
00:20:37,128 --> 00:20:39,111
Varför har jag inte hört
frÄn dig sedan i tisdags?
307
00:20:39,113 --> 00:20:40,671
Du vet,
Jag har varit vÀldigt upptagen.
308
00:20:40,748 --> 00:20:43,649
Jag har ocksÄ antagit mycket
mycket den hÀr terminen.
309
00:20:43,726 --> 00:20:46,661
Jag skulle inte förvÀnta mig nÄgonting
mindre av dig.
310
00:20:47,655 --> 00:20:49,830
Förresten, jag, eh...
311
00:20:52,418 --> 00:20:55,795
Jag gjorde ett besök hos moster Rosa.
312
00:21:01,593 --> 00:21:02,635
Du gjorde det?
313
00:21:03,654 --> 00:21:04,679
DÀrför att?
314
00:21:05,189 --> 00:21:07,356
Jag var nÀra,
315
00:21:07,391 --> 00:21:10,442
Och det verkade oförskÀmt att inte göra det.
316
00:21:10,519 --> 00:21:13,312
Oroa dig inte. Ingen svarade.
317
00:21:14,732 --> 00:21:16,107
Ledsen men...
318
00:21:17,068 --> 00:21:20,486
bara min syster vet
hur man gör besviken
319
00:21:25,376 --> 00:21:26,909
Mamma, grÄter du?
320
00:21:28,395 --> 00:21:31,455
Det Àr allt det hÀr ludd
Jag rör om.
321
00:21:36,378 --> 00:21:37,870
Mamma, jag mÄste gÄ.
322
00:21:37,946 --> 00:21:41,007
Jag mÄste gÄ till klassen,
VĂ€l? Kan jag ringa dig snart?
323
00:21:41,042 --> 00:21:42,883
Ja det Àr bra.
324
00:21:43,452 --> 00:21:45,845
VÀl. Okej hejdÄ.
325
00:22:04,681 --> 00:22:06,032
Evie?
326
00:22:09,153 --> 00:22:11,086
jag Àr ledsen för
igÄr kvÀll, okej?
327
00:22:11,121 --> 00:22:15,232
Jag ville inte göra
du kommer tillbaka ensam
328
00:22:15,309 --> 00:22:16,917
Jag försökte komma ikapp.
329
00:22:20,148 --> 00:22:22,882
Evie?
330
00:22:31,058 --> 00:22:32,191
VĂ€l.
331
00:22:37,748 --> 00:22:39,172
Hej, det Àr Evie,
332
00:22:39,250 --> 00:22:40,841
Jag kan inte komma till
telefon just nu.
333
00:22:40,918 --> 00:22:42,367
Om du vill lÀmna ett meddelande till mig,
334
00:22:42,402 --> 00:22:43,627
Jag ringer dig senare, hejdÄ.
335
00:22:43,704 --> 00:22:45,303
Hej, evie, det Àr jag.
336
00:22:45,381 --> 00:22:49,049
Ăh, kollar bara
se om du Àr okej.
337
00:22:49,126 --> 00:22:51,702
Var var du?
avsluta igÄr kvÀll?
338
00:22:53,247 --> 00:22:56,165
Ring mig, okej? HejdÄ.
339
00:23:02,714 --> 00:23:03,964
Missade klassen.
340
00:23:13,600 --> 00:23:17,294
Celia, insÄg jag
Evie var inte i klassen.
341
00:23:17,371 --> 00:23:18,604
Allt Àr okej?
342
00:23:19,990 --> 00:23:22,233
Om allt Àr bra.
343
00:23:23,544 --> 00:23:24,818
VĂ€l.
344
00:23:31,727 --> 00:23:33,160
kom igen.
345
00:23:36,824 --> 00:23:38,249
Var Àr du, evie?
346
00:23:50,746 --> 00:23:52,680
Evie. HallÄ.
347
00:23:53,674 --> 00:23:57,852
Lyssna, det Àr jag verkligen
Blir galen hÀr, okej?
348
00:23:58,729 --> 00:24:01,121
Kanske Àr du i nÄgon...
nÄgot vilda Àventyr,
349
00:24:01,198 --> 00:24:02,681
Det Àr bra, jag bara...
350
00:24:03,350 --> 00:24:05,109
jag behöver verkligen dig
att ringa mig, okej?
351
00:24:05,186 --> 00:24:08,112
Mmm, jag ska ge dig...
352
00:24:09,306 --> 00:24:10,823
En timme,
353
00:24:10,858 --> 00:24:13,284
Och dÄ mÄste jag
Ring polisen.
354
00:24:22,837 --> 00:24:24,019
Ă
h, du skrÀmde mig.
355
00:24:24,054 --> 00:24:27,298
Um, de Àr... vad?
gör du hÀr?
356
00:24:28,176 --> 00:24:31,135
Jag bor hÀr. jag bor ensam
nÄgra kvarter bort.
357
00:24:32,221 --> 00:24:34,805
Vad ger dig?
Ă
tervÀnda till San Marcos?
358
00:24:35,724 --> 00:24:36,974
Fick du inte mina meddelanden?
359
00:24:38,569 --> 00:24:39,960
HallÄ...
360
00:24:40,037 --> 00:24:43,481
förlÄt, sÀger jag
min telefon pÄ tyst.
361
00:24:45,193 --> 00:24:48,243
Ă
h jag gjorde nÄgot
HĂ€ndde det Evie?
362
00:24:48,320 --> 00:24:50,546
hon klarade det aldrig
tillbaka igÄr kvÀll.
363
00:24:50,581 --> 00:24:51,655
VĂ€l.
364
00:24:52,492 --> 00:24:53,990
Okej, lyssna.
365
00:24:53,992 --> 00:24:56,719
SnÀlla berÀtta vad
Vad kan jag göra för att hjÀlpa till?
366
00:24:56,754 --> 00:24:58,871
Du kan bÀra mig
GĂ„ tillbaka till bistron?
367
00:24:58,906 --> 00:25:00,922
Jag vet inte, hon kanske
hon vÀnde sig mot sig sjÀlv,
368
00:25:00,999 --> 00:25:03,292
Och Àgaren kunde ha
Jag har till och med sett nÄgot.
369
00:25:04,912 --> 00:25:07,821
Ja sjÀlvklart.
Celia sÄklart.
370
00:25:07,898 --> 00:25:10,407
SnÀlla, det Àr sÄ hÀr.
371
00:25:10,484 --> 00:25:12,176
- OK tack.
- Tja.
372
00:25:15,515 --> 00:25:16,805
Bara pÄ det hÀr sÀttet.
373
00:25:17,641 --> 00:25:20,200
Ăgaren av
denna bistro, dante,
374
00:25:20,277 --> 00:25:21,610
KÀnner du honom vÀl?
375
00:25:21,645 --> 00:25:23,111
Hej, ja, ja,
376
00:25:23,188 --> 00:25:24,588
Vi har delat nÄgra
berÀttelser tillsammans,
377
00:25:24,615 --> 00:25:26,065
NÄgra koppar, du vet.
378
00:25:26,100 --> 00:25:28,275
Jag tror bara inte att det Àr det
Jag kommer att vara uppe vid den hÀr tiden.
379
00:25:28,352 --> 00:25:29,951
Han Àr...
380
00:25:30,028 --> 00:25:32,020
Kockar tenderar att upprÀtthÄlla en
nattetid.
381
00:25:32,097 --> 00:25:35,699
Stiger i skymningen, och
arbetar fram till gryningen.
382
00:25:35,701 --> 00:25:37,517
du fÄr det att lÄta
som en vampyr
383
00:25:37,595 --> 00:25:40,763
vÀl bara han
dricker inte blod,
384
00:25:40,798 --> 00:25:42,581
Drick bara grappa.
385
00:25:49,297 --> 00:25:51,473
NÄgonting Àr fel?
386
00:25:51,550 --> 00:25:54,635
Ja, Àr du sÀker pÄ att vi Àr det?
Ăr du pĂ„ rĂ€tt vĂ€g?
387
00:25:55,096 --> 00:25:56,620
Jag Àr ledsen, det Àr bara...
388
00:25:56,697 --> 00:25:59,223
Jag har inte sett nÄgon
turister pÄ en gÄng.
389
00:25:59,934 --> 00:26:01,633
Jag har inte sett
vem som helst Ät gÄngen,
390
00:26:01,710 --> 00:26:03,802
Och jag kunde ha svurit
391
00:26:03,879 --> 00:26:06,563
Den dÀr bron var bara nÄgra
minuter bort igÄr kvÀll,
392
00:26:06,565 --> 00:26:07,881
Och vi har gÄtt igenom...
393
00:26:07,958 --> 00:26:10,142
vi drack mycket
igÄr kvÀll, okej?
394
00:26:10,218 --> 00:26:11,560
SÄ om du Àr lite förvirrad,
395
00:26:11,637 --> 00:26:13,862
Det beror pÄ avstÄnden
kan vara vilseledande.
396
00:26:15,199 --> 00:26:17,216
Titta, har du nÄgonsin övervÀgt
397
00:26:17,251 --> 00:26:19,702
Det kunde evie ha
TrÀffade du nÄgon igÄr kvÀll?
398
00:26:20,562 --> 00:26:23,455
Trots allt, Venedig
Det Àr kÀrlekens stad.
399
00:26:26,327 --> 00:26:30,262
Egentligen Àr jag ganska sÀker pÄ det
Paris Àr kÀrlekens stad.
400
00:26:30,338 --> 00:26:33,966
Um, ja, ja, av
SÄklart du Àr...
401
00:26:34,001 --> 00:26:35,517
Nej, du har rÀtt, ja.
402
00:26:35,594 --> 00:26:38,019
helt klart behövs
mitt morgonkaffe.
403
00:26:38,096 --> 00:26:39,930
Du vet, det var jag inte
Det dÀr fylleriet frÄn igÄr kvÀll.
404
00:26:40,858 --> 00:26:42,891
Jag minns inte
denna plats alls.
405
00:26:43,844 --> 00:26:45,394
Jag fÄr ingen signal.
406
00:26:45,396 --> 00:26:48,013
Du beter dig vÀldigt konstigt idag.
407
00:26:48,090 --> 00:26:49,815
Titta, jag förstÄr.
Vad oroar du dig för?
408
00:26:49,925 --> 00:26:51,516
Om din vÀn, men...
