Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,240
{\an8}You broke into his camper van?
2
00:00:03,320 --> 00:00:04,920
{\an8}Well, George was spying on me.
3
00:00:05,000 --> 00:00:05,920
{\an8}Spying on you?
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,560
{\an8}On the pub CCTV,
5
00:00:07,640 --> 00:00:09,960
{\an8}there's images of Ed
really laying into George.
6
00:00:10,040 --> 00:00:12,440
I had nothing to do with
what happened to George.
7
00:00:12,520 --> 00:00:15,720
Abbie Collier, will you marry me?
8
00:00:15,800 --> 00:00:17,640
I know what I did
9
00:00:17,720 --> 00:00:19,440
and what I've had to hide.
10
00:00:19,520 --> 00:00:20,720
You might be next.
11
00:00:20,800 --> 00:00:24,160
My son, he wasn't cold in the ground
before you were shagging my wife.
12
00:00:24,240 --> 00:00:25,840
That's not what happened. Argh!
13
00:00:26,200 --> 00:00:28,000
What the hell have you done?
14
00:00:28,080 --> 00:00:30,800
They found your gut knife in the bin.
15
00:00:32,759 --> 00:00:34,560
Ed!
16
00:00:47,440 --> 00:00:49,360
{\an8}
17
00:01:51,640 --> 00:01:53,960
{\an8}Hey officer,
check the cordon there.
18
00:01:54,040 --> 00:01:55,440
{\an8}Yes, Sarge.
19
00:02:22,680 --> 00:02:23,960
Evidence bag, please.
20
00:02:24,040 --> 00:02:25,480
Yeah?
21
00:02:29,240 --> 00:02:30,720
On my way.
22
00:02:31,400 --> 00:02:33,000
They've found Ed Collier's car.
23
00:02:48,120 --> 00:02:49,480
You okay?
24
00:02:58,640 --> 00:03:00,040
Abbie.
25
00:03:00,840 --> 00:03:01,960
Hi, love.
26
00:03:03,680 --> 00:03:04,920
Any news?
27
00:03:05,000 --> 00:03:06,160
No.
28
00:03:06,760 --> 00:03:09,320
Ryan, hi.
29
00:03:10,040 --> 00:03:11,560
Bob's here, too.
30
00:03:14,960 --> 00:03:16,320
He's not contacted you?
31
00:03:20,080 --> 00:03:21,800
I told him to go.
32
00:03:23,760 --> 00:03:24,960
I had enough.
33
00:03:25,960 --> 00:03:27,280
It's not your fault.
34
00:03:27,600 --> 00:03:29,960
We've both been
worried about him, Claire.
35
00:03:30,320 --> 00:03:32,360
Obviously,
I don't know him as well as you.
36
00:03:32,440 --> 00:03:35,880
We don't know who you are,
that's the real problem.
37
00:03:35,960 --> 00:03:37,880
Here we go.
38
00:03:40,120 --> 00:03:42,240
When was the last time you saw him?
39
00:03:42,320 --> 00:03:43,680
By the boat.
40
00:03:43,760 --> 00:03:46,240
Police came and he was off like a shot.
41
00:03:46,320 --> 00:03:47,840
Where do you think he's gone?
42
00:03:48,680 --> 00:03:51,080
Oh, he knows the rocks
and dunes like no one else.
43
00:03:51,200 --> 00:03:52,960
Do you think he did it, Bob?
44
00:03:54,960 --> 00:03:56,320
You do.
45
00:03:56,400 --> 00:03:58,240
I've not seen him like this before.
46
00:03:58,320 --> 00:04:00,000
You know yourself.
47
00:04:00,080 --> 00:04:02,040
Well, why would he kill George?
48
00:04:02,120 --> 00:04:04,320
All started when he found that photo.
49
00:04:04,400 --> 00:04:06,600
That said "guilty".
50
00:04:06,680 --> 00:04:08,120
Where are your slippers, Bob?
51
00:04:09,320 --> 00:04:10,760
Mum, please.
52
00:04:10,840 --> 00:04:12,160
Are you moving in then?
53
00:04:16,839 --> 00:04:18,399
Abbie?
54
00:04:18,480 --> 00:04:19,839
Biscuit?
55
00:04:25,800 --> 00:04:26,920
Mum.
56
00:04:29,400 --> 00:04:31,520
I don't know why this is happening.
57
00:04:40,680 --> 00:04:42,080
Is this what I think it is?
58
00:04:42,160 --> 00:04:44,480
Mm-hm, Ryan proposed last night.
59
00:04:44,560 --> 00:04:46,400
Well, why didn't you say?
60
00:04:46,480 --> 00:04:48,400
It's not exactly the right time, is it?
61
00:04:48,480 --> 00:04:51,480
- I know but--
- Dad is not capable of killing anyone.
62
00:04:51,560 --> 00:04:54,160
Then why is he on the run?
63
00:04:54,240 --> 00:04:57,000
Why doesn't he just tell them the truth?
64
00:04:57,880 --> 00:04:59,280
Because he can't.
65
00:05:00,280 --> 00:05:03,120
He couldn't tell you, me or Bob.
66
00:05:05,360 --> 00:05:07,480
Whatever it is,
67
00:05:07,560 --> 00:05:10,520
it's finally caught up with him.
68
00:05:47,040 --> 00:05:47,920
Pauline?
69
00:05:48,000 --> 00:05:48,880
Who's this?
70
00:05:48,960 --> 00:05:49,960
It's Ed Collier.
71
00:05:50,040 --> 00:05:51,760
I can't engage.
72
00:05:51,840 --> 00:05:53,200
I didn't kill George.
