All language subtitles for The.New.York.Ripper.1982.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,192 --> 00:00:39,069 بیسی ، دیگه نمیتونم پیاده بیام 2 00:00:54,751 --> 00:00:57,671 بذار یکم خستگی پاهام در بره 3 00:01:00,006 --> 00:01:03,385 ! برو ، برو دنبالش ! برو بیارش 4 00:01:04,310 --> 00:01:05,505 برو بیارش 5 00:01:07,013 --> 00:01:09,391 !افرین ! افرین چه دختر خوبی ، بیارش اینجا 6 00:01:12,268 --> 00:01:14,562 افرین دختر ، افرین بیسی 7 00:01:15,446 --> 00:01:16,618 !برو بینم 8 00:01:17,195 --> 00:01:19,032 !برو دنبالش بیسی 9 00:01:20,235 --> 00:01:21,277 ! برو دنبالش 10 00:01:21,903 --> 00:01:23,571 ! برو بینم ! برو دنبالش 11 00:01:26,700 --> 00:01:27,909 !بازم 12 00:01:30,189 --> 00:01:31,579 ! برو بینم 13 00:01:32,831 --> 00:01:35,834 !بیارش ، بیا 14 00:01:36,793 --> 00:01:38,753 بیسی ، واقعا کارت خوبه 15 00:01:39,212 --> 00:01:42,090 میدونستی ، خیلی بهت افتخار میکنم ؟ 16 00:01:55,821 --> 00:02:03,129 " سَلاخ نیویورک " 17 00:02:03,547 --> 00:02:07,637 " جک هدلی " 18 00:02:08,076 --> 00:02:12,103 " آلمانتا کلر " 19 00:02:12,541 --> 00:02:16,637 " هوارد راس " 20 00:02:17,089 --> 00:02:21,072 " آندره پینتر " 21 00:02:21,460 --> 00:02:24,841 " الکساندرا دلی کولی " 22 00:02:25,252 --> 00:02:29,297 " پائولو مالکو " 23 00:02:50,843 --> 00:02:56,012 کارگردان " لوچو فولچی " 24 00:02:59,584 --> 00:03:01,252 این همونی هست که !تیکه هاش پیدا کردن 25 00:03:02,365 --> 00:03:04,451 پرونده رو بده بهم ،الان 26 00:03:07,509 --> 00:03:10,887 ستوان ، یه وقتهائی به سمت راست هم نگاه کن 27 00:03:14,307 --> 00:03:15,683 عاشق نشی 28 00:03:16,226 --> 00:03:18,561 اون صابخونه آپارتمانی هستش که اون توش زندگی میکرده 29 00:03:28,488 --> 00:03:31,866 همین دختره ، درسته ؟ - بله ، ستوان ، شک ندارم - 30 00:03:33,701 --> 00:03:36,371 این عکس راستکی اون نیست 31 00:03:36,454 --> 00:03:40,625 دختره خیلی خوشگل تر از اینا بودش خیلی شیرین بود 32 00:03:40,708 --> 00:03:43,795 دختر بیچاره ، اون به قتل رسیده ،مگه نه ؟ 33 00:03:43,878 --> 00:03:46,631 انگار اینجوری بوده ، اگر میتونی باید بهم کمک کنی 34 00:03:46,714 --> 00:03:49,592 اخرین بار کی این دختره آنه لین رو دیدی ؟ 35 00:03:49,676 --> 00:03:52,512 اسمش همین بود ، درسته ؟ - نه این اسم حرفه ایش بود - 36 00:03:52,595 --> 00:03:54,055 اون یه رقاص لختی بودش 37 00:03:54,139 --> 00:03:58,059 اون یه مدل معرکه بود تازگیا پول خوبی در میاورد 38 00:03:58,143 --> 00:04:01,729 اغلب بهش زنگ میزدن واسه یک روز پول خوبی بهش پرداخت میکردن 39 00:04:03,314 --> 00:04:07,819 من همینطور حرف میزنم ، اون همه چی داشت ذاتا واسه کارای بزرگ ساخته شده بود 40 00:04:08,444 --> 00:04:11,573 جمعه گذشته 41 00:04:11,656 --> 00:04:14,784 دقیقا 12 روز پیش 42 00:04:15,285 --> 00:04:17,912 اون ساعت 7 از آپارتمان خودش زد بیرون 43 00:04:17,996 --> 00:04:21,541 این خوب یادمه چون دالاس تازه شروع شده بود 44 00:04:21,624 --> 00:04:26,171 همون سریال تلویزیونی در مورد اون خانواده کثیف پولدار 45 00:04:29,340 --> 00:04:30,758 گوش میکنم ادامه بده 46 00:04:31,801 --> 00:04:34,012 همونطوری که داشتم میگفتم ساعت 7بود 47 00:04:34,095 --> 00:04:39,225 خوب اون یه تماس تلفنی از یه ادمی که با لهجه عجیبی حرف میزد دریافت کرد 48 00:04:39,309 --> 00:04:41,019 صداش مثل اردک بود 49 00:04:43,313 --> 00:04:46,774 مثل یه اردک ؟ - بله اردک ، کوک ،کوک ، کوک مثل اردک - 50 00:04:46,858 --> 00:04:48,568 ولی اون که " کوک ،کوک ، کوک "نمیکرد 51 00:04:48,651 --> 00:04:51,613 اون با دختره یه قرار ملاقات گذاشت ولی متوجه نشدم کجا بود 52 00:04:53,656 --> 00:04:54,866 بله ، فهمیدم 53 00:04:55,450 --> 00:04:57,660 چطوری تماس تلفنی رو گوش دادی ؟ 54 00:04:58,161 --> 00:05:03,458 بعضی وقتا تلفن من خوب کار نمیکنه با تلفن آنا خط رو خط میشه 55 00:05:03,541 --> 00:05:06,544 من جواب دادم و اتفاقی شنیدم ولی من ادم فضولی نیستم 56 00:05:06,628 --> 00:05:08,379 !خدا نکنه ، بلا به دور 57 00:05:08,796 --> 00:05:10,423 نه شکی درش نیست 58 00:05:11,966 --> 00:05:18,056 مرسی ، اگر بهتون نیاز داشتم باهاتون تماس میگیرم 59 00:05:18,139 --> 00:05:20,600 این یه پرونده هیجان انگیزه 60 00:05:20,683 --> 00:05:23,978 توی نیویورک ، روزانه 9نفر به قتل میرسن که 6تای اونا زن هستن 61 00:05:24,062 --> 00:05:25,647 مراقب خودت باش ، خانم 62 00:05:27,565 --> 00:05:29,567 از کمکی که کردین سپاسگزارم 63 00:05:31,279 --> 00:05:34,107 H@rika . مترجم : هاریکا Kelatoshia . ویراستاری و تنظیم : کِلاتوشیا 64 00:06:31,504 --> 00:06:34,340 لعنت بر شیطون ! نمیتونی وقتی داری میرونی حواست جمع کنی !؟ 65 00:06:34,424 --> 00:06:36,342 عصبانی نشو منظوری نداشتم 66 00:06:36,426 --> 00:06:38,511 تو که مشکلی نداری ولی بازم عذر خواهی میکنم 67 00:06:38,594 --> 00:06:44,684 اگر دست من بود احمقائی مثل تو رو از سطح شهر جمع اوری می کردم 68 00:06:45,143 --> 00:06:47,353 ! برو به درک بای 69 00:07:23,973 --> 00:07:26,893 کایپتان - صبح بخیر ، خانم - 70 00:09:01,754 --> 00:09:03,863 " کثافت " 71 00:09:03,990 --> 00:09:07,285 حقش همین بود با یه کم اب سریع پاک میشه 72 00:09:08,202 --> 00:09:11,664 ولی شما که به ماشین اهمیتی نمیدی ، میدی ؟ 73 00:09:12,999 --> 00:09:15,126 سلام ، اسم من رُزی هستش 74 00:09:17,758 --> 00:09:21,842 میدونی ، هر روز صبح تا مدرسه خودم توی جزیره استاتن با دوچرخه میرم 75 00:09:28,347 --> 00:09:30,099 دخترک احمق 76 00:11:51,699 --> 00:11:52,908 برری 77 00:11:54,827 --> 00:11:56,078 !برری 78 00:11:56,162 --> 00:11:58,914 چیه ؟ - چیزی داری با هامون در میون بذاری ؟ - 79 00:11:59,749 --> 00:12:01,334 چی میتونم بهت بگم ؟ 80 00:12:01,373 --> 00:12:03,315 اون از یه کارد به عنوان سلاح استفاده کرده 81 00:12:03,580 --> 00:12:07,125 طرف دختره رو گیر انداخته و از پاره کردن بدنش لذت برده 82 00:12:07,840 --> 00:12:09,342 مثل یه قصاب کار کشته 83 00:12:09,425 --> 00:12:13,804 بی شک یکم عجولانه کار کرده ولی ضربات کاری بوده 84 00:12:15,264 --> 00:12:16,557 تجاوز به عنف ؟ 