Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.MX
3
00:00:10,271 --> 00:00:13,187
♪ La tormenta de nieve
no lo detendría ♪
4
00:00:13,187 --> 00:00:15,058
♪ De Nueva York a París
5
00:00:15,058 --> 00:00:16,103
Si, creo
fue muy bien.
6
00:00:16,103 --> 00:00:17,278
♪ Antes de la mañana
7
00:00:17,278 --> 00:00:18,714
Realmente pareció que hicimos clic,
8
00:00:18,714 --> 00:00:19,932
y quedaron impresionados
por mi cartera.
9
00:00:19,932 --> 00:00:22,370
Entonces, crucemos los dedos.
10
00:00:22,370 --> 00:00:25,242
Dijeron que debería encontrar
saldrá la próxima semana qué,
11
00:00:25,242 --> 00:00:27,375
Steven, ¿está todo bien?
12
00:00:27,375 --> 00:00:29,464
Oh, lo siento, eso es fantástico.
13
00:00:29,464 --> 00:00:31,944
Serían afortunados de tenerte.
14
00:00:31,944 --> 00:00:34,121
Estás emocionado
sobre tu viaje?
15
00:00:34,121 --> 00:00:38,299
Sí, oye, he estado queriendo decir
16
00:00:38,429 --> 00:00:39,996
para hablarte de algo.
17
00:00:39,996 --> 00:00:41,954
Yo simplemente, oh, gracias.
18
00:00:44,174 --> 00:00:45,349
Eso es bueno.
19
00:00:45,349 --> 00:00:46,176
¿Dejo la botella?
20
00:00:46,176 --> 00:00:47,525
¿Si, Por qué no?
21
00:00:51,616 --> 00:00:53,618
Steven, ¿qué pasa?
22
00:00:55,359 --> 00:00:59,102
Bueno, he estado haciendo un
mucho pensamiento, sobre nosotros.
23
00:01:00,930 --> 00:01:03,454
Creo que eres increíble.
24
00:01:03,454 --> 00:01:05,935
El tiempo que hemos pasado juntos
25
00:01:05,935 --> 00:01:07,458
ha sido algunos de los
dias mas extraordinarios
26
00:01:07,458 --> 00:01:10,200
que he gastado
con alguien más.
27
00:01:10,200 --> 00:01:11,854
Creo que eres hermosa.
28
00:01:11,854 --> 00:01:15,075
Eres tan amable,
generoso, apasionado.
29
00:01:17,381 --> 00:01:19,079
Sin embargo, como dije,
30
00:01:20,428 --> 00:01:21,559
he estado haciendo un
mucho pensamiento,
31
00:01:21,559 --> 00:01:22,908
y simplemente no creo que esté listo
32
00:01:22,908 --> 00:01:25,215
por algo tan serio,
33
00:01:26,608 --> 00:01:29,045
al menos, no tan listo
como creo que eres.
34
00:01:29,045 --> 00:01:30,090
¿Me equivoco?
35
00:01:31,482 --> 00:01:33,267
De todos modos, creo que esto
El viaje sería como
36
00:01:33,267 --> 00:01:36,705
una muy buena idea para
Tal vez tomar un descanso.
37
00:01:36,705 --> 00:01:37,662
Romper.
38
00:01:38,489 --> 00:01:40,100
Lo siento mucho.
39
00:01:42,624 --> 00:01:43,973
Dios mío, ¿lo hiciste?
Creo que iba a-
40
00:01:43,973 --> 00:01:46,149
No, no, está bien.
41
00:01:46,149 --> 00:01:47,019
Quiero decir, yo estaba-
42
00:01:47,019 --> 00:01:48,108
Está bien.
43
00:01:50,197 --> 00:01:52,024
La comida está llegando.
44
00:01:52,024 --> 00:01:54,897
Ahora me doy cuenta de que no debería haberlo hecho
Hice esto antes de que ordenáramos.
45
00:01:54,897 --> 00:01:56,768
O tal vez no me lleves
¿a un restaurante elegante?
46
00:01:56,768 --> 00:01:58,944
Lo siento, no lo hice.
Pensé que sería bueno.
47
00:01:58,944 --> 00:02:00,163
¿Lindo?
48
00:02:00,163 --> 00:02:02,905
Sí, no lo hice
sabes, lo siento.
49
00:02:02,905 --> 00:02:04,341
Escucha, me voy
50
00:02:04,341 --> 00:02:08,171
y te dejaré
disfruta la comida, ¿vale?
51
00:02:08,171 --> 00:02:11,522
Ah, ¿puedo tener eso?
en una caja para llevar?
52
00:02:11,522 --> 00:02:13,872
Absolutamente, señor.
53
00:02:15,222 --> 00:02:16,658
Entonces Cait, yo
sólo quiero que sepas,
54
00:02:16,658 --> 00:02:19,443
No se trata de ti en absoluto, ¿vale?
55
00:02:19,443 --> 00:02:20,923
Ah, basta.
56
00:02:25,884 --> 00:02:30,454
Creo que solo voy a
Espera al frente para conseguir mi comida.
57
00:02:32,543 --> 00:02:33,588
¿Sabes qué? Está bien.
58
00:02:33,588 --> 00:02:35,633
Tienes mi comida, ¿vale?
59
00:02:40,682 --> 00:02:42,249
Adiós, Cait.
60
00:02:42,249 --> 00:02:46,601
♪ Bebé, le deseo
bien en su vuelo ♪
61
00:02:47,645 --> 00:02:51,345
♪ Santa, danos hasta la luz
62
00:02:51,345 --> 00:02:53,738
♪ Deséale lo mejor en su vuelo.
63
00:02:58,743 --> 00:03:01,181
no puedo creerte
Me quedé para la comida completa.
64
00:03:01,181 --> 00:03:02,921
Que se suponía que debía hacer,
65
00:03:02,921 --> 00:03:04,619
deja un perfectamente bueno
¿Se desperdicia una botella de vino?
66
00:03:04,619 --> 00:03:06,316
Eh, bastante justo.
67
00:03:06,316 --> 00:03:08,231
Me siento muy estupido.
68
00:03:08,231 --> 00:03:10,364
Literalmente pensé que era
a punto de hacer la pregunta.
69
00:03:10,364 --> 00:03:12,235
Escucha, si el
tenía medio cerebro,
70
00:03:12,235 --> 00:03:14,194
él habría reventado el
pregunta hace mucho tiempo.
71
00:03:14,194 --> 00:03:15,673
No sé.
72
00:03:15,673 --> 00:03:17,501
Él está haciendo tratos
alrededor del mundo,
73
00:03:17,501 --> 00:03:20,939
y aquí estoy, obsesionado con
¿De qué lado de mi apartamento?
74
00:03:20,939 --> 00:03:22,245
el árbol de Navidad debería continuar.
75
00:03:22,245 --> 00:03:24,682
Detente, eres increíble.
76
00:03:24,682 --> 00:03:26,467
y tu apartamento
Se ve muy bien por cierto.
77
00:03:26,467 --> 00:03:27,642
Gracias.
78
00:03:27,642 --> 00:03:29,296
Odio verte así.
79
00:03:29,296 --> 00:03:31,863
Es Navidad
Por el amor de Dios.
80
00:03:31,863 --> 00:03:34,126
Tal vez solo necesites
salir de la ciudad.
81
00:03:34,126 --> 00:03:35,650
¿Tu papá todavía tiene
82
00:03:35,650 --> 00:03:37,478
esa linda camita
y desayunar en el norte del estado?
83
00:03:37,478 --> 00:03:39,654
Sí, en realidad estaba
tratando de convencer a steven
84
00:03:39,654 --> 00:03:41,351
para venir este año,
85
00:03:41,351 --> 00:03:43,266
pero se enteró
tuvo que viajar.
86
00:03:43,266 --> 00:03:45,268
Quería sorprender a mi papá.
87
00:03:45,268 --> 00:03:46,835
Deberías ir.
88
00:03:46,835 --> 00:03:48,619
creo que podría
ser justo la cosa
89
00:03:48,619 --> 00:03:50,969
para conseguir algo de ese Cait
Vuelve el espíritu navideño de Miller.
90
00:03:50,969 --> 00:03:51,970
Tal vez.
91
00:03:51,970 --> 00:03:53,798
Sí, ¿y quién sabe?
92
00:03:53,798 --> 00:03:55,278
Quizás esta vez el año que viene
Estarás tan ocupado con un trabajo,
93
00:03:55,278 --> 00:03:56,801
no podrás ir.
94
00:03:56,801 --> 00:03:58,499
Tu podrías también
toma la oportunidad.
95
00:03:58,499 --> 00:04:00,283
Deberías venir conmigo.
96
00:04:00,283 --> 00:04:02,372
Oh, nunca lo has visto
decoraciones como en la posada,
97
00:04:02,372 --> 00:04:05,854
y mi papá está cocinando,
y la nieve.
98
00:04:05,854 --> 00:04:07,334
Cait, vamos.
99
00:04:07,334 --> 00:04:08,770
soy planificadora de bodas
En nueva york,
100
00:04:08,770 --> 00:04:10,293
y es temporada de esposas.
101
00:04:10,293 --> 00:04:12,252
No ire a ninguna parte.
102
00:04:12,252 --> 00:04:15,472
Ah, y hay uno ahora mismo.
103
00:04:15,472 --> 00:04:17,344
No creerías el dinero
104
00:04:17,344 --> 00:04:20,303
estos ricos recién comprometidos
las parejas de la ciudad están gastando.
105
00:04:20,303 --> 00:04:22,914
Reservé un lugar para una última
semana en Connecticut.
106
00:04:22,914 --> 00:04:25,787
El deposito solo
Era casi 25K.
107
00:04:27,136 --> 00:04:29,617
Vaya, está bien, buena suerte.
108
00:04:30,618 --> 00:04:32,750
Ah, y están llamando.
109
00:04:33,751 --> 00:04:35,231
Deberías ir.
110
00:04:35,231 --> 00:04:36,363
Creo que podría.
111
00:04:36,363 --> 00:04:38,321
Está bien, cuídate, llámame.
112
00:05:55,877 --> 00:05:57,705
Hola, ¿hay alguien en casa?
113
00:06:04,233 --> 00:06:05,190
¿Papá?
114
00:07:15,522 --> 00:07:18,394
Ah, ah.
115
00:07:18,394 --> 00:07:20,788
¿Estás intentando quitarme el trabajo?
116
00:07:20,788 --> 00:07:23,181
No yo.
117
00:07:26,010 --> 00:07:27,185
¿Estás bien?
118
00:07:27,185 --> 00:07:29,100
Sí, gracias.
119
00:07:30,754 --> 00:07:32,582
Lo siento, soy Drew.
120
00:07:32,582 --> 00:07:34,366
He estado esperando que tu papá
los últimos dos meses.
121
00:07:34,366 --> 00:07:37,021
El es Bob.
122
00:07:37,021 --> 00:07:38,675
Es un placer conocerte, Drew.
123
00:07:38,675 --> 00:07:40,851
Gracias por atraparme.
124
00:07:40,851 --> 00:07:42,462
Y es agradable
Conocerte también, Bob.
125
00:07:44,507 --> 00:07:46,335
De hecho, nos conocemos antes.
126
00:07:46,335 --> 00:07:48,598
Sí, nos graduamos juntos.
127
00:07:48,598 --> 00:07:50,644
Espera, ¿Drew Patterson?
128
00:07:51,906 --> 00:07:53,473
Vaya, has crecido.
129
00:07:54,430 --> 00:07:55,779
Lo siento mucho,
130
00:07:55,779 --> 00:07:56,954
No te reconocí.
- Oh esta bien.
131
00:07:56,954 --> 00:07:58,521
Ha pasado un minuto.
132
00:07:58,521 --> 00:08:00,523
Qué estás haciendo
De vuelta en Malone,
133
00:08:00,523 --> 00:08:02,482
¿Aparte de cambiar bombillas?
134
00:08:02,482 --> 00:08:05,049
Estoy aquí para sorprender a mi papá.
135
00:08:05,049 --> 00:08:06,268
Bueno, él simplemente
fue a la tienda.
136
00:08:06,268 --> 00:08:08,400
Volverá en un segundo.
137
00:08:08,400 --> 00:08:10,402
¿Sabes qué es
¿Está mal con esta luz?
138
00:08:10,402 --> 00:08:13,144
Cambié la bombilla, pero
todavía no funciona.
139
00:08:13,144 --> 00:08:14,494
El interruptor está encendido,
el de la izquierda está abajo.
140
00:08:14,494 --> 00:08:16,104
El correcto está levantado, pero.
141
00:08:16,104 --> 00:08:18,106
Está del otro lado ahora.
142
00:08:18,106 --> 00:08:20,761
He estado reconfigurando algunos cables.
143
00:08:20,761 --> 00:08:23,285
Los huesos de este lugar.
Necesito un poco de cariño.
144
00:08:23,285 --> 00:08:25,156
Entiendo.
145
00:08:25,156 --> 00:08:27,071
Bob tiene que comer.
hace mucho frío.
146
00:08:27,071 --> 00:08:29,030
¿Te gusta el chocolate caliente?
147
00:08:29,030 --> 00:08:30,379
Si seguro.
148
00:08:30,379 --> 00:08:32,163
Sí vamos.
149
00:08:38,474 --> 00:08:39,997
¿Entonces como has estado?
150
00:08:39,997 --> 00:08:41,651
Quiero decir, ¿cómo está la ciudad?
151
00:08:41,651 --> 00:08:43,871
¿Sigues pintando?
152
00:08:43,871 --> 00:08:45,176
Ya no tanto.
153
00:08:45,176 --> 00:08:47,004
Oh eso es muy malo.
154
00:08:47,004 --> 00:08:50,486
Recuerdo que lo hiciste tan grande
mural para nuestra clase del último año.
155
00:08:50,486 --> 00:08:52,357
Sabes que eso todavía está ahí arriba.
156
00:08:52,357 --> 00:08:53,837
Espera, ¿en serio?
157
00:08:53,837 --> 00:08:57,362
Sí, entonces ¿cuáles son?
¿Estás haciendo trabajo ahora?
158
00:08:57,362 --> 00:08:59,582
Actualmente estoy entre trabajos,
159
00:08:59,582 --> 00:09:02,585
pero soy un retoque
Artista para revistas.
160
00:09:02,585 --> 00:09:04,631
¿Es como Photoshop?
161
00:09:04,631 --> 00:09:06,284
Sí, básicamente.
162
00:09:07,764 --> 00:09:09,549
¿Qué pasa contigo?
163
00:09:09,549 --> 00:09:11,725
Bueno, me hice cargo de mi
empresa contratista del tio
164
00:09:11,725 --> 00:09:14,510
hace un par de años y
después de eso se hundió,
165
00:09:14,510 --> 00:09:17,121
recién comencé a ayudar
por la ciudad, ya sabes,
166
00:09:17,121 --> 00:09:18,819
arreglando lo que sea necesario arreglar.
167
00:09:18,819 --> 00:09:20,777
Así es la posada.
¿cerrado por reformas?
168
00:09:20,777 --> 00:09:22,866
Quiero decir, ustedes son
cortándolo muy cerca.
169
00:09:22,866 --> 00:09:24,781
La Navidad es dentro de tres días.
170
00:09:24,781 --> 00:09:26,304
Vienen invitados, ¿verdad?
171
00:09:26,304 --> 00:09:28,742
Quiero decir, no hay
incluso cualquier decoración.
172
00:09:28,742 --> 00:09:30,657
Sí, bueno, como dije,
173
00:09:30,657 --> 00:09:33,529
Quiero decir, el lugar
necesita mucho trabajo.
174
00:09:36,837 --> 00:09:40,231
Hola Drew, ¿sabes?
¿De quién es el auto que está afuera?
175
00:09:40,231 --> 00:09:42,059
Es un alquiler.
176
00:09:42,059 --> 00:09:43,234
Sorpresa, papá.
177
00:09:43,234 --> 00:09:47,369
Cait, oh Dios mío,
178
00:09:47,369 --> 00:09:49,153
No lo hice, no tenía idea.
179
00:09:49,153 --> 00:09:53,723
Pensé que no podías
Ven por Steven y.
180
00:09:53,723 --> 00:09:55,420
Hola cariño, está bien.
181
00:09:55,420 --> 00:09:58,423
Feliz navidad,
estás en casa.
182
00:09:58,423 --> 00:10:02,514
Feliz Navidad, hablando
¿Qué está pasando aquí?
183
00:10:02,514 --> 00:10:03,515
No hay luces.
184
00:10:03,515 --> 00:10:05,779
Ni siquiera hay un árbol.
185
00:10:05,779 --> 00:10:07,389
¿Sabes que?
186
00:10:07,389 --> 00:10:08,477
Me puedes dar una mano
traer algunas cosas
187
00:10:08,477 --> 00:10:09,478
¿desde fuera?
188
00:10:09,478 --> 00:10:11,306
Sí.
189
00:10:11,306 --> 00:10:13,177
Gracias, solo tengo
Tengo una mano.
190
00:10:13,177 --> 00:10:14,701
Ah, papá.
191
00:10:18,618 --> 00:10:21,316
No.
192
00:10:22,665 --> 00:10:24,101
Bueno, eso es nuevo.
193
00:10:24,101 --> 00:10:27,148
Sí, mi estilista.
Dr. Richardson,
194
00:10:28,671 --> 00:10:33,023
él dice que me hace
Se ve bien.
195
00:10:33,023 --> 00:10:35,417
Oye, me estoy haciendo viejo, Cait.
196
00:10:37,288 --> 00:10:38,768
desearía que hubieras
me dijo lo que está pasando.
197
00:10:38,768 --> 00:10:41,292
Odio ver el
lugar como este.
198
00:10:41,292 --> 00:10:43,294
¿Alguien viene hoy?
199
00:10:43,294 --> 00:10:47,821
Sobre eso, el real
razón por la que Drew está aquí,
200
00:10:47,821 --> 00:10:51,433
es porque estamos consiguiendo
la casa lista para vender.
201
00:10:51,433 --> 00:10:52,608
¿Qué?
202
00:10:52,608 --> 00:10:54,523
El negocio ha ido a la baja,
203
00:10:54,523 --> 00:10:57,004
y el número de reparaciones es
simplemente pasando por las nubes.
204
00:10:57,004 --> 00:10:58,048
No puedes vender este lugar.
205
00:10:58,048 --> 00:11:00,181
La posada lo es todo.
206
00:11:00,181 --> 00:11:02,009
¿Qué diría mamá si...?
207
00:11:02,009 --> 00:11:05,403
Mira, no es financieramente.
responsable de conservarlo más.
208
00:11:05,403 --> 00:11:06,796
El techo está en su último tramo.
209
00:11:06,796 --> 00:11:08,972
Costará una fortuna.
210
00:11:08,972 --> 00:11:12,584
tienes que venderlo
mientras vale la pena.
211
00:11:14,282 --> 00:11:16,850
Estoy tan feliz de que estés aquí.
212
00:11:18,982 --> 00:11:20,636
¿Dónde están las decoraciones?
213
00:11:20,636 --> 00:11:23,726
Bueno, están en el garaje.
214
00:11:23,726 --> 00:11:25,728
Si este va a ser nuestro
la Navidad pasada en la Posada,
215
00:11:25,728 --> 00:11:28,775
habrá al menos
ser decoraciones.