73
00:05:53,280 --> 00:05:55,440
Please, I need
to know who's doing this to me.
74
00:05:56,200 --> 00:05:57,560
Please!
75
00:06:06,240 --> 00:06:08,160
Well then, I'm going to head off.
76
00:06:08,720 --> 00:06:10,120
Don't get up, Claire.
77
00:06:10,680 --> 00:06:13,720
I'll leave the van here
in case you need it for anything.
78
00:06:14,600 --> 00:06:15,960
Thanks, Bob.
79
00:06:31,760 --> 00:06:33,040
Abbie?
80
00:06:33,840 --> 00:06:36,360
It's just Katz wanting an update.
81
00:06:40,800 --> 00:06:42,640
Can you tell Ryan I'm just...
82
00:06:43,320 --> 00:06:44,800
Thanks.
83
00:06:56,840 --> 00:06:58,000
Abs?
84
00:06:58,480 --> 00:07:01,640
Dad, this has got to stop.
85
00:07:01,720 --> 00:07:04,000
Do you have any idea
what Mum is going through?
86
00:07:04,080 --> 00:07:05,280
What I'm going through?
87
00:07:05,360 --> 00:07:07,160
I'm so sorry, Abbie,
88
00:07:07,240 --> 00:07:09,360
but I had nothing
to do with George's death,
89
00:07:09,440 --> 00:07:10,600
you must know that.
90
00:07:10,680 --> 00:07:12,800
Please,
just hand yourself in to the police.
91
00:07:12,880 --> 00:07:14,880
I will, but first I need to find--
92
00:07:14,960 --> 00:07:16,080
That is not your job.
93
00:07:16,160 --> 00:07:18,280
I'm only trying
to protect you, Mum and Nan.
94
00:07:18,360 --> 00:07:19,880
Who from?
95
00:07:21,000 --> 00:07:24,680
There was a man I was
in the Navy with, Craig Pasarrello.
96
00:07:24,760 --> 00:07:26,480
What are you talking about?
97
00:07:26,560 --> 00:07:28,000
He came to the house.
98
00:07:28,080 --> 00:07:29,120
Dad.
99
00:07:29,800 --> 00:07:31,080
I need you.
100
00:07:32,760 --> 00:07:34,040
I'm getting married.
101
00:07:41,880 --> 00:07:43,960
I just need some money, Abs, some cash.
102
00:07:44,040 --> 00:07:45,400
I'll give it to you back.
103
00:07:45,480 --> 00:07:47,080
- What? No...
- Abbie!
104
00:07:48,920 --> 00:07:50,360
What are you doing down there?
105
00:07:50,440 --> 00:07:53,160
I'm... just clearing my head.
106
00:07:53,240 --> 00:07:55,480
Police are at the house,
they wanna talk to us.
107
00:07:55,560 --> 00:07:57,000
I'll be with Josh.
108
00:07:57,080 --> 00:07:59,200
Okay, coming.
109
00:08:12,880 --> 00:08:16,440
Can you tell us anything
about a man named Craig Pasarrello?
110
00:08:17,680 --> 00:08:19,480
He's an old friend of Ed's.
111
00:08:20,160 --> 00:08:22,720
Do you have any idea
when your husband last saw him?
112
00:08:23,360 --> 00:08:25,720
Oh, he'd not seen him for years,
113
00:08:26,360 --> 00:08:28,360
but he was here two days ago.
114
00:08:28,880 --> 00:08:30,400
What's happened to him?
115
00:08:30,480 --> 00:08:32,400
He was found this morning,
116
00:08:32,480 --> 00:08:34,480
the victim of a fatal hit and run.
117
00:08:34,559 --> 00:08:36,720
And you think
my husband's involved?
118
00:08:36,840 --> 00:08:39,039
We found his car
near the scene, Mrs. Collier,
119
00:08:39,120 --> 00:08:41,120
he certainly has questions to answer.
120
00:08:42,240 --> 00:08:45,120
Look, if any of you know
or have any idea where Ed is,
121
00:08:45,200 --> 00:08:47,960
then please, for his sake, tell us.
122
00:08:48,760 --> 00:08:51,920
The sooner we can bring him in
and talk to him, the better it is,
123
00:08:52,000 --> 00:08:53,520
for everyone.
124
00:08:55,040 --> 00:08:56,360
Abbie?
125
00:08:57,800 --> 00:08:59,520
Abbie?
126
00:09:00,200 --> 00:09:02,440
Do you know where your father is?
127
00:09:17,560 --> 00:09:19,080
Abbie?
128
00:09:24,400 --> 00:09:25,720
Where's Abbie?
129
00:09:29,040 --> 00:09:30,120
She texted me to--
130
00:09:30,200 --> 00:09:31,640
Bring some money?
131
00:09:31,720 --> 00:09:32,880
Yes.
132
00:09:32,960 --> 00:09:34,160
It's for me.
133
00:09:34,240 --> 00:09:36,800
I hope I didn't
cause you too much trouble.
134
00:09:36,880 --> 00:09:41,000
I gave the police
the CCTV of you and George.
135
00:09:41,560 --> 00:09:42,880
You did the right thing.
136
00:09:44,120 --> 00:09:46,280
Everyone reckons you did it.
137
00:09:46,360 --> 00:09:48,680
Well, everyone's wrong, aren't they?
138
00:09:52,880 --> 00:09:54,400
I believe you.
139
00:09:56,480 --> 00:09:58,640
Um...
140
00:09:58,720 --> 00:09:59,680
You should go.
141
00:09:59,760 --> 00:10:01,320
Right, thank you, Katz.
