Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,192 --> 00:00:39,069
بیسی ، دیگه نمیتونم پیاده بیام
2
00:00:54,751 --> 00:00:57,671
بذار یکم خستگی پاهام در بره
3
00:01:00,006 --> 00:01:03,385
! برو ، برو دنبالش
! برو بیارش
4
00:01:04,310 --> 00:01:05,505
برو بیارش
5
00:01:07,013 --> 00:01:09,391
!افرین ! افرین
چه دختر خوبی ، بیارش اینجا
6
00:01:12,268 --> 00:01:14,562
افرین دختر ، افرین
بیسی
7
00:01:15,446 --> 00:01:16,618
!برو بینم
8
00:01:17,195 --> 00:01:19,032
!برو دنبالش بیسی
9
00:01:20,235 --> 00:01:21,277
! برو دنبالش
10
00:01:21,903 --> 00:01:23,571
! برو بینم
! برو دنبالش
11
00:01:26,700 --> 00:01:27,909
!بازم
12
00:01:30,189 --> 00:01:31,579
! برو بینم
13
00:01:32,831 --> 00:01:35,834
!بیارش ، بیا
14
00:01:36,793 --> 00:01:38,753
بیسی ، واقعا کارت خوبه
15
00:01:39,212 --> 00:01:42,090
میدونستی ، خیلی بهت افتخار میکنم ؟
16
00:01:55,821 --> 00:02:03,129
" سَلاخ نیویورک "
17
00:02:03,547 --> 00:02:07,637
" جک هدلی "
18
00:02:08,076 --> 00:02:12,103
" آلمانتا کلر "
19
00:02:12,541 --> 00:02:16,637
" هوارد راس "
20
00:02:17,089 --> 00:02:21,072
" آندره پینتر "
21
00:02:21,460 --> 00:02:24,841
" الکساندرا دلی کولی "
22
00:02:25,252 --> 00:02:29,297
" پائولو مالکو "
23
00:02:50,843 --> 00:02:56,012
کارگردان
" لوچو فولچی "
24
00:02:59,584 --> 00:03:01,252
این همونی هست که
!تیکه هاش پیدا کردن
25
00:03:02,365 --> 00:03:04,451
پرونده رو بده بهم ،الان
26
00:03:07,509 --> 00:03:10,887
ستوان ، یه وقتهائی به
سمت راست هم نگاه کن
27
00:03:14,307 --> 00:03:15,683
عاشق نشی
28
00:03:16,226 --> 00:03:18,561
اون صابخونه آپارتمانی هستش
که اون توش زندگی میکرده
29
00:03:28,488 --> 00:03:31,866
همین دختره ، درسته ؟ -
بله ، ستوان ، شک ندارم -
30
00:03:33,701 --> 00:03:36,371
این عکس راستکی اون نیست
31
00:03:36,454 --> 00:03:40,625
دختره خیلی خوشگل تر از اینا بودش
خیلی شیرین بود
32
00:03:40,708 --> 00:03:43,795
دختر بیچاره ، اون به
قتل رسیده ،مگه نه ؟
33
00:03:43,878 --> 00:03:46,631
انگار اینجوری بوده ، اگر
میتونی باید بهم کمک کنی
34
00:03:46,714 --> 00:03:49,592
اخرین بار کی این دختره آنه لین رو دیدی ؟
35
00:03:49,676 --> 00:03:52,512
اسمش همین بود ، درسته ؟ -
نه این اسم حرفه ایش بود -
36
00:03:52,595 --> 00:03:54,055
اون یه رقاص لختی بودش
37
00:03:54,139 --> 00:03:58,059
اون یه مدل معرکه بود
تازگیا پول خوبی در میاورد
38
00:03:58,143 --> 00:04:01,729
اغلب بهش زنگ میزدن
واسه یک روز پول خوبی بهش پرداخت میکردن
39
00:04:03,314 --> 00:04:07,819
من همینطور حرف میزنم ، اون همه چی داشت
ذاتا واسه کارای بزرگ ساخته شده بود
40
00:04:08,444 --> 00:04:11,573
جمعه گذشته
41
00:04:11,656 --> 00:04:14,784
دقیقا 12 روز پیش
42
00:04:15,285 --> 00:04:17,912
اون ساعت 7 از آپارتمان خودش زد بیرون
43
00:04:17,996 --> 00:04:21,541
این خوب یادمه چون دالاس
تازه شروع شده بود
44
00:04:21,624 --> 00:04:26,171
همون سریال تلویزیونی در مورد
اون خانواده کثیف پولدار
45
00:04:29,340 --> 00:04:30,758
گوش میکنم
ادامه بده
46
00:04:31,801 --> 00:04:34,012
همونطوری که داشتم میگفتم
ساعت 7بود
47
00:04:34,095 --> 00:04:39,225
خوب اون یه تماس تلفنی از یه ادمی که
با لهجه عجیبی حرف میزد دریافت کرد
48
00:04:39,309 --> 00:04:41,019
صداش مثل اردک بود
49
00:04:43,313 --> 00:04:46,774
مثل یه اردک ؟ -
بله اردک ، کوک ،کوک ، کوک مثل اردک -
50
00:04:46,858 --> 00:04:48,568
ولی اون که " کوک ،کوک ، کوک "نمیکرد
51
00:04:48,651 --> 00:04:51,613
اون با دختره یه قرار ملاقات گذاشت
ولی متوجه نشدم کجا بود
52
00:04:53,656 --> 00:04:54,866
بله ، فهمیدم
53
00:04:55,450 --> 00:04:57,660
چطوری تماس تلفنی رو گوش دادی ؟
54
00:04:58,161 --> 00:05:03,458
بعضی وقتا تلفن من خوب کار نمیکنه
با تلفن آنا خط رو خط میشه
55
00:05:03,541 --> 00:05:06,544
من جواب دادم و اتفاقی شنیدم
ولی من ادم فضولی نیستم
56
00:05:06,628 --> 00:05:08,379
!خدا نکنه ، بلا به دور
57
00:05:08,796 --> 00:05:10,423
نه شکی درش نیست
58
00:05:11,966 --> 00:05:18,056
مرسی ، اگر بهتون نیاز داشتم
باهاتون تماس میگیرم
59
00:05:18,139 --> 00:05:20,600
این یه پرونده هیجان انگیزه
60
00:05:20,683 --> 00:05:23,978
توی نیویورک ، روزانه 9نفر به
قتل میرسن که 6تای اونا زن هستن
61
00:05:24,062 --> 00:05:25,647
مراقب خودت باش ، خانم
62
00:05:27,565 --> 00:05:29,567
از کمکی که کردین سپاسگزارم
63
00:05:31,279 --> 00:05:34,107
H@rika . مترجم : هاریکا
Kelatoshia . ویراستاری و تنظیم : کِلاتوشیا
64
00:06:31,504 --> 00:06:34,340
لعنت بر شیطون ! نمیتونی وقتی
داری میرونی حواست جمع کنی !؟
65
00:06:34,424 --> 00:06:36,342
عصبانی نشو
منظوری نداشتم
66
00:06:36,426 --> 00:06:38,511
تو که مشکلی نداری
ولی بازم عذر خواهی میکنم
67
00:06:38,594 --> 00:06:44,684
اگر دست من بود احمقائی مثل تو
رو از سطح شهر جمع اوری می کردم
68
00:06:45,143 --> 00:06:47,353
! برو به درک
بای
69
00:07:23,973 --> 00:07:26,893
کایپتان -
صبح بخیر ، خانم -
70
00:09:01,754 --> 00:09:03,863
" کثافت "
71
00:09:03,990 --> 00:09:07,285
حقش همین بود
با یه کم اب سریع پاک میشه
72
00:09:08,202 --> 00:09:11,664
ولی شما که به ماشین
اهمیتی نمیدی ، میدی ؟
73
00:09:12,999 --> 00:09:15,126
سلام ، اسم من رُزی هستش
74
00:09:17,758 --> 00:09:21,842
میدونی ، هر روز صبح تا مدرسه خودم
توی جزیره استاتن با دوچرخه میرم
75
00:09:28,347 --> 00:09:30,099
دخترک احمق
76
00:11:51,699 --> 00:11:52,908
برری
77
00:11:54,827 --> 00:11:56,078
!برری
78
00:11:56,162 --> 00:11:58,914
چیه ؟ -
چیزی داری با هامون در میون بذاری ؟ -
79
00:11:59,749 --> 00:12:01,334
چی میتونم بهت بگم ؟
80
00:12:01,373 --> 00:12:03,315
اون از یه کارد به عنوان
سلاح استفاده کرده
81
00:12:03,580 --> 00:12:07,125
طرف دختره رو گیر انداخته و
از پاره کردن بدنش لذت برده
82
00:12:07,840 --> 00:12:09,342
مثل یه قصاب کار کشته
83
00:12:09,425 --> 00:12:13,804
بی شک یکم عجولانه کار
کرده ولی ضربات کاری بوده
84
00:12:15,264 --> 00:12:16,557