85 00:12:16,641 --> 00:12:18,100 اثری نیست !ابدا 86 00:12:25,816 --> 00:12:27,610 خودت نظرت چیه ؟ 87 00:12:28,152 --> 00:12:33,240 من صدها دختر رو تو شرایط بدتر از اینم دیدم 88 00:12:33,597 --> 00:12:36,976 ... ولی این خانم جوون - چه چیز خاصی در موردش هست ؟ - 89 00:12:37,161 --> 00:12:41,165 دختره ای که پنج یا شش هفته قبل پیدا کردین یادت میاد ؟ 90 00:12:41,248 --> 00:12:42,416 آن لین ؟ 91 00:12:42,500 --> 00:12:44,001 همون روش 92 00:12:44,085 --> 00:12:49,423 سر یک ماه حقوقم شرط میبندم که در باره همون مرد داریم حرف میزنیم 93 00:12:49,507 --> 00:12:53,636 یه ادم چپ دست که عاشق تیکه تیکه کردن زنهاست 94 00:12:56,472 --> 00:12:57,848 یکی دیگه 95 00:12:57,932 --> 00:13:02,144 به هر حال ، شاید یه چیزی باشه که مورد علاقت باشه 96 00:13:02,937 --> 00:13:06,524 گروه خونی شخص دیگه ای رو پیدا کردیم که با اون قاطی شده 97 00:13:06,607 --> 00:13:09,694 احتمالا اون روانی به خودش صدمه زده 98 00:13:13,114 --> 00:13:14,031 سام ؟ 99 00:13:15,741 --> 00:13:18,077 چه خبره ؟ چرا همینجوری اونجا خشکت زده ؟ 100 00:13:18,160 --> 00:13:20,037 روح دیدی ؟ 101 00:13:30,297 --> 00:13:31,966 به ،به ،به 102 00:13:32,049 --> 00:13:34,760 مگه این خود رئیس بزرگ نیست ؟ 103 00:13:34,844 --> 00:13:36,178 سرحالی 104 00:13:36,262 --> 00:13:39,515 گوش کن فرد یک کلوم حرف باهات دارم 105 00:13:39,598 --> 00:13:41,809 یه جای ارومتریم هست ؟ 106 00:13:42,435 --> 00:13:44,520 معلومه میتونیم بریم کلیسا 107 00:13:46,981 --> 00:13:48,399 بگو ببینم 108 00:13:48,482 --> 00:13:51,026 داری بهم زخم زبون می زنی ؟ 109 00:13:51,110 --> 00:13:54,029 یه دکتر پزشکی قانونی فرضایت خودش رو بیان میکنه 110 00:13:54,113 --> 00:13:57,616 و تو به مطبوعات اعلام میکنی که یه روانی توی نیویورک ول شده 111 00:13:57,700 --> 00:13:59,201 ترجیح میدادی چی بگم ؟ 112 00:13:59,285 --> 00:14:02,288 که یه پسر پیشاهنگ با چاقوی جیبی اینکارو کرده ؟ 113 00:14:02,371 --> 00:14:04,832 محض رضای خدا حرف من اشتباه برداشت نکن 114 00:14:04,915 --> 00:14:08,002 ولی در مورد بعضی چیزها قطعی حرف میزنی 115 00:14:08,085 --> 00:14:10,254 نیازی به ایجاد وحشت در بین مردم نیست 116 00:14:10,337 --> 00:14:12,923 تو که نمیخوای یه اتلانتای دیگه بسازی ، میخوای ؟ 117 00:14:13,007 --> 00:14:14,425 خودت رو بذار جای من 118 00:14:14,508 --> 00:14:15,885 اره ، خیلی خوب 119 00:14:17,261 --> 00:14:19,638 می تونه تنها یه مورد منزوی باشه 120 00:14:19,722 --> 00:14:22,516 چرا صاحب خودرو رو کنار گذاشتی ؟ 121 00:14:24,226 --> 00:14:28,063 فکر میکنی ادم بازنده ای که جسد پیدا کرده و شروع به گریه کرده 122 00:14:28,147 --> 00:14:31,275 میتونسته اون دختر توی یه قایق شلوغ سلاخی کنه؟ 123 00:14:31,358 --> 00:14:33,277 یه لحظه اروم باش ، فرد 124 00:14:33,360 --> 00:14:35,696 پرونده در چه مرحله ای قرار داره ؟ 125 00:14:36,155 --> 00:14:41,368 یه مقدار از خون قاتل رو به ازمایشگاه مولکولی فرستادم 126 00:14:41,452 --> 00:14:45,122 و نتیجه میتونه با یک میلیون نفر مطابقت داشته باشه 127 00:14:45,206 --> 00:14:49,543 تنها چیزی که میدونیم اینه که ما به دنبال یکی که احتمالا 28-30 ساله داره باشیم 128 00:14:49,627 --> 00:14:52,129 یکی که تمام عمر تو نیویورک زندگی کرده 129 00:14:53,547 --> 00:14:56,217 خوب بعدش قصد داری چیکار کنی ؟ 130 00:14:56,675 --> 00:14:58,511 واقعا نمیدونم 131 00:14:59,424 --> 00:15:03,926 شاید برای گیر اوردن مشخصات اون روانی و کم کردن محدوده 132 00:15:03,951 --> 00:15:08,621 تجسس با یه متخصص ،روانپزشک یا موارد مشابه صحبتی بکنم 133 00:15:08,646 --> 00:15:11,357 اره ، انگار فکر خوبیه 134 00:15:11,440 --> 00:15:12,983 ولی باید یادت باشه 135 00:15:13,067 --> 00:15:16,695 که مردم باید فکر کنن که وضعیت تحت کنترل داریم 136 00:15:16,779 --> 00:15:21,033 باید عملکرد عالی از خودمون به نمایش بذاریم ، گرفتی ؟ 137 00:15:23,702 --> 00:15:25,454 من در جریان کار بذار ، باشه ؟ 138 00:15:27,122 --> 00:15:29,667 ستوان ، تلفن دارید 139 00:15:29,750 --> 00:15:31,919 کیه ؟ - یه ادم با صدای عجیب - 140 00:15:32,002 --> 00:15:33,379 صداش شبیه اردک میمونه 141 00:15:33,462 --> 00:15:35,464 گفت دوباره تماس میگیره 142 00:15:36,674 --> 00:15:38,467 شبیه اردک 143 00:15:39,552 --> 00:15:41,929 این حرف از کدوم گوری قبلا شنیده بودم 144 00:16:22,136 --> 00:16:24,680 نگو که داری به زدن من فکر میکنی 145 00:16:30,895 --> 00:16:31,854 در بازه 146 00:16:46,076 --> 00:16:47,703 فقط یه لحظه 147 00:16:49,121 --> 00:16:51,749 دنبال دکتر دیویس میگردم 148 00:16:51,832 --> 00:16:53,334 مشکلت چیه ؟ 149 00:16:54,043 --> 00:16:56,670 مشکلم اینه که میخوام با دکتر دیویس صحبت کنم 150 00:16:59,590 --> 00:17:01,133 مشکلت قبلا حل شده 151 00:17:01,216 --> 00:17:02,551 خود منم 152 00:17:03,636 --> 00:17:05,596 فکر کردم - میفهمم - 153 00:17:06,847 --> 00:17:09,475 برای دانشمند بودن لازم نیست شبیه اینشتین باشی 154 00:17:10,517 --> 00:17:13,270 اخه پلیس تا چه حد میتونه دست و پا چلفتی باشه 155 00:17:16,190 --> 00:17:18,692 ستوان ، در رابطه با ضبح اون دختر جوون اینجائی ؟ 156 00:17:21,320 --> 00:17:23,030 چطور فهمیدی ؟ 157 00:17:24,823 --> 00:17:26,533 می تونم حدس بزنم 158 00:17:28,869 --> 00:17:30,913 چه کمکی از دستم بر میاد ؟ 159 00:17:30,996 --> 00:17:33,248 بخاطر همینه که اینجائی ، نه ؟ 160 00:17:33,749 --> 00:17:38,837 کم بیش در رابطه با همین پرونده هست معتقدم کمک یک متخصص میتونه مفید باشه 161 00:17:39,713 --> 00:17:41,674 کی پولش میده ؟ - هان ؟ - 162 00:17:43,550 --> 00:17:45,094 شرمنده ، ستوان 163 00:17:45,886 --> 00:17:51,016 دانمشند بودن به این معنی نیست که مجانی کار کنم 164 00:17:51,725 --> 00:17:56,271 مطمئنم دولت یه صندوق ویژه یا چیزی شبیه به این داره 165 00:17:56,355 --> 00:17:58,691 واسه افکار یه نابغه ساعتی چقدر پرداخت میکنید ؟ 