All language subtitles for The Gold - S1 E4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,239 John Palmer, this is our compromised gold merchant. 2 00:00:04,240 --> 00:00:05,519 Tenerife. We leave on Friday. 3 00:00:05,520 --> 00:00:06,919 I can't. You can. 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,879 I'd like to clear the account, please. 5 00:00:08,880 --> 00:00:10,159 That's 700,000. 6 00:00:10,160 --> 00:00:11,199 50s, please. 7 00:00:11,200 --> 00:00:14,359 £10 million in cash in four months feels more than concerning. 8 00:00:14,360 --> 00:00:16,959 I saw some Flying Squad down your way the other day. 9 00:00:16,960 --> 00:00:18,639 That's not Flying Squad. 10 00:00:18,640 --> 00:00:22,239 Special Task Force, under Brian Boyce. 11 00:00:22,240 --> 00:00:24,879 Do they have it, Boyce, the gold? 12 00:00:24,880 --> 00:00:27,039 Whatever's left. Then go and get it. 13 00:00:27,040 --> 00:00:29,679 There's some nerves flying around the team, John. 14 00:00:29,680 --> 00:00:32,159 Rather nerves than overconfidence, sir. 15 00:00:32,160 --> 00:00:33,208 Police! 16 00:00:33,232 --> 00:00:35,599 Police, step back! Step back! 17 00:00:35,600 --> 00:00:38,479 Get back. 18 00:00:38,480 --> 00:00:39,920 Fordham's down! 19 00:01:31,400 --> 00:01:34,519 Ah, come on then! Argh! 20 00:01:42,040 --> 00:01:45,240 You were halfway back to Bristol out there. Mm. 21 00:01:46,480 --> 00:01:49,200 I didn't realise how far I drifted. 22 00:02:08,400 --> 00:02:11,799 ♪ I can tell by your eyes 23 00:02:11,800 --> 00:02:17,399 ♪ That you've probably been crying forever 24 00:02:20,960 --> 00:02:24,719 ♪ And the stars in the sky 25 00:02:24,720 --> 00:02:30,399 ♪ Don't mean nothing to you, they're a mirror... ♪ 26 00:02:30,400 --> 00:02:33,440 Oh, dear. Oh, dear, oh, dear, Oh, dear. 27 00:02:35,320 --> 00:02:39,679 ♪ I don't wanna talk about it... ♪ 28 00:02:39,680 --> 00:02:42,839 Hey love. Mm? 29 00:02:42,840 --> 00:02:45,039 Why don't you get up there? Hey? 30 00:02:45,040 --> 00:02:46,760 You've got a hell of a voice on you. 31 00:02:48,680 --> 00:02:50,280 I will if you will. 32 00:02:52,680 --> 00:02:54,319 I ain't bloody singing. 33 00:02:57,960 --> 00:03:02,119 ♪ Sally called when she got the word 34 00:03:02,120 --> 00:03:05,119 ♪ And she said, "I don't suppose you've heard"... 35 00:03:08,560 --> 00:03:10,720 ♪ "About Alice" 36 00:03:12,920 --> 00:03:17,039 ♪ When I rushed to the window and I looked outside 37 00:03:17,040 --> 00:03:21,559 ♪ And I could hardly believe my eyes 38 00:03:21,560 --> 00:03:26,999 - ♪ As a big limousine rode up into.. - ♪ Alice's drive 39 00:03:28,520 --> 00:03:32,679 ♪ Oh, I don't know why she's leaving or where she's going to go 40 00:03:32,680 --> 00:03:36,119 ♪ I guess she's got her reasons, but I just don't want to know 41 00:03:36,120 --> 00:03:41,920 ♪ Cos for 24 years, I've been living next door to Alice 42 00:03:44,680 --> 00:03:48,039 ♪ 24 years just waiting for a chance 43 00:03:48,040 --> 00:03:52,119 ♪ To tell her how I feel and maybe get a second glance 44 00:03:52,120 --> 00:03:58,079 ♪ Now I gotta get used to not living next door to Alice... 45 00:04:02,560 --> 00:04:04,959 ♪ We grew up together, two kids in the park 46 00:04:04,960 --> 00:04:08,240 ♪ Carved out initials deep in the bark 47 00:04:11,840 --> 00:04:13,600 ♪ Me and Alice 48 00:04:15,840 --> 00:04:20,040 ♪ Now she walks through the door with her head held high... ♪ 49 00:04:47,240 --> 00:04:49,440 What are we missing, then? No idea. 50 00:04:50,760 --> 00:04:53,479 These are two days old, by the time they get here. 51 00:04:53,480 --> 00:04:56,039 Ohh. 52 00:04:56,040 --> 00:04:57,760 This is how to live your life. 53 00:04:59,360 --> 00:05:02,560 Lying in the sun, two days behind. 54 00:05:07,240 --> 00:05:09,880 Ohh, ahh... 55 00:05:20,840 --> 00:05:24,320 John Fordham is dead, and you want vengeance. 56 00:05:27,600 --> 00:05:30,039 Vengeance is easy. 57 00:05:30,040 --> 00:05:32,160 Justice is hard. 58 00:05:35,160 --> 00:05:38,840 If we allow ourselves to be ruled by vengeance... 59 00:05:40,400 --> 00:05:42,680 ..by emotion, by anger... 60 00:05:43,760 --> 00:05:46,880 ..we shall make mistakes, and justice will not be served. 61 00:05:50,680 --> 00:05:53,240 And we have a lot of justice to serve. 62 00:05:54,640 --> 00:05:58,359 For Noye and the others, we shall secure convictions. 63 00:05:58,360 --> 00:06:00,640 We shall find the remaining gold. 64 00:06:01,840 --> 00:06:03,920 We shall find John Palmer. 65 00:06:05,600 --> 00:06:09,639 And we shall find everyone who made a single penny 66 00:06:09,640 --> 00:06:11,959 from the Brink's-Mat robbery, 67 00:06:11,960 --> 00:06:17,199 because every one of them and every penny helped 68 00:06:17,200 --> 00:06:19,240 put Fordham in that garden. 69 00:06:29,280 --> 00:06:32,759 John Fordham's death is my responsibility, 70 00:06:32,760 --> 00:06:34,240 and no-one else's. 71 00:06:37,840 --> 00:06:43,000 It's my load to carry, and I ask that you allow me to do so. 72 00:06:55,160 --> 00:06:56,639 Today's main headlines - 73 00:06:56,640 --> 00:06:59,839 a police officer has been stabbed to death in a garden in Kent. 74 00:06:59,840 --> 00:07:01,759 John Fordham was 45 years old 75 00:07:01,760 --> 00:07:05,279 and a member of the Met Police's Elite Surveillance Unit. 76 00:07:05,280 --> 00:07:08,919 The owner of the house, Kenneth Noye, has been arrested. 77 00:07:08,920 --> 00:07:11,840 In other news, a ferry company owned by Sir... 78 00:07:14,280 --> 00:07:15,800 How are the family? 79 00:07:19,200 --> 00:07:21,599 They are brave. 80 00:07:21,600 --> 00:07:23,200 And they shall need to be. 81 00:07:25,480 --> 00:07:28,999 We told the press that your actions were infallible. 82 00:07:29,000 --> 00:07:32,400 I saw that, and I saw their reaction. 83 00:07:34,320 --> 00:07:36,079 I think the priority now... 84 00:07:36,080 --> 00:07:40,879 I shall find every gram of gold, every penny of laundered money, 85 00:07:40,880 --> 00:07:44,399 and nick everyone I can lay my hands on, no matter who they are 86 00:07:44,400 --> 00:07:45,720 or who they know. 87 00:07:47,360 --> 00:07:50,399 I remember when you didn't want this job, Boyce. 88 00:07:50,400 --> 00:07:52,360 It's no longer a job, ma'am. 89 00:07:53,480 --> 00:07:55,039 Noye? 90 00:07:55,040 --> 00:07:58,719 Kent Police took him, and they're in no rush to give him back. 91 00:07:58,720 --> 00:08:00,919 I've spoken to the Home Office. 92 00:08:00,920 --> 00:08:03,640 You'll have him tomorrow, along with the murder case. 93 00:08:05,120 --> 00:08:08,360 Manslaughter would've been easier under the circumstances. 94 00:08:09,640 --> 00:08:13,120 When a policeman dies, word is sent from high places. 95 00:08:14,520 --> 00:08:16,720 Normal service must be resumed. 