409
00:26:51,593 --> 00:26:55,446
Bistro Àr bara nÄgra
fler block pÄ det sÀttet.
410
00:26:57,858 --> 00:27:00,868
Jag... det kÀnns som att vi har gjort det
gÄtt i cirklar.
411
00:27:01,620 --> 00:27:05,039
Celia, snÀlla.
412
00:27:05,957 --> 00:27:07,082
BerÀtta vad som Àr fel.
413
00:27:07,852 --> 00:27:09,459
Jag trodde att du och jag hade en...
414
00:27:09,461 --> 00:27:11,670
Jag trodde att jag och du hade det
en anslutning igÄr kvÀll.
415
00:27:11,705 --> 00:27:14,798
Ă
h jag Àr ledsen.
416
00:27:14,800 --> 00:27:17,051
Ja, det hÀr Àr Celia.
417
00:27:18,662 --> 00:27:20,304
Professor bruni, vad Àr det för fel?
418
00:27:22,183 --> 00:27:24,808
Ă
h, polisen?
Eftersom de...?
419
00:27:26,737 --> 00:27:27,811
Ja.
420
00:27:28,831 --> 00:27:31,148
SjÀlvklart inte. Ja,
Ja. Jag kommer vara dÀr.
421
00:27:32,193 --> 00:27:33,983
VĂ€l.
422
00:27:33,985 --> 00:27:35,736
Jag Àr sÄ ledsen, jag mÄste...
423
00:27:36,364 --> 00:27:37,303
Matteo?
424
00:27:40,242 --> 00:27:41,283
Matteo?
425
00:27:43,070 --> 00:27:44,244
Matteo?
426
00:27:46,374 --> 00:27:48,374
Herregud. VĂ€l.
427
00:28:04,392 --> 00:28:05,682
Evie? HallÄ?
428
00:28:19,806 --> 00:28:21,573
Vad pÄgÄr?
429
00:28:22,684 --> 00:28:26,603
Celia, det hÀr Àr inspektören.
Santo med Venedigpolisen.
430
00:28:26,680 --> 00:28:29,548
Jag mÄste frÄga dig lite
Du frÄgar, om du inte har nÄgot emot det.
431
00:28:29,624 --> 00:28:30,708
SnÀlla du.
432
00:28:38,625 --> 00:28:40,759
Vad Àr det? Finns det nyheter?
433
00:28:41,779 --> 00:28:43,545
NĂ€r var sist
tid du kontaktade
434
00:28:43,622 --> 00:28:45,597
- Med Evie Jacobs?
- IgÄr kvÀll.
435
00:28:45,674 --> 00:28:48,767
Tja, tidigt i morse.
Vi var pÄ en bistro.
436
00:28:49,470 --> 00:28:51,144
Hon lÀmnade precis framför mig.
437
00:28:51,221 --> 00:28:55,332
Och det var bara de tvÄ
Av dig i den hÀr bistron?
438
00:28:55,409 --> 00:28:57,276
Nej, vi var med matteo.
439
00:28:58,220 --> 00:29:00,571
han Àr frÄn skolan
kulturell lÀnk.
440
00:29:02,483 --> 00:29:03,824
FörlÄt, vem?
441
00:29:04,601 --> 00:29:06,285
Matteo grimaldi.
442
00:29:08,489 --> 00:29:12,166
Han mötte mig pÄ vattentaxi.
station nÀr jag kom.
443
00:29:13,794 --> 00:29:18,464
Akademin anvÀnder ingen kultur.
lÀnk som jag kÀnner till.
444
00:29:18,499 --> 00:29:20,740
Vattentaxistationen
Det Àr en populÀr plats
445
00:29:20,818 --> 00:29:24,219
SĂ„ vi ringer,
eh,
truffa-artister.
446
00:29:25,139 --> 00:29:26,472
Bedragare.
447
00:29:27,257 --> 00:29:30,250
SĂ„ bistron han tar dig till,
448
00:29:30,327 --> 00:29:31,843
Kommer du ihÄg namnet?
449
00:29:31,920 --> 00:29:34,846
Nej, den hade inget namn.
450
00:29:34,999 --> 00:29:36,315
Det var en del av charmen.
451
00:29:36,350 --> 00:29:39,067
Men kan du peka ut mig
platsen pÄ kartan?
452
00:29:40,187 --> 00:29:41,445
Jag tror inte.
453
00:29:42,865 --> 00:29:44,923
Men den var inne
San Marcos-distriktet.
454
00:29:44,958 --> 00:29:49,202
DÀr lÄg en gammal sten
bro inte lÄngt borta.
455
00:29:49,204 --> 00:29:50,454
Gamla bron.
456
00:29:51,273 --> 00:29:53,773
Den hÀr staden har mer
av 400 broar.
457
00:29:53,851 --> 00:29:56,442
Mer Àn 150 kanaler
och farbara vattenvÀgar.
458
00:29:56,520 --> 00:29:58,921
Jag behöver att du Àr det
mer exakt, okej?
459
00:29:59,890 --> 00:30:02,190
Den var liten. dÀr
Det var ingen annan dÀr.
460
00:30:02,225 --> 00:30:06,369
Det drevs av en kille som hette dante.
461
00:30:06,447 --> 00:30:09,014
Dante? Efternamn?
462
00:30:12,185 --> 00:30:13,977
FrÄga inte.
463
00:30:18,475 --> 00:30:21,485
Och du tror att de
arbetade de tillsammans?
464
00:30:21,562 --> 00:30:22,778
Det Àr möjligt.
465
00:30:24,055 --> 00:30:25,738
Jag vill att du ringer honom.
466
00:30:37,837 --> 00:30:39,995
det kommer bara
RöstbrevlÄda pÄ italienska.
467
00:30:40,071 --> 00:30:41,296
Ge till mig.
468
00:30:48,138 --> 00:30:50,472
Numret anvÀnds inte lÀngre.
469
00:30:57,172 --> 00:30:58,438
Vad Àr det med Evie?
470
00:30:59,583 --> 00:31:01,752
Hur fick du reda pÄ henne?
Har nÄgon annan kontaktat dig?
471
00:31:01,752 --> 00:31:05,671
Vi fick ett samtal frÄn
Evies mamma och pappa.
472
00:31:05,706 --> 00:31:07,823
Det gjorde konsulatet.
473
00:31:09,376 --> 00:31:12,277
Varför gör Evies förÀldrar
kontakta konsulatet?
474
00:31:12,354 --> 00:31:14,246
hon kunde inte
rÄdfrÄga dem.
475
00:31:15,023 --> 00:31:17,215
Och pÄ grund av
Familjens situation nu.
476
00:31:17,250 --> 00:31:20,460
Din instinkt Àr
Jag misstÀnker att det kan vara en kidnappning.
477
00:31:23,214 --> 00:31:24,381
En kidnappning?
478
00:31:25,943 --> 00:31:26,967
DÀrför att?
479
00:31:30,297 --> 00:31:33,181
du var inte medveten om
Den dÀr Evie Àr...
480
00:31:35,210 --> 00:31:38,103
Arving till en stor förmögenhet?
481
00:31:39,790 --> 00:31:40,856
Nej?
482
00:31:41,792 --> 00:31:44,484
Jag menar, det hade hon
dyr smak, men...
483
00:31:46,296 --> 00:31:47,487
Nej.
484
00:31:49,867 --> 00:31:52,034
Det Àr allt för nu. Tack.
485
00:31:53,162 --> 00:31:54,661
Men jag hör av mig.
486
00:33:06,710 --> 00:33:08,460
Buongiorno. UrsÀkta mig.
487
00:33:08,495 --> 00:33:12,405
Söker du av en slump?
för Marcello-konservatoriet?
488
00:33:12,407 --> 00:33:14,474
Ă
h ja det Àr jag.
489
00:33:16,887 --> 00:33:20,155
SnÀlla tillÄt mig
att ge dig en hand.
490
00:33:20,231 --> 00:33:21,456
Kom igen.
491
00:33:21,491 --> 00:33:23,917
Du har rest
pÄ avstÄnd idag?
492
00:33:25,170 --> 00:33:29,381
- Ja! Um,
tack.
- Jag tÀnkte...
493
00:33:41,278 --> 00:33:43,578
I princip vad jag sa
De var... sa jag,
494
00:33:43,613 --> 00:33:45,263
"Hör hÀr, jag vill vara min egen chef,
495
00:33:45,340 --> 00:33:49,317
Jag vill göra mina egna saker
sÀtt", och höll med.
496
00:33:52,272 --> 00:33:53,989
Celia, eller hur?
497
00:33:54,925 --> 00:33:55,949
Bra.
498
00:33:57,043 --> 00:33:59,277
Vad ger dig sÄ hÀr?
borta frÄn dina studier?
499
00:33:59,354 --> 00:34:02,130
NĂ€, jag letar
till min vÀn.
500
00:34:02,207 --> 00:34:03,457
F... för evie.
501
00:34:04,184 --> 00:34:05,443
Och tror du att hon kan vara hÀr?
502
00:34:05,443 --> 00:34:07,786
jag vet inte. Nej
vet var det Àr.
503
00:34:07,862 --> 00:34:10,881
Vad hemskt.
Jag kanske kan hjÀlpa till.
504
00:34:11,533 --> 00:34:13,467
Jag kÀnner den hÀr staden nÀra.
505
00:34:15,053 --> 00:34:16,553
N... nej, det Ă€r okej. Ă
h...
506
00:34:18,448 --> 00:34:22,491
Jag mÄste faktiskt... gÄ,
507
00:34:22,493 --> 00:34:24,001
Eh, men... men tack.
508
00:35:19,118 --> 00:35:20,742
Skicka, lÄt oss gÄ.
509
00:36:36,177 --> 00:36:37,660
moster rosa!
510
00:36:44,094 --> 00:36:45,285
moster rosa!
511
00:36:50,534 --> 00:36:51,541
Moster rosa.
512
00:36:52,802 --> 00:36:54,085
Ce... celia?
513
00:36:54,837 --> 00:36:56,320
Gud, vad gör du hÀr?
514
00:36:56,397 --> 00:36:57,522
Jag behöver din hjÀlp.
515
00:36:57,557 --> 00:37:00,842
Gud!
516
00:37:05,641 --> 00:37:07,723
Tack
för att ha vÀlkomnat mig.
