All language subtitles for The Christmas Venue [2023] [1080p] es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descargado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Sitio oficial de películas de YIFY: YTS.MX 3 00:00:10,271 --> 00:00:13,187 ♪ La tormenta de nieve no lo detendría ♪ 4 00:00:13,187 --> 00:00:15,058 ♪ De Nueva York a París 5 00:00:15,058 --> 00:00:16,103 Si, creo fue muy bien. 6 00:00:16,103 --> 00:00:17,278 ♪ Antes de la mañana 7 00:00:17,278 --> 00:00:18,714 Realmente pareció que hicimos clic, 8 00:00:18,714 --> 00:00:19,932 y quedaron impresionados por mi cartera. 9 00:00:19,932 --> 00:00:22,370 Entonces, crucemos los dedos. 10 00:00:22,370 --> 00:00:25,242 Dijeron que debería encontrar saldrá la próxima semana qué, 11 00:00:25,242 --> 00:00:27,375 Steven, ¿está todo bien? 12 00:00:27,375 --> 00:00:29,464 Oh, lo siento, eso es fantástico. 13 00:00:29,464 --> 00:00:31,944 Serían afortunados de tenerte. 14 00:00:31,944 --> 00:00:34,121 Estás emocionado sobre tu viaje? 15 00:00:34,121 --> 00:00:38,299 Sí, oye, he estado queriendo decir 16 00:00:38,429 --> 00:00:39,996 para hablarte de algo. 17 00:00:39,996 --> 00:00:41,954 Yo simplemente, oh, gracias. 18 00:00:44,174 --> 00:00:45,349 Eso es bueno. 19 00:00:45,349 --> 00:00:46,176 ¿Dejo la botella? 20 00:00:46,176 --> 00:00:47,525 ¿Si, Por qué no? 21 00:00:51,616 --> 00:00:53,618 Steven, ¿qué pasa? 22 00:00:55,359 --> 00:00:59,102 Bueno, he estado haciendo un mucho pensamiento, sobre nosotros. 23 00:01:00,930 --> 00:01:03,454 Creo que eres increíble. 24 00:01:03,454 --> 00:01:05,935 El tiempo que hemos pasado juntos 25 00:01:05,935 --> 00:01:07,458 ha sido algunos de los dias mas extraordinarios 26 00:01:07,458 --> 00:01:10,200 que he gastado con alguien más. 27 00:01:10,200 --> 00:01:11,854 Creo que eres hermosa. 28 00:01:11,854 --> 00:01:15,075 Eres tan amable, generoso, apasionado. 29 00:01:17,381 --> 00:01:19,079 Sin embargo, como dije, 30 00:01:20,428 --> 00:01:21,559 he estado haciendo un mucho pensamiento, 31 00:01:21,559 --> 00:01:22,908 y simplemente no creo que esté listo 32 00:01:22,908 --> 00:01:25,215 por algo tan serio, 33 00:01:26,608 --> 00:01:29,045 al menos, no tan listo como creo que eres. 34 00:01:29,045 --> 00:01:30,090 ¿Me equivoco? 35 00:01:31,482 --> 00:01:33,267 De todos modos, creo que esto El viaje sería como 36 00:01:33,267 --> 00:01:36,705 una muy buena idea para Tal vez tomar un descanso. 37 00:01:36,705 --> 00:01:37,662 Romper. 38 00:01:38,489 --> 00:01:40,100 Lo siento mucho. 39 00:01:42,624 --> 00:01:43,973 Dios mío, ¿lo hiciste? Creo que iba a- 40 00:01:43,973 --> 00:01:46,149 No, no, está bien. 41 00:01:46,149 --> 00:01:47,019 Quiero decir, yo estaba- 42 00:01:47,019 --> 00:01:48,108 Está bien. 43 00:01:50,197 --> 00:01:52,024 La comida está llegando. 44 00:01:52,024 --> 00:01:54,897 Ahora me doy cuenta de que no debería haberlo hecho Hice esto antes de que ordenáramos. 45 00:01:54,897 --> 00:01:56,768 O tal vez no me lleves ¿a un restaurante elegante? 46 00:01:56,768 --> 00:01:58,944 Lo siento, no lo hice. Pensé que sería bueno. 47 00:01:58,944 --> 00:02:00,163 ¿Lindo? 48 00:02:00,163 --> 00:02:02,905 Sí, no lo hice sabes, lo siento. 49 00:02:02,905 --> 00:02:04,341 Escucha, me voy 50 00:02:04,341 --> 00:02:08,171 y te dejaré disfruta la comida, ¿vale? 51 00:02:08,171 --> 00:02:11,522 Ah, ¿puedo tener eso? en una caja para llevar? 52 00:02:11,522 --> 00:02:13,872 Absolutamente, señor. 53 00:02:15,222 --> 00:02:16,658 Entonces Cait, yo sólo quiero que sepas, 54 00:02:16,658 --> 00:02:19,443 No se trata de ti en absoluto, ¿vale? 55 00:02:19,443 --> 00:02:20,923 Ah, basta. 56 00:02:25,884 --> 00:02:30,454 Creo que solo voy a Espera al frente para conseguir mi comida. 57 00:02:32,543 --> 00:02:33,588 ¿Sabes qué? Está bien. 58 00:02:33,588 --> 00:02:35,633 Tienes mi comida, ¿vale? 59 00:02:40,682 --> 00:02:42,249 Adiós, Cait. 60 00:02:42,249 --> 00:02:46,601 ♪ Bebé, le deseo bien en su vuelo ♪ 61 00:02:47,645 --> 00:02:51,345 ♪ Santa, danos hasta la luz 62 00:02:51,345 --> 00:02:53,738 ♪ Deséale lo mejor en su vuelo. 63 00:02:58,743 --> 00:03:01,181 no puedo creerte Me quedé para la comida completa. 64 00:03:01,181 --> 00:03:02,921 Que se suponía que debía hacer, 65 00:03:02,921 --> 00:03:04,619 deja un perfectamente bueno ¿Se desperdicia una botella de vino? 66 00:03:04,619 --> 00:03:06,316 Eh, bastante justo. 67 00:03:06,316 --> 00:03:08,231 Me siento muy estupido. 68 00:03:08,231 --> 00:03:10,364 Literalmente pensé que era a punto de hacer la pregunta. 69 00:03:10,364 --> 00:03:12,235 Escucha, si el tenía medio cerebro, 70 00:03:12,235 --> 00:03:14,194 él habría reventado el pregunta hace mucho tiempo. 71 00:03:14,194 --> 00:03:15,673 No sé. 72 00:03:15,673 --> 00:03:17,501 Él está haciendo tratos alrededor del mundo, 73 00:03:17,501 --> 00:03:20,939 y aquí estoy, obsesionado con ¿De qué lado de mi apartamento? 74 00:03:20,939 --> 00:03:22,245 el árbol de Navidad debería continuar. 75 00:03:22,245 --> 00:03:24,682 Detente, eres increíble. 76 00:03:24,682 --> 00:03:26,467 y tu apartamento Se ve muy bien por cierto. 77 00:03:26,467 --> 00:03:27,642 Gracias. 78 00:03:27,642 --> 00:03:29,296 Odio verte así. 79 00:03:29,296 --> 00:03:31,863 Es Navidad Por el amor de Dios. 80 00:03:31,863 --> 00:03:34,126 Tal vez solo necesites salir de la ciudad. 81 00:03:34,126 --> 00:03:35,650 ¿Tu papá todavía tiene 82 00:03:35,650 --> 00:03:37,478 esa linda camita y desayunar en el norte del estado? 83 00:03:37,478 --> 00:03:39,654 Sí, en realidad estaba tratando de convencer a steven 84 00:03:39,654 --> 00:03:41,351 para venir este año, 85 00:03:41,351 --> 00:03:43,266 pero se enteró tuvo que viajar. 86 00:03:43,266 --> 00:03:45,268 Quería sorprender a mi papá. 87 00:03:45,268 --> 00:03:46,835 Deberías ir. 88 00:03:46,835 --> 00:03:48,619 creo que podría ser justo la cosa 89 00:03:48,619 --> 00:03:50,969 para conseguir algo de ese Cait Vuelve el espíritu navideño de Miller. 90 00:03:50,969 --> 00:03:51,970 Tal vez. 91 00:03:51,970 --> 00:03:53,798 Sí, ¿y quién sabe? 92 00:03:53,798 --> 00:03:55,278 Quizás esta vez el año que viene Estarás tan ocupado con un trabajo, 93 00:03:55,278 --> 00:03:56,801 no podrás ir. 94 00:03:56,801 --> 00:03:58,499 Tu podrías también toma la oportunidad. 95 00:03:58,499 --> 00:04:00,283 Deberías venir conmigo. 96 00:04:00,283 --> 00:04:02,372 Oh, nunca lo has visto decoraciones como en la posada, 97 00:04:02,372 --> 00:04:05,854 y mi papá está cocinando, y la nieve. 98 00:04:05,854 --> 00:04:07,334 Cait, vamos. 99 00:04:07,334 --> 00:04:08,770 soy planificadora de bodas En nueva york, 100 00:04:08,770 --> 00:04:10,293 y es temporada de esposas. 101 00:04:10,293 --> 00:04:12,252 No ire a ninguna parte. 102 00:04:12,252 --> 00:04:15,472 Ah, y hay uno ahora mismo. 103 00:04:15,472 --> 00:04:17,344 No creerías el dinero 104 00:04:17,344 --> 00:04:20,303 estos ricos recién comprometidos las parejas de la ciudad están gastando. 105 00:04:20,303 --> 00:04:22,914 Reservé un lugar para una última semana en Connecticut. 106 00:04:22,914 --> 00:04:25,787 El deposito solo Era casi 25K. 107 00:04:27,136 --> 00:04:29,617 Vaya, está bien, buena suerte. 108 00:04:30,618 --> 00:04:32,750 Ah, y están llamando. 109 00:04:33,751 --> 00:04:35,231 Deberías ir. 110 00:04:35,231 --> 00:04:36,363 Creo que podría. 111 00:04:36,363 --> 00:04:38,321 Está bien, cuídate, llámame. 112 00:05:55,877 --> 00:05:57,705 Hola, ¿hay alguien en casa? 113 00:06:04,233 --> 00:06:05,190 ¿Papá? 114 00:07:15,522 --> 00:07:18,394 Ah, ah. 115 00:07:18,394 --> 00:07:20,788 ¿Estás intentando quitarme el trabajo? 116 00:07:20,788 --> 00:07:23,181 No yo. 117 00:07:26,010 --> 00:07:27,185 ¿Estás bien? 118 00:07:27,185 --> 00:07:29,100 Sí, gracias. 119 00:07:30,754 --> 00:07:32,582 Lo siento, soy Drew. 120 00:07:32,582 --> 00:07:34,366 He estado esperando que tu papá los últimos dos meses. 121 00:07:34,366 --> 00:07:37,021 El es Bob. 122 00:07:37,021 --> 00:07:38,675 Es un placer conocerte, Drew. 123 00:07:38,675 --> 00:07:40,851 Gracias por atraparme. 124 00:07:40,851 --> 00:07:42,462 Y es agradable Conocerte también, Bob. 125 00:07:44,507 --> 00:07:46,335 De hecho, nos conocemos antes. 126 00:07:46,335 --> 00:07:48,598 Sí, nos graduamos juntos. 127 00:07:48,598 --> 00:07:50,644 Espera, ¿Drew Patterson? 128 00:07:51,906 --> 00:07:53,473 Vaya, has crecido. 129 00:07:54,430 --> 00:07:55,779 Lo siento mucho, 130 00:07:55,779 --> 00:07:56,954 No te reconocí. - Oh esta bien. 131 00:07:56,954 --> 00:07:58,521 Ha pasado un minuto. 132 00:07:58,521 --> 00:08:00,523 Qué estás haciendo De vuelta en Malone, 133 00:08:00,523 --> 00:08:02,482 ¿Aparte de cambiar bombillas? 134 00:08:02,482 --> 00:08:05,049 Estoy aquí para sorprender a mi papá. 135 00:08:05,049 --> 00:08:06,268 Bueno, él simplemente fue a la tienda. 136 00:08:06,268 --> 00:08:08,400 Volverá en un segundo. 137 00:08:08,400 --> 00:08:10,402 ¿Sabes qué es ¿Está mal con esta luz? 138 00:08:10,402 --> 00:08:13,144 Cambié la bombilla, pero todavía no funciona. 139 00:08:13,144 --> 00:08:14,494 El interruptor está encendido, el de la izquierda está abajo. 140 00:08:14,494 --> 00:08:16,104 El correcto está levantado, pero. 141 00:08:16,104 --> 00:08:18,106 Está del otro lado ahora. 142 00:08:18,106 --> 00:08:20,761 He estado reconfigurando algunos cables. 143 00:08:20,761 --> 00:08:23,285 Los huesos de este lugar. Necesito un poco de cariño. 144 00:08:23,285 --> 00:08:25,156 Entiendo. 145 00:08:25,156 --> 00:08:27,071 Bob tiene que comer. hace mucho frío. 146 00:08:27,071 --> 00:08:29,030 ¿Te gusta el chocolate caliente? 147 00:08:29,030 --> 00:08:30,379 Si seguro. 148 00:08:30,379 --> 00:08:32,163 Sí vamos. 149 00:08:38,474 --> 00:08:39,997 ¿Entonces como has estado? 150 00:08:39,997 --> 00:08:41,651 Quiero decir, ¿cómo está la ciudad? 151 00:08:41,651 --> 00:08:43,871 ¿Sigues pintando? 152 00:08:43,871 --> 00:08:45,176 Ya no tanto. 153 00:08:45,176 --> 00:08:47,004 Oh eso es muy malo. 154 00:08:47,004 --> 00:08:50,486 Recuerdo que lo hiciste tan grande mural para nuestra clase del último año. 155 00:08:50,486 --> 00:08:52,357 Sabes que eso todavía está ahí arriba. 156 00:08:52,357 --> 00:08:53,837 Espera, ¿en serio? 157 00:08:53,837 --> 00:08:57,362 Sí, entonces ¿cuáles son? ¿Estás haciendo trabajo ahora? 158 00:08:57,362 --> 00:08:59,582 Actualmente estoy entre trabajos, 159 00:08:59,582 --> 00:09:02,585 pero soy un retoque Artista para revistas. 160 00:09:02,585 --> 00:09:04,631 ¿Es como Photoshop? 161 00:09:04,631 --> 00:09:06,284 Sí, básicamente. 162 00:09:07,764 --> 00:09:09,549 ¿Qué pasa contigo? 163 00:09:09,549 --> 00:09:11,725 Bueno, me hice cargo de mi empresa contratista del tio 164 00:09:11,725 --> 00:09:14,510 hace un par de años y después de eso se hundió, 165 00:09:14,510 --> 00:09:17,121 recién comencé a ayudar por la ciudad, ya sabes, 166 00:09:17,121 --> 00:09:18,819 arreglando lo que sea necesario arreglar. 167 00:09:18,819 --> 00:09:20,777 Así es la posada. ¿cerrado por reformas? 168 00:09:20,777 --> 00:09:22,866 Quiero decir, ustedes son cortándolo muy cerca. 169 00:09:22,866 --> 00:09:24,781 La Navidad es dentro de tres días. 170 00:09:24,781 --> 00:09:26,304 Vienen invitados, ¿verdad? 171 00:09:26,304 --> 00:09:28,742 Quiero decir, no hay incluso cualquier decoración. 172 00:09:28,742 --> 00:09:30,657 Sí, bueno, como dije, 173 00:09:30,657 --> 00:09:33,529 Quiero decir, el lugar necesita mucho trabajo. 174 00:09:36,837 --> 00:09:40,231 Hola Drew, ¿sabes? ¿De quién es el auto que está afuera? 175 00:09:40,231 --> 00:09:42,059 Es un alquiler. 176 00:09:42,059 --> 00:09:43,234 Sorpresa, papá. 177 00:09:43,234 --> 00:09:47,369 Cait, oh Dios mío, 178 00:09:47,369 --> 00:09:49,153 No lo hice, no tenía idea. 179 00:09:49,153 --> 00:09:53,723 Pensé que no podías Ven por Steven y. 180 00:09:53,723 --> 00:09:55,420 Hola cariño, está bien. 181 00:09:55,420 --> 00:09:58,423 Feliz navidad, estás en casa. 182 00:09:58,423 --> 00:10:02,514 Feliz Navidad, hablando ¿Qué está pasando aquí? 183 00:10:02,514 --> 00:10:03,515 No hay luces. 184 00:10:03,515 --> 00:10:05,779 Ni siquiera hay un árbol. 185 00:10:05,779 --> 00:10:07,389 ¿Sabes que? 186 00:10:07,389 --> 00:10:08,477 Me puedes dar una mano traer algunas cosas 187 00:10:08,477 --> 00:10:09,478 ¿desde fuera? 188 00:10:09,478 --> 00:10:11,306 Sí. 189 00:10:11,306 --> 00:10:13,177 Gracias, solo tengo Tengo una mano. 190 00:10:13,177 --> 00:10:14,701 Ah, papá. 191 00:10:18,618 --> 00:10:21,316 No. 192 00:10:22,665 --> 00:10:24,101 Bueno, eso es nuevo. 193 00:10:24,101 --> 00:10:27,148 Sí, mi estilista. Dr. Richardson, 194 00:10:28,671 --> 00:10:33,023 él dice que me hace Se ve bien. 195 00:10:33,023 --> 00:10:35,417 Oye, me estoy haciendo viejo, Cait. 196 00:10:37,288 --> 00:10:38,768 desearía que hubieras me dijo lo que está pasando. 197 00:10:38,768 --> 00:10:41,292 Odio ver el lugar como este. 198 00:10:41,292 --> 00:10:43,294 ¿Alguien viene hoy? 199 00:10:43,294 --> 00:10:47,821 Sobre eso, el real razón por la que Drew está aquí, 200 00:10:47,821 --> 00:10:51,433 es porque estamos consiguiendo la casa lista para vender. 201 00:10:51,433 --> 00:10:52,608 ¿Qué? 202 00:10:52,608 --> 00:10:54,523 El negocio ha ido a la baja, 203 00:10:54,523 --> 00:10:57,004 y el número de reparaciones es simplemente pasando por las nubes. 204 00:10:57,004 --> 00:10:58,048 No puedes vender este lugar. 205 00:10:58,048 --> 00:11:00,181 La posada lo es todo. 206 00:11:00,181 --> 00:11:02,009 ¿Qué diría mamá si...? 207 00:11:02,009 --> 00:11:05,403 Mira, no es financieramente. responsable de conservarlo más. 208 00:11:05,403 --> 00:11:06,796 El techo está en su último tramo. 209 00:11:06,796 --> 00:11:08,972 Costará una fortuna. 