96 00:08:18,200 --> 00:08:21,159 And Kenneth Noye must be convicted of murder. 97 00:08:21,160 --> 00:08:23,039 Five in the front, five in the back. 98 00:08:23,040 --> 00:08:25,879 Sounds like murder to me. And me. 99 00:08:25,880 --> 00:08:27,879 But I shouldn't think we'll make the jury. 100 00:08:27,880 --> 00:08:30,520 There won't be a jury if you get a confession. 101 00:09:02,440 --> 00:09:05,999 We've found 11 gold bars without serial numbers under the patio, 102 00:09:06,000 --> 00:09:08,559 and an instruction manual for a smelter in the workshop. 103 00:09:08,560 --> 00:09:10,199 No, he can talk his way out of that. 104 00:09:10,200 --> 00:09:12,559 We need the proper gold. They had three tonnes. 105 00:09:12,560 --> 00:09:14,559 They got a decent load of it away through Palmer, 106 00:09:14,560 --> 00:09:17,079 but there'll be plenty left, and we need to find it. 107 00:09:17,080 --> 00:09:18,799 We've turned the place over, sir. 108 00:09:18,800 --> 00:09:21,639 It's a very considerable amount of gold, Goodman. 109 00:09:21,640 --> 00:09:24,999 It's big and it's bright, and it'll make a funny sound when you hit it. 110 00:09:25,000 --> 00:09:26,199 Keep digging. 111 00:09:26,200 --> 00:09:29,479 Oi! You want to leave him alone! 112 00:09:29,480 --> 00:09:30,719 Sorry? 113 00:09:30,720 --> 00:09:32,439 Mr Noye! 114 00:09:32,440 --> 00:09:34,399 That man's a diamond. 115 00:09:34,400 --> 00:09:38,119 He comes over here and cuts my grass, and never takes a penny. 116 00:09:38,120 --> 00:09:40,199 You want to leave him alone. 117 00:09:40,200 --> 00:09:42,199 That's Mrs Dennis. 118 00:09:42,200 --> 00:09:45,920 If she comes back, chuck her in a hole. 119 00:10:23,840 --> 00:10:25,320 You got a problem? 120 00:10:29,440 --> 00:10:31,040 Good luck, mate. 121 00:11:01,920 --> 00:11:03,680 You asked to see me alone. 122 00:11:07,480 --> 00:11:10,080 They say that you put the cuffs on Reggie Kray. 123 00:11:12,760 --> 00:11:14,840 You asked to see me alone. 124 00:11:19,400 --> 00:11:22,719 You retire early, you lot, don't you? 125 00:11:22,720 --> 00:11:24,320 Not as early as you. 126 00:11:31,280 --> 00:11:33,240 Have you got enough put away? 127 00:11:37,440 --> 00:11:40,840 Confess to the murder and tell me where the gold is. 128 00:11:43,960 --> 00:11:49,119 Well, it wasn't murder, and... 129 00:11:49,120 --> 00:11:51,079 ..I ain't got no gold. 130 00:11:51,080 --> 00:11:52,720 We found 11 bars. 131 00:11:54,320 --> 00:11:56,159 Right. 132 00:11:56,160 --> 00:11:57,800 They got serial numbers on them? 133 00:12:00,400 --> 00:12:05,439 Cos that's your first problem, and it ain't your last. 134 00:12:05,440 --> 00:12:07,880 We found instructions to a smelter. 135 00:12:09,640 --> 00:12:11,160 I trade jewellery. 136 00:12:13,320 --> 00:12:15,880 That'd be like nicking a jockey for having a horse. 137 00:12:17,640 --> 00:12:19,560 We're looking for the bunkers. 138 00:12:21,520 --> 00:12:24,559 Well, if you find them, you... you let me know. 139 00:12:24,560 --> 00:12:27,160 We have extensive surveillance... Spain. 140 00:12:30,000 --> 00:12:31,760 That'd be nice, wouldn't it? 141 00:12:33,360 --> 00:12:35,280 Yeah, retiring to Spain. 142 00:12:37,440 --> 00:12:39,760 With a few quid there, waiting for you. 143 00:12:45,720 --> 00:12:49,399 Confess to the murder and tell me where the gold is. 144 00:12:49,400 --> 00:12:51,280 That's all the power you've got left. 145 00:12:53,360 --> 00:12:55,919 Well, I guess we'll find out soon enough, Mr Boyce, 146 00:12:55,920 --> 00:12:57,600 what power I've got left. 147 00:13:04,880 --> 00:13:08,599 In the war, there were some nights in London when 148 00:13:08,600 --> 00:13:10,320 all you could hear was whistling. 149 00:13:12,320 --> 00:13:15,239 My old man was a gunner in Hyde Park, trying to protect 150 00:13:15,240 --> 00:13:18,519 the King with rockets, while my mum was under the kitchen table 151 00:13:18,520 --> 00:13:23,199 in Maple Street trying to protect me with Ave Marias. 152 00:13:23,200 --> 00:13:27,839 And on those nights, when all you could hear was whistling, 153 00:13:27,840 --> 00:13:30,399 she'd turned to me and say, 154 00:13:30,400 --> 00:13:34,280 "You only need to worry about the one that's coming for you". 155 00:13:41,480 --> 00:13:47,319 Tonight, when you're in that cell in the dark, 156 00:13:47,320 --> 00:13:49,880 I want you to listen for the whistling. 157 00:13:51,920 --> 00:13:55,680 And I want you to know that they're all coming for you. 158 00:14:19,000 --> 00:14:21,359 Rough around here, innit? 159 00:14:21,360 --> 00:14:24,120 I can say that cos I grew up rougher, but not much. 160 00:14:25,160 --> 00:14:27,159 I'm afraid we can't give you any more... 161 00:14:27,160 --> 00:14:29,119 We walked here, you see? 162 00:14:29,120 --> 00:14:33,239 From Scadlynn, with these bank statements. 163 00:14:33,240 --> 00:14:35,399 As we walked, we thought, 164 00:14:35,400 --> 00:14:40,239 "How does a bloke in an area like this go into a bank and pull out 165 00:14:40,240 --> 00:14:44,120 ten million quid in cash, and no-one bats an eyelid"? 166 00:14:48,520 --> 00:14:50,679 I'm afraid we can't give you any more information 167 00:14:50,680 --> 00:14:53,479 without a court order... You ain't given us any information. 168 00:14:53,480 --> 00:14:56,640 If we hadn't have found those statements, we wouldn't be here. 169 00:14:59,240 --> 00:15:02,079 The only time we can disclose to the police the details of 170 00:15:02,080 --> 00:15:04,559 a customer account is under the order of the court, 171 00:15:04,560 --> 00:15:07,239 or by the signed authority of the customer. 172 00:15:07,240 --> 00:15:10,280 We did what we could, which is to raise concerns internally. 173 00:15:11,640 --> 00:15:14,759 I spoke to the head office again this morning. 174 00:15:14,760 --> 00:15:16,839 That's interesting. Very. 175 00:15:16,840 --> 00:15:19,239 Cos it's the afternoon. And you didn't know we were coming. 176 00:15:19,240 --> 00:15:21,359 So, why were you on the phone to 'em this morning? 177 00:15:21,360 --> 00:15:22,399 Because you heard. 178 00:15:22,400 --> 00:15:24,999 You read the papers - about Palmer, about Scadlynn, 179 00:15:25,000 --> 00:15:27,119 about the people you gave the ten million quid to. 180 00:15:27,120 --> 00:15:30,079 But you didn't phone us. You phoned head office. 181 00:15:30,080 --> 00:15:31,600 A dead policeman. 182 00:15:33,120 --> 00:15:35,280 And you phone head office? 183 00:15:38,680 --> 00:15:43,359 We haven't broken any rules, and we're not starting now. 184 00:15:43,360 --> 00:15:46,519 Get a court order, and we'll give you everything that you want. 185 00:15:46,520 --> 00:15:50,639 In the meantime, I can tell you that the money went into bags, 186 00:15:50,640 --> 00:15:54,519 it went through those doors, and by now, 187 00:15:54,520 --> 00:15:56,120 I guess it's far away from here. 188 00:16:00,960 --> 00:16:03,000 Thanks for your time. 189 00:16:07,680 --> 00:16:10,319 What happened in Kent? 190 00:16:10,320 --> 00:16:11,520 No idea. 191 00:16:15,960 --> 00:16:18,639 I'm going away for a while. 