تجاوز به عنف ؟
85
00:12:16,641 --> 00:12:18,100
اثری نیست
!ابدا
86
00:12:25,816 --> 00:12:27,610
خودت نظرت چیه ؟
87
00:12:28,152 --> 00:12:33,240
من صدها دختر رو تو شرایط
بدتر از اینم دیدم
88
00:12:33,597 --> 00:12:36,976
... ولی این خانم جوون -
چه چیز خاصی در موردش هست ؟ -
89
00:12:37,161 --> 00:12:41,165
دختره ای که پنج یا شش هفته
قبل پیدا کردین یادت میاد ؟
90
00:12:41,248 --> 00:12:42,416
آن لین ؟
91
00:12:42,500 --> 00:12:44,001
همون روش
92
00:12:44,085 --> 00:12:49,423
سر یک ماه حقوقم شرط میبندم که در
باره همون مرد داریم حرف میزنیم
93
00:12:49,507 --> 00:12:53,636
یه ادم چپ دست که عاشق
تیکه تیکه کردن زنهاست
94
00:12:56,472 --> 00:12:57,848
یکی دیگه
95
00:12:57,932 --> 00:13:02,144
به هر حال ، شاید یه چیزی
باشه که مورد علاقت باشه
96
00:13:02,937 --> 00:13:06,524
گروه خونی شخص دیگه ای رو پیدا
کردیم که با اون قاطی شده
97
00:13:06,607 --> 00:13:09,694
احتمالا اون روانی به خودش صدمه زده
98
00:13:13,114 --> 00:13:14,031
سام ؟
99
00:13:15,741 --> 00:13:18,077
چه خبره ؟
چرا همینجوری اونجا خشکت زده ؟
100
00:13:18,160 --> 00:13:20,037
روح دیدی ؟
101
00:13:30,297 --> 00:13:31,966
به ،به ،به
102
00:13:32,049 --> 00:13:34,760
مگه این خود رئیس بزرگ نیست ؟
103
00:13:34,844 --> 00:13:36,178
سرحالی
104
00:13:36,262 --> 00:13:39,515
گوش کن فرد
یک کلوم حرف باهات دارم
105
00:13:39,598 --> 00:13:41,809
یه جای ارومتریم هست ؟
106
00:13:42,435 --> 00:13:44,520
معلومه
میتونیم بریم کلیسا
107
00:13:46,981 --> 00:13:48,399
بگو ببینم
108
00:13:48,482 --> 00:13:51,026
داری بهم زخم زبون می زنی ؟
109
00:13:51,110 --> 00:13:54,029
یه دکتر پزشکی قانونی
فرضایت خودش رو بیان میکنه
110
00:13:54,113 --> 00:13:57,616
و تو به مطبوعات اعلام میکنی که
یه روانی توی نیویورک ول شده
111
00:13:57,700 --> 00:13:59,201
ترجیح میدادی چی بگم ؟
112
00:13:59,285 --> 00:14:02,288
که یه پسر پیشاهنگ با چاقوی
جیبی اینکارو کرده ؟
113
00:14:02,371 --> 00:14:04,832
محض رضای خدا
حرف من اشتباه برداشت نکن
114
00:14:04,915 --> 00:14:08,002
ولی در مورد بعضی
چیزها قطعی حرف میزنی
115
00:14:08,085 --> 00:14:10,254
نیازی به ایجاد وحشت
در بین مردم نیست
116
00:14:10,337 --> 00:14:12,923
تو که نمیخوای یه اتلانتای
دیگه بسازی ، میخوای ؟
117
00:14:13,007 --> 00:14:14,425
خودت رو بذار جای من
118
00:14:14,508 --> 00:14:15,885
اره ، خیلی خوب
119
00:14:17,261 --> 00:14:19,638
می تونه تنها یه مورد منزوی باشه
120
00:14:19,722 --> 00:14:22,516
چرا صاحب خودرو رو کنار گذاشتی ؟
121
00:14:24,226 --> 00:14:28,063
فکر میکنی ادم بازنده ای که جسد
پیدا کرده و شروع به گریه کرده
122
00:14:28,147 --> 00:14:31,275
میتونسته اون دختر توی
یه قایق شلوغ سلاخی کنه؟
123
00:14:31,358 --> 00:14:33,277
یه لحظه اروم باش ، فرد
124
00:14:33,360 --> 00:14:35,696
پرونده در چه مرحله ای قرار داره ؟
125
00:14:36,155 --> 00:14:41,368
یه مقدار از خون قاتل رو به
ازمایشگاه مولکولی فرستادم
126
00:14:41,452 --> 00:14:45,122
و نتیجه میتونه با یک میلیون
نفر مطابقت داشته باشه
127
00:14:45,206 --> 00:14:49,543
تنها چیزی که میدونیم اینه که ما به
دنبال یکی که احتمالا 28-30 ساله داره باشیم
128
00:14:49,627 --> 00:14:52,129
یکی که تمام عمر تو
نیویورک زندگی کرده
129
00:14:53,547 --> 00:14:56,217
خوب بعدش قصد داری چیکار کنی ؟
130
00:14:56,675 --> 00:14:58,511
واقعا نمیدونم
131
00:14:59,424 --> 00:15:03,926
شاید برای گیر اوردن مشخصات
اون روانی و کم کردن محدوده
132
00:15:03,951 --> 00:15:08,621
تجسس با یه متخصص ،روانپزشک
یا موارد مشابه صحبتی بکنم
133
00:15:08,646 --> 00:15:11,357
اره ، انگار فکر خوبیه
134
00:15:11,440 --> 00:15:12,983
ولی باید یادت باشه
135
00:15:13,067 --> 00:15:16,695
که مردم باید فکر کنن که
وضعیت تحت کنترل داریم
136
00:15:16,779 --> 00:15:21,033
باید عملکرد عالی از خودمون
به نمایش بذاریم ، گرفتی ؟
137
00:15:23,702 --> 00:15:25,454
من در جریان کار بذار ، باشه ؟
138
00:15:27,122 --> 00:15:29,667
ستوان ، تلفن دارید
139
00:15:29,750 --> 00:15:31,919
کیه ؟ -
یه ادم با صدای عجیب -
140
00:15:32,002 --> 00:15:33,379
صداش شبیه اردک میمونه
141
00:15:33,462 --> 00:15:35,464
گفت دوباره تماس میگیره
142
00:15:36,674 --> 00:15:38,467
شبیه اردک
143
00:15:39,552 --> 00:15:41,929
این حرف از کدوم گوری
قبلا شنیده بودم
144
00:16:22,136 --> 00:16:24,680
نگو که داری به زدن من فکر میکنی
145
00:16:30,895 --> 00:16:31,854
در بازه
146
00:16:46,076 --> 00:16:47,703
فقط یه لحظه
147
00:16:49,121 --> 00:16:51,749
دنبال دکتر دیویس میگردم
148
00:16:51,832 --> 00:16:53,334
مشکلت چیه ؟
149
00:16:54,043 --> 00:16:56,670
مشکلم اینه که میخوام
با دکتر دیویس صحبت کنم
150
00:16:59,590 --> 00:17:01,133
مشکلت قبلا حل شده
151
00:17:01,216 --> 00:17:02,551
خود منم
152
00:17:03,636 --> 00:17:05,596
فکر کردم -
میفهمم -
153
00:17:06,847 --> 00:17:09,475
برای دانشمند بودن لازم
نیست شبیه اینشتین باشی
154
00:17:10,517 --> 00:17:13,270
اخه پلیس تا چه حد میتونه
دست و پا چلفتی باشه
155
00:17:16,190 --> 00:17:18,692
ستوان ، در رابطه با ضبح
اون دختر جوون اینجائی ؟
156
00:17:21,320 --> 00:17:23,030
چطور فهمیدی ؟
157
00:17:24,823 --> 00:17:26,533
می تونم حدس بزنم
158
00:17:28,869 --> 00:17:30,913
چه کمکی از دستم بر میاد ؟
159
00:17:30,996 --> 00:17:33,248
بخاطر همینه که اینجائی ، نه ؟
160
00:17:33,749 --> 00:17:38,837
کم بیش در رابطه با همین پرونده هست
معتقدم کمک یک متخصص میتونه مفید باشه
161
00:17:39,713 --> 00:17:41,674
کی پولش میده ؟ -
هان ؟ -
162
00:17:43,550 --> 00:17:45,094
شرمنده ، ستوان
163
00:17:45,886 --> 00:17:51,016
دانمشند بودن به این معنی
نیست که مجانی کار کنم
164
00:17:51,725 --> 00:17:56,271
مطمئنم دولت یه صندوق ویژه
یا چیزی شبیه به این داره
165
00:17:56,355 --> 00:17:58,691
واسه افکار یه نابغه ساعتی
چقدر پرداخت میکنید ؟
166
00:17:58,774 --> 00:18:01,193
من میدونم یه پلیس در
ماه چقدر در میاره
167
00:18:04,905 --> 00:18:09,702