216
00:11:30,037 --> 00:11:31,429
Pensé que dirías eso.
217
00:11:53,843 --> 00:11:54,801
¿Necesito una mano?
218
00:11:54,801 --> 00:11:56,628
Oh, sí, por favor.
219
00:12:02,156 --> 00:12:03,766
Ya sabes, para que conste,
220
00:12:03,766 --> 00:12:05,681
Nunca te animé
papá para vender este lugar.
221
00:12:05,681 --> 00:12:07,248
¿Alguna vez dije que lo hiciste?
222
00:12:07,248 --> 00:12:08,815
en realidad tengo un
muchos recuerdos aquí.
223
00:12:08,815 --> 00:12:10,686
Mi mamá solía traerme
aquí cuando éramos niños.
224
00:12:10,686 --> 00:12:13,080
De hecho llegamos a uno de tus
fiestas navideñas de los padres.
225
00:12:13,080 --> 00:12:15,604
Bueno, entonces tal vez podrías
Hazle entrar en razón a mi papá.
226
00:12:15,604 --> 00:12:16,910
en lugar de ayudarlo a hacerlo.
227
00:12:16,910 --> 00:12:18,738
Excepto que tiene razón.
228
00:12:18,738 --> 00:12:21,958
Y las correcciones,
son demasiado caros.
229
00:12:21,958 --> 00:12:24,831
¿Podrías entregar?
¿me una guirnalda?
230
00:12:29,139 --> 00:12:32,926
Está justo ahí en
ese contenedor, la guirnalda.
231
00:12:32,926 --> 00:12:34,841
¿Sabes qué?
La guirnalda lo es, ¿no?
232
00:12:34,841 --> 00:12:36,016
Yo no.
233
00:12:36,016 --> 00:12:37,844
Son las cosas largas y verdes.
234
00:12:38,714 --> 00:12:39,671
Si, eso.
235
00:12:42,370 --> 00:12:44,415
nunca fui uno
para decoraciones.
236
00:12:44,415 --> 00:12:46,330
Nunca lo hubiera adivinado.
237
00:12:46,330 --> 00:12:48,202
siempre encontré
Son demasiado comerciales.
238
00:12:48,202 --> 00:12:50,813
Hmm, entonces eres uno de esos
gente que odia la Navidad.
239
00:12:50,813 --> 00:12:52,554
Yo no dije eso
240
00:12:52,554 --> 00:12:55,035
pero hay más que
Navidad que decoraciones.
241
00:12:55,035 --> 00:12:56,471
¿Qué pasa con las cenas familiares?
242
00:12:56,471 --> 00:12:58,473
la comida, las galletas navideñas.
243
00:12:58,473 --> 00:13:01,911
Lo sé, pero
La Navidad es especial.
244
00:13:03,260 --> 00:13:05,785
Entonces, ¿qué pasa con
haciéndolo sentir especial,
245
00:13:05,785 --> 00:13:07,438
¿Hacerlo lucir especial?
246
00:13:07,438 --> 00:13:08,613
No tiene nada de malo.
247
00:13:08,613 --> 00:13:11,529
Simplemente no es mi taza de té.
248
00:13:11,529 --> 00:13:13,270
No significa que odio la Navidad.
249
00:13:13,270 --> 00:13:16,970
Sí, mencionaste
eso, la comida.
250
00:13:16,970 --> 00:13:18,536
Sí, la comida.
251
00:13:27,981 --> 00:13:29,156
Hola Vic.
252
00:13:29,156 --> 00:13:30,722
Se suponía que debías llamarme.
253
00:13:30,722 --> 00:13:31,549
he estado preocupado
enfermo por ti.
254
00:13:31,549 --> 00:13:32,550
¿En realidad?
255
00:13:32,550 --> 00:13:34,074
No, eres duro.
256
00:13:34,074 --> 00:13:35,249
pero como estan las cosas
¿Subir allí?
257
00:13:35,249 --> 00:13:36,816
¿Te sientes mejor?
258
00:13:36,816 --> 00:13:39,340
No, en absoluto,
peor en realidad.
259
00:13:39,340 --> 00:13:41,168
Mi papá está vendiendo la posada.
260
00:13:41,168 --> 00:13:43,083
Oh, eso es horrible.
261
00:13:44,301 --> 00:13:45,302
¿Quién es ese?
262
00:13:46,303 --> 00:13:47,870
Oh, ese es este tipo.
263
00:13:47,870 --> 00:13:50,351
Él está ayudando a mi papá a conseguir
El local listo para vender.
264
00:13:50,351 --> 00:13:51,526
Él es lindo.
265
00:13:51,526 --> 00:13:53,223
Él está bien.
266
00:13:53,223 --> 00:13:55,704
Bueno, el lugar
se ve muy bien.
267
00:13:55,704 --> 00:13:56,923
en realidad parece
como este lugar
268
00:13:56,923 --> 00:13:58,881
Reservé para una pareja.
269
00:13:58,881 --> 00:14:00,883
¿Puedo ver un poco?
un poco más?
270
00:14:00,883 --> 00:14:04,800
Tengo un amigo agente inmobiliario que
tal vez pueda ayudarte.
271
00:14:04,800 --> 00:14:05,888
Hola Cait?
272
00:14:07,063 --> 00:14:08,543
Vic, ¿puedo devolverte la llamada?
273
00:14:08,543 --> 00:14:10,893
Sí, ¿está todo bien?
274
00:14:14,897 --> 00:14:16,377
Oye, Scrooge, ¿de verdad
275
00:14:16,377 --> 00:14:20,033
no quiero que mi papá
vender este lugar?
276
00:14:20,033 --> 00:14:21,599
Por supuesto que no, pero
No creo que tenga otra opción.
277
00:14:21,599 --> 00:14:23,123
Tiene que vender.
278
00:14:23,123 --> 00:14:24,689
Las reparaciones cuanto
¿Todo costaría?
279
00:14:24,689 --> 00:14:26,300
para levantar el lugar
y correr de nuevo?
280
00:14:26,300 --> 00:14:28,432
El techo, el
fontanería, electricidad,
281
00:14:28,432 --> 00:14:30,608
estás mirando 25, 30K.
282
00:14:30,608 --> 00:14:32,132
Pero tu papá gastó todo
283
00:14:32,132 --> 00:14:34,308
obteniendo el calor
yendo el otoño pasado.
284
00:14:34,308 --> 00:14:35,135
Cait.
285
00:14:36,919 --> 00:14:38,442
Eso fue rápido.
286
00:14:38,442 --> 00:14:40,314
Ooh, mira ¿quién está contigo?
287
00:14:40,314 --> 00:14:41,706
Hola, soy Drew.
288
00:14:41,706 --> 00:14:43,273
Hola Drew.
289
00:14:43,273 --> 00:14:45,580
Vic, así que recuerda eso.
pareja de la que me hablaste
290
00:14:45,580 --> 00:14:47,887
quien reservó su
lugar en Connecticut?
291
00:14:47,887 --> 00:14:49,410
Piensas qué
una de estas parejas
292
00:14:49,410 --> 00:14:50,411
quisiera tener
tener su boda
293
00:14:50,411 --> 00:14:52,195
en un lugar como este?
294
00:14:52,195 --> 00:14:54,328
Sí, esos lugares se están volviendo
como, comido todos los días.
295
00:14:54,328 --> 00:14:56,765
Y el deposito, tu
dijo, sería qué?
296
00:14:56,765 --> 00:14:59,724
Bueno, estas familias
están cayendo como 40K
297
00:14:59,724 --> 00:15:01,335
sólo por las flores.
298
00:15:01,335 --> 00:15:04,729
Para un lugar como el tuyo,
Yo diría 20, 30K.
299
00:15:05,730 --> 00:15:07,080
¿Como hacemos que esto funcione?
300
00:15:07,080 --> 00:15:08,385
¿En tu posada?
301
00:15:09,560 --> 00:15:11,301
Déjame pensar.
302
00:15:11,301 --> 00:15:14,435
De hecho, tuve un par de giras
un lugar al norte del estado justo hoy
303
00:15:14,435 --> 00:15:16,916
eso fracasó
para la primavera.
304
00:15:16,916 --> 00:15:18,134
Déjame ver qué puedo hacer.
305
00:15:18,134 --> 00:15:19,440
Adiós gracias.
306
00:15:20,397 --> 00:15:22,225
¿Entonces, qué piensas?
307
00:15:22,225 --> 00:15:24,619
Si podemos conseguir solo una pareja
tener su boda aquí,
308
00:15:24,619 --> 00:15:27,013
el depósito solo será
suficiente para salvar el lugar.
309
00:15:27,013 --> 00:15:29,363
Sabes algo
¿Sobre organizar bodas?
310
00:15:29,363 --> 00:15:30,973
Bueno, ¿qué tan difícil podría ser?
311
00:15:30,973 --> 00:15:32,540
Además, la boda
No será hasta la primavera.
312
00:15:32,540 --> 00:15:34,063
Un montón de tiempo.
313
00:15:34,063 --> 00:15:35,891
Si alguien entrara
aquí ahora mismo, quiero decir,
314
00:15:35,891 --> 00:15:38,241
la mitad de las duchas y
Los baños ni siquiera funcionan.
315
00:15:38,241 --> 00:15:39,982
¿No puedes simplemente hacer
como un parche,
316
00:15:39,982 --> 00:15:41,853
¿Hacer que parezca que funciona?
317
00:15:41,853 --> 00:15:43,420
¿Trabajo de parche?
318
00:15:43,420 --> 00:15:46,597
Esto no es exactamente
Retoque, Cait.
319
00:15:49,122 --> 00:15:50,123
Hola Vic.
320
00:15:50,123 --> 00:15:51,646
Oye, está bien, buenas noticias.
321
00:15:51,646 --> 00:15:53,256
Le dije a esa pareja que
mencionado sobre la posada,
322
00:15:53,256 --> 00:15:55,780
y están muy interesados.
323
00:15:55,780 --> 00:15:58,044
Sinceramente, suena como
están un poco desesperados.
324
00:15:58,044 --> 00:15:59,523
Así que si te pones
325
00:15:59,523 --> 00:16:01,221
algo de eso cait
Encanto navideño de Miller,
326
00:16:01,221 --> 00:16:03,963
y guapo ahí atrás
sonríe una o dos veces,
327
00:16:03,963 --> 00:16:05,834
Creo que puedes lograrlo.
328
00:16:05,834 --> 00:16:07,967
Increíble, muchas gracias.
329
00:16:07,967 --> 00:16:09,446
Ah, una cosa más.
330
00:16:09,446 --> 00:16:12,362
El novio es extremadamente
Alérgico a los perros.
331
00:16:12,362 --> 00:16:13,363
Está bien.
332
00:16:13,363 --> 00:16:14,364
Bien, buena suerte.
333
00:16:14,364 --> 00:16:15,191
Déjame saber como va.
334
00:16:15,191 --> 00:16:16,192
Lo haré, adiós.
335
00:16:20,066 --> 00:16:21,067
¿Qué?
336
00:16:21,067 --> 00:16:22,938
Es un buen plan.
337
00:16:22,938 --> 00:16:26,637
Quiero decir, incluso si pudiéramos
realizar algún tipo de milagro,
338
00:16:26,637 --> 00:16:28,204
¿Crees que tu
¿Papá lo aceptaría?
339
00:16:28,204 --> 00:16:31,033
Absolutamente, este lugar
significa todo para él.
340
00:16:31,033 --> 00:16:32,556
¿Y las alergias?
341
00:16:32,556 --> 00:16:34,297
Quiero decir, el cabello de Bob.
Está en todas partes.
342
00:16:34,297 --> 00:16:37,648
eso no es nada
la aspiradora no puede arreglarlo.
343
00:16:39,128 --> 00:16:41,000
Está bien, está bien.
344
00:16:41,000 --> 00:16:42,871
pero sólo porque
Me gusta tu papá
345
00:16:42,871 --> 00:16:47,397
y bueno, este lugar
significa algo para mí también.
346
00:16:47,397 --> 00:16:48,355
Gracias.
347
00:16:51,967 --> 00:16:53,882
¿Entonces, qué piensas?
348
00:16:56,102 --> 00:16:58,104
¿Que pienso?
349
00:16:58,104 --> 00:16:59,540
Bueno, creo que heredaste
350
00:16:59,540 --> 00:17:01,803
un poco de tu
la terquedad de la madre.
351
00:17:01,803 --> 00:17:03,587
qué tenemos que perder?
352
00:17:03,587 --> 00:17:05,720
Si dicen que no, todavía
tener una última navidad
353
00:17:05,720 --> 00:17:07,896
en la posada con invitados.
354
00:17:07,896 --> 00:17:11,334
¿Te das cuenta de cuántos
hay que hacer reparaciones?
355
00:17:11,334 --> 00:17:12,988
¿Cómo vas a recibir gente?
356
00:17:12,988 --> 00:17:14,511
en una casa en estas condiciones?
357
00:17:14,511 --> 00:17:15,991
Sí, no será perfecto.
358
00:17:15,991 --> 00:17:19,125
pero puedo hacer que algo funcione.
359
00:17:19,125 --> 00:17:21,431
creo que has
olvidado que soy viejo.
360
00:17:21,431 --> 00:17:23,042
ni siquiera lo sé
si tengo la energía
361
00:17:23,042 --> 00:17:25,522
para correr y hospedar
detrás de la gente nunca más.
362
00:17:25,522 --> 00:17:27,481
Papá, tomaremos
cuidar de todo.
363
00:17:27,481 --> 00:17:31,180
Por favor, eso significa
mucho para tanta gente.
364
00:17:32,181 --> 00:17:34,314
Ella tiene razón, recuerdo haber venido.
365
00:17:34,314 --> 00:17:35,837
a las fiestas tu
tiraría aquí.
366
00:17:35,837 --> 00:17:37,665
Sería una pena
si lo vendiste.
367
00:17:37,665 --> 00:17:42,235
¿Sabes qué más?
heredaste de tu madre?
368
00:17:46,282 --> 00:17:48,545
Mi capacidad para decirle que no.
369
00:17:49,372 --> 00:17:50,156
¿En realidad?
370
00:17:50,156 --> 00:17:51,635
Sí.
371
00:17:51,635 --> 00:17:54,247
Oh, no lo harás
lo siento, gracias.
372
00:17:54,247 --> 00:17:57,685
puedes cuidar de
todo, menos la comida.
373
00:17:57,685 --> 00:17:58,686
Estoy cocinando.
374
00:17:58,686 --> 00:18:00,470
Lo entendiste.
375
00:18:00,470 --> 00:18:02,037
Bueno, tengo que averiguarlo
376
00:18:02,037 --> 00:18:02,864
que vamos a
come ahora, ¿no?
377
00:18:04,866 --> 00:18:07,695
Bueno, tenemos
algo de trabajo por hacer.
378
00:18:50,390 --> 00:18:54,829
Vaya, no puedo creer cómo
Mágico se ve el lugar.
379
00:18:56,744 --> 00:18:59,964
Bien, realmente está comenzando.
para sentirte como en Navidad.
380
00:18:59,964 --> 00:19:01,836
Sí lo es.
381
00:19:01,836 --> 00:19:05,274
Sabes, no hemos
Tuve mucho tiempo para hablar.
382
00:19:05,274 --> 00:19:07,102
Has estado muy ocupado.
383
00:19:07,972 --> 00:19:09,887
Entonces, ¿cómo estás, Cait?
384
00:19:12,238 --> 00:19:13,239
Estoy bien.
385
00:19:14,240 --> 00:19:15,371
Steven y yo.
386
00:19:16,938 --> 00:19:18,200
Mira, no lo haces
tengo que hablar de eso
387
00:19:18,200 --> 00:19:20,115
si no quieres.
388
00:19:21,943 --> 00:19:23,597
¿Cómo va el trabajo?
389
00:19:23,597 --> 00:19:26,382
acabo de tener un
entrevista para una revista.
390
00:19:26,382 --> 00:19:27,949
Todavía estoy esperando recibir respuesta.
391
00:19:27,949 --> 00:19:29,168
Genial,
eso es maravilloso.
392
00:19:29,168 --> 00:19:30,778
Tú sabes qué dicen ellos.
393
00:19:30,778 --> 00:19:32,780
Si amas lo que haces,
394
00:19:32,780 --> 00:19:37,219
nunca tienes que trabajar un
día en tu vida.
395
00:19:37,219 --> 00:19:38,960
Toda mi vida, hay
siempre ha sido algo
396
00:19:38,960 --> 00:19:42,485
tan simple sobre
Navidad, pero este año,
397
00:19:42,485 --> 00:19:45,749
todo simplemente parece
estar desmoronándose.
398
00:19:45,749 --> 00:19:47,273
Lo siento mucho.
399
00:19:47,273 --> 00:19:49,100
Está bien, es
no es tu culpa.
400
00:19:49,100 --> 00:19:53,322
Oh, diré, no importa
que pasa mañana,
401
00:19:53,322 --> 00:19:57,152
vamos a tener una casa
lleno de gente otra vez,
402
00:19:57,152 --> 00:19:59,023
como solíamos hacerlo.
403
00:20:00,721 --> 00:20:04,899
Vaya, bueno, nadie puede
Digan que no trabajan rápido.
404
00:20:05,900 --> 00:20:08,250
Así que la ducha está arreglada por ahora.
405
00:20:08,250 --> 00:20:09,860
debería ser bueno
por un par de días.
406
00:20:09,860 --> 00:20:12,211
Pero si deciden
para extender su estadía,
407
00:20:12,211 --> 00:20:14,691
Bueno, vamos a tener problemas.
408
00:20:14,691 --> 00:20:16,780
Increíble, muchas gracias.
409
00:20:16,780 --> 00:20:19,087
Oye, ¿ves por qué me gusta?
410
00:20:19,087 --> 00:20:20,610
Bueno, llevaré a Bob a casa.
411
00:20:20,610 --> 00:20:21,872
y luego bajar
a la cervecería.
412
00:20:21,872 --> 00:20:23,178
Tengo trabajo que hacer.
413
00:20:23,178 --> 00:20:24,701
¿Sabes que?
414
00:20:24,701 --> 00:20:25,920
es hora de mi
para ir a la cama también.
415
00:20:25,920 --> 00:20:28,923
Tengo mucho que cocinar.
416
00:20:28,923 --> 00:20:31,578
Oye, ¿por qué no salen ustedes dos?
417
00:20:31,578 --> 00:20:32,753
Oh, todavía hay
mucho que hacer.
418
00:20:32,753 --> 00:20:34,276
No, no, no, cariño.
419
00:20:34,276 --> 00:20:37,453
Has hecho todo,
y es hermoso.
420
00:20:37,453 --> 00:20:40,456
Sal y toma algo
Diversión antes de mañana.
421
00:20:43,894 --> 00:20:45,374
Bueno.
422
00:20:45,374 --> 00:20:46,680
Bien.
423
00:21:00,911 --> 00:21:03,914
Te invitaría a entrar,
pero mi tía está durmiendo.
424
00:21:03,914 --> 00:21:05,786
Claro, estaré aquí.
425
00:21:14,838 --> 00:21:17,319
Muy bien, Pablo,
ya está todo listo.