192 00:16:18,640 --> 00:16:20,160 Where you going? 193 00:16:22,160 --> 00:16:23,520 France. 194 00:16:29,240 --> 00:16:32,279 You can hide anywhere you want, Mr Cooper, don't hide from me 195 00:16:32,280 --> 00:16:33,920 or the people we answer to, OK? 196 00:16:36,560 --> 00:16:40,239 It would appear that those whose investments we manage 197 00:16:40,240 --> 00:16:42,400 are now under the care of Her Majesty. 198 00:16:49,080 --> 00:16:51,879 There were six men on that robbery. 199 00:16:51,880 --> 00:16:53,879 Six. 200 00:16:53,880 --> 00:16:56,279 And a lot more involved since. 201 00:16:56,280 --> 00:16:59,559 Now that little empire that you're building 202 00:16:59,560 --> 00:17:02,999 and you're taking commission from 203 00:17:03,000 --> 00:17:04,600 belongs to a lot of people. 204 00:17:06,840 --> 00:17:09,439 Some of those people are in prison, some aren't. 205 00:17:09,440 --> 00:17:12,079 Doesn't matter either way. 206 00:17:12,080 --> 00:17:16,480 But there's a big difference between hiding and running away. 207 00:17:18,520 --> 00:17:20,480 Do not run away, Mr Cooper. 208 00:17:28,240 --> 00:17:31,280 We need to move the money from Switzerland to Lichtenstein. 209 00:17:33,720 --> 00:17:36,440 Some of those arrested have the Swiss account number. 210 00:17:38,360 --> 00:17:42,519 The police shouldn't get beyond that, but a dead policeman... 211 00:17:42,520 --> 00:17:46,679 ..might bring with it the political pressure that allows them to do so. 212 00:17:46,680 --> 00:17:49,839 If we take it out as cash in Switzerland and deposit it 213 00:17:49,840 --> 00:17:52,880 as cash in Lichtenstein, we will be protected. 214 00:17:55,320 --> 00:17:56,880 That's ten million quid. 215 00:17:58,000 --> 00:17:59,799 You better drive a big car. 216 00:18:03,720 --> 00:18:05,280 We should, Mr Cooper. 217 00:18:10,240 --> 00:18:11,640 Why not? 218 00:18:21,800 --> 00:18:23,800 We were hoping you're a smoker. 219 00:18:29,800 --> 00:18:32,159 What's that? 220 00:18:32,160 --> 00:18:33,960 That's how you catch them. 221 00:18:45,960 --> 00:18:47,600 You always got in early. 222 00:18:49,680 --> 00:18:54,999 When we were in Cyprus, the EOKA used to hit us at dawn. 223 00:18:55,000 --> 00:18:57,679 When you've woken up to bullets at dawn enough times, 224 00:18:57,680 --> 00:18:58,920 you never sleep past it. 225 00:19:00,880 --> 00:19:02,240 You need a confession. 226 00:19:03,320 --> 00:19:05,280 And I believe I could help provide one. 227 00:19:06,720 --> 00:19:10,520 He's a protected witness in a protected investigation. 228 00:19:12,680 --> 00:19:15,719 Kenneth Noye and I have a certain rapport. 229 00:19:15,720 --> 00:19:18,199 This is straight up. An official approach. 230 00:19:18,200 --> 00:19:20,679 It's an official approach for something you know 231 00:19:20,680 --> 00:19:22,040 I couldn't make official. 232 00:19:23,240 --> 00:19:26,039 He's being charged this afternoon. 233 00:19:26,040 --> 00:19:29,000 Your life will be immeasurably easier if he pleads guilty. 234 00:19:30,520 --> 00:19:32,000 I could have him do so. 235 00:19:43,240 --> 00:19:47,399 They'll take him up to the holding cell an hour before the hearing. 236 00:19:47,400 --> 00:19:48,840 OK. 237 00:19:51,080 --> 00:19:52,880 Just me and the rats. 238 00:19:55,000 --> 00:19:58,080 At this time, usually it's just me and the rats. 239 00:20:25,000 --> 00:20:26,559 Look, love... 240 00:20:26,560 --> 00:20:30,039 It's been nice, these last couple of days, John. 241 00:20:30,040 --> 00:20:31,919 You know, we felt like a family again, 242 00:20:31,920 --> 00:20:33,560 and you were back with us, and... 243 00:20:35,920 --> 00:20:38,639 No, it felt like the start of something. 244 00:20:38,640 --> 00:20:41,559 Now I realise it was the end of something because, you know, 245 00:20:41,560 --> 00:20:46,040 nothing's ever going to be the same again, is it, after this? 246 00:20:47,120 --> 00:20:48,519 I ain't done nothing wrong. 247 00:20:48,520 --> 00:20:51,559 Oh, our whole world's falling apart, and you've done nothing wrong. 248 00:20:51,560 --> 00:20:53,839 I-I just need some time to work out what to do... 249 00:20:53,840 --> 00:20:56,760 The police have been in our house! And I'll sue them for it. 250 00:21:05,880 --> 00:21:09,719 Did you know him? This man in Kent? 251 00:21:09,720 --> 00:21:11,799 No. 252 00:21:11,800 --> 00:21:13,400 I've never even been to Kent. 253 00:21:15,000 --> 00:21:17,359 Did you know the gold was Brink's-Mat? 254 00:21:17,360 --> 00:21:19,279 'Course not. 255 00:21:19,280 --> 00:21:20,840 It came to me unmarked. 256 00:21:22,920 --> 00:21:25,719 Then why do the police want to talk to you? 257 00:21:25,720 --> 00:21:27,320 Because a cop is dead, love. 258 00:21:29,760 --> 00:21:32,879 They're going to want to talk to anyone they can. 259 00:21:37,320 --> 00:21:40,919 Well, it won't be for me, will it, John? 260 00:21:40,920 --> 00:21:41,960 Nope. 261 00:21:49,560 --> 00:21:50,959 Hello. 262 00:21:50,960 --> 00:21:53,679 Mr Palmer, it's Kate Adie from the BBC. 263 00:21:53,680 --> 00:21:57,839 I was hoping I could interview you with regards to recent developments? 264 00:21:57,840 --> 00:22:01,839 Ah, sorry, love, I ain't planning on coming home. 265 00:22:01,840 --> 00:22:04,199 Who said anything about coming home? 266 00:22:04,200 --> 00:22:07,359 Scadlynn took out so much cash from the bank that the branch had 267 00:22:07,360 --> 00:22:10,319 to order in its own run of £50 notes from the Bank of England. 268 00:22:10,320 --> 00:22:12,799 That run only went to that branch, 269 00:22:12,800 --> 00:22:15,599 and pretty much all of it was withdrawn by Scadlynn, 270 00:22:15,600 --> 00:22:18,319 because they always wanted 50s in an area where no-one else 271 00:22:18,320 --> 00:22:19,759 had much call for them. 272 00:22:19,760 --> 00:22:22,799 Which means that every serial number on every note that came 273 00:22:22,800 --> 00:22:24,959 from the Brink's-Mat gold starts the same. 274 00:22:24,960 --> 00:22:26,599 A24. 275 00:22:26,600 --> 00:22:30,199 We follow those notes, sir, we catch 'em all. 276 00:22:30,200 --> 00:22:31,759 Where have you found them? 277 00:22:31,760 --> 00:22:33,799 Er, Brian Reader's house. 278 00:22:33,800 --> 00:22:36,479 Er, Garth Chappell's house, Scadlynn's office, 279 00:22:36,480 --> 00:22:39,879 and every pub in Hatton Garden, thanks to Matteo Constantino. 280 00:22:39,880 --> 00:22:42,839 None at Noye's? Not yet. 281 00:22:42,840 --> 00:22:44,359 None past Noye? 282 00:22:44,360 --> 00:22:47,039 Not yet. You've not got it? 283 00:22:47,040 --> 00:22:49,320 Not yet. 284 00:22:50,840 --> 00:22:53,999 Palmer's in Tenerife. How do you know? 285 00:22:54,000 --> 00:22:56,279 Cos he's on the telly. 