517
00:37:07,725 --> 00:37:09,300
Jag... jag förmodligen...
518
00:37:09,302 --> 00:37:12,354
Det borde jag nog ha gjort
Han tog dig till sjukhuset.
519
00:37:13,106 --> 00:37:14,730
Ska jag ge dig en ispÄse?
520
00:37:14,732 --> 00:37:16,483
MMM. Inte bra.
521
00:37:17,294 --> 00:37:18,401
Tack.
522
00:37:19,145 --> 00:37:21,655
Du vet, jag...
523
00:37:23,283 --> 00:37:24,741
Jag var hÀr en gÄng förut.
524
00:37:25,893 --> 00:37:27,118
Jag knackade pÄ din dörr.
525
00:37:28,655 --> 00:37:32,791
Ă
h, jag... tÀnkte nog
Det var en förlorad turist.
526
00:37:33,810 --> 00:37:36,002
Jag brukar inte öppna min dörr
för frÀmlingar nuförtiden.
527
00:37:40,650 --> 00:37:43,927
Jag menar, det var lÀnge sedan.
528
00:37:45,013 --> 00:37:46,346
Du Àr ganska vuxen.
529
00:37:55,499 --> 00:37:57,715
det hÀr rummet
Otrolig mosterros.
530
00:37:57,793 --> 00:37:58,942
Det Àr, eh...
531
00:38:00,027 --> 00:38:02,237
Tja, nÀstan allt
De var gÄvor, om jag ska vara Àrlig.
532
00:38:03,848 --> 00:38:05,773
de gör det inte lika mycket
representerar min smak
533
00:38:05,808 --> 00:38:10,245
Hur de gör smaken av en
antal tidigare beundrare.
534
00:38:11,448 --> 00:38:12,622
Den dÀr...
535
00:38:13,524 --> 00:38:15,750
Det... det Àr vackert.
536
00:38:16,420 --> 00:38:17,794
Vems Àr det?
537
00:38:18,505 --> 00:38:20,538
Det Àr faktiskt en av mina.
538
00:38:20,615 --> 00:38:21,923
Det var han...
539
00:38:23,343 --> 00:38:25,343
Den sista jag mÄlade.
540
00:38:30,150 --> 00:38:31,349
SĂ€g mig, Celia...
541
00:38:33,936 --> 00:38:36,104
Vad för dig till mig?
dörr i ett sÄdant tillstÄnd?
542
00:39:03,349 --> 00:39:05,592
Okej, lyssna, evie,
du, eh...
543
00:39:05,668 --> 00:39:08,503
- Du mÄste Àta, okej?
- Dra Ät helvete.
544
00:39:08,505 --> 00:39:12,331
Jag kan lÀmna det
lite framsteg, men min...
545
00:39:12,409 --> 00:39:15,243
min bror gör det inte
mycket förlÄtande, okej?
546
00:39:15,278 --> 00:39:17,187
Ăr Dante din bror?
547
00:39:20,533 --> 00:39:23,192
Evie, lyssna, okej?
548
00:39:23,194 --> 00:39:24,869
Medan du, um,
549
00:39:24,946 --> 00:39:27,238
Om du samarbetar kan du...
550
00:39:27,273 --> 00:39:30,616
Du kommer att lÀmna denna plats och
du kommer tillbaka till din...
551
00:39:30,694 --> 00:39:31,868
GĂ„ tillbaka till ditt gamla liv.
552
00:39:32,245 --> 00:39:33,536
Jag lovar.
553
00:39:34,372 --> 00:39:35,955
Jag har sett dina ansikten.
554
00:39:36,858 --> 00:39:39,208
Jag kan identifiera dig.
Hur kan du slÀppa mig?
555
00:39:39,210 --> 00:39:40,768
Tja, det spelar ingen roll,
556
00:39:40,770 --> 00:39:43,212
För vi ska...
Vi ska lÀmna staden.
557
00:39:43,214 --> 00:39:45,939
Allt vi behöver Àr tillrÀckligt med pengar.
558
00:39:45,941 --> 00:39:48,885
sÄ att vi kan ha
en ny början, okej?
559
00:39:49,596 --> 00:39:51,704
DÀr vi inte kommer att bli igenkÀnda.
560
00:39:51,781 --> 00:39:52,931
Matteus!
561
00:39:53,040 --> 00:39:54,599
Jag sa Ät dig att stanna
bort frÄn henne!
562
00:39:54,634 --> 00:39:56,601
GĂ„ ut!
563
00:40:07,280 --> 00:40:09,054
Varför ringde du inte polisen?
564
00:40:11,117 --> 00:40:12,283
Jag har tappat bort min telefon.
565
00:40:12,994 --> 00:40:15,169
Jag antar att han
det bÀsta vi kan göra
566
00:40:15,246 --> 00:40:17,288
Ă€r att kontakta honom
myndigheter, dÄ, um,
567
00:40:17,323 --> 00:40:19,006
Han kommer sÀkert tillbaka till sin vÀg.
568
00:40:19,083 --> 00:40:22,593
Tja, jag... jag redan
pratade med en, eh,
569
00:40:22,670 --> 00:40:24,904
- En helig inspektör.
-Ah.
570
00:40:24,981 --> 00:40:26,047
Han, eh...
571
00:40:27,183 --> 00:40:29,303
För att vara Àrlig verkade det inte
gillar det sÄ mycket.
572
00:40:35,750 --> 00:40:39,494
HĂ€r i Venedig,
Rykte Àr allt.
573
00:40:39,529 --> 00:40:43,440
BerÀttelserna om saknade elever Àr
DÄligt för resebroschyrer.
574
00:40:46,394 --> 00:40:49,028
Ja jag förstÄr.
575
00:40:54,877 --> 00:40:56,161
Hej du...?
576
00:40:57,021 --> 00:40:59,030
Har du nÄgot emot om jag bara
Vilade du hÀr ett tag?
577
00:40:59,106 --> 00:41:00,206
Jag, eh...
578
00:41:01,442 --> 00:41:03,125
Jag fick inte mycket
sov i natt
579
00:41:03,127 --> 00:41:05,252
Tja, Àr du sÀker?
Det Àr en bra idé?
580
00:41:05,254 --> 00:41:06,713
Jag menar, vi kanske borde...
581
00:41:14,030 --> 00:41:15,555
Ring din mamma först.
582
00:41:18,760 --> 00:41:21,144
- Vad sa du till henne?
- Ingenting, okej?
583
00:41:21,221 --> 00:41:23,855
hon var upprörd, dvs
Han försökte trösta henne.
584
00:41:23,965 --> 00:41:25,973
Du Àr för mjuk för det hÀr.
585
00:41:26,050 --> 00:41:27,233
Det var du alltid.
586
00:41:28,028 --> 00:41:29,635
Bara intresserad
dina smÄ Àventyr.
587
00:41:29,713 --> 00:41:31,896
Ănnu ett casanova-land.
588
00:41:34,367 --> 00:41:36,492
Vi kan inte stanna hÀr lÀngre.
589
00:41:36,494 --> 00:41:38,753
Polisen jagar oss.
590
00:41:38,829 --> 00:41:40,071
det Àr bara en tidsfrÄga
591
00:41:40,147 --> 00:41:42,165
innan de upptÀcker
dÀr vi Àr.
592
00:41:43,893 --> 00:41:45,001
SÄvida inte...
593
00:41:46,654 --> 00:41:48,630
NÄgon tar dem till oss.
594
00:41:50,383 --> 00:41:51,674
Vad pratar du om?
595
00:41:52,326 --> 00:41:53,718
... nÄgot hÀnde?
596
00:41:53,720 --> 00:41:55,236
Din vÀn Celia.
597
00:41:55,271 --> 00:41:56,804
Du lÄter henne följa dig idag...
598
00:41:57,765 --> 00:42:00,225
Och jag var tvungen att ingripa.
599
00:42:00,260 --> 00:42:01,476
Att ingripa?
600
00:42:02,353 --> 00:42:04,646
- Som?
- Se inte sÄ hjÀrtkrockad ut.
601
00:42:05,314 --> 00:42:06,614
Hon rymde.
602
00:42:06,649 --> 00:42:09,150
- Lyssna, Renzo...
- AnvÀnd inte det namnet igen.
603
00:42:10,277 --> 00:42:12,695
Ditt jobb var
hitta den rike mannen,
604
00:42:12,697 --> 00:42:14,455
Den ensamma, den fogliga.
605
00:42:14,532 --> 00:42:16,849
IstÀllet allt du hittat
För oss Àr det ett problem.
606
00:42:16,926 --> 00:42:19,043
Kom igen, Renzo, snÀlla...
607
00:42:19,120 --> 00:42:20,453
Kalla mig inte renzo!
608
00:42:26,102 --> 00:42:27,802
Det Àr... det Àr bara ett namn, okej?
609
00:42:27,837 --> 00:42:29,879
Inte hon
han vet ingenting!
610
00:42:31,382 --> 00:42:32,507
Det Àr mitt namn.
611
00:42:33,718 --> 00:42:35,309
Du kan knyta den till mitt ansikte.
612
00:42:35,386 --> 00:42:38,096
Och polisen vill
hitta nÄgon att skylla pÄ,
613
00:42:38,131 --> 00:42:39,806
Och de försöker skylla pÄ mig.
614
00:42:40,600 --> 00:42:43,475
- Det rÀcker.
- SnÀlla, skada henne inte!
615
00:42:43,477 --> 00:42:46,637
GĂ„ och packa vad
Jag kan inte lÀmna bakom mig
616
00:42:46,672 --> 00:42:49,440
Och förbered vad som helst
hejdÄ mÄste du sÀga
617
00:42:49,475 --> 00:42:51,609
medan jag gör vad
mÄste göras.
618
00:42:54,314 --> 00:42:57,532
Renzo! Renzo,
SnÀlla, nej, snÀlla!
619
00:42:57,567 --> 00:42:59,725
Renzo, snÀlla skada henne inte!
620
00:43:57,535 --> 00:43:58,635
Ă
h.
621
00:44:00,287 --> 00:44:01,888
Jag sÄg dig inte dÀr.
622
00:44:02,648 --> 00:44:04,390
FörlÄt, jag menar inte att inkrÀkta.
623
00:44:05,744 --> 00:44:07,352
Hej, Àr det du och mamma?