142
00:10:19,200 --> 00:10:21,480
This weather might have played havoc...
143
00:11:35,760 --> 00:11:38,960
What the fuck are you doing,
running away like this?
144
00:11:42,520 --> 00:11:43,920
You gonna hand me in?
145
00:11:44,120 --> 00:11:47,320
How come they found your gutting knife
in the bin with blood on it?
146
00:11:47,400 --> 00:11:50,840
If I'd have killed George,
out on the boat,
147
00:11:50,920 --> 00:11:54,440
what the fuck would I be doing
bringing my knife home
148
00:11:54,520 --> 00:11:57,160
and chucking it in the bin
for the police to find?
149
00:11:57,240 --> 00:11:59,320
I'd have done it out there, wouldn't I?
150
00:11:59,400 --> 00:12:02,840
I'd have thrown the body and the knife,
like everything, into the sea.
151
00:12:02,920 --> 00:12:05,120
So you think you've been set up?
152
00:12:15,760 --> 00:12:19,200
We did something, years ago...
153
00:12:22,160 --> 00:12:24,960
and we swore
that we'd never tell anyone.
154
00:12:26,680 --> 00:12:28,480
You think one of them killed George?
155
00:12:28,560 --> 00:12:29,920
Mm, yeah.
156
00:12:30,000 --> 00:12:33,480
It's this guy, Craig Pasarrello.
157
00:12:38,000 --> 00:12:39,400
You sure?
158
00:12:39,480 --> 00:12:41,000
Yeah.
159
00:12:41,320 --> 00:12:45,280
Because according to the police, he was
found dead this morning in a hit and run.
160
00:12:46,880 --> 00:12:50,120
Maybe whoever killed him
murdered George as well.
161
00:12:50,200 --> 00:12:52,880
So if it's not him,
162
00:12:52,960 --> 00:12:54,680
who is it?
163
00:13:03,760 --> 00:13:05,800
Why are you looking at my phone?
164
00:13:05,880 --> 00:13:07,120
I'm not.
165
00:13:07,200 --> 00:13:09,120
I saw you had a message from Katz,
166
00:13:09,200 --> 00:13:11,920
assumed you'd like to see it.
167
00:13:12,560 --> 00:13:13,880
I'm sorry.
168
00:13:16,880 --> 00:13:19,480
Sorry, I'm just...
169
00:13:19,560 --> 00:13:21,240
You don't have to apologize.
170
00:13:21,320 --> 00:13:23,440
With all the stuff that's going on.
171
00:13:24,160 --> 00:13:27,240
Your dad messaged you
and you had to go and see him.
172
00:13:27,320 --> 00:13:29,240
I'm just surprised you didn't tell me.
173
00:13:30,280 --> 00:13:33,280
We both know
how damaging secrets can be.
174
00:13:34,960 --> 00:13:37,560
I believe him, that he didn't kill George.
175
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
Sure.
176
00:13:38,720 --> 00:13:41,920
But the longer he's on the run,
the more guilty he appears to be.
177
00:13:42,920 --> 00:13:45,640
It would probably be best
if he turned himself in.
178
00:13:47,560 --> 00:13:50,080
I admire your loyalty, though.
179
00:13:55,800 --> 00:13:57,000
Okay?
180
00:14:09,000 --> 00:14:11,600
No, I don't know who it is, but...
181
00:14:11,680 --> 00:14:15,360
Maybe this private detective
I've hired can get more information.
182
00:14:16,480 --> 00:14:17,600
Will she speak to me?
183
00:14:17,680 --> 00:14:18,880
Well, I don't know.
184
00:14:18,960 --> 00:14:20,480
Or Claire?
185
00:14:22,960 --> 00:14:24,200
Did you sleep with her?
186
00:14:24,280 --> 00:14:26,040
We've been through this, Ed.
187
00:14:26,960 --> 00:14:30,400
She needed someone to talk to
and listen to, 'cause you disappeared.
188
00:14:32,320 --> 00:14:34,360
But did you sleep with her?
189
00:14:35,400 --> 00:14:36,560
No.
190
00:14:37,240 --> 00:14:39,160
I'd do anything for her,
191
00:14:40,000 --> 00:14:42,120
'cause she's my best mate's wife.
192
00:14:42,760 --> 00:14:46,440
Yeah, I love her, like I love you,
193
00:14:46,520 --> 00:14:47,880
and that's it.
194
00:14:51,840 --> 00:14:55,200
Now, Claire deserves the truth.
195
00:14:59,360 --> 00:15:01,000
Can you get her to see me?
196
00:15:09,240 --> 00:15:10,440
Just nipping out.
197
00:15:10,520 --> 00:15:12,680
Didn't the detective say
we should stay here?
198
00:15:12,760 --> 00:15:14,160
Yes, but we need some things.
199
00:15:14,240 --> 00:15:15,720
Well, shouldn't you stay here?
200
00:15:15,800 --> 00:15:18,680
I'll be where I want to be,
is that alright with you, Ryan?
201
00:16:01,400 --> 00:16:02,840
Bob was right.
202
00:16:06,320 --> 00:16:09,400
When Josh died, I ran away.
203
00:16:09,480 --> 00:16:10,840
You shut me out.
204
00:16:14,760 --> 00:16:16,160
I wanna tell you the truth.
205
00:16:16,240 --> 00:16:17,560
Oh!
206
00:16:20,760 --> 00:16:24,520
Should have told you years ago but I was
too scared of what you might think.
207
00:16:26,880 --> 00:16:29,680
There was a junior officer
208
00:16:30,920 --> 00:16:34,040
on HMS Levinston in 1994.