426
00:21:17,319 --> 00:21:19,800
Gracias Drew, ¿qué te debo?
427
00:21:19,800 --> 00:21:21,367
¿Qué tal una cerveza?
para mi y la dama,
428
00:21:21,367 --> 00:21:22,542
y lo consideraremos igualado.
429
00:21:22,542 --> 00:21:24,935
Genial, si tú lo dices.
430
00:21:28,461 --> 00:21:29,984
Gracias.
431
00:21:29,984 --> 00:21:33,161
Gracias Paul, estos
están en la casa.
432
00:21:33,161 --> 00:21:35,642
Bien.
433
00:21:35,642 --> 00:21:38,340
Entonces, ¿vives con tu tía?
434
00:21:38,340 --> 00:21:41,735
Sí, ella se mudó con
yo después de que mi tío falleciera.
435
00:21:41,735 --> 00:21:45,042
Dime, aparte de
el photoshop,
436
00:21:46,870 --> 00:21:49,438
¿Qué has estado haciendo?
437
00:21:49,438 --> 00:21:50,787
Bueno, ¿a qué te refieres?
438
00:21:50,787 --> 00:21:52,354
No lo sé, quiero decir, bueno,
439
00:21:52,354 --> 00:21:55,183
todavía debes pintar
aquí y allá, ¿verdad?
440
00:21:55,183 --> 00:21:57,533
No tanto como lo haría
Desafortunadamente, me gustaría.
441
00:21:57,533 --> 00:21:58,534
¿No por qué no?
442
00:21:58,534 --> 00:22:00,493
Supongo que acabo de estar ocupado.
443
00:22:02,103 --> 00:22:03,539
¿Qué pasa contigo?
444
00:22:03,539 --> 00:22:04,932
Eres de todos
¿Manitas de guardia?
445
00:22:04,932 --> 00:22:07,195
Sí, supongo.
446
00:22:07,195 --> 00:22:08,675
¿Te gusta?
447
00:22:08,675 --> 00:22:10,851
Sí, no, lo hago.
448
00:22:10,851 --> 00:22:15,116
Quiero decir, puede ser molesto.
pero, ya sabes, lo que sea.
449
00:22:15,116 --> 00:22:16,291
¿Qué pasa contigo?
450
00:22:16,291 --> 00:22:18,815
¿Te gusta el Photoshop?
451
00:22:18,815 --> 00:22:21,601
soy un retoque
artista, en realidad.
452
00:22:21,601 --> 00:22:23,211
Y sí, creo que me gusta.
453
00:22:23,211 --> 00:22:24,604
¿Crees?
454
00:22:24,604 --> 00:22:26,345
Bueno, paga las cuentas.
455
00:22:26,345 --> 00:22:29,217
O al menos eso espero
pagará las cuentas.
456
00:22:29,217 --> 00:22:31,480
¿Alguna vez te sientes raro?
457
00:22:32,829 --> 00:22:33,961
¿Qué quieres decir?
458
00:22:33,961 --> 00:22:36,355
Quiero decir, ¿alguna vez sentiste
459
00:22:36,355 --> 00:22:39,227
como eres como,
mentirle a la gente,
460
00:22:39,227 --> 00:22:41,664
como decirle a la gente
lo que deberían querer
461
00:22:41,664 --> 00:22:43,187
¿O cómo deberían verse?
462
00:22:43,187 --> 00:22:45,364
A la gente le pasa
como esas revistas,
463
00:22:45,364 --> 00:22:48,323
y no es mi problema si
eres demasiado gruñón
464
00:22:48,323 --> 00:22:50,630
ser uno de ellos, Sr.
Sin espíritu navideño.
465
00:22:50,630 --> 00:22:52,675
Oh, tengo Navidad
espíritu bien,
466
00:22:52,675 --> 00:22:55,852
Simplemente no lo entiendo
revistas y comerciales.
467
00:22:55,852 --> 00:22:57,506
Lo que hago hace feliz a la gente.
468
00:22:57,506 --> 00:22:58,942
Sí, durante unos 10 segundos,
469
00:22:58,942 --> 00:23:00,727
y luego se dan cuenta
470
00:23:00,727 --> 00:23:03,860
que lo que ellos
buscado es falso.
471
00:23:03,860 --> 00:23:06,210
¿Alguna vez has comprado
una de esas revistas?
472
00:23:06,210 --> 00:23:07,298
Absolutamente no.
473
00:23:07,298 --> 00:23:08,430
Sí, me lo imaginé.
474
00:23:08,430 --> 00:23:10,345
¿Qué pasa con tu pintura?
475
00:23:10,345 --> 00:23:13,174
Quiero decir, en la escuela secundaria
estaban básicamente obsesionados,
476
00:23:13,174 --> 00:23:14,654
y estuviste genial.
477
00:23:14,654 --> 00:23:16,743
Estuviste realmente genial.
478
00:23:16,743 --> 00:23:18,309
Sí, bueno, crecí.
479
00:23:18,309 --> 00:23:20,268
y tuvo que vivir
en el mundo real.
480
00:23:20,268 --> 00:23:21,835
¿El mundo real?
481
00:23:21,835 --> 00:23:23,750
Sí, donde la gente
Necesito dinero para vivir.
482
00:23:23,750 --> 00:23:25,229
Ah, entonces era dinero.
483
00:23:25,229 --> 00:23:26,796
Bueno, si, por supuesto.
fue por dinero.
484
00:23:26,796 --> 00:23:28,319
El mundo real
está ayudando a la gente,
485
00:23:28,319 --> 00:23:30,234
gente que puedes ver,
486
00:23:30,234 --> 00:23:32,759
gente a tu alrededor, gente
eso necesita ayuda, ¿sabes?
487
00:23:32,759 --> 00:23:36,458
No un par de fotos
y luces de cadena.
488
00:23:39,418 --> 00:23:40,897
¿Estabas en algún estado de locura?
489
00:23:40,897 --> 00:23:43,160
Decoración navideña
¿accidente o algo así?
490
00:23:43,160 --> 00:23:45,424
Sí, de hecho lo estaba.
491
00:23:45,424 --> 00:23:47,208
y no me gusta
para hablar de ello,
492
00:23:47,208 --> 00:23:48,818
Porque fue muy traumático.
493
00:23:48,818 --> 00:23:51,560
Déjame adivinar,
corona enloquecida.
494
00:23:51,560 --> 00:23:54,215
Bastón de caramelo, en realidad, cerca.
495
00:23:56,304 --> 00:23:57,697
¿Qué?
496
00:23:57,697 --> 00:24:00,874
Esa mujer de ahí
te está mirando.
497
00:24:05,182 --> 00:24:06,488
Ese es mi ex.
498
00:24:07,315 --> 00:24:08,229
¿Hora de irse?
499
00:24:08,229 --> 00:24:09,448
Hora de irse.
500
00:24:15,236 --> 00:24:17,064
¿Herida reciente?
501
00:24:17,064 --> 00:24:19,370
Más o menos, sí, rompimos
hace como seis meses,
502
00:24:19,370 --> 00:24:21,938
pero he estado evitando
ella desde entonces.
503
00:24:21,938 --> 00:24:23,200
Aún tienes
sentimientos por ella?
504
00:24:23,200 --> 00:24:24,985
Oh, no, es sólo que
505
00:24:26,595 --> 00:24:28,641
bueno no hemos hablado
desde que rompimos.
506
00:24:28,641 --> 00:24:30,207
Así que cuanto más tiempo pasa,
507
00:24:30,207 --> 00:24:32,558
cuanto más temo
esa inicial, ya sabes,
508
00:24:32,558 --> 00:24:35,691
como, "Oh, oye, ¿cómo has estado?"
509
00:24:35,691 --> 00:24:37,563
Tiene sentido.
510
00:24:37,563 --> 00:24:39,042
¿Que hay de ti?
511
00:24:40,740 --> 00:24:42,263
Sí, fue bastante serio.
512
00:24:42,263 --> 00:24:45,179
Pero el ya no esta
en la imagen.
513
00:24:45,179 --> 00:24:46,789
¿Cuánto tiempo?
514
00:24:46,789 --> 00:24:48,530
Dos días.
515
00:24:48,530 --> 00:24:49,400
Oh.
516
00:24:49,400 --> 00:24:50,445
Sí.
517
00:24:50,445 --> 00:24:51,881
Herida muy reciente.
518
00:24:57,539 --> 00:25:00,890
Escucha Cait, tú
Olvídate de el.
519
00:25:00,890 --> 00:25:04,067
Este tipo es obviamente un idiota.
520
00:25:04,067 --> 00:25:05,982
Quiero decir, míralo de esta manera.
521
00:25:05,982 --> 00:25:08,202
no estarías aquí
salvando la posada de tu familia
522
00:25:08,202 --> 00:25:11,205
si no fuera por su estupidez.
523
00:25:11,205 --> 00:25:13,773
Entonces, ya sabes, supongo que a veces,
524
00:25:13,773 --> 00:25:17,080
las cosas tienen una manera de
resolviendo ellos mismos.
525
00:25:17,080 --> 00:25:18,081
Sí, quizás.
526
00:25:24,174 --> 00:25:25,785
¿Qué diablos es esto?
527
00:25:25,785 --> 00:25:29,092
¿Cuándo, qué, hiciste?
traer esto de casa?
528
00:25:29,092 --> 00:25:30,572
Es del bar.
529
00:25:30,572 --> 00:25:32,879
Oh, lo robaste.
530
00:25:32,879 --> 00:25:34,576
Ahora tengo que tomar
Devuélvelo a Paul.
531
00:25:34,576 --> 00:25:35,708
Por qué
¿Crees que se dará cuenta?
532
00:25:35,708 --> 00:25:38,406
Sí, creo que se dará cuenta.
533
00:25:38,406 --> 00:25:41,104
Estás loco, ¿lo sabías?
534
00:25:42,105 --> 00:25:44,281
Nos vemos mañana.
535
00:25:55,379 --> 00:25:59,470
Bien, entonces todos lo harán.
Estaré aquí en 10 minutos.
536
00:25:59,470 --> 00:26:00,602
Oh, no.
537
00:26:00,602 --> 00:26:02,038
¿Qué pasa, papá?
538
00:26:02,038 --> 00:26:03,605
me olvidé del
salsa inglesa,
539
00:26:03,605 --> 00:26:04,475
y lo necesito para conseguir el
asado listo para la cena.
540
00:26:04,475 --> 00:26:05,912
¿Lo necesitamos?
541
00:26:05,912 --> 00:26:07,174
Si, necesitas
Salsa inglesa.
542
00:26:07,174 --> 00:26:08,610
Necesitas mucho.
543
00:26:08,610 --> 00:26:09,611
Puedo ir a buscar algo.
544
00:26:09,611 --> 00:26:10,612
Ah, no, no, no.
545
00:26:10,612 --> 00:26:11,439
Ustedes son los anfitriones.
546
00:26:11,439 --> 00:26:12,440
Soy el cocinero.
547
00:26:12,440 --> 00:26:13,615
¿Estás seguro, Phil?
548
00:26:13,615 --> 00:26:15,095
Sí, ya vuelvo.
549
00:26:15,095 --> 00:26:17,880
Y te lo garantizo,
La cena será increíble.
550
00:26:20,448 --> 00:26:21,580
No es un gran comienzo.
551
00:26:21,580 --> 00:26:23,973
¿Qué más hay que hacer?
552
00:26:23,973 --> 00:26:25,192
De hecho, creo que estamos bien.
553
00:26:26,672 --> 00:26:28,238
Ah, volveré.
554
00:26:32,547 --> 00:26:33,983
Oye, ¿ya están allí?
555
00:26:33,983 --> 00:26:34,984
Estarán aquí en cualquier momento.
Segundo, ¿qué pasa?
556
00:26:34,984 --> 00:26:37,030
Entonces, información del último segundo.
557
00:26:38,684 --> 00:26:40,903
Su mamá se unirá
ellos en su viaje,
558
00:26:40,903 --> 00:26:43,427
y ella es un poco difícil.
559
00:26:46,996 --> 00:26:51,174
Estoy seguro de que sea lo que sea
Es que podemos manejarlo, Vic.
560
00:26:51,174 --> 00:26:52,349
Cait, yo
Creo que están aquí.
561
00:26:52,349 --> 00:26:53,524
Están aquí, me tengo que ir.
562
00:26:53,524 --> 00:26:54,656
No, espera, espera, hay más.
563
00:26:54,656 --> 00:26:57,528
Al parecer le encanta el amor.
564
00:26:57,528 --> 00:26:59,095
¿Qué significa eso?
565
00:26:59,095 --> 00:27:00,619
ya pasaron
en dos lugares diferentes
566
00:27:00,619 --> 00:27:02,838
porque le encantan las parejas.
567
00:27:02,838 --> 00:27:07,582
Ella tiene algo raro
desconfianza hacia los solteros.
568
00:27:15,155 --> 00:27:16,069
Hola bienvenido.
569
00:27:16,069 --> 00:27:17,592
Adelante.
- Hola.
570
00:27:17,592 --> 00:27:19,028
Hola gracias.
571
00:27:20,334 --> 00:27:21,727
Cómo estás'?
572
00:27:23,076 --> 00:27:24,686
Nos alejamos de
La estación de tren,
573
00:27:24,686 --> 00:27:26,993
y pensamos que podríamos
tener el lugar equivocado.
574
00:27:26,993 --> 00:27:28,559
Pensé que habría
Más autos al frente.
575
00:27:28,559 --> 00:27:31,345
en realidad estamos
cerrado ahora mismo,
576
00:27:31,345 --> 00:27:33,216
pero hicimos un
excepción para permanecer abierto
577
00:27:33,216 --> 00:27:34,565
para ustedes para Navidad.
578
00:27:34,565 --> 00:27:37,003
Oh, eso es tan lindo.
579
00:27:37,003 --> 00:27:37,830
Hola, soy Eric.
580
00:27:37,830 --> 00:27:39,135
Soy Mía.
581
00:27:39,135 --> 00:27:41,703
Soy María y tú debes ser...
582
00:27:41,703 --> 00:27:43,444
Este es mi marido, Drew.
583
00:27:43,444 --> 00:27:44,619
Hola, soy Cait.
584
00:27:44,619 --> 00:27:46,142
Lo siento, sólo me estaba refrescando.
585
00:27:46,142 --> 00:27:48,275
Mmm, bueno, lindo
Para conocerte, Drew.
586
00:27:48,275 --> 00:27:50,930
Oh, ups, parece alguien
587
00:27:50,930 --> 00:27:54,324
Se olvidó de usar su anillo hoy.
588
00:27:54,324 --> 00:27:56,675
Oh, aquí tienes cariño.
589
00:28:00,722 --> 00:28:03,420
Sí, me lo quité.
590
00:28:03,420 --> 00:28:06,119
Estaba colgando luces navideñas.
591
00:28:06,119 --> 00:28:08,948
Ya sabes, el metal en el
suena, con la electricidad?
592
00:28:08,948 --> 00:28:10,993
Podría ser peligroso.
593
00:28:10,993 --> 00:28:13,039
nunca he escuchado
de eso antes.
594
00:28:13,039 --> 00:28:15,345
Sucede todos los años.
595
00:28:15,345 --> 00:28:16,999
Hay que tener cuidado.
- Oh, realmente hemos
596
00:28:16,999 --> 00:28:18,609
tengo que conseguir esa cosa
redimensionado, cariño.
597
00:28:18,609 --> 00:28:20,437
Sí, lo hacemos, cariño.
598
00:28:21,264 --> 00:28:22,788
Oh bebe.
599
00:28:22,788 --> 00:28:24,398
Está bien.
600
00:28:24,398 --> 00:28:25,878
ustedes no tienen
perros aquí, ¿y tú?
601
00:28:25,878 --> 00:28:27,053
Oh no no.
602
00:28:27,053 --> 00:28:28,663
Quizás en el Uber.
603
00:28:28,663 --> 00:28:30,447
Ah, sí, tal vez.
604
00:28:30,447 --> 00:28:32,275
Los ojos empiezan a
pica un poco.
605
00:28:32,275 --> 00:28:33,842
Oh, tengo algo de alergia.
pastillas si las necesita.
606
00:28:33,842 --> 00:28:35,365
Oh, gracias, gracias.
607
00:28:35,365 --> 00:28:37,759
debería pasar,
con un poco de suerte.
608
00:28:37,759 --> 00:28:38,847
Está bien, déjame
mostrarles sus habitaciones.
609
00:28:38,847 --> 00:28:39,848
Venga.
610
00:28:45,593 --> 00:28:46,725
Tómate tu tiempo para instalarte
611
00:28:46,725 --> 00:28:48,161
y cuando estés listo,
612
00:28:48,161 --> 00:28:50,119
ven a vernos abajo
para un pequeño recorrido.
613
00:28:56,822 --> 00:28:58,519
Quieres decirme
¿Qué está pasando aquí, esposa?
614
00:28:58,519 --> 00:29:00,042
Lo sé, lo siento.
615
00:29:00,042 --> 00:29:01,174
¿De dónde sacaste los anillos?
616
00:29:01,174 --> 00:29:02,349
Eso es tan extraño.
617
00:29:02,349 --> 00:29:03,350
Justo antes de que aparecieran,
618
00:29:03,350 --> 00:29:04,873
mi amigo Vic llamó,
619
00:29:04,873 --> 00:29:07,310
y ella dijo que el
Mamá sólo confía en las parejas.
620
00:29:07,310 --> 00:29:08,834
Eso es una locura.
621
00:29:08,834 --> 00:29:10,009
Lo sé, entré en pánico.
622
00:29:10,009 --> 00:29:11,184
No sabía qué más hacer.
623
00:29:11,184 --> 00:29:12,751
¿Y qué? Se supone que
624
00:29:12,751 --> 00:29:13,882
fingir que estamos casados
durante los próximos dos días?
625
00:29:13,882 --> 00:29:14,753
Tienes una mejor idea?
626
00:29:14,753 --> 00:29:15,884
¿Y los anillos?
627
00:29:15,884 --> 00:29:16,929
Son de mi antigua habitación.
628
00:29:16,929 --> 00:29:17,930
¿Por qué?
629
00:29:17,930 --> 00:29:19,453
porque yo era una niña
630
00:29:19,453 --> 00:29:20,628
a quien le gustaba jugar
boda de mentira, ¿vale?
631
00:29:20,628 --> 00:29:22,151
No me gusta mentir, ¿vale?
632
00:29:22,151 --> 00:29:25,198
Soy malo en eso y
Simplemente no me gusta.
633
00:29:25,198 --> 00:29:26,155
Por favor.
634
00:29:30,638 --> 00:29:32,292
Bien, pero eso es todo.
635
00:29:32,292 --> 00:29:33,467
No más mentiras.
636
00:29:33,467 --> 00:29:35,599
Sólo lo del matrimonio.
637
00:29:37,210 --> 00:29:38,341
¿Cómo va todo?
638
00:29:38,341 --> 00:29:40,256
Oh, están arriba.
639
00:29:40,256 --> 00:29:42,781
Ah, muy rápido,
si alguien pregunta,
640
00:29:42,781 --> 00:29:44,695
Estamos fingidos casados.