166 00:17:58,774 --> 00:18:01,193 من میدونم یه پلیس در ماه چقدر در میاره 167 00:18:04,905 --> 00:18:09,702 باشه ، تمام اطلاعات خودت بهم بده و بعدش منتظر قربانی بعدی میمونیم 168 00:18:11,870 --> 00:18:15,499 یعنی مطمئنی که قربانی بعدی هم در کاره ؟ - اگر اون واقعا روانی باشه ، بله - 169 00:18:41,108 --> 00:18:43,110 دخترا خیلی خوشکلن ، جناب 170 00:18:43,694 --> 00:18:45,487 خیلی خوشکل 171 00:19:02,641 --> 00:19:08,196 " هنر نمائی زنده سکس سوپر " " دخترا لختی روی صحنه ، عشق بازی گروهی " 172 00:22:20,285 --> 00:22:21,453 سلام 173 00:22:30,921 --> 00:22:32,839 سلام - سلام - 174 00:22:58,699 --> 00:23:00,450 حرومزاده 175 00:23:00,534 --> 00:23:01,576 جو 176 00:23:03,370 --> 00:23:04,621 !جو 177 00:23:41,616 --> 00:23:43,952 این جای کوفتی 178 00:23:47,456 --> 00:23:48,623 واقعا ک 179 00:23:49,541 --> 00:23:51,960 لعنتی کارم در اومد 180 00:24:18,862 --> 00:24:20,238 تو 181 00:24:20,322 --> 00:24:21,573 توئی 182 00:24:35,379 --> 00:24:36,838 مادر جنده 183 00:25:27,467 --> 00:25:30,428 الو ؟ - ستوان ویلیام اونجاست ؟ - 184 00:25:30,559 --> 00:25:33,311 هان ؟ - ستوان ویلیام - 185 00:25:33,854 --> 00:25:37,232 چی ؟ تو دیگه چه کوفتی میخوای ؟ - من ستوان ویلیام میخوام - 186 00:25:38,316 --> 00:25:39,985 یه لحظه گوشی 187 00:25:43,697 --> 00:25:44,990 هی 188 00:25:45,073 --> 00:25:46,450 !هی 189 00:25:47,367 --> 00:25:48,660 تلفن واسه توست 190 00:25:50,203 --> 00:25:51,037 واسه من ؟ 191 00:25:51,121 --> 00:25:53,832 تو ستوان ویلیام هستی یا نه ؟ 192 00:25:57,544 --> 00:25:59,004 بفرما ، حرف بزن 193 00:26:05,010 --> 00:26:06,219 بله 194 00:26:07,053 --> 00:26:09,389 مزاحمت شدم ویلیام ؟ 195 00:26:11,725 --> 00:26:12,726 کی هستی ؟ 196 00:26:12,809 --> 00:26:15,061 راستش بگو ویلیام 197 00:26:15,145 --> 00:26:20,066 داشتی اون جنده خانم خودت میگائیدی ، مگه نه ؟ 198 00:26:20,567 --> 00:26:21,860 تو کی هستی ؟ 199 00:26:21,943 --> 00:26:24,488 نمیتونی حدس بزنی ، ویلیام ؟ 200 00:26:25,614 --> 00:26:27,991 الان گرفتی ، نگرفتی ؟ 201 00:26:28,492 --> 00:26:30,452 باید یه چیزی رو بهت بگم 202 00:26:30,535 --> 00:26:31,953 اون اتفاق افتاد 203 00:26:32,037 --> 00:26:35,624 امشب اون اتفاق دوباره افتاد 204 00:26:36,249 --> 00:26:37,918 دختره خیلی خوشکل بود 205 00:26:39,628 --> 00:26:44,299 من اون کشتم ولی تو نتونستی متوجه بشی 206 00:26:44,382 --> 00:26:46,468 تو هیچوقت متوجه نمیشی 207 00:26:47,427 --> 00:26:50,388 تو خیلی ابلهی 208 00:27:09,407 --> 00:27:11,076 یکی داره اذیتت میکنه ؟ 209 00:27:13,703 --> 00:27:15,497 میشه یکم قهوه واسم درست کنی ؟ 210 00:27:15,580 --> 00:27:18,500 عزیز دلم ، من روسپی تو هستم نه همسرت 211 00:27:19,125 --> 00:27:21,836 من برات یه جای نرمی دارم ولی قهوت باید خودت درست کنی 212 00:27:22,837 --> 00:27:24,965 در مورد من با کس دیگه ای هم حرف زدی ؟ 213 00:27:25,048 --> 00:27:26,258 چرا ؟ 214 00:27:26,341 --> 00:27:28,593 مسخره بازی رو تموم کن فقط جوابم بده 215 00:27:28,677 --> 00:27:31,721 چی فکر کردی ؟ من کارم خیلی جدی میگیرم 216 00:27:31,805 --> 00:27:34,391 مشتری های خودم رو ناشناس نگه میدارم 217 00:27:34,474 --> 00:27:37,852 من چیزای زیادی بهت میگم ولی هیچوقت اسمی به زبون نمیارم 218 00:27:39,729 --> 00:27:43,066 اون حرومزاده چطور میدونست من اینجا هستم ؟ 219 00:28:35,535 --> 00:28:36,995 عزیزم ، میرم بیرون 220 00:28:37,829 --> 00:28:39,914 برات اشکالی نداره ماشینت ببرم ؟ 221 00:28:40,874 --> 00:28:42,626 نه ، بفرما ببر 222 00:28:43,335 --> 00:28:45,545 امروز توی بیمارستان کاری ندارم 223 00:28:47,927 --> 00:28:51,491 باید با چارلی رابرسون در مورد پاره ای از کارها صحبتی داشته باشم 224 00:28:59,726 --> 00:29:00,935 خوش بگذره ،عزیزم 225 00:29:05,398 --> 00:29:06,775 مرسی 226 00:29:10,654 --> 00:29:12,947 جین - بله ، عزیزم - 227 00:29:13,031 --> 00:29:14,699 امشب واسه خودت برنامه ریزی کن 228 00:29:15,450 --> 00:29:18,036 ...ببخشید ولی می ترسم 229 00:29:19,449 --> 00:29:22,076 دیر وقت بیام خیلی دیر وقت 230 00:29:23,917 --> 00:29:25,293 نگران نباش ، عزیزم 231 00:29:26,002 --> 00:29:27,545 میدونستم 232 00:29:28,129 --> 00:29:30,840 اینقدر به خودت فشار نیار 233 00:29:31,675 --> 00:29:33,176 از کارت لذت ببر 234 00:29:47,482 --> 00:29:48,566 ... خوب 235 00:29:49,859 --> 00:29:56,032 این تماسهای تلفنی از طرف دوست سلاخمون خیلی جالب هست 236 00:29:56,116 --> 00:29:57,367 خوب ؟ 237 00:29:57,450 --> 00:30:00,829 خوب ، من سه تا نتیجه گیری کردم 238 00:30:02,247 --> 00:30:03,289 یک 239 00:30:03,707 --> 00:30:06,084 اون دارای خود کنترلی استثنائی هست 240 00:30:06,167 --> 00:30:09,129 و این معنیش اینه که با یه بیمار روانی دیوونه سر و کار نداریم 241 00:30:10,338 --> 00:30:11,464 دوم 242 00:30:12,257 --> 00:30:13,967 میخواد تو رو تحریک کنه 243 00:30:16,219 --> 00:30:19,472 احتمالا یه رابطه ای با انگیزه اون داره 244 00:30:20,724 --> 00:30:21,891 سوم 245 00:30:22,809 --> 00:30:26,187 این ادم کسی هست که دوس داره مورد توجه قرار بگیره 246 00:30:26,271 --> 00:30:27,897 کسی که چالش دوس داره 247 00:30:27,981 --> 00:30:29,983 درست مثل یه شطرنج باز خوب 248 00:30:30,008 --> 00:30:33,368 اون در ان واحد کاری نمیکنه بلکه حرکت بعدی خودش رو برنامه ریزی میکنه 249 00:30:35,071 --> 00:30:38,783 توی شهری که میلیون ها ادم هست این چه کمکی میکنه که پیداش کنم 250 00:30:40,243 --> 00:30:42,203 اره ، اسون نیست 251 00:30:42,287 --> 00:30:47,792 متوجه چیزی که ثابت کنه اون ادم تیزهوشی باشه نشدم 252 00:30:52,714 --> 00:30:55,300 اون فقط به کشتن قربانی های خودش اکتفا نمیکنه 253 00:31:47,644 --> 00:31:49,020 هی ، مورالس 254 00:31:49,687 --> 00:31:52,273 فکر کنم ابریشم ناب داریم 255 00:31:52,357 --> 00:31:55,735 این تیکه مامانی شورت پاش نیست - راس میگه ، خانم ؟ - 256 00:31:58,738 --> 00:32:00,281 ! این چه حرفی که میزنی 257 00:32:00,365 --> 00:32:02,534 این کار اصلا تمیز نیست 258 00:32:02,617 --> 00:32:07,038 ولی اینجوری خیلی راحت تره اینجوری خیلی بهتره 259 00:32:08,957 --> 00:32:11,167 میخوای شرط ببندیم ؟ هان ؟ - اره - 260 00:32:11,251 --> 00:32:12,544 سر یه ابجو 261 00:32:48,830 --> 00:32:50,123 یه ابجو 262 00:32:52,500 --> 00:32:54,878 اشتباه کردم 263 00:32:54,961 --> 00:32:56,713 !ولی طرف یه پتیاره کیر پرسته 264 00:33:00,967 --> 00:33:03,219 خانم ، وایسا 265 00:33:03,303 --> 00:33:07,557 من یه ابجو برات میخرم و دوستم همینجوری به حال کردنش ادامه میده 266 00:33:16,941 --> 00:33:18,067 خوشت نمیاد ؟ 267 00:33:23,323 --> 00:33:25,325 ازش خوشت نمیاد ، خانم ؟ 268 00:33:31,789 --> 00:33:34,208 هی ، چیکو خانم خوشش اومده 269 00:33:36,794 --> 00:33:38,588 نترس ، بهم بگو که خوشت اومده 270 00:33:42,508 --> 00:33:43,927 یالا ، بگو خوشت اومده 271 00:33:44,010 --> 00:33:46,179 نمیتونه بگه که ازش خوشش اومده 272 00:33:48,640 --> 00:33:49,766 اره 273 00:33:50,224 --> 00:33:53,186 کافیه !بس کن 274 00:33:53,728 --> 00:33:55,063 یالا ، به زبون بیار 275 00:33:55,730 --> 00:33:57,065 نه 276 00:33:59,067 --> 00:34:01,152 هنوزم خوشت میاد 277 00:34:04,530 --> 00:34:06,115 بخورش 278 00:34:13,122 --> 00:34:15,333 بدجوری حال میده ، درسته ؟ 279 00:34:15,416 --> 00:34:17,669 دلت نمیخواد دست نگه دارم ، میخواد ؟ 280 00:34:18,628 --> 00:34:20,129 پس به زبون بیار 281 00:34:21,297 --> 00:34:22,465 بنال 282 00:34:23,216 --> 00:34:24,550 باهاش حال میکنی ؟ 283 00:34:27,470 --> 00:34:28,638 بنال 284 00:34:29,555 --> 00:34:31,808 یالا دیگه ، بگو داری حال میکنی 285 00:34:35,645 --> 00:34:37,063 اون یه جوریه ، نیست ؟ 286 00:34:40,024 --> 00:34:41,401 الان داره آبت میاد ؟ 287 00:34:47,031 --> 00:34:48,449 ناله کن 288 00:34:52,537 --> 00:34:53,579 ناله کن 289 00:34:54,998 --> 00:34:56,958 چقدر دوسش داری ؟ 290 00:34:58,167 --> 00:34:59,335 بیشتر 291 00:35:00,503 --> 00:35:02,296 ! خانم خوشش اومد 292 00:38:29,212 --> 00:38:30,046 فِی 293 00:38:31,714 --> 00:38:33,174 فِی 294 00:41:36,315 --> 00:41:38,692 " یک پرستار به بخش 7 " 295 00:41:38,776 --> 00:41:41,028 " یک پرستار به بخش 7" 296 00:42:24,280 --> 00:42:25,406 عزیزم 297 00:42:28,617 --> 00:42:29,660 فِی 298 00:42:31,454 --> 00:42:32,830 چی شده ؟ 299 00:42:35,416 --> 00:42:38,085 خیلی وحشتناک بود... وحشتناک پیتر 300 00:42:40,004 --> 00:42:41,922 چطور امکان داره ؟ 301 00:42:43,090 --> 00:42:44,633 بگو ببینم چطوری ؟ 302 00:42:45,050 --> 00:42:49,054 نمیتونم واقعیت از خیال تشخیص بدم 303 00:42:49,138 --> 00:42:52,725 پلیس کلی سوال ازم پرسید 304 00:42:54,143 --> 00:42:56,270 فکر میکردم میمیرم 305 00:42:57,480 --> 00:42:59,106 تو فرار کردی 306 00:42:59,815 --> 00:43:01,567 این تنها چیزی که اهمیت داره 307 00:43:03,110 --> 00:43:04,403 پاهام بدجوری آسیب دیده 308 00:43:04,487 --> 00:43:06,071 سردرد وحشتناکی دارم 309 00:43:06,155 --> 00:43:07,698 ... ولی بدترین چیزی که بود 310 00:43:08,908 --> 00:43:11,952 ...بدترین چیزی که بود 311 00:43:12,036 --> 00:43:14,705 هیییس ، بسه نمیخواد درباره حرف بزنی 312 00:43:15,664 --> 00:43:17,208 الان همه چی تموم شده 313 00:43:18,417 --> 00:43:21,045 نه ، باید یه چیزی بهت بگم 314 00:43:21,128 --> 00:43:23,005 بعدا - نه - 315 00:43:23,088 --> 00:43:24,965 باید همین الان بهت بگم 316 00:43:26,300 --> 00:43:28,802 بعد از فرار از اون درگیری 317 00:43:28,886 --> 00:43:30,554 بلافاصله بعدش 318 00:43:30,638 --> 00:43:32,348 ... یه جور 319 00:43:33,390 --> 00:43:35,726 یه جور کابوس داشتم 320 00:43:36,810 --> 00:43:40,481 توی یه تئاتر عجیب بودم ... خالی 321 00:43:40,564 --> 00:43:43,567 تو وارد صحنه تئاتر شدی 322 00:43:44,485 --> 00:43:46,278 و سعی کردی من رو بکشی 323 00:43:48,614 --> 00:43:50,449 اره ، تو میخواستی من رو بکشی 324 00:43:55,996 --> 00:43:58,457 چی فکر میکنی ؟ - نمیدونم - 325 00:43:59,083 --> 00:44:02,711 اون حسابی بهم ریخته طبیعی هستش 326 00:44:04,004 --> 00:44:06,507 فکر نکنم بیشتر از این بتونه کمکی بهمون بکنه 327 00:44:08,217 --> 00:44:12,721 اگر اون شخصی که بهش صدمه زده همون ادم خودمون که مثل اردک حرف میزنه باشه 328 00:44:12,805 --> 00:44:16,642 خوب ، اشتباه بزرگی کرده که اجازه داده دختره فرار کنه 329 00:44:17,059 --> 00:44:21,772 به تمام مراکز اطلاع دادم 330 00:44:22,898 --> 00:44:27,152 پیدا کردن ادمی که دو تا انگشت خودش از دست داده کار سختی نیست 331 00:44:28,737 --> 00:44:31,365 لازمه برسونمت ؟ - نه ترجیح میدم قدم بزنم - 332 00:44:31,448 --> 00:44:32,700 باشه 333 00:45:26,295 --> 00:45:32,843 فکر کنم بدونم چرا اون خواب دیدم ، پیتر 334 00:45:34,053 --> 00:45:36,889 یادته اون باری که دعوامون شد ؟ 335 00:45:38,807 --> 00:45:40,684 میخواستم بهت صدمه بزنم 336 00:45:43,145 --> 00:45:45,064 من به بیماری سوزی اشاره کردم 337 00:45:45,648 --> 00:45:47,316 چقدر کار وحشتناکی 338 00:45:48,108 --> 00:45:50,444 اون روز تو خودت نبودی ، فِی 339 00:45:51,320 --> 00:45:53,238 من تحریکت کردم 340 00:45:54,823 --> 00:45:56,575 نمیدونم چه اشتباهی مرتکب شدم 341 00:45:57,076 --> 00:45:59,703 پیتر ، میترسم عقلم از دست بدم 342 00:46:01,205 --> 00:46:02,498 کنارم بمون 343 00:46:03,415 --> 00:46:04,958 معلومه که میمونم 344 00:46:06,418 --> 00:46:11,382 شما نباید از خواب های خودت بترسی !واقعیت بیشتر از این ترسناکه 345 00:46:12,341 --> 00:46:18,931 تو از دست ادمی بی پدر مادری که قبلا سه تا زن سلاخی کرده فرار کردی 346 00:46:21,809 --> 00:46:23,894 پلیس چی گفت ؟ 347 00:46:23,977 --> 00:46:28,482 اونا فکر میکنن مردی که توی مترو بهم حمله کرده رو پیدا میکنن 348 00:46:29,233 --> 00:46:30,442 اون چه شکلی بود ؟ 