624
00:44:08,554 --> 00:44:11,481
du ser
som tvillingar.
625
00:44:12,233 --> 00:44:13,924
Det fanns en tid
626
00:44:14,002 --> 00:44:16,110
de hade problem
skilja oss Ät.
627
00:44:19,783 --> 00:44:23,067
Hon sa aldrig till dig, din mamma,
628
00:44:23,102 --> 00:44:26,245
Varför slutar vi prata?
SÄ mÄnga Är sedan?
629
00:44:27,407 --> 00:44:28,572
Inte exakt.
630
00:44:28,649 --> 00:44:30,333
Hon sa bara, eh...
631
00:44:31,728 --> 00:44:34,812
att du tappade kontakten
nÀr du kom ut hit
632
00:44:34,847 --> 00:44:37,005
Att vara en... en berömd mÄlare.
633
00:44:37,007 --> 00:44:38,549
Ă
h.
634
00:44:38,584 --> 00:44:40,801
MÄlare skulptör,
635
00:44:40,879 --> 00:44:42,636
Dansare, designer,
636
00:44:42,638 --> 00:44:44,721
Jag har levt sÄ hÀr
mÄnga olika drömmar.
637
00:44:44,723 --> 00:44:47,558
Hon sa att du led
av passionen för resor.
638
00:44:50,830 --> 00:44:52,313
Vad sa han mer om mig?
639
00:44:54,200 --> 00:44:57,485
Tja, hon sa att du Àlskar konst.
640
00:44:57,520 --> 00:45:01,114
Och vin och opera...
641
00:45:05,286 --> 00:45:08,329
och att du kan vara
sjÀlvsÀker i ett nafs.
642
00:45:08,998 --> 00:45:10,957
Ă
h.
Sa hon allt det?
643
00:45:14,938 --> 00:45:16,045
Jag saknar henne.
644
00:45:16,973 --> 00:45:18,047
Din mamma...
645
00:45:19,426 --> 00:45:20,967
Jag har missat mÄnga saker.
646
00:45:28,952 --> 00:45:30,435
VÀntar du pÄ nÄgon?
647
00:45:36,993 --> 00:45:38,151
Vad var det för utseende?
648
00:45:42,665 --> 00:45:43,740
Celia.
649
00:45:46,453 --> 00:45:47,785
Det Àr kul att se dig igen.
650
00:45:57,087 --> 00:45:59,005
Jag lÄter er tvÄ prata.
651
00:46:05,822 --> 00:46:09,681
din moster sÀger till mig
du blev attackerad,
652
00:46:09,683 --> 00:46:11,309
Att du behöver skydd.
653
00:46:12,161 --> 00:46:13,770
- Var det vad han sa?
- Hmm.
654
00:46:14,664 --> 00:46:16,689
SÄ den hÀr danten...
655
00:46:19,944 --> 00:46:22,028
SÄg du nÄgot?
Gillar du den hÀr mannen?
656
00:46:25,925 --> 00:46:27,074
Det Àr svÄrt att rÀkna.
657
00:46:27,710 --> 00:46:28,868
Jag vill sÀga...
658
00:46:30,187 --> 00:46:31,879
Jag vet inte, vem Àr det?
659
00:46:31,956 --> 00:46:33,881
Det hÀr Àr det viktigaste
misstÀnkt i fallet
660
00:46:33,958 --> 00:46:37,210
FrÄn en annan elev
som försvann förra mÄnaden.
661
00:46:38,420 --> 00:46:40,671
Det kan vara han, jag bara...
662
00:46:41,707 --> 00:46:42,965
Jag kan inte sÀga sÀkert.
663
00:46:43,726 --> 00:46:44,884
OK.
664
00:46:47,897 --> 00:46:50,639
Ăr det nĂ„gra nyheter? Om evie?
665
00:46:50,641 --> 00:46:51,933
YO...
666
00:46:54,495 --> 00:46:56,704
SnÀlla, hon Àr... hon Àr
min bÀsta vÀn hÀr,
667
00:46:56,739 --> 00:46:58,481
Jag vill bara veta.
668
00:47:04,380 --> 00:47:05,988
Det hÀr kommer att bli svÄrt att se.
669
00:47:07,808 --> 00:47:10,234
De vill ha 300 000
kontanter för att slÀppa mig.
670
00:47:10,269 --> 00:47:12,311
De sa att de skulle döda
Om du inte förstÄr det
671
00:47:12,388 --> 00:47:13,478
Imorgon kvÀll.
672
00:47:13,556 --> 00:47:14,922
SnÀlla, mamma,
673
00:47:14,999 --> 00:47:16,665
Gör bara vad de sÀger till dig, tack.
674
00:47:16,667 --> 00:47:19,334
Jag Àr vÀldigt rÀdd.
675
00:47:19,336 --> 00:47:21,170
Jag Àr vÀldigt rÀdd, tack.
676
00:47:21,881 --> 00:47:23,047
SnÀlla.
677
00:47:26,252 --> 00:47:27,468
Herregud.
678
00:47:28,237 --> 00:47:30,679
SĂ„...
679
00:47:30,681 --> 00:47:34,141
Som du kan se, tiden
Àr vÀsentligt.
680
00:47:34,744 --> 00:47:36,293
Du har mitt nummer.
681
00:47:36,371 --> 00:47:40,565
SnÀlla, du mÄste ringa mig.
Om du kommer ihÄg nÄgot annat.
682
00:47:41,918 --> 00:47:42,984
Jag ska göra det.
683
00:47:44,487 --> 00:47:45,944
Vi ses utanför.
684
00:47:57,550 --> 00:47:59,967
jag trodde det var
göra rÀtt sak.
685
00:48:00,044 --> 00:48:01,960
Det ser ut som helgon parkerad
686
00:48:01,962 --> 00:48:04,630
en undercover-officer
utanför dÄ...
687
00:48:05,858 --> 00:48:07,808
Han Àr inte dÀr för att skydda dig.
688
00:48:07,885 --> 00:48:09,844
Han Àr dÀr för att vaka över dig.
689
00:48:11,030 --> 00:48:14,824
Tror du att de vÀntar?
Kommer Dante hit för att leta efter mig?
690
00:48:14,900 --> 00:48:16,517
Jo du
fÄngade hans uppmÀrksamhet.
691
00:48:20,806 --> 00:48:24,650
Ă
h, jag kan inte bara sitta hÀr.
692
00:48:25,386 --> 00:48:27,569
VĂ€nta lite nu.
693
00:48:27,571 --> 00:48:30,573
Du sa att allt började
I nÄgon namnlös bistro?
694
00:48:31,075 --> 00:48:32,249
Bra.
695
00:48:32,251 --> 00:48:33,617
Kommer du ihÄg maten?
696
00:48:33,619 --> 00:48:35,343
Blev det serverat?
697
00:48:35,345 --> 00:48:36,503
Var det... var det minnesvÀrt?
698
00:48:36,580 --> 00:48:37,997
det var bra.
699
00:48:38,074 --> 00:48:42,043
Det sÄg inte ut som nÄgot
Jag har aldrig haft.
700
00:48:43,095 --> 00:48:46,589
Jag tror att jag har en idé
hur kan vi hitta denna plats.
701
00:48:48,617 --> 00:48:50,693
Jag trodde du ville
jag ur ditt hÄr,
702
00:48:50,770 --> 00:48:52,470
och nu Àr du det
försöker hjÀlpa mig.
703
00:48:52,505 --> 00:48:56,690
- Jag förstÄr inte.
- Titta, det kanske inte Àr perfekt.
704
00:48:56,767 --> 00:48:58,600
Det kanske inte ens passar,
705
00:48:58,602 --> 00:49:01,354
Men det jag Àr Àr ihÄllande.
706
00:49:02,589 --> 00:49:04,440
Nu, lÄt oss inte
vÀnta hÀr
707
00:49:05,151 --> 00:49:06,525
Kom igen
hitta din vÀn.
708
00:49:16,179 --> 00:49:19,497
- SÄ vart Àr vi pÄ vÀg?
â Besök en gammal bekant.
709
00:49:22,018 --> 00:49:24,377
â De följer oss.
- Inte sÄ mycket lÀngre.
710
00:49:27,631 --> 00:49:28,964
Ă
h, ciao, ros!
711
00:49:28,966 --> 00:49:31,633
Ă
h, Francesca.
712
00:50:09,598 --> 00:50:12,591
Francesca gjorde det bra.
Vi mÄste redan ha tappat den.
713
00:50:15,071 --> 00:50:17,221
VĂ€l.
714
00:50:17,256 --> 00:50:19,807
vad Àr det hÀr för stÀlle?
715
00:50:20,709 --> 00:50:22,201
det hÀr Àr palatset
716
00:50:22,278 --> 00:50:25,103
Av Adamo Franchetti karmin.
717
00:50:25,105 --> 00:50:29,116
En gÄng den mest kÀnda.
gastronomisk kritiker av staden.
718
00:50:29,193 --> 00:50:31,902
KÀnd för att ha mer
KĂ€nslig gom norr om Rom.
719
00:50:33,706 --> 00:50:34,822
Vi gick ocksÄ ut.
720
00:50:45,534 --> 00:50:48,377
Hej karmin.
Det Àr jag, rosabella.
721
00:50:49,880 --> 00:50:52,256
Rosa?
722
00:50:58,431 --> 00:50:59,646
Rosa.
723
00:50:59,723 --> 00:51:01,390
Ă
h.
724
00:51:02,709 --> 00:51:05,561
Rosa.
725
00:51:11,460 --> 00:51:13,486
- Du har inte Äldrats en dag.
- Hmm.
726
00:51:14,471 --> 00:51:17,331
Och det har du, Carmine
Äldras som en fin vinröd.
727
00:51:21,503 --> 00:51:24,655
SnÀlla tillÄt mig
TrÀffa min systerdotter, Celia.
728
00:51:24,731 --> 00:51:27,825
Celia, det hÀr Àr karmin.
Adamo Franchetti.
729
00:51:27,901 --> 00:51:30,294
- HallÄ.
- VĂ€lkommen till mitt hus.
730
00:51:31,330 --> 00:51:34,965
SÄ kommer de bÄda att vara dÀr?
Följ med mig pÄ
aperitif?