210 00:11:08,972 --> 00:11:12,584 tienes que venderlo mientras vale la pena. 211 00:11:14,282 --> 00:11:16,850 Estoy tan feliz de que estés aquí. 212 00:11:18,982 --> 00:11:20,636 ¿Dónde están las decoraciones? 213 00:11:20,636 --> 00:11:23,726 Bueno, están en el garaje. 214 00:11:23,726 --> 00:11:25,728 Si este va a ser nuestro la Navidad pasada en la Posada, 215 00:11:25,728 --> 00:11:28,775 habrá al menos ser decoraciones. 216 00:11:30,037 --> 00:11:31,429 Pensé que dirías eso. 217 00:11:53,843 --> 00:11:54,801 ¿Necesito una mano? 218 00:11:54,801 --> 00:11:56,628 Oh, sí, por favor. 219 00:12:02,156 --> 00:12:03,766 Ya sabes, para que conste, 220 00:12:03,766 --> 00:12:05,681 Nunca te animé papá para vender este lugar. 221 00:12:05,681 --> 00:12:07,248 ¿Alguna vez dije que lo hiciste? 222 00:12:07,248 --> 00:12:08,815 en realidad tengo un muchos recuerdos aquí. 223 00:12:08,815 --> 00:12:10,686 Mi mamá solía traerme aquí cuando éramos niños. 224 00:12:10,686 --> 00:12:13,080 De hecho llegamos a uno de tus fiestas navideñas de los padres. 225 00:12:13,080 --> 00:12:15,604 Bueno, entonces tal vez podrías Hazle entrar en razón a mi papá. 226 00:12:15,604 --> 00:12:16,910 en lugar de ayudarlo a hacerlo. 227 00:12:16,910 --> 00:12:18,738 Excepto que tiene razón. 228 00:12:18,738 --> 00:12:21,958 Y las correcciones, son demasiado caros. 229 00:12:21,958 --> 00:12:24,831 ¿Podrías entregar? ¿me una guirnalda? 230 00:12:29,139 --> 00:12:32,926 Está justo ahí en ese contenedor, la guirnalda. 231 00:12:32,926 --> 00:12:34,841 ¿Sabes qué? La guirnalda lo es, ¿no? 232 00:12:34,841 --> 00:12:36,016 Yo no. 233 00:12:36,016 --> 00:12:37,844 Son las cosas largas y verdes. 234 00:12:38,714 --> 00:12:39,671 Si, eso. 235 00:12:42,370 --> 00:12:44,415 nunca fui uno para decoraciones. 236 00:12:44,415 --> 00:12:46,330 Nunca lo hubiera adivinado. 237 00:12:46,330 --> 00:12:48,202 siempre encontré Son demasiado comerciales. 238 00:12:48,202 --> 00:12:50,813 Hmm, entonces eres uno de esos gente que odia la Navidad. 239 00:12:50,813 --> 00:12:52,554 Yo no dije eso 240 00:12:52,554 --> 00:12:55,035 pero hay más que Navidad que decoraciones. 241 00:12:55,035 --> 00:12:56,471 ¿Qué pasa con las cenas familiares? 242 00:12:56,471 --> 00:12:58,473 la comida, las galletas navideñas. 243 00:12:58,473 --> 00:13:01,911 Lo sé, pero La Navidad es especial. 244 00:13:03,260 --> 00:13:05,785 Entonces, ¿qué pasa con haciéndolo sentir especial, 245 00:13:05,785 --> 00:13:07,438 ¿Hacerlo lucir especial? 246 00:13:07,438 --> 00:13:08,613 No tiene nada de malo. 247 00:13:08,613 --> 00:13:11,529 Simplemente no es mi taza de té. 248 00:13:11,529 --> 00:13:13,270 No significa que odio la Navidad. 249 00:13:13,270 --> 00:13:16,970 Sí, mencionaste eso, la comida. 250 00:13:16,970 --> 00:13:18,536 Sí, la comida. 251 00:13:27,981 --> 00:13:29,156 Hola Vic. 252 00:13:29,156 --> 00:13:30,722 Se suponía que debías llamarme. 253 00:13:30,722 --> 00:13:31,549 he estado preocupado enfermo por ti. 254 00:13:31,549 --> 00:13:32,550 ¿En realidad? 255 00:13:32,550 --> 00:13:34,074 No, eres duro. 256 00:13:34,074 --> 00:13:35,249 pero como estan las cosas ¿Subir allí? 257 00:13:35,249 --> 00:13:36,816 ¿Te sientes mejor? 258 00:13:36,816 --> 00:13:39,340 No, en absoluto, peor en realidad. 259 00:13:39,340 --> 00:13:41,168 Mi papá está vendiendo la posada. 260 00:13:41,168 --> 00:13:43,083 Oh, eso es horrible. 261 00:13:44,301 --> 00:13:45,302 ¿Quién es ese? 262 00:13:46,303 --> 00:13:47,870 Oh, ese es este tipo. 263 00:13:47,870 --> 00:13:50,351 Él está ayudando a mi papá a conseguir El local listo para vender. 264 00:13:50,351 --> 00:13:51,526 Él es lindo. 265 00:13:51,526 --> 00:13:53,223 Él está bien. 266 00:13:53,223 --> 00:13:55,704 Bueno, el lugar se ve muy bien. 267 00:13:55,704 --> 00:13:56,923 en realidad parece como este lugar 268 00:13:56,923 --> 00:13:58,881 Reservé para una pareja. 269 00:13:58,881 --> 00:14:00,883 ¿Puedo ver un poco? un poco más? 270 00:14:00,883 --> 00:14:04,800 Tengo un amigo agente inmobiliario que tal vez pueda ayudarte. 271 00:14:04,800 --> 00:14:05,888 Hola Cait? 272 00:14:07,063 --> 00:14:08,543 Vic, ¿puedo devolverte la llamada? 273 00:14:08,543 --> 00:14:10,893 Sí, ¿está todo bien? 274 00:14:14,897 --> 00:14:16,377 Oye, Scrooge, ¿de verdad 275 00:14:16,377 --> 00:14:20,033 no quiero que mi papá vender este lugar? 276 00:14:20,033 --> 00:14:21,599 Por supuesto que no, pero No creo que tenga otra opción. 277 00:14:21,599 --> 00:14:23,123 Tiene que vender. 278 00:14:23,123 --> 00:14:24,689 Las reparaciones cuanto ¿Todo costaría? 279 00:14:24,689 --> 00:14:26,300 para levantar el lugar y correr de nuevo? 280 00:14:26,300 --> 00:14:28,432 El techo, el fontanería, electricidad, 281 00:14:28,432 --> 00:14:30,608 estás mirando 25, 30K. 282 00:14:30,608 --> 00:14:32,132 Pero tu papá gastó todo 283 00:14:32,132 --> 00:14:34,308 obteniendo el calor yendo el otoño pasado. 284 00:14:34,308 --> 00:14:35,135 Cait. 285 00:14:36,919 --> 00:14:38,442 Eso fue rápido. 286 00:14:38,442 --> 00:14:40,314 Ooh, mira ¿quién está contigo? 287 00:14:40,314 --> 00:14:41,706 Hola, soy Drew. 288 00:14:41,706 --> 00:14:43,273 Hola Drew. 289 00:14:43,273 --> 00:14:45,580 Vic, así que recuerda eso. pareja de la que me hablaste 290 00:14:45,580 --> 00:14:47,887 quien reservó su lugar en Connecticut? 291 00:14:47,887 --> 00:14:49,410 Piensas qué una de estas parejas 292 00:14:49,410 --> 00:14:50,411 quisiera tener tener su boda 293 00:14:50,411 --> 00:14:52,195 en un lugar como este? 294 00:14:52,195 --> 00:14:54,328 Sí, esos lugares se están volviendo como, comido todos los días. 295 00:14:54,328 --> 00:14:56,765 Y el deposito, tu dijo, sería qué? 296 00:14:56,765 --> 00:14:59,724 Bueno, estas familias están cayendo como 40K 297 00:14:59,724 --> 00:15:01,335 sólo por las flores. 298 00:15:01,335 --> 00:15:04,729 Para un lugar como el tuyo, Yo diría 20, 30K. 299 00:15:05,730 --> 00:15:07,080 ¿Como hacemos que esto funcione? 300 00:15:07,080 --> 00:15:08,385 ¿En tu posada? 301 00:15:09,560 --> 00:15:11,301 Déjame pensar. 302 00:15:11,301 --> 00:15:14,435 De hecho, tuve un par de giras un lugar al norte del estado justo hoy 303 00:15:14,435 --> 00:15:16,916 eso fracasó para la primavera. 304 00:15:16,916 --> 00:15:18,134 Déjame ver qué puedo hacer. 305 00:15:18,134 --> 00:15:19,440 Adiós gracias. 306 00:15:20,397 --> 00:15:22,225 ¿Entonces, qué piensas? 307 00:15:22,225 --> 00:15:24,619 Si podemos conseguir solo una pareja tener su boda aquí, 308 00:15:24,619 --> 00:15:27,013 el depósito solo será suficiente para salvar el lugar. 309 00:15:27,013 --> 00:15:29,363 Sabes algo ¿Sobre organizar bodas? 310 00:15:29,363 --> 00:15:30,973 Bueno, ¿qué tan difícil podría ser? 311 00:15:30,973 --> 00:15:32,540 Además, la boda No será hasta la primavera. 312 00:15:32,540 --> 00:15:34,063 Un montón de tiempo. 313 00:15:34,063 --> 00:15:35,891 Si alguien entrara aquí ahora mismo, quiero decir, 314 00:15:35,891 --> 00:15:38,241 la mitad de las duchas y Los baños ni siquiera funcionan. 315 00:15:38,241 --> 00:15:39,982 ¿No puedes simplemente hacer como un parche, 316 00:15:39,982 --> 00:15:41,853 ¿Hacer que parezca que funciona? 317 00:15:41,853 --> 00:15:43,420 ¿Trabajo de parche? 318 00:15:43,420 --> 00:15:46,597 Esto no es exactamente Retoque, Cait. 319 00:15:49,122 --> 00:15:50,123 Hola Vic. 320 00:15:50,123 --> 00:15:51,646 Oye, está bien, buenas noticias. 321 00:15:51,646 --> 00:15:53,256 Le dije a esa pareja que mencionado sobre la posada, 322 00:15:53,256 --> 00:15:55,780 y están muy interesados. 323 00:15:55,780 --> 00:15:58,044 Sinceramente, suena como están un poco desesperados. 324 00:15:58,044 --> 00:15:59,523 Así que si te pones 325 00:15:59,523 --> 00:16:01,221 algo de eso cait Encanto navideño de Miller, 326 00:16:01,221 --> 00:16:03,963 y guapo ahí atrás sonríe una o dos veces, 327 00:16:03,963 --> 00:16:05,834 Creo que puedes lograrlo. 328 00:16:05,834 --> 00:16:07,967 Increíble, muchas gracias. 329 00:16:07,967 --> 00:16:09,446 Ah, una cosa más. 330 00:16:09,446 --> 00:16:12,362 El novio es extremadamente Alérgico a los perros. 331 00:16:12,362 --> 00:16:13,363 Está bien. 332 00:16:13,363 --> 00:16:14,364 Bien, buena suerte. 333 00:16:14,364 --> 00:16:15,191 Déjame saber como va. 334 00:16:15,191 --> 00:16:16,192 Lo haré, adiós. 335 00:16:20,066 --> 00:16:21,067 ¿Qué? 336 00:16:21,067 --> 00:16:22,938 Es un buen plan. 337 00:16:22,938 --> 00:16:26,637 Quiero decir, incluso si pudiéramos realizar algún tipo de milagro, 338 00:16:26,637 --> 00:16:28,204 ¿Crees que tu ¿Papá lo aceptaría? 339 00:16:28,204 --> 00:16:31,033 Absolutamente, este lugar significa todo para él. 340 00:16:31,033 --> 00:16:32,556 ¿Y las alergias? 341 00:16:32,556 --> 00:16:34,297 Quiero decir, el cabello de Bob. Está en todas partes. 342 00:16:34,297 --> 00:16:37,648 eso no es nada la aspiradora no puede arreglarlo. 343 00:16:39,128 --> 00:16:41,000 Está bien, está bien. 344 00:16:41,000 --> 00:16:42,871 pero sólo porque Me gusta tu papá 345 00:16:42,871 --> 00:16:47,397 y bueno, este lugar significa algo para mí también. 346 00:16:47,397 --> 00:16:48,355 Gracias. 347 00:16:51,967 --> 00:16:53,882 ¿Entonces, qué piensas? 348 00:16:56,102 --> 00:16:58,104 ¿Que pienso? 349 00:16:58,104 --> 00:16:59,540 Bueno, creo que heredaste 350 00:16:59,540 --> 00:17:01,803 un poco de tu la terquedad de la madre. 351 00:17:01,803 --> 00:17:03,587 qué tenemos que perder? 352 00:17:03,587 --> 00:17:05,720 Si dicen que no, todavía tener una última navidad 353 00:17:05,720 --> 00:17:07,896 en la posada con invitados. 354 00:17:07,896 --> 00:17:11,334 ¿Te das cuenta de cuántos hay que hacer reparaciones? 355 00:17:11,334 --> 00:17:12,988 ¿Cómo vas a recibir gente? 356 00:17:12,988 --> 00:17:14,511 en una casa en estas condiciones? 357 00:17:14,511 --> 00:17:15,991 Sí, no será perfecto. 358 00:17:15,991 --> 00:17:19,125 pero puedo hacer que algo funcione. 359 00:17:19,125 --> 00:17:21,431 creo que has olvidado que soy viejo. 360 00:17:21,431 --> 00:17:23,042 ni siquiera lo sé si tengo la energía 361 00:17:23,042 --> 00:17:25,522 para correr y hospedar detrás de la gente nunca más. 362 00:17:25,522 --> 00:17:27,481 Papá, tomaremos cuidar de todo. 363 00:17:27,481 --> 00:17:31,180 Por favor, eso significa mucho para tanta gente. 364 00:17:32,181 --> 00:17:34,314 Ella tiene razón, recuerdo haber venido. 365 00:17:34,314 --> 00:17:35,837 a las fiestas tu tiraría aquí. 366 00:17:35,837 --> 00:17:37,665 Sería una pena si lo vendiste. 367 00:17:37,665 --> 00:17:42,235 ¿Sabes qué más? heredaste de tu madre? 368 00:17:46,282 --> 00:17:48,545 Mi capacidad para decirle que no. 369 00:17:49,372 --> 00:17:50,156 ¿En realidad? 370 00:17:50,156 --> 00:17:51,635 Sí. 371 00:17:51,635 --> 00:17:54,247 Oh, no lo harás lo siento, gracias. 372 00:17:54,247 --> 00:17:57,685 puedes cuidar de todo, menos la comida. 373 00:17:57,685 --> 00:17:58,686 Estoy cocinando. 374 00:17:58,686 --> 00:18:00,470 Lo entendiste. 375 00:18:00,470 --> 00:18:02,037 Bueno, tengo que averiguarlo 376 00:18:02,037 --> 00:18:02,864 que vamos a come ahora, ¿no? 377 00:18:04,866 --> 00:18:07,695 Bueno, tenemos algo de trabajo por hacer. 378 00:18:50,390 --> 00:18:54,829 Vaya, no puedo creer cómo Mágico se ve el lugar. 379 00:18:56,744 --> 00:18:59,964 Bien, realmente está comenzando. para sentirte como en Navidad. 380 00:18:59,964 --> 00:19:01,836 Sí lo es. 381 00:19:01,836 --> 00:19:05,274 Sabes, no hemos Tuve mucho tiempo para hablar. 382 00:19:05,274 --> 00:19:07,102 Has estado muy ocupado. 383 00:19:07,972 --> 00:19:09,887 Entonces, ¿cómo estás, Cait? 384 00:19:12,238 --> 00:19:13,239 Estoy bien. 385 00:19:14,240 --> 00:19:15,371 Steven y yo. 386 00:19:16,938 --> 00:19:18,200 Mira, no lo haces tengo que hablar de eso 387 00:19:18,200 --> 00:19:20,115 si no quieres. 388 00:19:21,943 --> 00:19:23,597 ¿Cómo va el trabajo? 389 00:19:23,597 --> 00:19:26,382 acabo de tener un entrevista para una revista. 390 00:19:26,382 --> 00:19:27,949 Todavía estoy esperando recibir respuesta. 391 00:19:27,949 --> 00:19:29,168 Genial, eso es maravilloso. 392 00:19:29,168 --> 00:19:30,778 Tú sabes qué dicen ellos. 393 00:19:30,778 --> 00:19:32,780 Si amas lo que haces, 394 00:19:32,780 --> 00:19:37,219 nunca tienes que trabajar un día en tu vida. 395 00:19:37,219 --> 00:19:38,960 Toda mi vida, hay siempre ha sido algo 396 00:19:38,960 --> 00:19:42,485 tan simple sobre Navidad, pero este año, 397 00:19:42,485 --> 00:19:45,749 todo simplemente parece estar desmoronándose. 398 00:19:45,749 --> 00:19:47,273 Lo siento mucho. 399 00:19:47,273 --> 00:19:49,100 Está bien, es no es tu culpa. 400 00:19:49,100 --> 00:19:53,322 Oh, diré, no importa que pasa mañana, 401 00:19:53,322 --> 00:19:57,152 vamos a tener una casa lleno de gente otra vez, 402 00:19:57,152 --> 00:19:59,023 como solíamos hacerlo. 403 00:20:00,721 --> 00:20:04,899 Vaya, bueno, nadie puede Digan que no trabajan rápido. 404 00:20:05,900 --> 00:20:08,250 Así que la ducha está arreglada por ahora. 405 00:20:08,250 --> 00:20:09,860 debería ser bueno por un par de días. 406 00:20:09,860 --> 00:20:12,211 Pero si deciden para extender su estadía, 407 00:20:12,211 --> 00:20:14,691 Bueno, vamos a tener problemas. 408 00:20:14,691 --> 00:20:16,780 Increíble, muchas gracias. 409 00:20:16,780 --> 00:20:19,087 Oye, ¿ves por qué me gusta? 410 00:20:19,087 --> 00:20:20,610 Bueno, llevaré a Bob a casa. 411 00:20:20,610 --> 00:20:21,872 y luego bajar a la cervecería. 412 00:20:21,872 --> 00:20:23,178 Tengo trabajo que hacer. 413 00:20:23,178 --> 00:20:24,701 ¿Sabes que? 414 00:20:24,701 --> 00:20:25,920 es hora de mi para ir a la cama también. 415 00:20:25,920 --> 00:20:28,923 Tengo mucho que cocinar. 416 00:20:28,923 --> 00:20:31,578 Oye, ¿por qué no salen ustedes dos? 417 00:20:31,578 --> 00:20:32,753 Oh, todavía hay mucho que hacer. 