286 00:22:56,280 --> 00:23:02,039 All I've heard is that the, er, police smashed into my house and... 287 00:23:02,040 --> 00:23:05,119 ..arrested the people that were kindly looking after the place. 288 00:23:05,120 --> 00:23:07,079 And I'm astonished, frankly. 289 00:23:07,080 --> 00:23:10,560 And did you know or can you think of a reason for this happening? 290 00:23:11,760 --> 00:23:17,439 Er, well, they say it's to do with some bullion robbery. 291 00:23:17,440 --> 00:23:20,320 I'd be amazed if that was right. 292 00:23:21,440 --> 00:23:25,800 But then again, er, I'm just a bloke on holiday with his family. 293 00:23:28,040 --> 00:23:30,079 Don't ask me. 294 00:23:30,080 --> 00:23:32,039 Speak to the Home Office. 295 00:23:32,040 --> 00:23:33,879 The Spanish won't extradite him. 296 00:23:33,880 --> 00:23:36,839 I know, then we can blame the Spanish. 297 00:23:36,840 --> 00:23:38,200 It's time to go, sir. 298 00:23:46,720 --> 00:23:48,040 Well, what do we do now? 299 00:23:49,320 --> 00:23:51,040 Well, we ain't going home. 300 00:23:53,520 --> 00:23:56,720 Why are you smiling? I'm not. 301 00:24:10,400 --> 00:24:12,680 Right, good luck. Where are you off to? 302 00:24:14,760 --> 00:24:16,160 I'll cross by foot. 303 00:24:17,440 --> 00:24:19,439 Then we'll meet at the bank. 304 00:24:19,440 --> 00:24:21,439 And a spot of lunch, possibly... 305 00:24:24,720 --> 00:24:27,439 I always thought it was interesting how you put the Swiss account 306 00:24:27,440 --> 00:24:28,760 in my name, Mr Cooper. 307 00:24:30,840 --> 00:24:34,040 Making yourself invisible by making me very visible. 308 00:24:36,960 --> 00:24:40,079 That's you all over, isn't it? Hm? 309 00:24:40,080 --> 00:24:42,399 I mean, I can see you. 310 00:24:42,400 --> 00:24:43,760 I can hear you. 311 00:24:45,040 --> 00:24:47,440 I ain't got no idea who you fucking are. 312 00:24:48,680 --> 00:24:50,880 And sometimes, I don't think you do either. 313 00:24:53,640 --> 00:24:55,639 But that's all right. 314 00:24:55,640 --> 00:24:57,399 That's just how it was between us. 315 00:24:57,400 --> 00:24:58,720 You were in charge. 316 00:25:00,640 --> 00:25:04,439 You needed me to do things that you didn't want to do. 317 00:25:04,440 --> 00:25:06,520 This being one of 'em. 318 00:25:07,720 --> 00:25:10,560 But I think, er, I think we've moved past that now. 319 00:25:14,640 --> 00:25:17,919 I think you're not in charge any more, Mr Cooper. 320 00:25:17,920 --> 00:25:21,719 Cos I know that where you're from - where you pretend you're from - 321 00:25:21,720 --> 00:25:23,240 power is permanent. 322 00:25:24,800 --> 00:25:29,519 But where I'm from... it comes from fear. 323 00:25:29,520 --> 00:25:33,679 Kenneth James Noye, you face one count on indictment that 324 00:25:33,680 --> 00:25:37,359 on January the 26th, 1985, 325 00:25:37,360 --> 00:25:41,359 you did murder Detective Constable John Fordham 326 00:25:41,360 --> 00:25:43,680 in West Kingsdown, in Kent. 327 00:25:44,720 --> 00:25:49,599 How do you plead? Guilty or not guilty? 328 00:25:49,600 --> 00:25:52,800 If you have fear, you can't have any power. 329 00:25:57,360 --> 00:25:59,840 But if you do not have any fear... 330 00:26:02,360 --> 00:26:05,479 ..then you can have all the power you want. 331 00:26:12,680 --> 00:26:14,160 Not guilty, Your Honour. 332 00:26:16,040 --> 00:26:18,679 The trial will be set for six months' time. 333 00:26:18,680 --> 00:26:21,160 Thank you, Your Honour. 334 00:27:03,080 --> 00:27:04,440 Ten days. 335 00:27:06,000 --> 00:27:08,599 That's it. That's the end. 336 00:27:08,600 --> 00:27:10,119 That seems a bit dramatic. 337 00:27:10,120 --> 00:27:12,679 It couldn't be less dramatic, Keith. 338 00:27:12,680 --> 00:27:14,479 It's reality. 339 00:27:14,480 --> 00:27:16,239 It's boring. 340 00:27:16,240 --> 00:27:19,280 It's rent extensions and overdrafts, and loans. 341 00:27:20,520 --> 00:27:24,119 You have run down every alley, and now there's nowhere left to go. 342 00:27:24,120 --> 00:27:25,919 Nowhere but reality. 343 00:27:25,920 --> 00:27:27,479 Nowhere but the end. 344 00:27:27,480 --> 00:27:28,999 One painting... No. 345 00:27:29,000 --> 00:27:31,279 One painting can change everything in this game. 346 00:27:31,280 --> 00:27:32,840 Can't change this. 347 00:27:37,760 --> 00:27:42,440 If it is the end... will you still be here? 348 00:27:44,960 --> 00:27:46,320 I hope not. 349 00:27:47,760 --> 00:27:49,600 I hope I have it in me to leave. 350 00:27:50,920 --> 00:27:53,040 I hope you haven't taken that, too. 351 00:28:45,960 --> 00:28:48,199 Good afternoon. 352 00:28:48,200 --> 00:28:50,239 I'm looking for a painting. 353 00:28:50,240 --> 00:28:52,559 Ah, I can certainly help you with that. 354 00:28:52,560 --> 00:28:54,679 Erm, it's for my wife's birthday. 355 00:28:54,680 --> 00:28:57,519 Well, let's give her something worthy of the occasion, hey? 356 00:28:57,520 --> 00:28:58,839 Oh, OK. 357 00:28:58,840 --> 00:29:02,079 You simply cannot go wrong with a Turner. 358 00:29:02,080 --> 00:29:05,560 Hold its value, and the detail only deepens with age. 359 00:29:06,680 --> 00:29:11,079 Have you got something... a bit less posh? 360 00:29:11,080 --> 00:29:12,879 Posh? 361 00:29:12,880 --> 00:29:15,759 Turner was born in Maiden Lane with his mother in the loony bin. 362 00:29:15,760 --> 00:29:17,479 Keith. My customer. 363 00:29:17,480 --> 00:29:18,839 We do have some prints... 364 00:29:18,840 --> 00:29:20,639 Print. 365 00:29:20,640 --> 00:29:22,600 It's her birthday, for Christ's sake. 366 00:29:24,320 --> 00:29:27,079 How about, er, something a bit more modern? 367 00:29:27,080 --> 00:29:29,959 Modern. That's easy. 368 00:29:29,960 --> 00:29:32,239 Edward Wadsworth, 1932. 369 00:29:32,240 --> 00:29:34,919 Pristine. Absolutely pristine. 370 00:29:34,920 --> 00:29:38,519 Er...I don't know, it's a bit weird, innit? 371 00:29:38,520 --> 00:29:42,559 Bit weird? It's Edward bloody Wadsworth. 372 00:29:42,560 --> 00:29:43,959 It's the Vorticist movement. 373 00:29:43,960 --> 00:29:46,759 It's the wilful abandonment of representation of art! 374 00:29:46,760 --> 00:29:48,119 All right, mate. 375 00:29:48,120 --> 00:29:49,799 It's just not what I'm looking for. 376 00:29:49,800 --> 00:29:52,519 Oh, no? Then what are you looking for, then, hey? 377 00:29:52,520 --> 00:29:55,999 Keith! What exalted artistic heights are you hoping to scale? 378 00:29:56,000 --> 00:29:58,359 All right, forget it. Keith! A load of dots, eh? 379 00:29:58,360 --> 00:30:02,920 Yeah, yeah... Melting clocks? Huh? Dogs playing fucking cards?! 