349 00:46:31,902 --> 00:46:34,363 عجیب ، چندش اور 350 00:46:34,947 --> 00:46:38,951 همینطوری که به طرفم میومد لبخند میزد 351 00:46:40,869 --> 00:46:44,790 دیدم که دو تا انگشت دست راست خودش از دست داده 352 00:48:36,193 --> 00:48:37,402 میکی 353 00:48:38,612 --> 00:48:43,992 بله ، معلومه اینجا تو خونه من هستیم 354 00:49:08,183 --> 00:49:09,810 میشه دو دلار جناب 355 00:49:13,063 --> 00:49:14,857 خوش بگذره ، جناب 356 00:49:41,300 --> 00:49:45,679 شب بخیر دوستان عزیزم مثل همیشه بیلی جو هستم 357 00:49:45,762 --> 00:49:48,974 تازه هنوز سر شبه و من کلی پیام از طرف شماها دارم 358 00:49:49,057 --> 00:49:52,269 اول از هر چیز میخوام اون سلاخ ، جک قاتل یه سوال بپرسم 359 00:49:52,352 --> 00:49:55,022 مردی که دو تا از انگشتای دست راست خودش از دست داده 360 00:49:55,105 --> 00:49:57,691 چرا ، عزیزم ؟ چرا اینکارو میکنی عزیزم ؟ 361 00:51:00,504 --> 00:51:03,812 در اینجا ، بیلی جو برای تمام اون ...پسرای جوونی که رویای فتح در سر 362 00:51:03,837 --> 00:51:07,069 دارن و هنوز موفق نشدن دختری !گیر بیارن ارزوی شب موفقی داره 363 00:51:07,094 --> 00:51:10,138 ...و برای اونائی که عشق معنائی نداره 364 00:54:08,150 --> 00:54:11,486 شرمنده ،ستوان ، نمیتونستم در شرایط دیگه ای از شما استقبال کنم 365 00:54:11,570 --> 00:54:12,904 ناتوانی دارم 366 00:54:12,988 --> 00:54:16,241 حتما ، درک میکنم 367 00:54:16,825 --> 00:54:18,410 ولی چند تا سوال دارم 368 00:54:19,619 --> 00:54:22,873 دکتر الج ، چقدر شناخت در مورد همسر خودتون داشتید ؟ 369 00:54:28,378 --> 00:54:32,549 جین همسری قابل ستایش و همراهی کامل بود 370 00:54:33,717 --> 00:54:35,177 ...اون تنها 371 00:54:35,260 --> 00:54:38,138 یک موجود دوست داشتنی و فوق العاده بود 372 00:54:38,722 --> 00:54:41,183 هیچ کس دیگه ای نمیتونه 373 00:54:42,309 --> 00:54:45,645 جای خالی اون تو زندگی من پُر کنه 374 00:55:04,331 --> 00:55:05,707 " بازم " 375 00:55:09,085 --> 00:55:11,171 همسرم الان مُرده 376 00:55:11,630 --> 00:55:20,316 حتما برای درک برخی از روابط مبتنی بر اعتماد متقابل به اندازه کافی باهوش هستید 377 00:55:20,639 --> 00:55:26,728 و با ارزش ترین اونها آزادیست 378 00:55:28,355 --> 00:55:31,858 همسرم در مسیر زندگی خودش ازاد بوده - می فهمم - 379 00:55:32,817 --> 00:55:36,571 قبلا هم از این حرفا زیاد شنیدم بدون خط قرمز 380 00:55:36,655 --> 00:55:42,077 همسرتون توی زندگی ازاد بوده و برای مردن هم ازاد 381 00:55:44,287 --> 00:55:46,623 به هر حال ، ممنون 382 00:55:48,083 --> 00:55:49,084 ممنون ؟ 383 00:55:49,751 --> 00:55:55,048 بله ، تشکر بخاطر کار جالبتون الان دیگه میدونیم باید دنبال کی بگردیم 384 00:55:55,131 --> 00:55:57,842 میکیس کلندا اون یونانی هستش 385 00:55:58,343 --> 00:56:00,720 کارمند شب کار هتل اون شناسائی کرده 386 00:56:29,091 --> 00:56:31,771 !حالا نوبت توئه 387 00:56:34,790 --> 00:56:37,673 متوجه نشده بودم تا این حد حساس و عاطفی هستی 388 00:56:38,264 --> 00:56:41,233 پل ، بعضی وقتا بدجوری کوونی میشی ، میدونستی ؟ 389 00:56:41,813 --> 00:56:44,782 تو سر میز من فضولی میکنی اونوقت من کوونی هستم ؟ هان ؟ 390 00:56:46,184 --> 00:56:49,075 اون پروفایلی که اونروز در مورد جنیفر ازت خواستم ، براش کاری کردی ؟ 391 00:56:49,138 --> 00:56:52,161 همین امروز صبح اونارو بهش دادم - یه برام به موقع بود - 392 00:56:52,187 --> 00:56:54,367 حالا کارم ارزش یک ناهار آروم بخش در بارنی رو داره ؟ 393 00:56:54,399 --> 00:56:55,657 آروم ؟ 394 00:56:55,715 --> 00:56:59,988 این پرونده سلاخ نیویورک بدجوری وقتم گرفته تقریبا یادم رفته وقت غذا خوردن کی هست 395 00:57:00,304 --> 00:57:02,288 با این حقوق ناچیز معلمی دیگه مجبورم زیر نور مهتاب 396 00:57:02,313 --> 00:57:04,057 کار کنم ، این داره به یه چزخه قتل تبدیل میشه 397 00:57:04,089 --> 00:57:05,995 گرفتم چی میگی 398 00:57:06,064 --> 00:57:09,236 پل ، بگو ببینم تو این سلاخ رو چجوری تصور میکنی ؟ 399 00:57:12,143 --> 00:57:13,409 ... خوب 400 00:57:14,441 --> 00:57:16,136 جوون ، باهوش 401 00:57:16,402 --> 00:57:19,722 مهربان ، بی شک از یک خانواده خوبم هست 402 00:57:20,192 --> 00:57:23,637 اون فقط یه نقیضه جزئی داره و میدونی اون چیه ؟ 403 00:57:25,227 --> 00:57:27,985 هنوز تو رو به عنوان یک قربانی انتخاب نکرده - ها ها ها - 404 00:57:28,010 --> 00:57:29,243 ...یه هشدار جدی 405 00:57:29,548 --> 00:57:32,145 تحت هیچ شرایطی پیشنهاد ...حال دادن ادمی رو که 406 00:57:32,170 --> 00:57:34,827 دو تا انگشتش دست راستش قطع شده رو قبول نکن ، باشه ؟ 407 00:57:49,037 --> 00:57:52,749 !نمیدونم ! نمیدونم اون کجاست 408 00:57:52,832 --> 00:57:54,334 نمیدونم 409 00:57:57,212 --> 00:57:59,005 اون همیشه میاد و میره 410 00:57:59,839 --> 00:58:02,258 اون کاری رو که میخواد انجام میده ، من از کجا بدونم ؟ 411 00:58:04,761 --> 00:58:08,264 هر بار که سرو کلش پیدا میشه یه دردسری داره 412 00:58:08,348 --> 00:58:09,933 و بعدشم میره 413 00:58:12,102 --> 00:58:15,188 این حرومزاده هنوز دو ماه اجاره بهم بدهکاره 414 00:58:16,564 --> 00:58:18,733 ! به اضافه 200 دلاری که بهش قرض دادم 415 00:58:26,616 --> 00:58:28,618 چیزی در باره این چیزا نمیدونی ؟ 416 00:58:29,452 --> 00:58:33,164 دیگه تحمل ندارم ! دست از سرم بردارید 417 00:58:33,248 --> 00:58:37,794 نگاه کنید با خونم چیکار کردین این دیگه خیلی زیاده رویه 418 00:58:38,211 --> 00:58:40,296 من هیچ کار اشتباهی انجام ندادم 419 00:58:40,380 --> 00:58:42,674 دیگه چه کوفتی از جونم می خواین ؟ 420 00:58:42,757 --> 00:58:45,927 تو رو خدا دست از سرم بردارید 421 00:58:53,518 --> 00:58:54,644 ستوان 422 00:59:05,238 --> 00:59:07,449 دوستمون کاملا ادم عجیبی هست ، نه ؟ 423 00:59:07,532 --> 00:59:09,659 دیوید گفت بایدم باشه 424 00:59:14,372 --> 00:59:16,916 اخرین بار کی اقای موسکلس رو دیدی ؟ 425 00:59:17,000 --> 00:59:20,336 مگه همتون کَر هستین ؟ قبلا که بهتون گفتم 426 00:59:20,420 --> 00:59:22,630 چند روزه که اون رو ندیدم 427 00:59:22,714 --> 00:59:25,633 حتما داره یکی از فاحشه های خودش رو یه جایی میگایه 428 00:59:25,717 --> 00:59:28,511 نمیدونم اونا چی تو وجود اون مرتیکه می بینن 429 00:59:28,595 --> 00:59:31,306 کی میدونه ؟ هیچکدومشون !