418 00:20:32,753 --> 00:20:34,276 No, no, no, cariño. 419 00:20:34,276 --> 00:20:37,453 Has hecho todo, y es hermoso. 420 00:20:37,453 --> 00:20:40,456 Sal y toma algo Diversión antes de mañana. 421 00:20:43,894 --> 00:20:45,374 Bueno. 422 00:20:45,374 --> 00:20:46,680 Bien. 423 00:21:00,911 --> 00:21:03,914 Te invitaría a entrar, pero mi tía está durmiendo. 424 00:21:03,914 --> 00:21:05,786 Claro, estaré aquí. 425 00:21:14,838 --> 00:21:17,319 Muy bien, Pablo, ya está todo listo. 426 00:21:17,319 --> 00:21:19,800 Gracias Drew, ¿qué te debo? 427 00:21:19,800 --> 00:21:21,367 ¿Qué tal una cerveza? para mi y la dama, 428 00:21:21,367 --> 00:21:22,542 y lo consideraremos igualado. 429 00:21:22,542 --> 00:21:24,935 Genial, si tú lo dices. 430 00:21:28,461 --> 00:21:29,984 Gracias. 431 00:21:29,984 --> 00:21:33,161 Gracias Paul, estos están en la casa. 432 00:21:33,161 --> 00:21:35,642 Bien. 433 00:21:35,642 --> 00:21:38,340 Entonces, ¿vives con tu tía? 434 00:21:38,340 --> 00:21:41,735 Sí, ella se mudó con yo después de que mi tío falleciera. 435 00:21:41,735 --> 00:21:45,042 Dime, aparte de el photoshop, 436 00:21:46,870 --> 00:21:49,438 ¿Qué has estado haciendo? 437 00:21:49,438 --> 00:21:50,787 Bueno, ¿a qué te refieres? 438 00:21:50,787 --> 00:21:52,354 No lo sé, quiero decir, bueno, 439 00:21:52,354 --> 00:21:55,183 todavía debes pintar aquí y allá, ¿verdad? 440 00:21:55,183 --> 00:21:57,533 No tanto como lo haría Desafortunadamente, me gustaría. 441 00:21:57,533 --> 00:21:58,534 ¿No por qué no? 442 00:21:58,534 --> 00:22:00,493 Supongo que acabo de estar ocupado. 443 00:22:02,103 --> 00:22:03,539 ¿Qué pasa contigo? 444 00:22:03,539 --> 00:22:04,932 Eres de todos ¿Manitas de guardia? 445 00:22:04,932 --> 00:22:07,195 Sí, supongo. 446 00:22:07,195 --> 00:22:08,675 ¿Te gusta? 447 00:22:08,675 --> 00:22:10,851 Sí, no, lo hago. 448 00:22:10,851 --> 00:22:15,116 Quiero decir, puede ser molesto. pero, ya sabes, lo que sea. 449 00:22:15,116 --> 00:22:16,291 ¿Qué pasa contigo? 450 00:22:16,291 --> 00:22:18,815 ¿Te gusta el Photoshop? 451 00:22:18,815 --> 00:22:21,601 soy un retoque artista, en realidad. 452 00:22:21,601 --> 00:22:23,211 Y sí, creo que me gusta. 453 00:22:23,211 --> 00:22:24,604 ¿Crees? 454 00:22:24,604 --> 00:22:26,345 Bueno, paga las cuentas. 455 00:22:26,345 --> 00:22:29,217 O al menos eso espero pagará las cuentas. 456 00:22:29,217 --> 00:22:31,480 ¿Alguna vez te sientes raro? 457 00:22:32,829 --> 00:22:33,961 ¿Qué quieres decir? 458 00:22:33,961 --> 00:22:36,355 Quiero decir, ¿alguna vez sentiste 459 00:22:36,355 --> 00:22:39,227 como eres como, mentirle a la gente, 460 00:22:39,227 --> 00:22:41,664 como decirle a la gente lo que deberían querer 461 00:22:41,664 --> 00:22:43,187 ¿O cómo deberían verse? 462 00:22:43,187 --> 00:22:45,364 A la gente le pasa como esas revistas, 463 00:22:45,364 --> 00:22:48,323 y no es mi problema si eres demasiado gruñón 464 00:22:48,323 --> 00:22:50,630 ser uno de ellos, Sr. Sin espíritu navideño. 465 00:22:50,630 --> 00:22:52,675 Oh, tengo Navidad espíritu bien, 466 00:22:52,675 --> 00:22:55,852 Simplemente no lo entiendo revistas y comerciales. 467 00:22:55,852 --> 00:22:57,506 Lo que hago hace feliz a la gente. 468 00:22:57,506 --> 00:22:58,942 Sí, durante unos 10 segundos, 469 00:22:58,942 --> 00:23:00,727 y luego se dan cuenta 470 00:23:00,727 --> 00:23:03,860 que lo que ellos buscado es falso. 471 00:23:03,860 --> 00:23:06,210 ¿Alguna vez has comprado una de esas revistas? 472 00:23:06,210 --> 00:23:07,298 Absolutamente no. 473 00:23:07,298 --> 00:23:08,430 Sí, me lo imaginé. 474 00:23:08,430 --> 00:23:10,345 ¿Qué pasa con tu pintura? 475 00:23:10,345 --> 00:23:13,174 Quiero decir, en la escuela secundaria estaban básicamente obsesionados, 476 00:23:13,174 --> 00:23:14,654 y estuviste genial. 477 00:23:14,654 --> 00:23:16,743 Estuviste realmente genial. 478 00:23:16,743 --> 00:23:18,309 Sí, bueno, crecí. 479 00:23:18,309 --> 00:23:20,268 y tuvo que vivir en el mundo real. 480 00:23:20,268 --> 00:23:21,835 ¿El mundo real? 481 00:23:21,835 --> 00:23:23,750 Sí, donde la gente Necesito dinero para vivir. 482 00:23:23,750 --> 00:23:25,229 Ah, entonces era dinero. 483 00:23:25,229 --> 00:23:26,796 Bueno, si, por supuesto. fue por dinero. 484 00:23:26,796 --> 00:23:28,319 El mundo real está ayudando a la gente, 485 00:23:28,319 --> 00:23:30,234 gente que puedes ver, 486 00:23:30,234 --> 00:23:32,759 gente a tu alrededor, gente eso necesita ayuda, ¿sabes? 487 00:23:32,759 --> 00:23:36,458 No un par de fotos y luces de cadena. 488 00:23:39,418 --> 00:23:40,897 ¿Estabas en algún estado de locura? 489 00:23:40,897 --> 00:23:43,160 Decoración navideña ¿accidente o algo así? 490 00:23:43,160 --> 00:23:45,424 Sí, de hecho lo estaba. 491 00:23:45,424 --> 00:23:47,208 y no me gusta para hablar de ello, 492 00:23:47,208 --> 00:23:48,818 Porque fue muy traumático. 493 00:23:48,818 --> 00:23:51,560 Déjame adivinar, corona enloquecida. 494 00:23:51,560 --> 00:23:54,215 Bastón de caramelo, en realidad, cerca. 495 00:23:56,304 --> 00:23:57,697 ¿Qué? 496 00:23:57,697 --> 00:24:00,874 Esa mujer de ahí te está mirando. 497 00:24:05,182 --> 00:24:06,488 Ese es mi ex. 498 00:24:07,315 --> 00:24:08,229 ¿Hora de irse? 499 00:24:08,229 --> 00:24:09,448 Hora de irse. 500 00:24:15,236 --> 00:24:17,064 ¿Herida reciente? 501 00:24:17,064 --> 00:24:19,370 Más o menos, sí, rompimos hace como seis meses, 502 00:24:19,370 --> 00:24:21,938 pero he estado evitando ella desde entonces. 503 00:24:21,938 --> 00:24:23,200 Aún tienes sentimientos por ella? 504 00:24:23,200 --> 00:24:24,985 Oh, no, es sólo que 505 00:24:26,595 --> 00:24:28,641 bueno no hemos hablado desde que rompimos. 506 00:24:28,641 --> 00:24:30,207 Así que cuanto más tiempo pasa, 507 00:24:30,207 --> 00:24:32,558 cuanto más temo esa inicial, ya sabes, 508 00:24:32,558 --> 00:24:35,691 como, "Oh, oye, ¿cómo has estado?" 509 00:24:35,691 --> 00:24:37,563 Tiene sentido. 510 00:24:37,563 --> 00:24:39,042 ¿Que hay de ti? 511 00:24:40,740 --> 00:24:42,263 Sí, fue bastante serio. 512 00:24:42,263 --> 00:24:45,179 Pero el ya no esta en la imagen. 513 00:24:45,179 --> 00:24:46,789 ¿Cuánto tiempo? 514 00:24:46,789 --> 00:24:48,530 Dos días. 515 00:24:48,530 --> 00:24:49,400 Oh. 516 00:24:49,400 --> 00:24:50,445 Sí. 517 00:24:50,445 --> 00:24:51,881 Herida muy reciente. 518 00:24:57,539 --> 00:25:00,890 Escucha Cait, tú Olvídate de el. 519 00:25:00,890 --> 00:25:04,067 Este tipo es obviamente un idiota. 520 00:25:04,067 --> 00:25:05,982 Quiero decir, míralo de esta manera. 521 00:25:05,982 --> 00:25:08,202 no estarías aquí salvando la posada de tu familia 522 00:25:08,202 --> 00:25:11,205 si no fuera por su estupidez. 523 00:25:11,205 --> 00:25:13,773 Entonces, ya sabes, supongo que a veces, 524 00:25:13,773 --> 00:25:17,080 las cosas tienen una manera de resolviendo ellos mismos. 525 00:25:17,080 --> 00:25:18,081 Sí, quizás. 526 00:25:24,174 --> 00:25:25,785 ¿Qué diablos es esto? 527 00:25:25,785 --> 00:25:29,092 ¿Cuándo, qué, hiciste? traer esto de casa? 528 00:25:29,092 --> 00:25:30,572 Es del bar. 529 00:25:30,572 --> 00:25:32,879 Oh, lo robaste. 530 00:25:32,879 --> 00:25:34,576 Ahora tengo que tomar Devuélvelo a Paul. 531 00:25:34,576 --> 00:25:35,708 Por qué ¿Crees que se dará cuenta? 532 00:25:35,708 --> 00:25:38,406 Sí, creo que se dará cuenta. 533 00:25:38,406 --> 00:25:41,104 Estás loco, ¿lo sabías? 534 00:25:42,105 --> 00:25:44,281 Nos vemos mañana. 535 00:25:55,379 --> 00:25:59,470 Bien, entonces todos lo harán. Estaré aquí en 10 minutos. 536 00:25:59,470 --> 00:26:00,602 Oh, no. 537 00:26:00,602 --> 00:26:02,038 ¿Qué pasa, papá? 538 00:26:02,038 --> 00:26:03,605 me olvidé del salsa inglesa, 539 00:26:03,605 --> 00:26:04,475 y lo necesito para conseguir el asado listo para la cena. 540 00:26:04,475 --> 00:26:05,912 ¿Lo necesitamos? 541 00:26:05,912 --> 00:26:07,174 Si, necesitas Salsa inglesa. 542 00:26:07,174 --> 00:26:08,610 Necesitas mucho. 543 00:26:08,610 --> 00:26:09,611 Puedo ir a buscar algo. 544 00:26:09,611 --> 00:26:10,612 Ah, no, no, no. 545 00:26:10,612 --> 00:26:11,439 Ustedes son los anfitriones. 546 00:26:11,439 --> 00:26:12,440 Soy el cocinero. 547 00:26:12,440 --> 00:26:13,615 ¿Estás seguro, Phil? 548 00:26:13,615 --> 00:26:15,095 Sí, ya vuelvo. 549 00:26:15,095 --> 00:26:17,880 Y te lo garantizo, La cena será increíble. 550 00:26:20,448 --> 00:26:21,580 No es un gran comienzo. 551 00:26:21,580 --> 00:26:23,973 ¿Qué más hay que hacer? 552 00:26:23,973 --> 00:26:25,192 De hecho, creo que estamos bien. 553 00:26:26,672 --> 00:26:28,238 Ah, volveré. 554 00:26:32,547 --> 00:26:33,983 Oye, ¿ya están allí? 555 00:26:33,983 --> 00:26:34,984 Estarán aquí en cualquier momento. Segundo, ¿qué pasa? 556 00:26:34,984 --> 00:26:37,030 Entonces, información del último segundo. 557 00:26:38,684 --> 00:26:40,903 Su mamá se unirá ellos en su viaje, 558 00:26:40,903 --> 00:26:43,427 y ella es un poco difícil. 559 00:26:46,996 --> 00:26:51,174 Estoy seguro de que sea lo que sea Es que podemos manejarlo, Vic. 560 00:26:51,174 --> 00:26:52,349 Cait, yo Creo que están aquí. 561 00:26:52,349 --> 00:26:53,524 Están aquí, me tengo que ir. 562 00:26:53,524 --> 00:26:54,656 No, espera, espera, hay más. 563 00:26:54,656 --> 00:26:57,528 Al parecer le encanta el amor. 564 00:26:57,528 --> 00:26:59,095 ¿Qué significa eso? 565 00:26:59,095 --> 00:27:00,619 ya pasaron en dos lugares diferentes 566 00:27:00,619 --> 00:27:02,838 porque le encantan las parejas. 567 00:27:02,838 --> 00:27:07,582 Ella tiene algo raro desconfianza hacia los solteros. 568 00:27:15,155 --> 00:27:16,069 Hola bienvenido. 569 00:27:16,069 --> 00:27:17,592 Adelante. - Hola. 570 00:27:17,592 --> 00:27:19,028 Hola gracias. 571 00:27:20,334 --> 00:27:21,727 Cómo estás'? 572 00:27:23,076 --> 00:27:24,686 Nos alejamos de La estación de tren, 573 00:27:24,686 --> 00:27:26,993 y pensamos que podríamos tener el lugar equivocado. 574 00:27:26,993 --> 00:27:28,559 Pensé que habría Más autos al frente. 575 00:27:28,559 --> 00:27:31,345 en realidad estamos cerrado ahora mismo, 576 00:27:31,345 --> 00:27:33,216 pero hicimos un excepción para permanecer abierto 577 00:27:33,216 --> 00:27:34,565 para ustedes para Navidad. 578 00:27:34,565 --> 00:27:37,003 Oh, eso es tan lindo. 579 00:27:37,003 --> 00:27:37,830 Hola, soy Eric. 580 00:27:37,830 --> 00:27:39,135 Soy Mía. 581 00:27:39,135 --> 00:27:41,703 Soy María y tú debes ser... 582 00:27:41,703 --> 00:27:43,444 Este es mi marido, Drew. 583 00:27:43,444 --> 00:27:44,619 Hola, soy Cait. 584 00:27:44,619 --> 00:27:46,142 Lo siento, sólo me estaba refrescando. 585 00:27:46,142 --> 00:27:48,275 Mmm, bueno, lindo Para conocerte, Drew. 586 00:27:48,275 --> 00:27:50,930 Oh, ups, parece alguien 587 00:27:50,930 --> 00:27:54,324 Se olvidó de usar su anillo hoy. 588 00:27:54,324 --> 00:27:56,675 Oh, aquí tienes cariño. 589 00:28:00,722 --> 00:28:03,420 Sí, me lo quité. 590 00:28:03,420 --> 00:28:06,119 Estaba colgando luces navideñas. 591 00:28:06,119 --> 00:28:08,948 Ya sabes, el metal en el suena, con la electricidad? 592 00:28:08,948 --> 00:28:10,993 Podría ser peligroso. 593 00:28:10,993 --> 00:28:13,039 nunca he escuchado de eso antes. 594 00:28:13,039 --> 00:28:15,345 Sucede todos los años. 595 00:28:15,345 --> 00:28:16,999 Hay que tener cuidado. - Oh, realmente hemos 596 00:28:16,999 --> 00:28:18,609 tengo que conseguir esa cosa redimensionado, cariño. 597 00:28:18,609 --> 00:28:20,437 Sí, lo hacemos, cariño. 598 00:28:21,264 --> 00:28:22,788 Oh bebe. 599 00:28:22,788 --> 00:28:24,398 Está bien. 600 00:28:24,398 --> 00:28:25,878 ustedes no tienen perros aquí, ¿y tú? 601 00:28:25,878 --> 00:28:27,053 Oh no no. 602 00:28:27,053 --> 00:28:28,663 Quizás en el Uber. 603 00:28:28,663 --> 00:28:30,447 Ah, sí, tal vez. 604 00:28:30,447 --> 00:28:32,275 Los ojos empiezan a pica un poco. 605 00:28:32,275 --> 00:28:33,842 Oh, tengo algo de alergia. pastillas si las necesita. 606 00:28:33,842 --> 00:28:35,365 Oh, gracias, gracias. 607 00:28:35,365 --> 00:28:37,759 debería pasar, con un poco de suerte. 608 00:28:37,759 --> 00:28:38,847 Está bien, déjame mostrarles sus habitaciones. 609 00:28:38,847 --> 00:28:39,848 Venga. 610 00:28:45,593 --> 00:28:46,725 Tómate tu tiempo para instalarte 611 00:28:46,725 --> 00:28:48,161 y cuando estés listo, 612 00:28:48,161 --> 00:28:50,119 ven a vernos abajo para un pequeño recorrido. 613 00:28:56,822 --> 00:28:58,519 Quieres decirme ¿Qué está pasando aquí, esposa? 614 00:28:58,519 --> 00:29:00,042 Lo sé, lo siento. 615 00:29:00,042 --> 00:29:01,174 ¿De dónde sacaste los anillos? 616 00:29:01,174 --> 00:29:02,349 Eso es tan extraño. 617 00:29:02,349 --> 00:29:03,350 Justo antes de que aparecieran, 618 00:29:03,350 --> 00:29:04,873 mi amigo Vic llamó, 619 00:29:04,873 --> 00:29:07,310 y ella dijo que el Mamá sólo confía en las parejas. 620 00:29:07,310 --> 00:29:08,834 Eso es una locura. 621 00:29:08,834 --> 00:29:10,009 Lo sé, entré en pánico. 622 00:29:10,009 --> 00:29:11,184 No sabía qué más hacer. 623 00:29:11,184 --> 00:29:12,751 ¿Y qué? Se supone que 624 00:29:12,751 --> 00:29:13,882 fingir que estamos casados durante los próximos dos días? 625 00:29:13,882 --> 00:29:14,753 Tienes una mejor idea? 626 00:29:14,753 --> 00:29:15,884 ¿Y los anillos? 627 00:29:15,884 --> 00:29:16,929 Son de mi antigua habitación. 628 00:29:16,929 --> 00:29:17,930 ¿Por qué? 629 00:29:17,930 --> 00:29:19,453 porque yo era una niña 630 00:29:19,453 --> 00:29:20,628 a quien le gustaba jugar boda de mentira, ¿vale? 631 00:29:20,628 --> 00:29:22,151 No me gusta mentir, ¿vale? 632 00:29:22,151 --> 00:29:25,198 Soy malo en eso y Simplemente no me gusta. 633 00:29:25,198 --> 00:29:26,155 Por favor. 