731
00:51:35,985 --> 00:51:39,653
Ja faktiskt,
Carmine, vi var, um,
732
00:51:39,688 --> 00:51:42,389
Vi hoppades att du kunde
kan hjÀlpa oss...
733
00:51:43,326 --> 00:51:45,917
Hitta en kidnappad flicka.
734
00:51:54,861 --> 00:51:57,696
SĂ„ jag hade ingen aning.
du hade familj hÀr.
735
00:51:58,658 --> 00:51:59,949
Eller familj överhuvudtaget.
736
00:52:00,693 --> 00:52:03,360
Ă
h, jag Àr sÀker pÄ att jag mÄste
Jag har nÀmnt det.
737
00:52:03,437 --> 00:52:05,246
Det fÄr det inte ha
du glömde det.
738
00:52:09,952 --> 00:52:11,085
Kom ihÄg mig...
739
00:52:11,871 --> 00:52:13,963
Vad Àr det som skilde oss Ät?
740
00:52:15,966 --> 00:52:18,050
Jag tror pÄ hans namn
Det var Gabriela.
741
00:52:20,179 --> 00:52:21,846
Hmm.
742
00:52:23,315 --> 00:52:25,766
SÄ den hÀr kidnappade tjejen...
743
00:52:29,372 --> 00:52:31,313
Vi försöker hitta en bistro.
744
00:52:31,315 --> 00:52:33,983
â Det var det jag gjorde för tvĂ„ nĂ€tter sedan.
- Bistro?
745
00:52:36,078 --> 00:52:37,611
Det finns hundratals i staden.
746
00:52:38,364 --> 00:52:40,004
För mÄnga att rÀkna.
747
00:52:40,006 --> 00:52:41,498
Och en gÄng kunde man identifiera sig
748
00:52:41,533 --> 00:52:43,517
Var och en av dem med ögonbindel,
749
00:52:43,552 --> 00:52:46,236
Helt enkelt för aromen
flyter genom dörren.
750
00:52:46,313 --> 00:52:47,621
SANN.
751
00:52:53,754 --> 00:52:54,879
Denna bistro...
752
00:52:55,731 --> 00:52:58,174
Kocken, vad serverade han?
753
00:52:59,001 --> 00:53:03,161
HuvudrÀtten
Det var en tallrik med sardiner
754
00:53:03,239 --> 00:53:04,805
Med pinjenötter.
755
00:53:05,691 --> 00:53:08,517
IndrÀnkt i getmjölk.
756
00:53:09,445 --> 00:53:12,020
- Ah,
sarde in saor.
- Bra.
757
00:53:12,022 --> 00:53:13,230
Det Àr en delikatess hÀr.
758
00:53:14,683 --> 00:53:18,535
Sardiner, inlagda, fÀrska?
759
00:53:18,570 --> 00:53:20,028
HĂ€ftigt.
760
00:53:20,030 --> 00:53:21,455
Kocken sa det
761
00:53:21,531 --> 00:53:23,365
De tillfÄngatogs den morgonen.
762
00:53:24,451 --> 00:53:25,910
SÄ nÀra kusten.
763
00:53:27,521 --> 00:53:28,662
SÄsen?
764
00:53:30,966 --> 00:53:31,999
Sammetslen.
765
00:53:32,418 --> 00:53:35,294
Hej, det var en...
766
00:53:36,589 --> 00:53:40,290
Det var en... en stark
eftersmak av...
767
00:53:40,443 --> 00:53:42,426
Av brÀnd kalk...
768
00:53:44,630 --> 00:53:46,055
Och kanel.
769
00:53:54,656 --> 00:53:56,815
- Kommer det hÀr att fungera?
- Lita pÄ mig.
770
00:54:13,742 --> 00:54:15,876
Luktade det nÄgot sÄnt hÀr?
771
00:54:18,839 --> 00:54:20,297
Ja! Ja.
772
00:54:21,508 --> 00:54:23,008
Det... det Àr... det Àr det.
773
00:54:23,836 --> 00:54:26,586
Makrut limepulver.
Ganska kraftfull krydda.
774
00:54:26,588 --> 00:54:29,306
Den finns bara i Sydostasien.
775
00:54:30,426 --> 00:54:33,686
FĂ„ kockar provar det
tÀmja den och ta den i bruk.
776
00:54:35,939 --> 00:54:37,180
Jag mÄste undersöka mer.
777
00:54:37,257 --> 00:54:39,591
KĂ€nn dig som hemma
till mer vin.
778
00:54:39,668 --> 00:54:41,151
Detta kan ta lite tid.
779
00:54:51,363 --> 00:54:53,205
Det börjar bli sent, moster Rosa.
780
00:54:53,949 --> 00:54:55,499
hur mycket mer Àr det?
kommer detta att ta?
781
00:54:55,609 --> 00:54:57,300
Ă
h, Celia.
782
00:54:57,377 --> 00:54:59,052
I det hÀr livet Àr det...
783
00:54:59,129 --> 00:55:03,198
Det Àr viktigt att ta sig tid
att njuta av de lugnaste stunderna,
784
00:55:03,275 --> 00:55:07,011
För de stunderna kan
vara sÄ fÄ och lÄngt emellan.
785
00:55:07,696 --> 00:55:09,071
Dessutom, Carmine och jag,
786
00:55:09,148 --> 00:55:11,849
Vi har fortfarande mycket
komma ikapp att göra.
787
00:55:13,019 --> 00:55:16,562
Kom ihÄg att vi inte Àr det
HÀr för att komma ihÄg, okej?
788
00:55:17,647 --> 00:55:19,222
â Vi Ă€r pĂ„ ett uppdrag.
- Ă
h.
789
00:55:20,817 --> 00:55:22,242
HallÄ.
790
00:55:22,319 --> 00:55:23,485
Jag har det hÀr.
791
00:55:27,733 --> 00:55:28,907
Se.
792
00:55:31,203 --> 00:55:34,312
Den 4 mars, nÄgra...
för ca 12 Är sedan,
793
00:55:34,390 --> 00:55:36,998
Jag... jag... Ät det hÀr
minnesvÀrd kurs
794
00:55:37,000 --> 00:55:38,909
marinerad
sardiner i san marco
795
00:55:38,985 --> 00:55:42,087
I en familjebistro
kallas giardello's.
796
00:55:43,065 --> 00:55:46,717
Sedan förberedde kocken dem
797
00:55:46,752 --> 00:55:49,053
I sin karaktÀristiska stil,
798
00:55:49,088 --> 00:55:53,307
Med det chockerande tillÀgget
av pulveriserad makrutlime.
799
00:55:54,643 --> 00:55:56,810
Tragiskt nog
Middagen var deprimerande.
800
00:55:57,521 --> 00:55:58,645
"En och en halv stjÀrna."
801
00:56:00,349 --> 00:56:03,750
Och du Àr sÀker pÄ att detta
kan vara samma bistro
802
00:56:03,860 --> 00:56:06,236
- Allt för en krydda?
- Ja.
803
00:56:06,271 --> 00:56:09,089
Kockarna hÀr spenderar sina
hemligheter för sina barn.
804
00:56:09,124 --> 00:56:13,452
A... ett familjerecept Àr som
Unikt som ett fingeravtryck.
805
00:56:16,131 --> 00:56:18,532
Giardello.
806
00:56:18,608 --> 00:56:20,191
HÀr Àr det. VÀl.
807
00:56:20,269 --> 00:56:22,669
De stÀngde nej...
Inte mer senare.
808
00:56:24,632 --> 00:56:28,466
Det gick rykten om
Skandal, obetald skuld.
809
00:56:28,468 --> 00:56:31,778
Han sÀger att Àgaren drunknade.
810
00:56:31,813 --> 00:56:34,448
Strax efter, ja, en natt.
811
00:56:34,483 --> 00:56:37,475
Och han lÀmnade tvÄ barn,
812
00:56:37,477 --> 00:56:39,311
Luca och Renzo.
813
00:56:40,155 --> 00:56:43,107
Eller dante och matteo.
814
00:56:47,162 --> 00:56:48,602
karmin, var
Var det hÀr bistron?
815
00:56:48,631 --> 00:56:51,281
A
"calle della
skapar." bredvid vattnet.
816
00:56:52,134 --> 00:56:54,392
jag mÄste gÄ
helige inspektören vet det.
817
00:56:54,836 --> 00:56:56,336
Kan jag anvÀnda din telefon i en minut?
818
00:56:56,413 --> 00:56:58,288
- SjÀlvklart.
- Tack.
819
00:57:06,549 --> 00:57:10,183
Du borde vara glad
Ses igen efter sÄ lÄng tid.
820
00:57:10,260 --> 00:57:11,485
Lycklig?
821
00:57:11,520 --> 00:57:12,886
Jag har fÄtt hÄl i magen
822
00:57:12,921 --> 00:57:15,097
FrÄn det ögonblick hon
knackade pÄ min dörr.
823
00:57:17,684 --> 00:57:19,935
det gör ont att erkÀnna
Det hÀr, karmin, men...
824
00:57:20,679 --> 00:57:22,980
Jag kommer att andas lÀttare
nÀr hon Àr borta.
825
00:57:40,874 --> 00:57:42,666
Du oroar dig för mycket, Àlskling.
826
00:57:43,869 --> 00:57:45,502
Allt kommer att bli bra.
827
00:57:48,307 --> 00:57:50,090
Hmm.
828
00:57:54,162 --> 00:57:56,054
Jag har saknat dig, vet du?
829
00:57:57,032 --> 00:57:58,031
Hmm.
830
00:57:58,066 --> 00:57:59,600
Jag har missat vÄra promenader...
831
00:58:00,686 --> 00:58:02,686
VÄra samtal.
832
00:58:08,393 --> 00:58:09,693
Celia?
833
00:58:12,047 --> 00:58:14,740
-Celia?
- Rosa.
834
00:58:17,561 --> 00:58:18,827
Ă
nej.
835
00:59:48,160 --> 00:59:49,418
HallÄ?
836
00:59:53,907 --> 00:59:55,073
NÄgon dÀr?
837
01:00:46,902 --> 01:00:48,226
Hur hittade du mig?
838
01:00:52,465 --> 01:00:53,774
Var Àr hon?
839
01:00:54,393 --> 01:00:55,859
Var Àr evie?
840
01:01:00,248 --> 01:01:01,448
SĂ€g att hon lever.