380 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 Nine days. 381 00:30:34,400 --> 00:30:35,760 Come on. 382 00:31:28,800 --> 00:31:30,559 Yes? 383 00:31:30,560 --> 00:31:32,400 Time to come home, Mr Cooper. 384 00:31:40,920 --> 00:31:43,280 Who is Kenneth Noye? 385 00:31:45,200 --> 00:31:49,199 Members of the jury, if you have followed the press coverage 386 00:31:49,200 --> 00:31:53,719 of this case, you'd be forgiven for thinking that Mr Noye 387 00:31:53,720 --> 00:31:57,960 was a top-class, violent villain. 388 00:31:59,200 --> 00:32:02,360 In fact, you're going to hear something quite different. 389 00:32:04,520 --> 00:32:07,919 He's not the things they're making him out to be. 390 00:32:07,920 --> 00:32:12,239 He's not some mastermind, or some big gangster. 391 00:32:12,240 --> 00:32:16,599 He's just a normal family man who's a workaholic 392 00:32:16,600 --> 00:32:20,440 and enjoys making money, like the majority of the public do. 393 00:32:22,720 --> 00:32:25,319 He works harder than anyone. 394 00:32:25,320 --> 00:32:29,320 He built our house from scratch when it was just a hole in the ground. 395 00:32:30,800 --> 00:32:32,679 He's had money for years. 396 00:32:32,680 --> 00:32:35,039 So, it is ridiculous to say he's only just got it 397 00:32:35,040 --> 00:32:36,839 since the Brink's-Mat. 398 00:32:36,840 --> 00:32:43,119 I left school at 16, worked nights on a printing press on Fleet Street, 399 00:32:43,120 --> 00:32:46,320 worked the days driving a truck, slept over me dinner. 400 00:32:47,400 --> 00:32:51,680 Bought my first piece of land for £1,360. 401 00:32:53,000 --> 00:32:54,760 Not one of them pounds came easy. 402 00:32:56,560 --> 00:33:00,279 But I built a bungalow, sold it, bought a lorry, 403 00:33:00,280 --> 00:33:02,119 started a haulage yard. 404 00:33:02,120 --> 00:33:05,640 And bought more land, built more houses. 405 00:33:07,280 --> 00:33:10,959 All with proper planning permission, of course. Mm-hm. 406 00:33:10,960 --> 00:33:16,399 But property and haulage are not your only lines of business. 407 00:33:16,400 --> 00:33:17,839 No. 408 00:33:17,840 --> 00:33:21,119 When did you start dealing in gold? 409 00:33:21,120 --> 00:33:24,759 About...1978? 410 00:33:24,760 --> 00:33:28,519 Have you ever dealt in stolen gold? 411 00:33:28,520 --> 00:33:29,839 Never. 412 00:33:29,840 --> 00:33:32,639 Never, Mr Noye? 413 00:33:32,640 --> 00:33:33,959 That's right. 414 00:33:33,960 --> 00:33:38,119 Yet you have admitted handling gold unlawfully in the past. 415 00:33:38,120 --> 00:33:41,759 Not stolen. Smuggled. Uncustomed. 416 00:33:41,760 --> 00:33:47,079 Which means not paying VAT, which means dodging your tax liability - 417 00:33:47,080 --> 00:33:51,519 which means stealing, Mr Noye, from the people of this country. 418 00:33:51,520 --> 00:33:55,959 Well...you had to go around the houses a bit there, didn't you? 419 00:33:55,960 --> 00:33:57,999 You have made a great deal of money. 420 00:33:58,000 --> 00:34:01,319 Yes. Many millions of pounds. 421 00:34:01,320 --> 00:34:05,679 Yes. So, at any given time on your premises, you must have 422 00:34:05,680 --> 00:34:07,199 a high value of gold. 423 00:34:07,200 --> 00:34:10,000 Not on my premises, no. No? Why not? 424 00:34:11,000 --> 00:34:13,999 Well, I'm a very private person. 425 00:34:14,000 --> 00:34:16,799 I don't want people around there knowing I deal in gold. 426 00:34:16,800 --> 00:34:21,360 You wouldn't want people knowing you're dealing in smuggled gold. 427 00:34:23,560 --> 00:34:25,759 Well, I wouldn't put it in the Yellow Pages. 428 00:34:30,960 --> 00:34:33,479 I can't take much more of this. 429 00:34:33,480 --> 00:34:35,679 Well, get used to it, Nic. 430 00:34:35,680 --> 00:34:38,199 This is the future of policing. 431 00:34:38,200 --> 00:34:40,079 Just need to work out how to use it. 432 00:34:40,080 --> 00:34:43,999 I mean, I can't take much more of you typing with one finger. 433 00:34:44,000 --> 00:34:46,879 Didn't you do typing at Hendon? 434 00:34:46,880 --> 00:34:48,319 No. 435 00:34:48,320 --> 00:34:50,319 Those cheeky bastards. 436 00:34:50,320 --> 00:34:53,159 They told us the blokes were doing it, too. 437 00:34:53,160 --> 00:34:56,239 At least I went to training for this. Don't look like it. 438 00:34:56,240 --> 00:34:59,039 And at the training, they told us that somewhere in here, 439 00:34:59,040 --> 00:35:03,760 they've combined all the records for all counties and made it searchable. 440 00:35:04,840 --> 00:35:08,399 So, instead of another six months trawling through records, 441 00:35:08,400 --> 00:35:09,720 I can just... 442 00:35:12,840 --> 00:35:14,240 And there it is. 443 00:35:22,320 --> 00:35:26,720 We have property holdings in the UK, Spain, Florida, the Channel Islands. 444 00:35:28,920 --> 00:35:32,400 All geared toward a swift realisation of profit. 445 00:35:34,400 --> 00:35:39,520 We make money, we sell, we move on. 446 00:35:43,440 --> 00:35:45,120 Jury are warming to him. 447 00:35:46,280 --> 00:35:49,199 That's because we haven't got to it yet. 448 00:35:49,200 --> 00:35:50,560 What? 449 00:35:52,120 --> 00:35:53,600 The night. 450 00:35:54,840 --> 00:35:57,319 Thanks for coming home, Mr Cooper. 451 00:35:57,320 --> 00:36:00,159 Those gents, they like to do their business in person. 452 00:36:00,160 --> 00:36:02,279 Don't worry. 453 00:36:02,280 --> 00:36:04,760 I've got to see my children, sign divorce papers. 454 00:36:06,360 --> 00:36:09,359 So, a productive trip all round. 455 00:36:09,360 --> 00:36:12,880 Oh, yeah. There is something else. 456 00:36:15,040 --> 00:36:17,119 Where did it come from? 457 00:36:17,120 --> 00:36:18,760 Our friends in Bristol. 458 00:36:20,120 --> 00:36:21,679 How much? 459 00:36:21,680 --> 00:36:23,959 700 grand. 460 00:36:23,960 --> 00:36:25,279 We don't deposit the money. 461 00:36:25,280 --> 00:36:27,519 The people that did are no longer available. 462 00:36:27,520 --> 00:36:29,000 So, what are you suggesting? 463 00:36:31,120 --> 00:36:33,799 You've got to imagine that they've already picked up on 464 00:36:33,800 --> 00:36:36,799 these banknotes, which means we either burn this lot here now, 465 00:36:36,800 --> 00:36:40,559 or we find someone to take it over at Lichtenstein. 466 00:36:40,560 --> 00:36:43,879 Well, we have enough money. 467 00:36:43,880 --> 00:36:46,840 You had enough money, Mr Cooper, before this even started. 468 00:36:51,320 --> 00:36:52,800 Do you know someone? 469 00:36:59,960 --> 00:37:01,400 Maybe. 470 00:37:04,280 --> 00:37:07,239 That money was a good night down the dogs. 471 00:37:07,240 --> 00:37:08,679 What dogs? 472 00:37:08,680 --> 00:37:10,000 Crayford. 473 00:37:11,240 --> 00:37:15,239 You went to the dogs, won exactly ten grand in brand-new notes 474 00:37:15,240 --> 00:37:17,879 from a bank in Bristol? 475 00:37:17,880 --> 00:37:20,719 That's the magic of the dogs. You never know what's gonna happen. 