641
00:29:44,695 --> 00:29:46,393
Quiero decir, ya sabes, si ellos
pregunta, estamos realmente casados,
642
00:29:46,393 --> 00:29:48,961
pero es sólo para fingir, ¿vale?
643
00:29:48,961 --> 00:29:51,528
Finge estar casado, copia eso.
644
00:29:54,401 --> 00:29:57,578
Dios, hola, Cait,
645
00:29:57,578 --> 00:29:59,319
tienes más
de esas pastillas para la alergia?
646
00:29:59,319 --> 00:30:00,799
Oh, por supuesto.
647
00:30:00,799 --> 00:30:01,930
ese conductor
debe haber pluriempleo
648
00:30:01,930 --> 00:30:03,236
para el control de animales o algo así.
649
00:30:03,236 --> 00:30:04,846
Aquí tienes.
650
00:30:04,846 --> 00:30:06,065
- Hey muchas gracias.
- Oh sí.
651
00:30:06,065 --> 00:30:07,806
Hola, soy María.
652
00:30:10,373 --> 00:30:11,940
María, soy Phil.
653
00:30:13,899 --> 00:30:18,120
Oh, debes ser el dueño.
de esta hermosa propiedad.
654
00:30:18,120 --> 00:30:22,081
Sí, pero estoy mayormente
el cocinero.
655
00:30:22,081 --> 00:30:23,517
Y espero que todos tengan hambre.
656
00:30:23,517 --> 00:30:25,562
Bueno, ciertamente lo soy.
657
00:30:27,173 --> 00:30:29,436
Bien, ¿podrían chicos?
¿Te gustaría hacer un pequeño recorrido?
658
00:30:29,436 --> 00:30:30,611
Eso sería fantástico.
659
00:30:30,611 --> 00:30:31,786
Sí, por favor.
660
00:30:31,786 --> 00:30:33,092
¿Los veré a todos para cenar?
661
00:30:33,092 --> 00:30:34,093
Sí lo harás.
662
00:30:39,533 --> 00:30:42,753
Y aquí está el porche que
domina toda la propiedad.
663
00:30:42,753 --> 00:30:45,408
Esto realmente es tan hermoso.
664
00:30:45,408 --> 00:30:46,845
No lo odio.
665
00:30:46,845 --> 00:30:48,977
¿Puedes imaginarlo?
666
00:30:48,977 --> 00:30:51,588
El sol fluyendo
detrás de ustedes dos,
667
00:30:51,588 --> 00:30:55,201
y un hermoso arco
sobre vuestras cabezas,
668
00:30:55,201 --> 00:30:57,899
y ooh, la banda de la izquierda,
669
00:30:57,899 --> 00:31:00,032
y el estanque reluciente,
670
00:31:00,032 --> 00:31:02,599
y todos los invitados dentro
sus sillas blancas,
671
00:31:02,599 --> 00:31:05,646
y oh, tal vez podamos conseguir
uno de esos cenadores emergentes,
672
00:31:05,646 --> 00:31:08,779
y por ahí un
gran carpa de recepción.
673
00:31:09,868 --> 00:31:10,999
Absolutamente.
674
00:31:12,131 --> 00:31:14,698
Entonces esa es la propiedad.
675
00:31:14,698 --> 00:31:16,657
Como dije, hay
espacio más que suficiente
676
00:31:16,657 --> 00:31:18,789
para ti y todos
tus invitados a la boda,
677
00:31:18,789 --> 00:31:20,356
y si hay
cualquier otra cosa que necesites,
678
00:31:20,356 --> 00:31:22,837
Estoy seguro de que podemos resolverlo.
679
00:31:22,837 --> 00:31:25,274
Es precioso, rústico, acogedor,
680
00:31:26,754 --> 00:31:27,973
pero es lindo.
681
00:31:29,670 --> 00:31:31,715
Entonces, ¿cuántos otros
¿Habéis organizado bodas?
682
00:31:31,715 --> 00:31:34,066
En realidad, no hemos
Tuve uno en mucho tiempo.
683
00:31:34,066 --> 00:31:37,025
tomamos un descanso para hacer
algunas reparaciones en la casa.
684
00:31:37,025 --> 00:31:38,984
Oh perfecto.
685
00:31:38,984 --> 00:31:40,811
Hola a todos, sí.
686
00:31:40,811 --> 00:31:43,292
La cena va a ser
listo en unos 20 minutos,
687
00:31:43,292 --> 00:31:45,555
así que si quieres venir
adentro, límpiate.
688
00:31:45,555 --> 00:31:47,253
también tengo vino puesto
la mesa para ti.
689
00:31:48,863 --> 00:31:51,387
Ah, okey,
No puedo sacudirlo ahora.
690
00:31:51,387 --> 00:31:52,562
No estoy seguro de lo que está pasando.
691
00:31:52,562 --> 00:31:54,651
Cariño, ¿una segunda vez?
692
00:31:54,651 --> 00:31:56,566
Escucha, tenemos que conseguir
Estás dentro, ¿vale?
693
00:31:56,566 --> 00:31:57,698
Muchas gracias chicos.
694
00:31:57,698 --> 00:31:59,134
Lo aprecio.
695
00:32:00,962 --> 00:32:02,616
Ustedes dos son lindos.
696
00:32:03,922 --> 00:32:05,575
¿Cuánto tiempo has estado casado?
697
00:32:05,575 --> 00:32:07,577
- Cuatro-
- Cinco años.
698
00:32:07,577 --> 00:32:08,927
Son las cuatro y media, solo,
699
00:32:08,927 --> 00:32:12,017
Me gusta redondear.
700
00:32:12,017 --> 00:32:14,976
Bueno, Yo pienso
es tan refrescante
701
00:32:14,976 --> 00:32:16,673
tener una pareja joven como tu
702
00:32:16,673 --> 00:32:19,154
dirigiendo una familia
negocio, y es tan agradable
703
00:32:19,154 --> 00:32:22,723
tener personas que
entender realmente el amor
704
00:32:23,942 --> 00:32:25,465
dirigiendo el barco.
705
00:32:25,465 --> 00:32:27,380
Sé exactamente a que te refieres.
706
00:32:27,380 --> 00:32:29,077
Mucho amor.
707
00:32:33,864 --> 00:32:37,433
Está bien, entonces lo haré
Nos vemos en la cena.
708
00:32:42,177 --> 00:32:44,223
Bueno, dos horas menos,
709
00:32:45,093 --> 00:32:46,268
70 para el final.
710
00:32:49,706 --> 00:32:51,970
Phil, eso estuvo espléndido.
711
00:32:54,059 --> 00:32:56,583
¿Atenderás la boda?
712
00:32:56,583 --> 00:32:58,759
No veo por qué no.
713
00:32:58,759 --> 00:33:01,718
Impresionante, impresionante, tu
sabes, es realmente asombroso
714
00:33:01,718 --> 00:33:04,373
que Vic te encontró
Todo tan en el último segundo.
715
00:33:04,373 --> 00:33:05,809
Después de nuestro último
el lugar se vino abajo,
716
00:33:05,809 --> 00:33:07,855
Estaba empezando a preocuparme.
717
00:33:07,855 --> 00:33:11,076
Sí, realmente se siente
como esto debía ser.
718
00:33:11,076 --> 00:33:12,947
¿Cómo se conocieron?
719
00:33:12,947 --> 00:33:14,993
Oh, bueno, empezamos a trabajar.
720
00:33:14,993 --> 00:33:18,039
en la misma oficina
en Filadelfia
justo después de la universidad.
721
00:33:18,039 --> 00:33:19,954
Supe que me gustaba al instante.
722
00:33:19,954 --> 00:33:22,783
Y podría haber tenido sólo un
un poco enamorada de él.
723
00:33:24,263 --> 00:33:25,438
Y por supuesto,
ya sabes, naturalmente,
724
00:33:25,438 --> 00:33:26,656
Ninguno de nosotros dijo nada.
725
00:33:26,656 --> 00:33:28,310
Entonces ya sabes cómo va eso.
726
00:33:28,310 --> 00:33:30,704
Luego, después de seis meses,
727
00:33:30,704 --> 00:33:34,490
Mia recibió una oferta por ella.
trabajo soñado en la ciudad,
728
00:33:34,490 --> 00:33:38,973
pero el pensamiento de nunca
La he vuelto a ver, simplemente,
729
00:33:38,973 --> 00:33:40,540
No pude hacerlo.
730
00:33:40,540 --> 00:33:43,499
Para que esa Navidad yo
le dije lo que sentía,
731
00:33:44,587 --> 00:33:45,806
y dos semanas después,
732
00:33:45,806 --> 00:33:47,286
Tenía mis cosas empacadas,
733
00:33:47,286 --> 00:33:49,201
y nos dirigimos
juntos a Nueva York.
734
00:33:49,201 --> 00:33:53,248
Entonces la Navidad es siempre
sólo un poco especial para nosotros.
735
00:33:53,248 --> 00:33:54,858
¿Qué hay de ustedes?
736
00:33:54,858 --> 00:33:55,816
Bien.
737
00:33:57,165 --> 00:33:59,646
Sí, Drew, cuéntale.
cuéntanos cómo te conociste.
738
00:34:01,039 --> 00:34:04,129
Oh, Cait lo cuenta.
mejor que yo.
739
00:34:04,129 --> 00:34:07,306
No, no, no, Drew, quiero
Escuchar de usted, mi hombre.
740
00:34:07,306 --> 00:34:09,090
¿Cómo se conocieron?
741
00:34:10,048 --> 00:34:12,050
Lo intentaré.
742
00:34:12,050 --> 00:34:14,313
De hecho, fuimos a
escuela secundaria juntos.
743
00:34:14,313 --> 00:34:16,445
De ninguna manera, alto
amor de la escuela?
744
00:34:16,445 --> 00:34:18,752
No, nada más que, de verdad.
745
00:34:18,752 --> 00:34:21,363
No, yo era el niño tímido y tranquilo.
746
00:34:21,363 --> 00:34:24,149
y Cait era mucho más genial que yo.
747
00:34:26,194 --> 00:34:28,196
ella realmente hizo esto
mural nuestro último año,
748
00:34:28,196 --> 00:34:29,110
y todavía está vigente hoy.
749
00:34:29,110 --> 00:34:30,503
Es hermoso.
750
00:34:32,157 --> 00:34:33,897
Vaya, me encantaría ver
751
00:34:33,897 --> 00:34:35,899
algunas de tus pinturas alguna vez.
752
00:34:35,899 --> 00:34:37,466
Sí, quizás.
753
00:34:37,466 --> 00:34:40,556
Bueno, de todos modos, Drew, continúa.
754
00:34:40,556 --> 00:34:44,952
Bueno, en realidad tuve
un enamoramiento masivo por ella,
755
00:34:44,952 --> 00:34:47,737
pero yo era demasiado tímido
decir cualquier cosa.
756
00:34:47,737 --> 00:34:51,611
Ni siquiera creo que ella
Habría sabido quién era yo.
757
00:34:51,611 --> 00:34:54,048
Luego después de nosotros
graduado, ya sabes,
758
00:34:54,048 --> 00:34:56,920
ella se alejó
y me quedé aquí.
759
00:34:56,920 --> 00:34:59,097
Un día, años después,
760
00:34:59,097 --> 00:35:00,707
estoy paseando a mi perro
Bob por el parque
761
00:35:00,707 --> 00:35:04,014
como lo hago todos los días,
y ahí está ella.
762
00:35:05,668 --> 00:35:07,496
Ella está parada en este puente
que pasa sobre el río.
763
00:35:07,496 --> 00:35:12,632
Y no pensé que ella lo haría
Se fijó en mí, pero ella lo hizo.
764
00:35:13,633 --> 00:35:15,287
Y nos pusimos a hablar, y ella,
765
00:35:17,071 --> 00:35:19,813
bueno ella no recordaba quien
Lo estaba, pero eso no importaba.
766
00:35:19,813 --> 00:35:23,773
Luego salimos que
noche, y eso fue todo.
767
00:35:27,255 --> 00:35:29,953
Ya sabes, no muchos chicos
768
00:35:29,953 --> 00:35:32,826
conseguir una segunda oportunidad
en lo perfecto,
769
00:35:35,916 --> 00:35:39,963
Lo siento, Cait lo hace.
mucho más emocionante que yo.
770
00:35:39,963 --> 00:35:42,314
No, no, eso fue perfecto.
771
00:35:44,620 --> 00:35:47,362
Oh, solo pienso
es hermoso
772
00:35:47,362 --> 00:35:51,105
que encontraste tu
camino de regreso el uno al otro.
773
00:35:57,242 --> 00:35:58,417
Hombre, gracias por ayudar.
774
00:35:58,417 --> 00:35:59,418
Realmente no es necesario.
775
00:35:59,418 --> 00:36:01,246
Ah, es un placer.
776
00:36:01,246 --> 00:36:02,247
Como siempre digo, si
tú no cocinas,
777
00:36:02,247 --> 00:36:03,422
tú haces la limpieza.
778
00:36:03,422 --> 00:36:04,988
Eso es lo que me enseñaron.
779
00:36:04,988 --> 00:36:06,816
¿Quién hace el
¿Cocinar en casa para ti?
780
00:36:06,816 --> 00:36:09,297
Bueno, últimamente hemos estado yendo
mucho, pero esto es lindo.
781
00:36:09,297 --> 00:36:11,908
Sabes, me siento como en casa otra vez.
782
00:36:11,908 --> 00:36:13,301
¿Y dónde está la casa?
783
00:36:13,301 --> 00:36:15,347
Justo en las afueras de Atlanta.
784
00:36:15,347 --> 00:36:17,044
Crecí sin casi nada.
785
00:36:17,044 --> 00:36:19,438
Entonces esta vida con Mia es,
786
00:36:19,438 --> 00:36:20,830
Bueno, es bastante nuevo para mí.
787
00:36:20,830 --> 00:36:23,006
Todavía me estoy acostumbrando.
788
00:36:23,006 --> 00:36:24,878
no tengo idea de que
mi mamá diría
789
00:36:24,878 --> 00:36:26,445
si ella supiera los números
expulsado para esta boda.
790
00:36:26,445 --> 00:36:29,839
Mmm, parece que
es bastante importante
791
00:36:29,839 --> 00:36:31,189
a tu suegra.
792
00:36:31,189 --> 00:36:33,713
Oh, sí, esto definitivamente lo es.
793
00:36:35,062 --> 00:36:37,195
esta caliente
el cacao es delicioso.
794
00:36:37,195 --> 00:36:39,109
Es la mezcla especial de mi papá.
795
00:36:39,109 --> 00:36:42,852
Sabes, tengo que decir,
este lugar se ve increíble.
796
00:36:42,852 --> 00:36:45,028
Cait, ¿tienes alguna?
recomendaciones de actividades-
797
00:36:45,028 --> 00:36:48,858
Cariño, acabo de recibir un
correo electrónico de la floristería,
798
00:36:48,858 --> 00:36:51,644
y ella quiere saber si nosotros
Puedo hacer una llamada por la mañana.
799
00:36:51,644 --> 00:36:52,601
Seguro.
800
00:36:53,950 --> 00:36:55,822
Cait, alguna recomendación.
801
00:36:55,822 --> 00:36:58,041
para actividades que
podríamos hacer mañana?
802
00:36:58,041 --> 00:37:01,001
Claro, podríamos ir
a la ciudad si quieres,
803
00:37:01,001 --> 00:37:02,916
o hay senderismo.
804
00:37:02,916 --> 00:37:06,049
O [risas] podríamos hornear
unas galletas navideñas.
805
00:37:06,049 --> 00:37:08,269
Ahora estamos hablando.
806
00:37:08,269 --> 00:37:10,576
Bueno, señoras, estoy
se dirigió a la cama,
807
00:37:10,576 --> 00:37:12,142
y solo quería registrarme
808
00:37:12,142 --> 00:37:14,623
y ver si querías
cualquier cacao antes que yo.
809
00:37:14,623 --> 00:37:16,016
Oh, creo que estoy bien,
810
00:37:16,016 --> 00:37:18,758
pero esto fue
Delicioso, Sr. Miller.
811
00:37:18,758 --> 00:37:20,455
Gracias y por favor, Phil.
812
00:37:20,455 --> 00:37:23,632
Bueno, todo tiene
Ha sido excepcional, Phil.
813
00:37:23,632 --> 00:37:27,419
Bueno, si necesitas
cualquier cosa, no comida,
814
00:37:27,419 --> 00:37:29,116
Pregúntale a mi hija.
815
00:37:29,116 --> 00:37:31,292
Ella será más que
feliz de poder ayudarte.
816
00:37:31,292 --> 00:37:32,554
Así que tengan todos una buena noche.
817
00:37:32,554 --> 00:37:34,121
Y tú también, cariño.
818
00:37:34,121 --> 00:37:35,296
Buenas noches papá.
819
00:37:35,296 --> 00:37:36,819
- Noche.
- Buenas noches.
820
00:37:36,819 --> 00:37:39,126
Oh, bueno, creo que estamos
a punto de llamarlo también.
821
00:37:39,126 --> 00:37:40,432
Mmmm.
822
00:37:40,432 --> 00:37:42,172
Muy bien, buenas noches chicos.
823
00:37:42,172 --> 00:37:43,957
De nuevo, si necesitas
cualquier cosa, házmelo saber.
824
00:37:43,957 --> 00:37:44,958
Gracias.
825
00:37:44,958 --> 00:37:45,959
Servirá.
826
00:37:45,959 --> 00:37:47,700
Buenas noches.
827
00:37:52,705 --> 00:37:53,880
¿Vino?
828
00:37:53,880 --> 00:37:55,751
Si por favor gracias.
829
00:37:57,884 --> 00:38:00,669
Entonces, ¿cómo
crees que va?
830
00:38:00,669 --> 00:38:02,932
Sinceramente no lo creo
podría ir mejor.
831
00:38:02,932 --> 00:38:03,890
¿Bien?
832
00:38:04,891 --> 00:38:06,327
Somos bastante buenos en esto.
833
00:38:06,327 --> 00:38:08,155
En realidad podríamos
saca esto.
834
00:38:08,155 --> 00:38:09,722
Y no he visto a tu papá
Esta feliz en mucho tiempo.
835
00:38:09,722 --> 00:38:11,593
Lo sé, es genial.
836
00:38:11,593 --> 00:38:14,553
Además, ¿viste el camino?
¿María lo estaba mirando?
837
00:38:14,553 --> 00:38:16,990
Sí, lo vi y lo hacemos.
No es necesario hablar de eso.
838
00:38:16,990 --> 00:38:20,950
Está bien, está bien.
839
00:38:20,950 --> 00:38:24,040
Ya sabes, para alguien
que odia mentir,
840
00:38:24,040 --> 00:38:26,608
eso fue bonito
actuación estelar
te pones en la cena.
841
00:38:26,608 --> 00:38:30,220
Sí, fue una especie de
Situación de lucha o huida.
842
00:38:30,220 --> 00:38:32,571
Mm, lo hiciste todo
¿Eso está en el acto?
843
00:38:32,571 --> 00:38:35,922
no recuerdo
nosotros reconectándonos en
un puente, ¿verdad?
844
00:38:35,922 --> 00:38:38,794
¿Y qué pasa con eso?
cosas en la escuela secundaria?
845
00:38:38,794 --> 00:38:40,579
Todavía no creo
sabías quién era yo.