باشه ، تمام اطلاعات خودت بهم بده
و بعدش منتظر قربانی بعدی میمونیم
168
00:18:11,870 --> 00:18:15,499
یعنی مطمئنی که قربانی بعدی هم در کاره ؟ -
اگر اون واقعا روانی باشه ، بله -
169
00:18:41,108 --> 00:18:43,110
دخترا خیلی خوشکلن ، جناب
170
00:18:43,694 --> 00:18:45,487
خیلی خوشکل
171
00:19:02,641 --> 00:19:08,196
" هنر نمائی زنده سکس سوپر "
" دخترا لختی روی صحنه ، عشق بازی گروهی "
172
00:22:20,285 --> 00:22:21,453
سلام
173
00:22:30,921 --> 00:22:32,839
سلام -
سلام -
174
00:22:58,699 --> 00:23:00,450
حرومزاده
175
00:23:00,534 --> 00:23:01,576
جو
176
00:23:03,370 --> 00:23:04,621
!جو
177
00:23:41,616 --> 00:23:43,952
این جای کوفتی
178
00:23:47,456 --> 00:23:48,623
واقعا ک
179
00:23:49,541 --> 00:23:51,960
لعنتی
کارم در اومد
180
00:24:18,862 --> 00:24:20,238
تو
181
00:24:20,322 --> 00:24:21,573
توئی
182
00:24:35,379 --> 00:24:36,838
مادر جنده
183
00:25:27,467 --> 00:25:30,428
الو ؟ -
ستوان ویلیام اونجاست ؟ -
184
00:25:30,559 --> 00:25:33,311
هان ؟ -
ستوان ویلیام -
185
00:25:33,854 --> 00:25:37,232
چی ؟ تو دیگه چه کوفتی میخوای ؟ -
من ستوان ویلیام میخوام -
186
00:25:38,316 --> 00:25:39,985
یه لحظه
گوشی
187
00:25:43,697 --> 00:25:44,990
هی
188
00:25:45,073 --> 00:25:46,450
!هی
189
00:25:47,367 --> 00:25:48,660
تلفن واسه توست
190
00:25:50,203 --> 00:25:51,037
واسه من ؟
191
00:25:51,121 --> 00:25:53,832
تو ستوان ویلیام هستی یا نه ؟
192
00:25:57,544 --> 00:25:59,004
بفرما ، حرف بزن
193
00:26:05,010 --> 00:26:06,219
بله
194
00:26:07,053 --> 00:26:09,389
مزاحمت شدم ویلیام ؟
195
00:26:11,725 --> 00:26:12,726
کی هستی ؟
196
00:26:12,809 --> 00:26:15,061
راستش بگو ویلیام
197
00:26:15,145 --> 00:26:20,066
داشتی اون جنده خانم خودت
میگائیدی ، مگه نه ؟
198
00:26:20,567 --> 00:26:21,860
تو کی هستی ؟
199
00:26:21,943 --> 00:26:24,488
نمیتونی حدس بزنی ، ویلیام ؟
200
00:26:25,614 --> 00:26:27,991
الان گرفتی ، نگرفتی ؟
201
00:26:28,492 --> 00:26:30,452
باید یه چیزی رو بهت بگم
202
00:26:30,535 --> 00:26:31,953
اون اتفاق افتاد
203
00:26:32,037 --> 00:26:35,624
امشب اون اتفاق دوباره افتاد
204
00:26:36,249 --> 00:26:37,918
دختره خیلی خوشکل بود
205
00:26:39,628 --> 00:26:44,299
من اون کشتم
ولی تو نتونستی متوجه بشی
206
00:26:44,382 --> 00:26:46,468
تو هیچوقت متوجه نمیشی
207
00:26:47,427 --> 00:26:50,388
تو خیلی ابلهی
208
00:27:09,407 --> 00:27:11,076
یکی داره اذیتت میکنه ؟
209
00:27:13,703 --> 00:27:15,497
میشه یکم قهوه واسم درست کنی ؟
210
00:27:15,580 --> 00:27:18,500
عزیز دلم ، من روسپی
تو هستم نه همسرت
211
00:27:19,125 --> 00:27:21,836
من برات یه جای نرمی دارم
ولی قهوت باید خودت درست کنی
212
00:27:22,837 --> 00:27:24,965
در مورد من با کس
دیگه ای هم حرف زدی ؟
213
00:27:25,048 --> 00:27:26,258
چرا ؟
214
00:27:26,341 --> 00:27:28,593
مسخره بازی رو تموم کن
فقط جوابم بده
215
00:27:28,677 --> 00:27:31,721
چی فکر کردی ؟
من کارم خیلی جدی میگیرم
216
00:27:31,805 --> 00:27:34,391
مشتری های خودم رو ناشناس نگه میدارم
217
00:27:34,474 --> 00:27:37,852
من چیزای زیادی بهت میگم
ولی هیچوقت اسمی به زبون نمیارم
218
00:27:39,729 --> 00:27:43,066
اون حرومزاده چطور
میدونست من اینجا هستم ؟
219
00:28:35,535 --> 00:28:36,995
عزیزم ، میرم بیرون
220
00:28:37,829 --> 00:28:39,914
برات اشکالی نداره ماشینت ببرم ؟
221
00:28:40,874 --> 00:28:42,626
نه ، بفرما ببر
222
00:28:43,335 --> 00:28:45,545
امروز توی بیمارستان کاری ندارم
223
00:28:47,927 --> 00:28:51,491
باید با چارلی رابرسون در مورد
پاره ای از کارها صحبتی داشته باشم
224
00:28:59,726 --> 00:29:00,935
خوش بگذره ،عزیزم
225
00:29:05,398 --> 00:29:06,775
مرسی
226
00:29:10,654 --> 00:29:12,947
جین -
بله ، عزیزم -
227
00:29:13,031 --> 00:29:14,699
امشب واسه خودت برنامه ریزی کن
228
00:29:15,450 --> 00:29:18,036
...ببخشید ولی می ترسم
229
00:29:19,449 --> 00:29:22,076
دیر وقت بیام
خیلی دیر وقت
230
00:29:23,917 --> 00:29:25,293
نگران نباش ، عزیزم
231
00:29:26,002 --> 00:29:27,545
میدونستم
232
00:29:28,129 --> 00:29:30,840
اینقدر به خودت فشار نیار
233
00:29:31,675 --> 00:29:33,176
از کارت لذت ببر
234
00:29:47,482 --> 00:29:48,566
... خوب
235
00:29:49,859 --> 00:29:56,032
این تماسهای تلفنی از طرف
دوست سلاخمون خیلی جالب هست
236
00:29:56,116 --> 00:29:57,367
خوب ؟
237
00:29:57,450 --> 00:30:00,829
خوب ، من سه تا نتیجه گیری کردم
238
00:30:02,247 --> 00:30:03,289
یک
239
00:30:03,707 --> 00:30:06,084
اون دارای خود کنترلی استثنائی هست
240
00:30:06,167 --> 00:30:09,129
و این معنیش اینه که با یه بیمار
روانی دیوونه سر و کار نداریم
241
00:30:10,338 --> 00:30:11,464
دوم
242
00:30:12,257 --> 00:30:13,967
میخواد تو رو تحریک کنه
243
00:30:16,219 --> 00:30:19,472
احتمالا یه رابطه ای با انگیزه اون داره
244
00:30:20,724 --> 00:30:21,891
سوم
245
00:30:22,809 --> 00:30:26,187
این ادم کسی هست که دوس
داره مورد توجه قرار بگیره
246
00:30:26,271 --> 00:30:27,897
کسی که چالش دوس داره
247
00:30:27,981 --> 00:30:29,983
درست مثل یه شطرنج باز خوب
248
00:30:30,008 --> 00:30:33,368
اون در ان واحد کاری نمیکنه
بلکه حرکت بعدی خودش رو برنامه ریزی میکنه
249
00:30:35,071 --> 00:30:38,783
توی شهری که میلیون ها ادم هست
این چه کمکی میکنه که پیداش کنم
250
00:30:40,243 --> 00:30:42,203
اره ، اسون نیست
251
00:30:42,287 --> 00:30:47,792
متوجه چیزی که ثابت کنه اون
ادم تیزهوشی باشه نشدم
252
00:30:52,714 --> 00:30:55,300
اون فقط به کشتن قربانی
های خودش اکتفا نمیکنه
253
00:31:47,644 --> 00:31:49,020
هی ، مورالس
254
00:31:49,687 --> 00:31:52,273
فکر کنم ابریشم ناب داریم
255
00:31:52,357 --> 00:31:55,735
این تیکه مامانی شورت پاش نیست -
راس میگه ، خانم ؟ -
256
00:31:58,738 --> 00:32:00,281
! این چه حرفی که میزنی
257
00:32:00,365 --> 00:32:02,534
این کار اصلا تمیز نیست
258
00:32:02,617 --> 00:32:07,038
ولی اینجوری خیلی راحت تره
اینجوری خیلی بهتره
259