476 00:37:20,720 --> 00:37:21,960 Thought you had a motor? 477 00:37:24,600 --> 00:37:25,759 No. 478 00:37:25,760 --> 00:37:29,199 Your report said you dropped the money getting out a car. 479 00:37:29,200 --> 00:37:32,079 Taxi. You know Kenneth Noye? 480 00:37:32,080 --> 00:37:33,159 Not personally, no. 481 00:37:33,160 --> 00:37:35,279 Your husband was a known associate of his. 482 00:37:35,280 --> 00:37:38,119 Well, you won't be cuffing me for that, will you, son? No. 483 00:37:38,120 --> 00:37:40,720 But we are charging you with handling stolen money. 484 00:37:42,200 --> 00:37:45,000 Good for you. If you deny it, you'll be up the Old Bailey. 485 00:37:47,960 --> 00:37:49,560 Old Fleet Lane. 486 00:37:54,040 --> 00:37:56,480 That's the best place to park for the Old Bailey. 487 00:38:00,440 --> 00:38:03,960 I ain't scared of much in this life, and the Old Bailey ain't one of 'em. 488 00:38:06,160 --> 00:38:07,959 My mum looked like you. 489 00:38:07,960 --> 00:38:10,039 Oh, yeah? Knackered. 490 00:38:10,040 --> 00:38:11,079 Charming. 491 00:38:11,080 --> 00:38:14,359 Knackered from covering up for my old man, 492 00:38:14,360 --> 00:38:18,440 hiding whatever he'd done from us or the neighbours or the police. 493 00:38:19,960 --> 00:38:21,959 She spent half her life looking after us, 494 00:38:21,960 --> 00:38:23,999 and the other half covering up for him. 495 00:38:24,000 --> 00:38:26,279 There was nothing left for her. 496 00:38:26,280 --> 00:38:28,639 And I looked at her, and all the others like her, 497 00:38:28,640 --> 00:38:30,440 and I thought, "Sod that. 498 00:38:31,760 --> 00:38:34,360 "I ain't going to be punished so a man can walk free." 499 00:38:40,920 --> 00:38:42,680 I don't think you should be either. 500 00:38:45,400 --> 00:38:49,520 Well, I'm sorry to hear about your mummy, darling, but I ain't her. 501 00:38:50,920 --> 00:38:52,520 I'm Jeannie Savage. 502 00:38:54,200 --> 00:38:56,320 And you'll get fuck all from me. 503 00:38:57,640 --> 00:39:01,479 At 6.15pm, we received the order to move forward. 504 00:39:01,480 --> 00:39:03,639 We went over the wall into the grounds. 505 00:39:03,640 --> 00:39:05,439 How were you dressed? 506 00:39:05,440 --> 00:39:07,959 Camouflaged suits and boots. 507 00:39:07,960 --> 00:39:09,719 Any headgear? 508 00:39:09,720 --> 00:39:11,280 John wore a balaclava. 509 00:39:12,760 --> 00:39:14,119 Then what? 510 00:39:14,120 --> 00:39:18,079 We used the cover of bushes to move towards the house. 511 00:39:18,080 --> 00:39:20,560 We reached a tree, and then... 512 00:39:21,600 --> 00:39:23,399 Then we saw the dogs. 513 00:39:23,400 --> 00:39:27,239 I was with Mr Reader and Brenda when the dogs started barking. 514 00:39:27,240 --> 00:39:29,680 I called them, but they were away down the drive. 515 00:39:30,920 --> 00:39:33,919 I wouldn't go down there. It was too dark. 516 00:39:33,920 --> 00:39:36,879 So, Ken put on his jacket, and he left. 517 00:39:36,880 --> 00:39:40,319 I retreated to the fence and I thought that John was following. 518 00:39:40,320 --> 00:39:42,440 And when I got there, I realised he hadn't. 519 00:39:44,400 --> 00:39:47,919 I looked back...I saw a torch. 520 00:39:47,920 --> 00:39:50,039 Where did you get the torch? 521 00:39:50,040 --> 00:39:51,639 From one of our cars. 522 00:39:51,640 --> 00:39:54,120 But that's not all you got from the car. 523 00:39:55,200 --> 00:40:00,039 Well, that morning, it wouldn't start, so I'd taken 524 00:40:00,040 --> 00:40:03,159 a knife from the kitchen and scraped the battery, and then, 525 00:40:03,160 --> 00:40:06,199 I'd left it in the car by mistake. 526 00:40:06,200 --> 00:40:08,000 Why did you take the knife? 527 00:40:09,600 --> 00:40:12,359 To go back indoors with me, once I'd found the dogs. 528 00:40:12,360 --> 00:40:15,479 You didn't intend to use the knife as a weapon? 529 00:40:15,480 --> 00:40:16,679 No. 530 00:40:16,680 --> 00:40:19,199 Are you right-handed or left-handed? 531 00:40:19,200 --> 00:40:22,280 Right. Which hand did you hold the torch in? 532 00:40:23,880 --> 00:40:25,399 Left. 533 00:40:25,400 --> 00:40:29,479 You held the knife, which you did not intend to use as a weapon, 534 00:40:29,480 --> 00:40:31,040 in your right hand. 535 00:40:32,560 --> 00:40:34,800 Or maybe I held them both together in my left. 536 00:40:37,600 --> 00:40:38,960 I don't know. 537 00:40:41,040 --> 00:40:44,679 I dropped behind the fence, banged on it, and I shouted, 538 00:40:44,680 --> 00:40:47,359 "Keep those dogs quiet". 539 00:40:47,360 --> 00:40:50,759 I hoped that the person with the torch would think I was a neighbour, 540 00:40:50,760 --> 00:40:53,559 and it could provide cover for John to get away. 541 00:40:53,560 --> 00:40:56,799 But it meant that I lost sight of the situation. 542 00:40:56,800 --> 00:40:59,680 You didn't see what happened next? 543 00:41:01,120 --> 00:41:02,640 No. 544 00:41:05,040 --> 00:41:09,399 And then, the torch's beam caught this masked man about 545 00:41:09,400 --> 00:41:11,240 four feet in front of me. 546 00:41:14,480 --> 00:41:16,240 And I just froze with horror. 547 00:41:21,040 --> 00:41:23,200 I thought that was my lot, and I... 548 00:41:24,520 --> 00:41:26,759 Hm. 549 00:41:26,760 --> 00:41:28,480 I thought it was a dead man. 550 00:41:31,640 --> 00:41:33,280 And what happened next? 551 00:41:34,680 --> 00:41:41,159 Well, without a word, he struck me across the face 552 00:41:41,160 --> 00:41:42,920 with what I thought was a weapon. 553 00:41:44,400 --> 00:41:49,680 So, I put my hand up, shouted for help. 554 00:41:53,160 --> 00:41:55,960 And then, I just started striking with all my strength. 555 00:42:00,560 --> 00:42:04,640 And do you know how many times you did that? 556 00:42:06,840 --> 00:42:08,799 I really couldn't say. 557 00:42:08,800 --> 00:42:10,480 Ten wounds. 558 00:42:11,600 --> 00:42:15,520 Five in the front of the victim, and five in the back. 559 00:42:18,120 --> 00:42:20,720 As far as I was concerned, I was fighting for my life. 560 00:42:22,520 --> 00:42:24,960 I heard him shout, "Help, Brenda," and... 561 00:42:26,320 --> 00:42:27,680 What did you do? 562 00:42:29,000 --> 00:42:31,559 I went to get a shotgun. 563 00:42:31,560 --> 00:42:34,199 Mr Reader and I run down there, 564 00:42:34,200 --> 00:42:36,760 and I loaded the gun while I was running. 565 00:42:38,080 --> 00:42:41,000 Ken came out of the trees with his face covered with blood. 566 00:42:43,280 --> 00:42:46,240 Mr Reader took the gun off me, and he gave it to Ken. 567 00:42:47,320 --> 00:42:50,079 I had made it round to the entrance from where I saw 568 00:42:50,080 --> 00:42:51,520 three people near John. 569 00:42:54,680 --> 00:42:57,079 One stood over him with a shotgun. 570 00:42:57,080 --> 00:43:01,039 He shouted, "Tell me who you are, or I'll blow your head off". 