841
01:01:02,142 --> 01:01:03,450
Vad hÀnde med ditt huvud?
842
01:01:05,371 --> 01:01:08,372
Din bror kom efter mig.
843
01:01:17,340 --> 01:01:20,634
Jag har lÄtit det hÀr gÄ för lÄngt.
844
01:01:20,669 --> 01:01:22,135
Den hÀr restaurangen.
845
01:01:23,413 --> 01:01:25,522
Var han frÄn din familj?
846
01:01:25,557 --> 01:01:28,558
Ja, den tillhörde min far.
847
01:01:30,662 --> 01:01:34,414
Han var en... en mycket stolt man.
848
01:01:34,449 --> 01:01:38,068
Och sedan nÀr kunderna
Han slutade komma, han...
849
01:01:39,538 --> 01:01:41,238
Han började dricka...
850
01:01:42,098 --> 01:01:45,024
Och han fortsatte
dricker och dricker,
851
01:01:45,026 --> 01:01:48,787
Tills slutligen,
drÀnkte honom.
852
01:01:49,856 --> 01:01:52,499
LĂ€mnar all sin skuld till dig
853
01:01:52,534 --> 01:01:54,217
Och din bror, renzo.
854
01:01:54,294 --> 01:01:57,087
Det Àr han med talangen.
855
01:01:57,122 --> 01:02:01,049
Jag Àrvde inga
av min fars jobb...
856
01:02:01,868 --> 01:02:04,611
Bara hans patetiska charm.
857
01:02:13,730 --> 01:02:16,815
Den dagen pÄ stationen...
858
01:02:17,967 --> 01:02:19,776
Varför valde du mig?
859
01:02:21,654 --> 01:02:24,698
MÀnniskor som har rÄd
att gÄ i dessa skolor...
860
01:02:25,650 --> 01:02:27,367
De kommer oftast frÄn pengar.
861
01:02:29,062 --> 01:02:32,622
Men sedan insÄg du
Var Evie jackpotten?
862
01:02:54,279 --> 01:02:55,562
HallÄ?
863
01:02:58,508 --> 01:02:59,691
Vacker ros?
864
01:03:05,132 --> 01:03:06,364
Izzy.
865
01:03:08,760 --> 01:03:10,685
Jag har försökt hitta Celia.
866
01:03:10,762 --> 01:03:12,787
Jag har inte fÄtt nyheter om
henne sedan igÄr,
867
01:03:12,789 --> 01:03:14,206
Jag har varit vÀldigt orolig.
868
01:03:14,933 --> 01:03:16,917
Och jag vet att hon besökte dig.
869
01:03:17,802 --> 01:03:19,419
Hon...hon Àr borta.
870
01:03:20,038 --> 01:03:21,137
Vart tog han vÀgen?
871
01:03:21,214 --> 01:03:23,540
Varför Àr hon inte det
svara pÄ mina samtal?
872
01:03:27,596 --> 01:03:29,513
Hon har problem, eller hur?
873
01:03:32,067 --> 01:03:33,716
Rosa, lyssna pÄ mig.
874
01:03:34,520 --> 01:03:37,520
Vad hÀnde mellan
oss, Àr lÄngt bakom oss.
875
01:03:37,522 --> 01:03:38,914
Vad som Àn hÀnder nu,
876
01:03:38,990 --> 01:03:41,274
Du Àr den enda
Det finns nÄgon som kan hjÀlpa till.
877
01:03:42,819 --> 01:03:44,110
Vad vad vad...
878
01:03:45,380 --> 01:03:47,364
TÀnk om jag inte rÀcker till?
879
01:03:51,494 --> 01:03:54,329
Jag sa sÄ mÄnga saker att
Jag Ängrade mig dÄ, men...
880
01:03:55,148 --> 01:03:57,256
Det jag Ängrar mest Àr
881
01:03:57,333 --> 01:04:00,151
Hur de tvÄ blev
av dig i frÀmlingar.
882
01:04:00,228 --> 01:04:03,588
De tvÄ mest Àlskade
mÀnniskor i min vÀrld.
883
01:04:04,216 --> 01:04:06,716
Jag mÄste veta att ni bÄda Àr okej.
884
01:04:11,907 --> 01:04:14,057
Tja, jag ska se till det.
885
01:04:16,061 --> 01:04:17,561
Jag lovar.
886
01:04:25,945 --> 01:04:28,037
Vad gör du?
vad du ska göra om du bara spenderar
887
01:04:28,114 --> 01:04:29,606
Resten av dina
leva pÄ flykt?
888
01:04:29,682 --> 01:04:32,683
Nej, jag ger inte upp, det sÀger han
vi kan Àndra vÄra namn
889
01:04:32,761 --> 01:04:36,246
Och jag vet inte, det börjar
igen pÄ ett annat stÀlle.
890
01:04:36,281 --> 01:04:39,132
Han Àr huvudmisstÀnkt.
891
01:04:39,208 --> 01:04:42,794
I försvinnandet av
en annan student förra mÄnaden.
892
01:04:49,094 --> 01:04:51,094
YO...
893
01:04:52,489 --> 01:04:54,330
Okej, han, um,
894
01:04:54,408 --> 01:04:57,392
Han sa till mig att det var det
en... en olycka.
895
01:05:01,440 --> 01:05:02,689
Okej, titta.
896
01:05:03,883 --> 01:05:07,318
min bror har ingen avsikt
att slÀppa evie.
897
01:05:07,320 --> 01:05:09,029
Han ska göra det...
898
01:05:10,198 --> 01:05:11,448
Försvinna.
899
01:05:12,968 --> 01:05:14,117
Nej nej nej.
900
01:05:15,345 --> 01:05:17,728
Vad... du... kan inte...?
901
01:05:17,806 --> 01:05:19,489
Det finns fortfarande tid, okej?
902
01:05:19,565 --> 01:05:22,500
Du mÄste
berÀtta var det Àr!
903
01:05:25,571 --> 01:05:27,405
Okej, titta, om jag...
904
01:05:27,482 --> 01:05:30,574
Titta, om jag... om jag
ta dig med henne...
905
01:05:30,652 --> 01:05:33,169
Titta, du mÄste
Lova mig att det inte kommer att finnas nÄgon polis.
906
01:05:33,246 --> 01:05:35,006
du mÄste lova mig
att du lÄter mig försöka
907
01:05:35,006 --> 01:05:37,932
Och prata med dante till... till
försök att kommunicera med honom
908
01:05:37,934 --> 01:05:39,184
En... en sista gÄng.
909
01:05:41,029 --> 01:05:42,187
VĂ€l.
910
01:05:43,940 --> 01:05:45,982
Ta mig till henne nu.
911
01:05:51,597 --> 01:05:53,365
- Du tog med andra.
- Nej.
912
01:05:54,176 --> 01:05:55,992
â Nej, jag kom ensam.
- Du...
913
01:05:56,953 --> 01:05:59,429
Du tog med polisen!
914
01:05:59,464 --> 01:06:01,388
Du ljög för mig! Du bedrog mig!
915
01:06:01,390 --> 01:06:04,108
Lyssna pÄ mig, det Àr jag
berÀttar sanningen.
916
01:06:04,186 --> 01:06:07,520
Jag kom hit för att hitta
Evie pÄ egen hand.
917
01:06:07,555 --> 01:06:10,173
Ja, det Àr det ocksÄ.
Det Àr för sent för det.
918
01:06:11,042 --> 01:06:13,009
Det Àr för sent för allt.
919
01:06:19,634 --> 01:06:22,227
Matthew, vÀnta. Matteus!
920
01:06:25,023 --> 01:06:27,890
Moster Rosa, vad gör du?
921
01:06:27,967 --> 01:06:30,743
- Ă
h, jag var tvungen att komma.
- HÀr hÀr.
922
01:06:30,778 --> 01:06:33,896
Celia, jag ville hjÀlpa.
923
01:06:33,973 --> 01:06:35,139
Men jag... jag föll...
924
01:06:35,141 --> 01:06:37,033
- Herregud.
- Hej, jag har dig.
925
01:06:37,068 --> 01:06:39,068
mina hÀnder.
926
01:06:39,145 --> 01:06:41,070
Ja vi ska stÀda
Stig upp, kom in.
927
01:06:41,147 --> 01:06:43,723
Ăr evie hĂ€r? Du hittade det?
928
01:06:43,758 --> 01:06:46,317
Nej, hon Àr inte dÀr Àn.
929
01:06:46,427 --> 01:06:48,712
- Hon Àr inte hÀr.
- Jag Àr ledsen.
930
01:06:58,240 --> 01:06:59,572
Jag tror inte att det Àr klippt
931
01:06:59,607 --> 01:07:01,850
För dessa mantel- och dolksaker.
932
01:07:04,396 --> 01:07:06,563
du borde ha gÄtt
efter honom och lÀmnade mig.
933
01:07:06,598 --> 01:07:10,775
Nej, du Àr skadad.
Jag kan inte lÀmna dig.
934
01:07:12,287 --> 01:07:15,530
Jag Àr sÄ ledsen, Celia. Am
inget annat Àn en förbannelse för dig.
935
01:07:16,699 --> 01:07:19,409
Efter alla dessa Är, du
Du ser mig Àntligen som jag Àr.
936
01:07:29,354 --> 01:07:30,962
Jag var 24 Är gammal.
937
01:07:31,890 --> 01:07:35,875
Jag var pÄ mitt sista Är
frÄn konstfakulteten...
938
01:07:36,536 --> 01:07:38,278
försöker avsluta
min sista mÄlning
939
01:07:38,387 --> 01:07:39,554
PĂ„ en deadline...
940
01:07:41,049 --> 01:07:43,307
Men allt var det
gick dÄligt den natten,
941
01:07:43,309 --> 01:07:47,228
Till och med ljuset slocknade,
pÄ grund av en... en otÀck storm.
942
01:07:48,397 --> 01:07:49,672
Och det var natten
943
01:07:49,749 --> 01:07:53,109
Ăntligen din mamma
Hon bad mig ta hand om henne.
944
01:07:54,904 --> 01:07:58,364
- Jag kommer inte ihÄg.
- Du var ganska ung.
945
01:08:05,340 --> 01:08:07,624
NĂ€r du sov jag...
946
01:08:09,711 --> 01:08:11,294
Jag gick för att kolla pÄ dig och...