846
00:38:40,579 --> 00:38:42,407
Yo sabía.
847
00:38:42,407 --> 00:38:45,497
Bueno, definitivamente
no estaban al mismo nivel.
848
00:38:45,497 --> 00:38:47,542
¿Y las otras cosas?
849
00:38:47,542 --> 00:38:49,327
¿Realmente tuviste un
¿Estás muy enamorado de mí?
850
00:38:49,327 --> 00:38:51,329
¿Y no te gustaría saberlo?
851
00:38:51,329 --> 00:38:52,765
sabia que no lo eras
que bueno mintiendo.
852
00:38:52,765 --> 00:38:54,506
Cierto, fue hace mucho tiempo.
853
00:38:54,506 --> 00:38:56,899
De verdad, porque ahora mismo,
854
00:38:57,900 --> 00:38:59,424
Realmente no lo parece.
855
00:39:06,344 --> 00:39:07,606
Ese podría ser ese trabajo.
856
00:39:07,606 --> 00:39:08,563
Tómalo.
857
00:39:09,564 --> 00:39:10,696
Bueno.
858
00:39:10,696 --> 00:39:13,394
Debería volver con Bob.
859
00:39:13,394 --> 00:39:15,440
¿Te veré mañana?
860
00:39:15,440 --> 00:39:16,658
Cosa segura.
861
00:39:16,658 --> 00:39:19,618
Gracias, gran trabajo hoy.
862
00:39:19,618 --> 00:39:21,054
Tú también.
863
00:39:57,438 --> 00:39:58,961
Hola Cait?
864
00:39:58,961 --> 00:39:59,788
Cait, ¿puedes oírme?
865
00:39:59,788 --> 00:40:01,660
¿Steven?
866
00:40:01,660 --> 00:40:02,835
Cait, escucha, he estado
tratando de contactarte,
867
00:40:02,835 --> 00:40:04,053
y por alguna razón mi teléfono
868
00:40:04,053 --> 00:40:06,012
No está trabajando con este país.
869
00:40:06,012 --> 00:40:07,274
Tuve que comprar uno nuevo.
870
00:40:07,274 --> 00:40:09,842
¿Puedes oírme, Cait?
871
00:40:09,842 --> 00:40:11,017
Hombre, el servicio es duro.
872
00:40:11,017 --> 00:40:12,627
Cait, ¿dónde estás?
873
00:40:12,627 --> 00:40:13,846
Estoy en la posada de mi papá.
874
00:40:13,846 --> 00:40:15,804
Por que me estas llamando?
875
00:40:15,804 --> 00:40:18,241
Escucha, he tenido mucho tiempo
876
00:40:18,241 --> 00:40:19,504
pensar en nuestra decisión.
877
00:40:19,504 --> 00:40:21,070
¿Nuestra decisión?
878
00:40:21,070 --> 00:40:22,245
he tenido muchos
de tiempo para pensar,
879
00:40:22,245 --> 00:40:23,638
y quiero hablar, ¿vale?
880
00:40:23,638 --> 00:40:25,510
tengo muchos
cosas que me gustaría decir,
881
00:40:25,510 --> 00:40:26,815
y creo que sería mejor si
Lo hice en persona.
882
00:40:26,815 --> 00:40:27,990
Ah, no, no, no, no.
883
00:40:27,990 --> 00:40:29,165
No vengas aquí.
884
00:40:29,165 --> 00:40:30,253
Las cosas están un poco agitadas.
885
00:40:30,253 --> 00:40:31,820
Creo que tal vez simplemente...
886
00:40:31,820 --> 00:40:33,909
Cait, Cait escucha, yo
No puedo oírte en absoluto.
887
00:40:33,909 --> 00:40:35,476
Escucha, voy a ser
volar mañana.
888
00:40:35,476 --> 00:40:37,260
voy a volar
al norte para verte.
889
00:40:37,260 --> 00:40:38,784
estaré allí en
por la mañana, ¿vale?
890
00:40:38,784 --> 00:40:40,786
Así que escucha, solo estoy
Realmente lo siento.
891
00:40:42,352 --> 00:40:44,485
Esteban, Esteban,
¿Steven, Steven?
892
00:40:50,926 --> 00:40:51,840
Esteban.
893
00:40:58,281 --> 00:41:01,546
Oye, vi tu 46
Mensajes de texto para llegar temprano.
894
00:41:01,546 --> 00:41:02,547
¿Qué está sucediendo?
895
00:41:02,547 --> 00:41:04,070
¿Está todo bien?
896
00:41:04,070 --> 00:41:05,550
Ha habido un
ligera complicación.
897
00:41:05,550 --> 00:41:06,855
Recuerda ese ex que
¿Te dije sobre?
898
00:41:06,855 --> 00:41:08,422
Chico con herida reciente.
899
00:41:08,422 --> 00:41:09,945
Si, bueno, el
llamó anoche,
900
00:41:09,945 --> 00:41:12,905
y el va a ser
aquí en cualquier momento.
901
00:41:12,905 --> 00:41:14,515
Oh.
902
00:41:24,090 --> 00:41:26,092
Bueno, eso hace
complicar las cosas.
903
00:41:26,092 --> 00:41:27,180
¿Él lo sabe?
904
00:41:27,180 --> 00:41:28,398
Intenté decirle,
905
00:41:28,398 --> 00:41:29,530
pero su servicio fue terrible,
906
00:41:29,530 --> 00:41:31,097
y no podía oírme.
907
00:41:31,097 --> 00:41:31,924
¿Qué es lo que quieres hacer?
908
00:41:32,751 --> 00:41:34,187
Ah, él está aquí.
909
00:41:35,188 --> 00:41:36,581
Les haces compañía,
910
00:41:36,581 --> 00:41:39,975
y voy a ir
Habla con Steven, ¿sí?
911
00:41:39,975 --> 00:41:40,976
Bueno.
912
00:41:50,638 --> 00:41:53,815
Oye, hombre, lo es
que bueno verte.
913
00:41:54,816 --> 00:41:55,948
Bien, muy rápido.
914
00:41:55,948 --> 00:41:57,993
¿Sí?
915
00:41:57,993 --> 00:41:59,560
Eres un viejo amigo.
916
00:41:59,560 --> 00:42:01,606
Dibujó allí hay
mi marido, ¿vale?
917
00:42:01,606 --> 00:42:03,172
¿Tengo que mentir?
918
00:42:03,172 --> 00:42:04,347
- No no-
- Sí.
919
00:42:04,347 --> 00:42:05,523
Sabes, soy terrible mintiendo.
920
00:42:05,523 --> 00:42:07,046
Me sudan mucho las manos.
921
00:42:07,046 --> 00:42:08,221
me pongo muy ruidoso
y realmente escocés.
922
00:42:08,221 --> 00:42:09,614
Cálmate, sólo cálmate.
923
00:42:09,614 --> 00:42:11,180
Sigue adelante, ¿vale?
- Bueno.
924
00:42:11,180 --> 00:42:13,226
Cait, cariño, hola.
925
00:42:14,401 --> 00:42:15,620
Hola.
926
00:42:16,621 --> 00:42:17,926
María, este es Steven.
927
00:42:17,926 --> 00:42:19,319
Es un viejo amigo.
928
00:42:19,319 --> 00:42:20,973
Y Steven, ella es María.
929
00:42:20,973 --> 00:42:22,583
Ella es una invitada aquí este fin de semana.
930
00:42:22,583 --> 00:42:23,758
Encantado de conocerte, Steven.
931
00:42:23,758 --> 00:42:25,804
Es un placer.
932
00:42:25,804 --> 00:42:27,588
Veo que tienes una maleta.
933
00:42:27,588 --> 00:42:30,809
¿Estás planeando
¿Te quedas para Navidad?
934
00:42:30,809 --> 00:42:33,855
Si, si tienes
espacio para uno más.
935
00:42:35,335 --> 00:42:37,946
Precioso, entonces,
Cait, sobre la cena.
936
00:42:37,946 --> 00:42:39,774
He estado pensando
desde anoche
937
00:42:39,774 --> 00:42:41,384
de este plato que creo
iría de maravilla.
938
00:42:41,384 --> 00:42:43,299
¿Crees que tu padre
¿Le importaría si le ayudara?
939
00:42:43,299 --> 00:42:45,171
Creo que le encantaría.
940
00:42:45,171 --> 00:42:46,346
Está en la tienda ahora mismo.
941
00:42:46,346 --> 00:42:47,826
¿Quieres que le pregunte?
942
00:42:47,826 --> 00:42:49,349
para recoger cualquier
¿Ingredientes adicionales?
943
00:42:49,349 --> 00:42:50,524
Oh, fabuloso,
Iré a hacer una lista.
944
00:42:50,524 --> 00:42:51,481
Excelente.
945
00:42:53,179 --> 00:42:54,702
¿Qué fue eso?
946
00:42:54,702 --> 00:42:55,660
Lo siento mucho,
Vale, lo siento mucho.
947
00:42:55,660 --> 00:42:56,835
Soy escocés.
948
00:42:56,835 --> 00:42:57,836
Pero no suenas así.
949
00:42:57,836 --> 00:43:00,316
Bueno, yo sí, pequeño.
950
00:43:00,316 --> 00:43:01,535
- Manténgalo pulsado.
- Bien bien.
951
00:43:01,535 --> 00:43:02,667
¿Si, vale?
952
00:43:02,667 --> 00:43:03,798
Está bien, está bien, está bien.
953
00:43:03,798 --> 00:43:04,973
Bueno.
954
00:43:04,973 --> 00:43:07,367
Estoy bien, estoy bien, creo.
955
00:43:07,367 --> 00:43:08,194
Buen día.
956
00:43:09,195 --> 00:43:10,370
Mañana.
957
00:43:10,370 --> 00:43:11,545
Buenos días, genial, ¿café?
958
00:43:11,545 --> 00:43:13,416
Oh, sí, por favor.
959
00:43:13,416 --> 00:43:14,809
¿Cómo son tus alergias?
960
00:43:14,809 --> 00:43:16,202
Mejor, mucho mejor.
961
00:43:16,202 --> 00:43:18,117
La ducha ayudó, sí.
962
00:43:18,117 --> 00:43:21,424
aunque en un momento el
El agua estaba como hirviendo.
963
00:43:21,424 --> 00:43:23,862
Pasó de escaldar
de calor a frío glacial.
964
00:43:23,862 --> 00:43:26,081
Oh lo siento,
Lo comprobaré.
965
00:43:26,081 --> 00:43:27,256
No no no no.
966
00:43:27,256 --> 00:43:28,780
Es gracioso, me gustó un poco.
967
00:43:28,780 --> 00:43:32,131
Me hizo sentir vivo,
¿usted sabe lo que quiero decir?
968
00:43:32,131 --> 00:43:33,959
Sí, realmente me despertó.
969
00:43:33,959 --> 00:43:36,265
De hecho, ni siquiera
Creo que necesito café.
970
00:43:36,265 --> 00:43:39,094
Hola a todos, este es Steven.
971
00:43:39,094 --> 00:43:41,793
Es un viejo amigo que
se unirá a nosotros.
972
00:43:41,793 --> 00:43:43,403
Hola a todos, gracias
973
00:43:43,403 --> 00:43:45,927
por dejarme estrellarme
tu pequeña velada.
974
00:43:45,927 --> 00:43:47,407
Debes ser Drew.
975
00:43:47,407 --> 00:43:48,626
He oído mucho sobre ti.
976
00:43:48,626 --> 00:43:50,628
Oh, no, no, soy Eric.
977
00:43:50,628 --> 00:43:52,238
Ah ah.
978
00:43:54,762 --> 00:43:57,504
Oye, yo también tengo
oído hablar de ti.
979
00:43:57,504 --> 00:43:58,766
¿Quieres un poco de café?
980
00:43:58,766 --> 00:44:00,463
Ah, sí.
981
00:44:00,463 --> 00:44:03,423
Oh, no lo estabas
en su boda?
982
00:44:03,423 --> 00:44:06,469
Oh no, Steven es
un viejo, viejo, viejo,
983
00:44:06,469 --> 00:44:08,123
viejo, viejo, viejo, viejo, viejo, amigo.
984
00:44:08,123 --> 00:44:11,997
Y ha estado viviendo en
Antártida, estudiando,
985
00:44:11,997 --> 00:44:14,042
durante los últimos 10 años.
986
00:44:14,042 --> 00:44:16,305
Entonces él simplemente no pudo hacerlo.
987
00:44:16,305 --> 00:44:18,307
Eso es tan cool.
988
00:44:18,307 --> 00:44:21,746
Antártida, hombre,
¿Cómo es allí?
989
00:44:24,139 --> 00:44:26,141
Lo siento, Cait se equivocó.
990
00:44:28,709 --> 00:44:31,756
Verás, en realidad nadie
vive en la Antártida,
991
00:44:31,756 --> 00:44:33,453
no como el resto de
el mundo, de todos modos.
992
00:44:33,453 --> 00:44:35,585
No hay pueblos ni ciudades,
993
00:44:35,585 --> 00:44:38,588
no hay residentes permanentes, saludos.
994
00:44:38,588 --> 00:44:39,938
Y cuando nos quedamos allí,
995
00:44:39,938 --> 00:44:41,461
vivimos en
asentamientos, ya ves,
996
00:44:41,461 --> 00:44:43,550
estrictamente para fines científicos
propósitos, por supuesto.
997
00:44:43,550 --> 00:44:45,030
Y el resto del año,
998
00:44:45,030 --> 00:44:48,033
pasamos entre chile
y Argentina, así.
999
00:44:49,774 --> 00:44:53,342
Eso es increíble, oye, tú.
¿Has visto alguna vez un oso polar?
1000
00:44:54,953 --> 00:44:56,650
De hecho, lo tengo.
1001
00:44:57,695 --> 00:44:59,522
Sí, justo antes de irme.
1002
00:44:59,522 --> 00:45:02,090
Y la aparición de un
oso polar en esas culturas
1003
00:45:02,090 --> 00:45:06,225
representa un nuevo comienzo,
segunda oportunidad.
1004
00:45:06,225 --> 00:45:07,748
Eso es tan bonito.
1005
00:45:07,748 --> 00:45:09,228
Oh, lo sé.
1006
00:45:09,228 --> 00:45:10,751
Hombre, eso es
realmente genial.
1007
00:45:10,751 --> 00:45:13,841
Entonces, ¿qué hay en el
expediente para hoy?
1008
00:45:13,841 --> 00:45:15,756
Bueno, creo que Cait y yo
1009
00:45:15,756 --> 00:45:17,149
iban a decorar
unas galletas navideñas.
1010
00:45:17,149 --> 00:45:19,020
Sí.
1011
00:45:19,020 --> 00:45:20,195
Sí, sí, y Mia dijo
mencionaste algo
1012
00:45:20,195 --> 00:45:22,023
sobre senderismo por aquí?
1013
00:45:22,023 --> 00:45:23,764
Hombre, escucha, después de todo esto
hablar de osos y todo,
1014
00:45:23,764 --> 00:45:25,853
creo que quiero ir
salir y hacer algo de senderismo,
1015
00:45:25,853 --> 00:45:27,289
ver uno por mí mismo.
1016
00:45:27,289 --> 00:45:29,335
¿Hay osos por aquí?
1017
00:45:29,335 --> 00:45:33,208
Sí, osos pardos,
gran criatura marrón-
1018
00:45:33,208 --> 00:45:36,298
no hay marrón
osos u osos pardos.
1019
00:45:36,298 --> 00:45:38,344
Hay osos negros, pero
son bastante asustadizos.
1020
00:45:38,344 --> 00:45:40,868
Y oh, probablemente sean
en sus guaridas ahora.
1021
00:45:40,868 --> 00:45:43,915
Pero de cualquier forma,
El senderismo suena bien.
1022
00:45:45,090 --> 00:45:46,221
¿Dices 15?
1023
00:45:46,221 --> 00:45:49,050
Fantástico.
1024
00:45:49,050 --> 00:45:50,008
¿Steven?
1025
00:45:51,661 --> 00:45:54,490
Genial, Cait, ¿puedo?
tener una pequeña palabra contigo,
1026
00:45:54,490 --> 00:45:55,317
¿sólo un segundo?
1027
00:45:55,317 --> 00:45:56,144
Sí.
1028
00:45:56,144 --> 00:45:57,319
Perfecto.
1029
00:45:57,319 --> 00:45:58,320
¿Te gusta eso, cariño?
1030
00:45:58,320 --> 00:46:00,105
Voy a ser un hombre oso.
1031
00:46:00,105 --> 00:46:02,194
Me encanta cariño, eso es
una buena mirada para ti.
1032
00:46:02,194 --> 00:46:04,326
Gracias Gracias.
1033
00:46:04,326 --> 00:46:07,373
Siempre me vi
como un amante de la naturaleza.
1034
00:46:07,373 --> 00:46:09,897
De verdad, sí, en serio.
- Mm-hmm.
1035
00:46:09,897 --> 00:46:12,334
Ahora es el tiempo.
1036
00:46:13,727 --> 00:46:15,642
Cait, ¿qué diablos?
diablos esta pasando?
1037
00:46:15,642 --> 00:46:17,775
Mira, después de que me dejaste,
1038
00:46:17,775 --> 00:46:19,298
Regresé a casa para Navidad
1039
00:46:19,298 --> 00:46:21,474
y descubrí que mi
Papá estaba vendiendo la posada.
1040
00:46:21,474 --> 00:46:24,390
Pero si puedo conseguir esa pareja
tener su boda aquí,
1041
00:46:24,390 --> 00:46:26,348
el dinero será suficiente
para salvar el lugar.
1042
00:46:26,348 --> 00:46:28,002
Vale, eso tiene sentido.
pero cual es el trato
1043
00:46:28,002 --> 00:46:30,135
contigo y este chico
¿Draw estando casado?
1044
00:46:30,135 --> 00:46:31,310
¿Quién es él?
1045
00:46:31,310 --> 00:46:33,225
En realidad no estamos casados.
1046
00:46:33,225 --> 00:46:34,226
Hay un gran anillo en tu
dedo que diga lo contrario.
1047
00:46:34,226 --> 00:46:35,401
El anillo es falso.
1048
00:46:35,401 --> 00:46:36,576
Bueno, es algo que hacen las chicas.
1049
00:46:36,576 --> 00:46:37,751
Simplemente no te preocupes por eso.
1050
00:46:37,751 --> 00:46:39,361
Mira, Drew trabaja para mi papá.
1051
00:46:39,361 --> 00:46:40,885
y él accedió a ayudar,
1052
00:46:40,885 --> 00:46:43,104
porque solo la mamá
Realmente le gustan las parejas.
1053
00:46:43,104 --> 00:46:44,627
Vale, eso es una locura.
1054
00:46:44,627 --> 00:46:46,412
Lo que sea, que
estás haciendo aquí?
1055
00:46:46,412 --> 00:46:49,284
¿Y qué fue todo eso?
¿Cosas del oso polar de la Antártida?
1056
00:46:49,284 --> 00:46:50,851
¿Yo se, verdad?
1057
00:46:50,851 --> 00:46:52,287
¿Puedes creer que yo?
realmente visto
1058
00:46:52,287 --> 00:46:54,724
un documental completo
en el camino hacia aquí.