571 00:43:01,040 --> 00:43:03,599 That's when we were all ordered in. 572 00:43:03,600 --> 00:43:07,240 And then, this car drives in, unmarked. 573 00:43:10,040 --> 00:43:12,480 So, as far as I knew, this was this man's friends. 574 00:43:13,480 --> 00:43:16,159 So, I pointed the gun at them. 575 00:43:16,160 --> 00:43:18,639 But then, they showed me their police ID and I, er, 576 00:43:18,640 --> 00:43:20,879 immediately broke the gun. 577 00:43:20,880 --> 00:43:23,160 I went straight to John, who was... 578 00:43:30,000 --> 00:43:33,320 I then remained with him until they took him away. 579 00:43:37,160 --> 00:43:39,559 And finally, ladies and gentlemen, 580 00:43:39,560 --> 00:43:42,879 I would like you to look again at the night itself. 581 00:43:42,880 --> 00:43:45,199 To look at the garden. 582 00:43:45,200 --> 00:43:49,039 Think of all the actions that Mr Noye could've taken that evening 583 00:43:49,040 --> 00:43:51,439 when he saw Mr Fordham in his garden. 584 00:43:51,440 --> 00:43:54,159 And yet he... I have an objection, your Honour. 585 00:43:54,160 --> 00:43:55,480 Proceed. 586 00:43:57,120 --> 00:44:00,759 Er, this photography has been conducted in broad daylight. 587 00:44:00,760 --> 00:44:03,079 It gives a false impression of the conditions 588 00:44:03,080 --> 00:44:05,839 at the time of the alleged offence. 589 00:44:05,840 --> 00:44:10,719 The jury must have the opportunity to view the scene as it presented 590 00:44:10,720 --> 00:44:14,359 to Mr Noye that night in the dark. 591 00:44:14,360 --> 00:44:16,199 Where is West Kingsdown? 592 00:44:16,200 --> 00:44:17,759 Kent, sir. It's less than an hour. 593 00:44:17,760 --> 00:44:18,959 Your Honour, this is... 594 00:44:18,960 --> 00:44:23,120 Then we shall go there this evening, when darkness has fallen. 595 00:44:43,000 --> 00:44:44,240 It's time. 596 00:44:46,080 --> 00:44:48,079 We ain't doing this again. 597 00:44:48,080 --> 00:44:50,799 The girls need to go to school. 598 00:44:50,800 --> 00:44:52,559 They got schools here. 599 00:44:52,560 --> 00:44:56,199 They don't speak English here, John, haven't you noticed? 600 00:44:56,200 --> 00:44:59,839 I've noticed that it's bloody paradise... 601 00:44:59,840 --> 00:45:01,959 ..and I've noticed that I'm not banged up. 602 00:45:01,960 --> 00:45:04,559 Oh, you're a long way from banged up. 603 00:45:04,560 --> 00:45:06,599 Yeah, what with all the Brits knowing who you are. 604 00:45:06,600 --> 00:45:07,999 All the drinks they buy you. 605 00:45:08,000 --> 00:45:09,959 All the slaps on the back and "good on you, mate" - 606 00:45:09,960 --> 00:45:12,239 but that's not reality, John. 607 00:45:12,240 --> 00:45:14,840 And one of us has to face reality. 608 00:45:16,520 --> 00:45:18,519 What does that mean? 609 00:45:18,520 --> 00:45:20,280 It means I'm taking the girls home. 610 00:45:23,000 --> 00:45:24,560 You'd leave me here? 611 00:45:25,920 --> 00:45:28,040 Wouldn't be me doing the leaving. 612 00:45:29,520 --> 00:45:32,200 Oye, Senor Palmer! 613 00:45:38,280 --> 00:45:40,000 I know how much you miss 'em. 614 00:46:01,000 --> 00:46:03,080 Margaret not about, Keith? 615 00:46:05,360 --> 00:46:06,719 At her sister's. 616 00:46:10,960 --> 00:46:12,360 How's business? 617 00:46:14,120 --> 00:46:16,200 Well, Maggie's at her sister's. 618 00:46:19,800 --> 00:46:23,159 You still popping over to the continent, you know, 619 00:46:23,160 --> 00:46:25,959 pick up your bits and pieces? 620 00:46:25,960 --> 00:46:27,440 When funds allow. 621 00:46:32,840 --> 00:46:34,999 Me and Mr Cooper here, we, er, 622 00:46:35,000 --> 00:46:37,360 we need something taken over to Lichtenstein. 623 00:46:39,000 --> 00:46:42,240 Could offer us up a mutually beneficial situation. 624 00:46:45,960 --> 00:46:48,279 You always had an eye for an opportunity, Gordon. 625 00:46:48,280 --> 00:46:51,080 And you always needed me to show you where it was, Keith. 626 00:46:53,920 --> 00:46:55,280 I can't. 627 00:47:01,440 --> 00:47:03,279 If this place goes under, 628 00:47:03,280 --> 00:47:05,319 I might get her back from her sister's. 629 00:47:05,320 --> 00:47:08,759 If she catches me doing anything hooky, I've got more chance getting 630 00:47:08,760 --> 00:47:10,359 her back from the fucking moon. 631 00:47:14,160 --> 00:47:15,840 Excuse me, gents. 632 00:47:19,960 --> 00:47:24,719 Oi, son, yeah, look at that, lunch time, yeah? Lunch time. 633 00:47:24,720 --> 00:47:25,959 It's 10.30. 634 00:47:25,960 --> 00:47:27,480 It's fucking lunch time! 635 00:47:42,440 --> 00:47:44,320 It's getting me bleedin' wit, Keith. 636 00:47:49,680 --> 00:47:52,679 Do you believe in God, Keith? 637 00:47:52,680 --> 00:47:55,319 In the Great Thereafter? 638 00:47:55,320 --> 00:47:56,560 No. 639 00:47:58,600 --> 00:48:01,199 Neither do I. 640 00:48:01,200 --> 00:48:03,239 Gordon? No. 641 00:48:03,240 --> 00:48:05,519 No, I do not, Mr Cooper. 642 00:48:05,520 --> 00:48:07,519 No. 643 00:48:07,520 --> 00:48:09,080 This is it, isn't it? 644 00:48:10,880 --> 00:48:12,440 One shot. 645 00:48:14,000 --> 00:48:16,880 It's so very easy to let that one shot slip away. 646 00:48:19,400 --> 00:48:23,359 Find yourself sitting in a shop alone and abandoned with a phone 647 00:48:23,360 --> 00:48:28,439 that doesn't ring, anger, fear, and regret. 648 00:48:28,440 --> 00:48:31,959 And that same thought running through your head 649 00:48:31,960 --> 00:48:34,440 every moment of every day. "Is this it?" 650 00:48:37,840 --> 00:48:39,200 And it is, Keith. 651 00:48:42,760 --> 00:48:46,800 And if we walk back out that door, then this is it. 652 00:48:48,600 --> 00:48:51,000 And, as hard as that is to imagine... 653 00:48:52,600 --> 00:48:54,480 ..it will only get worse. 654 00:49:13,840 --> 00:49:15,280 Thanks, Keith. 655 00:49:27,920 --> 00:49:31,039 I remember how hard it was to get you to come here. 656 00:49:31,040 --> 00:49:32,440 Now you won't leave. 657 00:49:36,000 --> 00:49:41,160 I visited my old man once when he was inside Winston Green Prison. 658 00:49:45,240 --> 00:49:47,040 And I pissed myself. 659 00:49:48,080 --> 00:49:51,120 Yeah! Right there in the visitor's room. 660 00:49:52,120 --> 00:49:53,800 And he clobbered me for it. 661 00:49:56,280 --> 00:49:59,039 He said I'd embarrassed him. 662 00:49:59,040 --> 00:50:02,039 He was sat there in Winston Green Prison, 663 00:50:02,040 --> 00:50:04,160 and he said that I'd embarrassed him. 664 00:50:06,960 --> 00:50:08,560 Oh, I'm not going inside. 665 00:50:09,840 --> 00:50:13,959 There's no kid of mine that'll be visiting me there, neither. 666 00:50:13,960 --> 00:50:16,320 So, you'd make this place your prison instead. 667 00:50:18,880 --> 00:50:21,960 I reckon I can make this place whatever I want. 668 00:50:35,800 --> 00:50:36,839 It's nice to see you. 669 00:50:36,840 --> 00:50:40,079 Yeah, I'll give you a lift to the airport, Mr Cooper. 