634 00:29:30,638 --> 00:29:32,292 Bien, pero eso es todo. 635 00:29:32,292 --> 00:29:33,467 No más mentiras. 636 00:29:33,467 --> 00:29:35,599 Sólo lo del matrimonio. 637 00:29:37,210 --> 00:29:38,341 ¿Cómo va todo? 638 00:29:38,341 --> 00:29:40,256 Oh, están arriba. 639 00:29:40,256 --> 00:29:42,781 Ah, muy rápido, si alguien pregunta, 640 00:29:42,781 --> 00:29:44,695 Estamos fingidos casados. 641 00:29:44,695 --> 00:29:46,393 Quiero decir, ya sabes, si ellos pregunta, estamos realmente casados, 642 00:29:46,393 --> 00:29:48,961 pero es sólo para fingir, ¿vale? 643 00:29:48,961 --> 00:29:51,528 Finge estar casado, copia eso. 644 00:29:54,401 --> 00:29:57,578 Dios, hola, Cait, 645 00:29:57,578 --> 00:29:59,319 tienes más de esas pastillas para la alergia? 646 00:29:59,319 --> 00:30:00,799 Oh, por supuesto. 647 00:30:00,799 --> 00:30:01,930 ese conductor debe haber pluriempleo 648 00:30:01,930 --> 00:30:03,236 para el control de animales o algo así. 649 00:30:03,236 --> 00:30:04,846 Aquí tienes. 650 00:30:04,846 --> 00:30:06,065 - Hey muchas gracias. - Oh sí. 651 00:30:06,065 --> 00:30:07,806 Hola, soy María. 652 00:30:10,373 --> 00:30:11,940 María, soy Phil. 653 00:30:13,899 --> 00:30:18,120 Oh, debes ser el dueño. de esta hermosa propiedad. 654 00:30:18,120 --> 00:30:22,081 Sí, pero estoy mayormente el cocinero. 655 00:30:22,081 --> 00:30:23,517 Y espero que todos tengan hambre. 656 00:30:23,517 --> 00:30:25,562 Bueno, ciertamente lo soy. 657 00:30:27,173 --> 00:30:29,436 Bien, ¿podrían chicos? ¿Te gustaría hacer un pequeño recorrido? 658 00:30:29,436 --> 00:30:30,611 Eso sería fantástico. 659 00:30:30,611 --> 00:30:31,786 Sí, por favor. 660 00:30:31,786 --> 00:30:33,092 ¿Los veré a todos para cenar? 661 00:30:33,092 --> 00:30:34,093 Sí lo harás. 662 00:30:39,533 --> 00:30:42,753 Y aquí está el porche que domina toda la propiedad. 663 00:30:42,753 --> 00:30:45,408 Esto realmente es tan hermoso. 664 00:30:45,408 --> 00:30:46,845 No lo odio. 665 00:30:46,845 --> 00:30:48,977 ¿Puedes imaginarlo? 666 00:30:48,977 --> 00:30:51,588 El sol fluyendo detrás de ustedes dos, 667 00:30:51,588 --> 00:30:55,201 y un hermoso arco sobre vuestras cabezas, 668 00:30:55,201 --> 00:30:57,899 y ooh, la banda de la izquierda, 669 00:30:57,899 --> 00:31:00,032 y el estanque reluciente, 670 00:31:00,032 --> 00:31:02,599 y todos los invitados dentro sus sillas blancas, 671 00:31:02,599 --> 00:31:05,646 y oh, tal vez podamos conseguir uno de esos cenadores emergentes, 672 00:31:05,646 --> 00:31:08,779 y por ahí un gran carpa de recepción. 673 00:31:09,868 --> 00:31:10,999 Absolutamente. 674 00:31:12,131 --> 00:31:14,698 Entonces esa es la propiedad. 675 00:31:14,698 --> 00:31:16,657 Como dije, hay espacio más que suficiente 676 00:31:16,657 --> 00:31:18,789 para ti y todos tus invitados a la boda, 677 00:31:18,789 --> 00:31:20,356 y si hay cualquier otra cosa que necesites, 678 00:31:20,356 --> 00:31:22,837 Estoy seguro de que podemos resolverlo. 679 00:31:22,837 --> 00:31:25,274 Es precioso, rústico, acogedor, 680 00:31:26,754 --> 00:31:27,973 pero es lindo. 681 00:31:29,670 --> 00:31:31,715 Entonces, ¿cuántos otros ¿Habéis organizado bodas? 682 00:31:31,715 --> 00:31:34,066 En realidad, no hemos Tuve uno en mucho tiempo. 683 00:31:34,066 --> 00:31:37,025 tomamos un descanso para hacer algunas reparaciones en la casa. 684 00:31:37,025 --> 00:31:38,984 Oh perfecto. 685 00:31:38,984 --> 00:31:40,811 Hola a todos, sí. 686 00:31:40,811 --> 00:31:43,292 La cena va a ser listo en unos 20 minutos, 687 00:31:43,292 --> 00:31:45,555 así que si quieres venir adentro, límpiate. 688 00:31:45,555 --> 00:31:47,253 también tengo vino puesto la mesa para ti. 689 00:31:48,863 --> 00:31:51,387 Ah, okey, No puedo sacudirlo ahora. 690 00:31:51,387 --> 00:31:52,562 No estoy seguro de lo que está pasando. 691 00:31:52,562 --> 00:31:54,651 Cariño, ¿una segunda vez? 692 00:31:54,651 --> 00:31:56,566 Escucha, tenemos que conseguir Estás dentro, ¿vale? 693 00:31:56,566 --> 00:31:57,698 Muchas gracias chicos. 694 00:31:57,698 --> 00:31:59,134 Lo aprecio. 695 00:32:00,962 --> 00:32:02,616 Ustedes dos son lindos. 696 00:32:03,922 --> 00:32:05,575 ¿Cuánto tiempo has estado casado? 697 00:32:05,575 --> 00:32:07,577 - Cuatro- - Cinco años. 698 00:32:07,577 --> 00:32:08,927 Son las cuatro y media, solo, 699 00:32:08,927 --> 00:32:12,017 Me gusta redondear. 700 00:32:12,017 --> 00:32:14,976 Bueno, Yo pienso es tan refrescante 701 00:32:14,976 --> 00:32:16,673 tener una pareja joven como tu 702 00:32:16,673 --> 00:32:19,154 dirigiendo una familia negocio, y es tan agradable 703 00:32:19,154 --> 00:32:22,723 tener personas que entender realmente el amor 704 00:32:23,942 --> 00:32:25,465 dirigiendo el barco. 705 00:32:25,465 --> 00:32:27,380 Sé exactamente a que te refieres. 706 00:32:27,380 --> 00:32:29,077 Mucho amor. 707 00:32:33,864 --> 00:32:37,433 Está bien, entonces lo haré Nos vemos en la cena. 708 00:32:42,177 --> 00:32:44,223 Bueno, dos horas menos, 709 00:32:45,093 --> 00:32:46,268 70 para el final. 710 00:32:49,706 --> 00:32:51,970 Phil, eso estuvo espléndido. 711 00:32:54,059 --> 00:32:56,583 ¿Atenderás la boda? 712 00:32:56,583 --> 00:32:58,759 No veo por qué no. 713 00:32:58,759 --> 00:33:01,718 Impresionante, impresionante, tu sabes, es realmente asombroso 714 00:33:01,718 --> 00:33:04,373 que Vic te encontró Todo tan en el último segundo. 715 00:33:04,373 --> 00:33:05,809 Después de nuestro último el lugar se vino abajo, 716 00:33:05,809 --> 00:33:07,855 Estaba empezando a preocuparme. 717 00:33:07,855 --> 00:33:11,076 Sí, realmente se siente como esto debía ser. 718 00:33:11,076 --> 00:33:12,947 ¿Cómo se conocieron? 719 00:33:12,947 --> 00:33:14,993 Oh, bueno, empezamos a trabajar. 720 00:33:14,993 --> 00:33:18,039 en la misma oficina en Filadelfia justo después de la universidad. 721 00:33:18,039 --> 00:33:19,954 Supe que me gustaba al instante. 722 00:33:19,954 --> 00:33:22,783 Y podría haber tenido sólo un un poco enamorada de él. 723 00:33:24,263 --> 00:33:25,438 Y por supuesto, ya sabes, naturalmente, 724 00:33:25,438 --> 00:33:26,656 Ninguno de nosotros dijo nada. 725 00:33:26,656 --> 00:33:28,310 Entonces ya sabes cómo va eso. 726 00:33:28,310 --> 00:33:30,704 Luego, después de seis meses, 727 00:33:30,704 --> 00:33:34,490 Mia recibió una oferta por ella. trabajo soñado en la ciudad, 728 00:33:34,490 --> 00:33:38,973 pero el pensamiento de nunca La he vuelto a ver, simplemente, 729 00:33:38,973 --> 00:33:40,540 No pude hacerlo. 730 00:33:40,540 --> 00:33:43,499 Para que esa Navidad yo le dije lo que sentía, 731 00:33:44,587 --> 00:33:45,806 y dos semanas después, 732 00:33:45,806 --> 00:33:47,286 Tenía mis cosas empacadas, 733 00:33:47,286 --> 00:33:49,201 y nos dirigimos juntos a Nueva York. 734 00:33:49,201 --> 00:33:53,248 Entonces la Navidad es siempre sólo un poco especial para nosotros. 735 00:33:53,248 --> 00:33:54,858 ¿Qué hay de ustedes? 736 00:33:54,858 --> 00:33:55,816 Bien. 737 00:33:57,165 --> 00:33:59,646 Sí, Drew, cuéntale. cuéntanos cómo te conociste. 738 00:34:01,039 --> 00:34:04,129 Oh, Cait lo cuenta. mejor que yo. 739 00:34:04,129 --> 00:34:07,306 No, no, no, Drew, quiero Escuchar de usted, mi hombre. 740 00:34:07,306 --> 00:34:09,090 ¿Cómo se conocieron? 741 00:34:10,048 --> 00:34:12,050 Lo intentaré. 742 00:34:12,050 --> 00:34:14,313 De hecho, fuimos a escuela secundaria juntos. 743 00:34:14,313 --> 00:34:16,445 De ninguna manera, alto amor de la escuela? 744 00:34:16,445 --> 00:34:18,752 No, nada más que, de verdad. 745 00:34:18,752 --> 00:34:21,363 No, yo era el niño tímido y tranquilo. 746 00:34:21,363 --> 00:34:24,149 y Cait era mucho más genial que yo. 747 00:34:26,194 --> 00:34:28,196 ella realmente hizo esto mural nuestro último año, 748 00:34:28,196 --> 00:34:29,110 y todavía está vigente hoy. 749 00:34:29,110 --> 00:34:30,503 Es hermoso. 750 00:34:32,157 --> 00:34:33,897 Vaya, me encantaría ver 751 00:34:33,897 --> 00:34:35,899 algunas de tus pinturas alguna vez. 752 00:34:35,899 --> 00:34:37,466 Sí, quizás. 753 00:34:37,466 --> 00:34:40,556 Bueno, de todos modos, Drew, continúa. 754 00:34:40,556 --> 00:34:44,952 Bueno, en realidad tuve un enamoramiento masivo por ella, 755 00:34:44,952 --> 00:34:47,737 pero yo era demasiado tímido decir cualquier cosa. 756 00:34:47,737 --> 00:34:51,611 Ni siquiera creo que ella Habría sabido quién era yo. 757 00:34:51,611 --> 00:34:54,048 Luego después de nosotros graduado, ya sabes, 758 00:34:54,048 --> 00:34:56,920 ella se alejó y me quedé aquí. 759 00:34:56,920 --> 00:34:59,097 Un día, años después, 760 00:34:59,097 --> 00:35:00,707 estoy paseando a mi perro Bob por el parque 761 00:35:00,707 --> 00:35:04,014 como lo hago todos los días, y ahí está ella. 762 00:35:05,668 --> 00:35:07,496 Ella está parada en este puente que pasa sobre el río. 763 00:35:07,496 --> 00:35:12,632 Y no pensé que ella lo haría Se fijó en mí, pero ella lo hizo. 764 00:35:13,633 --> 00:35:15,287 Y nos pusimos a hablar, y ella, 765 00:35:17,071 --> 00:35:19,813 bueno ella no recordaba quien Lo estaba, pero eso no importaba. 766 00:35:19,813 --> 00:35:23,773 Luego salimos que noche, y eso fue todo. 767 00:35:27,255 --> 00:35:29,953 Ya sabes, no muchos chicos 768 00:35:29,953 --> 00:35:32,826 conseguir una segunda oportunidad en lo perfecto, 769 00:35:35,916 --> 00:35:39,963 Lo siento, Cait lo hace. mucho más emocionante que yo. 770 00:35:39,963 --> 00:35:42,314 No, no, eso fue perfecto. 771 00:35:44,620 --> 00:35:47,362 Oh, solo pienso es hermoso 772 00:35:47,362 --> 00:35:51,105 que encontraste tu camino de regreso el uno al otro. 773 00:35:57,242 --> 00:35:58,417 Hombre, gracias por ayudar. 774 00:35:58,417 --> 00:35:59,418 Realmente no es necesario. 775 00:35:59,418 --> 00:36:01,246 Ah, es un placer. 776 00:36:01,246 --> 00:36:02,247 Como siempre digo, si tú no cocinas, 777 00:36:02,247 --> 00:36:03,422 tú haces la limpieza. 778 00:36:03,422 --> 00:36:04,988 Eso es lo que me enseñaron. 779 00:36:04,988 --> 00:36:06,816 ¿Quién hace el ¿Cocinar en casa para ti? 780 00:36:06,816 --> 00:36:09,297 Bueno, últimamente hemos estado yendo mucho, pero esto es lindo. 781 00:36:09,297 --> 00:36:11,908 Sabes, me siento como en casa otra vez. 782 00:36:11,908 --> 00:36:13,301 ¿Y dónde está la casa? 783 00:36:13,301 --> 00:36:15,347 Justo en las afueras de Atlanta. 784 00:36:15,347 --> 00:36:17,044 Crecí sin casi nada. 785 00:36:17,044 --> 00:36:19,438 Entonces esta vida con Mia es, 786 00:36:19,438 --> 00:36:20,830 Bueno, es bastante nuevo para mí. 787 00:36:20,830 --> 00:36:23,006 Todavía me estoy acostumbrando. 788 00:36:23,006 --> 00:36:24,878 no tengo idea de que mi mamá diría 789 00:36:24,878 --> 00:36:26,445 si ella supiera los números expulsado para esta boda. 790 00:36:26,445 --> 00:36:29,839 Mmm, parece que es bastante importante 791 00:36:29,839 --> 00:36:31,189 a tu suegra. 792 00:36:31,189 --> 00:36:33,713 Oh, sí, esto definitivamente lo es. 793 00:36:35,062 --> 00:36:37,195 esta caliente el cacao es delicioso. 794 00:36:37,195 --> 00:36:39,109 Es la mezcla especial de mi papá. 795 00:36:39,109 --> 00:36:42,852 Sabes, tengo que decir, este lugar se ve increíble. 796 00:36:42,852 --> 00:36:45,028 Cait, ¿tienes alguna? recomendaciones de actividades- 797 00:36:45,028 --> 00:36:48,858 Cariño, acabo de recibir un correo electrónico de la floristería, 798 00:36:48,858 --> 00:36:51,644 y ella quiere saber si nosotros Puedo hacer una llamada por la mañana. 799 00:36:51,644 --> 00:36:52,601 Seguro. 800 00:36:53,950 --> 00:36:55,822 Cait, alguna recomendación. 801 00:36:55,822 --> 00:36:58,041 para actividades que podríamos hacer mañana? 802 00:36:58,041 --> 00:37:01,001 Claro, podríamos ir a la ciudad si quieres, 803 00:37:01,001 --> 00:37:02,916 o hay senderismo. 804 00:37:02,916 --> 00:37:06,049 O [risas] podríamos hornear unas galletas navideñas. 805 00:37:06,049 --> 00:37:08,269 Ahora estamos hablando. 806 00:37:08,269 --> 00:37:10,576 Bueno, señoras, estoy se dirigió a la cama, 807 00:37:10,576 --> 00:37:12,142 y solo quería registrarme 808 00:37:12,142 --> 00:37:14,623 y ver si querías cualquier cacao antes que yo. 809 00:37:14,623 --> 00:37:16,016 Oh, creo que estoy bien, 810 00:37:16,016 --> 00:37:18,758 pero esto fue Delicioso, Sr. Miller. 811 00:37:18,758 --> 00:37:20,455 Gracias y por favor, Phil. 812 00:37:20,455 --> 00:37:23,632 Bueno, todo tiene Ha sido excepcional, Phil. 813 00:37:23,632 --> 00:37:27,419 Bueno, si necesitas cualquier cosa, no comida, 814 00:37:27,419 --> 00:37:29,116 Pregúntale a mi hija. 815 00:37:29,116 --> 00:37:31,292 Ella será más que feliz de poder ayudarte. 816 00:37:31,292 --> 00:37:32,554 Así que tengan todos una buena noche. 817 00:37:32,554 --> 00:37:34,121 Y tú también, cariño. 818 00:37:34,121 --> 00:37:35,296 Buenas noches papá. 819 00:37:35,296 --> 00:37:36,819 - Noche. - Buenas noches. 820 00:37:36,819 --> 00:37:39,126 Oh, bueno, creo que estamos a punto de llamarlo también. 821 00:37:39,126 --> 00:37:40,432 Mmmm. 822 00:37:40,432 --> 00:37:42,172 Muy bien, buenas noches chicos. 823 00:37:42,172 --> 00:37:43,957 De nuevo, si necesitas cualquier cosa, házmelo saber. 824 00:37:43,957 --> 00:37:44,958 Gracias. 825 00:37:44,958 --> 00:37:45,959 Servirá. 826 00:37:45,959 --> 00:37:47,700 Buenas noches. 827 00:37:52,705 --> 00:37:53,880 ¿Vino? 828 00:37:53,880 --> 00:37:55,751 Si por favor gracias. 829 00:37:57,884 --> 00:38:00,669 Entonces, ¿cómo crees que va? 830 00:38:00,669 --> 00:38:02,932 Sinceramente no lo creo podría ir mejor. 831 00:38:02,932 --> 00:38:03,890 ¿Bien? 832 00:38:04,891 --> 00:38:06,327 Somos bastante buenos en esto. 833 00:38:06,327 --> 00:38:08,155 En realidad podríamos saca esto. 834 00:38:08,155 --> 00:38:09,722 Y no he visto a tu papá Esta feliz en mucho tiempo. 