209
00:16:35,240 --> 00:16:37,480
When that photo was taken.
210
00:16:38,160 --> 00:16:40,800
Mm, his name was Baxter,
211
00:16:40,880 --> 00:16:43,520
and he was tough,
he took no prisoners.
212
00:16:43,600 --> 00:16:47,080
He was only doing his job,
but we didn't like it, we didn't like him.
213
00:16:48,920 --> 00:16:50,720
He didn't deserve what happened.
214
00:16:53,200 --> 00:16:55,040
It was the last night in Gibraltar.
215
00:16:55,120 --> 00:16:56,280
Out on the piss.
216
00:16:56,360 --> 00:16:59,080
There was me, Arthur, Des,
217
00:16:59,160 --> 00:17:02,760
Craig Pasarrello living it large.
218
00:17:03,520 --> 00:17:05,599
On the way back to the ship,
219
00:17:07,520 --> 00:17:09,000
there he was.
220
00:17:11,720 --> 00:17:14,520
Sub-Lieutenant Nicholas Baxter.
221
00:17:16,079 --> 00:17:17,480
All alone.
222
00:17:26,960 --> 00:17:28,400
I'm watching you.
223
00:17:37,640 --> 00:17:39,960
You playing then or what? Come on.
224
00:17:44,920 --> 00:17:46,400
Spades.
225
00:17:55,160 --> 00:17:57,000
Only meant to scare him,
226
00:17:57,080 --> 00:17:58,520
wind him up,
227
00:17:58,600 --> 00:18:00,600
make him feel like we felt.
228
00:18:02,160 --> 00:18:04,520
But it all got out of hand.
229
00:18:06,120 --> 00:18:07,960
What did you do?
230
00:18:08,640 --> 00:18:10,240
We went at him.
231
00:18:11,880 --> 00:18:13,960
Shouting, screaming.
232
00:18:16,720 --> 00:18:18,480
Cornered him.
233
00:18:20,440 --> 00:18:23,800
We knew we were gonna get in
serious trouble, but we couldn't stop.
234
00:18:25,600 --> 00:18:27,440
But then he pushed through.
235
00:18:29,480 --> 00:18:31,400
Then suddenly he was in the water
236
00:18:33,840 --> 00:18:35,800
And he didn't come back up again.
237
00:18:37,120 --> 00:18:39,400
And I dived in, like, to get him, and...
238
00:18:45,480 --> 00:18:48,240
I kept going deeper, deeper...
239
00:18:51,840 --> 00:18:53,640
I couldn't find him.
240
00:18:59,720 --> 00:19:02,800
And they found him
early the next morning. He'd...
241
00:19:03,480 --> 00:19:07,360
He'd drowned, he cracked his skull,
242
00:19:07,440 --> 00:19:09,960
he must have hit something on the way in.
243
00:19:10,960 --> 00:19:13,320
We made a pact.
244
00:19:17,000 --> 00:19:19,360
We saw nothing,
we heard nothing, we did nothing.
245
00:19:19,440 --> 00:19:21,080
Oh, Ed.
246
00:19:27,360 --> 00:19:30,640
- We put some cocaine under his bunk.
- Oh!
247
00:19:31,440 --> 00:19:34,280
To make it look like he'd been off
his face or something.
248
00:19:34,960 --> 00:19:38,840
You can blame the drink,
blame Craig, whose idea it was,
249
00:19:38,920 --> 00:19:40,960
you can blame any one of them,
250
00:19:41,040 --> 00:19:44,720
but I was there, Claire, I took part.
251
00:19:46,720 --> 00:19:48,560
I am guilty!
252
00:19:49,720 --> 00:19:50,840
I am!
253
00:19:55,240 --> 00:19:58,680
Sorry! Sorry, Claire.
254
00:20:12,240 --> 00:20:15,440
This is why you felt
so guilty when Josh drowned.
255
00:20:15,520 --> 00:20:20,160
Yeah, I thought I was
being punished for what we did.
256
00:20:29,800 --> 00:20:31,160
Hi, baby.
257
00:20:44,240 --> 00:20:45,920
How long did Pauline say she'd be?
258
00:20:46,000 --> 00:20:48,880
You spent all
that money on a private detective.
259
00:20:48,960 --> 00:20:51,880
Well, I was hoping
that Pauline might find something out.
260
00:20:51,960 --> 00:20:53,640
What the fuck are we doing, Ed?
261
00:20:53,720 --> 00:20:55,240
Claire?
262
00:20:56,760 --> 00:20:58,760
I don't know you.
263
00:21:00,480 --> 00:21:02,120
What do I do?
264
00:21:03,360 --> 00:21:05,480
Claire, I...
265
00:21:07,920 --> 00:21:09,600
Who the hell's that?
266
00:21:14,640 --> 00:21:16,080
That's her.
267
00:21:21,680 --> 00:21:23,120
That's your lot.
268
00:21:31,320 --> 00:21:32,800
What does it say?
269
00:21:33,480 --> 00:21:35,640
The officer
that was found dead in Gibraltar,
270
00:21:35,720 --> 00:21:37,920
was Sub-Lieutenant Nicholas Baxter.
271
00:21:41,360 --> 00:21:42,760
What?
272
00:21:44,400 --> 00:21:46,680
He'd a four-year-old son, Carl Baxter.
273
00:21:48,840 --> 00:21:50,720
Who, at the age of 18,
274
00:21:50,800 --> 00:21:52,960
changed his name to...
275
00:21:57,480 --> 00:21:59,280
Ryan Wilson.
276
00:22:11,040 --> 00:22:13,040
I saw you.