670 00:50:40,080 --> 00:50:43,559 No, there's a train from town... No. 671 00:50:43,560 --> 00:50:44,960 Lift is quicker. 672 00:50:46,560 --> 00:50:49,479 We need to get you back to France. 673 00:50:49,480 --> 00:50:51,600 Back to that nice young lady of yours. 674 00:50:53,000 --> 00:50:54,760 I've never told you about her. 675 00:50:57,920 --> 00:50:59,640 Get in the car, Mr Cooper, please. 676 00:51:06,480 --> 00:51:10,839 This is now an extension of the central criminal court, 677 00:51:10,840 --> 00:51:13,839 and the court is now in session. 678 00:51:13,840 --> 00:51:18,159 The inspection about to take place is for the benefit of the jury, 679 00:51:18,160 --> 00:51:21,879 learned counsel, and myself. 680 00:51:21,880 --> 00:51:24,759 It must be carried out in darkness. 681 00:51:24,760 --> 00:51:27,959 Therefore, all lights must be extinguished. 682 00:51:27,960 --> 00:51:31,639 Your Honour, the jury are clearly in sight of the press. 683 00:51:31,640 --> 00:51:36,599 I forbid any press from taking pictures of the jury or using 684 00:51:36,600 --> 00:51:38,559 any film that features them! 685 00:51:38,560 --> 00:51:40,199 Yeah, that'll stop them. 686 00:51:40,200 --> 00:51:43,239 This is a circus. I suspect that was the plan. 687 00:51:43,240 --> 00:51:44,280 Proceed! 688 00:52:11,200 --> 00:52:14,119 Raaargh! 689 00:52:14,120 --> 00:52:15,479 What on earth is this? 690 00:52:15,480 --> 00:52:18,999 Your Honour, this is simply an attempt to recreate events. 691 00:52:19,000 --> 00:52:20,639 This is a shoddy vaudeville. 692 00:52:20,640 --> 00:52:23,439 Your Honour, this is what happened that night... 693 00:52:23,440 --> 00:52:26,439 They're scared. It's completely unacceptable! 694 00:52:26,440 --> 00:52:28,759 It's not unacceptable... Justice travesty. 695 00:52:28,760 --> 00:52:31,319 It's important we face reality, Your Honour. 696 00:52:31,320 --> 00:52:32,799 These are the events... 697 00:52:32,800 --> 00:52:36,200 We went to every bank close to where Savage dropped the money. 698 00:52:37,760 --> 00:52:39,240 And there she is. 699 00:52:40,920 --> 00:52:42,759 They gave you this? 700 00:52:42,760 --> 00:52:46,119 We told them we were charging her with handling stolen money. 701 00:52:46,120 --> 00:52:48,559 They seemed keen to show us that the stolen money 702 00:52:48,560 --> 00:52:49,919 was only passing through. 703 00:52:49,920 --> 00:52:53,199 She paid it in as a transfer to a numbered account in Switzerland. 704 00:52:53,200 --> 00:52:55,239 Ah, you'll get nothing from the Swiss. 705 00:52:55,240 --> 00:52:59,239 No, but that is where the villains end. 706 00:52:59,240 --> 00:53:01,959 The ones who see themselves as villains, anyway. 707 00:53:01,960 --> 00:53:05,039 From now on, we're chasing the interesting ones. 708 00:53:05,040 --> 00:53:06,400 Jury are coming back, sir. 709 00:53:16,000 --> 00:53:17,679 Just you, Senor Palmer? 710 00:53:17,680 --> 00:53:19,920 Yep. Just me. 711 00:53:22,160 --> 00:53:24,880 Here, what's, erm... 712 00:53:25,880 --> 00:53:28,999 What's that place, it's up the coast? It's... 713 00:53:29,000 --> 00:53:30,599 It's all abandoned-like? 714 00:53:30,600 --> 00:53:33,039 Oh, Germans. 715 00:53:33,040 --> 00:53:36,319 They wanted to build a new type of holiday village. 716 00:53:36,320 --> 00:53:37,719 Time-share. 717 00:53:37,720 --> 00:53:39,440 But they ran out of money. 718 00:53:41,800 --> 00:53:44,399 They were going to call it El Dorado. 719 00:53:44,400 --> 00:53:46,439 Well, what's that, then? 720 00:53:46,440 --> 00:53:48,599 It's a myth, Senor Palmer. 721 00:53:48,600 --> 00:53:51,079 "City of Gold." 722 00:53:51,080 --> 00:53:54,039 For hundreds of years, the Spanish conquistadores 723 00:53:54,040 --> 00:53:56,319 searched the Americas to find it. 724 00:53:56,320 --> 00:53:58,320 Even today, some say it exists. 725 00:53:59,320 --> 00:54:03,199 There will always be people, will there not, 726 00:54:03,200 --> 00:54:06,119 who go looking for a city of gold? 727 00:54:06,120 --> 00:54:08,360 Oye. Excuse me. 728 00:54:11,280 --> 00:54:13,519 Have you reached a verdict upon which 729 00:54:13,520 --> 00:54:15,600 the majority of you are agreed? 730 00:54:17,720 --> 00:54:19,839 We have, Your Honour. 731 00:54:19,840 --> 00:54:23,400 On the count of murder, how do you find the defendant? 732 00:54:25,440 --> 00:54:26,719 Not guilty. 733 00:54:33,080 --> 00:54:35,519 Thank you, thank you very much, thank you. 734 00:54:35,520 --> 00:54:38,960 God bless you, thank you. The defendant is discharged. 735 00:54:52,280 --> 00:54:53,600 Come with me. 736 00:55:16,320 --> 00:55:18,160 Don't go back there again. 737 00:55:27,160 --> 00:55:28,600 I won't. 738 00:55:31,160 --> 00:55:33,319 Give it half an hour to calm down outside. 739 00:55:33,320 --> 00:55:35,640 And don't speak to the press. Hm? 740 00:55:38,000 --> 00:55:40,560 Ah. Mr Boyce, listen. 741 00:55:42,000 --> 00:55:44,999 Please pass on my deepest sympathies to the family. 742 00:55:45,000 --> 00:55:49,559 Kenneth Noye, I'm arresting you for conspiracy to handle stolen goods, 743 00:55:49,560 --> 00:55:52,199 namely the gold bullion realised in the Brink's-Mat robbery... 744 00:55:52,200 --> 00:55:54,399 Oh, do me a favour... ..on the 26th of November, 1983. 745 00:55:54,400 --> 00:55:56,239 Ridiculous! This is embarrassing, Boyce. 746 00:55:56,240 --> 00:55:58,479 Your client is a flight risk. We will oppose bail. 747 00:55:58,480 --> 00:56:01,079 Then we'll get an early hearing to put the charges that a judge 748 00:56:01,080 --> 00:56:02,359 see you with your pants down. 749 00:56:02,360 --> 00:56:03,759 See you there. 750 00:56:03,760 --> 00:56:05,679 You've found no gold. You've found no money. 751 00:56:05,680 --> 00:56:08,319 Conspiracy's the hardest charge in the book, and you're going 752 00:56:08,320 --> 00:56:10,519 to pluck it out of thin air? I'll give it a go. 753 00:56:10,520 --> 00:56:12,200 Good luck, Mr Boyce. 754 00:56:15,640 --> 00:56:18,599 Five in the front, and five in the back. 755 00:56:18,600 --> 00:56:19,959 That is inappropriate. 756 00:56:19,960 --> 00:56:23,399 My client has been found innocent by a jury of his peers. 757 00:56:23,400 --> 00:56:25,640 I'll remember the five in the back. 758 00:56:29,720 --> 00:56:32,599 We need a miracle. We need a mistake. 759 00:57:55,360 --> 00:57:56,880 ♪ Blinkered 760 00:57:59,400 --> 00:58:01,000 ♪ Paralysed 761 00:58:06,320 --> 00:58:09,079 ♪ Flat on my back 762 00:58:09,080 --> 00:58:11,200 ♪ My ambitions come to nothing 763 00:58:12,760 --> 00:58:15,200 ♪ What I wanted now seems just a waste of time 764 00:58:16,960 --> 00:58:18,800 ♪ I can't make out what has gone wrong 765 00:58:21,080 --> 00:58:22,480 ♪ I was good at what I did... ♪ 58775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.