1059
00:46:54,724 --> 00:46:55,725
Es como debía ser.
1060
00:46:55,725 --> 00:46:56,770
¿Qué debía ser?
1061
00:46:56,770 --> 00:46:58,206
Tú y yo.
1062
00:46:58,206 --> 00:47:00,208
Steven, tú solo.
1063
00:47:00,208 --> 00:47:02,907
Lo siento, solo
déjame explicarte, ¿vale?
1064
00:47:02,907 --> 00:47:05,910
ni siquiera puedo pensar
sobre esto ahora mismo.
1065
00:47:05,910 --> 00:47:07,650
Hablaremos más tarde, ¿vale?
1066
00:47:07,650 --> 00:47:08,564
Bueno.
1067
00:47:09,957 --> 00:47:11,567
Tiempo de caminata.
1068
00:47:13,134 --> 00:47:14,919
Espero que no te moleste
Yo ayudando con la cena.
1069
00:47:14,919 --> 00:47:16,485
Simplemente ha sido así
mucho tiempo desde que tuve
1070
00:47:16,485 --> 00:47:19,140
este sentimiento hogareño y navideño.
1071
00:47:19,140 --> 00:47:21,403
Por supuesto que no, aquí.
1072
00:47:21,403 --> 00:47:23,797
Oh, me encanta, gracias.
1073
00:47:24,929 --> 00:47:26,800
Así que ¿por dónde empezamos?
1074
00:47:28,019 --> 00:47:30,064
Puedes empezar a cortar en cubitos.
1075
00:47:45,775 --> 00:47:48,082
Eric, ¿cómo te va?
1076
00:47:49,083 --> 00:47:51,085
Eh, hombre, este aire frío,
1077
00:47:52,870 --> 00:47:55,698
realmente lo necesita
fuera de ti, ¿no?
1078
00:47:55,698 --> 00:47:57,265
Steven, ¿estás bien?
1079
00:47:57,265 --> 00:47:58,788
Nunca he estado mejor.
1080
00:47:58,788 --> 00:48:00,747
¿Tienes los pies fríos?
1081
00:48:00,747 --> 00:48:02,270
Probablemente debería haber aceptado a Phil.
1082
00:48:02,270 --> 00:48:04,098
en esa oferta para
presta sus botas.
1083
00:48:04,098 --> 00:48:05,534
Probablemente tengas tolerancia
1084
00:48:05,534 --> 00:48:06,709
desde tu antártida
días de todos modos.
1085
00:48:06,709 --> 00:48:09,974
Si, tienes razón.
1086
00:48:09,974 --> 00:48:11,453
Esto no es nada.
1087
00:48:12,324 --> 00:48:13,455
Chicos, miren esto.
1088
00:48:13,455 --> 00:48:15,980
Esto es, esto es hermoso.
1089
00:48:15,980 --> 00:48:19,026
Quiero decir, todos los
árboles y aire libre,
1090
00:48:20,462 --> 00:48:22,943
y el, escucha, el silencio.
1091
00:48:24,597 --> 00:48:26,251
Me encanta, hombre.
1092
00:48:26,251 --> 00:48:27,948
Me encanta.
1093
00:48:27,948 --> 00:48:30,951
Chicos, he tomado una decisión.
1094
00:48:30,951 --> 00:48:32,561
No más Navidades en la ciudad.
1095
00:48:32,561 --> 00:48:34,520
Oh, vamos, el
La ciudad no es tan mala.
1096
00:48:34,520 --> 00:48:36,783
De hecho, me mudo allí.
1097
00:48:36,783 --> 00:48:37,610
¿En realidad?
1098
00:48:37,610 --> 00:48:38,437
Sí.
1099
00:48:38,437 --> 00:48:39,438
¿Dónde?
1100
00:48:39,438 --> 00:48:40,308
Lado este superior.
1101
00:48:40,308 --> 00:48:42,093
Bien, nosotros también.
1102
00:48:42,093 --> 00:48:43,703
¿En realidad?
1103
00:48:43,703 --> 00:48:44,834
Sí, oye, oye.
cuando volvamos,
1104
00:48:44,834 --> 00:48:46,358
deberíamos reunirnos.
1105
00:48:46,358 --> 00:48:47,968
Absolutamente, ah, y
Drew, tú y Cait,
1106
00:48:47,968 --> 00:48:49,535
deberías unirte a nosotros.
1107
00:48:49,535 --> 00:48:50,840
yo se cuanto ella
ama la gran ciudad.
1108
00:48:50,840 --> 00:48:51,711
Oh, ¿ella?
1109
00:48:51,711 --> 00:48:53,582
Oh sí.
1110
00:48:53,582 --> 00:48:56,020
siempre hablando de ella
Sueños de la gran ciudad.
1111
00:48:56,020 --> 00:48:58,936
como sueños de
¿Pintar en la gran ciudad?
1112
00:48:58,936 --> 00:49:01,851
¿Pintar, qué, como casas?
1113
00:49:01,851 --> 00:49:02,809
No.
1114
00:49:07,466 --> 00:49:08,771
¿Qué fue eso?
1115
00:49:10,164 --> 00:49:11,731
Yo también lo escuché.
1116
00:49:11,731 --> 00:49:15,865
Muy bien chicos, fue
Probablemente solo sea un bicho.
1117
00:49:15,865 --> 00:49:17,476
Dijiste que había
se confirma aquí, ¿verdad?
1118
00:49:17,476 --> 00:49:20,479
Sí, el infame oso negro.
1119
00:49:24,744 --> 00:49:26,093
¿Qué es eso?
1120
00:49:27,442 --> 00:49:29,227
¿Son como osos astutos?
1121
00:49:29,227 --> 00:49:30,402
Puede ser.
1122
00:49:31,707 --> 00:49:33,492
Chicos, es invierno.
1123
00:49:34,884 --> 00:49:36,669
estan en su
guaridas hibernando.
1124
00:49:55,340 --> 00:49:57,516
Woo, sí, por supuesto.
1125
00:49:57,516 --> 00:49:59,779
Pero en la primavera deberíamos
ten cuidado, ¿sabes?
1126
00:49:59,779 --> 00:50:01,694
Mira, eso es la Antártida.
hablando ahí mismo.
1127
00:50:01,694 --> 00:50:03,261
Eso es conocimiento,
eso es experiencia.
1128
00:50:03,261 --> 00:50:05,263
puedes aprender algo
de este tipo, Drew.
1129
00:50:05,263 --> 00:50:07,178
¿Cómo fue tu llamada?
¿Con la floristería?
1130
00:50:07,178 --> 00:50:09,223
El florista estaba bien.
1131
00:50:10,790 --> 00:50:13,010
simplemente gastando demasiado.
1132
00:50:13,010 --> 00:50:16,143
estoy seguro de que
lucirá hermosa.
1133
00:50:16,143 --> 00:50:18,189
Lo sé, es sólo que yo.
1134
00:50:20,930 --> 00:50:21,844
¿Qué?
1135
00:50:23,672 --> 00:50:26,762
Bueno, probablemente no debería
Estaré diciéndote esto.
1136
00:50:26,762 --> 00:50:29,591
Está bien, fuera del
grabar, lo prometo.
1137
00:50:29,591 --> 00:50:32,377
Todo el asunto de la gran boda.
1138
00:50:32,377 --> 00:50:34,422
Eso es cosa de mi mamá.
1139
00:50:34,422 --> 00:50:39,253
Eric y yo, sinceramente, Eric.
y estaría bien en cualquier lugar.
1140
00:50:39,253 --> 00:50:42,256
Nuestro plan original era simplemente
para despegar y fugarse,
1141
00:50:42,256 --> 00:50:45,129
pero mi mamá lo haría
nunca tener eso.
1142
00:50:47,131 --> 00:50:50,525
las cosas que hacemos
para la familia, ¿verdad?
1143
00:50:50,525 --> 00:50:51,613
Bien.
1144
00:51:06,933 --> 00:51:08,674
Ey.
1145
00:51:10,241 --> 00:51:12,243
¿Qué estás haciendo aquí afuera?
1146
00:51:12,243 --> 00:51:14,375
Sólo tomando un poco de aire.
1147
00:51:17,726 --> 00:51:20,686
Este lugar parece
espléndido, por cierto.
1148
00:51:20,686 --> 00:51:23,602
He oído que todo es gracias a ti.
1149
00:51:23,602 --> 00:51:26,561
Steven, ¿qué son?
haces aquí?
1150
00:51:27,867 --> 00:51:29,651
Hace cuatro días usted
me dejó de la nada,
1151
00:51:29,651 --> 00:51:32,350
y ahora apareces
como si nada hubiera pasado.
1152
00:51:32,350 --> 00:51:35,092
Lo sé y lo siento muchísimo.
1153
00:51:36,441 --> 00:51:38,225
Cuando me subí a mi
vuelo al día siguiente,
1154
00:51:38,225 --> 00:51:42,142
Me sentí mal con mi
estómago por lo que hice.
1155
00:51:42,142 --> 00:51:43,970
Creo que acabo de sentir,
1156
00:51:45,319 --> 00:51:47,234
solo por un momento,
Me sentí atrapada.
1157
00:51:47,234 --> 00:51:50,107
Como si mi carrera fuera
va perfectamente,
1158
00:51:50,107 --> 00:51:51,934
y todo fue
empezando a despegar.
1159
00:51:51,934 --> 00:51:56,678
Y creo que solo me preocupé
que no pude crecer contigo.
1160
00:51:59,246 --> 00:52:01,030
Pero eso fue una estupidez.
1161
00:52:02,989 --> 00:52:05,078
Mi reunión fue terrible
1162
00:52:05,078 --> 00:52:08,560
y todo el viaje
tuvo que ser cancelado.
1163
00:52:08,560 --> 00:52:10,518
La idea de volver a casa,
1164
00:52:10,518 --> 00:52:11,998
y gasto
navidad sin ti,
1165
00:52:11,998 --> 00:52:14,043
simplemente me mató.
1166
00:52:15,697 --> 00:52:19,701
Todo el tiempo, todo lo que yo
podía pensar eras tú.
1167
00:52:19,701 --> 00:52:21,225
Yo pensé que era
siguiendo mi corazón,
1168
00:52:21,225 --> 00:52:25,490
pero a veces tu corazón
Te miente, ¿sabes?
1169
00:52:25,490 --> 00:52:27,622
Si pudieras perdonarme,
1170
00:52:29,058 --> 00:52:32,932
si pudiéramos volver a casa
y tener un nuevo comienzo,
1171
00:52:34,586 --> 00:52:38,720
me harías el
hombre más feliz del mundo.
1172
00:52:38,720 --> 00:52:40,635
Caitlin, te amo.
1173
00:52:50,819 --> 00:52:52,865
Cuánto
necesidad de este lugar?
1174
00:52:52,865 --> 00:52:55,215
No te preocupes por eso.
1175
00:52:55,215 --> 00:52:56,956
Vamos dime.
1176
00:52:58,044 --> 00:52:59,263
Como 25.000.
1177
00:53:03,745 --> 00:53:06,835
yo podría hacer eso,
como inversión.
1178
00:53:10,230 --> 00:53:11,797
Hola, feliz Nochebuena.
1179
00:53:11,797 --> 00:53:13,886
Sólo para que lo sepas,
La cena está casi lista.
1180
00:53:13,886 --> 00:53:17,281
Tengo tanta hambre que podría
comer un oso.
1181
00:53:19,979 --> 00:53:21,198
De hecho tengo un
llamada super importante
1182
00:53:21,198 --> 00:53:22,982
en como dos minutos.
1183
00:53:24,810 --> 00:53:27,378
¿Te veré luego, cariño?
1184
00:53:49,835 --> 00:53:50,836
¿Estás bien?
1185
00:53:50,836 --> 00:53:52,403
Sí bien.
1186
00:53:52,403 --> 00:53:55,319
Oh, mmmmmmmm.
1187
00:53:55,319 --> 00:53:56,842
Miel.
1188
00:53:56,842 --> 00:53:57,843
Nena, no lo sé
qué está sucediendo.
1189
00:53:57,843 --> 00:54:00,019
No puedo deshacerme de esto.
1190
00:54:00,019 --> 00:54:01,542
Espero que tengas hambre.
1191
00:54:01,542 --> 00:54:03,414
Oh sí, me muero de hambre.
1192
00:54:03,414 --> 00:54:06,330
Bueno, María me mostró un
nueva receta de cazuela.
1193
00:54:06,330 --> 00:54:10,029
Bueno, profundiza.
1194
00:54:10,029 --> 00:54:11,073
Estoy abajo.
1195
00:54:12,074 --> 00:54:14,642
Eric y yo estábamos hablando.
1196
00:54:14,642 --> 00:54:16,209
y estábamos pensando
que después de cenar,
1197
00:54:16,209 --> 00:54:19,125
tal vez todos podríamos
jugar un pequeño juego.
1198
00:54:19,125 --> 00:54:20,735
Creo que es una gran idea.
1199
00:54:20,735 --> 00:54:22,259
Esta comida es fantástica.
1200
00:54:22,259 --> 00:54:23,825
Esto es increíble.
1201
00:54:23,825 --> 00:54:26,785
bueno el credito
Es todo de María.
1202
00:54:28,961 --> 00:54:31,877
¿Alguna vez ustedes lo han hecho?
¿Has jugado "El juego de la frente?"
1203
00:54:31,877 --> 00:54:33,400
Me encanta "El juego de la frente".
1204
00:54:33,400 --> 00:54:36,142
No, "me encanta "El
Juego de frente."
1205
00:54:37,622 --> 00:54:41,060
Hagámoslo realidad.
1206
00:54:41,060 --> 00:54:42,975
¿Qué es "El juego de la frente"?
1207
00:54:42,975 --> 00:54:46,761
Está bien, todos escriban
algo relacionado con la Navidad.
1208
00:54:46,761 --> 00:54:48,937
Podría ser una cosa, una persona,
1209
00:54:48,937 --> 00:54:51,200
un personaje, cualquier cosa.
1210
00:54:51,200 --> 00:54:52,680
Así que una vez que lo escribas,
1211
00:54:52,680 --> 00:54:54,856
no quiero que lo hagas
mostrárselo a cualquier otra persona.
1212
00:54:54,856 --> 00:54:57,729
Dóblalo y estamos
voy a ponerlo aquí.
1213
00:54:57,729 --> 00:54:59,731
Así que pasemos este bebé.
1214
00:54:59,731 --> 00:55:03,387
Ahora vamos a dividir
formar equipos de dos.
1215
00:55:03,387 --> 00:55:05,954
Seremos yo y
Eric, Cait y Drew,
1216
00:55:05,954 --> 00:55:09,262
y luego mamá y Phil,
si eso esta bien?
1217
00:55:09,262 --> 00:55:10,829
- Sí.
- Seguro.
1218
00:55:10,829 --> 00:55:13,353
Bien, entonces una vez que estés
terminado de escribirlos,
1219
00:55:13,353 --> 00:55:14,833
pásalo,
1220
00:55:14,833 --> 00:55:16,400
y los quiero chicos
para elegir uno.
1221
00:55:16,400 --> 00:55:19,272
No se lo muestres a
la otra persona.
1222
00:55:20,186 --> 00:55:21,666
Cuando lo saques,
1223
00:55:21,666 --> 00:55:23,668
te vas a quedar
en tu frente,
1224
00:55:23,668 --> 00:55:25,539
y el juego va a comenzar.
1225
00:55:25,539 --> 00:55:26,801
Eric, ¿tienes el cronómetro?
1226
00:55:26,801 --> 00:55:27,976
Sí, señora, lo hago.
1227
00:55:27,976 --> 00:55:30,414
Muy bien, Cait y Drew.
1228
00:55:30,414 --> 00:55:31,632
ustedes van a empezar.
1229
00:55:31,632 --> 00:55:33,155
Entonces, cuando el cronómetro comience,
1230
00:55:33,155 --> 00:55:35,462
puedes preguntar cualquier
pregunta si o no.
1231
00:55:35,462 --> 00:55:37,943
Y Drew, te quiero
asentir con la cabeza si,
1232
00:55:37,943 --> 00:55:39,510
o negar con la cabeza.
1233
00:55:39,510 --> 00:55:40,685
Y yo sugeriría
comenzando con me gusta,
1234
00:55:40,685 --> 00:55:43,340
"¿Soy una persona? ¿Soy ficticio?"
1235
00:55:43,340 --> 00:55:44,602
ese tipo de cosas,
¿tú entiendes?
1236
00:55:44,602 --> 00:55:46,125
Entiendo.
1237
00:55:46,125 --> 00:55:47,126
Muy bien, cada uno
compañero va a tener
1238
00:55:47,126 --> 00:55:49,389
Cinco minutos para adivinar.
1239
00:55:49,389 --> 00:55:50,564
¿Lo entendieron?
1240
00:55:50,564 --> 00:55:51,522
Sí bien.
1241
00:55:55,656 --> 00:55:56,483
¿Qué?
1242
00:55:56,483 --> 00:55:57,441
Nada.
1243
00:55:58,442 --> 00:56:00,835
Vale, vale, ¿soy una persona?
1244
00:56:03,185 --> 00:56:04,361
¿Soy una cosa?
1245
00:56:05,797 --> 00:56:06,711
¿Soy real?
1246
00:56:07,668 --> 00:56:09,278
¿Estoy en esta habitación?
1247
00:56:10,410 --> 00:56:11,455
¿Listo?
1248
00:56:11,455 --> 00:56:12,325
Aquí vamos.
1249
00:56:12,325 --> 00:56:14,283
¿Soy una persona?
1250
00:56:14,283 --> 00:56:15,720
¿Soy decoración?
1251
00:56:16,808 --> 00:56:18,636
¿Soy una cosa interna?
1252
00:56:22,379 --> 00:56:25,251
¿Soy un interior y
algo externo?
1253
00:56:27,688 --> 00:56:28,646
¿Soy un árbol?
1254
00:56:28,646 --> 00:56:29,473
Sí.
1255
00:56:30,865 --> 00:56:32,040
- Bien, excelente.
- Muy bien, te toca a ti.
1256
00:56:32,040 --> 00:56:33,477
Consigue lo tuyo.
1257
00:56:33,477 --> 00:56:35,479
Oh no, está bien, vete.
1258
00:56:36,610 --> 00:56:39,439
¿Soy un adorno navideño?
1259
00:56:39,439 --> 00:56:40,614
Nnh-nnh.
1260
00:56:40,614 --> 00:56:42,747
Nnh-nnh, ¿soy un árbol?
1261
00:56:42,747 --> 00:56:46,098
No, [risas] No lo hago
Creo que vamos a ganar.
1262
00:56:46,098 --> 00:56:47,404
¿Estoy afuera?
1263
00:56:48,492 --> 00:56:51,277
¿Soy un coche? Espera, no, Navidad.
1264
00:56:51,277 --> 00:56:52,234
¿Soy yo?
1265
00:56:53,845 --> 00:56:54,628
¿Soy nieve?
1266
00:56:54,628 --> 00:56:56,195
Sí, finalmente.
1267
00:56:56,195 --> 00:56:58,110
Vale, está bien, sabelotodo.
1268
00:56:58,110 --> 00:56:59,459
Es tu turno.