277
00:22:13,120 --> 00:22:16,520
I saw you with
Ed's knife down by the bins.
278
00:22:18,760 --> 00:22:19,960
You sure it was me?
279
00:22:20,040 --> 00:22:21,640
I saw you, yes.
280
00:22:22,440 --> 00:22:23,720
Might be your brain again.
281
00:22:23,800 --> 00:22:25,160
No, no.
282
00:22:25,240 --> 00:22:28,880
Just sit down and drink your tea.
283
00:22:34,280 --> 00:22:35,520
Good girl.
284
00:22:42,400 --> 00:22:44,840
And you told them
that your dad was at the church?
285
00:22:44,920 --> 00:22:47,680
They think he's killed
another man, they've got evidence.
286
00:22:47,760 --> 00:22:49,040
And you don't believe him?
287
00:22:49,120 --> 00:22:52,040
The longer he's on the run,
the more guilty he appears to be.
288
00:22:52,120 --> 00:22:53,560
Is that what Ryan's told you?
289
00:22:53,640 --> 00:22:55,600
I wonder if we should go look for him.
290
00:22:55,680 --> 00:22:57,200
So you can turn him in?
291
00:22:57,720 --> 00:22:59,840
So we can talk to him, help him.
292
00:22:59,920 --> 00:23:02,640
It's only a matter of time
before the police find him.
293
00:23:03,440 --> 00:23:04,760
Better us than them.
294
00:23:06,320 --> 00:23:08,240
And I think I know where he might be.
295
00:23:09,080 --> 00:23:11,080
- Where?
- You wanna come with?
296
00:23:11,160 --> 00:23:12,600
What about Nan?
297
00:23:14,160 --> 00:23:15,360
Katz, would you mind?
298
00:23:15,440 --> 00:23:18,600
- Maybe we should all stay here.
- Claire said that she would be back soon.
299
00:23:18,680 --> 00:23:20,560
We won't be gone for long, I promise.
300
00:23:21,880 --> 00:23:23,560
Thank you, Katz.
301
00:23:23,640 --> 00:23:24,640
Abbie?
302
00:23:24,720 --> 00:23:26,120
You'll be fine, Katz is here.
303
00:23:32,040 --> 00:23:33,560
I should have listened to you.
304
00:23:34,520 --> 00:23:37,560
I was completely blindsided by him.
305
00:23:38,600 --> 00:23:40,320
Why isn't she answering?
306
00:23:53,200 --> 00:23:54,920
Where else could he go?
307
00:23:55,000 --> 00:23:56,960
I told him where we put the spare key.
308
00:24:00,080 --> 00:24:01,640
Have you seen my phone?
309
00:24:01,720 --> 00:24:03,280
Did you leave it at your nan's?
310
00:24:13,520 --> 00:24:15,040
Ed?
311
00:24:15,120 --> 00:24:16,560
Dad?
312
00:24:17,800 --> 00:24:19,520
Dad?
313
00:24:23,880 --> 00:24:25,240
He's not here.
314
00:24:26,480 --> 00:24:28,280
If I had my phone, I could call him.
315
00:24:28,360 --> 00:24:30,160
Maybe he turned his phone off.
316
00:24:30,240 --> 00:24:33,440
Yeah, but I still need to call my mum,
find out where she is.
317
00:24:35,040 --> 00:24:37,720
Maybe I left it in the car.
318
00:25:22,960 --> 00:25:24,240
No.
319
00:25:24,680 --> 00:25:26,120
George?
320
00:25:39,720 --> 00:25:41,600
Ryan blames you for what happened,
321
00:25:41,680 --> 00:25:44,280
not just to his dad
but his mum killing herself.
322
00:25:44,360 --> 00:25:46,800
Well, why didn't
he kill me when he had the chance?
323
00:25:46,880 --> 00:25:50,240
You know from the moment I first met him,
I knew something was wrong.
324
00:25:50,320 --> 00:25:52,680
If you had just been
honest in the first place.
325
00:25:52,960 --> 00:25:54,560
What you doing?
326
00:25:59,720 --> 00:26:00,760
Give me the phone.
327
00:26:00,840 --> 00:26:01,920
Sit.
328
00:26:02,680 --> 00:26:03,840
Sit!
329
00:26:06,960 --> 00:26:09,400
- We need to get back.
- We need to call the police.
330
00:26:13,440 --> 00:26:15,080
It's Ryan.
331
00:26:19,600 --> 00:26:21,800
- What are you gonna say to him?
- I don't know.
332
00:26:26,000 --> 00:26:27,200
Hello.
333
00:26:28,760 --> 00:26:30,000
Hi, Mum.
334
00:26:31,120 --> 00:26:32,520
Abbie.
335
00:26:32,600 --> 00:26:34,000
You're on speaker phone.
336
00:26:37,120 --> 00:26:38,560
What's happened?
337
00:26:38,640 --> 00:26:41,880
Uh, I've lost my phone, I'm using Ryan's.
338
00:26:41,960 --> 00:26:44,120
Where are you?
339
00:26:44,920 --> 00:26:46,360
Heading home.
340
00:26:47,600 --> 00:26:49,000
Are you with Nan?
341
00:26:50,040 --> 00:26:51,440
Katz is with her.
342
00:26:54,040 --> 00:26:57,280
Abbie, are you okay, darling?
343
00:26:59,880 --> 00:27:01,200
Yeah, I'm fine.
344
00:27:02,600 --> 00:27:05,880
Hi, Claire,
we're worried about you.
345
00:27:06,720 --> 00:27:09,040
Oh, Ryan, hi.