835 00:38:09,722 --> 00:38:11,593 Lo sé, es genial. 836 00:38:11,593 --> 00:38:14,553 Además, ¿viste el camino? ¿María lo estaba mirando? 837 00:38:14,553 --> 00:38:16,990 Sí, lo vi y lo hacemos. No es necesario hablar de eso. 838 00:38:16,990 --> 00:38:20,950 Está bien, está bien. 839 00:38:20,950 --> 00:38:24,040 Ya sabes, para alguien que odia mentir, 840 00:38:24,040 --> 00:38:26,608 eso fue bonito actuación estelar te pones en la cena. 841 00:38:26,608 --> 00:38:30,220 Sí, fue una especie de Situación de lucha o huida. 842 00:38:30,220 --> 00:38:32,571 Mm, lo hiciste todo ¿Eso está en el acto? 843 00:38:32,571 --> 00:38:35,922 no recuerdo nosotros reconectándonos en un puente, ¿verdad? 844 00:38:35,922 --> 00:38:38,794 ¿Y qué pasa con eso? cosas en la escuela secundaria? 845 00:38:38,794 --> 00:38:40,579 Todavía no creo sabías quién era yo. 846 00:38:40,579 --> 00:38:42,407 Yo sabía. 847 00:38:42,407 --> 00:38:45,497 Bueno, definitivamente no estaban al mismo nivel. 848 00:38:45,497 --> 00:38:47,542 ¿Y las otras cosas? 849 00:38:47,542 --> 00:38:49,327 ¿Realmente tuviste un ¿Estás muy enamorado de mí? 850 00:38:49,327 --> 00:38:51,329 ¿Y no te gustaría saberlo? 851 00:38:51,329 --> 00:38:52,765 sabia que no lo eras que bueno mintiendo. 852 00:38:52,765 --> 00:38:54,506 Cierto, fue hace mucho tiempo. 853 00:38:54,506 --> 00:38:56,899 De verdad, porque ahora mismo, 854 00:38:57,900 --> 00:38:59,424 Realmente no lo parece. 855 00:39:06,344 --> 00:39:07,606 Ese podría ser ese trabajo. 856 00:39:07,606 --> 00:39:08,563 Tómalo. 857 00:39:09,564 --> 00:39:10,696 Bueno. 858 00:39:10,696 --> 00:39:13,394 Debería volver con Bob. 859 00:39:13,394 --> 00:39:15,440 ¿Te veré mañana? 860 00:39:15,440 --> 00:39:16,658 Cosa segura. 861 00:39:16,658 --> 00:39:19,618 Gracias, gran trabajo hoy. 862 00:39:19,618 --> 00:39:21,054 Tú también. 863 00:39:57,438 --> 00:39:58,961 Hola Cait? 864 00:39:58,961 --> 00:39:59,788 Cait, ¿puedes oírme? 865 00:39:59,788 --> 00:40:01,660 ¿Steven? 866 00:40:01,660 --> 00:40:02,835 Cait, escucha, he estado tratando de contactarte, 867 00:40:02,835 --> 00:40:04,053 y por alguna razón mi teléfono 868 00:40:04,053 --> 00:40:06,012 No está trabajando con este país. 869 00:40:06,012 --> 00:40:07,274 Tuve que comprar uno nuevo. 870 00:40:07,274 --> 00:40:09,842 ¿Puedes oírme, Cait? 871 00:40:09,842 --> 00:40:11,017 Hombre, el servicio es duro. 872 00:40:11,017 --> 00:40:12,627 Cait, ¿dónde estás? 873 00:40:12,627 --> 00:40:13,846 Estoy en la posada de mi papá. 874 00:40:13,846 --> 00:40:15,804 Por que me estas llamando? 875 00:40:15,804 --> 00:40:18,241 Escucha, he tenido mucho tiempo 876 00:40:18,241 --> 00:40:19,504 pensar en nuestra decisión. 877 00:40:19,504 --> 00:40:21,070 ¿Nuestra decisión? 878 00:40:21,070 --> 00:40:22,245 he tenido muchos de tiempo para pensar, 879 00:40:22,245 --> 00:40:23,638 y quiero hablar, ¿vale? 880 00:40:23,638 --> 00:40:25,510 tengo muchos cosas que me gustaría decir, 881 00:40:25,510 --> 00:40:26,815 y creo que sería mejor si Lo hice en persona. 882 00:40:26,815 --> 00:40:27,990 Ah, no, no, no, no. 883 00:40:27,990 --> 00:40:29,165 No vengas aquí. 884 00:40:29,165 --> 00:40:30,253 Las cosas están un poco agitadas. 885 00:40:30,253 --> 00:40:31,820 Creo que tal vez simplemente... 886 00:40:31,820 --> 00:40:33,909 Cait, Cait escucha, yo No puedo oírte en absoluto. 887 00:40:33,909 --> 00:40:35,476 Escucha, voy a ser volar mañana. 888 00:40:35,476 --> 00:40:37,260 voy a volar al norte para verte. 889 00:40:37,260 --> 00:40:38,784 estaré allí en por la mañana, ¿vale? 890 00:40:38,784 --> 00:40:40,786 Así que escucha, solo estoy Realmente lo siento. 891 00:40:42,352 --> 00:40:44,485 Esteban, Esteban, ¿Steven, Steven? 892 00:40:50,926 --> 00:40:51,840 Esteban. 893 00:40:58,281 --> 00:41:01,546 Oye, vi tu 46 Mensajes de texto para llegar temprano. 894 00:41:01,546 --> 00:41:02,547 ¿Qué está sucediendo? 895 00:41:02,547 --> 00:41:04,070 ¿Está todo bien? 896 00:41:04,070 --> 00:41:05,550 Ha habido un ligera complicación. 897 00:41:05,550 --> 00:41:06,855 Recuerda ese ex que ¿Te dije sobre? 898 00:41:06,855 --> 00:41:08,422 Chico con herida reciente. 899 00:41:08,422 --> 00:41:09,945 Si, bueno, el llamó anoche, 900 00:41:09,945 --> 00:41:12,905 y el va a ser aquí en cualquier momento. 901 00:41:12,905 --> 00:41:14,515 Oh. 902 00:41:24,090 --> 00:41:26,092 Bueno, eso hace complicar las cosas. 903 00:41:26,092 --> 00:41:27,180 ¿Él lo sabe? 904 00:41:27,180 --> 00:41:28,398 Intenté decirle, 905 00:41:28,398 --> 00:41:29,530 pero su servicio fue terrible, 906 00:41:29,530 --> 00:41:31,097 y no podía oírme. 907 00:41:31,097 --> 00:41:31,924 ¿Qué es lo que quieres hacer? 908 00:41:32,751 --> 00:41:34,187 Ah, él está aquí. 909 00:41:35,188 --> 00:41:36,581 Les haces compañía, 910 00:41:36,581 --> 00:41:39,975 y voy a ir Habla con Steven, ¿sí? 911 00:41:39,975 --> 00:41:40,976 Bueno. 912 00:41:50,638 --> 00:41:53,815 Oye, hombre, lo es que bueno verte. 913 00:41:54,816 --> 00:41:55,948 Bien, muy rápido. 914 00:41:55,948 --> 00:41:57,993 ¿Sí? 915 00:41:57,993 --> 00:41:59,560 Eres un viejo amigo. 916 00:41:59,560 --> 00:42:01,606 Dibujó allí hay mi marido, ¿vale? 917 00:42:01,606 --> 00:42:03,172 ¿Tengo que mentir? 918 00:42:03,172 --> 00:42:04,347 - No no- - Sí. 919 00:42:04,347 --> 00:42:05,523 Sabes, soy terrible mintiendo. 920 00:42:05,523 --> 00:42:07,046 Me sudan mucho las manos. 921 00:42:07,046 --> 00:42:08,221 me pongo muy ruidoso y realmente escocés. 922 00:42:08,221 --> 00:42:09,614 Cálmate, sólo cálmate. 923 00:42:09,614 --> 00:42:11,180 Sigue adelante, ¿vale? - Bueno. 924 00:42:11,180 --> 00:42:13,226 Cait, cariño, hola. 925 00:42:14,401 --> 00:42:15,620 Hola. 926 00:42:16,621 --> 00:42:17,926 María, este es Steven. 927 00:42:17,926 --> 00:42:19,319 Es un viejo amigo. 928 00:42:19,319 --> 00:42:20,973 Y Steven, ella es María. 929 00:42:20,973 --> 00:42:22,583 Ella es una invitada aquí este fin de semana. 930 00:42:22,583 --> 00:42:23,758 Encantado de conocerte, Steven. 931 00:42:23,758 --> 00:42:25,804 Es un placer. 932 00:42:25,804 --> 00:42:27,588 Veo que tienes una maleta. 933 00:42:27,588 --> 00:42:30,809 ¿Estás planeando ¿Te quedas para Navidad? 934 00:42:30,809 --> 00:42:33,855 Si, si tienes espacio para uno más. 935 00:42:35,335 --> 00:42:37,946 Precioso, entonces, Cait, sobre la cena. 936 00:42:37,946 --> 00:42:39,774 He estado pensando desde anoche 937 00:42:39,774 --> 00:42:41,384 de este plato que creo iría de maravilla. 938 00:42:41,384 --> 00:42:43,299 ¿Crees que tu padre ¿Le importaría si le ayudara? 939 00:42:43,299 --> 00:42:45,171 Creo que le encantaría. 940 00:42:45,171 --> 00:42:46,346 Está en la tienda ahora mismo. 941 00:42:46,346 --> 00:42:47,826 ¿Quieres que le pregunte? 942 00:42:47,826 --> 00:42:49,349 para recoger cualquier ¿Ingredientes adicionales? 943 00:42:49,349 --> 00:42:50,524 Oh, fabuloso, Iré a hacer una lista. 944 00:42:50,524 --> 00:42:51,481 Excelente. 945 00:42:53,179 --> 00:42:54,702 ¿Qué fue eso? 946 00:42:54,702 --> 00:42:55,660 Lo siento mucho, Vale, lo siento mucho. 947 00:42:55,660 --> 00:42:56,835 Soy escocés. 948 00:42:56,835 --> 00:42:57,836 Pero no suenas así. 949 00:42:57,836 --> 00:43:00,316 Bueno, yo sí, pequeño. 950 00:43:00,316 --> 00:43:01,535 - Manténgalo pulsado. - Bien bien. 951 00:43:01,535 --> 00:43:02,667 ¿Si, vale? 952 00:43:02,667 --> 00:43:03,798 Está bien, está bien, está bien. 953 00:43:03,798 --> 00:43:04,973 Bueno. 954 00:43:04,973 --> 00:43:07,367 Estoy bien, estoy bien, creo. 955 00:43:07,367 --> 00:43:08,194 Buen día. 956 00:43:09,195 --> 00:43:10,370 Mañana. 957 00:43:10,370 --> 00:43:11,545 Buenos días, genial, ¿café? 958 00:43:11,545 --> 00:43:13,416 Oh, sí, por favor. 959 00:43:13,416 --> 00:43:14,809 ¿Cómo son tus alergias? 960 00:43:14,809 --> 00:43:16,202 Mejor, mucho mejor. 961 00:43:16,202 --> 00:43:18,117 La ducha ayudó, sí. 962 00:43:18,117 --> 00:43:21,424 aunque en un momento el El agua estaba como hirviendo. 963 00:43:21,424 --> 00:43:23,862 Pasó de escaldar de calor a frío glacial. 964 00:43:23,862 --> 00:43:26,081 Oh lo siento, Lo comprobaré. 965 00:43:26,081 --> 00:43:27,256 No no no no. 966 00:43:27,256 --> 00:43:28,780 Es gracioso, me gustó un poco. 967 00:43:28,780 --> 00:43:32,131 Me hizo sentir vivo, ¿usted sabe lo que quiero decir? 968 00:43:32,131 --> 00:43:33,959 Sí, realmente me despertó. 969 00:43:33,959 --> 00:43:36,265 De hecho, ni siquiera Creo que necesito café. 970 00:43:36,265 --> 00:43:39,094 Hola a todos, este es Steven. 971 00:43:39,094 --> 00:43:41,793 Es un viejo amigo que se unirá a nosotros. 972 00:43:41,793 --> 00:43:43,403 Hola a todos, gracias 973 00:43:43,403 --> 00:43:45,927 por dejarme estrellarme tu pequeña velada. 974 00:43:45,927 --> 00:43:47,407 Debes ser Drew. 975 00:43:47,407 --> 00:43:48,626 He oído mucho sobre ti. 976 00:43:48,626 --> 00:43:50,628 Oh, no, no, soy Eric. 977 00:43:50,628 --> 00:43:52,238 Ah ah. 978 00:43:54,762 --> 00:43:57,504 Oye, yo también tengo oído hablar de ti. 979 00:43:57,504 --> 00:43:58,766 ¿Quieres un poco de café? 980 00:43:58,766 --> 00:44:00,463 Ah, sí. 981 00:44:00,463 --> 00:44:03,423 Oh, no lo estabas en su boda? 982 00:44:03,423 --> 00:44:06,469 Oh no, Steven es un viejo, viejo, viejo, 983 00:44:06,469 --> 00:44:08,123 viejo, viejo, viejo, viejo, viejo, amigo. 984 00:44:08,123 --> 00:44:11,997 Y ha estado viviendo en Antártida, estudiando, 985 00:44:11,997 --> 00:44:14,042 durante los últimos 10 años. 986 00:44:14,042 --> 00:44:16,305 Entonces él simplemente no pudo hacerlo. 987 00:44:16,305 --> 00:44:18,307 Eso es tan cool. 988 00:44:18,307 --> 00:44:21,746 Antártida, hombre, ¿Cómo es allí? 989 00:44:24,139 --> 00:44:26,141 Lo siento, Cait se equivocó. 990 00:44:28,709 --> 00:44:31,756 Verás, en realidad nadie vive en la Antártida, 991 00:44:31,756 --> 00:44:33,453 no como el resto de el mundo, de todos modos. 992 00:44:33,453 --> 00:44:35,585 No hay pueblos ni ciudades, 993 00:44:35,585 --> 00:44:38,588 no hay residentes permanentes, saludos. 994 00:44:38,588 --> 00:44:39,938 Y cuando nos quedamos allí, 995 00:44:39,938 --> 00:44:41,461 vivimos en asentamientos, ya ves, 996 00:44:41,461 --> 00:44:43,550 estrictamente para fines científicos propósitos, por supuesto. 997 00:44:43,550 --> 00:44:45,030 Y el resto del año, 998 00:44:45,030 --> 00:44:48,033 pasamos entre chile y Argentina, así. 999 00:44:49,774 --> 00:44:53,342 Eso es increíble, oye, tú. ¿Has visto alguna vez un oso polar? 1000 00:44:54,953 --> 00:44:56,650 De hecho, lo tengo. 1001 00:44:57,695 --> 00:44:59,522 Sí, justo antes de irme. 1002 00:44:59,522 --> 00:45:02,090 Y la aparición de un oso polar en esas culturas 1003 00:45:02,090 --> 00:45:06,225 representa un nuevo comienzo, segunda oportunidad. 1004 00:45:06,225 --> 00:45:07,748 Eso es tan bonito. 1005 00:45:07,748 --> 00:45:09,228 Oh, lo sé. 1006 00:45:09,228 --> 00:45:10,751 Hombre, eso es realmente genial. 1007 00:45:10,751 --> 00:45:13,841 Entonces, ¿qué hay en el expediente para hoy? 1008 00:45:13,841 --> 00:45:15,756 Bueno, creo que Cait y yo 1009 00:45:15,756 --> 00:45:17,149 iban a decorar unas galletas navideñas. 1010 00:45:17,149 --> 00:45:19,020 Sí. 1011 00:45:19,020 --> 00:45:20,195 Sí, sí, y Mia dijo mencionaste algo 1012 00:45:20,195 --> 00:45:22,023 sobre senderismo por aquí? 1013 00:45:22,023 --> 00:45:23,764 Hombre, escucha, después de todo esto hablar de osos y todo, 1014 00:45:23,764 --> 00:45:25,853 creo que quiero ir salir y hacer algo de senderismo, 1015 00:45:25,853 --> 00:45:27,289 ver uno por mí mismo. 1016 00:45:27,289 --> 00:45:29,335 ¿Hay osos por aquí? 1017 00:45:29,335 --> 00:45:33,208 Sí, osos pardos, gran criatura marrón- 1018 00:45:33,208 --> 00:45:36,298 no hay marrón osos u osos pardos. 1019 00:45:36,298 --> 00:45:38,344 Hay osos negros, pero son bastante asustadizos. 1020 00:45:38,344 --> 00:45:40,868 Y oh, probablemente sean en sus guaridas ahora. 1021 00:45:40,868 --> 00:45:43,915 Pero de cualquier forma, El senderismo suena bien. 1022 00:45:45,090 --> 00:45:46,221 ¿Dices 15? 1023 00:45:46,221 --> 00:45:49,050 Fantástico. 1024 00:45:49,050 --> 00:45:50,008 ¿Steven? 1025 00:45:51,661 --> 00:45:54,490 Genial, Cait, ¿puedo? tener una pequeña palabra contigo, 1026 00:45:54,490 --> 00:45:55,317 ¿sólo un segundo? 1027 00:45:55,317 --> 00:45:56,144 Sí. 1028 00:45:56,144 --> 00:45:57,319 Perfecto. 1029 00:45:57,319 --> 00:45:58,320 ¿Te gusta eso, cariño? 1030 00:45:58,320 --> 00:46:00,105 Voy a ser un hombre oso. 1031 00:46:00,105 --> 00:46:02,194 Me encanta cariño, eso es una buena mirada para ti. 1032 00:46:02,194 --> 00:46:04,326 Gracias Gracias. 1033 00:46:04,326 --> 00:46:07,373 Siempre me vi como un amante de la naturaleza. 1034 00:46:07,373 --> 00:46:09,897 De verdad, sí, en serio. - Mm-hmm. 1035 00:46:09,897 --> 00:46:12,334 Ahora es el tiempo. 1036 00:46:13,727 --> 00:46:15,642 Cait, ¿qué diablos? diablos esta pasando? 1037 00:46:15,642 --> 00:46:17,775 Mira, después de que me dejaste, 1038 00:46:17,775 --> 00:46:19,298 Regresé a casa para Navidad 1039 00:46:19,298 --> 00:46:21,474 y descubrí que mi Papá estaba vendiendo la posada. 1040 00:46:21,474 --> 00:46:24,390 Pero si puedo conseguir esa pareja tener su boda aquí, 1041 00:46:24,390 --> 00:46:26,348 el dinero será suficiente para salvar el lugar. 1042 00:46:26,348 --> 00:46:28,002 Vale, eso tiene sentido. pero cual es el trato 1043 00:46:28,002 --> 00:46:30,135 contigo y este chico ¿Draw estando casado? 1044 00:46:30,135 --> 00:46:31,310 ¿Quién es él? 1045 00:46:31,310 --> 00:46:33,225 En realidad no estamos casados. 1046 00:46:33,225 --> 00:46:34,226 Hay un gran anillo en tu dedo que diga lo contrario. 1047 00:46:34,226 --> 00:46:35,401 El anillo es falso. 1048 00:46:35,401 --> 00:46:36,576 Bueno, es algo que hacen las chicas. 