00:32:08,957 --> 00:32:11,167
میخوای شرط ببندیم ؟ هان ؟ -
اره -
260
00:32:11,251 --> 00:32:12,544
سر یه ابجو
261
00:32:48,830 --> 00:32:50,123
یه ابجو
262
00:32:52,500 --> 00:32:54,878
اشتباه کردم
263
00:32:54,961 --> 00:32:56,713
!ولی طرف یه پتیاره کیر پرسته
264
00:33:00,967 --> 00:33:03,219
خانم ، وایسا
265
00:33:03,303 --> 00:33:07,557
من یه ابجو برات میخرم و دوستم
همینجوری به حال کردنش ادامه میده
266
00:33:16,941 --> 00:33:18,067
خوشت نمیاد ؟
267
00:33:23,323 --> 00:33:25,325
ازش خوشت نمیاد ، خانم ؟
268
00:33:31,789 --> 00:33:34,208
هی ، چیکو
خانم خوشش اومده
269
00:33:36,794 --> 00:33:38,588
نترس ، بهم بگو که خوشت اومده
270
00:33:42,508 --> 00:33:43,927
یالا ، بگو خوشت اومده
271
00:33:44,010 --> 00:33:46,179
نمیتونه بگه که ازش خوشش اومده
272
00:33:48,640 --> 00:33:49,766
اره
273
00:33:50,224 --> 00:33:53,186
کافیه
!بس کن
274
00:33:53,728 --> 00:33:55,063
یالا ، به زبون بیار
275
00:33:55,730 --> 00:33:57,065
نه
276
00:33:59,067 --> 00:34:01,152
هنوزم خوشت میاد
277
00:34:04,530 --> 00:34:06,115
بخورش
278
00:34:13,122 --> 00:34:15,333
بدجوری حال میده ، درسته ؟
279
00:34:15,416 --> 00:34:17,669
دلت نمیخواد دست نگه دارم ، میخواد ؟
280
00:34:18,628 --> 00:34:20,129
پس به زبون بیار
281
00:34:21,297 --> 00:34:22,465
بنال
282
00:34:23,216 --> 00:34:24,550
باهاش حال میکنی ؟
283
00:34:27,470 --> 00:34:28,638
بنال
284
00:34:29,555 --> 00:34:31,808
یالا دیگه ، بگو داری حال میکنی
285
00:34:35,645 --> 00:34:37,063
اون یه جوریه ، نیست ؟
286
00:34:40,024 --> 00:34:41,401
الان داره آبت میاد ؟
287
00:34:47,031 --> 00:34:48,449
ناله کن
288
00:34:52,537 --> 00:34:53,579
ناله کن
289
00:34:54,998 --> 00:34:56,958
چقدر دوسش داری ؟
290
00:34:58,167 --> 00:34:59,335
بیشتر
291
00:35:00,503 --> 00:35:02,296
! خانم خوشش اومد
292
00:38:29,212 --> 00:38:30,046
فِی
293
00:38:31,714 --> 00:38:33,174
فِی
294
00:41:36,315 --> 00:41:38,692
" یک پرستار به بخش 7 "
295
00:41:38,776 --> 00:41:41,028
" یک پرستار به بخش 7"
296
00:42:24,280 --> 00:42:25,406
عزیزم
297
00:42:28,617 --> 00:42:29,660
فِی
298
00:42:31,454 --> 00:42:32,830
چی شده ؟
299
00:42:35,416 --> 00:42:38,085
خیلی وحشتناک بود... وحشتناک
پیتر
300
00:42:40,004 --> 00:42:41,922
چطور امکان داره ؟
301
00:42:43,090 --> 00:42:44,633
بگو ببینم چطوری ؟
302
00:42:45,050 --> 00:42:49,054
نمیتونم واقعیت از خیال تشخیص بدم
303
00:42:49,138 --> 00:42:52,725
پلیس کلی سوال ازم پرسید
304
00:42:54,143 --> 00:42:56,270
فکر میکردم میمیرم
305
00:42:57,480 --> 00:42:59,106
تو فرار کردی
306
00:42:59,815 --> 00:43:01,567
این تنها چیزی که اهمیت داره
307
00:43:03,110 --> 00:43:04,403
پاهام بدجوری آسیب دیده
308
00:43:04,487 --> 00:43:06,071
سردرد وحشتناکی دارم
309
00:43:06,155 --> 00:43:07,698
... ولی بدترین چیزی که بود
310
00:43:08,908 --> 00:43:11,952
...بدترین چیزی که بود
311
00:43:12,036 --> 00:43:14,705
هیییس ، بسه نمیخواد درباره حرف بزنی
312
00:43:15,664 --> 00:43:17,208
الان همه چی تموم شده
313
00:43:18,417 --> 00:43:21,045
نه ، باید یه چیزی بهت بگم
314
00:43:21,128 --> 00:43:23,005
بعدا -
نه -
315
00:43:23,088 --> 00:43:24,965
باید همین الان بهت بگم
316
00:43:26,300 --> 00:43:28,802
بعد از فرار از اون درگیری
317
00:43:28,886 --> 00:43:30,554
بلافاصله بعدش
318
00:43:30,638 --> 00:43:32,348
... یه جور
319
00:43:33,390 --> 00:43:35,726
یه جور کابوس داشتم
320
00:43:36,810 --> 00:43:40,481
توی یه تئاتر عجیب بودم ... خالی
321
00:43:40,564 --> 00:43:43,567
تو وارد صحنه تئاتر شدی
322
00:43:44,485 --> 00:43:46,278
و سعی کردی من رو بکشی
323
00:43:48,614 --> 00:43:50,449
اره ، تو میخواستی من رو بکشی
324
00:43:55,996 --> 00:43:58,457
چی فکر میکنی ؟ -
نمیدونم -
325
00:43:59,083 --> 00:44:02,711
اون حسابی بهم ریخته
طبیعی هستش
326
00:44:04,004 --> 00:44:06,507
فکر نکنم بیشتر از این
بتونه کمکی بهمون بکنه
327
00:44:08,217 --> 00:44:12,721
اگر اون شخصی که بهش صدمه زده همون ادم
خودمون که مثل اردک حرف میزنه باشه
328
00:44:12,805 --> 00:44:16,642
خوب ، اشتباه بزرگی کرده
که اجازه داده دختره فرار کنه
329
00:44:17,059 --> 00:44:21,772
به تمام مراکز اطلاع دادم
330
00:44:22,898 --> 00:44:27,152
پیدا کردن ادمی که دو تا انگشت
خودش از دست داده کار سختی نیست
331
00:44:28,737 --> 00:44:31,365
لازمه برسونمت ؟ -
نه ترجیح میدم قدم بزنم -
332
00:44:31,448 --> 00:44:32,700
باشه
333
00:45:26,295 --> 00:45:32,843
فکر کنم بدونم چرا اون
خواب دیدم ، پیتر
334
00:45:34,053 --> 00:45:36,889
یادته اون باری که دعوامون شد ؟
335
00:45:38,807 --> 00:45:40,684
میخواستم بهت صدمه بزنم
336
00:45:43,145 --> 00:45:45,064
من به بیماری سوزی اشاره کردم
337
00:45:45,648 --> 00:45:47,316
چقدر کار وحشتناکی
338
00:45:48,108 --> 00:45:50,444
اون روز تو خودت نبودی ، فِی
339
00:45:51,320 --> 00:45:53,238
من تحریکت کردم
340
00:45:54,823 --> 00:45:56,575
نمیدونم چه اشتباهی مرتکب شدم
341
00:45:57,076 --> 00:45:59,703
پیتر ، میترسم عقلم از دست بدم
342
00:46:01,205 --> 00:46:02,498
کنارم بمون
343
00:46:03,415 --> 00:46:04,958
معلومه که میمونم
344
00:46:06,418 --> 00:46:11,382
شما نباید از خواب های خودت بترسی
!واقعیت بیشتر از این ترسناکه
345
00:46:12,341 --> 00:46:18,931
تو از دست ادمی بی پدر مادری که
قبلا سه تا زن سلاخی کرده فرار کردی
346
00:46:21,809 --> 00:46:23,894
پلیس چی گفت ؟
347
00:46:23,977 --> 00:46:28,482
اونا فکر میکنن مردی که توی مترو
بهم حمله کرده رو پیدا میکنن
348
00:46:29,233 --> 00:46:30,442
اون چه شکلی بود ؟
349
00:46:31,902 --> 00:46:34,363
عجیب ، چندش اور
350
00:46:34,947 --> 00:46:38,951
همینطوری که به طرفم میومد
لبخند میزد
351
00:46:40,869 --> 00:46:44,790
دیدم که دو تا انگشت دست
راست خودش از دست داده
352
00:48:36,193 --> 00:48:37,402
میکی
353
00:48:38,612 --> 00:48:43,992
بله ، معلومه
اینجا تو خونه من هستیم
354
00:49:08,183 --> 00:49:09,810