346
00:27:09,120 --> 00:27:10,640
I'm fine.
347
00:27:10,720 --> 00:27:12,280
Are you sure?
348
00:27:15,400 --> 00:27:17,480
Just a bit worried, I guess.
349
00:27:18,800 --> 00:27:21,480
We need to get him away from Abbie.
350
00:27:22,720 --> 00:27:24,480
Why don't you come over?
351
00:27:25,040 --> 00:27:26,960
I'll make us some dinner.
352
00:27:27,040 --> 00:27:29,440
We can open that champagne,
353
00:27:29,520 --> 00:27:32,800
celebrate the engagement properly.
354
00:27:35,680 --> 00:27:37,760
You'd like that, wouldn't you, Abbie?
355
00:27:38,480 --> 00:27:40,960
Did you know that Abbie met with Ed?
356
00:27:41,880 --> 00:27:44,400
Katz also met with him,
357
00:27:44,480 --> 00:27:46,040
she gave him money.
358
00:27:47,440 --> 00:27:51,560
Earlier in the house,
you were definitely hiding something.
359
00:27:55,240 --> 00:27:57,120
How are you doing, Carl?
360
00:27:57,200 --> 00:27:58,320
Dad.
361
00:27:59,080 --> 00:28:01,680
You gonna talk to me, Carl?
Go on, I dare you.
362
00:28:03,040 --> 00:28:06,600
Arthur and Craig, they were easy,
weren't they? They didn't see you coming.
363
00:28:06,680 --> 00:28:09,480
But I saw you
from the first moment we met.
364
00:28:09,560 --> 00:28:13,600
You took my hand, remember,
and you challenged me.
365
00:28:13,680 --> 00:28:16,960
Well, I'm challenging you now.
366
00:28:17,680 --> 00:28:19,800
Come on, just you and me.
367
00:28:21,720 --> 00:28:23,000
Where are you, Ed?
368
00:28:23,720 --> 00:28:25,440
I'm gonna go and see Arthur.
369
00:28:26,560 --> 00:28:28,640
I think you know where that is.
370
00:28:30,880 --> 00:28:33,080
Get off me. Get off me!
371
00:28:33,160 --> 00:28:34,360
Get off me!
372
00:28:36,680 --> 00:28:39,200
What are you doing? Where are you going?
373
00:28:39,880 --> 00:28:43,000
Claire, Claire. I know what I'm doing.
374
00:28:43,800 --> 00:28:45,480
Please trust me.
375
00:28:48,160 --> 00:28:49,680
I love you.
376
00:28:49,760 --> 00:28:51,000
I love you.
377
00:29:51,960 --> 00:29:55,080
Did Abbie tell you this is
where my father's ashes are scattered?
378
00:29:55,960 --> 00:29:57,120
Where is she?
379
00:29:58,000 --> 00:29:59,680
Home.
380
00:29:59,760 --> 00:30:01,920
She's the only reason you're still alive.
381
00:30:03,240 --> 00:30:04,760
If you've hurt her...
382
00:30:04,840 --> 00:30:06,760
What are you gonna do, Ed?
383
00:30:07,680 --> 00:30:10,920
Kill me, like you killed my father?
384
00:30:14,840 --> 00:30:16,520
This is for you.
385
00:30:20,880 --> 00:30:22,400
Here we go.
386
00:30:22,480 --> 00:30:23,960
God, my stupid head!
387
00:30:24,040 --> 00:30:25,640
I should have warned her.
388
00:30:25,720 --> 00:30:27,400
What, Abbie? What do you mean?
389
00:30:27,480 --> 00:30:28,560
Ryan.
390
00:30:28,640 --> 00:30:32,680
He took me down to the harbor,
told me not to tell Claire he was there.
391
00:30:32,760 --> 00:30:34,480
I knew he was up to something.
392
00:30:34,560 --> 00:30:36,160
We have to save her.
393
00:30:42,480 --> 00:30:44,720
- She's not answering.
- Oh, God.
394
00:30:57,280 --> 00:30:58,880
Were you the one who pushed him?
395
00:31:01,440 --> 00:31:02,560
No one pushed him.
396
00:31:02,640 --> 00:31:04,000
Oh, no.
397
00:31:04,600 --> 00:31:07,600
Accidental death, yeah,
Des told me everything.
398
00:31:08,920 --> 00:31:10,440
Des?
399
00:31:11,840 --> 00:31:14,920
A year ago, he wrote to me.
400
00:31:16,440 --> 00:31:18,360
He said he had something to tell me.
401
00:31:19,880 --> 00:31:22,160
You know he was a Catholic, right?
402
00:31:22,240 --> 00:31:24,360
Hadn't gone to confession
in over 20 years.
403
00:31:24,440 --> 00:31:26,160
Arthur went to see him, I always--
404
00:31:26,240 --> 00:31:28,920
He needed to get something off his chest.
405
00:31:30,000 --> 00:31:32,480
By all accounts, he died a happy man.
406
00:31:36,280 --> 00:31:38,160
What would your last words be, Ed?
407
00:31:40,720 --> 00:31:43,240
No, I dived in, I tried to save him!
408
00:31:43,960 --> 00:31:46,480
You couldn't save my father.
409
00:31:46,560 --> 00:31:49,320
You couldn't save your own son.
410
00:31:56,120 --> 00:31:57,560
Guilty.
411
00:32:03,520 --> 00:32:04,800
Did Des give you that?
412
00:32:06,880 --> 00:32:08,800
My father took this photo.
413
00:32:20,040 --> 00:32:23,200
I found a camera amongst the things
414
00:32:23,280 --> 00:32:25,440
that were sent back when my dad died.