1269
00:57:00,852 --> 00:57:02,941
Muy bien, ¿estoy?
una persona o una cosa?
1270
00:57:02,941 --> 00:57:05,334
No creo que puedas hacer eso.
1271
00:57:05,334 --> 00:57:07,293
¿Soy una cosa?
1272
00:57:07,293 --> 00:57:09,513
Vamos vamos vamos vamos vamos.
1273
00:57:09,513 --> 00:57:11,166
¿Soy una galleta?
1274
00:57:11,166 --> 00:57:12,777
No, ¿soy una corona?
1275
00:57:18,217 --> 00:57:19,348
¿Soy un elfo?
1276
00:57:20,741 --> 00:57:22,874
¿Soy un cascabel?
1277
00:57:27,095 --> 00:57:28,009
No, está bien.
1278
00:57:29,010 --> 00:57:29,968
¿Soy una persona?
1279
00:57:29,968 --> 00:57:31,665
Ah, claro, está bien.
1280
00:57:34,842 --> 00:57:36,017
¿Soy una mujer?
1281
00:57:37,192 --> 00:57:38,193
¿Soy Papá Noel?
1282
00:57:39,412 --> 00:57:41,719
¿Soy un cascabel brillante?
1283
00:57:43,721 --> 00:57:44,635
Bueno.
1284
00:57:46,593 --> 00:57:47,420
¿Soy un oso?
1285
00:57:47,420 --> 00:57:48,943
¿Eric?
1286
00:57:48,943 --> 00:57:51,076
Sí, está bien, es
no va bien.
1287
00:57:51,076 --> 00:57:52,207
¿Soy una estrella?
1288
00:57:53,470 --> 00:57:55,689
Muérdago, ¿soy muérdago?
1289
00:57:57,212 --> 00:57:58,910
¿Soy una taza de cacao?
1290
00:58:02,261 --> 00:58:04,089
¿Soy una buena persona?
1291
00:58:05,351 --> 00:58:06,308
¿Soy Scrooge?
1292
00:58:06,308 --> 00:58:07,571
Definitivamente lo eres.
1293
00:58:08,441 --> 00:58:10,008
Lo hicimos.
1294
00:58:10,008 --> 00:58:12,314
Ah, maldita sea, lo siento.
1295
00:58:12,314 --> 00:58:14,752
Cariño, eras una media.
1296
00:58:17,015 --> 00:58:18,799
¿Por qué inmediatamente
empezar a adivinar cosas?
1297
00:58:18,799 --> 00:58:20,366
Bebé, comencé
entrando en pánico, lo siento.
1298
00:58:20,366 --> 00:58:21,802
sabes que soy malo
en juegos de adivinanzas.
1299
00:58:21,802 --> 00:58:24,239
¿Me estás tomando el pelo?
1300
00:58:24,239 --> 00:58:26,154
Sí, no creo que eso
alguna vez iba a suceder.
1301
00:58:26,154 --> 00:58:28,548
Oh, eso creo, mira.
1302
00:58:28,548 --> 00:58:29,723
Oh bien.
1303
00:58:29,723 --> 00:58:31,159
Drew y Cait ganan.
1304
00:58:31,159 --> 00:58:31,986
Sí.
1305
00:58:34,859 --> 00:58:38,863
Oh, adelante y
Besense ustedes dos.
1306
00:58:38,863 --> 00:58:41,474
Sí.
1307
00:58:41,474 --> 00:58:43,694
Debería entender eso.
1308
00:58:43,694 --> 00:58:46,218
Ah, otro
hermoso momento
1309
00:58:46,218 --> 00:58:48,089
arruinado por la tecnología.
1310
00:58:58,360 --> 00:58:59,579
¿Hola?
1311
00:58:59,579 --> 00:59:00,841
Hola Cait?
1312
00:59:00,841 --> 00:59:02,582
Sí.
1313
00:59:02,582 --> 00:59:03,670
Esto es
Amanda en Publicación PYX.
1314
00:59:03,670 --> 00:59:05,324
Es este un buen momento?
1315
00:59:05,324 --> 00:59:06,891
Lo siento, sé que es
Nochebuena,
1316
00:59:06,891 --> 00:59:08,501
pero estamos tratando de
finalizar algunas cosas
1317
00:59:08,501 --> 00:59:09,894
antes que todos
ido por la semana.
1318
00:59:09,894 --> 00:59:11,069
Sí, sí, por supuesto.
1319
00:59:12,679 --> 00:59:13,550
Ey.
1320
00:59:13,550 --> 00:59:14,551
Ey.
1321
00:59:14,551 --> 00:59:15,377
Perdón por despegar.
1322
00:59:15,377 --> 00:59:16,901
¿Qué me perdí?
1323
00:59:16,901 --> 00:59:17,945
Estábamos jugando
"El juego de la frente".
1324
00:59:17,945 --> 00:59:18,772
¿Lo jugaste alguna vez?
1325
00:59:18,772 --> 00:59:19,773
No.
1326
00:59:19,773 --> 00:59:20,774
Es genial, hombre.
1327
00:59:20,774 --> 00:59:21,949
Pasando un buen rato.
1328
00:59:21,949 --> 00:59:23,908
¿Has visto a Cait?
1329
00:59:23,908 --> 00:59:25,823
Oh, ella acaba de dar un paso
afuera para una llamada telefónica.
1330
00:59:25,823 --> 00:59:26,998
Oh, genial, genial.
1331
00:59:26,998 --> 00:59:28,390
Sí, sí, volvamos al juego.
1332
00:59:28,390 --> 00:59:31,437
Disfrútala.
1333
00:59:31,437 --> 00:59:34,179
Y en resumen,
Nos encantó tu portafolio.
1334
00:59:34,179 --> 00:59:36,094
Pareces encajar perfectamente.
1335
00:59:36,094 --> 00:59:40,489
Así que nos gustaría oficialmente
ofrecerle un puesto aquí.
1336
00:59:42,927 --> 00:59:44,363
¿Hola?
1337
00:59:44,363 --> 00:59:46,887
Sí, esto es
increíble, gracias.
1338
00:59:49,586 --> 00:59:51,979
Entonces, ¿estás
aceptando la oferta?
1339
00:59:57,768 --> 00:59:59,683
Si, si, porsupuesto.
1340
01:00:01,249 --> 01:00:03,687
Muchas gracias
por esta oportunidad.
1341
01:00:22,923 --> 01:00:25,534
Oye, ¿todo bien?
1342
01:00:25,534 --> 01:00:28,494
Sí, acabo de conseguir ese trabajo.
1343
01:00:28,494 --> 01:00:30,539
Me entrevisté en la ciudad.
1344
01:00:30,539 --> 01:00:32,019
¿Esperar lo?
1345
01:00:32,019 --> 01:00:33,020
Sí.
1346
01:00:33,020 --> 01:00:34,500
Eso es increíble.
1347
01:00:34,500 --> 01:00:36,023
Es asombroso, sí.
1348
01:00:36,023 --> 01:00:39,113
Felicidades,
Estoy tan orgulloso de ti.
1349
01:00:39,113 --> 01:00:41,507
Oh, has trabajado
muy duro para esto.
1350
01:00:41,507 --> 01:00:45,293
Y ahora podemos regresar,
y puedo empezar de nuevo.
1351
01:00:47,078 --> 01:00:49,515
Creo que esto debe ser así.
1352
01:00:50,734 --> 01:00:52,605
Creo que este es el destino.
1353
01:00:53,650 --> 01:00:54,563
Ah, yo.
1354
01:00:55,434 --> 01:00:56,391
¿Qué ocurre?
1355
01:00:56,391 --> 01:00:57,218
I-
1356
01:00:57,218 --> 01:00:58,437
Vaya.
1357
01:00:58,437 --> 01:00:59,830
Desaparecido en combate.
1358
01:00:59,830 --> 01:01:01,309
¿Que están haciendo, chicos?
1359
01:01:01,309 --> 01:01:02,963
Oh, no lo es
lo que parece.
1360
01:01:02,963 --> 01:01:04,965
De verdad, porque
Estoy bastante seguro
1361
01:01:04,965 --> 01:01:06,706
que parece
los dos
1362
01:01:06,706 --> 01:01:08,577
estaban a punto de-
1363
01:01:08,577 --> 01:01:11,842
Oye, cariño, [trepa el cuerpo],
¿Sabes qué debemos hacer?
1364
01:01:11,842 --> 01:01:13,365
¿Sabes qué juego?
deberíamos jugar?
1365
01:01:13,365 --> 01:01:16,629
deberíamos jugar ese juego
que jugábamos cuando,
1366
01:01:16,629 --> 01:01:17,630
¿qué ocurre?
1367
01:01:17,630 --> 01:01:18,762
Ah, no pasa nada.
1368
01:01:18,762 --> 01:01:20,633
Steven solo me estaba dando un abrazo.
1369
01:01:20,633 --> 01:01:24,898
porque me acaban de ofrecer
un nuevo trabajo en la ciudad.
1370
01:01:24,898 --> 01:01:26,726
Oh, eso es maravilloso.
1371
01:01:26,726 --> 01:01:29,598
De verdad, porque parece
Ambos se acaban de besar.
1372
01:01:29,598 --> 01:01:31,470
No, no, no, nunca.
1373
01:01:31,470 --> 01:01:33,080
Cait, es hora.
1374
01:01:34,212 --> 01:01:35,822
¿Tiempo para qué?
1375
01:01:35,822 --> 01:01:37,519
La verdad.
1376
01:01:37,519 --> 01:01:40,522
Lo siento, no puedo
hacer esto más.
1377
01:01:41,915 --> 01:01:44,701
Todos, Cait y yo somos amantes.
1378
01:01:48,443 --> 01:01:51,098
y hemos estado
por algun tiempo.
1379
01:01:51,098 --> 01:01:55,189
Y recientemente hice el
Mayor error de mi vida,
1380
01:01:55,189 --> 01:01:58,236
y enseguida me arrepentí.
1381
01:01:58,236 --> 01:02:01,195
Pero afortunadamente,
navidad y destino
1382
01:02:02,196 --> 01:02:04,721
nos ha vuelto a unir.
1383
01:02:07,636 --> 01:02:09,073
¿Me harás
el hombre mas feliz?
1384
01:02:09,073 --> 01:02:10,422
Ay dios mío.
1385
01:02:10,422 --> 01:02:12,467
Si me perdonas.
1386
01:02:13,294 --> 01:02:14,731
Te amo, Cait.
1387
01:02:16,602 --> 01:02:18,169
¿Quieres casarte conmigo?
1388
01:02:21,825 --> 01:02:25,654
¿Cait?
1389
01:02:32,836 --> 01:02:35,012
¿Qué está pasando aquí?
1390
01:02:42,497 --> 01:02:43,672
Drew, espera.
1391
01:02:45,849 --> 01:02:47,154
Felicitaciones por el trabajo.
1392
01:02:47,154 --> 01:02:48,155
Ojalá pudiera quedarme.
1393
01:02:48,155 --> 01:02:49,156
Debo llegar a casa con Bob.
1394
01:02:49,156 --> 01:02:50,984
Soy-
1395
01:02:50,984 --> 01:02:54,771
Oye, sé que debo irme
cuando ya no soy necesario.
1396
01:02:54,771 --> 01:02:57,034
Eso no es lo que es.
1397
01:02:58,383 --> 01:02:59,950
¿Entonces que es?
1398
01:03:01,038 --> 01:03:03,562
Esto es lo que quieres, ¿verdad?
1399
01:03:04,911 --> 01:03:07,044
Mira, como si tuvieras un
camino frente a ti,
1400
01:03:07,044 --> 01:03:09,524
y es bueno en eso.
1401
01:03:10,656 --> 01:03:12,397
Y serás feliz.
1402
01:03:15,792 --> 01:03:17,054
Dibujó.
1403
01:03:27,804 --> 01:03:31,242
Dile a tu papá que llame
si algo se rompe.
1404
01:04:11,673 --> 01:04:12,674
Bien, entonces espera, espera.
1405
01:04:12,674 --> 01:04:14,807
Espera un segundo ahora.
1406
01:04:14,807 --> 01:04:16,809
¿Todo esto fue mentira?
1407
01:04:16,809 --> 01:04:18,898
Esto es tan ridículo.
1408
01:04:19,681 --> 01:04:21,292
Cómo te atreves.
1409
01:04:21,292 --> 01:04:23,337
Ah, no, eso es todo.
1410
01:04:23,337 --> 01:04:27,080
Mm-mm, oye, hay un
perro aquí, ¿no?
1411
01:04:27,080 --> 01:04:28,081
Había.
1412
01:04:28,081 --> 01:04:29,996
Mm-hmm, mm-hmm, sí.
1413
01:04:30,954 --> 01:04:32,390
Y tú, oye hombre.
1414
01:04:33,782 --> 01:04:34,914
Dime la verdad.
1415
01:04:34,914 --> 01:04:35,915
Sé un hombre al respecto también.
1416
01:04:35,915 --> 01:04:37,264
Mírame a los ojos.
1417
01:04:39,049 --> 01:04:42,400
Alguna vez has visto
¿Un oso polar antes?
1418
01:04:43,880 --> 01:04:44,793
No.
1419
01:04:46,056 --> 01:04:47,796
No, no, no lo has hecho, ¿verdad?
1420
01:04:47,796 --> 01:04:49,059
Sí, ¿ves?
1421
01:04:49,059 --> 01:04:51,191
¿Steven es siquiera tu verdadero nombre?
1422
01:04:51,191 --> 01:04:52,845
Mira, lo siento.
1423
01:04:54,542 --> 01:04:57,110
Realmente queríamos darte
la mejor experiencia posible,
1424
01:04:57,110 --> 01:04:58,895
pero fuimos demasiado lejos.
1425
01:04:59,983 --> 01:05:02,594
Lamento haberte hecho perder el tiempo.
1426
01:05:05,510 --> 01:05:08,774
Oh, nos iremos
por la mañana.
1427
01:05:11,385 --> 01:05:12,560
Toma, nena.
1428
01:05:21,787 --> 01:05:25,138
Puedes darme
algún tipo de respuesta?
1429
01:05:25,138 --> 01:05:29,926
Steven, ni siquiera puedo
piensa en esto ahora mismo.
1430
01:05:29,926 --> 01:05:30,883
Lo lamento.
1431
01:05:38,369 --> 01:05:39,326
Adelante.
1432
01:05:40,980 --> 01:05:44,810
Sólo me preguntaba si
es posible que quieras un poco de cacao.
1433
01:05:52,035 --> 01:05:53,253
Gracias Papa.
1434
01:05:56,039 --> 01:05:57,475
Lo lamento.
1435
01:05:57,475 --> 01:06:00,565
¿Por qué? He estado teniendo
una maravilla esta semana.
1436
01:06:00,565 --> 01:06:03,655
Toda esta idea era tan estúpida.
1437
01:06:03,655 --> 01:06:06,353
¿Sabes qué? No lo sé.
1438
01:06:06,353 --> 01:06:10,053
pero me recuerda
mucho de tu madre.
1439
01:06:11,445 --> 01:06:13,665
ella tenia un poco
de intrigante en ella,
1440
01:06:13,665 --> 01:06:14,622
pero ella era inteligente.
1441
01:06:14,622 --> 01:06:15,972
Ella era inteligente.
1442
01:06:17,364 --> 01:06:19,192
Apuesto a que no lo sabías
que fue idea suya
1443
01:06:19,192 --> 01:06:21,760
que convertimos esta casa
en una cama y desayuno.
1444
01:06:21,760 --> 01:06:23,283
¿En realidad?
1445
01:06:23,283 --> 01:06:26,983
Sí, vinimos aquí
nos enamoramos de él,
1446
01:06:26,983 --> 01:06:28,549
pero no podíamos permitírnoslo.
1447
01:06:28,549 --> 01:06:32,336
Pero tu madre, ella
se le ocurrió un plan.
1448
01:06:33,815 --> 01:06:35,252
No sabíamos nada.
1449
01:06:35,252 --> 01:06:37,297
no lo sabiamos
lo que estábamos haciendo.
1450
01:06:37,297 --> 01:06:38,298
Pero no importó.
1451
01:06:38,298 --> 01:06:39,908
Ella encontraría una manera.
1452
01:06:39,908 --> 01:06:43,521
Y es por eso que nunca
Dudo de una mujer Miller.
1453
01:06:46,698 --> 01:06:47,873
La extraño.
1454
01:06:50,006 --> 01:06:52,399
Yo también la extraño, cariño.
1455
01:06:52,399 --> 01:06:54,401
Siempre recuerdo como ustedes dos
1456
01:06:54,401 --> 01:06:58,884
saldría al porche
los fines de semana y pintar.
1457
01:06:58,884 --> 01:07:03,323
Tiene
alguna de esas pinturas?
1458
01:07:03,323 --> 01:07:04,542
Sí lo hago.
1459
01:07:06,109 --> 01:07:07,545
¿Puedo decirte algo?
1460
01:07:07,545 --> 01:07:09,373
Seguro, bebe.
1461
01:07:09,373 --> 01:07:12,941
Desde que ella murió, yo
No he pintado ni una vez.
1462
01:07:15,248 --> 01:07:16,423
Simplemente no puedo.
1463
01:07:21,124 --> 01:07:23,517
Puedo entender eso.
1464
01:07:23,517 --> 01:07:25,041
¿Pero adivina que?
1465
01:07:25,041 --> 01:07:28,174
cuando sea el momento
cierto, lo sabrás,
1466
01:07:28,174 --> 01:07:32,004
y será más fácil
que nunca antes.
1467
01:07:33,701 --> 01:07:38,184
Y tengo este gran
espacio en blanco sobre la repisa.
1468
01:07:38,184 --> 01:07:42,667
realmente necesita
algo.
1469
01:07:46,758 --> 01:07:48,977
¿Qué hago, papá?
1470
01:07:48,977 --> 01:07:52,851
Eres un inteligente,
mujer increíble y confiable.
1471
01:07:54,505 --> 01:07:56,681
Lo resolverás todo.
1472
01:07:59,379 --> 01:08:01,207
¿Qué pasa con María?
1473
01:08:01,207 --> 01:08:03,775
Los vi a los dos siendo amigables.
1474
01:08:04,906 --> 01:08:07,779
Es una buena compañía, ¿vale?
1475
01:08:07,779 --> 01:08:08,736
Bueno.
1476
01:08:10,434 --> 01:08:13,567
Y con eso creo que
deberías ir a prepararte para ir a dormir.
1477
01:08:13,567 --> 01:08:16,179
Buenas noches papá.
1478
01:08:16,179 --> 01:08:18,006
Buenas noches.
1479
01:08:18,006 --> 01:08:20,618
Otra cosa, para que conste,
1480
01:08:22,707 --> 01:08:24,622
mentirle a esa gente,
1481
01:08:26,885 --> 01:08:30,062
no me gusta
pero seguirán adelante.
1482
01:08:30,976 --> 01:08:31,890
En cuanto a ti,
1483
01:08:34,588 --> 01:08:38,157
solo te pido que
no te mientas a ti mismo.
1484
01:08:40,159 --> 01:08:41,160
¿Bueno?
1485
01:08:41,160 --> 01:08:42,074
Bueno.
1486
01:08:44,207 --> 01:08:46,296
Te amo, bicho.