میشه دو دلار جناب
355
00:49:13,063 --> 00:49:14,857
خوش بگذره ، جناب
356
00:49:41,300 --> 00:49:45,679
شب بخیر دوستان عزیزم
مثل همیشه بیلی جو هستم
357
00:49:45,762 --> 00:49:48,974
تازه هنوز سر شبه و من کلی
پیام از طرف شماها دارم
358
00:49:49,057 --> 00:49:52,269
اول از هر چیز میخوام اون
سلاخ ، جک قاتل یه سوال بپرسم
359
00:49:52,352 --> 00:49:55,022
مردی که دو تا از انگشتای
دست راست خودش از دست داده
360
00:49:55,105 --> 00:49:57,691
چرا ، عزیزم ؟
چرا اینکارو میکنی عزیزم ؟
361
00:51:00,504 --> 00:51:03,812
در اینجا ، بیلی جو برای تمام اون
...پسرای جوونی که رویای فتح در سر
362
00:51:03,837 --> 00:51:07,069
دارن و هنوز موفق نشدن دختری
!گیر بیارن ارزوی شب موفقی داره
363
00:51:07,094 --> 00:51:10,138
...و برای اونائی که عشق معنائی نداره
364
00:54:08,150 --> 00:54:11,486
شرمنده ،ستوان ، نمیتونستم در
شرایط دیگه ای از شما استقبال کنم
365
00:54:11,570 --> 00:54:12,904
ناتوانی دارم
366
00:54:12,988 --> 00:54:16,241
حتما ، درک میکنم
367
00:54:16,825 --> 00:54:18,410
ولی چند تا سوال دارم
368
00:54:19,619 --> 00:54:22,873
دکتر الج ، چقدر شناخت در
مورد همسر خودتون داشتید ؟
369
00:54:28,378 --> 00:54:32,549
جین همسری قابل ستایش
و همراهی کامل بود
370
00:54:33,717 --> 00:54:35,177
...اون تنها
371
00:54:35,260 --> 00:54:38,138
یک موجود دوست داشتنی
و فوق العاده بود
372
00:54:38,722 --> 00:54:41,183
هیچ کس دیگه ای نمیتونه
373
00:54:42,309 --> 00:54:45,645
جای خالی اون تو زندگی من پُر کنه
374
00:55:04,331 --> 00:55:05,707
" بازم "
375
00:55:09,085 --> 00:55:11,171
همسرم الان مُرده
376
00:55:11,630 --> 00:55:20,316
حتما برای درک برخی از روابط مبتنی بر
اعتماد متقابل به اندازه کافی باهوش هستید
377
00:55:20,639 --> 00:55:26,728
و با ارزش ترین اونها آزادیست
378
00:55:28,355 --> 00:55:31,858
همسرم در مسیر زندگی خودش ازاد بوده -
می فهمم -
379
00:55:32,817 --> 00:55:36,571
قبلا هم از این حرفا زیاد شنیدم
بدون خط قرمز
380
00:55:36,655 --> 00:55:42,077
همسرتون توی زندگی ازاد بوده
و برای مردن هم ازاد
381
00:55:44,287 --> 00:55:46,623
به هر حال ، ممنون
382
00:55:48,083 --> 00:55:49,084
ممنون ؟
383
00:55:49,751 --> 00:55:55,048
بله ، تشکر بخاطر کار جالبتون
الان دیگه میدونیم باید دنبال کی بگردیم
384
00:55:55,131 --> 00:55:57,842
میکیس کلندا
اون یونانی هستش
385
00:55:58,343 --> 00:56:00,720
کارمند شب کار هتل اون شناسائی کرده
386
00:56:29,091 --> 00:56:31,771
!حالا نوبت توئه
387
00:56:34,790 --> 00:56:37,673
متوجه نشده بودم تا این
حد حساس و عاطفی هستی
388
00:56:38,264 --> 00:56:41,233
پل ، بعضی وقتا بدجوری
کوونی میشی ، میدونستی ؟
389
00:56:41,813 --> 00:56:44,782
تو سر میز من فضولی میکنی
اونوقت من کوونی هستم ؟ هان ؟
390
00:56:46,184 --> 00:56:49,075
اون پروفایلی که اونروز در مورد جنیفر
ازت خواستم ، براش کاری کردی ؟
391
00:56:49,138 --> 00:56:52,161
همین امروز صبح اونارو بهش دادم -
یه برام به موقع بود -
392
00:56:52,187 --> 00:56:54,367
حالا کارم ارزش یک ناهار
آروم بخش در بارنی رو داره ؟
393
00:56:54,399 --> 00:56:55,657
آروم ؟
394
00:56:55,715 --> 00:56:59,988
این پرونده سلاخ نیویورک بدجوری وقتم گرفته
تقریبا یادم رفته وقت غذا خوردن کی هست
395
00:57:00,304 --> 00:57:02,288
با این حقوق ناچیز معلمی
دیگه مجبورم زیر نور مهتاب
396
00:57:02,313 --> 00:57:04,057
کار کنم ، این داره به
یه چزخه قتل تبدیل میشه
397
00:57:04,089 --> 00:57:05,995
گرفتم چی میگی
398
00:57:06,064 --> 00:57:09,236
پل ، بگو ببینم
تو این سلاخ رو چجوری تصور میکنی ؟
399
00:57:12,143 --> 00:57:13,409
... خوب
400
00:57:14,441 --> 00:57:16,136
جوون ، باهوش
401
00:57:16,402 --> 00:57:19,722
مهربان ، بی شک از
یک خانواده خوبم هست
402
00:57:20,192 --> 00:57:23,637
اون فقط یه نقیضه جزئی داره
و میدونی اون چیه ؟
403
00:57:25,227 --> 00:57:27,985
هنوز تو رو به عنوان یک قربانی انتخاب نکرده -
ها ها ها -
404
00:57:28,010 --> 00:57:29,243
...یه هشدار جدی
405
00:57:29,548 --> 00:57:32,145
تحت هیچ شرایطی پیشنهاد
...حال دادن ادمی رو که
406
00:57:32,170 --> 00:57:34,827
دو تا انگشتش دست راستش قطع
شده رو قبول نکن ، باشه ؟
407
00:57:49,037 --> 00:57:52,749
!نمیدونم
! نمیدونم اون کجاست
408
00:57:52,832 --> 00:57:54,334
نمیدونم
409
00:57:57,212 --> 00:57:59,005
اون همیشه میاد و میره
410
00:57:59,839 --> 00:58:02,258
اون کاری رو که میخواد انجام
میده ، من از کجا بدونم ؟
411
00:58:04,761 --> 00:58:08,264
هر بار که سرو کلش پیدا میشه
یه دردسری داره
412
00:58:08,348 --> 00:58:09,933
و بعدشم میره
413
00:58:12,102 --> 00:58:15,188
این حرومزاده هنوز دو ماه اجاره بهم بدهکاره
414
00:58:16,564 --> 00:58:18,733
! به اضافه 200 دلاری که بهش قرض دادم
415
00:58:26,616 --> 00:58:28,618
چیزی در باره این چیزا نمیدونی ؟
416
00:58:29,452 --> 00:58:33,164
دیگه تحمل ندارم
! دست از سرم بردارید
417
00:58:33,248 --> 00:58:37,794
نگاه کنید با خونم چیکار کردین
این دیگه خیلی زیاده رویه
418
00:58:38,211 --> 00:58:40,296
من هیچ کار اشتباهی انجام ندادم
419
00:58:40,380 --> 00:58:42,674
دیگه چه کوفتی از جونم می خواین ؟
420
00:58:42,757 --> 00:58:45,927
تو رو خدا
دست از سرم بردارید
421
00:58:53,518 --> 00:58:54,644
ستوان
422
00:59:05,238 --> 00:59:07,449
دوستمون کاملا ادم
عجیبی هست ، نه ؟
423
00:59:07,532 --> 00:59:09,659
دیوید گفت بایدم باشه
424
00:59:14,372 --> 00:59:16,916
اخرین بار کی اقای موسکلس رو دیدی ؟
425
00:59:17,000 --> 00:59:20,336
مگه همتون کَر هستین ؟
قبلا که بهتون گفتم
426
00:59:20,420 --> 00:59:22,630
چند روزه که اون رو ندیدم
427
00:59:22,714 --> 00:59:25,633
حتما داره یکی از فاحشه های
خودش رو یه جایی میگایه
428
00:59:25,717 --> 00:59:28,511
نمیدونم اونا چی تو وجود
اون مرتیکه می بینن
429
00:59:28,595 --> 00:59:31,306
کی میدونه ؟ هیچکدومشون
!موفق نشدن این رو بهمون بگن
430
00:59:45,361 --> 00:59:47,864
مواظب باش ، جلوی پات نگاه کن
431
00:59:48,364 --> 00:59:51,284
مرسی پیتر -
بیا ، از اینطرف -
432