947
01:08:12,497 --> 01:08:13,880
Att kyssa dig godnatt...
948
01:08:17,636 --> 01:08:18,802
Men...
949
01:08:22,265 --> 01:08:23,640
Men...
950
01:08:25,760 --> 01:08:27,102
Men vad?
951
01:08:32,258 --> 01:08:36,194
Jag lÀmnade mitt ljus
pÄ sÀngbordet...
952
01:08:37,930 --> 01:08:39,614
NĂ€r jag kysste din kind.
953
01:08:45,621 --> 01:08:48,373
En bris kom in
av stormen...
954
01:08:51,670 --> 01:08:52,836
OCH...
955
01:08:56,632 --> 01:08:58,675
Gardinerna, de...
956
01:09:01,012 --> 01:09:02,728
De fattade eld.
957
01:09:05,717 --> 01:09:10,186
Till denna dag, nej
vet vad som kom först.
958
01:09:12,507 --> 01:09:15,525
Minns att jag lÀmnade
titta bredvid din sÀng...
959
01:09:17,045 --> 01:09:18,636
Eller hör alarmet.
960
01:09:25,144 --> 01:09:26,911
Moster rosa.
961
01:09:28,223 --> 01:09:30,164
Du kunde ha dött.
962
01:09:30,166 --> 01:09:31,499
Du...
963
01:09:32,878 --> 01:09:34,294
Du kunde ha dött.
964
01:09:36,748 --> 01:09:38,590
Men jag dog inte.
965
01:09:39,842 --> 01:09:41,843
Jag Àr hÀr, jag mÄr bra.
966
01:09:46,408 --> 01:09:47,423
Den dÀr?
967
01:09:47,500 --> 01:09:50,018
Och mamma förlÀt dig aldrig?
968
01:09:50,912 --> 01:09:53,730
Ă
h, han gjorde det Àntligen.
969
01:09:54,749 --> 01:09:56,649
Men jag kunde inte förlÄta mig sjÀlv.
970
01:09:58,235 --> 01:09:59,903
Jag kunde inte möta nÄgonting.
971
01:10:00,772 --> 01:10:02,447
Jag rymde.
972
01:10:05,685 --> 01:10:06,910
Mor...
973
01:10:07,929 --> 01:10:11,164
Jag hade precis sagt att du
Det ÄterstÄr att hitta sig sjÀlv.
974
01:10:11,866 --> 01:10:13,416
Tror du att jag lÀmnade min...?
975
01:10:14,277 --> 01:10:15,960
Mitt hus, min familj...
976
01:10:16,938 --> 01:10:19,839
Reste halvvÀgs
vÀrlden att hitta mig?
977
01:10:19,841 --> 01:10:22,133
Nej.
978
01:10:25,096 --> 01:10:27,096
Nej, jag kom hit för att gömma mig.
979
01:10:30,268 --> 01:10:31,935
Och dÄ,
980
01:10:31,970 --> 01:10:33,811
OvÀntat...
981
01:10:35,898 --> 01:10:37,732
Du dyker upp vid min dörr.
982
01:10:38,718 --> 01:10:43,112
Jag tÀnkte kanske den hÀr gÄngen
Jag skulle kunna göra det bra.
983
01:10:49,137 --> 01:10:50,453
Ha.
984
01:10:52,898 --> 01:10:54,207
Ha.
985
01:11:02,925 --> 01:11:04,408
Jag har vÀl alltid vetat
986
01:11:04,486 --> 01:11:06,970
att jag en dag skulle göra det
hamna vid din dörr.
987
01:11:08,931 --> 01:11:10,139
Ă
h, Celia.
988
01:11:12,660 --> 01:11:13,810
Tack.
989
01:11:21,185 --> 01:11:22,527
VĂ€nta en minut.
990
01:11:24,705 --> 01:11:26,447
- Hmm?
- VĂ€nta bara.
991
01:11:29,677 --> 01:11:30,827
Den dÀr?
992
01:11:33,698 --> 01:11:36,182
Jag kÀnner igen det hÀr...
detta lager.
993
01:11:36,217 --> 01:11:38,710
Tror du att det Àr dÀr
Bor de hos Evie?
994
01:11:39,612 --> 01:11:42,213
Jag Àr inte sÀker, men det Àr det
Inte lÄngt hÀrifrÄn.
995
01:11:44,109 --> 01:11:45,925
SĂ„ om du orkar...
996
01:11:49,397 --> 01:11:50,847
LÄt oss ta reda pÄ.
997
01:11:57,296 --> 01:11:58,438
Renzo?
998
01:11:59,691 --> 01:12:01,232
Renzo?
999
01:12:36,777 --> 01:12:38,061
Matthew.
1000
01:12:41,766 --> 01:12:42,982
Evie.
1001
01:12:44,569 --> 01:12:47,028
HallÄ. VÀnta. Vad gör du?
1002
01:12:47,696 --> 01:12:49,589
Hej, jag lÄter dig gÄ.
1003
01:12:49,624 --> 01:12:52,441
LĂ„t mig gĂ„? Ăr...
Ăr lösensumman betald?
1004
01:12:52,518 --> 01:12:53,776
Nej nej nej nej.
1005
01:12:53,853 --> 01:12:55,536
Det Àr för sent att
Det Àr det nu, okej?
1006
01:12:55,538 --> 01:12:56,946
För sent?
1007
01:12:57,022 --> 01:12:59,165
SÄ varför...varför
SĂ€ger du mig fri?
1008
01:13:02,319 --> 01:13:05,838
Titta, för om jag...
Titta, om inte...
1009
01:13:07,141 --> 01:13:09,509
Min bror, det Àr han
Jag ska döda dig.
1010
01:13:11,720 --> 01:13:12,795
OK.
1011
01:13:12,872 --> 01:13:14,639
VÀnta vÀnta vÀnta.
1012
01:13:15,466 --> 01:13:18,684
- Vad hÀnder?
- Ă
h, va...
1013
01:13:19,521 --> 01:13:20,728
Han, eh...
1014
01:13:21,547 --> 01:13:24,399
Han sa... sa han
Det var ketamin.
1015
01:13:27,462 --> 01:13:28,902
Jag Àr ledsen.
1016
01:13:28,904 --> 01:13:31,738
Lyssna, lÄt mig...
LÄt mig hjÀlpa dig, okej?
1017
01:13:31,740 --> 01:13:33,149
- Ja.
- Okej, Àr du okej?
1018
01:13:33,225 --> 01:13:35,952
- Ja.
- Det Àr sÄ.
1019
01:13:54,096 --> 01:13:55,513
Renzo, vad har du?
1020
01:13:56,491 --> 01:13:58,516
Vad gör du,
lillebror?
1021
01:13:59,327 --> 01:14:00,935
Ser du inte det?
Ăr det hĂ€r över?
1022
01:14:05,424 --> 01:14:07,608
Varför hÄlla fast vid det, va?
1023
01:14:07,610 --> 01:14:09,235
För hon vet för mycket.
1024
01:14:09,929 --> 01:14:11,612
Du har sagt för mycket.
1025
01:14:12,490 --> 01:14:15,074
Vi kan inte riskera det
leder polisen mot oss.
1026
01:14:16,327 --> 01:14:18,119
Men om hon försvinner...
1027
01:14:19,847 --> 01:14:22,865
hon blir den
De jagar, inte vi.
1028
01:14:22,942 --> 01:14:24,667
Nej nej nej nej.
1029
01:14:25,386 --> 01:14:28,880
Nej nej nej.
1030
01:14:32,760 --> 01:14:34,969
- Ăr det hĂ€r platsen?
- Ja.
1031
01:14:36,181 --> 01:14:38,181
Ă
h, jag mÄste komma nÀrmare.
1032
01:14:38,791 --> 01:14:40,266
- Ă
h.
- Den dÀr?
1033
01:14:41,186 --> 01:14:43,644
Jag... gjorde ont i ryggen nÀr
Jag föll. Jag kommer att bli bra.
1034
01:14:44,305 --> 01:14:45,688
- SĂ€ker?
- Ja.
1035
01:14:46,574 --> 01:14:47,607
VĂ€l.
1036
01:14:57,585 --> 01:14:58,993
Jag kan höra dante.
1037
01:15:00,454 --> 01:15:02,288
Han slÄss med Matteo.
1038
01:15:02,990 --> 01:15:04,207
Min vÀn.
1039
01:15:05,326 --> 01:15:07,168
Jag kan inte se nÄgonting.
1040
01:15:09,288 --> 01:15:10,596
Jag mÄste gÄ in.
1041
01:15:10,673 --> 01:15:12,298
Ă
h jag vill inte
att stoppa dig.
1042
01:15:12,992 --> 01:15:14,841
-Hej, kan du...?
-kalla helig?
1043
01:15:14,843 --> 01:15:16,594
SjÀlvklart. Ja.
1044
01:15:17,421 --> 01:15:20,773
Nej, du gÄr och... och
Om hon inte Àr dÀr,
1045
01:15:20,849 --> 01:15:23,075
vi kommer att följa dig
Carmines telefon, okej?
1046
01:15:23,110 --> 01:15:24,894
MMM. Bra idé.
1047
01:15:24,929 --> 01:15:26,187
VĂ€l.
1048
01:15:27,782 --> 01:15:28,940
Celia...
1049
01:15:31,069 --> 01:15:32,276
Jag Àlskar dig.
1050
01:15:35,489 --> 01:15:36,697
Jag Àlskar dig ocksÄ.
1051
01:15:37,909 --> 01:15:39,349
Jag lÄter dig inte göra det.
1052
01:15:39,427 --> 01:15:41,852
Jag har en bÄt till oss.
Det Àr redan nÀra.
1053
01:15:41,929 --> 01:15:44,104
Vi kan fly bra
nu. Tillsammans.
1054
01:15:47,209 --> 01:15:49,335
- GÄ ur min vÀg.
- Nej snÀlla.
1055
01:15:49,370 --> 01:15:51,570
-Renzo, nej!
- SlÀpp mig, slÀpp mig.
1056
01:15:51,648 --> 01:15:52,863
Nej, renzo, snÀlla!
1057
01:16:04,768 --> 01:16:07,853
Bror.
1058
01:16:09,490 --> 01:16:12,483
Nej nej.
1059
01:16:14,462 --> 01:16:18,739
Nej nej.