1487
01:08:46,296 --> 01:08:48,472
Te quiero papa.
1488
01:08:57,350 --> 01:08:58,873
Oye, ¿no puedes dormir?
1489
01:09:01,659 --> 01:09:02,573
¿Me puedo sentar?
1490
01:09:11,147 --> 01:09:12,365
¿Cómo está Eric?
1491
01:09:12,365 --> 01:09:15,107
Tomó otra pastilla para la alergia.
1492
01:09:16,456 --> 01:09:19,111
¿Puedo al menos intentarlo?
¿explicar lo que pasó?
1493
01:09:19,111 --> 01:09:21,809
No espero que lo hagas
perdóname o confía en mí,
1494
01:09:21,809 --> 01:09:23,855
entonces lo entiendo si no.
1495
01:09:28,642 --> 01:09:32,298
mis padres han corrido
esta posada durante 25 años.
1496
01:09:32,298 --> 01:09:34,779
Hace seis años, mi
mamá falleció,
1497
01:09:34,779 --> 01:09:38,043
y regresé a casa para
navidad hace dos dias
1498
01:09:38,043 --> 01:09:41,046
para descubrir que mi
papá estaba vendiendo la posada
1499
01:09:41,046 --> 01:09:44,441
porque no pudo
costear las reparaciones.
1500
01:09:44,441 --> 01:09:48,140
Entonces, se me ocurrió
este plan loco
1501
01:09:48,140 --> 01:09:50,795
para convencerte de
ten tu boda aquí,
1502
01:09:50,795 --> 01:09:52,840
para intentar salvar la posada.
1503
01:09:54,581 --> 01:09:57,236
Y luego cuando descubrí que
tu mamá solo confía en las parejas,
1504
01:09:57,236 --> 01:10:00,979
Hice que Drew fingiera
que estábamos casados.
1505
01:10:02,633 --> 01:10:06,202
Sólo sé que cada
paso del camino,
1506
01:10:06,202 --> 01:10:08,726
esta fue mi locura
idea, no la de ellos.
1507
01:10:08,726 --> 01:10:10,945
Así que si hay alguna posibilidad
1508
01:10:12,860 --> 01:10:16,081
que todavía querrías
ten tu boda aquí,
1509
01:10:16,081 --> 01:10:19,171
Sé que mi papá y Drew
haría lo que fuera necesario
1510
01:10:19,171 --> 01:10:24,045
para darte lo más increíble,
boda elegante y hermosa.
1511
01:10:26,134 --> 01:10:27,223
Gracias.
1512
01:10:29,747 --> 01:10:34,012
Sinceramente, ni siquiera
saber lo que estamos haciendo aquí,
1513
01:10:35,056 --> 01:10:36,188
por qué vinimos.
1514
01:10:37,494 --> 01:10:39,365
Quiero decir, ninguno de nosotros
quiero la mas bonita
1515
01:10:39,365 --> 01:10:41,193
o boda elegante.
1516
01:10:41,193 --> 01:10:45,371
Queremos nuestra boda,
Realmente no importa dónde.
1517
01:10:48,287 --> 01:10:51,334
Hace ocho años,
mi papá falleció.
1518
01:10:52,770 --> 01:10:54,598
Y desde entonces,
1519
01:10:54,598 --> 01:10:58,254
Siento que mi mamá ha sido
tratando de vivir a través de mí.
1520
01:10:58,254 --> 01:11:02,258
Y después de una serie de
rupturas muy, muy malas,
1521
01:11:02,258 --> 01:11:04,172
ella se deprimió un poco,
1522
01:11:04,172 --> 01:11:08,742
y fue entonces cuando ella empezó
No confiar en las personas solteras.
1523
01:11:09,569 --> 01:11:11,223
Pero después de que conocí a Eric,
1524
01:11:11,223 --> 01:11:13,791
y pasó todos
de sus locas pruebas,
1525
01:11:13,791 --> 01:11:17,273
y especialmente cuando
nos comprometimos,
1526
01:11:17,273 --> 01:11:19,013
su ánimo se levantó.
1527
01:11:19,013 --> 01:11:22,843
Y no quiero hacer
cualquier cosa para derribarla.
1528
01:11:24,105 --> 01:11:25,019
No puedo.
1529
01:11:26,673 --> 01:11:29,023
Pero gracias por decírmelo.
1530
01:11:29,023 --> 01:11:30,373
Entiendo.
1531
01:11:32,810 --> 01:11:36,030
Espero que ustedes dos obtengan el
boda que deseas.
1532
01:11:36,030 --> 01:11:37,728
Simplemente no te conformes.
1533
01:11:40,426 --> 01:11:41,514
Gracias.
1534
01:13:25,096 --> 01:13:26,532
¿Puedes imaginarte?
1535
01:13:26,532 --> 01:13:29,622
el sol fluyendo
detrás de ustedes dos?
1536
01:13:31,407 --> 01:13:34,061
Hermoso arco sobre vuestras cabezas,
1537
01:13:37,021 --> 01:13:38,501
banda a la izquierda,
1538
01:13:40,894 --> 01:13:42,635
el estanque reluciente,
1539
01:13:44,028 --> 01:13:45,812
todos los invitados dentro
sus sillas blancas.
1540
01:13:45,812 --> 01:13:48,685
Y oh, tal vez podamos conseguir
uno de esos cenadores emergentes,
1541
01:13:48,685 --> 01:13:51,775
y por allá, un
gran carpa de recepción.
1542
01:14:56,927 --> 01:14:58,972
Un segundo.
1543
01:15:00,060 --> 01:15:01,409
Ey.
1544
01:15:01,409 --> 01:15:03,107
Oye, ¿podemos hablar?
1545
01:15:05,239 --> 01:15:07,241
Absolutamente, vamos.
1546
01:15:07,241 --> 01:15:11,637
Entonces no hay una manera fácil
para decir o hacer esto, yo-
1547
01:15:11,637 --> 01:15:12,769
Está bien.
1548
01:15:14,248 --> 01:15:15,162
Lo sé.
1549
01:15:16,120 --> 01:15:17,208
Lo lamento.
1550
01:15:18,601 --> 01:15:19,993
No, lo siento.
1551
01:15:23,214 --> 01:15:24,389
Te dejo ir.
1552
01:15:26,086 --> 01:15:27,566
En segundo lugar, volví ayer.
1553
01:15:27,566 --> 01:15:30,351
pude ver el
cambio en tus ojos,
1554
01:15:32,092 --> 01:15:34,268
la forma en que me miraste.
1555
01:15:35,095 --> 01:15:36,183
Se ha ido.
1556
01:15:40,666 --> 01:15:44,409
También lamento que yo
arruinó todo, entonces,
1557
01:15:47,630 --> 01:15:49,414
voy a pagar por el
reparaciones a la posada.
1558
01:15:49,414 --> 01:15:51,329
No, eso es dulce.
1559
01:15:51,329 --> 01:15:53,984
pero lo resolveremos.
1560
01:15:53,984 --> 01:15:59,119
Y si no está destinado a ser así,
entonces no está destinado a ser así.
1561
01:15:59,772 --> 01:16:00,164
Está bien.
1562
01:16:09,477 --> 01:16:10,435
Oh.
1563
01:16:12,132 --> 01:16:13,656
Tengo que tomar esto.
1564
01:16:13,656 --> 01:16:14,831
Hola Vic, yo-
1565
01:16:14,831 --> 01:16:16,006
Dios mío, no lo sé.
1566
01:16:16,006 --> 01:16:19,009
lo que hiciste o dijiste, pero vaya.
1567
01:16:19,009 --> 01:16:20,924
¿De qué estás hablando?
1568
01:16:20,924 --> 01:16:23,274
Acabo de salir del
teléfono con María, la mamá.
1569
01:16:23,274 --> 01:16:25,624
va a ser un
un poco de planificación
1570
01:16:25,624 --> 01:16:28,714
porque es
poco convencional, pero nosotros-
1571
01:16:28,714 --> 01:16:31,282
Te llamare luego.
1572
01:16:31,282 --> 01:16:32,718
¿Qué está sucediendo?
1573
01:16:34,067 --> 01:16:35,808
Esto es hermoso.
1574
01:16:37,244 --> 01:16:40,247
es exactamente el
como lo imaginé.
1575
01:16:41,422 --> 01:16:42,336
Me encanta.
1576
01:16:43,729 --> 01:16:46,776
Entonces, Mía explicó
a mi que paso,
1577
01:16:48,734 --> 01:16:50,954
lo que ustedes hablaron
sobre lo de anoche.
1578
01:16:50,954 --> 01:16:53,086
Y, después de hablar un poco,
1579
01:16:54,131 --> 01:16:56,568
y después de algunos compromisos,
1580
01:16:58,178 --> 01:17:01,312
hemos decidido que
si nos aceptas,
1581
01:17:01,312 --> 01:17:04,402
nos encantaría gastar
Navidad aquí,
1582
01:17:04,402 --> 01:17:06,447
y fugarse, aquí, hoy.
1583
01:17:09,712 --> 01:17:11,278
¿En realidad?
1584
01:17:11,278 --> 01:17:12,976
Sé que es un
pequeño último minuto,
1585
01:17:12,976 --> 01:17:15,021
pero es lo que queremos.
1586
01:17:15,021 --> 01:17:17,154
Y después de ver esto,
1587
01:17:18,155 --> 01:17:20,984
Creo que tiene que estar aquí.
1588
01:17:20,984 --> 01:17:24,596
Está bien, no podemos hacer
lo que hay en la pintura.
1589
01:17:24,596 --> 01:17:25,771
Oh, oh sí, lo sabemos.
1590
01:17:25,771 --> 01:17:27,338
Está bien.
1591
01:17:27,338 --> 01:17:28,469
Pensamos que lo haríamos
hazlo aquí mismo,
1592
01:17:28,469 --> 01:17:30,602
justo al lado de la chimenea.
1593
01:17:30,602 --> 01:17:32,125
¿En realidad?
1594
01:17:32,125 --> 01:17:35,041
Y también nos preguntábamos,
1595
01:17:35,041 --> 01:17:36,913
no quiero sonar
como un tacaño,
1596
01:17:36,913 --> 01:17:39,829
pero como no lo estamos haciendo
todo lo de la boda,
1597
01:17:39,829 --> 01:17:42,875
¿Es suficiente el depósito inicial?
1598
01:17:47,488 --> 01:17:49,229
Papá, ¿escuchaste eso?
1599
01:17:49,229 --> 01:17:51,318
Lo hice cariño, lo hice.
1600
01:17:51,318 --> 01:17:55,453
Nunca subestimes el
poder de una mujer Miller.
1601
01:17:56,454 --> 01:17:57,760
Dios mío, hay mucho que hacer.
1602
01:17:57,760 --> 01:17:59,675
Ni siquiera tenemos un oficiante.
1603
01:17:59,675 --> 01:18:04,201
Oh, bueno, estoy seguro de que podemos
descubrir algo, ¿verdad?
1604
01:18:10,250 --> 01:18:12,078
Disculpen a todos.
1605
01:18:13,340 --> 01:18:15,342
De hecho, podría hacerlo.
1606
01:18:17,083 --> 01:18:19,520
Hace poco oficié en un
muy buen amigo mío,
1607
01:18:19,520 --> 01:18:21,479
en su boda
Hace unos pocos años.
1608
01:18:21,479 --> 01:18:23,524
Y mi vuelo está súper retrasado,
1609
01:18:23,524 --> 01:18:27,659
y he arruinado
la Nochebuena de todos.
1610
01:18:27,659 --> 01:18:30,749
Entonces sería mi
honor absoluto,
1611
01:18:30,749 --> 01:18:32,795
Si pudiera casarme con ustedes dos,
1612
01:18:32,795 --> 01:18:35,754
si me aceptaras, eso es.
1613
01:18:35,754 --> 01:18:37,713
Estás bromeando, oye, ¿por qué no?
1614
01:18:37,713 --> 01:18:38,539
Gracias hombre.
1615
01:18:45,416 --> 01:18:49,376
Por supuesto.
1616
01:18:49,376 --> 01:18:50,290
Cait.
1617
01:18:54,338 --> 01:18:56,427
Esto es hermoso.
1618
01:18:56,427 --> 01:18:58,951
Primero, quiero comprártelo.
1619
01:18:58,951 --> 01:19:02,259
Entonces, sólo dime qué
normalmente cobras.
1620
01:19:02,259 --> 01:19:06,263
Y se lo envié a algunos
gente en la ciudad,
1621
01:19:06,263 --> 01:19:08,091
y tengo muchos amigos
1622
01:19:08,091 --> 01:19:10,789
¿A quién le gustaría encargar?
usted para más pinturas.
1623
01:19:10,789 --> 01:19:12,225
Si estás interesado.
1624
01:19:12,225 --> 01:19:14,053
Si, absolutamente.
1625
01:19:14,053 --> 01:19:16,534
Fantástico y por cierto
1626
01:19:17,927 --> 01:19:22,018
No puedo creerte y
Drew estaba fingiendo.
1627
01:19:22,018 --> 01:19:23,976
Quiero decir, deberías estar
actores profesionales.
1628
01:19:23,976 --> 01:19:25,543
¿Sí?
1629
01:19:25,543 --> 01:19:27,806
si, el camino
él te miró,
1630
01:19:27,806 --> 01:19:30,940
y lo miraste?
1631
01:19:30,940 --> 01:19:35,335
Simplemente no sé cómo
fingir algo así.
1632
01:19:37,729 --> 01:19:41,341
Espera, no lo estabas
fingiendo, ¿verdad?
1633
01:19:41,341 --> 01:19:43,300
No me parece.
1634
01:19:43,300 --> 01:19:45,606
Entonces, ¿dónde está?
1635
01:19:47,173 --> 01:19:49,045
Bueno, creo que tu
Necesito ir a buscarlo.
1636
01:19:49,045 --> 01:19:51,134
Oh no, hay tanto
Hay mucho que hacer por aquí.
1637
01:19:51,134 --> 01:19:53,005
Sí, ve a buscarlo.
1638
01:19:53,005 --> 01:19:55,442
Nosotros nos encargaremos de todo esto.
1639
01:19:58,619 --> 01:19:59,620
Gracias.
1640
01:20:04,538 --> 01:20:09,500
Tenemos esto.
1641
01:21:20,353 --> 01:21:24,880
Pasear a mi perro Bob hasta el
Estaciono como lo hago todos los días.
1642
01:21:26,490 --> 01:21:27,621
Ella estaba parada en este puente
1643
01:21:27,621 --> 01:21:29,580
que va sobre el río,
1644
01:21:32,757 --> 01:21:37,153
y no pensé que ella lo haría
Se fijó en mí, pero ella lo hizo.
1645
01:21:49,078 --> 01:21:51,907
Vaya, si no lo es
mi falsa ex esposa.
1646
01:21:55,562 --> 01:21:57,086
Ey.
1647
01:21:57,086 --> 01:21:59,566
hola como te fue
¿Con Mía y Eric?
1648
01:22:02,526 --> 01:22:05,442
Ellos lo están consiguiendo
Casado hoy, en la posada.
1649
01:22:05,442 --> 01:22:07,313
- Guau.
- Sí.
1650
01:22:07,313 --> 01:22:12,014
Felicitaciones, es como
todo salió bien para ti.
1651
01:22:13,319 --> 01:22:15,104
Si, casi
todo, supongo.
1652
01:22:16,627 --> 01:22:20,196
Mira, Drew, quería
para venir a buscarte,
1653
01:22:21,588 --> 01:22:23,982
porque necesitaba
decirte eso,
1654
01:22:23,982 --> 01:22:25,723
que no me voy a casar con Steven.
1655
01:22:25,723 --> 01:22:27,725
no soy nada
Con Steven nunca más
1656
01:22:27,725 --> 01:22:30,597
porque no lo amo.
1657
01:22:30,597 --> 01:22:32,730
Y no voy a tomar
ese trabajo en la ciudad,
1658
01:22:32,730 --> 01:22:35,951
porque yo no
Me encanta eso tampoco.
1659
01:22:35,951 --> 01:22:39,606
Hace una semana pensé que
sabía exactamente lo que quería,
1660
01:22:39,606 --> 01:22:41,043
y luego anoche,
1661
01:22:41,043 --> 01:22:43,088
todo estaba bien
ahí frente a mí,
1662
01:22:43,088 --> 01:22:46,570
y de repente no lo hice
quiero eso más,
1663
01:22:48,746 --> 01:22:50,226
porque te conocí.
1664
01:22:50,226 --> 01:22:52,750
Y no sé si
sientes lo mismo,
1665
01:22:52,750 --> 01:22:54,230
y sé que estábamos
solo pretendiendo,
1666
01:22:54,230 --> 01:22:56,058
pero tuve que venir a buscarte,
1667
01:22:56,058 --> 01:22:58,234
y decirte que soy
Ya no finjo.
1668
01:22:58,234 --> 01:22:59,235
Y no lo sé-
1669
01:22:59,235 --> 01:23:01,193
Oye, siento lo mismo.
1670
01:23:19,298 --> 01:23:23,563
Sé que solo éramos
pretender estar casado, pero,
1671
01:23:23,563 --> 01:23:26,479
¿Quieres ser mi?
fecha para una boda real?
1672
01:23:26,479 --> 01:23:29,569
Me encantaría.
1673
01:23:29,569 --> 01:23:34,705
♪ O lo mágico
ambiente alegre ♪
1674
01:23:35,793 --> 01:23:36,968
♪ Así que enciende el fuego
1675
01:23:36,968 --> 01:23:39,449
♪ Cuelga el muérdago más alto
1676
01:23:39,449 --> 01:23:41,886
♪ Disfruta este momento
1677
01:23:41,886 --> 01:23:44,062
♪ Sientelo por todos lados
1678
01:23:44,062 --> 01:23:47,805
♪ Y canta esto
canción alegre en voz alta ♪
1679
01:23:47,805 --> 01:23:49,981
♪ Navidad, Navidad
1680
01:23:49,981 --> 01:23:53,767
♪ Un momento muy especial
1681
01:23:53,767 --> 01:23:55,595
♪ Navidad, Navidad
1682
01:23:55,595 --> 01:23:59,599
♪ Cuando escuchas el
sonido de campanadas ♪
1683
01:23:59,599 --> 01:24:02,820
♪ Es una noche de deseos.
1684
01:24:02,820 --> 01:24:05,910
♪ Es una noche para los sueños.
1685
01:24:05,910 --> 01:24:11,046
♪ La Navidad ya está aquí
1686
01:24:12,438 --> 01:24:17,008
♪ Un hombre vestido con
el rojo está en camino ♪
1687
01:24:18,314 --> 01:24:22,883
♪ Él lleva el
regalos en su trineo ♪
1688
01:24:23,754 --> 01:24:24,929
♪ Así que ilumina el árbol
1689
01:24:24,929 --> 01:24:27,236
♪ Decorarlo con alegría
1690
01:24:27,236 --> 01:24:30,152
♪ Porque viene Santa
1691
01:24:30,152 --> 01:24:31,936
♪ Reunámonos
1692
01:24:31,936 --> 01:24:35,722
♪ Y canta esto
canción alegre en voz alta ♪
1693
01:24:35,722 --> 01:24:37,898
♪ Navidad, Navidad
113557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.