1049 00:46:36,576 --> 00:46:37,751 Simplemente no te preocupes por eso. 1050 00:46:37,751 --> 00:46:39,361 Mira, Drew trabaja para mi papá. 1051 00:46:39,361 --> 00:46:40,885 y él accedió a ayudar, 1052 00:46:40,885 --> 00:46:43,104 porque solo la mamá Realmente le gustan las parejas. 1053 00:46:43,104 --> 00:46:44,627 Vale, eso es una locura. 1054 00:46:44,627 --> 00:46:46,412 Lo que sea, que estás haciendo aquí? 1055 00:46:46,412 --> 00:46:49,284 ¿Y qué fue todo eso? ¿Cosas del oso polar de la Antártida? 1056 00:46:49,284 --> 00:46:50,851 ¿Yo se, verdad? 1057 00:46:50,851 --> 00:46:52,287 ¿Puedes creer que yo? realmente visto 1058 00:46:52,287 --> 00:46:54,724 un documental completo en el camino hacia aquí. 1059 00:46:54,724 --> 00:46:55,725 Es como debía ser. 1060 00:46:55,725 --> 00:46:56,770 ¿Qué debía ser? 1061 00:46:56,770 --> 00:46:58,206 Tú y yo. 1062 00:46:58,206 --> 00:47:00,208 Steven, tú solo. 1063 00:47:00,208 --> 00:47:02,907 Lo siento, solo déjame explicarte, ¿vale? 1064 00:47:02,907 --> 00:47:05,910 ni siquiera puedo pensar sobre esto ahora mismo. 1065 00:47:05,910 --> 00:47:07,650 Hablaremos más tarde, ¿vale? 1066 00:47:07,650 --> 00:47:08,564 Bueno. 1067 00:47:09,957 --> 00:47:11,567 Tiempo de caminata. 1068 00:47:13,134 --> 00:47:14,919 Espero que no te moleste Yo ayudando con la cena. 1069 00:47:14,919 --> 00:47:16,485 Simplemente ha sido así mucho tiempo desde que tuve 1070 00:47:16,485 --> 00:47:19,140 este sentimiento hogareño y navideño. 1071 00:47:19,140 --> 00:47:21,403 Por supuesto que no, aquí. 1072 00:47:21,403 --> 00:47:23,797 Oh, me encanta, gracias. 1073 00:47:24,929 --> 00:47:26,800 Así que ¿por dónde empezamos? 1074 00:47:28,019 --> 00:47:30,064 Puedes empezar a cortar en cubitos. 1075 00:47:45,775 --> 00:47:48,082 Eric, ¿cómo te va? 1076 00:47:49,083 --> 00:47:51,085 Eh, hombre, este aire frío, 1077 00:47:52,870 --> 00:47:55,698 realmente lo necesita fuera de ti, ¿no? 1078 00:47:55,698 --> 00:47:57,265 Steven, ¿estás bien? 1079 00:47:57,265 --> 00:47:58,788 Nunca he estado mejor. 1080 00:47:58,788 --> 00:48:00,747 ¿Tienes los pies fríos? 1081 00:48:00,747 --> 00:48:02,270 Probablemente debería haber aceptado a Phil. 1082 00:48:02,270 --> 00:48:04,098 en esa oferta para presta sus botas. 1083 00:48:04,098 --> 00:48:05,534 Probablemente tengas tolerancia 1084 00:48:05,534 --> 00:48:06,709 desde tu antártida días de todos modos. 1085 00:48:06,709 --> 00:48:09,974 Si, tienes razón. 1086 00:48:09,974 --> 00:48:11,453 Esto no es nada. 1087 00:48:12,324 --> 00:48:13,455 Chicos, miren esto. 1088 00:48:13,455 --> 00:48:15,980 Esto es, esto es hermoso. 1089 00:48:15,980 --> 00:48:19,026 Quiero decir, todos los árboles y aire libre, 1090 00:48:20,462 --> 00:48:22,943 y el, escucha, el silencio. 1091 00:48:24,597 --> 00:48:26,251 Me encanta, hombre. 1092 00:48:26,251 --> 00:48:27,948 Me encanta. 1093 00:48:27,948 --> 00:48:30,951 Chicos, he tomado una decisión. 1094 00:48:30,951 --> 00:48:32,561 No más Navidades en la ciudad. 1095 00:48:32,561 --> 00:48:34,520 Oh, vamos, el La ciudad no es tan mala. 1096 00:48:34,520 --> 00:48:36,783 De hecho, me mudo allí. 1097 00:48:36,783 --> 00:48:37,610 ¿En realidad? 1098 00:48:37,610 --> 00:48:38,437 Sí. 1099 00:48:38,437 --> 00:48:39,438 ¿Dónde? 1100 00:48:39,438 --> 00:48:40,308 Lado este superior. 1101 00:48:40,308 --> 00:48:42,093 Bien, nosotros también. 1102 00:48:42,093 --> 00:48:43,703 ¿En realidad? 1103 00:48:43,703 --> 00:48:44,834 Sí, oye, oye. cuando volvamos, 1104 00:48:44,834 --> 00:48:46,358 deberíamos reunirnos. 1105 00:48:46,358 --> 00:48:47,968 Absolutamente, ah, y Drew, tú y Cait, 1106 00:48:47,968 --> 00:48:49,535 deberías unirte a nosotros. 1107 00:48:49,535 --> 00:48:50,840 yo se cuanto ella ama la gran ciudad. 1108 00:48:50,840 --> 00:48:51,711 Oh, ¿ella? 1109 00:48:51,711 --> 00:48:53,582 Oh sí. 1110 00:48:53,582 --> 00:48:56,020 siempre hablando de ella Sueños de la gran ciudad. 1111 00:48:56,020 --> 00:48:58,936 como sueños de ¿Pintar en la gran ciudad? 1112 00:48:58,936 --> 00:49:01,851 ¿Pintar, qué, como casas? 1113 00:49:01,851 --> 00:49:02,809 No. 1114 00:49:07,466 --> 00:49:08,771 ¿Qué fue eso? 1115 00:49:10,164 --> 00:49:11,731 Yo también lo escuché. 1116 00:49:11,731 --> 00:49:15,865 Muy bien chicos, fue Probablemente solo sea un bicho. 1117 00:49:15,865 --> 00:49:17,476 Dijiste que había se confirma aquí, ¿verdad? 1118 00:49:17,476 --> 00:49:20,479 Sí, el infame oso negro. 1119 00:49:24,744 --> 00:49:26,093 ¿Qué es eso? 1120 00:49:27,442 --> 00:49:29,227 ¿Son como osos astutos? 1121 00:49:29,227 --> 00:49:30,402 Puede ser. 1122 00:49:31,707 --> 00:49:33,492 Chicos, es invierno. 1123 00:49:34,884 --> 00:49:36,669 estan en su guaridas hibernando. 1124 00:49:55,340 --> 00:49:57,516 Woo, sí, por supuesto. 1125 00:49:57,516 --> 00:49:59,779 Pero en la primavera deberíamos ten cuidado, ¿sabes? 1126 00:49:59,779 --> 00:50:01,694 Mira, eso es la Antártida. hablando ahí mismo. 1127 00:50:01,694 --> 00:50:03,261 Eso es conocimiento, eso es experiencia. 1128 00:50:03,261 --> 00:50:05,263 puedes aprender algo de este tipo, Drew. 1129 00:50:05,263 --> 00:50:07,178 ¿Cómo fue tu llamada? ¿Con la floristería? 1130 00:50:07,178 --> 00:50:09,223 El florista estaba bien. 1131 00:50:10,790 --> 00:50:13,010 simplemente gastando demasiado. 1132 00:50:13,010 --> 00:50:16,143 estoy seguro de que lucirá hermosa. 1133 00:50:16,143 --> 00:50:18,189 Lo sé, es sólo que yo. 1134 00:50:20,930 --> 00:50:21,844 ¿Qué? 1135 00:50:23,672 --> 00:50:26,762 Bueno, probablemente no debería Estaré diciéndote esto. 1136 00:50:26,762 --> 00:50:29,591 Está bien, fuera del grabar, lo prometo. 1137 00:50:29,591 --> 00:50:32,377 Todo el asunto de la gran boda. 1138 00:50:32,377 --> 00:50:34,422 Eso es cosa de mi mamá. 1139 00:50:34,422 --> 00:50:39,253 Eric y yo, sinceramente, Eric. y estaría bien en cualquier lugar. 1140 00:50:39,253 --> 00:50:42,256 Nuestro plan original era simplemente para despegar y fugarse, 1141 00:50:42,256 --> 00:50:45,129 pero mi mamá lo haría nunca tener eso. 1142 00:50:47,131 --> 00:50:50,525 las cosas que hacemos para la familia, ¿verdad? 1143 00:50:50,525 --> 00:50:51,613 Bien. 1144 00:51:06,933 --> 00:51:08,674 Ey. 1145 00:51:10,241 --> 00:51:12,243 ¿Qué estás haciendo aquí afuera? 1146 00:51:12,243 --> 00:51:14,375 Sólo tomando un poco de aire. 1147 00:51:17,726 --> 00:51:20,686 Este lugar parece espléndido, por cierto. 1148 00:51:20,686 --> 00:51:23,602 He oído que todo es gracias a ti. 1149 00:51:23,602 --> 00:51:26,561 Steven, ¿qué son? haces aquí? 1150 00:51:27,867 --> 00:51:29,651 Hace cuatro días usted me dejó de la nada, 1151 00:51:29,651 --> 00:51:32,350 y ahora apareces como si nada hubiera pasado. 1152 00:51:32,350 --> 00:51:35,092 Lo sé y lo siento muchísimo. 1153 00:51:36,441 --> 00:51:38,225 Cuando me subí a mi vuelo al día siguiente, 1154 00:51:38,225 --> 00:51:42,142 Me sentí mal con mi estómago por lo que hice. 1155 00:51:42,142 --> 00:51:43,970 Creo que acabo de sentir, 1156 00:51:45,319 --> 00:51:47,234 solo por un momento, Me sentí atrapada. 1157 00:51:47,234 --> 00:51:50,107 Como si mi carrera fuera va perfectamente, 1158 00:51:50,107 --> 00:51:51,934 y todo fue empezando a despegar. 1159 00:51:51,934 --> 00:51:56,678 Y creo que solo me preocupé que no pude crecer contigo. 1160 00:51:59,246 --> 00:52:01,030 Pero eso fue una estupidez. 1161 00:52:02,989 --> 00:52:05,078 Mi reunión fue terrible 1162 00:52:05,078 --> 00:52:08,560 y todo el viaje tuvo que ser cancelado. 1163 00:52:08,560 --> 00:52:10,518 La idea de volver a casa, 1164 00:52:10,518 --> 00:52:11,998 y gasto navidad sin ti, 1165 00:52:11,998 --> 00:52:14,043 simplemente me mató. 1166 00:52:15,697 --> 00:52:19,701 Todo el tiempo, todo lo que yo podía pensar eras tú. 1167 00:52:19,701 --> 00:52:21,225 Yo pensé que era siguiendo mi corazón, 1168 00:52:21,225 --> 00:52:25,490 pero a veces tu corazón Te miente, ¿sabes? 1169 00:52:25,490 --> 00:52:27,622 Si pudieras perdonarme, 1170 00:52:29,058 --> 00:52:32,932 si pudiéramos volver a casa y tener un nuevo comienzo, 1171 00:52:34,586 --> 00:52:38,720 me harías el hombre más feliz del mundo. 1172 00:52:38,720 --> 00:52:40,635 Caitlin, te amo. 1173 00:52:50,819 --> 00:52:52,865 Cuánto necesidad de este lugar? 1174 00:52:52,865 --> 00:52:55,215 No te preocupes por eso. 1175 00:52:55,215 --> 00:52:56,956 Vamos dime. 1176 00:52:58,044 --> 00:52:59,263 Como 25.000. 1177 00:53:03,745 --> 00:53:06,835 yo podría hacer eso, como inversión. 1178 00:53:10,230 --> 00:53:11,797 Hola, feliz Nochebuena. 1179 00:53:11,797 --> 00:53:13,886 Sólo para que lo sepas, La cena está casi lista. 1180 00:53:13,886 --> 00:53:17,281 Tengo tanta hambre que podría comer un oso. 1181 00:53:19,979 --> 00:53:21,198 De hecho tengo un llamada super importante 1182 00:53:21,198 --> 00:53:22,982 en como dos minutos. 1183 00:53:24,810 --> 00:53:27,378 ¿Te veré luego, cariño? 1184 00:53:49,835 --> 00:53:50,836 ¿Estás bien? 1185 00:53:50,836 --> 00:53:52,403 Sí bien. 1186 00:53:52,403 --> 00:53:55,319 Oh, mmmmmmmm. 1187 00:53:55,319 --> 00:53:56,842 Miel. 1188 00:53:56,842 --> 00:53:57,843 Nena, no lo sé qué está sucediendo. 1189 00:53:57,843 --> 00:54:00,019 No puedo deshacerme de esto. 1190 00:54:00,019 --> 00:54:01,542 Espero que tengas hambre. 1191 00:54:01,542 --> 00:54:03,414 Oh sí, me muero de hambre. 1192 00:54:03,414 --> 00:54:06,330 Bueno, María me mostró un nueva receta de cazuela. 1193 00:54:06,330 --> 00:54:10,029 Bueno, profundiza. 1194 00:54:10,029 --> 00:54:11,073 Estoy abajo. 1195 00:54:12,074 --> 00:54:14,642 Eric y yo estábamos hablando. 1196 00:54:14,642 --> 00:54:16,209 y estábamos pensando que después de cenar, 1197 00:54:16,209 --> 00:54:19,125 tal vez todos podríamos jugar un pequeño juego. 1198 00:54:19,125 --> 00:54:20,735 Creo que es una gran idea. 1199 00:54:20,735 --> 00:54:22,259 Esta comida es fantástica. 1200 00:54:22,259 --> 00:54:23,825 Esto es increíble. 1201 00:54:23,825 --> 00:54:26,785 bueno el credito Es todo de María. 1202 00:54:28,961 --> 00:54:31,877 ¿Alguna vez ustedes lo han hecho? ¿Has jugado "El juego de la frente?" 1203 00:54:31,877 --> 00:54:33,400 Me encanta "El juego de la frente". 1204 00:54:33,400 --> 00:54:36,142 No, "me encanta "El Juego de frente." 1205 00:54:37,622 --> 00:54:41,060 Hagámoslo realidad. 1206 00:54:41,060 --> 00:54:42,975 ¿Qué es "El juego de la frente"? 1207 00:54:42,975 --> 00:54:46,761 Está bien, todos escriban algo relacionado con la Navidad. 1208 00:54:46,761 --> 00:54:48,937 Podría ser una cosa, una persona, 1209 00:54:48,937 --> 00:54:51,200 un personaje, cualquier cosa. 1210 00:54:51,200 --> 00:54:52,680 Así que una vez que lo escribas, 1211 00:54:52,680 --> 00:54:54,856 no quiero que lo hagas mostrárselo a cualquier otra persona. 1212 00:54:54,856 --> 00:54:57,729 Dóblalo y estamos voy a ponerlo aquí. 1213 00:54:57,729 --> 00:54:59,731 Así que pasemos este bebé. 1214 00:54:59,731 --> 00:55:03,387 Ahora vamos a dividir formar equipos de dos. 1215 00:55:03,387 --> 00:55:05,954 Seremos yo y Eric, Cait y Drew, 1216 00:55:05,954 --> 00:55:09,262 y luego mamá y Phil, si eso esta bien? 1217 00:55:09,262 --> 00:55:10,829 - Sí. - Seguro. 1218 00:55:10,829 --> 00:55:13,353 Bien, entonces una vez que estés terminado de escribirlos, 1219 00:55:13,353 --> 00:55:14,833 pásalo, 1220 00:55:14,833 --> 00:55:16,400 y los quiero chicos para elegir uno. 1221 00:55:16,400 --> 00:55:19,272 No se lo muestres a la otra persona. 1222 00:55:20,186 --> 00:55:21,666 Cuando lo saques, 1223 00:55:21,666 --> 00:55:23,668 te vas a quedar en tu frente, 1224 00:55:23,668 --> 00:55:25,539 y el juego va a comenzar. 1225 00:55:25,539 --> 00:55:26,801 Eric, ¿tienes el cronómetro? 1226 00:55:26,801 --> 00:55:27,976 Sí, señora, lo hago. 1227 00:55:27,976 --> 00:55:30,414 Muy bien, Cait y Drew. 1228 00:55:30,414 --> 00:55:31,632 ustedes van a empezar. 1229 00:55:31,632 --> 00:55:33,155 Entonces, cuando el cronómetro comience, 1230 00:55:33,155 --> 00:55:35,462 puedes preguntar cualquier pregunta si o no. 1231 00:55:35,462 --> 00:55:37,943 Y Drew, te quiero asentir con la cabeza si, 1232 00:55:37,943 --> 00:55:39,510 o negar con la cabeza. 1233 00:55:39,510 --> 00:55:40,685 Y yo sugeriría comenzando con me gusta, 1234 00:55:40,685 --> 00:55:43,340 "¿Soy una persona? ¿Soy ficticio?" 1235 00:55:43,340 --> 00:55:44,602 ese tipo de cosas, ¿tú entiendes? 1236 00:55:44,602 --> 00:55:46,125 Entiendo. 1237 00:55:46,125 --> 00:55:47,126 Muy bien, cada uno compañero va a tener 1238 00:55:47,126 --> 00:55:49,389 Cinco minutos para adivinar. 1239 00:55:49,389 --> 00:55:50,564 ¿Lo entendieron? 1240 00:55:50,564 --> 00:55:51,522 Sí bien. 1241 00:55:55,656 --> 00:55:56,483 ¿Qué? 1242 00:55:56,483 --> 00:55:57,441 Nada. 1243 00:55:58,442 --> 00:56:00,835 Vale, vale, ¿soy una persona? 1244 00:56:03,185 --> 00:56:04,361 ¿Soy una cosa? 1245 00:56:05,797 --> 00:56:06,711 ¿Soy real? 1246 00:56:07,668 --> 00:56:09,278 ¿Estoy en esta habitación? 1247 00:56:10,410 --> 00:56:11,455 ¿Listo? 1248 00:56:11,455 --> 00:56:12,325 Aquí vamos. 1249 00:56:12,325 --> 00:56:14,283 ¿Soy una persona? 1250 00:56:14,283 --> 00:56:15,720 ¿Soy decoración? 1251 00:56:16,808 --> 00:56:18,636 ¿Soy una cosa interna? 1252 00:56:22,379 --> 00:56:25,251 ¿Soy un interior y algo externo? 1253 00:56:27,688 --> 00:56:28,646 ¿Soy un árbol? 1254 00:56:28,646 --> 00:56:29,473 Sí. 1255 00:56:30,865 --> 00:56:32,040 - Bien, excelente. - Muy bien, te toca a ti. 1256 00:56:32,040 --> 00:56:33,477 Consigue lo tuyo. 1257 00:56:33,477 --> 00:56:35,479 Oh no, está bien, vete. 1258 00:56:36,610 --> 00:56:39,439 ¿Soy un adorno navideño? 1259 00:56:39,439 --> 00:56:40,614 Nnh-nnh. 1260 00:56:40,614 --> 00:56:42,747 Nnh-nnh, ¿soy un árbol? 1261 00:56:42,747 --> 00:56:46,098 No, [risas] No lo hago Creo que vamos a ganar. 