1060
01:16:18,741 --> 01:16:19,907
Nej.
1061
01:16:20,802 --> 01:16:22,952
Nej nej.
1062
01:16:30,628 --> 01:16:31,902
Jag Àr ledsen.
1063
01:16:42,840 --> 01:16:44,081
Ta det lugnt.
1064
01:16:44,158 --> 01:16:47,310
Eve!
1065
01:16:50,439 --> 01:16:52,272
Evie! Herregud.
1066
01:16:52,274 --> 01:16:53,774
Matthew, vad hÀnde?
1067
01:16:55,594 --> 01:16:58,504
Celia!
1068
01:16:58,539 --> 01:16:59,947
Vi ska...
1069
01:17:00,024 --> 01:17:01,824
lÄt oss dricka
dig till ett sjukhus.
1070
01:17:01,859 --> 01:17:04,193
- Du kommer att bli bra...
- Nej, nej, nej, Celia...
1071
01:17:04,269 --> 01:17:07,604
- Jag vet inte vad jag ska göra.
- Lyssna pÄ mig snÀlla.
1072
01:17:07,682 --> 01:17:09,047
Lyssna, lyssna, lyssna.
1073
01:17:09,124 --> 01:17:10,916
Okej, min bror, han har en...
1074
01:17:11,886 --> 01:17:13,610
Du har en bÄt, okej?
1075
01:17:13,688 --> 01:17:17,214
Den Àr pÄ... den Àr pÄ kajen,
Han...han tar Evie dit.
1076
01:17:18,058 --> 01:17:19,717
- Du mÄste hjÀlpa henne.
- Tja.
1077
01:17:20,544 --> 01:17:22,644
Försök inte hÄrt
Du kommer att bli bra.
1078
01:17:26,868 --> 01:17:28,934
Jag Àr ledsen. Jag...
1079
01:17:30,813 --> 01:17:33,481
Ledsen för allt.
1080
01:17:46,020 --> 01:17:48,454
Matthew.
1081
01:18:06,807 --> 01:18:09,558
Skynda, det Àr vi
nÀra dÀr. Kom igen.
1082
01:18:10,352 --> 01:18:13,312
- Men, men.
- Nej nej nej.
1083
01:18:14,949 --> 01:18:17,249
Nej nej nej.
1084
01:18:17,284 --> 01:18:19,360
- Kom.
- Nej.
1085
01:18:19,362 --> 01:18:20,611
HÄll kÀften.
1086
01:18:22,473 --> 01:18:25,366
HÄll kÀften, kom in. Kom igen.
1087
01:18:26,928 --> 01:18:28,794
- Nej nej nej.
- Kom igen.
1088
01:18:28,871 --> 01:18:30,413
Okej, lÄt oss gÄ.
1089
01:18:32,750 --> 01:18:35,358
- Nej nej nej.
- Nej. Nej. GÄ, gÄ.
1090
01:18:35,469 --> 01:18:38,637
HÄll kÀften. GÄ.
1091
01:18:45,963 --> 01:18:47,805
Nej hÄll kÀften.
1092
01:19:09,454 --> 01:19:11,737
Polisen Àr precis bakom mig.
1093
01:19:11,814 --> 01:19:13,122
Jag har inget emot det.
1094
01:19:14,141 --> 01:19:15,207
SlÀpp evie.
1095
01:19:17,252 --> 01:19:18,919
har inte
vara för ingenting,
1096
01:19:18,921 --> 01:19:20,045
Du kan slÀppa henne.
1097
01:19:21,315 --> 01:19:23,240
Ta bÄten till
Kairo, jag bryr mig inte.
1098
01:19:23,317 --> 01:19:24,800
Kom inte nÀrmare.
1099
01:19:43,546 --> 01:19:44,695
Nu.
1100
01:19:54,381 --> 01:19:57,440
Jag lÄter dig sjunka var
gryningen kommer aldrig.
1101
01:19:57,551 --> 01:19:59,051
Jag ska mata dig till...
1102
01:20:22,193 --> 01:20:24,735
Evie? Evie!
1103
01:20:25,487 --> 01:20:29,031
Celia! Celia!
1104
01:20:31,660 --> 01:20:33,218
- MÄr du bra?
- Ja.
1105
01:20:33,253 --> 01:20:35,220
Det Àr gjort? Det Àr borta?
1106
01:20:35,255 --> 01:20:37,498
Han Àr borta, han Àr borta.
1107
01:20:40,110 --> 01:20:43,078
Herregud. Celia!
1108
01:20:43,113 --> 01:20:45,505
VĂ€l. Polisen kommer, okej?
1109
01:20:45,507 --> 01:20:48,008
Bara stanna dÀr och
Vi fÄr hjÀlp, okej?
1110
01:20:48,010 --> 01:20:50,511
VĂ€l.
1111
01:20:52,890 --> 01:20:56,267
Herregud, du Àr okej.
1112
01:20:58,529 --> 01:21:00,362
- Ja.
- MÄr du bra.
1113
01:21:00,439 --> 01:21:01,647
Celia.
1114
01:21:02,424 --> 01:21:04,733
vi har mycket att göra
prata, va?
1115
01:21:06,787 --> 01:21:09,363
Men vi gör det senare.
Andiamo.
1116
01:21:16,097 --> 01:21:17,763
Hej, kan du hjÀlpa mig med evie?
1117
01:21:17,798 --> 01:21:19,372
Gud, ja, sjÀlvklart.
1118
01:21:34,632 --> 01:21:38,391
Carmine var bra för
LÄt oss anvÀnda hans plats, va?
1119
01:21:38,393 --> 01:21:39,468
Vart har det tagit vÀgen?
1120
01:21:39,470 --> 01:21:41,261
NÄvÀl, han gick för att hÀmta
1121
01:21:41,263 --> 01:21:44,647
En speciell mÄltid av
Den bÀsta kocken i Venedig.
1122
01:21:44,649 --> 01:21:45,941
Ă
h, jag svÀlter.
1123
01:21:45,976 --> 01:21:48,376
Ă€r
dör alltid av hunger.
1124
01:21:48,378 --> 01:21:49,545
HallÄ.
1125
01:21:49,580 --> 01:21:52,740
Okej dĂ„ drar vi. Ăr
dags för den videon.
1126
01:21:56,303 --> 01:21:57,227
Hej mamma.
1127
01:21:57,304 --> 01:21:58,728
jag ville bara berÀtta för dig
1128
01:21:58,806 --> 01:22:01,823
vad tittar du pÄ
mazzoni-akademin
1129
01:22:01,900 --> 01:22:05,794
Nyaste deltidslÀraren.
1130
01:22:06,738 --> 01:22:09,131
Jag saknar dig, önskar jag
Du var hÀr.
1131
01:22:10,000 --> 01:22:11,825
jag Àr sÄ stolt
1132
01:22:11,827 --> 01:22:13,593
och jag Àr sÄ glad
1133
01:22:13,595 --> 01:22:17,430
Du bestÀmde dig för att stanna för en
medan, du vet, slÄ ner rötter.
1134
01:22:17,432 --> 01:22:20,893
Jo jag lÀrde mig
en av de bÀsta alltsÄ.
1135
01:22:22,437 --> 01:22:24,437
Jag tror att du kan sluta
filma nu tack.
1136
01:22:24,439 --> 01:22:26,014
Ă
h jag vet, jag vet,
Jag vet jag vet,
1137
01:22:26,091 --> 01:22:29,401
Det Àr bara det att jag lovade dig
Mamma skulle hÄlla henne uppdaterad.
1138
01:22:30,171 --> 01:22:33,029
Jag vet, det Àr bara, du vet,
1139
01:22:33,031 --> 01:22:37,617
SÄdana hÀr Àr
Ses bÀst personligen.
1140
01:22:37,619 --> 01:22:39,060
Hmm?
1141
01:22:44,451 --> 01:22:45,793
Vacker ros?
1142
01:22:47,621 --> 01:22:48,879
Izzy.
1143
01:22:49,873 --> 01:22:51,090
Ăr du hĂ€r?
1144
01:22:51,709 --> 01:22:53,616
Jag bestÀmde mig för att det var dags
1145
01:22:53,694 --> 01:22:55,427
Jag ÄtervÀnde till Italien...
1146
01:22:56,697 --> 01:22:58,389
Att trÀffa min syster.
1147
01:23:03,829 --> 01:23:04,979
Jag kan inte tro...
1148
01:23:05,055 --> 01:23:07,139
Jag har saknat dig sÄ mycket.
1149
01:23:07,174 --> 01:23:09,975
Jag har saknat dig ocksÄ,
mer Àn du kan veta.
1150
01:23:10,052 --> 01:23:12,360
Jag hoppas att du har plats
för en gÀst
1151
01:23:12,362 --> 01:23:14,320
För jag stannar ett tag.
1152
01:23:14,322 --> 01:23:15,989
Herregud, sÄklart.
1153
01:23:17,809 --> 01:23:19,660
Vi borde fira det.
1154
01:23:21,205 --> 01:23:23,205
Jag vet inte varför
du tittar pÄ mig.
1155
01:23:23,240 --> 01:23:26,332
- Nej?
- Ă
h, allt Àr bra.
1156
01:23:26,334 --> 01:23:27,750
Tja, damer.
1157
01:23:27,828 --> 01:23:32,080
Jag tog upp lite
bubbel för tillfÀllet.
1158
01:23:36,654 --> 01:23:38,679
NÄgon smart sa till mig en gÄng...
1159
01:23:40,057 --> 01:23:43,592
"I Venedig kan du inte
bekÀmpa tidvattnet,
1160
01:23:43,668 --> 01:23:45,519
"Men du kan lÀra dig simma."
1161
01:23:47,264 --> 01:23:48,564
OK.
1162
01:23:49,283 --> 01:23:50,782
Sedan till Venedig.
1163
01:23:50,859 --> 01:23:52,568
Till Venedig.
1164
01:23:54,846 --> 01:23:56,238
Till Venedig.
1165
01:24:00,878 --> 01:24:02,761
â HĂ€lsa.
â HĂ€lsa.
1165
01:24:03,305 --> 01:25:03,891
BetygsÀtt denna undertext pÄ www.osdb.link/fhzwz
HjÀlp andra anvÀndare att vÀlja de bÀsta undertexterna
82796