415
00:32:25,520 --> 00:32:27,680
A roll of film,
416
00:32:27,760 --> 00:32:29,560
and there you all were.
417
00:32:31,480 --> 00:32:35,040
You know, I still believe, though,
that he took this because he liked you,
418
00:32:35,600 --> 00:32:37,440
his favorite crew.
419
00:32:40,160 --> 00:32:41,640
Where's Arthur?
420
00:32:45,240 --> 00:32:47,200
I hoped to bury all four of you up here.
421
00:32:51,240 --> 00:32:52,560
How did you kill him?
422
00:32:53,600 --> 00:32:55,440
Same way I killed Craig.
423
00:33:06,480 --> 00:33:10,520
I am genuinely sorry
for what happened to your father.
424
00:33:10,600 --> 00:33:12,880
If I had my time again--
425
00:33:19,200 --> 00:33:21,200
You know I barely remember him.
426
00:33:21,280 --> 00:33:23,400
The smoke on his breath.
427
00:33:25,400 --> 00:33:27,600
The scratch of his beard.
428
00:33:30,240 --> 00:33:32,240
But my mother,
429
00:33:34,120 --> 00:33:36,560
the shame of it all,
430
00:33:37,520 --> 00:33:41,400
that he should be painted
as some kind of drug addict,
431
00:33:42,240 --> 00:33:43,880
deserved what happened.
432
00:33:45,720 --> 00:33:49,120
Drugs planted by you and your comrades!
433
00:33:53,800 --> 00:33:55,840
I tried to be enough for her.
434
00:34:03,240 --> 00:34:06,680
I found her body. I was ten.
435
00:34:08,679 --> 00:34:11,199
Sleeping pills and a bottle of vodka.
436
00:34:14,159 --> 00:34:17,159
And I hated them for what they did to me.
437
00:34:18,920 --> 00:34:21,400
I lied about who I was.
438
00:34:22,400 --> 00:34:25,320
And then Des writes me a letter.
439
00:34:29,360 --> 00:34:31,159
Ryan.
440
00:34:31,239 --> 00:34:32,560
Ryan, please.
441
00:34:32,639 --> 00:34:33,960
No more hiding, Ed.
442
00:34:58,120 --> 00:34:59,600
Abbie?
443
00:35:00,200 --> 00:35:02,840
Abbie! Abbie!
444
00:35:04,400 --> 00:35:07,000
- I'm here!
- Abbie!
445
00:35:07,080 --> 00:35:08,680
Get the knife!
446
00:35:11,720 --> 00:35:14,120
What's happened? Where's Ryan?
447
00:35:16,640 --> 00:35:17,800
Call the police.
448
00:35:17,880 --> 00:35:20,360
- I did.
- Get them to Kerrick Point.
449
00:35:21,960 --> 00:35:23,600
Police, yes...
450
00:35:23,680 --> 00:35:25,920
Abbie? Abbie!
451
00:35:26,000 --> 00:35:27,120
Abbie!
452
00:35:44,920 --> 00:35:46,760
This isn't the sea, is it, Ed?
453
00:35:46,840 --> 00:35:48,600
This is my domain.
454
00:35:49,960 --> 00:35:52,360
Good old-fashioned terra firma.
455
00:35:53,680 --> 00:35:55,960
Four months ago, I came to kill you.
456
00:35:56,600 --> 00:35:59,280
I was waiting for your boat to come in,
457
00:35:59,360 --> 00:36:01,280
and who should come along?
458
00:36:02,920 --> 00:36:06,680
She said she was waiting for her dad. You.
459
00:36:08,360 --> 00:36:12,520
So I suggested
that we went for a drink whilst we wait.
460
00:36:13,960 --> 00:36:16,200
Love at first sight.
461
00:36:16,280 --> 00:36:18,240
You never loved her!
462
00:36:18,320 --> 00:36:20,160
I do love her.
463
00:36:22,200 --> 00:36:23,640
Like a cancer.
464
00:36:25,440 --> 00:36:27,600
I sabotaged your boat, Ed.
465
00:36:28,560 --> 00:36:30,080
Saltwater in the diesel.
466
00:36:30,160 --> 00:36:31,280
What, in the tank?
467
00:36:31,360 --> 00:36:35,600
I have to say, I thought using
a prostitute was a stroke of genius.
468
00:36:36,240 --> 00:36:37,800
I'm free tonight.
469
00:36:37,880 --> 00:36:40,160
Any time, whatever works for you.
470
00:36:44,720 --> 00:36:46,360
I can't wait to see you.
471
00:36:46,960 --> 00:36:49,440
I loved how you thought
that by using Bob's van,
472
00:36:49,520 --> 00:36:52,760
you would somehow be invisible.
473
00:36:52,840 --> 00:36:55,800
Watching you in that restaurant!
474
00:36:55,880 --> 00:36:58,760
Your whole world falling apart.
475
00:36:58,840 --> 00:37:00,880
I don't know what you think you heard, Ed,
476
00:37:00,960 --> 00:37:04,080
but all I was trying to do
was help someone in need.
477
00:37:05,280 --> 00:37:09,280
The disgrace in Abbie's eyes
478
00:37:09,360 --> 00:37:13,240
as she realized that her precious daddy
479
00:37:13,320 --> 00:37:17,800
had completely fucked up.
480
00:37:28,400 --> 00:37:30,920
Putting the lifeguard hoody on
481
00:37:31,000 --> 00:37:33,640
to make myself look
like George on the pub camera.
482
00:37:33,720 --> 00:37:37,560
I wasn't gonna show you this but I think
George posted it through our letterbox.