1262 00:56:46,098 --> 00:56:47,404 ¿Estoy afuera? 1263 00:56:48,492 --> 00:56:51,277 ¿Soy un coche? Espera, no, Navidad. 1264 00:56:51,277 --> 00:56:52,234 ¿Soy yo? 1265 00:56:53,845 --> 00:56:54,628 ¿Soy nieve? 1266 00:56:54,628 --> 00:56:56,195 Sí, finalmente. 1267 00:56:56,195 --> 00:56:58,110 Vale, está bien, sabelotodo. 1268 00:56:58,110 --> 00:56:59,459 Es tu turno. 1269 00:57:00,852 --> 00:57:02,941 Muy bien, ¿estoy? una persona o una cosa? 1270 00:57:02,941 --> 00:57:05,334 No creo que puedas hacer eso. 1271 00:57:05,334 --> 00:57:07,293 ¿Soy una cosa? 1272 00:57:07,293 --> 00:57:09,513 Vamos vamos vamos vamos vamos. 1273 00:57:09,513 --> 00:57:11,166 ¿Soy una galleta? 1274 00:57:11,166 --> 00:57:12,777 No, ¿soy una corona? 1275 00:57:18,217 --> 00:57:19,348 ¿Soy un elfo? 1276 00:57:20,741 --> 00:57:22,874 ¿Soy un cascabel? 1277 00:57:27,095 --> 00:57:28,009 No, está bien. 1278 00:57:29,010 --> 00:57:29,968 ¿Soy una persona? 1279 00:57:29,968 --> 00:57:31,665 Ah, claro, está bien. 1280 00:57:34,842 --> 00:57:36,017 ¿Soy una mujer? 1281 00:57:37,192 --> 00:57:38,193 ¿Soy Papá Noel? 1282 00:57:39,412 --> 00:57:41,719 ¿Soy un cascabel brillante? 1283 00:57:43,721 --> 00:57:44,635 Bueno. 1284 00:57:46,593 --> 00:57:47,420 ¿Soy un oso? 1285 00:57:47,420 --> 00:57:48,943 ¿Eric? 1286 00:57:48,943 --> 00:57:51,076 Sí, está bien, es no va bien. 1287 00:57:51,076 --> 00:57:52,207 ¿Soy una estrella? 1288 00:57:53,470 --> 00:57:55,689 Muérdago, ¿soy muérdago? 1289 00:57:57,212 --> 00:57:58,910 ¿Soy una taza de cacao? 1290 00:58:02,261 --> 00:58:04,089 ¿Soy una buena persona? 1291 00:58:05,351 --> 00:58:06,308 ¿Soy Scrooge? 1292 00:58:06,308 --> 00:58:07,571 Definitivamente lo eres. 1293 00:58:08,441 --> 00:58:10,008 Lo hicimos. 1294 00:58:10,008 --> 00:58:12,314 Ah, maldita sea, lo siento. 1295 00:58:12,314 --> 00:58:14,752 Cariño, eras una media. 1296 00:58:17,015 --> 00:58:18,799 ¿Por qué inmediatamente empezar a adivinar cosas? 1297 00:58:18,799 --> 00:58:20,366 Bebé, comencé entrando en pánico, lo siento. 1298 00:58:20,366 --> 00:58:21,802 sabes que soy malo en juegos de adivinanzas. 1299 00:58:21,802 --> 00:58:24,239 ¿Me estás tomando el pelo? 1300 00:58:24,239 --> 00:58:26,154 Sí, no creo que eso alguna vez iba a suceder. 1301 00:58:26,154 --> 00:58:28,548 Oh, eso creo, mira. 1302 00:58:28,548 --> 00:58:29,723 Oh bien. 1303 00:58:29,723 --> 00:58:31,159 Drew y Cait ganan. 1304 00:58:31,159 --> 00:58:31,986 Sí. 1305 00:58:34,859 --> 00:58:38,863 Oh, adelante y Besense ustedes dos. 1306 00:58:38,863 --> 00:58:41,474 Sí. 1307 00:58:41,474 --> 00:58:43,694 Debería entender eso. 1308 00:58:43,694 --> 00:58:46,218 Ah, otro hermoso momento 1309 00:58:46,218 --> 00:58:48,089 arruinado por la tecnología. 1310 00:58:58,360 --> 00:58:59,579 ¿Hola? 1311 00:58:59,579 --> 00:59:00,841 Hola Cait? 1312 00:59:00,841 --> 00:59:02,582 Sí. 1313 00:59:02,582 --> 00:59:03,670 Esto es Amanda en Publicación PYX. 1314 00:59:03,670 --> 00:59:05,324 Es este un buen momento? 1315 00:59:05,324 --> 00:59:06,891 Lo siento, sé que es Nochebuena, 1316 00:59:06,891 --> 00:59:08,501 pero estamos tratando de finalizar algunas cosas 1317 00:59:08,501 --> 00:59:09,894 antes que todos ido por la semana. 1318 00:59:09,894 --> 00:59:11,069 Sí, sí, por supuesto. 1319 00:59:12,679 --> 00:59:13,550 Ey. 1320 00:59:13,550 --> 00:59:14,551 Ey. 1321 00:59:14,551 --> 00:59:15,377 Perdón por despegar. 1322 00:59:15,377 --> 00:59:16,901 ¿Qué me perdí? 1323 00:59:16,901 --> 00:59:17,945 Estábamos jugando "El juego de la frente". 1324 00:59:17,945 --> 00:59:18,772 ¿Lo jugaste alguna vez? 1325 00:59:18,772 --> 00:59:19,773 No. 1326 00:59:19,773 --> 00:59:20,774 Es genial, hombre. 1327 00:59:20,774 --> 00:59:21,949 Pasando un buen rato. 1328 00:59:21,949 --> 00:59:23,908 ¿Has visto a Cait? 1329 00:59:23,908 --> 00:59:25,823 Oh, ella acaba de dar un paso afuera para una llamada telefónica. 1330 00:59:25,823 --> 00:59:26,998 Oh, genial, genial. 1331 00:59:26,998 --> 00:59:28,390 Sí, sí, volvamos al juego. 1332 00:59:28,390 --> 00:59:31,437 Disfrútala. 1333 00:59:31,437 --> 00:59:34,179 Y en resumen, Nos encantó tu portafolio. 1334 00:59:34,179 --> 00:59:36,094 Pareces encajar perfectamente. 1335 00:59:36,094 --> 00:59:40,489 Así que nos gustaría oficialmente ofrecerle un puesto aquí. 1336 00:59:42,927 --> 00:59:44,363 ¿Hola? 1337 00:59:44,363 --> 00:59:46,887 Sí, esto es increíble, gracias. 1338 00:59:49,586 --> 00:59:51,979 Entonces, ¿estás aceptando la oferta? 1339 00:59:57,768 --> 00:59:59,683 Si, si, porsupuesto. 1340 01:00:01,249 --> 01:00:03,687 Muchas gracias por esta oportunidad. 1341 01:00:22,923 --> 01:00:25,534 Oye, ¿todo bien? 1342 01:00:25,534 --> 01:00:28,494 Sí, acabo de conseguir ese trabajo. 1343 01:00:28,494 --> 01:00:30,539 Me entrevisté en la ciudad. 1344 01:00:30,539 --> 01:00:32,019 ¿Esperar lo? 1345 01:00:32,019 --> 01:00:33,020 Sí. 1346 01:00:33,020 --> 01:00:34,500 Eso es increíble. 1347 01:00:34,500 --> 01:00:36,023 Es asombroso, sí. 1348 01:00:36,023 --> 01:00:39,113 Felicidades, Estoy tan orgulloso de ti. 1349 01:00:39,113 --> 01:00:41,507 Oh, has trabajado muy duro para esto. 1350 01:00:41,507 --> 01:00:45,293 Y ahora podemos regresar, y puedo empezar de nuevo. 1351 01:00:47,078 --> 01:00:49,515 Creo que esto debe ser así. 1352 01:00:50,734 --> 01:00:52,605 Creo que este es el destino. 1353 01:00:53,650 --> 01:00:54,563 Ah, yo. 1354 01:00:55,434 --> 01:00:56,391 ¿Qué ocurre? 1355 01:00:56,391 --> 01:00:57,218 I- 1356 01:00:57,218 --> 01:00:58,437 Vaya. 1357 01:00:58,437 --> 01:00:59,830 Desaparecido en combate. 1358 01:00:59,830 --> 01:01:01,309 ¿Que están haciendo, chicos? 1359 01:01:01,309 --> 01:01:02,963 Oh, no lo es lo que parece. 1360 01:01:02,963 --> 01:01:04,965 De verdad, porque Estoy bastante seguro 1361 01:01:04,965 --> 01:01:06,706 que parece los dos 1362 01:01:06,706 --> 01:01:08,577 estaban a punto de- 1363 01:01:08,577 --> 01:01:11,842 Oye, cariño, [trepa el cuerpo], ¿Sabes qué debemos hacer? 1364 01:01:11,842 --> 01:01:13,365 ¿Sabes qué juego? deberíamos jugar? 1365 01:01:13,365 --> 01:01:16,629 deberíamos jugar ese juego que jugábamos cuando, 1366 01:01:16,629 --> 01:01:17,630 ¿qué ocurre? 1367 01:01:17,630 --> 01:01:18,762 Ah, no pasa nada. 1368 01:01:18,762 --> 01:01:20,633 Steven solo me estaba dando un abrazo. 1369 01:01:20,633 --> 01:01:24,898 porque me acaban de ofrecer un nuevo trabajo en la ciudad. 1370 01:01:24,898 --> 01:01:26,726 Oh, eso es maravilloso. 1371 01:01:26,726 --> 01:01:29,598 De verdad, porque parece Ambos se acaban de besar. 1372 01:01:29,598 --> 01:01:31,470 No, no, no, nunca. 1373 01:01:31,470 --> 01:01:33,080 Cait, es hora. 1374 01:01:34,212 --> 01:01:35,822 ¿Tiempo para qué? 1375 01:01:35,822 --> 01:01:37,519 La verdad. 1376 01:01:37,519 --> 01:01:40,522 Lo siento, no puedo hacer esto más. 1377 01:01:41,915 --> 01:01:44,701 Todos, Cait y yo somos amantes. 1378 01:01:48,443 --> 01:01:51,098 y hemos estado por algun tiempo. 1379 01:01:51,098 --> 01:01:55,189 Y recientemente hice el Mayor error de mi vida, 1380 01:01:55,189 --> 01:01:58,236 y enseguida me arrepentí. 1381 01:01:58,236 --> 01:02:01,195 Pero afortunadamente, navidad y destino 1382 01:02:02,196 --> 01:02:04,721 nos ha vuelto a unir. 1383 01:02:07,636 --> 01:02:09,073 ¿Me harás el hombre mas feliz? 1384 01:02:09,073 --> 01:02:10,422 Ay dios mío. 1385 01:02:10,422 --> 01:02:12,467 Si me perdonas. 1386 01:02:13,294 --> 01:02:14,731 Te amo, Cait. 1387 01:02:16,602 --> 01:02:18,169 ¿Quieres casarte conmigo? 1388 01:02:21,825 --> 01:02:25,654 ¿Cait? 1389 01:02:32,836 --> 01:02:35,012 ¿Qué está pasando aquí? 1390 01:02:42,497 --> 01:02:43,672 Drew, espera. 1391 01:02:45,849 --> 01:02:47,154 Felicitaciones por el trabajo. 1392 01:02:47,154 --> 01:02:48,155 Ojalá pudiera quedarme. 1393 01:02:48,155 --> 01:02:49,156 Debo llegar a casa con Bob. 1394 01:02:49,156 --> 01:02:50,984 Soy- 1395 01:02:50,984 --> 01:02:54,771 Oye, sé que debo irme cuando ya no soy necesario. 1396 01:02:54,771 --> 01:02:57,034 Eso no es lo que es. 1397 01:02:58,383 --> 01:02:59,950 ¿Entonces que es? 1398 01:03:01,038 --> 01:03:03,562 Esto es lo que quieres, ¿verdad? 1399 01:03:04,911 --> 01:03:07,044 Mira, como si tuvieras un camino frente a ti, 1400 01:03:07,044 --> 01:03:09,524 y es bueno en eso. 1401 01:03:10,656 --> 01:03:12,397 Y serás feliz. 1402 01:03:15,792 --> 01:03:17,054 Dibujó. 1403 01:03:27,804 --> 01:03:31,242 Dile a tu papá que llame si algo se rompe. 1404 01:04:11,673 --> 01:04:12,674 Bien, entonces espera, espera. 1405 01:04:12,674 --> 01:04:14,807 Espera un segundo ahora. 1406 01:04:14,807 --> 01:04:16,809 ¿Todo esto fue mentira? 1407 01:04:16,809 --> 01:04:18,898 Esto es tan ridículo. 1408 01:04:19,681 --> 01:04:21,292 Cómo te atreves. 1409 01:04:21,292 --> 01:04:23,337 Ah, no, eso es todo. 1410 01:04:23,337 --> 01:04:27,080 Mm-mm, oye, hay un perro aquí, ¿no? 1411 01:04:27,080 --> 01:04:28,081 Había. 1412 01:04:28,081 --> 01:04:29,996 Mm-hmm, mm-hmm, sí. 1413 01:04:30,954 --> 01:04:32,390 Y tú, oye hombre. 1414 01:04:33,782 --> 01:04:34,914 Dime la verdad. 1415 01:04:34,914 --> 01:04:35,915 Sé un hombre al respecto también. 1416 01:04:35,915 --> 01:04:37,264 Mírame a los ojos. 1417 01:04:39,049 --> 01:04:42,400 Alguna vez has visto ¿Un oso polar antes? 1418 01:04:43,880 --> 01:04:44,793 No. 1419 01:04:46,056 --> 01:04:47,796 No, no, no lo has hecho, ¿verdad? 1420 01:04:47,796 --> 01:04:49,059 Sí, ¿ves? 1421 01:04:49,059 --> 01:04:51,191 ¿Steven es siquiera tu verdadero nombre? 1422 01:04:51,191 --> 01:04:52,845 Mira, lo siento. 1423 01:04:54,542 --> 01:04:57,110 Realmente queríamos darte la mejor experiencia posible, 1424 01:04:57,110 --> 01:04:58,895 pero fuimos demasiado lejos. 1425 01:04:59,983 --> 01:05:02,594 Lamento haberte hecho perder el tiempo. 1426 01:05:05,510 --> 01:05:08,774 Oh, nos iremos por la mañana. 1427 01:05:11,385 --> 01:05:12,560 Toma, nena. 1428 01:05:21,787 --> 01:05:25,138 Puedes darme algún tipo de respuesta? 1429 01:05:25,138 --> 01:05:29,926 Steven, ni siquiera puedo piensa en esto ahora mismo. 1430 01:05:29,926 --> 01:05:30,883 Lo lamento. 1431 01:05:38,369 --> 01:05:39,326 Adelante. 1432 01:05:40,980 --> 01:05:44,810 Sólo me preguntaba si es posible que quieras un poco de cacao. 1433 01:05:52,035 --> 01:05:53,253 Gracias Papa. 1434 01:05:56,039 --> 01:05:57,475 Lo lamento. 1435 01:05:57,475 --> 01:06:00,565 ¿Por qué? He estado teniendo una maravilla esta semana. 1436 01:06:00,565 --> 01:06:03,655 Toda esta idea era tan estúpida. 1437 01:06:03,655 --> 01:06:06,353 ¿Sabes qué? No lo sé. 1438 01:06:06,353 --> 01:06:10,053 pero me recuerda mucho de tu madre. 1439 01:06:11,445 --> 01:06:13,665 ella tenia un poco de intrigante en ella, 1440 01:06:13,665 --> 01:06:14,622 pero ella era inteligente. 1441 01:06:14,622 --> 01:06:15,972 Ella era inteligente. 1442 01:06:17,364 --> 01:06:19,192 Apuesto a que no lo sabías que fue idea suya 1443 01:06:19,192 --> 01:06:21,760 que convertimos esta casa en una cama y desayuno. 1444 01:06:21,760 --> 01:06:23,283 ¿En realidad? 1445 01:06:23,283 --> 01:06:26,983 Sí, vinimos aquí nos enamoramos de él, 1446 01:06:26,983 --> 01:06:28,549 pero no podíamos permitírnoslo. 1447 01:06:28,549 --> 01:06:32,336 Pero tu madre, ella se le ocurrió un plan. 1448 01:06:33,815 --> 01:06:35,252 No sabíamos nada. 1449 01:06:35,252 --> 01:06:37,297 no lo sabiamos lo que estábamos haciendo. 1450 01:06:37,297 --> 01:06:38,298 Pero no importó. 1451 01:06:38,298 --> 01:06:39,908 Ella encontraría una manera. 1452 01:06:39,908 --> 01:06:43,521 Y es por eso que nunca Dudo de una mujer Miller. 1453 01:06:46,698 --> 01:06:47,873 La extraño. 1454 01:06:50,006 --> 01:06:52,399 Yo también la extraño, cariño. 1455 01:06:52,399 --> 01:06:54,401 Siempre recuerdo como ustedes dos 1456 01:06:54,401 --> 01:06:58,884 saldría al porche los fines de semana y pintar. 1457 01:06:58,884 --> 01:07:03,323 Tiene alguna de esas pinturas? 1458 01:07:03,323 --> 01:07:04,542 Sí lo hago. 1459 01:07:06,109 --> 01:07:07,545 ¿Puedo decirte algo? 1460 01:07:07,545 --> 01:07:09,373 Seguro, bebe. 1461 01:07:09,373 --> 01:07:12,941 Desde que ella murió, yo No he pintado ni una vez. 1462 01:07:15,248 --> 01:07:16,423 Simplemente no puedo. 1463 01:07:21,124 --> 01:07:23,517 Puedo entender eso. 1464 01:07:23,517 --> 01:07:25,041 ¿Pero adivina que? 1465 01:07:25,041 --> 01:07:28,174 cuando sea el momento cierto, lo sabrás, 1466 01:07:28,174 --> 01:07:32,004 y será más fácil que nunca antes. 1467 01:07:33,701 --> 01:07:38,184 Y tengo este gran espacio en blanco sobre la repisa. 1468 01:07:38,184 --> 01:07:42,667 realmente necesita algo. 1469 01:07:46,758 --> 01:07:48,977 ¿Qué hago, papá? 1470 01:07:48,977 --> 01:07:52,851 Eres un inteligente, mujer increíble y confiable. 1471 01:07:54,505 --> 01:07:56,681 Lo resolverás todo. 1472 01:07:59,379 --> 01:08:01,207 ¿Qué pasa con María? 1473 01:08:01,207 --> 01:08:03,775 Los vi a los dos siendo amigables. 1474 01:08:04,906 --> 01:08:07,779 Es una buena compañía, ¿vale? 1475 01:08:07,779 --> 01:08:08,736 Bueno. 1476 01:08:10,434 --> 01:08:13,567 Y con eso creo que deberías ir a prepararte para ir a dormir. 1477 01:08:13,567 --> 01:08:16,179 Buenas noches papá. 1478 01:08:16,179 --> 01:08:18,006 Buenas noches. 1479 01:08:18,006 --> 01:08:20,618 Otra cosa, para que conste, 1480 01:08:22,707 --> 01:08:24,622 mentirle a esa gente, 1481 01:08:26,885 --> 01:08:30,062 no me gusta pero seguirán adelante. 1482 01:08:30,976 --> 01:08:31,890 En cuanto a ti, 1483 01:08:34,588 --> 01:08:38,157 solo te pido que no te mientas a ti mismo. 1484 01:08:40,159 --> 01:08:41,160 ¿Bueno? 1485 01:08:41,160 --> 01:08:42,074 Bueno. 1486 01:08:44,207 --> 01:08:46,296 Te amo, bicho. 1487 01:08:46,296 --> 01:08:48,472 Te quiero papa. 1488 01:08:57,350 --> 01:08:58,873 Oye, ¿no puedes dormir? 