00:59:54,287 --> 00:59:56,956
دیگه نمیتونستم حتی یک
ثانیه تو بیمارستان بمونم
433
00:59:57,499 --> 00:59:59,250
خیلی افتضاح بود
434
00:59:59,334 --> 01:00:00,668
پر از استرس
435
01:00:02,462 --> 01:00:09,052
بعلاوه ، از این ایده که تو خونه
تو باشم و استراحت کنم خوشم اومد
436
01:00:10,970 --> 01:00:12,096
مراقب باش
437
01:00:13,348 --> 01:00:16,017
و نوازش بشم و توسط تو ازم مراقب بشه
438
01:00:17,018 --> 01:00:20,730
اگر بذارم استراحت کنی و تو سعی خودت نکنی
439
01:00:20,813 --> 01:00:23,191
دیگه نمیتونی برگردی به فروشگاه
440
01:00:25,193 --> 01:00:29,447
تو خواب میدیدی که در
المپیک لس انجلس قهرمان بشی
441
01:00:30,365 --> 01:00:32,534
هنوز وقت زیاد هست
442
01:00:32,617 --> 01:00:37,330
الان باید عضلات خودم استراحت بدم
443
01:00:40,375 --> 01:00:41,751
دخترک تنبل
444
01:00:42,502 --> 01:00:44,170
خیلی ترسیده بودم
445
01:00:44,254 --> 01:00:46,714
فقط عضلاتم صدمه دیده
446
01:00:46,798 --> 01:00:48,132
مریض نیستم
447
01:00:48,216 --> 01:00:50,802
حواسم جمعه
خیلی هم جمعه
448
01:00:50,885 --> 01:00:54,013
این کافی نیست که خیلی باهوش باشی
449
01:00:54,097 --> 01:00:56,641
لازمه که جاه طلب باشی
جنگنده باشی
450
01:00:57,183 --> 01:00:58,935
و تو نیستی
451
01:00:59,727 --> 01:01:04,857
توی این شهر ، اگر موفق نشی فِی
452
01:01:04,941 --> 01:01:07,860
حتی اگر بهترین باشی ، زیباترین باشی
453
01:01:07,944 --> 01:01:10,572
یا کامل و باهوش
454
01:01:10,655 --> 01:01:13,533
اونا تو رو نادیده میگیرن
و نمیتونی موفق بشی
455
01:01:31,050 --> 01:01:33,678
خوب ، پات چطوره ؟
456
01:01:36,222 --> 01:01:37,765
از نظر بالینی خوب شده
457
01:01:37,849 --> 01:01:40,852
ولی برای تقویت عضلات به
یه ورزش حسابی نیاز دارم
458
01:01:42,478 --> 01:01:45,148
قرار بود قهوه بخوریم ، شما هم میخواین ؟
459
01:01:45,231 --> 01:01:48,234
نه ، مرسی
باید خیلی زود برم
460
01:01:50,570 --> 01:01:52,864
ریاضی میخونی ؟ -
نه ، فیزیک -
461
01:01:52,947 --> 01:01:55,908
دارم در مورد آنتروپی و صفر
مطلق یه سری تحقیقات انجام میدم
462
01:01:56,451 --> 01:01:57,785
جالبه
463
01:01:59,871 --> 01:02:02,415
شرط میبندم شطرنج باز خوبی هستی
464
01:02:06,461 --> 01:02:09,964
تو مطمئنی اونی که بهت حمله
کرد میکیس کلندا بوده ؟
465
01:02:14,344 --> 01:02:16,971
چی ؟
چرا دوباره دارید ازم می پرسید ؟
466
01:02:17,055 --> 01:02:18,848
این رو بارها و بارها گفتم
467
01:02:18,931 --> 01:02:20,350
فقط یه بار دیگه پرسیدم
468
01:02:36,949 --> 01:02:39,285
بای عزیزم ، به محض اینکه بتونم برمیگردم
469
01:02:39,369 --> 01:02:40,912
چیزی لازم داری ؟ -
نه -
470
01:02:40,995 --> 01:02:42,664
فقط خودت میخوام ، پیتر
471
01:02:43,651 --> 01:02:48,865
بعضی وقتا تعجب میکنم که چطور دختری با
...ضریب هوشی 182 میتونه
472
01:02:49,003 --> 01:02:50,838
!تا این حد نی نی کوچولو باشه
473
01:02:52,173 --> 01:02:55,009
میخوای بدونی چرا ؟
من دلم نمی خواد خودنمائی کنم
474
01:02:55,093 --> 01:02:57,261
یه نابغه کافیه
475
01:02:59,889 --> 01:03:02,475
بزودی می بینمت
در رو بروی احدی باز نکن
476
01:03:02,558 --> 01:03:06,270
میدونم هر کار دلت بخواد میکنی
با این حال ، هیچوقت حواست جمع نمی کنی
477
01:03:06,354 --> 01:03:08,940
مراقب هستم
نگران نباش
478
01:03:09,023 --> 01:03:11,651
به هیچکس اجازه نمیدم
بیاد داخل ، حتی جنابعالی
479
01:03:35,967 --> 01:03:39,053
میدونم ، شهادت فِی ماجور
واقعا قانع کننده نیست
480
01:03:39,137 --> 01:03:42,306
یه چیزی جور در نمیاد
نمیدونم چرا
481
01:03:43,516 --> 01:03:46,477
انگار یه چیزی رو مخفی میکنه
482
01:03:46,978 --> 01:03:50,064
مهم نیست ، برای محکوم کردن
میکیس اسکلندا توی دادگاه
483
01:03:50,857 --> 01:03:53,359
تمام چیزی که لازم داریم نوار ضبط
شده اون با جین فاستر الج هستش
484
01:03:53,443 --> 01:03:55,111
پروفسور دیویس -
اره -
485
01:03:56,863 --> 01:03:58,656
این چهارمین قربانی اون بود
486
01:03:58,740 --> 01:03:59,949
اره
487
01:04:00,032 --> 01:04:03,953
یه نگاه به این میکیس اسکلندا بنداز
میدونیم که اون یه روانی جنسی هستش
488
01:04:04,036 --> 01:04:05,830
و با اینکه ژیگولو هست
ولی کاملا واضح نیست
(ژیگولو = جنده مرد )
489
01:04:06,789 --> 01:04:08,875
و از طرف دیگه این تماس های تلفنی
490
01:04:09,500 --> 01:04:14,422
از جانب یه ادم خیلی
تحصیل کرده طراحی شده
491
01:04:14,505 --> 01:04:17,008
شکی ندارم که یه ادم
باهوش و تحصیل کرده هست
492
01:04:17,091 --> 01:04:19,927
بله ، یکی مثل خودت ، بیخیال
میدونیم که اسکلندا همون ادم بیچاره ماست
493
01:04:20,011 --> 01:04:22,972
تمام این حرفها واسه حرفه ای هائی
!... مثل خودته نه من
494
01:04:23,931 --> 01:04:27,518
باشه ،ولی در پس تمام این
داستان یه رازی نهفته هست
495
01:07:09,457 --> 01:07:12,348
بیمارستان یادبود ؟
496
01:09:02,105 --> 01:09:07,150
!زنیکه جنده -
!اااای ، نه -
497
01:09:07,663 --> 01:09:09,538
چرا ؟
498
01:09:09,614 --> 01:09:10,934
!فِی
499
01:09:27,943 --> 01:09:30,529
خیلی خوش شانس بودی ، خانم جوون
500
01:09:30,613 --> 01:09:32,740
برای دومین مرتبه از چنگ قاتل فرار کردی
501
01:09:33,157 --> 01:09:35,826
اگر بخاطر پیتر نبود
اون من به قتل رسونده بود
502
01:09:35,910 --> 01:09:40,801
اگر افراد شما بخاطر کنترل معمول احمقانه
جلوم نگرفته بودن خیلی زودتر اینجا بودم
503
01:09:41,582 --> 01:09:44,376
دکتر بنچ ، همین کنترل های عادی احمقانه
504
01:09:44,460 --> 01:09:47,129
بهمون در گرفتن قاتل کمک میکنه
505
01:09:47,213 --> 01:09:50,382
خودت شما گفتی اون تو
خونت جاش امن تر خواهد بود
506
01:09:50,466 --> 01:09:52,760
و اینکه حتی یک لحظه هم اون تنها نمیذاری
507
01:09:52,843 --> 01:09:54,678
ولی مجبور بودم برم بیرون
508
01:09:55,387 --> 01:09:59,433
اگر اتفاق دیگه ای افتاد یا چیزی رو
به یاد اوردین با من تماس بگیرید
509
01:10:17,383 --> 01:10:21,287
به کلیه واحدهای 8-9
به کلیه واحدهای 8-9
510
01:10:25,904 --> 01:10:29,468
از مرکز
به کلیه واحدها در بخش 8-9
511
01:10:46,738 --> 01:10:52,378
یک گزارش از سرقت اتومیبل در منطقه 72 دارم