483
00:37:37,640 --> 00:37:39,480
He's making us all paranoid.
484
00:37:39,560 --> 00:37:42,800
Cutting my hand, poor me.
485
00:37:45,520 --> 00:37:46,440
Argh!
486
00:37:46,520 --> 00:37:48,840
Planting the gutting knife
487
00:37:49,840 --> 00:37:51,800
when Claire went for a swim.
488
00:37:53,080 --> 00:37:57,000
Everything bad that's happened to you
is because of me.
489
00:37:59,200 --> 00:38:03,000
And now, I've finally got you...
490
00:38:06,520 --> 00:38:10,680
hook, line and sinker.
491
00:38:16,440 --> 00:38:20,000
I was impressed with George,
he really got close.
492
00:38:25,800 --> 00:38:28,440
Is that why you stabbed him
in the back of the neck?
493
00:38:38,480 --> 00:38:40,120
You're to blame, Ed.
494
00:38:41,000 --> 00:38:43,240
Des has paid his price,
495
00:38:43,320 --> 00:38:45,240
Arthur and Craig have paid theirs...
496
00:38:49,680 --> 00:38:51,160
and now you'll pay yours.
497
00:39:07,880 --> 00:39:09,800
There's nowhere to go.
498
00:39:11,480 --> 00:39:13,480
No one to save you.
499
00:39:16,680 --> 00:39:17,880
It's over.
500
00:39:19,200 --> 00:39:20,960
Argh!
501
00:39:30,400 --> 00:39:32,160
What are you going to do with that?
502
00:39:32,240 --> 00:39:33,520
No, Abbie, don't.
503
00:39:33,600 --> 00:39:35,600
He killed George, he was gonna kill you.
504
00:39:35,680 --> 00:39:38,240
It's him you should be killing, not me.
505
00:39:43,920 --> 00:39:47,080
Abbie, no. Abbie, Abbie.
506
00:40:04,360 --> 00:40:06,200
Come on, come on, come on.
507
00:40:06,280 --> 00:40:08,800
There we go. That's it.
508
00:40:12,400 --> 00:40:14,920
Oh, my love. Come on.
509
00:40:21,840 --> 00:40:24,320
It's alright, it's alright, it's alright.
510
00:40:25,240 --> 00:40:26,520
It's alright.
511
00:40:30,440 --> 00:40:31,800
It's alright.
512
00:40:33,120 --> 00:40:34,400
It's alright.
513
00:40:37,400 --> 00:40:39,960
It's alright. Shh.
514
00:41:16,000 --> 00:41:17,440
You all set then?
515
00:41:17,520 --> 00:41:20,240
Passport, charger, money.
516
00:41:26,520 --> 00:41:29,200
They said
I might have to come back for the trial.
517
00:41:29,280 --> 00:41:33,280
Ah, well, Ryan's pleaded guilty
so there shouldn't be a trial.
518
00:41:34,760 --> 00:41:36,520
And what about you?
519
00:41:36,600 --> 00:41:38,320
And Ryan's dad?
520
00:41:39,360 --> 00:41:41,840
Well, I made a statement, so...
521
00:41:45,400 --> 00:41:46,960
I'll take what comes.
522
00:41:50,760 --> 00:41:52,360
I love you, Dad.
523
00:42:22,520 --> 00:42:23,400
To Abbie and Katz.
524
00:42:23,480 --> 00:42:25,360
Abbie and Katz!
525
00:42:26,640 --> 00:42:28,160
We're gonna miss you.
526
00:42:28,240 --> 00:42:31,120
She's gonna have the time of her life.
You too, Katz.
527
00:42:31,200 --> 00:42:32,640
I'll make sure we do.
528
00:42:32,720 --> 00:42:34,480
Abbie, a little something for you.
529
00:42:34,560 --> 00:42:37,720
Just a little something to...
spending money, really.
530
00:42:37,800 --> 00:42:40,800
And don't you forget to send me
a postcard now, be sure.
531
00:42:40,880 --> 00:42:43,000
- Thanks, Nan.
- It's alright, my love.
532
00:42:44,840 --> 00:42:47,160
Claire, just want to thank you,
533
00:42:47,240 --> 00:42:50,720
you know, for...
well, for looking after me.
534
00:42:50,800 --> 00:42:55,200
I could only guess how difficult
that must be sometimes for you.
535
00:42:55,280 --> 00:42:57,880
- Oh, Mum. I love you.
- I love you.
536
00:42:58,960 --> 00:43:01,400
- I'll be back in two minutes, right?
- Yeah.
537
00:43:04,520 --> 00:43:06,120
You look amazing.
538
00:43:09,120 --> 00:43:11,000
It's not going to be easy, Ed.
539
00:43:12,680 --> 00:43:14,520
I know, but it feels different.
540
00:43:16,520 --> 00:43:17,880
I feel different.
541
00:43:18,840 --> 00:43:20,720
No more secrets.
542
00:43:22,760 --> 00:43:24,320
Let's see how we go, yeah?
543
00:43:45,520 --> 00:43:46,600
Abbie.
544
00:43:49,920 --> 00:43:51,560
Just felt so right.
545
00:43:52,280 --> 00:43:54,000
He...
546
00:43:55,600 --> 00:43:57,520
Everything made sense.
547
00:43:59,280 --> 00:44:01,480
Ryan's in the past now.
548
00:44:02,440 --> 00:44:05,160
Locked up, safe and sound.
549
00:44:05,240 --> 00:44:06,520
I know.
550
00:44:09,680 --> 00:44:11,120
Everything's gonna be okay.
37505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.