1489 01:09:01,659 --> 01:09:02,573 ¿Me puedo sentar? 1490 01:09:11,147 --> 01:09:12,365 ¿Cómo está Eric? 1491 01:09:12,365 --> 01:09:15,107 Tomó otra pastilla para la alergia. 1492 01:09:16,456 --> 01:09:19,111 ¿Puedo al menos intentarlo? ¿explicar lo que pasó? 1493 01:09:19,111 --> 01:09:21,809 No espero que lo hagas perdóname o confía en mí, 1494 01:09:21,809 --> 01:09:23,855 entonces lo entiendo si no. 1495 01:09:28,642 --> 01:09:32,298 mis padres han corrido esta posada durante 25 años. 1496 01:09:32,298 --> 01:09:34,779 Hace seis años, mi mamá falleció, 1497 01:09:34,779 --> 01:09:38,043 y regresé a casa para navidad hace dos dias 1498 01:09:38,043 --> 01:09:41,046 para descubrir que mi papá estaba vendiendo la posada 1499 01:09:41,046 --> 01:09:44,441 porque no pudo costear las reparaciones. 1500 01:09:44,441 --> 01:09:48,140 Entonces, se me ocurrió este plan loco 1501 01:09:48,140 --> 01:09:50,795 para convencerte de ten tu boda aquí, 1502 01:09:50,795 --> 01:09:52,840 para intentar salvar la posada. 1503 01:09:54,581 --> 01:09:57,236 Y luego cuando descubrí que tu mamá solo confía en las parejas, 1504 01:09:57,236 --> 01:10:00,979 Hice que Drew fingiera que estábamos casados. 1505 01:10:02,633 --> 01:10:06,202 Sólo sé que cada paso del camino, 1506 01:10:06,202 --> 01:10:08,726 esta fue mi locura idea, no la de ellos. 1507 01:10:08,726 --> 01:10:10,945 Así que si hay alguna posibilidad 1508 01:10:12,860 --> 01:10:16,081 que todavía querrías ten tu boda aquí, 1509 01:10:16,081 --> 01:10:19,171 Sé que mi papá y Drew haría lo que fuera necesario 1510 01:10:19,171 --> 01:10:24,045 para darte lo más increíble, boda elegante y hermosa. 1511 01:10:26,134 --> 01:10:27,223 Gracias. 1512 01:10:29,747 --> 01:10:34,012 Sinceramente, ni siquiera saber lo que estamos haciendo aquí, 1513 01:10:35,056 --> 01:10:36,188 por qué vinimos. 1514 01:10:37,494 --> 01:10:39,365 Quiero decir, ninguno de nosotros quiero la mas bonita 1515 01:10:39,365 --> 01:10:41,193 o boda elegante. 1516 01:10:41,193 --> 01:10:45,371 Queremos nuestra boda, Realmente no importa dónde. 1517 01:10:48,287 --> 01:10:51,334 Hace ocho años, mi papá falleció. 1518 01:10:52,770 --> 01:10:54,598 Y desde entonces, 1519 01:10:54,598 --> 01:10:58,254 Siento que mi mamá ha sido tratando de vivir a través de mí. 1520 01:10:58,254 --> 01:11:02,258 Y después de una serie de rupturas muy, muy malas, 1521 01:11:02,258 --> 01:11:04,172 ella se deprimió un poco, 1522 01:11:04,172 --> 01:11:08,742 y fue entonces cuando ella empezó No confiar en las personas solteras. 1523 01:11:09,569 --> 01:11:11,223 Pero después de que conocí a Eric, 1524 01:11:11,223 --> 01:11:13,791 y pasó todos de sus locas pruebas, 1525 01:11:13,791 --> 01:11:17,273 y especialmente cuando nos comprometimos, 1526 01:11:17,273 --> 01:11:19,013 su ánimo se levantó. 1527 01:11:19,013 --> 01:11:22,843 Y no quiero hacer cualquier cosa para derribarla. 1528 01:11:24,105 --> 01:11:25,019 No puedo. 1529 01:11:26,673 --> 01:11:29,023 Pero gracias por decírmelo. 1530 01:11:29,023 --> 01:11:30,373 Entiendo. 1531 01:11:32,810 --> 01:11:36,030 Espero que ustedes dos obtengan el boda que deseas. 1532 01:11:36,030 --> 01:11:37,728 Simplemente no te conformes. 1533 01:11:40,426 --> 01:11:41,514 Gracias. 1534 01:13:25,096 --> 01:13:26,532 ¿Puedes imaginarte? 1535 01:13:26,532 --> 01:13:29,622 el sol fluyendo detrás de ustedes dos? 1536 01:13:31,407 --> 01:13:34,061 Hermoso arco sobre vuestras cabezas, 1537 01:13:37,021 --> 01:13:38,501 banda a la izquierda, 1538 01:13:40,894 --> 01:13:42,635 el estanque reluciente, 1539 01:13:44,028 --> 01:13:45,812 todos los invitados dentro sus sillas blancas. 1540 01:13:45,812 --> 01:13:48,685 Y oh, tal vez podamos conseguir uno de esos cenadores emergentes, 1541 01:13:48,685 --> 01:13:51,775 y por allá, un gran carpa de recepción. 1542 01:14:56,927 --> 01:14:58,972 Un segundo. 1543 01:15:00,060 --> 01:15:01,409 Ey. 1544 01:15:01,409 --> 01:15:03,107 Oye, ¿podemos hablar? 1545 01:15:05,239 --> 01:15:07,241 Absolutamente, vamos. 1546 01:15:07,241 --> 01:15:11,637 Entonces no hay una manera fácil para decir o hacer esto, yo- 1547 01:15:11,637 --> 01:15:12,769 Está bien. 1548 01:15:14,248 --> 01:15:15,162 Lo sé. 1549 01:15:16,120 --> 01:15:17,208 Lo lamento. 1550 01:15:18,601 --> 01:15:19,993 No, lo siento. 1551 01:15:23,214 --> 01:15:24,389 Te dejo ir. 1552 01:15:26,086 --> 01:15:27,566 En segundo lugar, volví ayer. 1553 01:15:27,566 --> 01:15:30,351 pude ver el cambio en tus ojos, 1554 01:15:32,092 --> 01:15:34,268 la forma en que me miraste. 1555 01:15:35,095 --> 01:15:36,183 Se ha ido. 1556 01:15:40,666 --> 01:15:44,409 También lamento que yo arruinó todo, entonces, 1557 01:15:47,630 --> 01:15:49,414 voy a pagar por el reparaciones a la posada. 1558 01:15:49,414 --> 01:15:51,329 No, eso es dulce. 1559 01:15:51,329 --> 01:15:53,984 pero lo resolveremos. 1560 01:15:53,984 --> 01:15:59,119 Y si no está destinado a ser así, entonces no está destinado a ser así. 1561 01:15:59,772 --> 01:16:00,164 Está bien. 1562 01:16:09,477 --> 01:16:10,435 Oh. 1563 01:16:12,132 --> 01:16:13,656 Tengo que tomar esto. 1564 01:16:13,656 --> 01:16:14,831 Hola Vic, yo- 1565 01:16:14,831 --> 01:16:16,006 Dios mío, no lo sé. 1566 01:16:16,006 --> 01:16:19,009 lo que hiciste o dijiste, pero vaya. 1567 01:16:19,009 --> 01:16:20,924 ¿De qué estás hablando? 1568 01:16:20,924 --> 01:16:23,274 Acabo de salir del teléfono con María, la mamá. 1569 01:16:23,274 --> 01:16:25,624 va a ser un un poco de planificación 1570 01:16:25,624 --> 01:16:28,714 porque es poco convencional, pero nosotros- 1571 01:16:28,714 --> 01:16:31,282 Te llamare luego. 1572 01:16:31,282 --> 01:16:32,718 ¿Qué está sucediendo? 1573 01:16:34,067 --> 01:16:35,808 Esto es hermoso. 1574 01:16:37,244 --> 01:16:40,247 es exactamente el como lo imaginé. 1575 01:16:41,422 --> 01:16:42,336 Me encanta. 1576 01:16:43,729 --> 01:16:46,776 Entonces, Mía explicó a mi que paso, 1577 01:16:48,734 --> 01:16:50,954 lo que ustedes hablaron sobre lo de anoche. 1578 01:16:50,954 --> 01:16:53,086 Y, después de hablar un poco, 1579 01:16:54,131 --> 01:16:56,568 y después de algunos compromisos, 1580 01:16:58,178 --> 01:17:01,312 hemos decidido que si nos aceptas, 1581 01:17:01,312 --> 01:17:04,402 nos encantaría gastar Navidad aquí, 1582 01:17:04,402 --> 01:17:06,447 y fugarse, aquí, hoy. 1583 01:17:09,712 --> 01:17:11,278 ¿En realidad? 1584 01:17:11,278 --> 01:17:12,976 Sé que es un pequeño último minuto, 1585 01:17:12,976 --> 01:17:15,021 pero es lo que queremos. 1586 01:17:15,021 --> 01:17:17,154 Y después de ver esto, 1587 01:17:18,155 --> 01:17:20,984 Creo que tiene que estar aquí. 1588 01:17:20,984 --> 01:17:24,596 Está bien, no podemos hacer lo que hay en la pintura. 1589 01:17:24,596 --> 01:17:25,771 Oh, oh sí, lo sabemos. 1590 01:17:25,771 --> 01:17:27,338 Está bien. 1591 01:17:27,338 --> 01:17:28,469 Pensamos que lo haríamos hazlo aquí mismo, 1592 01:17:28,469 --> 01:17:30,602 justo al lado de la chimenea. 1593 01:17:30,602 --> 01:17:32,125 ¿En realidad? 1594 01:17:32,125 --> 01:17:35,041 Y también nos preguntábamos, 1595 01:17:35,041 --> 01:17:36,913 no quiero sonar como un tacaño, 1596 01:17:36,913 --> 01:17:39,829 pero como no lo estamos haciendo todo lo de la boda, 1597 01:17:39,829 --> 01:17:42,875 ¿Es suficiente el depósito inicial? 1598 01:17:47,488 --> 01:17:49,229 Papá, ¿escuchaste eso? 1599 01:17:49,229 --> 01:17:51,318 Lo hice cariño, lo hice. 1600 01:17:51,318 --> 01:17:55,453 Nunca subestimes el poder de una mujer Miller. 1601 01:17:56,454 --> 01:17:57,760 Dios mío, hay mucho que hacer. 1602 01:17:57,760 --> 01:17:59,675 Ni siquiera tenemos un oficiante. 1603 01:17:59,675 --> 01:18:04,201 Oh, bueno, estoy seguro de que podemos descubrir algo, ¿verdad? 1604 01:18:10,250 --> 01:18:12,078 Disculpen a todos. 1605 01:18:13,340 --> 01:18:15,342 De hecho, podría hacerlo. 1606 01:18:17,083 --> 01:18:19,520 Hace poco oficié en un muy buen amigo mío, 1607 01:18:19,520 --> 01:18:21,479 en su boda Hace unos pocos años. 1608 01:18:21,479 --> 01:18:23,524 Y mi vuelo está súper retrasado, 1609 01:18:23,524 --> 01:18:27,659 y he arruinado la Nochebuena de todos. 1610 01:18:27,659 --> 01:18:30,749 Entonces sería mi honor absoluto, 1611 01:18:30,749 --> 01:18:32,795 Si pudiera casarme con ustedes dos, 1612 01:18:32,795 --> 01:18:35,754 si me aceptaras, eso es. 1613 01:18:35,754 --> 01:18:37,713 Estás bromeando, oye, ¿por qué no? 1614 01:18:37,713 --> 01:18:38,539 Gracias hombre. 1615 01:18:45,416 --> 01:18:49,376 Por supuesto. 1616 01:18:49,376 --> 01:18:50,290 Cait. 1617 01:18:54,338 --> 01:18:56,427 Esto es hermoso. 1618 01:18:56,427 --> 01:18:58,951 Primero, quiero comprártelo. 1619 01:18:58,951 --> 01:19:02,259 Entonces, sólo dime qué normalmente cobras. 1620 01:19:02,259 --> 01:19:06,263 Y se lo envié a algunos gente en la ciudad, 1621 01:19:06,263 --> 01:19:08,091 y tengo muchos amigos 1622 01:19:08,091 --> 01:19:10,789 ¿A quién le gustaría encargar? usted para más pinturas. 1623 01:19:10,789 --> 01:19:12,225 Si estás interesado. 1624 01:19:12,225 --> 01:19:14,053 Si, absolutamente. 1625 01:19:14,053 --> 01:19:16,534 Fantástico y por cierto 1626 01:19:17,927 --> 01:19:22,018 No puedo creerte y Drew estaba fingiendo. 1627 01:19:22,018 --> 01:19:23,976 Quiero decir, deberías estar actores profesionales. 1628 01:19:23,976 --> 01:19:25,543 ¿Sí? 1629 01:19:25,543 --> 01:19:27,806 si, el camino él te miró, 1630 01:19:27,806 --> 01:19:30,940 y lo miraste? 1631 01:19:30,940 --> 01:19:35,335 Simplemente no sé cómo fingir algo así. 1632 01:19:37,729 --> 01:19:41,341 Espera, no lo estabas fingiendo, ¿verdad? 1633 01:19:41,341 --> 01:19:43,300 No me parece. 1634 01:19:43,300 --> 01:19:45,606 Entonces, ¿dónde está? 1635 01:19:47,173 --> 01:19:49,045 Bueno, creo que tu Necesito ir a buscarlo. 1636 01:19:49,045 --> 01:19:51,134 Oh no, hay tanto Hay mucho que hacer por aquí. 1637 01:19:51,134 --> 01:19:53,005 Sí, ve a buscarlo. 1638 01:19:53,005 --> 01:19:55,442 Nosotros nos encargaremos de todo esto. 1639 01:19:58,619 --> 01:19:59,620 Gracias. 1640 01:20:04,538 --> 01:20:09,500 Tenemos esto. 1641 01:21:20,353 --> 01:21:24,880 Pasear a mi perro Bob hasta el Estaciono como lo hago todos los días. 1642 01:21:26,490 --> 01:21:27,621 Ella estaba parada en este puente 1643 01:21:27,621 --> 01:21:29,580 que va sobre el río, 1644 01:21:32,757 --> 01:21:37,153 y no pensé que ella lo haría Se fijó en mí, pero ella lo hizo. 1645 01:21:49,078 --> 01:21:51,907 Vaya, si no lo es mi falsa ex esposa. 1646 01:21:55,562 --> 01:21:57,086 Ey. 1647 01:21:57,086 --> 01:21:59,566 hola como te fue ¿Con Mía y Eric? 1648 01:22:02,526 --> 01:22:05,442 Ellos lo están consiguiendo Casado hoy, en la posada. 1649 01:22:05,442 --> 01:22:07,313 - Guau. - Sí. 1650 01:22:07,313 --> 01:22:12,014 Felicitaciones, es como todo salió bien para ti. 1651 01:22:13,319 --> 01:22:15,104 Si, casi todo, supongo. 1652 01:22:16,627 --> 01:22:20,196 Mira, Drew, quería para venir a buscarte, 1653 01:22:21,588 --> 01:22:23,982 porque necesitaba decirte eso, 1654 01:22:23,982 --> 01:22:25,723 que no me voy a casar con Steven. 1655 01:22:25,723 --> 01:22:27,725 no soy nada Con Steven nunca más 1656 01:22:27,725 --> 01:22:30,597 porque no lo amo. 1657 01:22:30,597 --> 01:22:32,730 Y no voy a tomar ese trabajo en la ciudad, 1658 01:22:32,730 --> 01:22:35,951 porque yo no Me encanta eso tampoco. 1659 01:22:35,951 --> 01:22:39,606 Hace una semana pensé que sabía exactamente lo que quería, 1660 01:22:39,606 --> 01:22:41,043 y luego anoche, 1661 01:22:41,043 --> 01:22:43,088 todo estaba bien ahí frente a mí, 1662 01:22:43,088 --> 01:22:46,570 y de repente no lo hice quiero eso más, 1663 01:22:48,746 --> 01:22:50,226 porque te conocí. 1664 01:22:50,226 --> 01:22:52,750 Y no sé si sientes lo mismo, 1665 01:22:52,750 --> 01:22:54,230 y sé que estábamos solo pretendiendo, 1666 01:22:54,230 --> 01:22:56,058 pero tuve que venir a buscarte, 1667 01:22:56,058 --> 01:22:58,234 y decirte que soy Ya no finjo. 1668 01:22:58,234 --> 01:22:59,235 Y no lo sé- 1669 01:22:59,235 --> 01:23:01,193 Oye, siento lo mismo. 1670 01:23:19,298 --> 01:23:23,563 Sé que solo éramos pretender estar casado, pero, 1671 01:23:23,563 --> 01:23:26,479 ¿Quieres ser mi? fecha para una boda real? 1672 01:23:26,479 --> 01:23:29,569 Me encantaría. 1673 01:23:29,569 --> 01:23:34,705 ♪ O lo mágico ambiente alegre ♪ 1674 01:23:35,793 --> 01:23:36,968 ♪ Así que enciende el fuego 1675 01:23:36,968 --> 01:23:39,449 ♪ Cuelga el muérdago más alto 1676 01:23:39,449 --> 01:23:41,886 ♪ Disfruta este momento 1677 01:23:41,886 --> 01:23:44,062 ♪ Sientelo por todos lados 1678 01:23:44,062 --> 01:23:47,805 ♪ Y canta esto canción alegre en voz alta ♪ 1679 01:23:47,805 --> 01:23:49,981 ♪ Navidad, Navidad 1680 01:23:49,981 --> 01:23:53,767 ♪ Un momento muy especial 1681 01:23:53,767 --> 01:23:55,595 ♪ Navidad, Navidad 1682 01:23:55,595 --> 01:23:59,599 ♪ Cuando escuchas el sonido de campanadas ♪ 1683 01:23:59,599 --> 01:24:02,820 ♪ Es una noche de deseos. 1684 01:24:02,820 --> 01:24:05,910 ♪ Es una noche para los sueños. 1685 01:24:05,910 --> 01:24:11,046 ♪ La Navidad ya está aquí 1686 01:24:12,438 --> 01:24:17,008 ♪ Un hombre vestido con el rojo está en camino ♪ 1687 01:24:18,314 --> 01:24:22,883 ♪ Él lleva el regalos en su trineo ♪ 1688 01:24:23,754 --> 01:24:24,929 ♪ Así que ilumina el árbol 1689 01:24:24,929 --> 01:24:27,236 ♪ Decorarlo con alegría 1690 01:24:27,236 --> 01:24:30,152 ♪ Porque viene Santa 1691 01:24:30,152 --> 01:24:31,936 ♪ Reunámonos 1692 01:24:31,936 --> 01:24:35,722 ♪ Y canta esto canción alegre en voz alta ♪ 1693 01:24:35,722 --> 01:24:37,898 ♪ Navidad, Navidad 113557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.