اگر کسی در نزدیکی محل هست ، بگیرش
512
01:11:24,185 --> 01:11:26,896
گفت کی تماس میگیره ؟ -
ساعت 8:15 دقیقه -
513
01:11:30,024 --> 01:11:31,525
دیگه چی گفت ؟
514
01:11:32,151 --> 01:11:34,320
گفت که یه سورپریز براتون داره
515
01:11:35,154 --> 01:11:38,616
این دفعه من براش سورپریز دارم -
باشه -
516
01:11:51,879 --> 01:11:53,505
بذارید با ستوان صحبت کنم
517
01:12:00,930 --> 01:12:03,474
ستوان ویلیام ؟ -
حرف بزن ، چی میخوای ؟ -
518
01:12:03,891 --> 01:12:06,685
یه هدیه برات دارم
میخوام یه جنایت رو به تو اختصاص بدم
519
01:12:07,603 --> 01:12:11,190
من یه قربانی زن برات دارم
از این ایده خوشت میاد ؟
520
01:12:12,066 --> 01:12:15,236
...تنها چیزی که الان واقعا دوس دارم
521
01:12:16,237 --> 01:12:18,364
ملاقات با توست
522
01:12:18,447 --> 01:12:23,285
این اتفاق دیر یا زود میوفته
ولی تو من به جا میاری
523
01:12:23,369 --> 01:12:26,038
فعلا علی الحساب این
...هدیه ویژه رو قبول کن
524
01:12:26,121 --> 01:12:30,292
یکم بیشتر معطلش کن
ردش رو تا منظقه 25 گرفتیم
525
01:12:31,377 --> 01:12:33,379
اطلاعات رو به تمامی تیم ها منتقل کنید
526
01:12:34,296 --> 01:12:37,633
یه پلیس چقدر هدیه میگیره
527
01:12:37,716 --> 01:12:40,302
مرسی ، ولی بیشتر ناامید کننده هست
528
01:12:41,553 --> 01:12:43,305
اولش من به مبارزه دعوت میکنی
529
01:12:44,890 --> 01:12:49,645
ولی بعدش این شجاعت نداری بذاری
ببینم چطوری اینکارو میکنی
530
01:12:50,521 --> 01:12:55,526
فعلا فقط به دیدن نتایج اکتفا کن
531
01:13:07,371 --> 01:13:09,748
! مهمترین قسمت رو یادم رفت
532
01:13:10,666 --> 01:13:15,004
!دوست عزیزت کِیتی سلام می رسونه
دختره دلش برات لک زده
533
01:13:16,839 --> 01:13:19,925
! خودشه
! ردش نزدیک اسکله 14 پیدا کردیم
534
01:13:20,509 --> 01:13:21,927
! سریع یه تیم اعزام کن
535
01:14:21,820 --> 01:14:24,073
7دقیقه و 22ثانیه
536
01:14:25,032 --> 01:14:27,076
! زمان ضبط شد
! تبریک میگم
537
01:14:27,159 --> 01:14:29,828
واقعا فکر کردی میتونی
من اینجا پیدا کنی ؟
538
01:14:32,414 --> 01:14:34,333
!ای مادر جنده -
! پلیس ابله -
539
01:14:34,416 --> 01:14:39,671
اینقدر ساده لوح نیستم که بذارم
دستگاه ردیابتون من پیدا کنه
540
01:14:40,964 --> 01:14:45,886
الان مجبوری ازم عذر خواهی کنی
مرگ کیتی در حال اغاز هست
541
01:14:45,969 --> 01:14:47,471
باید می دیدیش
542
01:14:48,722 --> 01:14:51,016
نمی دونی باید چیکار کنی ، میدونی ؟
543
01:14:51,100 --> 01:14:54,353
حتی مطمئن نیستی که الان
پیش من هست ، مگه نه ؟
544
01:15:23,632 --> 01:15:27,052
! پلیس ابله ، خیلی رقت انگیزی
545
01:15:27,136 --> 01:15:30,639
دوست داری بدونی که ممکنه
کیتی پیشم باشه ، اره ؟
546
01:15:32,182 --> 01:15:35,561
میخوای صداش بشنوی ؟
! البته ! این حق توست
547
01:15:54,288 --> 01:15:55,414
! باید میدونستم
548
01:15:55,497 --> 01:15:58,292
! فلت استریت شماره 283
! بزن بریم ! سریعتر
549
01:18:03,000 --> 01:18:04,001
کیش و مات
550
01:18:05,210 --> 01:18:09,339
مثل یه پلیس
چیزی که کم داری قوه ی ابتکاره
551
01:18:46,209 --> 01:18:48,003
قلبت چطوره ؟
حالت خوبه ؟
552
01:18:50,130 --> 01:18:51,840
اینکار من تسلیم نمیکنه
553
01:18:52,674 --> 01:18:55,844
دکتر داری میگی اگر خودم نبازم
زنده میمونم
554
01:18:56,470 --> 01:18:57,929
اون مادر جنده
555
01:18:58,013 --> 01:19:01,224
معیانه ها نشون میده که
مرگ در اثر خفگی هست
556
01:19:01,308 --> 01:19:03,060
با یه کیسه پلاستیکی
557
01:19:03,143 --> 01:19:07,147
زمان دقیق مرگ ؟
هشت روز قبل بوده
558
01:19:10,442 --> 01:19:13,779
هشت روز قبل ؟
! چرنده
559
01:19:13,862 --> 01:19:16,865
اون حرومزاده کیت رو سه
روز پیش به قتل رسونده
560
01:19:16,948 --> 01:19:19,868
و تو داری بهم میگی اون
8روز قبل به قتل رسیده ؟
561
01:19:19,951 --> 01:19:22,371
چند وقته ما همدیگرو میشناسیم ؟
562
01:19:22,454 --> 01:19:23,914
حداقل ده ساله
563
01:19:23,997 --> 01:19:25,874
اگر میگم زمان مرگ هشت روز قبل بوده
564
01:19:25,957 --> 01:19:28,043
یعنی هشت روز قبل بوده
565
01:19:28,502 --> 01:19:32,798
میتونه چند ساعتی بیشتر باشه
ولی نه بیشتر از این
566
01:19:34,216 --> 01:19:35,467
یا مسیح
567
01:19:35,550 --> 01:19:36,718
موضوع چیه ؟
568
01:19:42,057 --> 01:19:43,475
اوه ، چیزی نیست
569
01:19:48,506 --> 01:19:50,694
" بیمارستان یادبود "
570
01:20:24,433 --> 01:20:27,519
خوب برگشتیم سر خونه اول
571
01:20:29,855 --> 01:20:30,856
شایدم نه
572
01:20:30,939 --> 01:20:32,441
هزینه گزافی داشت
573
01:20:33,400 --> 01:20:36,570
الان اطمینان داریم که قاتل اسکلندا نیست
574
01:20:36,653 --> 01:20:41,241
ولی یکی هست که از اون به
عنوان یه پوشش استفاده کرده
575
01:20:42,743 --> 01:20:46,621
شخصی که جامعه را به واسطه
ناکامی های خودش سرزنش میکنه
576
01:20:46,705 --> 01:20:50,208
زنی که به دختران
...جوانی حمله میکنه
577
01:20:51,335 --> 01:20:53,572
اونائی که از خودش خوشبختر هستن
578
01:20:55,338 --> 01:20:56,882
و اگر یه مرد باشه ؟
579
01:20:58,592 --> 01:20:59,926
کاملا مشابه هستش
580
01:21:00,719 --> 01:21:04,139
در این حالت انگیزه میتونه عشق
زنی که ازش ناراضی هست باشه
581
01:21:05,766 --> 01:21:08,977
در باره میکیس اسکلندا چطور ؟
نقش اون توی این داستان چیه ؟
582
01:21:10,020 --> 01:21:14,316
اسکلندا فقط یه مجرم معمولی ، یه
فروشنده مواد و یه روانی جنسی هستش
583
01:21:14,399 --> 01:21:16,651
ولی بخاطر جرمی که مرتکب
نشده بود متهم شده
584
01:21:17,611 --> 01:21:21,823
می خواسته به فِی ماجورز آسیب بزنه
چون اون محکوم کرده بود
585
01:21:22,741 --> 01:21:25,660
تحت تعقیب پلیس قرار گرفته
و توسط دوستاش طرد شده
586
01:21:25,744 --> 01:21:27,579
تصمیم میگیره خودکشی کنه
587
01:21:41,218 --> 01:21:45,013
تو مزرعه مامان بزرگ اردک
چند تا خوک فسقلی بود
588
01:21:45,096 --> 01:21:48,350
بچه ها اونارو دیدن و از خوشحالی
شروع به پائین بالا پریدن کردن
589
01:21:48,433 --> 01:21:50,310
! چقدر دوست داشتنی
! خوکای موچولو
590
01:21:50,393 --> 01:21:52,896
هیچوقت نمیدونستم خوکا
تا این حد بامزه هستن