موفق نشدن این رو بهمون بگن 430 00:59:45,361 --> 00:59:47,864 مواظب باش ، جلوی پات نگاه کن 431 00:59:48,364 --> 00:59:51,284 مرسی پیتر - بیا ، از اینطرف - 432 00:59:54,287 --> 00:59:56,956 دیگه نمیتونستم حتی یک ثانیه تو بیمارستان بمونم 433 00:59:57,499 --> 00:59:59,250 خیلی افتضاح بود 434 00:59:59,334 --> 01:00:00,668 پر از استرس 435 01:00:02,462 --> 01:00:09,052 بعلاوه ، از این ایده که تو خونه تو باشم و استراحت کنم خوشم اومد 436 01:00:10,970 --> 01:00:12,096 مراقب باش 437 01:00:13,348 --> 01:00:16,017 و نوازش بشم و توسط تو ازم مراقب بشه 438 01:00:17,018 --> 01:00:20,730 اگر بذارم استراحت کنی و تو سعی خودت نکنی 439 01:00:20,813 --> 01:00:23,191 دیگه نمیتونی برگردی به فروشگاه 440 01:00:25,193 --> 01:00:29,447 تو خواب میدیدی که در المپیک لس انجلس قهرمان بشی 441 01:00:30,365 --> 01:00:32,534 هنوز وقت زیاد هست 442 01:00:32,617 --> 01:00:37,330 الان باید عضلات خودم استراحت بدم 443 01:00:40,375 --> 01:00:41,751 دخترک تنبل 444 01:00:42,502 --> 01:00:44,170 خیلی ترسیده بودم 445 01:00:44,254 --> 01:00:46,714 فقط عضلاتم صدمه دیده 446 01:00:46,798 --> 01:00:48,132 مریض نیستم 447 01:00:48,216 --> 01:00:50,802 حواسم جمعه خیلی هم جمعه 448 01:00:50,885 --> 01:00:54,013 این کافی نیست که خیلی باهوش باشی 449 01:00:54,097 --> 01:00:56,641 لازمه که جاه طلب باشی جنگنده باشی 450 01:00:57,183 --> 01:00:58,935 و تو نیستی 451 01:00:59,727 --> 01:01:04,857 توی این شهر ، اگر موفق نشی فِی 452 01:01:04,941 --> 01:01:07,860 حتی اگر بهترین باشی ، زیباترین باشی 453 01:01:07,944 --> 01:01:10,572 یا کامل و باهوش 454 01:01:10,655 --> 01:01:13,533 اونا تو رو نادیده میگیرن و نمیتونی موفق بشی 455 01:01:31,050 --> 01:01:33,678 خوب ، پات چطوره ؟ 456 01:01:36,222 --> 01:01:37,765 از نظر بالینی خوب شده 457 01:01:37,849 --> 01:01:40,852 ولی برای تقویت عضلات به یه ورزش حسابی نیاز دارم 458 01:01:42,478 --> 01:01:45,148 قرار بود قهوه بخوریم ، شما هم میخواین ؟ 459 01:01:45,231 --> 01:01:48,234 نه ، مرسی باید خیلی زود برم 460 01:01:50,570 --> 01:01:52,864 ریاضی میخونی ؟ - نه ، فیزیک - 461 01:01:52,947 --> 01:01:55,908 دارم در مورد آنتروپی و صفر مطلق یه سری تحقیقات انجام میدم 462 01:01:56,451 --> 01:01:57,785 جالبه 463 01:01:59,871 --> 01:02:02,415 شرط میبندم شطرنج باز خوبی هستی 464 01:02:06,461 --> 01:02:09,964 تو مطمئنی اونی که بهت حمله کرد میکیس کلندا بوده ؟ 465 01:02:14,344 --> 01:02:16,971 چی ؟ چرا دوباره دارید ازم می پرسید ؟ 466 01:02:17,055 --> 01:02:18,848 این رو بارها و بارها گفتم 467 01:02:18,931 --> 01:02:20,350 فقط یه بار دیگه پرسیدم 468 01:02:36,949 --> 01:02:39,285 بای عزیزم ، به محض اینکه بتونم برمیگردم 469 01:02:39,369 --> 01:02:40,912 چیزی لازم داری ؟ - نه - 470 01:02:40,995 --> 01:02:42,664 فقط خودت میخوام ، پیتر 471 01:02:43,651 --> 01:02:48,865 بعضی وقتا تعجب میکنم که چطور دختری با ...ضریب هوشی 182 میتونه 472 01:02:49,003 --> 01:02:50,838 !تا این حد نی نی کوچولو باشه 473 01:02:52,173 --> 01:02:55,009 میخوای بدونی چرا ؟ من دلم نمی خواد خودنمائی کنم 474 01:02:55,093 --> 01:02:57,261 یه نابغه کافیه 475 01:02:59,889 --> 01:03:02,475 بزودی می بینمت در رو بروی احدی باز نکن 476 01:03:02,558 --> 01:03:06,270 میدونم هر کار دلت بخواد میکنی با این حال ، هیچوقت حواست جمع نمی کنی 477 01:03:06,354 --> 01:03:08,940 مراقب هستم نگران نباش 478 01:03:09,023 --> 01:03:11,651 به هیچکس اجازه نمیدم بیاد داخل ، حتی جنابعالی 479 01:03:35,967 --> 01:03:39,053 میدونم ، شهادت فِی ماجور واقعا قانع کننده نیست 480 01:03:39,137 --> 01:03:42,306 یه چیزی جور در نمیاد نمیدونم چرا 481 01:03:43,516 --> 01:03:46,477 انگار یه چیزی رو مخفی میکنه 482 01:03:46,978 --> 01:03:50,064 مهم نیست ، برای محکوم کردن میکیس اسکلندا توی دادگاه 483 01:03:50,857 --> 01:03:53,359 تمام چیزی که لازم داریم نوار ضبط شده اون با جین فاستر الج هستش 484 01:03:53,443 --> 01:03:55,111 پروفسور دیویس - اره - 485 01:03:56,863 --> 01:03:58,656 این چهارمین قربانی اون بود 486 01:03:58,740 --> 01:03:59,949 اره 487 01:04:00,032 --> 01:04:03,953 یه نگاه به این میکیس اسکلندا بنداز میدونیم که اون یه روانی جنسی هستش 488 01:04:04,036 --> 01:04:05,830 و با اینکه ژیگولو هست ولی کاملا واضح نیست (ژیگولو = جنده مرد ) 489 01:04:06,789 --> 01:04:08,875 و از طرف دیگه این تماس های تلفنی 490 01:04:09,500 --> 01:04:14,422 از جانب یه ادم خیلی تحصیل کرده طراحی شده 491 01:04:14,505 --> 01:04:17,008 شکی ندارم که یه ادم باهوش و تحصیل کرده هست 492 01:04:17,091 --> 01:04:19,927 بله ، یکی مثل خودت ، بیخیال میدونیم که اسکلندا همون ادم بیچاره ماست 493 01:04:20,011 --> 01:04:22,972 تمام این حرفها واسه حرفه ای هائی !... مثل خودته نه من 494 01:04:23,931 --> 01:04:27,518 باشه ،ولی در پس تمام این داستان یه رازی نهفته هست 495 01:07:09,457 --> 01:07:12,348 بیمارستان یادبود ؟ 496 01:09:02,105 --> 01:09:07,150 !زنیکه جنده - !اااای ، نه - 497 01:09:07,663 --> 01:09:09,538 چرا ؟ 498 01:09:09,614 --> 01:09:10,934 !فِی 499 01:09:27,943 --> 01:09:30,529 خیلی خوش شانس بودی ، خانم جوون 500 01:09:30,613 --> 01:09:32,740 برای دومین مرتبه از چنگ قاتل فرار کردی 501 01:09:33,157 --> 01:09:35,826 اگر بخاطر پیتر نبود اون من به قتل رسونده بود 502 01:09:35,910 --> 01:09:40,801 اگر افراد شما بخاطر کنترل معمول احمقانه جلوم نگرفته بودن خیلی زودتر اینجا بودم 503 01:09:41,582 --> 01:09:44,376 دکتر بنچ ، همین کنترل های عادی احمقانه 504 01:09:44,460 --> 01:09:47,129 بهمون در گرفتن قاتل کمک میکنه 505 01:09:47,213 --> 01:09:50,382 خودت شما گفتی اون تو خونت جاش امن تر خواهد بود 506 01:09:50,466 --> 01:09:52,760 و اینکه حتی یک لحظه هم اون تنها نمیذاری 507 01:09:52,843 --> 01:09:54,678 ولی مجبور بودم برم بیرون 508 01:09:55,387 --> 01:09:59,433 اگر اتفاق دیگه ای افتاد یا چیزی رو به یاد اوردین با من تماس بگیرید 509 01:10:17,383 --> 01:10:21,287 به کلیه واحدهای 8-9 به کلیه واحدهای 8-9 510 01:10:25,904 --> 01:10:29,468 از مرکز به کلیه واحدها در بخش 8-9 511 01:10:46,738 --> 01:10:52,378 یک گزارش از سرقت اتومیبل در منطقه 72 دارم اگر کسی در نزدیکی محل هست ، بگیرش 512 01:11:24,185 --> 01:11:26,896 گفت کی تماس میگیره ؟ - ساعت 8:15 دقیقه - 513 01:11:30,024 --> 01:11:31,525 دیگه چی گفت ؟ 514 01:11:32,151 --> 01:11:34,320 گفت که یه سورپریز براتون داره 515 01:11:35,154 --> 01:11:38,616 این دفعه من براش سورپریز دارم - باشه - 516 01:11:51,879 --> 01:11:53,505 بذارید با ستوان صحبت کنم 517 01:12:00,930 --> 01:12:03,474 ستوان ویلیام ؟ - حرف بزن ، چی میخوای ؟ - 518 01:12:03,891 --> 01:12:06,685 یه هدیه برات دارم میخوام یه جنایت رو به تو اختصاص بدم 519 01:12:07,603 --> 01:12:11,190 من یه قربانی زن برات دارم از این ایده خوشت میاد ؟ 520 01:12:12,066 --> 01:12:15,236 ...تنها چیزی که الان واقعا دوس دارم 521 01:12:16,237 --> 01:12:18,364 ملاقات با توست 522 01:12:18,447 --> 01:12:23,285 این اتفاق دیر یا زود میوفته ولی تو من به جا میاری 523 01:12:23,369 --> 01:12:26,038 فعلا علی الحساب این ...هدیه ویژه رو قبول کن 524 01:12:26,121 --> 01:12:30,292 یکم بیشتر معطلش کن ردش رو تا منظقه 25 گرفتیم 525 01:12:31,377 --> 01:12:33,379 اطلاعات رو به تمامی تیم ها منتقل کنید 526 01:12:34,296 --> 01:12:37,633 یه پلیس چقدر هدیه میگیره 527 01:12:37,716 --> 01:12:40,302 مرسی ، ولی بیشتر ناامید کننده هست 528 01:12:41,553 --> 01:12:43,305 اولش من به مبارزه دعوت میکنی 529 01:12:44,890 --> 01:12:49,645 ولی بعدش این شجاعت نداری بذاری ببینم چطوری اینکارو میکنی 530 01:12:50,521 --> 01:12:55,526 فعلا فقط به دیدن نتایج اکتفا کن 531 01:13:07,371 --> 01:13:09,748 ! مهمترین قسمت رو یادم رفت 532 01:13:10,666 --> 01:13:15,004 !دوست عزیزت کِیتی سلام می رسونه دختره دلش برات لک زده 533 01:13:16,839 --> 01:13:19,925 ! خودشه ! ردش نزدیک اسکله 14 پیدا کردیم 534 01:13:20,509 --> 01:13:21,927 ! سریع یه تیم اعزام کن 535 01:14:21,820 --> 01:14:24,073 7دقیقه و 22ثانیه 536 01:14:25,032 --> 01:14:27,076 ! زمان ضبط شد ! تبریک میگم 537 01:14:27,159 --> 01:14:29,828 واقعا فکر کردی میتونی من اینجا پیدا کنی ؟ 538 01:14:32,414 --> 01:14:34,333 !ای مادر جنده - ! پلیس ابله - 539 01:14:34,416 --> 01:14:39,671 اینقدر ساده لوح نیستم که بذارم دستگاه ردیابتون من پیدا کنه 540 01:14:40,964 --> 01:14:45,886 الان مجبوری ازم عذر خواهی کنی مرگ کیتی در حال اغاز هست 541 01:14:45,969 --> 01:14:47,471 باید می دیدیش 542 01:14:48,722 --> 01:14:51,016 نمی دونی باید چیکار کنی ، میدونی ؟ 543 01:14:51,100 --> 01:14:54,353 حتی مطمئن نیستی که الان پیش من هست ، مگه نه ؟ 544 01:15:23,632 --> 01:15:27,052 ! پلیس ابله ، خیلی رقت انگیزی 545 01:15:27,136 --> 01:15:30,639 دوست داری بدونی که ممکنه کیتی پیشم باشه ، اره ؟ 546 01:15:32,182 --> 01:15:35,561 میخوای صداش بشنوی ؟ ! البته ! این حق توست 547 01:15:54,288 --> 01:15:55,414 ! باید میدونستم 548 01:15:55,497 --> 01:15:58,292 ! فلت استریت شماره 283 ! بزن بریم ! سریعتر 549 01:18:03,000 --> 01:18:04,001 کیش و مات 550 01:18:05,210 --> 01:18:09,339 مثل یه پلیس چیزی که کم داری قوه ی ابتکاره 551 01:18:46,209 --> 01:18:48,003 قلبت چطوره ؟ حالت خوبه ؟ 552 01:18:50,130 --> 01:18:51,840 اینکار من تسلیم نمیکنه 553 01:18:52,674 --> 01:18:55,844 دکتر داری میگی اگر خودم نبازم زنده میمونم 554 01:18:56,470 --> 01:18:57,929 اون مادر جنده 555 01:18:58,013 --> 01:19:01,224 معیانه ها نشون میده که مرگ در اثر خفگی هست 556 01:19:01,308 --> 01:19:03,060 با یه کیسه پلاستیکی 557 01:19:03,143 --> 01:19:07,147 زمان دقیق مرگ ؟ هشت روز قبل بوده 558 01:19:10,442 --> 01:19:13,779 هشت روز قبل ؟ ! چرنده 559 01:19:13,862 --> 01:19:16,865 اون حرومزاده کیت رو سه روز پیش به قتل رسونده 560 01:19:16,948 --> 01:19:19,868 و تو داری بهم میگی اون 8روز قبل به قتل رسیده ؟ 561 01:19:19,951 --> 01:19:22,371 چند وقته ما همدیگرو میشناسیم ؟ 562 01:19:22,454 --> 01:19:23,914 حداقل ده ساله 563 01:19:23,997 --> 01:19:25,874 اگر میگم زمان مرگ هشت روز قبل بوده 564 01:19:25,957 --> 01:19:28,043 یعنی هشت روز قبل بوده 565 01:19:28,502 --> 01:19:32,798 میتونه چند ساعتی بیشتر باشه ولی نه بیشتر از این 566 01:19:34,216 --> 01:19:35,467 یا مسیح 567 01:19:35,550 --> 01:19:36,718 موضوع چیه ؟ 568 01:19:42,057 --> 01:19:43,475 اوه ، چیزی نیست 569 01:19:48,506 --> 01:19:50,694 " بیمارستان یادبود " 570 01:20:24,433 --> 01:20:27,519 خوب برگشتیم سر خونه اول 571 01:20:29,855 --> 01:20:30,856 شایدم نه 572 01:20:30,939 --> 01:20:32,441 هزینه گزافی داشت 573 01:20:33,400 --> 01:20:36,570 الان اطمینان داریم که قاتل اسکلندا نیست 574 01:20:36,653 --> 01:20:41,241 ولی یکی هست که از اون به عنوان یه پوشش استفاده کرده 575 01:20:42,743 --> 01:20:46,621 شخصی که جامعه را به واسطه ناکامی های خودش سرزنش میکنه 576 01:20:46,705 --> 01:20:50,208 زنی که به دختران ...جوانی حمله میکنه 577 01:20:51,335 --> 01:20:53,572 اونائی که از خودش خوشبختر هستن 578 01:20:55,338 --> 01:20:56,882 و اگر یه مرد باشه ؟ 579 01:20:58,592 --> 01:20:59,926 کاملا مشابه هستش 580 01:21:00,719 --> 01:21:04,139 در این حالت انگیزه میتونه عشق زنی که ازش ناراضی هست باشه 581 01:21:05,766 --> 01:21:08,977 در باره میکیس اسکلندا چطور ؟ نقش اون توی این داستان چیه ؟ 582 01:21:10,020 --> 01:21:14,316 اسکلندا فقط یه مجرم معمولی ، یه فروشنده مواد و یه روانی جنسی هستش 583 01:21:14,399 --> 01:21:16,651 ولی بخاطر جرمی که مرتکب نشده بود متهم شده 584 01:21:17,611 --> 01:21:21,823 می خواسته به فِی ماجورز آسیب بزنه چون اون محکوم کرده بود 585 01:21:22,741 --> 01:21:25,660 تحت تعقیب پلیس قرار گرفته و توسط دوستاش طرد شده 586 01:21:25,744 --> 01:21:27,579 تصمیم میگیره خودکشی کنه 587 01:21:41,218 --> 01:21:45,013 تو مزرعه مامان بزرگ اردک چند تا خوک فسقلی بود 588 01:21:45,096 --> 01:21:48,350 بچه ها اونارو دیدن و از خوشحالی شروع به پائین بالا پریدن کردن 589 01:21:48,433 --> 01:21:50,310 ! چقدر دوست داشتنی ! خوکای موچولو 590 01:21:50,393 --> 01:21:52,896 هیچوقت نمیدونستم خوکا تا این حد بامزه هستن 591 01:21:52,979 --> 01:21:55,565 میخوام اونارو با خودم به خونه ببرم تا با هم زندگی کنیم 592 01:21:55,649 --> 01:21:57,734 مامان بزرگ گفت کواک کواک ، من ازش خوشم میاد 593 01:21:57,818 --> 01:22:01,071 اون با مزه هست - میتونی نگهش داری ، کواک کواک 594 01:22:01,154 --> 01:22:05,158 جدی ؟ - اره ولی باید از عموی خودت اجازه بگیری - 595 01:22:05,826 --> 01:22:10,622 وقتی کوچیک بودی ، حیون خونگی داشتی ؟ - بله ، داشتم - 596 01:22:10,705 --> 01:22:13,583 ممکنه بچه گربه باشه ؟ - کواک کواک ، بله ،اینکارو کردم - 597 01:22:14,125 --> 01:22:16,336 میشه حیوون خونگی داشته باشیم ؟ 598 01:22:16,419 --> 01:22:18,713 کواک کواک بهتره کوچیک باشه 599 01:22:18,797 --> 01:22:22,384 و اونا خوک کوچولو رو برداشتن و رفتن خونه 600 01:22:22,467 --> 01:22:24,636 وقتی عمواون دیدش ، فریاد زد 601 01:22:25,053 --> 01:22:29,099 ! شما بهم کلک زدین ! بهم نگفتین که اون یه خوک هستش 602 01:22:29,558 --> 01:22:31,852 اون هم مثل یه بچه گربه هست عمو 603 01:22:31,935 --> 01:22:34,896 ! کواک کواک ! برش گردون اون خونه من به گند میکشه 604 01:22:34,980 --> 01:22:37,607 نگران نباش ، خوکا تمیز هستن 605 01:23:59,891 --> 01:24:03,608 خوب ، من رشته تحصیلی فِی ماجور رو توی دانشگاه پیدا کردم 606 01:24:03,655 --> 01:24:07,087 خوب منم ...اوووم ، منم رفتم تست استعداد اون در اوردم 607 01:24:07,112 --> 01:24:09,750 غیر از ضریب هوشی بالائی ...که داره یه نوشته 608 01:24:09,775 --> 01:24:12,066 با 5ستاره میگه که ...ایشون به سمت توهم 609 01:24:12,091 --> 01:24:14,427 گرایش پیدا کرده و ...غالبا مناظری رو 610 01:24:14,452 --> 01:24:16,827 می بینه که از نظر او !واقعی به نظر می رسه 611 01:24:16,852 --> 01:24:19,618 حالا ، اون زنگ به صدا در اومده ؟ 612 01:24:20,499 --> 01:24:23,210 من تنها یه پلیس ابله هستم ، درسته ؟ 613 01:24:23,305 --> 01:24:27,569 شاید دونستن این غافلگیرت کنه که از امروز صبح دنبال همین هستم 614 01:24:43,024 --> 01:24:44,693 کیه ؟ توئی فِی ؟ 615 01:24:47,445 --> 01:24:50,031 فِی ؟ فِی ؟ 616 01:24:52,409 --> 01:24:54,285 سلام ، کجا بودی ؟ 617 01:24:55,620 --> 01:24:56,788 فروشگاه 618 01:24:59,791 --> 01:25:02,168 امشب دلت میخواد چی بخوری ؟ - هر چی تو بخوای - 619 01:25:02,711 --> 01:25:03,795 باشه 620 01:25:22,355 --> 01:25:25,191 ماه هاست که کسی به ملاقاتش نیومده 621 01:25:25,275 --> 01:25:28,695 چند وقتش داشت وقتی ولش کردن ؟ - خیلی کوچیک بود - 622 01:25:28,778 --> 01:25:32,365 سیستم غدوی بدنش دچارمشکل شده ! چقدر حیف 623 01:25:33,408 --> 01:25:35,660 دختره خیلی باهوشه 624 01:25:35,744 --> 01:25:38,288 ولی روز به روز داره همینطور از بین میره 625 01:25:38,371 --> 01:25:42,167 لنفوگرانولوم یک بیماری بد خیم هست واقعا حیف نبست 626 01:25:42,834 --> 01:25:46,296 پدر و مادرش از هم جدا شدن ...یکشون توی اروپاست و اون یکی 627 01:25:46,713 --> 01:25:48,757 اون یکی هیچوقت به دیدنش نیومده 628 01:25:48,840 --> 01:25:51,468 نه ، اون ادم بی عاطفه ای هست 629 01:25:51,551 --> 01:25:54,512 بعد از اولین قطع عضو هیچکس به ملاقاتش نیومده 630 01:25:54,596 --> 01:25:56,514 حالا متوجه میشم 631 01:25:57,557 --> 01:25:59,517 زیر اون چادر انگیزه نهفته شده 632 01:26:00,143 --> 01:26:04,773 قاتل توی خونه پیتر بونچ هستش باید اون زیر نظر بگیرم 633 01:26:04,856 --> 01:26:07,525 شاید فکر کنی من احمقم ولی قبلا اینکارو کردم 634 01:26:07,609 --> 01:26:09,861 بخاطر همینه که اینجا هستیم 635 01:26:41,017 --> 01:26:42,393 الو ؟ 636 01:26:42,477 --> 01:26:44,771 اردک کوچولو هستم حالت چطوره ؟ 637 01:26:44,854 --> 01:26:47,065 خیلی وقته که با هم حرف نزدیم 638 01:26:49,859 --> 01:26:53,571 با مرکز تماس گرفتی ؟ - نه اونا فقط اوضاع بهم میریزن - 639 01:26:55,281 --> 01:26:56,407 بای 640 01:27:16,094 --> 01:27:17,011 فِی ؟ 641 01:27:23,226 --> 01:27:25,478 فِی ؟ فِی ؟ 642 01:27:35,947 --> 01:27:38,533 ! توی اتاق سوزی نرو 643 01:28:44,182 --> 01:28:46,351 باید توی همون تئاتر تو رو میکشتم 644 01:28:46,434 --> 01:28:49,312 تو جوونی ، خوشکلی و !سرشار از زندگی هستی 645 01:28:49,395 --> 01:28:53,900 اونم درحالی که دختر من روی تخت !بیمارستان داره به سوی مرگ میره 646 01:29:06,120 --> 01:29:09,082 اروم باش ، سوزی گریه نکن ، عزیزم 647 01:29:12,877 --> 01:29:15,588 چی دلت میخواد ؟ میخوای به پدرت زنگ بزنم تا اردک بازی کنی ؟ 648 01:29:20,843 --> 01:29:24,472 توهمات باعث تعجبم شد 649 01:29:24,555 --> 01:29:28,059 بعدش صورت حساب بیمارستان نشانه های توی اون تئاتر 650 01:29:28,142 --> 01:29:30,311 اون چاقوی شکسته 651 01:29:30,395 --> 01:29:33,481 و بعدش صحبت هائی که پشت تلفن با دخترش کرده بود 652 01:29:33,564 --> 01:29:36,526 ...بهش میگفت که برای انتقام 653 01:29:39,570 --> 01:29:42,766 !از بی عدالتی دنیا میخواد من بکشه 654 01:29:44,117 --> 01:29:45,410 ...اصلا حالیش نبود که 655 01:29:45,493 --> 01:29:48,162 اون دختر کوچولو فقط !نمیخواد تنها باشه 656 01:29:50,957 --> 01:29:52,583 پیتر ، غرق در جنون خودش 657 01:29:53,209 --> 01:29:55,336 خانم های جوون و زیبا رو قربانی میکرده 658 01:29:55,420 --> 01:29:57,171 دخترش هیچوقت اون یادش نمی یومده 659 01:30:00,133 --> 01:30:03,136 و هر بار که یکی رو می کشته صدای اردک در میاورده و دخترش میفهمیده که پدرشه 660 01:30:03,219 --> 01:30:06,264 تنها راه ارتباطی که هنوز با دختر خودش داشته 661 01:30:07,015 --> 01:30:10,393 اون ادمارو به قتل می رسوند ...ولی نمیفهمید 662 01:30:11,477 --> 01:30:14,188 که یک عشق کوچولو تنها چیزی ...بود که اون دختر بینوا 663 01:30:14,272 --> 01:30:17,525 برای تحمل وضعیت فاجعه !بار خودش لازم داره 664 01:30:30,204 --> 01:30:35,293 پاپا ، اردک کوچولو اینجاست 665 01:30:36,377 --> 01:30:39,922 لطفا ، جواب بده 666 01:30:40,840 --> 01:30:42,759 من ترک نکن 667 01:30:43,587 --> 01:30:45,756 من ترک نکن 668 01:31:37,400 --> 01:31:40,400 Ts.By:H@rika edi&pro . By : Kelatoshia @kelatoshia : تلگرام 64100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.