591
01:21:52,979 --> 01:21:55,565
میخوام اونارو با خودم به خونه
ببرم تا با هم زندگی کنیم
592
01:21:55,649 --> 01:21:57,734
مامان بزرگ گفت
کواک کواک ، من ازش خوشم میاد
593
01:21:57,818 --> 01:22:01,071
اون با مزه هست -
میتونی نگهش داری ، کواک کواک
594
01:22:01,154 --> 01:22:05,158
جدی ؟ -
اره ولی باید از عموی خودت اجازه بگیری -
595
01:22:05,826 --> 01:22:10,622
وقتی کوچیک بودی ، حیون خونگی داشتی ؟ -
بله ، داشتم -
596
01:22:10,705 --> 01:22:13,583
ممکنه بچه گربه باشه ؟ -
کواک کواک ، بله ،اینکارو کردم -
597
01:22:14,125 --> 01:22:16,336
میشه حیوون خونگی داشته باشیم ؟
598
01:22:16,419 --> 01:22:18,713
کواک کواک
بهتره کوچیک باشه
599
01:22:18,797 --> 01:22:22,384
و اونا خوک کوچولو رو
برداشتن و رفتن خونه
600
01:22:22,467 --> 01:22:24,636
وقتی عمواون دیدش ، فریاد زد
601
01:22:25,053 --> 01:22:29,099
! شما بهم کلک زدین
! بهم نگفتین که اون یه خوک هستش
602
01:22:29,558 --> 01:22:31,852
اون هم مثل یه بچه گربه هست عمو
603
01:22:31,935 --> 01:22:34,896
! کواک کواک
! برش گردون اون خونه من به گند میکشه
604
01:22:34,980 --> 01:22:37,607
نگران نباش ، خوکا تمیز هستن
605
01:23:59,891 --> 01:24:03,608
خوب ، من رشته تحصیلی فِی ماجور
رو توی دانشگاه پیدا کردم
606
01:24:03,655 --> 01:24:07,087
خوب منم ...اوووم ، منم رفتم تست استعداد اون
در اوردم
607
01:24:07,112 --> 01:24:09,750
غیر از ضریب هوشی بالائی
...که داره یه نوشته
608
01:24:09,775 --> 01:24:12,066
با 5ستاره میگه که
...ایشون به سمت توهم
609
01:24:12,091 --> 01:24:14,427
گرایش پیدا کرده و
...غالبا مناظری رو
610
01:24:14,452 --> 01:24:16,827
می بینه که از نظر او
!واقعی به نظر می رسه
611
01:24:16,852 --> 01:24:19,618
حالا ، اون زنگ به صدا در اومده ؟
612
01:24:20,499 --> 01:24:23,210
من تنها یه پلیس ابله هستم ، درسته ؟
613
01:24:23,305 --> 01:24:27,569
شاید دونستن این غافلگیرت کنه که
از امروز صبح دنبال همین هستم
614
01:24:43,024 --> 01:24:44,693
کیه ؟
توئی فِی ؟
615
01:24:47,445 --> 01:24:50,031
فِی ؟ فِی ؟
616
01:24:52,409 --> 01:24:54,285
سلام ، کجا بودی ؟
617
01:24:55,620 --> 01:24:56,788
فروشگاه
618
01:24:59,791 --> 01:25:02,168
امشب دلت میخواد چی بخوری ؟ -
هر چی تو بخوای -
619
01:25:02,711 --> 01:25:03,795
باشه
620
01:25:22,355 --> 01:25:25,191
ماه هاست که کسی به ملاقاتش نیومده
621
01:25:25,275 --> 01:25:28,695
چند وقتش داشت وقتی ولش کردن ؟ -
خیلی کوچیک بود -
622
01:25:28,778 --> 01:25:32,365
سیستم غدوی بدنش دچارمشکل شده
! چقدر حیف
623
01:25:33,408 --> 01:25:35,660
دختره خیلی باهوشه
624
01:25:35,744 --> 01:25:38,288
ولی روز به روز داره همینطور از بین میره
625
01:25:38,371 --> 01:25:42,167
لنفوگرانولوم یک بیماری بد خیم هست
واقعا حیف نبست
626
01:25:42,834 --> 01:25:46,296
پدر و مادرش از هم جدا شدن
...یکشون توی اروپاست و اون یکی
627
01:25:46,713 --> 01:25:48,757
اون یکی هیچوقت به دیدنش نیومده
628
01:25:48,840 --> 01:25:51,468
نه ، اون ادم بی عاطفه ای هست
629
01:25:51,551 --> 01:25:54,512
بعد از اولین قطع عضو
هیچکس به ملاقاتش نیومده
630
01:25:54,596 --> 01:25:56,514
حالا متوجه میشم
631
01:25:57,557 --> 01:25:59,517
زیر اون چادر انگیزه نهفته شده
632
01:26:00,143 --> 01:26:04,773
قاتل توی خونه پیتر بونچ هستش
باید اون زیر نظر بگیرم
633
01:26:04,856 --> 01:26:07,525
شاید فکر کنی من احمقم
ولی قبلا اینکارو کردم
634
01:26:07,609 --> 01:26:09,861
بخاطر همینه که اینجا هستیم
635
01:26:41,017 --> 01:26:42,393
الو ؟
636
01:26:42,477 --> 01:26:44,771
اردک کوچولو هستم
حالت چطوره ؟
637
01:26:44,854 --> 01:26:47,065
خیلی وقته که با هم حرف نزدیم
638
01:26:49,859 --> 01:26:53,571
با مرکز تماس گرفتی ؟ -
نه اونا فقط اوضاع بهم میریزن -
639
01:26:55,281 --> 01:26:56,407
بای
640
01:27:16,094 --> 01:27:17,011
فِی ؟
641
01:27:23,226 --> 01:27:25,478
فِی ؟
فِی ؟
642
01:27:35,947 --> 01:27:38,533
! توی اتاق سوزی نرو
643
01:28:44,182 --> 01:28:46,351
باید توی همون تئاتر تو رو میکشتم
644
01:28:46,434 --> 01:28:49,312
تو جوونی ، خوشکلی و
!سرشار از زندگی هستی
645
01:28:49,395 --> 01:28:53,900
اونم درحالی که دختر من روی تخت
!بیمارستان داره به سوی مرگ میره
646
01:29:06,120 --> 01:29:09,082
اروم باش ، سوزی
گریه نکن ، عزیزم
647
01:29:12,877 --> 01:29:15,588
چی دلت میخواد ؟
میخوای به پدرت زنگ بزنم تا اردک بازی کنی ؟
648
01:29:20,843 --> 01:29:24,472
توهمات باعث تعجبم شد
649
01:29:24,555 --> 01:29:28,059
بعدش صورت حساب بیمارستان
نشانه های توی اون تئاتر
650
01:29:28,142 --> 01:29:30,311
اون چاقوی شکسته
651
01:29:30,395 --> 01:29:33,481
و بعدش صحبت هائی که پشت
تلفن با دخترش کرده بود
652
01:29:33,564 --> 01:29:36,526
...بهش میگفت که برای انتقام
653
01:29:39,570 --> 01:29:42,766
!از بی عدالتی دنیا میخواد من بکشه
654
01:29:44,117 --> 01:29:45,410
...اصلا حالیش نبود که
655
01:29:45,493 --> 01:29:48,162
اون دختر کوچولو فقط
!نمیخواد تنها باشه
656
01:29:50,957 --> 01:29:52,583
پیتر ، غرق در جنون خودش
657
01:29:53,209 --> 01:29:55,336
خانم های جوون و زیبا رو قربانی میکرده
658
01:29:55,420 --> 01:29:57,171
دخترش هیچوقت اون یادش نمی یومده
659
01:30:00,133 --> 01:30:03,136
و هر بار که یکی رو می کشته صدای اردک
در میاورده و دخترش میفهمیده که پدرشه
660
01:30:03,219 --> 01:30:06,264
تنها راه ارتباطی که
هنوز با دختر خودش داشته
661
01:30:07,015 --> 01:30:10,393
اون ادمارو به قتل می رسوند
...ولی نمیفهمید
662
01:30:11,477 --> 01:30:14,188
که یک عشق کوچولو تنها چیزی
...بود که اون دختر بینوا
663
01:30:14,272 --> 01:30:17,525
برای تحمل وضعیت فاجعه
!بار خودش لازم داره
664
01:30:30,204 --> 01:30:35,293
پاپا ، اردک کوچولو اینجاست
665
01:30:36,377 --> 01:30:39,922
لطفا ، جواب بده
666
01:30:40,840 --> 01:30:42,759
من ترک نکن
667
01:30:43,587 --> 01:30:45,756
من ترک نکن
668
01:31:37,400 --> 01:31:40,400
Ts.By:H@rika
edi&pro . By : Kelatoshia
@kelatoshia : تلگرام
64100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.